Download LMU 212 y LMU 217
Transcript
Monitores de Carga LMU 212 y LMU 217 Manual de Instrucciones While every precaution has been exercised in the compilation of this document to ensure the accuracy of its contents, Magtrol assumes no responsibility for errors or omissions. Additionally, no liability is assumed for any damages that may result from the use of the information contained within this publication. Copyright Copyright ©2013 Magtrol SA. Todos los derechos reservados. Esta información no será usada, duplicada o eliminada en todo o en parte sin el permiso expreso y escrito de Magtrol. Primera Edición - Ver A – Septiembre 2014 Registro de Revisiones La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin notificación previa. Tabla de Revisiones fecha EdiCiÓn CAMBIO SecCiÓn 09.2014 Primera edición - Ver A Actualización del protocólo de configuración y Calibración A.2, 3.5 12 2013 Primera edición - - i Tabla de Contenidos Registro de Revisiones.................................................................................................................................... i Tabla de Revisiones....................................................................................................................................................................... i Tabla de Contenidos........................................................................................................................................ ii Tabla de Figuras............................................................................................................................................................................iii Prefacio...............................................................................................................................................................iv Objetivo y alcance de este manual...............................................................................................................................................iv ¿Quien debería usar este manual?...............................................................................................................................................iv Organización de este Manual........................................................................................................................................................iv Seguridad...................................................................................................................................................................................... v Símbolos usados en este manual................................................................................................................................................. v Observaciones Importantes para la Seguridad.............................................................................................................................vi Observaciones Adicionales de Seguridad.....................................................................................................................................vi 1. INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................................. 1 1.2 Data Sheet...................................................................................................................................................................... 2 2. CONFIGURACIÓN Y CALIBRACIÓN.................................................................................................................. 7 2.1. Configuración de la unidad acondicionadora.................................................................................................................. 7 2.1.1. 2.1.2. 2.1.3. 2.1.4. 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.2 Adaptación de la unidad a la unidad de alimentación...................................................................................... 7 Selección del tipo de conexionado de la célula de carga................................................................................. 9 Determinación de las señales de entrada/salida en tensión o intensidad......................................................... 9 Configuración de la cadena de medida............................................................................................................ 9 Selección del filtro Paso-Banda..................................................................................................................... 13 Selección del rango de sensibilidad............................................................................................................... 14 Selección de aplicaciones............................................................................................................................... 14 Calibración de la unidad acondicionadora.................................................................................................................... 16 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6. Ajuste del "Cero" de la tensión de salida....................................................................................................... 16 Ajuste del "Cero" de la intensidad de salida.................................................................................................. 16 Ajuste de la sensibilidad de la señal de salida............................................................................................... 16 Ajuste de la sensibilidad de la intensidad de salida....................................................................................... 16 Ajuste de los niveles U nivel1 y U nivel2...................................................................................................... 17 Calibración de la señal de test integrada (B.I.T.E.)........................................................................................ 18 3. CONJUNTO Y CONEXIÓN................................................................................................................................ 19 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 General.......................................................................................................................................................................... 19 Conjunto de la unidad acondicionadora LMU 212........................................................................................................ 19 Conexión de la unidad acondicionadora LMU 212........................................................................................................ 21 Conjunto de la unidad acondicionadora LMU 217........................................................................................................ 23 Conexión de la unidad acondicionadora LMU 217........................................................................................................ 25 4. APLICACIONES................................................................................................................................................. 28 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Uso de una unidad acondicionadora LMU 212............................................................................................................. 28 Uso de una unidad acondicionadora LMU 217............................................................................................................. 28 Uso de tres unidades acondicionadoras LMU 212........................................................................................................ 29 Usando células de carga en paralelo............................................................................................................................ 29 Control de operación correcta de la cadena de medida "OK"....................................................................................... 30 4.5.1 4.5.2 4.5.3 Transmisión entre el sensor de carga y la unidad acondicionadora............................................................... 30 Filosofía "OK"................................................................................................................................................ 30 Vigilancia permanente de la alimentación..................................................................................................... 31 ii Magtrol Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 4.5.4 Tabla de Contenidos Uso de la señal de test integrada (B.I.T.E.).................................................................................................... 31 Apéndice A : Informe de configuración y Calibración.................................................................... 34 A.1 A.2 LMU 212........................................................................................................................................................................ 35 LMU 217........................................................................................................................................................................ 36 Apéndice B : Declaración de Conformidad........................................................................................... 38 Magtrol Limited Warranty.......................................................................................................................... 