Download Owner`s Manual Manuel du Proprietaire
Transcript
Gasoline containing up to 10% ethanol (E 10) is accept= able for use in this machine, The use of any gasoline e×= ceeding l O%ethanol (E l O) willvoid the productwarranty, Vous pouvez utiliser de I'essence contenant jusqu'a 10 % d'ethanol (El0) avec cet appareil. L'utilisation d'essence contenant plus de 10 % d'ethanol annulera la garantie du produit. 586 69 21-01 Rev. 2 Owner's Manual Manuel du Proprietaire 917.250093 Please read the owner's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lisez tr_s attentivement et soyez certain de comprende ces instructions avant d'utiliser cette machine. English/French SAFETY RULES SAFE OPERATION PRACTICES FOR WALK=BEHIND TRAiNiNG * * • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. * * * * * * * * * Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. Handle fuel with care; it is highly flammable. Use an approved fuel container. Never add fuel to a running engine or hot engine. Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. . * . * . * TILLERS Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. Keep children and pets away. Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. Never allow bystanders near the unit. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. MAINTENANCE AND STORAGE Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. = IMPORTANT = CAUTIONS, IMPORTANTS, AND NOTES ARE A MEANS OF ATTRACTING ATTENTION TO IMPORTANT OR CRITICAL INFORMATIONIN THIS MANUAL. IMPORTANT: USED TO ALERT YOU THAT THERE IS A POSSIBILITYOF DAMAGING THIS EQUIPMENT. OPERATION * ROTARY Never operate the tiller without good visibility or light. Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. PREPARATION * POWERED Do not put hands or feet near or under rotating parts. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers. After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. Exercise caution to avoid slipping or falling. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. Stop the engine (motor) when leaving the operating position. Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnectthe spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. NOTE: Gives essential information that will aid you to better understand, incorporate, or execute a particular set of instructions. portant safety precautions. It means Look for this BECOME CAUTION!!! symbol to ALERT!!! point out YOUR imSAFETY IS INVOLVED. CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it can= not contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproduc= tive harm. Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. 2 PRODUCT SPECIFICATIONS Gasoline Capacity: Unleaded Regular Oil (API:SG-SL): (Capacity: 20 oz./0.6L) Spark Plug: CUSTOMER 2.9 Quarts (2.7L) • • SAE 30 (Above 32°F/0°O) SAE 5W30 (Below 32°F/0°C) • Champion RC12YC (Gap: RESPONSIBILITIES Read and observe the safety rules. Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller. Follow instructions under"Maintenance" and "Storage" sections of this Manual. IMPORTANT: THIS UNIT IS EQUIPPED WITH AN INTERNAL COMBUSTION ENGINE AND SHOULD NOT BE USED ON OR NEAR ANY UNIMPROVED FOREST-COVERED, BRUSHCOVERED OR GRASS COVERED LAND UNLESSTHE ENGINE'S EXHAUST SYSTEM IS EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTER MEETING APPLICABLE LOCAL LAWS (IF ANY). IF A SPARK ARRESTER IS USED, IT SHOULD BE MAINTAINED IN EFFECTIVE WORKING ORDER BY THE OPERATOR. .030"/0.76mm) CONGRATULATIONS on your purchase of a new tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact your nearest authorized service center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". IN THE STATE OF CALIFORNIA, A SPARK ARRESTER IS REQUIRED BY LAW (SECTION 4442 OF THE CALIFORNIA PUBLIC RESOURCES CODE). OTHER STATES MAY HAVE SIMILAR LAWS. FEDERAL LAWS APPLY ON FEDERAL LANDS. SEE YOUR AUTHORIZED SERVICE CENTER/DEPARTMENT FOR SPARK ARRESTER. TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ........................................................... 2 CUSTOMER RESPONSIBILITIES ............................... 3 PRODUCT SPECIFICATIONS ..................................... 3 ASSEMBLY ................................................................ 4-5 OPERATION .............................................................. 6-9 MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 10 MAINTENANCE .................................................... 10-12 SERVICE & ADJUSTMENTS ................................ 13-15 STORAGE .................................................................. 16 TROUBLESHOOTING ................................................ 17 REPAIR PARTS ..................................................... 18=23 WAR RANTY ........................................................... 24=27 FRAN(_AIS ................................................................. 29 3 ASSEMBLY Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OPERATOR'S POSITION (See Fig. 1) When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed. (1) Utility knife (1) Screwdriver FRONT (1) Pair of pliers (2) 1/2" wrenches LEFT RIGHT OPERATOR'S POSITION Fig. 1 CONTENTS (1) Manual (6) Hex Bolts 5/16-18 OF HARDWARE (1) Bottle Engine Oil (6) Lock Washers 5/1 6 x 1-1/4 4 PACK (4) Washers 3/8 x 7/8 x 14 (6) Hex Nuts 5/1 6-18 ASSEMBLY UNPACK CARTON & INSTALL HANDLE (See Fig. 2) _1 INSTALL DEPTH STAKE ASSEMBLY (See Fig. 3) staples when Be handling CAUTION: carefulor disposing of exposedof cartoning material. Cut cable ties securing tiller to skid and remove tiller from skid. • Remove screws securing depth stake to skid and discard the screws. HANDLE PANE L__ Loosen nut "A". • Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down. Boltstakesupporttoenginebracketswith5/16x1-1/4" bolts, lock washers and nuts. Tighten securely. Tighten nut "A". • IMPORTANT: WHEN UNPACKING AND ASSEMBLING TILLER, BE CAREFUL NOT TO STRETCHOR KINK CABLE(S). • Cut cable ties securing handles. • The handle may be assembled in high or low position. Slowly lift handle assembly up, route cable(s) as shown and align handle holes with desired handle panel hole and slot. • Loosely assemble hardware as shown. Repeat for opposite side. Tighten all hardware securely. NOTE: Cables must not touch the muffler. • • • Depth stake must move freely. If it does not, loosen support bolt. ENGINE BRACKET HALVES NUT'W' DEPTH STAKE SUPPORT SUPPORT BOLT HANDLE TILLER DEPTH STAKE STAKE SPRING HEX BOLTS, LOCK WASHERS, HEX BOLTS 5/16-18 × i-i/4" AND HEX NUTS Fig. 3 CABLE HANDLE HANDLE • HANDLE PANEL BOLTS TILLING • HEIGHT Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual). WIDTH Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions (See "TINE ARRANGEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). TINE OPERATION • Fig. 2 5 Check tine operation before first use. (See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual). OPERATION KNOW YOUR TILLER READ THiS MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TILLER. Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols TILLING FORWARD may appear on your Tiller or in literature supplied with the product. N R& NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE OR WARNING ON 6 _ ENGINE FAST Learn and understand their meaning. IXI SLOW _J_ CHOKE _ FUEL STopRUN _ OIL OFF REVERSE TINE CONTROL FORWARD TINE CONTROL CHOKE THROTTLE CONTROL ..... DEPTH STAKE RECOIL STARTER HANDLE © TINES Fig. 4 MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute. CHOKE CONTROL- Used when starting a cold engine. REVERSE TINE CONTROL - Engages tines in reverse RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine. direction. DEPTH STAKE - Controls forward speed and the depth at which the tiller will dig. FORWARD TINE CONTROL - Engages tines in forward direction. THROTTLE CONTROL- 6 Controls engine speed. OPERATION The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safetyglasses or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses. HOW TO USE YOUR TILLER TINE OPERATION Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine. FORWARD STOPPING REVERSE * (See Fig. 5) TINES * * Release forward tine control to stop forward movement. * Release reverse tine control to stop reverse movement. With reverse tine control in the "OFF" (up) position, Squeeze forward tine control to handle. With forward tine control in the "OFF" (up) position, Squeeze reverse tine control to handle. The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height. The depth stake should always be below the wheels for digging. It serves as a brake to slow the tiller's forward motion to enable the tines to penetrate the ground. Also, the more the depth stake is lowered into the ground the deeper the tines will dig. Move throttle control to "STOP" position. Never use choke to stop engine. REVERSE TINE CONTROL (See Fig. 5) TILLING ENGINE * * tots to avoid damage to hearing. "ON" (DOWN) POSITION TINE CONTROL DEPTH STAKE (See Fig. 6) "OFF"(UP) Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position. Replace the clevis pin and hairpin clip. * For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top. POSITION FORWARD TINE CONTROL "OFF" (UP) POSITION CHOKECONTROL FORWARD TINE CONTROL WHEELS (See Fig. 6) "ON" (DOWN) POSITION Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position. Replace the hairpin clip and clevis pin. For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top. THROTTLE CONTROL HAIRPIN CLIP AND CLEVIS PiN STAKE SPRING DEPTH STAKE Fig. 5 WHEELS Fig. 6 7 HAIRPIN CLIP AND CLEVIS PiN OPERATION TO TRANSPORT CAUTION: Fill to within 1/2" of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion, if gasoline is ac= cidentally spilled, move machine away from area of spill, Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. CAUTION: Before lifting or transport= ing, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect sparkplug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD * , Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring. Push tiller handles down, raising tines off the ground. Push or pull tiller to desired location. IMPORTANT: WHEN OPERATING iN TEMPERATURES BELOW 32°F(0°C), USE FRESH, CLEAN WINTER GRADE GASOLINE TO HELP INSURE GOOD COLD WEATHER STARTING. AROUND TOWN , , Disconnect spark plug wire. Drain fuel tank. , Transport in upright position to prevent oil leakage. BEFORE STARTING CAUTION: Alcohol blended fuels (called gaso= hol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and forma= tion of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. ENGINE iMPORTANT: BE VERY CAREFUL NOT TO ALLOW DiRT TO ENTER THE ENGINE WHEN CHECKING OR ADDING OiL OR FUEL. USECLEAN OILAND FUELAND STORE iN APPROVED, CLEAN,COVEREDCONTAINERS. USECLEAN FiLL FUNNELS. FILL ENGINE WITH OIL (See Fig. 7) • With engine level, remove engine oil filler plug. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 3 of this manual. Tilt tiller back on its wheels and then re-level. • With engine level, refill to point of overflowing if necessary. Replace oil filler plug. For cold weather operation you should change oil for easier starting (See "OIL VISCOSITY CHART" in the Maintenance section of this manual). To change engine oil, see the Maintenance section of this manual. TO START l OIL LEVEL Fig. 7 ADD GASOLINE Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. (See Fig. 8) position starting engine. in "OFF" CAUTION:when Keep tine control l When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. • Make sure spark plug wire is properly connected. Place throttle control in "FAST" position. Move choke control to full "CHOKE" position. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. Repeat if necessary. If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. Move throttle control to desired running position. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F/0°C), the carburetor fuel mixturemay need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this manual. NOTE: If engine does not start, seetroubleshooting points. OIL FILLER * ENGINE 8 OPERATION You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows. (See Fig. 9) There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod. Then work across the first cuts at normal depth. CHOKE RECOIL STARTER HANDLE Fig. 8 BREAKING iN YOUR TILLER Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling. • Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes. • Checktine operation and adjust if necessary. See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual. TILLING HINTS CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position. Fig. 9 CULTIVATING To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller, press down on handles. Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1"-3". You will probably not need to use the depth stake. Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring. Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass (See Fig. 10). If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set properly in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition. (The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground). A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator. • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4"-6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil. Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. _rd j\ t C j % __s _ ,._1\ <, "-, i \ _71J 9 4 Fig. 10 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE SERVICE DATES Check Engine Oil Level Change Engine Oil !_1,2 Oil Pivot Points V' Inspect Spark Arrester / Muffler Inspect Air Screen V _ V' Clean or Replace Air Cleaner Cartridge !_2 Clean Engine Cylinder Fins V' Replace Spark Plug !_ 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. 2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions. GENERAL RECOMMENDATIONS LUBRICATION CHART The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain tiller as instructed in this manual. (_ TINE CONTROL Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season. • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belt for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE • • • (_ ENGINE EACH USE Check engine oil level. Check fine operation. Check for loose fasteners. / LUBRICATION Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART"). (_ IDLER ARM (_SAE 30 OR 10W=30 MOTOR OIL (_REFER TO MAINTENANCE "ENGINE" 10 SECTION MAINTENANCE Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. ENGINE LUBRiCATiON Use only high quality detergent oil rated with AP! service classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. oF 104 86 FILLER PLUG_ _\ -_ °O l_ __ 40 m o 30 DRAIN PLUG OIL Jj__ w 68 20 OIL LEVEL lO 0 32 o 14 -10 -4 -20 Fig. 12 -30 -22 AIR CLEANER Service air cleaner cartridge every 50 hours, more often if engine is used in very dusty conditions. • Loosen air cleaner screws, one on each side of cover. • Remove air cleaner cover. Fig. 11 NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. • Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor. • • • Clean by tapping gently on a flat surface. If very dirty or damaged, replace cartridge. Clean and replace cover. Tighten screws securely. & TO CHANGE ENGINE OIL (See Figs. 11 and 12) Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL. • Be sure tiller is on level surface. • • Oil will drain more freely when warm. Catch oil in a suitable container. • • • Remove drain plug. Tip tiller forward to drain oil. