Download - A gaz ou

Transcript
- A gaz ou
Table of Contents/Table
des matibres
........................................
2
8577208
www.whirlpool.com
TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATii RES
DRYER SAFETY ............................................................................
2
Sl_CURITl_ DE LA SI_CHEUSE
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ..............................................
Tools and Parts ..........................................................................
4
4
EXIGENCES
D'INSTALLATION
..............................................
19
................................................
21
OutiUage et pi_ces ....................................................................
21
Location Requirements ..............................................................
4
Exigences d'emptacement
......................................................
21
Electrical Requirements
6
Specifications
@ecMques
.......................................................
23
7
Specifications
de i'aiimentation
............................................................
Gas Supply Requirements
........................................................
Venting Requirements ..............................................................
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS = GAS DRYER .................. 10
en gaz
.................................. 24
Exigences concernant I'Gvacuation ......................................... 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = SI_CHEUSE A GAZ .... 27
install Coin Slide and Coin Box ................................................
10
hstaUation d'une glissiere et d'une caisse _ monnaie
Make Gas Connection ..............................................................
Connect Vent ............................................................................
10
10
Raccordement a Ia canaUsation de gaz .................................. 28
Raccordement du conduit d%vacuation ................................ 28
Complete installation .............................................................. 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS = ELECTRIC DRYER ........ 11
.......... 27
Achever rinstaUation ...............................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = SI_CHEUSE
i_LECTRIQUE ............................................................................
InstaU Coin Slide and Coin Box ................................................
11
Make Electrical Connection ......................................................
11
Installation d'une glissiere et d'une caisse a monnaie
Connect Vent ............................................................................
15
Raccordement electrique ........................................................
Conduit d'evacuation
..............................................................
Achever rinstaUation ................................................................
Complete InstaUation .............................................................. 15
CHANGING TO A 30= OR 60=MINUTE TIMING CAM ........... 16
29
29
.......... 29
INSTALLATION D'UNE CAME DE MINUTAGE POUR
30 OU 60 MINUTES .................................................................
29
34
34
34
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
it is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's
gas. This information should be obtained from your gas supplier.
use in the event the customer smells
Post the following warning in a prominent location.
and liquids
the vicinity of this or any other appliance.
I Do not store or use gasoline or other flammable vapors FOR
YOUR in
SAFETY
WARN(NG:
For your
safety,
the information
the risk of fire or e×p(os(on,
or to prevent
in this
property
- Do not store or use gasoline
or any other app(iance.
or other flammab(e
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
manua(
must
damage,
vapors
be followed
persona(
injury,
to m(n(mize
1
or death.
1
and Hqu(ds in the vicinity
of this
® Do not try to Hght any appl(ance.
® Do not touch any e)ectr(ca( switch; do not use any phone in your bui(ding.
® C(ear the room, bui(ding, or area of aH occupants.
® Immediate(y
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas suppHer's
instructions.
® ff you cannot
reach your
- hstaHation
and service
the gas supplier.
In the State of Massachusetts,
gas supp(ier,
must
call the fire department.
be performed
by a qualified
installer,
service
agency,
or
the following installation instructions apply:
m InstalIations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
m If using a ball vaIve, it shaiI be a T-handle type.
m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
iMPORTANT
SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
m
Read all instructions
m
Do not place items exposed to cooking oiIs in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemicai reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
m
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
m Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or
any servicing unless specifically recommended
Use and Care Guide or in published user-repair
tions that you understand and have the skills to
attempt
in this
instruccarry out.
m Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
m Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
m Clean lint screen before or after each load.
m Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint,dust,
and dirt.
m
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
m
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
_, The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodica!ly by qualified service personnel.
m
Do not instal! or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
_, See installation instructions
m
Do not tamper with controls.
for grounding requirements.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
iMPORTANT: The gas instaiiation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223=1/NFPA 54 or the Canadian Naturat Gas and Propane Installation Code, CSA B149=1=
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Eiectrica( Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22,1,
iNSTALLATiONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed
_, 8" orlO"
Pipewrench
8' or 10" adiustable wrench
_, Flat-blade screwdriver
Explosion
Phillips screwdriver
Hazard
_, Adiustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head
socket wrench
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
_, Level
Do not install in a garage.
_, 5/16"socket wrench
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
_, Utility knife
Vent clamps
_, Pipe-ioint compound resistant to LP gas
_, Caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent)
_, Pliers
mfinstalling
[]
Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping
quarters. Contact your local building inspector.
[]
Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit
adequate clearance of air openings for combustion air. See
"Recessed Area and Closet Installation Instructions" below for
minimum spacing requirements.
_, Putty knife
Parts
supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were
included.
_, Wedge cone
Foot boot (4)
Dryer foot (4)
_, 5/16"-18x 21/2" bolt
_, 3 pin timing cam
a gas dryer:
mMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Recessed
Area
and Ctoset
Installation
Instructions
_, 6 pin timing cam
This dryer may be installed in a recessed area or cioseL For
recessed area and closet installations, minimum clearances can
be found on the serial tag on the dryer.
