Download PT-27 Torche de découpe au plasma
Transcript
PT-27 Torche de découpe au plasma Manuel d’instructions (FR) 0558005270 "4463&;ʰ706426&$&55&*/'03."5*0/&45%*453*#6²&®-h01²3"5&63 70641067&;0#5&/*3%&4$01*&44611-².&/5"*3&4$)&;7053&'063/*44&63 "55&/5*0/ -FT */4536$5*0/4 TVJWBOUFT TPOU EFTUJOÏFT BVY PQÏSBUFVST RVBMJmÏT TFVMFNFOU 4J WPVT OBWF[ QBT VOF DPOOBJTTBODF BQQSPGPOEJF EFT QSJODJQFT EF GPODUJPOOFNFOU FU EFT SÒHMFT EF TÏDVSJUÏ QPVS MF TPVEBHF Ë MBSD FU MÏRVJQFNFOU EF DPVQBHF OPVT WPVT TVHHÏSPOT EF MJSF OPUSF CSPDIVSF j 1SFDBVUJPOT BOE 4BGF 1SBDUJDFT GPS "SD 8FMEJOH $VU UJOHBOE(PVHJOHx'PSNVMBJSF/FQFSNFUUF[1"4BVYQFSTPOOFTOPORVBMJmÏFT EJOTUBMMFS EPQÏSFS PV EF GBJSF MFOUSFUJFO EF DFU ÏRVJQFNFOU /F UFOUF[ 1"4 EJOTUBMMFS PVEPQÏSFSDFUÏRVJQFNFOUBWBOUEFMJSFFUEFCJFODPNQSFOESFDFTJOTUSVDUJPOT4JWPVT OF DPNQSFOF[ QBT CJFO MFT JOTUSVDUJPOT DPNNVOJRVF[ BWFD WPUSF GPVSOJTTFVS QPVS QMVT EF SFOTFJHOFNFOUT "TTVSF[WPVT EF MJSF MFT 3ÒHMFT EF 4ÏDVSJUÏ BWBOU EJOTUBMMFS PV EPQÏSFSDFUÏRVJQFNFOU 3&410/4"#*-*5²4%&-h65*-*4"5&63 $FU ÏRVJQFNFOU PQÏSFSB DPOGPSNÏNFOU Ë MB EFTDSJQUJPO DPOUFOVF EBOT DF NBOVFM MFT ÏUJRVFUUFT EBDDPNQBHOFNFOU FUPV MFT GFVJMMFUT EJOGPSNBUJPO TJ MÏRVJQFNFOU FTU JOTUBMMÏ PQÏSÏ FOUSFUFOV FU SÏQBSÏ TFMPO MFT JOTUSVDUJPOT GPVSOJFT 7PVT EFWF[ GBJSF VOF WÏSJmDBUJPO QÏSJPEJRVF EF MÏRVJQFNFOU /F KBNBJT VUJMJTFS VO ÏRVJQFNFOU RVJ OF GPODUJPOOF QBT CJFO PV OFTU QBT CJFO FOUSFUFOV -FT QJÒDFT RVJ TPOU CSJTÏFT VTÏFT EÏGPSNÏFT PV DPOUBNJOÏFT EPJWFOU ÐUSF SFNQMBDÏFT JNNÏEJBUFNFOU %BOT MF DBT Pá VOF SÏQBSBUJPO PV VO SFNQMBDFNFOU FTU OÏDFTTBJSF JM FTU SFDPNNBOEÏ QBS MF GBCSJDBOU EF GBJSF VOF EFNBOEF EF DPOTFJM EF TFSWJDF ÏDSJUF PV QBS UÏMÏQIPOF DIF[MF%JTUSJCVUFVS"VUPSJTÏEFWPUSFÏRVJQFNFOU $FU ÏRVJQFNFOU PV TFT QJÒDFT OF EPJWFOU QBT ÐUSF NPEJmÏT TBOT QFSNJTTJPO QSÏBMBCMF ÏDSJUF QBS MF GBCSJDBOU -VUJMJTBUFVS EF MÏRVJQFNFOU TFSB MF TFVM SFTQPOTBCMF EF UPVUF EÏGBJMMBODF SÏTVMUBOU EVOF VUJMJTBUJPO JODPSSFDUF VO FOUSFUJFO GBVUJG EFT EPNNBHFT VOF SÏQBSBUJPO JODPSSFDUF PV VOF NPEJmDBUJPO QBS VOF QFSTPOOF BVUSF RVF MF GBCSJDBOU PV VO DFOUSF EF TFSWJDF EÏTJHOÏ QBS MF GBCSJDBOU 126 Table des matières Section / Titre Page 1.0 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 2.0 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 2.2 Étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 2.3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 2.4 Équipement optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 3.0 Assemblage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Protecteurs en acier de l’écran thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 135 135 136 4.0 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Inspection et nettoyage des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Démontage/remplacement de la tête de torche et du commutateur de l’alimentation . . . . . . . . . . 