Download Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portab le

Transcript
LTR20151025, Rev. B
9/9/15
Importantes consignes de sécurité . . . . . 1
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . 33
Préparatifs à la livraison de votre nouveau
spa portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Démontage et remontage des coussins . . . . 33
Démontage et remplacement des jets . . . . . 33
Liste de contrôle avant livraison . . . . . . . . . . . 3
Couverture du spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Choix du meilleur endroit . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation d’une bonne base . . . . . . . . . . . . . 4
Installation électrique de 240 volts . . . . . . . . 4
Vidange de votre spa portable . . . . . . . . . . . . 34
Hivérisation (vidange par temps froid) . . . . . 35
Nettoyage et remplacement du filtre . . . . . . 35
Branchement disjoncteur GFCI . . . . . . . . . . . . 6
Soins pendant les vacances . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplissage et mise en marche de votre spa
portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage de la spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplacement de la lampe UV . . . . . . . . . . . 37
Amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Systèmes de divertissement . . . . . . . . . 38
Fonctionnement de votre spa . . . . . . . . 14
Aquatic AV AQ-DM-5UBT . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement des panneaux de contrôle
TP400 et TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions de la télécommande et du clavier . 40
Fonction du Panneau de Contrôle TP800 . . . 23
Station d’Accueil Aquavibe MD-100 . . . . . . . 41
Application Cal Spas WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Efficacité de l’énergie électrique . . . . . . . . . . 30
Jets réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Éclairage des DEL de pourtour . . . . . . . . . . . . 30
Valves de déviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cascades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Air Venturis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cascade Hydro Streamer . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adjustable Therapy System™ (Système
thérapeutique réglable) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fermeture et verrouillage de la porte . . . . . 40
Utilisation du Freedom Sound System . . . . . 42
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal
Spas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Système de propulsion Jetstream . . . . . . . . . 43
Assemblage des ancrages de natation . . . . . 43
Utilisation de l’équipement d’exercice . . . . . 43
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dépannage simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement de la garantie . . . . . . . . . . . . 58
INFORMATIONS DE LIAISON
Copyright 2014-2015 LMS. Tous droits réservés. Toute duplication sans accord écrit est
strictement interdite.
Cal Spas®, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Premium™, Cal Select™, et Cal
Stone™ sont des marques de commerce déposées.
En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles,
fonctionnements et/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.
LTR20151025, Rev. B
9/9/15
100-1433
En cas de panne, contactez immédiatement
votre revendeur agréé. Pour toute autre
information ou assistance, veuillez contacter :
LMS Customer Service Department
(Service à la clientèle LMS)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766, É.U.
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com
Importantes consignes de sécurité
1
DANGER -- risque de noyade accidentelle:
Ne laissez pas les enfants dans ou à proximité d’un
spa sans supervision d’un adulte responsable. Laissez
le spa couvert et verrouillé lorsqu’il n’est pas utilisé.
Consultez les instructions relatives au verrouillage de
la couverture consignées avec celle-ci.
DANGER – risque de blessures corporelles:
Les dimensions des raccords d’aspiration de ce
spa correspondent au débit de sortie spécifique
de la pompe. Au cas où il s’avèrerait nécessaire de
remplacer les raccords d’aspiration ou la pompe,
il conviendrait de s’assurer de la compatibilité des
coefficients de débit de ces composants.
N’utilisez jamais le spa si les raccords d’aspiration
ou les paniers du système de filtration ont été
endommagés ou retirés. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est
inférieur à celui indiqué sur le raccord d’aspiration
original.
DANGER – risque d’électrocution :
Installez le spa à une distance supérieure à 1,5
m de toute surface métallique. Le cas échéant, le
spa pourra être monté à une distance inférieure à
condition que chaque surface métallique soit reliée
de façon permanente à la partie extérieure du
coffret de commande du spa par l’intermédiaire d’un
conducteur en cuivre massif de calibre n° 8 (AWG)
minimum.
N’utilisez jamais d’appareil électrique externe, tel
qu’une lampe, un téléphone, un poste de radio, un
téléviseur, etc., dans un rayon de 1,5 m de votre spa.
N’essayez jamais de faire fonctionner un appareil
électrique lorsque vous vous trouvez dans le spa.
Remplacer un cordon endommagé immédiatement.
Ne pas enterrer le cordon.
Branchez le spa à une prise de terre, boîtier pour
prise de terre uniquement.
AVERTISSEMENT – risque de blessures corporelles
L’eau ne devra jamais dépasser une température de
40 °C. Des températures d’eau comprises entre 38 °C
et 40 °C sont considérées tolérables pour un adulte
en bonne santé. Des températures d’eau inférieures
sont conseillées pour de jeunes enfants et lorsqu’un
adulte a l’intention de rester plus de 10 minutes dans
le spa.
Les températures d’eau excessives sont susceptibles
de présenter un risque important pour le fœtus
chez les femmes enceintes. Les femmes enceintes
ou qui pensent l’être doivent toujours consulter leur
médecin avant tout emploi du spa.
La consommation d’alcool, de drogues ou de
médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa
risque d’entraîner une perte de connaissance et, en
conséquence, un risque de noyade.
Les personnes souffrant d’obésité ou qui ont, dans leurs
antécédents médicaux, des problèmes cardiaques,
des problèmes d’hypertension ou d’hypotension,
des problèmes de l’appareil circulatoire ou qui sont
diabétiques, doivent consulter un médecin avant
d’utiliser le spa.
Les personnes sous traitement doivent consulter
un médecin avant d’utiliser le spa car certains
médicaments risquent de provoquer une somnolence
tandis que d’autres risquent d’influer sur le rythme
cardiaque, la tension artérielle et la circulation du
sang.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
À lire en premier!
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
À lire en premier!
2
Danger d’hyperthermie
Une exposition prolongée à l’air chaud ou l’eau chaude
peut provoquer une hyperthermie. L’hyperthermie
survient lorsque la température interne du corps
s’élève de 2 °C à 4 °C au-dessus de la température
normale du corps, à savoir 37 °C. En dépit du fait
que l’hyperthermie puisse présenter de nombreux
avantages pour la santé, il est important de ne pas
laisser la température interne de votre corps s’élever
au-dessus de 39,5 °C.
excessive risquent d’inclure ce qui suit :
Les symptômes d’une hyperthermie excessive
comprennent : étourdissement, léthargie, somnolence
et évanouissement. Les effets d’une hyperthermie
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de
drogues ou de médicaments pourra notablement
accroître le risque d’hyperthermie fatale.
•
Insensibilité à la chaleur
•
Inaptitude à réaliser le besoin de sortir du spa
•
Inconscience des dangers imminents
•
Lésion au fœtus chez les femmes enceintes
•
Incapacité physique à sortir du spa
•
Perte de connaissance
AVERTISSEMENT : Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des accidents, il faut être prudent en entrant ou en sortant d’un spa.
AVERTISSEMENT : Ne pas prendre des drogues ou l’alcool avant ou pendant l’utilisation d’un spa pour bien
éviter des accidents.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un spa juste après avoir faire des exercices rigoureux.
AVERTISSEMENT : L’immersion prolongée dans un spa peut être mauvais pour votre santé.
ATTENTION :
Maintenir la composition chimique de l’eau selon les instructions du fabricant.
GARDER CES INSTRUCTIONS.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
La plupart des villes et des pays exigent des permis
pour les constructions et l’installation de circuits
électriques à l’extérieur. De plus, certaines collectivités
ont adopté des règlements exigeant l’installation de
barrières résidentielles comme des clôtures et/ou
portes à fermeture automatique sur la propriété pour
empêcher les enfants d’accéder à la propriété sans
surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel
permis vous aurez besoin et comment l’obtenir avant
la livraison de votre spa Cal Spas.
Avant la livraison
Planifiez votre route de livraison
Choisissez un emplacement approprié
pour le spa
Installez une dalle en béton de 5 à 8 cm
Installez l’alimentation électrique
correspondante
Après la livraison
Placez le spa sur la dalle
Branchez les composants électriques
Choix du meilleur endroit
La sécurité d’abord
N’installez pas votre spa à moins de 3 mètres des
lignes aériennes électriques.
Comment allez-vous utiliser votre spa?
La façon dont vous prévoyez d’utiliser votre spa
vous aidera à déterminer son emplacement. Par
exemple, allez-vous utiliser votre spa à des fins
récréatives ou thérapeutiques? Si votre spa est utilisé
essentiellement pour le plaisir de la famille, veillez
à prévoir suffisamment d’espace tout autour pour
les activités. Si, au contraire, vous avez l’intention
de vous en servir pour relaxation et thérapie, vous
souhaiterez probablement créer une ambiance
spéciale tout autour du spa.
Environnement
Si vous vivez dans une région où il neige l’hiver ou il
pleut souvent, placez le spa à proximité d’une entrée
de la maison. Ce faisant, vous aurez un endroit pour
vous changer, en tout confort.
Pensez à votre intimité
Dans un climat froid, les arbres dénudés ne
procurent pas vraiment d’intimité. Tenez compte de
l’environnement de votre spa à longueur d’année
pour identifier vos meilleures options d’intimité.
Tenez également compte de la vue de vos voisins
lors du choix de l’emplacement de votre spa.
Offrez-vous une belle vue de votre spa
Pensez à la vue que vous aurez quand vous prendrez
place dans votre spa. Votre pelouse est-elle
munie d’un espace paysager spécial qui vous plaît
particulièrement? Peut-être existe-t-il un endroit
bénéficiant d’une brise apaisante dans la journée ou
d’un beau coucher de soleil dans la soirée?
Gardez votre spa propre
Empêchez les saletés et les contaminants de
s’accumuler dans votre spa en plaçant un tapis
à l’entrée du spa pour pouvoir vous essuyer les
pieds avant d’y pénétrer. Vous pouvez également
envisager de garder une petite bassine d’eau à
proximité dans laquelle les baigneurs pourront se
rincer les pieds avant d’entrer dans le spa.
Lors du choix de l’emplacement de votre spa, songez
à un emplacement où le passage vers/de la maison
peut être gardé propre et exempt de tout débris.
Prévoyez un accès pour l’entretien
De nombreuses personnes choisissent d’aménager
une structure décorative tout autour de leur spa. Si
vous installez votre spa avec tout type de structure
sur l’extérieur, comme un pavillon de jardin,
n’oubliez pas de prévoir un accès pour l’entretien.
Il est toujours sage de concevoir des installations
spéciales de manière à toujours pouvoir déplacer ou
soulever le spa du sol.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Liste de contrôle avant livraison
3
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
4
Préparation d’une bonne base
Votre spa a besoin d’une base solide et nivelée. La
zone où il se trouve doit être capable de supporter
le poids du spa, incluant l’eau et les utilisateurs. Si
la fondation est insuffisante, il pourrait bouger et
s’enfoncer une fois en place, provoquant un stress
qui pourrait endommager la coque et la finition du
spa.
Tout dommage dû à une base inadéquate
ou inappropriée n’est pas couvert par la
garantie. Il incombe au propriétaire du
spa de s’assurer que la base servant à
l’installation du spa est adéquate.
autre structure surélevée, nous vous recommandons
fortement de consulter un ingénieur calcul de
structures ou un entrepreneur pour vous assurer que
la structure pourra supporter le poids de 150 lb/pi2.
Pour identifier correctement le poids de votre nouveau
spa lorsqu’il est plein, n’oubliez pas que chaque gallon
d’eau pèse 3,78 kg. Par exemple, un spa moyen de
2,4 mètres contient approximativement 1 892 litres
d’eau. En utilisant cette formule, vous constaterez que
le poids de l’eau seule est de 1 889 kg. Combiné
avec le poids du spa vide, vous constaterez que ce spa
pèsera environ 2 268 kg une fois plein d’eau.
Placez le spa sur une base surélevée (de préférence,
une dalle de béton de 7,6 cm/4 po). Pavés, gravier,
briques, sable, bois ou toute fondation de vieille
terre ne sont pas suffisantes pour soutenir le spa.
Il est fortement recommandé de faire préparer la
base de votre spa par un entrepreneur agréé qualifié.
Si vous installez le spa à l’intérieur, portez
une attention particulière au plancher sous le
spa. Choisissez un plancher qui ne puisse être
endommagé ou taché.
Si vous installez votre spa sur une terrasse en bois ou
Installation électrique de 240 volts
Tous les spas de 240 V doivent être branchés en
permanence (par fil) à la source d’alimentation. Voir
le schéma de câblage sur la page suivante.
un disjoncteur de fuite à la terre, tel qu’exigé par la
norme ANSI/NFPA 70, auquel aucun autre appareil ni
dispositif d’éclairage n’est branché.
Ces directives décrivent la seule procédure
de câblage électrique acceptable. Toute
autre méthode de câblage de spa annulera la
garantie et risque d’entraîner des blessures
graves.
Utilisez un fil de cuivre avec isolant THHN. N’utilisez
pas de fil d’aluminium.
Le câblage électrique de ce spa doit être conforme
aux exigences du code national de l’électricité, de
la norme ANSI/NFPA 70-2008 et de tout autre code
local, provincial et fédéral applicable.
Le circuit électrique de ce spa doit être installé
par un électricien agréé et homologué par un
inspecteur local en construction/électricité.
Le spa doit être alimenté par un circuit protégé par
Servez-vous du tableau de la page suivante pour
déterminer les exigences qui s’appliquent à votre cas
en matière de câblage et de disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI).
Il faut augmenter le calibre d’un fil dont la longueur
excède 26 mètres (85 pieds), c’est-à-dire choisir
le prochain numéro inférieur (un calibre supérieur
correspond à un numéro inférieur). Par exemple : Un
disjoncteur de fil à la terre régulier de 50 ampères avec
quatre fils de cuivre de calibre AWG no 6 parcourant
plus de 26 mètres (85 pieds) devrait plutôt être doté
de quatre fils de cuivre de calibre AWG no 4.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
5
S’applique à tous modèles sauf les spas fitness
Système de
commande
Disjoncteur
GFCI requis
Fils requis
BP501G1 (systèmes avec
une pompe)
Un GFCI de 40
amp
Quatre fils de calibre 6
AWG
BP501G1 (systèmes avec
deux pompes)
BP501X
BP20X
Un GFCI de 50
amp
Quatre fils de calibre 6
AWG
Schéma de câblage
Utilser le schéma de
câblage 1
(voir page 6)
S’applique à tous spas fitness sauf modèle F-1770
Configuration standard avec un dispositif de chauffage de 5,5 kW
Modèle
de spa
Système de
commande
Disjoncteur de
GFCI requis
F-1222
BP501G1
Un GFCI de 40 amp
F-1420
BP501G1
Un GFCI de 40 amp
F-1439
BP501X
Un GFCI de 50 amp
F-1640
BP20X
Un GFCI de 60 amp
Schéma de
câblage
Fils requis
Quatre fils de calibre 8
AWG
Utilser le schéma de
câblage 1
(voir page 6)
Configuration pour Option OPT15-200 (appareil de chauffage auxiliaire de 5.5 kW)
Modèle
de spa
Système de
commande
F-1222
BP501G1
F-1439
BP501X
F-1640
BP20X
Disjoncteur de
GFCI requis
Fils requis
Un GFCI de 40
Sept fils de calibre de 8
amp et un GFCI de
AWG
30 amp
Schéma de câblage
Utilser le schéma de
câblage 2
(voir page 7)
S’applique au modèle F-1770 uniquement
Configuration standard avec un dispositif de chauffage de 5,5 kW
Système de
commande
BP20X
BP501G1
Côté du spa
Disjoncteur de
GFCI requis
Côté de nager Un GFCI de 60 amp
Côté de spa
Un GFCI de 40 amp
Fils requis
Quatre fils de calibre 8 AWG
Quatre fils de calibre 8 AWG
Schéma de
câblage
Utilser le schéma
de câblage 2
(voir page 7)
Configuration pour Option OPT15-200 (appareil de chauffage auxiliaire de 5.5 kW)
Système de
commande
BP20X
BP501G1
Côté du spa
Disjoncteur de
GFCI requis
Côté de nager Un GFCI de 60 amp
Côté de spa
Un GFCI de 30 amp
Spa side
Un GFCI de 40 amp
Fils requis
Schéma de
câblage
Quatre fils de calibre 8 AWG Utilser le schéma
Trois fils de calibre 8 AWG
de câblage 3 (voir
Quatre fils de calibre 8 AWG page 8)
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Exigences en matière de câblage et de disjoncteur GFCI
Branchement disjoncteur GFCI
Schéma de câblage 1
Boîtier de disjoncteur du maison
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
NOIR (Chaud)
Boîtier de disjoncteur GFCI
Boîtier de disjoncteur du maison
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ROUGE (CHAUD)
NOIR
(Chaud)
BLANC
(Neutre)
ROUGE (CHAUD)
BLANC (Neutre)
NOIR (CHAUD)
BLANC
NOIR ROUGE
(Chaud) (Chaud)
VERT (Terre)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Vue d’en bas du GFCI
VERT (TERRE)
Un disjoncteur de 220V
Un disjoncteur GFCI
Quatre fils:
Rouge (chaud)
Noir (chaud)
Blanc (neutre)
Vert (terre)
BLANC
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
6
BLANC (Charge Neutre)
ROUGE (Charge Chaud)
NOIR (Charge (Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
BLANC
(Neutre)
ROUGE
(Chaud)
VERT (Terre)
Deux disjoncteurs de 2
Deux disjoncteurs GFC
Sept fils:
Deux Rouge (chaud)
Deux Noir (chaud)
Deux Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
Vue avant du GFCI
Boîtier de système de commande
Boîtier de système de command
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande
BLANC
(NEUTRE)
ou
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BP20X
système de commande
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
Boîtier de
système de
commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauffage aux
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
CARTE DE CIRCUIT IMPR
r de
e de
ande
Schéma de câblage 2
Boîtier de disjoncteur GFCI
Boîtier de disjoncteur du maison
Boîtier de disjoncteur du maison
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
BLANC
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
ROUGE
(Chaud)
VERT (TERRE)
Deux disjoncteurs de 220V
Deux disjoncteurs GFCI
Sept fils:
Deux Rouge (chaud)
Deux Noir (chaud)
Deux Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
ROUGE (Charge Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
ROUGE (Charge Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
VERT (TERRE)
NOIR ROUGE
(Chaud) (Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC
VERT (Terre)
VERT (TERRE)
NOIR ROUGE
(Chaud) (Chaud)
MARCHE
BLANC (Neutre)
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
ROUGE
(Chaud)
BLANC
(Neutre)
MARCHE
ROUGE
(Chaud)
NOIR (CHAUD)
NOIR
(Chaud)
MARCHE
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE (CHAUD)
NOIR
(Chaud)
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
bas du GFCI
7
Trois disjoncteurs de 2
Troi disjoncteurs GFCI
Dix fils:
Trois Rouge (chaud)
Trois Noir (chaud)
Troid Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
Vue avant du GFCI
Boîtier de système de command
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauffage aux
Boîtier de système de commande
BLANC
(NEUTRE)
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauffage auxiliaire
BP20X
système de commande
BLANC
(NEUTRE)
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
VERT
(TERRE)
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
NOIR (CHAUD)
Boîtier de
système de
commande
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
Appareil de
chauffage
auxiliaire
CARTE DE CIRCUIT IMPR
BP20X
système de commande
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
CARTE DE CIRCUIT IMP
e Neutre)
Chaud)
ud)
Boîtier de disjoncteur du maison
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
Boîtier de disjoncteur GFCI
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
ROUGE (CHAUD)
NOIR (CHAUD)
NOIR ROUGE
(Chaud) (Chaud)
NOIR ROUGE
(Chaud) (Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC
NOIR ROUGE
(Chaud) (Chaud)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Vue d’en bas du GFCI
VERT (TERRE)
BLANC (Charge Neutre)
ROUGE (Charge Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
BLANC
BLANC
Trois disjoncteurs de 220V
Troi disjoncteurs GFCI
Dix fils:
Trois Rouge (chaud)
Trois Noir (chaud)
Troid Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
BLANC
as du GFCI
Schéma de câblage 3
VERT (Terre)
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
8
BLANC (Charge Neutre)
ROUGE (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR (Charge Chaud)
Vue avant du GFCI
Boîtier de système de commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauffage auxiliaire
Boîtier de
système de
commande
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
Boîtier de
système de
commande
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
Appareil de
chauffage
auxiliaire
BP20X
système de commande
CÔTÉ DE NAGER
BLANC
(NEUTRE)