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease of
installation, servicing, and compliance with local codes and
ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening
in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent
air openings are acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors.
No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
Minimum
lnstaB_ation
Clearances
14"
Product
Dimensions
27" (68,6 cm) dryer
--
(85,6 cm)
max,
_:-_
_4
oIO
27" (68.6 cm)
mmmj
15"
(3&1 cm)*
Closet
door
f
37 _
O" (0 cm)
,--
I
BACK VEW
0" (0 cm)
÷-.J
(94 cm)
5 cm)
63/4 '_
Recessed front view
Ctoset
side
view
(15.2 cm)
Additional clearances for wall, door and floor moldings may be required or if
external exhaust elbow is used.
13"
4" (10,2 cm)
dis,
_B
4:W'
' _A8
-I--"
i /
(12.1 era)
3" (7.6 cm)
(32 cm)
._____ 29 V4"(74,3 cm)_____
Front
View
O
closet
door
F
26_//' (67.3 cm) ----_l
24 in2
t
(155 cm_)*
non-coin-operated
models:
3" (7.6 cm)
€
7 V_"(1 & 1 cm)
*Opening is the minimum for a closet door,
Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
SIDE VEW
35
Product
Dimensions
_
7%" (20 cm)
(88.9 cm)
29" (73.7 cm} dryer
coin-operated
models:
10W
LEFt OR
_b-_
RIGHT SIDE i
29" (73.7 cm)
EXHAUST
i ,
1
I
BACK VEW
41/4,,
(10,8 cm)
1"
ELECTRIC #
.......
m
(2.5 cm)
16"
(40.6 cm)
L
43/4'_
12 1 cm
'
13"
'
_m
EXHAUST
4" (102 cm)
dl&
_-q_
27 V4"
(69,2 cm)
11/4̀`
(3.2 cm)
.....
71/4'_
(18.4 cm)
18 sX'#
* ---a_ i
(46,7 cm)
'_----
14%'*
(35,9 cm)
25_/2' (64.8 cm)
[/
I
t
non-coin-operated
models:
35"
(88.9 cm)
7W
SHDEVEW
(18.1 cm)
coin-operated
models:
7%" (20 cm)
O
t _
(2.5 cm)_-
-
i
\
\
BOTTOM
EXHAUST
Recommended
!!!!iL;i_i:i:_!i:!i_ii,i:t;i!di
_:i_i:i!!_i:Fdiii_i:!_fi:i_ii!tiiii_ii:4i_
...(_i!iiiil!i)iiT_i!'_!
'_
Ground
Method
The dryer, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSl/NEPA 70, latest edition,
or Canadian ElectricaI Code, CSA C22.1, and a!l local codes and
ordinances.
GROUNDING
Electrical
Plug into a grounded
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding wiii reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Shock Hazard
3 prong outlet.
Do not remove ground
prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock,
INSTRUCTIONS
can result in death,
WARNING:
improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NEPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA Intemationa!
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
SAVE THESE
>
INSTRUCTIONS
:
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NEPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
The National Electric Code requires a 4-wire supply connection
for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home installations.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
In U.S.: A four-wire or three-wire, single-phase, 120/240-volt,
60-Hz, AC-only electrical supply (or four-wire or three-wire,
120/208-volt, if specified on the modeI/serial rating plate) is
required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of
the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
[]
In Canada: A four-wire only, single phase 115/230-volt, 60-Hz
electrical supply is required on a separate, 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended.
Recommended
GroundMethod
[] InU.S.:Itisyourresponsibility
tocontact
a qualified
electrical
installer
toensure
thattheelectrical
installation
isadequate
andinconformance
withtheNational
ElectricaI
Code,
ANSI/NFPA
70,latestedition,
andalllocalcodesand
ordinances.
[] InCanada:
Itisyourresponsibility
toinstallthedryerin
accordance
withCanadian
Electrica!
Code,
CSAC22.1
installation
codesandallnational
orlocalcodes.
Canadian
models
areequipped
withafour-wire,
30-amp
rated
flexible-type
powercord.Thepowercordmustbeplugged
intoamating
30-amp
receptacle.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
_' For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
_' For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Expmosion Hazard
Use a new CSA International
approved
_nstaH a shut-off
vamve,
Securely
aH gas connections.
tighten
gas suppmy mineo
ff connected to LP, have a quaBified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column,
Examp{es of a qualified
person incmude:
micensed heating personnel,
authorized gas company personnem, and
authorized service personnel
Failure to do so can resumt in death, expmosion, or fire.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This insta!lation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American Nationa! Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
or
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
The design of this dryer has been certified by CSA International
for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea leveI at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to
this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%)
reduction of the burner B.T.U. rating shown on the mode!/serial
plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation.
For assistance when converting to other gas types and/or
installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your local
service company.
Type
of Gas
This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases
with appropriate conversion. No attempt shal! be made to convert
the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use
with a different gas without consuIting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a qualified service technician. Gas
conversion kit part numbers are listed on the gas valve burner
base.