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely. Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. Refill engine with oil. See "FILL ENGINE WITH OIL " in the Operation section of this manual. • • (See Fig. 13) CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. AIR CLEANER CARTRIDGE COVER AIR CLEANER SCREW Fig. 13 11 MAINTENANCE COOLING SYSTEM MUFFLER (See Fig. 14) Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. o Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush. o Remove blower housing and clean as necessary. • Keep cylinder fins free of dirt and chaff. CYLINDER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark attester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. SPARK FINS PLUG Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 3 of this manual. TRANSMISSION Your transmission is sealed and will only require lubrication if it is serviced. CLEANING MUFFLER Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. BLOWER AIR SCREEN Fig. 14 Protect painted surfaces with automotive type wax. 12 SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT MID=WIDTH TILLING - 24" PATH (See Fig. 17) • Assemble holes "A" in tine hubs to holes "C" in tine shaft. (See Fig. 15) Factory assembly has provided lowest handle height. Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. • If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing handle panel to engine brackets. • Slide handle panel to desired location. • Tighten the four nuts securely. "A" j "_ .... C" |o6_ "._' .. 6ol Fig. 17 PANEL NARROW TILLING/CULTIVATING Fig. 18) • Remove outer tines. / // ENGINE BRACKETS HANDLE NUTS (ALSO 2 ON LEFT SIDE OF TILLER) - 12-3/4" PATH (See ["==4 O O Oll IiO _-"_ K'J oo] tine 6 \ Fig. 15 INNER TINES ONLY Fig. 18 TINE ARRANGEMENT Your outer tines can be assembled in several different ways to suit your tilling or cultivating needs. NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked "E') are mounted to correct side of tine shaft. CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines. NORMAL TILLING =26" PATH (See Fig. 16) • Assemble holes "A" in tine hubs to holes "B" in tine shaft. _"'- CLEVIS PIN "A" OUTER TINE "A" IN R TINE Fig. 16 13 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO REMOVE * . e e BELT GUARD Recheck in "ON" position and adjust if necessary. (See Fig. 19) Remove two (2) cap nuts and washers from side of belt guard. Loosen (do not remove) tine shield nut on underside of tine shield. NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF" position adjustment to insure tines do not rotate when control is "OFF" (up). Pull belt guard out and away from unit. Replace belt guard by reversing above procedure. Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely. CAP FORWARD mINE CONTROL "OFF" (UP) POSITION FORWARD mINE CONTROL "ON" (DOWN) POSITION mINE / LT GUARD _ L _ o t_ _ _ ._-_/_\ _-'_/ _ / / "SHIELD NUT Fig. 19 mINE OPERATION CHECK (See Fig. 20) WARNING: Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation. Fig. 20 TO REPLACE V=BELTS (See Figs. 21 and 22) For proper tine operation, forward tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable when control is in the "OFF" (up) position. Replace V-belts if they have stretched considerably or if they show cracks or frayed edges. There are two (2) Vbelts- forward (inside) and reverse (outside). If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable. Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip. Belt guard must be removed to service belts. See "TO REMOVE BELT GUARD" in this section of manual. FINAL CHECK "OFF" POSITION NOTE: Observe carefully routing of both belts and location of all belt guides before removing belts. • BELT REMOVAL • • • With tine control "OFF" (up), push down on handle to raise tines off the ground. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should not rotate. • • • If tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines. Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension. Tighten cable clip. Recheck in "OFF" position and adjust if necessary. idler pulley from idler arm. (outside) V-belt. (inside) V-belt from transmission pulfrom engine pulley. BELT REPLACEMENT • FINAL CHECK "ON" POSITION • With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground. • Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should rotate forward. • Remove reverse Remove reverse Remove forward ley first and then • • If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose. Loosen cable clip and pull cable up to remove slack and retighten clip. • 14 Install new forward (inside) V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley. Before installing reverse (outside) V-belt, turn belt "inside out". Twist so wide, flat surface of belt is to inside. WrapV-belt around reverse idler pulley and reassemble idler to idler arm. Tighten securely. Be sure belt is between reverse idler pulley and idler arm pin. Install beltto outside groove oftransmission pulley. Be sure belt is inside all belt guides and rests on outside groove of engine pulley. SERVICE AND ADJUSTMENTS ENGINE CHECK TINE OPERATION • See "TINE OPERATION CHECK" in this section of manual. Maintenance, repair, or replacement ofthe emission control devices and systems, which are being done atthe customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. REPLACE BELT GUARD FORWARD MOTION (iNSiDE) REVERSE iDLER _¢ I" _ \ PULLEY / / BELT GUIDE V-BELT TRANSMISSION PULLEY TO ADJUST CARBURETOR \ The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. IMPORTANT:NEVERTAMPERWITHTHE ENGINEGOVERNOR, WHICH IS FACTORY SET FOR PROPER ENGINE SPEED. OVERSPEEDINGTHE ENGINE ABOVE THE FACTORY HIGH SPEED SETTING CAN BE DANGEROUS. IF YOU THINK THE ENGINE-GOVERNED HIGH SPEED NEEDS ADJUSTING, CONTACTYOUR NEARESTAUTHORIZED SERVICECENTER/ DEPARTMENT,WHICH HAS THE PROPER EQUIPMENT AND EXPERIENCETO MAKE ANY NECESSARYADJUSTMENTS. ENGINE PULLEY BELT GUIDE FORWARD IDLER PULLEY REVERSE (OUTSIDE) V=BELT REVERSE iDLER PULLEY ENGINE PULLEY / -- \ © FORWARD /_/ iDLER PULLEY FRONT ViEW REFERENCE REVERSE ,DLER PULLEY__ ARiDLENR Fig. 21 REVERSEIDLER ARM / REVERSE(OUTSIDE) _BELT REVERSEIDLER iDLER ARM PiN ___ FORWARD MOTION (INSIDE) V-BELT BELT GUARD BOLT \\ ENGINE PULLEY BELT GUIDE FORWARD iDLER TRANSMiSSiON PULLEY \ Fig. 22 15 STORAGE Immediately prepare your tiller for storage atthe end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more. ENGINE Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGI NE" in the Maintenance section of this manual). WARNING: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. CYLINDER(S) • • TILLER • • • • • • Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual). Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. • Remove spark plug. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. Replace with new spark plug. OTHER • • Do not store gasoline from one season to another. Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. • Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust. IMPORTANT: NEVER COVER TILLER WHILE ENGINE AND EXHAUSTAREASARE STILL WARM. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT GUM DEPOSITS FROM FORMING IN ESSENTIAL FUEL SYSTEM PARTS SUCH AS THE CARBURETOR, FUEL FILTER, FUEL HOSE, OR TANK DURING STORAGE. ALSO, EXPERIENCE INDICATES THAT ALCOHOL BLENDED FUELS (CALLED GASOHOL OR USING ETHANOL OR METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS TO SEPARATION AND FORMATION OF ACIDS DURING STORAGE. ACIDIC GAS CAN DAMAGE THE FUEL SYSTEM OF AN ENGINE WHILE IN STORAGE. • OIL Drain the fuel tank. • Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. NOTE: Fuel stablizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stablizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stablizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. 16 TROUBLESHOOTING PROBLEM POINTS CAUSE Will not start CORRECTION 1. Out of fuel. 2. 3. 4. 5. Engine not "CHOKED" Engine flooded. Dirty air cleaner. Water in fuel. 1. Fill fuel tank. 2. 3. 4. 5. 6. See "TO START ENGINE" in the Operation section. Wait several minutes before attempting to start. Clean or replace air cleaner cartridge. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. 6. 7. 8. 9. Clogged fuel tank. Loose spark plug wire. Bad spark plug or improper gap. Carburetor out of adjustment. 7. 8. 9. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Replace spark plug or adjust gap. Make necessary adjustments. Hard to start 1. Throttle control not set properly. 2. Dirty air cleaner. 3. Bad spark plug or improper gap. 4. Stale or dirty fuel. 5. Loose spark plug wire. 6. Carburetor out of adjustment. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Place throttle control in "FAST" position. Clean or replace air cleaner cartridge. Replace spark plug or adjust gap. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Make necessary adjustments. Loss of power 1. 2. 3. 4. 5. Engine is overloaded. Dirty air cleaner. Low oil level/dirty oil. Faulty spark plug. Oil in fuel. 6. 7. Stale or dirty fuel. Water in fuel. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Set depth stake and wheels for shallower tilling. Clean or replace air cleaner cartridge. Check oil level/change oil. Clean and regap or change spark plug. Drain and clean fuel tank and refill, and clean carburetor. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh 8. gasoline. Remove fuel tank and clean. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Engine overheats properly. Clogged fuel tank. Spark plug wire loose. Dirty engine air screen. Dirty/clogged muffler. Carburetor out of adjustment. Poor compression. 9. 10. 11. 12. 13. Connect and tighten spark plug wire. Clean engine air screen. Clean/replace muffler. Make necessary adjustments. Contact an authorized service center/department. 1. 2. 3. 4. 5. Low oil level/dirty oil. Dirty engine air screen. Dirty engine. Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 1. Check 2. 3. 4. Clean engine air screen. Clean cylinder fins, air screen, Remove and clean muffler. 5. Adjust 1. Ground too dry and hard. 1. Moisten ground or wait for more favorable conditions. 2. Wheels and depth 2. Adjust wheels and depth stake. Soil bails up or clumps 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable soil conditions. Engine 1. Tine control is not engaged. 2. V-belt not correctly adjusted. 3. V-belt is off pulley(s). 1. 2. 3. Engage tine control. Inspect/adjust V-belt. Inspect V-belt. 1. Tilling too deep. 2. Throttle control not properly adjusted. 3. Carburetor out of adjustment. 1. 2. 3. Set depth stake for shallower tilling. Check throttle control setting. Make necessary adjustments. Excessive bounce/ difficult handling won't runs but tiller move Engine runs but when tilling labors stake incorrectly adjusted. 17 oil level/change carburetor oil. to richer muffler area. position. soil REPAIR PARTS: HUSQVARNA HANDLE TILLER - MODEL NUMBER 917.250093 ASSEMBLY 3 16 19 2 3 29 / 19 10 20 C 30" 12 I, _, i 13 _\11\ r_ _ : E: i i i q_ FT-handle_assy_l KEY NO. 1 2 3 4 5 7 8 10 11 12 2 PART NO. 137176X668 72140512 165787 166376X498 751153 19121414 74760520 10040500 73220500 98000129 KEY NO. DESCRIPTION Panel, Control Bolt, Round Head 5/16-18 x 1-1/2 Grip, Handle Handle, Double Bend, LH Nut, Crownlock 5/16 -18 Washer 3/8 x 7/8 x 14 Gauge Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 Washer, Lock 5/16 Nut, Hex 5/16-18 Nut, Hex, Flanged 13 14 16 19 20 29 30 PART NO. 180847 9209RX668 166381X498 188562 188555 12000059 181580 DESCRIPTION Bolt, Round Head 5/16-18 x3/4 Panel Assembly Handle, Double Bend, RH Lever, Tine Control Pin, Pivot Retainer, Ring Routing Clip NOTE: All component dimensions 1 inch = 25.4 mm 18 given in U.S. inches. REPAIR PARTS: HUSQVARNA TILLER - MODEL NUMBER 917.250093 14 15 41 1 2 3 4 17 8 6 10 12 ( I I I 32 18 16 23 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 PART NO. 439162 446045 150050 74770508 751153 437259 584911201 446051 74780536 440709 19091016 104213X 133035 446054 12000028 446048 151236 188502 belt_guard_23teen KEY NO. DESCRiPTiON Bracket Assembly, Belt Guard Clip, Cable Screw #10-24 x 1/2 Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4 Locknut, Hex 3/8-16 Spacer Pulley, Idler, Reverse Reverse Idler Arm Assembly Cap Screw, Hex Head 3/8-16 x 2 Guard, Belt Washer 9/32 x 5/8 x 16 Gauge Nut, Cap 1/4- 20 V-Belt (Forward Motion) V-Belt (Reverse) Ring, Retainer Key, Square Sheave, Transmission "Flat" Bolt, Belt Guard 19 PART NO. 20 21 22 23 24 25 26 29 30 12000036 751153 180522 580530002 74780524 106968X 73350500 109227X 23200404 31 32 33 41 42 101189L 151223 155415 180307 421613 DESCRiPTiON Ring, Klip Locknut, Hex 3/8-16 Pulley, Idler Arm, Idler Bolt 3/8-16 x 1-1/4 Shaft, Idler Arm Nut, Hex, Jam 5/16-18 Pad, Idler Set Screw, Socket, Headless, C.R 1/4-20x 1/4 Sheave, Engine Sheave, Transmisison Washer 20 x 8.5 x 2.0 Spring Extension Spacer, Control Lever NOTE: All component dimensions 1 inch = 25.4 mm given in U.S. inches. REPAIR PARTS: HUSQVARNA WHEEL AND DEPTH TILLER - MODEL NUMBER 917.250093 STAKE ASSEMBLY 7 1 16 24 25 25 17 wheel KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 9194R 74760520 74780512 73220500 10040500 73800600 7 8 9 10 11 13 15 4921H 1952JX479 122233X479 4929H 74780628 1951JX479 5388JX004 d.stake 9 KEY NO. DESCRIPTION Pin, Clevis Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut, Hex 5/16-18 Washer, Lock 5/16 Locknut, Hex, with Washer Insert 3/8-16 Clip, Hairpin Support, Depth Stake, R.H. Stake, Depth Pin, Clevis Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-3/4 Support, Depth Stake, L.H. Spring, Stake PART NO. 16 17 19 20 21 22 121117X 193851X613 9190RX479 73680600 74760516 73800500 24 73970500 25 19171416 DESCRIPTION Bolt, Shoulder Wheel Bracket, Wheel Nut, Crownlock 3/8-16 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1 Locknut, Hex, with Washer Insert 5/16-18 Locknut, Hex, Flanged 5/16-18 UNC Washer 17/32 x 7/8 x 16 Gauge NOTE: All component dimensions 1 inch = 25.4 mm 20 given in U.S. inches. REPAIR PARTS: HI,ISQVARNA TILLER - MODEL NUMBER 917.250093 TINE ASSEMBLY 2 / / / 5 tine_ipb_3 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 PART NO. 583854602 3146R 583854402 583854202 583854501 4929H DESCRIPTION Tine, Outer, R.H. Retainer, Spring Tine, Inner, R.H. Tine, Inner, L.H. Tine, Outer, L.H. Rivet, Pan