Download Manual del Usuario / DSP-23

Transcript
Manual de Usuario / User’s Manual
DSP-23
Antes de utilizar el equipo, lea la sección
“Precauciones de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para futuras consultas.
Before operating the device, please read the
“Safety precautions” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
DSP-23
DSP-23
Precauciones de Seguridad
Safety Precautions
Procesadores / Processors
Conserve y lea todas estas instrucciones.
Siga todas las advertencias.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la
existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede
afectar a la seguridad.
Keep these instructions.
Heed all warnings. Follow all instructions.
The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the
existence of internal components whose substitution may affect
safety.
Aparato de Clase I.
Class I device.
El signo del rayo con la punta de flecha, alerta contra la
presencia de voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el
riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta.
The lightning and arrowhead symbol warns about the presence
of uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric
shock, do not remove the cover.
El equipo dispone de un conector estándar IEC320-14, con
portafusible, como conector de alimentación.
The device has a standard connector
fuseholder, for mains.
El cableado exterior conectado a estos terminales requiere de su
instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles
ya preparados.
The connected outer wiring to these terminals requires of its
installation by an instructed person and the use of a flexible the
cable already prepared.
Este símbolo indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuo doméstico normal, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos.
This symbol on the product indicates that this product should
not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the appicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
La posición de encendido está indicada en el interruptor
mediante los correspondientes símbolos normalizados (IEC
60417-1:1998 y IEC 60417-2:1998).
The ON position is indicated in the switch by means of the
corresponding standardized symbols (IEC 60417-1:1998 and
IEC 60417-2:1998).
Si el aparato es conectado permanentemente, la instalación
eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con
separación de contacto de al menos 3mm en cada polo.
If the apparatus is connected permanently, the electrical system
of the building must incorporate a multipolar switch with a
separation of contact of at least 3mm in each pole.
No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este
aparato cerca del agua (piscinas y fuentes, por ejemplo). No
exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos
que contengan líquidos, tales como vasos y botellas. Equipo IP20.
Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this
apparatus near water (for example, swimming pools and
fountains). Do not place any objects containing liquids, such as
bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids
on the unit. IP-20 equipment.
Limpie con un paño seco. No use limpiadores con disolventes.
Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based
cleaners.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Debe
instalarse siempre sin bloquear la libre circulación de aire.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus that produce heat.
The circulation of air must not be blocked.
Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 35ºC con una
humedad relativa máxima del 75%.
Working temperature ranges from 15ºC to 35ºC with a relative
humidity of 75%.
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas,
terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos
periodos.
Unplug this apparatus during ligtning storms, earthquakes or
when unused for long periods of time.
Tenga en cuenta que la tensión nominal de alimentación es el
valor indicado en la etiqueta, con un rango ±10% de ese valor
(según IEC 60065:2001). Si debe sustituir el fusible preste
atención al tipo y rango.
Take into account that the nominal AC voltage is the value shown
in the equipment ±10% (according to IEC 60065:2001). If the
fuse needs to be replaced, please pay attention to correct type
and ratings.
Si el cable o enchufe de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el
fabricante o por su servicio postventa.
If the cable or the mains plug are damaged they must be
replaced. Contact the manufacturer to provide you with the
necessary spare parts.
No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este
equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación
debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el
servicio técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna
forma, tal como que haya caído líquido o algún objeto en el
interior del aparato, haya sido expuesto a lluvia o humedad, no
funcione correctamente o haya recibido un golpe.
No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally or has been dropped.
IEC320-14, with
GARANTÍA
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24
meses desde la fecha de compra.
Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de
fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto.
Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas,
exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica
autorizado.
Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador
en todos los casos.
Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el
producto no haya sido previamente manipulado e incluir una
fotocopia de la factura de compra.
WARRANTY
All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect
for a period of 2 years from date of purchase.
The warranty excludes damage from incorrect use of the product.
All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory
or any of its authorised service centers.
To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the
product.
Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to
the nearest service center with a copy of the purchase invoice.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
D.A.S. Audio, S.A.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España
(Spain).
Declara que DSP-23:
Declares that DSP-23:
Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas:
Abide by essential objectives relating Directives:
l
Directiva de Baja Tensión (Low Voltage Directive)
2006/95/CE
l
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC)
2004/108/CE
l
Directiva RoHS
2002/95/CE
l
Directiva RAEE (WEEE)
2002/96/CE
Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas:
In accordance with Harmonized European Norms:
l
EN 60065:2002
l
EN 55103-1:1996 Electromagnetic compatibility.
Product family standard for audio, video, audiovisual and entertainment lighting control apparatus
for professional use. Part 1:Emission.
l
EN 55103-2:1996 Electromagnetic compatibility.
Product family standard for audio, video, audiovisual and entertainment lighting control apparatus
for professional use. Part 2:Immunity.
Audio, video and similar electronic
apparatus. Safety requirements.
Características
* DS P d e 24- b i t .