CÔTÉ DE SPA
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
9
1. Inspecter l’équipement de votre spa.
Examinez tous les raccords de plomberie de •
l’équipement de votre spa.
Assurez-vous que ces connexions sont bien serrées.
(Veillez à ne pas serrer les raccords de plomberie de
façon excessive.)
•
Si votre spa est muni
de
robinets-vannes,
ces robinets doivent
être relevés (position
UP) ou en position
«ouverte » (OPEN).
•
Assurez-vous que la
vanne de vidange est
fermé et couvert. (Voir page 34 pour une description des
vannes de vidange.)
Ne faites jamais fonctionner le spa lorsque les
robinets-vannes sont fermés ou lorsque l’eau n’a pas
circulé depuis longtemps.
2. Retirez la cartouche de filtre à cartouche.
Si vous avez une écumoire comme ceci:
Si vous avez une écumoire comme ceci:
Saisir le filtre par la poignée et dévisser le de la
cartouche.
Tourner et retirer la bague de serrage noire. Retirer
le bouchon noir de l’écumoire et le baril, saisir le
filtre par la poignée et dévisser le de la cartouche.
Replacer et verrouiller la bague de serrage et faites
glisser le couvercle de l’écumoire et le baril de
retour dans la cartouche.
Remarque: Le bouchon de l’écumoire et le baril ont
été verrouillés en place à l’usine pour empêcher des
dommages pendant l’expédition. Si vous ne retirez
pas le bouchon et le barril, l’écumoire ne parviendra
pas à fonctionner comme il a été conçu pour.
Si vous avez une écumoire comme ceci:
Retirer le bouchon noir de ‘l écumoire et le baril,
saisir le filtre par la poignée et dévisser le de la
cartouche.
L’écumoire de
filtre Teleweir
Mega
75 pieds carrés de
filtration
Bouchon lisse
L’écumoire de
filtre Teleweir
50 pieds carrés de
filtration
Bouchon à rayons
Après vous enlevez le filtre, enlevez le papier
en plastique et faire tremper le filtre en eau
pour 30 minutes avant que le vous remplacez.
Le filtre sec peuve permettre de l’air dans le
système qui peut causer l’échec de pompe.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Remplissage et mise en marche de votre spa portable
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
10
3. Remplissez le spa.
Placer un tuyau d’arrosage dans l’entrée du filtre et
remplir votre spa.
Toujours remplir le spa par la boîte de filtre ! Si
non, l’air peut être piéger dans le système de filtrage
et d’empêcher les pompes d’opérer proprement.
Remplir votre spa jusqu’à environ 15 cm de bord.
Si le niveau d’eau est trop bas ou trop élevé, votre spa
ne fonctionnera pas adéquatement.
Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce.
Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l’eau douce est utilisée,
ce qui risquerait de faire mousser l’eau et de finir éventuellement par détériorer le fini du spa et
annuler la garantie.
4. Allumez le spa.
Quand l’eau au bon niveau, mettez le spa en marche au
niveau du disjoncteur GFCI.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
11
Votre spa réalisera un contrôle auto-diagnostique et
débutera le mode d’amorçage. Le panneau de contrôle
affichera soit RUN PUMPS PURG AIR --- ou Priming
Mode (Mode de dépannage), selon le type de votre
panneau de contrôle.
Procédez comme suit :
1. Pressez le bouton JETS ou JETS 1 une fois pour
démarrer la pompe à basse vitesse.
2. Pressez une nouvelle fois pour passer à la vitesse.
3. Si vous disposez d’autres pompes, pressez JETS 2 ou
JETS 3 pour les activer également.
L’activation des pompes aide à l’amorçage de la pompe.
Après deux minutes, la pompe doit être amorcée. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions d’amorçage de
la page suivante. Si c’est le cas, passez à l’étape suivante.
5. Remontez le filtre dans la boîte de filtre.
Assurez-vous que le filtre a trempé au moins 30 minutes avant de l’installer.
6. Laissez le spa réchauffer.
Lorsque le spa aura terminé l’amorçage, le chauffage s’activera.
Mettez le couvercle et laissez le spa fonctionner pendant deux heures.
7. Ajustez les paramètres chimiques de l’eau.
Après que le spa aura fonctionné pendant deux heures, testez et ajustez les paramètres chimiques de l’eau.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
5. Amorçage de la pompe.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
12
Amorçage de la pompe
Les nouveaux propriétaires de spas éprouvent souvent
des difficultés lors de la première mise en route de leur
spa, la pompe ne réussissant pas à s’amorcer. Cela peut
être frustrant, mais les instructions qui suivent pourront
vous être utiles.
La pompe ne fonctionne pas
correctement tant que de l’air y reste
piégé. Continuer à faire tourner la
pompe de cette façon peut provoquer
des dégâts.
Parfois, de l’air peut rester bloqué dans la pompe lorsque l’on remplit le spa. Vous vous en apercevrez lorsqu’après
avoir rempli et démarré le spa, la pompe ne semble pas fonctionner. Vous entendez la pompe tourner, mais
l’eau ne circule pas.
Mise en route : Mode de démarrage (Priming Mode)
Après la séquence initiale de
démarrage, le spa entrera
en Mode de démarrage qui
dure 4 à 5 minutes. Selon
votre panneau de contrôle, un des messages suivants
affichés à droite apparaîtra. («Priming Mode» ou «Mode de
démarrage»)
Dès que l’écran du mode de démarrage apparaîtra sur
le panneau, tapez Jets ou Jets 1 une fois pour activer la
pompe 1 à basse vitesse, et une deuxième fois pour passer
à la vitesse haute. Vous pouvez également sélectionner
les autres pompes pour les activer. Les pompes doivent
fonctionner à haute vitesse afin de faciliter l’amorçage.
Exit
Jets 1
Jets 2
Jets 3
Circ
Si les pompes ne sont pas amorcées après 2 minutes
Mode de démarrage
et si l’eau ne coule pas des jets dans le spa, stoppez le
fonctionnement des pompes. Éteignez les pompes et
répétez le processus. Remarque : Éteindre et rallumer l’alimentation initiera une nouvelle session d’amorçage
de la pompe.
Parfois, il suffit d’éteindre et de rallumer la pompe pour l’aider à s’amorcer. Ne réalisez pas cette opération plus
de cinq fois. Si les pompes ne s’amorcent pas, éteignez complètement le spa et contactez le service d’aide.
Important : Une pompe ne doit pas fonctionner sans amorçage plus de cinq minutes. En AUCUNE circonstance
une pompe ne doit fonctionner sans amorçage avant la fin les 4 à 5 minutes du mode d’amorçage. Ceci
pourrait endommager la pompe et activer le processus de chauffage du système, provoquant une surchauffe
de celui-ci.
Sortie du Mode de démarrage (Priming Mode)
Vous pouvez sortir du Mode de démarrage manuellement en pressant le bouton Warm ou Cool (Chaud ou
Froid). Notez bien que si vous ne désactivez pas le mode d’amorçage manuellement comme décrit ci-avant,
le mode se désactivera automatiquement après 4 à 5 minutes. Assurez-vous que les pompes soient amorcées
à ce moment-là.
Une fois le système sorti du Mode de démarrage, la partie supérieure du panneau affichera temporairement
la température paramétrée mais pas encore la température réelle. En effet, le système nécessite à peu près
une minute de circulation d’eau dans le système de chauffage avant de déterminer la température de l’eau
et de l’afficher.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
13
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Purge de l’air dans la pompe
Si vous avez essayé plusieurs fois d’amorcer
la pompe sans succès en utilisant le panneau
de contrôle, vous pouvez purger la pompe
manuellement.
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez le
panneau avant du spa et repérez la pompe.
2. Coupez l’alimentation au spa.
3. Déserrez le raccord-union sur le côté
d’aspiration de la pompe pour purger l’air.
4. Tournez le robinet de purge dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide d’une
petite pince ou d’un tournevis plat, jusqu’à
ce que l’air soit dégagé de la pompe.
5. Si cela ne fonctionne pas, desserrez
l’écrouunion blanc sur le côté de la pompe
à l’aide d’une pince multiprise. Lorsque
l’air est expulsé, resserrez l’écrou et réglez
la pompe sur grande vitesse.
6. Mettez le spa sous tension et appuyez
sur le bouton JETS. Si l’air est toujours
emprisonné dans la pompe, répétez les
étapes 2 à 5 jusqu’à ce que la pompe
démarre.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
14
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement des panneaux de contrôle TP400 et TP600
TP400 panneau de contrôle
TP600 panneau de contrôle
Navigation et fonctions principales
Naviguer dans la structure entière du menu se fait
grâce à 2 ou 3 boutons situés sur le panneau de
contrôle.
Vous pouvez utiliser les boutons Température (Warm
ou Cool) pour naviguer et programmer là ou une
icône de température unique est affichée.
Le bouton Light (lumière) sert également à choisir
parmi les différents menus et à naviguer d’une
section à une autre.
Un usage type des boutons Warm et Cool permet de
modifier la température établie alors que les nombres
clignotent sur l’écran LCD.
Pressez le bouton Light alors que les nombres
Démarrez ici
READY
RANGE
Puis pressez
SET
Pressez 2X
SETREADY
Pressez 3X
Pressez 4X
SET
Aux
Warm
(auxiliaire) (chaud)
RANGE
Cool
Light
(froid)
(lumière)
clignotent pour entrer dans le menu.
Vous pouvez sortir du menu en pressant certains
boutons. Si vous attendez plusieurs secondes
dans n’importe quel écran, l’affichage reviendra
automatiquement à l’écran d’accueil.
La plupart des changements ne sont pas enregistrés
à moins de presser le bouton Lumière.
Verrouillez l'affichage
(restreindre les fonctions)
Écran principal
Pressez 5X
Ajustez la température
préréglée
Pressez 6X
Paramétrez les gammes
de température
Pressez 7X
Sélectionnez le mode
chauffage
Pressez 8X
Paramétrez le moment
de la journée
Pressez 9X
Paramétrez les
préférences personnelles
Inversez (inversez
l'affichage)
Pressez 10X
Utilitaires système (pour les
diagnostiques uniquement)
RANGE FLTR1
Pressez une fois
SET
Jets
Mode Attente (veille)
SET
1
2
Ajustez le cycle 1
de la filtration
Ajustez le cycle 2
de la filtration
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
15
Appuyez sur les boutons Warm (chaud) ou Cool (froid) pour ajuster la
Pressez
une fois température préréglée.
Then
Press
As
Needed
SET
RANGE
SET
« Set Temp »
s'affichera et
clignotera.
Lorsque la température s’arrête de clignoter, le spa chauffera pour atteindre la
nouvelle température réglée si nécessaire. La température peut être comprise
entre 15,5°C et 40°C (60°F et 104°F).
RANGE
READY
RANGE
SET
Appuyez sur le bouton Temp
pour modifier la température.
RANGE
FLTR1
Écran principal
Établir une double plage de température
Pressez
une
fois
Puis
pressez
une
fois
Il vous est possible d’établir deux plages de température avec des températures
paramétrées de façon indépendantes. La gamme supérieure est affichée à l’écran
par une flèche vers le haut, la gamme inférieure par une flèche vers le bas. Les
plages peuvent être utilisées pour différentes raisons, la plus commune étant
« prêt à l’utilisation », opposée au paramètre « vacances ». (Voir « Paramètre
vacances » plus bas) Chaque gamme maintient sa propre température que vous
avez programmée selon vos besoins. Ainsi, lorsque la gamme est choisie, le spa
chauffera pour atteindre la température programmée pour cette gamme.
La gamme supérieure peut être comprise entre 26,5°C et 40°C (80°F et 104°F).
La gamme inférieure peut être comprise entre 10°C et 37°C (50°F et 99°F).
L’exemple ci-dessous présente le paramétrage de la température de gamme
inférieure.
SET
RANGE
SET
RANGE
Sélectionnez High Range
(gamme haute) ou Low Range
(gamme basse). Actionnez la
flèche de gamme sur l'écran.
SET
RANGE
FLTR1
« Set Temp »
s'affichera et
clignotera.
SET
RANGE
FLTR1
SET
RANGE
FLTR1
Appuyez plusieurs fois sur
le bouton Temp pour
modifier la température.
READY
RANGE
FLTR1
Écran principal
Paramètre Vacances
Paramétrez le spa sur la gamme de température la plus basse avant de vous absenter.
1. Appuyez sur le bouton Warm. Le « Set Temp »
s’affichera et clignotera.
bouton Light, puis sur le bouton Warm. « Set
Temp » s’affichera et clignotera.
2. Appuyez sur le bouton Light (lumière). « TEMP
» s’affichera à l’écran, vous permettant ainsi de
choisir entre la gamme de température haute ou
basse.
4. Appuyez sur le bouton Warm pour ajuster la
température.
3. Pour établir la gamme basse, appuyez sur le
5. Appuyez sur le bouton Light ou attendez quelques
secondes pour revenir à l’écran principal.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Ajuster la température préréglée
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
16
Paramétrage du mode chauffage
Il existe deux modes de chauffage : Mode READY (prêt) et mode REST (veille).
Pressez
une
fois
Puis
pressez
deux
fois
SET
READY
SET
REST
Alternez entre
READY et REST
Mode READY : Afin de permettre au spa de chauffer, une pompe doit faire
circuler l’eau à travers le chauffage. La pompe utilisant cette fonction est appelée
la « thermopompe ».
La thermopompe peut être une pompe 1 à 2 vitesses ou une pompe de circulation.
Si la thermopompe est une pompe de 1 à 2 vitesses, le mode READY fera circuler
l’eau toutes les 30 minutes en utilisant la pompe 1 basse
vitesse, afin de maintenir l’eau à température constante,
chauffer selon les besoins, et actualiser l’affichage de la
température. C’est ce que l’on appelle la « scrutation ».
READY
RANGE
FLTR1
Écran principal Mode REST : Le mode REST permettra uniquement le
chauffage pendant les cycles de filtrage programmés. La
scrutation n’étant pas réalisée, la température affichée ne reflétera pas la température réelle jusqu’à ce que
la thermopompe fonctionne pendant une à deux minutes.