39 Tabla de Figuras 2. CONFIGURACIÓN Y CALIBRACIÓN Fig 2-1 Localización de los elementos en la unidad acondicionadora.........................................................................7 Fig 2-2 Tabla de selección de la tensión de alimentación y los puentes.......................................................................8 Fig. 2–3 LMU grounding when using a 230, 115 or 48 VAC supply............................................................................8 Fig. 2-4 Tipo de conexionado.........................................................................................................................................9 Fig. 2-5 Configuración de los micro-contactos SW4, SWA5 y SWA6..........................................................................10 Fig. 2-6 Localización de los micro-contactos en la unidad acondicionadora.............................................................10 Fig. 2-7 Estado de los contactos como función del estado del relé REL1...................................................................10 Fig. 2-8 Configuración de los micro-contactos SWA7, SWA8 y SWA9........................................................................11 Fig. 2-9 Estado de los contactos como función del estado del relé REL2...................................................................11 Fig. 2-10 Ejemplos de retraso en la actuación del relé en la unidad acondicionadora..............................................12 Fig. 2-11 Localización de los potenciómetros en la unidad acondicionadora............................................................13 Fig. 2-12 Configuración de los micro-contactos SWB1 al SWB8 para seleccionar la frecuencia..............................13 Fig 2-13. Localización de los micro-contactos SWB en la unidad acondicionadora..................................................14 Fig. 2-14 Configuración de los micro-contactos SWA1, SWA2 y SWB10 para seleccionar la sensibilidad de la célula de carga........................................................................................................................................................................14 Fig. 2-15 Tabla de selección de aplicación..................................................................................................................15 Fig. 2-16 Localización de los contactos SWC en la unidad acondicionadora............................................................15 Fig. 2-17 Localización de los diodo REL1 Y REL2.....................................................................................................17 3. CONJUNTO Y CONEXIÓN Fig.- 3-1 Instalación de la unidad acondicionadora LMU 212...................................................................................20 Fig.- 3-2 Diagrama general de cableado.....................................................................................................................21 Fig. 3-3 Pasa-muro de conexión de los cables.............................................................................................................22 Fig. 3-4 Instalación de la unidad acondicionadora LMU 217....................................................................................24 Fig.- 3-5 Diagrama general de cableado (parte 1 de 2)..............................................................................................25 Fig.- 3-6 Diagrama general de cableado (parte 2 de 2)..............................................................................................26 4. APLICACIONES Fig. 4-1 Selección de aplicación con una unidad acondicionadora LMU 212...........................................................28 Fig. 4-2 Selección de aplicación de la unidad acondicionadora LMU 217................................................................28 Fig. 4-3 Selección de aplicación de tres unidades acondicionadoras LMU 212.........................................................29 Fig. 4-4 Usando células de carga en paralelo.............................................................................................................30 Fig. 4–5 Permanent supply check LED.......................................................................................................................31 Fig. 4–6 B.I.T.E. control input terminals....................................................................................................................32 iii Prefacio Objetivo y alcance de este manual Este manual contiene todo la información necesaria referente a la instalación, configuración, calibración y conexionado de la unidad acondicionadora LMU 212 y LMU 217 a la célula de carga o eje dinamométrico. ¿Quien debería usar este manual? Este manual está destinado al operario que debe realizar la instalación de la unidad acondicionadora de medida sobre los elevadores, grúas o cualquier otro equipo, con el fin de programarlo, conectarlo a la célula de carga y visualizar y controlar el sistema, así como medir la carga. El operario debería disponer de un cursillo de manejo de la parte mecánica y de la parte electrónica (certificado técnico) que le habilitará en el manejo e instalación de este tipo de equipos electrónicos. Organización de este Manual Esta sección da una visión de la estructura de este manual y la información en el. Alguna información ha sido repetida de forma intencionada en diferentes secciones de este documento con el fin de minimizar las referencias a otras secciones y facilitar su comprensión.Los capítulos de este manual están presentados en orden lógico. Ud. debería leer aquellos que son más relevantes y mantenerlos a su alcance para futuras referencias. La estructura de este manual es como sigue: Capítulo 1: Introducción- Contiene los datos técnicos de la unidad acondicionadora. Este catálogo describe la unidad acondicionadora y sus características técnicas. Capítulo 2: Configuración y Calibración- Describe el procedimiento de programación y calibración para un óptimo funcionamiento de la unidad acondicionadora. Capítulo 3: Montaje y conexionado- Describe el montaje y el conexionado de la unidad acondicionadora a la célula de carga, al visualizador y al sistema de alarma. Capítulo 4: Aplicaciones- Ejemplos de aplicaciones para la unidad acondicionadora Apéndice A: Informe de Calibración y Configuración- Contiene un documento en blanco, el cual puede ser copiado y rellenado, para mantener la configuración y calibración de la unidad acondicionadora, para posteriores revisiones. Apéndice B: Declaración de Conformidad CE- Certificado de Conformidad de la unidad acondicionadora LMU 212 y LMU 217, de acuerdo a las normas EN-5 8081-2 y EN.58082-2. iv Prefacio Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Seguridad CAUTION The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. . RISK OF ELECTROCUTION WARNING : THE INSTALLATION AND THE CALIBRATION IS RESERVED TO THE QUALIFIED STAFF. PLEASE CONSULT THIS MANUAL BEFORE ANY MANIPULATION AND FOLLOW ATTENTIVELY THE INSTRUCTIONS. The exclamation point symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance. THE CABLING MUST BE DONE WITH POWER SUPPLY SWITCHED OFF. THE CALIBRATION REQUIRES TO OBSERV SECURIZED ELECTRICAL WORKING METHODS. PLEASE PAY ATTENTION IN DESCRIPTIVE PRESENT ON THE DEVICE Símbolos usados en este manual Los siguientes símbolos y reseñas son usados en este manual, de forma llamativa, para resaltar parte de interés. Nota: Precaución: Este símbolo intenta llamar la atención al usuario para una información complementaria o advertencia sobre el tema que se está tratando. Introduce información permitiendo la correcta y optima aplicación de funcionamiento del producto. Este símbolo intenta llamar la atención del usuario para informar y dirigir , etc . y si esta nota es ignorada puede ocasionar daños al eje de medida. El texto asociado a esta nota describe las precauciones a tomar y las consecuencias que puede ocasionar si se ignoran. Seguridad!Introduce directivas, procedimientos, precauciones en la medida, etc. Que se deben ejecutar o seguir con mucha atención y cuidado, 0 de lo contrario la seguridad personal del operador puede ponerse en riesgo. La lectura debe ser absolutamente obligatoria antes de proceder al montaje y manipulación. v Prefacio Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Observaciones Importantes para la Seguridad Seguridad!PRECAUCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. SIEMPRE DESCONECTAR EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR ALGUNA MANIPULACION. EL OPERARIO U OTRA PERSONA PUEDE SUFRIR DAÑOS SI NO ASEGURA EL CUIDADO EN SU MANEJO Y CUMPLE LAS DIRECTRICES Precautión: Este manual de instrucción se debe leer cuidadosamente y observar las instrucciones de seguridad antes de instalar, calibrar o de usar el material descrito adjunto. Observaciones Adicionales de Seguridad Para el uso correcto y seguro de estos instrumentos, es esencial que para la manipulación por el personal de mantenimiento hayan aceptado los procedimientos de seguridad comunes además de las medidas de seguridad especificadas en este manual. Las declaraciones específicas de las advertencias y precauciones, donde se aplican, están indicadas en este del manual. Éstos avisos son destacados por los símbolos correspondientes de seguridad y precaución (descritos arriba). Los procedimientos de seguridad se deben comunicar a todo el personal que esté obligado operar con el equipo descrito en este manual. No se debe de hacer ninguna modificación, transformación o reparación al equipo sin primero obtener el permiso escrito de Magtrol. La falta de observar este requisito invalidará la garantía. vi 1. INTRODUCCIÓN Este capítulo contiene las especificaciones-manuales de las unidades acondicionadoras LMU 212 y LMU 217. Proporciona una descripción de las unidades y sus características. 1 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 1 – Introducción 1.2Data Sheet M AGTROL LMU Data Sheet LMU Series Load Monitoring Units Features • Forusewithfull-bridgestraingaugetransducers (sensitivity0.5to4mV/V) • Voltageinputforloadsummationorforindividualuse (withoutsensor) • 2to4leveldetectorswithrelayoutputcontacts • 0–20mAor4–20mADCcurrentoutput • ±10Vvoltageoutput(s) • Providescontinuousdetectionofsignallinefailureand shortcircuits(«OK»signals) • Includesintegratedtestequipment(B.I.T.E.)with continuouspowersupplymonitoring • CompatibletoCEStandards • IP65aluminumhousing Features of LMU 216 only: • 4leveldetectorswithoutputcontacts,2ofthemwith programmablememory • Summerwith4inputs • Tarefunction • Optionalbalancingandcomparatorsub-module Description TheMagtrolLoadMonitoringUnitisspeciallydesignedfor straingaugetransducerapplications.Specificallydeveloped for use with Magtrol load measuring pins and load-forceweightsensors,theLMUSeriesprovidesexcitationcurrent andamplifiestheoutputsignaloffull-bridgestraingauges. LoadMonitoringUnitsareflexibleandfullyconfigurable due to DIP-switches and jumpers which allow the unit to beeasilyinstalled—nosolderconnectionsarerequired.The leveldetectorsandtheoutputscanbededicatedeithertothe LMU 217 LMU 212 LMU 216 full-bridgeinput,tothevoltageinput,ortothesumofboth (see “Application Selection” at the top of page 3).Abuilt-in auto-diagnosticsystemdetectsanyshortcircuitsorsignalline failures,thus allowing the system to be used in applications where safety is important.Ifaproblemisdetected,both relays are deactivated and the output voltage (respective current)changesto>10VDCand>20mA. TheLMUisfullycompatiblewithEuropeanCommunity(CE) standards.ItsIP65aluminumhousingallowsthesystemto beusedinharshenvironments.UsingSMD(surfacemounted device)technology,theLMUallowsthemaximumperformance/ priceratioforstraingaugetransducermonitoring. MoDel