Head, Drilled, 1/4 Diameter NOTE: All component dimensions 1 inch = 25.4 mm 21 given in U.S. inches• REPAIR PARTS: HUSQVARNA TILLER - MODEL NUMBER 917.250093 TRANSMiSSiON ', J_._ = = r J i " /" J' 2 I / 3 8 14 11 21 10 12 KEY NO. PART NO. 74760524 2 3 5 6 7 8 10 11 12 14 16 74780652 19131311 73900600 9057RX668 188195X479 165834X479 73970500 187912 151222 446548 19091412 KEY NO. DESCRIPTION Bolt, Hex Head, Grade 2 5/16-18 x 1-1/2 Bolt, Hex Head 3/8-16 x 3-1/4 Washer 13/32 x 13/16 x 11 Locknut, Hex 3/8-16 Shield, Tine Bracket, Engine, R.H. Bracket, Engine, L.H. Nut, Hex 5/16-18 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 2-1/2 Transmission Spacer, Split Washer 9/32 x 7/8 x 12 Gauge 17 18 19 PART NO. 19092016 10040400 74610412 20 21 22 751153 DESCRIPTION Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Gauge Washer, Lock 1/4 Bolt, Hex Head, Grade 5 1/4-28 x 3/4 Engine, Briggs & Stratton, Model Number 12T402-1613-F8 (For engine service and replacement parts, call Briggs & Stratton at 1-800-233-3723) Nut 5/16-18 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm REPAIR PARTS: HUSQVARNA TILLER - MODEL NUMBER DECALS 13 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 5 8 7 8 9 13 110614X 158700 158701 120076X 422972 423830 586692101 Decal Hand Placement Decal Control Forward Decal Control Reverse Decal Warning, Rotating Tines Decal Tine Shield Decal Warning, Ethanol (E85) Manual, Owner's, English / French 23 917,250093 Husqvarna Consumer Wheeled Products - Limited Warranty Husqvarna warrants to the original retail purchaser that this Husqvarna® product is free from defects in material or workmanship under normal use and maintenance from the date of retail purchase for the applicable Warranty Period shown on Exhibit A. This Limited Warranty may not be transferred to any subsequent purchaser of this Husqvarna® product. Certain components (e.g., engines and transmissions) are excluded from coverage, and other limitations apply, as described in this docmnent. Husqvama will repair or replace at its discretion, any detective product or part covered by the Limited Warranty, tree of charge at any authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center using original OEM Husqvarna replacement parts, subject to the limitations and exclusions described below. Husqvarna does not offer an over-the-counter exchange program. DISCLAIMERS, LIMITATIONS AND EXCLI[ SIONS l. WARRANTY DISCLAIMER. THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF, GIVEN ONLY BY HUSQVARNA, AND MAY BE MODIFIED ONLY BY HUSQVARNA. AGREEMENT, AND IS A COMPLETE AND EXCLUSIVE STATEMENT OF THE TERMS SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY WARRANTY PROVIDED BY HUSQVARNA AND THERE ARE NO EXCEPT AS MAY BE PROVIDED BY LAW. THIS WARRANTY IS THIS LIMITED WARRANTY IS THE FINAL EXPRESSION OF OUR OF THAT AGREEMENT. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU BASED ON LOCALITY 2. LIMITED (INCLUDING DURATION. PARTICULAR WARRANTY WARRANTY ANY WARRANTY THAT MAY BE IMPLIED BY LAW ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS PURPOSE OR USE AND IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY) IS LIMITED TO THE DURATION OF THE PERIOD UNDER THIS LIMITED WARRANTY. SOME LOCALITIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. 3. EXCLI[ SIVE REMEDIES. SOME LOCALITIES, INCLUDING THE PROVINCE LIABILITY FOR INJURY TO PERSON OR FOR DAMAGES RESULTING FROM OF QUEBEC, DO NOT ALLOW THE THE FAULT OF THE MANUFACTURER EXCLUSION AND/OR FOR A APPLICABLE AN IMPLIED OR LIMITATION THE EXCLUSION OF OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. AS SUCH, SOME OF THE FOLLOWING LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THE ABOVE REMEDIES ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES FOR ANY BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. NO OTHER REMEDY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR PROPERTY, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS SHALL BE AVAILABLE, AND ALL SUCH DAMAGES ARE HEREBY DISCLAIMED. 4. Engines, Transmissions and certain other components are NOT covered. This Limited Wan'anty does not cover any of the following: (a) Engit_es a_d Attachments.Except where otherwise indicated on Exhibit A. all Engines and Attachments are not covered by this Limited Wan'anty. In most cases, these items are NOT manuf3ctured by Husqvama in which case they may be covered separately by their respective manufacturer's wan'anties if one is provided and included with the product at the time of purchase. All such claims must be submitted and sent to the appropriate manufacturer or as otherwise directed in those separate warranties. Husqvama is not authorized to handle wan'anty adjustments or repairs on engines manuf3ctured by Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki, or Kohler (with the exception of models equipped with LCT engines). Husqvama does not assume any wan'anty obligation of the other manufacturers' engines under this Limited Wan'anty. (b) Trat_smissions. Except where otherwise indicated on Exhibit A, Transmission Transaxle (including Drive Systems) are not covered by this Limited Warranty. In most cases, these items are NOT manuf3ctured by Husqvarna in which case they may be covered separately by their respective manuf3cturer's wan'anties if one is provided and included with the product at the time of purchase. The following transmission / transaxle manuf;acturers, Dana, Hydro-Gear, Tuff-Torq provide a warranty for the transmission / transaxle to the ultimate purchaser or to Husqvama. Husqvama will assign the transmission / transaxle manuf3cturer's warranty or any rights thereof to the original purchaser of the unit. To obtain transmission / transaxle wan'anty service, first contact the retailer who you purchased the unit from. Should you require assistance or have any questions concerning transmission / transaxle warranty coverage, contact Husqvama directly at our website www.husqvarna.com or call 800-48%5951 (US) or 800-805-5523 (Canada) for an authorized Husqvama service provider. All such claims must be submitted and sent to the appropriate manufacturer or as otherwise directed in those separate warranties. Husqvarna is not authorized to handle wan'anty adjustments or repairs on transmissions or transaxles. Husqvarna does not assume any obligations under this Limited Wan'anty for the above listed manuf3cturers (for exceptions - see Exhibit A). (c) E._TJet_dable Parts. This Limited Warranty does not cover general filters, lubricants, starter cords, belts, blades, and blade adapters. maintenance parts and items ("Expendable Parts"), including without limitation spark plugs, bulbs, (d) Emissiot_s ('onrro/Components. This Limited Wan'anty does not cover Emissions control equipment and components to the extent regulated by the U.S. Enviromnental Protection Agency or similar state, provincial or federal agencies. Such equipment and components are covered by a separate emission control wan'anty statement supplied with your new product. Please consult this separate wan'anty statement for details. 5. Any COMMERCIAL, INSTITUTIONAL, AGRICULTURAL, INDUSTRIAL, INCOME PRODUCING, or RENTAL use will result in either No Warranty or a Shortened Warranty Period. Depending on the product, there is either NO WARRANTY (whether statutory, contractual or otherwise) or a reduced warranty if the product is used t\_r commercial, institutional, agricultural, industrial, income producing, or rental purposes and, in such circumstances, this Limited Warranty is offered instead of and replaces any warranty regime provided for by law. Please refer to Exhibit A. 6. Reconditioned or Refurbished Products Refurbished products have a 30 Day Limited Factory. have a 30 Day Limited Warranty. Under this Limited Warranty, Certified Factory Warranty t\_r parts and labor t\_r Non-Commercial Use. Products are only reconditioned Reconditioned or at the Husqvarna 7. Owner's (Your) Responsibilities. To preserve your rights under this Limited Warranty, you must exercise reasonable care and use of the product, including, t\+llowing the preventative maintenance, storage, fuel and oil usages as prescribed in the enclosed operator's manual. For example, the t\+llowing items are the Owner's responsibility and are _ covered by this Limited Warranty: a. Set-up and pro-delivery service, and engine tune-ups; b. Adjustments after the first (30) thirty days of purchase and beyond, such as throttle cable, belt guides adjustments; c. Preventative maintenance manual. as outlined in the operator's In addition, you must cease using the product immediately sexa_icing dealer prior to any further use. and upon any failure or damage. The product should be taken to an authorized Husqvarna 8. Damages resulting from normal aging, wear and tear or neglect are NOT covered. The Limited Warranty does not cover damage other than that resulting fi:om detects in material or workmanship. The t\311owing are NOT considered detects in material or worl_nanship, and theret\3re are NOT covered. 24 (a) Abrasion to mower decks; (b) Tires damaged by external punctures; (c) Natural (d) Dalnage discoloration of materials to cutting equipment In addition, this Limited Warranty any of the t\_llowing: due to ultraviolet light; by way of contact with, rocks, or other non-approved does not cover dalnages, malfanctions (e) Failure to provide or per%nn (1) Abuse, misuse, neglect, required maintenance modifications, or failures resulting services as prescribed alterations, normal wear, improper Use of gasohol, containing methanol (methyl/tertiary/butyl/ether) (wood alcohol). servicing, Use of ether or any starting fluids; (i) Pressure (i) Use of spark plugs other than those meeting emission (k) Tampering or stealn cleaning (1) Operation (m) Any removed/dalnaged (n) Failures (o) or specifications; Gasohol which contains a maximum 10% ethanol (grain alcohol) or 15% MTBE or emission pert\_rmance components, requirements or running listed in the operator's manual; engines above specified and recommended engine speeds as installed/removed air filter, excessive dirt, abrasives, or modified cutting shields, guards, or safety devices; salt water, moisture, corrosion, rest, varnish, stale fuel, or any adverse reaction due set up, pre-delivery service or repair service by anyone other than an authorized Husqvarna servicing dealer during period; Dirt contalninated moisture Lack of lubrication storage procedures; due to improper the warranty attachments, manual; of the unit with improperly to incorrect use of unauthorized the product; with engine speed governor listed in your operator's manual; is approved; (h) cleaning and/or structures; fi:om abuse or neglect of the product related to or including in the operator's engine t:ailure, due to the use of oils that do not meet Engine manufacturer's (g) materials grease or oil, use of incorrect damage, and/or improper (p) Sprayers pumping (q) Continued greasing intel_als, water or storage; or spraying caustic or fkunmable use of product, type of greases or oils, t:ailure to comply with recommended after initial operational materials, lack of or broken strainers; or problem or t:ailure occurs. 9. Reinforced Stamped (Armor Protected) 10 Year Limited & Fabricated Limited Lifetime, Deck Warranties. These Limited Warranties are t\_r the deck shell only mechanical components/parts such as belts, pulleys, spindle housings, bearings, blades, rods, height adjusters, caster/anti scalp wheels etc.., are NOT covered. The Limited Lifetime Warranty does not cover damage other than that resulting from detects in material or workananship. The following are NOT considered detects in material or workananship, and therefore are NOT covered: (a) Abrasion to mower decks, including sand wear; (b) Dalnage to cutting equipment by way of contact with, rocks, or other non-approved (c) Rust and corrosion; (d) Natural discoloration of paint or other materials due to ultraviolet light. materials and/or structures; and HOW TO OBTAIN SERVICE 10. Authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center. In order to obtain warranty coverage it is your responsibility (at your expense) to deliver or ship your Husqvarna unit to an authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center and arrange t\_r pick-up or return of your unit after the repairs have been made. If you do not know the location of your nearest authorized Husqvarna Servicing Dealer, call Husqvarna, at 1-800-487-5951 during the hours of 8:00 AM to 8:00 PM Eastern Standard Time, or visit www.lmsqwm_a.com. Should you require assistance or have questions concerning this Limited Warranty, you may contact us at 800-487-5951 (US) or 800-805-5523 (Canada) during the hours of 8:00 AM to 8:00 PM Eastern Standard Time or contact us through the web at www.husqvama.com= 11. Documentation Required. You nmst maintain and present Proof of purchase (including date, product model and, if applicable, engine serial number) to an authorized Husqvarna Servicing Dealer t\)r warranty service under this Limited Warranty. Proof of purchase rests solely with you. Husqvarna encourages you to register your product online at www.usa.hus__ (US & Canada) to help ensure, among other things, that you can be notified of important product information. However, registering your product is not a condition of warranty service. Hz_sqvarna Professional Prodz¢cts, :\24, Ira: _3 35 Har*'/s CoTveT_"PaJ'/__'_7>SI/lt(, 500, Chmiotte, _\-C2926 9 575 49 43-01 W2012][R 25 Consumer Wheeled Limited Warranty Consumer (personal household use only) Commercial (any commercial professional institutional agricultural or income producing use, other than Rental Use2 Rental (any rental usage) No Warranty No Warranty 3 Years No Warranty No Warranty 10 Years No No No No No No No No Product/Component 5 Years Frame, Chassis, Front Axle Engine* Transmission (if made by Husqvarna/Peerless) Transmission (if third party)** XLS Models only - stamped deck shell. Armor Protected Limited Warranty Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty Battery Other Non-Expendable Engine* Transmission 1 Year Pro-rated 3 Years Components ** RZ4623 (967009801 & 967009802) RZ5426 (967003601 & 967003602) - stamped deck shell. Armor Protected Limited Warranty Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty Battery Other Non-Expendable Engine* Transmission Components Exhibit A Chart 2012 Warranty Warranty Warranty Warranty_ Warranty Warranty Warranty Warranty_ No Warranty No Warranty No Warranty No Warranty No Warranty No Warranty No Warranty No Warranty 10 Years No Warranty No Warranty *** 1 Year Pro-rated 3 Years No Warranty No Warranty 1 Year No Warranty No Warranty 2 Years 90 days No Warranty 90 days 1 Year Pro-rated 3 Years No Warranty No Warranty 2 Years 1 Year 2 Years 2 Years No Warranty 1 Year Pro-rated 2 Years No Warranty No Warranty 2 Years 2 Years No Warranty No Warranty No Warranty No Warranty 2 Years 2 Years 2 Years 2 Years No Warranty No Warranty 10 Years 1 Year Pro-rated 3 Years ** MZ5424S & MZ5425S (967003901 & 25021) stamped deck shell. Armor Protected Limited Warranty Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty Battery Engine* Other Non-Expendable Tiller Tines Components Engine* Battery Engine* Other Non-Expendable Components Engine* Transmission _m I Battery No Warranty No Warranty Model 5525PW: Engine* Pump Other Non-Expendable Components All other Pressure Washers (6027PW, 9032PW, Engine* Pump Other Non-Expendable Components 1340PW) 26 Consumer Wheeled Limited Warranty Chart 2012 Consumer (personal household use only) Product/Component 1 Year l Spreader Robotic Mower (e.g., grass catcher, etc. Engine Manufacturer's 1 Year 90 days 1 Year 90 days 1 Year 1 Year No Warranty No Warranty No Warranty See to left Consumer See to left Commercial See to left Rental bumper guard Replacement parts and/or accessories provided under this Limited Warranty are warranted only for the BALANCE of the warranty period applicable to the part or accessory that was replaced. * See Separate Husqvarna. or Rental (any rental usage) 2 Years 1 Year Battery Accessories accessories, Exhibit A Commercial (any commercial 9rofessionaL institutional agricultural income producing use, other than Rental Use} 1 Year or Manufacturer's warranty. LCT Engines on specific Snow Throwers & Tillers, warrant through ** See reference 1 (b) of the warranty statement. RZ - Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network. EZ - One (1) Year Commercial warranty, parts & labor, with Husqvarna. Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network. MZ - Two (2) Year Commercial warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network. ..... Limited Lifetime Warranty" on Tiller tines and Fabricated Deck shell is for the life of the product or 7 (seven) years after the last date of the complete unit's final production, whichever comes first. Deck Shell replacement will be limited to a maximum of two (2) decks within the Limited Lifetime Warranty. Armor Protected Stamped Armor Protected Stamped Deck Shell Reinforced area Deck Shell Example Below Stamped Fabricated Deck Shell below, Deck Shell Example NOT reinforced No reinforced area 27 Below RVIC NOTES 28 "_ CONSEILS POUR f LES L'UTILISATION SEC EN TOUTE FORMATION: • • • Lisez soigneusement ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes pour apprendre a utiliser efficacement votre motobineuse. Apprenez comment I'arr6ter rapidement. N'autorisez jamais tes enfants a utilisert votre motobineuse. Ne permettez pas que les aduttes I'utilisent s'ils n'ont pas re(;u les instructions necessaires. Etoignez de la surface d'utilisation les animaux et les personnes et en particutier les petits enfants. Ne laissez jamais la motobineuse & grande vitesse quand la surface est glissante. Regardez en arri_re et soyez prudent en reculant. • Ne laissez personne pros de la motobineuse I'utitisez. • N'utilisez pas les accessoires qui ne sont pas recommand_s par le fabricant. Utilisez la motobineuse seulement avec la lumi_re naturelle ou artificielle suffisante. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Iorsque vous Faites attention quand vous labourez de la terre dure. Les fraises peuvent s'accrocher dans ta terre et pousser la motobineuse en avant. Darts ce cas, rel&chez tes poign_es et ne retenez pas la machine. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: • Conservez la motobineuse tionnement. • V6rifiez fr6quemment que tousles boutons de cisaillement, les boulons de montage de moteur, et les autres boulons sont correctement serr6s. • N'entreposez jamais a l'int6rieur d'un b_.timent une motobineuse avec de l'essence darts le r6servoir. Les vapeurs d'essence en provenance du r6servoir peuvent s'enflammer au contact d'une flamme nue ou des appareils tets que chauffe-eau, radiateurs etc. Laissez refroidir le moteur avant de I'entreposer. Consuttez toujours le manuel du propri_taire pour les directives importantes quand la motobineuse dolt 6tre entrepos_e Iongtemps. • et les accessoires en bon fonc- - iMPORTANTATTENTION, IMPORTANT, ET REMARQUE SONT UN MOYEN D'ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DE L'INFORMATION IMPORTANTE DANS CE MANUEL. UTILISATION: • DES MOTOBINEUSES • • V6rifiez syst6matiquement et soigneusement le terrain et enlevez tousles objets 6trangers. D6brayez tousles embrayages et mettez la transmission en position point mort avant de d_marrer le moteur. Habillez-vous avec des v6tements pratiques. Portez uniquement des chaussures sotides ayant une bonne traction. Soyez particuli_rement prudent lots de manipulation d'essence; erie est inflammable. Utilisez un r6cipient d'essence approuv6. N'ajoutez jamais d'essence quand te moteur fonctionne et laissez refroidir le moteur avant de remplir le r6servoir. Remptissez le r6servoir d'essence a t'ext6rieur. Ne remplissez jamais le r6servoir & I'int6rieur d'un b&timent. Remettez le bouchon de r_servoir d'essence et essuyez I'essence renversee avant de red,matter le moteur. Utilisez les cordons prolongateurs et les prises femelle selon les specifications du fabricant pour toute machine a moteur 61ectrique (entratnement ou d_marrage 61ectrique). Ne tentez jamais de faire des r6glages quand te moteur fonctionne (sauf quand un r_glage est recommand_ explicitement par le fabricant). ITE SECURITE PRI_PARATION: • f Ne mettez pas les mains ou les pieds a. proximit_ ou sous les parties mobiles. Faites attention lorsque vous traversez les all6es, les chemins, les routes et toutes les surfaces couvertes de graviers. Ne transportez jamais des passagers. Si vous heurtez un objet e'tranger, arr6tez imm_diatement le moteur. D6branchez le c&ble de bougie d'atlumage et inspectez la motobineuse, puis r_parez tousles dommages avant de red,matter. IMPORTANT: CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR LES RISQUES DE DOMMAGES/_, L'EQUIPEMENT REMARQUE: CE MOT ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR LA COMPREHENSION, L'INTEGRATION OU L'EXECUTION D'INSTRUCTIONS. mati_re de s_curit_. II signifie _ ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SECURITE EST EN Ce symbole signale les points irnportants en JEU. Faites attention pour 6viter de gtisser ou tomber. N'utitisez pas votre motobineuse si ette vibre anormalement. Arr6tez le moteur, recherchez ta cause des vibrations. Des vibrations excessives sont les manifestations d'un probl_me technique. Coupez te moteur quand vous quittez ta position d'utilisation. Prenez toutes les pr6cautions possibles quand vous laissez la motobineuse sans surveillance. D6gagez les fraises, mettez le levier de changement de vitesse a la position point mort, et coupez le moteur. Avant de nettoyer, d'inspecter, ou de r6parer votre motobineuse, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les parties mobiles soientarr6t6es. Ensuite, d6branchezle c&ble de bougie d'atlumage et maintenez-le au loin de la bougie pour eviter le d_marrage accidentel du moteur. D6branchez le cordon d'alimentation sur les moteurs 61ectriques. Ne d_marrez pas le moteur a I'int6rieur d'un b&timent. Les gaz d'6chappement sont dangereux. N'utilisez jamais votre motobineuse sans les d_flecteurs, les plaques de protection, ou les autres dispositifs de s_curit_ en place. Etoignez les enfants et les animaux domestiques. _ d'allumage et pour pr_venir les d_marrages acciATTENTION: dentels, posez-le D_branchez de telle toujours fagon qu'il le fil ne de bougie puisse pas entrer en contact avec la bougie d'allumage lots de rinstallation, du transport, des ajustements ou des r_parations. AVERTISSEMENT II est connu par r_tat de Californie que les gaz d'6chappement du moteur de ce produit contiennent des produits chirniques lesquels, darts certaines quantit_s, peuvent causer du cancer, de rinfirmit_ de naissance, et d'autre endommagement du syst_me reproducteur. Ne labourez pas trop profond_ment a grande vitesse. Vous surchargerez la capacit_ productive de la motobineuse. 29 SPi CIFICATIONS DU PRODUIT Capacit6 et type d'essence: RESPONSABILITI'=S • • Lisez et faites attention aux r_gles de s_curit6. Suivez un programme habituet d'entretien, de soin, et d'utilisation de la motobineuse. • Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d'Entreposage de ce manuel. IMPORTANT: CETTE MACHINE EST MUNI D'UN MOTEUR A COMBUSTION INTERNE ET NE DEVRAIT PAS ETRE UTILISEE OU PRES D'UN TERRAIN COUVERT DES ARBR.ES, DES ARBRISSEAUX, OU DES HERBES Sl LE SYSTEME D'ECHAPPEMENT N'EST PAS MUNI D'UN PARE-ETINCELLES RENCONTRANT LES EXIGENCES DES LOIS LOCALES APPLICABLES. QUAND UN PARE-ETINCELLES EST UTILISE, IL DEVRA[T ETRE MAINTENU EN BON FONCTIONNEMENT PAR L'OPERATEUR. 2,7 L (2.9 Qts. de Gallon) L'essence sans plomb normate Type d'huile(APl:SG-SL): Capacit_ d'huite:2Ooz.(0,6 SAE30 (&ptus de 0°C/32°F) L) 5W-30 (& moins de 0°C/32°F) Bougie d'atlumage: Champion RC12YC (Ecart: 0,030 po/0,762 mm) FELICITATIONS pour votre achat d'une motobineuse. 6t6 con£_ue, perfectionn6e, et fabriqu_e pour assurer fonctionnement et la sOret_ maximum. Elle a le bon En cas d'un probteme quevous ne pouvez pas r_soudre, contactez le centre d'entretien autoris6 le plus proche. Vous y trouverez les techniciens qualifi6s et les outils appropri_s pour I'entretien et la r_paration de cette machine. Veuillez tire et conserver ce manuel. Les instructions qu I1contient vous permettront de monter, et d'entret.enir correctement votre motobineuse. Observez toujours les "REGLES DE SECURITE". VOIR LE CENTRE D'ENTRETIEN AUTORISE LE PLUS PROCHE POUR LE PARE-ETINCELLES. SO E REGLES DE SECU, RITE ............................................. 29 RESPONSABILITES DU CLIENT ............................... 30 SPECIFICATIONS DU PRODUIT ............................... 30 MONTAGE ............................................................. 31-32 UTILISATION ......................................................... 33-36 CALENDRIER D'ENTRETIEN .................................... 37 f DU CLIENT f EI_TRETIEM ...... _................................................... 37=39 REVISION ET REGLAGES .................................... 40-42 ENTREPOSA,GE ......................................................... 43 GUIDE DE DEPANNAGE ........................................... 44 PIECES DE RECHANGE ....................................... 45°50 GARANTIE ............................................................ 51-54 3O MONTAGE Votre nouvelle motobineuse a 6t6 mont6e & I'usine sauf certaines pi6ces en vue de t'expedition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte et sore de votre motobineuse, toutes les pi_ces et ferrures que vous assemblez doivent @re serr_es & fond. Utilisez les bons outils. LES OUTILS EXIGES POUR LE MONTAGE Un jeu des cl6s _tdouille facilitera t'assembtage. normates des cl6s sont indiqu_es: (1) Couteau & tout usage (1) Tournevis (1) Pince (2) Oils de 1/2" POSITION Les dimensions D'OPERATEUR Quand on utilise I'expression "droite" est en position derriere le guidon. (Voir la Fig. 1) ou "gauche", DEVANT GAUCHE DROITE POSITION DE L'OPL=RATEUR Fig. 1 CONTENU DU SAC DES PIECES i i l (1) Manuel I'utilisateur (1) Bouteille d'huile (4) Rondelles 3/8 x 7/8 x 14 @ (6) Boulons H 5/16-18 x 1-1/4 (6) Rondelles Frein 5/16 31 (6) Ecrous 5/16-18 H NTAGE DEBALLER ET INSTALLER LE MANCHE INSTALLER L'ENSEMBLE DE LA JAUGE PROFONDEUR (Voir la fig. 3) (Voir la fig. 2) agrafes du carton. ATTENTION: Faites attention DE • Desserrez ecrou "A". • Ins@ez le soutien de tasseau de profondeur entre les moities de supports du moteur en orientant le ressort de tasseau vers le fond. au× Montez le soutien de tasseau de profondeur aux supports du moteur A raide des 5/16 x 1-1/4" boulons, des rondelles frein et des ecrous. Serrez A fond. Serrez aussi I'ecrou "A". IMPORTANT: LORSQUE VOUS DEBALLEZ OU MONTEZ MOTOBINEUSE, NE PAS ETIREROU ENTORTILLERLE(S) CABLE(S). • Coupez les attaches qui fixent le manche. Le guidon peut @re monte dans la position haute ou basse. Doucement levez I'ensemble du guidon en haut et alignez les trous du guidon avec le trou et la fente du panneau du guidon. L&chement montez la quincaillerie comme montre. Assurez-vous que le boulon H 3/4" le plus long soit monte dans le trou inf@ieur du guidon. Repetez le m6me procedure dans I'autre c6te. Serrez toute la quincaillerie & fond. • Le tasseau de profondeur dolt bouger librement. ne bouge pas, desserrez le boulon de soutien. MOITIES \_ S'il DE SUPPORT DU MOTEUR ECROU'W' SOUTIEN DE LAJAUGE DE PROFONDEUR REMARQUE: Les c&bles ne do!vent pas toucher le silencieux. BOULON DE SOUTIEN Coupez les attaches qui retiennent motobineuse sur la palette. Enlevez la motobineuse de la palette en tirant en arri@e. Enlevez la vis de fixation du goujon de profondeur pour faire glisser et el!miner la vis. PANNEAU D__ POIGNE_ POIGN#E JAUGE DE PROFONDEUR DE MOTOBINEUSE RESSORT DE JAUGE BOULONSHEXAGONAUX, RONDELLES DE BLOCAGEETECROUSHEXAGONAUX Fig. 3 BOULONS H 5/16=18 x i-i/4" HAUTEUR • CABLE POIGNI_E DE MOTOBINEUSE La hauteur de poignee peut @re reglee & une position convenable A rop@ateur. (Ref@ez-vous A "HAUTEUR DE POIGNE_E"dans la section de Revision et Reglages de ce manuel.) LARGEUR • BOULONS DE PANNEAU DE POIGNEE DE POIGNEE DU LABOURAGE La largeur peut @re regl6e pour vos demandes de labourage. (Ref@ez-vous A "DISPOSIT!ON DES DENTS" dans la section de Revision et Reglages de ce manuel.) UTILISATION DES DENTS Avant le primer usage de votre motobineuse, v@ifiez I'utilisation des dents. (Ref@ez-vous &"VERIFICATION DE L'UTILISATION DE DENT" dans la section de Revision et Reglages de ce manuel.) Fig. 2 32 UTILISATI CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE LISEZ CE MANUEL DU PROPRIETAIRE VOTRE MOTOBINEUSE. Comparez les illustrations & votre motobineuse Conservez ce manuel. ET LES REGLES FNRA EN AVANT POINT MORT MARCHE ATTENTION ARRIERE AVANT pour connaftre les positions des diff_rentes commandes Ces symboles peuvent figurer sur votre motobineuse signification des symboles. LABOURAGE DE SECURITE ou dans les publications fournies avec le produit. _ OU AVERTISSEMENT DEMARRER LE MOTEUR COUPER RAPIDE LENTE I ETRANGLEUR D'UTILISER et les diff_rents r_glages. Apprenez et comprenez _ ESSENCE la ARR#ToMARCHE HUILE LE MOTEUR COMMANDE DES FRAISES DE MARCHE ARRI#RE COMMANDE DES FRAISES EN MARCHE COMMANDE MANETTE AVANT DE DE COMMANDE DES GAZ ..... JAUGE DE PROFONDEUR POIGNL=E DE DL=MARRAGE DEFLECTEUR DES © FRAISES Fig. 4 Cette motobineuse sont conformes aux normes de s_curit_ standard du "American National Standards Institute". COMMANDE DES FRAISES DE MARCHE ARRI#RE - permet de engager les fraises vers I'arri_re. COMMANDE DE L'ETRANGULEUR - employ_ pour d_marrer un moteur froid. COMMANDE DES FRAISES EN MARCHE AVANT - permet d'engager les fraises vers I'avant. JAUGE DE PROFONDEUR - commande lavitesse la profondeur auquelte la motobineuse b6che. POIGNEE DE DEMARRAGE - permet de d_marrer le moteur. MANETTE DE COMMANDE la vitesse de moteur. 