Download Manuel atelier

Transcript
MANUEL STATION-SERVICE
XXXX
Fuoco 500 i.e.
MANUEL
STATIONSERVICE
Fuoco 500 i.e.
Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIOGILERA se réserve donc le droit, restant inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit et
illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce manuel d'instructions
en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera
utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.
Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La
disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.
« © Copyright 2007 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même
partielle, est interdite. »
PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
MANUEL STATION-SERVICE
Fuoco 500 i.e.
Ce manuel destiné aux stations-service a été réalisé par Piaggio & C. Spa dans le but d'être utilisé par
les garages des concessionnaires et sous-agences Piaggio-Gilera. Il est sous-entendu que celui qui
utilisera cette publication pour la révision et la réparation des véhicules Piaggio connaisse les principes
de la mécanique et des procédures concernant la technique de réparation des véhicules. Les variations
importantes dans les caractéristiques des véhicules ou dans les opérations spécifiques de réparation
seront communiquées à travers des remises à jour de ce manuel. On ne peut pas, de toute manière,
effectuer un travail complètement satisfaisant si l'on ne dispose pas des installations et des équipements
nécessaires, et pour cela nous vous invitons à consulter les pages de ce manuel concernant le matériel
ainsi que les outils spécifiques.
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au
personnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger
grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule
n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts
au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES
CAR
OUTILLAGE
OUT
ENTRETIEN
ENTR
RECHERCHE PANNES
REC PAN
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
INS ELE
MOTEUR DU VÉHICULE
MOT VE
MOTEUR
MOT
INJECTION
INJEC
SUSPENSIONS
SUSP
INSTALLATION FREINS
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT
INS FRE
INS REF
CAROSSERIE
CAROS
PRÉLIVRAISON
PRELIV
TEMPORISATION
TEMP
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES
CAR
Caractéristiques
Fuoco 500 i.e.
Cette section décrit les caractéristiques générales du véhicule.
Règles
Cette section décrit les normes de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien
sur le véhicule.
Règles de sécurité
- Si, pour effectuer des interventions sur le véhicule, il s'avérait nécessaire de mettre le moteur en
marche, il est conseillé de s'assurer que l'endroit soit bien aéré, et éventuellement d'utiliser des aspirateurs adéquats. Ne jamais faire marcher le moteur en espaces clos. Les gaz d'échappement sont,
en effet, toxiques.
- L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Se protéger les yeux, les vêtements et la
peau. L'acide sulfurique est hautement corrosif ; s'il entre en contact avec les yeux ou avec la peau, se
laver avec de l'eau et s'adresser immédiatement au médecin.
- La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui peut être hautement explosif. Ne pas fumer et éviter les
flammes ou les étincelles auprès de la batterie, en particulier pendant les opérations de recharge de
cette dernière.
- L'essence est extrêmement inflammable et dans certains cas peut être même explosive. Dans la zone
de travail, on ne doit pas fumer et il ne doit pas y avoir de flammes libres ou d'étincelles.
- Nettoyer les plaquettes de frein dans un local aéré en dirigeant le jet d'air comprimé de façon à ne
pas inspirer la poussière produite par l'usure du matériel de frottement. Même si ce dernier ne contient
pas d'amiante, l'inhalation de poussière reste nocive.
Règles d'entretien
- Utiliser des pièces de rechange originales PIAGGIO ainsi que des lubrifiants recommandés par la
Maison Mère. Les pièces de rechange non-originales ou bien non-conformes peuvent endommager le
véhicule.
- Utiliser seulement les outils spécifiques conçus pour ce véhicule.
- Toujours utiliser des joints, des bagues d'étanchéité et des goupilles neuves pour le remontage.
- Après le démontage, nettoyer les composants à l'aide d'un dissolvant non inflammable ou à bas degré
d'inflammabilité. Lubrifier toutes les surfaces de travail avant de tout remonter, sauf les accouplements
coniques.
- Après le remontage, contrôler que tous les composants sont bien installés et qu'ils marchent parfaitement.
- Pour les opérations de démontage, de révision et de remontage, utiliser exclusivement des outils avec
des mesures métriques. Les vis, les écrous et les boulons métriques ne sont pas interchangeables
avec des organes de connexion de mesures anglaises. L'utilisation d'outils et de d'organes de connexion inadaptés peut endommager le véhicule.
CAR - 2
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
- En cas d'interventions sur le véhicule concernant l'installation électrique, s'assurer que les branchements électriques sont bien montés et en particulier les branchements de masse et de la batterie.
Identification du véhicule
Préfixe du cadre (A):
ZAPM61100
Préfixe du moteur (B):
M661M
CAR - 3
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Dimensions et masse
DIMENSIONS ET MASSE
Caractéristique
Poids à sec
Poids maximum admissible
Hauteur maximum
Largeur
Empattement
Longueur
Voie
Description/valeur
253 ± 5 kg
445 kg
1.210 mm
790 mm
1.550 mm
2.210 mm
420 mm
Moteur
MOTEUR
Caractéristique
Type
Cylindrée
Alésage x Course
Rapport de compression
Ralenti moteur
Distribution
Jeu soupapes
Puissance MAX.
Couple MAX.
CAR - 4
Description/valeur
Monocylindrique à 4 temps avec double bougie
493 cm³
94 x 71 mm
10,5: 1
1 500 ± 100 tr/min
Quatre soupapes, un arbre à cames en tête commandé par chaîne.
Aspiration 0,15 mm
Échappement : 0,15 mm
29 kW à 7.500 tr/min
44 Nm à 5.200 tr/min
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Caractéristique
Lubrification
Pression de lubrification
Pression de lubrification minimale (100 °C)
Alimentation
Refroidissement
Carburant
Description/valeur
Lubrification du moteur avec pompe à lobes (à l'intérieur du carter) à commande à chaîne et double
filtre (crépine et papier).
3,5 ÷ 4 bar
0,8 bar
À injection électronique avec pompe à essence
électrique.
Par circulation forcée de liquide.
Essence sans plomb (95 R.O.N.)
Transmission
TRANSMISSION
Caractéristique
Transmission
Description/valeur
Variateur automatique à poulies expansibles avec
asservisseur de couple, courroie trapézoïdale,
embrayage automatique centrifuge à sec autoventilé et carter de transmission à circulation forcée d'air.
À engrenages en bain d'huile.
Réduction finale
Capacité
CAPACITÉ
Caractéristique
Huile du moteur
Huile de la transmission
Liquide du système de refroidissement
Réservoir de carburant (réserve)
Description/valeur
1,7 l
250 cm³
~ 1,8 l
~ 12 l (~ 2 l)
Installation électrique
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Caractéristique
Démarrage
Allumage
Avance à l'allumage
Bougie
Bougie alternative
Batterie
Générateur
Description/valeur
Électrique
Électronique inductif à haute efficacité, intégré
avec l'injection, avance variable et bobine H.T. séparée.
Par mappe tridimensionnelle gérée par la centrale.
NGK CR7EKB
12 V / 14 Ah SCELLÉE
À courant alternatif
CAR - 5
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Cadre et suspensions
CADRE ET SUSPENSIONS
Caractéristique
Cadre
Suspension avant
Description/valeur
En tubes et tôles embouties en acier.
Système de roulis composé d'un quadrilatère articulé constitué de bras moulés en aluminium, de
deux fourreaux latéraux et d'amortisseurs avec
système de blocage hydraulique.
85 mm
Deux amortisseurs à double effet avec réglage de
la précharge sur quatre positions.
110 mm
Débattement de la suspension avant
Suspension arrière
Débattement de la suspension arrière
Freins
FREINS
Caractéristique
Frein avant
Description/valeur
À double disque Ø 240 mm avec commande hydraulique actionnée par le levier droit du guidon.
À disque Ø 240 avec commande hydraulique actionnée par le guidon avec levier gauche.
Frein arrière
Roues et pneus
ROUES ET PNEUS
Caractéristique
Type de jantes de roue
Jante avant
Jante arrière
Pneu avant
Pneu arrière
Pression du pneu avant (avec passager)
Pression du pneu arrière (avec passager)
Description/valeur
En alliage léger :
12" x 3,00
14'' x 4,50
Tubeless 120/70-12" 51S ou 51P
Tubeless 140/70 - 14" 68S ou 68P reinf
1,6 bar (1,8 bar)
2,4 bar (2,6 bar)
Couples
DIRECTION
Nom
Bague inférieure de direction (fourreau central)
Bague supérieure de direction (fourreau central)
Vis de fixation du guidon
Vis de fixation des cavaliers du groupe de commandes du guidon
Couples en Nm
22 ÷ 27 desserrer de 90°
27 ÷ 33
50 ÷ 55
7 ÷ 10
CADRE
Nom
Douille de réglage du bras oscillant
Pivot bras moteur - bras cadre
CAR - 6
Couples en Nm
5÷7
32,5 ÷ 40
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Nom
Écrou de la douille de réglage du bras oscillant
Pivot bras oscillant - moteur
Pivot cadre - bras oscillant
Boulon de la béquille centrale
Couples en Nm
54 ÷ 60
98 ÷ 118
54 ÷ 60
31 ÷ 39
SUSPENSION AVANT
Nom
Fixation inférieure de l'amortisseur
Fixation supérieure de l'amortisseur
Vis de fixation de la roue avant
Écrou du pivot du bras de direction
Vis de fixation de l'étrier du roulis
Axe de la roue avant
Vis d'accouplement du bras
Vis de fixation du bras aux fourreaux latéraux
Vis de fixation du bras au fourreau central
Vis de fixation des brides d'accouplement des
demi-bras
Vis de fixation du secteur du disque de frein du
roulis
Bague supérieure du fourreau latéral
Bague inférieure du fourreau latéral
Vis de fixation de la tige de glissement à l'amortisseur
Fixation du dispositif de blocage de la tige de glissement
Écrous de fixation des liaisons homocinétiques
Fixation du potentiomètre au dispositif antiroulis
Fixation du moteur électrique au dispositif antiroulis
Fixation du pivot de la pompe au dispositif antiroulis
Fixation de la pompe au dispositif antiroulis
Pressostat au répartiteur
Fixation du capteur à l'étrier du roulis
Extrémités des tuyaux à la bride d'arrêt des rondelles de butée
Raccord à la pompe du dispositif antiroulis
Raccord inférieur du tuyau de l'étrier de blocage
du glissement de l'amortisseur
Raccord supérieur du tuyau de l'étrier de blocage
du glissement de l'amortisseur
Couples en Nm
19 ÷ 26
19 ÷ 29
19 ÷ 24
20 ÷ 25
20 ÷ 25
74 ÷ 88
45 ÷ 50
45 ÷ 50
45 ÷ 50
20 ÷ 25
20 ÷ 25
20 ÷ 24
12 ÷ 15
45 ÷ 50
6,5 ÷ 10,5
18 ÷ 20
8 ÷ 10
11 ÷ 13
11 ÷ 13
11 ÷ 13
18 ÷ 20
2,5 ÷ 2,9
7 ÷ 11
20 ÷ 25
20 ÷ 25
20 ÷ 25
SUSPENSION ARRIÈRE
Nom
Fixation supérieure amortisseur
Fixation inférieure de l'amortisseur
Bride de fixation amortisseur-carter
Axe de la roue arrière
Vis de fixation du bras du pot d'échappement
Couples en Nm
33 ÷ 41
33 ÷ 41
20 ÷ 25
104 ÷ 126
27 ÷ 30
CAR - 7
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
FREIN AVANT
Nom
Vis d'accouplement de l'étrier
Vis de purge d'huile
Vis de serrage du disque (°)
Raccord d'huile pompe - tuyau
Raccord d'huile tuyau-étrier
Vis de serrage de l'étrier au support
Raccord du tuyau supérieur à l'étrier de frein
Couples en Nm
22 ÷ 27
8 ÷ 12
5÷6
16 ÷ 20
20 ÷ 25
20 ÷ 25
20 ÷ 25
FREIN ARRIÈRE
Nom
Vis de purge d'huile
Vis du disque du frein arrière (°)
Raccord tuyau-étrier du frein arrière
Raccord tuyau rigide / flexible
Raccord tuyau - pompe du frein arrière
Vis de fixation de l'étrier du frein arrière
Vis du pivot de fixation des plaquettes
Couples en Nm
12÷16
5 ÷ 6,5
20 ÷ 25
13 ÷ 18
16 ÷ 20
20 ÷ 25
20 ÷ 25
FREIN ARRIÈRE
Produit
(°) Loctite 243
Description
Frein-filets moyen
Caractéristiques
Appliquer de la LOCTITE type
243 frein-filet moyen.
POT D'ÉCHAPPEMENT
Nom
Vis de fixation du pare-chaleur au pot d'échappement
Vis de fixation pot d'échappement au bras de support
Serrage de la sonde lambda sur le collecteur
Serrage du joint collecteur-pot d'échappement
Collier de serrage du collecteur - poumon du pot
d'échappement
Couples en Nm
4÷5
20 ÷ 25
40 ÷ 50
12 ÷ 13
16 ÷ 18
LUBRIFICATION
Nom
Vis du couvercle de la pompe à huile
Vis de fixation pompe à huile carter
Couples en Nm
0,7 ÷ 0,9
5÷6
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION
Nom
Bougie
Goujons de fixation de la culasse
Écrous de fixation de la culasse
Écrous de fixation de la culasse échappement /
aspiration
Gicleur de contrôle de la lubrification de la culasse
Capteur de température du liquide de refroidissement
Vis de fixation de la masse du contrepoids
CAR - 8
Couples en Nm
12 ÷ 14
***
10 - 12
10 - 12
5-7
10 ÷ 12
7 - 8.5
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Nom
Vis de fixation du patin tendeur
Vis de fixation du capteur de tours de phase
Vis de fixation de l'injecteur
Vis de fixation du capteur de tours de phase
Vis de fixation de la cloche d'arrêt de la masse lève-soupape
Vis de fixation du collecteur d'aspiration
Vis de fixation du couvercle des poussoirs
Vis de fixation du corps papillon
Vis de fixation de la bride de retenue de l'arbre à
cames
Vis de fixation de la culasse
Sonde lambda sur collecteur d'échappement
Vis de fixation du pot d'échappement à la bride
Couples en Nm
10 - 14
3-4
3÷4
3÷4
30 - 35
11 - 13
7-9
11 ÷ 13
4-6
10 - 12
10 - 12
14 - 16
*** Appliquer d'abord un pré-couple de 7 Nm en séquence croisée. - serrer de 90° en séquence croisée. - serrer de nouveau de
90° en séquence croisée.
COUVERCLE TRANSMISSION
Nom
Écrou de la poulie entraînée
Écrou de la poulie motrice
Vis du rouleau anti-fouettement
Fixations M8 du couvercle transmission
Fixation M6
Fixation du rouleau anti-fouettement
Écrou de l'embrayage
Vis du collecteur d'air complet
Vis du couvercle de la pompe à eau
Vis du couvercle transmission externe
Vis du couvercle volant
Couples en Nm
92 - 100
160 - 175
16,7 ÷ 19,6
23 ÷ 26
11 ÷ 13
17 - 19
65 - 75
7÷9
3÷4
7÷9
11 - 13
COUVERCLE VOLANT
Nom
Écrou de fixation du volant
Fixations du stator
Vis de fixation du conduit de récupération blow-by
Vis de fixation de la roue libre sur le volant
Vis de la bride de guidage du câblage du stator
Couples en Nm
115 - 125
8 - 10
3-4
13 - 15
3-4
CARTER ET VILEBREQUIN
Nom
Écrou de fixation du contre-arbre
Filtre à huile moteur
Bouchon de vidange d'huile moteur
Vis d'accouplement du carter moteur
Vis de la pompe à huile
Vis du pignon sur le vilebrequin
Vis de la cloison de fermeture du logement de la
pompe à huile
Couples en Nm
25 ÷ 29
12 ÷ 16
24 ÷ 30
11 ÷ 13
5÷6
10 -12
8 - 10
REFROIDISSEMENT
Nom
Couvercle de la roue de la pompe à eau
Couples en Nm
3÷4
CAR - 9
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Nom
Vis du couvercle du thermostat
Vis de purge:
Couples en Nm
3÷4
3
RÉDUCTION FINALE
Nom
Vis du couvercle du moyeu AR
Couples en Nm
24 ÷ 27
GROUPE MOTEUR
Nom
Fixations du démarreur
Couples en Nm
11 - 13
Données révision
Jeux de montage
Cylindre-piston
HAUTEUR À LAQUELLE MESURER LE PISTON
Caractéristique
A
B
CAR - 10
Description/valeur
10 mm
43 mm
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
CYLINDRE-PISTON
Caractéristique
Cylindre Ø C
Piston Ø P
Description/valeur
94+0,018-0,01 mm
93,968±0,014 mm
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT
Nom
Cylindre - Piston
Cylindre - Piston
Cylindre - Piston
Cylindre - Piston
Sigle
A
B
C
D
Cylindre
93,990 ÷ 93,997
93,997 ÷ 93,004
94,004 ÷ 94,011
94,011 ÷ 94,018
Piston
93,954 ÷ 93,961
93,961 ÷ 93,968
93,968 ÷ 93,975
93,975 ÷ 93,982
Jeu au montage
0,029 ÷ 0,043
0,029 ÷ 0,043
0,029 ÷ 0,043
0,029 ÷ 0,043
N.B.
LE PISTON DOIT ÊTRE MONTÉ AVEC LA FLÈCHE VERS LE CÔTÉ D'ÉCHAPPEMENT; LES SEGMENTS D'ÉTANCHÉITÉ DOIVENT ÊTRE MONTÉS AVEC LA RÉFÉRENCE « TOP » OU LA
MARQUE ORIENTÉES VERS LE HAUT.
Joints spie
* Monter les segments «2» et «3» avec l'inscription «TOP» orientée vers le haut.
** Disposer l'ouverture des colliers selon cette orientation.
*** Valeur «A» de la bague d'étanchéité à l'intérieur du cylindre.
Vérification de la mesure d'ouverture des bagues d'étanchéité:
Segment de compression 0,15 ÷ 0,35 mm Valeur max. 0,5 mm
Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
CAR - 11
Caractéristiques
Jeux d'accouplement segments / fentes:
Effectuer un bon nettoyage des fentes de logement des bagues d'étanchéité.
Au moyen d'un calibre d'épaisseur à intercaler entre le segment et la fente, comme illustré sur la
figure, vérifier les jeux d'accouplement.
Premier segment Jeu d'accouplement standard 0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10
mm
Second segment Jeu d'accouplement standard 0,02÷0,07 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10
mm
Racleur d'huile Jeu d'accouplement standard
0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10
mm
Si des jeux supérieurs aux valeurs maximales reportées dans le tableau sont relevés, remplacer le
piston.
CAR - 12
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Carter- vilebrequin- bielle
JEU AXIAL ENTRE VILEBREQUIN ET BIELLE
Nom
Épaulement côté
transmission
Demi-arbre côté
transmission
Bielle
Épaulement côté
volant
Demi-arbre côté
volant
Vilebrequin complet
Description
Dimensions
1 ± 0,025
Sigle
A
Valeur
D = 0,20 ÷ 0,50
20,9 - 0,05
B
D = 0,20 ÷ 0,50
22 0,10 - 0,15
1,8 ± 0,025
C
F
D = 0,20 ÷ 0,50
D = 0,20 ÷ 0,50
19,6 + 0,05
E
D = 0,20 ÷ 0,50
65,5 +0,1 -0,05
G
D = 0,20 ÷ 0,50
CAR - 13
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Diamètre des portées du vilebrequin.
Mesurer les portées sur les deux axes x-y.
VILEBREQUIN
Caractéristique
Cat. 1
Cat. 2
Description/valeur
Diamètre standard: 40,010 ÷ 40,016
Diamètre standard: 40,016 ÷ 40,022
Alignement vilebrequin
Equipement spécifique
020335Y Support magnétique pour comparateur
DÉSALIGNEMENT MAX. ADMIS
Caractéristique
A=
B=
C=
D=
CAR - 14
Description/valeur
0,15 mm
0,010 mm
0,010 mm
0,10 mm
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Jeu axial vilebrequin-carter (H)
0,1 ÷ 0,405 mm (à froid)
Rapport de compression
10,5: 1
Système d'épaississement
Système de montage de cales pour limiter le taux
de compression
LA MESURE «A» À RELEVER EST UNE VALEUR DE SAILLIE OU DE RENTRÉE DU CIEL
DU PISTON PAR RAPPORT AU PLAN DU CYLINDRE.
LA MESURE «A» NOUS PERMET DE DÉTERMINER L'ÉPAISSEUR DU JOINT «B» À APPLIQUER À LA BASE DU CYLINDRE POUR
RÉCUPERER LE TAUX DE COMPRESSION. LE
JOINT DE BASE EN « B » SERA D'AUTANT
PLUS ÉPAIS QUE LE PLAN FORMÉ DU CIEL
DU PISTON SERA SAILLANT HORS DU PLAN
FORMÉ PAR LA PARTIE SUPERIEURE DU CYLINDRE. VICE-VERSA, L'ÉPAISSEUR SERA
CAR - 15
Fuoco 500 i.e.
Caractéristiques
D'AUTANT PLUS FINE QUE LE CIEL DU PISTON RENTRE A L'INTERIEUR DU PLAN SUPERIEUR DU CYLINDRE.
Caractéristiques techniques
Rapport de compression
10,5: 1
EPAISSEUR DU JOINT DE BASE
Nom
MESURE RELEVÉE «A»
MESURE RELEVÉE « A »
MESURE RELEVÉE « A »
Mesure A
- 0,185 ÷ - 0,10
- 0,10 ÷ + 0,10
+ 0,10 ÷ + 0,185
Epaisseur
0,4 ± 0,05
0,6 ± 0,05
0,8 ± 0,05
N.B.
LES VALEURS INDIQUÉES « - » CORRESPONDENT AUX RENTRÉES DU CIEL DU PISTON PAR
RAPPORT AU PLAN DU CYLINDRE.
N.B.
LA MESURE « A » DOIT ÊTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ EN « B ».
Produits
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS
Produit
AGIP ROTRA 80W-90
AGIP CITY HI TEC 4T
AGIP FILTER OIL
AGIP GP 330
AGIP CITY HI TEC 4T
AGIP BRAKE 4
AGIP PERMANENT SPEZIAL
CAR - 16
Description
Huile pour moyeu arrière
Caractéristiques
Huile SAE 80W/90 dépassant les
spécifications API GL3
Huile pour lubrifier les transmisHuile pour moteurs 4 temps
sions flexibles (commande accélérateur)
Huile pour éponge filtre à air
Huile minérale avec additif spécifique pour en augmenter l'adhésivité
Graisse pour leviers de comman- Graisse blanche en spray à base
de des freins et de l'accélérateur de savon additionné de calcium
NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2
Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40,
API SL, ACEA A3, JASO MA
Liquide de frein
Fluide synthétique FMVSS DOT
4
liquide de refroidissement
Fluide antigel à base de glycol
monoéthylène, CUNA NC
956-16
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGE
OUT
Fuoco 500 i.e.
Outillage
OUTILLAGE SPÉCIFIQUE ADÉQUAT
OUT - 2
Cod.magasin
001330Y
Description
Outil de montage des cuvettes
de direction
001467Y002
Cloche pour coussinet ø externe
73 mm
001467Y006
Pince pour extraction des paliers
de 20 mm
001467Y007
Cloche pour coussinets Ø externe 54 mm
001467y008
Pince pour extraction des coussinets de Ø 17 mm
001467Y014
Pince pour extraction coussinets
ø 15 mm
Fuoco 500 i.e.
Outillage
Cod.magasin
001467Y031
Description
Cloche
001467Y034
Pince pour extraction des coussinets ø 15 mm
Cloche pour coussinets Ø extérieur 47 mm
001467Y035
002465Y
Pince pour bagues élastiques
006029Y
Pointeau pour le montage du logement de la rondelle de butée
dans le tube de direction
020004Y
Pointeau pour le démontage des
rondelles de butée du fourreau
de direction
020055Y
Clé pour bague du tube de direction
020150Y
Support réchauffeur d'air
OUT - 3
Fuoco 500 i.e.
Outillage
Cod.magasin
020151Y
Description
Réchauffeur d'air
020193Y
Manomètre pour contrôle pression d'huile
020201Y
Tube pour planter la douille entretoise
Plaque de séparation du carter
020262Y
OUT - 4
020306Y
Pointeau pour le montage des
bagues d'étanchéité des soupapes
020329Y
Pompe à vide type Mity-Vac
020330Y
Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
Fuoco 500 i.e.
Outillage
Cod.magasin
020331Y
Description
Multimètre numérique
020333Y
Chargeur de batterie simple
020334Y
Chargeur de batterie multiple
020335Y
Support magnétique pour comparateur
020357Y
020358Y
020359Y
Adaptateur 32 x 35 mm
Adaptateur 37 x40 mm
Adaptateur 42 x 47 mm
OUT - 5
Fuoco 500 i.e.
Outillage
Cod.magasin
020360Y
Description
Adaptateur 52 x 55 mm
020364Y
Guide de 25 mm
020376Y
Poignée pour adaptateurs
020382Y012
douille (outil pour démontage
des soupapes)
Guide de 15 mm
020412Y
OUT - 6
020424Y
Pointeau pour montage étui à
rouleaux poulie entraînée
020431Y
Extracteur pour pare-huile soupape
Fuoco 500 i.e.
Outillage
Cod.magasin
020434Y
Description
Raccord pour contrôle de la pression d'huile
020439Y
Guide de 17 mm
020444Y
Outil pour le montage/démontage de l'embrayage sur la poulie
entraînée
020456y
Adaptateur Ø 24 mm
020458Y
Extracteur coussinet inférieur tube de direction
OUT - 7
Fuoco 500 i.e.
Outillage
OUT - 8
Cod.magasin
020459Y
Description
Pointeau pour montage coussinet sur tube de direction
020460Y
Testeur et diagnostic du scooter
020467Y
Extracteur volant
020468Y
Collier de montage du piston
020469Y
Kit de reprogrammation du testeur de diagnostic scooter
Fuoco 500 i.e.
Outillage
Cod.magasin
020470Y
Description
Outil pour le montage des butées
d'axe
020471Y
Goupille pour calage contre-arbre
020472Y
Clé d'arrêt du volant
020474Y
Clé d'arrêt poulie motrice
020475Y
Outil contrôle position piston
020476Y
Kit colonnettes
OUT - 9
Fuoco 500 i.e.
Outillage
OUT - 10
Cod.magasin
020478Y
Description
Pointeau pour cages à rouleaux
020479Y
Clé d'arrêt contre-arbre
020480Y
Kit de contrôle de pression d'essence
020481Y
Câblage d'interface de la centrale
020482Y
Support moteur
020483Y
Guide de 30 mm
Fuoco 500 i.e.
Outillage
Cod.magasin
020512Y
Description
Fourche pour montage piston
020527Y
Base pour support moteur
020604Y011
020565Y
Adaptateur à équiper
Clé de blocage universelle pour
butée du volant
Logiciel de diagnostic Marelli
MIU
Logiciel de diagnostic Marelli
MIU
020640y
logiciel euro3
OUT - 11
Outillage
OUT - 12
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
ENTRETIEN
ENTR
Fuoco 500 i.e.
Entretien
Pour mettre à zéro les icônes d'entretien, procéder
comme suit:
1. Une fois la clé sur OFF, maintenir pressé le
bouton «SET» et tourner la clé sur ON: les
icônes «BELT» et «SERVICE» commencent à clignoter.
2. Appuyer sur le bouton «CLOCK» pendant
moins d'une seconde, les icônes sont sélectionnées en séquence. L'icône sélectionnée
reste allumée sans clignoter et l'autre disparaît.
3. En appuyant de nouveau sur le bouton
«CLOCK» pendant plus de 3 secondes, le
pas d'entretien correspondant est réinitialisé
et l'icône disparaît.
Tableau des entretiens
TOUS LES 2 ANS
60'
Opération
Liquide de refroidissement - Remplacement
Liquide de frein - Remplacement
À 1 000 KM
60'
Opération
Blocages de sécurité - Vérification
Commande de l'accélérateur - Réglage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Installation électrique et batterie - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Niveau du liquide de frein - Vérification
Huile moteur - Vidange
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Huile du moyeu - Vidange
Direction - Vérification
À 5 000 KM, 25 000 KM, 35 000 KM, 55 000 KM, 65 000 KM
10'
Opération
Huile du moteur - Vérification du niveau / remplissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
ENTR - 2
Fuoco 500 i.e.
Entretien
Opération
Béquille centrale - Lubrification
À 10 000 KM, 50 000 KM, 70 000 KM
Opération
Blocages de sécurité - Vérification
Courroie de transmission - Remplacement
Commande de l'accélérateur - Réglage
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Installation électrique et batterie - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Niveau du liquide de frein - Vérification
Huile moteur - Vidange
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Patins de glissement / rouleaux du variateur - Remplacement
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Huile du moyeu - Vérification
Suspensions - Vérification
Direction - Vérification
Béquille centrale - Lubrification
Bougies - Remplacement
Câble de commande de l'étrier de blocage du roulis - Réglage
Mise à jour du logiciel de la centrale de stationnement (si prévu)
À 15 000 KM, 45 000 KM, 75 000 KM
45'
Opération
Huile du moteur - Vérification du niveau / remplissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Béquille centrale - Lubrification
À 20 000 KM, 40 000 KM, 60 000 KM ET 80 000 KM
Opération
Bougies - Remplacement
Courroie de transmission - Remplacement
Commande de l'accélérateur - Réglage
Filtre à air - Vérification
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Jeu aux soupapes - Contrôle
Installation électrique et batterie - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Huile moteur - Vidange
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Patins de glissement / rouleaux du variateur - Remplacement
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Huile du moyeu - Vidange
Suspensions - Vérification
Direction - Vérification
Béquille centrale - Lubrification
Niveau du liquide de frein - Vérification
Câble de commande de l'étrier de blocage du roulis - Réglage
ENTR - 3
Fuoco 500 i.e.
Entretien
Opération
Mise à jour du logiciel de la centrale de stationnement (si prévu)
30 000 KM
Opération
Blocages de sécurité - Vérification
Courroie de transmission - Remplacement
Commande de l'accélérateur - Réglage
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Installation électrique et batterie - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Niveau du liquide de frein - Vérification
Huile moteur - Vidange
Huile du moyeu - Vérification
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Patins de glissement / rouleaux du variateur - Remplacement
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Suspensions - Vérification
Direction - Vérification
Béquille centrale - Lubrification
Bougies - Remplacement
Câble de commande de l'étrier de blocage du roulis - Réglage
Mise à jour du logiciel de la centrale de stationnement (si prévu)
Controle avance à l'allumage
L'avance à l'allumage est électroniquement déterminée sur la base des paramètres connus par la
centrale. Pour cette raison, il est impossible de
déclarer des valeurs de référence basées sur le
nombre de tours du moteur. La valeur d'avance à
l'allumage est mesurable à tout moment au moyen
du testeur de diagnostic. Au moyen de la lampe
stroboscopique, il est possible de vérifier si l'avance à l'allumage déterminée par l'installation d'injection correspond à celle réellement activée sur
le moteur.
ENTR - 4
Fuoco 500 i.e.
Entretien
Procéder de la manière suivante:
- Déposer les bougies.
- Déposer le carter de la transmission.
- Tourner le ventilateur poulie motrice afin que les
références entre le volant et le couvercle volant ne
se touchent pas comme indiqué sur la photo.
- Reporter la référence sur le côté transmission
entre ventilateur et couvercle de transmission
comme indiqué sur la photo.
- Remonter les bougies.
- Remonter le bouchon en plastique sur le couvercle volant.
- Régler l'éclateur en position de contact (aucun
cran visible) et l'installer sur le moteur entre la
bougie et le capuchon de bougie
- Brancher la pince à induction sur le câble de
l'éclateur en respectant la polarité (la flèche estampillée sur la pince doit être orientée vers les
bougies).
- Relier le testeur de diagnostic.
- Mettre en marche le moteur.
- Sélectionner le menu sur la fonction « paramètres ».
- Sélectionner la commande de la lampe stroboscopique dans la position de moteur 4T traditionnel
(1 étincelles 2 tours).
- Vérifier la correspondance des valeurs de tours
et l'avance à l'allumage réelles et déclarées par le
testeur de diagnostic.
Si les valeurs ne correspondent pas, vérifier:
ENTR - 5
Entretien
- calage de la distribution
- capteur de tours-phase
- centrale d'injection
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
020621Y Adaptateur prélèvement câble H.T.
Bougie
Déposer le volet placé sur le carénage gauche du
véhicule en dévissant la vis de fixation et en agissant avec un petit tournevis dans l'entaille arrière
indiquée sur la figure, puis procéder comme suit:
- Débrancher les capuchons «A» des câbles H.T.
des bougies;
- Dévisser les bougies en se servant de la clé fournie;
- Au remontage, introduire la bougie en l'inclinant
suffisamment puis la visser à fond avec la main;
- Se servir de la clé uniquement pour le blocage;
- Insérer à fond le capuchon «A» sur les bougies;
- Remonter le volet en faisant attention à l'insertion
du crochet arrière.
AVERTISSEMENT
DÉPOSER LA BOUGIE AVEC LE MOTEUR
FROID. LA BOUGIE DOIT ETRE REMPLACEE
EN FONCTION DE CE QUI EST REPORTÉ
DANS LE TABLEAU DE L'ENTRETIEN PROGRAMMÉ L'UTILISATION DE CENTRALES
ÉLECTRONIQUES ET D'ALLUMAGES ÉLECTRONIQUES NON CONFORMES AINSI QUE DE
BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRESCRITES (VOIR SECTION « DONNÉES TECHNIQUES ») PEUT DÉTÉRIORER GRAVEMENT
LE MOTEUR.
N.B.
L'UTILISATION DE BOUGIES DIFFÉRENTES
DE CELLES PRÉCONISÉES OU DES CAPUCHONS DE BOUGIES NON BLINDÉS PEUT
NUIRE À L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE DU
VÉHICULE.
ENTR - 6
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Entretien
Caractéristiques techniques
Bougie
CHAMPION RG 6 YC
Bougie alternative
NGK CR7EKB
Caractéristiques électroniques
Distance électrodes
0,7 ÷ 0,8 mm
Huile moyeu
Controle
-Positionner le véhicule sur un terrain plat et le poser sur la béquille centrale;
- Dévisser la jauge d'huile « A », l'essuyer avec un
chiffon propre et la réintroduire en la vissant complètement;
-Extraire la jauge en vérifiant que le niveau d'huile
effleure le deuxième cran en bas; au cas où le niveau se trouverait en-dessous de l'encoche
MAX, il faut rétablir la juste quantité d'huile dans
le moyeu.
-Revisser la jauge d'huile et vérifier son blocage.
ENTR - 7
Entretien
Fuoco 500 i.e.
Remplacement
- Déposer le bouchon de remplissage « A ».
- Dévisser le bouchon de vidange d'huile « B » et
laisser l'huile s'écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et ajouter l'huile
prévue au moyeu.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile pour moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications
API GL3
Caractéristiques techniques
Huile moyeu arrière
Capacité ~ 250c³
Filtre à air
Procéder de la manière suivante:
Dévisser les neufs vis de fixation «A» et déposer
le couvercle du filtre à air.
- Laver l'éponge avec de l'eau et du savon neutre.
- La sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé.
- L'imprégner d'une solution à 50% d'essence et d'huile spécifique.
- Presser l'élément filtrant entre les mains sans le tordre, le laisser égoutter et le remonter.
ATTENTION
L'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES POUSSIÉREUSES NÉCESSITE D'INTENSIFIER LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRE À AIR POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR.
Produits conseillés
AGIP FILTER OIL Huile pour éponge filtre à air
ENTR - 8
Fuoco 500 i.e.
Entretien
Huile minérale avec additif spécifique pour en augmenter l'adhésivité
Huile moteur
Dans les moteurs 4T, l'huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distribution, les paliers
de vilebrequin et le groupe thermique. Une quantité insuffisante d'huile peut provoquer des dommages graves au moteur même.
Dans tous les moteurs 4T, la détérioration des caractéristiques de l'huile ainsi qu'une certaine consommation sont normales, surtout en phase de rodage. En particulier, les consommations pourront
varier selon les conditions d'utilisation (par ex.: en conduisant toujours « à fond » la consommation
d'huile augmente).
Remplacement
La vidange de l'huile et le remplacement du filtre
doivent être effectués selon ce qui est reporté
dans le tableau d'entretien programmé. Le moteur
doit être vidangé en laissant couler l'huile par le
bouchon de vidange «B».
Pour faciliter l'écoulement de l'huile, il convient de
desserrer le bouchon / jauge « A ».
Une fois terminée la vidange d'huile par le trou
d'évacuation, dévisser le filtre à huile à cartouche
« C » et le déposer.
ENTR - 9
Entretien
S'assurer du bon état des joints toriques du dispositif de pré-filtration et du bouchon de vidange.
Lubrifier ce dernier et remonter le filtre à crépine
et le bouchon de vidange d'huile en le bloquant au
couple prescrit.
Remonter le nouveau filtre à cartouche en ayant
soin de lubrifier le joint torique avant montage.
Ajouter de l'huile moteur.
Puisqu'une certaine quantité d'huile reste encore
dans le circuit, le remplissage doit être effectué
avec de l'huile par le bouchon «A». Ensuite démarrer le véhicule, laisser tourner le moteur pendant quelques minutes puis couper: au bout
d'environ 5 minutes contrôler le niveau et éventuellement rajouter sans jamais dépasser le niveau MAX. Le remplacement du filtre à cartouche
doit être effectué lors de chaque vidange. Pour les
remplissages et la vidange, utiliser de l'huile neuve
du type conseillé.
N.B.
LA VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE
EFFECTUÉE LORSQUE LE MOTEUR EST
CHAUD.
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40 dépassant la spécification API SL, ACEA A3, JASO MA
Couples de blocage (N*m)
Filtre à huile moteur 12 ÷ 16 Bouchon de vidange d'huile moteur 24 ÷ 30
ENTR - 10
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Entretien
Controle
Cette opération doit être exécutée quand le moteur est froid en suivant la procédure indiquée cidessous:
- Positionner le véhicule sur la béquille centrale,
sur un terrain plat.
- Dévisser le bouchon / jauge « A », l'essuyer à
l'aide d'un chiffon propre et le réintroduire, en le
vissant complètement.
- Déposer à nouveau le bouchon / jauge et vérifier
que le niveau soit compris entre les repères de
max. et min. Le cas échéant, remplir d'huile.
Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le
véhicule, et donc quand le moteur est encore
chaud, la ligne de niveau sera plus basse; Pour
effectuer une bonne vérification, il est nécessaire
d'attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du
moteur, de façon à obtenir un niveau correct.
Remplissage d'huile
Tout remplissage d'huile doit être effectué après
avoir vérifié le niveau et en ajoutant de l'huile sans
jamais dépasser le niveau MAX.
Le rétablissement du niveau du MIN au MAX demande environ 400 cm³.
Filtre huile moteur
Le remplacement du filtre à cartouche doit être effectué lors de chaque vidange. Pour les remplissages
et la vidange, utiliser de l'huile neuve du type conseillé.
S'assurer du bon état des joints toriques du dispositif de pré-filtration et du bouchon de vidange. Lubrifier
ce dernier et remonter le filtre à crépine et le bouchon de vidange d'huile en le bloquant au couple
prescrit. Remonter le nouveau filtre à cartouche en ayant soin de lubrifier le joint torique avant montage.
Ajouter de l'huile moteur.
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40 dépassant la spécification API SL, ACEA A3, JASO MA
ENTR - 11
Entretien
Témoin pression huile
Le véhicule est doté d'un voyant de signalisation,
situé sur le tableau de bord, qui s'allume en tournant la clé sur « ON ». Ce voyant doit cependant
s'éteindre une fois qu'on a démarré le moteur.
Si le voyant s'allume durant un freinage, au ralenti ou dans les virages, il est nécessaire de
procéder à une vérification du niveau et à un
contrôle du système de lubrification.
Controle synchronisation dde la distribution
-Déposer le bouchon en plastique du couvercle
volant
- Tourner le volant jusqu'à porter le repère « T »
du rotor en correspondance du repère reporté sur
le couvercle volant comme montré sur la figure
(PMH). S'assurer que le repère 4 V sur la poulie
de commande de l'arbre à cames est aligné avec
le point de repère de la culasse, comme l'indique
la deuxième figure. Si le repère se trouve à l'opposé du repère de la culasse, faire tourner encore
le vilebrequin.
Pour l'utilisation de ce repère, déposer la bougie
et tourner le moteur en sens inverse de la rotation
normale au moyen d'une clé de blocage universelle appliquée à la cloche de la poulie d'entraînement de l'arbre à cames.
vérification du calage de la distribution
-Déposer le bouchon en plastique du couvercle
volant
-Tourner le volant jusqu'à porter le repère « T » du
rotor en correspondance de la référence reporté
sur le couvercle volant comme illustré dans la figure (PMH). S'assurer que le repère 4 V sur la
poulie de commande de l'arbre à cames est aligné
avec le point de repère de la culasse, comme l'in-
ENTR - 12
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Entretien
dique la deuxième figure. Si le repère se trouve à
l'opposé du repère de la culasse, faire tourner encore le vilebrequin.
Pour l'utilisation de ce repère, déposer la bougie
et tourner le moteur dans le sens inverse à la rotation normale, au moyen d'une clé de blocage
universelle appliquée à la cloche de la poulie de
commande de l'arbre à cames.
Installation de refroidissement
Introduction du liquide de refroidissement moteur.
Le contrôle du niveau du liquide doit être effectué
à moteur froid sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé et
selon les modalités indiquées ci-après:
- Positionner le véhicule sur la béquille centrale et
sur un terrain plat.
- Dévisser la vis montrée en figure et déposer le
couvercle vase d'expansion placé sur le côté droit
du véhicule.
- Effectuer l'éventuel remplissage si le niveau du
liquide devait se trouver près ou en dessous du
bord niveau MIN. Le niveau du liquide doit toujours
se trouver entre le niveau MIN et le niveau MAX.
-Le liquide réfrigérant est constitué d'un mélange
au 50 % d'eau déminéralisé et solution antigel à
base de glycol d'éthylène et inhibiteurs de corrosion.
ATTENTION
AFIN D'ÉVITER TOUTE SORTIE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU VASE D'EXPANSION PENDANT L'UTILISATION DU VÉHICULE, NE PAS DÉPASSER LE NIVEAU MAX EN
PHASE DE REMPLISSAGE.
Produits conseillés
AGIP PERMANENT SPEZIAL Liquide de refroidissement
ENTR - 13
Entretien
Antigel à base de glycol monoéthylène, fluide CUNA NC 956-16
Installation des freins
Controle du niveau
Les réservoirs de liquide du frein avant et du frein
arrière sont placés sur le guidon. Procéder de la
manière suivante:
- Porter le véhicule sur la béquille centrale et avec
le guidon centré;
- Contrôler le niveau de liquide à travers l'indicateur transparent correspondant «C». Une baisse
du niveau se vérifie à cause de l'usure des plaquettes.