4.4 Détail de l’assemblage du fil conducteur de l’arc pilote et des isolants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Interrupteur et fiches de l’arc pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 137 137 138 139 140 5.0 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 5.2 Passer une commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 127 Table des matières 128 SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 4&$5*0/ 13²$"65*0/4%&4²$63*5² 1SÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏ -FTVUJMJTBUFVSTEVNBUÏSJFMEFTPVEBHFFUEFDPVQBHFQMBTNB&4"#POUMBSFTQPOTBCJMJUÏVMUJNFEhBTTVSFSRVF UPVUFQFSTPOOFRVJPQÒSFPVRVJTFUSPVWFEBOTMhBJSFEFUSBWBJMPCTFSWFMFTQSÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏQFSUJOFOUFT -FTQSÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏEPJWFOUSÏQPOESFBVYFYJHFODFTBQQMJDBCMFTËDFUZQFEFNBUÏSJFMEFTPVEBHFPV EF DPVQBHF QMBTNB -FT SFDPNNBOEBUJPOT TVJWBOUFT EPJWFOU ÐUSF PCTFSWÏFT FO QMVT EFT SÒHMFT TUBOEBSE RVJ ThBQQMJRVFOUBVMJFVEFUSBWBJM 5PVTMFTUSBWBVYEPJWFOUÐUSFFõFDUVÏTQBSVOQFSTPOOFMRVBMJmÏQPTTÏEBOUEFCPOOFTDPOOBJTTBODFTQBSSBQQPSU BV GPODUJPOOFNFOU EV NBUÏSJFM EF TPVEBHF FU EF DPVQBHF QMBTNB 6O GPOUJPOOFNFOU JODPSSFDU EV NBUÏSJFM QFVUQSPEVJSFEFTTJUVBUJPOTEBOHFSFVTFTRVJQFVWFOUDBVTFSEFTCMFTTVSFTËMhPQÏSBUFVSPVEFTEPNNBHFTBV NBUÏSJFM 5PVUFQFSTPOOFUSBWBJMMBOUBWFDMFNBUÏSJFMEFTPVEBHFPVEFDPVQBHFQMBTNBEPJUDPOOBÔUSF TPOGPODUJPOOFNFOU MhFNQMBDFNFOUEFTJOUFSSVQUFVSTEhBSSÐUEhVSHFODF TBGPODUJPO MFTQSÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏQFSUJOFOUFT MFTQSPDÏEVSFTEFTPVEBHFFUPVEFDPVQBHFQMBTNB -hPQÏSBUFVSEPJUBTTVSFSRVF TFVMFTMFTQFSTPOOFTBVUPSJTÏFTËUSBWBJMMFSTVSMhÏRVJQFNFOUTFUSPVWFOUEBOTMhBJSFEFUSBWBJMMPSTEFMBNJTFFO NBSDIFEFMhÏRVJQFNFOU UPVUFTMFTQFSTPOOFTEBOTMhBJSFEFUSBWBJMTPOUQSPUÏHÏFTMPSTRVFMhBSDFTUBNPSDÏ -FMJFVEFUSBWBJMEPJUÐUSF BNÏOBHÏDPOWFOBCMFNFOUQPVSBDRVÏSJSMFNBUÏSJFMFOUPVUFTÏDVSJUÏ MJCSFEFDPVSBOUTEhBJS ²RVJQFNFOUEFTÏDVSJUÏQFSTPOOFMMF 7PVTEFWF[UPVKPVSTVUJMJTFSVOÏRVJQFNFOUEFTÏDVSJUÏDPOWFOBCMFUFMTRVFMFTMVOFUUFTEFQSPUFDUJPOMFT WÐUFNFOUJOJOnBNNBCMFTFUEFTHBOUTEFQSPUFDUJPO 7PVTOFEFWF[KBNBJTQPSUFSEFWÐUFNFOUTBNQMFTUFMTRVFGPVMBSETCSBDFMFUTCBHVFTFUDRVJQPVSSBJFOU TFQSFOESFEBOTMhBQQBSFJMPVDBVTFSEFTCSßMVSFT 1SÏDBVUJPOTHÏOÏSBMFT "TTVSF[WPVTRVFMFDÉCMFEFSFUPVSFTUCJFOCSBODIÏ -BSÏQBSBUJPOEhVOÏRVJQFNFOUEFIBVUFUFOTJPOEPJUÐUSFFõFDUVÏFQBSVOÏMFDUSJDJFORVBMJmÏ TFVMFNFOU 6OÏRVJQFNFOUEhFYUJODUJPOEhJODFOEJFBQQSPQSJÏEPJUÐUSFËQSPYJNJUÏEFMhBQQBSFJMFUMhFNQMBDFNFOUEPJU ÐUSFDMBJSFNFOUJOEJRVÏ 7PVTOFEFWF[KBNBJTQSPDÏEFSËMBMVCSJmDBUJPOPVMhFOUSFUJFOEVNBUÏSJFMMPSTRVFMhBQQBSFJMFTUFONBSDIF 129 SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 4&$5*0/ 13²$"65*0/4%&4²$63*5² "7&35*44&.&/5 -&406%"(&&5-&$061"(&®-h"3$1&67&/5$"64&3%&4 #-&4463&4 ® -h01²3"5&63 06 -&4 "653&4 1&340//&4 4& 53067"/5 %"/4 -h"*3& %& 53"7"*- "4463&;7064 %& 13&/%3& 5065&4 -&4 13²$"65*0/4 /²$&44"*3&4 -034 %h6/&01²3"5*0/%&406%"(&06%&$061"(&%&."/%&; ®7053&&.1-0:&636/&$01*&%&4.