[]
GasSupplyLine
Recommended
method
@ Provide
a gassupplylineof1/2"
rigid(IPS)
pipetothedryer
location.
Pipeiointcompounds
thatresisttheactionofLPgas
mustbeused.DonotuseTEFLON
_ttape.WithLPgas,
pipingortubingsizecanbe1/2"
minimum.
Usually,
LPgas
suppliers
determine
thesizeandmaterials
usedinthesystem.
Alternate
method
@Thegassupplymayalsobeconnected
using%"approved
copper
oraluminum
tubing.
Ifthetotallengthofthesupply
lineismorethan20feet(6.1m),larger
tubingwillberequired.
Ifusingnatural
gas,donotusecopper
tubing.
Pipeioint
compounds
thatresisttheactionofLPgasmustbeused.
F[exiMe
metalappliance
connector:
@ Itisrecommended
thata newflexible
stainless
steelgasline,
design-certified
byCSAInternational,
beusedforconnecting
thedryertothegassupplyline.(Thegaspipewhichextends
through
thelowerrearofthedryerisprovided
with%"mate
pipethread.)
Installed in a confined area:
If the dryer is installed in a confined area such as a bathroom
or closet, provision must be made for enough air for
combustion and ventilation. Check governing codes and
ordinances or refer to the "Recessed Area and Closet
Installation Instructions" in the "Location Requirements"
section.
Gas Supply
Pressure
Testing
A 1/8"NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge
testing, must be installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the system at test
pressures in excess of 1/, psig.
@ Donotkinkordamage
theflexible
stainless
steelgasline
whenmoving
thedryer.
Rigidpipeconnection:
Therigidpipeconnection
requires
acombination
ofpipefittings
toobtainanin-lineconnection
tothedryer.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic
vent,
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow
or fire.
@ Mustinclude
ashutoff
valve:
Thesupplylinemustbeequipped
witha manual
shutoff
valve
installed
within6 ft.(1.8m)ofdryerinaccordance
with
National
FuelGasCode,ANSiZ223.1.
inCanada,
an
individual
manual
shutoff
valvemustbeinstalled
in
accordance
withtheB149installation
codes
CAN/CGA
B149.1
andCAN/CGA
B149.2.
Thisvalveshould
belocated
in
thesameroomasthedryer,itshould
beinalocation
that
allows
easeofopening
andclosing.
Donotblockaccess
to
shutoff
valve.
Thevalveisforturning
onorshutting
offgasto
thedryer.
B
these instructions
can result in death
WARNING:
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
[]
The dryer vent must not be connected into any gas vent,
chimney, wahl, ceiling, or a concealed space of a building.
[]
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
[]
Do not instal[ flexible metal vent in enclosed wails, ceilings or
floors.
[]
4" (10.2 cm) heavy metal vent and cIamps must be used.
[]
Use clamps to seal al[ joints. Vent must not be connected or
secured with screws or other fastening devices which extend
into the interior of the vent. Do not use duct tape.
iMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foiI vent.
A ..............
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
A. Gas supp!y line
B. Shutoff valve "open" position
C. To dryer
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible meta! vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home or business.
1-@TEFLON is a registered trademark
of E.L Du Pont De Nemours and Company,
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes).
If usinganexisting
ventsystem,
cleanlintfromtheentirelength
ofthesystem
andmakesureexhaust
hoodisnotplugged
with
lint.Replace
anyplastic
ormetalfoiIventwithrigidmetalor
flexible
metalvent.
Planinstallation
tousethefewestnumber
ofelbows
andturns.
ExhaustAir Flow
A. Better
B. Good
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
Multipte
Dryer Venting
[]
A main vent can be used for venting a group of dryers. Main
vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer.
Large-capacity lint screens of proper design may be used in
the main vent if checked and cleaned frequently. The room
where the dryers are located should have make-up air equal
to or greater than the CFM of all the dryers in the room.
[]
Back-draft Damper Kits, Part No. 3391910, are available from
your Whirlpool dealer and should be installed in each dryer's
vent to prevent exhausted air from returning into the dryers
and to keep the exhaust in balance within the main vent.
Unobstructed air openings are required.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
direction of the airflow. Vents entering from the opposite side
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30 °.
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer or
straight out the back of the dryer.
A
Vent System Length
air flow
_
_
B
_,_--
Maximum length of vent system depends upon the type of vent
used, number of elbows and type of exhaust hood. The maximum
length for both rigid and flexible vent is shown in the chart.
Maximum
A. Individualdryervent
B. Mainvent
Vent Length
4" (10.2 crn) Diameter Exhaust Hoods
Keep air openings free of dr},,cleaning fluid fumes. Fumes create
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and Ioads being dried.