Appoint
Procéder de la manière suivante: Dévisser les
deux vis de fixation et déposer le bouchon pour
effectuer le rétablissement du niveau en utilisant
exclusivement le liquide prescrit sans dépasser le
niveau maximum.
L'opération ci-dessus illustre le remplissage de la
pompe du frein arrière; le procédé est analogue
pour la pompe du frein avant.
Dans des conditions climatiques normales, le remplacement du liquide doit être effectué sur la base
des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé.
AVERTISSEMENT
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LIQUIDES
DE FREIN CLASSÉS DOT 4. LE LIQUIDE DU
SYSTÈME DE FREINAGE EST HAUTEMENT
CORROSIF : EVITER QU'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES PEINTES.
ATTENTION
ÉVITER LE CONTACT DU LIQUIDE DE FREIN
AVEC LES YEUX, LA PEAU ET LES VÊTEENTR - 14
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Entretien
MENTS ; EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL,
LAVER À L'EAU.
Produits conseillés
AGIP BRAKE FLUID DOT4 Liquide de frein
Huile synthétique FMVSS DOT 4
Réglage phare
Procéder de la manière suivante:
- Mettre le véhicule en condition d'utilisation, sans
charge, les pneus gonflés à la pression prescrite,
sur un terrain plat, à 10 m de distance d'un écran
blanc placé dans la pénombre, en s'assurant que
l'axe du véhicule soit perpendiculaire à l'écran.
- Déposer la protection centrale du groupe optique.
- Allumer le projecteur et vérifier que la limite du
faisceau lumineux projeté sur l'écran ne dépasse
pas 9/10 de la hauteur du centre du phare au sol
ni ne soit inférieure à 7/10.
- Dans le cas contraire, régler le projecteur.
N.B.
LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE QUI
EST ÉTABLIE PAR LES NORMES EUROPÉENNES EN CE QUI CONCERNE LA HAUTEUR
MAXIMUM ET MINIMUM DU FAISCEAU LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE CHAQUE PAYS OU DOIT ÊTRE
UTILISÉ LE VÉHICULE.
Pour accéder aux vis de réglage des projecteurs:
- Dévisser les quatre vis «A» (deux de chaque côté) et déposer le cache avant.
- Dévisser les quatre vis «B» et déposer la protection latérale.
ENTR - 15
Entretien
Chaque ampoule est pourvue de deux vis de réglage du faisceau lumineux, l'une pour le réglage
horizontal « C » et l'autre pour le réglage vertical
« D ». Effectuer le réglage des phares individuellement. Pour ceci, débrancher les connecteurs
des autres ampoules de manière à pouvoir régler
un phare à la fois.
N.B.
LES PHARES PEUVENT ÊTRE ALLUMÉS SEULEMENT AVEC LE MOTEUR EN FONCTIONNEMENT, EFFECTUER LE RÉGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILÉ.
ENTR - 16
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
RECHERCHE PANNES
REC PAN
Fuoco 500 i.e.
Recherche pannes
Cette section permet de trouver les solutions à adopter pour résoudre les pannes.
Pour chaque panne une liste des causes possibles et des solutions relatives est fournie.
Moteur
Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement
CONSOMMATION EXCESSIVE
Cause possible
Réglage erroné des soupapes
Soupapes surchauffées
Intervention
Régler correctement le jeu soupapes
Démonter la culasse et les soupapes, roder ou
remplacer les soupapes.
Siège des soupapes déformé/usé
Remplacer le groupe culasse.
Cylindre usé, segments d'étanchéité usés ou cas- Remplacer le groupe cylindre piston ou les segsés
ments d'étanchéité
Segments d'étanchéité usés ou cassés, ou mon- Remplacer le groupe cylindre piston ou seulement
tés incorrectement
les segments d'étanchéité
Fuites d'huile des accouplements ou des joints
Vérifier et remplacer les joints ou rétablir l'étanchéité des accouplements.
Pare-huile soupape usé
Remplacer le pare-huile soupape.
Guides soupapes usés
Vérifier et si nécessaire remplacer le groupe culasse.
Mauvaise pression lubrification
PRESSION DE LUBRIFICATION INSUFFISANTE
Cause possible
By-Pass reste ouvert
Pompe à huile avec un jeu excessif.
Filtre à huile excessivement sale
Niveau huile trop bas
Intervention
Vérifier le By-Pass et si nécessaire remplacer.
Nettoyer soigneusement la zone du By-Pass.
Contrôler les dimensions des composants de la
pompe à huile.
Remplacer le filtre à cartouche.
Rétablir le niveau avec le type d'huile conseillé
Transmission et freins
claquage ou mauvais fonctionnement de l'embrayage
CLAQUAGE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE
Cause possible
Embrayage défectueux
REC PAN - 2
Intervention
Vérifier l'absence de graisse sur les masses Vérifier que la surface de contact des masses d'embrayage avec la cloche est prédominante dans la
partie centrale et avec les mêmes caractéristiques
sur les trois masses Vérifier que la cloche embrayage n'est pas rayée ou usée de manière anormale
Fuoco 500 i.e.
Recherche pannes
freinage insuffisant
INEFFICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINAGE
Cause possible
Inefficacité du système de freinage
Intervention
Vérifier l'usure des plaquettes (1,5 mm MIN) Vérifier que les disques de frein ne sont pas usés,
rayés ou déformés. Vérifier le correct niveau de
liquide dans les pompes et éventuellement remplacer le liquide de frein. Vérifier l'absence d'air
dans les circuits, le cas échéant purger l'air. Vérifier que l'étrier du frein avant se déplace dans l'axe
du disque.
Fuites de liquide dans l'installation hydraulique de Raccords élastiques, joints des pistons ou de la
freinage
pompe de frein endommagés, remplacer
Disque de frein desserré ou déformé
Vérifier le blocage des vis du disque de frein ; mesurer à l'aide d'un comparateur et à roue montée
sur le véhicule l'écart axial du disque
Surchauffement freins
SURCHAUFFE DES FREINS
Cause possible
Mauvais glissement des pistons
Disque de frein desserré ou déformé
Trous de compensation de la pompe bouchés
Joints en caoutchouc gonflés ou collés
Intervention
Vérifier l'étrier et remplacer les pièces endommagées.
Vérifier le blocage des vis du disque de frein ; mesurer à l'aide d'un comparateur et à roue montée
sur le véhicule l'écart axial du disque.
Nettoyer soigneusement et souffler à l'air comprimé.
Remplacer les joints.
Direction et suspensions
endurcissement de la direction
DURCISSEMENT DE LA DIRECTION
Cause possible
Durcissement direction
Intervention
Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des irrégularités persistent dans la rotation de la direction même après ce réglage, vérifier
les logements des roulements billes des paliers:
remplacer les billes si elles sont encastrées ou
écrasées.
REC PAN - 3
Fuoco 500 i.e.
Recherche pannes
jeu excessif à la direction
JEU EXCESSIF DE LA DIRECTION
Cause possible
Serrage non-conforme
Intervention
Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des irrégularités persistent dans la rotation de la direction même après ce réglage, vérifier
les logements des roulements billes des paliers:
remplacer les billes si elles sont encastrées ou
écrasées.
Suspension bruyante
SUSPENSION BRUYANTE
Cause possible
Anomalies dans le système de suspension
Intervention
Si la suspension avant est bruyante, contrôler: l'efficacité de l'amortisseur avant ; l'état des roulements à billes et des écrous de blocage correspondants ; les tampons en caoutchouc de fin de
course ; les joints de glissement. Vérifier enfin les
couples de blocage du moyeu de roue, de l'étrier
de frein, du disque et de l'amortisseur dans l'accrochage au moyeu et au tube de direction.
Perte d'huile à la suspension
LA SUSPENSION PERD DE L'HUILE
Cause possible
Anomalie ou rupture des joints d'étanchéité
REC PAN - 4
Intervention
Remplacer l'amortisseur. Vérifier l'état d'usure des
calottes de la direction et les réglages.
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
INS ELE
Installation électrique
Légende générale
LÉGENDE
1. Centrale de commande du stationnement
2. Capteur de vitesse droit
3. Capteur de vitesse gauche
4. Potentiomètre
5. Capteur de présence du pilote
6. Volant magnétique
7. Bouton de blocage / déblocage
8. Prise B.T.
9. Régulateur de tension
10. Fusibles principaux
11. Contacts du commutateur à clé
12. Fusibles secondaires
13. Contacts du commutateur à clé
14. Fusible
15. Batterie
16. Démarreur
17. Télérupteur de démarrage
18. Actionneur pour le dispositif d'ouverture de la selle
INS ELE - 2
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
19. Télérupteur de consentement au démarrage
20. Bouton de stop sur frein arrière
21. Bouton de stop sur frein avant
22. Bouton de démarrage
23. Récepteur du dispositif d'ouverture de la selle
24. Préinstallation antivol
25. Bouton d'éclairage du coffre à casque
26. Commutateur de clignotants
27. Dispositif de commande des clignotants
28. Bouton des feux de détresse
29. Inverseur de feux
30.Télérupteur du projecteur
31. Lampe d'éclairage du coffre à casque
32. Lampe d'éclairage de la plaque d'immatriculation
33. Clignotant arrière G
34. Feu arrière
A. Ampoules des feux de position
B. Ampoules des feux stop
35. Clignotant arrière D
36. Clignotant avant G
37. Projecteur
A. Ampoule du feu de croisement G
B. Ampoule du feu de route G
C. Ampoule du feu de position
D. Ampoule du feu de croisement D
E. Ampoule du feu de route D
38. Clignotant avant D
39. Capteur de pression d'huile
40. Inverseur d'arrêt moteur
41. Transmetteur du niveau de carburant
42. Touche Mode
43. Groupe d'instruments
44. Frein à main
45. Capteur de température extérieure
46. Klaxon
47. Bouton du klaxon
48. Télérupteur du klaxon
49. Capteur de pression
INS ELE - 3
Installation électrique
50. Télérupteur des charges d'injection
51. Injecteur
52. Pompe à carburant
53. Capteur de tours
54. Bobine H.T.
55. Centrale électronique d'injection
56. Antenne de l'antidémarrage
57. Capteur de l'étrier de frein
58. Connecteur de diagnostic
59. Capteur de température du liquide de refroidissement
60. Sonde lambda
61. Dispositif d'alimentation de la centrale MIU
62. Télérupteur de l'électroventilateur
63. Électroventilateur
64. Motoréducteur
Légende
Ar: Orange Az: Bleu clair Bi:: Blanc Bl: Bleu Gi: Jaune Gr:Gris
Ma: Marron Ne: Noir Ro: Rose Rs: Rouge Ve: Vert Vi: Violet
Disposition des composants
INS ELE - 4
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
1. Relais feux / klaxon / charges d'injection / électroventilateur: pour y accéder, déposer le déflecteur.
2 - Fusibles secondaires: pour y accéder, déposer
le volet du repose-pieds.
INS ELE - 5
Installation électrique
3 / 4 / 19 - Centrale électronique d'injection (MIU) /
Relais de démarrage / Relais de consentement au
démarrage: pour y accéder, déposer le volet du
compartiment sous la selle.
5 - 6. Pompe à essence / capteur du niveau d'essence: pour y accéder, déposer la protection centrale du cadre.
INS ELE - 6
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
10. Bobine: pour y accéder, déposer le coffre à
casque.
7 - Régulateur de tension: pour y accéder, déposer
le carénage latéral droit.
8 - Antidémarrage: pour y accéder, déposer le
contre-tablier.
9 / 18 - Récepteur du dispositif d'ouverture de la
selle / dispositif de commande des clignotants:
pour y accéder, déposer le carénage gauche.
INS ELE - 7
Installation électrique
11 / 12 - Prise de diagnostic / fusibles primaires:
ces composants sont situés dans le compartiment
sous la selle.
13 - Sonde lambda: La sonde est située sur le collecteur d'échappement.
14 - Capteur de pression d'huile du moteur: pour
y accéder, déposer le terminal d'échappement.
15 - Centrale de stationnement: pour y accéder,
déposer le tablier avant.
INS ELE - 8
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
16 - Capteur de présence du pilote: pour accéder
au capteur de présence du pilote, ouvrir la selle et
déposer la protection.
17 - Capteur de température du liquide de refroidissement: pour y accéder, déposer le volet du
compartiment sous la selle et débrancher le connecteur.
20 - Klaxon: pour y accéder, déposer la partie inférieure du contre-tablier.
21 - 22. Prise de courant / éclairage du coffre à
casque: pour y accéder, ouvrir la selle.
Schéma de branchement
INS ELE - 9
Installation électrique
Allumage
LÉGENDE
10. Fusibles principaux
11. Contacts du commutateur à clé
12. Fusibles secondaires
15. Batterie
50. Télérupteur des charges d'injection
54. Bobine H.T.
55. Centrale électronique d'injection
56. Antenne de l'antidémarrage
61. Dispositif d'alimentation de la centrale MIU
INS ELE - 10
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
Recharge batterie et démarrage
LÉGENDE
6. Volant magnétique
9. Régulateur de tension
10. Fusibles principaux
11. Contacts du commutateur à clé
12. Fusibles secondaires
14. Fusible
15. Batterie
16. Démarreur
17. Télérupteur de démarrage
19. Télérupteur de consentement au démarrage
20. Bouton de stop sur frein arrière
21. Bouton de stop sur frein avant
22. Bouton de démarrage
34. Feu arrière
B. Ampoules des feux stop
40. Inverseur d'arrêt moteur
55. Centrale électronique d'injection
INS ELE - 11
Installation électrique
61. Dispositif d'alimentation de la centrale MIU
Groupe phares et clignotants
LÉGENDE
1. Centrale de commande du stationnement
2.Capteur de vitesse droit
3.Capteur de vitesse gauche
4. Potentiomètre
5. Capteur de présence du pilote
10. Fusibles principaux
11. Contacts du commutateur à clé
12. Fusibles secondaires
15. Batterie
39. Capteur de pression d'huile
41. Transmetteur du niveau de carburant
42. Touche Mode
43. Groupe d'instruments
45. Capteur de température extérieure
50. Télérupteur des charges d'injection
51. Injecteur
INS ELE - 12
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
53. Capteur de tours
55. Centrale électronique d'injection
56. Antenne de l'antidémarrage
57. Capteur de l'étrier de frein
59. Capteur de température du liquide de refroidissement
60. Sonde lambda
61. Dispositif d'alimentation de la centrale MIU
Dispositifs et accessoires
LÉGENDE
1. Centrale de commande du stationnement
7. Bouton de blocage / déblocage
8. Prise B.T.
10. Fusibles principaux
11. Contacts du commutateur à clé
12. Fusibles secondaires
13. Contacts du commutateur à clé
15. Batterie
18. Actionneur pour le dispositif d'ouverture de la selle
23. Récepteur du dispositif d'ouverture de la selle
INS ELE - 13
Installation électrique
24. Préinstallation antivol
25. Bouton d'éclairage du coffre à casque
31. Lampe d'éclairage du coffre à casque
42. Touche Mode
43. Groupe d'instruments
46. Klaxon
47. Bouton du klaxon
48. Télérupteur du klaxon
49. Capteur de pression
50. Télérupteur des charges d'injection
52. Pompe à carburant
55. Centrale électronique d'injection
58. Connecteur de diagnostic
61. Dispositif d'alimentation de la centrale MIU
62. Télérupteur de l'électroventilateur
63. Électroventilateur
64. Motoréducteur
Feux et clignotants
LÉGENDE
INS ELE - 14
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
1. Centrale de commande du stationnement
10. Fusibles principaux
11. Contacts du commutateur à clé
12. Fusibles secondaires
13. Contacts du commutateur à clé
15. Batterie
26. Commutateur de clignotants
27. Dispositif de commande des clignotants
28. Bouton des feux de détresse
29. Inverseur de feux
30. Télérupteur du projecteur
32. Lampe d'éclairage de la plaque d'immatriculation
33. Clignotant arrière G
34. Feu arrière
A. Ampoules des feux de position
35. Clignotant arrière D
36. Clignotant avant G
37. Projecteur
A. Ampoule du feu de croisement G
B. Ampoule du feu de route G
C. Ampoule du feu de position
D. Ampoule du feu de croisement D
E. Ampoule du feu de route D
38. Clignotant avant D
43. Groupe d'instruments
Vérifications et controles
Cette section est consacrée aux contrôles sur les composants de l'installation électrique.
INS ELE - 15
Installation électrique
Antivol
Le système d'allumage électronique est géré par
la centrale dans laquelle est intégré le système de
l'antidémarrage. L'antidémarrage est un système
antivol qui permet le fonctionnement du véhicule
seulement si celui-ci est démarré au moyen des
clés codifiées et reconnues par la centrale. Le code est intégré dans un transpondeur inséré dans
le corps de la clé. Cela permet un fonctionnement
transparent au conducteur qui ne doit exécuter
aucune opération additionnelle à la normale rotation de la clé. Le système antidémarrage est composé des éléments suivants:
- centrale;
- antenne antidémarrage;
- clé Master avec transpondeur incorporé (clé rouge);
- clé de service avec transpondeur incorporé (clé
noire);
- bobine H.T.;
- DEL de diagnostic.
La DEL de diagnostic joue également le rôle de
clignotement dissuasif. Cette fonction s'active
chaque fois que le commutateur à clé est sur
«OFF» ou si l'interrupteur d'arrêt d'urgence est
commuté sur «OFF». Pour ne pas nuire à la charge de la batterie, elle reste active pendant 48
heures. Quand le commutateur est sur «ON» la
fonction de clignotement dissuasif est interrompue
suivi d'un clignotement de confirmation du passage à «ON». La durée de ce clignotement varie en
fonction de la programmation de la centrale. Si la
DEL s'éteint indépendamment de la position du
commutateur à clé et/ou le tableau de bord n'est
pas initialisé, vérifier:
•
la présence de tension de batterie;
•
l'efficacité des fusibles 1-7-10-11;
INS ELE - 16
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
•
Installation électrique
la présence des alimentations à la centrale, comme spécifié de suite:
Déposer l'étrier de support du connecteur indiqué
sur la photo et débrancher le connecteur de la
centrale. Vérifier les conditions suivantes:
Avec interrupteur à clé sur OFF:
•
présence de tension de batterie entre
les bornes 6-26 et la borne 6-masse
cadre (alimentation fixe). En cas de
manque de tension, vérifier l'efficacité
du fusible n° 1 et le câblage respectif.
Avec interrupteur à clé sur ON:
•
présence de tension de batterie entre
les bornes 5-26 et la borne 5-masse
cadre (alimentation sous tableau). En
cas de manque de tension, vérifier les
contacts du commutateur à clé, l'efficacité du fusible n° 10 et câblage respectif.
•
Présence de continuité entre les bornes 12-18 avec interrupteur d'arrêt
d'urgence sur RUN. En cas de manque
de continuité, vérifier les contacts de
l'interrupteur.
Si on ne relève pas d'anomalies, remplacer la centrale.
INS ELE - 17
Installation électrique
Après avoir déposé le contre-tablier, déposer la
connexion électrique de l'antenne comme indiqué
sur la photo
Déposer le support de protection du connecteur.
Avec commutateur à clé sur ON vérifier la présence de tension de batterie entre les câbles RougeBlanc et Noir
Avec connecteur MIU débranché vérifier la continuité entre le câble Orange-Blanc et la broche 7
du câblage d'interface.
Equipement spécifique
020481Y Câblage d'interface de la centrale
020331Y Multimètre numérique
INS ELE - 18
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
Installation vierge
Quand le système d'allumage n'est pas codifié, n'importe quelle clé permet le fonctionnement du moteur
mais limité à 2000 tr/min. La reconnaissance des clés est possible seul quand la centrale est correctement programmée. La procédure de mémorisation d'une centrale vierge prévoit la reconnaissance
de la clé Master en tant que première clé à mémoriser: celle-ci revêt une importance particulière puisqu'elle est la seule clé qui permettra d'effacer et reprogrammer la centrale pour la mémorisation des
clés de service. Pour codifier le système, il est nécessaire d'utiliser la clé Master et celle de service
comme indiqué ci-dessous:
- Introduire la clé Master, commuter sur « ON » et maintenir cette position pendant 2 secondes (valeurs
limites 1÷3 secondes).
- Introduire la clé de service en commutant sur « ON » pendant 2 secondes.
- En disposant de doubles de clés, répéter l'opération avec chaque clé.
- Introduire à nouveau la clé Master en commutant sur « ON » pendant 2 secondes.
Le temps maximum pour passer d'une clé à l'autre est de 10 secondes.
Un maximum de 7 clés de services est accepté dans la même mémorisation.
Il est indispensable de respecter les délais et la procédure; en cas contraire, répéter du début. Une fois
la programmation du système effectuée, le transpondeur de la clé MASTER et la centrale sont indissociables. En respectant cette association, il sera possible d'effectuer de nouvelles programmations
de clés de service en cas de perte, remplacement, etc. Toute nouvelle programmation efface la précédente; par conséquent, pour ajouter ou éliminer une clé, il est indispensable de répéter la procédure
en utilisant toutes les clés à maintenir en service. S'il se produisait une perte de mémoire des clés de
service, il faut absolument vérifier soigneusement le bon état du blindage de l'installation haute tension.
Il est toujours recommandé d'utiliser des bougies résistives.
Caractéristiques techniques
Clé MASTER:
CLÉ ROUGE
Clé DE SERVICE.
CLÉ NOIRE
INS ELE - 19
Installation électrique
Fuoco 500 i.e.
Codes diagnostics
Le système Antidémarrage est testé chaque fois
que l'on commute l'interrupteur à clé de OFF à ON.
Pendant cette phase de diagnostic, il est possible
d'identifier certains états de la centrale et de visualiser certains codes lumineux. Indépendamment du code transmis, si à la fin du diagnostic la
DEL reste éteinte fixe, l'allumage est activé ; si au
contraire la DEL reste allumée fixe l'allumage est
inhibé :
1. Centrale vierge - clé présente : un seul clignotement de 2 secondes est visualisé, ensuite la
DEL reste éteinte fixe. Il est possible de procéder
à la mémorisation des clés et d'allumer le véhicule
mais avec limitation du nombre de tours.
2. Centrale vierge - transpondeur absent ou illisible : la DEL est allumée fixe, dans ces conditions aucune opération n'est possible, y compris la
mise en marche du véhicule.
3. Centrale programmée - clé de service présente (conditions normales d'utilisation) : un
seul clignotement de 0,7 secondes est visualisé,
ensuite la DEL reste éteinte fixe. Il est possible de
mettre en marche le moteur.
4. Centrale programmée - clé Master présente :
sont visualisés un clignotement de 0,7 secondes
suivi de 2 secondes de DEL éteinte, et ensuite de
brefs clignotements de 0,46 secondes en nombre
égal aux clés mémorisées y compris la clé Master.
Après avoir complété le diagnostic, la DEL reste
éteinte fixe. Il est possible de mettre en marche le
moteur.
5. Centrale programmée - anomalie relevée : un code lumineux selon l'anomalie relevée est visualisé,
après quoi la DEL reste allumée fixe. Il n'est pas possible de mettre en marche le moteur. Les possibles
codes transmis sont :
•
code 1 clignotement
INS ELE - 20
Fuoco 500 i.e.
•
code 2 clignotements
•
code 3 clignotements
Installation électrique
Code diagnostic à un flash
Le code 1 clignotement signale une installation où
aucune ligne sérielle n'est présente ou relevée.
Vérifier le câblage de l'antenne de l'antidémarrage
et éventuellement la remplacer.
Code diagnostic à deux flash
Le code 2 clignotements signale une installation
où la centrale ne relève pas le signal du transpondeur. Cela peut dépendre de la défaillance de
l'antenne de l'antidémarrage ou du transpondeur.
Commuter l'interrupteur sur ON en utilisant plusieurs clés : si le code est répété même avec la clé
Master, vérifier le câblage de l'antenne et éventuellement la remplacer. Dans le cas contraire,
remplacer la clé défectueuse et/ou reprogrammer
la centrale. Si le problème persiste, remplacer la
centrale.
Code diagnostic à trois flash
Le code 3 clignotements signale une installation
où la centrale ne reconnaît pas la clé. Commuter
l'interrupteur sur ON en utilisant plusieurs clés : si
le code d'erreur est répété même avec la clé Master, remplacer la centrale. Autrement, reprogrammer.
INS ELE - 21
Installation électrique
Fuoco 500 i.e.
Installation recharge batterie
L'installation de recharge prévoit un générateur triphasé avec volant magnétique permanent.
Le générateur est directement relié au régulateur de tension.
Ce dernier est à son tour directement branché à la masse et au positif de la batterie en passant par le
fusible de protection de 30 A.
Le générateur triphasé permet une remarquable puissance de recharge et à bas régime on obtient un
bon compromis entre la puissance débitée et la stabilité du ralenti.
Controle stator
Vérification de l'enroulement du stator
AVERTISSEMENT
LA VÉRIFICATION PEUT ÊTRE EXÉCUTÉE AVEC LE STATOR RÉGULIÈREMENT INSTALLÉ.
1) Déposer le carénage latéral droit.
2) Débrancher le connecteur entre le stator et le régulateur avec les trois câbles jaunes comme indiqué
sur la photo.
3) Mesurer la résistance entre chacune des bornes jaunes et les deux autres.
Caractéristiques électroniques
Résistance :
0,2 ÷ 1 Ω
4) Vérifier la présence d'isolation entre chaque câble jaune et la masse.
5) Si des valeurs incorrectes sont relevées, remplacer le stator.
Controle arret total installation recharge
Recherche de dispersions éventuelles
1) Accéder à la batterie en déposant le couvercle respectif sous la selle.
2) Contrôler que la batterie ne présente aucune perte de liquide avant de vérifier le voltage en sortie.
3) Tourner la clé d'allumage en position OFF, relier les bornes du testeur entre le pôle négatif (-) de la
batterie et le câble Noir et seulement après avoir séparé le câble Noir du pôle négatif (-) batterie.
4) Avec la clé d'allumage toujours sur OFF, la lecture relevée de l'ampèremètre doit être ≤ 0,5 mA.
Contrôle du voltage de charge
AVERTISSEMENT
AVANT D'EXÉCUTER LE CONTRÔLE, VÉRIFIER LE BON ÉTAT DE LA BATTERIE.
INS ELE - 22
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
1) Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
2) Avec la batterie correctement reliée au circuit, positionner les bornes du tester entre les pôles de la
batterie.
3) Mettre en marche le moteur, augmenter les tours du moteur et en même temps mesurer la tension.
Caractéristiques électroniques
Voltage compris entre 14,0 et 15,0 V à 5 000 tr/min.
Vérification courant maximal fourni
- Avec le moteur éteint, le tableau de bord sur « ON » et les feux allumés, laisser que la tension de
batterie s'arrête à 12 V.
- Relier une pince ampèremétrique aux 2 positifs de recharge en sortie du régulateur.
- Mettre en marche le moteur et le porter à un régime élevé en effectuant en même temps la lecture
sur la pince.
Si la batterie est efficiente, on doit relever une valeur de : > 20 A
RÉGULATEUR DE TENSION / REDRESSEUR
Caractéristique
Type
Voltage
Description/valeur
Transistorisé non réglable triphasé
14 ÷ 15 V à 5 000 tr/min avec feux éteints
Fusibles
L'installation électrique est dotée de douze fusibles, destinés à la protection des différents circuits
de l'installation, répartis dans deux boîtiers portefusibles : l'un situé à l'intérieur du porte-batterie «
A » et l'autre à l'intérieur du repose-pieds « B » sur
le côté droit, accessibles tous les deux en agissant
sur la vis « C » et en déposant le cache en plastique. Le tableau reporte la position et les caractéristiques des fusibles du véhicule.
ATTENTION
AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU, IDENTIFIER ET ELIMINER LA PANNE
QUI EN A PROVOQUE L'INTERRUPTION. NE
JAMAIS TENTER DE REMPLACER UN FUSIBLE EN UTILISANT UN MATÉRIAU DIFFÉRENT (PAR EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL
ÉLECTRIQUE).
INS ELE - 23
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
TABLEAU DES FUSIBLES
1
Caractéristique
Fusible n° 1
2
Fusible n° 2
3
Fusible n° 3
4
Fusible n° 4
INS ELE - 24
Description/valeur
Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Alimentation par batterie
de la centrale d'injection.
Capacité : 15 A
Circuits protégés : Alimentation par batterie
des charges d'injection et de l'électroventilateur.
Capacité : 15 A
Circuits protégés : Alimentation par batterie
du récepteur du dispositif d'ouverture de la
selle, de l'éclairage du coffre, de l'inverseur
de feux, du dispositif de commande des clignotants et de la préinstallation antivol, fusible N° 12.
Capacité : 20 A
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
Caractéristique
5
Fusible n° 5
6
Fusible n° 6
7
Fusible n° 7
8
Fusible n° 8
9
Fusible n° 9
10
Fusible n° 10
11
Fusible n° 11
12
Fusible n° 12
Description/valeur
Circuits protégés : Alimentation par batterie
de la centrale de commande du stationnement.
Capacité : 20 A
Circuits protégés Alimentation par batterie
du fusible n°7, alimentation sous tension des
fusibles n° 8 - n° 9 - n° 10 - n° 11.
Capacité : 15 A
Circuits protégés : prise B.T.
Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Alimentation par batterie
du tableau de bord.
Capacité : 10 A
Circuits protégés : Alimentation sous tension des feux stop, du consentement au démarrage et du circuit de démarrage.
Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Alimentation sous tension du feu de croisement et du klaxon.
Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Alimentation sous tension de la centrale d'injection, de l'antenne de
l'antidémarrage, du télérupteur de l'électroventilateur et du télérupteur des charges d'injection.
Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Alimentation sous tension de la centrale de commande du stationnement, de la préinstallation antivol, du
tableau de bord, du télérupteur du projecteur
et du télérupteur du klaxon.
Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Alimentation sous tension du dispositif de commande des clignotants, du dispositif d'ouverture de la selle, des
feux de position, de l'éclairage du tableau de
bord.
INS ELE - 25
Installation électrique
Tableau de bord
A = DEL antidémarrage / antivol
B = Compteur de vitesse à double échelle (km/h
et mi/h)
C = Bouton CLOCK
D = Afficheur numérique
E = Voyant du système de blocage de la suspension avant (si prévu)
F = Bouton SET
G = Compte-tours
H = Indicateur du niveau de carburant
I = Voyant de lumière du coffre à casque allumée
L = Voyant de gestion du moteur et de signalisation des anomalies de l'injection
M = Voyant de réserve du carburant
N = Voyant d'arrêt du moteur
O = Voyant de clignotants
P = Voyant de pression d'huile insuffisante
Q = Voyant de panne du système de blocage de
la suspension avant (si prévu)
R = Voyant de frein de stationnement actionné
INS ELE - 26
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
S = Voyant des feux de route
A = Indicateur du compteur kilométrique total
B = Icône d'entretien « BELT »
C = Icône d'entretien « SERVICE »
D = Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur
E = Indicateur du compteur kilométrique partiel (A-B) et de la température ambiante (sélectionnables
avec la touche Mode)
F = Indicateur HEURE-DATE
G = Indicateur de réserve de carburant
H = Indicateur du compteur kilométrique partiel (B)
I = Indicateur du compteur kilométrique partiel (A)
L = Indicateur des kilomètres - milles
Batterie hermétique
Si le véhicule possède une batterie hermétique, l'entretien est limité au contrôle de l'état de charge et
si nécessaire à une éventuelle recharge.
Ces opérations doivent être effectuées en phase de pré-livraison du véhicule et tous les 6 mois de
stockage à circuit ouvert.
Par conséquent, outre la pré-livraison, il est nécessaire de contrôler la charge et éventuellement recharger avant le stockage du véhicule et successivement tous les 6 mois.
INSTRUCTIONS POUR LA CHARGE APRES STOCKAGE A CIRCUIT OUVERT
1) Vérification de la tension
Avant d'installer la batterie sur le véhicule, vérifier la tension à circuit ouvert à l'aide d'un testeur normal.
- Si la tension est supérieure à 12,60 V la batterie peut être installée sans aucune recharge de rafraîchissement.
-Si la tension est inférieure à 12,60 V il faut un chargement pour rafraîchir la batterie comme expliqué
au point 2).
2) Modalité avec charge de batterie à tension constante
- Charge à tension constante égal à 14,40 ÷ 14,70 V
-Courant initial de charge égal à 0,3 ÷ 0,5 x Capacité nominale
-Durée de la charge :
Conseillée 10 ÷ 12 h
Minimum 6 h
Maximum 24 h
3) Modalité avec charge de batterie à la tension constante
- Courant initial de charge égal à 1/10 de la capacité nominale
-Durée de la charge : Maximum 5 h
INS ELE - 27
Installation électrique
Connecteurs
CONNECTEUR DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE D'INJECTION
1. DEL du voyant d'injection (Marron-Noir)
2. Compte-tours du tableau de bord (Jaune)
3. Ligne CAN «L» (Blanc-Bleu)
4. Sonde lambda (-) (Blanc-Vert)
5. Alimentation sous tension (Rouge-Blanc)
6. Alimentation par batterie (Orange-Noir)
7. Antenne de l'antidémarrage (Orange-Blanc)
8. Télérupteur de l'électroventilateur (Bleu-Jaune)
9. Capteur de température du liquide de refroidissement (Bleu ciel-Vert)
10. Ligne CAN « H » (Rose-Blanc)
11. Sonde lambda (+) (Bleu ciel-Noir)
12. Inverseur d'arrêt moteur (Vert-Noir)
13. Positif du capteur de tours du moteur (Rouge)
14. Injecteur d'essence (Rouge-Jaune)
15. Négatif du capteur de tours du moteur (Marron)
16. Diagnostic (Violet-Blanc)
17. DEL antidémarrage (Rouge-Vert)
18. Inverseur d'arrêt moteur, capteur de température du liquide de refroidissement (Gris-Vert)
19. Non branché
20. Télérupteur des charges d'injection (Noir-Violet)
21. Non branché
22. Bobine H.T. (Rouge-Noir)
23. Non branché
24. Consentement au démarrage (Orange-Bleu)
25. Non branché
26. Masse (Noir)
INS ELE - 28
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
CONNECTEUR PICK-UP
1. Centrale électronique d'injection (Rouge)
2. Centrale électronique d'injection (Marron)
CONNECTEUR DU RÉGULATEUR DE TENSION
1. Positif batterie (Rouge-Noir)
2. Masse (Noir)
3. Positif batterie (Rouge-Noir)
4. Masse (noir)
CONNECTEUR DU RÉCEPTEUR DU DISPOSITIF D'OUVERTURE DE LA SELLE
1. Antenne (Violet)
2. Actionneur du dispositif d'ouverture de la selle
(Jaune-Gris)
3. Reset (Bleu-Noir)
4. Alimentation par batterie (Bleu)
5. Non branché
6. Alimentation sous tension (Jaune-Noir)
7. Masse
8. Non branché
9. Non branché
10. Non branché
11. Sélection du canal 1/3 (Vert-Bleu)
12. Code d'alarme (Orange-Noir)
INS ELE - 29
Installation électrique
CONNECTEUR DU DISPOSITIF DE COMMANDE DES CLIGNOTANTS
1. Bouton des feux de détresse (Marron)
2. Commutateur G (Blanc-Rose)
3. Commutateur D (Bleu-Noir)
4. Clignotants G (Rose)
5. Clignotants D (Blanc-Bleu)
6. Alimentation par batterie (Bleu)
7. Non branché
8. Alimentation sous tension (Jaune-Noir)
9. Masse (Noir)
10. Non branché
11. Non branché
12.. Non branché
CONNECTEUR DE LA BOBINE H.T.
1. Télérupteur des charges d'injection (Noir-Vert)
2. Centrale électronique d'injection (Rose-Noir)
CONNECTEUR DE LA PRÉINSTALLATION ANTIVOL
1. Clignotants G (Rose)
2. Clignotants D (Blanc-Bleu)
3. Masse (Noir)
4. Alimentation par batterie (Bleu)
5. Alimentation sous tension (Jaune-Rouge)
6. Éclairage du coffre à casque (Bleu-Noir)
7. Sélection du canal 1/3 (Vert-Bleu)
8. Code d'alarme (Orange-Noir)
INS ELE - 30
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
CONNECTEUR DE LA POMPE À CARBURANT
1. Télérupteur des charges d'injection (Noir-Vert)
2. Non branché
3. Non branché
4. Masse (noir)
5. Non branché
CONNECTEUR DU GROUPE D'INSTRUMENTS
«A»
1. Non branché
2. Non branché
3. Non branché
4. Non branché
5. Éclairage du tableau de bord (Jaune-Noir)
6. Alimentation par batterie (Rouge-Bleu)
7. Non branché
8. Non branché
9. Non branché
10. Non branché
11. Masse (Noir)
12. Alimentation sous tension (Jaune-Rouge)
CONNECTEUR DU GROUPE D'INSTRUMENTS
«B»
1. Signal de vitesse du véhicule (Bleu ciel)
2. Signal du niveau d'essence (Blanc-Vert)
3. Capteur de température d'eau (Bleu ciel-Noir)
4. Masse du capteur de température d'eau (Marron-Blanc)
5. Bouton «MODE» à distance (Vert)
6. Voyant de pression d'huile (Rose-Blanc)
7. Voyant des clignotants G (Rose)
8. Voyant des clignotants D (Blanc-Bleu)
9. Voyant du feu de route (Violet)
10. Voyant de compartiment de rangement ouvert
(Bleu-Noir)
11. Capteur de tours (Jaune)
INS ELE - 31
Installation électrique
12. Capteur de température ambiante (JauneBleu)
13. Masse du capteur de température d'eau
(Blanc-Jaune)
14. Voyant de moteur inhibé (Orange-Bleu)
15. Voyant de l'antidémarrage (Rouge-Vert)
16. Voyant de contrôle du moteur (Marron-Noir)
17. Voyant du frein de stationnement (Jaune-Gris)
18. Voyant de blocage du roulis activé (Rose-Noir)
19. Voyant de panne du système de blocage du
roulis (Gris-Noir)
20. Alimentation sous tension de la centrale de
commande du stationnement (Jaune-Vert)
CONNECTEUR DE LA CENTRALE DE COMMANDE DU STATIONNEMENT
1A. Alimentation du potentiomètre (Orange-Bleu)
2. Ligne CAN «L» (Blanc-Bleu)
3A. Alimentation des voyants (Jaune-Vert)
4A. Voyant de blocage du roulis activé (Rose-Noir)
5A. Voyant de panne du système de blocage du
roulis (Gris-Noir)
6A. Télérupteur du projecteur (Blanc-Noir)
7A. Masse du potentiomètre, des capteurs de
tours, du capteur de présence du pilote (Jaune)
8A. Masse (Noir)
1B. Alimentation sous tension (Jaune-Rouge)
2B. Ligne CAN «H» (Rose-Blanc)
3B. Capteur gauche des tours de la roue (Vert)
4B. Capteur droit de tours de la roue (Rouge)
5B. Signal du potentiomètre (Vert-Bleu)
6B. Bouton de blocage/déblocage (Vert-Gris)
7B. Télérupteur du klaxon d'alarme (Blanc)
8B. Motoréducteur (Blanc-Rouge)
1C. Alimentation par batterie (Bleu-Rouge)
2C. Diagnostic (Violet-Blanc)
3C. Bouton de blocage / déblocage (Jaune-Bleu)
4C. Capteur de l'étrier de frein (Marron)
INS ELE - 32
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Installation électrique
5C. Bouton de blocage / déblocage (Violet-Noir)
6C. Capteur de présence du pilote (Violet)
7C. Signal de vitesse du véhicule (Bleu ciel)
8C. Motoréducteur (Bleu)
Ouverture de selle par télécommande
remise à zéro
- Retirer le carénage latéral gauche de façon à accéder à la centrale du récepteur du dispositif d'ouverture de la selle, indiquée sur la photo
- Extraire l'extrémité métallique et la brancher à un
bon point de masse, ou à la borne n°7 (noire),
pendant au moins 10 secondes.
- Cette opération efface toutes les commandes à
distance mémorisées par la centrale.
AVERTISSEMENT
LA CENTRALE PEUT PROGRAMMER UN
NOMBRE MAXIMUM DE 8 TÉLÉCOMMANDES.
Programmation
Pour programmer les télécommandes, procéder de la manière suivante :
1. Insérer la clé avec la télécommande à programmer dans le bloc à clé de l'antivol de direction.
2. Tourner la clé sur « ON », appuyer sur le bouton de la télécommande, relâcher le bouton, reporter
la clé de « ON » sur « OFF » dans l'espace de 4 secondes.
3. Attendre de 1 à 8 secondes.
4. Répéter les opérations 2 et 3 encore 4 fois sans extraire la clé.
La centrale confirme la programmation avec l'ouverture de la selle.
AVERTISSEMENT
POUR MÉMORISER D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES (8 AU MAXIMUM), IL EST NÉCESSAIRE DE
RÉPÉTER TOUTE LA PROCÉDURE. SI LES DÉLAIS INDIQUÉS NE SONT PAS OBSERVÉS, LA
INS ELE - 33
Installation électrique
Fuoco 500 i.e.
PROCÉDURE DE MÉMORISATION DES CLÉS PAR TÉLÉCOMMANDE SE TERMINERA AUTOMATIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
ÉVITER D'APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LE BOUTON DE LA TÉLÉCOMMANDE LOIN DU VÉHICULE. LA TÉLÉCOMMANDE ET LE RÉCEPTEUR POURRAIENT PERDRE LE SYNCHRONISME.
DANS CE CAS, IL EST NÉCESSAIRE DE RÉPÉTER LA PROGRAMMATION. ÉVITER DE MAINTENIR LA TÉLÉCOMMANDE DANS DES ENDROITS AYANT DES TEMPÉRATURES AU-DELÀ DE
60 °C : LA BATTERIE POURRAIT SE DÉCHARGER TROP RAPIDEMENT.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE DÉCHARGER LA BATTERIE DU VÉHICULE, LE RÉCEPTEUR RADIO DE LA
TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE DE LA SELLE, SE DÉSACTIVE 7 JOURS APRÈS LE DERNIER
ARRÊT DU VÉHICULE.
IL SUFFIT DE TOURNER LA CLÉ SUR « ON » POUR RÉACTIVER LE RÉCEPTEUR.
INS ELE - 34
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR DU VÉHICULE
MOT VE
Moteur du véhicule
Fuoco 500 i.e.
Cette section décrit les opérations à effectuer pour le démontage du moteur du véhicule.
Dépose silencieux complet
- Déposer les carénages latéraux.
- Déposer la protection centrale du cadre.
- Déposer le terminal d'échappement.
- Débrancher le connecteur de la sonde lambda.
- Dévisser la sonde.
- En opérant des deux côtés, dévisser les deux fixations du collecteur d'échappement à la culasse.
- Dégager le connecteur d'échappement en le faisant passer à travers le bras oscillant.
ATTENTION
S'IL FAUT DÉPOSER SEULEMENT L'EXTRÊME DU POT D'ÉCHAPPEMENT, REMPLACER
TOUJOURS LE JOINT EN GRAPHITE ENTRE
LE TRONÇON ET L'EXTRÊME.