&463&4%&4²$63*5² 26*%0*7&/5³53&²-"#03²&4®1"35*3%&4%0//²&4%&4 3*426&%6'"#3*$"/5 $)0$²-&$53*26&QFVUÐUSFNPSUFM "TTVSF[WPVTRVFMhVOJUÏEFTPVEBHFPVEFDPVQBHFQMBTNBFTUJOTUBMMÏFFUNJTFËMBUFSSFDPOGPSNÏNFOU BVYOPSNFTBQQMJDBCMFT /FUPVDIF[QBTBVYQJÒDFTÏMFDUSJRVFTTPVTUFOTJPOPVMFTÏMFDUSPEFTTJWPTNBJOTOFTPOUQBTCJFO QSPUÏHÏFTPVTJWPTHBOUTPVWPTWÐUFNFOUTTPOUIVNJEFT "TTVSF[WPVTRVFWPUSFDPSQTFTUCJFOJTPMÏEFMBNJTFËMBUFSSFFUEFMBQJÒDFËUSBJUFS "TTVSF[WPVTRVFWPUSFQPTJUJPOEFUSBWBJMFTUTÏDVSF 7"1&634&5(";QFVWFOUÐUSFEBOFSFVYQPVSMBTBOUÏ (BSEF[WPUSFUÐUFÏMPJHOÏFEFTWBQFVST 6UJMJTF[VOTZTUÒNFEFWFOUJMBUJPOFUPVEhFYUSBDUJPOËMhBSDQPVSÏWBDVFSMFTWBQFVSTFUMFTHB[EFWPUSF [POFSFTQJSBUPJSF 3":0/4%&-h"3$QFVWFOUFOEPNNBHFSMBWVFPVCSßMFSMBQFBV 1SPUÏHF[WPTZFVYFUWPUSFDPSQT6UJMJTF[VOÏDSBOEFTPVEBHFDPVQBHFQMBTNBDPOWFOBCMFÏRVJQÏEF MFOUJMMFTUFJOUÏFTFUQPSUF[EFTWÐUFNFOUTEFQSPUFDUJPO 1SPUÏHF[MFTQFSTPOOFTTFUSPVWBOUEBOTMhBJSFEFUSBWBJMËMhBJEFEhVOÏDSBOPVEhVOSJEFBVQSPUFDUFVS DPOWFOBCMF 3*426&%h*/$&/%*& -FTÏUJODFMMFTQSPKFDUJPOT QFVWFOUDBVTFSVOJODFOEJF"TTVSF[WPVTRVhJMOhZBQBTEFNBUÏSJFM JOnBNNBCMFËQSPYJNJUÏEFMhBQQBSFJM #36*5VOCSVJUFYDFTTJGQFVUFOEPNNBHFSMBDBQBDJUÏBVEJUJWF 1SPUÏHF[WPTPSFJMMFT6UJMJTF[EFTQSPUFDUFVSTEhPSFJMMFTPVVOBVUSFUZQFEFQSPUFDUJPOBVEJUJWF "WFSUJTTF[MFTQFSTPOOFTTFUSPVWBOUEBOTMhBJSFEFUSBWBJMEFDFSJTRVF '0/$5*0//&.&/5%²'&$56&69%BOTMFDBTEhVOGPODUJPOOFNFOUEÏGFDUVFVYEFNBOEF[MhBJEFEhVOF QFSTPOOFRVBMJmÏF "4463&;7064%&-*3&&5%&$0.13&/%3&-&."/6&-%h65*-*4"5*0/"7"/5 %h*/45"--&306%h01²3&3-h6/*5² 1305²(&;7064&5-&4"653&4 130 section 2description 2.1 Généralités L’appareil breveté PT-27 (Figure 2-2) est une torche manuelle munie d’une tête inclinée à 75º conçue pour être utilisée avec plusieurs ensembles de découpage par jet de plasma utilisant un air propre et sec, tel que le gaz plasma. Les raccords de branchement de la torche PT-27 sont disponibles en longueurs de 7,6 m (25 pi) et 15,2 m (50 pi). La sortie nominale de la torche PT-27 est de 80 A max, à un régime de 100 % de ses capacités. 2.2 Étendue Ce manuel vise à fournir à l’opérateur tous les renseignements nécessaires à l’installation, l’utilisation et la réparation de la torche de découpage par jet de plasma PT-27. Pour toutes mesures de sécurité, instructions de traitement et dépannage du système supplémentaires, veuillez consulter le manuel d’instructions approprié pour votre système de découpe par jet de plasma. 2.3 Caractéristiques Voir les figures 2-1, 2-2 et 2-3 ATTENTION Le processus de découpe par jet de plasma utilise un courant à haute tension. Evitez tout contact avec les pièces « actives » de la torche. Par ailleurs, toute utilisation inappropriée des gaz employé présente un risque d’accident. Avant toute utilisation de la torche pt-27, consultez les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement du manuel d’instructions approprié à la source d’alimentation. L’utilisation de la torche avec un appareil non équipé d’un circuit de correspondance à verrouillage de sécurité peut exposer l’opérateur à un risque d’électrocution à haute tension. Kit de la torche (Réf.) Longueur du câble d’alimentation 0558000487 7,6 m (25 pi) Poids 3,1 kg (6,9 livres) 0558000490 15,2 m (50 pi) Type de connexion arc pilote Capacité actuelle (100% de capacité) Joint torique (pour une uilisation avec les consoles actuelles équipées de bornes d’arc pilote) courant continu électrode négative 80 A Figure 2-1. Caractéristiques de la PT-27 131 section 2description 185 mm (7,3 po) 76 mm (3 po) 75° 25,4 mm (1 po) 25,4 mm (1 po) Vitesse (po/minute) Figure 2-2. Dimensions de