Download Owner`s Manual Manuel du Proprietaire

Transcript
Gasoline containing up to 10% ethanol (E 10) is accept=
able for use in this machine, The use of any gasoline e×=
ceeding l O%ethanol (E l O) willvoid the productwarranty,
Vous pouvez utiliser de I'essence contenant jusqu'a
10 % d'ethanol (El0) avec cet appareil.
L'utilisation
d'essence contenant plus de 10 % d'ethanol annulera
la garantie du produit.
586 69 21-01 Rev. 2
Owner's Manual
Manuel du Proprietaire
917.250093
Please read the owner's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Lisez tr_s attentivement et soyez certain de comprende
ces instructions avant d'utiliser cette machine.
English/French
SAFETY RULES
SAFE OPERATION
PRACTICES
FOR WALK=BEHIND
TRAiNiNG
*
*
•
Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the
equipment. Know how to stop the unit and disengage
the controls quickly.
Never allow children to operate the equipment. Never
allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
•
•
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all foreign objects.
Disengage all clutches and shift into neutral before
starting the engine (motor).
Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve
footing on slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flammable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel
tank indoors.
.
*
.
*
.
*
TILLERS
Never operate the tiller without proper guards, plates,
or other safety protective devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity by attempting
to till too deep at too fast a rate.
Never operate the machine at high speeds on slippery
surfaces. Look behind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories approved by
the manufacturer of the tiller.
MAINTENANCE
AND STORAGE
Keep machine, attachments, and accessories in safe
working condition.
Check shear pins, engine mounting bolts, and other
bolts at frequent intervals for proper tightness to be
sure the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank inside
a building where ignition sources are present, such
as hot water and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
Replace gasoline cap securely and clean up spilled
fuel before restarting.
Use extension cords and receptacles as specified by
the manufacturer for all units with electric drive motors
or electric starting motors.
Never attempt to make any adjustments while the
engine (motor) is running (except where specifically
recommended by manufacturer).
Always refer to the operator's guide instructions for
important details if the tiller is to be stored for an extended period.
= IMPORTANT
=
CAUTIONS, IMPORTANTS, AND NOTES ARE A MEANS OF
ATTRACTING ATTENTION TO IMPORTANT OR CRITICAL
INFORMATIONIN THIS MANUAL.
IMPORTANT: USED TO ALERT YOU THAT THERE IS A
POSSIBILITYOF DAMAGING THIS EQUIPMENT.
OPERATION
*
ROTARY
Never operate the tiller without good visibility or light.
Be careful when tilling in hard ground. The tines may
catch in the ground and propel the tiller forward. If this
occurs, let go of the handlebars and do not restrain
the machine.
PREPARATION
*
POWERED
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine (motor),
remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect
the tiller for any damage, and repair the damage before
restarting and operating the tiller.
Exercise caution to avoid slipping or falling.
If the unit should start to vibrate abnormally, stop the
engine (motor) and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving the operating
position.
Take all possible precautions when leaving the machine
unattended. Disengage the tines, shift into neutral,
and stop the engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off
the engine and make certain all moving parts have
stopped. Disconnectthe spark plug wire, and keep the
wire away from the plug to prevent accidental starting.
Disconnect the cord on electric motors.
NOTE:
Gives essential information that will aid you to
better understand, incorporate, or execute a particular
set of instructions.
portant safety precautions.
It means
Look for this BECOME
CAUTION!!!
symbol to
ALERT!!!
point out
YOUR
imSAFETY IS INVOLVED.
CAUTION:
Always disconnect
spark
plug wire and place wire where it can=
not contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting
up, transporting,
adjusting or making
repairs.
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals
known to the State of California
to
cause cancer, birth defects, or other reproduc=
tive harm.
Do not run the engine indoors; exhaust fumes are
dangerous.
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity:
Unleaded Regular
Oil (API:SG-SL):
(Capacity:
20 oz./0.6L)
Spark Plug:
CUSTOMER
2.9 Quarts (2.7L)
•
•
SAE 30 (Above 32°F/0°O)
SAE 5W30 (Below 32°F/0°C)
•
Champion RC12YC
(Gap:
RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your tiller.
Follow instructions under"Maintenance" and "Storage"
sections of this Manual.
IMPORTANT: THIS UNIT IS EQUIPPED WITH AN INTERNAL
COMBUSTION ENGINE AND SHOULD NOT BE USED ON
OR NEAR ANY UNIMPROVED FOREST-COVERED, BRUSHCOVERED OR GRASS COVERED LAND UNLESSTHE ENGINE'S
EXHAUST SYSTEM IS EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTER
MEETING APPLICABLE LOCAL LAWS (IF ANY). IF A SPARK
ARRESTER IS USED, IT SHOULD BE MAINTAINED IN EFFECTIVE
WORKING ORDER BY THE OPERATOR.
.030"/0.76mm)
CONGRATULATIONS on your purchase of a new tiller. It
has been designed, engineered and manufactured to give
you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problems you cannot easily
remedy, please contact your nearest authorized service
center. We have competent, well-trained technicians and
the proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The instructions will
enable you to assemble and maintain your tiller properly.
Always observe the "SAFETY RULES".
IN THE STATE OF CALIFORNIA, A SPARK ARRESTER IS
REQUIRED BY LAW (SECTION 4442 OF THE CALIFORNIA
PUBLIC RESOURCES CODE).
OTHER STATES MAY HAVE
SIMILAR LAWS. FEDERAL LAWS APPLY ON FEDERAL LANDS.
SEE YOUR AUTHORIZED SERVICE CENTER/DEPARTMENT
FOR SPARK ARRESTER.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES ...........................................................
2
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ............................... 3
PRODUCT SPECIFICATIONS ..................................... 3
ASSEMBLY ................................................................
4-5
OPERATION ..............................................................
6-9
MAINTENANCE SCHEDULE .....................................
10
MAINTENANCE ....................................................
10-12
SERVICE & ADJUSTMENTS ................................ 13-15
STORAGE ..................................................................
16
TROUBLESHOOTING ................................................
17
REPAIR PARTS .....................................................
18=23
WAR RANTY ...........................................................
24=27
FRAN(_AIS .................................................................
29
3
ASSEMBLY
Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use
the correct tools as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED
FOR ASSEMBLY
OPERATOR'S
POSITION
(See Fig. 1)
When right or left hand is mentioned in this manual, it
means when you are in the operating position (standing
behind tiller handles).
A socket wrench set will make assembly easier. Standard
wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Screwdriver
FRONT
(1) Pair of pliers
(2) 1/2" wrenches
LEFT
RIGHT
OPERATOR'S
POSITION
Fig. 1
CONTENTS
(1) Manual
(6) Hex Bolts 5/16-18
OF HARDWARE
(1) Bottle
Engine Oil
(6) Lock
Washers 5/1 6
x 1-1/4
4
PACK
(4) Washers
3/8 x 7/8 x 14
(6) Hex Nuts
5/1 6-18
ASSEMBLY
UNPACK CARTON & INSTALL HANDLE
(See Fig. 2)
_1
INSTALL DEPTH STAKE ASSEMBLY
(See Fig. 3)
staples
when Be
handling
CAUTION:
carefulor disposing
of exposedof
cartoning material.
Cut cable ties securing tiller to skid and remove tiller
from skid.
•
Remove screws securing depth stake to skid and
discard the screws.
HANDLE PANE
L__
Loosen nut "A".
•
Insert stake support between engine bracket halves
with stake spring down.
Boltstakesupporttoenginebracketswith5/16x1-1/4"
bolts, lock washers and nuts. Tighten securely. Tighten
nut "A".
•
IMPORTANT:
WHEN UNPACKING AND ASSEMBLING
TILLER, BE CAREFUL NOT TO STRETCHOR KINK CABLE(S).
•
Cut cable ties securing handles.
•
The handle may be assembled in high or low position. Slowly lift handle assembly up, route cable(s)
as shown and align handle holes with desired handle
panel hole and slot.
•
Loosely assemble hardware as shown. Repeat for
opposite side. Tighten all hardware securely.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
•
•
•
Depth stake must move freely. If it does not, loosen
support bolt.
ENGINE BRACKET
HALVES
NUT'W'
DEPTH STAKE
SUPPORT
SUPPORT
BOLT
HANDLE
TILLER
DEPTH
STAKE
STAKE SPRING
HEX BOLTS,
LOCK WASHERS,
HEX BOLTS
5/16-18 ×
i-i/4"
AND HEX NUTS
Fig. 3
CABLE
HANDLE
HANDLE
•
HANDLE
PANEL
BOLTS
TILLING
•
HEIGHT
Handle height may be adjusted to better suit operator.
(See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual).
WIDTH
Tilling width may be adjusted to better handle your
tilling conditions (See "TINE ARRANGEMENT" in the
Service and Adjustments section of this manual).
TINE OPERATION
•
Fig. 2
5
Check tine operation before first use. (See "TINE
OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments
section of this manual).
OPERATION
KNOW YOUR TILLER
READ THiS MANUAL AND SAFETY
RULES BEFORE
OPERATING
YOUR TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
These symbols
TILLING
FORWARD
may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
N R&
NEUTRAL
REVERSE
CAUTION
ENGINE
OR WARNING
ON
6
_
ENGINE
FAST
Learn and understand their meaning.
IXI
SLOW
_J_
CHOKE
_
FUEL
STopRUN _
OIL
OFF
REVERSE TINE CONTROL
FORWARD TINE CONTROL
CHOKE
THROTTLE
CONTROL
.....
DEPTH STAKE
RECOIL STARTER HANDLE
©
TINES
Fig. 4
MEETS ANSI SAFETY
REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL-
Used when starting a cold engine.
REVERSE TINE CONTROL - Engages tines in reverse
RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine.
direction.
DEPTH STAKE - Controls forward speed and the depth
at which the tiller will dig.
FORWARD TINE CONTROL - Engages tines in forward
direction.
THROTTLE CONTROL-
6
Controls engine speed.
OPERATION
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the
eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safetyglasses
or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommend
a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HOW TO USE YOUR TILLER
TINE OPERATION
Know how to operate all controls before adding fuel and
oil or attempting to start engine.
FORWARD
STOPPING
REVERSE
*
(See Fig. 5)
TINES
*
*
Release forward tine control to stop forward movement.
*
Release reverse tine control to stop reverse movement.
With reverse tine control in the "OFF" (up) position,
Squeeze forward tine control to handle.
With forward tine control in the "OFF" (up) position,
Squeeze reverse tine control to handle.
The speed and depth of tilling is regulated by the position
of the depth stake and wheel height.
The depth stake should always be below the wheels for
digging. It serves as a brake to slow the tiller's forward
motion to enable the tines to penetrate the ground. Also,
the more the depth stake is lowered into the ground the
deeper the tines will dig.
Move throttle control to "STOP" position.
Never use choke to stop engine.
REVERSE TINE CONTROL
(See Fig. 5)
TILLING
ENGINE
*
*
tots to avoid
damage
to
hearing.
"ON" (DOWN)
POSITION
TINE
CONTROL
DEPTH STAKE (See Fig. 6)
"OFF"(UP)
Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis
pin. Change depth stake to desired position. Replace the
clevis pin and hairpin clip.
* For normal tilling, set depth stake at the second or
third hole from the top.
POSITION
FORWARD
TINE CONTROL
"OFF" (UP)
POSITION
CHOKECONTROL
FORWARD TINE
CONTROL
WHEELS (See Fig. 6)
"ON" (DOWN)
POSITION
Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin.
Change wheel position. Replace the hairpin clip and
clevis pin.
For normal tilling, set wheels at the second or third
hole from the top.
THROTTLE CONTROL
HAIRPIN CLIP
AND CLEVIS PiN
STAKE
SPRING
DEPTH
STAKE
Fig. 5
WHEELS
Fig. 6
7
HAIRPIN CLIP
AND CLEVIS PiN
OPERATION
TO TRANSPORT
CAUTION: Fill to within 1/2" of top of
fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion,
if gasoline is ac=
cidentally spilled, move machine away
from area of spill, Avoid creating any
source of ignition until gasoline vapors
have disappeared.
CAUTION: Before lifting or transport=
ing, allow tiller engine and muffler to
cool. Disconnect sparkplug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
*
,
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an
open flame.
Tip depth stake forward until it is held by the stake
spring.
Push tiller handles down, raising tines off the ground.
Push or pull tiller to desired location.
IMPORTANT: WHEN OPERATING iN TEMPERATURES BELOW
32°F(0°C), USE FRESH, CLEAN WINTER GRADE GASOLINE TO
HELP INSURE GOOD COLD WEATHER STARTING.
AROUND TOWN
,
,
Disconnect spark plug wire.
Drain fuel tank.
,
Transport in upright position to prevent oil leakage.
BEFORE STARTING
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gaso=
hol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and forma=
tion of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of
30 days or longer. Drain the gas tank, start
the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage instructions
for additional
information. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
ENGINE
iMPORTANT: BE VERY CAREFUL NOT TO ALLOW DiRT TO
ENTER THE ENGINE WHEN CHECKING OR ADDING OiL OR
FUEL. USECLEAN OILAND FUELAND STORE iN APPROVED,
CLEAN,COVEREDCONTAINERS. USECLEAN FiLL FUNNELS.
FILL ENGINE
WITH OIL (See Fig. 7)
•
With engine level, remove engine oil filler plug.
Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on
page 3 of this manual.
Tilt tiller back on its wheels and then re-level.
•
With engine level, refill to point of overflowing if necessary. Replace oil filler plug.
For cold weather operation you should change oil for
easier starting (See "OIL VISCOSITY CHART" in the
Maintenance section of this manual).
To change engine oil, see the Maintenance section of
this manual.
TO START
l
OIL LEVEL
Fig. 7
ADD GASOLINE
Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent
spills and to allow for fuel expansion. Do not overfill.
Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a
minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce
valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel
in quantities that can be used within 30 days to assure
fuel freshness.
(See Fig. 8)
position
starting
engine. in "OFF"
CAUTION:when
Keep
tine control
l
When starting engine for the first time or if engine has run
out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to
move fuel from the tank to the engine.
•
Make sure spark plug wire is properly connected.
Place throttle control in "FAST" position.
Move choke control to full "CHOKE" position. Grasp
recoil starter handle with one hand and grasp tiller
handle with other hand. Pull rope out slowly until
engine reaches start of compression cycle (rope will
pull slightly harder at this point).
Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter
handle snap back against starter. Repeat if necessary.
If engine fires but does not start, move choke control
to half choke position. Pull recoil starter handle until
engine starts.
When engine starts, slowly move choke control to
"RUN" position as engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less choking to start.
Move throttle control to desired running position.
Allow engine to warm up for a few minutes before
engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F/0°C), the carburetor fuel mixturemay
need to be adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and
Adjustments section of this manual.
NOTE: If engine does not start, seetroubleshooting points.
OIL FILLER
*
ENGINE
8
OPERATION
You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled
rows. (See Fig. 9) There are two reasons for doing
this. First, wide turns are much easier to negotiate
than about-faces. Second, the tiller won't be pulling
itself, and you, toward the row next to it.
Set depth stake and wheel height for shallow tilling
when working extremely hard soil or sod. Then work
across the first cuts at normal depth.
CHOKE
RECOIL STARTER HANDLE
Fig. 8
BREAKING
iN YOUR TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you
actually begin tilling.
•
Start engine, tip tines off ground by pressing handles
down and engage tine control to start tine rotation.
Allow tines to rotate for five minutes.
•
Checktine operation and adjust if necessary. See "TINE
OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments
section of this manual.
TILLING
HINTS
CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position.
Fig. 9
CULTIVATING
To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus
lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller,
press down on handles.
Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from
the plants. At the same time, breaking up the upper layer
of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1"-3".
You will probably not need to use the depth stake.
Begin by tipping the depth stake forward until it is held
by the stake spring.
Cultivate up and down the rows at a speed which will
allow tines to uproot weeds and leave the ground in
rough condition, promoting no further growth of weeds
and grass (See Fig. 10).
If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth
stake are not set properly in the soil being tilled. The proper
setting of the wheels and depth stake is through trial and
error and depends upon the soil condition. (The harder or
wetter the ground, the slower the engine and tine speed
needed. Under these poor conditions, at fast speed the
tiller will run and jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little effort from the
operator.
•
Tilling is digging into, turning over, and breaking up
packed soil before planting. Loose, unpacked soil
helps root growth. Best tilling depth is 4"-6". A tiller
will also clear the soil of unwanted vegetation. The
decomposition of this vegetable matter enriches the
soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it
may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil.
Soil conditions are important for proper tilling. Tines will
not readily penetrate dry, hard soil which may contribute
to excessive bounce and difficult handling of your tiller.
Hard soil should be moistened before tilling; however,
extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling.
Wait until the soil is less wet in order to achieve the
best results. When tilling in the fall, remove vines and
long grass to prevent them from wrapping around the
tine shaft and slowing your tilling operation.
_rd
j\
t
C
j
%
__s
_
,._1\
<,
"-,
i
\
_71J
9
4
Fig. 10
MAINTENANCE
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
SERVICE
DATES
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil
!_1,2
Oil Pivot Points
V'
Inspect Spark Arrester / Muffler
Inspect Air Screen
V _
V'
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge
!_2
Clean Engine Cylinder Fins
V'
Replace Spark Plug
!_
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL
RECOMMENDATIONS
LUBRICATION
CHART
The warranty on this tiller does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, operator must maintain tiller
as instructed in this manual.
(_ TINE CONTROL
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjustments section of
this manual should be checked at least once each season.
•
Once a year you should replace the spark plug, clean
or replace air filter, and check tines and belt for wear.
A new spark plug and clean air filter assure proper
air-fuel mixture and help your engine run better and
last longer.
BEFORE
•
•
•
(_ ENGINE
EACH USE
Check engine oil level.
Check fine operation.
Check for loose fasteners.
/
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART").
(_ IDLER
ARM
(_SAE 30 OR 10W=30 MOTOR OIL
(_REFER TO MAINTENANCE "ENGINE"
10
SECTION
MAINTENANCE
Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to
prevent accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank
before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass, dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns.