Pour le montage, réaliser en sens inverse les opérations de démontage, en ayant soin de effectuer le
serrage en respectant les couples de blocage, après que le silencieux d'échappement a été repositionné.
Dépose moteur du véhicule
- Supporter adéquatement le véhicule au moyen d'un cric.
- Débrancher la batterie.
- Déposer le couvercle moteur dans le coffre à casque.
- Déposer les carénages latéraux.
- Déposer le repose-pieds.
MOT VE - 2
Fuoco 500 i.e.
Moteur du véhicule
- Déposer le pot d'échappement complet.
ATTENTION
EXÉCUTER CETTE OPÉRATION À MOTEUR FROID.
- Déposer la roue arrière.
- Déposer la bride de support de l'étrier du frein
arrière avec les étriers.
- Dévisser, après avoir débranché le filtre à air du
carter, les vis de fixation de la bride de support des
tuyaux du frein arrière.
- Déposer le tuyau d'entrée du liquide de refroidissement à la pompe, comme indiqué sur la photo,
puis vider l'installation.
- Déposer les tuyauteries de sortie du liquide de
refroidissement du moteur comme indiqué.
- Débrancher le tuyau d'entrée de carburant de
l'injecteur en déposant la vis qui bloque le collier
de retenue.
- Débrancher le câblage de l'injecteur et le câblage
de la centrale corps papillon.
- Déposer le tuyau de sortie du liquide de refroidissement du moteur comme indiqué.
MOT VE - 3
Moteur du véhicule
- Déposer les capuchons des bougies.
- Déposer le connecteur du capteur de température du liquide de refroidissement comme indiqué
sur la photo.
- Débrancher les câbles de commande de l'accélérateur du corps papillon en agissant sur les
écrous indiqués sur la photo.
- Déposer le câblage du négatif du démarreur.
- Déposer le câblage du positif du démarreur comme indiqué sur la photo.
- Déposer le câble de masse du moteur.
- Débrancher les connecteurs du câblage du volant comme indiqué sur la photo.
- Déposer le câble du collier de retenue au couvercle volant.
MOT VE - 4
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur du véhicule
Déposer la vis inférieure de l'amortisseur gauche.
- Déposer le pivot de fixation moteur- bras oscillant
en agissant sur l'écrou et sur la tête du pivot indiqués sur la photo.
- Le moteur maintenant est libre.
Lors du remontage du moteur sur le véhicule, exécuter les opérations en sens inverse au démontage,
en respectant les couples de blocage indiqués dans le chap. « Caractéristiques ».
-Vérifier le niveau d'huile moteur et éventuellement rajouter avec l'huile du type recommandé.
- Remplir et purger le circuit de refroidissement.
- Contrôler le fonctionnement de l'accélérateur et des dispositifs électriques.
ATTENTION
PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE LORS DU POSITIONNEMENT DE LA TRANSMISSION
DE COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR.
MOT VE - 5
Moteur du véhicule
MOT VE - 6
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR
MOT
Moteur
Cette section décrit les opérations à effectuer sur le moteur et les outils à utiliser.
Transmission automatique
Couvercle transmission
- Dévisser les 4 vis de fixation.
- Extraire le couvercle transmission externe en
plastique.
- À l'aide d'un tournevis, enlever le couvercle axe
poulie entraînée en agissant sur la partie inférieure
du bouchon.
- Desserrer l'écrou de fixation de l'arbre de la poulie entraînée à l'aide d'une clé désaxée et empêcher la rotation de l'arbre poulie à travers une
douille hexagonale du type pour véhicule.
- Enlever l'écrou et les deux rondelles.
N.B.
VU LES COUPLES DE BLOCAGES ÉLEVÉS,
L'UTILISATION DE CLÈS ANGLAISES DIFFÉRENTES, PAR EXEMPLE LA DOUILLE POLYGONALE TRADITIONNELLE, PEUT COMPORTER L'ENDOMMAGEMENT DE L'HEXAGONE
SITUÉ SUR L'ARBRE OU BIEN LA RUPTURE
DE LA DOUILLE.
MOT - 2
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Extraire les six vis du type M6.
- Défaire les quatre vis M8.
- Extraire le couvercle transmission.
- Vérifier que le coussinet tourne bien librement,
sinon procéder à sa Remplacement.
Convoyeur d'air
- Extraire le couvercle transmission.
- Dévisser les deux vis indiquées dans la figure
pour déposer le convoyeur d'air.
Couples de blocage (N*m)
Vis convoyeur d'air 11 ÷ 12
- Extraire le couvercle transmission externe.
- Dévisser les 4 vis de fixation indiquées dans la
figure pour déposer le convoyeur d'air externe.
MOT - 3
Moteur
Filtre du convoyeur d'air
- Déposer le convoyeur d'air externe.
- Dévisser les 2 vis de fixation indiquées dans la
figure pour déposer le filtre du convoyeur.
Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
- Extraire le couvercle transmission.
- Enlever la rondelle Seeger.
- Utiliser un support adapté pour le couvercle de
transmission et l'outil spécifique comme un plan
en bois.
- Enlever le coussinet en utilisant l'outil spécifique.
N.B.
IL EST NECESSAIRE D'INTERPOSER LE CLOCHE A L'INTERIEUR DU COUVERCLE DE
TRANSMISSION A COTE DU LOGEMENT DU
COUSSINET ET LE PLAN EN BOIS CAR SANS
LA CLOCHE IL Y AURAIT UN FLECHISSEMENT DE TOUTE LA STRUCTURE DU COUVERCLE; ET PAS SEULEMENT DANS LA
ZONE DE ROBUSTESSE.
Equipement spécifique
001467Y002 Cloche pour coussinet ø externe
73 mm
020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020439Y Guide de 17 mm
MOT - 4
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
- Chauffer le couvercle transmission du côté interne avec le pistolet thermique.
N.B.
FAIRE ATTENTION À NE PAS SURCHAUFFER
LE COUVERCLE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA SUPERFICIE PEINTE EXTERNE.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air
- Introduire le coussinet sur l'outil spécifique en
utilisant de la graisse pour en empêcher la sortie.
- À l'aide de l'outil spécifique remonter le nouveau
coussinet.
N.B.
SOUTENIR DE MANIERE APPROPRIEE LA
PARTIE EXTERNE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA SUPERFICIE PEINTE.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020358Y Adaptateur 37 x40 mm
020439Y Guide de 17 mm
Galet anti-choc
Galet en plastique
- Vérifier que le coussinet ne présente pas d'usures anormales et qu'il tourne aisément.
- Dévisser la vis de fixation à l'aide d'une clé de 13
mm.
- Déposer le rouleau complet de coussinet.
N.B.
SI LE ROULEAU NE TOURNE PAS AISÉMENT,
REMPLACER LE ROULEAU COMPLET.
Montage rouleau anti-fouettement courroie
- Installer le rouleau anti-fouettement courroie avec le bord de limitation de la courroie côté carter moteur.
- Bloquer la vis centrale au couple prescrit.
N.B.
MOT - 5
Moteur
Fuoco 500 i.e.
TOURNER LA POULIE ENTRAÎNÉE ET/OU LA POULIE MOTRICE JUSQU'À LA TENSION CORRECTE DE LA COURROIE.
Couples de blocage (N*m)
Vis du rouleau anti-fouettement 16,7 ÷ 19,6
Dépose poulie entrainée
- Extraire la cloche d'embrayage.
- Déposer la demie-poulie motrice fixe
- Extraire le groupe poulie entraînée ainsi que la
courroie.
Controle cloche embrayage
- Vérifier que la cloche d'embrayage ne soit pas
usée ou endommagée.
- Mesurer le diamètre interne de la cloche d'embrayage.
N.B.
VÉRIFIER L'EXCENTRICITÉ RELEVÉE MAX 0,2
MM.
Caractéristiques techniques
Valeur max.:
160,5 mm
Valeur standard:
160,2 mm
MOT - 6
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Dépose embrayage
- Pour enlever tout l'embrayage de la poulie entraînée, il est nécessaire d'utiliser l'outil spécifique;
- Préparer l'outil et les pivots moyens vissés en
position « E » du côté interne;
- Insérer l'anneau adaptateur sur le groupe embrayage comme indiqué sur la photo.
- Monter le groupe poulie entraînée sur l'outil en
introduisant les pivots dans les trous de ventilation;
- Porter à butée sur la poulie entraînée fixe, la vis
arrière d'arrêt comme il est indiqué sur la figure.
ATTENTION
L'OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT EN ÉTAU EN UTILISANT L'APPENDICE APPROPRIÉE.
NE PAS SERRER DE MANIÈRE EXCESSIVE LA VIS ARRIÈRE POUR NE PAS PROVOQUER DE
DÉFORMATIONS PERMANENTES DE L'OUTIL.
A L'AIDE DE LA CLE SPECIFIQUE DE 55 MM, ENLEVER L'ÉCROU DE FIXATION.
DEVISSER LA VIS DE L'OUTIL ET DECOMPOSER LE GROUPE POULIE ENTRAÎNÉE, EMBRAYAGE, RESSORT ET GAINE.
Equipement spécifique
020444Y Outil pour le montage/démontage de l'embrayage sur la poulie entraînée
Dépose embrayage
- Vérifier l'épaisseur du matériel de frottement des masses de l'embrayage.
Caractéristiques techniques
Épaisseur minimum admise:
1 mm
- Les masses ne doivent pas présenter de traces de lubrifiants. Si c'est le cas, vérifier les joints du
groupe poulie entraînée.
N.B.
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSENTER UNE SUPERFICIE DE CONTACT
CENTRALE ET NE DOIVENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES. DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LE CLAQUAGE DE L'EMBRAYAGE.
MOT - 7
Moteur
- Ne pas ouvrir les masses avec des outils afin
d'éviter une variation de charge des ressorts de
rappel.
Collier de retenue pivots
- Extraire le collier à l'aide de 2 tournevis.
- Extraire les 4 pivots de guidage.
- Extraire la demi-poulie entraînée mobile.
Dépose roulements demi-poulie entrainée
- Vérifier que sur la douille il n'y ait pas de signes
d'usure ou bien qu'elle ne soit pas endommagée;
dans le cas contraire remplacer la demi-poulie entraînée fixe.
- Enlever la bague d'arrêt en utilisant une pince.
MOT - 8
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- À l'aide de l'outil spécifique inséré à travers le
coussinet à rouleaux, expulser le roulement à billes.
N.B.
SOUTENIR DE MANIÈRE APPROPRIÉE LA
POULIE AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LE
FILETAGE.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020456y Adaptateur Ø 24 mm
020363Y Guide de 20 mm
N.B.
SI L'ON PROCÈDE À LA RÉVISION DES COUSSINETS SUR UN ENSEMBLE POULIE ENTRAÎNÉE
MONTÉ, IL EST NECESSAIRE DE SOUTENIR LE GROUPE AVEC LA CLOCHE.
Equipement spécifique
001467Y002 Cloche pour coussinet ø externe 73 mm
- Extraire le coussinet à rouleaux avec l'outil spécifique, en soutenant la demi-poulie fixe avec la
cloche.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020364Y Guide de 25 mm
001467Y002 Cloche pour coussinet ø externe
73 mm
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Vérifier l'éventuelle présence d'usure sur la superficie de contact de la courroie.
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la
poulie.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum admis:
49,96 mm
Diamètre standard:
49,965 mm
MOT - 9
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Controle demi-poulie entrainée mobile
- Vérifier l'éventuelle présence d'usure sur la superficie de contact avec la courroie.
- Extraire les 2 bagues d'étanchéité internes ainsi
que les 2 joints toriques externes.
- Mesurer le diamètre intérieur de la douille de la
demie-poulie mobile.
Caractéristiques techniques
Diamètre maximum admis:
50,08 mm
Diamètre standard:
50,085 mm
Montage roulements demi poulie entrainée
- Monter un nouveau coussinet à rouleaux, à l'aide de l'outil spécifique.
N.B.
POSITIONNER LE COUSSINET AVEC LES INDICATIONS ET LE PARE-HUILE INCORPORÉ SUR
LE CÔTÉ EXTERNE.
- Soutenir de manière adéquate la demi-poulie pour ne pas endommager le filetage.
En agissant sur toute la poulie entraînée montée, utiliser l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020478Y Pointeau pour cages à rouleaux
001467Y002 Cloche pour coussinet ø externe
73 mm
- Monter un nouveau roulement à billes à l'aide de
l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020477Y Adaptateur 37 mm
020363Y Guide de 20 mm
- Insérer l'anneau de retenue type Seeger.
MOT - 10
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Assemblage poulie entrainée
- Insérer les nouveaux pare-huile.
- Insérer les nouveaux joints toriques.
N.B.
LES JOINTS TORIQUES SONT DE 2 MESURES. LE PLUS GRAND EST INSTALLÉ SUR LE RAYON
DE FIN DE TRAVAIL, À LA BASE DE LA DEMI-POULIE.
- Monter la demi-poulie sur la douille en faisant
bien attention à ne pas endommager la bague
d'étanchéité supérieure lors de l'introduction.
- Vérifier l'absence d'usure des pivots et du collier,
remonter les pivots et le collier.
- À l'aide d'un graisseur à bec courbe, lubrifier le groupe poulie entraînée avec environ 10 g de graisse;
cette opération doit être effectuée à travers un des trous à l'intérieur de la douille jusqu'à obtenir la sortie
de la graisse du côté opposé. Cette opération est nécessaire pour éviter la présence de graisse audelà des joints toriques.
Produits conseillés
AGIP GREASE SM 2 Graisse pour bague tournante de la roue phonique:
Graisse au bisulfure de molybdène et savon de lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
Controle ressort de poussée
- Mesurer la longueur libre du ressort de la demiepoulie entraînée mobile.
Caractéristiques techniques
Longueur standard:
125,5 mm
Limite admise après utilisation:
120 mm
MOT - 11
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Montage embrayage
- Préparer l'outil spécifique comme en phase de
démontage;
-Pré-assembler le groupe poulie entraînée avec la
courroie de transmission en respectant le sens de
rotation;
- Insérer le groupe poulie entraînée, ressort avec
gaine et embrayage dans l'outil.
Equipement spécifique
020444Y Outil pour le montage/démontage de
l'embrayage sur la poulie entraînée
- Comprimer le ressort et introduire l'embrayage sur la douille de la poulie entraînée.
N.B.
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LA GAINE OU BIEN L'EXTRÉMITÉ FILETÉE DE
LA DOUILLE.
- Visser manuellement l'écrou et compléter le serrage à l'aide de la clé spécifique en le bloquant au
couple prescrit.
Equipement spécifique
020444Y Outil pour le montage/démontage de
l'embrayage sur la poulie entraînée
Couples de blocage (N*m)
Écrou de l'embrayage 65 - 75
- Pour faciliter le remontage sur le moteur, tourner la poulie entraînée mobile et insérer la courroie sur
le diamètre plus petit.
Montage poulie entrainée
- Insérer le groupe poulie entraînée ainsi que la
courroie.
MOT - 12
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Courroie de transmission
- Vérifier que la courroie de transmission ne soit
pas endommagée.
- Vérifier la largeur de la courroie.
Caractéristiques techniques
Largeur minimum
27,5 mm
Largeur maximum
28,7 mm
Dépose poulie motrice
- À l'aide d'une clé de 27 mm, tourner l'écrou central de la poulie de manière à préparer les trous
centraux pour être alignés horizontalement, afin
d'installer l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020474Y Clé d'arrêt poulie motrice
- Insérer d'abord les 2 colliers de retenue de l'outil
spécifique sur la poulie, de façon à ce que la rainure soit complètement en butée.
- Introduire, ensuite, l'outil de manière à ce que les
goujons sur la bague d'étanchéité soient insérés
sur les trous même de l'outil.
- Serrer, même manuellement, les deux vis de fixation de l'outil.
- Dévisser l'écrou central.
- Extraire la rondelle concave ainsi que la rondelle
plate.
- Déposer la demie-poulie motrice fixe
- Extraire la rondelle de branchement avec la douille.
MOT - 13
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- Déplacer en bas la courroie.
- En soutenant de manière appropriée le contraste
rouleaux, extraire la demi-poulie motrice mobile et
la douille correspondante ainsi que la rondelle arrière, en faisant bien attention à ne pas provoquer
la sortie des rouleaux.
Controle boitier à galets
- Vérifier que les coussinets internes montrés sur la figure ne présentent pas d'usure anormale et relever
le diamètre interne.
ATTENTION
NE PAS LUBRIFIER NI NETTOYER LES COUSSINETS.
Caractéristiques techniques
Diamètre max. admis:
30,12 mm
Diamètre standard:
30,021 mm
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de
glissement poulie montrée sur la figure.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum admis:
Ø 29,95 mm
Diamètre standard:
Ø 29,959 mm
- Vérifier que les rouleaux ne soient pas endommagés ou usés.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum admis:
Ø 24,5 mm
Diamètre standard:
Ø 24,9 mm
MOT - 14
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Vérifier que les patins de la plaque de contraste
des rouleaux ne soient pas usés.
- Vérifier l'état d'usure des rainures de logement
des rouleaux et des surfaces de contact de la
courroie sur les deux demies-poulies.
Montage poulie motrice
Montage conteneur rouleaux
- Introduire l'entretoise avec le chanfrein intérieur
dirigé vers le côté introduction.
- Positionner les rouleaux dans la demi-poulie
comme montré sur la figure.
- Le côté couvert doit s'appuyer sur le flanc interne
de poussée de la cage à rouleaux.
- Assembler la demi-poulie avec la butée des rouleaux et les patins de glissement.
MOT - 15
Moteur
- Introduire la demi-poulie sur le vilebrequin.
- Introduire la douille entretoise.
Montage demi-poulie motrice fixe
- Introduire l'entretoise.
- Insérer la demi-poulie motrice fixe et vérifier
qu'elle est bien en contact avec l'entretoise et la
douille de glissement de la poulie motrice mobile.
- Insérer la rondelle plate et la rondelle concave
comme il est indiqué sur la figure.
MOT - 16
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Introduire l'écrou dans la position à laquelle il était
en fonction auparavant (côté de l'écrou en contact
avec la rondelle concave).
- Tourner l'écrou central de la poulie de manière à
la prédisposer avec les trous alignés horizontalement pour l'installation de l'outil spécifique.
N.B.
VÉRIFIER QUE L'OUTIL CLÉ D'ARRÊT S'INSÈRE FACILEMENT DANS LA POULIE ET DANS
LE CARTER MOTEUR.
Equipement spécifique
020474Y Clé d'arrêt poulie motrice
- Insérer le collier de retenue du côté postérieur,
de façon à ce que la rainure soit complètement
bloquée.
- Monter définitivement l'outil, en rapprochant les
écrous manuellement, mais en garantissant l'appui horizontal de l'outil.
- Bloquer l'écrou de fixation poulie motrice au couple prescrit.
- Enlever l'outil spécifique.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de la poulie motrice 160 - 175
Montage couvercle transmission
- S'assurer d'insérer correctement dans le carter
les 2 pions de centrage.
MOT - 17
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- Insérer le couvercle transmission avec le coussinet et monter les fixations prévues.
- Bloquer les quatre fixations M8.
Couples de blocage (N*m)
Fixations M8 du couvercle transmission 23 ÷
26
- Bloquer les 7 fixations M6.
Couples de blocage (N*m)
Fixation M6 11 ÷ 13
- Insérer les rondelles sur l'arbre poulie entraînée.
N.B.
D'ABORD, INSÉRER LA RONDELLE AVEC UN DIAMÈTRE EXTÉRIEUR PETIT, ENSUITE CELLE
GRANDE.
- Insérer l'écrou bridé.
- Équiper la clé dynamométrique pour blocage à
gauche en utilisant un joint hexagonal de type pour
voiture.
- Serrer l'écrou de fixation de l'arbre poulie entraînée au moyen d'une clé désaxée.
N.B.
VU LES COUPLES DE BLOCAGES ÉLEVÉS,
L'UTILISATION DE CLÈS ANGLAISES DIFFÉRENTES, PAR EXEMPLE LA DOUILLE POLYGONALE TRADITIONNELLE, PEUT COMPORTER L'ENDOMMAGEMENT DE L'HEXAGONE
SITUÉ SUR L'ARBRE OU BIEN LA RUPTURE
DE LA DOUILLE.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de la poulie entraînée 92 - 100
MOT - 18
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Introduire le bouchon axe poulie entraînée en
positionnant la dent qui manque dans la partie
basse en correspondance à la référence sur le
carter transmission.
N.B.
VÉRIFIER QUE LA PRISE ENTRÉE DE L'AIR ET LES SORTIES D'AIR SONT COMPLÈTEMENT
LIBRES.
- Insérer le couvercle transmission externe en
plastique.
- Bloquer les 4 vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle transmission externe 7 ÷ 9
Réduction finale
Dépose couvercle moyeu
- Vidanger l'huile du moyeu arrière, à travers le
bouchon de vidange d'huile, placé au dessous du
moteur.
- Déposer les 7 vis de fixation. Enlever le couvercle
du moyeu et le joint respectif.
MOT - 19
Moteur
Dépose axe de roue
- Déposer l'arbre de renvoi.
- Déposer l'axe roue avec l'engrenage.
Dépose roulements boite moyeu
- Vérifier l'état de tous les coussinets (usure, jeu et
bruit).
En cas d'anomalies, procéder de la manière suivante.
Pour le démontage du coussinet axe roue sur le
carter moteur, utiliser les détails suivants.
Equipement spécifique
001467Y014 Pince pour extraction coussinets
ø 15 mm
001467Y034 Pince pour extraction des coussinets ø 15 mm
001467Y031 Cloche
- Pour le démontage du coussinet sur le carter
moteur de l'arbre de renvoi, utiliser l'extracteur
prévu.
Equipement spécifique
001467Y006 Pince pour extraction des paliers
de 20 mm
001467Y035 Cloche pour coussinets Ø extérieur 47 mm
MOT - 20
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Soutenir le couvercle moyeu en utilisant le kit colonnettes.
- Extraire le coussinet à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020476Y Kit colonnettes
001467Y006 Pince pour extraction des paliers
de 20 mm
001467Y007 Cloche pour coussinets Ø externe
54 mm
Dépose roulements axe roue
- Extraire l'anneau de retenue type Seeger du côté
externe du couvercle moyeu.
- Soutenir le couvercle moyeu en utilisant le kit colonnettes.
- Extraire le coussinet au moyen de l'outil spécifique
Equipement spécifique
020476Y Kit colonnettes
020376Y Poignée pour adaptateurs
020477Y Adaptateur 37 mm
020483Y Guide de 30 mm
- Enlever le pare-huile en utilisant un tournevis.
MOT - 21
Moteur
Dépose roulement arbre poulie entrainée
- En devant démonter l'arbre de la poulie entraînée, du coussinet correspondant et pare-huile,
enlever le couvercle de transmission et le groupe
de l'embrayage comme cela est décrit dans le
chapitre « Transmission automatique ».
- Extraire l'arbre poulie entraînée du coussinet.
- Enlever le pare-huile en agissant avec un tournevis de l'intérieur du boîtier d'engrenages du
moyeu.
- Extraire l'anneau de retenue type Seeger montrée sur la figure.
- À l'aide de l'outil spécifique, extraire le coussinet
de l'arbre de la poulie entraînée du carter moteur.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020358Y Adaptateur 37 x40 mm
020364Y Guide de 25 mm
Controle arbre moyeu
- Vérifier que les 3 arbres ne présentent pas de
signes d'usure ou bien de déformations sur les superficies dentées, aux portées des coussinets et
des pare-huiles.
- Si l'on relève des anomalies, remplacer les pièces endommagées.
MOT - 22
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Caractéristiques techniques
Diamètre portée pour arbre de renvoi:
A = Ø 20 - 0,01 -0,02 mm
Diamètre de la portée pour l'axe de roue:
B = Ø 30 - 0,010 -0,023 mm
C = Ø 15 - 0,01 -0,02 mm
Diamètre de la portée pour l'arbre de la poulie entraînée:
D = Ø 17 - 0,01 -0,02 mm
E = Ø 20 - 0,01 -0,02 mm
F = Ø 25 - 0,01 -0,02 mm
Controle couvercle moyeu
- Vérifier que le plan d'accouplement ne présente pas de bosselures ni de déformations.
- Vérifier les portées des coussinets.
Si l'on relève des anomalies, remplacer le moyeu.
MOT - 23
Moteur
Montage roulement arbre poulie entrainée
- Réchauffer le carter avec le pistolet thermique.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air
- Introduire le coussinet arbre poulie entraînée jusqu'à le bloquer sur le fond du siège à l'aide de l'outil
spécifique.
N.B.
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN VUE
CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR
COUSSINETS AVEC LA CAGE EN PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020364Y Guide de 25 mm
- Chauffer le siège du coussinet du pignon intermédiaire.
- Introduire le coussinet de l'arbre intermédiaire à
l'aide de l'outil spécifique.
N.B.
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN VUE
CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR
COUSSINETS AVEC LA CAGE EN PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020363Y Guide de 20 mm
MOT - 24
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Chauffer le siège, sur le carter, du coussinet axe
roue.
- Insérer le coussinet de l'axe roue dans le siège
supérieur du carter, à l'aide de l'outil spécifique.
N.B.
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN VUE
CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR
COUSSINETS AVEC LA CAGE EN PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020412Y Guide de 15 mm
- Positionner l'anneau de retenue type Seeger
d'arrêt de sûreté coussinet arbre poulie entraînée.
N.B.
RESPECTER LA POSITION MONTRÉE SUR LA
FIGURE.
- Introduire le pare-huile de l'arbre poulie du côté
transmission.
MOT - 25
Moteur
Montage roulement couvercle moyeu
- Chauffer les sièges des coussinets sur le couvercle en utilisant le pistolet thermique.
- Soutenir le couvercle moyeu avec le kit colonnettes.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air
020476Y Kit colonnettes
- Insérer le coussinet de l'arbre intermédiaire sur
le couvercle en utilisant l'outil spécifique.
N.B.
LE PLACER AVEC LES BILLES BIEN EN VUE
CÔTÉ MOYEU (NORME VALABLE POUR
COUSSINETS AVEC LA CAGE EN PLASTIQUE).
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020363Y Guide de 20 mm
- Chauffer, de l'extérieur du couvercle, le siège du
coussinet axe roue.
- Insérer à l'aide du pointeau approprié le coussinet axe roue sur le couvercle jusqu'à le bloquer.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020483Y Guide de 30 mm
- Remonter la bague élastique
MOT - 26
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Soutenir le couvercle moyeu avec le kit colonnettes.
- Insérer le pare-huile de l'axe roue avec le bord
d'étanchéité vers l'intérieur du couvercle.
- Positionner le pare-huile à ras du carter.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020476Y Kit colonnettes
Montage engrenages moyeu
- Positionner les 3 arbres comme il est indiqué sur
la figure.
Montage couvercle moyeu
- Vérifier le positionnement correct des pions de
centrage.
- Monter un nouveau joint.
- Monter le couvercle en veillant au correct positionnement de l'évent.
- Placer les 7 vis de fixation, les bloquer au couple prescrit en faisant attention à la position des colliers
d'étanchéité du tuyau reniflard et des 3 vis les plus courtes, comme indiqué sur la figure.
- Remplir avec l'huile préconisée jusqu'au niveau Max.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 huile moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Caractéristiques techniques
Quantité:
MOT - 27
Moteur
~ 250 cm³
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle du moyeu AR 24 ÷ 27
Couvercle volant
- Extraire les trois colliers indiqués sur la figure
pour accéder plus facilement au démontage du
couvercle volant, enlever le manchon de refoulement au cylindre et débrancher le manchon de
recirculation du couvercle pompe.
N.B.
LES COLLIERS SONT DESTINÉS AU REMPLACEMENT. PROCÉDER AU DÉMONTAGE, EN
LES OUVRANT À L'AIDE D'UN TOURNEVIS OU
BIEN EN LES COUPANT.
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER
LES RACCORDS EN PLASTIQUE.
Dépose couvercle volant
- Vidanger l'huile moteur en enlevant le bouchon
de vidange.
- Prédisposer un récipient approprié pour recueillir
l'huile.
- Extraire le pré-filtre.
MOT - 28
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Enlever le filtre à huile en utilisant une clé pour
filtres du type à ruban ou à carter façonné.
- Dévisser les 14 vis de fixation.
- Extraire le couvercle volant et son joint ainsi que
le support pour les manchons du système de refroidissement.
N.B.
LES VIS SONT DE 4 LONGUEURS DIFFERENTES. NOTER LES POSITIONS CORRESPONDANTES.
ATTENTION
EXTRAIRE LE COUVERCLE EN ÉVITANT POSSIBLES INTERFÉRENCES ENTRE LE STATOR ET
LE ROTOR.
ATTENTION
FAIRE ATTENTION AFIN D'ÉVITER UNE ÉVENTUELLE CHUTE DE LA PETITE SOUPAPE DU BYPASS ET DU RESSORT CORRESPONDANT.
Dépose composants couvercle volant
- Dévisser les 6 vis de fixation et déposer le couvercle pompe à eau.
MOT - 29
Moteur
- Extraire le by-pass et son ressort.
- Déposer le joint d'étanchéité.
Dépose stator
- Enlever les 2 vis de fixation et l'étrier de guidage
du câblage.
- Dévisser les 3 vis de fixation et extraire le stator,
ainsi que son câblage.
Controle composants couvercle
- Dévisser les 2 vis de fixation et extraire le support
de la soupape à lamelle avec cloison.
MOT - 30
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Enlever la soupape à lamelle du blow-by et ses
joints d'étanchéité.
- Dévisser la vis de fixation et enlever le raccord
de sortie des gaz et le joint torique prévu.
- Vérifier que le plan d'accouplement du carter ne
présente pas d'irrégularités ou de déformations.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'usure sur le logement de
la vanne by-pass, à la portée du limiteur de couple
et à la portée pour l'arbre pompe à eau.
Caractéristiques techniques
Diamètre trou de logement by-pass:
13,9 mm
Diamètre portée pour arbre d'engrenage démarrage:
12 mm
Diamètre portée pour arbre de distribution
pompe:
8 mm
MOT - 31
Moteur
- Vérifier que le plan d'accouplement et le raccord
filtre à huile ne présentent pas d'irrégularités ou de
déformations.
- Vérifier l'intégrité du stator et du câblage relatif.
- Vérifier la continuité entre les 3 phases.
N.B.
LES VALEURS SONT DÉCLARÉES POUR
TEMPÉRATURE AMBIANTE. UN CONTRÔLE
AVEC LE STATOR EN TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT MÈNE AUX VALEURS SUPÉRIEURES DE CELLES DÉCLARÉES.
Caractéristiques électroniques
Résistance :
0,2 ÷ 1 Ω
- Vérifier l'isolation de masse de chaque phase.
- En cas d'anomalies ne pas oublier de vérifier soigneusement le câblage, parce que celui-ci est
réalisé avec 2 types de câbles: câbles rigides près
du stator et câbles souples jusqu'au connecteur.
MOT - 32
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Vérifier que l'enroulement soit positionné de façon qu'il ne puisse interférer avec les têtes des vis
de fixation.
Montage stator
- Monter le stator et tout le câblage, en fixant les 3
vis au couple prescrit.
N.B.
INSÉRER LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU CÂBLAGE EN CAOUTCHOUC DANS LE SIÈGE
APPROPRIÉ SUR LE CARTER.
Couples de blocage (N*m)
Fixations du stator 8 - 10
- Monter l'étrier de guidage du câblage en fixant
les 2 vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de la bride de guidage du câblage du stator 3 - 4
Montage composants couvercle volant
- Avant d' effectuer le remontage, vérifier le nettoyage soigné de tous les composants.
- Pour le carter couvercle, vérifier soigneusement
toutes les conduites de la lubrification, en particulier:
- Les 3 canaux du by-pass.
MOT - 33
Moteur
- Conduite d'alimentation du capteur de pression
huile.
- Vidange de la chambre décantation vapeurs
d'huile.
- Monter provisoirement le bouchon pour trou de
contrôle du calage distribution et le bouchon/jauge
de remplissage huile moteur.
- Insérer la conduite de récupération du blow-by,
en utilisant un nouveau joint torique.
- Bloquer la vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du conduit de récupération
blow-by 3 - 4
- Introduire le ressort et le piston by-pass sur le
couvercle volant.
N.B.
LUBRIFIER LA SOUPAPE DU BY-PASS.
MOT - 34
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Remonter la soupape à lamelles du blow-by en
utilisant un nouveau joint d'étanchéité.
- Remonter le support avec cloison en bloquant les
vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de support avec cloison 0,3 ÷ 0,4
- Positionner soigneusement un nouveau joint torique, en évitant qu'il entre en contact avec de la graisse
ou de l'huile.
L'INOBSERVANCE DE CETTE RÈGLE ENTRAÎNE DES DÉFORMATIONS IRRÉVERSIBLES DU
JOINT TORIQUE.
- Remonter le couvercle de la pompe à eau, en
bloquant les 6 vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du couvercle de la pompe: 3 ÷ 4
Montage couvercle volant
- Installer un nouveau filtre à huile, lubrifier le joint
d'étanchéité, rapprocher et serrer au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Filtre à huile moteur 12 ÷ 16
MOT - 35
Moteur
- Monter le manchon de refoulement au cylindre et
relier le manchon de recirculation au couvercle de
la pompe en utilisant 3 nouveaux colliers.
N.B.
BLOQUER LES COLLIERS À L'AIDE DE LA
PINCE APPROPRIÉE EN FAISANT BIEN ATTENTION À NE PAS MARQUER EN PROFONDEUR LES MANCHONS ET EN MÊME TEMPS
À ÉVITER DES SERRAGES INSUFFISANTS.
- Remonter le pré-filtre et le bouchon de vidange
huile moteur, en le bloquant au couple prescrit.
- Ravitailler le moteur avec le type d'huile recommandée.
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA A3,
JASO MA
Couples de blocage (N*m)
Bouchon de vidange d'huile moteur 24 ÷ 30
- Graisser le logement de l'engrenage intermédiaire avec limiteur de couple sur le couvercle volant.
- Aligner la prise de mouvement de la pompe à eau
avec une référence et monter le couvercle volant
en agissant comme décrit dans le chapitre Couvercle volant.
- Insérer un nouveau joint sur le carter moteur.
- Vérifier la présence des 3 pions de centrage.
MOT - 36
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Tourner le vilebrequin de manière à aligner la
prise de mouvement du contre-arbre avec une référence sur le carter (voir figure).
- Répéter l'alignement pour le petit arbre pompe à
eau avec la même référence sur le couvercle.
N.B.
CES PRÉVISIONS SONT UTILES EN CAS D'INTERVENTION QUAND LE COUVERCLE POMPE À EAU EST MONTÉ.
- Installer le couvercle volant sur le moteur, en faisant attention à éviter des interférences entre stator
et rotor.
AVERTISSEMENT
LE NON-RESPECT DE CETTE NORME PEUT PROVOQUER LA RUPTURE DES AIMANTS CÉRAMIQUES.
- Fixer les 14 vis de fixation du couvercle en les
bloquant au couple prescrit.
N.B.
LE VIS SONT DE QUATRE LONGUEURS:
- LES 3 PLUS COURTES SONT DANS LA POSITION INDIQUEE SUR LA FIGURE.
- LA PLUS LONGUE EST PLACEE SOUS LE
BOUCHON DE REMPLISSAGE HUILE MOTEUR.
N.B.
- LES VIS INTERMEDIAIRES POUR LES FIXATIONS RESTANTES SAUF LA VIS DE FIXATION DU SUPPORT MANCHON (MISE EN
EVIDENCE SUR LA FIGURE) LEGEREMENT
PLUS LONGUE.
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle volant 11 - 13
MOT - 37
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Volant et démarrage
- Extraire les trois colliers indiqués sur la figure
pour accéder plus facilement au démontage du
couvercle volant, enlever le manchon de refoulement au cylindre et débrancher le manchon de
recirculation du couvercle pompe.
N.B.
LES COLLIERS SONT DESTINÉS AU REMPLACEMENT. PROCÉDER AU DÉMONTAGE, EN
LES OUVRANT À L'AIDE D'UN TOURNEVIS OU
BIEN EN LES COUPANT.
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER
LES RACCORDS EN PLASTIQUE.
Le démarreur est commercialisé complet.
Avant de décider la substitution il est nécessaire
de procéder aux vérifications suivantes:
1 - Batterie
Vérifier la tension au repos (quelques heures):
Tension > 12,5 V
Vérifier la densité de l'électrolyte de chaque élément:
Bé = 30 ÷ 32
Poids spécifique: 1,25 ÷ 1,26
OUI point 2 NON point 3
2 - Vérifier le bon branchement des bornes négatives (négatif batterie et négatif démarreur électrique) entre elles et avec le cadre.
OUI point 4 NON point 5
3 - Recharger ou si nécessaire remplacer la batterie.
4 - Brancher le testeur pour diagnostic (voir le chapitre « Injection »).
Brancher la pince à induction d'un ampèremètre au câble positif d'alimentation du démarreur électrique.
Enlever le fusible n° 12 de 10 A (voir le chapitre « Fusibles »).
Commuter sur « ON » avec interrupteur sur « RUN » et béquille latérale soulevée.
Sélectionner la fonction « PARAMÈTRES ».
Commander le démarrage du moteur (empêché de partir) le temps nécessaire pour relever le nombre
de tours d'absorption du démarreur électrique.
N.B.
LE NOMBRE DE TOURS DÉCLARÉ EST CELUI INDIQUÉ PAR LE TESTEUR DE DIAGNOSTIC. LA
LECTURE DES TOURS N'EST PAS RÉELLE MAIS RESTE VALABLE POUR LE DIAGNOSTIC.
Equipement spécifique
MOT - 38
Fuoco 500 i.e.
Moteur
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
Caractéristiques électroniques
Absorption à régime d'entraînement:
80 ÷ 120 A
Régime de rotation =
~300÷400 G/1'
OUI point 6 NON point 7 NON point 8 NON point
9
5 - Rétablir les connexions.
6 - Les valeurs sont correctes
Pour une autre confirmation, effectuer le contrôle d'absorption à vide.
Déposer le démarreur électrique (voir le chapitre « Volant et système de démarrage »).
Rebrancher la masse et le positif puis effectuer à nouveau le contrôle.
Caractéristiques électroniques
Courant d'absorption à vide:
<40 A
OUI point 10 NON point 11
7 - Régime d'entraînement bas
Absorption électrique élevée
Procéder au contrôle de la rotation du moteur (exemple: fusion possible des coussinets en bronze) et
si on ne relève aucune anomalie, remplacer le démarreur électrique.
8 - Régime de rotation à vide bas
Absorption électrique basse
Répéter l'opération en pratiquant un pont entre les bornes de puissance du télérupteur de démarrage
ou mieux, remplacer.
Vérifier les nouvelles valeurs
OUI Point 12 NON point 13
9 - Régime d'entraînement haut
Absorption électrique basse
Le moteur tourne trop facilement, vérifier la pression de fin de compression.
Si on relève des valeurs incorrectes, procéder selon les indications.
10 - Le démarreur électrique fonctionne.
MOT - 39
Fuoco 500 i.e.
Moteur
11 - Vérifier la rotation de l'induit.
12 - Remplacer le télérupteur de démarrage de façon définitive.
13 - Vérifier à nouveau la batterie et si nécessaire, remplacer le démarreur électrique.
N.B.
SI LE RÉGIME D'ENTRAÎNEMENT DU VILEBREQUIN EST BAS ET PRODUIT UN BRUIT ANORMAL, VÉRIFIER LA ROUE LIBRE ET LE LIMITEUR DE COUPLE (VOIR CHAPITRE « VOLANT
MAGNETIQUE ET SYSTÈME DE DÉMARRAGE »).
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Caractéristique
Type
Puissance
Description/valeur
Mitsuba sm13d
0,9 kW
BATTERIE
Caractéristique
Capacité
Courant au démarrage
Description/valeur
14 Ah
125 A
TÉLÉRUPTEUR DE DÉMARRAGE
Caractéristique
Type
Portée
Description/valeur
HERMÉTIQUE
150 A continus
TRANSMISSION DÉMARRAGE
Caractéristique
Couronne et roue libre coaxiale au volant.
Description/valeur
Engrenage intermédiaire intégré avec limiteur de
couple.
Le système de démarrage prévoit une transmission entre induit du moteur et vilebrequin équipée de
roue libre coaxiale au volant et limiteur de couple réalisé sur l'arbre intermédiaire.
Le limiteur est réglé à 10 kgm (100 Nm); ce composant a la fonction de préserver la structure du moteur
et le mécanisme de démarrage en cas de manoeuvre de démarrage erronée avec déclenchement
conséquent de rotation inverse.
La roue libre permet un démarrage suffisamment silencieux.
La commande de démarrage (excitation du télérupteur) est asservie par les consentements de la béquille latérale et de l'interrupteur d'urgence OFF/RUN, cela permet de ne pas mettre en marche en
conditions de danger.
Le circuit de commande du démarrage n'est pas contrôlé par le système antidémarrage, donc, avant
de solliciter de manière anomale le système de démarrage, vérifier le consentement de l'antidémarrage.
En ce qui concerne la vérification du circuit des consentements, voir le chapitre « Installation électrique
» par contre, pour les contrôles de la transmission de commande du vilebrequin, procéder en suivant
les indications contenues dans le chapitre « Volant et système de démarrage ».
Dépose moteur du démarreur
N.B.
CETTE PROCÉDURE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE MÊME AVEC LE COUVERCLE VOLANT MONTÉ.
MOT - 40
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Dévisser les deux vis de fixation.
- Extraire le démarreur complet.
Dépose volant magnétique
N.B.
ÉTANT DONNÉ QU'IL FAUT PROCÉDER AU DÉMONTAGE DU VOLANT MAGNETIQUE, IL FAUT
ENLEVER AVANT TOUT LA PLAQUE DE RETENUE DU PATIN DE GUIDAGE DE LA CHAÎNE.
- Dévisser les 3 vis de fixation et extraire la plaque
de retenue du patin de guidage chaîne et la couronne de démarrage.
- Aligner les deux trous placés sur le volant avec
le logement sur le carter pour permettre l'introduction de l'outil spécifique.
- Visser la douille qui fait partie de l'outil d'arrêt volant sur le filetage destiné à l'extracteur.
MOT - 41
Moteur
- Introduire l'outil spécifique ainsi qu'il est montré
sur la figure, en s'assurant que les pivots sont bien
entrés dans les trous alignés précédemment, et
qu'il soit bien bloqué et presque droit par rapport
au volant.
Equipement spécifique
020472Y Clé d'arrêt du volant
- Dévisser l'écrou de fixation du volant magnétique.
- Extraire l'outil spécifique et l'écrou de fixation.
- Enlever la rondelle.
- Introduire de nouveau l'écrou de manière à découvrir de très peu l'arbre et libérer l'espace occupé auparavant par la rondelle.