la PT-27 Épaisseur du métal (po) Figure 2-3. Performance de découpe de la PT-27 132 section 2description 2.4 Équipement optionnel (non livré avec la torche) A. Kits de pièces de rechange - les nécessaires de pièces de rechange listés dans la figure 2-4 sont recommandés pour maintenir la torche PT-27 en bon état et avec un minimum de temps d’arrêt. Description Réf. (Kit 50A – réf. 558 000--488) Réf. (Kit 70A – réf. 558 003--466) Réf. (Kit 80A – réf. 558 000--489) Tuyère de découpe 50 A 558 000 -- 363 (QTÉ - 4) -- -- TUYÈRE de dÉcoupe 80 A -- 558 000 --457 (QTÉ - 4) 558 000 --457 (QTÉ - 4) 558 000 --364 (QTÉ -3) 558 000 --364 (QTÉ -3) 558 000 --364 (QTÉ -3) Électrode diffuseur de gaz 558 000 --365 (QTÉ -1) 558 000 --365 (QTÉ -1) 558 000 --365 (QTÉ -1) écran THERMIQUE (bleu) 558 000 --486 (QTÉ -2) 558 000 --486 (QTÉ -2) 558 000 --486 (QTÉ -2) support de dÉcoupe 558 000 --367 (QTÉ -1) 558 000 --367 (QTÉ -1) 558 000 --367 (QTÉ -1) fusible 250 V/15 A 558 000 --465 (QTÉ - 4) -- 558 000 --465 (QTÉ -3) Figure 2-4. Contenu des kits de pièces de rechange de la PT-27 B. Protecteurs en acier (pour augmenter la longévité de l’écran thermique) -- voir la figure 3-2 pour des d’instructions d’installation et de fonctionnement. Type ordinaire Réf. 0558000481 Type de guidage de distance de sécurité Réf. 21420 C. Tête de gougeage Tête de gougeage Réf. 0558000474 D. Kit de guides de découpe au plasma Kit de guides pour la découpe au plasma Réf. 0558000493 Comprend : guidage par cercle adaptateur/joint torique guidage à galets barre de radius axe de pivotement pivot par aspiration pivot magétique manuel de l’utilisateur 133 section 2description 134 section 3 Assemblage et fonctionnement 3.1 Généralités ATTENTION Assurez-vous que l’interrupteur sur la console est en position éteinte et que l’alimentation principale est coupée. 3.2 Assemblage Installez les pièces de l’extrémité de la torche PT-27 selon la figure 3-1. ATTENTION La tête de la torche est munie d’un clapet anti-retour de gaz qui fonctionne conjointement avec le capteur de débit et les circuits du bloc d’alimentation. Ce système empêche la torche d’être mise sous tension si on appuie accidentellement sur la gâchette lorsque l’écran protecteur est enlevé. Ne remplacez la torche que par une torche ESAB appropriée, car seul cette dernière est équipée du système de verrouillage breveté d’ESAB. 1 Placez la tuyère, le déflecteur de tourbillonnement et l’électrode dans l’écran 2 Vissez l’ensemble sur la torche et serrez à la main. Électrode Déflecteur de tourbillonnement Tuyère Écran 3 IMPORTANT ! Serrez l’écran TRÈS fermement ! Figure 3-1. Assemblage des pièces de l’extrémité avant de la torche PT-27 135 section 3 3.3 Assemblage et fonctionnement Protecteurs en acier de l’écran thermique Ajuster le guide en tournant uniquement dans le sens des aiguilles d’une montre. Ceci évitera le relâchement accidentel de l’écran. Protecteur en métal du guide de distance de sécurité Réf. 21420 Si le guide est serré trop fermement autour de l’écran, élargissez l’ouverture avec un tournevis. Si le guide est trop