coMparison Description Voltage Output Current Output Relays Summation LMU 212 LMU 217 LMU 216 1 transducer input 1 × 0–10 V 1 × 0–20 mA or 4–20 mA 2 2 signals 2 transducer inputs (2 × LMU 212) 2 × 0–10 V 2 × 0–20 mA or 4–20 mA 4 3 signals 1 transducer input 3 × 0–10 V 1 × 0–20 mA or 4–20 mA 4 4 signals www.magtrol.com 1 2 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 1 – Introducción Specifications INPUT CHARACTERISTICS Power Supply • 115–230 VAC and 20–32 VDC Voltage jumper selectable • 48 VAC fixed Fuse rating Current 70 mA for 230 VAC 80 mAT 150 mA for 115 VAC 160 mAT Maximum Current 250 mA for 20 VDC 400 mAT 350 mA for 48 VAC 400 mAT Bridge signal Supply Voltage 10 VDC Max. Possible Current 140 mA DC Sensitivity 0.5 to 4 mV/V Max. Dynamic Component of Bridge ±45 mVDC Signal Max. Common Mode ±10 V Voltage on Input Voltage Input for Summation of Another Load Input Impedance 70 kΩ Max. Input Signal ±10 V (dynamic) Signal Division by 2 DIP-switch selectable Use Without Transducer Jumper selectable Input for Auto-diagnostic Feature (OK I/P) Type Active if short circuited OUTPUT CHARACTERISTICS Relay Outputs LMU 212: 2 Number of Relays LMU 217: 4 (2 per input) LMU 216: 4 Relay Behavior Configurable with DIP-switch 4 A at 250 V AC Max. Current per Contact 3 A at 30 V (0,5 A at 48 V DC) Max. Voltage per AC : 250 Veff DC : 48 VDC Contact Contact Rating 90 W or 1000 VA Contact-contact: 750 Veff Insulation Voltage Contact-coil: 1.5 kVeff min. 105 (at 4 A, 250 V AC) Lifetime 108 (unloaded) Contact Resistance < 20 mΩ Current Output Output Type Current generator Nominal Current Range 0 to 20 mA DC Max. Current Range 0 to 25 mA DC Max. Load < 500 Ω for Imax = 20 mA Output Impedance > 50 kΩ Voltage Output Max. Dynamics ±10 V ≡ EM Max. Load ≥10 kΩ (ε≤0.5%) [≥1 kΩ (ε≤5%)] * Output Impedance 50 Ω (in series) Output for Auto-diagnostic Feature (OK O/P) Type Open collector LMU TRANSFER CHARACTERISTICS Voltage Transfer Ranges (∆UI/P / ∆UO/P) Range 1 2 3 Bridge Sensitivity 0.42 to 0.78 0.7 to 1.3 1.2 to 2.2 [mV/V] (0.6) (1) (1.7) Voltage Transfer 2380 to 1280 1428 to 769 833 to 455 (gain) (1670) (1000) (588) Adjustment Range ±30% ±30% ±30% Range Selection Signal Division by 2 Measuring Chain Zero Adjustment Selectable using DIP-switches DIP-switch selectable (the available sensitivities then moves from 0.84 to 4.4 mV/V according to the selected range) Coarse adjustment using multiturn potentiometer: equivalent to ±10 V/output for range 3 Fine adjustment using multiturn potentiometer: 5% of the coarse adjustment Temperature drift of the ≤ 200 ppm/°C transfer function Temperature drift of the ≤ 200 ppm of FSD/°C for measuring chain zero 0.5 mV/V at the input ≡ ≤1 value µV/°C Current transfer range Sensitivity Range with ± 20% of FSD on UO/P Multi-turn Potentiometer Nominal Current Range 0 to 20 mA DC Max. Current Range 0 to 25 mA DC Zero Adjustment Range ± 5 mA DC for IO/P ≥ 5 mA DC Selectable low-pass filter Filter Type Butterworth Filter Order 2 Selectable using DIP-switches -3 dB Cut-off Frequency (0.3 Hz, 1 Hz, 3 Hz, 10 Hz, 100 Hz) Level detectors Number of Detectors 1 per relay Level Adjustment Range Hysteresis Detection Indication Switching Delay -10 to +10 VDC using multi-turn potentiometer (measured on voltage output) <0.5% or ≈ 5% (DIP-switch selectable) < or > (DIP-switch selectable) 0.01 to 4.25 seconds Delay Adjustment Range (adjustment for every relay by multi-turn potentiometer) * NOTE: To guarantee precise calibration, the impedance of the connected unit must be indicated at time of order. If this value is unknown, an impedance of 1 MΩ will be used for calibration. The resulting deviation will be ≤5% with an impedance of ≥2 kΩ or ≤1% with ≥10 kΩ. M AGTROL 2 3 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 1 – Introducción Specifications LMU TRANSFER CHARACTERISTICS (cont.) Application selection ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS Operating Temperature -40° C to +80° C Storage Temperature -45° C to +85° C Protection Class IP 65 Vibration and Shock According to IEC 68.2 According to EN 61326-1 EMC and EN 61326-2-3 SAFETY CHARACTERISTICS B.I.T.E. test signal (Built In Test Equipment) Load simulation on request Signal type (calibrated during the installation) Logic signal, active low, CMOS/ Control TTL compatible Reliability MTBF > 1,500,000 hours Output specific application: REL1 det. REL2 det. UO/P I O/P A, B or A+B A, B or A+B A, B or A+B A, B or A+B A = bride signal; B = voltage input MECHANICAL CHARACTERISTICS Housing Material Aluminum Stuffing glands LMU 212: 3 × PG 11 Type and number LMU 216 and 217: 6 × PG 11 Material Nickel-plated brass Terminal strip MK8 (screw and connection at Type 45°) AWG 20 to 16 Max. Area of Cross section: 0.5 to 1.5 mm² Connecting Wire (0.00077 to 0.0023 in²) aDDitional lMu 216 Functions SUMMER Number of Inputs Input Voltage Output Voltage LATCHING Control Reset Signal CALIBRATION CIRCUIT Volatile* digital memory at 12 bits (memory reset at startup), the stored digital value is substracted from the input signal after D/A conversion Principle 4 (UA, UB, UC and UD) ±10 V UE1 = (UA + UB ± UC ± UD)X X adjustable between 0.25 and 10 * Current interruptions lasting for less than 30 ms do not lead to the loss of the stored calibration value Using DIP-switches RESET REL3, RESET REL4 Resolution Storing Time Output Impedence Acceptable Load Resistance 1/4096 of the selected range <2s < 200 Ω ≤ 20 kΩ Basic conFiguration TheLMULoadMonitoringUnitoffersunlimitedconfigurationpossibilities.Itisimpossibletolistthemallinthisdatasheet. PleasecontactMagtroloroneofitssubsidiariesorsalesagentstodiscussyourspecificapplications. Strain Gauge Transducer Voltage Input ±10 V "OK" Input (OK I/P) Power Supply • 115–230 VAC (50/60 Hz) • 20–32 VDC • 48 VAC Relay Output Contacts • LMU 212/117: 2 per channel (RE1, RE2) • LMU 216: 4 (RE1, RE2, RE3, RE4) LMU Load Monitoring Unit "OK" Output (OK O/P) Current Output 0–20 mA or 4–20 mA Voltage Output(s) ±10 V • LMU 212: 1 • LMU 216: 3 • LMU 217: 2 LMU 216 only: Summer with 4 Voltage Inputs (±10 V) M AGTROL 3 4 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 1 – Introducción Dimensions LMU lMu 212 Mounting screw M6x30 A B L K Sealed diecast aluminum box A B C D E G J K L M N E C D J G Stuffing glands Ø cable: 5 to 12 mm M N OVERHEAD VIEW mm 122 82 220 204 ≈16 20.75 13.4 90 ≈1.5 28 47 Model Weight LMU 212 2 kg SIDE VIEW J M K lMu 216 anD lMu 217 N N P P P N SIDE VIEW N Mounting screw M6x30 H FRONT VIEW C D Stuffing glands (max. PG 11) Ø cables : 5 to 12 mm E F Sealed diecast aluminum box A B C D E F H J K M N P mm 287 272 190 175 ≈18 ≈220 12 10 90 27 30 35 Model Weight LMU 216 4 kg LMU 217 3.750 kg B A OVERHEAD VIEW M AGTROL 4 5 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 1 – Introducción Ordering Information LMU orDering inForMation LOAD MONITORING UNIT P/N 224 - -000- Model • LMU 212 (1 input) 212 • LMU 216 (1 input) 216 • LMU 217 (2 inputs) 217 Supply • 115–230 VAC (50/60 Hz) or 20–32 VDC 0 • 48 VAC (50/60 Hz) 4 Balancing comparator option (only for LMU 216) LMU 216: • No 11 • Yes 61 LMU 212: • No (not available) 11 LMU 217: • No (not available) 11 Configurated and calibrated? • No (standard) (blank) • Yes (according to application and Magtrol Configuration and Calibration Protocol) C Due to the continual development of our products, we reserve the right to modify specifications without forewarning. Magtrol inc 70 Gardenville Parkway Buffalo, New York 14224 USA Phone: +1 716 668 5555 Fax: +1 716 668 8705 E-mail: [email protected] Magtrol sa Centre technologique Montena 1728 Rossens / Fribourg, Switzerland Phone: +41 (0)26 407 3000 Fax: +41 (0)26 407 3001 E-mail: [email protected] 6 Subsidiaries in: Great Britain Germany • France China • India Worldwide Network of Sales Agents LMU-US 04/10 www.magtrol.com 2. CONFIGURACIÓN Y CALIBRACIÓN 2.1. Configuración de la unidad acondicionadora 2.1.1. Adaptación de la unidad a la unidad de alimentación Nota:Antes de conectar las unidades LMU 212 y LMU 217, seleccionar la tensión de alimentación , elegir el fusible adecuado y seleccionar el comutador de tension de servicio como se describen en este párrafo. El monitor se puede dañar o destruir si no se siguen estas recomendaciones. La información proporcionada en las Fig. 2-1 y 2-2 permiten al usuario seleccionar la tensión de alimentación de la unidad acondicionadora, elegir el fusible y asignar los terminales de la alimentación (como recordatorio la unidad LMU 217 son dos unidades LMU 212). Registrar la designación de las conexiones de la unidad realizadas en el informe de configuración y calibración: Apéndice A. Terminal 11. .1. . .. .. .. . .. . . .. 23 24 .. . . .. .. . . . .. . . .. .. .. 21 22 . .. . . .. .. . . .. ... . 20 . .. 2 200 Comutador de tension de servicio Fusible de alimentación Fig 2-1 Localización de los elementos en la unidad acondicionadora 1. En funcción de la alimentatión escogida, el comutador deberá estar posicionado en el modo (ver Fig.2.2) • 'DC' si la tensión es de tipo continua (de 20 a 32 V DC) • 'AC' sa la tensión es de tipo alternativa (230 V AC, 115 V AC o 48 V AC) 2. Cuando se escoje el modo AC, el comutador debe de estar en (ver Fig. 2.2) • '230 V' para una tensión alternativa de 230 V AC • '115 V' para una tensión alternativa de 115 V AC • Para una tensión alterniva de 48 V AC, tal como para tensión 20 a 32 V DC, la posición del 7 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión Operating Voltage Operating Voltage Operating Voltage Operating Voltage 20 to 32 V DC 230 V AC 115 V AC 48 V AC Fig 2-2 Tabla de selección de la tensión de alimentación y los puentes 3. Verifique que utiliza el buenfusible de acuerdo con la lista siguiente. ¶ Supply terminals Operating voltage 0 V (18) N (19) P (20) 230 VAC earth neutral 115 VAC earth 48 VAC 20 - 32 VDC Fuse Switch phase 80 mAT 230 V neutral phase 160 mAT 115 V earth neutral phase 400 mAT irrelevant 0V — 20 - 32 V 400 mAT irrelevant Un fusible de cada tipo se encuentra en la unidad acondicionadora. B A C THE INFORMATION DISCLOSED HEREIN WAS ORIGINATED BY AND IS THE PROPERTY OF MAGTROL SA. MAGTROL SA RESERVES ALL PATENT PROPRIETARY, DESIGN, USE, SALE, MANUFACTURING AND REPRODUCTION RIGHTS THERETO. 