ATTENTION
CETTE OPERATION EST NECESSAIRE ETANT
DONNE QUE LE VOLANT EST BLOQUE DE
MANIERE SOLIDE ET PAR CONSEQUENT LE
DETACHEMENT DU CONE POURRAIT COMPORTER LA CHUTE DU ROTOR ET DONC LA
RUPTURE DES AIMANTS.
MOT - 42
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Introduire l'extracteur spécifique.
- A l'aide d'une clé de 27 mm et une douille de 19
mm débloquer le volant magnétique.
Equipement spécifique
020467Y Extracteur volant
- Enlever l'extracteur.
- Extraire l'écrou et extraire le volant magnétique
ainsi que la couronne de démarrage.
- Extraire la clavette du vilebrequin.
- Pour extraire la couronne de démarrage de la
roue libre, il faut la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et la extraire.
- Enlever la roue libre du volant magnétique en
dévissant les 6 vis de fixation.
EN PREVISION DU DEMONTAGE DE LA ROUE
LIBRE, IL EST CONSEILLE DE DESSERRER
PREALABLEMENT LES 6 VIS DE FIXATION
LORSQUE LE VOLANT EST ENCORE MONTE
SUR LE VILEBREQUIN.
MOT - 43
Moteur
- La roue libre est accouplée au volant de manière
très précise; si le démontage est plus difficile que
prévu, utiliser 2 vis comme points de prise et comme extracteurs si nécessaire.
- Extraire l'engrenage intermédiaire doté de limiteur de couple.
Controle composants volant
- Vérifier l'intégrité des aimants.
- Vérifier que la petite cage de support des électroaimants ne soit ni déformée ni cassée.
- Vérifier que le clouage du volant ne soit pas relâché.
Courroie de démarrage
- Vérifier qu'il n'y ait pas de signes d'usure ou la
présence d'empreintes anormales sur les « rouleaux » de la roue libre et sur la superficie du petit
moyeu de la couronne de démarrage.
- Vérifier le diamètre externe du petit moyeu.
Caractéristiques techniques
Diamètre externe petit moyeu:
Ø 45,665 + 0,008 +0,005 mm
MOT - 44
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Vérifier le diamètre interne du coussinet de l'engrenage de démarrage.
- Vérifier que les dents ne soient pas usées.
Caractéristiques techniques
Diamètre interne du coussinet:
Ø 27 + 0,020 +0,041 mm
N.B.
LORSQUE LES ÉVENTUELLES ANOMALIES INTÉRESSENT LE PETIT MOYEU, IL EST CONSEILLÉ DE PROCÉDER AU REMPLACEMENT DE LA COURONNE DE DÉMARRAGE AINSI QUE
DE LA ROUE LIBRE.
POUR L'USURE SEULEMENT DU COUSSINET, IL EST POSSIBLE DE REMPLACER UNIQUEMENT TOUTE LA COURONNE DE DÉMARRAGE. DANS UN PAREIL CAS, IL EST OPPORTUN DE
VÉRIFIER ÉGALEMENT LE DIAMÈTRE ET LA SURFACE DE LA PORTÉE SUR LE VILEBREQUIN.
SI L'ON RELÈVE DES ANOMALIES, REMPLACER LE VILEBREQUIN.
Engrenage intermédiaire
- Vérifier que les dents ne soient pas usées.
- Vérifier le diamètre des deux portées.
Caractéristiques techniques
Diamètre de la portée du pignon:
Ø 12 - 0 - 0,011 mm
Vérifier également le diamètre des portées sur le
couvercle volant et sur le carter moteur.
Caractéristiques techniques
Diamètre de la portée sur le couvercle volant:
Ø 12 + 0,034 -0,016 mm
Diamètre de la portée sur le carter moteur:
Ø 12 + 0,034 -0,016 mm
N.B.
LE LIMITEUR DE COUPLE PRÉVOIT 4 PIGNONS AYANT LA FONCTION DE DISQUES MOTEURS
DE L'EMBRAYAGE.
MOT - 45
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Les disques menés sont réalisés avec 4 ressorts
dotés de profils rainurés; tout cela permet de transmettre des couples inférieurs à 10 kgm.
Si l'on effectue des manoeuvres de démarrage erronées, le limiteur évite d'éventuels contrecoups
et la consécutive inversion de la rotation du vilebrequin, ce qui peut compromettre la structure du
moteur.
Tout le dispositif limiteur ne peut pas être révisé. Si l'on relève des anomalies évidentes sur les disques
dentés, il est nécessaire de tout remplacer.
Montage roue libre
- Vérifier le bon état des surfaces de contact de la roue libre.
- Nettoyer soigneusement la roue libre pour éliminer tout dépôt de LOCTITE.
- Dégraisser le filetage des trous sur la roue libre et les vis de fixation.
- Appliquer le produit conseillé à l'extrémité des vis.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Monter la roue libre sur le volant magnétique, en
faisant attention que la partie rectifiée soit en contact avec le volant, c''est-à-dire, avec la bague
Seeger de la roue visible.
- Bloquer les 6 vis de fixation en séquence croisée
au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la roue libre sur le volant 13
- 15
- Huiler les « rouleaux » de la roue libre.
MOT - 46
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Montage engrenage intermédiaire
- Graisser le logement du pignon sur le carter moteur.
- Insérer le pignon intermédiaire avec limiteur de
couple.
- Huiler le coussinet interne et la surface du petit
moyeu de la couronne de démarrage.
- Monter la couronne de démarrage sur le volant
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre et en même temps en l'insérant.
MOT - 47
Moteur
Montage volant magnétique
- Introduire la clavette sur le vilebrequin.
- Monter le volant magnétique en faisant bien attention à l'introduction correcte de la clavette et à
bien engrener en même temps l'engrenage du limiteur de couple à la couronne de démarrage.
- Introduire sur le vilebrequin la rondelle et l'écrou.
- Visser jusqu'à fin de course la douille de guidage,
qui fait partie de l'outil d'arrêt volant et la visser
d'un 1/4 de tour.
N.B.
LE NON-RESPECT DE CETTE NORME COMPORTE LE BLOCAGE DU GUIDE SUR LE VOLANT.
Equipement spécifique
020472Y Clé d'arrêt du volant
- Aligner les deux trous du volant magnétique sur
le logement, sur le carter destiné à l'outil spécifique.
MOT - 48
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Introduire l'outil spécifique, en s'assurant que les
pivots sont bien entrés dans leur siège.
Equipement spécifique
020472Y Clé d'arrêt du volant
- Bloquer l'écrou d'arrêt volant au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de fixation du volant 115 - 125
- Monter la plaquette de retenue du patin de guidage chaîne, en fixant les 3 vis au couple prescrit.
N.B.
AVANT DE SERRER LES VIS, AMENER LA
COURONNE DE DEMARRAGE EN CONTACT
AVEC LE CARTER ET VERIFIER QU'ELLE EST
LIBRE DE TOURNER DANS LE SENS CONTRAIRE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la plaque de retenue du patin
guide-chaîne 3 ÷ 4
Montage moteur du démarreur
- Vérifier les bonnes conditions et huiler le joint torique.
- Introduire le démarreur.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis démarreur 11 ÷ 13
MOT - 49
Moteur
Groupe thermique et distribution
- Enlever le couvercle de transmission externe et
interne.
- Enlever le couvercle volant, le volant et le limiteur
de couple.
Dépose collecteur d'aspiration
- Dévisser les trois vis de fixation.
- Extraire le groupe collecteur aspiration entièrement.
Dépose couvercle de poussoirs
- Défaire les 6 vis spéciales à butée et leurs joints
en caoutchouc.
- Extraire le couvercle poussoirs et ses joints.
MOT - 50
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Dépose commande distribution
- Tourner le moteur jusqu'à la fermeture des soupapes d'aspiration.
- Extraire la vis centrale et la cloche d'arrêt masse
de levée de soupape en utilisant l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020565Y Clé de blocage universelle pour butée
du volant
- Enlever le ressort de rappel et la masse de levée
de soupape avec sa rondelle de fin de course.
N.B.
FAIRE ATTENTION À CE QUE LE RESSORT ET
LA RONDELLE NE TOMBENT PAS DANS LE
MOTEUR À TRAVERS LE SIÈGE DE LA CHAÎNE.
- Aligner les repères placés sur la couronne de la
chaîne de distribution et sur la culasse.
MOT - 51
Moteur
- Desserrer de façon préventive la vis centrale du
tendeur.
- Dévisser les deux vis de fixation et enlever le
tendeur et ses joints.
Extraire la vis hexagonale interne et le contrepoids, ainsi qu'il est montré sur la figure.
- Extraire la couronne de la chaîne de distribution
de l'arbre à cames.
- Extraire la couronne de la chaîne de distribution.
Dépose arbre à cames
- Dévisser les 3 vis de fixation et extraire l'étrier de
retenue de l'arbre à cames.
N.B.
L'EXTRACTION DES VIS DE FIXATION PEUT
ÊTRE DIFFICILE. FAIRE ATTENTION À NE PAS
ENDOMMAGER L'HEXAGONE INTERNE. AU
BESOIN, DÉCOLLER PRÉALABLEMENT LES
FILETS.
MOT - 52
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Déposer l'arbre à cames.
- Extraire les pivots et les culbuteurs des trous côté
transmission.
Dépose culasse
- Déposer les bougies.
- Enlever le manchon de sortie du système de refroidissement accompagné du thermostat.
- Enlever le capteur de température liquide de refroidissement.
N.B.
LE CAPTEUR COMMANDE AUSSI BIEN L'INJECTION QUE L'INSTRUMENT ANALOGIQUE
SUR LE TABLEAU DE BORD. POUR LE CONTRÔLE DE CE COMPOSANT, VOIR LE CHAPITRE INJECTION.
MOT - 53
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- Extraire les deux écrous de fixation sur la culasse, côté vidange et côté aspiration.
- Déposer les deux fixations M6 latérales à l'intérieur du canal distribution et la fixation M6 côté
bougie et tout le support thermostat.
N.B.
AU BESOIN, TOUTE LA CULASSE PEUT ÊTRE ENLEVÉE AVEC L'ARBRE À CAMES, LES PIVOTS
DES CULBUTEURS ET LA BRIDE DE FIXATION.
- Desserrer à 2 ou 3 reprises, et en séquence croisée les 4 écrous de fixation culasse-cylindre.
- Enlever la culasse, les 2 pions de centrage, le
joint et le patin guide-chaîne inférieur.
N.B.
SI LES PIONS SONT FORCÉS DANS LEUR LOGEMENT, ÉVITER LEUR EXTRACTION.
ATTENTION
AU MOMENT DE DÉMONTER LA CULASSE, PRÉPARER UN RÉCIPIENT ADÉQUAT, VU QUE LE
GROUPE THERMIQUE CONTIENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.
MOT - 54
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Dépose soupapes
- Au moyen de l'outil spécifique muni d'adaptateur,
démonter les demi-cônes, les coupelles, les ressorts et les soupapes.
Equipement spécifique
020382Y Outil pour dépose des demi-cônes
soupapes muni de la pièce 012
020382Y012 douille (outil pour démontage des
soupapes)
ATTENTION
REMETTRE LES SOUPAPES DE MANIÈRE À RECONNAÎTRE LA POSITION D'ORIGINE SUR LA
CULASSE (CÔTÉ VOLANT ET CÔTÉ TRANSMISSION).
- Extraire les pare-huiles à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020431Y Extracteur pour pare-huile soupape
- Enlever les supports des ressorts.
N.B.
SOUFFLER À L'AIR COMPRIMÉ LES LOGEMENTS POUR FACILITER L'EXTRACTION DES
SUPPORTS DES RESSORTS.
MOT - 55
Moteur
Dépose cylindre piston
- Enlever la chaîne de distribution.
- Dévisser la vis de fixation et extraire l'entretoise
ainsi que le patin tendeur.
N.B.
IL EST CONSEILLÉ DE LAISSER UNE PETITE
MARQUE SUR LA CHAÎNE AFIN DE MAINTENIR LE SENS DE ROTATION ORIGINAL.
- Extraire le cylindre et le joint correspondant ainsi
que le pion de centrage.
N.B.
LE SECOND CENTRAGE EST GARANTI PAR
UN PIVOT PLANTÉ DANS LE CYLINDRE.
ATTENTION
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LE PISTON,
SOUTENIR CE DERNIER LORS DU DÉMONTAGE DU CYLINDRE.
- Extraire les deux bagues d'arrêt de l'axe de piston, en agissant à travers les rainures spécifiques.
- Extraire l'axe de piston et enlever le piston.
N.B.
BOUCHER AVEC DU PAPIER OU UN BOUT DE
CHIFFON LA BOUCHE DE LOGEMENT DU CYLINDRE SUR LE CARTER POUR ÉVITER D'Y
FAIRE TOMBER À L'INTÉRIEUR UNE DES
DEUX BAGUES D'ARRET DE L'AXE DE PISTON.
- Enlever les bagues d'étanchéité du piston et le
racleur d'huile.
ATTENTION
NOTER LES POSITIONS DE MONTAGE DES
SEGMENTS AFIN DE NE PAS INVERSER LA
POSITION EN CAS DE REEMPLOI.
N.B.
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER
LES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ LORS DU DÉMONTAGE.
MOT - 56
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Controle pied de bielle
- À l'aide d'un comparateur d'alésage, mesurer le
diamètre du pied de bielle.
N.B.
SI LE DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE DÉPASSE LE DIAMÈTRE STANDARD, S'IL PRÉSENTE
DES SIGNES D'USURE OU DE SURCHAUFFES, PROCÉDER AU REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN AINSI QU'IL EST DÉCRIT AU
CHAPITRE « CARTER ET VILEBREQUIN ».
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
22 + 0,025+0,015 mm
Controle axe de piston
- Vérifier le diamètre externe de l'axe à l'aide d'un micromètre.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
22 0 -0,004 mm
- Calculer le jeu d'accouplement du pied de bielle
- axe de piston.
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,015 ÷ 0,029 mm
Controle piston
- Mesurer le diamètre de la portée sur le piston.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
22 + 0,006 +0,001 mm
- Calculer le jeu d'accouplement axe/piston.
N.B.
MOT - 57
Moteur
Fuoco 500 i.e.
LES SIÈGES DE L'AXE DE PISTON SONT DOTÉS DE DEUX CANAUX DE LUBRIFICATION. POUR
CETTE RAISON, LA MESURE DU DIAMÈTRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SELON L'AXE DU PISTON.
Caractéristiques techniques
Jeu standard :
0,001 ÷ 0,010 mm
- Mesurer le diamètre extérieur du piston selon une
direction perpendiculaire à l'axe de piston.
- Effectuer la mesure dans la position illustrée à la
figure:
N.B.
POUR LES MESURES DES PISTONS ET LES
JEUX D'ACCOUPLEMENT CYLINDRE-PISTON,
VOIR LA SECTION « CARACTÉRISTIQUES ».
Caractéristiques techniques
A:
10 mm
Diamètre du piston:
94 mm valeur nominale
- Au moyen d'un comparateur d'alésage, mesurer
le diamètre interne du cylindre selon les directions
indiquées sur la figure à la hauteur prescrite.
Caractéristiques techniques
B:
43 mm
Diamètre standard:
94 mm valeur nominale
- Vérifier que le revêtement ne soit pas écaillé.
- Vérifier que le plan d'accouplement avec la culasse ne présente pas d'irrégularités ou de déformations.
Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximum toléré :
0,05 mm
MOT - 58
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Les pistons et les cylindres sont classés par catégories en fonction du diamètre. L'accouplement est
effectué par paires (A-A, B-B, C-C, D-D).
N.B.
POUR LES MESURES DU CYLINDRE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT CYLINDRE-PISTON,
VOIR LA SECTION « CARACTÉRISTIQUES ».
Controle bagues de retenue
- Introduire alternativement les 3 bagues d'étanchéité dans le cylindre dans la partie où conserve
le diamètre d'origine. Introduire les bagues en position perpendiculaire à l'axe du cylindre en s'aidant avec le piston.
- Vérifier que chacune des bagues d'étanchéité
adhère de façon uniforme au corps du cylindre.
Dans le cas contraire, c'est un signe d'usure anormale du segment. Le remplacer.
- Mesurer l'ouverture (voir figure) des bagues
d'étanchéité au moyen d'un calibre d'épaisseur.
- Si l'on relève des valeurs supérieures à celles qui
sont prescrites, remplacer les segments.
Vérification de la mesure d'ouverture des bagues d'étanchéité:
Segment de compression 0,15 ÷ 0,35 mm Valeur max. 0,5 mm
Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
Segment racleur d'huile 0,25 ÷ 0,50 mm Valeur max. 0,65 mm
Jeux d'accouplement segments / fentes:
Effectuer un bon nettoyage des fentes de logement des bagues d'étanchéité.
Au moyen d'un calibre d'épaisseur à intercaler entre le segment et la fente, comme illustré sur la
figure, vérifier les jeux d'accouplement.
Premier segment Jeu d'accouplement standard 0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10
mm
Second segment Jeu d'accouplement standard 0,02÷0,07 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10
mm
MOT - 59
Moteur
Racleur d'huile Jeu d'accouplement standard
0,01÷0,06 mm
Jeux maximaux admis après utilisation 0,10
mm
Si des jeux supérieurs aux valeurs maximales reportées dans le tableau sont relevés, remplacer le
piston.
Montage piston
- Monter le piston et l'axe de piston sur la bielle en
plaçant le piston avec la flèche orientée vers
l'échappement.
- Introduire la bague d'arrêt axe dans l'outil spécifique, avec l'ouverture dans la position indiquée
sur l'outil.
G = gauche
D = droite
- Amener la bague d'arrêt en position à l'aide d'un
pointeau.
MOT - 60
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Procéder au montage de l'arrêt axe en utilisant
la goupille comme il est illustré sur la figure.
Equipement spécifique
020470Y Outil pour le montage des butées
d'axe
N.B.
L'OUTIL POUR LE MONTAGE DES BAGUES D'ARRÊT DOIT ÊTRE UTILISÉ MANUELLEMENT.
ATTENTION
L'UTILISATION DU MARTEAU PEUT ENDOMMAGER LES LOGEMENTS DES BUTÉES.
Sélection joint
- Monter provisoirement le cylindre sur le piston, sans joint de base.
- Monter un comparateur sur l'outil spécifique en utilisant une prise courte, ainsi qu'il est montré sur la
figure.
Equipement spécifique
020475Y Outil contrôle position piston
- À l'aide d'un marbre de contrôle, remettre à zéro
le comparateur avec une précharge de quelques
millimètres.
- Fixer de manière définitive le comparateur.
- Vérifier le glissement parfait du palpeur.
- Monter l'outil sur le cylindre sans modifier la position du comparateur.
- Bloquer l'outil à l'aide des écrous originaux de
fixation de la culasse.
- Tourner le vilebrequin jusqu'au P.M.H. (point d'inversion de la rotation du comparateur).
- Mesurer l'éloignement de la valeur de remise à
zéro.
- À l'aide du tableau reporté ci-dessous, identifier l'épaisseur de du joint de base du cylindre à utiliser
pour le remontage. L'identification correcte de l'épaisseur du joint de base du cylindre mène à l'entretien
du taux de compression correct.
- Extraire l'outil spécifique et le cylindre.
MOT - 61
Moteur
Fuoco 500 i.e.
N.B.
SI L'ON RELÈVE DES ÉLOIGNEMENTS (SAILLIES OU RENTRÉES) QUI S'APPROCHENT DU
CHANGEMENT DE CATÉGORIE, RÉPÉTER LA MESURE DU CÔTÉ OPPOSÉ. POUR CELA, RÉPÉTER LE MONTAGE DE L'OUTIL EN INVERSANT LA POSITION.
Caractéristiques techniques
Rentrée / Saillie relevée 1
- 0,185 ÷ - 0,10
Epaisseur du joint 1
0,4 ± 0,05
Rentrée / Saillie relevée 2
- 0,10 ÷ + 0,10
Epaisseur du joint 2
0,6 ± 0,05
Rentrée / Saillie relevée 3
+ 0,10 ÷ + 0,185
Epaisseur du joint 3
0,8 ± 0,05
Montage bagues de retenue
- Positionner le ressort du segment racleur d'huile
sur le piston.
- Monter le segment racleur d'huile en maintenant
l'ouverture à l'opposé de la jonction du ressort et
de l'indication écrite top dirigé vers le ciel du piston. En tout cas, le chanfrein d'usinage doit être
orienté vers le ciel du piston.
- Monter le deuxième segment à la lettre d'identification ou bien l'indication top dirigée vers le ciel
du piston. Dans tous les cas, le gradin d'usinage
doit être positionné vers le bas du piston.
- Monter le premier segment de compression en
respectant le sens imposé par le siège.
- Il est conseillé de se servir d'un dispositif d'introduction pour faciliter le montage des segments.
N.B.
LES 2 SEGMENTS D'ÉTANCHÉITÉ SONT RÉALISÉS AVEC SECTION DE CONTACT AVEC LE
CYLINDRE CONIQUE. CELA POUR OBTENIR
LE MEILLEUR AJUSTEMENT.
- Décaler les ouvertures des segments à 120° comme il est indiqué sur la figure.
- Lubrifier les pièces avec de l'huile moteur.
MOT - 62
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Le moteur adopte le premier segment de compression avec une section à L.
Montage cylindre
- Mettre en place le joint de base du cylindre dont
l'épaisseur a été déterminée précédemment.
- À l'aide de la fourche et du serre-segments, procéder au montage du cylindre ainsi qu'il est illustré
sur la figure.
N.B.
AVANT LE MONTAGE DU CYLINDRE, SOUFFLER SOIGNEUSEMENT LA CONDUITE DE
LUBRIFICATION ET HUILER LE TUYAU DU CYLINDRE. VÉRIFIER LA PRÉSENCE DES DEUX
PIONS DE RÉFÉRENCE.
Equipement spécifique
020468Y Collier de montage du piston
020512Y Fourche pour montage piston
Controle culasse
- À l'aide d'une barre rectifiée et d'un calibre d'épaisseur, vérifier que le plan culasse ne présente pas
d'usures ou déformations.
Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximum toléré:
0,1 mm
- Si l'on relève des anomalies, remplacer la culasse.
- Vérifier les plans d'étanchéité pour le collecteur
d'aspiration et pour celui d'échappement.
- Vérifier que les portées de l'arbre à cames et des
pivots culbuteurs ne présentent pas de traces
d'usure.
- Vérifier que le plan du couvre-culasse ne soit pas
usé.
- Vérifier que le tampon d'étanchéité du liquide de
refroidissement ne soit pas oxydé.
MOT - 63
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Controle composants de la distribution
- Vérifier que le patin de guidage et le patin tendeur
ne soient pas excessivement usés.
- Contrôler l'état d'usure du groupe couronne de
distribution de commande de l'arbre à cames et
pignon vilebrequin.
- Si les patins sont usés, remplacer ces derniers,
et en cas d'usure de la chaîne ou de la couronne,
remplacer tout le groupe.
N.B.
DANS LE CAS OÙ LA CHAÎNE AURAIT ENDOMMAGÉ LE PIGNON, IL SERA ALORS NÉCESSAIRE DE PROCÉDER AU REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN, EN AGISSANT AINSI QU'IL EST
ILLUSTRÉ AU CHAPITRE « CARTER ET VILEBREQUIN ».
Tendeur de chaîne:
- Déposer la vis centrale avec la rondelle et le ressort du tendeur. Vérifier l'absence d'usure sur le
mécanisme unidirectionnel.
- Vérifier l'état du ressort du tendeur.
- En cas d'usure, remplacer le groupe complet.
Controle maintien des soupapes
- Effectuer un contrôle visuel de la superficie d'étanchéité sur les soupapes.
ATTENTION
NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOUPAPES (DROITE-GAUCHE).
- Si la superficie d'étanchéité soupape devait être
interrompue en un ou plusieurs points, ou bien
courbée, remplacer la soupape.
MOT - 64
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Insérer les soupapes dans la culasse.
- Essayer alternativement les soupapes d'aspiration et d'échappement.
- L'essai s'effectue en remplissant d'essence le
collecteur et en vérifiant que la culasse ne suinte
pas par les soupapes, en les gardant pressées par
la seule poussé du doigt.
Controle usure des sièges de soupape
- Nettoyer les sièges soupapes d'éventuels restes
carbonés.
- Vérifier à l'aide du bleu de Prusse la largeur de
l'empreinte sur le siège soupape « V ».
Caractéristiques techniques
Valeur standard:
1÷ 1,3 mm
Limite admise:
1,6 mm
- Si les valeurs de largeur de l'empreinte sur le siège soupape devaient être supérieures aux limites
prescrites, procéder au repassage du siège avec une fraise à 45° et un rodage successif.
- Si l'on relève des signes d'usure ou des dommages excessifs, remplacer la culasse.
Controle soupapes
- Vérifier le diamètre de la tige de soupape aux trois points indiqués sur la figure.
DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique
Aspiration
Échappement:
Description/valeur
4,987 ÷ 4,972 mm
4,975 ÷ 4,960 mm
DIAMÈTRE MINIMUM ADMIS
Caractéristique
Aspiration
Échappement:
Description/valeur
4,96 mm
4,945 mm
- Calculer le jeu entre soupape et guide de soupape.
MOT - 65
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Vérifier la déviation de la tige soupape en la posant sur un marbre à « V » et en mesurant l'entité
de la déformation à l'aide du comparateur.
Caractéristiques techniques
Valeur limite admise:
0,1 mm
- Vérifier la concentricité de la tête de soupape en
disposant un comparateur à angle droit par rapport
à la tête de soupape et en faisant tourner celle-ci
sur un marbre à « V ».
Caractéristiques techniques
Limite admise:
0,03 mm
Controle jeu des guides de soupapes
- En mesurant le diamètre des guides soupapes et en ayant mesuré les diamètres de la tige des soupapes, vérifier le jeu entre guide et tige.
ASPIRATION
Caractéristique
Jeu standard:
Limite admise:
Description/valeur
0,013 ÷ 0,04 mm
0,08 mm
VIDANGE
Caractéristique
Jeu standard:
MOT - 66
Description/valeur
0,025 ÷ 0,052 mm
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Caractéristique
Limite admise:
Description/valeur
0,09 mm
LONGUEUR STANDARD DE LA SOUPAPE
Caractéristique
Aspiration
Échappement:
Description/valeur
95,0 ± 0,3 mm
94,2 ± 0,3 mm
- Vérifier qu'il n'y ait pas de traces d'usure sur la surface de contact avec le bout articulé du régulateur.
- Si aucune anomalie n'apparaît au cours des contrôles précédents, il est possible de réutiliser les
mêmes soupapes. Afin d'obtenir les meilleures caractéristiques d'étanchéité, il est conseillé de procéder au rodage des sièges soupapes. Pour cette
opération, il est préférable d'agir délicatement en
utilisant une pâte à roder à grains fins. Au cours
de l'opération, maintenir la culasse avec les axes
des soupapes en position horizontale, ceci afin
d'éviter que les résidus de la pâte à roder puissent
pénétrer dans l'accouplement tige guide de soupape (voir figure).
ATTENTION
AFIN D'ÉVITER DES RAYURES SUR LA SURFACE DE CONTACT, NE PAS TOURNER TROP LA
SOUPAPE LORSQUE LA PÂTE À RODER EST USÉE. LAVER SOIGNEUSEMENT LA CULASSE
ET LES SOUPAPES AVEC UN PRODUIT APTE AU TYPE DE PÂTE UTILISÉ.
MOT - 67
Moteur
Fuoco 500 i.e.
ATTENTION
NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOUPAPES (DROITE-GAUCHE).
Controle des ressorts et demi-cones
- Vérifier que les coupelles d'appui supérieure et
inférieure des ressorts, les demi-cônes et le parehuile ne présentent pas d'usure anormale; dans le
cas contraire, remplacer le composant usé.
- Mesurer la longueur libre du ressort.
Caractéristiques techniques
Longueur standard:
44,4 mm
Limite admise après utilisation:
42,4 mm
Montage des soupapes
- Positionner sur la culasse les petits disques d'appui des ressorts des soupapes.
- À l'aide de l'outil spécifique, introduire alternativement les 4 pare-huiles.
- Lubrifier les pare-huiles ainsi que les guides soupapes.
Equipement spécifique
020306Y Pointeau pour le montage des bagues
d'étanchéité des soupapes
MOT - 68
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Mettre en place les soupapes, les ressorts et les
coupelles. À l'aide de l'outil spécial muni de l'adaptateur prévu, comprimer les ressorts et introduire
les demi-cônes dans leurs sièges.
Equipement spécifique
020382Y Outil pour dépose des demi-cônes
soupapes muni de la pièce 012
020382Y012 douille (outil pour démontage des
soupapes)
N.B.
NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOUPAPES. MONTER LES RESSORTS
SOUPAPES AVEC LA COULEUR DE RÉFÉRENCE CÔTÉ DEMI-CÔNES (SPIRES À PAS SUPÉRIEUR).
Controle arbre à cames
- Vérifier qu'il n' y ait pas de signes d'usure ou bien des rayures sur les portées de l'arbre à cames.
- Mesurer à l'aide d'un micromètre les portées de l'arbre à cames.
DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique
Portée A Ø:
Portée B Ø:
Description/valeur
42 - 0,060 -0,085 mm
20 - 0,020 -0,041 mm
DIAMÈTRE MINIMUM ADMIS
Caractéristique
Portée A Ø:
Portée B Ø:
Description/valeur
41,910 mm
19,940 mm
- Vérifier la hauteur des cames, à l'aide d'un calibre.
HAUTEUR STANDARD
Caractéristique
aspiration
échappement
Description/valeur
33,774 mm
33,273
MOT - 69
Fuoco 500 i.e.
Moteur
LIMITES ADMISES
Caractéristique
aspiration
échappement
Jeu axial standard:
Jeu axial maximum admis:
- En cas d'usure ou de valeurs différentes de celles
prescrites, remplacer les pièces défectueuses.
- Vérifier que la gorge, indiquée sur la figure, siège
de la plaque de retenue, ne soit pas usée.
- Vérifier qu'il n'y ait pas de signes d'usure à la came du dispositif levée de soupape automatique,
au rouleau de fin de course et à la butée en caoutchouc sur la cloche de maintien.
- Vérifier que le ressort du lève-soupape ne soit
pas détendu.
- En cas d'usure, remplacer les composants usés.
- Vérifier que les pivots des culbuteurs ne soient ni rayés ni usés.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
Ø 13 - 0,010 -0,018 mm
MOT - 70
Description/valeur
33,526 mm
33,026 mm
0 ÷ 0,22 mm
0,3 mm
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Vérifier le diamètre interne de chaque culbuteur.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
Ø 13 + 0,026 +0,015 mm
- Vérifier que l'absence d'usures sur le patin de contact avec la came et sur le plateau articulé des
régulateurs.
- Si l'on relève des signes d'usure, remplacer la pièce.
Montage culasse et composants de la distribution
- Insérer le patin guide-chaîne.
- Insérer les deux pions de centrage entre culasse
et cylindre.
- Monter le joint de culasse.
N.B.
LA POSITION D'INTRODUCTION DES DEUX PIONS DE CENTRAGE ENTRE LA CULASSE ET LE
CYLINDRE EST INDIQUÉE DANS LA FIGURE. LA DIRECTION DE MONTAGE DU JOINT S'OBTIENT PAR LES PIONS.
- La joint de culasse est en acier et son épaisseur
est standard.
MOT - 71
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- S'assurer du nettoyage correct du canal de lubrification de la culasse. Nettoyer éventuellement
avec des jets d'air comprimé.
- Introduire la culasse.
- Huiler les goujons et les 4 goujons de fixation.
- Serrer le 4 goujons de fixation en séquence croisée comme indiqué sur la figure au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Goujons de fixation de la culasse ***
*** Appliquer d'abord un pré-couple de 7 N·m en
séquence croisée.
- serrer de 90° en séquence croisée.
- serrer de nouveau de 90° en séquence croisée.
- Bloquer les écrous de fixation côté d'échappement et côté d'aspiration au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Écrous de fixation de la culasse échappement /
aspiration 10 - 12
- Bloquer les 3 fixations latérales au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la culasse 10 - 12
MOT - 72
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Monter le capteur de température liquide de refroidissement avec la rondelle, en le bloquant au
couple prescrit.
ATTENTION
LE NON-RESPECT DU COUPLE DE BLOCAGE
PEUT ENDOMMAGER LE CAPTEUR.
Couples de blocage (N*m)
Capteur de température liquide de refroidissement 10 - 12
- Monter les bougies, en les serrant au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Bougie 12 ÷ 14 Nm
- Insérer la chaîne de commande distribution sur
l'arbre-moteur en respectant le sens de rotation
d'origine.
- Insérer le patin tendeur et l'entretoise correspondante, en bloquant la vis de fixation au couple
prescrit, en utilisant le produit prescrit.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du patin tendeur 10 - 14
- Insérer les pivots et les culbuteurs en agissant du
côté volant.
- Lubrifier les 2 culbuteurs par les trous supérieurs.
MOT - 73
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- Nettoyer l'arbre à cames avec des jets d'air comprimé, en particulier le siège de la plaque de retenue.
- Lubrifier les deux portées.
- Insérer l'arbre à cames dans la culasse avec les
cames opposées aux culbuteurs.
- Enlever avec une brosse les résidus de LOCTITE
des vis de fixation de l'étrier de retenue arbre à
cames.
- Appliquer le produit conseillé sur les vis de fixation et les serrer au couple prescrit.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Insérer l'étrier de retenue arbre à cames avec les évasements visibles et bloquer les 3 vis de fixation
au couple prescrit en faisant bien attention à ne pas endommager l'hexagone interne.
Couples de blocage (N*m)
Vis étrier retenue arbre à cames 4 ÷ 6
- Monter l'engrenage intermédiaire avec le limiteur
de couple le volant et le couvercle volant, en procédant comme il est décrit au Chapitre « Volant et
Système de démarrage » et au Chapitre « Couvercle volant ».
N.B.
POUR UNE PLUS GRANDE FACILITE, MONTER LE COUVERCLE VOLANT SANS LES
MANCHONS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT.
- A l'aide de la clé TORX extraire le bouchon de
contrôle calage.
MOT - 74
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Insérer la chaîne sur la couronne distribution de
commande arbre à cames.
- Insérer la couronne distribution sur l'arbre à cames, tout en garantissant l'alignement des références.
N.B.
PENDANT LE CONTRÔLE DE PHASE, GARDER EN TENSION LA CHAINE EN APPUYANT
A PARTIR DU LOGEMENT TENDEUR.
- Tout en gardant la chaîne en légère traction,
tourner le vilebrequin à travers la poulie motrice,
jusqu'à faire coïncider la référence située sur le
support aimants avec celle du couvercle volant.
- Monter la masse de contrepoids.
- Centrer en utilisant la vis de fixation de la cloche.
- Bloquer la vis de fixation de la masse au couple
préconisé en utilisant le produit conseillé.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Vis contrepoids 7 ÷ 8,5 Nm
- Extraire la vis centrale.
- Installer la masse levée de soupape en faisant
attention au positionnement correct de la bague de
fin de course.
- Huiler le pivot de commande masse et le décompresseur.
MOT - 75
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- Monter le ressort de rappel, en le chargeant d'environ 3/4 de tour.
- Tourner le moteur, en portant les références dans
la partie supérieure comme il est montré sur la figure (fin aspiration).
- Insérer la cloche d'arrêt masse levée de soupape.
- Bloquer la vis de fixation au couple préconisé en utilisant le produit conseillé.
N.B.
LE CALAGE DE LA CLOCHE EST GARANTI PAR LA TETE DE LA VIS DE FIXATION DE LA MASSE
DE CONTREPOIDS.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Vérifier que la masse décompression est libre et
qu'elle est rappelée par le ressort.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la cloche d'arrêt de la masse
lève-soupape 30 - 35
MOT - 76
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Prédisposer le curseur du tendeur dans la position de repos, en continuant d'appuyer sur la pièce
de retenue.
- Monter le tendeur sur le cylindre en utilisant un
nouveau joint.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation tendeur 11 ÷ 13
- Introduire le ressort avec la vis centrale et la rondelle.
- Bloquer la vis centrale au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis tendeur 5 ÷ 6
- Positionner le moteur avec les références de distribution et de réglage du jeu aux soupapes alignées
avec la culasse.
- Vérifier à l'aide d'un calibre d'épaisseur le jeu entre soupape et culbuteur.
JEU RECOMMANDE
Caractéristique
Aspiration
Échappement
Description/valeur
0,15 mm (à moteur froid)
0,15 mm (à moteur froid)
MOT - 77
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- Si des valeurs différentes sont relevées, procéder au réglage en desserrant le contre-écrou et en
agissant sur le régulateur avec un tournevis comme montré sur la figure.
Montage chaine et distribution
L'avance à l'allumage est électroniquement déterminée sur la base des paramètres connus par la centrale. Pour cette raison, il est impossible de déclarer des valeurs de référence basées sur le nombre
de tours du moteur.
La valeur d'avance à l'allumage est mesurable à tout moment au moyen du testeur de diagnostic.
Au moyen de la lampe stroboscopique, il est possible de vérifier si l'avance à l'allumage déterminée
par l'installation d'injection correspond à celle réellement activée sur le moteur.
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
Procéder de la manière suivante:
- Enlever le couvercle transmission extérieur comme il est décrit au chapitre « transmission automatique ».
- Enlever le bouchon pour l'inspection de la référence PMH située entre le volant et le couvercle
du carter. Voir chapitre « couvercle volant ».
MOT - 78
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Au moyen de l'écrou de la poulie motrice, tourner
le moteur jusqu'à trouver l'alignement des références pour l'identification du PMH.
- Copier la référence entre la poulie motrice et le
couvercle de transmission.
- Remonter le bouchon d'inspection côté volant.
- Relier le testeur de diagnostic.
- Mettre en marche le moteur.
- Sélectionner le menu sur la fonction « paramètres ».
- Sélectionner la commande de la lampe stroboscopique dans la position de moteur 4T traditionnel
(1 étincelles 2 tours).
- Vérifier la correspondance des valeurs de tours
et l'avance à l'allumage réelles et déclarées par le
testeur de diagnostic.
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
Si les valeurs ne correspondent pas, vérifier:
- calage de la distribution
- capteur de tours-phase
- centrale d'injection
MOT - 79
Moteur
Montage couvercle poussoirs
- Vérifier la bonne condition du joint.
- Serrer les deux vis indiquées à la figure avec 1
et 2 de manière à limiter le glissement réciproque
du plan couvercle avec le plan culasse.
- Serrer en séquence croisée (3,4,5,6) les 4 vis
restantes.
N.B.
FAIRE ATTENTION AU POSITIONNEMENT
CORRECT DU JOINT.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du couvercle des poussoirs 7 9
- Monter le couvercle transmission complet de crépine, ainsi que le couvercle transmission externe,
en agissant comme il est décrit au Chapitre «
Transmission automatique ».
- Monter les manchons du système de refroidissement, en utilisant de nouveaux colliers, et en
procédant comme il est décrit au Chapitre « Couvercle volant ».
MOT - 80
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Montage collecteur aspiration
- Monter le collecteur d'aspiration sur le moteur.
- Insérer les 3 vis de fixation, dont une avec collier
de soutien du manchon du système de refroidissement, et bloquer au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis du collecteur d'aspiration 11 ÷ 13
Carter vilebrequin
- Enlever le couvercle transmission externe et interne, la poulie motrice complète en agissant comme
décrit au chapitre « Transmission automatique ».
- Enlever le couvercle volant avec les manchons du circuit de refroidissement en agissant comme il est
décrit au Chapitre « Couvercle volant ».
- Extraire le volant magnétique avec la commande de démarrage en agissant comme il est décrit au
chapitre « Volant et Système de démarrage ».
- Extraire la partie thermique (cylindre, culasse, piston) en agissant comme il est décrit au Chapitre «
Groupe Thermique et Distribution ».
- Avant d'effectuer l'ouverture du carter moteur, il est opportun de procéder à la vérification du jeu axial
du vilebrequin.
Pour cela, utiliser une plaque (par exemple l'outil spécifique) et un support avec un comparateur outil
spécifique.
Equipement spécifique
020262Y Plaque de séparation du carter
020335Y Support magnétique pour comparateur
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,10 ÷ 0,50 mm
Limite augmentation après utilisation:
0,60 mm
- Des jeux supérieurs indiquent une usure sur les surfaces d'appui vilebrequin carter.
- Pour effectuer une mesure correcte, récupérer totalement le jeu des deux directions, en agissant entre
le carter et le vilebrequin.
MOT - 81
Moteur
Ouverture carter
- Extraire la vis de retenue du support moteur sur
le demi-carter côté volant.
- Extraire les 14 vis d'accouplement carter.
N.B.
LES VIS DE FIXATION SONT DE 3 LONGUEURS. NOTER LE POSITIONNEMENT CORRECT.
- Séparer les carters en maintenant inséré le vilebrequin sur le demi-carter côté volant.
- Enlever le joint d'accouplement.
N.B.
LA DOUILLE QUI FAIT PARTIE DU SUPPORT
PEUT ETRE MAINTENUE DANS LE DEMI-CARTER COTE VOLANT.
Dépose vilebrequin
- Avant de procéder à l'extraction du vilebrequin,
vérifier le calage avec le contre-arbre. Pour effectuer ce contrôle, tourner le vilebrequin jusqu'à obtenir l'alignement entre les deux trous pratiqués
sur le vilebrequin et le trou présent sur l'engrenage
de commande du contre-arbre.
Cette position est optimale également pour l'extraction du vilebrequin.
MOT - 82
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Extraire le vilebrequin et la rondelle d'appui côté
volant.
ATTENTION
LORS DE L'OUVERTURE DU CARTER ET L'EXTRACTION DU VILEBREQUIN, FAIRE ATTENTION À CE QUE LES EXTRÉMITÉS FILETÉES
DE L'ARBRE N'INTERFÈRENT PAS AVEC LES
COUSSINETS DE VILEBREQUIN. LE NONRESPECT DE CETTE RÈGLE PEUT ENDOMMAGER LE COUSSINET DE VILEBREQUIN.
Extraction de l'engrenage de commande du
contre-arbre et pompe à huile.
- Pour extraire l'engrenage de commande, il est
indispensable d'agir sur les 4 vis de fixation.
Extraire l'engrenage seulement en cas de stricte nécessité.
ATTENTION
LE VIS SONT A TETE EVASEE ET ONT LE FILETAGE BLOQUE AVEC LOCTITE. FAIRE
DONC TRES ATTENTION A NE PAS ENDOMMAGER L'HEXAGONE DE COMMANDE. POUR
OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS, IL
EST PREFERABLE D'UTILISER UNE CLE DU
TYPE DOUILLE A HEXAGONE INTERNE.
Enlèvement du contre-arbre
- Positionner l'outil spécifique ainsi qu'il est montré
sur la figure.
Equipement spécifique
020479Y Clé d'arrêt contre-arbre
MOT - 83
Moteur
- Déposer l'écrou de fixation et sa rondelle.
- Déposer l'outil spécifique et extraire le contre-arbre complet d'engrenage de commande.
Remplacement roulements contre-arbre
- Vérifier que les coussinets ne soient pas bruyants
et qu'ils ne présentent pas de jeux anormaux.