Mode Ready-in-Rest (prêt en attente)
READY/REST apparaîtra à l’écran si le spa est en mode Rest et que
vous avez appuyé sur Jet 1. Lorsque le spa est utilisé, il chauffera à la
température établie. Alors que la Pompe 1 Haute peut être activée ou
désactivée, la Pompe 1 Basse fonctionnera jusqu’à ce que la température Appuyez Jets 1
établie soit atteinte, ou après 1 heure de fonctionnement. Après 1 heure, le
système reviendra en mode Rest. Ce mode peut également être réinitialisé
en entrant le Menu Mode et en modifiant le Mode.
REST
READY/ REST RANGE
RANGE
Écran principal
Réglage de l’heure
Pressez
une
fois
Puis
pressez
3x
SET
Le réglage de l’heure du jour est important pour établir les heures de filtration et autres
tâches de fond. Il est possible d’établir un affichage en 24h sous le menu PREF.
Remarque : Ce système n’affiche PAS l’heure du jour. L’affichage
par défaut de l’écran principal présente la température actuelle de
l’eau. L’affichage de l’heure du jour ne fait pas partie des fonctions.
SET
P
Programmez l'heure
P
SET
SET
P
P
Programmez les minutes
READY
RANGE FLTR1
Écran principal
Inversement (inverser l’affichage)
Pressez
une
fois
Puis
pressez
4x
Inverser l’affichage permet de lire le panneau de contrôle lorsque vous êtes dans
le spa.
SET
SET
Appuyez sur le bouton
Temp pour inverser
READY
RANGE
FLTR 1
Écran principal
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
17
Pressez
une
fois
Puis
pressez
5x
Les commandes peuvent être verrouillées afin d’éviter une activation ou une
modification de température accidentelle. Vous pouvez verrouiller la température
établie ou le panneau de contrôle.
Le verrouillage de la température ne bloque pas les Jets et autres fonctions à
utiliser, mais la température établie et autres paramètres ne peuvent pas être
modifiés.
Le verrouillage du panneau empêche l’utilisation des commandes, mais les
fonctions automatiques sont toujours actives.
POUR VERROUILLER LA TEMPÉRATURE
SET
SET
Appuyez sur le bouton
Light pour verrouiller le
panneau de contrôle
SET
SET
Il est possible de passer de ON à OFF
en utilisant les boutons Warm et Cool.
READY
RANGE FLTR1
Écran
principal
La température établie
a été verrouillée
POUR VERROUILLER LE PANNEAU DE CONTRÔLE
SET
SET
SET
Il est possible de passer de ON à OFF
en utilisant les boutons Warm et Cool.
Déverrouillage des commandes
Tout en maintenant le bouton
WARM, appuyez deux fois sur le
bouton LIGHT.
READY
RANGE FLTR1
Appuyez et
maintenez
READY
RANGE FLTR1
Écran
principal
Le panneau de contrôle
a été verrouillée
READY
Appuyez
deux fois
RANGE
FLTR1
Écran principal
Mode Hold (veille)
Pressez
une
fois
Puis
pressez
Le mode Hold est utilisé afin de désactiver les pompes pendant les fonctions de
service telles que le nettoyage ou le remplacement du filtre. (Référez-vous à la
page 35 pour les instructions concernant le nettoyage du filtre.)
6x
Le mode Hold durera 1 heure, à moins qu’il ne soit désactivé manuellement.
READY
Le minuteur décomptera 60 minutes
RANGE FLTR1
Écran principal
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Verrouillage des commandes
18
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Réglage de la filtration
Pressez
une
fois
Puis
pressez
7x
Filtration principale
Les cycles filtrant sont établis avec une durée. Chaque paramètre peut être ajusté
en périodes de 15 minutes. Le cycle filtrant 1 et le cycle filtrant 2 (si activés) sont
réglés pour la même durée.
Si le cycle filtrant 2 est activé, le filtre 2 apparaîtra sur l’écran LCD. Si le filtre 2 est
désactivé, le filtre 1 apparaîtra.
*****
1
FLTR1
SET
FLTR1 P
FLTR1
SET
Affiche
l'heure de
démarrage
P
Programme
l'heure de
démarrage
SET
FLTR1 P
Programme
les minutes
SET
FLTR1
P
Établit des
périodes de
15 minutes
Si vous attendez
quelques
secondes, il
reviendra au
réglage initial.
Pour afficher les heures de fonctionnement (RUN HRS)
*****
FLTR1
FLTR1
SET
FLTR1
SET
Établit la
durée du filtre
1 en heures
FLTR1
Sélectionne
une partie
de l'heure
SET
FLTR1
Établit des
périodes de
15 minutes
Pour afficher la fin du F1 xx:xx (F1 ENDS xx:xx)
A
Appuyez sur le
bouton Light pour
sélectionner le
Filtre 2.
Pour régler
SET
FLTR 2
SET
READY
Remarque : Si vous attendez quelques
secondes, vous perdrez la période de
démarrage du filtre 1 et les heures de
fonctionnements, vous serez reconduit aux
paramètres précédents du filtre 1.
Pour régler
2
Pour régler
FLTR 2
*****
RANGE FLTR1
Écran
principal
Si vous attendez quelques secondes,
il reviendra au réglage initial.
READY
RANGE FLTR1
Écran
principal
Pour régler
*****
FLTR 2
SET
FLTR 2 P
Affiche
l'heure de
démarrage
FLTR 2 P
SET
Programme
l'heure de
démarrage
SET
FLTR 2 P
Programme
les minutes
SET
FLTR 2 P
Établit des
périodes de
15 minutes
to show RUN HRS
*****
FLTR 2
FLTR 2
FLTR 2
SET
Établit la
durée du filtre
2 en heures
SET
FLTR 2
Sélectionne
une partie
de l'heure
SET
FLTR 2
Établit des
périodes de
15 minutes
Pour afficher la fin du F2 xx:xx (F2 ENDS xx:xx)
A
Pour régler
Pour régler
READY
Remarque : Si vous attendez quelques
secondes, vous perdrez la période de
démarrage du filtre 2 et les heures de
fonctionnements, vous serez reconduit aux
paramètres précédents du filtre 2.
RANGE FLTR1
Écran
principal
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
19
Paramétrage des préférences
Puis
pressez
9x
Vous permet de régler les préférences suivantes pour le fonctionnement du
système :
• Modifier la température en Fahrenheit ou Celsius
• Modifier l’affichage de l’heure sous 12h ou 14h
• Activer ou désactiver des mémos périodiques (par exemple, « CLEAN FILTER »
[nettoyer le filtre])
Pour régler
SET
SET
Basculez entre F° et C°
SET
Pour régler
SET
Basculez entre l'horloge
12h et l'horloge 24h
SET
SET
Basculez entre Oui et Non
Pour régler
Utilitaires
Cette fonction du menu contient uniquement les informations du système et sert principalement à la réparation
et au dépannage.
Autres systèmes du spa
Certaines fonctions du spa agissent en tâche de fond et ne nécessitent aucune intervention ou maintenance
de votre part. Pour information uniquement.
Les pompes
Appuyez une fois sur le bouton « Jets 1 » une fois
pour mettre la pompe 1 en route ou l’arrêter, et pour
passer les vitesses basses aux vitesses élevées (si
ces fonctions sont disponibles). Si la pompe n’est pas
arrêtée, elle s’arrête automatiquement après certain
délai. Le délai d’arrêt de la pompe 1 à basse vitesse
est de 30 minutes. Le délai de la haute vitesse est de
15 minutes.
Sur les systèmes non-circulaires, la pompe 1 à basse
vitesse fonctionne quand la soufflante ou toute autre
pompe est en marche. Si le spa est en mode READY,
la pompe 1 basse peut aussi se mettre à fonctionner
pendant au moins 1 minute toutes les 30 minutes
pour détecter la température du bain (scrutation)
et ensuite chauffer à la température réglée au
besoin. Lorsque la basse vitesse se met en marche
automatiquement, elle ne peut pas être désactivée
à partir du panneau. Toutefois, la haute vitesse peut
être activée.
Pompe de circulation
La pompe de circulation se met en marche quand le
système mesure la température (scrutation) pendant
les cycles de filtration, dans des situations de gel ou
quand une autre pompe fonctionne.
L’ozonateur fonctionnera avec la pompe de circulation
pendant les cycles filtrant.
Cycles de purge
Afin de maintenir les conditions sanitaires, les pompes
secondaires et/ou le souffleur purgeront rapidement
l’eau de leur tuyauterie respective au début de
chaque cycle filtrant.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Pressez
une
fois
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
20
Messages de diagnostics
Message
Signification
Action requise
RUN PMPS PURG AIR
Mode d’amorçage
Le mode d’amorçage dure 4
minutes, mais il vous est possible
de le terminer plus tôt en
appuyant sur le bouton Temp.
Le chauffage n’est pas autorisé
à fonctionner pendant le mode
d’amorçage.
Chaque fois que le spa est activé, il
entrera en mode d’amorçage. L’objectif
du mode d’amorçage est de permettre
à l’utilisateur d’activer chaque pompe
et de vérifier manuellement que les
pompes sont amorcées (l’air est purgé)
et que l’eau circule. Cela requiert
généralement l’observation de la sortie
de chaque pompe séparément, et n’est
généralement pas possible lors d’un
fonctionnement normal.
---F - ---C
Température de l’eau inconnue
REMARQUE : Si votre spa est
équipé d’une pompe de circulation,
elle s’activera sur les Jets 1 en
mode d’amorçage. La pompe de
circulation s’activera d’elle-même
lorsque le mode d’amorçage est
terminé.
Aucun
Une fois que la pompe a fonctionné
pendant 1 minute, la température
s’affichera à l’écran.
42F TOO COLD
Trop froid - Protection antigel
Aucun
Une condition de gel potentielle a été
détectée, ou le commutateur de gel
Aux a été fermé et toutes les pompes
et souffleurs sont activés. Toutes les
pompes et souffleurs sont sur position
ON pendant au moins 4 minutes après
la suppression de la condition de gel
potentielle, ou lorsque le commutateur
de gel Aux s’ouvre. Dans certains
cas, les pompes peuvent s’activer et
se désactiver et le chauffage peut
fonctionner pendant la protection
antigel.
WATR TOO HOT
L’eau est trop chaude
Un des capteurs de température d’eau
a détecté une température de l’eau du
bain à 43,5°C (110°F), les fonctions du
spa sont désactivées.
SFTY TRIP ----
Seuil de sécurité - Blocage de
l’aspiration de la pompe
Le message d’erreur Seuil de
Sécurité indique que le commutateur
d’aspiration a été fermé. Cela se
produit lorsque survient un problème
de succion ou lorsqu’une situation de
happement a été évitée. (Remarque
: tous les spa ne sont pas équipés de
cette fonction)
Aucun. Le système se réinitialisera
automatiquement lorsque la
température de l’eau sera
inférieure à 42°C (108°F ). Vérifiez
le fonctionnement prolongé de
la pompe ou une température
ambiante élevée.
L’aspiration ou le filtre est peutêtre obstrué, créant un blocage.
Dégagez le blocage et réinitialisez
en appuyant sur n’importe quel
bouton de la partie supérieure du
panneau.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
21
Signification
Action requise
HTR FLOW LOSS ----
Débit du chauffage réduit
Vérifiez le niveau bas de l’eau,
les restrictions de circulation en
succion, les vannes fermées,
l’air piégé, trop de jets fermés
ou l’amorçage de la pompe. Le
chauffage redémarrera après une
1 minute.
Il se peut qu’il n’y ait pas assez
d’eau circulant par le chauffage pour
permettre à la chaleur de se dégager
de l’élément chauffant.
HTR FLOW FAIL ----
Débit du chauffage réduit
Il se peut qu’il n’y ait pas assez
d’eau circulant par le chauffage pour
permettre à la chaleur de se dégager
de l’élément chauffant, et que le
chauffage soit désactivé.
Vérifiez le niveau bas de l’eau,
les restrictions de circulation en
succion, les vannes fermées,
l’air piégé, trop de jets fermés
ou l’amorçage de la pompe. Le
chauffage redémarrera après une
1 minute.
HTR MAY BE DRY ---WAIT ----
Le chauffage est peut-être asséché Vérifiez le niveau bas de l’eau,
les restrictions de circulation en
Le chauffage est peut-être sec, ou le
succion, les vannes fermées, l’air
débit d’eau n’est pas suffisant pour que
piégé, trop de jets fermés ou
le chauffage se mette en route. Le spa
l’amorçage de la pompe. Appuyez
est désactivé pendant 15 minutes.
sur n’importe quel bouton pour
réinitialiser le démarrage du
chauffage.
HTR DRY ----
Le chauffage est sec
Le débit d’eau n’est pas suffisant pour
que le chauffage se mette en route. Le
spa est désactivé.
HTR TOO HOT ----
Le chauffage est trop chaud
Un des capteurs de température de
l’eau a détecté une température de
48°C (118°F) dans le chauffage et le
spa est désactivé.
PRES BTTN TO RSET
----
Le spa nécessite une
réinitialisation
Ce message peut s’accompagner
d’autres messages.
102F SNSR BAL- ANCE
L’équilibrage du capteur est
mauvais
Vérifiez le niveau bas de l’eau,
les restrictions de circulation en
succion, les vannes fermées, l’air
piégé, trop de jets fermés ou
l’amorçage de la pompe. Appuyez
sur n’importe quel bouton pour
réinitialiser le démarrage du
chauffage.
Vérifiez le niveau bas de l’eau,
les restrictions de circulation en
succion, les vannes fermées, l’air
piégé, trop de jets fermés ou
l’amorçage de la pompe. Appuyez
sur n’importe quel bouton pour
réinitialiser lorsque l’eau est sous
42°C (108°F).
Appuyez sur n’importe quel bouton
de la partie supérieure du panneau
pour réinitialiser.
Appelez le service d’aide.
Les capteurs de température manquent
peut-être d’une précision de 1°C ou 2°C
(2°F ou 3°F).
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Message
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
22
Message
Signification
SNSR SYNC ---- CALL
FOR SRVC ----
L’équilibrage du capteur est
mauvais
SNSR A ---- CALL FOR
SRVC
Panne du capteur
SNSR B ---- CALLFOR
SRVC
NO COMM
Action requise
Appelez le service d’aide.
Remarque : Ce message peut
être réinitialisé dans la partie
Les capteurs de température ne sont
supérieure du panneau en
pas synchronisés.
appuyant sur n’importe quel
bouton.
Appelez le service d’aide.
Un capteur de température ou circuit de
capteur est tombé en panne.
Absence de communication
Appelez le service d’aide.
Le panneau de contrôle ne reçoit aucune
information du système.
102°T
°F ou °C a été remplacé par °T
Appelez le service d’aide.
Le système de contrôle est en mode
Test.
STUK PUMP ----
Il semble qu’une pompe soit
bloquée en mode ON
L’eau est peut-être surchauffée.
HOT FALT ---- CALL FOR Il semble qu’une pompe soit
SRVC ---bloquée en mode ON
Il semble qu’une pompe soit restée
bloquée en mode ON lors de la dernière
désactivation du spa.
ÉTEIGNEZ LE SPA. NE RENTREZ
PAS DANS L’EAU. Appelez le
service d’aide.
ÉTEIGNEZ LE SPA. NE RENTREZ
PAS DANS L’EAU. Appelez le
service d’aide.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
23
L’Écran Principal
Statut du Spa
Lorsque le spa a terminé le mode d’amorçage,
vous observerez l’écran principal. Les informations
importantes concernant le fonctionnement du spa
peuvent être rapidement observées sur l’écran
principal. Les fonctions les plus importantes sont
accessibles à partir de cet écran.
•
La température actuelle de l’eau est affichée en
caractères larges et la température établie ou
désirée peut être sélectionnée ou ajustée.
•
Le statut de l’heure du jour, de l’ozonateur et
du filtre est affiché avec les autres messages et
alertes.
•
La gamme de température (High ou Low) est
indiquée dans le coin supérieur droit.
Une icône en forme de verrou est
visible si le panneau ou les réglages
sont verrouillés.
Vous pouvez définir le panneau de contrôle TP800
pour l’une des ces six langues: anglais, français,
espagnol, allemand, italien et tchèque.
Sur l’écran principal, sélectionnez Paramètres,
puis faites défiler vers le bas sur Préférences,
puis sélectionnez Langue.
Après avoir fait votre choix, revenez aux
Préférences et sélectionnez Affiche Temp pour
changer l’affichage de la température de Fahrenheit
en Celsius.
Après avoir fait cela, revenez à l’ecran principal.
Les exemples présentés dans ce manuel supposent
que vous avez déjà choisi le français comme langue
de préférence.
Température de l'eau
Température souhaitée
Navigation
Vous avez le choix entre quatre
sélections sur l’écran principal :
Température établie - appuyez
sur la flèche gauche pour afficher
les numéro de la température
établie en blanc. La température
établie peut être réglée avec les
boutons haut et bas. En appuyez
Réglage de vos préférences de langue
38°C
Statut
Gamme de température
Pompe et
chauffage
Set: 40°C
8:32 PM
Ozone
Filtre 1
Boutons gauche, droite,
haut, bas et Select
Haut Gamme
Spa
Scènes
Paramètres
Mode d’Attente en Repos
Messages
Menus
Indicateur de blocage
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Fonction du Panneau de Contrôle TP800
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
24
sur le bouton Select ou sur la flèche droite, vous
enregistrerez la nouvelle température établie.