4. Para la alimentatión en tensión alternative 230 V AC, 115 V AC o 48 V AC, la conexio a la tierra es indispensable y debe de realizarse seguin Fig 2-3 1 2 Fig. 2–3 LMU grounding when using a 230, 115 or 48 VAC supply 6 5 4 3 2 1 C.S. N.B. 03.12.01 01062 C.S. N.B. 02.07.97 97133 C.B. N.B. Rev. Date PM Drawn Appr. El cable de puesta en tierra se conecta a la conexion de puesta en tierra y sigue al terminal 18 del LMU. 3 12.12.02 Tolerances: ± 02076 mm to 50mm, ± Pos.17 removed ! Pos.5 and 6 changed; pos. 9 removed ! Pos. 18 added Repl. by : Repl. for: mm over 50mm Scale Material: 1:5 Finish: 8 A B LOAD MONITORING UNIT LMU 112 C DRAWING N° LMU Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 2.1.2. Nota: Capítulo 2 – Configuración y Calibratión Los asteriscos (*) corresponden a la versión LMU 212/011 configuración estándar (módulo básico, no calibrado) o a la versión LMU 217/011 (módulo básico, no calibrado). Selección del tipo de conexionado de la célula de carga. La elección del tipo de conexionado depende de la longitud del cable entre la unidad acondicionadora LMU 212/LMU 217 y la célula de carga, de la impedancia del sensor y de la resistencia del cable de conexión. Si la resistencia del cable es < 0.1 Ohms/metro la impedancia del sensor es =< 200 Ohms y la longitud del cable es =< 100 metros, la conexión deberá ser la correspondiente a la Fig. 2-4. Es posible modificar el cable o la longitud después de la calibración pero el conexionado tipo 2 debe ser realizado (Fig- 2-4). De esta manera la calibración de las unidades LMU 212/LMU 217 no deben ser modificadas. Nota: Registrar la longitud del cable (sensor-unidad acondicionadora) y el tipo de configuración y calibración en el informe .Apéndice A. Strain gauge transducer 16 Supply + Strain gauge transducer 21 Supply + SENSE + 16 13 Signal + 13 Signal + 12 Signal - 12 Signal - 17 Supply - 22 Wiring type 1 17 SENSE Supply - Wiring type 2 Fig. 2-4 Tipo de conexionado 2.1.3.Determinación de las señales de entrada/salida en tensión o intensidad Registrar la designación de las señales externas conectadas U I/P, U O/P y I O/P. 2.1.4.Configuración de la cadena de medida 2.1.4.1 Detección de la cadena por el relé REL 1 La tabla Fig. 2-5 permite al usuario seleccionar la dirección de detección y el valor de la histéresis. La Fig. 2-6 muestra al usuario donde están los micro-contactos SWA en la unidad acondicionadora. Nota: Registrar el valor de F level1 y la configuración de los microcontactos SWA3, SWA4 y SWA5 en el informe de configuración y calibración. Apéndice A 9 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión Configuration Condition Effect SWA4 SWA5 SWA6 REL1 de-energised for F < Flevel1 ON OFF — Detection for UO/P < Ulevel1 ¶ REL1 de-energised for F > Flevel1 OFF ON — Detection for UO/P > Ulevel1 ¶ Hysteresis < 0.5% — — OFF Hysteresis < 50 mV measured on UO/P Hysteresis ≈ 5% (FSD) — — ON Hysteresis ≈ 500 mV measured on UO/P Micro-contactos SWA 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 OF F ON Fig. 2-5 Configuración de los micro-contactos SW4, SWA5 y SWA6 Fig. 2-6 Localización de los micro-contactos en la unidad acondicionadora La tabla en la Fig.- 2-7 permite al usuario seleccionar el estado de los contactos dependiendo del estado del relé REL1. Nota: Registrar la designación de la señal externa conectada al REL1A, REL1B y REL1C en el informe de configuración y calibración. Apéndice A State of relay REL1 Contact REL1A - REL1C Contact REL1A - REL1B REL1 energised Closed Open REL1 de-energised Open Closed Fig. 2-7 Estado de los contactos como función del estado del relé REL1 10 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 2.1.4.2 Nota: Capítulo 2 – Configuración y Calibratión El REL1 opera también como chequeo de la línea y está desenergizado en caso de corto-circuito o fallo en la línea. Detección de la cadena por el relé REL2 La tabla en la Fig. 2-8 permite al usuario seleccionar la dirección de la detección y el valor de la histéresis. La Fig. 2-6 muestra al usuario donde están los micro-contactos SWA en la unidad acondicionadora. Nota: Registrar el valor F level2 y la configuración de los micro-contactos SWA7, SWA8 y SWA9 en el informe de configuración y calibración. Apéndice A Configuration Condition ¶ ¶ SWA7 SWA8 SWA9 Effect REL2 de-energised for F < Flevel2 ON OFF — Detection for UO/P < Ulevel2 REL2 de-energised for F > Flevel2 OFF ON — Detection for UO/P > Ulevel2 Hysteresis < 0.5% — — OFF Hysteresis < 50 mV measured on UO/P Hysteresis ≈ 5% (FSD) — — ON Hysteresis ≈ 500 mV measured on UO/P Fig. 2-8 Configuración de los micro-contactos SWA7, SWA8 y SWA9 La tabla en la Fig. 2-8 permite al usuario seleccionar el estado de los contactos dependiendo del estado del relé REL2. Nota: Registrar la designación de la señal externa conectada al REL2A, RELZB y REL2C en el informe de configuración y calibración. Apéndice A State of relay REL2 Contact Contact REL2A – REL2C REL2A – REL2B REL2 energised Closed Open REL2 de-energised Open Closed Fig. 2-9 Estado de los contactos como función del estado del relé REL2 2.1.4.3 Nota: El REL2 opera también como chequeo de la línea y está desenergizado en caso de corto-circuito o fallo en la línea. Ajuste del retraso de conmutación El retraso de conmutación correspondiente al tiempo entre el momento de la detección del nivel seleccionado en el LMU (U O/P) y el momento cuando actúa el relé (ver Fig. 2-10) se puede controlar. 11 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión De otro modo la actuación del relé de control y su conmutación se realiza inmediatamente en el momento que se alcanza el nivel de control prefijado. F > Fthreshold 1 or 2 UO/P Uthreshold 1 or 2 D ON OFF ON t OFF REL 1 or 2 energised REL 1 or 2 energised REL 1 or 2 de-energised F < Fthreshold 1 or 2 UO/P Uthreshold 1 or 2 D ON OFF ON REL 1 or 2 energised D: ON : OFF : t OFF REL 1 or 2 de-energised REL 1 or 2 energised switching delay tripping of the switching delay release of the switching delay Fig. 2-10 Ejemplos de retraso en la actuación del relé en la unidad acondicionadora El ajuste del retaso en la actuación del relé REL1 se realiza mediante el potenciómetro P1. Para ajustar el retaso al relé REL2 se actúa mediante el potenciómetro P2. La Fig. 2-11 muestra al usuario donde están localizados los dos potenciómetros en la unidad acondicionadora. El ajuste se realiza de la siguiente manera: D1 = Retraso sobre el relé REL1 D2 = Retraso sobre el relé REL2 Para determinar el valor del retraso, calcular el número de vueltas a aplicar en el potenciómetro. N1 = (D 1 - 0.01)/0.170 donde N1 = Número de vuelta a aplicar sobre P! D1 = Retraso deseado sobre el relé REL1 en segundos Dl min = 0.01 s DI max = 4.25 s Aplicar el número de vueltas comenzando con el potenciómetro a "Cero" completamente situado en 12 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión el sentido contrario a las agujas del reloj y girar el potenciómetro en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Para alcanzar el limite girar más de 30 vueltas. Registrar el valor del retraso D1 y D2 en el informe de configuración y calibración. Apéndice A. P1 P2 P3 P4 P5 P6 Adjustment Potentiometers P7 P8 P9 P1 0 Fig. 2-11 Localización de los potenciómetros en la unidad acondicionadora 2.1.5 Selección del filtro Paso-Banda La tabla en la Fig. 2-12 permite al usuario seleccionar el paso de banda en frecuencia de la señal de salida. La F ig. 2-13 informa al usuario de la posición de los contactos SWB en la unidad acondicionadora. Nota: Registrar la frecuencia de corte fc y la configuración de los microcontactos SWB1, SWB2, SWB3, SWB4, SWB5, SWB6, SWB7 y SWB8 en el informe de configuración y calibración. Apéndice A. fC frequency range ¶ SWB1 SWB2 SWB3 SWB4 SWB5 SWB6 SWB7 SWB8 DC to 100 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON DC to 10 Hz OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF DC to 3 Hz OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF DC to 1 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF DC to 0,3 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Fig. 2-12 Configuración de los micro-contactos SWB1 al SWB8 para seleccionar la frecuencia. 13 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 OF F ON SWB micro-switches Fig 2-13. Localización de los micro-contactos SWB en la unidad acondicionadora 2.1.6 Selección del rango de sensibilidad La tabla en la Fig. 2-14 permite al usuario seleccionar la sensibilidad que relaciona con la célula de carga. La Fig. 2-6 informa al usuario de la posición del micro-contacto SWA en la unidad acondicionadora. Nota: Registrar la sensibilidad seleccionada y la configuración de los micro-contactos SWA1, SWA2 y SWB10 en el informe de configuración y calibración. Apéndice A. Strain gauge sensitivity [mV/V] SWA1 SWA2 SWB10 0,42 to 0,78 OFF OFF ON 0,7 to 1,3 ON OFF ON 1,2 to 2.2 ON ON ON ¶ Fig. 2-14 Configuración de los micro-contactos SWA1, SWA2 y SWB10 para seleccionar la sensibilidad de la célula de carga 2.1.7 Selección de aplicaciones La unidad acondicionadora LMU está preparada para funcionar ella misma o conectarse a otras unidades acondicionadoras, en función de la aplicación requerida. En este caso la señal de salida de una de ella puede ser sumada a la siguiente y así sucesivamente. La señal de salida U O/P del último monitor corresponderá a la suma de su señal de salida más las salidas de los diferentes acondicionadores conectados. La detección de nivel se realiza de igual forma que la explicada anteriormente. 14 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión La tabla Fig. 2-15 permite al usuario seleccionar la aplicación requerida mediante la actuación sobre los contactos SWC. A corresponde a la señal proveniente del sensor de charga y B corresponde a la entrada en tension de la unidad acondicionadora. La Fig. 2-16 informa al usuario de la posición de estos contactos en la unidad acondicionadora. Nota: ¶ Registrar la posición de los contactos SWC en el informe de configuración y calibración. Apéndice A. IO/P SWC1 SWC5 A ON OFF B OFF A+B ON Detection level SWC3 REL1 SWC2 SWC6 A ON OFF ON B OFF ON ON A+B ON ON ¶ Detection level SWC4 REL2 SWC7 A ON OFF B OFF A+B ON ON OFF ON B OFF ON ON A+B ON ON ON SWC micro-switches 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 F SWC8 A ¶ Fig. 2-15 Tabla de selección de aplicación. OF ¶ UO/P Fig. 2-16 Localización de los contactos SWC en la unidad acondicionadora 15 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión 2.2 Calibración de la unidad acondicionadora 2.2.1 Ajuste del "Cero" de la tensión de salida Se precisan las condiciones siguientes para ajustar el Cero de la tensión de salida. • La fuerza aplicada sobre el sensor es CERO • El micro-contacto SWB9 = OFF • El micro-contacto SWC2 = ON Conectar un voltímetro entre las terminales 15 (U O/P) y 9 (0 V) de la unidad acondicionadora. Ajustar el potenciómetro P6 y P7 (ver Fig. 2-11) a 0 V ± 10 mV en el mili-voltímetro. 