Dans le cas contraire, remplacer.
Demi-carter côté volant
- Extraire l'anneau de retenue type Seeger placée
sur le côté interne.
- Renverser le demi-carter.
- Enlever le coussinet du demi-carter côté volant,
en utilisant l'outil spécifique ainsi qu'un maillet.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020358Y Adaptateur 37 x40 mm
020439Y Guide de 17 mm
MOT - 84
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Extraire le coussinet du demi-carter côté transmission en utilisant l'outil spécifique.
Equipement spécifique
001467y008 Pince pour extraction des coussinets de Ø 17 mm
001467Y007 Cloche pour coussinets Ø externe
54 mm
- Avant le montage d'un nouveau coussinet, il est
nécessaire de chauffer le demi-carter côté volant
à l'aide de l'outil spécifique.
- Positionner le demi-carter sur une base en bois.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air
- Insérer un nouveau coussinet sur l'outil spécifique, après avoir graissé le siège de guidage.
- Monter le nouveau coussinet sur le demi-carter
à l'aide de l'outil spécifique.
N.B.
SI L'ON MONTE UN COUSSINET AVEC CAGE
EN PLASTIQUE, MAINTENIR LES BILLES BIEN
EN VUE CÔTÉ INTERNE CARTER.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020439Y Guide de 17 mm
- Monter la bague Seeger.
MOT - 85
Moteur
- Avant de monter le nouveau coussinet sur le carter côté transmission, il est nécessaire de chauffer
le siège à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air
- Insérer un nouveau coussinet sur l'outil spécifique, après avoir graissé le siège de guidage.
- Monter le nouveau coussinet sur le demi-carter
à l'aide de l'outil spécifique.
N.B.
SI L'ON MONTE UN COUSSINET AVEC CAGE
EN PLASTIQUE, MAINTENIR LES BILLES BIEN
EN VUE CÔTÉ INTERNE CARTER.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020439Y Guide de 17 mm
Controle composants vilebrequin
- Contrôler le jeu axial de la bielle.
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,20 ÷ 0,40 mm
MOT - 86
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Contrôler le jeu diamétral de la bielle.
Caractéristiques techniques
Jeu standard:
0,046 ÷ 0,076 mm
- Vérifier que les surfaces qui délimitent le jeu axial
ne présentent pas d'usure et, à l'aide d'un calibre,
vérifier la largeur du vilebrequin comme indiqué
sur la figure.
N.B.
FAIRE ATTENTION À CE QUE LA MESURE NE
SOIT PAS MODIFIÉE PAR LES RAYONS DE
RACCORD AVEC LES PORTÉES DU VILEBREQUIN.
Caractéristiques techniques
Mesures standard:
63,6 ÷ 63,45 mm
ATTENTION
LE VILEBREQUIN PEUT ÊTRE RÉUTILISÉ QUAND LA LARGEUR EST COMPRISE DANS LES
VALEURS STANDARD ET LES SURFACES NE PRÉSENTENT PAS DE RAYURES.
Appui
- Vérifier la hauteur totale du groupe vilebrequin-épaulements-engrenage.
Caractéristiques techniques
Épaisseur standard:
71,804 ÷ 72,000 mm
- Vérifier que le rasage ne soit pas rayé.
N.B.
EN CAS DE RÉUTILISATION, CONSERVER LA POSITION DE MONTAGE D'ORIGINE.
Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin
- Si le jeu axial vilebrequin - carter devait être supérieur à la norme et si le vilebrequin ne présente
aucune anomalie, le problème est certainement dû à une usure ou à un mauvais travail sur le carter
moteur.
MOT - 87
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Contrôler les diamètres des deux portées du vilebrequin selon les axes et les plans indiqués sur
la figure. Les demi-arbres sont classés en deux
catégories Cat. 1 et Cat. 2. Le tableau correspondant est reporté ci-après.
DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique
Cat. 1
Cat. 2
Description/valeur
40,010 ÷ 40,016
40,016 ÷ 40,022
Controle alignement vilebrequin
- Installer le vilebrequin sur le support et mesurer le non alignement dans les 4 points indiqués sur la
figure.
Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin
DÉSALIGNEMENT MAX. ADMIS
Caractéristique
A
B
C
D
Description/valeur
= 0,15 mm
= 0,01 mm
= 0,01 mm
= 0,10 mm
- Vérifier le bon état du cône vilebrequin, du logement de languette, de la portée du pare-huile, des
stries et des queues filetées.
- Pour toute anomalie présente, remplacer le vilebrequin.
N.B.
IL N'EST PAS POSSIBLE DE RECTIFIER LES PORTÉES DE VILEBREQUIN.
La bielle n'est pas remplaçable. Pour le contrôle du diamètre du pied de bielle, voir le chapitre « Groupe
thermique et Distribution ».
MOT - 88
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Lors des opérations de nettoyage du vilebrequin, faire très attention à ce qu'aucune saleté n'entre
dans le trou de lubrification de l'arbre.
N.B.
EN CAS DE REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN COMPOSE DE DEUX DEMI-ARBRES DE CATEGORIE DIFFERENTE, IL EST NECESSAIRE DE PROCEDER EGALEMENT AU REMPLACEMENT
DES DEUX DEMI-CARTERS, EN UNISSANT LES DEUX COMPOSANTS (ARBRE ET CARTER) DE
MEME CATEGORIE.
- Pour le contrôle de l'engrenage sur le vilebrequin,
voir le chapitre « Groupe thermique et distribution
».
Voyez également
Groupe thermique et distribution
Controle demi-carter
- Avant de contrôler les carters, il est nécessaire
de nettoyer méticuleusement toutes les surfaces
et les canaux de lubrification.
- Pour le demi-carter côté transmission agir en
particulier sur les coussinets de vilebrequin, sur le
gicleur de refroidissement côté transmission (voir
figure) et sur la conduite de lubrification.
N.B.
LE GICLEUR EST ALIMENTÉ À TRAVERS LES
COUSSINETS DE VILEBREQUIN. LE BON
FONCTIONNEMENT DE CETTE PIÈCE AMÉLIORE LE REFROIDISSEMENT DU CIEL DU
PISTON. S'IL EST BOUCHÉ, IL EST DIFFICILE
D'EN RELEVER LES EFFETS (AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE DU PISTON). SON
ABSENCE OU SA SORTIE PEUT FAIRE BAISSER DE FAÇON IMPORTANTE LA PRESSION
DE LUBRIFICATION DES COUSSINETS DE VILEBREQUIN ET DE BIELLE.
MOT - 89
Moteur
Fuoco 500 i.e.
- Pour le demi-carter côté volant, faire particulière
attention aux canaux de lubrification pour les coussinets de vilebrequin, au logement et aux canaux
pour la pompe à huile ainsi qu'à la conduite pour
le by-pass situé sur le couvercle volant.
N.B.
COMME IL A ÉTÉ DÉJÀ DÉCRIT AU CHAPITRE
LUBRIFICATION, IL EST PARTICULIÈREMENT
IMPORTANT QUE LE LOGEMENT DU BYPASS SUR LE COUVERCLE VOLANT NE PRÉSENTE PAS DE SIGNES D'USURE POUVANT
COMPROMETTRE LA BONNE TENUE DU PISTON DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LUBRIFICATION. LE CANAL DE LUBRIFICATION
DE LA CULASSE EST ÉQUIPÉ DE BUSE DE
RÉDUCTION; C'EST A DIRE QU'IL MENE A
UNE LUBRIFICATION DU TYPE « BASSE
PRESSION ». UN TEL CHOIX A ETE EFFECTUE
POUR REDUIRE LA TEMPERATURE DE L'HUILE DANS LE CARTER.
L'occlusion du jet compromet la lubrification de la tête et des mécanismes de distribution.
L'absence du gicleur mène à une réduction de la pression de lubrification aux coussinets de vilebrequin
et de bielle.
- Vérifier que les plans n'aient pas de bosses ou de déformations spécialement les plans cylindre- carter
et accouplement carter.
- Un éventuel défaut du joint ainsi que des plans d'accouplement du carter (voir accouplement avec
couvercle volant), peut provoquer une fuite d'huile sous pression et par conséquent nuire à la pression
de lubrification des coussinets de vilebrequin et de bielle.
- Vérifier que les surfaces qui limitent le jeu axial du vilebrequin ne présentent pas d'usures. Pour le
contrôle des dimensions, se conformer à ce qui est reporté pour les contrôles du jeu axial et les dimensions sur le vilebrequin.
Controle coussinets
- Afin d'obtenir une bonne lubrification des coussinets, il est nécessaire d'avoir aussi bien une
pression de lubrification optimale (4 bar) qu'une
bonne portée d'huile. A ce propos, il est indispensable que les coussinets soient positionnés correctement de manière à ne pas avoir d'étranglements des canaux d'alimentation d'huile.
MOT - 90
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Les coussinets de vilebrequin sont réalisés avec
2 demi-coussinets, 1 plein et 1 avec trous et rainures pour le graissage.
- Le demi-coussinet plein est destiné à supporter les poussées dues à la combustion et est donc positionné à l'opposé du cylindre.
- Pour ne pas étrangler les canaux d'alimentation d'huile, il est indispensable que le plan d'accouplement
des deux demi-coussinets soit parfaitement orthogonal à l'axe du cylindre ainsi qu'il est montré sur la
figure.
- La section des canaux d'alimentation d'huile est influencée par la profondeur d'ancrage des coussinets, par rapport au plan qui limite le jeu axial du vilebrequin.
N.B.
POUR MAINTENIR CETTE POSITION DES COUSSINETS SUR LE CARTER, LE PLANTAGE EST
EFFECTUÉ DE MANIÈRE FORCÉE SUR DES BAGUES EN FONTE INSÉRÉES DANS LA FUSION
DES DEUX DEMI-CARTERS.
- Vérifier le diamètre des coussinets dans les 3 directions indiquées sur la figure.
- Répéter les mesures pour l'autre moitié du coussinet. Voir figure.
N.B.
ÉVITER LA MESURE SUR LE PLAN D'ACCOUPLEMENT DES DEUX DEMI-COQUILLES, VU
QUE LES EXTRÉMITÉS SONT DÉCHARGÉES
POUR PERMETTRE UNE DÉFORMATION
LORS DE L'ANCRAGE.
Avant d'effectuer le montage, contrôler que le jeu entre les coussinets du carter moteur et le vilebrequin
rentre dans les limites préétablies.
Caractéristiques techniques
Jeu maximum admis vilebrequin-coussinets:
0,08 mm
- Le diamètre standard des coussinets après l'ancrage est variable en fonction d'une sélection d'accouplement.
- Les sièges des coussinets des carters sont classés en 3 catégories tandis que pour le vilebrequin
existent 2 catégories.
- Les coussinets sont divisés en 4 catégories en fonction de l'épaisseur (voir tableau).
CONTRÔLE DES COUSSINETS DE VILEBREQUIN
Nom
Type A - Rouge
Type B - Bleu
Type C - Jaune
Type D - Vert
Description
Dimensions
1,971 ÷ 1,974
1,974 ÷ 1,977
1,977 ÷ 1,980
1,980 ÷ 1,983
Sigle
Valeur
MOT - 91
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Tableau des accouplements
En fonction du type d'accouplement entre le vilebrequin et le carter doivent être utilisés les types de
coussinets suivants reportés sur la table.
LÉGENDE
X = Catégorie vilebrequin
Y = Catégorie demi-coquilles carter
A = Rouge
B = Bleu
C = Jaune
D = Vert
En cas d'éventuelles défaillances, des carters avec des coussinets sont disponibles et classifiés en
fonction de la distance entre axes du contre-arbre. Par la suite, sont reportés les accouplements possibles.
- Carter complet type FC1 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de catégorie 1 et contre-arbre
de distance entre axes A.
- Carter complet type FC2 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de catégorie 2 et contre-arbre
de distance entre axes A.
- Carter complet type FC3 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin catégorie 1 et contre-arbre
de distance entre axes B.
- Carter complet type FC4 équipé de coussinets pour loger un vilebrequin de catégorie 2 et contre-arbre
de distance entre axes B.
N.B.
MOT - 92
Fuoco 500 i.e.
Moteur
LA CATÉGORIE DU VILEBREQUIN EST ESTAMPILLÉE SUR L'ÉPAULEMENT DES CONTREPOIDS.
En outre, un carter de rechange ne peut pas être accouplé à un vilebrequin de catégories mixtes. L'arbre
de rechange possède les demi-arbres de la même catégorie.
N.B.
POUR LE REMPLACEMENT DES DEMI-CARTERS, EXTRAIRE LES COUSSINETS DU CONTREARBRE COMME IL EST DÉCRIT AUPARAVANT. DU DEMI-CARTER COTE TRANSMISSION,
EXTRAIRE LE ROULEAU ANTI-FOUETTEMENT ET TOUTE LA POULIE ENTRAINEE, EN AGISSANT COMME IL EST DECRIT AU CHAPITRE « TRANSMISSION AUTOMATIQUE » LE COUVREMOYEU ET LES ENGRENAGES CORRESPONDANTS ET COUSSINETS SELON CE QUI EST
DECRIT AU CHAPITRE « REDUCTION FINALE ».
Contre-arbre
- A l'aide d'un micromètre, mesurer les 2 portées
du contre-arbre comme il est montré sur la figure.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
17 - 0,01 - 0,02 mm
- Vérifier qu'il n'y ait pas de signes d'usure à l'entraînement de la pompe à eau.
Montage vilebrequin
- Vérifier que l'engrenage de commande du contre-arbre et de la pompe à huile n'ait pas de bosses ou
de déformations. Dans le cas contraire, remplacer.
N.B.
SI L'ON PROCÈDE AU REMPLACEMENT DE L'ENGRENAGE DE COMMANDE DU CONTRE-ARBRE ET DE LA POMPE À HUILE, IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER ÉGALEMENT L'ENGRENAGE DU CONTRE-ARBRE.
- Avant le montage de l'engrenage sur le vilebrequin, nettoyer soigneusement les deux superficies
d'accouplement, en enlevant à l'aide d'une brosse
les restes de LOCTITE des trous.
Souffler à l'air comprimé et dégraisser les trous de fixation sur les deux surfaces de manière à ce que
le nouveau LOCTITE fasse prise.
Appliquer de nouveau le produit conseillé dans les trous.
MOT - 93
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
- Répéter la même procédure sur les 4 vis de fixation.
- Insérer l'engrenage de commande sur le vilebrequin avec l'évasement des trous bien en vue.
- Bloquer les 4 vis de fixation au couple prescrit.
N.B.
POUR NE PAS ENDOMMAGER L'HEXAGONE DE COMMANDE DES VIS, UTILISER UNE CLE DU
TYPE DOUILLE A HEXAGONE INTERNE.
Couples de blocage (N*m)
Vis du pignon sur le vilebrequin 10 -12
- Lubrifier le coussinet de vilebrequin sur le demicarter côté volant.
- Graisser la rondelle d'appui.
- Introduire sur le vilebrequin la rondelle d'appui
dans la position originale.
- Introduire l'outil spécifique pour le calage dans le
trou sur le contre-arbre.
Equipement spécifique
020471Y Goupille pour calage contre-arbre
- Introduire le vilebrequin sur la goupille et en faisant attention, introduire ultérieurement dans le
coussinet.
- Avant de compléter l'introduction, Faire coïncider
l'engrenage de la pompe à huile avec l'engrenage
de commande.
- Compléter l'introduction et extraire l'outil spécifique.
N.B.
LORS DE L'INTRODUCTION DE L'ARBRE SUR LE DEMI-CARTER, FAIRE ATTENTION À NE PAS
ENDOMMAGER LE COUSSINET DE VILEBREQUIN AVEC LA QUEUE FILETÉE DU VILEBREQUIN
ET AVEC LE PIGNON DENTE DE COMMANDE DE DISTRIBUTION.
MOT - 94
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Monter la cloison de fermeture du logement pompe à huile.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de la cloison de fermeture du logement de
la pompe à huile 8 - 10
Accouplement carter
- Extraire le pare-huile sur le demi-carter côté
transmission, en agissant à l'aide d'un tournevis.
- Monter un nouveau pare-huile, après l'avoir lubrifié, en utilisant l'outil spécifique, et en le plaçant
à 0,5 mm à l'intérieur du plan du carter.
ATTENTION
UN MAUVAIS POSITIONNEMENT DU PAREHUILE COMPROMET LA CIRCULATION DE
L'HUILE DE LUBRIFICATION.
Equipement spécifique
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020376Y Poignée pour adaptateurs
- Insérer le joint sur le demi-carter côté volant.
MOT - 95
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Lubrifier le coussinet de vilebrequin sur le demicarter côté transmission.
- Accoupler les deux demi-carters en faisant
attention à ne pas endommager le coussinet
côté transmission avec la queue filetée du vilebrequin.
- Insérer sans bloquer la vis d'arrêt du support moteur sur le demi-carter côté volant.
- Insérer les 14 vis de fixation en positionnant la
seule vis plus courte « A » et la seule plus longue
« B » ainsi qu'il est montré sur la figure.
- Serrer les vis jusqu'à butée et puis les bloquer au couple prescrit.
- Vérifier la rotation libre du vilebrequin.
N.B.
RETIRER LES ÉVENTUELS EXCÉDENTS DU JOINT D'ACCOUPLEMENT DU CARTER SUR LE
PLAN CYLINDRE, AFIN DE GARANTIR LES MEILLEURS CONDITIONS D'ÉTANCHÉITÉ.
Couples de blocage (N*m)
Vis d'accouplement du carter moteur 11 ÷ 13
- Monter la partie thermique (cylindre, culasse, piston) en agissant comme il est décrit au Chapitre «
Groupe thermique et Distribution ».
- Monter le volant magnétique avec commande de démarrage en agissant comme il est décrit au chapitre « Volant et Système de démarrage ».
- Monter le couvercle volant avec les manchons du circuit de refroidissement en agissant comme il est
décrit au Chapitre « Couvercle volant ».
- Monter la poulie motrice toute entière, le couvercle transmission et la crépine, ainsi que le couvercle
transmission en agissant comme il est décrit au Chapitre « Transmission automatique ».
Voyez également
Groupe thermique et distribution
Couvercle volant
Lubrification
DONNEES CARACTERISTIQUES
CAPACITÉ DU CARTER
Caractéristique
Révision
Vidange d'huile et remplacement du filtre
MOT - 96
Description/valeur
1,7 l
1,5 l
Fuoco 500 i.e.
Moteur
HUILE MOTEUR RECOMMANDÉE
Produit
AGIP CITY HI TEC 4T
Description
Huile pour moteur
Caractéristiques
Huile synthétique SAE 5W-40,
API SL, ACEA A3, JASO MA
POMPE À HUILE
Caractéristique
Type
Epaisseurs rotors
Jeux de montage
Jeu radial du rotor externe
Jeu axial des rotors
Description/valeur
Trochoïde
8 mm
Extrémités des lobes 0,05÷0,008 mm
0,05÷0,12 mm
0,025÷0,065 mm
BY-PASS
Caractéristique
Type
Diamètre piston
Longueur libre du ressort
Pression de réglage
Description/valeur
A piston
Ø 13,9 -0,039 -0,057 mm
62,5 mm
4 bar
PRÉ-FILTRE
Caractéristique
Type
Description/valeur
crépine en plastique
FILTRE À HUILE
Caractéristique
Type
Description/valeur
en papier avec by-pass de surpression et anti-vidange
INTERRUPTEUR DE SIGNALISATION PRESSION HUILE MINIMUM
Caractéristique
Réglage
Description/valeur
0,3 ÷ 0,6 bar
GICLEUR DE CONTRÔLE DE LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE
Caractéristique
Diamètre
Description/valeur
Ø 1 ± 0,05 mm *
* Couple de serrage 5÷7 N·m
BUSE REFROIDISSEMENT PISTON
Caractéristique
Diamètre
Description/valeur
Ø 0,8 ± 0,05 mm
CONTRÔLE VENTILATION DU CARTER
Caractéristique
Dispositif
Description/valeur
Soupape à lamelle métallique et chambre de décantation
MOT - 97
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Schéma de branchement
SCHÉMA DE PRINCIPE
Caractéristique
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
O
Description/valeur
Arbre à cames
Plan cylindre-culasse
Plan cylindre-carter
Roue de la pompe à eau
Senseur pression minimum huile
Cartouche filtre à huile
Au carter huile
Soupape By-pass
Pompe à huile
Pré-crépine
Vilebrequin
Bielle
Caractéristiques générales
L' installation de lubrification est divisée en deux sections:
- haute pression
- basse pression
Tous les composants placés sur le carter du moteur sont inclus dans la section haute pression; par
contre la section basse pression concerne exclusivement le groupe thermique.
La pompe trochoïde est installée sur le carter et elle est commandée à travers un couple d' engrenages.
Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe il est utilisé un pré-filtre.
Le pré-filtre est du type amovible et le bouchon relatif joue également le rôle de vidange huile moteur.
MOT - 98
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Le refoulement de la pompe est contrôlé avec by-pass à piston réglé à 4 bar. Celui-ci est positionné
avant du filtre à cartouche et tous les deux sont installés sur le couvercle volant, par conséquent le joint
de celui-ci est soumis à la pression de l' installation.
Le by-pass positionné avant du filtre à cartouche améliore les conditions de travail du filtre même surtout
avec de l'huile froide.
Le filtre est doté de soupape anti-vidange et soupape de surpression; cette dernière intervient lorsque
la masse filtrante provoque une chute de pression supérieure à 1 ± 0,2 bar.
Bien entendu, ces conditions s'atteignent seulement avec de l'huile froide et moteur à un régime élevé
ou bien avec filtre encrassé.
L' huile filtrée est utilisée pour la lubrification de l' arbre de la pompe à eau et, une fois atteint le carter
moteur, pour la lubrification des portées de vilebrequin, de la tête de bielle et de la buse de refroidissement du piston, réalisé dans la portée côté transmission.
La portée de vilebrequin côté transmission est équipée de pare-huile d'étanchéité et de conduit d'évacuation prévu.
De la portée côté volant provient le conduit d'alimentation de la distribution; le refoulement à la culasse
est commandé par le gicleur spécifique vissé au carter moteur.
Les composants de la distribution fonctionnent avec lubrification à basse pression.
Les portées de l' arbre à cames sont réalisées directement dans l' aluminium de la culasse; le jeu axial
de l' arbre à cames est partiellement récupéré par l' huile envoyée à la portée de diamètre inférieur.
L' arbre à cames pourvoit à la lubrification des culbuteurs au moyen des trous spécifiques; ceux-ci sont
obtenus dans une position telle qui garantit le maintien de la lubrification après le stationnement du
véhicule. Ce résultat est obtenu avec la position que l' arbre à cames prend plus fréquemment en phase
d'arrêt du moteur.
L' huile utilisée pour la lubrification de la culasse revient dans le carter par le canal de logement de la
chaîne et donc pourvoit aussi à la lubrification de celle-ci.
Pour éviter que les gaz récupérés du carter moteur puissent transporter des quantités d'huile, une
soupape unidirectionnelle et une chambre de décantation sont utilisées. La soupape unidirectionnelle
est du type à lamelle métallique; la chambre de décantation est équipée d'un trou de drainage. Une
défaillance de ceux-ci peut entraîner la présence d' huile dans le conduit d'alimentation d' air du moteur.
Un excès de vapeurs d' huile peut provoquer des occlusions des canalisation obtenues sur le corps
papillon.
Pour la signalisation de la pression d'huile minimum de l' installation, il est utilisé un interrupteur de
pression placé tout de suite après la sortie du filtre.
Le circuit de lubrification ne concerne pas le contre-arbre, lequel est lubrifié par l' huile transportée par
les engrenages ou bien par celle centrifugée par le vilebrequin.
De même arrive pour le piston ou l'axe de piston, même si dans ce cas est particulièrement importante
la buse de refroidissement.
MOT - 99
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Guide pour le diagnostic
1 - Allumage du voyant pression minimum huile avec moteur chaud.
EN AVANT - point 2
2 - Enlever le connecteur électrique de l'interrupteur de pression min.
Vérifier que le voyant s'éteigne bien.
OUI - point 3 NON point 11
3 - Contrôler la pression effective de l'huile.
EN AVANT - point 4
4 - Enlever l'interrupteur et installer l'outil spécifique et le joint correspondant.
Equipement spécifique
020193Y Manomètre pour contrôle pression d'huile
020434Y Raccord pour contrôle de la pression d'huile
- Extraire la jauge avec le bouchon de remplissage huile et insérer un bouchon prédisposé avec la
sonde de température qui fait partie de l'outil spécifique. Introduire la sonde jusqu'à percevoir le contact
avec le fond du carter et revenir en arrière de quelques millimètres.
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
EN AVANT - point 5
5 - Mesurer la pression lorsque le moteur est froid et avec un minimum de tours.
VALEURS STANDARD
Caractéristique
20 °C Température
1400 tr/min
Description/valeur
~ 4,5 bar
N.B.
LES TOURS PEUVENT ETRE RELEVES AUSSI BIEN A TRAVERS L'ANALYSEUR DE GAZ
D'ECHAPPEMENT QUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU TESTEUR DE DIAGNOSTIC.
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
OUI point 6 NON point 12
MOT - 100
Fuoco 500 i.e.
Moteur
6 - Faire chauffer le moteur et répéter le contrôle avec une huile chaude.
VALEURS STANDARD
Caractéristique
80 °C Température
1400 tr/min
Description/valeur
~ 1,5 bar
OUI point 7 NON point 8
7 - Substituer l'interrupteur de pression min. huile
8 - On relève des pressions inférieures à 1,3 ÷ 1,5 bar.
EN AVANT point 9
9 - Remplacer le filtre de l'huile et répéter le contrôle de pression avec une huile à 80 °C.
OUI point 10 NON point 13
10 - L'anomalie est réglée.
Recommander le respect du parcours conseillé.
11 - Vérifier et rétablir l'installation électrique.
12 - On relève des pressions inférieures à 4 bar.
EN AVANT point 9
13 - Extraire le couvercle volant et procéder à la vérification de l'efficacité du joint d'étanchéité du
couvercle vers l'intérieur, en agissant comme il est décrit au chapitre couvercle volant.
OUI point 14 NON point 15
14 - Vérifier la présence de jeux anormaux sur le vilebrequin:
- jeu axial (voir le chapitre « Carter et vilebrequin »)
- jeu radial surtout dans la direction de l'axe du cylindre
- jeu selon le sens de rotation avec la bielle en quadrature
OUI point 16 NON point 17
15 - Substituer les composants endommagés (chapitre couvercle volant).
16 - Procéder à la révision du moteur (chapitre carter et vilebrequin).
17 - Ouvrir le carter et procéder à l'extraction de la pompe huile, en agissant comme il est décrit au
chapitre carter et vilebrequin.
- Procéder au contrôle de la pompe huile comme il est décrit dans les pages suivantes.
- Vérifier le montage correct de la buse de refroidissement et du gicleur d'alimentation de la distribution.
- Contrôler visuellement et du point de vue des dimensions les accouplements concernant le vilebrequin
(chapitre carter et vilebrequin).
N.B.
D'ÉVENTUELLES ANOMALIES SURVENUES DANS LES ACCOUPLEMENTS ET AUX COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION NE SONT PAS SUSCEPTIBLES D'ÊTRE RELEVÉES À TRAVERS
LE CONTRÔLE DE LA PRESSION DE LUBRIFICATION. CES ANOMALIES PEUVENT SE MANIFESTER AVEC UNE AUGMENTATION DE BRUITS.
N.B.
SI L'ON RELEVE DES ANOMALIES DE PRESSION SUR LE CARTER, IL EST TOUJOURS OPPORTUN DE CONTRÔLER VISUELLEMENT ET DU POINT DE VUE DES DIMENSIONS LES
MOT - 101
Moteur
Fuoco 500 i.e.
COMPOSANTS DE LA DISTRIBUTION (VOIR CHAPITRE GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION).
Controle pression huile
1 - Si l'on relève une fuite d'huile du joint d'accouplement du couvercle volant et du filtre à huile, procéder
à un contrôle de la pression de lubrification.
EN AVANT point 2
2 - Installer l' outil spécifique.
Equipement spécifique
020193Y Manomètre pour contrôle pression d'huile
020434Y Raccord pour contrôle de la pression d'huile
EN AVANT point 3
3 - Vérifier la pression du circuit lorsque le moteur est chaud et à régime moyen - haut.
Pression standard < 6 bar
OUI point 4 NON point 5
4 - Procéder aux Remplacements des composants endommagés.
5 - Vérifier l'efficacité du by-pass de réglage (voir le chapitre « Couvercle volant ») et rétablir l' écoulement correct.
N.B.
LES PRESSIONS STANDARD S'OBTIENNENT EN UTILISANT L'HUILE DE LA VISCOSITE PREVUE. UNE VISCOSITE PLUS ELEVEE PROVOQUE UNE AUGMENTATION DE LA PRESSION DU
CIRCUIT.
1 - Si l'on relève une consommation d'huile supérieure à 250 g / 1000 km, sur un moteur rodé, procéder
comme suit.
EN AVANT point 2
2 - Vérifier la présence d'huile à la conduite de récupération sur la boîte à filtre.
OUI point 3 NON point 4
3 - Procéder à la vérification de l'efficacité de la soupape unidirectionnelle à lamelle et du trou de
d'évacuation de la chambre de décantation.
OUI point 5 NON point 4
4 - Vérifier les joints d'étanchéité du groupe thermique (segments, guides de soupapes et pare-huile).
Voir le chapitre « Groupe thermique et distribution ».
5 - Rétablir l'efficacité de la soupape ou du trou de d'évacuation.
Pompe huile
MOT - 102
Fuoco 500 i.e.
Moteur
Dépose
- Enlever la paroi de fermeture du compartiment
de la pompe à huile en dévissant les 2 vis de fixation et leurs rondelles.
- Déposer le pompe à huile et son engrenage en
desserrant les 2 vis de fixation à travers les fentes
de l'engrenage.
- Enlever le joint.
- Retirer les deux vis et le couvercle de la pompe
à huile.
MOT - 103
Moteur
- Enlever la bague élastique de retenue rotor interne en la tournant jusqu'à porter l'ouverture en
correspondance de la facette de l'arbre.
- Déposer les rotors et effectuer un lavage méticuleux à l'essence et à l'air comprimé.
- Extraire l'arbre complet d'engrenage en y vérifiant le bon état et d'usures éventuelles sur l'arbre
même.
- Rassembler les rotors et le corps de pompe en
regardant les 2 repères.
- Insérer l'arbre avec l'engrenage et monter l'anneau de butée et en le tourner avec l'ouverture de
la partie opposée de la facette de l'arbre.
- Vérifier les jeux anormaux éventuels entre arbre
et corps pompe.
- A l'aide d'un calibre d'épaisseur vérifier la distance entre les rotors dans la position indiquée sur la
figure.
Caractéristiques techniques
Jeu limite admis:
0,012 mm
MOT - 104
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Moteur
- Vérifier l'écartement entre rotor extérieur et corps
de pompe, voir figure.
Caractéristiques techniques
Jeu limite admis:
0,25 mm
- Vérifier le jeu axial des rotors en utilisant une
barre rectifiée comme plan de référence comme
l'indique la figure.
Caractéristiques techniques
Valeur limite admise:
0,1 mm
Montage
- Vérifier la bonne position du joint.
N.B.
LA DENT DU JOINT DOIT ÊTRE PLACÉE DANS
SON SIÈGE.
- Lubrifier les rotors internes.
- Vérifier que le couvercle de pompe ne présente
pas de traces d'usure ni de rayures.
- Si l'on relève des valeurs non-conformes ou des
rayures, remplacer.
- Monter le couvercle de la pompe pour permettre
l'alignement des trous pour les vis de fixation au
carter.
- Bloquer les deux vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
MOT - 105
Moteur
Fuoco 500 i.e.
Vis du couvercle de la pompe à huile 0,7 ÷ 0,9
- Insérer la pompe à huile et son engrenage.
- Introduire les 2 vis de fixation à travers les fentes de l'engrenage et bloquer au couple préconisé.
N.B.
LA POSITION DE MONTAGE DE LA POMPE DÉPEND DE L'INSTALLATION DES VIS.
Ne pas respecter le couple de blocage pourrait
entraîner une variation du jeu d'accouplement des
rotors avec le corps de pompe.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation pompe à huile carter 5 ÷ 6
- Introduire le contre-arbre de l'engrenage sur le
demi-carter côté volant.
- Installer l'outil spécifique dans la position indiquée sur la figure
Equipement spécifique
020479Y Clé d'arrêt contre-arbre
- Maintenir la position du contre arbre et introduire
la rondelle avec l'écrou.
- Bloquer l'écrou au couple prescrit en utilisant le
produit conseillé.
- Enlever l'outil spécifique.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Écrou de fixation du contre-arbre 25 ÷ 29
MOT - 106
INDEX DES ARGUMENTS
INJECTION
INJEC
Injection
Fuoco 500 i.e.
LÉGENDE:
1. Corps papillon et centrale électronique d'injection (MIU)
2. Batterie
3. Groupe d'instruments
4. Télérupteur des charges d'injection
5. Capteur de température du liquide de refroidissement
6. Bobine H.T.
7. Pompe à carburant
8. Sonde lambda
9. Capteur de tours moteur
10. Injecteur d'essence
11. Connecteur de diagnostic
Système d'injection MIU
Le système d'injection est du type à injection et à allumage intégrés.
L' injection est de type indirecte dans le collecteur par injecteur électrique.
L'injection et l'allumage sont calés sur cycle 4T au moyen d'une roue phonique emboîtée sur le vilebrequin (24-2 dents) et un capteur à variation de réticence (pick-up).
INJEC - 2
Fuoco 500 i.e.
Injection
La carburation et l'allumage sont gérés en fonction des tours du moteur et de l'ouverture du papillon
des gaz. D'autres corrections sont effectuées sur la base des paramètres suivants :
- Température du liquide de refroidissement.
- Température de l'air aspiré
- Titre sonde lambda
Le système réalise une correction de l'alimentation du ralenti avec le moteur froid au moyen d'un moteur
pas à pas (stepper motor) inséré sur le circuit by-pass du papillon des gaz. La centrale gère le moteur
pas à pas et le temps d'ouverture de l'injecteur en assurant ainsi la stabilité du ralenti et la correcte
carburation.
En toutes les conditions de fonctionnement, la carburation est gérée en modifiant le temps d'ouverture
de l'injecteur.
La pression d'alimentation de l'essence est maintenue constante en fonction de la pression ambiante.
Le circuit d'alimentation est constitué par:
- Pompe à essence
- Filtre à essence
- Injecteur
- Régulateur de pression
La pompe, le filtre et le régulateur sont insérés dans le réservoir de carburant au moyen d'un seul
support.
L'injecteur est raccordé par un tuyau doté d'accouplements rapides. Le régulateur de pression est placé
au début du circuit.
La pompe à essence est commandée par la centrale MIU; cela garantit la sécurité du véhicule.
Le circuit d'allumage est constitué de :
- Bobine H.T.
- Câble H.T.
- Capuchon blindé
- Centrale MIU
- Bougie
La centrale MIU gère l'allumage avec l'avance optimale en garantissant en même temps le calage sur
le cycle 4T (allumage seulement en phase de compression).
Le circuit d'injection-allumage MIU gère la fonctionnalité du moteur grâce à un programme présélectionné.
En l'absence de certains signaux en entrée, un fonctionnement acceptable du moteur est toutefois
garanti, pour permettre à l'utilisateur de gagner le garage de réparation.
Naturellement, ceci ne peut pas se produire en l'absence du signal de tours-phase ou bien quand
l'anomalie concerne les circuits de commande :
- Pompe à essence
- Bobine H.T.
INJEC - 3
Injection
Fuoco 500 i.e.
- Injecteur
La centrale est dotée d'un système d'auto-diagnostic relié à un voyant dans le tableau de bord.
Les anomalies sont mesurables et peuvent être
éliminées au moyen d'un testeur de diagnostic.
En tout cas, quand l'anomalie n'est plus présente,
la mémorisation s'efface automatiquement après
16 cycles d'utilisation (démarrage à froid, marche
en température, arrêt).
Le testeur de diagnostic est également indispensable pour régler la carburation du ralenti.
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
Le système d'injection-allumage MIU sert à contrôler le compte-tours et l'électroventilateur pour le
refroidissement du radiateur.
La centrale MIU est dotée d'un décodeur du système d'antivol Antidémarrage.
La centrale MIU est reliée à une DEL de diagnostic, placée sur le groupe des instruments, qui dispose aussi de la fonction de clignotement dissuasif.
L'alimentation de la centrale MIU est aussi contrôlée par l'interrupteur d'urgence ; cela pour garantir la
sécurité du véhicule.
Précautions
1. Avant de procéder à toute réparation sur le circuit d'injection, vérifier la présence d'éventuelles anomalies. Ne pas déconnecter la batterie avant la vérification de l'anomalie.
2. Le système d'alimentation est pressurisé à 300 KPa (3 BAR). Avant de débrancher l'accouplement
rapide du tuyau du système d'alimentation, vérifier qu'il n'y ait pas de flammes nues et ne pas fumer.
Agir avec prudence pour éviter les éclaboussures dans les yeux.
INJEC - 4
Fuoco 500 i.e.
Injection
3. Durant les réparations concernant les composants électriques, intervenir avec la batterie connectée
uniquement en cas de réelle nécessité.
4. Quand on effectue des contrôles fonctionnels, s'assurer que la tension de la batterie est supérieure
à 12 V.
5. Avant d'effectuer une tentative de démarrage, vérifier que le réservoir est rempli au moins avec 2
litres de carburant. Le non-respect de cette norme entraîne l'endommagement de la pompe à essence.
6. En prévision d'une longue inactivité du véhicule, remplir le réservoir jusqu'à dépasser la moitié du
niveau. Cela garantit que la pompe reste plongé dans le carburant.
7. Durant le lavage du véhicule, ne pas s'acharner sur les composants et les câblages électriques.
8. Lorsqu'on relève une irrégularité dans l'allumage, effectuer les contrôles en commençant par les
connexions de la batterie et du circuit d'injection.
9. Avant de déconnecter le connecteur de la centrale MIU, effectuer les opérations suivantes, dans
l'ordre indiqué:
- Mettre le commutateur sur « OFF »
- Déconnecter la batterie
Le non-respect de cette norme peut provoquer l'endommagement de la centrale.
10. Lors du montage de la batterie, veiller à ne pas invertir la polarité.
11. Pour ne pas provoquer de dégâts, débrancher et rebrancher les connecteurs du circuit MIU uniquement après une réelle nécessité. Avant de rebrancher, vérifier que les connexions ne sont pas
mouillées.
12. Durant les contrôles électriques, ne pas introduire avec force les pointes du testeur à l'intérieur des
connecteurs. Ne pas effectuer des mesures qui ne sont pas prévues dans le manuel.
13. Au terme de chaque contrôle effectué avec le tester de diagnostic, ne pas oublier de protéger le
connecteur du circuit avec le capuchon spécifique. Le non-respect de cette règle peut entraîner l'endommagement de la centrale MIU.
14. Avant de rebrancher les raccords rapides du circuit d'alimentation, vérifier que les bornes sont
parfaitement propres.
Indications sur la procédure d'identification des pannes
1 Une avarie concernant le système MIU peut provenir en toute probabilité des connexions et non des
composants.
Avant d'effectuer la recherche sur le système MIU, effectuer les contrôles suivants:
A: Alimentation électrique
a. Tension batterie
b. Fusible grillé
c. Télérupteurs
d. Connecteurs
B: Masse au cadre
C: Alimentation en carburant
INJEC - 5
Injection
Fuoco 500 i.e.
a. Pompe à essence en panne
b. Filtre à essence encrassé
D: Système d'allumage
a. Bougie défectueuse
b. Bobine en panne
c.Capuchon blindé en panne
E: Circuit d'aspiration
a.Filtre à air encrassé
b. Circuit by-pass encrassé
c. Moteur pas à pas en panne (stepper motor)
F: Divers
a. Calage distribution erroné
b. Carburation au ralenti incorrecte
c. Mise à zéro erronée du capteur de position du papillon des gaz.
2 Les anomalies du circuit MIU peuvent être dues à des connecteurs desserrés. S'assurer donc que
toutes les connexions sont correctement réalisées.
Vérifier les connecteurs en faisant attention aux points suivants:
A contrôler que les bornes ne sont pas pliées.
B contrôler que les connecteurs sont correctement branchés.
C contrôler si la défaillance se modifie en provoquant une légère vibration du connecteur.
3 Avant de remplacer la centrale MIU vérifier minutieusement tout le circuit. Si l'anomalie disparaît en
remplaçant la centrale MIU, installer de nouveau la centrale d'origine, et vérifier si l'anomalie se manifeste encore une fois.
4 Pour la recherche des pannes, utiliser un multimètre dont la résistance interne soit supérieure à 10
k W /V. Des instruments inadaptés peuvent endommager la centrale MIU. Il faut préférer des instruments dont la définition soit supérieure à 0,1 V et 0,5 W , la précision doit être supérieure à 2 %.
INJEC - 6
Fuoco 500 i.e.
Injection
Dispostion bornes
DISPOSITION DES BORNES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Caractéristique
Voyant d'injection
Signal du compte-tours
Ligne CAN « L »
- sonde lambda
+ batterie sous tension
+ Batterie
Antenne de l'antidémarrage
Télérupteur de l'électroventilateur
Capteur de température de l'eau
Ligne CAN « H »
+ sonde lambda
Interrupteur d'arrêt moteur
Capteur de tours (+)
Injecteur d'essence
Capteur de tours (-)
Sortie pour diagnostic
DEL antidémarrage
Masse
19
20
21
22
23
24
25
26
Télérupteur charges d'injection
Bobine H.T.
Autorisation au démarrage
Masse
Description/valeur
Branché à l'inverseur d'arrêt moteur et au
capteur de température d'eau.
INJEC - 7
Fuoco 500 i.e.
Injection
Schéma installation ems
SCHÉMA DE L'INSTALLATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
INJEC - 8
Caractéristique
Batterie
Capteur de tours moteur
Capteur de température de l'eau
Antenne de l'antidémarrage
Bouton de stop
Fusible
Fusible
Contacts du commutateur à clé
Interrupteur d'arrêt moteur
Fusible
Fusible
Fusible
Bouton de démarrage
Télérupteur charges d'injection
Relais du télérupteur de démarrage
Télérupteur de l'électroventilateur
Moteur du démarreur
Électroventilateur
Pompe à carburant
Bobine H.T.
Injecteur d'essence
Sonde lambda
Compte-tours
Voyant « WARNING »
DEL antidémarrage
Connecteur pour diagnostic
Description/valeur
12 V - 12 Ah
20 A
7,5 A
7,5 A
15 A
10 A
Fuoco 500 i.e.