33 DES GAZ- permet de commander UTILISATI Utiliser des protecteu rsd'oreilles pour 6viter tout dommage & I'audience. L'utilisation d'une motobineuse pr6sente le risque de la projection des particules ._, dans les yeux, ce qui peut causer des blessures s_rieuses. Portez toujours des lunettes de s6curit6 ou une visiere avant de d6marrer la motobineuse et I Iorsque vous labourez. Nous recommandons une visiere de s6curit6 panoramique pour ceux qui portent des lunettes ou des lunettes de s6curit6 standard. COMMENTUTILISERVOTRE MOTO=BINEUSE UTILISATION Assurez-vous de conna'kre toutes tes commandes avant d'ajouter I'essence, I'huile ou avant de d_marrer le moteur. ARRET MARCHE • (Voir la Fig. 5) FRAISES Rel&chez la commande ment. des fraises pour arr_ter le mouve- • Rel&chez la commande arr6ter le mouvement. des fraises marche arri_re pour • COMMANDE La vitesse de motobineuse et la profondeur de labourage sont r6gl6es par t'emplacement de la jauge de profondeur et la hauteur des roues. Lajauge de profondeur devrait toujours 6tre sous les roues pour b6cher. Mettez ta jauge sert de frein pour ralentir la motobineuse et permettre aux fraises de pen6trer la terre. Plus la jauge est basse, plus le labour est profond. DES FRAISES MARCHE ARRIERE EN POSITION "MARCHE" (BASSE) JAUGE DE PROFONDEUR (Voir la Fig. 6) Pour r6gler lajauge, enlevez le collier en 6pingte & cheveux et t'axe de chape. Mettez la jauge de profondeur & la position d_sir_e. Remettez ensuite le collier en 6pingle &cheveux et t'axe de chape. • R_glez la jauge de profondeur au deuxi_me ou troisi_me trou en partant du haut pour un labourage normal. POSITION ,,ARRI_T,, (HAUTE) COMMANDE COMMANDE DES DES FRAISES FRAISES DEVANT DEVANT EN EN POSITION POSITION "MARCHE" "ARRL=T'' (HAUTE) (BASSE) COMMANDE DE L'I_TRANGLEUR COMMANDE ARRIERE Avec la commande des dents en marche avant en position ,, OFF ,, (haut), setter la commande de marche artiste des dents jusqu'& la poign_e. LABO U RAG E MOTEUR • D_placez la commande des gaz & la position "ARRET" ("STOP"). • N'utilisez jamais I'_ntrangleur pour arr6ter le moteur. COMMANDE DES MARCHE la Fig. 5) Avec la commande des dents en marche arri_re en position ,, OFF ,, (haut), serrer la commande de marche artiste des dents jusqu'& la poign_e. MARCHE • DES FRAISES(Voir AVANT ROUES (Voir Is Fig. 6) Reglez les roues en enlevant le collier en 6pingle & cheveux et I'axe de chape. Changez la position des roues. Remettez te collier en _pingle & cheveux et raxe de chape. • Reglez les roues au deuxi_me ou troisi_me trou du haut pour un labourage normal. DE GAZ ""_ COLLIER EN lePINGLE .A CHEVEUX ET L'AXE DE CHAPE RESSORT DE JAUGE JAUGE DE ROUES Fig. 5 Fig. 6 34 COLLIER EN lePINGLE/_ CHEVEUX ET L'AXE DE CHAPE UTILISATI POUR TRANSPORTER N'en mettez pas trop. Utilisez de I'essence sans ptomb, r6guti_re, frafche, et propre avec un indice d'octane au moins 87. (L'utitisation d'essence sans ptomb tend & r6duire les d_p6ts de calamine et d'oxyde de plomb et protonge la vie des soupapes). Ne metangez pas I'huite avec I'essence. Pour que I'essence utitisee soit frafche, achetez des quantil6s qui peuvent ftre utitis_es dans les trente jours suivant I'achat. ATTENTION: Laissez refroidir le moteur et le silencieux avant de soulever ou transporter. D_branchez le fil de bougie d'allumage. Vidangez I'essence du r_servoir. DANS • LA COUR • • Penchez ta jauge de profondeur vers le devant jusqu'& ce qu'elte soit maintenue par le ressort de jauge. Appuyez sur les poign6es pour soutever les fraises du sot. Poussez ou tirez la motobineuse jusqu'& I'endroit d_sir& EN • • • VILLE D_branchez le fil de bougie d'allumage. Vidangez le r_servoir d'essence. Ne penchez pas la motobineuse sur le c6t_ pendant & Essuyez toujours rhuile ou I'essence renversee. Vous ne devez jamais emmagasiner, r_pandre ou utiliser de I'essence pros d'une flamme hue. le transport afin d'_viter une fuite d'huile. AVANT DE DI_MARRER LE MOTEUR iMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DC:MARRAGE PAR TEMPS FROID (SOU S LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER DE L'ESSENCE FRAICHE, PROPRE ET SPECIALE D'HIVER. IMPORTANT: FAITESATTENTION DE NEPAS PERMETTRE QUE DES CONTAMINANTS ENTRENT DANS LE MOTEUR LORSQUE VOUS FAITES LA VERIFICATION, OU LE REMPLISSAGE DE L'HUILE OU DU CARBURANT. UTILISEZ DE L'HUILE ET DU CARBURANT PROPRE ET ENTREPOSEZ-LES DANS DES RECIPIENTS PROPRES, COUVERTS QUI ONT ETE APPROUVES. UTILISEZ DES ENTONNOIRS PROPRES. REiVIPLIR LE MOTEUR D'HUILE Enlevez 1'6tiquette du moteur. Avec le moteur nivel_, enlevez le bouchon de remplissage d'huile. • Remplissez le moteur avec de I'huitejusqu'au point de d6bordement. Voir la section "SPECIFICATIONS DE PRODUIT" pour obtenir la capacit_ approximative a la page 3 de ce manuel. Inctinez la motobineuse vers l'arri_re sur ses roues et remettez-ta & niveau. • • Avec te moteur a niveau, remptissez jusqu'au point de d_bordement si n_cessaire. Reptacez le bouchon de remplissage d'huile • Pour un d_marrage facile pendant t'hiver, on devrait remplacer I'huite. (Voir le tableau de viscosit_ d'huite dans la section de Entretien de ce manuel). Pour remplacer I'huite, voir la section de Entretien de ce manuel. • ATTENTION: L'exp6rience indique que lea combustibles m61ang6s avec I'alcool (appel6s gasohol ou utilisant r6thanol ou le m6thanol) peuvent attirer rhumidit6 qui cause la s6paration et la formation d'acide pendant I'entreposage. Le gaz acide peut avarier le syst_me d'essence d'un moteur pendant rentreposage. Pour 6viter les probl_mes de moteur, le syst_me d'essence doit 6tre vidang6 avant tout rentreposage de 30 jours ou plus. Vidangez le r6servoir d'essence, d6marrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'& ce que les conduites de combustible et le carburateur soient vides. Utilisez de I'essence frai'che la saison suivante. Reportezvous aux instructions sur rentreposage pour les autres renseignements. N'utilisez jamais de produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le r6servoir d'essence sinon des dommages permanents pourraient 6tre caus6s. (Voir la Fig. 7) • POUR DEIVIARRER LE MOTEUR (Voir la Fig. 8) ATTENTION: Lots du d6marrage maintenez la commande des position arr6t (OFF). NIVEAU D'HUILE = = Fig. 7 • du moteur, fraises en Quand vous d_marrez le moteur pour la premiere fois ou si le moteur n'a plus d'essence, il sera necessaire de tirer plusieurs fois la .poign6e de d_marrage pour que I'essence passe du r_servolr au moteur. BOUCHON DE REMPLISSAGE -_ D'HUILE REMPLIR ATTENTION: Remplissezjusqu'& 1/2 pouce (12,5 ram) du haut du r_servoir d'essence pour _viter les risques de d_bordement et pour permettre I'expansion du carburant. En cas d'un d_bordement d'essence ac= cidentel, _loignez la motobineuse. #vitez de crier toute source d'incendie jusqu'& la disparition des vapeurs d'essence. N'en mettez pas trop. LE RESERVOIR • Assurez-vous que le fil de la bougie d'atlumage soit correctement branch,. • • Mettez la commande des gaz en position rapide (FAST). D_placez la commande de l'_trangleur &ta position "CHOKE". Saisissez la poign_e de d_marrage avec une main et avec I'autre, le manche de la motobineuse. Tirez lentement la corde jusqu'& ce que le moteur commence le cycle de compression (la corde r_sistera teg_rement & ce moment). Tirez rapidement ta poign_e de d_marrage. Ne laissez pas la poign_e de d_marrage revenir brusquement contre le d_marreur. R_p6tez si n_cessaire. Si le moteur s'allume mais ne demarre pas, bougez la commande de I'etrangleur & demi-position. Tirez de la poign_e de d_marrage jusqu'& ce que le moteur d_marre. • D'ESSENCE Remplissez jusqu'& 1/2 pouce (12,5 mm) du haut du r6servoir d'essence pour 6viter les risques de debordement et pour permettre I'expansion du carburant. Remplissez le r6servoir d'essence jusqu'au fond de son goulot de remplissage. • 35 UTILISATI ,, Quand le moteur d_marre, d6placez lentement la manette de 1'6trangteur &la position marche (RUN) comme le moteur s'6chauffe. • REMARQUE: Un moteur chaud demande moins d'_tranglement pour d_marrer. • D_placez la commande des gaz a la position de marche d_sir6e. • Laissez r6chauffer le moteur pendant quelques minutes avant d'engager les fraises. REMARQUE: Le melange du carburant peut exiger un r6gtage & une altitudes superieure a 914,4 m_tres (3000 pi.) ou & une temp6rature inf6rieure a 32°F/0°0. Voir "POUR REGLER LE CARBURATEUR" dans la section de R_vision et R_glages de ce manuel. REMARQUE: d_pannage. Si le moteur ne d_marre • pas, voir le guide de • COMMANDE DE L'E_TRANGLEUR COMMANDE DES POIGNEE DE DEMARRAGE (RECUL' L'_tat du sot est importantes. Les fraises p_n6treront pas facitement une terre s6che et dure qui peut contribuer aux rebondissements exag6r6s et & un maniement difficile de votre motobineuse. Une terre dure devrait _tre humidifi6e avant le tabourage, et une terre extr6mement mouill6 formera des boules ou des mottes durant le labourage. Attendez jusqu'& ce que la terre soit moins mouitle afin d'obtenir les meilleurs r6sultats. Lorsque le labourage se fait & t'automne, enlevez les vignes et les Iongues herbes pour emp_cher celles-ci de s'enrouler autour de l'arbre des fraises et ratentir le labourage. Vous trouverez le labourage beaucoup plus facile si vous laissez un rang non b_ch6 entre les siltons. Puis retournez entre les sitlons (Volt la fig. 9). II y a deux raisons pour faire ceci. Premi_rement, des virages larges sont beaucoup plus faciles & prendre que des demi-tours. Deuxi_mement, la motobineuse ne vous entrafnera pas vers lerang plus proche. Mettez la hauteur de la jauge de profondeur et les roues en position pour labourage peu profond Iorsque la terre est extr6mement dure. Travaillez ensuite les premiers sillons en perpendiculaire & une profondeur normate. // // // /./ / / / / // / // /./ / / // // / / // // // / / / / / / /./ // // Fig. 8 RODAGE DE LA MOTOBINEUSE V6rifiez le fonctionnement des fraises et r6glez si n_cessaire. R6f6rez "VERIFICATION D'UTILISATION DES FRAISES" dans la section de R_vision et R_glages de ce manuel. CONSEILS I // // Assouplissez la courroie, les poulies et la commande des fraises avant de commencer le labourage. • D_marrez le moteur, appuyez sur les poign6es pour soutever les fraises du sot. Engagez la commande des fraises pour les faire toumer. Laissez tourner les fraises pendant cinq minutes. • /./' DE LABOURAGE ATTENTION: Utilisez la motobineuse avec !a com,,m..ande des gaz en position lente SLOW jusqu ace que vous soyez habitue. | Soulevez 16g_rement les poign6es (levant ainsi la jauge de profondeur de la terre) pour aider la motobineuse & avancer. Appuyez sur les poignees pour ralentir la motobineuse. S'il faut faire un effort ou si la motobineuse tremble, les roues et la jauge de profondeur NE sont PAS correctement ancr6es dans la terre & labourer. Vous arrivez & un r6glage correct de la jauge et des roues par des essais et selon I'etat de la terre. Si ta terre est dure ou mouill6e, la vitesse du moteur et des fraises sera lente. Dans ces conditions, la motobineuse sautera sur le sot. Une motobineuse bien r_gl_e b6chera sans que I'op6rateur ait & exercer un gros effort. • Le labourage est le creusage, le retournage et l'effritement de la terre durci avant I'ensemencement. Une terre d61i6e favorise la croissance des racines. La meilleure profondeur de labourage est de 4 & 6 po. (10 & 15 cm). Une motobineuse aide aussi &enlever les mauvaises herbes. La d_composition de ces mauvaises herbes enrichit le sol. D6pendant du ctimat (ptuie et vent) il peut 6tre pr6f_rabte de labourer la terre &la fin d'une saison de r_colte pour mieux conditionner de la terre. 36 CULTURE Fig. 9 La culture est un labourage peu profond entre les rangs pour arracher les mauvaises herbes et les emp_cher de priver les plantes d'humidit6 et d'aliments. De plus, travailter la couche superieure de laterre contribuera & la conservation de l'humidit& La meilleure profondeur de binage se situe entre 1 & 3 pouces (2,5 & 7,5 cm). • IIne sera pas n6cessaire probabtement d'utiliser la jauge de profondeur. Commencez en penchant en avant la jauge jusqu'& ce qu'elle soit tenue par le ressort de jauge. • Cuttivez le long des rangs & une vitesse qui permettra aux fraises de d6raciner les mauvaises herbes et de laisser laterre & l'6tat brut pour que les mauvaises herbes n'y repoussent plus (Voir la fig. 10). Fig. 10 TRETI CALENDRIER D'ENTRETIEN /o_Z_4_Z_ / /#/J/SIC1 I SI INSORIVEZ LES DATES AU FUR /' • / ET A MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES ENTRETIENS • -.._O'l _ e._/' /.__/_/' _/_/,# ,.co# ,.co# ,_ / /._--_/'_-,_7_-,_7_-,_7 DATES D'ENTRETIEN / +7o7 o7 ..&-, REGULIERS V6rifiez le niveau d'huile de moteur if V _ Changez I'huile de moteur _1,2 Huilez les points de pivotement V P Inspectez le silencieux pare-6tincelles Inspectez le tamis & air Nettoyez/remplacez e._i d7 _"/_"/_"/ if if la cartouche du filtre & air _2 Nettoyez les ailettes de cylindre du moteur if Remplacez la bougie d'allumage if 1 - Changez plus souvent quand la motobineuse fonctionne sous une charge Iourde ou & temp@ature 2 - Faites entretenir plus souvent dans des conditions poussi6reuses ou sales. RECOMMANDATIONS TABLEAU GENERALES La garantie pour cette motobineuse ne couvre pas les 6t6ments qui ont 6t6 sujets & un abus soit & de la egligence de la part de I'op@ateur. Pour conserver une garantie complete, I'utitisateur dolt maintenir la motobineuse tel que pr6cis_ dans ce manuel. Quetques ajustements sont n6cessaires p@iodiquement pour maintenir correctement votre motobinuese. DE LUBRIFICATION (_ COMMANDE DES FRAISES Tousles r_gtages dans la section de R6vision et R6glages de ce manuel devraient @re v@ifi_s au moins une fois par saison. • Une fois par an, remptacez la bougie d'allumage, nettoyez ou remplacez le filtre a air, et v@ifiez les fraises et les courroies pour les signes d'usure. Une nouvelle bougie d'allumage et un nouveau filtre a air propre assurent un melange air/ essence correct et ainsi permettent avotre moteur de mieux fonctionner et de durer plus longtemps. AVANT CHAQUE ambiante 61ev6e. (_ MOTEUR UTILISATION " • V@ifiez le niveau d'huite de moteur. V@ifiez le fonctionnement des fraises. • V@ifiez la solidit_ des syst_mes de fixation. LUBRIFICATION Assurez que votre motobineuse est bien lubrifi_e. "TABLEAU DE LUBRIFICATION". Reportez au (_BRAS DE GALET-TENDEUR (_HUILE DE MOTEUR SAE 30 OU 10W30 (_R#F[=REZ=VOUS A LA SECTION DE ENTRETIEN 37 DE MOTEUR. ENTRETIE D_branchez le fil de bougie d'aliumage avant d'effectuer tout entretien (sauf le r_glage du carburateur) pour _viter un d_marrage accidentel du moteur. Evitez les incendies! Maintenez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'huile ou de carburant r_pandu. Vidangez le carburant du r_servoir avant de pencher la motobineuse pour I'entretien. Nettoyez la surface du silencieux de toute accumulation d'herbe, de salet_ et de d_bris. Ne touchez pas a un silencieux chaud ou a des ailettes chaudes de cylindre puisque le contact peut causer des br_lures. MOTEUR LUBRIFICATION Utitisez seutement I'huile deterente de quatit_ sup_rieure cotee SG-SL par le service API. Choisissez le degr_ de viscosit_ SAE de I'huite selon la temp6rature pr_vue. D'HUILE °O 104 40 86 30 68 20 DE VIDANGE D'HUILE 10 32 0 14 -10 -4 -20 -22 -30 FILTRE .