Rigid Metal Vent
No. of 90 ° turns
Box Hood and Louvered Style
Angled Hood Style
O
64 fL (19,5 rn)
58 ft. (17,7 rn)
1
54 fL (16.5 rn)
48 ft, (14,6 rn)
2
44 fL (13,4 rn)
38 ft. (11,8 rn)
3
35 fL (10,7 rn)
29 ft. (8,8 rn)
4
27 fL (8.2 rn)
21 ft, (6.4 rn)
FlexibleMetalVent
No. of 90° turns
Box Hood and Louvered Style
Angled Hood Style
0
36 fL (11,0 rn)
28 fL (8,5 rn)
1
31 fL (9,4 rn)
23 ft, (7_0 rn)
2
27 fL (8.2 rn)
19 ft_ (5_8 rn)
3
25 fL (7.6 rn)
17 ft, (52 rn)
4
23 fL (7.0 rn)
15 ft_ (4_6 rn)
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic
cleaning of the vent system.
If an exhaust hood cannot be used:
The outside end of the main vent should have a sweep elbow
directed downward. If the main vent travels vertically through the
roof, rather than through the wall, install a 180 ° sweep eIbow on
the end of the vent at least 2 feet (61 cm) above the highest part
of the building. The opening wail or roof shall have a diameter _A"
(1.3 cm) larger than the vent diameter. The vent should be
centered in the opening.
B
A
,2
A. Exhausthood or elbow
For vent systems not covered by the vent specification chart, see
Whirlpool Service Manual, "Exhausting Whirlpool Dryers," Part
No. UT603197, available from your Whirlpool parts distributor.
_q
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom,
bathroom or cioset, provision must be made for enough air for
combustion and ventilation. (Check governing codes and
ordinances.) See "Recessed Area and Closet Installation
Instructions" in the "Location Requiements" section.
A four-inch outlet hood is preferred. However, a 2_A" (6.4 cm)
outlet exhaust hood may be used. A 2_A'' (6.4 cm) outlet creates
greater back pressure than other hood types. For permanent
installation, a stationary vent system is required.
C
B. Maincollectorvent
C.
Wall
D. Horizontalvent
E. 180° sweepelbow
E Verticalvent
E
......
( rh
.........
t
__j__
I
_
_'t.
(61 Crn)rnin. above
G_hest
point of building
Do not install screening or cap over the end of the vent.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER
iii_ii:i!!ii_ii:iii_iiiiiiiii
,_iii_i_iiii_!i_
i!!i!!iiiii_i,ii!ii_i!':
¸i_i:ii:i_iifd
'_il
:i_i:!d!!i_
il!!i,_i:iii_i_:
The console houses the factory-installed
actuating arm and button.
accumulator timer with
The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of
drying time when activated by the coin slide. Timer cams for
30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are
included in the parts bag.
The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin
box lock and key are not included and are available from usual
industry sources.
i!ii if!
i i!i,:
_ii_
'iiiiii!!iiii_
(iio i_i
!i_
i_i_i
!i_
_i!_
cii:i _ii_
!:_
1° Remove red cap from gas pipe.
2. Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
resistant to the action of LR gas for gas connections. If
flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife
to press on the toe panel Iock located at the center top of the
toe panel. PulI downward on the toe panel to open. Toe panel
is hinged at the bottom.
3_
Open the shutoff valve in the gas supply line.
4, Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leak found.
1.
1. Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2.
2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe the interior of the
drum thoroughly with a damp cloth.
Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make
sure dryer is level.
3. Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line.
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to
avoid damaging floor covering.
3. Take two of the cardboard corners from the carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body
of the dryer and gently Iay it on its back on the cardboard
With dryer in final position place leve! on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
corners.
4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond
marking. That's how far the leg is supposed to go into the
hole.
5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a
small amount of liquid detergent to lubricate the screw
threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or
socket wrench to finish turning the legs until you reach the
diamond mark.
Now stand the dryer up.
6. Remove the service door of the meter case by lifting it up at
the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
Electrica_ Shock Hazard
P_ug into a grounded
3 prong out_et,
Do not remove ground
prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord,
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock,
For dryers using coin slides, use the adapter kit supplied with
the dryer.
7. Replace the meter case service door. Put the coin vault with
lock and key in the meter case opening.
8. Remove cardboard or hardboard from under dryer.
10
can result in death,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Check dryer operation (some accumulated
the timer due to factory testing).
2,
time may be on
Insert coins in slide and press slide in slowly. (Operating time
will accumulate per number of coins and type of timing cam
used.) Push START/RESTART button. Using a full heat cycle
(not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes.
Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, dryer stops, but timer continues to run. To
restart dryer, close door and push START/RESTART button.
4.
If the burner does not ignite and you can feel no heat inside
the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply
valve controls are in "ON" position and that the electrical cord
is plugged in. Repeat five-minute test.
5.
If drying time is too long, make sure lint screen is clean.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS- ELECTRICDRYER
The console houses the factory-installed
actuating arm and button.
accumulator timer with
7,
Replace the meter case service door. Put the coin vault with
lock and key in the meter case opening.
8.
Remove cardboard or hardboard from under dryer.
The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of
drying time when activated by the coin s!ide. Timer cams for
30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are
included in the parts bag.
The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin
box lock and key are not included and are available from usual
industry sources.
Excessive Weight Hazard
Power
Supply
Cord
Method
= U.S. Onty
This dryer is manufactured with the neutral ground wire
connected to the neutral (center) of the wiring harness at the
terminal block. If local codes do not permit this type of
connection, use "Four-wire connection" instructions.