27
28
Injection
Caractéristique
Télérupteur de démarrage
Dispositif d'alimentation de la centrale
Description/valeur
Procédé de recherche pannes
Moteur ne démarre pas
LE MOTEUR NE SE MET PAS EN MARCHE MÊME SI SEULEMENT ENTRAÎNÉ
Cause possible
Consentement du système antidémarrage
Intervention
Circuit non codifié
Circuit inefficace, réparer selon les indications de
l'auto-diagnostic
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnosRelais de la pompe
tic
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Alimentation en carburant
Présence de carburant dans le réservoir
Activation de la pompe à essence
Pression d'essence (basse)
Débit de l'injecteur (bas)
Alimentation à la bougie
Bougie Capuchon blindé Bobine H.T. (isolement
secondaire)
Fiabilité des paramètres
Température du liquide de refroidissement
Calage distribution - allumage injection
Température de l'air aspiré
Pression de fin compression
Pression de fin compression
Démarrage difficile
DÉMARRAGE DIFFICILE DU MOTEUR
Cause possible
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic
Régime de démarrage
Pression de fin compression
Alimentation à la bougie
Alimentation en carburant
Exactitude des paramètres
Intervention
Relais de la pompe
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Température d'air
Température du liquide de refroidissement
Démarreur et télérupteur
Batterie
Branchements de masse
Pression de fin compression
Bougie
Capuchon blindé
Bobine H.T.
Capteur de tours - phase
Avance à l'allumage
Pression d'essence (basse)
Débit de l'injecteur (bas)
Étanchéité de l'injecteur (mauvaise)
Température du liquide de refroidissement
INJEC - 9
Fuoco 500 i.e.
Injection
Cause possible
Intervention
Température de l'air aspiré, position du papillon
des gaz, Stepper (pas et ouverture effective)
Nettoyage du conduit d'air auxiliaire et du papillon
des gaz, efficacité du filtre à air
Moteur ne reste pas au ralenti
LE MOTEUR NE TIENT PAS LE RALENTI / LE RALENTI EST INSTABLE / TROP BAS
Cause possible
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic
Intervention
Relais de la pompe
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Température d'air
Température du liquide de refroidissement
Efficacité de l'allumage
Bougie
Calage de l'allumage
Exactitude des paramètres
Capteur de position du papillon des gaz
Stepper
Capteur de température du liquide de refroidissement
Capteur de température de l'air aspiré
Nettoyage du système d'aspiration
Filtre à air
Diffuseur et papillon des gaz
Conduit d'air supplémentaire et stepper
Étanchéité du système d'aspiration (infiltrations)
Collecteur d'aspiration - culasse
Corps papillon - collecteur
Manchon d'aspiration
Boîte à filtre
Alimentation en carburant (pression basse)
Pompe à essence
Régulateur de pression
Filtre essence
Débit de l'injecteur
Moteur ne retourne pas au ralenti
LE MOTEUR NE REVIENT PAS AU RALENTI / RALENTI TROP HAUT
Cause possible
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic
Intervention
Relais de la pompe
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Température d'air
Température du liquide de refroidissement
Efficacité de l'allumage
Calage de l'allumage
Exactitude des paramètres
Capteur de position du papillon des gaz
Stepper
Capteur de température du liquide de refroidissement
Capteur de température de l'air aspiré
Étanchéité du système d'aspiration (infiltrations)
Collecteur d'aspiration - culasse
Corps papillon - collecteur
INJEC - 10
Fuoco 500 i.e.
Injection
Cause possible
Intervention
Manchon d'aspiration
Boîte à filtre
Pompe à essence
Régulateur de pression
Filtre essence
Débit de l'injecteur
Alimentation en carburant (pression basse)
Explosions à l'échappement en décélération
EXPLOSIONS À L'ÉCHAPPEMENT EN PHASE DE DÉCÉLÉRATION
Cause possible
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic
Intervention
Relais de la pompe
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Température d'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda
Exactitude des paramètres
Capteur de position du papillon des gaz
Stepper
Capteur de température du liquide de refroidissement
Capteur de température de l'air aspiré
Étanchéité du système d'aspiration (infiltrations)
Collecteur d'aspiration - culasse
Corps papillon - collecteur
Manchon d'aspiration
Boîte à filtre
Alimentation en carburant (pression basse)
Pompe à essence
Régulateur de pression
Filtre essence
Débit de l'injecteur
Étanchéité du système d'échappement (infiltraCollecteur - culasse
tions)
Collecteur - pot d'échappement
Soudages du pot d'échappement
Marche irrégulière du moteur
MARCHE IRRÉGULIÈRE DU MOTEUR AVEC SOUPAPE UN PEU OUVERTE
Cause possible
Nettoyage du système d'aspiration
Étanchéité du système d'aspiration
Système d'allumage
Fiabilité des paramètres
Mise à zéro TPS correctement effectuée
Intervention
Filtre à air
Diffuseur et papillon des gaz
Conduit d'air supplémentaire et stepper
Manchon d'aspiration
Boîte à filtre
Contrôle usure bougie
Signal de position du papillon des gaz
Signal de température du liquide de refroidissement
Signal de température air aspiré
Avance à l'allumage
Mise à zéro TPS correctement effectuée
INJEC - 11
Fuoco 500 i.e.
Injection
Cause possible
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic
Intervention
Relais de la pompe
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Température d'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda
Moteur faible en pleine puissance
MOTEUR FAIBLE EN PLEINE PUISSANCE/MARCHE IRRÉGULIÈRE DU MOTEUR EN
PHASE DE REPRISE
Cause possible
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic
Alimentation bougie
Système d'aspiration
Fiabilité des paramètres
Alimentation en carburant
Intervention
Relais de la pompe
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Température d'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda
Bougie
Capuchon blindé
Câble H.T.
Bobine H.T.
Filtre à air
Boîtier filtre (étanchéité)
Manchon d'aspiration (étanchéité)
Signal de position du papillon des gaz
Signal de température du liquide de refroidissement
Signal de température air aspiré
Avance à l'allumage
Niveau de carburant dans le réservoir
Pression du carburant
Filtre à carburant
Débit de l'injecteur
Présence de détonations
PRÉSENCE DE DÉTONATION (COGNEMENTS À LA CULASSE)
Cause possible
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic
Efficacité de l'allumage
Fiabilité des paramètres
INJEC - 12
Intervention
Relais de la pompe
Bobine H.T.
Injecteur
Capteur de tours - phase
Température d'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda
Bougie
Signal de position du papillon des gaz
Signal de température du liquide de refroidissement
Fuoco 500 i.e.
Injection
Cause possible
Intervention
Signal de température air aspiré
Avance à l'allumage
Étanchéité du système d'aspiration
Manchon d'aspiration
Boîte à filtre
Mise à zéro TPS correctement effectuée
Mise à zéro TPS correctement effectuée
Alimentation en carburant
Pression du carburant
Filtre à carburant
Débit de l'injecteur
Qualité du carburant
Sélection de l'épaisseur du joint de base du cylin- Sélection de l'épaisseur du joint de base du cylindre
dre
Installation alimentation carburant
Le circuit d'alimentation en carburant comprend l'électropompe, le filtre, le régulateur de pression, l'injecteur électrique et le tuyau de refoulement du carburant.
La pompe électrique est située dans le réservoir dont elle aspire le carburant et l'envoie à l'injecteur à
travers le filtre.
La pression est contrôlée par le régulateur de pression placé dans l'ensemble pompe dans le réservoir.
INJEC - 13
Injection
Dépose corps de commande de puissance
Déposer la vis de fixation tuyau carburant comme
indiqué sur la figure.
Déposer l'accouplement rapide du support de l'injecteur.
Déposer le connecteur injection
Déposer 3 vis de fixation collecteur à la culasse et
le collier de fixation corps papillon au collecteur.
INJEC - 14
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Déposer le connecteur centrale MIU
Déposer la fixation de commande de l'accélérateur comme l'indique la photo
INJEC - 15
Fuoco 500 i.e.
Injection
Circuit d'alimentation pompe
CHARGES D'INJECTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INJEC - 16
Caractéristique
Batterie
Fusible
Fusible
Contacts du commutateur à clé
Fusible
Télérupteur charges d'injection
Pompe à carburant
Bobine H.T.
Injecteur d'essence
Sonde lambda
Description/valeur
12 V - 12 Ah
15 A
20 A
7,5 A
Fuoco 500 i.e.
Injection
Caractéristique
Télérupteur de l'électroventilateur
11
Description/valeur
La pompe de carburant se met en rotation, quand on commute sur « ON », pendant environ 2 secondes
puis elle s'arrête. Lorsque le moteur est démarré, en présence de signal tours phase, la pompe a une
alimentation en continu.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
•
Résistance d'enroulement de la pompe ~ 1,8 ohm
•
Courant absorbé durant le fonctionnement normal 2,8 A
Vérifier l'efficacité du fusible N° 2 de 15 A charges
d'injection.
Vérifier l'efficacité du fusible N° 10 de 7,5 A alimentation centrale sous tension.
Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'injection : Vérifier la résistance de la bobine d'excitation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer un tension de 12 V aux broches 86 et
85, et vérifier qu'il y ait de continuité entre les broches 30 et 87 du télérupteur.
INJEC - 17
Injection
Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'excitation du télérupteur des charges d'injection: en
commutant sur « ON », vérifier la présence de la
tension de batterie, pendant 2 secondes, entre le
câble Rouge-Blanc et celui Noir-Violet du support
du télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la
continuité du câble rouge-blanc entre le boîtier
porte-fusibles et le support du télérupteur et du
câble noir-violet entre la broche 20 de la centrale
et le support du télérupteur.
N.B.
LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS QUANT LES COMPOSANTS SONT
DÉCONNECTÉS. (TÉLÉRUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).
INJEC - 18
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Vérifier la présence de tension fixe entre le câble
gris-noir du support du télérupteur et la masse. En
cas contraire, vérifier la continuité du câble grisnoir entre le boîtier porte-fusibles (N° 2 15 A) et le
support du télérupteur.
N.B.
LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS QUANT LES COMPOSANTS SONT
DÉCONNECTÉS. (TÉLÉRUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).
INJEC - 19
Injection
Fuoco 500 i.e.
Vérifier, en commutant sur «ON», la présence de
tension de batterie, pendant environ 2 secondes,
entre le câble Noir-Vert du connecteur de la pompe et la masse une fois le connecteur de la pompe
détaché. Autrement, vérifier la continuité du câble
noir-vert entre le connecteur de la pompe et le
support du télérupteur.
Vérifier l'efficacité de la ligne de masse de la pompe à carburant en mesurant la continuité entre le
câble noir du connecteur de la pompe, côté installation, et la masse.
Si, en commutant sur «ON», la pompe continue à
tourner après 2 secondes d'activation, vérifier,
centrale et télérupteur des charges d'injection débranchés, que le câble Noir-Violet (broche 20 sur
le câblage d'interface) soit isolé de la masse.
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
Contrôle circuit hydraulique
Installer l'outil spécifique pour le contrôle de la pression du carburant, et le tuyau muni du manomètre.
Vérification en fonctionnement normal en interposant l'outil spécifique entre la pompe et l'injecteur.
Avec tension de batterie > 12 V, vérifier que la
pression du carburant soit de 3 BAR et que le courant absorbé soit de ~2,8 A
Avec tension de batterie > 12 V, vérifier le débit de la pompe en débranchant le tuyau muni de manomètre de l'outil spécifique de l'injecteur. Préparer une burette graduée ayant une capacité d'environ 1
L. Faire tourner la pompe au moyen des diagnostics actifs de l'ordinateur de poche. Au moyen d'une
paire de pinces à becs longs et plats, étrangler le tuyau de carburant en faisant stabiliser la pression à
environ 2,9 ÷ 3 BAR. Faire attention à ne pas étrangler davantage la tuyauterie dans la mesure où la
pression resterait également à 3 BAR tandis que le débit diminuerait. Vérifier qu'en 15 secondes la
pompe ait un débit d'environ 300 cm³.
Equipement spécifique
INJEC - 20
Fuoco 500 i.e.
Injection
020480Y Kit de contrôle de pression d'essence
Controle filtre essence
Débrancher les bornes de l'électropompe.
Déposer la vis comme l'indique la photo
Déposer le collier de fixation tuyauterie au filtre
comme indiqué sur la photo
Éloigner la partie inférieure du support de la pompe comme indiqué sur la photo.
INJEC - 21
Injection
Déposer le filtre du support de la pompe
Controle circuit injecteur
INJEC - 22
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
CHARGES D'INJECTION
Caractéristique
Batterie
Fusible
Fusible
Contacts du commutateur à clé
Fusible
Télérupteur charges d'injection
Pompe à carburant
Bobine H.T.
Injecteur d'essence
Sonde lambda
Télérupteur de l'électroventilateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Description/valeur
12 V - 12 Ah
15 A
20 A
7,5 A
La pompe à carburant se met en rotation, quand l'on commute sur « ON »,pendant environ 2 secondes
puis elle s'arrête. Lorsque le moteur est démarré, en présence de signal tours phase, la pompe a une
alimentation en continu.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
•
Résistance enroulement pompe ~ 0,8 ohm
•
Courant absorbé en fonctionnement normal ~ 2,8 A
Vérifier l'efficacité du fusible N° 2 de 15 A charges
d'injection.
Vérifier l'efficacité du fusible N° 10 de 7,5 A alimentation centrale sous tension.
INJEC - 23
Injection
Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'injection : Vérifier la résistance de la bobine d'excitation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer un tension de 12 V aux broches 86 et
85, et vérifier qu'il y ait de continuité entre les broches 30 et 87 du télérupteur.
Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'excitation du télérupteur des charges d'injection : en
commutant sur « ON » vérifier la présence de tension de batterie, pendant 2 secondes, entre le
câble Rouge-Blanc et Noir-Violet de l'embase télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la continuité du câble rouge-blanc entre le boîtier portefusibles et le support du télérupteur et du câble
noir-violet entre la broche 20 de la centrale et le
support du télérupteur.
N.B.
LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS QUANT LES COMPOSANTS SONT
DÉCONNECTÉS. (TÉLÉRUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).
INJEC - 24
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Vérifier la présence de tension fixe entre le câble
gris-noir du support du télérupteur et la masse. En
cas contraire, vérifier la continuité du câble grisnoir entre le boîtier porte-fusibles (N° 2 15 A) et le
support du télérupteur.
N.B.
LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS QUANT LES COMPOSANTS SONT
DÉCONNECTÉS. (TÉLÉRUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).
INJEC - 25
Injection
Vérifier, avec la centrale débranchée et l'injecteur
débranché, la continuité du câble Rouge-Jaune
entre la broche 14 du câblage d'interface et le connecteur injecteur
Vérifier, en commutant sur « ON », la présence de
tension, avec l'injecteur débranché et la centrale
branchée, entre câble Noir-Vert du connecteur injecteur et la masse
Vérifier, avec l'injecteur débranché et télérupteur
de charges d'injection débranché, la continuité du
câble noir-vert entre le connecteur de l'injecteur et
le support du télérupteur.
INJEC - 26
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Controle hydraulique injecteur
Pour effectuer le contrôle de l'injecteur, déposer le
collecteur d'aspiration en enlevant les trois vis de
fixation à la culasse et les trois vis de raccordement de la centrale au collecteur.
Installer l'outil spécifique pour les contrôles de la
pression du carburant et positionner le collecteur
sur un récipient gradué d'au moins 100 cm³. Relier
l'injecteur avec le câble fourni pour le tester d'injection. Raccorder les bornes du câble à une batterie auxiliaire. Mettre en route la pompe à
carburant avec le diagnostic actif. Vérifier qu'en 15
secondes soit débitée une quantité de carburant
d'environ 70 cm³ à une pression de réglage d'environ 3 BAR.
Equipement spécifique
020480Y Kit de contrôle de pression d'essence
Procéder avec l'essai d'étanchéité de l'injecteur.
Sécher la sortie de l'injecteur avec un jet d'air comprimé. Mettre en route la pompe à essence. Attendre une minute, vérifier l'absence de pertes par
la sortie de l'injecteur. Une légère exsudation est
tout à fait normale.
Valeur limite = 1 goutte par minute
INJEC - 27
Injection
Installation anti-vol
Après avoir déposé le contre-tablier, déposer la
connexion électrique de l'antenne comme indiqué
sur la photo
Déposer le support de protection du connecteur.
Avec commutateur à clé sur ON vérifier la présence de tension de batterie entre les câbles RougeBlanc et Noir
Avec connecteur MIU débranché vérifier la continuité entre le câble Orange-Blanc et la broche 7
du câblage d'interface.
Equipement spécifique
020481Y Câblage d'interface de la centrale
020331Y Multimètre numérique
INJEC - 28
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Le système d'allumage électronique est géré par
la centrale dans laquelle est intégré le système de
l'antidémarrage. L'antidémarrage est un système
antivol qui permet le fonctionnement du véhicule
seulement si celui-ci est démarré au moyen des
clés codifiées et reconnues par la centrale. Le code est intégré dans un transpondeur inséré dans
le corps de la clé. Cela permet un fonctionnement
transparent au conducteur qui ne doit exécuter
aucune opération additionnelle à la normale rotation de la clé. Le système antidémarrage est composé des éléments suivants:
- centrale
- antenne antidémarrage
- clé Master avec transpondeur incorporé (clé rouge)
- clé de service avec transpondeur incorporé (clé
noire)
- bobine H.T.
- DEL de diagnostic
La DEL de diagnostic joue également le rôle de
clignotement dissuasif. Cette fonction s'active
chaque fois que le commutateur à clé est positionné sur « OFF » ou si l'interrupteur d'arrêt d'urgence est commuté sur « OFF ». Pour ne pas nuire
à la charge de la batterie, elle reste active pendant
48 heures. Quand le commutateur à clé est positionné sur « ON » la fonction de clignotement
dissuasif s'interrompt et de suite se produit un cliINJEC - 29
Fuoco 500 i.e.
Injection
gnotement de confirmation du passage en « ON
». La durée de ce clignotement varie en fonction
de la programmation de la centrale. Si la DEL
s'éteint indépendamment de la position du commutateur à clé et/ou le tableau de bord n'est pas
initialisé, vérifier:
•
la présence de tension de batterie
•
l'efficacité des fusibles 1,7,10
•
la présence des alimentations à la centrale comme spécifié de suite:
Déposer l'étrier de support du connecteur indiqué
sur la photo et débrancher le connecteur de la
centrale. Vérifier les conditions suivantes:
Avec interrupteur à clé sur OFF:
•
présence de tension de batterie entre
les bornes 6-26 et la borne 6-masse
cadre (alimentation fixe). En cas de
manque de tension, vérifier l'efficacité
du fusible n° 1 et le câblage respectif.
Avec interrupteur à clé sur ON:
•
présence de tension de batterie entre
les bornes 5-26 et la borne 5-masse
cadre (alimentation sous tableau). En
cas de manque de tension, vérifier les
contacts du commutateur à clé, l'efficacité du fusible n° 10 et câblage respectif.
INJEC - 30
Fuoco 500 i.e.
•
Injection
Présence de continuité entre les bornes 12-18 avec interrupteur d'arrêt
d'urgence sur RUN. En cas de manque
de continuité, vérifier les contacts de
l'interrupteur.
Si on ne relève pas d'anomalies, remplacer la centrale.
Installation non programmée
Quand le système d'allumage n'est pas codifié, n'importe quelle clé permet le fonctionnement du moteur
mais limité à 2000 tr/min. La reconnaissance des clés est possible seul quand la centrale est correctement programmée. La procédure de mémorisation d'une centrale vierge prévoit la reconnaissance
de la clé Master en tant que première clé à mémoriser: celle-ci revêt une importance particulière puisqu'elle est la seule clé qui permettra d'effacer et reprogrammer la centrale pour la mémorisation des
clés de service. Pour codifier le système, il est nécessaire d'utiliser la clé Master et celle de service
comme indiqué ci-dessous:
- Introduire la clé Master, commuter sur « ON » et maintenir cette position pendant 2 secondes (valeurs
limites 1÷3 secondes).
- Introduire la clé de service en commutant sur « ON » pendant 2 secondes.
- En disposant de doubles de clés, répéter l'opération avec chaque clé.
- Introduire à nouveau la clé Master en commutant sur « ON » pendant 2 secondes.
Le temps maximum pour passer d'une clé à l'autre est de 10 secondes.
Un maximum de 7 clés de services est accepté dans la même mémorisation.
Il est indispensable de respecter les délais et la procédure; en cas contraire, répéter du début. Une fois
la programmation du système effectuée, le transpondeur de la clé MASTER et la centrale sont indissociables. En respectant cette association, il sera possible d'effectuer de nouvelles programmations
de clés de service en cas de perte, remplacement, etc. Toute nouvelle programmation efface la précédente; par conséquent, pour ajouter ou éliminer une clé, il est indispensable de répéter la procédure
en utilisant toutes les clés à maintenir en service. S'il se produisait une perte de mémoire des clés de
service, il faut absolument vérifier soigneusement le bon état du blindage de l'installation haute tension.
Il est toujours recommandé d'utiliser des bougies résistives.
Caractéristiques techniques
Clé MASTER:
CLÉ ROUGE
Clé DE SERVICE.
INJEC - 31
Injection
Fuoco 500 i.e.
CLÉ NOIRE
Codes diagnostic
Le système Antidémarrage est testé chaque fois
que l'on commute l'interrupteur à clé de OFF à ON.
Pendant cette phase de diagnostic, il est possible
d'identifier certains états de la centrale et de visualiser certains codes lumineux. Indépendamment du code transmis, si à la fin du diagnostic la
DEL reste éteinte fixe, l'allumage est activé ; si au
contraire la DEL reste allumée fixe l'allumage est
inhibé :
1. Centrale vierge - clé présente : un seul clignotement de 2 secondes est visualisé, ensuite la
DEL reste éteinte fixe. Il est possible de procéder
à la mémorisation des clés et d'allumer le véhicule
mais avec limitation du nombre de tours.
2. Centrale vierge - transpondeur absent ou illisible : la DEL est allumée fixe, dans ces conditions aucune opération n'est possible, y compris la
mise en marche du véhicule.
3. Centrale programmée - clé de service présente (conditions normales d'utilisation) : un
seul clignotement de 0,7 secondes est visualisé,
ensuite la DEL reste éteinte fixe. Il est possible de
mettre en marche le moteur.
4. Centrale programmée - clé Master présente :
sont visualisés un clignotement de 0,7 secondes
suivi de 2 secondes de DEL éteinte, et ensuite de
brefs clignotements de 0,46 secondes en nombre
égal aux clés mémorisées y compris la clé Master.
Après avoir complété le diagnostic, la DEL reste
éteinte fixe. Il est possible de mettre en marche le
moteur.
5. Centrale programmée - anomalie relevée : un code lumineux selon l'anomalie relevée est visualisé,
après quoi la DEL reste allumée fixe. Il n'est pas possible de mettre en marche le moteur. Les possibles
codes transmis sont :
INJEC - 32
Fuoco 500 i.e.
•
code 1 clignotement
•
code 2 clignotements
•
code 3 clignotements
Injection
La signalisation de la DEL est divisée en 3 phases:
1ère phase - Un clignotement: reconnaissance de la communication sur « ON »
2ème phase - Série de clignotements: signalisation code diagnostic
3ème phase - Allumée ou éteinte fixe:
- allumé = démarrage inhibé
- éteint = démarrage possible
Code 1
Le code 1 clignotement signale une installation où
aucune ligne sérielle n'est présente ou relevée.
Vérifier le câblage de l'antenne de l'antidémarrage
et éventuellement la remplacer.
Code 2
Le code 2 clignotements signale une installation
où la centrale ne relève pas le signal du transpondeur. Cela peut dépendre de la défaillance de
l'antenne de l'antidémarrage ou du transpondeur.
Commuter l'interrupteur sur ON en utilisant plusieurs clés : si le code est répété même avec la clé
Master, vérifier le câblage de l'antenne et éventuellement la remplacer. Dans le cas contraire,
remplacer la clé défectueuse et/ou reprogrammer
la centrale. Si le problème persiste, remplacer la
centrale.
INJEC - 33
Injection
Fuoco 500 i.e.
Code 3
Le code 3 clignotements signale une installation
où la centrale ne reconnaît pas la clé. Commuter
l'interrupteur sur ON en utilisant plusieurs clés : si
le code d'erreur est répété même avec la clé Master, remplacer la centrale. Autrement, reprogrammer.
Senseur tours
Avec câblage débranché de la centrale et relié à
l'installation, vérifier que la résistance du capteur
entre les broches 13 - 15 soit compris entre 100 et
150 ohm à une température moteur d'environ 20°
Débrancher le connecteur de la pompe à carburant. Démarrer le moteur et attendre qu'il s'arrête. Avec
câblage relié à centrale et au système, exécuter une tentative de démarrage et vérifier que la tension
entre les broches 13 et 15 soit d'environ 2,8 V ~
INJEC - 34
Fuoco 500 i.e.
Injection
Avec câblage d'interface débranché de la centrale, vérifier la continuité entre la broche 13 et le
câble rouge du connecteur de capteur de tours et
entre la broche 15 et le câble marron du connecteur de capteur de tours
Une fois le câblage d'interface débranché de la
centrale et le connecteur du capteur de tours débranché, vérifier que les câbles rouge et marron
(broches 13 - 15) soient isolés entre eux et isolés
de la masse.
Equipement spécifique
020481Y Câblage d'interface de la centrale
020331Y Multimètre numérique
INJEC - 35
Fuoco 500 i.e.
Injection
Bobine H.T.
CHARGES D'INJECTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INJEC - 36
Caractéristique
Batterie
Fusible
Fusible
Contacts du commutateur à clé
Fusible
Télérupteur charges d'injection
Pompe à carburant
Bobine H.T.
Injecteur d'essence
Sonde lambda
Description/valeur
12 V - 12 Ah
15 A
20 A
7,5 A
Fuoco 500 i.e.
Caractéristique
11
Télérupteur de l'électroventilateur
caractéristiques bobine H.T.
Injection
Description/valeur
Le système d'allumage intégré avec l'injection est du type inductif de haut rendement.
La centrale contrôle deux paramètres importants:
- Avance à l'allumage
Celle-ci est optimisée immédiatement en fonction des tours du moteur, de la charge du moteur, des
températures et de la pression ambiante.
Avec le moteur au ralenti, elle est optimisé pour obtenir la stabilisation du régime à 1500 ± 100 tr/min.
- Temps de magnétisation
Le temps de magnétisation de la bobine est contrôlé par la centrale. La puissance de l'allumage est
augmentée pendant la phase de démarrage du moteur.
Le système d'injection reconnaît le cycle 4 temps, du fait que l'allumage est commandé seulement en
phase de compression.
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
Vérifier l'efficacité du fusible N° 2 de 15 A charges
d'injection.
Vérifier l'efficacité du fusible N° 10 de 7,5 A alimentation centrale sous tension.
INJEC - 37
Injection
Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'injection : Vérifier la résistance de la bobine d'excitation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer un tension de 12 V aux broches 86 et
85, et vérifier qu'il y ait de continuité entre les broches 30 et 87 du télérupteur.
Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'excitation du télérupteur des charges d'injection : en
commutant sur « ON » vérifier la présence de tension de batterie, pendant 2 secondes, entre le
câble Rouge-Blanc et Noir-Violet de l'embase télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la continuité du câble rouge-blanc entre le boîtier portefusibles et le support du télérupteur et du câble
noir-violet entre la broche 20 de la centrale et le
support du télérupteur.
N.B.
LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS QUANT LES COMPOSANTS SONT
DÉCONNECTÉS. (TÉLÉRUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).
INJEC - 38
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Vérifier la présence de tension fixe entre le câble
gris-noir du support du télérupteur et la masse. En
cas contraire, vérifier la continuité du câble grisnoir entre le boîtier porte-fusibles (N° 2 15 A) et le
support du télérupteur.
N.B.
LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS QUANT LES COMPOSANTS SONT
DÉCONNECTÉS. (TÉLÉRUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).
INJEC - 39
Injection
Vérifier la présence de tension, pendant environ 2
secondes, entre les broches 22 et 26 du câblage
d'interface en commutant sur « ON »
Vérifier la résistance du primaire bobine entre la
broche 22 du câblage d'interface et le câble noirvert de le support du télérupteur des charges d'injection avec la centrale débranchée et le télérupteur débranché.
Résistance du primaire ~ 1 ohm
Controle capuchon blindé
Mesurer la résistance du capuchon blindé.
Caractéristiques électroniques
Résistance:
5 KΩ
INJEC - 40
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Lorsque les valeurs sont sensiblement différentes (<1; >20 KΩ), le remplacer.
N.B.
L'ABSENCE DE BLINDAGE DU CAPUCHON OU DE LA BOUGIE PEUT ENTRAINER DES PROBLEMES SUR L'INSTALLATION D'INJECTION.
POUR LES INFORMATIONS CONCERNANT LA BOUGIE, SE REPORTER AUX CHAPITRES « CARACTÉRISTIQUES » ET « ENTRETIEN ».
Synchronisation allumage
L'avance à l'allumage est électroniquement déterminée sur la base des paramètres connus par la centrale. Pour cette raison, il est impossible de déclarer des valeurs de référence basées sur le nombre
de tours du moteur.
La valeur d'avance à l'allumage est mesurable à tout moment au moyen du testeur de diagnostic.
Au moyen de la lampe stroboscopique, il est possible de vérifier si l'avance à l'allumage déterminée
par l'installation d'injection correspond à celle réellement activée sur le moteur.
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
Procéder de la manière suivante:
- Enlever le couvercle de transmission externe
comme décrit au chapitre « Transmission automatique »
- Enlever le bouchon pour l'inspection de la référence PMH située entre le volant et le couvercle
du carter. Voir chapitre « Couvercle volant ».
INJEC - 41
Injection
- Au moyen de l'écrou de la poulie motrice, tourner
le moteur jusqu'à trouver l'alignement des références pour l'identification du PMH.
- Répliquer la référence entre poulie motrice et
couvercle transmission.
- Remonter le bouchon d'inspection côté volant.
- Relier le testeur de diagnostic.
- Mettre en marche le moteur.
- Sélectionner le menu sur la fonction « paramètres ».
- Sélectionner la commande de la lampe stroboscopique dans la position de moteur 4T traditionnel
(1 étincelles 2 tours).
- Vérifier la correspondance des valeurs de tours
et l'avance à l'allumage réelles et déclarées par le
testeur de diagnostic.
Si les valeurs ne correspondent pas, vérifier:
- calage de la distribution
- capteur de tours-phase
- centrale d'injection
INJEC - 42
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Injection
Senseur température liquide de refroidissement
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
1
2
3
Caractéristique
Capteur de température de l'eau
Interrupteur d'arrêt moteur
centrale
Description/valeur
Avec connecteur côté centrale débranché et connecteur capteur de température du liquide de refroidissement branché, vérifier que les valeurs
résistives, entre les pins 9 et la masse, correspondent à la température du moteur.
20° = 2500 ± 100 Ω
80° = 308 ± 6 Ω
Avec connecteur côté centrale débranché et connecteur capteur de température du liquide de refroidissement débranché, vérifier l'isolement entre
le câble bleu-vert et la masse.
INJEC - 43
Injection
Fuoco 500 i.e.
Avec connecteur côté centrale débranché et connecteur capteur de température du liquide de refroidissement débranché, vérifier la continuité
entre le pin 9 du câblage interface et le câble bleuvert du connecteur.
Equipement spécifique
020481Y Câblage d'interface de la centrale
020331Y Multimètre numérique
Mise à zéro position volet de gaz
Mise à zéro du signal de position du papillon des gaz (mise à zéro T.P.S.)
La centrale MIU est livrée avec capteur de position du papillon des gaz préréglé.
Le préréglage consiste en une opération de réglage de l'ouverture minimum du papillon des gaz, pour
obtenir un débit d'air donné en conditions de référence préétablies.
Le préréglage donne lieu à un débit d'air optimal pour la gestion du ralenti.
Ce réglage ne doit absolument pas être manipulé.
Le système d'injection complétera la gestion du ralenti au moyen du stepper et la variation de l'avance
à l'allumage.
Le corps papillon, après le préréglage, a la soupape ouverte avec un angle qui peut varier en fonction
des tolérances d'usinage du conduit et de la soupape.
Le capteur de position de soupape, à son tour, peut assumer des positions diverses de montage. C'est
pour cela que les mV du capteur avec la soupape au ralenti peuvent varier d'un corps papillon à l'autre.
Pour obtenir la carburation optimale, surtout aux petites ouvertures du papillon des gaz, il est indispensable d'accoupler le corps papillon à la centrale, avec la procédure définie de mise à zéro TPS.
Cette opération permet de faire connaître à la centrale, comme point de départ, la valeur en mV correspondant à la position de préréglage.
Pour la mise à zéro, suivre les indications ci-dessous.
INJEC - 44
Fuoco 500 i.e.
Injection
Brancher le testeur de diagnostic.
Commuter sur « ON ».
Sélectionner les fonctions du tester de diagnostic
sur « MISE À ZÉRO TPS ».
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
Vérifier que la commande du papillon des gaz
s'appuie sur la vis de butée.
En garantissant le maintien de cette position, donner la confirmation pour la procédure de mise à
zéro TPS.
INJEC - 45
Injection
Fuoco 500 i.e.
La mise à zéro doit être effectuée dans les cas suivants :
- lors du premier montage.
- en cas de remplacement de la centrale d'injection.
N.B.
LA PROCÉDURE DE MISE À ZÉRO TPS NE DOIT PAS ÊTRE EFFECTUÉE AVEC UN CORPS
PAPILLON USÉ, PUISQUE LES POSSIBLES USURES DE LA SOUPAPE ET DE LA BUTÉE POUR
LA MOINDRE OUVERTURE, RENDENT LE DÉBIT D'AIR DIFFÉRENT DE CELUI DE PRÉRÉGLAGE.
INJEC - 46
Fuoco 500 i.e.
Injection
Lambda probe
CHARGES D'INJECTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Caractéristique
Batterie
Fusible
Fusible
Contacts du commutateur à clé
Fusible
Télérupteur charges d'injection
Pompe à carburant
Bobine H.T.
Injecteur d'essence
Sonde lambda
Description/valeur
12 V - 12 Ah
15 A
20 A
7,5 A
INJEC - 47
Fuoco 500 i.e.
Injection
11
Caractéristique
Télérupteur de l'électroventilateur
Description/valeur
La sonde lambda ou capteur d'oxygène est un capteur qui fournit l'indication du contenu d'oxygène
dans les gaz d'échappement. Le signal généré n'est pas du type proportionnel mais du type ON/OFF,
c'est-à-dire, s'il y a d'oxygène ou non. La sonde est placée dans le collecteur d'échappement avant le
pot d'échappement catalytique dans une zone où la température des gaz est constamment élevée. La
température dont la sonde doit travailler est d'au moins 350 °C à 600 °C, celle-ci a un temps de réaction
de 50 millisecondes seulement. Le signal engendré passe d'une valeur haute à une valeur basse en
concomitance d'un mélange avec lambda=1.
Equipement spécifique
020481Y Câblage d'interface de la centrale
020331Y Multimètre numérique
Vérifier l'efficacité du fusible N° 2 de 15 A charges
d'injection.
Vérifier l'efficacité du fusible N° 10 de 7,5 A alimentation centrale sous tension.
Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'injection : Vérifier la résistance de la bobine d'excitation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer un tension de 12 V aux broches 86 et
85, et vérifier qu'il y ait de continuité entre les broches 30 et 87 du télérupteur.
INJEC - 48
Fuoco 500 i.e.
Injection
Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'excitation du télérupteur des charges d'injection : en
commutant sur « ON » vérifier la présence de tension de batterie, pendant 2 secondes, entre le
câble Rouge-Blanc et Noir-Violet de l'embase télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la continuité du câble rouge-blanc entre le boîtier portefusibles et le support du télérupteur et du câble
noir-violet entre la broche 20 de la centrale et le
support du télérupteur.
N.B.
LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS QUANT LES COMPOSANTS SONT
DÉCONNECTÉS. (TÉLÉRUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).
INJEC - 49
Injection
Installer le câblage d'interface centrale.
Mettre en marche le moteur et le faire chauffer
jusqu'à l'activation de l'électroventilateur.
Se munir d'un multimètre analogique en préparant
la lecture de tension continue avec fond d'échelle
de 2 V.
Positionner les embouts du multimètre entre les
broches 4 (-) et 11 (+)
Avec le moteur au ralenti vérifier que la tension
oscille entre 0 V et 1 V
Avec papillon complètement ouvert la tension est
~ 1 V.
Lors de la phase de relâchement la tension est ~
0 V.
Si la tension reste constante le capteur peut être
en panne. Démonter le capteur et vérifier l'absence de dépôts de huile ou de résidus carbonés.
INJEC - 50
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
SUSPENSIONS
SUSP
Suspensions
Fuoco 500 i.e.
La section présente est dédiée aux opérations pouvant être effectuées sur les suspensions.
Avant
Dépose roue avant
- Déposer les 5 vis de fixation indiquées sur la figure.
Couples de blocage (N*m)
Vis fixation roue 20 ÷ 25
Révision moyeu roue avant
- Retirer la rondelle Seeger de butée du roulement
à billes indiquée sur la photo.
Retirer le roulement à billes à l'aide de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
001467Y014 Pince pour extraction coussinets
ø 15 mm
001467Y017 Cloche pour paliers Ø extérieur 39
mm
SUSP - 2
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
- Retirer le pare-huile côté roulement à rouleaux
au moyen d'un tournevis
- Retirer le roulement à rouleaux à l'aide de l'outil
spécifique.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020456y Adaptateur Ø 24 mm
020363Y Guide de 20 mm
- Réchauffer le logement du roulement à rouleaux
avec un pistolet thermique
- À l'aide de l'outil spécifique, insérer et porter en
butée le roulement avec le côté blindé tourné vers
l'extérieur
- Remonter la rondelle Seeger de butée du roulement à billes
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020412Y Guide de 15 mm
- À l'aide de l'outil spécifique, insérer la cage à
rouleaux et la porter en butée
- Remonter le pare-huile côté roulement à rouleaux
- Appliquer de la graisse entre le roulement à rouleaux et le roulement à billes
Equipement spécifique
020038Y Pointeau
SUSP - 3
Suspensions
Fuoco 500 i.e.
Produits conseillés
AGIP GREASE MU3 Graisse pour chambre de
renvoi de compteur kilométrique
Graisse au savon de lithium, NLGI 3 ; ISO-LXBCHA3, DIN K3K-20
Guidon
Dépose
- Déposer les protections du guidon selon ce qui est indiqué au chapitre «Carrosserie».
- Déposer les colliers de fixation des câblages du guidon et débrancher les connecteurs électriques
des leviers de frein.
- Dévisser les raccords, puis déposer les tuyaux des pompes du frein avant et du frein arrière.
- Déposer la transmission flexible de l'accélérateur et déposer la commande de l'accélérateur.
- Desserrer l'étau de fixation du guidon au tube de direction et extraire le guidon vers le haut.
N.B.
SI LA DÉPOSE DU GUIDON EST EFFECTUÉE DANS LE BUT DE DÉPOSER LA DIRECTION, IL
SUFFIT DE RABATTRE LE GUIDON VERS L'AVANT DU VÉHICULE SANS DÉPOSER LES PIÈCES
MONTÉES EN ÉVITANT AINSI D'ENDOMMAGER LES TRANSMISSIONS.
Montage
Exécuter les opérations précédentes en agissant dans le sens inverse aux ordres de dépose.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du guidon 50 ÷ 55
Le système de blocage du roulis
SUSP - 4
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Disposition de l'installation hydraulique
Lorsque le blocage du roulis est activé, le motoréducteur actionne la pompe hydraulique indiquée
sur la photo et met le circuit sous pression.
L'huile sous pression rejoint le répartiteur «T» et
le capteur de pression «A». Les tuyaux se ramifient ensuite pour arriver aux raccords supérieurs
sur les tubes de direction latéraux.
Au moyen d'un tuyau rigide - flexible qui passe à
l'intérieur des tubes de direction latéraux, l'huile
rejoint le dispositif de blocage du glissement de la
tige postée parallèlement à l'amortisseur.
Tubes de direction
Retirer les fixations du tuyau étrier de frein et le
raccord du tuyau hydraulique de l'étrier de frein,
en prenant soin de placer un récipient pour recueillir le liquide de frein.
SUSP - 5
Suspensions
Débrancher le connecteur roue phonique indiqué
sur la photo.
Retirer le raccord du tuyau hydraulique du dispositif de blocage du glissement, en prenant soin
encore une fois de recueillir le liquide qui s'écoule.
Retirer les raccords supérieurs, sur le parallélogramme, des tuyaux hydrauliques frein et blocage
suspension indiqués sur la photo.
Retirer les écrous de fixation des raccords des
tuyaux hydrauliques de la bride de support, indiqués sur la figure.
SUSP - 6
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Extraire du fourreau le tuyau du dispositif de blocage du roulis de la suspension.
Extraire du tube de direction la partie flexible du
tuyau étrier de frein, comme indiqué sur la photo,
puis extraire la partie rigide.
Retirer le câblage de la roue phonique en débranchant le connecteur posté sur le réservoir d'essence après avoir retiré la protection centrale du
cadre.
Retirer ensuite les fixations montrées sur la figure.
SUSP - 7
Suspensions
Retirer la liaison homocinétique de la barre de direction en agissant sur l'écrou montré sur la photo.
Au moyen de l'outil spécifique, retirer la bague supérieure de serrage du tube de direction.
Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Retirer la bride de support des tuyaux hydrauliques.
SUSP - 8
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Retirer la bague inférieure du tube de direction et
la coupelle de protection indiquée sur la photo.
À ce point, il est possible d'extraire le tube de direction.
Vérifier que le roulement conique à rouleaux ne
présente pas d'usures anormales. Dans le cas
contraire, remplacer.
SUSP - 9
Suspensions
LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES MÊME AVEC LA
SUSPENSION MONTÉE
Retirer la fixation inférieure de la tige de glissement indiquée sur la photo.
Retirer les fixations du dispositif de blocage de la
tige de glissement indiquée sur la photo.
Vérifier que le dispositif de blocage de la tige de
glissement ne présente pas d'usures anormales.
SUSP - 10
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Pour le remontage, procéder aux opérations en
sens inverse au démontage en respectant les couples prescrits et en ayant soin de graisser les
coussinets et les logements correspondants.
TUBES DE DIRECTION
Nom
Bague supérieure du fourreau latéral
Bague inférieure du fourreau latéral
Vis de fixation de la tige de glissement à l'amortisseur
Fixation du dispositif de blocage de la tige de glissement
Écrous de fixation des liaisons homocinétiques
Couples en Nm
20 ÷ 24
12 ÷ 15
45 ÷ 50
6,5 ÷ 10,5
18 ÷ 20
Groupe parallélogramme
Retirer les tubes de direction.
Pour faciliter les opérations de démontage du secteur disque de frein, desserrer les 3 vis de fixation
de l'actionneur électrohydraulique, indiquées sur
la photo.
Retirer les fixations des tuyaux hydrauliques du
parallélogramme.
SUSP - 11
Suspensions
Retirer les 4 vis de fixation secteur disque de frein
roulis, indiquées sur la photo.
Retirer les fixations indiquées sur la photo des brides raccord demi-bras.
Pour faciliter les opérations décrites ci-dessous,
retirer la centrale de blocage suspension indiquée
sur la photo.