* S al i d as: c a n a l i z q u i e rd o, c a n a l de re c h o y c a n a l s u bw o o f e r ; f u n c i ó n
‘l i nk ’ p ar a l a s e l e c c i ón L / R s t e re o .
* Ecual i za d or 3 b a n d a s ; t i p os de E Q : ‘ s h e l f ’ g r a v e s , ‘ s h e l f ’ a g u do s y ‘ B e l l ’ .
* Rang o de l fi l t ro: 20~ 20kHz .
P end i en t e s d e fi l t ro s e l e c c i o n a bl e s : 6 dB , 1 2 dB , 1 8 dB y 2 4 dB .
ti p o s d e fi l t ro: B e s s e l , B u t t e r w o r t h y L i n k w i t z - R i l e y. Va l o r de Q a j u s t a bl e .
* C o ntro l de p ol a ri d a d i n v e rs a .
* Del ay m á x i mo d e 12. 5ms p a ra c a da s a l i da .
* Li m i tad or i n d e p e n d i e n t e c on u m br a l a j u s t a bl e .
* P uer to U S B . Cómod o i n t e rfa c e de u s a r i o c o n h a s t a 6 m e m o r i a s .
* Di sp al y L CD d e 2X 16.
Features
* 2 4 - b i t DS P.
* Outp uts: l e ft c h a n n e l , ri gh t c h a n n e l a n d s u bw o o f e r c h a n n e l ; l i n k f u n c t i o n f o r
L/ R stereo s e t t i n g.
* 3 b and s P E Q ; E Q t y p e s : L ow s h e l f , H i g h s h e l f a n d B e l l .
* C ro sso v e r ra n ge : 20~ 20kHz .
S el ecta b l e Cros s ov e r S l op e s : 6 dB , 1 2 dB , 1 8 dB a n d 2 4 dB .
Fi l ter ty p e s : B e s s e l , B u t t e rwo r t h a n d L i n k w i t z - R i l e y. Q v a l u e a dj u s t a bl e .
* P o l ar i ty re v e rs e c on t rol .
* M ax 1 2 .5ms d e l a y for e a c h ou t pu t .
* Ind ep en d e n t L i mi t e r: t h re s h ol d a dj u s t a bl e .
* US B p o rt . U s e r fri e n d l y i n t e rfa c e . 6 u s e r m e m o r i e s .
* 2 X 1 6 LCD d i s p l a y.
2
Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l
PANEL FRONTAL
FRONT PANEL
1
PARAMETER
24-BIT DSP / 48 KHT SAMPLING RATE
RECALL
EDIT
2
1 PARAMETER
Navegación por el Menu
Navigate the Menu
2 RECALL
Llamar al programa
Recall the program
3 2X16 LCD
Visualiza el Menu y los Parametros
View Menu and Parameter
3
POWER
4
5
4 EDIT ENCODER
Ajuste del valor del parametro
Adjust the parameter value
5 POWER
Interruptor de encendido y apagado
Power ON/OFF
PANEL TRASERO
REAR PANEL
90V-250V ~ 18VA 50Hz/60Hz
2
PUSH
PUSH
RIGHT
LEFT
CAUTION
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK
OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE
FUSE: T1AL/250V
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN !
USB
3
1
1 Conector de alimentación.
2 Fusible.
3 Puerto USB.
SUB
Power plug.
Fuse.
USB port.
RIGHT
LEFT
4
4 Salidas.
5 Entradas.
Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l
5
Outputs.
Inputs.
3
FUNCIONAMIENTO
OPERATION
1 Al e n c e n der la unidad, el s is tema mu e s t r a e n la pa n t a lla e l n iv e l de s a lida e n t ie mpo real .
Pu lse e l botón “PARAMETER” para v olv e r a la pá gin a de Me n u .
1 Powe r on the unit, the s y s tem enters in t h e ma in in t e r fa c e , dis pla y in g ou t pu t le v e l a t t h e r eal
ti me . Pre ss "PA RAMETER" button to turn t h e M EN U pa ge .
L:
Sub:
Medida de l n iv e l de s a lida e n t ie mpo re a l.
Out pu t le v e l me t e r in g a t r e a l t ime .
R:
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETER" bu t t on
SUB VOLUME
GAIN=
0.0dB
Ajuste ‘GAIN’, volumen del canal Subwoofer, mediante
el boton ‘EDIT’.
Adjust 'GAIN' of subwoofer channel volume by turning
'EDIT' knob.
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETER" bu t t on
‘MUTE’ (activar o desactivar) del canal Subwoofer mediante
SUB MUTE
el botón ‘EDIT’.
Set or cancel 'MUTE' of subwoofer channel by turning
[De-Mute]
'EDIT' knob.
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETER" bu t t on
S UB P HASE
[ 0 ]
Seleccione la fase (‘PHASE’) mediante el botón ‘EDIT’.
Set PHASE' by turning 'EDIT' knob
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETER" bu t t on
S UB D ELAY
T ime= 0 ms
Seleccione el ‘DELAY’ del canal mediante el botón ‘EDIT’.
Setting 'DELAY' channel by turning 'EDIT' knob.