2.2.2 Ajuste del "Cero" de la intensidad de salida Se precisan las condiciones siguientes para ajustar el Cero de la intensidad de salida. • La fuerza aplicada sobre el sensor es CERO • El micro-contacto SWA10 = OFF Conectar un mili-amparimetro entre las terminales 10 (I O/P) y 9 (0 V) de la unidad acondicionadora. Ajustar el potenciómetro P8 (ver Fig. 2-11) para obtener un valor inicial de ± 50 µA (ej. 4 mA ± 50 µA) en el mili-amperímetro. 2.2.3 Ajuste de la sensibilidad de la señal de salida El ajuste de la sensibilidad de la señal de salida (U O/P) se realiza de la siguiente forma: • Aplicar una carga conocida F > 0.5 FN sobre la célula de carga. Con FN = carga nominal de la célula de carga FN = U O/P = 10 V DC • Para determinar la relación entre la señal de salida y la carga: U O/P = 10 V x F conocida/FN • Conectar un voltímetro digital entre las terminales 15 (U O/P) y 9 (0 V) de la unidad acondicionadora. • Ajustar P4 (ver Fig. 2-11) para obtener U O/P con una precisión de ± 10 mV. 2.2.4 Ajuste de la sensibilidad de la intensidad de salida El ajuste de la sensibilidad de la señal de salida en intensidad (I O/P) se realiza de la siguiente forma: • Aplicar una carga conocida F > 0.5 FN sobre la célula de carga. Con FN = carga nominal de la célula de carga FN = I O/P = 4 mA • Para determinar la relación entre la señal de salida y la carga: I O/P = 16 mA x F conocida/ FN + valor inicial (ej. 4 mA) • Conectar un mili-amparimetro digital entre las terminales 10 (I O/P) y 9 (0 V) de la unidad acondicionadora. • Posicionar SWC1 y SWA10 sobre ON • Ajustar P10 (ver Fig. 2-11) para obtener I O/P con una precisión de ± 50 µA. 16 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 2.2.5 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión Ajuste de los niveles U nivel1 y U nivel2 Se requieren las siguientes condiciones para ajustar los niveles. • La carga aplicada sobre la célula es CERO • El micro- contacto SWB9 = ON • Los micro-contactos SWC3 y SWC4 = ON Calculo del nivel de disparo y su relación con la señal de salida U O/P = 10 V x Fnivel1/FN U O/P = 10 V x Fnivel2/FN 2.2.5.1 Ajuste de la detección del nivel 1 Conectar un voltímetro entre las terminales 15 (U O/P) y 9 (0 V) en la unidad acondicionadora. Ajustar P9 (ver Fig. 2-11) para obtener U O/P con una precisión de ± 20 mV. Girar P3 hasta que se ilumine el diodo del relé REL1 (ver Fig. 2-17). Girar P3 suavemente hasta que el diodo del relé REL1 se apague. La detección se ha realizado. Registrar los niveles de la señal de salida U O/P y la fuerza Fnivel1 en el informe de configuración y calibración. Apéndice A. Ajuste de la detección del nivel 2 Conectar un voltímetro entre las terminales 15 (U O/P) y 9 (0 V) en la unidad acondicionadora. Ajustar P9 (ver Fig. 2-11) para obtener U O/P con una precisión de ± 20 mV. Girar P5 hasta que se ilumine el diodo del relé REL2 (ver Fig. 2-17). Girar P5 suavemente hasta que el diodo del relé REL2 se apague. La detección se ha realizado. Registrar los niveles de la señal de salida U O/P y la fuerza Fnivel2 en el informe de configuración y calibración. Apéndice A. SWB micro-switches 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 ON Nota: F OF 2.2.5.2 Nota: REL1 LED REL2 LED L1 RE L2 RE Fig. 2-17 Localización de los diodo REL1 Y REL2 17 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 2 – Configuración y Calibratión Atencion: - C ua n d o l o s n i v e l e s d e d e t e c c i ó n e s t é n a j u s ta d o s , e l m i c r o - c o n ta c t o S W B 9 s o b r e OFF - Para que la unidad acondicionadora sea operacional, posicionar el micro-contacto SWA10 sobre ON posicionar 2.2.6. Calibración de la señal de test integrada (B.I.T.E.) El equipo de Test Integrado (B.I.T.E.) se basa sobre una señal que simula una carga ficticia procedente de un sensor que pasa al través de toda la cadena amplificadora. A cada llamada de la función B.I.T.E. el usuario puede controlar si las diversas señales de salida (tensión U O/P y I O/P), y los relés REL1 y REL2 del acondicionador reaccionan a la carga ficticia tal como si fuese la carga real. Para calibrar esta función se requieren las condiciones siguientes: • La calibración se ha realizada de acuerdo con el párrafo 2.2 • La carga aplicada sobre el sensor es Cero • El micro-contacto SWB9 en posición ON El proceso de ajuste es el siguiente: 1. Conectar un milivoltímetro entre los terminales 15 (U O/P) y 9 (0V) o (para calibrar en intensidad) conectar un miliamperímetro entre los terminales 10 (I O/P) y 9 (0V) en la unidad acondicionadora. 2. Ajustar el P9 para obtener U O/P con una precisión de ±20 mV o en intensidad para obtener I O/P con una precisión de ±50 μA Seguridad:Atención: Calibrar la función B.I.T.E. para que U O/P esté comprendido entre -10VDC y +10VDC. Si la señal de salida está fuera de estos límites, volver el potenciómetro P9 a medio rango y afinar el ajuste. 3. Restablecer el micro-contacto SWB9 en posición OFF 18 3. CONJUNTO Y CONEXIÓN 3.1 General Se describe en las páginas siguientes las características y conexiones de las unidades acondicionadoras LMU 212 y LMU 217 para evitar malas conexiones y que el equipo sufra daños de montaje. Los procedimientos contenidos en este capítulo no incluyen cada opción de conexión y conjunto. Por otra parte, permite al usuario disponer de ideas para cada aplicación. El usuario debería contactar con Magtrol para cada aplicación en caso de no encontrar la solución. También, el usuario debe respetar las instrucciones generales de los fabricantes de la máquina, así como los estándares u especiaciones de seguridad y construcción. 3.2 Conjunto de la unidad acondicionadora LMU 212 Nota: • • • • • • • Asegurarse de que la temperatura ambiental del sitio donde va a ir instalada la unidad acondicionadora esté entre -40°C y +80°C. Escoger un lugar de instalación libre de vibraciones Marcar la posición de los 4 puntos de montaje situados en la tapa (ver Fig. 3-1). Mecanizar la superficie con agujeros de M6. Las profundez debería tener 15 mm. Quitar la tapa de la unidad acondicionadora quitando los 4 tornillos. Si la configuración y calibración del monitor no ha sido calibrado, entonces realizar el procedimiento del Capítulo 2. Realizar las conexiones eléctricas de acuerdo con las especiaciones dadas en el Capítulo 3.3 Instalar la tapa de protección. 19 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 3 – Conjunto y Conexión Load monitoring unti cover Cover fixing screw Load monitoring unit housing Housing M6 x 30 fixing screw M6 washer Tap on the mounting surface 204 82 Fig.- 3-1 Instalación de la unidad acondicionadora LMU 212 20 A Fig.- 3-2 Diagrama general de cableado 21 D C B OFF ON B A+B ON ON OFF SWC5 * Default values ON A SWC1 * APPLICATION SELECTION : I O/P EXTERNAL SIGNAL NAME 1 SENS- IN- 24 23 18 19 20 7 E 0V N P or VDC 0V 0V U1 I/P 0V 0V B.I.T.E. 0V EX17 22 12 A+B B A ON OFF ON SWC2 2 ON ON OFF SWC6 SWB9 0V * A P9 B ON :2 * DC 0 V ref. -15V * A+B B A 3 ON OFF ON SWC3 ON ON OFF SWC7 CH OK * B 4 5 6 7 ON 1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON A+B B A 8 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON b + LEVEL 2 ADJUST V kN LEVEL 1 ADJUST V kN + P5 X(-1) P3 X(-1) ON 4 ON OFF ON SWC4 ON ON OFF SWC8 * 1 2 3 5 J12 SWC5 SWC1 b +24V 3 5 2 + + OFF ON ON OFF DATE 02.02.09 24.06.09 10 11 0V 9 b b 17 19 18 20 * OPEN P1 s s D2=0.01 -- 4.25 s D2 = DELAY P2 DELAY2 ADJ. * D1=0.01 -- 4.25 s D1 = DELAY D20 D19 I ON OFF OFF 2 5 X(-1) A I O/P REL2B REL2C REL1A REL1B REL1C 0V ZERO ADJ. (I O/P) P8 SENS. ADJ. (I O/P) P10 U O/P * REL2A #: REL1 AND REL2 ACT ALSO AS LINE AND VOLTAGE FAILURE ALARM. CH OK REL2# CH OK REL1# U BUFFER ON 1,2 -- 2,2 X(-1) ON + OFF 0,7 -- 1,3 1 SWAx 0,42 -- 0,78 TRANSDUCER SENSITIVITY [mV/V] (SWB10 ON) CLOSED FOR NORMAL OPERATION SWA10 SWC6 SWC2 DELAY1 ADJ. B A * C 12 13 15 14 16 APPR. COMMENTS LMU212 DRAWN 6 kN kN F= F= I O/P = 4 mA I O/P = 20 mA EXTERNAL SIGNAL NAME 18.06.2008 18.06.2008 APPR. J. MONOT 7 224-212-000T011 DWG. NO 18.06.2008 8 Page 1 / 1 PM: 08104 Created due to NOTES: a) The relay contacts are shown in the de-energized state (unit not powered). b) Switches SWA3 and SWC9 are not used. 17 kN F= B.I.T.E. effect kN F= U O/P = 10 V 8 U O/P = 0 V S/N : P/N : 224-212-000-01X LMU 212 CHECK M. BAPST 5 6 4 2 3 1 9 10 15 7 DRAWN M. BAPST M. BAPST J. MONOT Galvanic separation option removed (JP3, JP4) M. BAPST J. MONOT 0% hysteresis changed to <0.5% ON OFF 8 SENSITIVITY SELECTION AND ADJUSTING 7 CONFIGURATION AND CALIBRATION REPL. FOR: PM 09018 09018 F > Flevel2 * ON OFF F < Flevel2 DE-ENERGIZING SWA7 SWA8 CONDITION * F > Flevel1 F < Flevel1 6 X(-1) P6 6 USED ONLY WITH MEM 783 +15V 4 P7 C ZERO ADJUSTING (U O/P) 1 DE-ENERGIZING SWA4 SWA5 CONDITION B A P4 SENSITIVITY ADJUSTING (U O/P) REPL. BY: REV 5% OFF <0.5% SWA9 HYST SWA9 5% OFF <0.5% ON * SWA6 SWA6 HYST APPLICATION SELECTION : REL2 UO/P = level2 * 3 0,3 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 3 SWC7 SWC8 2 10 OFF OFF OFF OFF ON SWC3 SWC4 U2 = F level2 B A 1 SWBx 100 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON Hz fc UO/P = level1 = F level1 4 BAND-PASS SELECTION A fc (-3dB) D500 GREEN LED APPLICATION SELECTION : REL1 AC +15V UAL = 20 -- 32 V DC S1 = N/A ; DC (JP1) FUSE: 400 mA T UAL = 115 V AC S1 = 115 ; AC (JP2) FUSE: 160mA T UAL = 230 V AC S1 = 230 ; AC (JP2) FUSE: 80 mA T VOLTAGE SELECTION OFF :1 DIVISION FACTOR SWC10 GAIN DIVISION X(-1) OFF ON TEST ADJUST :2 :1 DIVISION FACTOR SWB10 GAIN DIVISION BRIDGE CONDITIONING * CHANNEL CONTROL & VOLTAGE CONTROL CIRCUIT EXTERNAL SIGNAL CONDITIONING APPLICATION SELECTION : U O/P SWC:5 to SWC:8 SENS+ + JP7 ; JP8 NO EX+ JP5 ; JP6 YES BRIDGE PRESENCE SIMULATION 0 mV/V OK I/P OK O/P IN+ 13 21 16 14 11 If the input U1 I/P 8 isn't used, either connect it to 0 V or turn off switches THE INFORMATION DISCLOSED HEREIN WAS ORIGINATED BY AND IS THE PROPERTY OF MAGTROL SA. MAGTROL SA RESERVES ALL PATENT, PROPRIETARY, DESIGN, USE, SALE, MANUFACTURING AND REPRODUCTION RIGHT THERETO. B A BRIDGE Cable length [m] : Cable type : Transducer impedance [ohms] : Transducer capacity [kN] : 3 FINE Transducer sensitivity [mV/V] : 2 I I/P COARSE U2 D C B A 3.3 I I/P 1 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 3 – Conjunto y Conexión Conexión de la unidad acondicionadora LMU 212 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 3 – Conjunto y Conexión • • • • • • • • Montar los conductores del cable integral (empezando con el cable del sensor), la tensión de alimentación y de la conexión (relé, salidas de tensión, intensidad) si estas no han sido realizadas. Quitar la tapa de la unidad acondicionadora (ver Fig. 3-1). Pasar los cables a través de los pasa-muros localizados en la unidad acondicionadora. Des-atornillar (1) en el sentido anti-horario. El elemento (5) no debería quitarse de la caja. Sacar las juntas 2 y 3 de los elementos 1 y 2 y 3 permitiendo adaptar el pasa-cable a su diámetro. Pasar el cable a través de los elementos 1, 2 (si son usados) 3, 4, y 5. Re-instalar los elementos indicados, de acuerdo a la Fig.