ENGINE
LUBRiCATiON
Use only high quality detergent oil rated with AP! service
classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected temperature.
oF
104
86
FILLER
PLUG_
_\
-_
°O
l_
__
40
m
o
30
DRAIN
PLUG
OIL
Jj__
w
68
20
OIL LEVEL
lO
0
32
o
14
-10
-4
-20
Fig. 12
-30
-22
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every 50 hours, more often
if engine is used in very dusty conditions.
•
Loosen air cleaner screws, one on each side of cover.
•
Remove air cleaner cover.
Fig. 11
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.)
improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption when used above
32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently
to avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of operation or at least
once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine
and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE
30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely
each time you check the oil level.
•
Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do
not allow dirt or debris to fall into carburetor.
•
•
•
Clean by tapping gently on a flat surface.
If very dirty or damaged, replace cartridge.
Clean and replace cover. Tighten screws securely.
&
TO CHANGE ENGINE OIL (See Figs. 11 and 12)
Determine temperature range expected before oil change.
All oil must meet API service classification SG-SL.
•
Be sure tiller is on level surface.
•
•
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.
•
•
•
Remove drain plug.
Tip tiller forward to drain oil.
After oil has drained completely, replace oil drain plug
and tighten securely.
Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to
enter the engine.
Refill engine with oil. See "FILL ENGINE WITH OIL "
in the Operation section of this manual.
•
•
(See Fig. 13)
CAUTION: Petroleum solvents, such as
kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or
dry cartridge.
AIR CLEANER
CARTRIDGE
COVER
AIR
CLEANER
SCREW
Fig. 13
11
MAINTENANCE
COOLING
SYSTEM
MUFFLER
(See Fig. 14)
Your engine is air cooled. For proper engine performance
and long life keep your engine clean.
o Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush.
o Remove blower housing and clean as necessary.
•
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
CYLINDER
Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with
exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically and replace if
necessary. If your engine is equipped with a spark attester
screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and
inspection. Replace if damaged.
SPARK
FINS
PLUG
Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first.
Spark plug type and gap setting is shown in "PRODUCT
SPECIFICATIONS" on page 3 of this manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will only require lubrication if it is serviced.
CLEANING
MUFFLER
Do not clean your tiller when the engine and transmission
are hot. We do not recommend using pressurized water
(garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket
area around the transmission and the engine muffler, air
filter and carburetor are covered to keep water out. Water
in engine will shorten the useful life of your tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter.
•
Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline,
oil, etc.
BLOWER
AIR SCREEN
Fig. 14
Protect painted surfaces with automotive type wax.
12
SERVICE AND ADJUSTMENTS
CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into
contact with plug.
TILLER
TO ADJUST
HANDLE
HEIGHT
MID=WIDTH TILLING - 24" PATH (See Fig. 17)
•
Assemble holes "A" in tine hubs to holes "C" in tine
shaft.
(See Fig. 15)
Factory assembly has provided lowest handle height.
Select handle height best suited for your tilling conditions.
Handle height will be different when tiller digs into soil.
•
If a higher handle height is desired, loosen the four
nuts securing handle panel to engine brackets.
•
Slide handle panel to desired location.
•
Tighten the four nuts securely.
"A"
j
"_ ....
C"
|o6_
"._'
..
6ol
Fig. 17
PANEL
NARROW TILLING/CULTIVATING
Fig. 18)
•
Remove outer tines.
/
//
ENGINE BRACKETS
HANDLE
NUTS
(ALSO 2 ON
LEFT SIDE
OF TILLER)
- 12-3/4" PATH (See
["==4
O
O
Oll
IiO
_-"_
K'J
oo]
tine 6
\
Fig. 15
INNER TINES ONLY
Fig. 18
TINE ARRANGEMENT
Your outer tines can be assembled in several different ways
to suit your tilling or cultivating needs.
NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine
assembly (marked "R") and left tine assembly (marked
"E') are mounted to correct side of tine shaft.
CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves
or other protection when handling tines.
NORMAL TILLING =26" PATH (See Fig. 16)
•
Assemble holes "A" in tine hubs to holes "B" in tine
shaft.
_"'-
CLEVIS PIN
"A"
OUTER TINE
"A"
IN
R TINE
Fig. 16
13
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO REMOVE
*
.
e
e
BELT GUARD
Recheck in "ON" position and adjust if necessary.
(See Fig. 19)
Remove two (2) cap nuts and washers from side of
belt guard.
Loosen (do not remove) tine shield nut on underside
of tine shield.
NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF" position adjustment to insure tines do not
rotate when control is "OFF" (up).
Pull belt guard out and away from unit.
Replace belt guard by reversing above procedure. Be
sure slot in bottom of belt guard is under head of tine
shield bolt and all nuts are tightened securely.
CAP
FORWARD
mINE CONTROL
"OFF" (UP)
POSITION
FORWARD mINE
CONTROL
"ON" (DOWN)
POSITION
mINE
/
LT GUARD
_
L _
o
t_
_
_
._-_/_\
_-'_/
_
/
/
"SHIELD
NUT
Fig. 19
mINE OPERATION
CHECK
(See Fig. 20)
WARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug to prevent starting while
checking tine operation.
Fig. 20
TO REPLACE
V=BELTS (See Figs. 21 and 22)
For proper tine operation, forward tine control lever must be
against control body and all slack removed from inner wire
of control cable when control is in the "OFF" (up) position.
Replace V-belts if they have stretched considerably or if
they show cracks or frayed edges. There are two (2) Vbelts- forward (inside) and reverse (outside).
If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower
end of cable. Pull up on cable to remove slack, without
extending spring on end of cable, and retighten cable clip.
Belt guard must be removed to service belts. See "TO
REMOVE BELT GUARD" in this section of manual.
FINAL CHECK "OFF" POSITION
NOTE: Observe carefully routing of both belts and location
of all belt guides before removing belts.
•
BELT REMOVAL
•
•
•
With tine control "OFF" (up), push down on handle to
raise tines off the ground.
Slowly pull recoil starter handle while observing tines.
Tines should not rotate.
•
•
•
If tines rotate, inner wire of control cable is too tight
which is extending lower spring and engaging tines.
Loosen cable clip and push down on cable only enough
to relieve spring tension. Tighten cable clip.
Recheck in "OFF" position and adjust if necessary.
idler pulley from idler arm.
(outside) V-belt.
(inside) V-belt from transmission pulfrom engine pulley.
BELT REPLACEMENT
•
FINAL CHECK "ON" POSITION
•
With tine control "ON" (held down to handle) push
down on handle to raise tines off the ground.
•
Slowly pull recoil starter handle while observing tines.
Tines should rotate forward.
•
Remove reverse
Remove reverse
Remove forward
ley first and then
•
•
If tines do not rotate, inner wire of control cable is too
loose. Loosen cable clip and pull cable up to remove
slack and retighten clip.
•
14
Install new forward (inside) V-belt to engine pulley first
then to transmission pulley. Be sure belt is positioned
on inside groove of both pulleys, inside all belt guides
and rests on idler pulley.
Before installing reverse (outside) V-belt, turn belt
"inside out". Twist so wide, flat surface of belt is to
inside.
WrapV-belt around reverse idler pulley and reassemble
idler to idler arm. Tighten securely. Be sure belt is
between reverse idler pulley and idler arm pin.
Install beltto outside groove oftransmission pulley. Be
sure belt is inside all belt guides and rests on outside
groove of engine pulley.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
ENGINE
CHECK TINE OPERATION
•
See "TINE OPERATION CHECK" in this section of
manual.
Maintenance, repair, or replacement ofthe emission control
devices and systems, which are being done atthe customers expense, may be performed by any non-road engine
repair establishment or individual. Warranty repairs must
be performed by an authorized engine manufacturer's
service outlet.
REPLACE BELT GUARD
FORWARD MOTION (iNSiDE)
REVERSE
iDLER
_¢ I" _ \
PULLEY
/
/
BELT GUIDE
V-BELT
TRANSMISSION
PULLEY
TO ADJUST
CARBURETOR
\
The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary.
IMPORTANT:NEVERTAMPERWITHTHE ENGINEGOVERNOR,
WHICH IS FACTORY SET FOR PROPER ENGINE SPEED.
OVERSPEEDINGTHE ENGINE ABOVE THE FACTORY HIGH
SPEED SETTING CAN BE DANGEROUS. IF YOU THINK THE
ENGINE-GOVERNED HIGH SPEED NEEDS ADJUSTING,
CONTACTYOUR NEARESTAUTHORIZED SERVICECENTER/
DEPARTMENT,WHICH HAS THE PROPER EQUIPMENT AND
EXPERIENCETO MAKE ANY NECESSARYADJUSTMENTS.
ENGINE
PULLEY
BELT GUIDE
FORWARD IDLER PULLEY
REVERSE
(OUTSIDE)
V=BELT
REVERSE
iDLER
PULLEY
ENGINE
PULLEY
/ -- \
©
FORWARD
/_/
iDLER PULLEY
FRONT ViEW REFERENCE
REVERSE ,DLER PULLEY__
ARiDLENR
Fig. 21
REVERSEIDLER
ARM
/
REVERSE(OUTSIDE)
_BELT
REVERSEIDLER
iDLER ARM PiN ___
FORWARD MOTION
(INSIDE) V-BELT
BELT GUARD BOLT
\\
ENGINE PULLEY
BELT GUIDE
FORWARD iDLER
TRANSMiSSiON
PULLEY
\
Fig. 22
15
STORAGE
Immediately prepare your tiller for storage atthe end of the
season or if the unit will not be used for 30 days or more.
ENGINE
Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil.
(See "ENGI NE" in the Maintenance section of this manual).
WARNING: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
CYLINDER(S)
•
•
TILLER
•
•
•
•
•
•
Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance
section of this manual).
Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments
section of this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance section of this
manual.
•
Remove spark plug.
Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole
into cylinder.
Pull starter handle slowly several times to distribute
oil.
Replace with new spark plug.
OTHER
•
•
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
•
If possible, store your unit indoors and cover it to give
protection from dust and dirt.
•
Cover your unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic
cannot breathe which allows condensation to form
and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: NEVER COVER TILLER WHILE ENGINE AND
EXHAUSTAREASARE STILL WARM.
Be sure that all nuts, bolts and screws are securely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT GUM DEPOSITS
FROM FORMING IN ESSENTIAL FUEL SYSTEM PARTS SUCH
AS THE CARBURETOR, FUEL FILTER, FUEL HOSE, OR TANK
DURING STORAGE. ALSO, EXPERIENCE INDICATES THAT
ALCOHOL BLENDED FUELS (CALLED GASOHOL OR USING
ETHANOL OR METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH
LEADS TO SEPARATION AND FORMATION OF ACIDS DURING
STORAGE. ACIDIC GAS CAN DAMAGE THE FUEL SYSTEM OF
AN ENGINE WHILE IN STORAGE.
•
OIL
Drain the fuel tank.
•
Start the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty.
•
Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
NOTE: Fuel stablizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits during
storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage
container. Always follow the mix ratio found on stablizer
container. Run engine at least 10 minutes after adding
stablizer to allow the stabilizer to reach the carburetor.
Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel
stabilizer.
16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POINTS
CAUSE
Will not start
CORRECTION
1.
Out of fuel.
2.
3.
4.
5.
Engine not "CHOKED"
Engine flooded.
Dirty air cleaner.
Water in fuel.
1.
Fill fuel tank.
2.
3.
4.
5.
6.
See "TO START ENGINE" in the Operation section.
Wait several minutes before attempting to start.
Clean or replace air cleaner cartridge.
Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
6.
7.
8.
9.
Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
Bad spark plug or improper gap.
Carburetor out of adjustment.
7.
8.
9.
Make sure spark plug wire is seated properly on plug.
Replace spark plug or adjust gap.
Make necessary adjustments.
Hard to start
1. Throttle control not set properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of adjustment.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Place throttle control in "FAST" position.
Clean or replace air cleaner cartridge.
Replace spark plug or adjust gap.
Drain fuel tank and refill with fresh gasoline.
Make sure spark plug wire is seated properly on plug.
Make necessary adjustments.
Loss of power
1.
2.
3.
4.
5.
Engine is overloaded.
Dirty air cleaner.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
Oil in fuel.
6.
7.
Stale or dirty fuel.
Water in fuel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Set depth stake and wheels for shallower tilling.
Clean or replace air cleaner cartridge.
Check oil level/change oil.
Clean and regap or change spark plug.
Drain and clean fuel tank and refill, and clean carburetor.
Drain fuel tank and refill with fresh gasoline.
Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
8.
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Engine overheats
properly.
Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.
Dirty engine air screen.
Dirty/clogged muffler.
Carburetor out of adjustment.
Poor compression.
9.
10.
11.
12.
13.
Connect and tighten spark plug wire.
Clean engine air screen.
Clean/replace muffler.
Make necessary adjustments.
Contact an authorized service center/department.
1.
2.
3.
4.
5.
Low oil level/dirty oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.
Partially plugged muffler.
Improper carburetor adjustment.
1.
Check
2.
3.
4.
Clean engine air screen.
Clean cylinder
fins, air screen,
Remove and clean muffler.
5.
Adjust
1.
Ground too dry and hard.
1.
Moisten ground or wait for more favorable
conditions.
2.
Wheels
and depth
2.
Adjust wheels and depth stake.
Soil bails up or clumps
1.
Ground
too wet.
1.
Wait for more favorable soil conditions.
Engine
1. Tine control is not engaged.
2. V-belt not correctly adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
1.
2.
3.
Engage tine control.
Inspect/adjust V-belt.
Inspect V-belt.
1. Tilling too deep.
2. Throttle control not properly adjusted.
3. Carburetor out of adjustment.
1.
2.
3.
Set depth stake for shallower tilling.
Check throttle control setting.
Make necessary adjustments.
Excessive bounce/
difficult handling
won't
runs but tiller
move
Engine runs but
when tilling
labors
stake
incorrectly
adjusted.
17
oil level/change
carburetor
oil.
to richer
muffler
area.
position.
soil
REPAIR PARTS: HUSQVARNA
HANDLE
TILLER - MODEL NUMBER
917.250093
ASSEMBLY
3
16
19
2
3
29
/
19
10
20
C
30"
12
I, _,
i
13
_\11\
r_
_
:
E:
i
i
i
q_
FT-handle_assy_l
KEY
NO.
1
2
3
4
5
7
8
10
11
12
2
PART
NO.
137176X668
72140512
165787
166376X498
751153
19121414
74760520
10040500
73220500
98000129
KEY
NO.
DESCRIPTION
Panel, Control
Bolt, Round Head 5/16-18 x 1-1/2
Grip, Handle
Handle, Double Bend, LH
Nut, Crownlock 5/16 -18
Washer 3/8 x 7/8 x 14 Gauge
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Washer, Lock 5/16
Nut, Hex 5/16-18
Nut, Hex, Flanged
13
14
16
19
20
29
30
PART
NO.
180847
9209RX668
166381X498
188562
188555
12000059
181580
DESCRIPTION
Bolt, Round Head 5/16-18 x3/4
Panel Assembly
Handle, Double Bend, RH
Lever, Tine Control
Pin, Pivot
Retainer, Ring
Routing Clip
NOTE: All component dimensions
1 inch = 25.4 mm
18
given in U.S. inches.
REPAIR PARTS: HUSQVARNA
TILLER - MODEL NUMBER
917.250093
14
15
41
1
2
3
4
17
8
6
10
12
(
I
I
I
32
18
16
23
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
PART
NO.
439162
446045
150050
74770508
751153
437259
584911201
446051
74780536
440709
19091016
104213X
133035
446054
12000028
446048
151236
188502
belt_guard_23teen
KEY
NO.
DESCRiPTiON
Bracket Assembly, Belt Guard
Clip, Cable
Screw #10-24 x 1/2
Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4
Locknut, Hex 3/8-16
Spacer
Pulley, Idler, Reverse
Reverse Idler Arm Assembly
Cap Screw, Hex Head 3/8-16 x 2
Guard, Belt
Washer 9/32 x 5/8 x 16 Gauge
Nut, Cap 1/4- 20
V-Belt (Forward Motion)
V-Belt (Reverse)
Ring, Retainer
Key, Square
Sheave, Transmission "Flat"
Bolt, Belt Guard
19
PART
NO.
20
21
22
23
24
25
26
29
30
12000036
751153
180522
580530002
74780524
106968X
73350500
109227X
23200404
31
32
33
41
42
101189L
151223
155415
180307
421613
DESCRiPTiON
Ring, Klip
Locknut, Hex 3/8-16
Pulley, Idler
Arm, Idler
Bolt 3/8-16 x 1-1/4
Shaft, Idler Arm
Nut, Hex, Jam 5/16-18
Pad, Idler
Set Screw, Socket, Headless,
C.R 1/4-20x 1/4
Sheave, Engine
Sheave, Transmisison
Washer 20 x 8.5 x 2.0
Spring Extension
Spacer, Control Lever
NOTE: All component dimensions
1 inch = 25.4 mm
given in U.S. inches.
REPAIR PARTS: HUSQVARNA
WHEEL AND DEPTH
TILLER - MODEL NUMBER
917.250093
STAKE ASSEMBLY
7
1
16
24
25
25
17
wheel
KEY
NO.
PART
NO.
1
2
3
4
5
6
9194R
74760520
74780512
73220500
10040500
73800600
7
8
9
10
11
13
15
4921H
1952JX479
122233X479
4929H
74780628
1951JX479
5388JX004
d.stake
9
KEY
NO.
DESCRIPTION
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Locknut, Hex, with Washer Insert
3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, L.H.
Spring, Stake
PART
NO.
16
17
19
20
21
22
121117X
193851X613
9190RX479
73680600
74760516
73800500
24
73970500
25
19171416
DESCRIPTION
Bolt, Shoulder
Wheel
Bracket, Wheel
Nut, Crownlock 3/8-16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
Locknut, Hex, with Washer Insert
5/16-18
Locknut, Hex, Flanged
5/16-18 UNC
Washer 17/32 x 7/8 x 16 Gauge
NOTE: All component dimensions
1 inch = 25.4 mm
20
given in U.S. inches.
REPAIR PARTS: HI,ISQVARNA
TILLER - MODEL NUMBER
917.250093
TINE ASSEMBLY
2
/
/
/
5
tine_ipb_3
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
PART
NO.
583854602
3146R
583854402
583854202
583854501
4929H
DESCRIPTION
Tine, Outer, R.H.