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETER" bu t t on
S UB Limit
Threshold= o ff
Sel e c c ion e e l u mbr a l de ‘ L imit ’ de l c a n a l me dia n t e
el b ot ón ‘ E DI T’ .
Set t in g ' L imit ’ t h r e s h old c h a n n e l by t u r n in g ' EDI T' k no b .
N o ta:
M ed i ante e l s oft w a re a n e x o s e pu e de n m o di f i c a r m á s pa r á m e t ro s .
N o te:
P l ease use more s e t t i n gs i n s o f t w a r e .
4
Manual del U s u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l
L&R VOLUME
GAIN= 0.0dB
Seleccione el volumen L&R mediante el botón ‘EDIT’.
S e t t i n g ‘ L & R Vo l u m e ’ b y ‘ E D I T ’ k n o b .
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETE R " bu t t on
L& R PHASE
[
0 ]
Sele c c ion e la fa s e ‘ L & R P H A S E ’ me dia n t e e l bot ón ‘ E D IT ’ .
Set t in g L & R P h a s e by ‘ EDI T’ k n ob.
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETE R " bu t t on
L&R XOVER
XOVER=OFF
A c t iv e o no, e l filt ro ‘ L & R XOV E R’ me dia n t e e l bot ó n ‘ E D IT ’ .
S e t t in g ‘ L & R Xov e r ’ by ‘ E DI T’ kn ob
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETE R " bu t t on
L& R D ELAY
T ime=
0 mS
Se le c c ion e ‘ L & R De la y ’ me dia n t e e l bot ón ‘ E DI T’ .
Se t t in g ‘ L & R De la y ’ by ‘ EDI T’ k n ob.
pres ione el botón “PA RA ME TE R”
pres s "PARAMETE R " bu t t on
L& R Limit
Thresho ld= Off
Sel e c c ion e e l u mbr a l de ‘ L imit ’ de L & R me dia n t e
el b ot ón ‘ E DI T’ .
Set t in g ' L imit ’ t h r e s h old L & R by t u r n in g ' EDI T' k n ob .
2 . Pu lse ‘REC A LL’ para entrar en el Men u , pu e de n gu a rda r s e 6 progr a ma s de u s u a r io en P C.
2 . Pre ss REC A LL enter Menu, can s av e 6 us e r s P a r a me t e r on P C .
RECALL PROGRAM
P1:PRESET 1
M e d i a n t e e l b o t ó n ‘ E D I T ’ e l i j a e l p ro g r a m a . P re s i o n e d e s p u é s ‘ R E C A L L’ p a r a s e l e c c i o n a r l o .
Revolve ‘EDIT’ to choose program. Press RECALL again to set.
RECALLING .....
P1:PRESET 1
Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l
5
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Inp ut c h a n n e l s
Left, Right
Outp ut c h a n n e l s
L e f t , R i g h t , Su bw o o f e r
Gai n
- 6 0 dB ~ 6 dB , 0 . 5 dB /s t e p
Del ay
Max 12.5ms
EQ
3 ba n ds
EQ G a i n
- 1 2 dB ~ 1 2 dB , 0 . 1 dB / s t e p
Fre q u e n c y
20 ~ 2 0 k H z
Q value
0. 4 ~ 1 2 8
Ty p e s
Hig h Sh e l f , L o w Sh e l f , B e l l
P o l ar i t y
0º - 1 8 0 º
H i g hp a s s fre q u e n c y
10 H z ~ 1 6 k H z
H i g hp a s s s l op e s
6dB /1 2 dB /1 8 dB /2 4 dB B u t t e r w o r t h
12 dB / 1 8 dB / 2 4 dB B e s s e l
24 dB L i n k w i t z - R i l e y
Lo wp a s s fre q u e n c y
35 H z ~ 2 0 k H z
Lo wp a s s s l op e s
6dB /1 2 dB /1 8 dB /2 4 dB B u t t e r w o r t h
12 dB / 1 8 dB / 2 4 dB B e s s e l
24 dB L i n k w i t z - R i l e y
6
Li m i ter
- 6 0 dB u ~ 1 0 dB u , O F F
P o wer s u p p l y
~ 9 0 V- 2 5 0 V 1 8 VA 5 0 H z - 6 0 H z
S i ze ( m m)
22 7 X1 4 5 X5 0
Wei g ht
1. 2 K g
Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l
D.A.S. AUDIO, S.A.
C/. Islas Baleares, 24
46988 Fuente del Jarro
Valencia, SPAIN
Tel. 96 134 0525
Tel. Intl. +34 96 134 0860
Fax 96 134 0607
Fax Intl. +34 96 134 0607
D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC.
Sunset Palmetto Park
6816 NW 77th Court.
Miami, FL. 33166 - U.S.A.
TOLL FREE: 1-888DAS4USA
Tel. +1 305 436 0521
Fax +1 305 436 0528
UM_DSP23_01
www.dasaudio.com
D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD.
25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00
Kaki Bukit Techpark 1
Singapore 416256
Tel. +65 6742 0151
Fax +65 6742 0157