Use a UL-tisted power supply cord rated 240-volt min.,
30-amp and marked for use with a clothes dryer.
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to
avoid damaging floor covering.
1. Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe the interior of the
drum thoroughly with a damp cloth.
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power suppmy cord,
Use a UL listed strain
3. Take two of the cardboard corners from the carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body
of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard
Disconnect
power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminam (silver).
corners.
4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond
marking. That's how far the leg is supposed to go into the
hole.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
green ground connector.
5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a
small amount of liquid detergent to lubricate the screw
threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or
socket wrench to finish turning the legs until you reach the
diamond mark.
Connect remaining
2 terminams (gold).
Securely
tighten
to
2 supply wires to remaining
aH electricam connections,
Failure to do so can result in death, fire, or
electricam shock.
Now stand the dryer up.
6. Remove the service door of the meter case by lifting it up at
the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
remief.
1.
Disconnect power.
For dryers using coin slides, use the adapter kit supplied with
the dryer.
11
2, Remove
hold-down
screw
andtheterminal
blockcover.
J
3,
Assemble ¾" UL-tisted strain relief (UL marking on strain
relief,I into the hole below the terminal block opening. Tighten
strain relief screws just enough to hold the two clamp
sections together. Install power supply cord through the
_D
J
A, External ground conductor screw
B. Tab
C, Terminal block cover
D. Hold-down screw
A, Strain relief clamp sections
B, Dryer cabinet
C, Strain relief screws
strain relief.
4,
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
Four-wire (recommended
method)
Three-wire (if four-wire is not available)
Power Supply Cord,
Four-wire
electrical
connection:
5,
Remove the center terminal block screw.
6,
Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Fasten under center, silver-colored
terminal block screw.
A
SB
t:"
................
.......
_t
_
mm
I
7, Connect the ground wire of the power
supply cord to the external ground
conductor screw. Tighten screw.
B
J
8, Connect the neutra! wire (white or center)
of the power supply cord under the center
screw of the terminal block. Tighten
D
screw.
E
A, Spade terminals with upturned ends
B. Neutral
C. 3/4"UL-//sted strain relief
E
D. Neutral (white)
E. Ring terminals
F, Ground wire
G, Ground prong
Four-wire power supply cord must have four,
No.-!0 copper wires and match a four-wire
receptacle of NEMA Type 14-30R. The
fourth wire (ground conductor) must be
identified by a green cover and the neutral
conductor by a white cover.
12
................
9, Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
10, Tighten strain relief screws.
11, Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
A, External ground conductor screw
B. Appliance neutral ground wire
C. Center terminal block screw
D. Outer terminal block screws
E. Strain relief screw
F, Neutral (center wire)
G, Ground wire
PowerSupplyCord,
Three=wire
electricalconnection;
Use this method where local codes permit connecting
neutraB ground wire to neutrat wire:
5,
Loosen or remove the center terminal
block screw.
6,
Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord to the center,
siIver-co!ored terminal screw of the
terminal block, Tighten screw,
7° Connect the other wires to outer terminal
block screws, Tighten screws,
c
8, Tighten strain relief screws,
9, Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel, Secure cover
with hold-down screw,
This blade connected
to
D
..........
.......
11!i,
'
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C, Outer terminal block screws
B
D, Strain relief screw
E. Neutral (center wire)
F, Appliance neutral ground wire
D
C
A. Spade terminals with upturned ends
B. Ring terminals
C. Neutral (white or center)
D. 3/4"UL-listed strain relief
E. Neutral
Three-wire power supply cord must
have three, No.-10 copper wires and
match a three-wire receptacle of NEMA
Type 10-30R.
Use this method where mocal codes do not permit
connecting neutrat ground wire to neutral wire:
5, Remove the center terminal block screw,
6, Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor
screw, Connect the appliance neutral
ground wire and the neutral wire (white or
center) of the power supply cord under
the center, silver-colored termina! block
screw, Tighten screw,
7, Connect the other wires to outer terminal
block screws, Tighten screws,
8, Tighten strain relief screws,
9, Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel, Secure cover
with hold-down screw,
10, After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground conductor screw
to an adequate ground,
If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate,
A. Separate copper ground wire
B, Extemat ground conductor screw
C, Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E, Outer terminal block screws
F. Strain relief screw
G. Neutral (center wire)
13
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terrninalblock cover
D. Hold-down screw
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper
wire.
Use a UL misted strain relief.
3,
Disconnect
Connect
terminal
power before making emectrical connections.
neutral wire (white or center wire) to center
(simver).
Ground wire (green or bare wire} must be connected
green ground connector.
Connect remaining
2 terminals (go_d).
SecureSy tighten
J
to
A .........
connections.
A. Conduit connector
Failure to do so can result in death, fire, or
emectdcal shock.
B. Dryer cabinet
C. Connector screw
4,
Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[]
Flexible armored cane or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. AII
current-carrying wires must be insulated.