Retainer, Spring
Tine, Inner, R.H.
Tine, Inner, L.H.
Tine, Outer, L.H.
Rivet, Pan Head, Drilled,
1/4 Diameter
NOTE: All component dimensions
1 inch = 25.4 mm
21
given in U.S. inches•
REPAIR PARTS: HUSQVARNA
TILLER - MODEL NUMBER
917.250093
TRANSMiSSiON
', J_._
=
=
r
J
i
"
/"
J'
2
I
/
3
8
14
11
21
10
12
KEY
NO.
PART
NO.
74760524
2
3
5
6
7
8
10
11
12
14
16
74780652
19131311
73900600
9057RX668
188195X479
165834X479
73970500
187912
151222
446548
19091412
KEY
NO.
DESCRIPTION
Bolt, Hex Head, Grade 2
5/16-18 x 1-1/2
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, Hex 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, L.H.
Nut, Hex 5/16-18
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 2-1/2
Transmission
Spacer, Split
Washer 9/32 x 7/8 x 12 Gauge
17
18
19
PART
NO.
19092016
10040400
74610412
20
21
22
751153
DESCRIPTION
Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Gauge
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex Head, Grade 5
1/4-28 x 3/4
Engine, Briggs & Stratton,
Model Number 12T402-1613-F8
(For engine service and
replacement
parts, call Briggs
& Stratton at 1-800-233-3723)
Nut 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
REPAIR PARTS: HUSQVARNA
TILLER - MODEL NUMBER
DECALS
13
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
5
8
7
8
9
13
110614X
158700
158701
120076X
422972
423830
586692101
Decal Hand Placement
Decal Control Forward
Decal Control Reverse
Decal Warning, Rotating Tines
Decal Tine Shield
Decal Warning, Ethanol (E85)
Manual, Owner's, English / French
23
917,250093
Husqvarna
Consumer
Wheeled
Products
- Limited
Warranty
Husqvarna warrants to the original retail purchaser that this Husqvarna® product is free from defects in material or workmanship
under normal use
and maintenance
from the date of retail purchase for the applicable Warranty Period shown on Exhibit A. This Limited Warranty may not be transferred
to any subsequent purchaser of this Husqvarna® product. Certain components (e.g., engines and transmissions)
are excluded from coverage, and other
limitations apply, as described in this docmnent. Husqvama will repair or replace at its discretion, any detective product or part covered by the Limited
Warranty,
tree of charge at any authorized Husqvarna
Servicing Dealer/Center
using original OEM Husqvarna
replacement
parts, subject to the
limitations and exclusions described below. Husqvarna does not offer an over-the-counter
exchange program.
DISCLAIMERS,
LIMITATIONS
AND EXCLI[ SIONS
l. WARRANTY
DISCLAIMER.
THIS LIMITED
WARRANTY
IS THE SOLE EXPRESS
WARRANTIES
WHICH EXTEND BEYOND
THE DESCRIPTION
ON THE FACE HEREOF,
GIVEN ONLY BY HUSQVARNA,
AND MAY BE MODIFIED
ONLY BY HUSQVARNA.
AGREEMENT,
AND IS A COMPLETE
AND EXCLUSIVE
STATEMENT
OF THE TERMS
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
WARRANTY
PROVIDED
BY HUSQVARNA
AND THERE ARE NO
EXCEPT AS MAY BE PROVIDED
BY LAW. THIS WARRANTY
IS
THIS LIMITED
WARRANTY
IS THE FINAL EXPRESSION
OF OUR
OF THAT AGREEMENT.
THIS LIMITED
WARRANTY
GIVES YOU
BASED ON LOCALITY
2. LIMITED
(INCLUDING
DURATION.
PARTICULAR
WARRANTY
WARRANTY
ANY
WARRANTY
THAT
MAY
BE IMPLIED
BY LAW
ANY
IMPLIED
WARRANTY
OF
FITNESS
PURPOSE
OR USE AND IMPLIED
WARRANTY
OF MERCHANTABILITY)
IS LIMITED
TO THE DURATION
OF THE
PERIOD
UNDER
THIS LIMITED
WARRANTY.
SOME LOCALITIES
DO NOT ALLOW
LIMITATIONS
ON HOW LONG
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
3. EXCLI[ SIVE REMEDIES.
SOME LOCALITIES,
INCLUDING
THE PROVINCE
LIABILITY
FOR INJURY TO PERSON
OR FOR DAMAGES
RESULTING
FROM
OF QUEBEC,
DO NOT ALLOW THE
THE FAULT OF THE MANUFACTURER
EXCLUSION
AND/OR
FOR
A
APPLICABLE
AN IMPLIED
OR LIMITATION
THE EXCLUSION
OF
OR
LIMITATION
OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
AS SUCH, SOME OF THE FOLLOWING
LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THE
ABOVE REMEDIES
ARE THE EXCLUSIVE
REMEDIES
FOR ANY BREACH OF THIS LIMITED
WARRANTY.
NO OTHER REMEDY,
INCLUDING,
BUT NOT
LIMITED
TO ANY SPECIAL,
INCIDENTAL,
INDIRECT
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
FOR LOST PROFITS,
LOST SALES, INJURY TO PERSON OR
PROPERTY,
OR ANY OTHER
INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
LOSS SHALL
BE AVAILABLE,
AND ALL SUCH DAMAGES
ARE HEREBY
DISCLAIMED.
4. Engines,
Transmissions
and certain
other
components
are NOT covered.
This Limited
Wan'anty
does not cover any of the following:
(a) Engit_es a_d Attachments.Except
where otherwise indicated on Exhibit A. all Engines and Attachments
are not covered by this Limited Wan'anty. In most cases, these
items are NOT manuf3ctured
by Husqvama
in which case they may be covered separately by their respective manufacturer's
wan'anties if one is provided and included with
the product at the time of purchase.
All such claims must be submitted
and sent to the appropriate
manufacturer
or as otherwise
directed in those separate warranties.
Husqvama
is not authorized to handle wan'anty adjustments
or repairs on engines manuf3ctured
by Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki, or Kohler (with the exception of
models equipped with LCT engines). Husqvama does not assume any wan'anty obligation of the other manufacturers'
engines under this Limited Wan'anty.
(b) Trat_smissions.
Except where otherwise indicated on Exhibit A, Transmission
Transaxle (including
Drive Systems) are not covered by this Limited Warranty. In most
cases, these items are NOT manuf3ctured
by Husqvarna
in which case they may be covered separately by their respective manuf3cturer's
wan'anties if one is provided and
included with the product at the time of purchase.
The following
transmission
/ transaxle manuf;acturers,
Dana, Hydro-Gear,
Tuff-Torq
provide a warranty for the
transmission
/ transaxle to the ultimate purchaser or to Husqvama.
Husqvama
will assign the transmission
/ transaxle manuf3cturer's
warranty or any rights thereof to the
original purchaser of the unit. To obtain transmission
/ transaxle wan'anty service, first contact the retailer who you purchased
the unit from. Should you require assistance
or have any questions concerning transmission
/ transaxle warranty coverage, contact Husqvama
directly at our website www.husqvarna.com
or call 800-48%5951
(US) or
800-805-5523
(Canada) for an authorized Husqvama
service provider. All such claims must be submitted and sent to the appropriate
manufacturer
or as otherwise directed
in those separate warranties.
Husqvarna
is not authorized
to handle wan'anty adjustments
or repairs on transmissions
or transaxles.
Husqvarna
does not assume any
obligations under this Limited Wan'anty for the above listed manuf3cturers
(for exceptions - see Exhibit A).
(c) E._TJet_dable Parts. This Limited Warranty does not cover general
filters, lubricants, starter cords, belts, blades, and blade adapters.
maintenance
parts and items ("Expendable
Parts"),
including
without
limitation
spark plugs, bulbs,
(d) Emissiot_s ('onrro/Components.
This Limited Wan'anty does not cover Emissions
control equipment and components
to the extent regulated by the U.S. Enviromnental
Protection Agency or similar state, provincial or federal agencies. Such equipment and components
are covered by a separate emission control wan'anty statement supplied
with your new product. Please consult this separate wan'anty statement for details.
5. Any COMMERCIAL,
INSTITUTIONAL,
AGRICULTURAL,
INDUSTRIAL,
INCOME PRODUCING,
or RENTAL use will result in either
No Warranty
or a Shortened
Warranty
Period.
Depending on the product, there is either NO WARRANTY
(whether statutory, contractual
or
otherwise) or a reduced warranty if the product is used t\_r commercial, institutional, agricultural, industrial, income producing, or rental purposes and, in
such circumstances,
this Limited Warranty is offered instead of and replaces any warranty regime provided for by law. Please refer to Exhibit A.
6. Reconditioned
or Refurbished
Products
Refurbished products have a 30 Day Limited
Factory.
have a 30 Day Limited Warranty.
Under this Limited Warranty, Certified Factory
Warranty t\_r parts and labor t\_r Non-Commercial
Use. Products are only reconditioned
Reconditioned
or
at the Husqvarna
7. Owner's (Your) Responsibilities.
To preserve your rights under this Limited Warranty, you must exercise reasonable care and use of the product,
including, t\+llowing the preventative
maintenance,
storage, fuel and oil usages as prescribed
in the enclosed operator's manual. For example, the
t\+llowing items are the Owner's responsibility and are _
covered by this Limited Warranty:
a. Set-up and pro-delivery
service, and engine tune-ups;
b. Adjustments
after the first (30) thirty days of purchase
and beyond, such as throttle cable, belt guides adjustments;
c. Preventative
maintenance
manual.
as outlined in the operator's
In addition, you must cease using the product immediately
sexa_icing dealer prior to any further use.
and
upon any failure or damage. The product should be taken to an authorized
Husqvarna
8.
Damages resulting from normal aging, wear and tear or neglect are NOT covered. The Limited Warranty does not cover damage other than
that resulting fi:om detects in material or workmanship.
The t\311owing are NOT considered detects in material or worl_nanship,
and theret\3re are NOT
covered.
24
(a)
Abrasion
to mower decks;
(b)
Tires damaged by external punctures;
(c)
Natural
(d)
Dalnage
discoloration
of materials
to cutting equipment
In addition, this Limited Warranty
any of the t\_llowing:
due to ultraviolet
light;
by way of contact with, rocks, or other non-approved
does not cover dalnages, malfanctions
(e)
Failure to provide or per%nn
(1)
Abuse, misuse, neglect,
required maintenance
modifications,
or failures resulting
services as prescribed
alterations,
normal wear, improper
Use of gasohol, containing
methanol
(methyl/tertiary/butyl/ether)
(wood alcohol).
servicing,
Use of ether or any starting fluids;
(i)
Pressure
(i)
Use of spark plugs other than those meeting emission
(k)
Tampering
or stealn cleaning
(1)
Operation
(m)
Any removed/dalnaged
(n)
Failures
(o)
or
specifications;
Gasohol which contains a maximum
10% ethanol (grain alcohol) or 15% MTBE
or emission
pert\_rmance
components,
requirements
or running
listed in the operator's
manual;
engines above specified and recommended
engine speeds as
installed/removed
air filter, excessive
dirt, abrasives,
or modified cutting shields, guards, or safety devices;
salt water, moisture, corrosion,
rest, varnish, stale fuel, or any adverse reaction due
set up, pre-delivery
service or repair service by anyone other than an authorized
Husqvarna
servicing
dealer during
period;
Dirt contalninated
moisture
Lack of lubrication
storage procedures;
due to improper
the warranty
attachments,
manual;
of the unit with improperly
to incorrect
use of unauthorized
the product;
with engine speed governor
listed in your operator's
manual;
is approved;
(h)
cleaning
and/or structures;
fi:om abuse or neglect of the product related to or including
in the operator's
engine t:ailure, due to the use of oils that do not meet Engine manufacturer's
(g)
materials
grease or oil, use of incorrect
damage, and/or improper
(p)
Sprayers pumping
(q)
Continued
greasing
intel_als, water or
storage;
or spraying caustic or fkunmable
use of product,
type of greases or oils, t:ailure to comply with recommended
after initial operational
materials, lack of or broken strainers; or
problem
or t:ailure occurs.
9.
Reinforced
Stamped (Armor Protected)
10 Year Limited & Fabricated
Limited Lifetime, Deck Warranties.
These Limited Warranties are t\_r
the deck shell only
mechanical components/parts
such as belts, pulleys, spindle housings, bearings, blades, rods, height adjusters, caster/anti scalp
wheels etc.., are NOT covered. The Limited Lifetime
Warranty
does not cover damage other than that resulting from detects in material or
workananship. The following are NOT considered detects in material or workananship, and therefore are NOT covered:
(a)
Abrasion to mower decks, including sand wear;
(b)
Dalnage to cutting equipment
by way of contact with, rocks, or other non-approved
(c)
Rust and corrosion;
(d)
Natural discoloration of paint or other materials due to ultraviolet light.
materials and/or structures;
and
HOW TO OBTAIN
SERVICE
10. Authorized
Husqvarna
Servicing Dealer/Center.
In order to obtain warranty coverage it is your responsibility
(at your expense) to deliver or ship
your Husqvarna unit to an authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center
and arrange t\_r pick-up or return of your unit after the repairs have been made.
If you do not know the location of your nearest authorized Husqvarna Servicing Dealer, call Husqvarna, at 1-800-487-5951
during the hours of 8:00 AM
to 8:00 PM Eastern Standard Time, or visit www.lmsqwm_a.com.
Should you require assistance or have questions concerning this Limited Warranty, you
may contact us at 800-487-5951
(US) or 800-805-5523 (Canada) during the hours of 8:00 AM to 8:00 PM Eastern Standard Time or contact us through
the web at www.husqvama.com=
11. Documentation
Required.
You nmst maintain and present Proof of purchase (including date, product model and, if applicable, engine serial
number) to an authorized Husqvarna
Servicing Dealer t\)r warranty service under this Limited Warranty. Proof of purchase rests solely with you.
Husqvarna encourages you to register your product online at www.usa.hus__
(US & Canada) to help ensure, among other things, that you can
be notified of important product information. However, registering your product is not a condition of warranty service.
Hz_sqvarna
Professional
Prodz¢cts,
:\24, Ira:
_3 35 Har*'/s CoTveT_"PaJ'/__'_7>SI/lt(, 500, Chmiotte, _\-C2926 9
575 49 43-01 W2012][R
25
Consumer
Wheeled
Limited Warranty
Consumer (personal
household use only)
Commercial
(any commercial
professional institutional
agricultural or
income producing use, other than
Rental Use2
Rental
(any
rental usage)
No Warranty
No Warranty
3 Years
No Warranty
No Warranty
10 Years
No
No
No
No
No
No
No
No
Product/Component
5 Years
Frame, Chassis, Front Axle
Engine*
Transmission (if made by Husqvarna/Peerless)
Transmission (if third party)**
XLS Models only - stamped deck shell. Armor
Protected Limited Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
Battery
Other Non-Expendable
Engine*
Transmission
1 Year Pro-rated
3 Years
Components
**
RZ4623 (967009801 & 967009802)
RZ5426 (967003601 & 967003602) - stamped deck
shell. Armor Protected Limited Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
Battery
Other Non-Expendable
Engine*
Transmission
Components
Exhibit A
Chart 2012
Warranty
Warranty
Warranty
Warranty_
Warranty
Warranty
Warranty
Warranty_
No Warranty
No Warranty
No Warranty
No Warranty
No Warranty
No Warranty
No Warranty
No Warranty
10 Years
No Warranty
No Warranty
***
1 Year Pro-rated
3 Years
No Warranty
No Warranty
1 Year
No Warranty
No Warranty
2 Years
90 days
No Warranty
90 days
1 Year Pro-rated
3 Years
No Warranty
No Warranty
2 Years
1 Year
2 Years
2 Years
No Warranty
1 Year Pro-rated
2 Years
No Warranty
No Warranty
2 Years
2 Years
No Warranty
No Warranty
No Warranty
No Warranty
2 Years
2 Years
2 Years
2 Years
No Warranty
No Warranty
10 Years
1 Year Pro-rated
3 Years
**
MZ5424S & MZ5425S (967003901 & 25021) stamped deck shell. Armor Protected Limited
Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
Battery
Engine*
Other Non-Expendable
Tiller Tines
Components
Engine*
Battery
Engine*
Other Non-Expendable Components
Engine*
Transmission
_m
I
Battery
No Warranty
No Warranty
Model 5525PW:
Engine*
Pump
Other Non-Expendable
Components
All other Pressure Washers (6027PW, 9032PW,
Engine*
Pump
Other Non-Expendable
Components
1340PW)
26
Consumer
Wheeled Limited Warranty Chart 2012
Consumer (personal
household use only)
Product/Component
1 Year
l Spreader
Robotic Mower
(e.g., grass catcher,
etc.
Engine Manufacturer's
1 Year
90 days
1 Year
90 days
1 Year
1 Year
No Warranty
No Warranty
No Warranty
See to left
Consumer
See to left
Commercial
See to left
Rental
bumper guard
Replacement parts and/or accessories provided
under this Limited Warranty are warranted only for
the BALANCE of the warranty period applicable to
the part or accessory that was replaced.
* See Separate
Husqvarna.
or
Rental
(any
rental usage)
2 Years
1 Year
Battery
Accessories
accessories,
Exhibit A
Commercial
(any commercial
9rofessionaL institutional agricultural
income producing use, other than
Rental Use}
1 Year
or Manufacturer's
warranty.
LCT Engines on specific Snow Throwers & Tillers, warrant
through
** See reference 1 (b) of the warranty statement.
RZ - Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
EZ - One (1) Year Commercial
warranty, parts & labor, with Husqvarna.
Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
MZ - Two (2) Year Commercial warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
..... Limited Lifetime Warranty" on Tiller tines and Fabricated Deck shell is for the life of the product or 7 (seven) years after the last date of the
complete unit's final production, whichever comes first. Deck Shell replacement will be limited to a maximum of two (2) decks within the Limited
Lifetime Warranty.
Armor
Protected
Stamped
Armor Protected
Stamped Deck Shell
Reinforced area
Deck Shell Example
Below
Stamped
Fabricated
Deck Shell below,
Deck Shell Example
NOT reinforced
No reinforced area
27
Below
RVIC
NOTES
28
"_
CONSEILS
POUR
f
LES
L'UTILISATION
SEC
EN TOUTE
FORMATION:
•
•
•
Lisez soigneusement ce manuel. Familiarisez-vous avec les
commandes pour apprendre a utiliser efficacement votre
motobineuse. Apprenez comment I'arr6ter rapidement.