SUSP - 12
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Retirer les fixations d'accouplement des bras du
parallélogramme en agissant sur les fixations indiquées.
Pour faciliter les opérations de remontage, penser
à noter la position des composants.
En appliquant quelques coups de maillet en bois
là où il soit possible de façon alternée sur la partie
gauche et sur la partie droite du parallélogramme,
procéder à la séparation des demi-bras.
Retirer les fourreaux de direction.
SUSP - 13
Suspensions
Vérifier visuellement les logements des coussinets supérieurs et inférieurs sur les fourreaux de
direction et les coussinets correspondants. En
présence de signes d'usure anormaux, les remplacer.
SUSP - 14
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Vérifier les roulements à billes sur les bras du parallélogramme. En présence de signes d'usure
anormaux, les remplacer.
Vérifier les pistes internes des coussinets du parallélogramme sur le cadre.
Pour le remontage, procéder aux opérations en
sens inverse au démontage en respectant les couples prescrits et en ayant soin de lubrifier les pions
de repère postés sur les demi-bras du parallélogramme et de respecter les couples prescrits.
DISPOSITIF PARALLÉLOGRAMME
Nom
Vis d'accouplement du bras
Vis de fixation du bras aux fourreaux latéraux
Vis de fixation du bras au fourreau central
Couples en Nm
45 ÷ 50
45 ÷ 50
45 ÷ 50
SUSP - 15
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Nom
Vis de fixation des brides d'accouplement des
demi-bras
Vis de fixation du secteur du disque de frein du
roulis
Couples en Nm
20 ÷ 25
20 ÷ 25
Motoréducteur et Dispositif de blocage du roulis de la suspension
Sélectionner dans le menu principal l'option MISE
À ZÉRO DU SYSTÈME
Tourner le commutateur à clé sur ON
Sélectionner dans le menu MISE À ZÉRO DU
SYSTÈME l'option RECHERCHE BUTÉE INFÉRIEURE
PATIENTER
PROCÉDURE EN COURS
SUSP - 16
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
L'ordinateur de poche reporte le résultat de l'opération de recherche butée:
VALEURS DE FIN DE COURSE ADMISSIBLES.
POUR QUITTER, APPUYER SUR LA TOUCHE
ET COMMUTER OFF ET ON. POUR RÉGLER À
12° SÉLECTIONNER PARAMÈTRES.
Si l'ordinateur de poche ne reporte pas cette indication, procéder à la révision du motoréducteur.
Sélectionner dans le menu principal l'option PARAMÈTRES
L'ordinateur de poche visualise l'option: ANGLE
POTENTIOMÈTRE RELATIF
Cette fonction est active depuis la procédure RECHERCHE BUTÉE INFÉRIEURE.
NOTE: Une petite oscillation de la valeur de l'angle
comprise entre 0,00° et 0,50° est normale.
SUSP - 17
Suspensions
Retirer le bouchon de protection de la vis de réglage du motoréducteur
Avec un tournevis plat, tourner la vis de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à recréer la condition de 12° sur l'ordinateur
de poche
ANGLE POTENTIOMÈTRE RELATIF 12° (une
petite oscillation de la valeur est normale)
Réinsérer le bouchon de protection
Retirer le bouchon de protection, aligner la commande de la pompe et bloquer la vis au couple
prescrit
Couples de blocage (N*m)
Fixation du pivot de la pompe au dispositif antiroulis 11 ÷ 13
SUSP - 18
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Dans le menu PRINCIPAL sélectionner l'option
MISE À ZÉRO DU SYSTÈME
Dans le menu MISE À ZÉRO DU SYSTÈME sélectionner l'option MISE À ZÉRO DU POTENTIOMÈTRE et appuyer sur OK.
PATIENTER....
PROCÉDURE EN COURS
L'ordinateur de poche visualise la légende: VÉRIFIER QUE LA COMMANDE EST POSITIONNÉE
À 12° DE LA BUTÉE INFÉRIEURE. APPUYER
SUR OK POUR CONTINUER
Appuyer sur OK
L'ordinateur de poche visualise la légende: VALEURS DE FIN DE COURSE ADMISSIBLES. APPUYER SUR UNE TOUCHE ET COMMUTER
SUR OFF ET ON
Si la procédure échoue, le système de blocage du
roulis reste bloqué par sécurité.
Effectuer le réglage de la transmission flexible de
manière à laisser un petit jeu afin de garantir l'activation de l'interrupteur sur l'étrier de blocage du
roulis.
SUSP - 19
Suspensions
Retirer les deux vis de la bride après avoir décroché le ressort et libéré le réglage de la transmission flexible.
ATTENTION: UN PREMIER LOT DE PRODUCTION SERA ÉQUIPÉ D'UN DOUBLE RESSORT
COAXIAL.
Il est très important de retirer la transmission flexible de son logement seulement si on veut la
remplacer.
Au remontage, serrer les deux vis de la bride et
l'écrou du levier de transmission flexible au couple
prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de serrage de la bride 8 ÷ 12
Motoréducteur 29
Dévisser la vis à six pans creux et retirer l'interrupteur.
Lors du remontage, positionner l'interrupteur avec
le bouton orienté vers la butée située sur le levier
de l'étrier, en respectant le repère situé sur la bride
de support de l'interrupteur.
Après le montage, vérifier soigneusement que l'interrupteur soit actionné régulièrement par la butée
située sur le levier.
SUSP - 20
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Motoréducteur 30
Dévisser les deux vis du pivot des plaquettes, retirer les plaquettes avec le ressort.
Au remontage serrer les deux vis au couple prescrit et utiliser du frein-filet.
Au remontage régler soigneusement la câble de
façon à ce que, avec le système débloqué, l'interrupteur reste pressé.
SUSP - 21
Suspensions
Motoréducteur 20
Remonter le groupe ressort/secteur denté, supporter le carter de façon à obtenir une position
parfaitement horizontale et stable, positionner le
groupe ressort/secteur denté en le maintenant
parfaitement perpendiculaire par rapport au coussinet déjà monté sur le carter ; si nécessaire utiliser de petits coups de maillet sur l'extrémité de
l'arbre du groupe et protéger son filetage en y vissant un écrou.
Motoréducteur 21
Monter le pignon en alignant le repère sur la dent
du pignon, avec le repère se trouvant sur la seconde rainure du secteur denté.
Graisser le pignon et le secteur denté avec de la
graisse spécifique.
Remonter l'entretoise du secteur denté.
Produits conseillés
MONTBLANC MOLYBDENUM GREASE MONTBLANC MOLYBDENUM GREASE
Graisse au bisulfure de molybdène
Lubrifier les zones d'interférence, accoupler les
deux demi-carters, donner de légers coups de
maillet pour porter en contact les deux demi-carters.
Positionner la bride de support transmission flexible, remonter les quatre vis et serrer au couple
prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis d'accouplement demi-carter motoréducteur 11 ÷ 13
SUSP - 22
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Remonter le moteur électrique; vérifier le positionnement correct en utilisant le repère marqué durant le démontage.
Le moteur doit être positionné de manière à ne pas
sortir du gabarit du réducteur (voir figure).
Serrer les vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis d'accouplement moteur électrique 11 ÷ 13
Motoréducteur 24
Positionner la rondelle profilée de l'arbre du levier
de commande transmission flexible et la languette.
Remonter le levier de commande transmission flexible comme montré sur la figure.
Motoréducteur 25
Remonter le potentiomètre (ne pas forcer lors du
montage, le branchement en « D » garantit un unique positionnement) avec le connecteur orienté
vers le côté opposé à la pompe hydraulique.
Remonter la pompe hydraulique sur le corps du
motoréducteur et serrer les vis au couple prescrit.
Monter la vis du joint tige pompe sans la serrer et
ne pas remonter le bouchon de protection en plastique.
Une fois l'installation terminée, la procédure de
synchronisation devra être effectuée.
Couples de blocage (N*m)
Vis de serrage pompe hydraulique motoréducteur 11 ÷ 13
SUSP - 23
Suspensions
Retirer la rondelle Seeger de retenue du coussinet
de l'arbre de commande du levier de transmission
flexible.
Au moyen de l'outil spécifique, retirer le coussinet.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020441Y Adaptateur 26 x 28 mm
020362Y Guide de 12 mm
Au moyen de l'outil spécifique, procéder à l'extraction du coussinet du moteur électrique.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020363Y Guide de 20 mm
Supporter le carter de façon à obtenir une position
parfaitement horizontale, réchauffer celui-ci avec
un pistolet thermique à une température d'environ
120 °C, utiliser l'outil spécifique pour planter le
coussinet de l'arbre de commande du levier de
transmission flexible, si nécessaire donner quelques coups de maillet.
Remonter la rondelle Seeger de butée du coussinet.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air
020376Y Poignée pour adaptateurs
020362Y Guide de 12 mm
SUSP - 24
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
Supporter le carter de façon à obtenir une position
parfaitement horizontale, réchauffer celui-ci avec
un pistolet thermique à une température d'environ
120 °C, utiliser l'outil spécifique pour planter le
coussinet du moteur électrique, si nécessaire donner quelques coups de maillet.
Equipement spécifique
020363Y Guide de 20 mm
020358Y Adaptateur 37 x40 mm
020151Y Réchauffeur d'air
020376Y Poignée pour adaptateurs
Retirer le groupe ressort/secteur denté de son logement, s'aider au besoin de quelques coups de
maillet pour permettre au groupe de se dégager.
Au moyen de l'outil spécifique, extraire le coussinet du groupe ressort/secteur denté.
Equipement spécifique
001467Y002 Cloche pour coussinet ø externe
73 mm
Motoréducteur 17
Au moyen de l'outil spécifique, extraire le coussinet du moteur électrique.
SUSP - 25
Suspensions
Supporter le carter de façon à obtenir une position
parfaitement horizontale, réchauffer celui-ci avec
un pistolet thermique à une température d'environ
120 °C, utiliser l'outil spécifique pour planter le
coussinet du groupe ressort/secteur denté, si nécessaire donner quelques coups de maillet.
Equipement spécifique
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020151Y Réchauffeur d'air
020376Y Poignée pour adaptateurs
Supporter le carter de façon à obtenir une position
parfaitement horizontale, réchauffer celui-ci avec
un pistolet thermique à une température d'environ
120 °C, utiliser l'outil spécifique pour planter le
coussinet du moteur électrique, si nécessaire donner quelques coups de maillet.
Equipement spécifique
020363Y Guide de 20 mm
020151Y Réchauffeur d'air
020376Y Poignée pour adaptateurs
020477Y Adaptateur 37 mm
Avant de procéder au démontage du motoréducteur:
Désactiver le blocage de la suspension.
Déposer le tablier avant.
Retirer au moyen de l'écrou de réglage montré sur
la figure, le câble de tension de l'étrier mécanique
de blocage de la suspension.
SUSP - 26
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Retirer la connexion électrique du potentiomètre
de position motoréducteur.
Retirer la connexion électrique du moteur électrique du motoréducteur.
Débrancher le tuyau hydraulique entre la pompe
et les étriers de blocage des tiges de glissement.
Vidanger l'installation, utiliser un récipient pour recueillir le liquide de frein.
ATTENTION
ÉLIMINER IMMÉDIATEMENT TOUT RÉSIDU DE
LIQUIDE DE FREIN DÉVERSÉ.
AVERTISSEMENT: LE LIQUIDE DE FREIN EST
HAUTEMENT TOXIQUE. NE JAMAIS INGÉRER
OU AVALER. EN CAS D'INGESTION ACCIDENTELLE, BOIRE BEAUCOUP DE LAIT OU D'EAU
ET CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. LE LIQUIDE DE FREIN DÉTRUIT LES TISSUS ÉPIDERMIQUES ET OCULAIRES. EN CAS
DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC DU LIQUIDE DE FREIN, ÔTER LES VÊTEMENTS, SE LAVER AVEC DE L'EAU CHAUDE ET DU SAVON
ET CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. SI LE LIQUIDE DE FREIN ENTRE ACCIDENTELLEMENT EN CONTACT AVEC LES
YEUX, RINCER ABONDAMMENT À L'EAU
FROIDE ET CONSULTER IMMÉDIATEMENT
UN MÉDECIN. TENIR LE LIQUIDE DE FREIN
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
SUSP - 27
Suspensions
Retirer les trois vis de fixation montrées et démonter le motoréducteur en entier.
Retirer le bouchon en plastique d'accès au joint
pompe/motoréducteur avec un tournevis
Dévisser la vis du joint pompe.
Dévisser les deux vis de blocage de la pompe sur
le motoréducteur.
Dévisser les deux vis du potentiomètre.
Lors du remontage monter le potentiomètre dans
le branchement en « D », puis le positionner avec
la connexion électrique tournée vers le côté opposé à la pompe.
SUSP - 28
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Retirer l'écrou monté sur la figure, si nécessaire
bloquer à l'aide d'un étau le levier en s'assurant de
ne pas en abîmer la surface.
Si l'extraction du levier s'avère difficile, utiliser l'outil spécifique.
Retirer la languette puis la rondelle profilée.
Equipement spécifique
020234y extracteur
Retirer les trois vis de fixation du moteur électrique.
Il est important de noter la position d'orientation du
moteur électrique, de façon à le remonter correctement.
Retirer les quatre vis montrées sur la figure, retirer
la bride de support transmission flexible, séparer
les deux demi-carters, si nécessaire utiliser un
maillet en caoutchouc pour frapper l'arbre du levier
de transmission flexible et permettre aux deux carters de se séparer.
Diagnostic des dispositifs électriques
PRESSOSTAT
SUSP - 29
Suspensions
N° 1: PRESSOSTAT
N° 2: TÉLÉRUPTEUR KLAXON
N° 3: FUSIBLE N° 11 DE 7,5 A
Vérifier l'efficacité du fusible N° 11 de 7,5 A. Avec
le câblage d'interface débranché de la centrale,
vérifier la continuité du câble bleu - noir entre le
connecteur capteur de pression et le support du
télérupteur klaxon, comme indiqué sur la photo.
Vérifier la continuité entre la broche 27 et le câble
blanc du support du télérupteur.
SUSP - 30
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Vérifier la continuité du câble jaune - rouge entre
le connecteur du pressostat et le boîtier porte-fusibles (N°11 de 7,5 A) et entre le support du télérupteur et le boîtier porte-fusibles (N°11 de 7,5 A).
En outre, au moyen du multimètre vérifier la fonctionnalité du pressostat en vérifiant sa continuité
au repos, celui-ci étant normalement fermé
SCHÉMA DE PRINCIPE DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE BLOCAGE ROULIS
LÉGENDE
1. Motoréducteur
2. Capteur étrier de frein
SUSP - 31
Suspensions
3. Bouton de commande de blocage / déblocage du roulis
4. Potentiomètre
5. Capteur de présence du pilote
6. Capteur de vitesse G
7. Capteur de vitesse D
8. Ligne série du testeur de diagnostic
9. Centrale de contrôle du moteur
10. +Batterie direct
11. +Batterie sous tension
12. Vers inverseur de feux
13. Fusible n°4 de 20 A
14. Télérupteur de feux
15. Pressostat
16. Télérupteur du klaxon
17. Groupe d'instruments
18. Centrale de contrôle du système de blocage du roulis
MOTORÉDUCTEUR
SUSP - 32
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
N° 1: MOTORÉDUCTEUR
Une fois le câblage d'interface débranché de la
centrale, vérifier la continuité entre la broche 28 et
le câble blanc-rouge, entre la broche 38 et le câble
bleu sur le connecteur du motoréducteur.
Une fois le câblage d'interface débranché de la
centrale, vérifier la continuité de l'enroulement du
motoréducteur en positionnant les embouts du
multimètre sur les broches 28 et 38, comme montré sur la figure.
BOUTON DE BLOCAGE - DÉBLOCAGE ROULIS
SUSP - 33
Suspensions
N° 0: POSITION DE REPOS
N° 1: POSITION DE BLOCAGE
N° 2: POSITION DE DÉBLOCAGE
N° 3: BOUTON DE BLOCAGE - DÉBLOCAGE ROULIS
Avec le câblage d'interface débranché de la centrale, vérifier la continuité des lignes électriques
entre le câblage d'interface et le bouton de blocage - déblocage roulis:
Broche 26 et câble vert - gris
Broche 35 et câble violet - noir
Broche 33 et câble jaune - bleu
Vérifier, en outre, que les lignes électriques citées
ci-dessus sont isolées de la masse.
SUSP - 34
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Vérifier la continuité entre le câble noir sur le connecteur et un point de masse sur le cadre.
Au moyen d'un multimètre vérifier la fonctionnalité
du bouton de blocage - déblocage roulis en faisant
référence au schéma montré sur la figure.
LÉGENDE
1. MASSE
2. BLOCAGE
3. REPOS
4. DÉBLOCAGE
CAPTEUR DE L'ÉTRIER DE BLOCAGE DU ROULIS
N° 1: CAPTEUR DE L'ÉTRIER DE BLOCAGE DU ROULIS
SUSP - 35
Suspensions
Le capteur de l'étrier de blocage du roulis est un
interrupteur normalement ouvert. Vérifier sa fonctionnalité au moyen d'un multimètre.
Une fois le câblage d'interface débranché de la
centrale, vérifier la continuité entre la broche 34 et
le câble marron du connecteur du capteur de
l'étrier de blocage du roulis côté installation.
Vérifier la continuité du câble noir du connecteur
avec un point de masse sur le cadre.
Vérifier en outre que le levier de commande transmission flexible active de manière correcte l'interrupteur de fin de course.
POTENTIOMÈTRE
SUSP - 36
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
N° 1: POTENTIOMÈTRE
Avec le câblage d'interface branché de la centrale,
assurer le véhicule sur la béquille centrale et commuter sur « ON ». Sélectionner l'échelle de lecture
sur 20 V. Insérer les embouts du multimètre sur
les broches 17 et 25. Vérifier que la tension lorsque le blocage est activé soit de 4 V et lorsque le
blocage est au repos, de 1V.
Avec le câblage d'interface débranché de la centrale, vérifier la continuité entre la broche 17 et le
câble jaune du connecteur potentiomètre, entre la
broche 25 et le câble vert-bleu, entre la broche 11
et le câble orange-bleu. Vérifier en outre que ces
lignes sont isolées entre elles et isolées de la masse.
SUSP - 37
Suspensions
CAPTEUR DE PRÉSENCE PILOTE
N° 1: CAPTEUR DE PRÉSENCE PILOTE
Avec le câblage d'interface débranché de la centrale et branché à l'installation vérifier les conditions suivantes:
broches 17 - 36: résistance 15 ÷ 18 Kohm sans
pilote assis sur la selle.
broches 17 - 36: résistance d'environ 3 Kohm avec
pilote assis sur la selle
SUSP - 38
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Vérifier la continuité entre la broche 17 du câblage
d'interface et le câble jaune connecteur présence
pilote.
Vérifier la continuité entre la broche 36 du câblage
d'interface et le câble violet connecteur présence
pilote.
CAPTEUR ROUE PHONIQUE
N° 1: Roue phonique droite
N° 2: Roue phonique gauche
Avec câblage d'interface débranché de la centrale
de stationnement et branché à l'installation, vérifier que la résistance entre les broches 23 - 17 et
24 - 17 est comprise entre 774 et 946 ohm à une
température d'environ 20°.
SUSP - 39
Suspensions
Une fois le câblage d'interface débranché de la
centrale, vérifier la continuité entre la broche 23 et
le câble rouge du connecteur du capteur de tours
de la roue GAUCHE; entre la broche 17 et les câbles marron du capteur de tours GAUCHE et
DROIT de la roue; entre la broche 24 et le câble
rouge du capteur de tours DROIT de la roue.
En cas d'anomalies, vérifier la continuité entre la
broche 23 et le câble vert sur le connecteur posté
sur le réservoir de carburant après avoir retiré la
protection centrale du cadre; entre la broche 17 et
les câbles jaunes sur les deux connecteurs; entre
la broche 24 et le câble rouge sur le connecteur.
SUSP - 40
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
Avec le câblage d'interface débranché de la centrale et les connecteurs débranchés des capteurs
de tours de la roue vérifier que les broches 23 - 17
et 24 - 17 sont isolées entre elles et isolées de la
masse.
Au moyen d'un calibre d'épaisseur, vérifier que
l'entrefer entre la tête de la vis et le capteur est
compris entre 0,35 et 1 mm
Contrôle de géométrie des roues
Installation de l'outillage
SUSP - 41
Suspensions
Metodo di utilizzo dell'attrezzatura
•
Verificare che la pressione pneumatici
sia corretta.
•
Posizionare il veicolo su un pavimento
piano privo di asperità e irregolarità .
•
Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
•
Assicurarsi che il sistema di stazionamento sia sbloccato.
•
Sollevare le ruote anteriori come mostrato in foto
•
Verificare la regolarità di rotazione dei
cerchi ruota e l'eventuale presenza di
giochi anomali dei cuscinetti e delle
sospensioni.
•
Verificare che il comando dello sterzo
non presenti giochi anomali su giunti e
cuscinetti. In caso contrario procedere
con le necessarie riparazioni e successive regolazioni.
Caractéristiques techniques
Pression du pneu avant (avec passager)
1,6 bar (1,8 bar)
Pression du pneu arrière (avec passager)
2,4 bar (2,6 bar)
•
Placer à nouveau le véhicule au sol.
•
Déposer la plaque inférieure droite
d'accouplement des demi-bras en
agissant sur les vis signalées sur la
photo.
SUSP - 42
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
•
Suspensions
Déposer la vis supérieure droite et la
vis inférieure gauche du groupe parallélogramme.
•
Installer la bride de blocage du parallélogramme dans les logements des
vis précédemment enlevées, en se
servant des vis fournies avec l'outil et
en faisant attention à ce qu'elle soit
correctement centrée sur l'entretoise
interne du coussinet.
SUSP - 43
Suspensions
•
Déposer l'écrou de fixation du bras de
commande de la direction en maintenant à sa place la rondelle d'origine.
•
Installer la bride de guidage de la direction dans la position de marche en
ligne droite, en fixant une extrémité sur
la fixation de la bride d'accouplement
des demi-bras et l'autre extrémité sur
la vis de fixation du bras de commande
de la direction.
•
Positionner la structure de manière à
ce que les curseurs entrent en contact
avec le diamètre maximal de la jante
sans pour autant interférer avec le
pneu. Au besoin, repositionner la
structure en agissant sur les 3 pieds
réglables.
•
Installer la bride de fermeture de la
structure.
SUSP - 44
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
•
Suspensions
S'assurer que la structure soit bien
centrée en vérifiant, à l'aide d'un calibre, que les embouts verticaux présentent la saillie habituelle.
•
Vérifier l'alignement des index sur les
deux roues, comme illustré sur la photo. Le désalignement maximal admis
est de 4 crans.
Arrière
SUSP - 45
Suspensions
Dépose roue arrière
Avant de démonter la roue arrière, soutenir adéquatement le véhicule et actionner le frein de stationnement afin de faciliter la dépose des vis de
fixation de la roue.
- Déposer le silencieux d'échappement.
- Dévisser la vis de fixation de l'amortisseur droit
à la bride.
- Dévisser les deux vis de fixation de la bride au
moteur.
- Dévisser les deux vis de fixation de la bride à la
béquille centrale.
- Déposer la goupille et récupérer le cache.
- Dévisser l'écrou de fixation de la roue et récupérer l'entretoise.
SUSP - 46
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
- Extraire la bride.
- Récupérer l'entretoise conique.
- Dévisser les cinq vis de fixation et déposer la
roue.
Montage roue arrière
Pour le montage, procéder en séquence inverse
au démontage en ayant soin de monter les entretoises sur l'axe de roue comme montré sur la
photo.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation du bras du pot d'échappement
27 ÷ 30 Écrou de l'axe de la roue arrière 104 ÷
126 Bride de fixation amortisseur-carter 20 ÷
25 Vis fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷
41 in Nm Vis de fixation de l'étrier du frein arrière 25 ÷ 30 Nm
Bras oscillant
SUSP - 47
Suspensions
Dépose
- Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
- Déposer la fixation du bras oscillant au moteur,
dévisser l'écrou et déposer le pivot.
- Déposer les silentblocs.
- Déposer la vis de fixation du bras oscillant au
cadre: dévisser la vis.
SUSP - 48
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
- Retirer le pivot.
- Dévisser l'écrou de la douille de réglage.
- Desserrer depuis l'intérieur la douille de réglage
jusqu'à dégager le bras oscillant.
- Déposer le bras oscillant.
- Vérifier l'intérieur du groupe bras oscillant.
- Vérifier tous les composants, les douilles en téflon, les silentblocs, les boîtes à rouleaux, les entretoises.
- Remplacer les composants usés qui causent des
jeux excessifs sur la suspension arrière.
Révision
- Supporter adéquatement le bras oscillant dans un étau.
- Vérifier qu'il n'y ait pas de blocages de l'articulation de raccordement du bras oscillant côté moteur au
bras oscillant côté cadre.
SUSP - 49
Suspensions
Fuoco 500 i.e.
- Pour la vérification des jeux sur le bras côté cadre, monter la fixation en utilisant le pivot de fixation
du bras oscillant au cadre et deux anneaux adaptateurs de l'outil spécifique 020229Y. En alternative,
utiliser deux rondelles avec Ø interne des pivots de 12 mm, Ø externe min. 30 mm et épaisseur min.
de 4 mm.
- Vérifier l'absence d'obstructions à la rotation.
- Vérifier le jeu axial du bras oscillant côté du cadre
Caractéristiques techniques
Jeu standard
0,40 ÷ 0,60 mm
Limite admise après utilisation
1,5 mm
- Séparer le bras oscillant côté moteur du bras côté
véhicule
- Déposer les douilles en plastique et l'entretoise
intérieure indiquée en photo
- Déposer le pivot de raccordement bras oscillant
du moteur - bras oscillant du cadre.
Les opérations suivantes sont décrites une seule
fois mais restent valables pour les deux côtés du
bras oscillant.
- Déposer l'entretoise intérieure.
- Au moyen d'une goupille adéquate, déposer les
étuis à rouleaux comme l'indique la photo
SUSP - 50
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
- À l'aide de l'outil spécifique, planter des nouveaux étuis à rouleaux en faisant attention de
positionner les roulements avec les bagues
d'étanchéité tournés vers l'extérieur
Equipement spécifique
020244Y Pointeau ø 15
Caractéristiques techniques
Longueur tube bras oscillant côté moteur:
L 140,5 ± 0,7 mm
Épaisseur douille en plastique bras oscillant
côté cadre:
3,5 ± 0,05 mm
Longueur entretoise intérieure bras oscillant
côté cadre:
L 182,5 ± 0,3 mm
Longueur tube bras oscillant côté cadre:
L 222,5 ± 0,2 mm
- Lubrifier avec graisse les fourreaux à rouleaux et
les douilles en plastique
- Introduire les entretoises
- Assembler les deux bras avec le boulon correspondant
- Orienter le boulon comme l'indique la photo
- Positionner le bras oscillant côté cadre avec la
partie la plus saillante orientée côté transmission
Produits conseillés
AGIP GREASE PV2 Graisse pour paliers de direction, logements des pivots et bras oscillant
Graisse au savon de lithium et oxyde de zinc NLGI
2 ; ISO-L-XBCIB2 du bras oscillant
SUSP - 51
Suspensions
- Vérifier que le silentbloc ne présente pas de ruptures; dans le cas contraire, le remplacer.
- Pour déposer la bride de support du silentbloc,
dévisser la fixation du cadre.
Montage
Pour effectuer le correct montage du bras oscillant
sur le véhicule, procéder comme suit:
1. Positionner la bride de support du silentbloc
avec la pièce 3 pré-insérée et en vissant sans serrer la pièce 1
2. Positionner le bras oscillant en insérant la pièce
2
3. Serrer la pièce 3 au couple prescrit
4. Visser et serrer la pièce 4 au couple prescrit
5. Visser et serrer la pièce 5 au couple prescrit
6. Serrer la pièce 1 au couple prescrit
Insérer le pivot bras oscillant - moteur et serrer au
couple prescrit
SUSP - 52
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
MONTAGE DU BRAS OSCILLANT
Nom
Pièce 1
Pièce 3
Pièce 4
Pièce 5
Pivot du bras oscillant côté moteur / bras côté cadre
Couples en Nm
98 ÷ 118
5÷7
88,5 ÷ 108
54 ÷ 60
32,5 ÷ 40
Amortisseurs
SUSP - 53
Suspensions
Fuoco 500 i.e.
Dépose
Procéder de la manière suivante:
- positionner le véhicule sur la béquille centrale;
- soulever à peine le moteur au moyen d'un cric de
façon à libérer les deux amortisseurs;
- déposer le silencieux d'échappement;
- dévisser la vis de fixation groupe ressort amortisseur du support fixé au moteur d'un côté, et de
l'autre côté celui fixé au support du pot d'échappement;
- dévisser les deux écrous de fixation supérieurs
(un de chaque côté) groupe ressort amortisseurs
au cadre et déposer les amortisseurs mêmes.
Montage
Exécuter les opérations précédentes en sens inverse.
Couples de blocage (N*m)
Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41 Fixation supérieure amortisseur 33 ÷ 41
Béquille centrale
- Supporter correctement le véhicule au moyen
d'un cric.
- Déposer les deux ressorts de retour de la béquille.
SUSP - 54
Fuoco 500 i.e.
Suspensions
- En agissant des deux côtés, dévisser les deux
pivots de raccordement à la plaque de support.
- Pour le montage, réaliser en sens inverse les opérations de démontage, en ayant soin de serrer au
couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Boulon de la béquille centrale 31 ÷ 39
SUSP - 55
Suspensions
SUSP - 56
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION FREINS
INS FRE
Installation freins
Fuoco 500 i.e.
Cette section èest consacrée à la description des composants relatifs au système de freinage.
Etrier du frein arrière
Dépose
- Déposer la roue arrière.
- Dévisser les vis de raccordement du filtre à air au
carter de façon à permettre l'accès de la clé.
- Dévisser les deux vis de fixation et déposer
l'étrier.
N.B.
SI L'ON DOIT REMPLACER OU RÉVISER
L'ÉTRIER DE FREIN, AVANT DE DÉPOSER
LES FIXATIONS DE L'ÉTRIER DE FREIN À
L'ÉTRIER DE SUPPORT, DESSERRER PRÉALABLEMENT LA FIXATION DE RACCORD
D'HUILE APRÈS AVOIR VIDÉ L'INSTALLATION
DU CIRCUIT EN QUESTION.
Révision
Procéder de la manière suivante:
1) déposer les deux vis à six pans creux (1) et extraire les deux plaquettes (10);
2) déposer les deux vis à six pans creux (2) et extraire les deux plaquettes (3);
3) déposer la plaque fixe (4) des guides;
4) déposer du corps flottant (5) les pièces internes,
en donnant des petits jets d'air comprimé à travers
le conduit du liquide de frein pour faciliter l'expulsion des pistons (6).
5) Contrôler:
- que les plaques et le corps sont intacts et en bon
état;
- que les cylindres du corps flottant de l'étrier ne
présentent pas de griffures ou de traces d'érosion,
autrement remplacer tout l'étrier;
- que les guides de la plaque fixe ne présentent
pas d'égratignures ou de signes d'érosion; autrement, remplacer la plaque;
INS FRE - 2
Fuoco 500 i.e.
Installation freins
- que l'étrier d'arrêt des plaquettes est efficace.
Remontage
1) insérer dans le corps les pistons (6) accompagnés des segments d'étanchéité (7);
2) poser les caoutchoucs des guides (8) et remonter la plaque fixe (4);
3) monter la plaque de réaction (3) en serrant les
vis (2), insérer l'étrier d'arrêt des plaquettes (9)
puis les plaquettes en les vissant avec les vis correspondantes (1);
5) positionner l'étrier sur le disque et le bloquer au
montant en serrant les vis de fixation;
6) bloquer le raccord de la tuyauterie sur l'étrier au
couple prescrit
Fonctionnement
L'étrier adopté est de type flottant.
Celui-ci exploite le principe d'action/réaction pour
obtenir la poussée sur les deux plaquettes.
Le corps et la plaque de réaction, solidaires entre
eux, peuvent se mouvoir axialement respectivement à la plaque fixe, solidaire du montant.
Les pistons, sollicités par la pression à presser la
plaquette contre le disque, par réaction obligent la
plaque de réaction a presser à son tour l'autre plaque contre le disque.
L'étrier d'arrêt des plaquettes
1. Vis de fixation plaquettes
2. Vis de fixation plaque de réaction
3. Plaque de réaction
4. Plaque fixe
5. Corps flottant
6. Piston
7. Segments des pistons
8. Caoutchoucs de protection des guides
9. Bride d'arrêt des plaquettes
10. Plaquettes
ATTENTION
INS FRE - 3
Installation freins
Fuoco 500 i.e.
LORS DE CHAQUE RÉVISION DE L'ÉTRIER,
TOUS LES ÉLÉMENTS D'ÉTANCHÉITÉ DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.
Couples de blocage (N*m)
Raccord d'huile tuyau-étrier 20 ÷ 25 Pivot de
fixation des plaquettes 20 ÷ 25
Montage
- Pour le montage de l'étrier du frein arrière, réaliser en sens inverse les opérations de démontage en
ayant soin de serrer les vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de serrage de l'étrier au support 20 ÷ 25
Etrier du frein avant
Dépose
Les opérations décrites se réfèrent à un seul étrier
mais restent valables pour les deux.
- Déposer la roue.
- Dévisser les deux vis de fixation à la plaque et
déposer l'étrier.
Révision
- Déposer l'étrier du frein arrière
- Soutenir de façon adéquate à l'étau l'étrier de
frein
- Déposer les deux vis d'accouplement d'étrier
comme l'indique la photo
- Déposer les deux pistons du corps d'étrier de
frein à l'aide de petits jets d'air comprimé à travers
des trous d'adduction liquide de frein
- Déposer la bague anti-poussière et le joint
d'étanchéité de chaque demi-étrier.
- Déposer les deux joints d'étanchéité dans le
demi-étrier.
INS FRE - 4
Fuoco 500 i.e.
Installation freins
N.B.
PENDANT LA DÉPOSE DES BAGUES, PRÊTER ATTENTION À NE PAS RAYER LES LOGEMENTS DES DEMI-ÉTRIERS.
- Vérifier l'absence de rayures dans les pistons et
dans les emplacements relatifs.
- Laver et souffler soigneusement tous les composants
- Monter les joints d'étanchéité et caches antipoussière neufs
- Remonter les pistons dans leurs logements en
ayant soin de lubrifier avec liquide de frein
- Réaccoupler les demi-étriers et bloquer les deux
vis au couple préconisé
Couples de blocage (N*m)
Vis d'accouplement de l'étrier 22 ÷ 27
Montage
Disque du frein arrière
INS FRE - 5
Installation freins
Fuoco 500 i.e.
Dépose
- Déposer la roue arrière.
- Libérer les écrous de fixation des rondelles de
sécurité.
- Dévisser les deux vis de fixation de la plaque de
support de l'étrier au cadre.
- Déposer la bride de support des étriers.
- Déposer le disque de frein
Montage
- Pour le montage du disque du frein arrière, réaliser en sens inverse les opérations de montage en
ayant soin de serrer les vis au couple prescrit, en utilisant le frein-filet.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Vis du disque arrière 5 ÷ 6,5 Nm
INS FRE - 6
Fuoco 500 i.e.
Installation freins
Controle du disque
Le contrôle du disque est important; celui-ci doit
être parfaitement nettoyé, sans rouille, huile,
graisse ou d'autre saleté et ne doit pas présenter
de rayures profondes.
Caractéristiques techniques
Épaisseur du disque arrière nouveau
5 mm
Epaisseur du disque de frein à la limite d'usure
(arrière)
3,5 mm
- Démonter la roue et contrôler au moyen de l'outil
approprié que l'écart axial de la surface freinante
rentre dans les paramètres prescrits.
- Dans le cas contraire, remplacer le disque et refaire le test.
POUR LE MONTAGE NETTOYER PARFAITEMENT LE DISQUE ET LE PROPRE LOGEMENT
SUR LE MOYEU.
Caractéristiques techniques
Épaisseur axiale max.
0,1 mm
Disque du frein avant
Dépose
Les opérations décrites se réfèrent à un seul disque mais restent valables pour les deux.
- Déposer la roue.
- Déposer l'étrier de frein.
- Déposer la goupille et enlever le cache.
INS FRE - 7
Installation freins
Fuoco 500 i.e.
- Dévisser l'écrou de fixation.
- Déposer le moyeu de roue.
- Dévisser les six boulons de fixation du disque au
moyeu de roue.
- Déposer le disque.
Montage
- Pour le montage du disque du frein avant, réaliser en sens inverse les opérations de montage en
ayant soin de serrer les vis au couple prescrit, en utilisant du frein-filet.
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filets moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Vis du disque avant 5 ÷ 6 Nm
Controle du disque
Le contrôle du disque est important; celui-ci doit être parfaitement nettoyé, sans rouille, huile, graisse
ou d'autre saleté et ne doit pas présenter de rayures profondes.
INS FRE - 8
Fuoco 500 i.e.
Installation freins
Caractéristiques techniques
Épaisseur du disque avant neuf
4,0 mm
Épaisseur du disque à la limite d'usure (avant)
3,5 mm
- Démonter la roue et contrôler au moyen de l'outil
approprié que l'écart axial de la surface freinante
rentre dans les paramètres prescrits.
- Dans le cas contraire, remplacer le disque et refaire le test.
POUR LE MONTAGE NETTOYER PARFAITEMENT LE DISQUE ET LE PROPRE LOGEMENT
SUR LE MOYEU.
Caractéristiques techniques
Épaisseur axiale max.
0,1 mm
Plaquettes avant
Dépose
- Déposer l'étrier de frein.
- Déposer la bague Benzing d'arrêt du pivot des
plaquettes.
- Extraire le pivot en faisant attention à récupérer
le ressort de retenue des plaquettes.
INS FRE - 9
Installation freins
Fuoco 500 i.e.
- Déposer les plaquettes.
Caractéristiques techniques
Valeur minimum
1,5 mm
Montage
- Réaliser en sens inverse les opérations de démontage, en vérifiant le bon état de la bague Benzing
d'arrêt du pivot des plaquettes.
Plaquettes arrière
Dépose
Procéder de la manière suivante:
- Déposer l'étrier du frein arrière.
- Dévisser les deux pivots qui bloquent les plaquettes.
- Enlever les plaquettes en faisant attention au
ressort de retenue des plaquettes.
- Vérifier l'épaisseur des plaquettes.
Si l'épaisseur est inférieure à la valeur minimum,
les remplacer par des plaquettes neuves.
Caractéristiques techniques
Valeur minimum
1,5 mm
Montage
- Pour le montage des plaquettes du frein arrière, réaliser en sens inverse les opérations de démontage
en ayant soin de serrer les vis au couple prescrit
Couples de blocage (N*m)
Vis de serrage du pivot de fixation des plaquettes 20 ÷ 25 Nm
Remplissage- Purge installation des freins
INS FRE - 10
Fuoco 500 i.e.
Installation freins
Arrière - intégrale
Procéder de la manière suivante:
- Positionner le véhicule sur un terrain plat et sur
la béquille.
- Dévisser les deux vis indiquées sur la figure et
ouvrir le réservoir du liquide du frein avant.
- À travers la vis de purge de l'étrier de frein, vider
l'installation en appliquant un tube de diamètre
adéquat.
- Récupérer le liquide usé dans un récipient.
- Pomper sur le levier de frein jusqu'au complet écoulement du liquide.
- Fermer la soupape de purge.
- Remplir jusqu'au niveau maximum le réservoir de l'installation avec le liquide prescrit.
- Appliquer au raccord de purge le tube de l'outil spécifique.
- Agir avec l'outil sur la purge et en même temps ravitailler constamment le réservoir d'huile pour éviter
d'aspirer de l'air jusqu'à ce que l'air ne s'échappe plus de la purge. L'opération est terminée au moment
où seule l'huile s'écoule par la vis de purge.
- Resserrer la vis de purge au couple prescrit.
- Fermer le réservoir de la pompe de frein.
N.B.
SI, AU COURS DE L'OPÉRATION DE PURGE, DE L'AIR CONTINUE À SORTIR, EXAMINER TOUS
LES RACCORDS. SI CES DERNIERS NE PRÉSENTENT PAS D'ANOMALIES, RECHERCHER
L'ENTRÉE D'AIR DANS LES DIFFÉRENTS JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ DE LA POMPE ET DANS LES
PISTONS DE L'ÉTRIER. DURANT L'EXÉCUTION DE CETTE OPÉRATION, L'HUILE PEUT SUINTER DE LA VIS DE PURGE SUR L'ÉTRIER ET SUR LE DISQUE. DANS UN TEL CAS ESSUYER
SOIGNEUSEMENT L'ÉTRIER ET DÉGRAISSER LE DISQUE.
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Couples de blocage (N*m)
Vis de purge d'huile 12 ÷ 16
INS FRE - 11
Installation freins
Fuoco 500 i.e.
Avant
- Les opérations sont décrites pour un seul étrier,
mais restent valables et doivent être réalisées sur
les deux.
- Déposer le capuchon en caoutchouc de la vis de
purge.
- Insérer un tube en caoutchouc dans la vis de
purge pour permettre de récupérer le liquide de
frein.
- En actionnant le levier du frein droit, charger et mettre sous pression l'installation.
- En maintenant actionné le levier droit, desserrer la vis de purge pour permettre la sortie de l'air présent
dans le système. Serrer ensuite la vis de purge.
- Répéter l'opération jusqu'à ce que du tube en caoutchouc sort seulement du liquide de frein.
- Déposer le tube de récupération de liquide et remonter le capuchon en caoutchouc sur la vis de purge.
- Rétablir le niveau du liquide de frein dans la cuve.
N.B.
PENDANT LES OPÉRATIONS DE PURGE, ÉVITER QUE LE LIQUIDE DE FREIN ENTRE EN CONTACT AVEC LA CARROSSERIE POUR ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT. EN OUTRE, PENDANT LA PURGE DES ÉTRIERS DE FREIN, ÉVITER QUE LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC
LES DISQUES OU AVEC LES PLAQUETTES DE FREIN. LE NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE
COMPROMET LA FONCTIONNALITÉ ET L'EFFICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINAGE.
En cas de nécessité, il est également possible d'exécuter la purge au moyen de la pompe à dépression
spécifique.
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Couples de blocage (N*m)
Vis de purge d'huile 8 ÷ 12
Tuyaux de frein
Dévisser la vis du répartiteur de freinage.
Débrancher le tuyau de frein en agissant sur les
deux colliers métalliques montrés sur la figure.
Retirer le raccord du tuyau d'huile de frein du tuyau
rigide posté à l'intérieur du bras de suspension
avant et desserrer l'écrou de fixation du raccord
hydraulique du blocage de la suspension, de manière à permettre au tuyau de frein de se dégager.
INS FRE - 12
Fuoco 500 i.e.
Installation freins
Démonter le tablier avant.
Démonter la roue avant et le garde-boue.
Débrancher le tuyau de frein de l'étrier et vidanger
le liquide de frein.