lâche, fermez l’ouverture avec un étau ou de grosses pinces. Positionnez le guide contre le bord droit ou coupez à main libre Les matériaux minces peuvent être découpés à une distance de la torche de 2,6 mm (1/16 po). Positionnez à 4,8 mm (3/16 po) pour les matériaux supérieurs à 6,4 mm (1/4 po) d’épaisseur 1,6 mm (1/16 po) à 6,4 mm (1/4 po) Distance de travail de la torche Le protecteur en acier (réf. 0558000481) protège l’écran lors de la découpe ou du gougeage. Figure 3-2. Installation et fonctionnement des protecteurs en acier de l’écran thermique 136 section 4entretien 4.1 Généralités ATTENTION 4.2 avant toute tentative d’entretien sur cette torche, vérifiez que l’interrupteur de la console est en position d’arrêt et que l’alimentation principale est déconnectée. Inspection et nettoyage des consommables A. Démontez la partie avant de la torche PT-27 de la façon suivante : 1. Orientez la tête de la torche vers le bas (voir la figure 3-1) et enlevez l’écran. La tuyère, le déflecteur de tourbillonnement et l’électrode vont se dégager de la tête et rester sur l’écran. Retirez ces composants et inspectez leur état d’usure. La tuyère et l’électrode s’usent généralement à la même vitesse. Pour un rendement optimal, remplacez-les en même temps. 2. Tuyère : remplacez-la si l’orifice est bouché, entaillé ou déformé. 3. Électrode : voir la figure 4-1 pour plus de détails sur l’entretien de l’électrode. 4. Écran : la chaleur et les éclaboussures de métal fondu vont progressivement éroder la face de l’écran. Remplacez-le si l’érosion de la face est supérieure à 3,2 mm (1/8 po). Voir la figure 4-1. 5. Déflecteur de tourbillonnement : En cas de chute, cette pièce en céramique peut se fendre ou s’écailler. N’hésitez pas à la remplacer si elle est endommagée. 6. Joint torique : Lubrifiez selon la figure 4-1 et remplacez si coupé ou usé. Toute fuite d’air au-delà de ce joint va réduire les performances de découpe. B. Pour remplacer les composants de l’extrémité susmentionnés, consultez la figure 3-1. Le lubrifiant (réf. 0558000443) peut être appliqué sur le joint torique ou sur l’écran thermique. ÉCRAN THERMIQUE 19/32” Joint torique (15,1 mm) ATTENTION ! La surface de l’écran thermique va progressivement se dégrader au fur et à mesure de l’utilisation. Voir paragraphe 4.2.A.4. Remplacez l’électrode avant qu’elle ne devienne plus courte que 15,1 mm (19/32 po). Électrode Figure 4-1. Entretien du joint torique, de l’électrode et de l’écran thermique 137 section 4entretien 4.3 Démontage/remplacement de la tête de torche et du commutateur de l’arrivée de courant ATTENTION Assurez-vous de serrer les raccords de l’alimentation correctement à l’aide de 2 clés pendant le remontage. (le couple recommandé par le fabricant est de 3,39 m-n ou 30 po.-livres). ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves pour l’opérateur. 