N'autorisez jamais tes enfants a utilisert votre motobineuse.
Ne permettez pas que les aduttes I'utilisent s'ils n'ont pas
re(;u les instructions necessaires.
Etoignez de la surface d'utilisation les animaux et les personnes et en particutier les petits enfants.
Ne laissez jamais la motobineuse & grande vitesse quand la
surface est glissante. Regardez en arri_re et soyez prudent
en reculant.
•
Ne laissez personne pros de la motobineuse
I'utitisez.
•
N'utilisez pas les accessoires qui ne sont pas recommand_s
par le fabricant.
Utilisez la motobineuse seulement avec la lumi_re naturelle
ou artificielle suffisante.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Iorsque vous
Faites attention quand vous labourez de la terre dure. Les
fraises peuvent s'accrocher dans ta terre et pousser la
motobineuse en avant. Darts ce cas, rel&chez tes poign_es
et ne retenez pas la machine.
ENTRETIEN
ET ENTREPOSAGE:
•
Conservez la motobineuse
tionnement.
•
V6rifiez fr6quemment que tousles boutons de cisaillement,
les boulons de montage de moteur, et les autres boulons
sont correctement serr6s.
•
N'entreposez jamais a l'int6rieur d'un b_.timent une motobineuse avec de l'essence darts le r6servoir. Les vapeurs
d'essence en provenance du r6servoir peuvent s'enflammer
au contact d'une flamme nue ou des appareils tets que
chauffe-eau, radiateurs etc. Laissez refroidir le moteur avant
de I'entreposer.
Consuttez toujours le manuel du propri_taire pour les directives importantes quand la motobineuse dolt 6tre entrepos_e
Iongtemps.
•
et les accessoires en bon fonc-
- iMPORTANTATTENTION, IMPORTANT, ET REMARQUE SONT UN MOYEN
D'ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DE L'INFORMATION
IMPORTANTE DANS CE MANUEL.
UTILISATION:
•
DES MOTOBINEUSES
•
•
V6rifiez syst6matiquement
et soigneusement le terrain et
enlevez tousles objets 6trangers.
D6brayez tousles embrayages et mettez la transmission en
position point mort avant de d_marrer le moteur.
Habillez-vous avec des v6tements pratiques. Portez uniquement des chaussures sotides ayant une bonne traction.
Soyez particuli_rement
prudent lots de manipulation
d'essence; erie est inflammable.
Utilisez un r6cipient d'essence approuv6.
N'ajoutez jamais d'essence quand te moteur fonctionne et
laissez refroidir le moteur avant de remplir le r6servoir.
Remptissez le r6servoir d'essence a t'ext6rieur. Ne remplissez
jamais le r6servoir & I'int6rieur d'un b&timent.
Remettez le bouchon de r_servoir d'essence et essuyez
I'essence renversee avant de red,matter le moteur.
Utilisez les cordons prolongateurs et les prises femelle selon
les specifications du fabricant pour toute machine a moteur
61ectrique (entratnement ou d_marrage 61ectrique).
Ne tentez jamais de faire des r6glages quand te moteur
fonctionne (sauf quand un r_glage est recommand_ explicitement par le fabricant).
ITE
SECURITE
PRI_PARATION:
•
f
Ne mettez pas les mains ou les pieds a. proximit_ ou sous
les parties mobiles.
Faites attention lorsque vous traversez les all6es, les chemins,
les routes et toutes les surfaces couvertes de graviers. Ne
transportez jamais des passagers.
Si vous heurtez un objet e'tranger, arr6tez imm_diatement
le moteur. D6branchez le c&ble de bougie d'atlumage et
inspectez la motobineuse, puis r_parez tousles dommages
avant de red,matter.
IMPORTANT: CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR
LES RISQUES DE DOMMAGES/_, L'EQUIPEMENT
REMARQUE:
CE MOT ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR
LA COMPREHENSION,
L'INTEGRATION OU L'EXECUTION
D'INSTRUCTIONS.
mati_re de s_curit_. II signifie _ ATTENTION !!!,
SOYEZ
PRUDENT
!!! VOTRE
SECURITE
EST EN
Ce symbole
signale
les points
irnportants
en
JEU.
Faites attention pour 6viter de gtisser ou tomber.
N'utitisez pas votre motobineuse si ette vibre anormalement.
Arr6tez le moteur, recherchez ta cause des vibrations. Des
vibrations excessives sont les manifestations d'un probl_me
technique.
Coupez te moteur quand vous quittez ta position d'utilisation.
Prenez toutes les pr6cautions possibles quand vous laissez la
motobineuse sans surveillance. D6gagez les fraises, mettez
le levier de changement de vitesse a la position point mort,
et coupez le moteur.
Avant de nettoyer, d'inspecter, ou de r6parer votre motobineuse, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les
parties mobiles soientarr6t6es. Ensuite, d6branchezle c&ble
de bougie d'atlumage et maintenez-le au loin de la bougie
pour eviter le d_marrage accidentel du moteur. D6branchez
le cordon d'alimentation sur les moteurs 61ectriques.
Ne d_marrez pas le moteur a I'int6rieur d'un b&timent. Les
gaz d'6chappement sont dangereux.
N'utilisez jamais votre motobineuse sans les d_flecteurs, les
plaques de protection, ou les autres dispositifs de s_curit_
en place.
Etoignez les enfants et les animaux domestiques.
_
d'allumage et pour pr_venir les d_marrages acciATTENTION:
dentels,
posez-le
D_branchez
de telle toujours
fagon qu'il
le fil ne
de bougie
puisse
pas entrer en contact avec la bougie d'allumage
lots de rinstallation, du transport, des ajustements
ou des r_parations.
AVERTISSEMENT
II est connu par r_tat de Californie que les gaz d'6chappement du moteur de ce produit contiennent des produits
chirniques lesquels, darts certaines quantit_s, peuvent
causer du cancer, de rinfirmit_ de naissance, et d'autre
endommagement
du syst_me reproducteur.
Ne labourez pas trop profond_ment a grande vitesse. Vous
surchargerez la capacit_ productive de la motobineuse.
29
SPi CIFICATIONS
DU PRODUIT
Capacit6 et type
d'essence:
RESPONSABILITI'=S
•
•
Lisez et faites attention aux r_gles de s_curit6.
Suivez un programme habituet d'entretien, de soin, et d'utilisation de la motobineuse.
•
Suivez les instructions dans les sections des Entretien et
d'Entreposage de ce manuel.
IMPORTANT:
CETTE MACHINE EST MUNI D'UN MOTEUR
A COMBUSTION
INTERNE ET NE DEVRAIT PAS ETRE
UTILISEE OU PRES D'UN TERRAIN COUVERT DES ARBR.ES,
DES ARBRISSEAUX,
OU DES HERBES Sl LE SYSTEME
D'ECHAPPEMENT N'EST PAS MUNI D'UN PARE-ETINCELLES
RENCONTRANT
LES EXIGENCES
DES LOIS LOCALES
APPLICABLES. QUAND UN PARE-ETINCELLES EST UTILISE,
IL DEVRA[T ETRE MAINTENU EN BON FONCTIONNEMENT
PAR L'OPERATEUR.
2,7 L (2.9 Qts. de Gallon)
L'essence sans plomb normate
Type d'huile(APl:SG-SL):
Capacit_ d'huite:2Ooz.(0,6
SAE30 (&ptus de 0°C/32°F)
L) 5W-30 (& moins de 0°C/32°F)
Bougie d'atlumage:
Champion RC12YC
(Ecart: 0,030 po/0,762 mm)
FELICITATIONS pour votre achat d'une motobineuse.
6t6 con£_ue, perfectionn6e, et fabriqu_e pour assurer
fonctionnement et la sOret_ maximum.
Elle a
le bon
En cas d'un probteme quevous ne pouvez pas r_soudre, contactez
le centre d'entretien autoris6 le plus proche. Vous y trouverez
les techniciens qualifi6s et les outils appropri_s pour I'entretien
et la r_paration de cette machine.
Veuillez tire et conserver ce manuel. Les instructions qu I1contient
vous permettront de monter, et d'entret.enir correctement votre
motobineuse. Observez toujours les "REGLES DE SECURITE".
VOIR LE CENTRE D'ENTRETIEN AUTORISE LE PLUS PROCHE
POUR LE PARE-ETINCELLES.
SO
E
REGLES DE SECU, RITE .............................................
29
RESPONSABILITES
DU CLIENT ...............................
30
SPECIFICATIONS
DU PRODUIT ...............................
30
MONTAGE .............................................................
31-32
UTILISATION
.........................................................
33-36
CALENDRIER
D'ENTRETIEN
....................................
37
f
DU CLIENT
f
EI_TRETIEM ...... _...................................................
37=39
REVISION ET REGLAGES .................................... 40-42
ENTREPOSA,GE .........................................................
43
GUIDE DE DEPANNAGE ...........................................
44
PIECES DE RECHANGE .......................................
45°50
GARANTIE ............................................................
51-54
3O
MONTAGE
Votre nouvelle motobineuse a 6t6 mont6e & I'usine sauf certaines pi6ces en vue de t'expedition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte
et sore de votre motobineuse, toutes les pi_ces et ferrures que vous assemblez doivent @re serr_es & fond. Utilisez les bons outils.
LES OUTILS
EXIGES
POUR LE MONTAGE
Un jeu des cl6s _tdouille facilitera t'assembtage.
normates des cl6s sont indiqu_es:
(1) Couteau & tout usage
(1) Tournevis
(1) Pince
(2) Oils de 1/2"
POSITION
Les dimensions
D'OPERATEUR
Quand on utilise I'expression "droite"
est en position derriere le guidon.
(Voir la Fig. 1)
ou "gauche",
DEVANT
GAUCHE
DROITE
POSITION
DE L'OPL=RATEUR
Fig. 1
CONTENU
DU SAC DES PIECES
i
i
l
(1) Manuel
I'utilisateur
(1) Bouteille
d'huile
(4) Rondelles
3/8 x 7/8 x 14
@
(6) Boulons H 5/16-18 x 1-1/4
(6) Rondelles
Frein 5/16
31
(6) Ecrous
5/16-18
H
NTAGE
DEBALLER
ET INSTALLER
LE MANCHE
INSTALLER
L'ENSEMBLE
DE LA JAUGE
PROFONDEUR
(Voir la fig. 3)
(Voir la fig. 2)
agrafes
du carton.
ATTENTION:
Faites
attention
DE
•
Desserrez ecrou "A".
•
Ins@ez le soutien de tasseau de profondeur entre les
moities de supports du moteur en orientant le ressort
de tasseau vers le fond.
au×
Montez le soutien de tasseau de profondeur aux supports du moteur A raide des 5/16 x 1-1/4" boulons, des
rondelles frein et des ecrous. Serrez A fond. Serrez
aussi I'ecrou "A".
IMPORTANT:
LORSQUE VOUS DEBALLEZ OU MONTEZ
MOTOBINEUSE, NE PAS ETIREROU ENTORTILLERLE(S)
CABLE(S).
•
Coupez les attaches qui fixent le manche.
Le guidon peut @re monte dans la position haute ou
basse. Doucement levez I'ensemble du guidon en haut
et alignez les trous du guidon avec le trou et la fente
du panneau du guidon.
L&chement montez la quincaillerie comme montre.
Assurez-vous que le boulon H 3/4" le plus long soit
monte dans le trou inf@ieur du guidon. Repetez le
m6me procedure dans I'autre c6te. Serrez toute la
quincaillerie & fond.
•
Le tasseau de profondeur dolt bouger librement.
ne bouge pas, desserrez le boulon de soutien.
MOITIES
\_
S'il
DE SUPPORT
DU MOTEUR
ECROU'W'
SOUTIEN DE LAJAUGE
DE PROFONDEUR
REMARQUE: Les c&bles ne do!vent pas toucher le silencieux.
BOULON DE
SOUTIEN
Coupez les attaches qui retiennent motobineuse sur
la palette. Enlevez la motobineuse de la palette en
tirant en arri@e.
Enlevez la vis de fixation du goujon de profondeur
pour faire glisser et el!miner la vis.
PANNEAU D__
POIGNE_
POIGN#E
JAUGE DE
PROFONDEUR
DE
MOTOBINEUSE
RESSORT
DE JAUGE
BOULONSHEXAGONAUX,
RONDELLES
DE BLOCAGEETECROUSHEXAGONAUX
Fig. 3
BOULONS H
5/16=18 x
i-i/4"
HAUTEUR
•
CABLE
POIGNI_E
DE MOTOBINEUSE
La hauteur de poignee peut @re reglee & une position
convenable A rop@ateur. (Ref@ez-vous A "HAUTEUR
DE POIGNE_E"dans la section de Revision et Reglages
de ce manuel.)
LARGEUR
•
BOULONS
DE PANNEAU
DE POIGNEE
DE POIGNEE
DU LABOURAGE
La largeur peut @re regl6e pour vos demandes de
labourage.
(Ref@ez-vous A "DISPOSIT!ON DES
DENTS" dans la section de Revision et Reglages de
ce manuel.)
UTILISATION
DES DENTS
Avant le primer usage de votre motobineuse, v@ifiez
I'utilisation des dents. (Ref@ez-vous &"VERIFICATION
DE L'UTILISATION DE DENT" dans la section de Revision et Reglages de ce manuel.)
Fig. 2
32
UTILISATI
CONNAISSEZ
VOTRE MOTOBINEUSE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIETAIRE
VOTRE MOTOBINEUSE.
Comparez les illustrations & votre motobineuse
Conservez ce manuel.
ET LES REGLES
FNRA
EN AVANT
POINT MORT
MARCHE
ATTENTION
ARRIERE
AVANT
pour connaftre les positions des diff_rentes commandes
Ces symboles peuvent figurer sur votre motobineuse
signification des symboles.
LABOURAGE
DE SECURITE
ou dans les publications
fournies avec le produit.
_
OU
AVERTISSEMENT
DEMARRER
LE
MOTEUR
COUPER
RAPIDE
LENTE
I
ETRANGLEUR
D'UTILISER
et les diff_rents r_glages.
Apprenez et comprenez
_
ESSENCE
la
ARR#ToMARCHE
HUILE
LE MOTEUR
COMMANDE DES FRAISES
DE MARCHE ARRI#RE
COMMANDE
DES FRAISES EN MARCHE
COMMANDE
MANETTE
AVANT
DE
DE COMMANDE
DES GAZ
.....
JAUGE DE PROFONDEUR
POIGNL=E DE DL=MARRAGE
DEFLECTEUR
DES
©
FRAISES
Fig. 4
Cette motobineuse sont conformes aux normes de s_curit_ standard du "American National Standards Institute".
COMMANDE DES FRAISES DE MARCHE ARRI#RE - permet
de engager les fraises vers I'arri_re.
COMMANDE DE L'ETRANGULEUR - employ_ pour d_marrer
un moteur froid.
COMMANDE DES FRAISES EN MARCHE AVANT - permet
d'engager les fraises vers I'avant.
JAUGE DE PROFONDEUR - commande lavitesse la profondeur
auquelte la motobineuse b6che.
POIGNEE DE DEMARRAGE - permet de d_marrer le moteur.
MANETTE DE COMMANDE
la vitesse de moteur.
33
DES GAZ- permet de commander
UTILISATI
Utiliser des protecteu rsd'oreilles
pour 6viter tout
dommage
&
I'audience.
L'utilisation d'une motobineuse
pr6sente le risque de la projection des particules
._,
dans les yeux, ce qui peut causer des blessures s_rieuses.
Portez toujours
des lunettes de s6curit6 ou une visiere avant de d6marrer la motobineuse
et I
Iorsque vous labourez. Nous recommandons
une visiere de s6curit6 panoramique pour ceux qui portent des lunettes ou des lunettes de s6curit6 standard.
COMMENTUTILISERVOTRE
MOTO=BINEUSE
UTILISATION
Assurez-vous de conna'kre toutes tes commandes avant d'ajouter
I'essence, I'huile ou avant de d_marrer le moteur.
ARRET
MARCHE
•
(Voir la Fig. 5)
FRAISES
Rel&chez la commande
ment.
des fraises pour arr_ter le mouve-
•
Rel&chez la commande
arr6ter le mouvement.
des fraises marche arri_re pour
•
COMMANDE
La vitesse de motobineuse et la profondeur de labourage sont
r6gl6es par t'emplacement de la jauge de profondeur et la hauteur des roues.
Lajauge de profondeur devrait toujours 6tre sous les roues pour
b6cher. Mettez ta jauge sert de frein pour ralentir la motobineuse
et permettre aux fraises de pen6trer la terre. Plus la jauge est
basse, plus le labour est profond.
DES FRAISES MARCHE ARRIERE
EN POSITION
"MARCHE"
(BASSE)
JAUGE DE PROFONDEUR
(Voir la Fig. 6)
Pour r6gler lajauge, enlevez le collier en 6pingte & cheveux et t'axe
de chape. Mettez la jauge de profondeur & la position d_sir_e.
Remettez ensuite le collier en 6pingle &cheveux et t'axe de chape.
•
R_glez la jauge de profondeur au deuxi_me ou troisi_me
trou en partant du haut pour un labourage normal.
POSITION
,,ARRI_T,,
(HAUTE)
COMMANDE
COMMANDE DES
DES FRAISES
FRAISES DEVANT
DEVANT EN
EN POSITION
POSITION
"MARCHE"
"ARRL=T'' (HAUTE)
(BASSE)
COMMANDE
DE L'I_TRANGLEUR
COMMANDE
ARRIERE
Avec la commande des dents en marche avant en position
,, OFF ,, (haut), setter la commande de marche artiste des
dents jusqu'& la poign_e.
LABO U RAG E
MOTEUR
•
D_placez la commande des gaz & la position "ARRET"
("STOP").
•
N'utilisez jamais I'_ntrangleur pour arr6ter le moteur.
COMMANDE
DES
MARCHE
la Fig. 5)
Avec la commande des dents en marche arri_re en position
,, OFF ,, (haut), serrer la commande de marche artiste des
dents jusqu'& la poign_e.