Sélections du menu - Les trois choix de menu
sur la droite, Spa, Shortcuts (raccourcis) et Settings
(réglages), peuvent être sélectionnés. L’écran
affichera alors des commandes plus détaillées ou
fonctions programmées. Nous en parlerons plus loin
dans cette section.
Messages
Au bas de l’écran, les messages peuvent apparaître
à différents moments. Certains de ces messages
peuvent être rejetés par l’utilisateur (voir page 27).
Écran du Spa
L’écran du spa affiche tous les équipements disponibles au contrôle ainsi
que toutes les autres fonctions, telles que Invert (inverser), dans un
unique écran facile à utiliser. L’écran affiche les icônes liées à l’équipement
installé sur un modèle de spa spécifique. Ainsi, cet écran peut changer
selon l’installation.
Les boutons de navigation servent à sélectionner un dispositif individuel. Le
dispositif sélectionné est mis en surbrillance avec un surlignage blanc et le
texte sous l’icône s’affiche alors en blanc. Une fois le dispositif sélectionné,
il peut être contrôlé grâce au bouton central Select.
Retour
Jets 1
Jets 2
Jets 3
Lumière 1
Inversées
Mode d’Attente en Repos
Chauffage
Certains dispositifs tels que les pompes peuvent présenter plus d’UN état, l’icône changera alors pour refléter
l’état dans lequel l’équipement se trouve. Voici quelques exemples des indicateurs de pompe à 2 vitesses.
Si le spa est équipé d’une pompe de circulation, une icône de pompe de circulation apparaîtra pour indiquer
son activité. Toutefois, en dehors du mode d’amorçage, la pompe de circulation ne peut pas être contrôlée
directement. REMARQUE : L’icône de la pompe associée au chauffage (Circ ou P1 Low) présentera une lueur
Shortcuts
rouge au centre lorsque le chauffage fonctionne.
Jets 1
Écran de réglage
L’écran de réglage représente l’écran ou tous les programmes et autres
actions du spa sont contrôlés.
Cet écran dispose de plusieurs fonctions pouvant être activées directement.
Ces fonctions comprennent la gamme de température, le mode de
chauffage et l’inversion du panneau. Lorsqu’un de ces éléments est mis en
relief, le bouton Select sert à commuter entre deux paramètres. Tous les
autres éléments du menu (avec une flèche vers le haut) sont présents à
un autre niveau du menu.
Back
Jets 2
Paramètres
Light
Ready Gamme
in Rest Mode Haut
Retour
Prêt
Mode
Heating
Jets 3
Heure Actuelle
Filtration
Lumière
Inversé
Normal
Verouiller
Réglage du moment de la journée
Le réglage de l’heure du jour est important pour établir les heures de
filtration et autres tâches de fond. « Set Time » (établir l’heure) apparaîtra
sur l’écran principal si l’heure du jour n’a pas été établie.
Heure Actuelle
Enregistrer
Back
12 :00 PM
10:05
PM
12 HR
Annuler
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
25
Établir une double plage de température
Paramètres
Retour
Ces plages peuvent être utilisées pour différentes raisons, la plus commune
étant « prêt à l’utilisation », opposée au paramètre « vacances ». Chaque
plage maintient sa propre température programmée par l’utilisateur. Ainsi,
lorsque la plage est sélectionnée, le bain sera chauffé à la température
associée à cette plage.
Haut
Gamme
Prêt
Mode
Heure Actuelle
Filtration
Lumière
Inversé
Normal
Verouiller
La gamme supérieure peut être comprise entre 26,5°C et 40°C (80°F et 104°F). La gamme inférieure peut
être comprise entre 10°C et 37°C (50°F et 99°F). Des plages de température spécifiques supplémentaires
peuvent être déterminées par le fabricant. La protection antigel est activée dans chaque plage.
Sélection des modes de chauffage – Prêt et Repos
Afin de permettre au spa de chauffer, une pompe doit faire circuler l’eau à travers le chauffage. La pompe
utilisant cette fonction est appelée la « thermopompe ».
La thermopompe peut être une pompe à 2 vitesses (pompe 1) ou une pompe de circulation. Si la thermopompe
est une pompe 1 à 2 vitesses, le mode Prêt fera circuler l’eau toutes les 30 minutes en utilisant la pompe
1 basse vitesse, afin de maintenir l’eau à température constante, chauffer
Paramètres
selon les besoins, et actualiser l’affichage de la température. C’est ce que
Haut
Gamme
l’on appelle la « scrutation ».
Retour
Prêt
Mode
Heure Actuelle
Filtration
Lumière
Inversé
Normal
Verouiller
Le mode Repos permettra uniquement le chauffage pendant les cycles
de filtrage programmés. La scrutation n’étant pas réalisée, la température
affichée ne reflétera pas la température réelle jusqu’à ce que la thermopompe
fonctionne pendant une à deux minutes. Alors que la Pompe 1 Haute peut
être activée ou désactivée, la Pompe 1 Basse fonctionnera jusqu’à ce que la
température établie soit atteinte, ou après 1 heure de fonctionnement.
Mode Circulation
Si le spa est configuré pour une circulation
24HR, en général, la thermopompe
fonctionnera en continu. Puisque la
thermopompe est en fonctionnement
constant, le spa maintiendra la température
établie et chauffera comme nécessaire
en mode Prêt, sans scrutation. En mode
Repos, le spa chauffera uniquement à la
température établie pendant la durée de
filtrage programmée, même si l’eau est
constamment filtrée en mode Circulation.
Filtration
Back
Cycle de Filtration 1
Commence à 12:00 AM
Fonctionne 0 HR 0 Min
Termine à 12:00 AM
Cycle de Filtration 2 Non
Commence à 12:00 AM
Fonctionne 0 HR 0 Min
Termine à 12:00 AM
Filtration
Save
Back
Cancel
Cycle de Filtration 1
Commence à 6:15 AM
Fonctionne 3 HR 0 Min
Termine à 9:15 AM
Cycle de Filtration 2 Non
Commence à 12:00 AM
Fonctionne 0 HR 0 Min
Termine à 12:00 AM
Mode d’Attente en Repos (Prêt/Repos)
Prêt/Repos apparaîtra à l’écran si le spa est en mode Repos et que vous
avez appuyez sur Jet 1. On considère que lorsque le spa est utilisé, il chauffera
à la température établie. Alors que la Pompe 1 Haute peut être activée ou
désactivée, la Pompe 1 Basse fonctionnera jusqu’à ce que la température
établie soit atteinte, ou après 1 heure de fonctionnement. Après 1 heure, le
système reviendra en mode Rest. Ce mode peut également être réinitialisé
en entrant le Menu Réglages et en modifiant le mode de chauffage.
39°C
Set: 40°F
8:32 PM
Ozone
Filtre 1
Haute Gamme
Spa
Scènes
Paramètres
Prêt/Repos
Chauffage
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Ce système incorpore deux paramètres de plage de température avec des
températures paramétrées de façon indépendante. La plage spécifique peut
être sélectionnée sur l’écran Réglage et est visible sur l’écran principal dans
le coin supérieur droit.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
26
Réglage des cycles de filtrage
Les cycles de filtrage sont établis avec une heure de démarrage et une durée. Chaque paramètre peut être
ajusté en périodes de 15 minutes. Le panneau calcule l’heure de fin et l’affiche automatiquement.
Le cycle de filtrage 2 est désactivé par défaut mais peut être sélectionné si besoin est.
Verrouillage et déverrouillage du panneau de contrôle
Les commandes peuvent être verrouillées afin d’éviter une activation ou
une modification de température accidentelle.
L e verrouillage des réglages ne bloque pas les Jets et autres fonctions
à utiliser, mais la température établie et les autres paramètres ne
peuvent pas être modifiés.
Verouiller
Retour
Paramètres
Panneau
ARRÊT
ARRÊT
L es réglages sont verrouillés, la sélection des éléments du menu est
alors restreinte. Cela inclut le réglage de la température, l’inversion,
le blocage, les utilitaires, l’information et le journal par défaut. Ils
sont visibles, mais ne peuvent pas être modifiés.
Le verrouillage du panneau empêche l’utilisation des commandes,
mais les fonctions automatiques sont toujours actives.
Verrouillage et déverrouillage -Utilisez les boutons de navigation dans
l’écran de verrouillage. Les séquences
verrouillage et déverrouillage sont les
mêmes pour le blocage du panneau et le
blocage des réglages.
Pressez:
Deux
fois
Puis
pressez:
Une
fois
Réglages additionnels
Cycle lumineux
Si « Lumière » n’apparaît pas dans le menu
Préferences, la fonction minuteur de lumière n’a pas
été activée par le fabricant. Lorsque c’est possible,
le minuteur de lumière est désactivé par défaut. Les
réglages peuvent être modifiés de la même façon
que les cycles de filtrage.
Inversé
La sélection de Inversé inversera l’affichage et les
boutons afin que le panneau soit manipulé facilement
à l’intérieur ou à l’extérieur du bain chaud.
Mode d’attente
Le mode d’attente est utilisé afin de désactiver les
pompes pendant les fonctions de service telles que
le nettoyage ou le remplacement du filtre. (Référezvous à la page 35 pour les instructions concernant le
nettoyage du filtre.)
Le mode d’attente durera 1 heure, à moins qu’il ne
soit désactivé manuellement.
40°C
Set: 40°C
8:32 PM
Ozone
Filtre 1
High Range
Deverrouiller
Mode d’Attente en Repos
Chauffage
Verouiller
Paramètres ARRÊT
Utilitaires
Retour
Panneau
MARCHE
Cette fonction du menu contient uniquement les
informations du système et sert principalement à la
réparation et au dépannage.
Préférences
Vous permet de régler les préférences suivantes pour
le fonctionnement du système :
•
Modifier la langue du panneau de contrôle
•
Modifier la température en Fahrenheit ou Celsius
•
Modifier l’affichage de l’heure sous 12h ou 14h
•
Activer ou désactiver des mémos périodiques
(par exemple, « NETTOYER LE FILTRE »)
Information
Cette fonction du menu contient uniquement les
informations du système et sert principalement à la
réparation et au dépannage.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
27
Messages de diagnostics
Signification
---F - ---C
Température de l’eau inconnue. Une fois que la pompe a fonctionné
pendant une minute, la température s’affichera à l’écran.
Condition de gel possible
Une condition potentielle de gel a été détectée, ou le commutateur de
gel Aux a été fermé. Tous les dispositifs d'eau sont activés. Dans certains
cas, les pompes peuvent s'activer et se désactiver et le chauffage
peut fonctionner pendant la protection antigel. Il s'agit d'un message
opérationnel et pas d'une indication d'erreur.
Eau trop chaude
Le système a détecté une température de l'eau du bain de 43,5°C
(110°F) ou plus, les fonctions du spa sont désactivées. Le système se
réinitialisera automatiquement lorsque la température de l'eau sera
inférieure à 42°C (108°F ). Vérifiez le fonctionnement prolongé de la
pompe ou une température ambiante élevée.
Le débit de l’eau est bas
Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'eau circulant par le chauffage pour
permettre à la chaleur de se dégager de l'élément chauffant. Le
chauffage redémarrera après environ 1 minute. Voir « Vérifications liées
à la circulation » plus bas.
Problème de circulation de
d’eau
Il n'y a pas assez d'eau circulant par le chauffage pour permettre à la
chaleur de se dégager de l'élément chauffant, et que le chauffage soit
désactivé. Voir « Vérifications liées à la circulation » plus bas. Après
résolution du problème, vous devez appuyer sur n'importe quel bouton
pour réinitialiser et démarrer le chauffage à nouveau.
le chauffe-eau est peut-être
sec
Le chauffage est peut-être sec, ou le débit d'eau n'est pas suffisant pour
que le chauffage se mette en route. Le spa se désactivera pour 15 min.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour réinitialiser le démarrage du
chauffage. Voir « Vérifications liées à la circulation » plus bas.
Le chauffe-eau est sec
Le débit d'eau n'est pas suffisant pour que le chauffage se mette en
route. Le spa est désactivé. Après résolution du problème, vous devez
effacer le message pour démarrer le chauffage à nouveau. Voir «
Vérifications liées à la circulation » plus bas.
Le chauffe-eau est trop chaud
Un des capteurs de température de l'eau a détecté une température
de 48°C (118°F) dans le chauffage et le spa est désactivé. Vous
devez effacer le message lorsque l'eau est sous 42°C (108°F). Voir «
Vérifications liées à la circulation » plus bas.
Débalancement des capteurs
de température
Les capteurs de température manquent peut-être d'une précision de
1°C ou 2°C (2°F ou 3°F). Appelez le service d'aide.
Débalancement des capteurs
de température, service
requis
Les capteurs de température ne sont pas synchronisés. Le défaut cidessus a été établi pendant au moins 1 heure. Appelez le service d'aide.
Faute du capteur A
Faute du capteur B
Un capteur de température ou circuit de capteur est tombé en panne.
Appelez le service d'aide.
Erreur de communication
Le panneau de contrôle ne reçoit aucune information du système.
Appelez le service d'aide.
°F ou °C est remplacé par °T
Le système de contrôle est en mode Test. Appelez le service d'aide.
Flow-Related Checks (vérifications liées à la circulation)
Vérifiez le niveau de l’eau, la bonne condition du système d’aspiration, la fermeture des vannes, la présence d’air
emprisonné, vérifiez également que les jets ne sont pas tous fermés, et vérifiez le mode d’amorçage. Sur certains
systèmes, même si le spa est éteint à cause d’une défaillance, certains équipements peuvent occasionnellement
s’activer pour continuer le suivi de la température ou assurer la protection antigel si nécessaire.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Message
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
28
Application Cal Spas WiFi
L’application de Cal Spas Wifi peut vous fournir un accès et le contrôle de votre spa instant où vous vous
connectez au sein de Wi-Fi de la gamme du spa. Cette fonction optionnelle est disponible avec un smartphone
(les systèmes Android™ ou iPhone™ uniquement). Le module wifi doit être installé sur votre spa afin d’utiliser
cette application. Cette fonction est disponible uniquement pour les spas équipés des boitiers de contrôle BP501
et BP2000.
Propriétaires de spa qui n’ont pas cette fonctionnalité installé sur leur spa à l’usine peut commander comme un
élément après-marché.
Installation de l’application
Rendez-vous sur l’App store d’Apple ou sur Google Play, cherchez l’application gratuite du
spa en utilisant ces mots clefs : « Cal Spas Hot Tub». Sélectionnez l’application. L’icône de
l’application apparaîtra sur votre appareil sur la gauche.
Veillez à activer le wifi sur votre téléphone avant d’activer l’application.
Une fois connecté au réseau BWG Spa, démarrez l’application bwa et suivez les instructions qui
s’affichent. (Votre écran de démarrage peut être différent.)
1. Appuyez sur le bouton app sur l’écran principal de votre appareil.
2. Connectez le signal wifi du spa.
3. Une fois connecté, vous serez
dirigé vers l’écran principal de
l’application.
4. Vous êtes maintenant directement
connecté à votre bain chaud et
avez maintenant la possibilité
de contrôler ses fonctions via
l’application.
Résolution des problèmes de connexion
Il est possible que vous rencontriez des problèmes lors de la connexion à l’application wifi bwa. Toutefois,
si vous parvenez à vous connecter rapidement et facilement à la source wifi du spa, essayez de procéder
comme suit :
•
Activez votre appareil. La raison la plus probable est que vous n’avez pas la possibilité de vous connecter
à l’application. Vérifiez les réglages wifi de vos appareils et essayez de vous reconnecter.
•
Mettez le spa sous tension. Éteignez le spa pendant 30 secondes et réactivez-le. Attendez que le spa ait
terminé ses installations de routine avant d’essayer de vous connecter à l’application wifi.
•
Attendez que le spa soit complètement amorcé. Une fois que vous l’aurez réactivé, le spa réalisera une
séquence d’amorçage de routine, suivie de la scrutation de la température lorsque la température n’est
pas affichée sur le panneau de contrôle. Dès que la température s’affiche, vous pouvez vous connecter
à l’application wifi.
•
Si vous utilisez votre routeur de réseau domestique, il doit être assez proche du spa afin que le signal wifi atteigne le routeur. Si vous avez des problèmes de connectivité, vous devrez peut-être déplacer votre
routeur plus proche de votre spa ou envisager d’ajouter un amplificateur de signal sans fil à votre routeur.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
29
1
Connexion directe
Portée :
Limite de portée :
Environ 6 mètres
Limitée à la portée du
module Wi-Fi
COMMENT S'Y CONNECTER :
Installez l'application sur votre téléphone ou appareil – examinez la section suivante « Installer l'application ».