&AIR (Volt la Fig. 13) Remplacez la cartouche du filtre & air toutes les 50 heures, plus souvent si les conditions sont poussi_reuses. REMARQUE: Bien queles huites de multi-viscosit_ (5W30, 10W30 etc.) am_tiorent le d_marrage par temps froid, leur consommation augmente & plus de 0°C. V6rifiez le niveau d'huite plus fr6quemment pour 6viter t'avarie du moteur Iors de I'utilisation avec un niveau d'huile bas. Changez l'huile tous tes 50 heures d'operation ou au moins une fois par an si la motobineuse est utilis6e moins de 50 heures par an. V6rifiez le niveau t'huite du carter avant de d_marrer le moteur et ensuite toutes les cinq (5) heures en cas d'utitisation continue. Ajoutez l'huile moteur SAE 30 ou une huile correspondante. Serrez le bouchon d'huite &chaque fois quevous v_rifiez te niveau t'huile. REMPLACER D'HUILE • Desserrez couvercte. ® Enlevez le couvercte du filtre & air. ® Enlevez soigneusement ta cartouche de filtre & air. Fakes attention. Ne laissez pas de satet_s ou de d_bris entrer dans le carburateur. ® Nettoyez en la frappant I_g_rement sur une surface plate. ® Si elle est tr_s sale ou avari6e, remplacez ® Nettoyez et remettez le couvercte. • • les vis du filtre & air, une sur chaque c6t_ du la cartouche. Serrez & fond les vis. ATTENTION: Les solvants de p_trole, tels que le k_ros_ne, ne doivent pas _tre utilis_s pour nettoyer la cartouche. IIs risquent la d_t_rioration de la cartouche. Ne mettez pas d'huile sur la cartouche. N'utilisez pas d'air comprim_ pour nettoyer ou s_cher la cartouche. MOTEUR (Volt la Fig. 11 et 12) V_rifiez la gamme de temperature pr6vue avant le prochain remptacement de I'huile. Toutes les huites doivent rencontrer la classification de service API SG-SL. • • • • • • NIVEAU D'HUILE ._ Fig. 12 Fig. 11 POUR / L V6rifiez si ta motobineuse soit stationn6e sur un terrain plat. L'huile se vidangera plus facitement si elle est chaude. Recueillez l'huile dans un r6cipient appropri_. Enlevez le bouchon de vidange. Penchez en avant la motobineuse pour vidanger I'huile. Lorsque ta vidange est complete, remettez le bouchon de vidange I'huile et serrez & fond. Enlevez le bouchon de remplissage I'huile. Ne laissez pas de satetes entrer dans le moteur. CARTOUCHE FILTRE ._ DU COUVERCLE Remplissez le moteur avec l'huile. Voir la section "REMPLIR LE MOTEUR D'HUILE" dans la section utilisation de ce manuel. VIS DU FILTRE A Fig. 13 38 TRETI SYSTi_ME DE REFROIDISSEMENT (Voir la Fig. 14) SILENCIEUX N'utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas le syst_me d'6chappement. Un silencieux ou un pare-_tincetles avari6 pose des risques d'incendie. Inspectez-les p6riodiquement et remptacez-les si n6cessaire. Si votre moteur est muni d'un grillage de pare-6tinceltes, enlevez-le toutes les 50 heures pour le nettoyer et I'inspecter. Remptacez-te s'il est avari_. Votre moteur est refroidi & I'air. Pour un bon fonctionnement du moteur et pour une Iongue durabilit6, maintenez le moteur propre. • Nettoyez fr6quemment le tamis d'air & I'aide d'une brosse poils raides. • Enlevez le bottler de souffterie et nettoyez-le si n6cessaire. • Conservez les ailettes de cylindre exemptes de satet_ et de la batle. AILETTES BOUGIE D'ALLUMAGE La bougie d'atlumage devrait _tre chang6e toutes les 50 heures d'utilisation ou au commencement de tasaison de labourage. Le type de la bougie d'allumage et le reglage de l'6cart se trouvent dans la section de "SPECIFICATIONS DU PRODUIT". DE CYLINDRE TRANSMISSION Votre transmission est scetl6e et ta tubrification n'est pas demand_e & moins qu'elle soit r_par_e. SILENClEUX 3OI'TIER DE NETTOYAGE TAMtS Ne pas nettoyer la motobineuse si le moteur et la transmission sont encore chauds. II serait mieux de ne pas utitiser de I'eau pressurisee (tuyau d'arrosage, etc.) afin de nettoyer la machine sauf si la garniture pros de la transmission, le sitencieux du moteur, le filtre & air et te carburateur sont prot6g6s contre toute pen6tration possible d'eau. L'entr6e d'eau au niveau du moteur r_duit la dur6e de votre motobineuse. • Fig. 14 • • 39 Nettoyez le moteur, les roues, la finition, etc. de toutes les mati_res 6trang_res. Conservez ta propret6 des roues et des surfaces peintes en enlevant, I'essence, I'huile, etc. Prot_gez les surfaces peintes avec une cire d'auto. f ET LAG NIOTOBINEUSE LABOURAGE DE MOYENNE LARGEUR = CHEMJN DE POUR 24"/61cm (Voir la Fig. 17) • Montez les trous "A" dans les moyeux de fraise aux trous "C" dans I'arbre de fraise. RI_GLER LA HAUTEUR DU GUIDON (Voir la Fig. 15) La motobineuse est expedi6e avec ie guidon dans une position basse. Choisissez la hauteur la plus convenable pour vous et les conditions de labourage. La hauteur sera diff@ente Iorsque la motobineuse creuse le sot. • Sivous d_sirez une hauteur ptus 6levee, desserrez les quatre 6crous qui fixent le panneau du guidon aux supports de moteur. • Glissez le panneau & I'emplacement Serrez & fond les quatre _crous. io6_6o1__ d_sir& Fig. 17 i SUPPORTS DE MOTEUR '1! PANNEAU LABOURAGE/BINAGE DU GUIDON /ll ECROUS F:TROIT = CHEMJN DE 12,75"_32cm (VoJr la Fig. 18) • Enlevez les fraise ext@ieures. (DEUX SE TROUVENT AU COTE GAUCHE AUSS0 0 0 011 I10 \'% K"z ooj tine 6 \ FRAISES Fig. 15 DISPOSITION INT#RIEURES DES FRAISES Fig. 18 Les fraises ext@ieures peuvent @re disposees de diff@entes fa£_onsafin de r_pondre & vos demandes de labourage. Portez des gants ou d'autres I quand vous touchez LABOURAGE NORMAL protections REMARQUE: Lors de remontage des fraises ext@ieures, assurezvous que l'ensemble de la fraise du c6t6 droit de la motobineuse (marqu_ "R") et t'ensembte de la fraise du c6t6 gauche (marqu_ de "1") soient months au bon c6t_ correct de I'arbre de fraise. | aux fraises. = CHEMJN DE 26"/66 cm (Volt la Fig. 16) • Montez les trous "_' dans les moyeux de fraise aux trous "B" dans I'arbre de fraise. POUR ENLEVER LE PROTECTEUR ROlE (Volt la Fig. 19) • "AXE DE CHAPE • FRAISE EXTleRIEURE • • COLLIER EN EPINGLE A CHEVEUX SEULEMENT FRAISE INTERIEURE Fig. 16 40 DE COUR= Enlevez deux (2) 6crous borgnes et les rondetles du c6t_ du protecteur de courroie. Desserrez (n'enlevez pas) 1'6crou du d_fiecteur de fraise sur le dessous du d_fiecteur de fraise. Tirez le protecteur de courroie loin de la motobineuse. Remettez le protecteur de courroie en rinversant les _tapes ci-dessus. Assurez-vous que la fente situ_e au fond du protecteur de courroie soit situ_e sous la t6te du boulon de d_fiecteur de fraise et que touse les _crous soient serr_s & fond. f f ET LAG leCROUS BORGNES ET RONDELLES -J/C %. C_ f',. "-7 / / !_ COMMANDE COMMANDE DES DES FRAISES FRAISES DEVANT DEVANT EN EN POSITION POSITION "MARCHE" "ARRL=T'' (HAUTE) (BASSE) ECROUDU C.&BLEDE COMMANDE DE FRAISE COLLIER DE C,&BLE / Fig. 19 VI_RIFICATION DE L'UTILISATION FRAISES (Voir la Fig. 20) DES AVERTISSEMENT: D_branchez toujours le fil de bougie d'allumage pour _viter le d_rnarrage pendant la v_rification de I'uti= lisation des dents. Pour assurer le bon fonctionnement des fraises, le levier de commande des fraises en marche avant dolt @re contre le corps de commande et tout le mou dolt @re entev6 du fil int@ieur du c&bte de commande quand cette commande est & la position "ARRET" (OFF) (haute). Si le levier et le c&ble sont t&ches, rel&chez le collier de serrage du c&bte & I'extr6mit6 inf@ieure du c&ble. Tirez le c&bte vers le haut pour enlever le mou, faites attention que vous n'allongez pas le ressort situ_ & I'extr6mit_ du c&ble, et serrez encore le collier de serrage du c&ble. DERNIi_RE VI=RIFICATION - POSITION "ARRET" • Avec la commande des frasies en position "ARRET" (OFF) (haute), poussez le guidon vers le bas pour soulever des fraises du sot. Fig. 20 POUR REMPLACER LA COURROIE ZOI'DALE (Voir les Fig. 21 et 22) Remplacez la courroie trap_zoi'date si erie est tr_s allong6e, fendue ou effitoch6e. II y a deux (2) courroies trapezoi'dales - marche avant (int@ieure) et marche arri_re (ext@ieure). Le protecteur de courroie dolt @re enlev_ pour entretenir la courroie. Voir la section "POUR ENLEVER LE PROTECTEUR DE COURROIE" darts cette section de ce manuel. • Tirez lentement la poign6e de d6marrage pendant vous que observez les fraises. Les fraises ne doivent pas tourner. • Si les fraises tournent, le fil int@ieur du c&ble de commande est trop tendu ce qui attonge le ressort inf@ieur et engage les fraises. Desserrez le collier de serrage du c&ble et abaissez le c&ble jusqu'& ce que la tension du ressort soit rel&ch6e. Serrez & fond le collier de serrage du c&ble. • V@ifiez encore et r6glez si necessaire (en position "ARRET"). DERNIi_RE VERIFICATION = POSITION "MARCHE" • • • TRAPE= REMARQUE: Avant d'enlever les courroies, notez soigneusement t'acheminement des deux courroies et I'emptacement de tousles guides-courroie. ENLISVEMENT • • • Avec la commande des fraises en position "MARCH E" (ON), poussez le guidon vers le bas pour soulever les fraises du sot. Tirez lentement la poign6e de d_marrage et observez les fraises. Les fraises devraient tourner en avant. Si les fraises ne tournent pas, le fil int@ieur du c&ble de commande est trop I&che. Desserrez le collier de serrage du c&bte et tirez le c&ble vers le haut pour enlever le mou et serrez encore le collier. • V@ifiez encore et r6glez si necessaire (en position marche). REMARQUE: Si la v@ification en position "MARCHE" (ON) demande un r6gtage, v@ifiez encore le r6glage en position "ARRET" (OFF) pour que les fraises ne tournent pas quand la commande est en position "ARRET" (OFF) (haute). 41 DE COURROIE Enlevez la poutie du gatet-tendeur de marche arri@e du bras du galet-tendeur. Entevez ta courroie trap6zoi'dale de marche arri@e (& l'ext_rieur). Enlevez premi@ement la courroie trapezoi'dale de marche avant (& l'int@ieur) de la poulie de la transmission et ensuite de la poulie du moteur. REMPLACEMENT DE COURROIE • Instatlez la nouvelle courroie trapezoi'date de marche avant (& I'int@ieur) sur la poutie du moteur puis sur la poulie de la transmission. Assurez-vous que la courroie soit posse darts la rainure int@ieure sur les deux poulies, & l'int@ieur de tousles guides-courroie, et qu'elle s'appuie sur la poulie du gatet-tendeur. • Avant d'installer la courroie trapezoi'date de marche arri@e (ext@ieure), retournez la courroie. Tortiltez la courroie afin que la surface plate de la courroie soit situ_e & l'int@ieur. • Mettez ta courroie trapezdt'dale autour de la poutie de gatettendeur de marche arri@e et remontez le gatet-tendeur au bras de galet-tendeur. Serrez & fond. Assurez-vous que la courroie soit situ6e entre la poulie du gatet-tendeur de marche arri_re et la goupille du bras de galet-tendeur. • Installez la courroie & la rainure ext@ieure de ta poulie de la transmission. Assurez-vous que la courroie soit situ6e & l'int@ieur de tous les guides-courroie et qu'elle s'appuie sur la rainure ext@ieure de la poulie du moteur. I ET VI_RIFIER L'UTILISATION DES FRAISES • R6f@ez-vous & ta section de "VERIFICATION DE L'UTILISATION DES DENTS" dans cette section de ce manuel. REMPLACER LE PROTECTEUR COURROIE TRAPEZOIDALE POULIE DU GALET= TENDEUR t DE MARCHE AVANT GUIDE-COURROIE \ LAGES MOTEUR L'entretien, la r_paration, ou le remplacement des dispositifs antipotlution, lesquets sont faits aux frais du client, peuvent @re execut6s par tout atelier ou technicien speciatis6 en moteurs pour service hors-route. Les r6parations sous garantie doivent @re ex6cut_es par un centre de service autoris_ par le fabricant. DE COURROIE DiE MARCHE f (INTERliEURiE) POUR R#GLER POULIE DE LA TRANSMISSION LE CARBURATEUR Le carburateur a _t_ r_gl6 & l'usine et ne devrait pas @re modifi_. IMPORTANT: NE TOUCHEZ PAS LE REGULATEUR DE MOTEUR. LE CONSTRUCTEUR DE L'EQUIPEMENT QUI A MONTE LE MOTEUR DETERMINE LAVITESSE MAXIMUM HORS CHARGE A LAQUELLE LE MOTEUR DOlT ETRE UTILISE. NE DEPASSEZ JAMAIS CETTE VITESSE. CETTE ACTION PEUT ETRE DANGEREUSE. Sl VOUS PENSEZ QU'UN REGLAGE DE LAViTESSE MAXIMUM EST NECESSAIRE, ADRESSEZ-VOUS A L'AGENTAGREE LE PLUS PROCHE DE VOTRE DOMICILE. QUI ALES TECHNICIENS QUALIFIES ET LES OUTILS APPROPRIES POUR DES REPARATIONS NECESSAIRES. ) ARRIERE POULIE DU MOTEUR GUIDE-COURROIE POULIE DU GALET-TENDEUR DE MARCHE AVANT ARRIERE POULIE DU MOTEUR / -- \ ( 1 © POULIE DU GALET-TENDEUR DE MARCHE AVANT VUiE DiE DiEVANT POUR LA REFERiENCiE 4 % Fig. 21 BRAS DU GALET-TENDEUR DE MARCHE ARRI_:RE COURROIE TRAPC:ZOJ'DALE DE MARCHE ARRI#RE (EXTERIEURE) POULJE DU GALET=TENDEUR DE MARCHE ARRI#RE GOUPILLE DE DU BRAS COURROIE TRAP#ZOI'DALE MARCHE AVANT (INTERIEURE) BOULON DU PROTECTEUR \ POULIE DU MOTEUR DE COURROIE GUIDE-COURROIE_" POULIE DE LA TRANSMISSION POULJE DU DE MARCHE AVANT Fig. 22 42 POSAGE Preparez immediatement votre motobineuse pour I'entreposage & la fin de la saison ou si I'unit_ ne sera pas utilis_e pendant 30 jours ou plus. HUILE AVERTISSEMENT: N'entreposez jamais la rnotobineuse Iorsque le r_servoir contient d'essence dans un b&timent o_ les vapeurs pourraient parvenir a une flarnrne hue ou une _tincelle. Laissez le rnoteur refroidir avant d'entreposer dans un lieu clos. CYLINDRE(S) • • • MOTOBINEUSE • • • • • • Nettoyez compl_tement la motobineuse (r_f@ez-vous & la section "NETTOYAGE" dans la section Entretien de ce manuel). Inspectez, et si n6cessaire, remptacez les courroies (R_f@ezvous aux instructions de remptacement de courroie dans la section R6vision et R6glages de ce manuel). Lubrifiez comme illustr_ dans la section Entretien de ce manuel. • • • • Remplacez par une nouvelle bougie d'atlumage. SUPPLEMENTAIRE Ne conservez pas d'essence d'une saison _ I'autre. Remplacez le bidon d'essence s'it commence & rouiller. La pr6sence de rouille et/ou de satet_ dans l'essence causera des probl_mes. Entreposez la motobineuse & l'int@ieur, si possible, et couvrez-ta pour la proteg@ de la poussi_re et de la satet6. Couvrez ta motobineuse avec une couverture imperm6abte. N'utilisez pas une couverture en ptastique. Le ptastique obstrue la circulation d'air et permet la formation de condensation qui fera & rouitler I'unit_. IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LA MOTOBINEUSE QUAND LE MOTEUR ET LE CIRCUIT D'ECHAPPEMENT SONT ENCLORE CHAUDS. MOTEUR D'AUMENTATION iMPORTANT: C'EST TRES iMPORTANT D'EVITER LA FORMATION DE DEPOTS DE GOMME DANS LE CARBURATEUR, LE FILTRE D'ESSENCE, LE TUYAU D'ESSENCE OU LE RESERVOIR D'ESSENCE PENDANT L'ENTREPOSAGE. L'EXPERIENCE DEMONTRE QUE LES CARBURANTS MELANGES AVEC DE L'ALCOOL (APPELEES GASOHOL, OU UTILISANT DE L'ETHANOL OU DU METHANOL) PEUVENT ATTIRER L'HUMIDITE QUI CAUSE LA SEPARATION ET LA FORMATION D'ACIDES PENDANT L'ENTREPOSAGE. LE GAZ ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTEME D'ALIMENTATION DU MOTEUR PENDANT L'ENTREPOSAGE. • • Enlevez la bougie d'attumage. Versez une once 28 mt (1 once) d'huile par I'orifice de la bougie d'allumage dans le cylindre. Tirez lentement la poign_e de d_marrage plusieurs fois pour distribuer I'huile. INFORMATION Assurez-vous que tous les 6crous, les boutons et les vis soient bien serr6s. V@ifiez sites pi_ces mobiles sont avarices, bris6es et us6es. Remplacez-tes si n6cessaire. Retouchez toutes tes surfaces peintes rouitl_es ou @aft_es; sabtez l_g_rement avant de peindre. SYSTI_ME DE MOTEUR Vidangez l'huite (quand le moteur est chaud) et remptacez avec I'huile de moteur frafche. (Ref@ez-vous & "MOTEUR" dans la section Entretien de ce manuel.) Vidangez le r6servoir d'essence. D6marrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce que les conduites d'essence et le carburateur soient vides. • N'utilisez jamais les produits speciaux pour nettoyer le moteur et le carburateur dans le r6servoir d'essence. L'emptoi de ces produits pourrait causer des d_g&ts permanents. REMARQUE: Un agent stabilisant darts I'essence est une option acceptable pour minimiser la formation des d_p6ts de gomme de carburant pendant I'entreposage. Ajoutez I'agent & l'essence dans te r6servoir d'essence ou darts te bidon de carburant. Suivez toujours le dosage de m_lange inscrit sur le bidon de I'agent. Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes apr6s avoir ajout6 I'agent pour lui permettre d'atteindre le carburateur. N evidangez paste r6servoir d'essence et te carburateur si I'agent d'essence est utilis_. 43 f G I PROBLEME CAUSE Le moteur refuse de demarrer Demarrage E difficile Le moteur manque de puissance CORRECTION 1. Sans essence. 2. Le moteur n'est pas correctement 3. 4. Le moteur est noy& Filtre & air sale. 3. 4. 5. II y a d'eau dans I'essence. 5. Vidangez I'essence du r6servoir et du carburateur, et remplissez le r6servoir avec I'essence fra_che. 6. R_servoir d'essence bouch& 7. 8. 9. Fil de bougie d'allumage est d_branch_. Mauvaise bougie d'allumage ou 6cart incorrect. Carburateur d6r6g16. 6. 7. 8. 9. Enlevez le r6servoir d'essence et nettoyez-le. Branchez le fil de bougie d'allumage. Remplacez la bougie d'allumage, ou r6glez 1'6cart. R_glez le carburateur. 1. 1. 2. La commande des gaz n'est pas r6gl6e correctement. Filtre & air sale. 3. 4. Mauvaise bougie d'allumage Essence sale ou vieille. Posez la commande des gaz & la position rapide ("FAST"). Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre & air. Remplacez la bougie d'allumage, ou r_glez I'_cart. Vidangez I'essence du r_servoir et remplissez avec I'essence fratche. 5. 6. Fil de bougie d'allumage Carburateur d6r6g16. 1. 6trangl& ou 6cart incorrect. Branchez le fil de bougie d'allumage. R_glez le carburateur. Moteur surcharg& 1. R_glez la jauge de profondeur labourage moins profond. 2. Filtre & air sale. 3. Niveau d'huile bas ou huile sale. 4. Bougie d'allumage 2. 3. 4. Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre & air. V_rifiez le niveau d'huile ou remplacez-la. Nettoyez, ajustez I'_cart ou remplacez la bougie 5. Pr6sence 5. d'allumage. Vidangez, nettoyez et remplissez le r_servoir d'essence et nettoyez le carburateur. 6. Essence 7. 8. d6fectueuse. dans I'essence. sale ou vieille. et les roues pour 6. Vidangez I'essence du r_servoir et remplissez avec I'essence fratche. II y a d'eau dans I'essence. 7. R_servoir d'essence bouch& 8. 9. Vidangez I'essence du r_servoir et du carburateur, et remplissez le r_servoir avec I'essence fra_che. Enlevez le r_servoir d'essence et nettoyez-le. Branchez et serrez le fil de bougie d'allumage. 10. 11. 12. 13. Nettoyez le tamis d'air de moteur. Nettoyez/remplacez le silencieux. R_glez le carburateur. Contactez un centre d'entretien autoris_. 9. Fil de bougie d'allumage 10. Tamis d'air encrass& 11. Silencieux est d_branch_. est bouch6/sale. 12. Le carburateur est d_r6gl6. 13. Mauvaise compression. Moteur surchauffe 2. 3. 4. Remplissez le r6servoir d'essence. R6f6rez-vous & la section "DI_MARRER LE MOTEUR" dans la section d'utilisation. Attendez plusieurs minutes avant de d_marrer. Nettoyez/remplacez la cartouche de filtre & air. 5. 6. d'huile d6branch& 1. 2. 1. 2. 3. Niveau d'huile bas ou huile sale. Tamis d'air encrass& Moteur encrass& 4, 5. Rebondissements excessifs et un maniement difficile Terre se groupe 1. V6rifiez 2. Nettoyez le tamis 3. Nettoyez et autour les ailettes de cylindre, du silencieux. Silencieux bouch6 partiellement. R_glage de carburateur incorrect. 4, Enlevez et nettoyez 5. R_glez le carburateur 1. La terre est trop seche et dure. 1. Mouillez 16gerement la terre ou attendez des 2. R_glages des roues et de la jauge de profondeur. 2. conditions de sol plus favorables. R_glez les roues et la jauge de profondeur. 1. La terre est trop mouill6e. 1. Attendez des conditions Moteur marche mais la motobineuse ne bouge 1. 2. Courroie trap6zoldale n'est pas dans les poulies. Mauvais r6glage de la courroie trap6zoldale. 1. V_rifiez la courroie trap6zoldale. 2. V6rifiez/r6glez la courroie trap6zoldale pas 3. La barre de commande 3. Engagez la barre de commande. 1. Labourage trop profond. 1. R6glez la jauge de profondeur 2. 3. moins profond. V6rifiez le r6glage de la commande R_glez le carburateur. Moteur marche en mottes mais n'est pas engag_e. peine Iors du labourage 2. 3. Mauvais r6glage de la commande Le carburateur est d6r6g16. des gaz. 44 le niveau d'huile ou la remplacez-la. d'air. le tamis d'air, le silencieux. & la position plus riche. de terre plus favorables. pour labourage des gaz. Pli=CES DE RECHANGE: ENSEMBLE TILLER DE HUSQVARNA- MODEL NO, 917.250093 DE LA POIGNEE 16 2 19 10 1 30_ 12 C 13 I j l FT-handle_assy_l KEY NO. 1 2 3 4 5 7 8 10 11 12 2 PART NO. 137176X668 72140512 165787 166376X498 751153 19121414 74760520 10040500 73220500 98000129 KEY NO. DESCRIPTION Panneau de Contr61e Boulon de Chariot 5/16-18 x 1-1/2 Poignee Guidon, C.G. Ecrou H 5/16 -18 Rondelle 3/8 x 7/8 x 14 Jauge Boulon H 5/16-18x 1-1/4 Rondelle Frein 5/16 Ecrou H 5/16-18 E_crouH 13 14 16 19 20 29 30 PART NO. 180847 9209RX668 166381X498 188562 188555 12000059 181580 REMARQUE: 45 DESCRIPTION Boulon de Chariot 5/16-18 x 3/4 Panneau de Montage Guidon, C.D. Levier de Commande des Dents Goupille de Pivot Pince d'arr6toir Pince Toutes les dimensions sont donn_es en pouces E.-U. --1 pouce = 25,4 mm. Pli_CES DE RECHANGE: TILLER DE HUSQVARNA- MODEL NO, 917.250093 14 15 41 / 1 • 7 3 8 6 29 / 11 10 4 I ¢ I I I 32 18 16 24 21 23 KEY NO. 1 2 3 4 5 8 7 8 9 10 11 12 14 15 18 17 18 PART NO. 439162 446045 150050 74770508 751153 437259 430846 446051 74780538 440709 19091018 20104213X 133035 446054 12000028 446048 151238 belt_guard_23teen KEY NO. DESCRIPTION 19 20 21 22 23 24 25 26 29 30 31 32 33 41 42 Courroie Support de Montage Collier de Serrage du C&ble Vis #10-24 x 1/2 Boulon 1/2-20 x 3/4 Ecrou Frein 3/8-16 Entretoise Poulie de Tension, Marche Arri6re Ensemb!e, Bras, Marche ,g,L'arriere Boulon A T6te 3/8-16 x 2.00 Protecteur De Courroie RondeNe 9/32 x 5/8 x 16 Jauge Ecrou Borgne 1/4- 20 Courroie (En Avant) Courroie (Contraire) Bague De Fermeture Cle Rea, Transmission "Plat" PART NO. 188502 12000036 751153 180522 58053002 74780524 106968X 73350500 109227X 23200404 101189L 151223 155415 180307 421613 REMARQUE: 46 DESCRIPTION Boulon, Protecteur de Courroie RondeNe Clip Ecrou Frein 3/8-16 Poulie De Tension Bras du galet-tendeur Boulon 3/8-16 x 1-1/4 A,rbre, Bras du galet-tendeur Ecrou 5/16-18 patin du galet-tendeur Vis De Pression 1/4-20 x 1/4 Rea, Moteur Rea, Transmisison Rondelle 20 x 8.5 x 2.0 RaNonge de Ressort Entretoise, Levier de Commande Toutes les dimensions sont donnees en pouces E.-U. --1 pouce = 25,4 mm. PIi=CES DE RECHANGE: ENSEMBLE TILLER DE HUSQVARNA- MODEL NO, 917.250093 DE LA ROUE 6 15 16 17 25 25 19 17 20 wheel KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 PART NO. 9194R 74760520 74780512 73220500 10040500 73800600 4921H 1952JX479 122233X479 4929H 74780628 1951JX479 d.stake 9 KEY NO. DESCRIPTION Axe de Chape BoulonH 5/16-18x1-1/4 BoulonH 5/16-18x3/4 Ecrou H 5/16-18 Rondelle Frein 5/16 Ecrou Frein, avec Rondelle Pince Support, Tasseau, C.D. Tasseau Axe de chape Boulon H 3/8-16 x 1-3/4 Support, Tasseau, C.G. 15 16 17 19 20 21 22 24 25 3/8-16 PART NO. 5388JX004 121117X 193851X613 9190RX479 73680600 74760516 73800500 73970500 19171416 REMARQUE: 47 DESCRIPTION Ressort, Tasseau Boulon Roue Support, Roue Ecrou Frein 3/8-16 Boulon H 5/16-18 x 1 Ecrou Frein, avec Rondelle 5/16-18 Ecrou Frein 5/16-18 UNC Rondelle 17/32 x 7/8 x 16 Jauge Toutes les dimensions sont donnees en pouces E.-U. -1 pouce = 25,4 mm. PIECES DE RECHANGE: TILLER DE HUSQVARNA- MODEL NO, 917.250093 DENTS 2 / / / / / / 6 / / / / 5 tJne_ipb_3 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 PART NO. DESCRIPTION 583854602 3146R 583854402 583854202 583854501 4929H REMARQUE: Dent, Externe C.D. Ressort de Retenue Dent, Interieurs, C.D. Dent, Interieurs, C.G. Dent, Externe, C.G. Rivet Toutes les dimensions sont donnees en pouces E.-U. --1 pouce = 25,4 mm. 48 PIECES DE RECHANGE: TILLER DE HUSQVARNA- MODEL NO. 917.250093 TRANSMiSSiON 2 / 3 5 6 11 1 d8 14 11 21 10 21 12 KEY NO. 1 2 3 5 6 7 8 10 11 12 14 16 PART NO. 74760524 74780652 19131311 73900600 9057RX668 188195X479 165834X479 73970500 187912 151222 446548 19091412 KEY NO. DESCRIPTION BoulonH 5/16-18 x1-1/2 Cat. 2 Boulon H 3/8-16 x 3-1/4 Rondelle 13/32 x 13/16 x 11 E_crouFrein 3/8-16 Protecteur des Dents Support, Moteur, C.D. Support, Moteur, C.G. Ecrou H 5/16-18 BoulonH 5/16-18x2-1/2 Transmission Entretoise Rondelle 9/32 x 7/8 x 12 Jauge PART NO. 17 18 19 20 19092016 10040400 74610412 --- 21 751153 REMARQUE: 49 DESCRIPTION Rondelle 9/32 x 1-1/4 x 16 Jauge Rondelle Frein 1/4 Boulon H 1/4-28 x 3/4 Cat. 5 Moteur, Briggs Modele 12T4021613-F8 (446085) (Pour des pieces de service et de rechange de moteur, reclamez Briggs & Stratton & 1-800-233-3723) E_crou H 5/16-18 Toutes les dimensions sont donn_es en pouces E.-U. -1 pouce = 25,4 mm. PIECES DE RECHANGE: TILLER DE HUSQVARNA- MODEL NO, 917,250093 DECALCOMANIES 6 7 / 5 13 KEY NO. 5 8 7 8 9 13 PART NO. 110614X 158700 158701 120076X 422972 423830 586692101 DESCRiPTiON Decalcomanie, Placement de Main Decalcomanie, Commande des en Avant Decalcomanie, Commande des Marche Arriere Decalcomanie, Avertissement, Dents & Rotation Decalcomanie, Protecteur des Dents Decalcomanie d'avertissement d'6thanol Manuel du Proprietaire, Anglais / Francais 5O Husqvarna Produits sur roues de consommateur - Garanfie |imit6e Husqvama garantit il l'acheteur original que ce produit HusqvarnaMD est exempt de vices de mat6rlanx ou de fabrication sons des conditions normales d'utilisation et d'entretien il compter de la date d'achat an ddtail pour la p&iode de garantie applicable indiqude il l'annexe A. Cette garantie ne pent _tre transfdrde il aucun aqudreur subs&tuent de ce produit Husqvarna:R). Certains composants (p. ex. les moteurs et les transmissions) sont exclus de la couverture et d'autres restrictions s'appliquent COl"hi'hele ddcrit ce document. Husqvarna r@arera ou remplacera il sa discrdtion, tout produit ou pi_ces ddfcctueux converts par la garantie limitde, gratuitement dans un centre de service agrdd ou un d@ositaire Husqvarna en utilisant les pi_ces de remplacements d'origine Husqvarna, sons rdsela-e des restrictions et exclusions ci-dessous. Husqvarna n'offi'e pas un programme d'dchange an comptoir. 1. EXCLI D'AUTRES AVERTISSEMENTS, LIMITATIONS ET EXCLI SIONS SION DE GARANTIE. CETTE GARANTIE LIMITt_E EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR HUSQVARNA ET IL N'EXISTE PAS GARANTIES EXPRESSE A L'EXCEPTION DE CELLES QUI SONT EXPRESSt_MENT AU PRt_SENT DOCUMENT, SAUF SUIVANT LES LOIS APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST OFFERTE I NI(_)I EMENT PAR HUSQVARNA ET NE PEUT I_TRE MODIFIt_E QUE PAR HUSQVARNA. CETTE GARANTIE LIMITt_E EST L'EXPRESSION FINALE DE NOTRE ACCORD, ET EXPRIME COMPLI_TEENT ET EXCLUSIVEMENT LES CONDITIONS DE CET ACCORD. LA PRt_SENTE GARANTIE LIMITI_E VOUS DONNE DES DROITS SPt_CIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS LESQUELS VARIENT SUIVANT VOTRE EMPLACEMENT. 2. Dt RI_E LIMITI_E. TOUTE GARANTIE POUVANT I_TRE IMPLICITE PAR LA LOI (Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE CONVENANCE UN USAGE PARTICULIER OU D'UTILISATION ET DE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE) EST LIMITt_E A LA DURt_E DE LA Pt_RIODE DE GARANTIE APPLICABLE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. CERTAINES LOCALITIES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURt_E D'UNE GARANTIE IMPLICITE, 3. RECOI RS EXCLUSIFS. LIMITATION DE GARANTIE LES LIMITATIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. CERTAINES LOCALITIES, Y COMPRIS LA PROVINCE DU QUt_BEC, NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA POUR LES DOMMAGES CORPORELS OU POUR LES DOMMAGES Rt_SULTANTS D'UN Dt_FAUT DE FABRICATION, ET! OU L'EXCLUSION OU LA LIMITATION SUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSt_CUTIFS. PAR CONSt_QUENT, CERTAINES DES LIMITATIONS CIDESSOUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LES RECOURS CI-DESSUS SONT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITt_E. AUCUN AUTRE RECOURS, Y-COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, AUX DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU CONSt_CUTIFS, POUR UNE PERTE DE PROFITS, UNE PERTE DE VENTES, DES DOMMAGES CORPORELS OU MATt_RIELS, OU TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSt_CUTIF, N'EST DISPONIBLE, ET TOUS LES DOMMAGES SONT EXCLUS PAR LA PRt_SENTE. 4. Les motenrs, transmissions et certains autres composants ne sont PAS converts.. Cette garantie limitde ne couw'e aucun des cas suivants : (a9)/Ioteurs et accessoires.Saufautrenaent indiqud sur l'Annexe A, tons les moteurs et accessoires ne sont pas converts par cette garantie. Dans la plupart des cas, ces articles ne sont PAS fabriquds par Husqvarna, auquel cas, ils peuvent _tre converts s@ardment par les garanties de leur fabricant respectif si elles sont fournies et accompagnent le produit an moment de l'achat. Toutes les rdclamations doivent _tre somnises et envoydes an fabricant appropri6 ou selon toute autre indication sur ces garanties distinctes. Husqvarna n'est pas autorisde Honda, Kawasaki ou Kohler (exception : modules fabricants, sons cette garantie limitde. il effcctuer des rdglages ou des r@arations sons garantie dons le cos des moteurs &tuipds de moteurs LCT). Husqvarna n'assmne aucune obligation sons garantie fabriquds par Briggs & Stratton, dons le cos des moteurs d'autres (b) Transmissions. Sauf autrement indiqud il l'Annexe A, outes les transmissions / boites-pont(incluant les syst_mes d'entralnement) ne sont pas couvertes par cette garantie limitde. Dans la plupart des cas, ces articles ne sont PAS fabriquds par Husqvarna, auquel cos, ils peuvent _tre converts s@ardment par les garanties de leur fabricant respectif si elles sont fournies et accompagnent le produit an moment de l'achat. Les fabricants suivants de transmission / bolte-pont, Dana, Hydro-Geac Tuff-Torq, offi'ent une garantie sur la transmission ou la boite-pont il l'acheteur final ou il Husqvarna. Husqvarna assignera par la suite la garantie du fabricant sur la transmission / boite-pont, ou tout &oit il cet dgard, il l'acheteur original de l'appareil. Pour obtenir un service sons garantie au niveau de la transmission / boite-pont, comnmniquer d'abord avec le ddtaillant aupr_s de qui l'appareil a dtd achet& Si vous oyez besoin d'aide ou si vous oyez des questions concernant la garantie en lien avecla transmission / boite-pont, communiquer avec Husqvarna directement il partir du site Web www.husqvarna.com ou appelez le 800 487 5951 (t_.