Retirer les colliers en plastique et en métal.
Dévisser le tuyau de la pompe de frein comme
montré sur la figure.
Frein de stationnement
Déposer la roue arrière.
Desserrer le régulateur transmission et décrocher
le câble de l'étrier.
INS FRE - 13
Installation freins
Retirer les deux vis de fixation de l'étrier mécanique et retirer l'étrier. Pour les opérations relatives
à la vérification des composants de l'étrier, faire
référence au chapitre relatif à l'étrier de blocage
du roulis.
Au remontage, serrer au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de serrage de l'étrier au support 20 ÷ 25
Après avoir retiré le contre-tablier, retirer le câble
d'activation du dispositif de sécurité en le dégageant de son logement.
Déposer les 4 vis comme indiqué dans la figure.
Au remontage, prêter attention à l'insertion correcte du barillet du câble métallique dans le logement « A » comme montré sur l'agrandissement
de la photo.
Retirer la connexion électrique du bouton voyant
frein de stationnement activé.
Dégager le câble du frein de stationnement du levier en agissant sur la vis de réglage indiquée sur
la photo.
INS FRE - 14
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT
INS REF
Installation de refroidissement
Fuoco 500 i.e.
Schéma du circuit
Le système de refroidissement est un système du type à circulation forcée avec purge continue et
pressurisation dans l'air.
La circulation a lieu à travers d'une pompe centrifuge entraînée par le contre-arbre.
La pompe envoie le liquide de refroidissement au groupe thermique.
En sortie, du côté de la culasse, est relié le support du thermostat du type à 2 voies, une reliée à la
pompe, l'autre au radiateur (du type à circulation horizontale).
La sortie du radiateur est reliée directement à la pompe.
Le vase d'expansion est relié en parallèle avec le radiateur.
La boîte chaude du radiateur est reliée à la partie supérieure du vase d'expansion (dans l'air).
La boîte froide du radiateur est reliée à la partie inférieure du vase d'expansion (dans le liquide).
Lorsque le moteur est froid, la sortie vers le radiateur du thermostat est fermée, même s'il reste un petit
flux destiné à la désaération et obtenu avec un trou dans le plateau de fermeture.
Dans ce cas, la circulation interne au groupe thermique est active pour garantir un chauffage uniforme.
Une fois que la température de service est atteinte, la circulation principale sur le radiateur et sur le
vase d'expansion s'active.
Avec les petites ouvertures du thermostat, il y a une superposition des flux (recirculation et principal).
Quand la température est plus élevée, au moyen du thermostat, on exclut la recirculation pour donner
priorité à la circulation principale.
INS REF - 2
Fuoco 500 i.e.
Installation de refroidissement
Dans ce cas, le flux est consistant également dans le vase d'expansion, c'est à dire, qu'il garantit la
fonction d'auto-purge continue.
Pour la purge du système lors de la phase de remplissage du circuit, un raccord spécifique dans la
partie plus élevée de la culasse est prévu (voir normes de remplissage).
Pour garantir le refroidissement en cas de ventilation dynamique insuffisante, un électroventilateur
commandé par le système d'injection est prévu.
DONNEES CARACTERISTIQUES
Caractéristique
Capacité système de refroidissement
Liquide prescrit
Pression d'étanchéité
Description/valeur
1,8 l
Mélange à 50 % d'eau et liquide pour circuits scellés
Bouchon réglé à 0,9 bar
THERMOSTAT
Caractéristique
Type
Début ouverture
Description/valeur
À cire avec déviateur
90 ± 2 °C
ÉLECTROVENTILATION
Caractéristique
Type
Début de l'électroventilation
Fin de l'électroventilation
Description/valeur
À piston
105 °C
100 °C
POMPE A EAU
Caractéristique
Type
Commande
Description/valeur
Centrifuge
Coaxiale au contre-arbre
RADIATEUR
Caractéristique
Type
Description/valeur
En aluminium à circulation horizontale
VASE D'EXPANSION
Caractéristique
Réglage
Description/valeur
Automatiquement purgé, en parallèle au radiateur
INS REF - 3
Installation de refroidissement
Fuoco 500 i.e.
Controle électroventilateur
- Brancher le testeur de diagnostic de l'injection et
sélectionner le menu sur la fonction « ERREURS
».
- Vérifier la présence d'anomalies du circuit de
commande de l'électroventilateur (voir le chapitre
« Injection »)
Equipement spécifique
020460Y Testeur et diagnostic du scooter
- Sélectionner le menu sur la fonction « DIAGNOSTICS ACTIFS » et commander la simulation
de fonctionnement de l'électroventilateur (voir le
chapitre « Injection »).
- Si l'électroventilateur est vraiment efficace, vérifier la température du début et de la fin de la
ventilation.
- Sélectionner le menu sur la fonction « PARAMÈTRES », en visualisant la température du liquide
de refroidissement.
Activation de l'électroventilateur: 105 °C
Désactivation de l'électroventilateur: 100 °C
- Si des valeurs non conformes sont relevées,
remplacer la centrale d'injection (voir le chapitre
«Injection »).
- Dans le cas où l'indication de température de
l'instrument analogique s'approcherait de la zone
rouge, mais que la signalisation en degrés du testeur de diagnostic se trouve en dessous de la
température d'électroventilation, vérifier le capteur
de température sur la culasse et le circuit d'injection correspondant (voir le chapitre «Injection»).
N.B.
LA TEMPÉRATURE D'ÉLECTROVENTILATION À 105 °C EST GÉRABLE UNIQUEMENT AVEC UN
SYSTÈME RAVITAILLÉ AVEC UN MÉLANGE À 50 % ET PRESSURISÉ À 0,9 BAR.
INS REF - 4
Fuoco 500 i.e.
Installation de refroidissement
Contrôle d'étanchéité systéme
- Vérifier la bonne étanchéité du circuit quand ce
dernier est en pression et en température.
- Pour un contrôle plus complet, attendre que le
système se refroidisse car de petites fuites pourraient être invisibles à cause de phénomènes
d'évaporation.
- La pompe à eau prévoit un trou de drainage pour
d'éventuelles fuites du côté de l'étanchéité mécanique du circuit de refroidissement ou bien du
pare-huile d'étanchéité de l'arbre.
- Si des fuites de liquide de refroidissement ou d'huile sont relevées, remplacer la pompe (voir le chapitre
«Couvercle volant»).
N.B.
LORS DES RÉPARATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT, NE PAS UTILISER DE GRAISSES NI D'HUILES. LE NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE PROVOQUE DES
DÉFORMATIONS PERMANENTES DES JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ.
Remplacement liquide de refroidissement
Normes de remplissage de l'installation
- Préparer le mélange d'eau et de liquide de refroidissement à 50%.
- Remplir le système jusqu'à atteindre un niveau
compris entre les niveaux MIN et MAX indiqués
dans la goulotte de remplissage du vase d'expansion.
- Ne pas fermer le vase d'expansion avec le bouchon.
- A l'aide d'un tube transparent et flexible, relier le
raccord de purge à la goulotte de remplissage du
vase d'expansion.
- Desserrer la vis de purge et démarrer le moteur.
- La maintenir ouverte jusqu'à la sortie complète de l'air.
- Refermer la vis de purge.
- Eteindre le moteur.
INS REF - 5
Installation de refroidissement
Fuoco 500 i.e.
- Rétablir le niveau dans le vase d'expansion et visser le bouchon.
- Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu'à atteindre la température d'électroventilation.
- Arrêter le moteur.
- Rétablir le niveau quand le moteur est froid.
ATTENTION
L'ÉLECTROVENTILATION EST COMMANDÉE À TRAVERS LA TEMPÉRATURE MESURÉE SUR
LA CULASSE.
L'ACTIVATION DU VENTILATEUR NE PEUT ÊTRE CONSIDÉRÉE INDICE DE PURGE TERMINÉE.
LA PURGE EST EFFECTUÉE LORSQUE L'ON RELÈVE UNE HAUSSE DE LA TEMPÉRATURE DU
VASE D'EXPANSION.
Pompa acqua
Pompe à eau
En cas de bruit ou de fuites de liquide par le trou de drainage de la pompe à eau, il est nécessaire de
remplacer le couvercle volant et la pompe à eau, comme décrit au chapitre «Couvercle volant».
Procéder aux quelques opérations préliminaires décrites ci-après:
•
Positionner le véhicule sur la béquille centrale et sur un terrain plat.
•
Déposer les composants de la carrosserie en opérant comme décrit au chapitre «Carrosserie».
•
Déposer le pot d'échappement, de manière à pouvoir accéder au couvercle volant, en opérant comme décrit au chapitre «Moteur du véhicule».
•
Vidanger le système de refroidissement, en enlevant les manchons placés sur le couvercle
de la pompe à eau et le bouchon de remplissage placé sur le vase d'expansion.
ATTENTION
EXÉCUTER CETTE OPÉRATION À MOTEUR FROID.
•
Extraire le couvercle pompe à eau indiqué sur la figure en desserrant les 6
vis de fixation.
•
En opérant selon ce qui est décrit au
chapitre «Moteur», procéder à la vidange partielle du système.
•
Procéder de nouveau au remplissage
et à la purge du système une fois que
l'avarie est rétablie et que tous les
composants sont remontés.
N.B.
POUR LE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ET LA PURGE DU SYSTÈME, VOIR LA SECTION «REMPLACEMENT
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT».
INS REF - 6
Fuoco 500 i.e.
Installation de refroidissement
Caractéristiques techniques
Système de refroidissement
~ 1,8 l
Démontage du couvercle de la pompe à eau
- Vérifier que le couvercle de la pompe à eau ne
présente pas de déformations ni de fissures.
- Vérifier le bon état du joint torique d'étanchéité.
- Dans le cas contraire, remplacer le composant.
- Positionner soigneusement un nouveau joint torique, en évitant qu'il entre en contact avec de la graisse
ou de l'huile.
ATTENTION
L'INOBSERVANCE DE CETTE RÈGLE ENTRAÎNE DES DÉFORMATIONS IRRÉVERSIBLES DU
JOINT TORIQUE.
- Remonter le couvercle de la pompe à eau, en bloquant les 6 vis de fixation au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis du couvercle de la pompe à eau 3 ÷ 4
Voyez également
Couvercle volant
Moteur
diagnostic
Pression excessive du système
1 - Vérifier le fonctionnement du bouchon du vase d'expansion.
N.B.
LE BOUCHON EST ÉQUIPÉ D'UNE SOUPAPE DE SURPRESSION RÉGLÉE À 0,9 BAR.
En outre, la soupape qui doit permettre l'entrée de l'air lors de la phase de refroidissement est présente.
OUI point 2 NON point 3
2 - Vérifier l'étanchéité du joint de culasse (voir le chapitre « Groupe thermique et distribution »)
3 - Remplacer le bouchon.
Consommation liquide de refroidissement
1 - Vérifier les joints d'étanchéité externes du système comme il est décrit précédemment.
OUI point 2 NON point 3
2 - Vérifier l'étanchéité du joint de culasse (voir le chapitre « Groupe thermique et distribution »)
INS REF - 7
Installation de refroidissement
Fuoco 500 i.e.
- Si l'on relève des fuites d'eau dans l'huile moteur, procéder au contrôle du tampon sur le circuit de
refroidissement de la culasse.
3 - Procéder à la réparation des joints d'étanchéité endommagés.
Prèsence huile dans le liquide
1 - Présence d'huile dans le liquide de refroidissement.
OUI point 2
2 - Vérifier l'étanchéité du joint de culasse (voir le chapitre « Groupe thermique et distribution »)
INS REF - 8
INDEX DES ARGUMENTS
CAROSSERIE
CAROS
Carosserie
Fuoco 500 i.e.
Cette section est * consacrée aux opérations pouvant être effectuées sur la carrosserie du véhicule.
Selle
- Lever la selle
- Dévisser la vis indiquée sur la figure, enlever le
couvercle et débrancher le connecteur du capteur
de présence du pilote.
- Dévisser les trois vis de fixation indiquées sur la
figure.
Groupe instruments
- Enlever le couvre-guidon avant.
- Déposer le tablier avant.
- Déposer la partie supérieure du contre-tablier.
- Dévisser les six vis de fixation et déposer le groupe d'instruments.
CAROS - 2
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
Cache-direction avant
- Dévisser les six vis et déposer le bouchon supérieur et le couvre-guidon arrière.
- Dévisser les deux vis de fixation du guidon pour
déposer la partie avant du couvre-guidon.
Groupe optique avant
- Déposer le tablier avant.
- Dévisser la vis de support du feu de position.
- Débrancher les bornes et déposer le support.
CAROS - 3
Carosserie
- Dévisser les deux vis de raccordement au cadre.
- Dévisser les deux vis de raccordement à la partie
supérieure du contre-tablier.
- Débrancher des deux côtés les connecteurs des
groupes optiques et déposer le support.
- Dévisser les deux vis de raccordement au support et déposer les groupes optiques.
CAROS - 4
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
Carter central du cadre
- Dévisser le bouchon du réservoir de carburant.
- Déposer la selle.
- Retirer les carénages latéraux.
En opérant des deux côtés:
- Dévisser la vis indiquée et déposer le volet.
- Dévisser les deux vis.
- Dévisser la vis de raccordement au coffre à casque.
- Soulever de façon à pouvoir décrocher le câble
d'ouverture du réservoir de ravitaillement.
- Déposer la protection centrale du cadre.
CAROS - 5
Carosserie
Tablier avant
- Déposer le déflecteur.
- Dévisser les quatre vis indiquées et déposer la
partie inférieure du support du groupe optique.
En opérant des deux côtés, déposer les parties
latérales du tablier avant:
- Dévisser les deux vis de raccordement au contretablier, au logement de roue et à la partie supérieure du contre-tablier.
- Dévisser les trois vis indiquées et déposer la protection en la débranchant des encastrements.
CAROS - 6
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
Tablier interne
- Déposer le tablier avant.
- Déposer les protections du guidon.
- Déposer le déflecteur.
- Déposer les deux vis centrales et la vis du couvercle du bouchon de liquide de refroidissement.
- Déposer la vis de fixation du vase d'expansion et
l'encadrement du groupe d'instruments et décrocher manuellement les encastrements avec le
contre-tablier.
- Décrocher les câblages du groupe d'instruments.
- Déposer les six vis et le collier du passe-câble,
situées dans la partie avant du contre-tablier.
CAROS - 7
Carosserie
- Déposer l'anneau en plastique du commutateur
à clé et les deux couvercles en plastique proches
du repose-pieds.
- Déposer les cinq vis placées sur la partie arrière
du contre-tablier.
- Déposer les deux vis frontales du contre-tablier,
voir la figure.
CAROS - 8
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
- Déposer les deux vis inférieures du contre-tablier.
- Déposer la connexion du capteur de température
extérieure.
Voyez également
Spoiler
Tablier avant
Groupe optique arrière
- Déposer les carénages latéraux.
- Déposer les poignées.
- Dévisser la vis indiquée sur la figure.
- Dévisser les deux vis de raccordement au coffre
à casque.
- Débrancher les connecteurs électriques et déposer le support.
- Dévisser les trois vis indiquées et déposer le
groupe optique.
CAROS - 9
Carosserie
Fuoco 500 i.e.
Tapis repose-pied
Déposer la protection centrale.
Retirer les quatre vis et démonter le demi-reposepieds.
Agir de la même manière avec les deux demi-repose-pieds.
Décrocher le boîtier porte-fusibles.
Voyez également
Carter central du cadre
Flancs de carénage latéraux
- Les opérations sont décrites une seule fois, mais
restent valables pour les deux carénages latéraux.
- Dévisser les trois vis de la protection de la poignée.
- Dévisser les sept vis de raccordement.
- Déposer le carénage latéral en tirant vers la partie avant pour dégager les crochets.
CAROS - 10
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
Support plaque d'immatriculation
- Dévisser les deux vis supérieures de raccordement au cache arrière en plastique et les trois vis
de raccordement au cadre.
Caisson porte-casque
- Déposer les carénages latéraux.
- Déposer les poignées latérales.
- Déposer la protection centrale du cadre.
- Dévisser les deux vis placées dans le porte-batterie, dégager le boîtier porte-fusibles, les câbles
de la batterie et le connecteur de la prise de diagnostic.
- Débrancher les connecteurs de la prise de courant et de l'éclairage du coffre à casque.
- Dévisser la vis de raccordement du bouton d'allumage de l'éclairage du coffre à casque au coffre
à casque et débrancher les bornes.
CAROS - 11
Carosserie
- Dévisser les vis de raccordement du régulateur
de tension à l'intérieur du coffre à casque.
- Dévisser les deux vis de la serrure de la selle,
débrancher les câbles de la serrure et dégager les
gaines du coffre à casque.
- Dévisser les quatre vis placées sous les joints de
la partie supérieure du coffre.
- Dévisser des deux côtés les trois vis de raccordement au cadre.
CAROS - 12
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
- Déposer le coffre à casque.
Spoiler
- Enlever l'écusson GILERA en faisant attention à
ne pas endommager la peinture.
- Dévisser la vis au-dessous.
- Dévisser les quatre vis indiquées.
Réservoir carburant
Retirer la protection centrale du cadre.
Déposer le repose-pieds.
Retirer les trois fixations du réservoir.
CAROS - 13
Carosserie
Retirer les deux fixations de la bride inférieure
montrées sur la figure.
Débrancher les câblages électriques et les tuyaux
de carburant.
Voyez également
Tapis repose-pied
Arrière
Retirer les quatre vis de fixation du volet et le décrocher des deux tringleries.
CAROS - 14
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
Poignée et flancs latéraux supérieurs
- Déposer les carénages latéraux.
- Dévisser les vis de raccordement des clignotants.
- Débrancher le connecteur de l'éclairage de la
plaque.
- Dévisser des deux côtés les trois vis indiquées
et déposer la bride des poignées.
Carter radiateur
- Déposer le tablier avant.
- Extraire le groupe optique avant.
- Débrancher les câblages des clignotants.
- Dévisser les deux vis indiquées.
CAROS - 15
Carosserie
- Dévisser les deux vis indiquées.
- Dévisser les deux vis de la bride de support.
- Déposer la bride de support.
- Déposer les deux vis de protection qui serrent la
protection inférieure du radiateur au contre-tablier.
Ensuite, pousser vers le haut et en arrière la partie
avant de la protection, de façon à la dégager du
cadre du radiateur.
CAROS - 16
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
batterie
- Lever la selle
- Dévisser les deux vis du couvre-batterie.
protection inférieure
Montaggio
- Dalle viti di corredo prendere: tre viti con rondelle,
tre piastrine elastiche e tre distanziali.
- Inserire i distanziali nei tre fori indicati.
CAROS - 17
Carosserie
- Inserire dove indicato le tre piastrine elastiche.
- Montare il paracolpi inferiore, avvitando le tre viti
complete di rondelle.
Smontaggio
- Svitare le tre viti complete di rondelle di fissaggio
al telaio, e recuperare il distanziale.
CAROS - 18
Fuoco 500 i.e.
Fuoco 500 i.e.
Carosserie
CAROS - 19
Carosserie
CAROS - 20
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
PRÉLIVRAISON
PRELIV
Fuoco 500 i.e.
Prélivraison
Avant de livrer le véhicule, effectuer les contrôles indiqués dans la liste.
Avertissement - Faire très attention lors de la manipulation d'essence
Positionner la protection en plastique fournie avec
le joint sur le tube de direction comme indiqué sur
la figure.
Si le client le demande, installer les battes de la
bavette en procédant comme décrit ci-dessous:
•
Positionner la batte à l'intérieur du garde-boue comme montré sur la figure
en faisant coïncider les 4 trous d'ancrage.
•
Positionner les 4 rondelles sur la partie
externe du garde-boue et insérer toujours du même côté les 4 vis en serrant
au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation de la batte de la bavette 2 ÷ 3
Controle esthétique
Vérification esthétique:
- Peinture
- Accouplements plastiques
- Égratignures;
- Saleté.
Controle blocages
Contrôle des blocages
- Blocages de sécurité
- Vis de fixation
Blocages de Sécurité:
•
PRELIV - 2
Fixation supérieure des amortisseurs arrière
Fuoco 500 i.e.
•
Fixation inférieure des amortisseurs arrière
•
Fixation supérieure des amortisseurs avant
•
Fixation inférieure des amortisseurs avant
•
Fixation des tiges de glissement
•
Fixation des étriers de frein
•
Vis de fixation des roues avant
•
Écrou de l'axe des roues avant
•
Écrou de l'axe de la roue arrière
•
Fixation du bras oscillant cadre - moteur
•
Écrou de blocage du guidon
•
Bague inférieure des tubes de direction latéraux
•
Bague supérieure des tubes de direction latéraux
•
Bague inférieure du tube de direction central
•
Bague supérieure du tube de direction central
•
Liaisons homocinétiques
Prélivraison
Installation électrique
• Batterie
• Interrupteur principal
• Projecteurs: feux de route, feux de croisement, de position (avant et arrière), et voyants respectifs
• Réglage du projecteur selon les normes en vigueur
• Boutons des feux stop avant et arrière et ampoule correspondante
• Clignotants et voyants respectifs
• Éclairage du tableau de bord
• Instruments: indicateur d'essence et de température
•Voyants du groupe des instruments
• Klaxon
• Démarrage électrique
•Arrêt du moteur avec interrupteur d'arrêt d'urgence
• Ouverture électrique de la selle par télécommande
• Bouton de blocage - déblocage du roulis
ATTENTION
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECHARGÉE AVANT UTILISATION AFIN D'ASSURER LES MEILLEURES PRESTATIONS POSSIBLES. UNE RECHARGE DE LA BATTERIE INAPPROPRIÉE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION, À UN NIVEAU TRÈS BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERAIT
UNE PANNE PRÉMATURÉE DE LA BATTERIE.
ATTENTION
LORSQUE L'ON INSTALLE LA BATTERIE, FIXER D'ABORD LE CÂBLE POSITIF PUIS LE CÂBLE
NÉGATIF.
AVERTISSEMENT
PRELIV - 3
Prélivraison
Fuoco 500 i.e.
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE ET PROVOQUE DE FORTES BRÛLURES. IL
CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PAR CONSÉQUENT, IL EST NÉCESSAIRE D'ÉVITER LE
CONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU ET LES VÊTEMENTS.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L' EAU PENDANT 15 MINUTES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN MÉDECIN.
EN CAS D'INGESTION DU LIQUIDE, BOIRE IMMEDIATEMENT BEAUCOUP D'EAU OU DE L'HUILE VÉGÉTALE. APPELER IMMEDIATEMENT UN DOCTEUR.
LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS ; S'ÉLOIGNER DES FLAMMES NUES, DES
ÉTINCELLES ET DES CIGARETTES. AÉRER L'ENDROIT LORS DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE EN ESPACES CLOS. PROTÉGER TOUJOURS LES YEUX LORSQU'ON TRAVAILLE À
PROXIMITÉ DE BATTERIES.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITE SUPERIEURE À CELLE PRECONISEE. L'UTILISATION DE FUSIBLES NON APPROPRIES PEUT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET CREER DES
INCENDIES.
Controle des niveaux
Vérification des niveaux:
- Niveau du liquide du système de freinage hydraulique
- Niveau de liquide du système de blocage du roulis
- Niveau d'huile moyeu arrière
- Niveau du liquide de refroidissement moteur
- Niveau d'huile moteur
Essai sur route
Essai sur route:
- Départ à froid.
- Fonctionnement des instruments
- Réponse à la commande de l'accélérateur
- Stabilité en accélération et freinage
- Efficacité frein avant et arrière
- Efficacité du frein de stationnement
- Efficacité des suspensions avant et arrière
- Bruit anormal
- Efficacité du système de blocage et déblocage du roulis
Controle statique
Contrôle statique après essai sur route :
• Redémarrage avec le moteur chaud
• Adhérence minimum (en tournant le guidon)
• Rotation homogène de la direction
• Possibles fuites
PRELIV - 4
Fuoco 500 i.e.
Prélivraison
• Fonctionnement de l'électroventilateur du radiateur
ATTENTION
LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES DOIT ÊTRE CONTROLÉE ET RÉGLÉE
LORSQUE LES PNEUMATIQUES SONT À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
ATTENTION
NE PAS DÉPASSER LA PRESSION DE GONFLAGE PRESCRITE CAR LE PNEU RISQUERAIT
D'ÉCLATER.
Controle fonctionnel
Verifica Funzionale:
• Impianto frenante idraulico: corsa della leva
• Frizione: verifica corretto funzionamento
• Motore: verifica corretto funzionamento generale e assenza di rumorosità anomale
• Altro: verifica documenti, verifica n° di telaio e n° di motore, attrezzi a corredo, montaggio targa,
controllo serrature, controllo pressione pneumatici, montaggio specchietti, montaggio paracolpi inferiore ed eventuali accessori
PRELIV - 5
Prélivraison
PRELIV - 6
Fuoco 500 i.e.
INDEX DES ARGUMENTS
TEMPORISATION
TEMP
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Cette section est dédiée au temps nécessaire au déroulement des opérations de réparation.
Chaque opération contient la description, le code et le temps prévu.
Moteur
MOTEUR
1
TEMP - 2
Code
001001
Opération
Moteur du cadre - Substitution
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
carter
CARTER
1
Code
001100
2
001133
3
001153
Opération
Pare-huile côté embrayage Remplacement
Carter moteur - Remplacement
Joint demi-carter - Remplacement
Durée
TEMP - 3
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Vilebrequin
VILEBREQUIN
1
2
TEMP - 4
Code
001117
001098
Opération
Vilebrequin - Remplacement
Contre-arbre - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Groupe cylindre
GROUPE CYLINDRE
1
Code
001002
2
001154
3
001129
Opération
Cylindre/piston - Remplacement
Groupe piston, segments,
axe de piston - Révision
Tendeur de chaîne - Révision
et Remplacement
Durée
TEMP - 5
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Groupe culasse
GRUPPO TESTA
1
2
3
Code
001045
001049
001056
4
5
001126
001083
6
007012
7
001057
TEMP - 6
Opération
Soupapes - Remplacement
Soupapes - Réglage
Joint de culasse - Remplacement
Culasse - Remplacement
Thermistance - Remplacement
Soupape de vidange du liquide de refroidissement - Remplacement
Thermostat- Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Groupe support balanciers
GROUPE SUPPORT BALANCIERS
1
Code
001044
2
001148
3
001169
Opération
Arbre à cames - Remplacement
Culbuteurs des soupapes Remplacement
Décompresseur - Remplacement
Durée
TEMP - 7
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Couvercle culasse
COUVRE-CULASSE
1
Code
001089
2
3
001093
001088
TEMP - 8
Opération
Couvre-culasse - Remplacement
Bougie - Remplacement
Joint du couvre-culasse Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Couvercle volant
COPERCHIO VOLANO
1
Code
001087
2
001113
3
4
5
001123
001124
001150
6
001160
7
001102
8
003064
Opération
Couvercle volant - Remplacement
Pompe à eau - Remplacement
Filtre huile - Remplacement
By-pass - Remplacement
Joint couvercle volant - Remplacement
Capteur pression minimum
huile - Remplacement
Crépine à huile - Remplacement/Nettoyage
Huile du moteur - Vidange
Durée
TEMP - 9
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Poulie entrainée
POULIE ENTRAÎNÉE
1
2
3
Code
001022
001012
001110
4
001155
TEMP - 10
Opération
Embrayage - Remplacement
Poulie entraînée - Révision
Poulie entraînée - Remplacement
Cloche d'embrayage - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Pome huile
POMPA OLIO
1
2
Code
001042
001051
3
4
001112
001125
Opération
Pompe à huile - Révision
Courroie / Chaîne de distribution - Remplacement
Pompe à huile - Substitution
Patins de guidage chaîne Substitution
Durée
TEMP - 11
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Groupe réduction finale
GROUPE RÉDUCTION FINALE
1
Code
001010
2
001156
3
003065
4
004125
5
002031
TEMP - 12
Opération
Réducteur à engrenages Révision
Couvercle réducteur à engrenages - Remplacement
Huile du boîtier à engrenages
- Remplacement
Axe roue arrière - Remplacement
Coussinets moyeu roue arrière - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Poulie motrice
POULIE MOTRICE
1
Code
001086
2
001011
3
4
001006
001141
5
001066
6
001177
Opération
Demi-poulie motrice - Remplacement
Courroie de transmission Remplacement
Poulie motrice - Révision
Rouleau anti-fouettement
courroie - Remplacement
Poulie motrice - Remplacement
Rouleaux / patins variateurRemplacement
Durée
TEMP - 13
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Couvercle transmission
COUVERCLE TRANSMISSION
1
Code
001065
2
001096
3
001131
4
001135
5
001170
TEMP - 14
Opération
Couvercle transmission intérieur- Remplacement
Couvercle transmission extérieur - Remplacement
Prise d'air transmission Remplacement
Palier du couvercle de la
transmission - Remplacement
Convoyeur d'air - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Volant magnétique
VOLANO MAGNETE
1
2
3
4
Code
001173
001067
001058
001104
Opération
Rotor - Remplacement
Stator - Remplacement
Volant - Remplacement
Roue libre démarrage - Remplacement
Durée
TEMP - 15
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Corps de commande de puissance
CORPS PAPILLON
1
Code
001013
2
3
001047
001023
TEMP - 16
Opération
Collecteur d'aspiration Remplacement
Injecteur - Remplacement
Centrale - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Silencieux
POT D'ECHAPPEMENT
1
Code
001009
2
001092
3
001095
4
004169
5
005138
Opération
Pot d'échappement - Remplacement
Collecteur d'échappement Remplacement
Protection pot d'échappement - Remplacement
Collier du pot d'échappement
- Remplacement
Sonde lambda - Remplacement
Durée
TEMP - 17
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Filtre à air
DEPURATORE ARIA
1
Code
001015
2
001014
3
004122
4
001027
TEMP - 18
Opération
Boîtier du filtre à air - Remplacement
Filtre à air - Remplacement /
nettoyage
Raccord épurateur / corps
papillon - Remplacement
Raccord épurateur châssis Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Cadre
CADRE
1
2
3
Code
004146
004001
004147
4
004143
5
004116
6
004148
7
902003
Opération
Cadre avant - Remplacement
Cadre - Remplacement
Bride de support des reposepieds d'un côté - Remplacement
Support des repose-pieds Remplacement
Cadre arrière - Remplacement
Bride de support des reposepieds de deux côtés - Remplacement
Supporto fanale anteriore Sostituzione
Durée
TEMP - 19
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Béquille
BÉQUILLE
1
2
TEMP - 20
Code
004004
004179
Opération
Béquille - Remplacement.
Tampon béquille - Substitution
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Tablier avant spoiler
TABLIER AVANT
1
Code
004021
2
004022
3
004020
4
004085
5
004064
Opération
Partie supérieure du tablier Remplacement
Partie inférieure du tablier Remplacement
Bordure de phare - Remplacement
Carénage (1) - Remplacement
Tablier avant - Remplacement
Durée
TEMP - 21
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Carter latéraux
COPERTURE LATERALI
1
Code
004036
2
004129
3
004037
4
004121
Opération
Couvre-cadre inférieur - Substitution
Carénage arrière - Substitution
Tabliers latéraux - Remplacement
Fianchetto sella (1) - Sostituzione
Durée
Tablier arrière
SCUDO POSTERIORE
1
TEMP - 22
Code
004065
Opération
Tapis avant partie arrière Démontage et remontage.
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Carter central
PROTECTION CENTRALE
1
Code
004059
2
004135
3
004011
4
004012
5
004015
6
004075
Opération
Trappe de visite bougie Remplacement
Trappe du réservoir d'essence - Remplacement
Protection centrale du cadre Remplacement
Carénages arrière - Démontage et remontage
Repose-pieds - Démontage
et Remontage
Tapis avant - Remplacement
Durée
TEMP - 23
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Garde-boue
GARDE-BOUE
1
Code
007015
2
004009
3
004181
4
004184
5
004002
TEMP - 24
Opération
Collecteur d'air du radiateur Remplacement
Garde-boue arrière - Remplacement
Protection inférieure - Substitution
Support garde-boue avant Remplacement
Garde-boue avant - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Réservoir carburant
RÉSERVOIR À ESSENCE
1
Code
004137
2
005010
3
004109
4
004168
5
004005
6
004073
Opération
Tuyau de la pompe de l'injecteur- Remplacement
Flotteur du réservoir - Remplacement
Reniflard du réservoir de carburant - Remplacement
Bouchon réservoir de carburant - Remplacement
Réservoir de carburant Remplacement
Pompe à carburant - Remplacement
Durée
TEMP - 25
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Amortisseur arrière
AMORTISSEURS ARRIÈRE
1
Code
003007
2
003035
3
003077
TEMP - 26
Opération
Amortisseur arrière - Démontage et remontage
Support de l'amortisseur et
étrier de frein - Remplacement
Bras de support pot d'échappement / amortisseur arrière Révision
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Cache-direction
PROTECTIONS DU GUIDON
1
Code
000307
2
004026
Opération
REMPLACEMENT GROUPE
COMMANDES DROIT OU
GAUCHE
Couvercle guidon - Remplacement
Durée
TEMP - 27
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Composants du guidon
COMPONENTI MANUBRIO
1
Code
002059
2
002060
3
002063
4
5
003001
002071
6
7
003059
002037
8
002067
9
002080
10
004162
11
002024
TEMP - 28
Opération
Poignée droite - Remplacement
Commande de l'accélérateur
complète- Remplacement
Transmission commande de
l'accélérateur - Remplacement
Guidon - Remplacement
Poignée gauche - Remplacement
Contrepoids - Remplacement
Levier de frein - Remplacement
Pompe du frein arrière - Remplacement
Liquide du frein arrière et purge du système - Remplacement
Cavalier de support des rétroviseurs et/ou fixation de la
pompe de frein - Remplacement
Pompe du frein avant - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
12
Temporisation
Code
002047
Opération
Liquide du frein avant et purge du système - Remplacement
Durée
Bras oscillant
BRAS OSCILLANT
1
2
Code
004058
003081
3
001072
4
003080
Opération
Silentbloc - Remplacement
Bride de palier du bras oscillant - Remplacement
Bras oscillant attelage moteur/cadre - Remplacement
Bras oscillant sur cadre Remplacement
Durée
TEMP - 29
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Selle
SELLE
1
TEMP - 30
Code
004003
Opération
Selle - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Groupe instruments
GRUPPO STRUMENTI
1
Code
005014
2
004099
3
004035
Opération
Instrument compteur kilométrique - Remplacement
Encadrement compteur kilométrique - Remplacement
Planche de bord - Remplacement
Durée
TEMP - 31
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Serrures
SERRURES
1
Code
005146
2
004054
3
005072
4
004010
Groupe phares clignotants
Feux avant
TEMP - 32
Opération
Elettroattuatore apertura sella - Sostituzione
Accrochage de fermeture de
la selle - Remplacement
Antenne de l'antidémarrage Remplacement
Serrure antivol - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
FANALERIA LAMPEGGIATORI ANT
1
Code
005067
2
005012
3
4
005002
005008
5
005139
6
005140
Opération
Ampoule clignotant avant Remplacement
Clignotants avant - Remplacement
Phare avant - Remplacement
Ampoules phare avant Remplacement
Ampoule feu de position Remplacement
Feu avant - Remplacement
Durée
Feux arrière
TEMP - 33
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
FEUX CLIGNOTANTS AR
1
2
Code
005005
005022
3
005031
4
005032
5
005131
6
005066
7
005068
TEMP - 34
Opération
Feu arrière - Remplacement
Clignotant arrière - Remplacement
Ampoule d'éclairage de la
plaque d'immatriculation Remplacement
Transparent de l'ampoule
d'éclairage de la plaque d'immatriculation - Remplacement
Support de l'éclairage de la
plaque d'immatriculation Remplacement
Ampoules du phare arrière Remplacement
Ampoule du clignotant arrière
- Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Roue avant
ROUES AVANT
1
2
Code
003047
003033
3
003037
4
005089
5
002041
6
004123
Opération
Pneu avant - Remplacement
Moyeu du roue avant - Remplacement
Jante de la roue avant - Remplacement
Roue phonique - Remplacement
Disque du frein avant - Remplacement
Roue avant - Remplacement
Durée
TEMP - 35
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Roue arrière
ROUE ARRIÈRE
1
Code
002070
2
001016
3
001071
4
004126
TEMP - 36
Opération
Disque du frein arrière - Remplacement
Roue arrière - Remplacement
Jante de la roue arrière - Démont. et remont.
Pneu de la roue arrière Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Démarrage électrique
AVVIAMENTO
1
Code
001017
2
3
001020
001151
Opération
Pignon de démarrage - Remplacement
Démarreur - Remplacement
Engrenages conduite démarrage - Remplacement
Durée
TEMP - 37
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Dispositifs électriques
DISPOSITIVI ELETTRICI
1
Code
005035
2
005011
3
4
5
005007
005003
005096
6
005117
7
xxxxxx
8
9
005052
832311
TEMP - 38
Opération
Télérupteur du projecteur Remplacement
Télérupteur de démarrage Remplacement
Batterie - Remplacement
Klaxon - Remplacement
Télérupteur des composants
de l'injection - Remplacement
Télérupteur de l'électroventilateur - Remplacement
Teleruttore consenso avviamento - sostituzione
Fusibles - Remplacement
Clignotants - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
CÂBLAGE
1
Code
005001
2
005114
Opération
Installation électrique - Remplacement
Installation électrique - Révision
Durée
TEMP - 39
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Commandes electriques
COMANDI AL MANUBRIO
1
Code
005017
2
005077
3
005041
4
005040
5
005006
6
005039
7
005142
8
005084
9
005143
10
888126
TEMP - 40
Opération
Interrupteur de stop - Remplacement
Interrupteur d'arrêt d'urgence
- Remplacement
Bouton starter - Remplacement
Bouton du klaxon - Remplacement
Commutateur des feux ou
des clignotants - Remplacement
Inverseur de feux - Remplacement
Bouton de déblocage - Remplacement
Bouton des feux de détresse
- Remplacement
Bouton Mode - Remplacement
Pulsante sottosella - sostituzione
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Transmissions
TRASMISSIONI SERRATURE
1
Code
003094
2
002082
3
002083
4
002026
5
002092
Opération
Câble de commande de
l'étrier de blocage du roulis Remplacement
Transmission ouverture volet
réservoir - Remplacement
Transmission d'ouverture de
la selle - Remplacement
Trasmissione freno di stazionamento - sostituzione
Transmission répartiteur / accrochage de la selle - Remplacement
Durée
TEMP - 41
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Porte-casque
COFFRE À CASQUE
1
Code
005046
2
005026
3
005027
4
004016
5
004142
TEMP - 42
Opération
Couvercle batterie - Remplacement
Ampoule du coffre à casque Remplacement
Support de la ampoule du
coffre à casque - Remplacement
Coffre à casque - Remplacement
Prise de courant- Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Suspension avant
SUSPENSION AVANT
1
2
Code
003010
003111
3
003038
4
003040
5
003107
6
003113
Opération
Suspension avant - Révision
Tube de direction latéral Remplacement
Axe de la roue avant - Démont. et remont.
Coussinets de la roue avant Remplacement
Tiges de glissement - Remplacement
Amortisseur avant - Remplacement
Durée
TEMP - 43
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Installation de refroidissement
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
1
Code
007013
2
001052
3
007001
4
007024
5
007003
6
007016
7
8
007002
007014
9
004167
TEMP - 44
Opération
Tuyau de raccordement vase
d'expansion radiateur - Remplacement
Liquide de refroidissement et
purge d'air - Remplacement
Vase d'expansion - Remplacement
Bouchon du vase d'expansion - Remplacement
Tube de refoulement et retour
du liquide de refroidissement
- Remplacement
Ventilateur avec support Remplacement
Radiateur eau - Substitution
Interrupteur thermique du radiateur - Remplacement
Grille / protection du radiateur
- Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Installation des freins
IMPIANTO FRENANTE
1
Code
002025
2
003096
3
003100
4
003109
5
002002
6
002020
7
002081
8
003118
9
003103
10
003102
11
003088
Opération
Tuyau de frein - Remplacement
Étrier de blocage du roulis Remplacement
Plaquettes de l'étrier de blocage du roulis - Remplacement
Étrier mécanique du frein de
stationnement - Remplacement
Mâchoires - Plaquettes du
frein arrière - Remplacement
Tuyaux du frein arrière - Démontage et remontage
Tuyau du frein arrière - Remplacement
Secteur du disque de blocage
du roulis - Remplacement
Répartiteur du tuyau du système de blocage de la suspension - Remplacement
Tuyau du système de blocage de la suspension répartiteur - étrier - Remplacement
Pompe hydraulique de blocage du roulis - Remplacement
Durée
TEMP - 45
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
12
Code
002021
13
002007
14
002039
15
003104
16
003119
17
003105
18
003106
19
003121
20
003122
21
002048
Dècalcomanies
TEMP - 46
Opération
Tuyaux du frein avant - Remplacement
Plaquettes du frein avant Remplacement
Étrier du frein avant - Remplacement
Étrier de blocage du système
de suspension - Remplacement
Tuyau du système de blocage de la suspension pomperépartiteur - Remplacement
Liquide de frein du système
de blocage de la suspension
- Rempl.
Capteur de pression du système de blocage de la suspension - Remplacement
Levier de commande du frein
de stationnement - Remplacement
Microcontact du levier de
commande de frein de stationnement - Remplacement
Étrier du frein arrière - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
DÉCALCOMANIES
1
2
Code
004066
004159
Opération
Rétroviseur - Remplacement
Étiquettes / Autocollants Remplacement
Durée
Le système de blocage du roulis
SYSTÈME DE ROULIS
1
2
Code
003073
003112
3
003002
4
003115
5
003114
6
003116
7
003117
Opération
Jeu direction - Réglage
Tube de direction central Remplacement
Rondelles de butée de la direction - Remplacement
Bras parallélogramme - Remplacement
Coussinets parallélogramme
- Remplacement
Barre de direction - Remplacement
Liaison homocinétique Remplacement
Durée
TEMP - 47
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
Motoréducteur
MOTORIDUTTORE
1
Code
003101
2
005009
3
003095
4
5
001069
001094
6
003120
7
003093
8
003090
9
003092
10
003091
11
003089
12
003097
TEMP - 48
Opération
Levier de commande de
l'étrier de blocage du roulis Remplacement
Régulateur de tension - Remplacement
Bride de support de l'étrier de
blocage du roulis - Remplacement
Bobine H.T. - Remplacement
Capuchon de la bougie Remplacement
Centrale de blocage du roulis
- Remplacement
Carter du motoréducteur Remplacement
Moteur électrique du motoréducteur - Remplacement
Coussinets du motoréducteur
- Remplacement
Pignon du motoréducteur Remplacement
Potentiomètre du motoréducteur - Remplacement
Microcontact de l'étrier de
blocage du roulis - Remplacement
Durée
Fuoco 500 i.e.
Temporisation
13
Code
XXXXXX
14
005099
Opération
Centralina alimentazione
MIU - Sostituzione
Dispositif électrique d'ouverture de la selle - Remplacement
Durée
TEMP - 49