MARCHE
•
DES FRAISES(Voir
AVANT
ROUES (Voir Is Fig. 6)
Reglez les roues en enlevant le collier en 6pingle & cheveux et
I'axe de chape. Changez la position des roues. Remettez te collier
en _pingle & cheveux et raxe de chape.
•
Reglez les roues au deuxi_me ou troisi_me trou du haut
pour un labourage normal.
DE GAZ
""_
COLLIER EN lePINGLE
.A CHEVEUX ET L'AXE
DE CHAPE
RESSORT
DE JAUGE
JAUGE DE
ROUES
Fig. 5
Fig. 6
34
COLLIER EN
lePINGLE/_ CHEVEUX
ET L'AXE DE CHAPE
UTILISATI
POUR TRANSPORTER
N'en mettez pas trop. Utilisez de I'essence sans ptomb,
r6guti_re, frafche, et propre avec un indice d'octane au moins
87. (L'utitisation d'essence sans ptomb tend & r6duire les
d_p6ts de calamine et d'oxyde de plomb et protonge la vie
des soupapes).
Ne metangez pas I'huite avec I'essence.
Pour que I'essence utitisee soit frafche, achetez des quantil6s
qui peuvent ftre utitis_es dans les trente jours suivant I'achat.
ATTENTION: Laissez refroidir le moteur et
le silencieux avant de soulever ou transporter. D_branchez le fil de bougie d'allumage.
Vidangez I'essence du r_servoir.
DANS
•
LA COUR
•
•
Penchez ta jauge de profondeur vers le devant jusqu'& ce
qu'elte soit maintenue par le ressort de jauge.
Appuyez sur les poign6es pour soutever les fraises du sot.
Poussez ou tirez la motobineuse jusqu'& I'endroit d_sir&
EN
•
•
•
VILLE
D_branchez le fil de bougie d'allumage.
Vidangez le r_servoir d'essence.
Ne penchez pas la motobineuse sur le c6t_ pendant
&
Essuyez toujours rhuile ou I'essence renversee. Vous ne devez jamais emmagasiner,
r_pandre ou utiliser de I'essence pros d'une
flamme hue.
le
transport afin d'_viter une fuite d'huile.
AVANT
DE DI_MARRER
LE MOTEUR
iMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DC:MARRAGE PAR
TEMPS FROID (SOU S LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER
DE L'ESSENCE FRAICHE, PROPRE ET SPECIALE D'HIVER.
IMPORTANT:
FAITESATTENTION DE NEPAS PERMETTRE
QUE DES CONTAMINANTS ENTRENT DANS LE MOTEUR
LORSQUE
VOUS FAITES LA VERIFICATION,
OU LE
REMPLISSAGE DE L'HUILE OU DU CARBURANT. UTILISEZ DE
L'HUILE ET DU CARBURANT PROPRE ET ENTREPOSEZ-LES
DANS DES RECIPIENTS PROPRES, COUVERTS QUI ONT ETE
APPROUVES. UTILISEZ DES ENTONNOIRS PROPRES.
REiVIPLIR LE MOTEUR
D'HUILE
Enlevez 1'6tiquette du moteur.
Avec le moteur nivel_, enlevez le bouchon de remplissage
d'huile.
•
Remplissez le moteur avec de I'huitejusqu'au point de d6bordement. Voir la section "SPECIFICATIONS DE PRODUIT"
pour obtenir la capacit_ approximative a la page 3 de ce
manuel.
Inctinez la motobineuse vers l'arri_re sur ses roues et remettez-ta & niveau.
•
•
Avec te moteur a niveau, remptissez jusqu'au point de d_bordement si n_cessaire. Reptacez le bouchon de remplissage
d'huile
•
Pour un d_marrage facile pendant t'hiver, on devrait remplacer
I'huite. (Voir le tableau de viscosit_ d'huite dans la section
de Entretien de ce manuel).
Pour remplacer I'huite, voir la section de Entretien de ce
manuel.
•
ATTENTION: L'exp6rience indique que lea combustibles m61ang6s avec I'alcool (appel6s gasohol ou
utilisant r6thanol ou le m6thanol) peuvent attirer
rhumidit6
qui cause la s6paration et la formation
d'acide pendant I'entreposage.
Le gaz acide peut
avarier le syst_me d'essence d'un moteur pendant
rentreposage.
Pour 6viter les probl_mes de moteur,
le syst_me d'essence doit 6tre vidang6 avant tout
rentreposage
de 30 jours ou plus. Vidangez le
r6servoir d'essence,
d6marrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'& ce que les conduites de
combustible et le carburateur soient vides. Utilisez
de I'essence frai'che la saison suivante.
Reportezvous aux instructions sur rentreposage
pour les
autres renseignements.
N'utilisez jamais de produits
de nettoyage de moteur ou de carburateur
dans le
r6servoir d'essence sinon des dommages permanents pourraient 6tre caus6s.
(Voir la Fig. 7)
•
POUR DEIVIARRER LE MOTEUR
(Voir la Fig. 8)
ATTENTION: Lots du d6marrage
maintenez
la commande des
position arr6t (OFF).
NIVEAU D'HUILE = =
Fig. 7
•
du moteur,
fraises en
Quand vous d_marrez le moteur pour la premiere fois ou si le
moteur n'a plus d'essence, il sera necessaire de tirer plusieurs
fois la .poign6e de d_marrage pour que I'essence passe du
r_servolr au moteur.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE -_
D'HUILE
REMPLIR
ATTENTION: Remplissezjusqu'&
1/2 pouce
(12,5 ram) du haut du r_servoir d'essence
pour _viter les risques de d_bordement et
pour permettre I'expansion du carburant.
En cas d'un d_bordement
d'essence
ac=
cidentel, _loignez la motobineuse.
#vitez
de crier toute source d'incendie
jusqu'&
la disparition des vapeurs d'essence. N'en
mettez pas trop.
LE RESERVOIR
•
Assurez-vous que le fil de la bougie d'atlumage soit correctement branch,.
•
•
Mettez la commande des gaz en position rapide (FAST).
D_placez la commande de l'_trangleur &ta position "CHOKE".
Saisissez la poign_e de d_marrage avec une main et avec
I'autre, le manche de la motobineuse.
Tirez lentement la
corde jusqu'& ce que le moteur commence le cycle de
compression (la corde r_sistera teg_rement & ce moment).
Tirez rapidement ta poign_e de d_marrage. Ne laissez pas
la poign_e de d_marrage revenir brusquement contre le
d_marreur. R_p6tez si n_cessaire.
Si le moteur s'allume mais ne demarre pas, bougez la commande de I'etrangleur & demi-position. Tirez de la poign_e
de d_marrage jusqu'& ce que le moteur d_marre.
•
D'ESSENCE
Remplissez jusqu'& 1/2 pouce (12,5 mm) du haut du r6servoir
d'essence pour 6viter les risques de debordement et pour
permettre I'expansion du carburant. Remplissez le r6servoir
d'essence jusqu'au fond de son goulot de remplissage.
•
35
UTILISATI
,,
Quand le moteur d_marre, d6placez lentement la manette
de 1'6trangteur &la position marche (RUN) comme le moteur
s'6chauffe.
•
REMARQUE: Un moteur chaud demande moins d'_tranglement
pour d_marrer.
•
D_placez la commande des gaz a la position de marche
d_sir6e.
•
Laissez r6chauffer le moteur pendant quelques minutes
avant d'engager les fraises.
REMARQUE: Le melange du carburant peut exiger un r6gtage
& une altitudes superieure a 914,4 m_tres (3000 pi.) ou & une
temp6rature inf6rieure a 32°F/0°0.
Voir "POUR REGLER LE
CARBURATEUR" dans la section de R_vision et R_glages de
ce manuel.
REMARQUE:
d_pannage.
Si le moteur ne d_marre
•
pas, voir le guide de
•
COMMANDE DE
L'E_TRANGLEUR
COMMANDE
DES
POIGNEE DE
DEMARRAGE (RECUL'
L'_tat du sot est importantes.
Les fraises p_n6treront pas
facitement une terre s6che et dure qui peut contribuer aux
rebondissements
exag6r6s et & un maniement difficile de
votre motobineuse.
Une terre dure devrait _tre humidifi6e
avant le tabourage, et une terre extr6mement mouill6 formera
des boules ou des mottes durant le labourage. Attendez
jusqu'& ce que la terre soit moins mouitle afin d'obtenir les
meilleurs r6sultats. Lorsque le labourage se fait & t'automne,
enlevez les vignes et les Iongues herbes pour emp_cher
celles-ci de s'enrouler autour de l'arbre des fraises et ratentir
le labourage.
Vous trouverez le labourage beaucoup plus facile si vous
laissez un rang non b_ch6 entre les siltons. Puis retournez
entre les sitlons (Volt la fig. 9). II y a deux raisons pour faire
ceci. Premi_rement, des virages larges sont beaucoup plus
faciles & prendre que des demi-tours. Deuxi_mement, la
motobineuse ne vous entrafnera pas vers lerang plus proche.
Mettez la hauteur de la jauge de profondeur et les roues en
position pour labourage peu profond Iorsque la terre est
extr6mement dure. Travaillez ensuite les premiers sillons
en perpendiculaire & une profondeur normate.
//
//
//
/./
/
/
/
/
//
/
//
/./
/
/
//
//
/ /
//
//
//
/
/
/
/
/
/
/./
//
//
Fig. 8
RODAGE
DE LA MOTOBINEUSE
V6rifiez le fonctionnement des fraises et r6glez si n_cessaire.
R6f6rez "VERIFICATION D'UTILISATION DES FRAISES"
dans la section de R_vision et R_glages de ce manuel.
CONSEILS
I
//
//
Assouplissez la courroie, les poulies et la commande des fraises
avant de commencer le labourage.
•
D_marrez le moteur, appuyez sur les poign6es pour soutever
les fraises du sot. Engagez la commande des fraises pour
les faire toumer. Laissez tourner les fraises pendant cinq
minutes.
•
/./'
DE LABOURAGE
ATTENTION:
Utilisez la motobineuse
avec
!a com,,m..ande des gaz en position lente
SLOW jusqu ace que vous soyez habitue.
|
Soulevez 16g_rement les poign6es (levant ainsi la jauge de
profondeur de la terre) pour aider la motobineuse & avancer.
Appuyez sur les poignees pour ralentir la motobineuse.
S'il faut faire un effort ou si la motobineuse tremble, les roues et
la jauge de profondeur NE sont PAS correctement ancr6es dans
la terre & labourer. Vous arrivez & un r6glage correct de la jauge
et des roues par des essais et selon I'etat de la terre. Si ta terre
est dure ou mouill6e, la vitesse du moteur et des fraises sera
lente. Dans ces conditions, la motobineuse sautera sur le sot.
Une motobineuse bien r_gl_e b6chera sans que I'op6rateur ait
& exercer un gros effort.
•
Le labourage est le creusage, le retournage et l'effritement
de la terre durci avant I'ensemencement.
Une terre d61i6e
favorise la croissance des racines. La meilleure profondeur
de labourage est de 4 & 6 po. (10 & 15 cm). Une motobineuse
aide aussi &enlever les mauvaises herbes. La d_composition
de ces mauvaises herbes enrichit le sol. D6pendant du ctimat
(ptuie et vent) il peut 6tre pr6f_rabte de labourer la terre &la fin
d'une saison de r_colte pour mieux conditionner de la terre. 36
CULTURE
Fig. 9
La culture est un labourage peu profond entre les rangs pour
arracher les mauvaises herbes et les emp_cher de priver les
plantes d'humidit6 et d'aliments.
De plus, travailter la couche
superieure de laterre contribuera & la conservation de l'humidit&
La meilleure profondeur de binage se situe entre 1 & 3 pouces
(2,5 & 7,5 cm).
•
IIne sera pas n6cessaire probabtement d'utiliser la jauge
de profondeur. Commencez en penchant en avant la jauge
jusqu'& ce qu'elle soit tenue par le ressort de jauge.
•
Cuttivez le long des rangs & une vitesse qui permettra aux
fraises de d6raciner les mauvaises herbes et de laisser laterre
& l'6tat brut pour que les mauvaises herbes n'y repoussent
plus (Voir la fig. 10).
Fig. 10
TRETI
CALENDRIER
D'ENTRETIEN
/o_Z_4_Z_
/
/#/J/SIC1
I SI
INSORIVEZ
LES DATES
AU FUR
/'
•
/
ET A MESURE QUE VOUS
EFFECTUEZ
LES ENTRETIENS
•
-.._O'l _
e._/'
/.__/_/'
_/_/,# ,.co# ,.co# ,_ /
/._--_/'_-,_7_-,_7_-,_7
DATES D'ENTRETIEN
/ +7o7 o7
..&-,
REGULIERS
V6rifiez le niveau d'huile de moteur
if
V _
Changez I'huile de moteur
_1,2
Huilez les points de pivotement
V P
Inspectez le silencieux pare-6tincelles
Inspectez le tamis & air
Nettoyez/remplacez
e._i
d7 _"/_"/_"/
if
if
la cartouche du filtre & air
_2
Nettoyez les ailettes de cylindre du moteur
if
Remplacez la bougie d'allumage
if
1 - Changez plus souvent quand la motobineuse fonctionne sous une charge Iourde ou & temp@ature
2 - Faites entretenir plus souvent dans des conditions poussi6reuses ou sales.
RECOMMANDATIONS
TABLEAU
GENERALES
La garantie pour cette motobineuse ne couvre pas les 6t6ments
qui ont 6t6 sujets & un abus soit & de la egligence de la part de
I'op@ateur. Pour conserver une garantie complete, I'utitisateur
dolt maintenir la motobineuse tel que pr6cis_ dans ce manuel.
Quetques ajustements sont n6cessaires p@iodiquement pour
maintenir correctement votre motobinuese.
DE LUBRIFICATION
(_ COMMANDE DES FRAISES
Tousles r_gtages dans la section de R6vision et R6glages de
ce manuel devraient @re v@ifi_s au moins une fois par saison.
•
Une fois par an, remptacez la bougie d'allumage, nettoyez ou
remplacez le filtre a air, et v@ifiez les fraises et les courroies
pour les signes d'usure. Une nouvelle bougie d'allumage
et un nouveau filtre a air propre assurent un melange air/
essence correct et ainsi permettent avotre moteur de mieux
fonctionner et de durer plus longtemps.
AVANT CHAQUE
ambiante 61ev6e.
(_ MOTEUR
UTILISATION
"
•
V@ifiez le niveau d'huite de moteur.
V@ifiez le fonctionnement des fraises.
•
V@ifiez la solidit_ des syst_mes de fixation.
LUBRIFICATION
Assurez que votre motobineuse est bien lubrifi_e.
"TABLEAU DE LUBRIFICATION".
Reportez au
(_BRAS DE
GALET-TENDEUR
(_HUILE DE MOTEUR SAE 30 OU 10W30
(_R#F[=REZ=VOUS A LA SECTION DE ENTRETIEN
37
DE MOTEUR.
ENTRETIE
D_branchez le fil de bougie d'aliumage avant d'effectuer tout entretien (sauf le r_glage du carburateur) pour
_viter un d_marrage accidentel du moteur.
Evitez les incendies! Maintenez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'huile ou de carburant r_pandu.
Vidangez le carburant du r_servoir avant de pencher la motobineuse
pour I'entretien. Nettoyez la surface du
silencieux de toute accumulation d'herbe, de salet_ et de d_bris.
Ne touchez pas a un silencieux chaud ou a des ailettes chaudes de cylindre puisque le contact peut causer
des br_lures.
MOTEUR
LUBRIFICATION
Utitisez seutement I'huile deterente de quatit_ sup_rieure cotee
SG-SL par le service API. Choisissez le degr_ de viscosit_ SAE
de I'huite selon la temp6rature pr_vue.
D'HUILE
°O
104
40
86
30
68
20
DE VIDANGE
D'HUILE
10
32
0
14
-10
-4
-20
-22
-30
FILTRE .&AIR (Volt la Fig. 13)
Remplacez la cartouche du filtre & air toutes les 50 heures, plus
souvent si les conditions sont poussi_reuses.
REMARQUE: Bien queles huites de multi-viscosit_ (5W30, 10W30
etc.) am_tiorent le d_marrage par temps froid, leur consommation
augmente & plus de 0°C. V6rifiez le niveau d'huite plus fr6quemment pour 6viter t'avarie du moteur Iors de I'utilisation avec un
niveau d'huile bas.
Changez l'huile tous tes 50 heures d'operation ou au moins une fois
par an si la motobineuse est utilis6e moins de 50 heures par an.
V6rifiez le niveau t'huite du carter avant de d_marrer le moteur et
ensuite toutes les cinq (5) heures en cas d'utitisation continue.
Ajoutez l'huile moteur SAE 30 ou une huile correspondante. Serrez
le bouchon d'huite &chaque fois quevous v_rifiez te niveau t'huile.
REMPLACER
D'HUILE
•
Desserrez
couvercte.
®
Enlevez le couvercte du filtre & air.
®
Enlevez soigneusement ta cartouche de filtre & air. Fakes
attention. Ne laissez pas de satet_s ou de d_bris entrer dans
le carburateur.
®
Nettoyez en la frappant I_g_rement sur une surface plate.
®
Si elle est tr_s sale ou avari6e, remplacez
®
Nettoyez et remettez le couvercte.
•
•
les vis du filtre & air, une sur chaque c6t_ du
la cartouche.
Serrez & fond les vis.
ATTENTION:
Les solvants de p_trole, tels
que le k_ros_ne, ne doivent pas _tre utilis_s
pour nettoyer la cartouche.
IIs risquent la
d_t_rioration
de la cartouche.
Ne mettez
pas d'huile sur la cartouche. N'utilisez pas
d'air comprim_ pour nettoyer ou s_cher la
cartouche.
MOTEUR
(Volt la Fig. 11 et 12)
V_rifiez la gamme de temperature pr6vue avant le prochain
remptacement de I'huile. Toutes les huites doivent rencontrer la
classification de service API SG-SL.
•
•
•
•
•
•
NIVEAU D'HUILE
._
Fig. 12
Fig. 11
POUR
/
L
V6rifiez si ta motobineuse soit stationn6e sur un terrain plat.
L'huile se vidangera plus facitement si elle est chaude.
Recueillez l'huile dans un r6cipient appropri_.