- 3-3. Asegurarse que los cables están suficientemente fijos. Precaución:No dañar las juntas con elementos cortantes. Chequear que elementos extraños no queden dentro de los pasa-cables. Quitar elementos grasientos del cable que estén en contacto con el pasa-muro. Si no se siguen las recomendaciones dadas no se garantizan la estanqueidad del equipo. Assembled stuffing gland Protruding gasket Cable Internal gasket Hex nut Sealing ring External gasket Only grease the front part Main body Fig. 3-3 Pasa-muro de conexión de los cables • • Conectar los cables a las terminales de la unidad acondicionadora (ver Fig. 3-2) Instalar la tapa mediante los tornillos. 22 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 3.4 Capítulo 3 – Conjunto y Conexión Conjunto de la unidad acondicionadora LMU 217 Nota: • • • • • • Asegurarse de que la temperatura ambiental del sitio donde va a ir instalada la unidad acondicionadora este entre -40°C y +80°C. Escoger un lugar de instalación libre de vibraciones. Marcar la posición de los 4 puntos de anclaje indicados en la tapa (ver Fig 3-4). Mecanizar la superficie con agujeros M6. Quitar la tapa de la unidad acondicionadora. Si la configuración y calibración del monitor no ha sido realizada, entonces realizar el procedimiento del Capítulo 2. Instalar la tapa. 23 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 3 – Conjunto y Conexión Load monitoring unit cover Fixing screw for cover M6 x 30 housing fixing screws M6 washer Load monitoring unit housing Taps on the assembly surface 272 175 Fig. 3-4 Instalación de la unidad acondicionadora LMU 217 24 A Fig.- 3-5 Diagrama general de cableado (parte 1 de 2) 25 B P ON A+B ON ON OFF SWC5 Transducer sensitivity [mV/V] : OFF ON B A SWC1 * APPLICATION SELECTION : I O/P EXTERNAL SIGNAL NAME 0V P or VDC 18 E 0V N 19 20 0V 0V U1 I/P 0V 0V B.I.T.E. 0V EX- SENS- IN- IN+ SENS+ + A+B B A ON OFF ON SWC2 OK O/P ON ON OFF SWC6 SWB9 P9 ON :2 * UAL = 115 V AC S1 = 115 ; AC (JP2) FUSE: 160mA T UAL = 230 V AC S1 = 230 ; AC (JP2) FUSE: 80 mA T VOLTAGE SELECTION OFF :1 DIVISION FACTOR SWC10 GAIN DIVISION B DC 0 V ref. -15V +15V ON OFF ON CHANNEL A+B B A SWC3 ON ON OFF SWC7 CH OK * SWC7 SWC8 SWC4 U2 * ON OFF OFF OFF OFF + LEVEL 2 ADJUST V kN LEVEL 1 ADJUST V kN + P5 X(-1) P3 X(-1) ON A+B B A ON OFF ON SWC4 ON ON OFF SWC8 * 5% OFF <0.5% SWA9 HYST SWA9 5% OFF <0.5% ON * SWA6 SWA6 HYST APPLICATION SELECTION : REL2 UO/P = level2 = F level2 B A b ON ON OFF OFF ON 8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF SWC3 UO/P = level1 = F level1 B ON 1 ON ON 7 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 0,3 6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 10 100 5 SWBx 3 4 2 fc Hz 1 BAND-PASS SELECTION A fc (-3dB) D500 GREEN LED APPLICATION SELECTION : REL1 AC S1 = N/A ; DC (JP1) FUSE: 400 mA T * X(-1) OFF ON TEST ADJUST :2 :1 DIVISION FACTOR SWB10 0 V UAL = 20 -- 32 V DC * A GAIN DIVISION BRIDGE CONDITIONING * CHANNEL CONTROL & VOLTAGE CONTROL CIRCUIT EXTERNAL SIGNAL CONDITIONING JP7 ; JP8 EX+ NO YES JP5 ; JP6 BRIDGE PRESENCE SIMULATION 0 mV/V OK I/P APPLICATION SELECTION : U O/P N 230 V AC OR 20 - 32 115 V AC VDC SWC:5 to SWC:8 7 If the input U1 I/P 8 isn't used, either connect it to 0 V or turn off switches 24 23 17 22 12 13 21 16 14 OK O/P 11 SWC5 SWC1 b +24V 3 5 2 + + P6 ON OFF ON OFF F > Flevel2 * ON OFF F < Flevel2 ON OFF DE-ENERGIZING SWA7 SWA8 CONDITION * F > Flevel1 F < Flevel1 6 8 b * b OPEN s s D2=0.01 -- 4.25 s D2 = DELAY P2 DELAY2 ADJ. * D1=0.01 -- 4.25 s D1 = DELAY P1 D20 D19 I ON OFF OFF 2 X(-1) A I O/P 10 15 REL2B REL2C REL1A REL1B REL1C 0V 5 6 4 2 3 1 ZERO ADJ. (I O/P) 9 P8 SENS. ADJ. P10 (I O/P) U O/P * REL2A #: REL1 AND REL2 ACT ALSO AS LINE AND VOLTAGE FAILURE ALARM. CH OK REL2# CH OK REL1# U BUFFER ON 1,2 -- 2,2 X(-1) ON 0,7 -- 1,3 + OFF 1 SWAx 0,42 -- 0,78 TRANSDUCER SENSITIVITY [mV/V] (SWB10 ON) CLOSED FOR NORMAL OPERATION SWA10 SWC6 SWC2 DELAY1 ADJ. B A * C 10 11 12 13 15 14 16 17 19 18 20 0V 9 SENSITIVITY SELECTION AND ADJUSTING 7 USED ONLY WITH MEM 783 X(-1) +15V 4 P7 C ZERO ADJUSTING (U O/P) 1 DE-ENERGIZING SWA4 SWA5 CONDITION B A P4 SENSITIVITY ADJUSTING (U O/P) J12 USED ONLY WITH MEM 783 EXTERNAL SIGNAL NAME B.I.T.E. effect LMU card 2 S/N: NOTES: a) The relay contacts are shown in the de-energized state (unit not powered). b) Switches SWA3 and SWC9 are not used. 17 I O/P = 4 mA F= F= U O/P = 10 V I O/P = 20 mA F= F= U O/P = 0 V LMU card 1 S/N: S/N : P/N : 224-217-000-01X LMU 217 4 kN kN kN kN D C B A Conexión de la unidad acondicionadora LMU 217 D C B A BRIDGE Cable length [m] : Cable type : Transducer impedance [ohms] : Transducer capacity [kN] : Transducer sensitivity [mV/V] : 3 FINE 2 I I/P COARSE U2 3.5 I I/P 1 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 3 – Conjunto y Conexión Fig.- 3-6 Diagrama general de cableado (parte 2 de 2) 26 H G F E D ON P N ON OFF ON B A+B * Default values ON OFF SWC5 ON A SWC1 * APPLICATION SELECTION : I O/P A+B B A ON OFF ON 1 N P or VDC 0V 0V U1 I/P 0V 0V B.I.T.E. 0V EX- SENS- IN- IN+ SENS+ + E A+B B A ON OFF ON SWC2 ON ON OFF SWC6 ON OFF ON SWB9 0V * A ON ON OFF SWC7 P9 ON :2 * DC 0 V ref. -15V +15V * A+B B A ON OFF ON SWC3 ON ON OFF SWC7 CH OK * 2 3 4 ON b 0,3 5 6 ON + LEVEL 2 ADJUST V kN LEVEL 1 ADJUST V kN + P5 X(-1) P3 X(-1) ON B A+B ON OFF ON SWC4 ON ON OFF SWC8 * SWC5 SWC1 b +24V 3 5 2 + + OFF ON ON OFF 02.02.09 DATE 1 REV PM b b * OPEN SWA10 s s D2=0.01 -- 4.25 s D2 = DELAY P2 DELAY2 ADJ. * D1=0.01 -- 4.25 s D1 = DELAY P1 ON OFF D20 D19 I 2 OFF I O/P APPR. COMMENTS LMU217 DRAWN 10 15 REL2B REL2C REL1A REL1B REL1C 0V kN F= EXTERNAL SIGNAL NAME B.I.T.E. effect kN F= I O/P = 20 mA 18.06.2008 18.06.2008 APPR. J. MONOT DWG. NO 18.06.2008 CHECK M. BAPST 3 4 Page 1 / 1 PM: 08104 Created due to NOTES: a) The relay contacts are shown in the de-energized state (unit not powered). b) Switches SWA3 and SWC9 are not used. 17 kN kN I O/P = 4 mA F= F= U O/P = 10 V U O/P = 0 V LMU card 2 S/N: DRAWN M. BAPST 5 6 4 2 3 1 ZERO ADJ. (I O/P) 9 P8 SENS. ADJ. P10 (I O/P) M. BAPST J. MONOT Galvanic separation option removed (JP3, JP4) M. BAPST J. MONOT 0% hysteresis changed to <0.5% X(-1) A U O/P * REL2A #: REL1 AND REL2 ACT ALSO AS LINE AND VOLTAGE FAILURE ALARM. CH OK REL2# CH OK REL1# U BUFFER ON 1,2 -- 2,2 X(-1) ON 0,7 -- 1,3 + OFF 1 SWAx 0,42 -- 0,78 TRANSDUCER SENSITIVITY [mV/V] (SWB10 ON) CLOSED FOR NORMAL OPERATION SWC6 SWC2 DELAY1 ADJ. B A * C 10 11 12 13 15 14 16 17 19 18 20 0V 9 CONFIGURATION AND CALIBRATION 224-217-000T011 REPL. FOR: REPL. BY: 09018 24.06.09 09018 14060 12.09.14 2 ON OFF 8 SENSITIVITY SELECTION AND ADJUSTING 7 M. BAPST J. MONOT Field "LMU Card 1/2 S/N:" added OFF F > Flevel2 * ON F < Flevel2 DE-ENERGIZING SWA7 SWA8 CONDITION * F > Flevel1 F < Flevel1 X(-1) P6 6 USED ONLY WITH MEM 783 +15V 4 P7 C ZERO ADJUSTING (U O/P) 1 DE-ENERGIZING SWA4 SWA5 CONDITION B A P4 SENSITIVITY ADJUSTING (U O/P) J12 3 5% OFF <0.5% SWA9 HYST SWA9 5% OFF <0.5% SWA6 HYST ON * SWA6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF APPLICATION SELECTION : REL2 A ON 8 ON OFF OFF ON 7 * ON OFF OFF OFF OFF 1 ON OFF OFF 3 UO/P = level2 * 2 OFF OFF OFF OFF SWC7 SWC8 1 SWBx OFF OFF OFF OFF OFF OFF SWC3 SWC4 U2 = F level2 B A ON ON OFF SWC8 10 100 Hz fc UO/P = level1 = F level1 B A fc (-3dB) ON OFF ON SWC4 BAND-PASS SELECTION A+B B A APPLICATION SELECTION : REL2 D500 GREEN LED * APPLICATION SELECTION : REL1 AC UAL = 20 -- 32 V DC S1 = N/A ; DC (JP1) FUSE: 400 mA T UAL = 115 V AC S1 = 115 ; AC (JP2) FUSE: 160mA T UAL = 230 V AC S1 = 230 ; AC (JP2) FUSE: 80 mA T VOLTAGE SELECTION OFF :1 DIVISION FACTOR SWC10 GAIN DIVISION B X(-1) OFF ON TEST ADJUST :2 :1 DIVISION FACTOR SWB10 GAIN DIVISION BRIDGE CONDITIONING * CHANNEL CONTROL & VOLTAGE CONTROL CIRCUIT A+B B A EXTERNAL SIGNAL CONDITIONING JP7 ; JP8 EX+ NO YES JP5 ; JP6 0V 18 19 20 * SWC3 APPLICATION SELECTION : REL1 BRIDGE PRESENCE SIMULATION 0 mV/V OK I/P OK O/P ON ON OFF SWC6 APPLICATION SELECTION : U O/P SWC:5 to SWC:8 7 24 23 17 22 12 13 21 16 14 11 If the input U1 I/P 8 isn't used, either connect it to 0 V or turn off switches 0V EXTERNAL SIGNAL NAME A BRIDGE Cable length [m] : Cable type : Transducer impedance [ohms] : Transducer capacity [kN] : * SWC2 APPLICATION SELECTION : U O/P THE INFORMATION DISCLOSED HEREIN WAS ORIGINATED BY AND IS THE PROPERTY OF MAGTROL SA. MAGTROL SA RESERVES ALL PATENT, PROPRIETARY, DESIGN, USE, SALE, MANUFACTURING AND REPRODUCTION RIGHT THERETO. B ON A+B ON OFF Transducer sensitivity [mV/V] : OFF ON B A SWC5 FINE U2 SWC1 I I/P COARSE I I/P APPLICATION SELECTION : I O/P H G F E D Capítulo 3 – Conjunto y Conexión Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 • • • • • Capítulo 3 – Conjunto y Conexión Montar los conductores del cable integral (empezando con el cable del sensor), la tensión de alimentación y de la conexión (relé, salidas de tensión, intensidad) si estas no han sido realizadas. Quitar la tapa de la unidad acondicionadora (ver Fig. 3-4). Pasar los cables a través de los pasa-muros localizados en la unidad acondicionadora (ver Fig. 3-5). Conectar los cables a los terminales de la unidad acondicionadora (ver Fig. 3-5 y 3-6). Instalar la tapa mediante los tornillos. 