Application avec réseau domestique, pas d'accès Internet
2
Permet une connexion locale à un moment
Portée :
Limite de portée :
Environ 15 mètres
Limitée à la portée du
signal de votre routeur
domestique
COMMENT S'Y CONNECTER :
1. Installez l'application sur votre téléphone ou appareil - examinez la section suivante « Installer l'application ».
2. Quittez l'application et ouvrez les paramètres Wi-Fi de votre téléphone.
3. Sélectionnez et activez votre routeur local.
4. Démarrez l'application. Après vous être connecté, sélectionnez Settings (paramètres) sur l'écran principal.
5. Sur l'écran Settings, sélectionnez Advanced (avancé), puis sur l'écran Advanced, sélectionnez Wi-Fi Settings (paramètres Wi-Fi).
6. Sur l'écran Wi-Fi, sélectionnez WPA. Puis, sélectionnez le nom de votre routeur personnel dans la liste défilante.
7. Entrez l’identification SSID et la clé de votre routeur, tapez Save (enregistrer) puis sélectionnez OK deux fois.
8. Fermez puis redémarrez l'application afin de vous connecter à votre réseau domestique.
3
Application avec réseau domestique avec accès
Internet grâce à une connexion au nuage ou
toute autre connexion de point d’accès
Internet
Permet un nombre illimité de connexions simultanées
Portée :
Limite de portée :
3G ou 4G
Mondial
Limitée à la disponibilité
point d’accès /3G/4G
COMMENT S'Y CONNECTER :
Suivez les instructions de connexion de la section (2) ci-dessus. L'icône Nuage
apparaît automatiquement lorsque la connexion réseau est effectuée. Vous
pouvez ensuite vous connecter au Wi-Fi du module du spa.
Votre
spa
Signal
Wi-fi
Téléphone
ou autre
appareil
Votre routeur
de réseau
domestique
Connexion au
nuage
Internet
Wi-fi
Point d'accès local
Connexion
Wi-Fi locale
Pour plus d’informations
Si vous avez des problèmes de connexion, vous pouvez trouver plus de détails en profondeur sur le site web
Balboa Water Group à www.balboawatergroup.com/bwa et téléchargez le document PDF «Configuration de
votre connexion Wi-Fi».
Il y à aussi des videos d’installation et de configuration à www.youtube.com/user/balboawatergroup.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Connecter à un appareil ou un réseau
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
30
Efficacité de l’énergie électrique
Votre nouveau spa Cal Spas est équipé d’un réchauffeur
électrique. Suivre les directions indiquées ci-dessous
garantira un fonctionnement des plus efficaces :
REMARQUE : Cette méthode n’est valable que lorsque
le spa est utilisé moins de deux heures par semaine.
•
•
•
Conservez la température de fonctionnement du
spa à 3 °C en dessous de la température d’utilisation
souhaitée quand le spa n’est pas utilisé. Une ou
deux heures avant son utilisation, remettez la
température à la température souhaitée.
Si l’usage du spa dépasse deux heures par
semaine, la température programmée doit rester
à la température d’utilisation souhaitée.
Les diffuseurs ne doivent être utilisés
qu’occasionnellement. L’ouverture des diffuseurs
fait rapidement chuter la température de l’eau
et peut provoquer la dispersion des produits
chimiques.
Jets réglables
La majorité des jets de votre spa sont réglables.
Orienter un jet réglable vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre) diminuera le
volume d’eau passant par le jet. L’orienter vers la
droite (dans le sens des aiguilles d’une montre)
augmentera le volume d’eau passant par le jet.
REMARQUE : Les jets au niveau du cou se règlent
dans les sens opposés (dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour augmenter, dans le sens
inverse pour diminuer).
Le fait de laisser la température de l’eau descendre de
plus de 6 °C au-dessous de la température d’utilisation
souhaitée et de la réchauffer avant de l’utiliser forcera
le réchauffeur à fonctionner plus longtemps qu’il ne
le devrait si la température avait été maintenue. Ceci
ne fera qu’augmenter vos coûts d’utilisation et fera
travailler votre réchauffeur plus que nécessaire.
Éclairage des DEL de pourtour
Appuyez sur le bouton LIGHT situé en haut du
tableau de commande pour éclairer le spa. Si votre
spa possède des éclairages par DEL sur son pourtour,
ils s’allumeront en même temps que le spa.
Pour faire défiler les différents choix de couleurs,
appuyez sur le bouton plusieurs fois. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, vous passez à
la couleur suivante.
Les éclairages du pourtour fonctionnent selon trois
modes :
2. Blanc clignotant : Lorsque vous avez fait défiler
toutes les couleurs, la prochaine fois que vous
appuierez sur le bouton LIGHT, les éclairages par
DEL clignoteront en blanc.
1. Cycle : La première fois que vous appuyez sur
le bouton LIGHT, les lumières passent par toutes
les couleurs dans cet ordre :
Blanc
Cyan
Magenta
Bleu
Jaune/Vert
Vert
Rouge
3. Cycle en fondu : Lorsque vous appuyez encore
une fois sur le bouton LIGHT, les lumières passent
progressivement d’une couleur à l’autre, dans
l’ordre mentionné ci-dessus.
Les spas avec éclairage par DEL dans les coins
extérieurs fonctionnent selon les mêmes modes
décrits précédemment, mais ne s’allument pas
lorsque les lumières du pourtour intérieur sont en
jaune/vert, vert ou rouge.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
31
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Valves de déviation
Les valves de déviation sont les boutons les plus gros situés sur le dessus
de votre spa. Elles vous permettent de dévier l’eau des jets d’un côté
du spa à l’autre et, dans la plupart des cas, des jets du sol aux jets des
parois. Il suffit, pour ce faire, de faire tourner la valve de déviation vers la
gauche (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) pour diminuer
le volume d’eau s’écoulant par un groupe de jets. Pour augmenter le
volume d’eau s’écoulant de l’autre groupe de jets, il suffit de faire tourner
la valve vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Cascades
Certaines séries de spas sont munies de cascades en
option. Lorsque la pompe de surpression est activée,
tournez la molette sur le dessus (pour la cascade en
cascade) ou tourner le bouton (pour la flûte hydro voir ci-dessous).
Air Venturis
Les diffuseurs d’air sont les boutons les plus petits situés sur la partie
supérieure de votre spa. Chaque diffuseur vous permet d’apporter un
mélange d’air par la pression des jets. Pour les utiliser, il suffit de tourner
le bouton du diffuseur vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre) pour augmenter le volume d’air introduit par les jets. Pour
diminuer le volume d’air par le biais des jets, il suffit de tourner le bouton
vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Cascade Hydro Streamer
Votre spa peut inclure deux à huit jets en cascade. Si la pompe booster est en marche, activez le pommeau
de déviation pour ajuster le taux de circulation des jets en cascade.
L’aspect du jet en cascade n’est pas réglable. Ne tournez pas la tête du jet, vous risqueriez de la retirer
accidentellement.
Veillez à toujours couper l’eau des diffuseurs
d’eau avant de couvrir le spa. Les jets
diffuseurs vaporisent l’eau en forme
d’arc au-dessus de la
surface supérieure du
spa. Lorsque l’eau des
diffuseurs est vaporisée
sur
la
couverture,
l’eau s’accumulera et
débordera du spa.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
32
Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable)
Pump On/Off (marche/arrêt)
Mode Time Reset (Mode
Appuyez une seule fois sur ce bouton pour activer la Réinitialisation de l’horloge)
pompe. Le voyant DEL vert s’allumera sur le panneau
de commande pour indiquer que le système est en
marche. Pour arrêter la pompe, appuyez sur le bouton
PUMP ON/OFF une seconde fois. Cette pompe doit
être activée avant de pouvoir faire fonctionner toute
autre fonction de ce système.
Pulse Mode (Mode Pulsations)
Appuyez sur le bouton Pulse une seule fois pour
activer la commande de massage. Une fois ce
bouton appuyé, la DEL orange en position numéro
1 s’allumera pour indiquer que le mode pulsations
numéro 1 a été sélectionné. Le fait d’appuyer sur le
bouton UP ou DOWN fera monter ou descendre la
DEL orange au mode pulsations suivant. Attendez une
seconde entre chaque sélection de bouton. Le fait
d’appuyer sur le bouton rapidement risque d’entraîner
un fonctionnement anormal. Pour éteindre le mode
pulsations et revenir au fonctionnement de pompe
normal, appuyez sur le bouton PULSE MODE une
seconde fois.
Boutons UP et DOWN (vers le haut)
Ces boutons permettant à l’utilisateur de faire défiler
vers le haut les sept modes de massage, un à la fois.
Chaque mode offre un massage à pulsations différent.
Certains modes sont plus rapides que d’autres, il vous
suffit donc de les faire défiler pour trouver le massage
que vous préférez.
Le mode Pulsations fonctionnera normalement
pendant 15 minutes puis s’arrêtera automatiquement.
Pour une session supplémentaire de 15 minutes,
appuyez sur le bouton PUMP ON/OFF et le bouton
PULSE MODE. Une DEL verte clignotera et la pompe
fonctionnera sur mode à haute vitesse pendant 15
minutes afin de refroidir le système. Après cela, la
pompe s’arrêtera automatiquement et la DEL verte du
panneau continuera de clignoter pendant une minute
puis s’arrêtera automatiquement. Après la deuxième
session de 15 minutes, le système effectuera un cycle
de refroidissement de deux heures maximum. Dans
ce mode de refroidissement, l’utilisateur ne peut que
faire fonctionner la pompe (en appuyant une nouvelle
fois sur le bouton PUMP ON/OFF). Néanmoins, le
mode massage ne pourra être réactivé qu’une fois le
mode de refroidissement écoulé.
Système en Pulse Mode
Le système en mode pulsations s’arrêtera pendant
deux heures sauf s’il est réinitialisé. Pendant ce temps,
la pompe fonctionnera à une vitesse maximum. Pour
réinitialiser le mode impulsionnel, appuyez le bouton
PUMP ON / OFF pour éteindre la pompe ATS, puis
appuyez sur le bouton PULSE MODE une fois. La
lumière verte clignotera pour indiquer la réinitialisation.
7
Éclats alternatifs douces et puissantes
6
Éclats puissants, continus et rapides
5
3 éclats douces suivie par une éclat vigoureuse
4
Éclats de roulement véloces
3
Éclats accéléré continues
2
Éclats moyenne continues
1
Éclats faibles de roulement
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
Nettoyage et entretien
33
Nettoyage et entretien
Démontage et remontage des coussins
Vous pouvez retirer les coussins
pour les nettoyer et les entretenir
rapidement et facilement. Cette
méthode convient à tous les types de
coussins.
Saisissez fermement des deux mains
le coussin par son extrémité inférieure
et tirez-le vers le haut. À ce momentlà, les garnitures de coussins sortiront
des trous.
Remontez les coussins en alignant
leurs garnitures sur les trous et en
frappant les coussins suffisamment
fort pour insérer les chevilles dans les
trous.
Démontage et remplacement des jets
Jets peuvent être facilement enlevés pour
nettoyage.
Saisir le bord externe du jet et la tourner
dans le sens antihoraire. Le jet se dévisser
du raccord jusqu’à ce qu’il soit libre.
Pour remplacer le jet, placez-le dans le
raccord et le tourner dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée en place.
Ne serrez pas trop le jet.
Couverture du spa
Important! Laissez le spa couvert lorsqu’il n’est pas utilisé!
•
Les spas couverts consomment moins d’électricité
pour maintenir la température réglée.
•
Couvrir votre spa protègera le fini de la coque de
votre spa contre les méfaits des rayons ultraviolets.
•
Il est impératif de couvrir le spa pour conserver la
validité de votre garantie.
•
Le fait de couvrir votre spa permettra d’empêcher
tout enfant de tomber dans l’eau et de se noyer.
Reportez-vous
au
manuel
accompagnant
couverture pour consulter les instructions concernant
le montage des verrous ainsi que la façon de verrouiller
et de déverrouiller la couverture.
En outre, alors que la couverture du spa est rigide,
elle n’est pas prévue pour supporter un poids
quelconque. Par conséquent, par mesure de sécurité
et pour préserver la longévité de votre couverture, il
ne faut absolument pas s’asseoir, se mettre debout ou
encore s’allonger dessus; il ne faut pas non plus placer
d’objets dessus.
votre
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Nettoyage et entretien
34
Vidange de votre spa portable
Votre spa doit être vidangé tous les quatre à six mois et rempli d’eau du robinet. Voir page 36 pour les instructions
sur le nettoyage de la coquille, couverture, et des coussins. Voir page 9 pour les instructions sur le remplissage
de votre spa. Avant de commencer, mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur et retirez tous les filtres.
1. Trouver le soupape de vidange.
Pour les spas avec la soupape de vidange située
à l’intérieur de la jupe du spa
À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis du
panneau d’accès et ouvrez-le. Repérez le soupage
comme indiqué ci-dessous.
Pour les spas avec soupape de vidange sur
le côté de la jupe
Tirez sur le bouton de l’armoire. Le drain de
l’armoire est vissée dans la poignée de traction
vidange.
2. Retirer le capuchon
Assurez-vous que la vanne est en position fermée, puis dévisser et enlever le capuchon.
Pour les spas avec la soupape de vidange
située à l’intérieur de la jupe du spa
3. Connecter la vanne à un tuyau d’arrosage.
Pour les spas avec soupape de vidange sur
le côté de la jupe
Pour tous les spas
Connecter un tuyau au robinet d’arrosage. Placer l’autre
extrémité du tuyau de jardin où vous souhaitez l’eau de
s’écouler.
4. Vider le spa.
Tourner la vanne sur le robinet d’arrosage pour ouvrir le
drain. Lorsque le spa est complètement vidangé, tourner la
valve sur le robinet d’arrosage, retirer le tuyau de jardin, et
remettre le capuchon.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
35
Dans de nombreuses régions du pays, la température descend souvent au-dessous de 0 °C (32 °F). Nous vous
recommandons donc de toujours conserver votre spa rempli d’eau et de le faire fonctionner à une température
normale, à savoir comprise entre 26,7 °C et 37,8 °C (80 °F et 100 °F). Ceci permettra de réduire le risque de
détérioration par le gel de votre spa et de ses composants.
Avertissement : S’il s’avère nécessaire de vidanger votre spa, veuillez ne pas oublier la possibilité
de gel des composants et de la canalisation. Le respect strict des directives ci-dessous ne garantit
pas la protection absolue de votre spa contre les dommages causés par le gel qui, par conséquent,
risque d’entraîner l’annulation de la garantie.
1. Ouvrez tous les couvercles de filtres.
2. Retirez les paniers de filtres et les filtres.
3. Vidangez complètement votre spa comme il l’est décrit plus haut.
4. À l’aide d’un aspirateur pour déchets solides et liquides, éliminer l’eau dans le drain principal.
5. Retirez les bouchons de vidange situés sur le devant des pompes.
6. Débranchez les raccords situés de part et d’autre de la pompe.
7. À l’aide d’un aspirateur pour déchets solides et liquides, éliminer l’eau restante dans les jets et la zone
d’équipement.
8. Quand il a fini de vidanger complètement, remplacer le cartouche de quartz dans la chambre de la lampe
UV et resserrer l’écrou. Fermer les robinets de purge et re-connecter les écrous-union sur les pompes.
Remplacez les filtres.
9. Couvrez votre spa à l’aide d’une couverture de spa adéquate et d’une bâche de protection contre les
intempéries pour vous assurer d’une étanchéité parfaite du spa à la pluie et à la neige.
Nettoyage et remplacement du filtre
Le filtre est la partie de votre spa qui permet de retirer les débris de l’eau. Il a besoin d’être nettoyé régulièrement
afin d’optimiser les performances de filtration de votre spa et l’efficacité du chauffage.
La filtration est l’une des étapes les plus importantes pour vous assurer d’une eau propre et limpide. Quelle
que soit l’opinion de certaines personnes, il est bien moins onéreux de rectifier les problèmes de limpidité de
l’eau en filtrant votre spa qu’en utilisant des quantités excessives de produits chimiques, des cycles de filtration
excessifs ou encore en remplaçant l’eau.
En plus du rinçage hebdomadaire du filtre pour nettoyer les débris de surface, il conviendra également de le
nettoyer en profondeur périodiquement pour dissoudre le tartre et les particules qui se logent profondément
dans les fibres des filtres et gênent le processus de filtration. Même si le filtre semble être propre, le tartre et les
particules peuvent boucher les fibres et empêcher l’eau de s’écouler par le filtre, ce qui provoque le problème
de spa le plus commun : l’absence de chaleur, causée par un filtre sale.
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre une fois par mois et de le remplacer une fois par année si
nécessaire.
Il est extrêmement important de ne jamais faire fonctionner le spa sans filtre. Il est possible que
des débris soient aspirés par les tuyauteries à travers le filtre.
Mettez le spa en mode Hold (attente) avant de retirer le filtre. Le mode Hold met toutes les
fonctions du spa en pause pendant 60 minutes pour favoriser toutes les opérations de service
telles que le nettoyage ou le remplacement du filtre. Voir page 17 ou page 26 pour les instructions
concernant le mode Hold.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Nettoyage et entretien
Hivérisation (vidange par temps froid)
Nettoyage et entretien
36
Nettoyage du filtre
1. Retirez le filtre en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, en dévissant les filets du fond
puis en le tirant.