3 1 Dégagez le support flexible de la poignée Ensemble de fils Adhésif en vinyle Il suffit de libérer le support de l’interrupteur et de le dégager pour le remplacer. (voir figure 4-5 pour le remplacement de l’interrupteur) Poignée Fil d’alimentation Isolant du tube Deux clés (3/8 po et 7/16 po) Bande isolante Tête de la torche Dévissez la poignée, retirez l’adhésif qui maintient en place la bande et le tube d’isolation. Dégagez la tête du fil d’alimentation. (utilisez 2 clés, voir l’avertissement ci-dessus) Fils de l’interrupteur Connexion à la lame 2 Gaine refoulée Ensemble de fils Poignée Fil noir de l’arc pilote Retirez le fil noir d’alimentation de l’arc pilote de l’isolant du tube afin d’exposer les connexions à la lame. Ouvrez les connexions à la lame. Pour terminer le démontage, faites glisser la poignée et l’isolant du tube hors de la ligne de service. (voir la figure 4-3 pour le remontage des fils de l’arc pilote et des isolants) Retirez le ruban maintenant en place la gaine et les fils conducteurs. (remarquez comment les fils de l’interrupteur sont enroulés autour du câble d’alimentation et la boucle du fil d’alimentation de l’arc pilote. remontez de la même façon). voir la figure 4-3 pour le remontage des fils de l’arc pilote. Tube isolant Figure 4-2. Dégagement de la tête de la torche et du commutateur de l’arrivée de courant 138 1 2 139 3 Bande isolante réf. 0558000437 Tête de la PT-27 Adhésif en vinyle Placez un ruban isolant entre le fil d’alimentation et l’isolant du tube. Mettez-le en place selon l’illustration. Branchez le fil d’alimentation (voir l’avertissement de la figure 4-2) Faites glisser l’isolant du tube sur le fil de l’arc pilote Faites une boucle pour supprimer l’excédent (voir la figure 4-2). Retirez le fil de l’arc pilote de la poignée. Maintenez l’isolant du tube sur la tête. Fil noir de l’arc pilote 4.4 Gaine repliée sur elle-même section 4entretien Détail de l’assemblage du fil conducteur de l’arc pilote et des isolants Figure 4-3. Connexion du fil de l’arc pilote et assemblage des isolants section 4entretien 4.5 Fiches du commutateur et de l’arc pilote ATTENTION N’intervertissez pas les fiches de l’interrupteur de la torche et de l’arc pilote. S’il est nécessaire de supprimer ces fiches, assurez-vous que la fiche de l’interrupteur (réf. 2062336) est connectée au fil noir avec le cavalier bleu. L’inversion de ces fiches peut entraîner des risques d’électrocution et de brûlures Borne chromée Fils blancs de l’interrupteur (2) de l’interrupteur de la torche Fiche de l’interrupteur réf. 2062336 Borne en laiton Fil noir de l’arc pilote Tube de l’isolateur tendeur – réf. 0558000794 Tube de l’isolateur tendeur - 21622 Cavalier bleu (voir ci-dessous) NE DÉNUDEZ PAS CES TROIS FILS Bande isolante de 6, 4 mm (1/4 po) *Fiche de l’arc pilote a. Fiche de l’interrupteur *La torche 0558000487 utilise une boucle d’accouplement au lieu de cette fiche (consulter la figure 5-1) Borne chromée Fil noir de l’arc pilote (branchez à la borne chromée) Cavalier bleu Borne en laiton Tube de l’isolateur tendeur réf. 21622 Fiche de l’arc pilote B. fil et fiche de l’arc pilote (sur la torche 21620) Figure 4-4. Suppression et remplacement de la fiche du commutateur et de l’arc pilote 140 section 4entretien Sertir ou souder Fils blancs Couvercle Interrupteur Bouchon