[]
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[]
At least 5 fL (1.52 m) long.
connection:
of wires
|_
stripped of |
disconnect
insulation
I_
5 '_(12,7 cm) _1
Shape ends
of wires into
a hook.
Strip 5" (12_7 cm) of outer covering
from end of cable_ Leave green or bare
ground wire at 5" (12J cm). Cut 1½"
(&8cm)from3 remaining
wire&Strip
insulationback1"(2.5cm)_
A. %" conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. Ground wire (green or bare)
D. lO-gauge, 3 wire with ground wire in
14
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
®Four-wire (recommended
method)
Three-wire (if four-wire is not available)
....
• B
5, Remove the center terminal block screw,
A
_-
6, Remove the appliance neutral ground
wire from the external ground conductor
screw, Fasten under center, silvercolored terminal block screw,
1 (2_5 cm) /
to
box
B
2 suppmy wires to remaining
aH electrical
Direct Wire,
Four=wire electrical
Install ¾" conduit connector into the hole below the terminal
block opening, Connect flexible metallic conduit and tighten
connector screw, Install direct wire cable through the flexible
metallic conduit.
7, Connect the ground wire (green or bare)
of the direct wire cable to the external
ground conductor screw. Tighten screw,
8, Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze hook
end together, Tighten screw,
9, Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right),
Squeeze hooked ends together. Tighten
SCreWS.
10. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
A. Externalground conductorscrew
B. Applianceneutralgroundwire
C,Centerterminalblock screw
D. Outer terminalblock screws
E. Neutral(centerwire)
F. Greenor bare ground wire
Direct Wire,
Three=wire electrical
connection:
Use this method where Bocat codes permit
connecting neutraB ground wire to
neutraB wire:
5,
Loosen or remove the center terminal
block screw.
6,
Three wire with ground wire: green or bare
wire cut short. Wire is not used. Dryer is
grounded through neutral conductor.
Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze
hooked end together. Tighten screw,
7, Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right),
Squeeze hooked ends together. Tighten
A
screws.
of wires
to
disconnect
box
8,
of
_ insulation
stripped
L
Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
C
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C. Outer tem_inal block screws
D. Neutral (center wire)
E. Appliance neutral ground wire
Use this method where mocamcodes do
not permit connecting neutra_ ground
wire to neutrat wire:
(8_9 cm)
_
of wires into
Shapeends
a
hook.
Strip 3_" (8_9 cm) of outer
covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2_5 cm). If using
3 wire cable with ground wire, cut
green or bare wire even with outer
covering.
A. 3/4"conduit connector
B. Neutrat (white or center)
C. lO-gauge, 3 wire with ground wire in
flexible metallic conduit
5,
Remove the center terminal block screw.
6,
Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw,
Connect the appliance neutral ground wire
and the neutral wire (white or center) of the
direct wire cable under the center, silvercolored terminal block screw. Tighten
screw.
E
7, Connect the other wires to outer terminal
block screws, Tighten screws.
8, insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw,
9, After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground connector screw
to an adequate ground.
A. Separate copper ground wire
B. External ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outar tert72nal block screws
F. Neutral (center wire)
if codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate.
2.
1, Using a 4" (10,2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer, If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean, The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood, Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (10,2 cm) clamp,
3. Check dryer operation (some accumulated
the timer due to factory testing),
time may be on
Insert coins in slide and press slide in slowly, (Operating time
will accumulate per number of coins and type of timing cam
used.) Push START/RESTART button. Using a fulI heat cycle
(not the air cycle), Iet the dryer run for at least five minutes,
Dryer will stop when time is used up.
2, Move dryer into final position, Do not crush or kink vent, Make
sure dryer is level,
With dryer in final position place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back, If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
Plug in dryer or reconnect power,
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, dryer stops, but timer continues to run. To
restart dryer, close door and push START/RESTART button,
4,
If drying time is too long, make sure Iint screen is clean.
5,
Now start the dryer and allow it to complete a fulI heat cycle
(not air cycle) to make sure it is working properly.
15
CHANGINGTO A 30- OR
SO-MINUTETIMINGCAM
Emectricat Shock Hazard
Disconnect
power before making cam changes.
Failure to follow these }nstructions
or electrical shock.
can resumt }n death
You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped
with dryer) as follows:
1, Unplug dryer or disconnect power.
2, Unlock meter case.
3, Turn the timing cam by hand until the V-shaped notch lines up
below the ratchet tooth.
B. Timing cam
C. Drive lug
D. V-shaped notch
4,
Insert a narrow, fiat-blade screwdriver under the timing cam
near the clock shaft. Gently Iift cam straight up and off shaft
making sure that the V-shaped notch clears the ratchet tooth.
5, Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up fiat
side of shaft with fiat side of cam hole. Check that drive Iug is
in place.
6, Turn cam until V-shaped notch lines up with ratchet tooth.
7, Press cam down in place on motor shaft. Make sure that
',i-shaped notch ciears the ratchet tooth.
8, Close and lock the meter case.