2. Placez le filtre encrassé dans un seau contenant suffisamment d’eau pour couvrir le filtre. Ajoutez 8 once
(23,6 cl) de solution de nettoyage « Liquid Filter Cleaner » dans le seau d’eau.
Remarque : C’est une bonne idée de garder un filtre de rechange à utiliser dans le spa lorsque vous nettoyez
en profondeur le filtre sale. Vous pourrez ainsi alterner les filtres, ce qui prolongera leur durée de vie.
3. Laissez tremper le filtre pendant au moins 24 heures.
4. Aspergez le filtre avec un tuyau d’eau. Rincez soigneusement chaque pli.
5. Réinstallez le filtre. Ne serrez pas trop.
Soins pendant les vacances
Vous pouvez laisser votre spa sans surveillance pendant deux semaines si vous suivez ces instructions.
Verrouillez TOUJOURS le couvercle à l’aide des verrous si vous prévoyez quitter votre
domicile lorsque le spa est plein d’eau.
1. Sélectionnez l’option Basse Température pour le mode vacances. (Voir les instructions de changement de
modes en page 16 ou page 25.)
2. Ajustez le pH.
3. Traitez l’eau (ajoutez du désinfectant au chlore ou au brome).
4. Au retour, vérifiez et ajustez le pH et traitez l’eau.
Si vous ne devez pas utiliser votre spa pendant plus de 14 jours et si le service d’entretien des spas n’est pas
disponible, nous vous recommandons fortement de vidanger ou d’hivériser votre spa.
Nettoyage de la spa
Couvercles et oreillers du spa
En raison des contraintes constantes subies par le couvercle et les coussins de votre spa, il vous faudra les
protéger en appliquant du nettoyant pour vinyle et cuir de Cal Spas, dans le cadre de votre programme
d’entretien mensuel. Il est spécialement conçu pour protéger les couvercles et les oreillers de spas contre
les effets nocifs des produits chimiques et des rayons ultraviolets. Il assurera cette protection sans laisser
de résidu huileux comme le font généralement les produits de protection de vinyle pour automobiles
courants.
Avertissement : N’utilisez pas de produit de protection pour vinyle de voitures sur les couvercles ou
les oreillers du spa. Ces produits sont généralement à base d’huile et provoquent de graves problèmes de
limpidité de l’eau, difficiles à corriger.
Coque du spa
Chaque fois que vous vidangez votre spa et avant de le remplir à nouveau, nettoyez la coque à l’aide d’un
nettoyant multi-usages et appliquez un revêtement protecteur avec un lustrant.
Un nettoyant multi-usages est un détergent doux, non abrasif et spécialement formulé pour nettoyer le spa
sans en endommager le fini en acrylique.
Utilisez une revêtement protecteur sans huile, spécialement conçue pour protéger le fini du spa contre les
produits chimiques et les minéraux, associée à un usage normal du spa.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
37
ATTENTION : Toujours éteindre l’électricité du spa avant de faire un remplacement.
1
décharge de traction
Pour retirer la lampe UV
1. Débranchez l’alimentation.
2
l’écrou aluminium
3
douille de lampe
2. Fermer le robinet et ouvrir en aval du système pour relâcher la pression.
4
lampe UV germicide
3. Retirez la décharge de traction (1) et dévisser l’écrou aluminium (2).
5
joint torique
4. Retirez la lampe (4) d’environ 5 cm de la chambre (7).
6
cartouche de quartz
7 chambre
5. Tout en maintenant l’extrémité de la lampe, retirer la douille de lampe
(3) à partir de la fin maintenant exposé.
Voir page 44 pour les références
de pièces de rechange.
6. Retirez la lampe de la chambre.
7. Enlever le joint torique (5) de l’extrémité du cartouche de quartz (6).
8. Enlever la cartouche de quartz.
Pour réinstaller la lampe UV de remplacement, procédez comme suit dans l’ordre inverse.
Lorsque la lampe UV a été installé, procéder à une dernière vérification de fuite:
1. Rétablir l’alimentation au spa au disjoncteur.
2. Tournez sur la pompe et laissez couler l’eau pendant cinq minutes pour vérifier s’il ya des fuites.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Nettoyage et entretien
Remplacement de la lampe UV
38
Systèmes de divertissement
Systèmes de divertissement
Certains spas peuvent être équipés d’options de
divertissement. Tout spa équipé d’un système audio
est livré avec le manuel d’utilisation du fabricant en un
sac en plastique transparent.
Les instructions figurant dans ce manuel ne décrivent
que les fonctions primaires. Veuillez consulter les
instructions du fabricant pour connaître les autres
fonctions et caractéristiques. Nous vous recommandons
fortement de lire le manuel du fabricant avant de faire
fonctionner ce système.
Suivez les précautions suivantes pour votre système
de divertissement:
•
•
Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant
d’entrer en contact avec cette partie électronique
ou une autre.
Aquatic AV AQ-DM-5UBT
Synchroniser la télécommande avec
la station d’accueil
Avant que vous puissiez utiliser la télécommande
avec la station d’accueil, elles doivent être
synchronisées. Suivez les instructions ci-dessous.
1
Avant de commencer, assurez-vous que la baie
d'amarrage est sur OFF. Si le bouton d'alimentation rouge à l'intérieur de la station d’accueil est
allumé, appuyez une fois pour l'éteindre.
2
Appuyez sur le bouton d'alimentation rouge sur la télécommande.
Toujours fermer le volet de protection.
Bien que le système de divertissement de catégorie
marine soit protégé par un boîtier en plastique étanche,
il résiste à l’eau mais n’est PAS imperméable. Vous
devez vous assurer que ce système demeure toujours
sec !
La garantie du fabricant ou de Cal Spas ne
couvre pas les dommages dûs à l’eau.
3
4
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Mode sur la télécommande.
L'affichage de la télécommande lira
PAIR (synchroniser).
Tout en maintenant le bouton Mode, appuyez sur le bouton d'alimentation à l'intérieur de la station d'accueil pendant cinq secondes.
Si vous avez des difficultés à
apparier les dispositifs:
•
Re-lire les instructions et les suivre
attentivement. Vous auriez pu manquer un
détail important.
•
Assurez-vous que le voyant d’alimentation
rouge à l’intérieur de la baie d’amarrage est
OFF avant de commencer.
•
APPUYEZ et MAINTENEZ le bouton Mode sur
la télécommande jusqu’à ce qu’il lit PAIR. Ne
relâchez pas le bouton Mode.
•
Ne appuyez pas sur le bouton d’alimentation
à l’intérieur de la station d’accueil jusqu’à ce
que la télécommande lit PAIR.
•
Appuyez
et
maintenez
le
bouton
d’alimentation pendant pas plus de cinq
secondes. Sinon, les périphériques ne seront
pas synchronisés.
L'affichage de la
télécommande
lira WELCOME ou
affichera un
mode tel que
RADIO.
Lorsque la télécommande et la station
d'accueil sont synchronisé, le bouton
d'alimentation
devient bleu.
Si elles ne synchronisent pas la première fois, répétez ces
quatre étapes jusqu'à ce qu'il soit réussi.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
39
Il y à trois méthodes de connecter votre station d’accueil : Grâce à la connexion USB, connexion Bluetooth,
et l’entrée auxiliaire.
1. Connexion USB
La station d’acceuil Aquatic AV est livré avec un
connecteur USB pour les appareils Apple. Si vous
avez un autre type de périphérique, vous devrez
fournir votre propre connecteur USB, tels que le
type représenté à bas.
Connecteur Apple USB
Connecteur USB micro B
1. Fixez l’appareil sur le câble USB à l’intérieur de
la station d’acceuil à l’aide du connecteur USB
approprié.
2. Fixer le dispositif avec les sangles d’ancrage.
3. Fermez et verrouillez la porte de protection de
l’armoire de médias.
4. Appuyez sur le bouton POWER sur la
télécommande ou le bouton d’alimentation à
l’intérieur de la station d’acceuil pour l’activer.
5. Appuyez sur le bouton MODE de la télécommande
pour sélectionner le mode USB. Utilisez les boutons
comme indiqué dans le tableau de fonction à
distance.
4. Appuyez sur Volume UP/DOWN pour faire
défiler vos médias dans le mode de recherche
sélectionné.
5. Une fois que vous trouverez le média désiré,
appuyez sur PLAY / PAUSE pour faire votre
choix. Si votre sélection est une chanson, il va
commencer à jouer. Si vous sélectionnez une liste
de lecture, artiste, album, genre, compositeur
ou un livre audio, les chansons dans le dossier
sélectionné seront visibles. Appuyez sur PLAY
/ PAUSE pour jouer la chanson de votre choix
dans le dossier.
D’autres périphériques USB
1. Appuyez sur SEARCH pour entrer dans le mode
de recherche USB.
2. Appuyez sur Volume UP/DOWN pour faire
défiler les dossiers sur votre périphérique USB.
Pour sélectionner un dossier, appuyez sur le
bouton PLAY / PAUSE.
3. Appuyez sur Volume UP/DOWN pour faire
défiler les chansons dans le dossier et appuyez
sur PLAY / PAUSE pour lire le morceau
souhaité.
2. Connexion via Bluetooth
1. Mettez votre appareil Bluetooth.
Remarque: Lorsque des périphériques USB
sont connectés à l’entrée USB, la batterie de
l’appareil se charge.
2. Sélectionnez ‘AV AQUATIQUE »dans la liste des
périphériques disponibles couplage (aucun mot
de passe n’est nécessaire).
Rechercher pour les chansons et listes de
lecture
Un seul appareil Bluetooth peut être jumelé avec le
Locker médias numériques à tout moment.
Appareils Apple
1. Appuyez sur SEARCH pour entrer iPod mode de
recherche.
Mode Bluetooth est activé une fois par périphérique
Bluetooth est lié. Lire la chanson de l’appareil et le
son sera joué par la station de l’accueil.
2. Une fois en la mode recherche, la télécommande
affichera «Playlist». Continuez à appuyer sur
SEARCH pour faire défiler les modes de recherche
ci-dessous:
1) Liste de lecture 2) Artiste 3) Album 4) Chanson
5) Genre 7) Compositeur 8) Livre audio
3. Appuyez sur PLAY / PAUSE pour sélectionner le
mode de recherche souhaité.
•
Appuyez sur PLAY/PAUSE pour
interrompre la chanson.
•
Appuyez sur les boutons FAST REWIND
(RETOUR RAPIDE) ou FAST FORWARD
(AVANCE RAPIDE) de jouer le fichier de la
chanson précédente / suivante.
lire
ou
La piste et le volume peuvent être contrôlés
directement à partir de vos périphériques Bluetooth,
télécommande de porte ou de contrôles.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Systèmes de divertissement
Écouter des appareils
Systèmes de divertissement
40
3. Connexion via l’entrée auxiliaire
Lorsque vous connectez votre appareil via l’entrée
auxiliaire, vous jouez directement dans un
média à l’entrée audio de la station d’accueil. La
télécommande ne peut pas contrôler votre appareil
lorsqu’il est connecté via l’entrée auxiliaire. Vous
aurez besoin d’un connecteur audio 3,5 mm, comme
indiqué ci-dessous.
1. Connectez votre lecteur MP3 à l’entrée jack de
3,5 mm.
2. Fixer le dispositif avec les sangles d’ancrage.
3. Fermez et verrouillez la porte de protection de
l’armoire de médias.
4. Appuyez sur le bouton POWER sur la
télécommande ou sur le bouton POWER en
l’interieur de la station d’accueil pour le mettre
en marche.
5. Appuyez sur MODE sur la télécommande
pour sélectionner le mode «AUX IN».
Seulement une entrée auxiliaire (3,5 mm jack)
peut être utilisé à n’importe quel moment.
Écouter de la radio FM
Appuyez
sur
MODE sur
la
télécommande pour passer en mode
radio FM. Si c’est la première fois que
vous écoutez la radio FM, la fréquence
par défaut sera 87,5, comme indiqué
sur l’écran LCD à distance.
Pour numériser ou rechercher
des canaux de radio FM, appuyez
sur FAST REWIND (RETOUR
RAPIDE) ou FAST FORWARD
(AVANCE RAPIDE) de chercher
une autre station. Maintenez enfoncé
le bouton pour la recherche manuelle
arrière ou en avant.
Pour enregistrer la station de radio
en cours dans la mémoire, appuyez
et maintenez le bouton 1, 2 ou 3
pendant plus de 2 secondes. La
station sera enregistrée à ce bouton.
Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 pour
écouter la station préréglée.
Fermeture et verrouillage
de la porte
Toujours fermer et
verrouiller la porte de la
station d’accueil après
que vous passez ou
retirez un périphérique
de médias à l’intérieur.
Faites glisser le fermoir
vers le bas pour
verrouiller la porte
comme
indiqué
à
gauche. Assurez-vous
que la porte est bien
enfoncé dans le joint
d’étanchéité avant de
glisser le verrou en
place.
Les dégâts d’eau
causés par la négligence ou l’utilisation
inadéquate ne sont pas couverts par la
garantie.
Fonctions de la télécommande
et du clavier
Toutes les fonctions de la télécommande et le clavier sur la
porte de l’armoire de médias sont identiques.
Pour une description détaillée de toutes les fonctions clés,
voir le manuel pour la station d’accueil.
Search
(Recherche)
Volume audio HAUT
Retour rapide /
selection précédente
Mode
(selectionner
fonction)
Jouer / Pause
Avance rapide /
selection suivante
Volume audio BAS
En môde USB:
fonctions de dossier
en môde radio:
présélections radio
Lecture aléatoire
Marche / Arrêt
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
41
La station d’accueil Aquavibe peut être utilisée avec
un iPhone,un iPad, un appareil équipé d’une sortie
audio jack 3,5 mm (prise casque), ou avec tout autre
appareil Bluetooth. Ces instructions contiennent une
description brève des options et fonctions habituelles.
Pour de plus amples informations liées à Aquavibe
MD-100, reportez-vous au manuel d’utilisation inclus
dans la station d’accueil.
Power /
MODE
Bluetooth
3.5 mm
Cable
iPod
BT
AUX
Volume
AUX
MODE
Aux In 1
Charge Only
USB
Cable
iPhone ou iPod
1. Ouvrez la porte waterproof et tirez le raccord
30 broches.
2. Branchez le raccord à l’appareil Apple.
3. Sécurisez l’appareil Apple à l’aide de la sangle.
4. Fermez la porte waterproof.
5. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
l’icône d’iPod s’affiche à l’écran.
6. Servez-vous des commandes sur la porte du
boîtier pour utiliser les fonctions de l’iPod.
L’unité sera automatiquement connectée au mode «
IPOD » lorsqu’un IPHONE ou IPOD est initialement
branché au rac-cord 30 broches.
30-Pin
Connector
NOTE: These connectors are NOT provided
with the Aquavibe locker.
3.5 mm audio cable
Note: Si votre appareil Apple utilise un connecteur
foudre, un adaptateur foudre se branchera dans
le connecteur 30 broches et vous permettra de
manipuler votre appareil dans des conditions
d’utilisation normales.
USB cable for your
phone or audio player
Note: Si vous utilisez un câble USB provenant de
votre appareil Apple et que vous le branchez dans la
prise Charge Seulement, l’appareil Apple ne fera que
recharger sa batterie. La prise USB ne contrôlera
pas l’appareil.
Utilisation d’un appareil avec prise audio 3,5 mm
1. Ouvrez la porte waterproof et branchez un câble
3,5mm (non-fourni) à la station d’accueil, puis à
l’appareil.
2. Branchez un câble USB (non-fourni) à la station
d’accueil, puis à l’appareil.
3. Sécurisez l’appareil à l’aide de la sangle.
4. Fermez la porte waterproof.
5. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que «
AUX » est allumé en vert à l’écran.
Il n’est pas obligatoire de brancher le câble USB pour
un fonctionnement normal. La seule fonction du
câble USB est de charger l’appareil. Aucune donnée
ne sera transférée. Si les câbles ne sont pas utilisés,
retirez-les du compartiment wa-terproof. L’unité ne
se connectera pas automatique au mode « AUX »
si l’appareil a été initialement connecté à un câble
3,5 mm. Sélectionnez « AUX » à l’aide du bouton
MODE. La centrale divertissement ne contrôlera pas
l’appareil. Elle conduit simplement l’audio à lire de
l’appareil par la centrale divertissement.
6. Utilisez les commandes sur la centrale
divertissement pour ajuster le volume.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Systèmes de divertissement
Station d’Accueil Aquavibe MD-100
Systèmes de divertissement
42
Jumelage des dispositifs Bluetooth
1. Ouvre le programme d’installation Bluetooth
sur l’appareil mobile et activé la connexion
Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton
pour mettre
marche la centrale divertissement.
en
3. Activez le scan sur votre appareil mobile pour
détecter les dispositifs disponibles. Sélectionnez
« AQUAVIBE » pour vous connecter à l’unité.
4. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que «
BT » est allumé sur l’afficheur. À présent, l’audio
Bluetooth de votre appareil mobile peut être activé
via la centrale divertissement.
Note 1: Un appareil audio Bluetooth précédemment
jumelé se connectera automatiquement à la centrale
divertissement lorsque « BT » est sélectionnez à l’aide
du bouton MODE (si l’appareil est dans le champ de
connexion).