Enlevez le bouchon de vidange.
Penchez en avant la motobineuse pour vidanger I'huile.
Lorsque ta vidange est complete, remettez le bouchon de
vidange I'huile et serrez & fond.
Enlevez le bouchon de remplissage I'huile. Ne laissez pas
de satetes entrer dans le moteur.
CARTOUCHE
FILTRE ._
DU
COUVERCLE
Remplissez le moteur avec l'huile. Voir la section "REMPLIR
LE MOTEUR D'HUILE" dans la section utilisation de ce
manuel.
VIS DU
FILTRE
A
Fig. 13
38
TRETI
SYSTi_ME DE REFROIDISSEMENT
(Voir la Fig. 14)
SILENCIEUX
N'utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas
le syst_me d'6chappement.
Un silencieux ou un pare-_tincetles
avari6 pose des risques d'incendie. Inspectez-les p6riodiquement
et remptacez-les si n6cessaire. Si votre moteur est muni d'un
grillage de pare-6tinceltes, enlevez-le toutes les 50 heures pour
le nettoyer et I'inspecter. Remptacez-te s'il est avari_.
Votre moteur est refroidi & I'air. Pour un bon fonctionnement du
moteur et pour une Iongue durabilit6, maintenez le moteur propre.
•
Nettoyez fr6quemment le tamis d'air & I'aide d'une brosse
poils raides.
•
Enlevez le bottler de souffterie et nettoyez-le si n6cessaire.
•
Conservez les ailettes de cylindre exemptes de satet_ et de
la batle.
AILETTES
BOUGIE
D'ALLUMAGE
La bougie d'atlumage devrait _tre chang6e toutes les 50 heures
d'utilisation ou au commencement de tasaison de labourage. Le
type de la bougie d'allumage et le reglage de l'6cart se trouvent
dans la section de "SPECIFICATIONS DU PRODUIT".
DE CYLINDRE
TRANSMISSION
Votre transmission est scetl6e et ta tubrification n'est pas demand_e & moins qu'elle soit r_par_e.
SILENClEUX
3OI'TIER DE
NETTOYAGE
TAMtS
Ne pas nettoyer la motobineuse si le moteur et la transmission
sont encore chauds. II serait mieux de ne pas utitiser de I'eau
pressurisee (tuyau d'arrosage, etc.) afin de nettoyer la machine
sauf si la garniture pros de la transmission, le sitencieux du
moteur, le filtre & air et te carburateur sont prot6g6s contre toute
pen6tration possible d'eau. L'entr6e d'eau au niveau du moteur
r_duit la dur6e de votre motobineuse.
•
Fig. 14
•
•
39
Nettoyez le moteur, les roues, la finition, etc. de toutes les
mati_res 6trang_res.
Conservez ta propret6 des roues et des surfaces peintes en
enlevant, I'essence, I'huile, etc.
Prot_gez les surfaces peintes avec une cire d'auto.
f
ET
LAG
NIOTOBINEUSE
LABOURAGE DE MOYENNE LARGEUR = CHEMJN DE
POUR
24"/61cm (Voir la Fig. 17)
•
Montez les trous "A" dans les moyeux de fraise aux trous
"C" dans I'arbre de fraise.
RI_GLER
LA HAUTEUR
DU GUIDON
(Voir la Fig. 15)
La motobineuse est expedi6e avec ie guidon dans une position
basse. Choisissez la hauteur la plus convenable pour vous et
les conditions de labourage. La hauteur sera diff@ente Iorsque
la motobineuse creuse le sot.
•
Sivous d_sirez une hauteur ptus 6levee, desserrez les quatre
6crous qui fixent le panneau du guidon aux supports de
moteur.
•
Glissez le panneau & I'emplacement
Serrez & fond les quatre _crous.
io6_6o1__
d_sir&
Fig. 17
i
SUPPORTS DE MOTEUR
'1!
PANNEAU
LABOURAGE/BINAGE
DU GUIDON
/ll
ECROUS
F:TROIT = CHEMJN
DE
12,75"_32cm
(VoJr la Fig. 18)
•
Enlevez les fraise ext@ieures.
(DEUX
SE
TROUVENT
AU COTE
GAUCHE
AUSS0
0
0
011
I10
\'%
K"z
ooj
tine
6
\
FRAISES
Fig. 15
DISPOSITION
INT#RIEURES
DES FRAISES
Fig. 18
Les fraises ext@ieures peuvent @re disposees de diff@entes
fa£_onsafin de r_pondre & vos demandes de labourage.
Portez des gants ou d'autres
I
quand vous touchez
LABOURAGE
NORMAL
protections
REMARQUE: Lors de remontage des fraises ext@ieures, assurezvous que l'ensemble de la fraise du c6t6 droit de la motobineuse
(marqu_ "R") et t'ensembte de la fraise du c6t6 gauche (marqu_
de "1") soient months au bon c6t_ correct de I'arbre de fraise.
|
aux fraises.
= CHEMJN
DE 26"/66
cm
(Volt la Fig. 16)
•
Montez les trous "_' dans les moyeux de fraise aux trous
"B" dans I'arbre de fraise.
POUR ENLEVER LE PROTECTEUR
ROlE (Volt la Fig. 19)
•
"AXE
DE CHAPE
•
FRAISE EXTleRIEURE
•
•
COLLIER EN EPINGLE A CHEVEUX
SEULEMENT
FRAISE INTERIEURE
Fig. 16
40
DE COUR=
Enlevez deux (2) 6crous borgnes et les rondetles du c6t_
du protecteur de courroie.
Desserrez (n'enlevez pas) 1'6crou du d_fiecteur de fraise sur
le dessous du d_fiecteur de fraise.
Tirez le protecteur de courroie loin de la motobineuse.
Remettez le protecteur de courroie en rinversant les _tapes
ci-dessus. Assurez-vous que la fente situ_e au fond du
protecteur de courroie soit situ_e sous la t6te du boulon de
d_fiecteur de fraise et que touse les _crous soient serr_s &
fond.
f
f
ET
LAG
leCROUS BORGNES
ET RONDELLES
-J/C
%. C_
f',. "-7 / /
!_
COMMANDE
COMMANDE DES
DES FRAISES
FRAISES DEVANT
DEVANT EN
EN POSITION
POSITION
"MARCHE"
"ARRL=T'' (HAUTE)
(BASSE)
ECROUDU
C.&BLEDE COMMANDE DE FRAISE
COLLIER DE C,&BLE
/
Fig. 19
VI_RIFICATION
DE L'UTILISATION
FRAISES (Voir la Fig. 20)
DES
AVERTISSEMENT:
D_branchez toujours
le fil de bougie d'allumage
pour _viter le
d_rnarrage pendant la v_rification de I'uti=
lisation des dents.
Pour assurer le bon fonctionnement
des fraises, le levier de
commande des fraises en marche avant dolt @re contre le corps
de commande et tout le mou dolt @re entev6 du fil int@ieur du
c&bte de commande quand cette commande est & la position
"ARRET" (OFF) (haute).
Si le levier et le c&ble sont t&ches, rel&chez le collier de serrage
du c&bte & I'extr6mit6 inf@ieure du c&ble. Tirez le c&bte vers le
haut pour enlever le mou, faites attention que vous n'allongez
pas le ressort situ_ & I'extr6mit_ du c&ble, et serrez encore le
collier de serrage du c&ble.
DERNIi_RE VI=RIFICATION
- POSITION
"ARRET"
•
Avec la commande des frasies en position "ARRET" (OFF)
(haute), poussez le guidon vers le bas pour soulever des
fraises du sot.
Fig. 20
POUR REMPLACER
LA COURROIE
ZOI'DALE (Voir les Fig. 21 et 22)
Remplacez la courroie trap_zoi'date si erie est tr_s allong6e, fendue
ou effitoch6e. II y a deux (2) courroies trapezoi'dales - marche
avant (int@ieure) et marche arri_re (ext@ieure).
Le protecteur de courroie dolt @re enlev_ pour entretenir la
courroie. Voir la section "POUR ENLEVER LE PROTECTEUR
DE COURROIE" darts cette section de ce manuel.
•
Tirez lentement la poign6e de d6marrage pendant vous que
observez les fraises. Les fraises ne doivent pas tourner.
•
Si les fraises tournent, le fil int@ieur du c&ble de commande
est trop tendu ce qui attonge le ressort inf@ieur et engage
les fraises. Desserrez le collier de serrage du c&ble et
abaissez le c&ble jusqu'& ce que la tension du ressort soit
rel&ch6e. Serrez & fond le collier de serrage du c&ble.
•
V@ifiez encore et r6glez si necessaire (en position "ARRET").
DERNIi_RE VERIFICATION
= POSITION
"MARCHE"
•
•
•
TRAPE=
REMARQUE: Avant d'enlever les courroies, notez soigneusement t'acheminement des deux courroies et I'emptacement de
tousles guides-courroie.
ENLISVEMENT
•
•
•
Avec la commande des fraises en position "MARCH E" (ON),
poussez le guidon vers le bas pour soulever les fraises du sot.
Tirez lentement la poign6e de d_marrage et observez les
fraises. Les fraises devraient tourner en avant.
Si les fraises ne tournent pas, le fil int@ieur du c&ble de
commande est trop I&che. Desserrez le collier de serrage
du c&bte et tirez le c&ble vers le haut pour enlever le mou
et serrez encore le collier.
•
V@ifiez encore et r6glez si necessaire (en position marche).
REMARQUE:
Si la v@ification en position "MARCHE" (ON)
demande un r6gtage, v@ifiez encore le r6glage en position
"ARRET" (OFF) pour que les fraises ne tournent pas quand la
commande est en position "ARRET" (OFF) (haute).
41
DE COURROIE
Enlevez la poutie du gatet-tendeur de marche arri@e du bras
du galet-tendeur.
Entevez ta courroie trap6zoi'dale de marche arri@e (& l'ext_rieur).
Enlevez premi@ement la courroie trapezoi'dale de marche
avant (& l'int@ieur) de la poulie de la transmission et ensuite
de la poulie du moteur.
REMPLACEMENT
DE COURROIE
•
Instatlez la nouvelle courroie trapezoi'date de marche avant
(& I'int@ieur) sur la poutie du moteur puis sur la poulie de
la transmission. Assurez-vous que la courroie soit posse
darts la rainure int@ieure sur les deux poulies, & l'int@ieur
de tousles guides-courroie, et qu'elle s'appuie sur la poulie
du gatet-tendeur.
•
Avant d'installer la courroie trapezoi'date de marche arri@e
(ext@ieure), retournez la courroie. Tortiltez la courroie afin
que la surface plate de la courroie soit situ_e & l'int@ieur.
•
Mettez ta courroie trapezdt'dale autour de la poutie de gatettendeur de marche arri@e et remontez le gatet-tendeur au
bras de galet-tendeur. Serrez & fond. Assurez-vous que
la courroie soit situ6e entre la poulie du gatet-tendeur de
marche arri_re et la goupille du bras de galet-tendeur.
•
Installez la courroie & la rainure ext@ieure de ta poulie de
la transmission.
Assurez-vous que la courroie soit situ6e
& l'int@ieur de tous les guides-courroie et qu'elle s'appuie
sur la rainure ext@ieure de la poulie du moteur.
I
ET
VI_RIFIER L'UTILISATION
DES FRAISES
•
R6f@ez-vous & ta section de "VERIFICATION DE L'UTILISATION DES DENTS" dans cette section de ce manuel.
REMPLACER LE PROTECTEUR
COURROIE
TRAPEZOIDALE
POULIE DU
GALET=
TENDEUR t
DE MARCHE
AVANT
GUIDE-COURROIE
\
LAGES
MOTEUR
L'entretien, la r_paration, ou le remplacement des dispositifs
antipotlution, lesquets sont faits aux frais du client, peuvent @re
execut6s par tout atelier ou technicien speciatis6 en moteurs
pour service hors-route. Les r6parations sous garantie doivent
@re ex6cut_es par un centre de service autoris_ par le fabricant.
DE COURROIE
DiE MARCHE
f
(INTERliEURiE)
POUR R#GLER
POULIE DE LA
TRANSMISSION
LE CARBURATEUR
Le carburateur a _t_ r_gl6 & l'usine et ne devrait pas @re modifi_.
IMPORTANT:
NE TOUCHEZ PAS LE REGULATEUR DE
MOTEUR. LE CONSTRUCTEUR DE L'EQUIPEMENT QUI A
MONTE LE MOTEUR DETERMINE LAVITESSE MAXIMUM HORS
CHARGE A LAQUELLE LE MOTEUR DOlT ETRE UTILISE. NE
DEPASSEZ JAMAIS CETTE VITESSE. CETTE ACTION PEUT
ETRE DANGEREUSE. Sl VOUS PENSEZ QU'UN REGLAGE DE
LAViTESSE MAXIMUM EST NECESSAIRE, ADRESSEZ-VOUS A
L'AGENTAGREE LE PLUS PROCHE DE VOTRE DOMICILE. QUI
ALES TECHNICIENS QUALIFIES ET LES OUTILS APPROPRIES
POUR DES REPARATIONS NECESSAIRES.
)
ARRIERE
POULIE DU
MOTEUR
GUIDE-COURROIE
POULIE DU GALET-TENDEUR
DE MARCHE AVANT
ARRIERE
POULIE DU
MOTEUR
/ -- \
(
1
©
POULIE DU GALET-TENDEUR
DE MARCHE AVANT
VUiE DiE DiEVANT
POUR
LA REFERiENCiE
4
%
Fig. 21
BRAS DU GALET-TENDEUR
DE MARCHE ARRI_:RE
COURROIE TRAPC:ZOJ'DALE DE MARCHE
ARRI#RE (EXTERIEURE)
POULJE DU GALET=TENDEUR
DE MARCHE ARRI#RE
GOUPILLE
DE
DU BRAS
COURROIE
TRAP#ZOI'DALE
MARCHE AVANT (INTERIEURE)
BOULON DU
PROTECTEUR
\
POULIE DU MOTEUR
DE COURROIE
GUIDE-COURROIE_"
POULIE DE LA
TRANSMISSION
POULJE DU
DE MARCHE AVANT
Fig. 22
42
POSAGE
Preparez immediatement votre motobineuse pour I'entreposage
& la fin de la saison ou si I'unit_ ne sera pas utilis_e pendant 30
jours ou plus.
HUILE
AVERTISSEMENT: N'entreposez
jamais la
rnotobineuse
Iorsque le r_servoir contient
d'essence dans un b&timent o_ les vapeurs
pourraient parvenir a une flarnrne hue ou une
_tincelle.
Laissez le rnoteur refroidir avant
d'entreposer dans un lieu clos.
CYLINDRE(S)
•
•
•
MOTOBINEUSE
•
•
•
•
•
•
Nettoyez compl_tement
la motobineuse (r_f@ez-vous &
la section "NETTOYAGE" dans la section Entretien de ce
manuel).
Inspectez, et si n6cessaire, remptacez les courroies (R_f@ezvous aux instructions de remptacement de courroie dans la
section R6vision et R6glages de ce manuel).
Lubrifiez comme illustr_ dans la section Entretien de ce
manuel.
•
•
•
•
Remplacez par une nouvelle bougie d'atlumage.
SUPPLEMENTAIRE
Ne conservez pas d'essence d'une saison _ I'autre.
Remplacez le bidon d'essence s'it commence & rouiller. La
pr6sence de rouille et/ou de satet_ dans l'essence causera
des probl_mes.
Entreposez la motobineuse & l'int@ieur, si possible, et couvrez-ta pour la proteg@ de la poussi_re et de la satet6.
Couvrez ta motobineuse avec une couverture imperm6abte.
N'utilisez pas une couverture en ptastique. Le ptastique
obstrue la circulation d'air et permet la formation de condensation qui fera & rouitler I'unit_.
IMPORTANT:
NE COUVREZ JAMAIS LA MOTOBINEUSE
QUAND LE MOTEUR ET LE CIRCUIT D'ECHAPPEMENT SONT
ENCLORE CHAUDS.
MOTEUR
D'AUMENTATION
iMPORTANT:
C'EST TRES iMPORTANT
D'EVITER LA
FORMATION DE DEPOTS DE GOMME DANS LE CARBURATEUR,
LE FILTRE D'ESSENCE,
LE TUYAU D'ESSENCE
OU LE
RESERVOIR
D'ESSENCE
PENDANT L'ENTREPOSAGE.
L'EXPERIENCE
DEMONTRE
QUE LES CARBURANTS
MELANGES AVEC DE L'ALCOOL (APPELEES GASOHOL, OU
UTILISANT DE L'ETHANOL OU DU METHANOL) PEUVENT
ATTIRER L'HUMIDITE QUI CAUSE LA SEPARATION ET LA
FORMATION D'ACIDES PENDANT L'ENTREPOSAGE. LE GAZ
ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTEME D'ALIMENTATION DU
MOTEUR PENDANT L'ENTREPOSAGE.
•
•
Enlevez la bougie d'attumage.
Versez une once 28 mt (1 once) d'huile par I'orifice de la
bougie d'allumage dans le cylindre.
Tirez lentement la poign_e de d_marrage plusieurs fois pour
distribuer I'huile.
INFORMATION
Assurez-vous que tous les 6crous, les boutons et les vis
soient bien serr6s. V@ifiez sites pi_ces mobiles sont avarices,
bris6es et us6es. Remplacez-tes si n6cessaire.
Retouchez toutes tes surfaces peintes rouitl_es ou @aft_es;
sabtez l_g_rement avant de peindre.
SYSTI_ME
DE MOTEUR
Vidangez l'huite (quand le moteur est chaud) et remptacez avec
I'huile de moteur frafche. (Ref@ez-vous & "MOTEUR" dans la
section Entretien de ce manuel.)
Vidangez le r6servoir d'essence.
D6marrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce que les
conduites d'essence et le carburateur soient vides.
•
N'utilisez jamais les produits speciaux pour nettoyer le moteur
et le carburateur dans le r6servoir d'essence. L'emptoi de
ces produits pourrait causer des d_g&ts permanents.
REMARQUE: Un agent stabilisant darts I'essence est une option
acceptable pour minimiser la formation des d_p6ts de gomme
de carburant pendant I'entreposage. Ajoutez I'agent & l'essence
dans te r6servoir d'essence ou darts te bidon de carburant. Suivez
toujours le dosage de m_lange inscrit sur le bidon de I'agent.
Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes apr6s
avoir ajout6 I'agent pour lui permettre d'atteindre le carburateur.
N evidangez paste r6servoir d'essence et te carburateur si I'agent
d'essence est utilis_.
43
f
G I
PROBLEME
CAUSE
Le moteur refuse
de demarrer
Demarrage
E
difficile
Le moteur manque de
puissance
CORRECTION
1.
Sans essence.
2.
Le moteur n'est pas correctement
3.
4.
Le moteur est noy&
Filtre & air sale.
3.
4.
5.
II y a d'eau dans I'essence.
5.
Vidangez I'essence du r6servoir et du carburateur,
et remplissez le r6servoir avec I'essence fra_che.
6.
R_servoir d'essence bouch&
7.
8.
9.
Fil de bougie d'allumage est d_branch_.
Mauvaise bougie d'allumage ou 6cart incorrect.
Carburateur d6r6g16.
6.
7.
8.
9.
Enlevez le r6servoir d'essence et nettoyez-le.
Branchez le fil de bougie d'allumage.
Remplacez la bougie d'allumage, ou r6glez 1'6cart.
R_glez le carburateur.
1.
1.
2.
La commande des gaz n'est pas r6gl6e
correctement.
Filtre & air sale.
3.
4.
Mauvaise bougie d'allumage
Essence sale ou vieille.
Posez la commande des gaz & la position rapide
("FAST").
Nettoyez/remplacez
la cartouche de filtre & air.
Remplacez la bougie d'allumage, ou r_glez I'_cart.
Vidangez I'essence du r_servoir et remplissez avec
I'essence fratche.
5.
6.
Fil de bougie d'allumage
Carburateur d6r6g16.
1.
6trangl&
ou 6cart incorrect.
Branchez le fil de bougie d'allumage.
R_glez le carburateur.
Moteur surcharg&
1.
R_glez la jauge de profondeur
labourage moins profond.
2.
Filtre & air sale.
3.
Niveau d'huile bas ou huile sale.
4.
Bougie d'allumage
2.
3.
4.
Nettoyez/remplacez
la cartouche de filtre & air.
V_rifiez le niveau d'huile ou remplacez-la.
Nettoyez, ajustez I'_cart ou remplacez la bougie
5.
Pr6sence
5.
d'allumage.
Vidangez, nettoyez et remplissez le r_servoir
d'essence et nettoyez le carburateur.
6.
Essence
7.
8.
d6fectueuse.
dans
I'essence.
sale ou vieille.
et les roues pour
6.
Vidangez I'essence du r_servoir et remplissez avec
I'essence fratche.
II y a d'eau dans I'essence.
7.
R_servoir d'essence bouch&
8.
9.
Vidangez I'essence du r_servoir et du carburateur,
et remplissez le r_servoir avec I'essence fra_che.
Enlevez le r_servoir d'essence et nettoyez-le.
Branchez et serrez le fil de bougie d'allumage.
10.
11.
12.
13.
Nettoyez le tamis d'air de moteur.
Nettoyez/remplacez
le silencieux.
R_glez le carburateur.
Contactez un centre d'entretien autoris_.
9. Fil de bougie d'allumage
10. Tamis d'air encrass&
11. Silencieux
est d_branch_.
est bouch6/sale.
12. Le carburateur
est d_r6gl6.
13. Mauvaise compression.
Moteur surchauffe
2.
3.
4.
Remplissez le r6servoir d'essence.
R6f6rez-vous & la section "DI_MARRER LE
MOTEUR" dans la section d'utilisation.
Attendez plusieurs minutes avant de d_marrer.
Nettoyez/remplacez
la cartouche de filtre & air.
5.
6.
d'huile
d6branch&
1.
2.
1.
2.
3.
Niveau d'huile bas ou huile sale.
Tamis d'air encrass&
Moteur encrass&
4,
5.
Rebondissements
excessifs et un
maniement difficile
Terre se groupe
1.
V6rifiez
2.
Nettoyez
le tamis
3.
Nettoyez
et autour
les ailettes de cylindre,
du silencieux.
Silencieux bouch6 partiellement.
R_glage de carburateur incorrect.
4,
Enlevez
et nettoyez
5.
R_glez
le carburateur
1.
La terre est trop seche et dure.
1.
Mouillez 16gerement la terre ou attendez des
2.
R_glages des roues et de la jauge de profondeur.
2.
conditions de sol plus favorables.
R_glez les roues et la jauge de profondeur.
1.
La terre est trop mouill6e.
1. Attendez des conditions
Moteur marche mais la
motobineuse
ne bouge
1.
2.
Courroie trap6zoldale n'est pas dans les poulies.
Mauvais r6glage de la courroie trap6zoldale.
1. V_rifiez la courroie trap6zoldale.
2. V6rifiez/r6glez la courroie trap6zoldale
pas
3.
La barre de commande
3.
Engagez la barre de commande.
1.
Labourage trop profond.
1.
R6glez la jauge de profondeur
2.
3.
moins profond.
V6rifiez le r6glage de la commande
R_glez le carburateur.
Moteur marche
en mottes
mais
n'est pas engag_e.
peine Iors du labourage
2.
3.
Mauvais r6glage de la commande
Le carburateur est d6r6g16.
des gaz.
44
le niveau
d'huile
ou la remplacez-la.
d'air.
le tamis
d'air,
le silencieux.
& la position
plus riche.
de terre plus favorables.
pour labourage
des gaz.
Pli=CES DE RECHANGE:
ENSEMBLE
TILLER DE HUSQVARNA-
MODEL NO, 917.250093
DE LA POIGNEE
16
2
19
10
1
30_
12
C
13
I j
l
FT-handle_assy_l
KEY
NO.
1
2
3
4
5
7
8
10
11
12
2
PART
NO.
137176X668
72140512
165787
166376X498
751153
19121414
74760520
10040500
73220500
98000129
KEY
NO.
DESCRIPTION
Panneau de Contr61e
Boulon de Chariot 5/16-18 x 1-1/2
Poignee
Guidon, C.G.
Ecrou H 5/16 -18
Rondelle 3/8 x 7/8 x 14 Jauge
Boulon H 5/16-18x 1-1/4
Rondelle Frein 5/16
Ecrou H 5/16-18
E_crouH
13
14
16
19
20
29
30
PART
NO.
180847
9209RX668
166381X498
188562
188555
12000059
181580
REMARQUE:
45
DESCRIPTION
Boulon de Chariot
5/16-18 x 3/4
Panneau de Montage
Guidon, C.D.
Levier de Commande
des Dents
Goupille de Pivot
Pince d'arr6toir
Pince
Toutes les dimensions sont donn_es en pouces
E.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
Pli_CES DE RECHANGE:
TILLER DE HUSQVARNA-
MODEL NO, 917.250093
14
15
41
/
1
•
7
3
8
6
29
/
11
10
4
I
¢
I
I
I
32
18
16
24
21
23
KEY
NO.
1
2
3
4
5
8
7
8
9
10
11
12
14
15
18
17
18
PART
NO.
439162
446045
150050
74770508
751153
437259
430846
446051
74780538
440709
19091018
20104213X
133035
446054
12000028
446048
151238
belt_guard_23teen
KEY
NO.
DESCRIPTION
19
20
21
22
23
24
25
26
29
30
31
32
33
41
42
Courroie Support de Montage
Collier de Serrage du C&ble
Vis #10-24 x 1/2
Boulon 1/2-20 x 3/4
Ecrou Frein 3/8-16
Entretoise
Poulie de Tension, Marche Arri6re
Ensemb!e, Bras, Marche ,g,L'arriere
Boulon A T6te 3/8-16 x 2.00
Protecteur De Courroie
RondeNe 9/32 x 5/8 x 16 Jauge
Ecrou Borgne 1/4- 20
Courroie (En Avant)
Courroie (Contraire)
Bague De Fermeture
Cle
Rea, Transmission "Plat"
PART
NO.
188502
12000036
751153
180522
58053002
74780524
106968X
73350500
109227X
23200404
101189L
151223
155415
180307
421613
REMARQUE:
46
DESCRIPTION
Boulon, Protecteur de Courroie
RondeNe Clip
Ecrou Frein 3/8-16
Poulie De Tension
Bras du galet-tendeur
Boulon 3/8-16 x 1-1/4
A,rbre, Bras du galet-tendeur
Ecrou 5/16-18
patin du galet-tendeur
Vis De Pression 1/4-20 x 1/4
Rea, Moteur
Rea, Transmisison
Rondelle 20 x 8.5 x 2.0
RaNonge de Ressort
Entretoise, Levier de Commande
Toutes les dimensions sont donnees en pouces
E.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
PIi=CES DE RECHANGE:
ENSEMBLE
TILLER DE HUSQVARNA-
MODEL NO, 917.250093
DE LA ROUE
6
15
16
17
25
25
19
17
20
wheel
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
PART
NO.
9194R
74760520
74780512
73220500
10040500
73800600
4921H
1952JX479
122233X479
4929H
74780628
1951JX479
d.stake
9
KEY
NO.
DESCRIPTION
Axe de Chape
BoulonH 5/16-18x1-1/4
BoulonH 5/16-18x3/4
Ecrou H 5/16-18
Rondelle Frein 5/16
Ecrou Frein, avec Rondelle
Pince
Support, Tasseau, C.D.
Tasseau
Axe de chape
Boulon H 3/8-16 x 1-3/4
Support, Tasseau, C.G.
15
16
17
19
20
21
22
24
25
3/8-16
PART
NO.
5388JX004
121117X
193851X613
9190RX479
73680600
74760516
73800500
73970500
19171416
REMARQUE:
47
DESCRIPTION
Ressort, Tasseau
Boulon
Roue
Support, Roue
Ecrou Frein 3/8-16
Boulon H 5/16-18 x 1
Ecrou Frein, avec Rondelle 5/16-18
Ecrou Frein 5/16-18 UNC
Rondelle 17/32 x 7/8 x 16 Jauge
Toutes les dimensions sont donnees en pouces
E.-U. -1 pouce = 25,4 mm.
PIECES DE RECHANGE:
TILLER DE HUSQVARNA-
MODEL NO, 917.250093
DENTS
2
/
/
/
/
/
/
6
/
/
/
/
5
tJne_ipb_3
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
PART
NO.
DESCRIPTION
583854602
3146R
583854402
583854202
583854501
4929H
REMARQUE:
Dent, Externe C.D.
Ressort de Retenue
Dent, Interieurs, C.D.
Dent, Interieurs, C.G.
Dent, Externe, C.G.
Rivet
Toutes les dimensions sont donnees en pouces
E.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
48
PIECES DE RECHANGE:
TILLER DE HUSQVARNA-
MODEL NO. 917.250093
TRANSMiSSiON
2
/
3
5
6
11
1
d8
14
11
21
10
21
12
KEY
NO.
1
2
3
5
6
7
8
10
11
12
14
16
PART
NO.
74760524
74780652
19131311
73900600
9057RX668
188195X479
165834X479
73970500
187912
151222
446548
19091412
KEY
NO.
DESCRIPTION
BoulonH 5/16-18 x1-1/2 Cat. 2
Boulon H 3/8-16 x 3-1/4
Rondelle 13/32 x 13/16 x 11
E_crouFrein 3/8-16
Protecteur des Dents
Support, Moteur, C.D.
Support, Moteur, C.G.
Ecrou H 5/16-18
BoulonH 5/16-18x2-1/2
Transmission
Entretoise
Rondelle 9/32 x 7/8 x 12 Jauge
PART
NO.
17
18
19
20
19092016
10040400
74610412
---
21
751153
REMARQUE:
49
DESCRIPTION
Rondelle 9/32 x 1-1/4 x 16 Jauge
Rondelle Frein 1/4
Boulon H 1/4-28 x 3/4 Cat. 5
Moteur, Briggs Modele 12T4021613-F8 (446085) (Pour des pieces
de service et de rechange de
moteur, reclamez Briggs & Stratton
& 1-800-233-3723)
E_crou H 5/16-18
Toutes les dimensions sont donn_es en pouces
E.-U. -1 pouce = 25,4 mm.
PIECES DE RECHANGE:
TILLER DE HUSQVARNA-
MODEL NO, 917,250093
DECALCOMANIES
6
7
/
5
13
KEY
NO.
5
8
7
8
9
13
PART
NO.
110614X
158700
158701
120076X
422972
423830
586692101
DESCRiPTiON
Decalcomanie, Placement de Main
Decalcomanie, Commande des en Avant
Decalcomanie, Commande des Marche Arriere
Decalcomanie, Avertissement, Dents & Rotation
Decalcomanie, Protecteur des Dents
Decalcomanie d'avertissement d'6thanol
Manuel du Proprietaire, Anglais / Francais
5O
Husqvarna
Produits
sur
roues
de consommateur
- Garanfie
|imit6e
Husqvama
garantit il l'acheteur original que ce produit HusqvarnaMD
est exempt de vices de mat6rlanx
ou de fabrication
sons des conditions normales d'utilisation
et d'entretien
il compter de la date d'achat an ddtail pour la p&iode de garantie applicable indiqude il l'annexe A. Cette garantie ne pent _tre transfdrde il aucun aqudreur
subs&tuent de ce produit Husqvarna:R). Certains composants
(p. ex. les moteurs et les transmissions)
sont exclus de la couverture
et d'autres restrictions
s'appliquent
COl"hi'hele ddcrit ce document. Husqvarna r@arera ou remplacera
il sa discrdtion, tout produit ou pi_ces ddfcctueux converts par la garantie limitde, gratuitement
dans un
centre de service agrdd ou un d@ositaire
Husqvarna en utilisant les pi_ces de remplacements
d'origine Husqvarna,
sons rdsela-e des restrictions
et exclusions ci-dessous.
Husqvarna
n'offi'e pas un programme
d'dchange an comptoir.
1. EXCLI
D'AUTRES
AVERTISSEMENTS,
LIMITATIONS
ET EXCLI
SIONS
SION DE GARANTIE.
CETTE GARANTIE
LIMITt_E EST LA SEULE GARANTIE
EXPRESSE
FOURNIE PAR HUSQVARNA
ET IL N'EXISTE
PAS
GARANTIES
EXPRESSE
A L'EXCEPTION
DE CELLES QUI SONT EXPRESSt_MENT
AU PRt_SENT DOCUMENT,
SAUF SUIVANT LES LOIS
APPLICABLES.
CETTE GARANTIE
EST OFFERTE I NI(_)I EMENT
PAR HUSQVARNA
ET NE PEUT I_TRE MODIFIt_E
QUE PAR HUSQVARNA.
CETTE
GARANTIE
LIMITt_E EST L'EXPRESSION
FINALE
DE NOTRE
ACCORD,
ET EXPRIME
COMPLI_TEENT
ET EXCLUSIVEMENT
LES CONDITIONS
DE CET ACCORD.
LA PRt_SENTE
GARANTIE
LIMITI_E VOUS DONNE
DES DROITS
SPt_CIFIQUES,
ET VOUS POUVEZ
AVOIR D'AUTRES
DROITS
LESQUELS
VARIENT
SUIVANT
VOTRE
EMPLACEMENT.
2. Dt RI_E LIMITI_E.
TOUTE GARANTIE
POUVANT
I_TRE IMPLICITE
PAR LA LOI (Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE
IMPLICITE
DE CONVENANCE
UN USAGE
PARTICULIER
OU D'UTILISATION
ET DE GARANTIE
IMPLICITE
DE QUALITE
MARCHANDE)
EST LIMITt_E
A LA DURt_E DE LA
Pt_RIODE DE GARANTIE
APPLICABLE
EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
CERTAINES
LOCALITIES
N'AUTORISENT
PAS LES LIMITATIONS
SUR LA
DURt_E
D'UNE
GARANTIE
IMPLICITE,
3. RECOI
RS EXCLUSIFS.
LIMITATION
DE GARANTIE
LES LIMITATIONS
CI-DESSOUS
PEUVENT
NE PAS S'APPLIQUER
A VOUS.
CERTAINES
LOCALITIES,
Y COMPRIS
LA PROVINCE
DU QUt_BEC,
NE PERMETTENT
PAS L'EXCLUSION
OU LA
POUR LES DOMMAGES
CORPORELS
OU POUR LES DOMMAGES
Rt_SULTANTS
D'UN Dt_FAUT DE FABRICATION,
ET!
OU L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION
SUR LES DOMMAGES
INDIRECTS
OU CONSt_CUTIFS.
PAR CONSt_QUENT,
CERTAINES
DES LIMITATIONS
CIDESSOUS
PEUVENT
NE PAS S'APPLIQUER
A VOUS. LES RECOURS
CI-DESSUS
SONT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS
POUR TOUTE VIOLATION
DE CETTE GARANTIE
LIMITt_E. AUCUN AUTRE RECOURS,
Y-COMPRIS
MAIS SANS S'Y LIMITER,
AUX DOMMAGES
ACCESSOIRES,
INDIRECTS
OU CONSt_CUTIFS,
POUR UNE PERTE DE PROFITS, UNE PERTE DE VENTES, DES DOMMAGES
CORPORELS
OU MATt_RIELS,
OU TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE
OU CONSt_CUTIF,
N'EST DISPONIBLE,
ET TOUS LES DOMMAGES
SONT EXCLUS PAR LA PRt_SENTE.
4. Les motenrs,
transmissions
et certains
autres composants
ne sont PAS converts..
Cette garantie limitde ne couw'e aucun des cas suivants :
(a9)/Ioteurs
et accessoires.Saufautrenaent
indiqud sur l'Annexe A, tons les moteurs et accessoires
ne sont pas converts par cette garantie. Dans la plupart des cas,
ces articles ne sont PAS fabriquds par Husqvarna,
auquel cas, ils peuvent _tre converts s@ardment
par les garanties de leur fabricant respectif si elles sont fournies et
accompagnent
le produit an moment de l'achat. Toutes les rdclamations
doivent _tre somnises et envoydes an fabricant appropri6 ou selon toute autre indication
sur ces
garanties distinctes. Husqvarna
n'est pas autorisde
Honda, Kawasaki ou Kohler (exception
: modules
fabricants, sons cette garantie limitde.
il effcctuer des rdglages ou des r@arations
sons garantie dons le cos des moteurs
&tuipds de moteurs LCT). Husqvarna
n'assmne
aucune obligation
sons garantie
fabriquds par Briggs & Stratton,
dons le cos des moteurs d'autres
(b) Transmissions.