-U.) ou le 800 805 5523 (Canada) pour contacter un revendeur Husqvarna autoris& Toutes les rdclamations doivent _tl'e soumises et envoydes an fabricant approprid ou selon toute autre indication sur ces garanties distinctes. Husqvarna n'est pas autorisde il effcctuer les rdglages ou les r@arations an titre de la garantie sur les transmissions ou les boites-pont. Husqvarna n'assmne pas d'obligation de garantie il l'dgard des thbricants indiquds ci-haut (pour les exceptions vok l'Annexe (c') Pi_,ces' twtT-r&itilis'ables'. Cette garantie limitde ne couvre pas les articles et pi_ces d'entretien gdndrales (<<Pi_ces non-rdutilisables limiter, les bougies d'allumage, ampoules, filtres, lubrifiants, cordes de lanceur, courroies, lames et adaptateurs de lames.. A). >>), incluant, mais sans s'y (d) ComposazTts de cozTrr6le d'6missiozTs. Cette garantie limitde ne couvre pas l'&luipement et les composants de contr61e des dmissions au-deli_ des r_glements de I'U.S. Environmental Protection Agency (EPA) ou autres agences semblables. Ces &tuipements et composants sont converts par une ddclaration de garantie de contr61e des dmissions distincte, fore'hie avec votre nouveau produit. Vcuillez lire les in£\_rmations sur cette ddclaration de garantie distincte. 5. Toute utilisation COMMERCIALE, par une suppression r6duite, si le produit dans ces circonstances, 6. Les produits INSTITUTIONNELLE, AGRICOLE, A REVENU DE PRODUCTION ou LOCATIVE r6sultera soit de la garantie ou le raccourcissement de sa dur6e. Selon le produit, soit il ne b6n6ficiera d'aucune garantie ou sa dur6e sera est utilis6/_ des fins commerciales ou locatives, instimtionnelles, agricoles, industrielles,/_ revenu de production ou locatives, remis cette GArantie limit6 est offerte/_ la place et remplace "aneuf ou r6vis6s disposent ou r6vis6s en usine disposent d'une garantie sont remis/_ neuf/_ l'usine Husqvarna. d'une garantie le r6gime de garantie limit6 de 3{)jours. limit6 de 30 jours pour les pibces pr6vu par la loi. Se r6f6rer/_ l'Annexe Sous cette garantie et la main d'oeuvre limit6e, Les produits pour l'utilisation certifi6s non-commerciale. A. remis/_ neuf Les produits 7. Propri6taires (Vos) responsabilit6s. Pour pr6se_'er vos droits en verm de la pr6sente garantie limit6e, vous devez faire preuve de diligence raisonnable en matibre d'entretien et de l'utilisation du produit, y compris, le suivi de l'entretien pr6ventif, l'entreposage, l'usage de combustibles et d'huiles tels que prescrits dans le manuel couverts par cette garantie limit6e : a. Montage et service de pr@aration b. R6glages aprbs les premiers c. L'entretien pr6ventif de l'utilisateur avant livraison, ci-joint. Par exemple, le propri6taire est responsable des points suivants, ils ne sont mises au point du moteur. trente (30) jours de l'achat et au-deli_, tel que r6glages du cfible d'acc616rateur, des guides de courroie. comme d6crit dans le manuel de l'utilisateur. De plus, vous devez cesser imm6diatement l'utilisation envoy6/_ un centre de se_qce agr66 ou/_ un d@ositaire du produit lors d'une ddfaillance ou d'un dommage Husqvarna avant toute nouvelle utilisation. 51 quelconque. Le produit devrait _tre 8. Les dommages r&ultant du vieillissement normal, de l'usure ou de n_gligence ne sont PAS couvel_s. La garantie limit& ne couvre pas les dommages autres que ceux d&oulant de d@auts de mat&iel ou de t:abrication. Les points suivants ne sont PAS consider& comme des d_fauts de mat_riaux ou de fabrication et ne sont donc PAS couverts. (a) abrasions aux plateaux (b) pneus endommag& (c) d&oloration naturelle (d) dommages/_ l'_quipement par des pert\_rations De plus, cette garantie limit& n_gligence des produits de tondeuse; des mat&iaux de coupe par le contact avec, des roches ou d'autres ne couvre pas les dommages, connexes D_faut de t\_urnir ou d'effectuer (1) Abus, n_gligence, (g) modifications, ou d@aillance Utilisation les d@auts de fonctionnement ou un des points suivants (e) lubrification externes; due aux rayons ultraviolets; les entretiens d'alcool-essence requis cont\_rm&nent usure normale, en raison de l'utilisation contenant du m&hanol Utilisation (i) Nettoyage/_ (i) Utilisation aux indications mauvais entretien, d'huiles et/ou des structures. r&ultant de l'abus ou de la dons le manuel de l'utilisateur; utilisation qui ne r@ondent (alcool de bois), essence-alcool, (alcool de grains) ou 15 % de MTBE (&her tert butylique (h) non approuv_s ou les d@aillances : transformations, du moteur mat&iaux m&hylique) d'accessoires non autorisds, manque pas aux sp&ifications laquelle contient du fabricant un maximum de de moteurs; de 10 % d'&hanol est approuv&; de l'&her ou tout autre liquide de d&narrage; la pression de bougies ou/_ la vapeur du produit; d'allumage autres que celles r@ondants aux exigences de pert\_rmance en matibre d'&nissions indiqu_es dons le manuel de l'utilisateur; (k) Alt&ation du r_gulateur sp&ifications de l'appareil L'utilisation (m) Yous filtres/_ air retires ou endommag&, (n) Les d@aillances personne (o) sans boucliers ind_sirable en raison d'un montage, procedures recommand_s (p) Pulv_risateurs/_ (q) Utilisation prolong& limit6es d'un produit lorsqu'un '_ vie de fabrication avant livraison Husqvama de types inapproprids retir& ou mal install_s. rouille, vernis, carburant de mat&iaux inflammables ou caustiques, de t\_nctionnement de 10 ans, unit6 de coupe renforc6e incorrect, d'une r@aration pendant la p_riode de garantie; de graisse ou d'huiles, caus& par l'eau ou l'humidit_ probl&ne des usage, ou d'entreposage; ou chez un d@ositaire des dommages pompage ou la pulv_risation de s&urit_ de coupage modifi&, eau sal&, humiditY, corrosion, d'un service de pr@aration par la salet_, l'usage de graissage, abrasit;, ou le fait de t:aire tourner les moteurs au-dessus de l'utilisateur; ou de dispositit; salet_ excessive, autre que dons un centre de service agr_ intervalles d'&nissions, dons le manuel ni protecteurs due il de mauvaises La graisse ou l'huile contamin& Garanties ou des composants de moteur recommand_s (1) route r_action 9. de vitesse du moteur et des rdgimes par route le d@aut de se cont\_rmer aux ou un entreposage inad_quat; cr@ines absentes ou bris_es. ou une d@aillance et estamp@ effectu& initiale survient. (prot6g6e par armure). Ces garanties limitdes ne sont offertes que pour la coque de l'unit_ de coupe; les composds/pi&es mdcaniques tels clue les courroies, les bottlers de broches, les roulements, les lames, les tiges, les rdgulateurs de hauteur, le pivot, les roues anti-scalp, ne sont PAS couverts. La garantie limit&/_ vie ne couvre pas les dommages autres que ceux d&oulant de d@auts de mat&iel ou de t:abrication. Les points suivants ne sont PAS consider& comme des d@auts de matdriaux ou de t:abrication et ne sont donc PAS couverts : (a) Abrasions aux plateaux (b) Dommages/_ (c) Rouille et corrosion; (d) Ddcoloration de tondeuse, l'4quipement y-compris l'usure due au sable; de coupe par le contact avec, des roches ou d'autres matdriaux non approuv4s et/ou des structures; et naturelle de la peinture et des mat&iaux due aux rayons ultraviolets; COMMENT OBTENIR LE SERVICE 10. Centre de service agr_ ou d_positaire Husqvarna. Afin d'obtenir une couvermre de garantie, il est de votre responsabilit_ (/_ vos fi:ais) de livrer ou d'exp_dier votre appareil Husqvama/_ un centre de service agrdd ou un d@ositaire Husqvarna et d'organiser le ramassage ou le retour de votre appareil aprbs que les rdparations aient dtd effectudes. Si vous ne connaissez pas l'emplacement du centre de service agr_d ou un d@ositaire Husqvarna au 1 800 487 5951 entre 8 het 20 h (HNE), ou visitez www_b_._s!£,ra_a_com. Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions concemant cette garantie limit&, vous pouvez communiquer avec nous au 800 487 5951 entre 8 h et 20 h (HNE) ou au 800 805 5523 (Canada) entre 8 het 20 h (HNE) ou consultez le site www.husqvarna.com: 11. Documentation requise. numdro de s&ie du moteur)/_ Vous devez conserver et pr&enter une preuve d'achat (y compris la date, le module du produit et, le cas dchdant, le un centre de service agr_d ou un d@ositaire Husqvarna pour une rdparation sous garantie en vertu de cette garantie limit_e. La preuve d'achat incombe exclusivement/_ vous. Husqvama vous encourage /_enregistre votre produit en ligne /_ l'adresse wwwa_sa_ b_s (E.-U. et Canada) pour nous aider/_ assurer, entre autres, que vous soyez prdvenu sur des informations importantes sur les produits. Cependant, l'enregistrement de votre produit n'est pas une condition du service de la garantie. Hasqvarna Prqfessional Products, A24, r_,. 933_ H_?rHs Cor_ers P_S_'q); ,57_1/(,YO0, C])*f/o/?(,,__C28269 575 49 43-01 W2012 52 IR Tableau de garantie limit_e des produits sur roues Consommateur (perse nnel, utilisation domestique aeulement) de consommateur Commercial institutionnelle, Annexe 2012 (toute utilisation commemiale, professionnelle, agricole ou_ revenu de production, sauf I'utilisation en location) Locadon u_ation A _oute en _cat_ Produit/composant iii[ii!_ii!Jii{i!Jii{i!Jii{i!Jii{i!_ii{iiiiiiiIIi_[_[iiiiHiii[iI!_Ii!_1[i_ii!_ii{i!_ii{i!_ii{iiii! ii1iii!_ii!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{ !iii_ii[ii_i`iiiiii_iii[iIiii_iiii[_[E_iiii[!!iiiI[[_i_iiii!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{ Cadre, chassis, Moteur* 5 ans essieu avant Husqvarna/Peerless) Transmission (si tierce pattie)** Modeless XLS Models uniquement - coque d'unite de coupe etamp6e. Garantie limitee de la Coque d'unite de coupe fabriquee. Garantie limitee a vie Batterie Autres composants non reutilisables Aucune ._arantie 3 ans Aucune garantie Aucune garantie 10 arts Aucune garantie Aucune garantie Aucune Aucune garantie garantie Aucune garantie Aucune garantie Aucune garantie I an au prorata 3 ans iiiiiiiii Moteur* Transmission** Autres cemposants iiii Aucune garantie Aucune garantie 10 ans Aucune garantie Aucune garantie I an au prorata 3 ans Aucune Aucune Aucune garantie garantie garantie Aucune garantie Aucune garantie Aucune garantie RZ5426 (967003601 et 967003602) - coque d'unite de coupe etamp6e. Garantie limitee de la )rotection a I"armure Coque d'unite de coupe fabriquee. limitee a vie Batterie i Garantie non reutilisables }i Moteur* Transmission** MZ5424S et MZ5425S (967003901 et 25021) coque d'unite de coupe etamp6e. Garantie limitee de la protection a I"armure Coque d'unite de coupe fabriquee. limitee a vie Batterie Autres composants 10 ans Aucune garantie Aucune garantie I an au prorata 3 ans Aucune garantie Aucune garantie I an Aucune garantie Aucune garantie Aucune garantie 2 arts 90 jours 90 jours Aucune garantie Garantie non reutilisables Moteur* Autres composants non reutilisables Dents de rotoculteur Moteur* Batterie Autres composants non reutilisables I an au prorata 3 arts non reutilisables 2 arts Aucune Aucune garantie garantie Aucune garantie Aucune garantie Moteur* Autres composants I an ttttttttttttttttttttttttt_,,,,_i:ittttttttttttttttttttt 90 jours _itttttti tit1 Moteur* Transmission Autres composants :iC 2 ans 2 arts Aucune Aucune garantie garantie Aucune garantie Aucune garantie I an au prorata 2 ans Aucune Aucune garantie garantie Aucune garantie Aucune garantie non reutilisables / :;[;[;[;[;[;[;[ Batterie Autres composants non reutilisables it_ ittttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt Modele 5525PW Moteur* : Pompe Autres composants non reutilisables Tousles autres nettoyeurs b pression (6027PW, Moteur* Pompe Autres composants _ iittttttttttttttttttttttiiii composants IEpandeuse 9032PW, non reutilisables* Aucune Aucune garantie garantie Aucune garantie Aucune garantie f340PW) * 2 ans 2 ans 2 ans 2 ans non rcutilisables Moteur* [Autres 2 ans 2 arts ttttttttt ittttt :' • 2 arts (2e annee pieces seulement) :' *2 annees I an :' :' - 1365GN : i ttttttttttttttttttttttt,, (2e annee pieces seulement) I an 53 Aucune garantie Aucune garantie 1 an Tableau de garantie limit_e des produits sur roues Consommateur (perso nnel, uti/isation domestique seulement) Tondeuse Batterie robotique de consommateur Commercial institutionnefle, 2012 2 ans 1 an Accessoires (p. ex., bac de ramassage, accessoires de protection de pare-choc, I etc.). Annexe (toute utilisation commerciale, professionnefle, agricole ou _ revenu de production, sauf /'utilisation en location) 90 jours 1 an an Aucune A Location (toute uti/isation en location) 90 jours I an garantie Aucune garantie I Les pieces ou accessoires de remplacement fournis sous cette garantie limitee sont garantis uniquement pour le SOLDE de la periode de garantie applicable a la piece ou & I'accessoire ayant et6 remplac& Voir & gauche Consommateur Voir & gauche Commercial *Voir la garantie distincte du fabricant de moteur ou du fabricant. Moteurs LCT sur souffleuses a neige et rotoculteurs specifiques, **Voir la reference 1 (b) de I'¢nonce de garantie. RZ - Deux (2) ans de garantie au consommateur, pieces et main-d'oeuvre, aupres du reseau de distributeurs Hydro-Gear. EZ - Un (1) an de garantie commerciale, pi&ces et main-d'oeuvre, aupr6s de Husqvarna. Deux (2) ans de garantie au consommateur, pieces et main-d'oeuvre, aupres du reseau de distributeurs Hydro-Gear. MZ - Deux (2) ans de garantie commerciale, pieces et main-d'oeuvre, aupres du reseau de distributeurs Hydro-Gear. Voir & gauche Location garantie par Husqvarna. *** La <<Garantie a vie limitee >>sur les dents des rotoculteurs et de la coque fabriquee de I'unite de coupe est pour la duree de vie utile du produit ou 7 (sept) annees apres la derniere date de la production complete finale de I'equipement, selon la premiere eventualit6. Le remplacement de la coque de I'unite de coupe est limite (2) unites de coupe clans le cadre de la garantie a vie limitee. Exemples de coque d'unit_ de coupe 6tamp_e protegee par armure, ci-dessous Coque d'unite de coupe etamp6e proteg6e par armure Coque Exemple d'unit_ de coupe 6tamp_e ci-dessous, de coque d'unit_ de coupe fabriqu_e, NON renforc&e Zone non renforcee 54 ci-dessous REMARQUES D'ENTRETIEN 55 04/04/2014 BY