Note 2: Si l’appareil mobile Bluetooth a déjà été jumelé
à la centrale divertissement, sélectionnez « AQUAVIBE
» sur votre téléphone et touchez « Connexion ».
Utilisation du Freedom Sound System
L’option de divertissement Freedom Sound System™
contient un subwoofer avec un module Bluetooth.
Avant de pouvoir utiliser le système de son,
vous devez lier le module Bluetooth avec votre
appareil. Le module Bluetooth est installé dans
le cabinet du spa. Tout peut être fait avec votre
appareil. L’exemple ci-dessous vient d’un appareil
Android. Votre appareil peut apparaître différemment.
Avant de commencer, assurez-vous que le Bluetooth
est activé sur votre appareil.
1. Recherchez des appareils visibles.
2. Sélectionnez “atp-radio” de la liste des appareils
disponibles pour la paire.
1
2
3. Un mot de passe n’est pas nécessaire. Toutefois,
si vous êtes invité à confirmer le mot de passe
pour lier les appareils, appuyez sur OK.
4. Lorsque les appareils ont été connectés, l’appareil
atp-radio sera mis en évidence.
Un seul appareil Bluetooth peut être jumelé avec le
Freedom Sound System™ à tout moment.
Une fois que votre appareil est couplé et connecté,
tous les sons de votre appareil seront joués à travers
le Freedom Sound System™, y compris les sons du
systèmes et du téléphone.
3
4
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas
43
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas
Système de propulsion Jetstream
Utilisez le panneau de commande pour démarrer et arrêter
le système de propulsion Jetstream. Les boutons 2 et 3
contrôlent les jets du haut et du bas.
Utilisez les vannes d’air venturi pour introduire de l’air dans
le courant d’eau.
Assemblage des ancrages de natation
Le pôle d’ancrage de natation contient trois morceaux et
s’assemble facilement. Faites glisser les extrémités de la
section du centre et celle du haut dans les sections du
centre et du bas, comme indiqué sur la droite.
Insérez l’attache dans le trou d’ancrage lorsque vous êtes
prêt à l’utiliser.
Attachez la sangle autour de votre taille. Elle est facilement
ajustable à la plupart des tailles.
Utilisation de l’équipement d’exercice
IMPORTANT : consultez toujours votre médecin avant d’entamer tout programme d’exercices. Les spas
série Ultimate Fitness comportent des bandes d’exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l’objet
de tensions intenses. Le fait de ne pas utiliser ou fixer correctement les sangles pourra donner lieu à des
blessures corporelles. Il conviendra de toujours examiner l’intégralité de ce matériel avant de commencer tout
exercice. N’utilisez jamais de matériel endommagé.
Ce matériel se fixe aux attaches d’exercice situées sur les parois du spa.
Raccordement de l’équipement d’exercice
Les schémas ci-dessous montrent différents raccordements du kit d’exercice, selon les exercices que vous
voulez faire.
Pour les spa de 16 et 17 pieds
Pour les spa de 14 pieds et F1222
L’équipement d’exercice pieds consiste en :
L’équipement d’exercice consiste en :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
deux
deux
deux
deux
deux
deux
poignées
bandes de cheville
bandes d’elastique de 15.25 cm
bandes d’elastique de 45.75 cm
bandes d’elastique de 63.5 cm
barres d’aviron
deux
deux
deux
deux
deux
deux
poignées
bandes de cheville
bandes d’elastique de 45.75 cm
bandes d’elastique de 63.5 cm
bandes d’elastique de 142.25 cm
barres d’aviron
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Configuration typique pour le
bande de spa F1222
45.75 cm
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas
44
Lors de la fixation des
rames, placez le crochet dans la plaque de
fixation comme
indiqué.
Les bandes
élastiques
bandes
de 15.25 cm
s’attachent à la plaque
avec
poignées
de fixation comme
indiqué
bande de
45.75 cm
Les bandes élastiques
s’attachent à la plaque
de fixation comme
indiqué
bandes de
63.25 cm
Toutes les bandes élastiques peuvent
Ela
with
bandes
de
63.25 cm
All elastic bands can be connected to
Bandes
the end of the spadeand used with
either hand grips or
ankle
142.25
cm braces.
Allégalement
elastic bands
can also beà used
with
être connectées
l’extrémité
du
spa
et
utilisées
avec
des
poignées
either hand grips or ankle
braces. et
Toutes les bandes élastiques peuvent
des bandes de cheville
également être utilisées avec des
poignées et des bandes de cheville
Lors de la fixation des
rames, placez le crochet dans la plaque de
fixation comme
indiqué.
bandes de 142.25 cm
bandes de
avec poignées
63.25 cm bande de
45.75 cm
bandes de 15.25 cm
avec poignées
Toutes les bandes élastiques peuvent
également
être
connectées
à
bandes de
l’extrémité du spa et utilisées avec des
poignées et des bandes de cheville 63.25 cm
Configuration typique pour les spa
de 16 et 17 pieds
Toutes les bandes élastiques peuvent
également
être
connectées
à
l’extrémité du spa et utilisées avec des
poignées et des bandes de cheville
bande de
45.75 cm
bandes de 142.25 cm
avec poignées
Configuration typique pour les
spa de 14 pieds
Toutes les bandes élastiques peuvent
Lors de la fixation deségalement être utilisées avec des
bande
bandes
de 15.25
cm de
de cheville
rames, placez le cro- poignées et des bandes
45.75
Les
bandes
élastiques
avec poignées cm
chet dans la plaque de
s’attachent
à
la
plaque
fixation comme
bandes de
indiqué. de fixation comme
indiqué
63.25 cm
bandes de 142.25 cm
avec poignées
bande de
45.75 cm
Les bandes élastiques
s’attachent à la plaque
de fixation comme
indiqué
bandes de
63.25 cm
bandes de
63.25 cm
bande de
45.75 cm
Toutes les bandes élastiques peuvent
également
être
connectées
à
l’extrémité du spa et utilisées avec des
poignées et des bandes de cheville
Toutes les bandes élastiques peuvent
également être utilisées avec des
poignées et des bandes de cheville
www.calspas.com
Toutes les bandes élastiques peuvent
également
être
connectées
à
l’extrémité du spa et utilisées avec des
poignées et des bandes de cheville
bandes de
63.25 cm
bande de
45.75 cm
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
bande de
45.75 cm
Appendix
45
Merci de visiter le site www.quickspaparts.
com afin de commander vos pièce d’echange.
Remarque: Tous les modèles de spa utiliseront des
jets à vis au lieu de jets à pression. (Les jets River et
Old Faithful ne sont pas détachables.)
Jets
Jets
ELE 2” Euro No Eyeball
MM 3” Mini Storm Massage
PLUCS2295021SL
PLUCS2297061SL-8
ED 2” Euro Directional
PLUCS2295051SL
MFD 3.5” Maxi Flow Directional
PLUCS2295091SL
NJD 2” Directional Neck Jet 100% Shut Off
PLUCS2255041SL
PSD 5” Power Storm
MED 3” XL Cluster Storm Directional
PLUCS2295131SL
PLUCS2295031SL
mfd 3” Micro Flow Directional
PLUCS2295061SL
PSR 5” Power Storm Riffed
PLUCS2295141SL
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Appendix
Pièces de rechange
Appendix
46
Merci de visiter le site www.quickspaparts.
com afin de commander vos pièce d’echange.
Jets
PST 5” Power Storm Wagon Wheel
PLUCS2295191SL
Jet Inserts (modèles E700 & E800 uniquement)
B Bullet Complete assembly with Body,
Gasket, Ring, Insert
PLU21700527A
T 5” Tornado Adjustable
PLUCS2295201SL
H Hand Jet Set with Duo Blaster, Stainless
Steel Escutcheon, 90 Degree Jet Back
PLU21700525
River Jet Assembly Black with Stainless Steel
Rim 210-5101SCS
PLU210-5101SCS
CS Cluster Storm, Black, 100% Shut-off
Adjustable Int. Shower, Smooth Metal
Escutcheon (#229-3801S)
PLU229-3801S
Old Faithful Jet Black
PLU21703739
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
Merci de visiter le site www.quickspaparts.
com afin de commander vos pièce d’echange.
Jet Inserts (modèles E700 & E800 uniquement)
PSM 5” Power Storm Massage, Black Eyeball
(#229-7741S)
PLU229-8371S
PLU229-7741S
STR 3” Mini Storm Twin-Roto, Black Eyeball
(#229-7951S)
PSD 5” Power Storm Directional, Black Eyeball
(#229-7631S)
PLU229-7951S
PLU229-7631S
SDI 3” Mini Storm Directional Internal, Black
Eyeball (#229-7921S)
PLU229-7921S
MSM 3” Mini Storm Massage, Black Eyeball
(#229-7801S)
PLU229-7801S
PSMM 5” Power Storm Multi-Massage, Black
Eyeball (#229-7501S)
PLU229-7501S
T 5” Adjustable Whirlpool / Tornado, Black
Eyeball (#229-2061S)
PLU229-2061S
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Appendix
Jet Inserts (modèles E700 & E800 uniquement)
SMM 3” Mini Storm Multi-Massage, Black
Eyeball (#229-8371S
47
Appendix
48
Merci de visiter le site www.quickspaparts.
com afin de commander vos pièce d’echange.
Valves d’eau
Jet Inserts (modèles E700 & E800 uniquement)
MM 7” Ultra Blaster (#28725-BK)
PLU28725-BK
Diverter Valve 2” with
Swoosh Logo Black
(CS6003038-1)
PLU21300461
Diverter Valve 1” with
Swoosh logo Black
(CS6004231)
PLU21300451
Diverter Valve 1½” On/
Off ASSY (600-4601)
PLU21100045
Coussins
2” Black Diverter Valve, MS Cap, Textured
Handle (#11-4097BK) ‘14 (Velocity spas)
PLU21300464
Cascade Pillow No
Insert Black
Valve d’air
ACC01401031
Air Control with Swoosh
Logo Black CS6603508-1
PLU21300501
Infinity Pillow
Ribbed Black
ACC01401051
1” Black Air Control Valve with Blower Assist,
MS Cap, Textured Handle (#13908-BK) ‘14
(Velocity spas)
PLU21300503
Infinity Pillow Plain
Black
ACC01401061
Écumoires de Weir
Weir Skimmer Gate
Small Black
PLU21600284
Velocity Pillow,
5.5” x X 9.5” OnePart (‘14)
Weir Skimmer Gate
Large Black
ACC01401052
PLU21600294
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
Merci de visiter le site www.quickspaparts.
com afin de commander vos pièce d’echange.
Waterfall 12-3/8”
W/ Logo, LED
(Round) Textured
(CS675952T8L-1) ‘14
Filtres
All filters are anti-bacterial threaded cartridges.
25 Sq Ft
50 Sq Ft
75 Sq Ft
FIL11100303
FIL11100202
FIL11100212
PLU21800828
Waterfall 123/8” No Logo, LED
(Round) Textured
(CS675953T8L-1) ‘14
PLU21800829
Hydro Stream Waterfall
PLU21800623
Vindanges
Drain Super Hi Flo Suction
2½” Black (640-3581LGV)
PLU21400146
Low Profile Drain ¾” Black
(640-0511)
PLU21400401
Bottom Drain Filtration
Return Assembly
Female threaded cartridge
for Teleweir skimmer (for
Velocity spa)
FIL11100320
Lampes DEL
2-LED
light string
(Rostech)
LIT16100620
4-LED light
string
LIT16100621
PLU21400215
Teleweir Skimmer
Teleweir filter
skimmer 50 sq. ft.
(for Velocity spa)
FIL11700006
Interior light
with logic
LIT16100625
LED light
string
jumper, 46
inches, daisy
chain
ELE09902531
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Appendix
Cascades
49
Appendix
50
Merci de visiter le site www.quickspaparts.
com afin de commander vos pièce d’echange.
Exercise Equipment
Système désinfectant d’eau « Pure Cure »
Pure Cure complete
system (Wonder PP1)
Exercise Kit for 7 Foot and 8
Foot Spas
LIT16000380
Exercise Kit for 11 Foot Spas
Germicidal UV lamp
(T515)
LIT16000381
Rubber O-ring
(D24.5)
LIT16000384
Quartz thimble
(24.5X350)
LIT16000383
Ballast (UV-3)
EXC12000006
EXC12000005
Exercise Kit for 12 Foot and
14 Foot Spas
EXC12000008
Exercise Kit for 16 Foot and
17 Foot Spas
EXC12000007
Exercise Kit Attachment
Plate
EXC11000065
LIT16000382
Clips
LIT16000385
Remplacement des panneaux
d’habillage
La complète sélection de l’habillage de remplacement
pour tous les modèles est trop complète et trop
longue pour figurer dans ce guide d’utilisation.
Consultez votre revendeur Cal Spas pour commander
des panneaux de remplacement pour votre spa ou
composez le 1-800-CAL-SPAS.
Couvertures
Les couvertures de tous les spas sont conçues avec une hauteur évasée, inclinées vers le bas, du centre vers
les côtés, pour évacuer la pluie et éviter d’accumuler les précipitations.
Les couvertures listées ci-dessous sont rembourrées en mousse pour un poids de 0,4 kg, 0,7 kg, ou 0,9 kg.
Basic
10,25 cm - 6,25 cm (4” - 2.5”)
mousse 0,4 kg (1.0 lb)
Standard
10,25 cm - 6,25 cm (4” - 2.5”)
mousse 0,7 kg (1.5 lb)
Deluxe
12,75 cm - 7,6 cm (5” - 3”)
mousse 0,9 kg (2.0 lb)
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
Merci de visiter le site www.quickspaparts.
com afin de commander vos pièce d’echange.
78” round
54” x 78”
Pour modèles de spa: Z-515R
Pour modèles de spa: Z-524L
Basic
Standard
Noir
COV5478B42BK-BK
COV5478S53BK-BK
Gris
COV5478B42G-CC
COV5478S53G-CC
Ardois
COV5478B42S-WN
COV5478S53S-WN
Rouille
COV5478B42R-WW
COV5478S53R-WW
Basic
Standard
Noir
COV78RDB42BK-BK
COV78RDS53BK-BK
Gris
COV78RDB42G-CC
COV78RDS53G-CC
Ardois
COV78RDB42S-WN
COV78RDS53S-WN
Rouille
COV78RDB42R-WW
COV78RDS53R-WW
93” x 130”
64” x 84”
Pour modèles de spa: Z-536L, Z-536L-VP
Basic
Standard
Noir
COV6484B42BK-BK
COV6484S53BK-BK
Gris
COV6484B42G-CC
COV6484S53G-CC
Ardois
COV6484B42S-WN
COV6484S53S-WN
Rouille
COV6484B42R-WW
COV6484S53R-WW
Pour modèles de spa: P-970N, E947E
Standard
Noir
COV93130D53BK-BK
Gris
COV93130S53G-CC
Ardois
COV93130S53S-WN
Rouille
N/A
Deluxe
N/A
COV93130D53G-CC
N/A
COV93130D53R-WW
93” x 171”
72” x 72” triangle
Pour modèles de spa: F-1420, F-1439
Pour modèles de spa: Z-628T
Basic
Standard
Noir
COV7272TRB42BK-BK
COV7272TRS53BK-BK
Gris
COV7272TRB42G-CC
COV7272TRS53G-CC
Ardois
COV7272TRB42S-WN
COV7272TRS53R-WW
Rouille
COV7272TRB42R-WW
COV7272TRS53S-WN
Standard
Noir
N/A
Deluxe
COV93171D53BK-BK
Gris
COV93171S53G-CC
N/A
Ardois
COV93171S53S-WN
COV93171D53S-WN
Rouille
COV93171S53R-WW
COV93171D53R-WW
93” x 200”
78” x 84”
Pour modèles de spa: Z-630L, Z630B Z-630L-VP, Z630B-VP
Basic
Standard
Noir
COV7884B42BK-BK
COV7884S53BK-BK
Gris
COV7884B42G-CC
COV7884S53G-CC
Ardois
COV7884B42S-WN
COV7884S53S-WN
Rouille
COV7884B42R-WW
COV7884S53R-WW
Pour modèles de spa: F1640, F-1770
Standard
Noir
N/A
Deluxe
COV93200D53BK-BK
Gris
COV93200S53G-CC
COV93200D53G-CC
Ardois
COV93200S53S-WN
COV93200D53S-WN
Rouille
N/A
COV93200D53R-WW
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Appendix
Couvertures - toutes tailles, sauf spas de 2,1 m et 2,4 m
51
Appendix
52
Couvertures - spas de 2,1 m et 2,4 m
84” x 84” (7 foot spas)
Pour modèles de spa: Z-731L, Z-731B, Z-731L-VP, Z-731B-VP, C-736B, C-750L, C-750B, C-750L-Lxi, C-750BLxi, E-758L, E-725B, V-700L, P-760L, P-760B, D-731B, D-731L, D-736B, D-736L, D-750B, D-750L
Basic
Standard
Deluxe
Black
COV8484B42BK-BK
COV8484S53BK-BK
COV8484D53BK-BK
Gray
COV8484B42G-CC
COV8484S53G-CC
COV8484D53G-CC
Slate
COV8484B42S-WN
COV8484S53S-WN
COV8484D53S-WN
Rust
COV8484B42R-WW
COV8484S53R-WW
COV8484D53R-WW
93” x 93” (8 foot spas)
Pour modèles de spa: C-736L, C-850L, C-850B, C-850L-Lxi, C-850B-Lxi, E-862, E-864L, E-864B, V-800L,
P-860L, P-860B, P-880L, P-880B
Basic
Standard
Deluxe
Black
N/A
COV9393S53BK-BK
COV9393D53BK-BK
Gray
COV9393B42G-CC
COV9393S53G-CC
COV9393D53G-CC
Slate
N/A
COV9393D53S-WN
COV9393D53R-WW
Rust
COV9393B42R-WW
COV9393S53R-WW
COV9393B42S-WN
Dépannage simple
Le guide de dépannage fourni ici est destiné à couvrir les problèmes les plus communs qu’un propriétaire de spa peut
rencontrer. Pour un dépannage en profondeur, aller sur www.calspas.com/troubleshooting.