16
Maintenance
instructions:
If you need assistance:
m Clean Iint screen after each cycle.
m Removing accumulated
lint:
m From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a
qualified person.
m From the exhaust vent:
The Commercial Laundry Support Center will answer any
questions about operating or maintaining your dryer not covered
in the Insta!lation instructions. The Commemial Laundry Support
Center is open 24 hours a day, 7 days a week. Just dial
1-800 NO BELTS (1-800-662-3587) -- the call is toll free.
When you call, you will need the dryer model number and seria!
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located in the dryer door well.
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
if dryer does not operate check the following:
m Electric supply is connected.
m Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown.
m Door is closed.
m Controls are set in a running or "ON" position.
m START button has been pushed firmly.
m For gas dryers, check that gas supply shutoff valves are set in
open position.
17
NOTES
18
P
P
#
SECURXTEDE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
HOnrecommande que le proprietaire place Ies instructions A I'usage du client a un endroit bien visible, pour Ie cas oQ le client
percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent 6tre obtenus aupr_s de votre fournisseur de gaz.
Placer I'avertissement
qui suit a un endroit bien visible=
POUR VOTRE S¢CURIT¢:
Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres produits liquides ou gazeux inflammables b.proximite de cet appareil ou de
tout autre appareil 61ectromenager.
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_,
les renseignements
darts ce manuel
_tre observes
pour r_duire au minimum
lee risques d'incendie
ou d'explosion
_viter des dommages
au produit, des blessures
ou un d_ces.
doivent
ou pour
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& proximit_
de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
® Ne pas tenter
® Ne pas toucher
sur lee lieu×.
® €:vacuer
tous
d'allumer
® A, d_faut
un appareiL
a un commutateur
lee gens de la piece,
® Appeler imm_diatement
instructions.
de joindre
DE GAZ :
_lectrique;
ne pas utiliser
de I'_difice
ou du quarrier.
le fournisseur
votre fournisseur
- L'instaiiation
et ['entretien
doivent
agence de service ou le fournisseur
de gaz d'un t_l_phone
de gaz, appeler
_tre effectues
de gaz.
le t_l_phone
voisin.
se trouvant
Suivre
see
lee pompiers.
par un insta[iateur
qualifie,
une
19
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont los suivantes :
•
Lire toutes les instructions
•
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage,
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
•
•
•
•
•
•
avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemp@ies.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
•
•
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
•
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
•
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage p&riodique de I'interieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectue par une personne
qualifiee.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
•
•
CONSERVF:7 CES INSTRUCTIONS
iMPORTANT : L'instaliation du gaz dolt se conformer aux codes iocaux, ou en i'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre &lectriquement reliee a la terre conformement
canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1.
2O
aux codes Iocaux, ou en I'absence
de codes Iocaux, au Code
EXXGENCESD'XNSTALLATION
iiiiii!iiii
ii ¸ !ii:ii?ii
[]
Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et respecter les instructions d'installation
foumies avec chacun des ouNs de cette liste=
Outillage n_cessaire
m Cle a tube de 8" ou 10"
Bride de fixation
Cle a molette de 8" ou 10"
Compose d'etanchSite des
raccords filet_s - r&sistant
au propane
Tournevis & lame plate
Toumevis Phillips
Cte/_ molette avec
ouverture jusqu'& 1" (2,5
cm) ou cle & douille
hexagonale
Niveau
Pistolet _ calfeutrage et
compose de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau circuit
d'evacuation)
Pince
CI6 a douilIe de 5/16"
Couteau a mastic
Couteau uNitaire
Pi_ces fournies
Retirer Ie sac de pigces du tambour de la secheuse. Verifier la
presence de toutes les pi_ces=
Coin
Patin (4)
Pied de la secheuse (4)
Boulon de 5/16"-18
8
Came de minutage
3 broches
8
Came de minutage
6 broches
x 21/2"
Veiller ace que les bords inf@rieurs de la caisse ainsi que
I'arri_re et Ies c6tes inferieurs de Ia secheuse soient exempts
d'obstructions, afin de permettre le passage adequat de I'air
de combustion. Voir la section "Instructions d'installation dans
un encastrement ou un placard" pour I'espace de
degagement minimal
NOTE : La secheuse ne doit pas @treinstallee en un endroit
or) elle serait exposee a de I'eau ou aux intemperies.
instructions
pour
un encastrement
m'installation
darts
un pmacard ou
Cette s&cheuse peut 6tre installee dans un placard ou un
encastrement. Pour I'instNlation dans un placard ou
encastrement, on doit respecter les distances de separation
minimNes mentionnees sur la plaque signN&tique de la s_cheuse=
Les distances de separation sont exprimees en pouces; il s'agit
des distances minimaIes= II est utile de prevoir des distances de
separation superieures pour faciliter I'instNlation et les travaux
d'entretien, ou si ceci est exige par les codes et r_glements
Iocaux=
Si Ia porte du placard est install_e, on doit respecter la taille
minimNe des ouvertures d'entree d'air au sommet et en bas. On
peut utiliser une porte/_ jalousies offrant une surface de passage
d'air equivalente.
Le circuit d'6vacuation de la secheuse doit gtre relie a I'ext6rieur.