27 4. APLICACIONES 4.1 Nota: La información contenida en este capítulo se refiere tanto a la unidad LMU 212 como a la LMU 217. Uso de una unidad acondicionadora LMU 212 En este caso se usa un único monitor de medida. La selección de la aplicación se indica a continuación en la Fig 4-1. Capteur Micro-interrupteurs SWC Fig. 4-1 Selección de aplicación con una unidad acondicionadora LMU 212 4.2 Uso de una unidad acondicionadora LMU 217 En este caso, dos unidades acondicionadoras se han usados para trabajar conjuntamente, La tensión de salida de la primera se conecta a la entrada de la segunda unidad. La aplicación se indica en la Fig. 4-2 . Capteur A Micro-interrupteurs SWC Capteur B Micro-interrupteurs SWC Fig. 4-2 Selección de aplicación de la unidad acondicionadora LMU 217 28 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 4.3 Capítulo 4 – Aplicacioness Uso de tres unidades acondicionadoras LMU 212 En este caso, tres unidades acondicionadoras se han usados para trabajar conjuntamente, La tensión de salida de la primera se conecta a la entrada de la segunda unidad y la señal de salida de la segunda se conecta a la entrada de la tercera. La salida de la tercera unidad es la suma de las tres unidades (ver Fig. 4-3). Capteur A Micro-interrupteurs SWC Capteur B Micro-interrupteurs SWC Capteur C Micro-interrupteurs SWC Fig. 4-3 Selección de aplicación de tres unidades acondicionadoras LMU 212 4.4 Usando células de carga en paralelo Para obtener el promedio de las señales de entrada de varias células de carga (hasta 4 unidades por acondicionador), estas pueden ser conectadas en paralelo a la caja de unión JB 113 o a la caja JB 29 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 4 – Aplicaciones 114. La caja de conexión debede ser conectada a la unidad acondicionadora de la forma indicada a continuación. Nota: El número de células de carga que pueden ser conectadas a una unidad acondicionadora es de 4 unidades y la impedancia de entrada debe ser > 75 Ohms. Capteur A Boîte de jonction JB 113 ou JB 114 IO/P LMU 212 UO/P OKO/P Capteur D Fig. 4-4 Usando células de carga en paralelo 4.5 Control de operación correcta de la cadena de medida "OK" 4.5.1 Transmisión entre el sensor de carga y la unidad acondicionadora Un corto-circuito o fallo en la línea de transmisión produce los siguientes efectos: • Los relés REL1 y REL2 son des-energizados. • La intensidad de salida I O/P > 20 mA • La tensión de salida U O/P > 10 V DC • La señal de salida OK O/P > Pasa en modo error (baja impedencia) Un corto-circuito o fallo en la línea de transmisión conectada a la tensión U I/P producirá los mismos efectos que los indicados anteriormente. 4.5.2 Filosofía "OK" Cada unidad acondicionadora tiene una entrada "OK" (OK I/P) y una salida "OK" (OK O/P). Cuando se usan simultáneamente varios acondicionadores, es posible centralizar las señales de entrada - salida para disponer de una información más completa (ver Fig. 4-1 a 4-4) Si la señal de salida OK se pone en modo error, esto indica que ha ocurrido un fallo en la transmisión entre el sensor y la unidad acondicionadora. Esto aparecerá también si la célula de carga esta defectuosa. Si la señal de entrada es forzada a CERO por un contacto o por una señal OK procedente de la unidad 30 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 4 – Aplicacioness acondicionadora, la razón será la misma como se describió anteriormente. Si varios acondicionadores son conectados juntos, en cascada, es necesario interrumpir la conexión OK I/P - OK O/P entre esas unidades con el fin de simplificar la búsqueda del fallo. Se hara un corto-circuito entre los contactos 8 y 11 de la unidad sospechosa del fallo. Si entre el contacto 8 y la tierra 7 la tension medida es <1 V DC, entonces la unidad tiene un fallo. Si la tension es de 24 V DC la unidad no presenta fallo. Retirar el corto-circuito trãs el control acabado. 4.5.3 Vigilancia permanente de la alimentación La unidad acondicionadora LMU posee una vigilancia constante de las alimentaciones internas. A la mínima baja de tensión de una de ellas suficiente para no garantizar el buen funcionamiento de la unidad, el LMU pasa en modo fallo, provocando los efectos siguientes: • Los relés REL 1 y REL 2 son des-energizados • El diodo electroluminiscente de la Fig. 4-5 se apaga Si las alimentaciones de base aún funcionan, las salidas en tensión U O/P o en intensidad I O/P indican también el fallo. • Salida OK O/P pasa en modo fallo (baja impedancia) • Salida en intensidad I O/P > 20 mA • Salida en tensión U O/P > 10 VDC "OK supply" LED Fig. 4–5 Permanent supply check LED En caso de fallo el usuario verificará: • De manera general todo el cableo (corto-circuito o cables desconectados) particularmente la buena conexión del sensor, tal como su impedancia (>75 Ω) • Que la alimentación del LMU sea conforme a la configuración (ver capítulo 2.1.1) • Que el fusible del LMU no esté defectuoso y tenga la intensidad correcta Si después de comprobar todos esos puntos, el fallo aún es presente, puede significar que el LMU está defectuoso. 4.5.4Uso de la señal de test integrada (B.I.T.E.) La unidad acondicionadora LMU posee un sistema de Test de la cadena amplificadora de la señal procedente del sensor. La señal de Test B.I.T.E. simulando una carga, se calibra durante la instalación. Para activar la función hay dos posibilidades: 31 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Capítulo 4 – Aplicaciones • • Hacer un corto circuito entre la entrada B.I.T.E. (contacto 23) y la tierra (contacto 24). Ver Fig. 4-6. Inyectar una señal de mando, bajo activo, sobre el contacto B.I.T.E. (señal sobre contacto 23, tierra sobre contacto 24). Niveles de conmutación compatibles CMOS/TTL, consulte la tabla siguiente: B.I.T.E. function Necessary logic state B.I.T.E. input terminals condition (23-24) Activated Low "Low" level input voltage (VIL) : 0 to +0,5 VDC Deactivated High "High" level input voltage (VIH) : +0,7 to +25 VDC Seguridad:Cuando se conmuta la función B.I.T.E., las salidas tensión U O/P, intensidad I O/P y reles, ya no son representativas de la carga real aplicada sobre el sensor. En consecuencia no hay vigilancia asegurada. Al fin de evitar todo riesgo, se ruega activen el B.I.T.E. únicamente cuando la carga sobre el sensor es Cero y que es seguro que el sistema no representa ningún peligro. La función B.I.T.E. se utiliza únicamente para un control periódico y no debe de activarse durante el uso normal del acondicionador de carga. Bornes d'entrée B.I.T.E. 11. .. . .. .. .. .. . .. . . .. 23 24 .. .. .. . . . .. . . .. .. .. 21 22 . .. . . .. .. . . .. ... . . .. 2 200 Fig. 4–6 B.I.T.E. control input terminals Proceso de utilización: 1. Verificar que la carga sobre el sensor es Cero y que la puesta en función de la carga ficticia 32 Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 2. 3. 4. 5. 6. Capítulo 4 – Aplicacioness no represente ningún peligro para todo el sistema. Activar la función B.I.T.E. Esperar el establecimiento de la tensión final (depende del filtro seleccionado, puede ser hasta 7 segundos si el LMU está configurado con el filtro 0.3 Hz). Controlar (dependiente de la calibración) la funcionalidad correcta de los relés REL1 y/o REL2. Proceder con la medida de tensión U O/P o de la intensidad I O/P (con un instrumento de medida en las salidas correspondientes o con un autómata) Comparar la señal obtenida con la señal calibrada a la instalación Desactivar la función B.I.T.E. La señal obtenida en las salidas del acondicionador de carga durante la función B.I.T.E. debe de ser la misma que cuando se había calibrado. 33 Apéndice A : Informe de configuración y Calibración El informe de configuración y calibración 224-212-000T011 contienen los datos que deben ser cumplimentados completamente por el usuario de acuerdo a la información dada en el Capítulo 2 de este manual. Una copia de este informe debe ser enviado al fabricante del equipo, con el fin de incluirlo en los archivos de Post-Venta. MAGTROL Repair Department Route de Montena 77 CH-1728 Rossens [email protected] 34 35 D C B A OFF ON B A+B ON ON OFF SWC5 * Default values ON A SWC1 * APPLICATION SELECTION : I O/P EXTERNAL SIGNAL NAME 1 18 19 20 E 0V N P or VDC 0V 0V U1 I/P 0V 0V B.I.T.E. 0V EX- SENS- IN- IN+ SENS+ + A+B B A ON OFF ON SWC2 2 ON ON OFF SWC6 SWB9 0V * A P9 ON :2 * DC 0 V ref. -15V * A+B B A 3 ON OFF ON SWC3 ON ON OFF SWC7 CH OK * B 4 5 6 7 ON 1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON A+B B A 8 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON b + LEVEL 2 ADJUST V kN LEVEL 1 ADJUST V kN + P5 X(-1) P3 X(-1) ON 4 ON OFF ON SWC4 ON ON OFF SWC8 * 1 2 3 5 J12 SWC5 SWC1 b +24V 3 5 2 + + OFF ON ON OFF DATE 02.02.09 24.06.09 10 11 0V 9 * b 17 19 18 20 OPEN P1 s s D2=0.01 -- 4.25 s D2 = DELAY P2 DELAY2 ADJ. * D1=0.01 -- 4.25 s D1 = DELAY D20 D19 I ON OFF OFF 2 5 A X(-1) I O/P REL2B REL2C REL1A REL1B REL1C 0V ZERO ADJ. (I O/P) P8 SENS. ADJ. (I O/P) P10 U O/P * REL2A #: REL1 AND REL2 ACT ALSO AS LINE AND VOLTAGE FAILURE ALARM. CH OK REL2# CH OK REL1# U BUFFER ON 1,2 -- 2,2 X(-1) ON + OFF 0,7 -- 1,3 1 SWAx 0,42 -- 0,78 TRANSDUCER SENSITIVITY [mV/V] (SWB10 ON) CLOSED FOR NORMAL OPERATION SWA10 SWC6 SWC2 b DELAY1 ADJ. B A * C 12 13 15 14 16 APPR. COMMENTS LMU212 DRAWN 6 kN kN F= F= I O/P = 4 mA I O/P = 20 mA EXTERNAL SIGNAL NAME 18.06.2008 18.06.2008 APPR. J. MONOT 7 224-212-000T011 DWG. NO 18.06.2008 8 Page 1 / 1 PM: 08104 Created due to NOTES: a) The relay contacts are shown in the de-energized state (unit not powered). b) Switches SWA3 and SWC9 are not used. 17 kN F= B.I.T.E. effect kN F= U O/P = 10 V 8 U O/P = 0 V S/N : P/N : 224-212-000-01X LMU 212 CHECK M. BAPST 5 6 4 2 3 1 9 10 15 7 DRAWN M. BAPST M. BAPST J. MONOT Galvanic separation option removed (JP3, JP4) M. BAPST J. MONOT 0% hysteresis changed to <0.5% ON OFF 8 SENSITIVITY SELECTION AND ADJUSTING 7 CONFIGURATION AND CALIBRATION REPL. FOR: PM 09018 09018 F > Flevel2 * ON OFF F < Flevel2 DE-ENERGIZING SWA7 SWA8 CONDITION * F > Flevel1 F < Flevel1 6 X(-1) P6 6 USED ONLY WITH MEM 783 +15V 4 P7 C ZERO ADJUSTING (U O/P) 1 DE-ENERGIZING SWA4 SWA5 CONDITION B A P4 SENSITIVITY ADJUSTING (U O/P) REPL. BY: REV 5% OFF <0.5% SWA9 HYST SWA9 5% OFF <0.5% ON * SWA6 SWA6 HYST APPLICATION SELECTION : REL2 UO/P = level2 * 3 0,3 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 3 SWC7 SWC8 2 10 OFF OFF OFF OFF ON SWC3 SWC4 U2 = F level2 B A 1 SWBx 100 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON Hz fc UO/P = level1 = F level1 4 BAND-PASS SELECTION A fc (-3dB) D500 GREEN LED APPLICATION SELECTION : REL1 AC +15V UAL = 20 -- 32 V DC S1 = N/A ; DC (JP1) FUSE: 400 mA T UAL = 115 V AC S1 = 115 ; AC (JP2) FUSE: 160mA T UAL = 230 V AC S1 = 230 ; AC (JP2) FUSE: 80 mA T VOLTAGE SELECTION OFF :1 DIVISION FACTOR SWC10 GAIN DIVISION B X(-1) OFF ON TEST ADJUST :2 :1 DIVISION FACTOR SWB10 GAIN DIVISION BRIDGE CONDITIONING * CHANNEL CONTROL & VOLTAGE CONTROL CIRCUIT EXTERNAL SIGNAL CONDITIONING JP7 ; JP8 NO EX+ JP5 ; JP6 YES BRIDGE PRESENCE SIMULATION 0 mV/V OK I/P OK O/P APPLICATION SELECTION : U O/P SWC:5 to SWC:8 7 24 23 17 