Symptôme
Solutions possibles
Problèmes au démarrage
La pompe ne s’amorce pas
Voir les instructions liées à l’amorçage, page 12.
Le disjoncteur n’arrête pas de
se couper
Réinitialisez le disjoncteur GFCI. Si le problème persiste, contactez votre
vendeur ou un technicien spa qualifié.
Problèmes liés à l’alimentation et au système
Le système ne s’enclenche pas
ou le disjoncteur n’arrête pas
de se couper
Le courant est peut-être coupé. Activez le disjoncteur GFCI. Si le problème
persiste, contactez votre vendeur ou un technicien spa qualifié.
Le panneau de contrôle ne
répond pas.
Allumer ou réinitialiser le disjoncteur de fuite de terre. Si le problème n’est pas
résolu, contactez votre vendeur ou un technicien spa qualifié.
Si vous entendez la pompe fonctionner, mais que le panneau de contrôle ne répond
pas, contactez votre vendeur.
Le spa ne s’arrête pas
Spa tente peut-être de chauffer. Vérifiez si le spa est en mode Ready ou Rest
(page 16 ou page 25)
Dans un climat froid, si le spa n’est pas équipé d’une mousse pleine ou
de toute autre système d’isolation, le système essaiera de maintenir la
température établie. Réglez le spa sur la gamme de température basse et
paramétrez la température à 80°F (26,6°C).
Le Spa est peut-être en cycle de filtration. Si c’est le cas, c’est tout à fait
normal et aucun ajustement n’est nécessaire.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
53
Message sur le panneau de
contrôle
Solutions possibles
Il se peut qu’il y ait un problème. Voir Messages Diagnostique, page 20 ou page
27.
Problèmes de chauffage
Le bain ne se réchauffe pas
Le spa est peut-être paramétré sur la plage de température basse. Paramétrez
le spa sur la plage de température haute.
Le filtre est peut-être sale et nécessite peut-être un remplacement. Nettoyez
ou remplacez le filtre.
Le niveau d’eau est peut-être trop bas. Remplissez le spa pour que le niveau
d’eau atteigne 10 à 15 cm du bord.
Le réglage de la température n’est pas assez haut. Augmentez la température
sur la partie haute de l’écran.
Couvrez le spa. La couverture maintiendra la chaleur du bain et l’empêchera
de s’échapper. Veillez à couvrir le spa chaque fois qu’il n’est pas utilisé.
L’élément chauffant est peut-être trop vieux, détérioré, entartré ou
défectueux. Consultez votre distributeur pour plus d’aide.
Le robinet est peut-être partiellement ou complètement fermé. NE FAITES PAS
FONCTIONNER VOTRE SPA AVEC LE ROBINET FERMÉ !
Surchauffe du bain température supérieure à
110°F / 43°C
Une surchauffe peut se produire en été et n’indique pas nécessairement un
dysfonctionnement. Si cela se produit, un code de message peut également
apparaître sur le panneau de contrôle.
Le paramétrage de la température est peut-être trop élevé. Baissez la
température établie.
Le réglage de la durée de filtration est trop long. Réduisez les cycles de
filtration pendant les mois de forte chaleur.
Le spa n’est pas bien ventilé. Veillez à ce que la partie avant du spa ne soit
pas obstruée, bloquant ainsi la circulation de l’air.
Les pompes à haute vitesse ont fonctionné pendant trop longtemps. Limitez le
fonctionnement des pompes à 15 à 30 minutes.
Problèmes de pression d’eau
Basse pression de l’eau
Les vannes des jets sont partiellement ou complètement fermées. Ouvriez les
vannes des jets.
La cartouche du filtre est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre.
La pompe contient encore de l’air. Dégagez le bouchon d’air en amorçant le
spa (page 12)
L’aspiration est bloquée. Retirez tous les débris qui pourraient obstruer les
raccords d’aspiration.
The filter skimmer may be blocked. Remove the blockage.
Les robinets sont peut-être fermés. Ouvrez les robinets à vanne. Remarque :
NE FAITES PAS FONCTIONNER VOTRE SPA AVEC LES ROBINETS FERMÉS !
Le spa est peut-être en mode filtration. Appuyez sur le bouton JETS ou JETS 1
pour activer la pompe à haute vitesse.
Pas de pression d’eau (aucune
diffusion d’eau des jets)
Le courant est peut-être coupé. Rallumez le courant.
La pompe est peut-être défectueuse. Après avoir essayé toutes ces méthodes
de dépannage, contactez votre vendeur pour obtenir de l’aide.
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Appendix
Symptôme
Appendix
54
Symptôme
La pression des jets augmente
et s’arrête
Solutions possibles
Le niveau d’eau est peut-être trop bas. Ajoutez de l’eau jusqu’au niveau
normal.
Problèmes de pompe
La pompe tourne sans arrêt –
ne peut s’arrêter
Il s’agit peut-être d’un problème du circuit imprimé. Contacter votre revendeur
Pompe bruyante
Le niveau d’eau est peut-être trop bas. Remplissez le spa pour que le niveau
d’eau atteigne 10 à 15 cm du bord.
La cartouche du filtre est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre.
La pompe contient encore de l’air. Dégagez le bouchon d’air en amorçant le
spa (page 12).
L’aspiration est bloquée. Retirez tous les débris qui pourraient obstruer les
raccords d’aspiration.
Les robinets sont peut-être fermés. Ouvrez les robinets à vanne. Remarque :
Ne faites pas fonctionner votre spa avec les robinets fermés !
Il y a peut-être une fuite d’air dans la conduite d’aspiration. Veuillez consulter
votre revendeur pour obtenir de l’aide.
La pompe contient des débris. Veuillez consulter votre revendeur pour obtenir
de l’aide.
Un bruit excessif peut être signe d’un endommagement. Contactez votre
revendeur pour obtenir de l’aide.
La pompe s’arrête en cours de
fonctionnement
Le minuteur automatique a terminé son cycle. Appuyez sur le bouton JETS ou
JETS 1 pour démarrer le cycle à nouveau.
La pompe a surchauffé en raison d’un blocage des aérations sur la porte de
l’équipement Veillez à ce que la partie avant du spa ne soit pas obstruée,
bloquant ainsi la circulation de l’air.
La pompe motrice est peut-être défectueuse. Veuillez consulter votre
revendeur pour obtenir de l’aide.
La pompe dégage une odeur
de brûlé en tournant
Une odeur de brulé peut être signe d’un endommagement. Contactez votre
revendeur pour obtenir de l’aide.
La pompe ne fonctionne pas
La pompe a surchauffé. Laissez la pompe refroidir pendant une heure et
essayez de faire fonctionner le spa moins longtemps.
Le courant du spa est peut-être coupé. Allumez ou réinitialisez le disjoncteur
de fuite de terre. Si le problème n’est pas résolu, contactez votre vendeur ou
un technicien spa qualifié.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
55
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur principal d’un spa Cal Spa portable de marque fabriqués après
le 1 Janvier 2015 et installé pour un usage résidentiel aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Cette garantie
commence à la date de livraison du spa, mais en aucun cas au delà d’un an à compter de la date de fabrication.
Cette garantie s’applique uniquement
à ces modèles de spas :
La Structure de la Coque
Garantie contre la perte d’eau due à des défauts de la coque
du spa.
La Finition de la Coque
Garantie contre le cloquage, fissuration, délaminage ou de la
surface intérieure de la coque du spa.
Gen II
Patio
Connect,
New Age
Escape,
Special Edition
5 ans
7 ans
10 ans
2 ans
5 ans
7 ans
2 ans
3 ans
5 ans
2 ans
3 ans
5 ans
1 an
1 an
5 ans
Equipements et Controles
Composants d’équipements électriques ­– spécifiquement
limités aux pompes et système de contrôle – sont garantis
contre les dysfonctionnements dus à des défauts de
fabrication ou de matériel.
Plomberie
Garantie contre les fuites dues à des défauts de fabrication
ou de matériaux.
Le Cabinet - Synthétiques, en Fibres de Verre ou en
Osier
Garantie contre les défauts de fabrication ou de matériaux. L’usure
normale et la désagrégation de la finition se fera naturellement
au fil du temps et ne sont pas des défauts.
Les garanties pour les autres composants
Les fusibles, appui-tête, la finition du cabinet aussi
appelée la jupe, et les filtres sont garantis exempts
de défauts matériels et de fabrication au moment
de la livraison. Le système installé en usine pur
purification de l’eau Pue Cure est garanti contre tout
dysfonctionnement dû à des défauts de matière ou
de fabrication pendant un an à compter de la date de
livraison initiale, sauf l’ampoule UV et le tube de quartz.
L’ampoule UV et tube de quartz sont garantis pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
originale de la livraison du spa. Tous les composants
stéréo connexes (récepteur, haut-parleurs, caisson
de basses, stéréo casier médias, alimentation,
télécommande sans fil, etc.) sont garantis contre les
dysfonctionnements dus à des défauts de matière ou
de fabrication pendant un an à compter de la date de
livraison initiale. Tous les autres composants installés
en usine n’est pas mentionné spécifiquement, y
compris, mais non limité à la charpente de bois, jets,
inverseurs, systèmes d’éclairage LED, couvercles de
filtre et les composants mécaniques, sont garantis
contre les dysfonctionnements dus à des défauts
matériels et de fabrication pendant deux ans à partir
de la date de livraison initiale.
Les accessoires et pièces Cal Spas
Cette garantie limitée est nulle si Cal Spas (le
«Fabricant») ou son représentant désigné détermine
que le spa a subi des dommages ou la défaillance dus
à l’installation de pièces de rechange qui ne sont pas
considérés comme de véritables pièces de Cal Spas et
accessoires griffés. Cette exclusion de responsabilité
comprend, mais sans s’y limiter, les filtres, les
ampoules UV, les systèmes d’ozone, les systèmes de
sel, de pièces de rechange et autres accessoires. Les
pièces et accessoires Cal Spas sont fabriqués selon nos
normes les plus élevées de qualité, de durabilité et de
performance, et ils sont conçus pour fonctionner avec
votre spa pour assurer une performance et fonction
optimale.
La Performance
Cette garantie commence à la date de livraison du spa,
mais en aucun cas au plus tard un an à compter de la
date de fabrication. Pour obtenir un service dans le cas
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Appendix
Garantie limitée
Appendix
56
d’un défaut couvert par cette Garantie Limitée, contactez
votre revendeur Cal Spa ou le Fabricant Cal Spas dès que
possible, et utiliser tous les moyens raisonnables pour
protéger le spa contre d’autres dommages. Sur preuve
d’achat, un représentant du service désigné corrigera
le sujet réparation selon les termes et conditions
contenues dans la présente garantie limitée. Il n’y
aura pas de frais pour les pièces et main-d’œuvre pour
réparer le défaut, bien que l’accès à la zone à réparer
soit de votre responsabilité en tant que propriétaire du
spa. Les frais de transport pour les pièces de rechange
est de la responsabilité du propriétaire du spa. Vous
pouvez être attribués des frais raisonnables de voyage
par kilomètres parcourus. Dans le cas où le spa est retiré
à un centre de réparation pour la réparation et remise
en place, le coût de la dépose et la réinstallation sera
votre responsabilité en tant que propriétaire du spa. Si le
fabricant détermine que la réparation du défaut couvert
n’est pas faisable, il se réserve le droit de fournir un
spa de remplacement de valeur égale au prix d’achat du
spa original. Dans un tel cas, les frais raisonnables pour
l’enlèvement du spa original, frais d’expédition de l’usine
du spa de remplacement et la livraison et l’installation
de remplacement sera de votre responsabilité en tant
que propriétaire du spa. Le spa de remplacement sera
le solde de la garantie du spa original. Les couvercles de
spa ne sont pas inclus. Cette garantie prend fin soit par
laps de temps spécifié, propriétaire-transfert, mutation,
ou l’installation de tout composant autre que par le
fabricant.
Les limites de Garanties
Cette garantie limitée est nulle si: Cal Spas (le
«Fabricant») ou son représentant désigné détermine
que le spa a subi des dommages, négligence, mauvaise
utilisation ou abus, ou dommage de transport par le
transporteur public; toutes les réparations ont été tentées
par quelqu’un d’autre qu’un représentant désigné, ou si
la panne est causée par un accident, une catastrophe
naturelle ou d’autres causes indépendantes de la
volonté du fabricant. Négligence, mauvaise utilisation
et l’abus incluent toute installation, le fonctionnement
ou l’entretien du spa, sauf en conformité avec les
instructions contenues dans le manuel du propriétaire
fourni avec le spa, y compris, mais sans s’y limiter,
l’incapacité à maintenir la composition chimique de
l’eau et un bon équilibre chimique et l’utilisation des
nettoyants abrasifs ou inappropriés ou non authentiques
pièces et accessoires. Cette garantie limitée ne couvre
pas le couvercle isolant, tout élément fixé ou installé
sur le spa après la date de fabrication, ou pour accéder
à un composant pour réparation ou remplacement. Les
spas à usage commercial sont exclus de cette garantie.
Le propriétaire du spa assume la responsabilité pour
toute réparation effectuée par quiconque autre que le
fabricant ou un représentant désigné Cal Spa.
Limites
Le fabricant décline toute garantie, explicite ou implicite,
en fait ou en droit, dans la mesure permise par la loi de
votre État, y compris la garantie de qualité marchande
et d’aptitude à l’emploi, sauf dans les cas expressément
énoncé. Toutes les réparations sous garantie doivent être
effectuées par le fabricant ou son représentant désigné
en utilisant les pièces autorisées Cal Spas. Aucun agent,
revendeur, distributeur, société de service ou autre
partie n’est autorisé à changer, modifier ou étendre les
termes de cette garantie limitée de quelque manière
que ce soit. Le fabricant ne sera pas responsable des
déclarations ou représentations faites dans n’importe
quelle forme qui vont au-delà, sont plus larges que, ou
sont incompatibles avec toute documentation autorisée
ou spécifications fournies par Cal Spas.
Clauses
Le fabricant et ses représentants ne sont pas
responsables de toute blessure, perte, coût ou d’autres
dommages, qu’ils soient directs ou indirects, résultant
de tout défaut couvert par cette garantie limitée, y
compris, sans limitation, la perte d’usage du spa et les
frais dû au retrait d’un produit défectueux, même si le
fabricant a été informé de la possibilité de dommages.
La responsabilité du fabricant en vertu de cette garantie
limitée, si lieu, ne doit pas dépasser le montant original
payé pour le produit défectueux. La couverture de cette
garantie limitée débute à la date de livraison initiale et
la durée de la couverture ne s’étend pas, pour quelque
raison que ce soit, au-delà des périodes indiquées. Ces
avertissements sont également applicables à tout service
fourni par le fabricant et ses représentants désignés
Droits Légaux
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état à l’autre. Certains états n’autorisent
pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite,
cette limitation ne s’appliquera peut être pas à vous.
2015 Spas Portables
www.calspas.com
LTR20151025, Rev. B
57
Appendix
2015 Spas Portables
LTR20151025, Rev. B
www.calspas.com
Enregistrement de la garantie
Enregistrement facile en ligne
L’enregistrement de votre nouveau produit Cal Spas est rapide et facile ! Il est important
d’enregistrer votre produit Cal Spas le plus tôt possible. En prenant simplement quelques
minutes pour vous enregistrer, vous pourrez bénéficier d’alertes produits, d’une assistance
plus efficace, et d’un service plus rapide.
Enregistrez-vous dès maintenant : c’est rapide et facile !
1) Rendez-vous sur www.calspas.com/warranty
2) Remplissez vos informations et cliquez sur « Envoyer les informations de garantie »
Pour trouver le numéro de série du produit
Le numéro de série de l’équipement de votre spa est inscrit sur une plaque métallique fixée à l’intérieur de la
porte. Vous aurez besoin de ce numéro pour pouvoir enregistrer correctement votre grill ou desserte et activer
la garantie. Écrivez cette information dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous.
Modèle Cal Spas : _ _____________________________________________________________________
Numéro de série Cal Spas : _______________________________________________________________
Date d’achat : _ ________________________________________________________________________
Date d’installation : _____________________________________________________________________
Numéro de téléphone du distributeur Cal Spas : ______________________________________________
Adresse du distributeur Cal Spa : __________________________________________________________
Merci de visiter le site www.quickspaparts.com
afin de commander vos pièce d’echange.
LTR20151025, Rev. B
9/9/15