Kit de l’interrupteur Réf. 0558005509 Pour remplacer, retirez la bague de l’interrupteur de la torche (voir la figure 4-2). Retirez l’interrupteur et le bouchon du couvercle. Sectionnez les fils blancs de l’interrupteur (les fils fournis avec le câblage sont suffisamment longs pour permettre de les couper). Sertissez ou soudez l’interrupteur de remplacement aux fils. Remarque : l’interrupteur peut être installé sur la partie supérieure ou inférieure de la poignée. Figure 4-5. Détails du remplacement de l’interrupteur 141 section 4entretien 142 section 5pièces de rechange 5.0 Pièces de rechange 5.1 Généralités Fournissez toujours le nº de série de l’unité sur laquelle les pièces seront utilisées. Le nº de série est embouti sur la plaque signalétique de l’unité. 5.2 Passer une commande Pour garantir un bon fonctionnement de l’unité, il est recommandé de n’utiliser que des pièces d’origine ou des produits ESAB avec ce matériel. L’utilisation d’autres pièces peut annuler votre garantie. Ces pièces de rechange peuvent être commandées directement chez votre distributeur ESAB. Lorsque vous commandez des pièces de rechange, n’oubliez pas de préciser toute instruction spéciale relative à l’expédition. Référez-vous au guide de communications au dos de ce manuel pour consulter la liste des nº de téléphone du service clientèle. Remarque Les articles de la nomenclature qui contiennent des réf. de pièces vides sont uniquement fournis à titre indicatif pour le client. Les éléments matériels devraient être disponibles auprès de sources locales. 143 section 5pièces de rechange Gaine repliée sur elle-même Kit de l’interrupteur – Réf. 0558005509 (voir la figure 4-5) Support flexible – réf. 21218 Sabot – réf. 0558000793 Ensemble câblage 7,6 m (25 po) - réf. 0558005677 15,2 m (50 po) - réf. 0558006547 Support de l’interrupteurréf. 33400 Isolateur tendeur– réf. 0558000794 Poignée – réf. 33399 Isolant – réf. 0558000437 (fourni avec la tête) Carburant et alimentation 5/8 – 18 L.H. Tube isolant fourni avec la torche Connexions à la lame réf. 0558000432 (2 sont fournis avec la tête) Tête à 75° - réf. 0558000477 comprend : Isolant – réf. 0558000437 Connexion à la lame - réf. 0558000432 Joint torique – réf. 0558003694 Siège – réf. 0558003032 Isolateur tendeur– réf. 21622 Fiche de l’interrupteur réf. 2062336 Figure 4-4 A Borne à joint torique de l’arc pilote (fournie avec la torche 21661) Fiche de l’arc pilote – (voir figure 4-4 B) Joint torique – réf. 0558003694 (fournie avec la tête) Électrode – réf. 0558000364 Déflecteur de tourbillonnement - réf. 0558000365 Torche PT-27 Tuyère *50 A – réf. 0558000363 *70 A – réf. 0558000457 *80 A – réf. 0558000457 Gougeage – réf. 0558000480 Siège remplacable réf. 0558003032 Écran – réf. 0558000486 Outil d’installation de siège - réf. 0558003027 *Les torches de remplacement sont fournies avec des tuyères de 50 A Le siège est retiré et remplacé à l’aide de l’outil ESAB à cet effet. Toutes les têtes du kit de la torche et de remplacement sont fournies avec le siège en place. Figure 5-1. Pièces de rechange de la torche PT-27 144