22 12 13 21 16 14 11 If the input U1 I/P 8 isn't used, either connect it to 0 V or turn off switches THE INFORMATION DISCLOSED HEREIN WAS ORIGINATED BY AND IS THE PROPERTY OF MAGTROL SA. MAGTROL SA RESERVES ALL PATENT, PROPRIETARY, DESIGN, USE, SALE, MANUFACTURING AND REPRODUCTION RIGHT THERETO. B A BRIDGE Cable length [m] : Cable type : Transducer impedance [ohms] : Transducer capacity [kN] : 3 FINE U2 Transducer sensitivity [mV/V] : 2 I I/P COARSE I I/P 1 D C B A Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Apéndice A – Informe de Configuración y Calibración A.1LMU 212 D C B A B P ON A+B ON ON OFF SWC5 Cable length [m] : Cable type : Transducer impedance [ohms] : Transducer capacity [kN] : Transducer sensitivity [mV/V] : OFF ON B A SWC1 * 24 0V 0V 18 E 0V N 19 P or VDC 20 7 U1 I/P 0V 0V A+B B A ON OFF ON SWC2 14 11 P9 GAIN DIVISION B ON :2 UAL = 115 V AC S1 = 115 ; AC (JP2) FUSE: 160mA T UAL = 230 V AC S1 = 230 ; AC (JP2) FUSE: 80 mA T DC 0 V ref. -15V * ON OFF ON CHANNEL CONTROL & VOLTAGE CONTROL CIRCUIT A+B B A SWC3 ON ON OFF SWC7 CH OK * SWC7 SWC8 SWC4 U2 B A CH OK A+B D500 GREEN LED * + LEVEL 2 ADJUST V kN LEVEL 1 ADJUST P5 X(-1) P3 X(-1) ON ON OFF ON SWC4 ON ON OFF SWC8 * 5% OFF <0.5% SWA9 HYST SWA9 5% OFF <0.5% ON * SWA6 SWA6 HYST APPLICATION SELECTION : REL2 UO/P = level2 = F level2 B A V kN + OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF SWC3 UO/P = level1 = F level1 B b ON OFF OFF ON 8 ON OFF OFF OFF OFF ON ON 7 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 0,3 6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 10 100 5 SWBx 3 4 2 fc Hz 1 BAND-PASS SELECTION A fc (-3dB) D500 GREEN LED APPLICATION SELECTION : REL1 AC +15V S1 = N/A ; DC (JP1) FUSE: 400 mA T 0 V UAL = 20 -- 32 V DC * * VOLTAGE SELECTION OFF :1 X(-1) OFF ON TEST ADJUST :2 :1 DIVISION FACTOR SWB10 DIVISION FACTOR SWC10 BRIDGE PRESENCE SIMULATION 0 mV/V OK I/P OK O/P ON ON OFF SWC6 SWB9 A GAIN DIVISION BRIDGE CONDITIONING * CHANNEL CONTROL & VOLTAGE CONTROL CIRCUIT EXTERNAL SIGNAL CONDITIONING APPLICATION SELECTION : U O/P N 0V SWC:5 to SWC:8 0V EX- SENS- IN- IN+ SENS+ + JP7 ; JP8 EX+ NO YES JP5 ; JP6 BRIDGE PRESENCE SIMULATION 0 mV/V OK I/P OK O/P B.I.T.E. 23 17 22 12 13 21 16 14 11 If the input U1 I/P 8 isn't used, either connect it to 0 V or turn off switches 230 V AC OR 20 - 32 115 V AC VDC APPLICATION SELECTION : I O/P EXTERNAL SIGNAL NAME A BRIDGE Cable length [m] : Cable type : Transducer impedance [ohms] : Transducer capacity [kN] : Transducer sensitivity [mV/V] : 2 SWC5 SWC1 b +24V 3 5 2 + + P6 ON OFF ON OFF J12 1 +24V 3 OFF F > Flevel2 * ON F < Flevel2 5 2 4 8 * OPEN SWA10 D1 = DELAY P1 s s D2=0.01 -- 4.25 s D2 = DELAY P2 DELAY2 ADJ. 7 8 D20 C b X(-1) A I O/P 10 15 REL2B REL2C REL1A REL1B REL1C 0V 5 6 4 2 3 1 ZERO ADJ. (I O/P) 9 P8 SENS. ADJ. P10 (I O/P) U O/P * REL2A #: REL1 AND REL2 ACT ALSO AS LINE AND VOLTAGE FAILURE ALARM. CH OK REL2# CH OK ON OFF D19 I 2 OFF 10 11 12 13 15 14 16 17 19 18 20 0V 9 U BUFFER REL1# X(-1) ON 1,2 -- 2,2 + ON 0,7 -- 1,3 1 SWAx OFF * D1=0.01 -- 4.25 s 6 b 0,42 -- 0,78 TRANSDUCER SENSITIVITY [mV/V] (SWB10 ON) CLOSED FOR NORMAL OPERATION SWC6 SWC2 b DELAY1 ADJ. B A * C 10 11 12 13 15 14 16 17 19 18 20 0V 9 SENSITIVITY SELECTION AND ADJUSTING 7 USED ONLY WITH MEM 783 +15V ON OFF DE-ENERGIZING SWA7 SWA8 CONDITION * F > Flevel1 F < Flevel1 X(-1) 6 USED ONLY WITH MEM 783 +15V 4 P7 C ZERO ADJUSTING (U O/P) 1 DE-ENERGIZING SWA4 SWA5 CONDITION B A P4 SENSITIVITY ADJUSTING (U O/P) J12 3 FINE I I/P 1 I I/P COARSE U2 U2 36 I I/P EXTERNAL SIGNAL NAME F= I O/P = 4 mA F= F= U O/P = 10 V U O/P = 0 V LMU card 2 S/N: NOTES: a) The relay contacts are shown in the de-energized state (unit not powered). b) Switches SWA3 and SWC9 are not used. 17 kN F= I O/P = 20 mA B.I.T.E. effect kN F= I O/P = 4 mA kN U O/P = 10 V kN kN kN kN F= F= U O/P = 0 V LMU card 1 S/N: S/N : P/N : 224-217-000-01X LMU 217 4 D C B A Apéndice A – Informe de Configuración y Calibración Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 A.2LMU 217 37 H G F E P N ON OFF ON B A+B * Default values ON OFF SWC5 ON A SWC1 * APPLICATION SELECTION : I O/P A+B B A ON ON OFF 24 23 17 22 12 13 21 16 14 11 1 P or VDC 0V 0V U1 I/P 0V 0V B.I.T.E. 0V EX- SENS- IN- IN+ SENS+ + E 0V 18 A+B B A ON OFF ON SWC2 ON ON OFF SWC6 ON ON OFF SWB9 0V * A ON ON OFF P9 ON :2 * DC 0 V ref. -15V +15V * * A+B B A ON OFF ON SWC3 ON ON OFF SWC7 B A CH OK 2 2 3 4 b 0,3 5 6 ON + LEVEL 2 ADJUST V kN LEVEL 1 ADJUST V kN + P5 X(-1) P3 X(-1) ON B A+B ON OFF ON SWC4 ON ON OFF SWC8 * SWC5 SWC1 b +24V 3 5 2 + + OFF ON ON OFF 02.02.09 DATE 1 REV PM b * b OPEN s s D2=0.01 -- 4.25 s D2 = DELAY P2 DELAY2 ADJ. * D1=0.01 -- 4.25 s D1 = DELAY P1 ON OFF D20 D19 I 2 OFF I O/P APPR. COMMENTS LMU217 DRAWN 10 15 REL2B REL2C REL1A REL1B REL1C 0V kN F= EXTERNAL SIGNAL NAME B.I.T.E. effect kN F= I O/P = 20 mA 18.06.2008 18.06.2008 APPR. J. MONOT DWG. NO 18.06.2008 CHECK M. BAPST 3 4 Page 1 / 1 PM: 08104 Created due to NOTES: a) The relay contacts are shown in the de-energized state (unit not powered). b) Switches SWA3 and SWC9 are not used. 17 kN kN I O/P = 4 mA F= F= U O/P = 10 V U O/P = 0 V LMU card 2 S/N: DRAWN M. BAPST 5 6 4 2 3 1 ZERO ADJ. (I O/P) 9 P8 SENS. ADJ. P10 (I O/P) M. BAPST J. MONOT Galvanic separation option removed (JP3, JP4) M. BAPST J. MONOT 0% hysteresis changed to <0.5% X(-1) A U O/P * REL2A #: REL1 AND REL2 ACT ALSO AS LINE AND VOLTAGE FAILURE ALARM. CH OK REL2# CH OK REL1# U BUFFER ON 1,2 -- 2,2 X(-1) ON 0,7 -- 1,3 + OFF 1 SWAx 0,42 -- 0,78 TRANSDUCER SENSITIVITY [mV/V] (SWB10 ON) CLOSED FOR NORMAL OPERATION SWA10 SWC6 SWC2 DELAY1 ADJ. B A * C 10 11 12 13 15 14 16 17 19 18 20 0V 9 CONFIGURATION AND CALIBRATION 224-217-000T011 REPL. FOR: REPL. BY: 09018 24.06.09 09018 14060 12.09.14 2 ON OFF 8 SENSITIVITY SELECTION AND ADJUSTING 7 M. BAPST J. MONOT Field "LMU Card 1/2 S/N:" added OFF F > Flevel2 * ON F < Flevel2 DE-ENERGIZING SWA7 SWA8 CONDITION * F > Flevel1 F < Flevel1 X(-1) P6 6 USED ONLY WITH MEM 783 +15V 4 P7 C ZERO ADJUSTING (U O/P) 1 DE-ENERGIZING SWA4 SWA5 CONDITION B A P4 SENSITIVITY ADJUSTING (U O/P) J12 3 5% OFF <0.5% SWA9 HYST SWA9 5% OFF <0.5% SWA6 HYST ON * SWA6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF APPLICATION SELECTION : REL2 A ON 8 ON OFF OFF ON 7 * ON OFF OFF OFF OFF ON 1 ON OFF OFF 3 SWC7 SWC8 1 SWBx OFF OFF OFF OFF UO/P = level2 * ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF SWC3 SWC4 U2 = F level2 B A ON ON OFF 10 100 Hz fc UO/P = level1 = F level1 B A fc (-3dB) ON OFF BAND-PASS SELECTION A+B D500 GREEN LED * APPLICATION SELECTION : REL1 AC UAL = 20 -- 32 V DC S1 = N/A ; DC (JP1) FUSE: 400 mA T UAL = 115 V AC S1 = 115 ; AC (JP2) FUSE: 160mA T UAL = 230 V AC S1 = 230 ; AC (JP2) FUSE: 80 mA T VOLTAGE SELECTION OFF :1 DIVISION FACTOR SWC10 GAIN DIVISION B X(-1) OFF ON TEST ADJUST :2 :1 DIVISION FACTOR SWB10 GAIN DIVISION BRIDGE CONDITIONING * CHANNEL CONTROL & VOLTAGE CONTROL CIRCUIT A+B B A EXTERNAL SIGNAL CONDITIONING JP7 ; JP8 EX+ NO YES JP5 ; JP6 N 19 20 * BRIDGE PRESENCE SIMULATION 0 mV/V OK I/P OK O/P ON ON OFF APPLICATION SELECTION : U O/P SWC:5 to SWC:8 7 If the input U1 I/P 8 isn't used, either connect it to 0 V or turn off switches 0V EXTERNAL SIGNAL NAME A BRIDGE Cable length [m] : Cable type : Transducer impedance [ohms] : Transducer capacity [kN] : * THE INFORMATION DISCLOSED HEREIN WAS ORIGINATED BY AND IS THE PROPERTY OF MAGTROL SA. MAGTROL SA RESERVES ALL PATENT, PROPRIETARY, DESIGN, USE, SALE, MANUFACTURING AND REPRODUCTION RIGHT THERETO. B ON ON OFF Transducer sensitivity [mV/V] : ON A+B ON OFF B FINE U2 A I I/P COARSE I I/P D H G F E D Magtrol Monitores de Carga LMU 212 y 217 Apéndice A – Informe de Configuración y Calibración Apéndice B : Declaración de Conformidad Designación N” Referencia Declaración de conformidad DEC N° 026 38 QHB-001/K12 Magtrol Limited Warranty Magtrol, Inc. warrants its products to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of twenty-four (24) months from the date of shipment. Software is warranted to operate in accordance with its programmed instructions on appropriate Magtrol instruments. This warranty extends only to the original purchaser and shall not apply to fuses, computer media, or any other product which, in Magtrol’s sole opinion, has been subject to misuse, alteration, abuse or abnormal conditions of operation or shipping. Magtrol’s obligation under this warranty is limited to repair or replacement of a product which is returned to the factory within the warranty period and is determined, upon examination by Magtrol, to be defective. If Magtrol determines that the defect or malfunction has been caused by misuse, alteration, abuse or abnormal conditions of operation or shipping, Magtrol will repair the product and bill the purchaser for the reasonable cost of repair. If the product is not covered by this warranty, Magtrol will, if requested by purchaser, submit an estimate of the repair costs before work is started. To obtain repair service under this warranty, purchaser must forward the product (transportation prepaid) and a description of the malfunction to the factory. The instrument shall be repaired at the factory and returned to purchaser, transportation prepaid. MAGTROL ASSUMES NO RISK FOR IN-TRANSIT DAMAGE. THE FOREGOING WARRANTY IS PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE. MAGTROL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Claims Immediately upon arrival, purchaser shall check the packing container against the enclosed packing list and shall, within thirty (30) days of arrival, give Magtrol notice of shortages or any nonconformity with the terms of the order. If purchaser fails to give notice, the delivery shall be deemed to conform with the terms of the order. The purchaser assumes all risk of loss or damage to products upon delivery by Magtrol to the carrier. If a product is damaged in transit, PURCHASER MUST FILE ALL CLAIMS FOR DAMAGE WITH THE CARRIER to obtain compensation. Upon request by purchaser, Magtrol will submit an estimate of the cost to repair shipment damage. 39 Test, Mesure and Control of Torque-Speed-Power • Load-Force-Weight • Tension • Displacement Magtrol SA Route de Montena 77 1728 Rossens / Fribourg, Suisse Tél: +41 (0)26 407 3000 Fax: +41 (0)26 407 3001 E-mail: [email protected] Magtrol Inc 70 Gardenville Parkway Buffalo, New York 14224 USA Tél: +1 716 668 5555 Fax: +1 716 668 8705 E-mail: [email protected] www.magtrol.com Subsidiaries in: • Germany • France • China• India worldwide sales network