Sauf autrement
indiqud il l'Annexe A, outes les transmissions
/ boites-pont(incluant
les syst_mes d'entralnement)
ne sont pas couvertes
par cette
garantie limitde. Dans la plupart des cas, ces articles ne sont PAS fabriquds par Husqvarna,
auquel cos, ils peuvent _tre converts s@ardment par les garanties de leur
fabricant respectif si elles sont fournies et accompagnent
le produit an moment de l'achat.
Les fabricants
suivants de transmission
/ bolte-pont,
Dana, Hydro-Geac
Tuff-Torq, offi'ent une garantie sur la transmission
ou la boite-pont
il l'acheteur
final ou il Husqvarna.
Husqvarna
assignera par la suite la garantie du fabricant sur la
transmission
/ boite-pont,
ou tout &oit il cet dgard, il l'acheteur
original de l'appareil.
Pour obtenir un service sons garantie au niveau de la transmission
/ boite-pont,
comnmniquer
d'abord avec le ddtaillant aupr_s de qui l'appareil
a dtd achet& Si vous oyez besoin d'aide ou si vous oyez des questions concernant
la garantie en lien
avecla
transmission
/ boite-pont,
communiquer
avec Husqvarna
directement
il partir du site Web www.husqvarna.com
ou appelez le 800 487 5951 (t_.-U.) ou le
800 805 5523 (Canada)
pour contacter un revendeur
Husqvarna
autoris& Toutes les rdclamations
doivent _tl'e soumises et envoydes an fabricant approprid ou selon
toute autre indication sur ces garanties distinctes. Husqvarna
n'est pas autorisde il effcctuer les rdglages ou les r@arations
an titre de la garantie sur les transmissions
ou
les boites-pont.
Husqvarna
n'assmne
pas d'obligation
de garantie
il l'dgard
des thbricants
indiquds
ci-haut
(pour les exceptions
vok l'Annexe
(c') Pi_,ces' twtT-r&itilis'ables'.
Cette garantie limitde ne couvre pas les articles et pi_ces d'entretien
gdndrales (<<Pi_ces non-rdutilisables
limiter, les bougies d'allumage,
ampoules, filtres, lubrifiants, cordes de lanceur, courroies, lames et adaptateurs
de lames..
A).
>>), incluant,
mais sans s'y
(d) ComposazTts de cozTrr6le d'6missiozTs. Cette garantie limitde ne couvre pas l'&luipement et les composants de contr61e des dmissions au-deli_ des r_glements de
I'U.S. Environmental Protection Agency (EPA) ou autres agences semblables. Ces &tuipements et composants sont converts par une ddclaration de garantie de contr61e
des dmissions distincte, fore'hie avec votre nouveau produit. Vcuillez lire les in£\_rmations sur cette ddclaration de garantie distincte.
5. Toute utilisation
COMMERCIALE,
par une suppression
r6duite, si le produit
dans ces circonstances,
6. Les produits
INSTITUTIONNELLE,
AGRICOLE,
A REVENU
DE PRODUCTION
ou LOCATIVE
r6sultera
soit
de la garantie ou le raccourcissement
de sa dur6e. Selon le produit, soit il ne b6n6ficiera d'aucune garantie ou sa dur6e sera
est utilis6/_ des fins commerciales
ou locatives, instimtionnelles,
agricoles, industrielles,/_
revenu de production
ou locatives,
remis
cette GArantie
limit6 est offerte/_ la place et remplace
"aneuf ou r6vis6s disposent
ou r6vis6s en usine disposent d'une garantie
sont remis/_ neuf/_ l'usine Husqvarna.
d'une
garantie
le r6gime de garantie
limit6 de 3{)jours.
limit6 de 30 jours pour les pibces
pr6vu par la loi. Se r6f6rer/_ l'Annexe
Sous cette garantie
et la main d'oeuvre
limit6e, Les produits
pour l'utilisation
certifi6s
non-commerciale.
A.
remis/_ neuf
Les produits
7. Propri6taires
(Vos) responsabilit6s.
Pour pr6se_'er vos droits en verm de la pr6sente garantie limit6e, vous devez faire preuve de diligence
raisonnable en matibre d'entretien
et de l'utilisation
du produit, y compris, le suivi de l'entretien pr6ventif, l'entreposage,
l'usage de combustibles
et d'huiles tels que prescrits dans le manuel
couverts par cette garantie limit6e :
a. Montage
et service
de pr@aration
b. R6glages aprbs les premiers
c. L'entretien
pr6ventif
de l'utilisateur
avant livraison,
ci-joint.
Par exemple,
le propri6taire
est responsable
des points suivants,
ils ne sont
mises au point du moteur.
trente (30) jours de l'achat
et au-deli_, tel que r6glages
du cfible d'acc616rateur,
des guides de courroie.
comme d6crit dans le manuel de l'utilisateur.
De plus, vous devez cesser imm6diatement
l'utilisation
envoy6/_ un centre de se_qce agr66 ou/_ un d@ositaire
du produit lors d'une ddfaillance ou d'un dommage
Husqvarna avant toute nouvelle utilisation.
51
quelconque.
Le produit devrait _tre
8.
Les dommages
r&ultant
du vieillissement
normal, de l'usure ou de n_gligence ne sont PAS couvel_s. La garantie limit& ne couvre pas
les dommages autres que ceux d&oulant de d@auts de mat&iel ou de t:abrication. Les points suivants ne sont PAS consider& comme des d_fauts de
mat_riaux ou de fabrication et ne sont donc PAS couverts.
(a)
abrasions
aux plateaux
(b)
pneus endommag&
(c)
d&oloration
naturelle
(d)
dommages/_
l'_quipement
par des pert\_rations
De plus, cette garantie limit&
n_gligence
des produits
de tondeuse;
des mat&iaux
de coupe par le contact avec, des roches ou d'autres
ne couvre pas les dommages,
connexes
D_faut de t\_urnir ou d'effectuer
(1)
Abus, n_gligence,
(g)
modifications,
ou d@aillance
Utilisation
les d@auts de fonctionnement
ou un des points suivants
(e)
lubrification
externes;
due aux rayons ultraviolets;
les entretiens
d'alcool-essence
requis cont\_rm&nent
usure normale,
en raison de l'utilisation
contenant
du m&hanol
Utilisation
(i)
Nettoyage/_
(i)
Utilisation
aux indications
mauvais entretien,
d'huiles
et/ou des structures.
r&ultant
de l'abus ou de la
dons le manuel de l'utilisateur;
utilisation
qui ne r@ondent
(alcool de bois), essence-alcool,
(alcool de grains) ou 15 % de MTBE (&her tert butylique
(h)
non approuv_s
ou les d@aillances
:
transformations,
du moteur
mat&iaux
m&hylique)
d'accessoires
non autorisds, manque
pas aux sp&ifications
laquelle contient
du fabricant
un maximum
de
de moteurs;
de 10 % d'&hanol
est approuv&;
de l'&her ou tout autre liquide de d&narrage;
la pression
de bougies
ou/_ la vapeur du produit;
d'allumage
autres que celles r@ondants
aux exigences
de pert\_rmance
en matibre d'&nissions
indiqu_es dons le
manuel de l'utilisateur;
(k)
Alt&ation
du r_gulateur
sp&ifications
de l'appareil
L'utilisation
(m)
Yous filtres/_ air retires ou endommag&,
(n)
Les d@aillances
personne
(o)
sans boucliers
ind_sirable
en raison d'un montage,
procedures
recommand_s
(p)
Pulv_risateurs/_
(q)
Utilisation
prolong&
limit6es
d'un produit lorsqu'un
'_ vie de fabrication
avant livraison
Husqvama
de types inapproprids
retir& ou mal install_s.
rouille, vernis,
carburant
de mat&iaux inflammables
ou caustiques,
de t\_nctionnement
de 10 ans, unit6 de coupe renforc6e
incorrect,
d'une r@aration
pendant
la p_riode de garantie;
de graisse ou d'huiles,
caus& par l'eau ou l'humidit_
probl&ne
des
usage, ou
d'entreposage;
ou chez un d@ositaire
des dommages
pompage ou la pulv_risation
de s&urit_ de coupage modifi&,
eau sal&, humiditY, corrosion,
d'un service de pr@aration
par la salet_, l'usage
de graissage,
abrasit;,
ou le fait de t:aire tourner les moteurs au-dessus
de l'utilisateur;
ou de dispositit;
salet_ excessive,
autre que dons un centre de service agr_
intervalles
d'&nissions,
dons le manuel
ni protecteurs
due il de mauvaises
La graisse ou l'huile contamin&
Garanties
ou des composants
de moteur recommand_s
(1)
route r_action
9.
de vitesse du moteur
et des rdgimes
par route
le d@aut de se cont\_rmer aux
ou un entreposage
inad_quat;
cr@ines absentes ou bris_es.
ou une d@aillance
et estamp@
effectu&
initiale survient.
(prot6g6e
par armure).
Ces garanties
limitdes ne
sont offertes que pour la coque de l'unit_ de coupe; les composds/pi&es
mdcaniques tels clue les courroies, les bottlers de broches, les roulements, les
lames, les tiges, les rdgulateurs de hauteur, le pivot, les roues anti-scalp, ne sont PAS couverts. La garantie limit&/_ vie ne couvre pas les dommages
autres que ceux d&oulant de d@auts de mat&iel ou de t:abrication. Les points suivants ne sont PAS consider& comme des d@auts de matdriaux ou
de t:abrication et ne sont donc PAS couverts :
(a)
Abrasions
aux plateaux
(b)
Dommages/_
(c)
Rouille et corrosion;
(d)
Ddcoloration
de tondeuse,
l'4quipement
y-compris
l'usure due au sable;
de coupe par le contact avec, des roches ou d'autres
matdriaux
non approuv4s
et/ou des structures;
et
naturelle
de la peinture
et des mat&iaux
due aux rayons ultraviolets;
COMMENT
OBTENIR
LE SERVICE
10. Centre de service agr_ ou d_positaire
Husqvarna. Afin d'obtenir une couvermre de garantie, il est de votre responsabilit_
(/_ vos fi:ais) de
livrer ou d'exp_dier votre appareil Husqvama/_ un centre de service agrdd ou un d@ositaire Husqvarna et d'organiser le ramassage ou le retour de
votre appareil aprbs que les rdparations aient dtd effectudes. Si vous ne connaissez pas l'emplacement
du centre de service agr_d ou un d@ositaire
Husqvarna au 1 800 487 5951 entre 8 het 20 h (HNE), ou visitez www_b_._s!£,ra_a_com. Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions
concemant cette garantie limit&, vous pouvez communiquer avec nous au 800 487 5951 entre 8 h et 20 h (HNE) ou au 800 805 5523 (Canada) entre
8 het 20 h (HNE) ou consultez le site www.husqvarna.com:
11. Documentation
requise.
numdro de s&ie du moteur)/_
Vous devez conserver et pr&enter une preuve d'achat (y compris la date, le module du produit et, le cas dchdant, le
un centre de service agr_d ou un d@ositaire Husqvarna pour une rdparation sous garantie en vertu de cette garantie
limit_e. La preuve d'achat incombe exclusivement/_
vous. Husqvama vous encourage /_enregistre votre produit en ligne /_ l'adresse wwwa_sa_
b_s
(E.-U. et Canada) pour nous aider/_ assurer, entre autres, que vous soyez prdvenu sur des informations importantes sur les produits.
Cependant, l'enregistrement
de votre produit n'est pas une condition du service de la garantie.
Hasqvarna
Prqfessional
Products,
A24, r_,.
933_ H_?rHs Cor_ers P_S_'q); ,57_1/(,YO0, C])*f/o/?(,,__C28269
575 49 43-01 W2012
52
IR
Tableau
de garantie
limit_e
des produits
sur roues
Consommateur
(perse
nnel, utilisation
domestique aeulement)
de consommateur
Commercial
institutionnelle,
Annexe
2012
(toute utilisation commemiale, professionnelle,
agricole ou_ revenu de production, sauf I'utilisation
en location)
Locadon
u_ation
A
_oute
en
_cat_
Produit/composant
iii[ii!_ii!Jii{i!Jii{i!Jii{i!Jii{i!_ii{iiiiiiiIIi_[_[iiiiHiii[iI!_Ii!_1[i_ii!_ii{i!_ii{i!_ii{iiii!
ii1iii!_ii!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{
!iii_ii[ii_i`iiiiii_iii[iIiii_iiii[_[E_iiii[!!iiiI[[_i_iiii!_ii{i!_ii{i!_ii{i!_ii{
Cadre, chassis,
Moteur*
5 ans
essieu avant
Husqvarna/Peerless)
Transmission
(si tierce pattie)**
Modeless XLS Models uniquement - coque
d'unite de coupe etamp6e. Garantie limitee de la
Coque d'unite de coupe fabriquee. Garantie
limitee a vie
Batterie
Autres composants
non reutilisables
Aucune
._arantie
3 ans
Aucune
garantie
Aucune garantie
10 arts
Aucune
garantie
Aucune garantie
Aucune
Aucune
garantie
garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
I an au prorata
3 ans
iiiiiiiii
Moteur*
Transmission**
Autres cemposants
iiii
Aucune
garantie
Aucune garantie
10 ans
Aucune
garantie
Aucune garantie
I an au prorata
3 ans
Aucune
Aucune
Aucune
garantie
garantie
garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
RZ5426 (967003601 et 967003602) - coque
d'unite de coupe etamp6e. Garantie limitee de la
)rotection a I"armure
Coque d'unite de coupe fabriquee.
limitee a vie
Batterie
i
Garantie
non reutilisables
}i
Moteur*
Transmission**
MZ5424S et MZ5425S (967003901 et 25021) coque d'unite de coupe etamp6e. Garantie
limitee de la protection a I"armure
Coque d'unite de coupe fabriquee.
limitee a vie
Batterie
Autres composants
10 ans
Aucune
garantie
Aucune garantie
I an au prorata
3 ans
Aucune garantie
Aucune garantie
I an
Aucune garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
2 arts
90 jours
90 jours
Aucune garantie
Garantie
non reutilisables
Moteur*
Autres composants non reutilisables
Dents de rotoculteur
Moteur*
Batterie
Autres composants
non reutilisables
I an au prorata
3 arts
non reutilisables
2 arts
Aucune
Aucune
garantie
garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
Moteur*
Autres composants
I an
ttttttttttttttttttttttttt_,,,,_i:ittttttttttttttttttttt
90 jours
_itttttti
tit1
Moteur*
Transmission
Autres composants
:iC
2 ans
2 arts
Aucune
Aucune
garantie
garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
I an au prorata
2 ans
Aucune
Aucune
garantie
garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
non reutilisables
/ :;[;[;[;[;[;[;[
Batterie
Autres composants
non reutilisables
it_ ittttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt
Modele 5525PW
Moteur*
:
Pompe
Autres composants
non reutilisables
Tousles autres nettoyeurs b pression (6027PW,
Moteur*
Pompe
Autres composants
_
iittttttttttttttttttttttiiii
composants
IEpandeuse
9032PW,
non reutilisables*
Aucune
Aucune
garantie
garantie
Aucune garantie
Aucune garantie
f340PW)
*
2 ans
2 ans
2 ans
2 ans
non rcutilisables
Moteur*
[Autres
2 ans
2 arts
ttttttttt
ittttt
:'
• 2 arts (2e annee
pieces seulement)
:'
*2 annees
I an
:'
:'
- 1365GN
: i ttttttttttttttttttttttt,,
(2e annee pieces seulement)
I an
53
Aucune garantie
Aucune garantie
1 an
Tableau
de garantie
limit_e
des
produits
sur
roues
Consommateur
(perso
nnel, uti/isation
domestique seulement)
Tondeuse
Batterie
robotique
de consommateur
Commercial
institutionnefle,
2012
2 ans
1 an
Accessoires
(p. ex., bac de ramassage,
accessoires
de protection
de pare-choc,
I
etc.).
Annexe
(toute utilisation commerciale, professionnefle,
agricole ou _ revenu de production, sauf /'utilisation
en location)
90 jours
1 an
an
Aucune
A
Location
(toute
uti/isation en
location)
90 jours
I an
garantie
Aucune garantie
I
Les pieces ou accessoires de remplacement
fournis sous cette garantie limitee sont garantis
uniquement pour le SOLDE de la periode de
garantie applicable a la piece ou & I'accessoire
ayant et6 remplac&
Voir & gauche
Consommateur
Voir & gauche
Commercial
*Voir la garantie distincte du fabricant de moteur ou du fabricant. Moteurs LCT sur souffleuses a neige et rotoculteurs specifiques,
**Voir la reference 1 (b) de I'¢nonce de garantie.
RZ - Deux (2) ans de garantie au consommateur,
pieces et main-d'oeuvre,
aupres du reseau de distributeurs
Hydro-Gear.
EZ - Un (1) an de garantie commerciale,
pi&ces et main-d'oeuvre,
aupr6s de Husqvarna.
Deux (2) ans de garantie au consommateur,
pieces et main-d'oeuvre,
aupres du reseau de distributeurs Hydro-Gear.
MZ - Deux (2) ans de garantie commerciale,
pieces et main-d'oeuvre,
aupres du reseau de distributeurs
Hydro-Gear.
Voir & gauche
Location
garantie
par Husqvarna.
*** La <<Garantie a vie limitee >>sur les dents des rotoculteurs et de la coque fabriquee de I'unite de coupe est pour la duree de vie utile du produit ou 7 (sept) annees
apres la derniere date de la production complete finale de I'equipement,
selon la premiere eventualit6. Le remplacement de la coque de I'unite de coupe est limite
(2) unites de coupe clans le cadre de la garantie a vie limitee.
Exemples de coque d'unit_ de coupe
6tamp_e protegee par armure, ci-dessous
Coque d'unite de coupe
etamp6e proteg6e par
armure
Coque
Exemple
d'unit_
de coupe
6tamp_e
ci-dessous,
de coque
d'unit_
de coupe fabriqu_e,
NON renforc&e
Zone non renforcee
54
ci-dessous
REMARQUES
D'ENTRETIEN
55
04/04/2014
BY