Aucun autre appareil utilisant un combustible
dans le m6me placard.
Distances
de s6paration
ne dolt 6tre instNI6
minimales
14 _' __
(35,6 cm)
[11ax,
15"
(38,1 cm)*
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un dec_s, une explosion ou un incendie.
[]
0 _ --_
(0cm)
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la secheuse.
a gaz :
IMPORTANT : Respecter Ies dispositions
r_glements en vigueur.
Porte du
placard
f
Risque d'explosion
Pour HnstaHation d'une s6cheuse
cl
o" (ocm)
÷
Encastrement, vue avant
-
1"(2,5cm)
Placard, vue lat6rNe
On doit pr_voir un espacement additionnel pour tenir compte _ventuellement
des moulures du rnur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'6vacuation
comporte un coude.
de tous les codes et
D&terminer Ies exigences des codes : Certains codes limitent
ou prohibent I'installation d'une secheuse dans un garage, un
placard, une chambre a coucher. Consulter I'inspecteur local
des batiments.
21
Dimensions
du produit - S_cheuse de 27" (68,6 cm)
_:----
48 po_
(310 cm2) *_
Yue
avant
O
27" (68,6 cm)
Porte du
placard
i_
37"
(94 cm)
24 po2
VUE ARRERE
(155 cm 2)*__
3" (7,6 cm)
13"
dia, 4"
* Taille minimale de I'ouverture pour la porte du placard, On peut utiliser une
porte & jalousies offrant une surface de passage d'air _quivalente,
Dimensions
du produit - S_cheuse
"_------29"
de 29" (73,7 cm)
(3,2 era)
CANALISATION
DE GAZ
DECHARGE
(73,7 cm)
,,_--_
29 V4"(74,3 cm)_
26_h ' (67,3 cm)
............
I
/
/, ....
VUE ARRERE
Mod_les sans
m_canisme de
commande & pieces :
27 V4"
(69,2 cm)
VUE LATERALE
35 _
(88,9 cm)
(12,1 cm)
BOUCHE DE
1OV_"
_,2Cm)
7 V,_"(18,1 cm)
Modeles avec
m_canisme de
commande & pieces :
77N ' (20 ore)
GAUCHE OU
BOUCHEDE-_-_"'-_
DECHARGE
COTE DR
DEc_HARGE'o_
_--_-
,_
CANALISATION
DE GAZ
18%"
(46,7 cm)
1"
(2,5 cm)
_'_---- 25_J,_' (64,8 cm) _'_
4V4"
(10,8 cm)
I
35"
(88,9 cm)
Modeles sans
m_canisme de
commande & pi_ces :
7 Ys" (18,1 cm)
Mod_les avec
m_canisme de
commande & pi6ces :
EVACUATION
PAR LE BAS
7,J:.
I
77_"(20am)
14%"
(35,9 cm)
(2,5 cm)
22
lVl_thode
recommand_e
de liaison
_ la terre
Apr_s Hnstallation, Ia secheuse doit 6tre electriquement reliee a la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en !'absence de code local, respecter Ies prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (edition la plus r_cente), ou Code canadien de I'electricit_,
CSA C22.1, ainsi que celles des codes et r6glements Iocaux.
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 a_veomes reliee a la terre°
Ne pas enmever la breche de liaison a materre.
Ne pas utiliser
un adaptateur°
Ne pas utiiiser
un c_ble de railor_ge,
Le non-respect de ces instructior_s peat causer
un decks, un incendie ou un choc electriqueo
IMPORTANT : La secheuse doit _tre etectriquement reliee a la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code nationa! en vigueur : National ElectricaI Code, ANSI/NFPA
70 (edition la ptus recente), ou Code canadien de I'electricite,
CSA C22.1.
Si un conducteur distinct de liaison a la terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur Ie permet), on recommande qu'un electricien
quaIifie verifie Ia qualit_ de Ia liaison a ta terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
L'appareiI doit _tre aliment_ par un circuit electrique de 120 V
(CA seulement), 60 Hz, protege par un fusible de 15 ou 20 A.
On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou d'un
disioncteur. II est egalement recommande d'utiliser un circuit
separe pour la s_cheuse.
INSTRUCT_ONS
DE LIAISON
A LA TERRE
m Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par un
cordon :
Cette secheuse doit _tre reIiee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre reduira Ie
risque de chec electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique
comportant un conducteur relie a la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La
fiche doit _tre branchee sur une prise appropriee qui est
bien installee et reliee & Ia terre conformement & tousles
codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & Ia
quaIite de liaison a la terre de Ia secheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec Ia secheuse;
si Ia fiche ne correspond pas a la configuration de Ia prise
de courant, demander & un electricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : La s_cheuse doit _tre electriquement reliee & Ia
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter Ies prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (edition la ptus recente), ou Code canadien de I'electricit_,
CSA C22.1.
Le National Electrical Code exige une alimentation electrique a 4
conducteurs pour les maisons construites apr_s 1996, Ies circuits
de s6cheuse concern_s par Ie remodelage apr_s 1996, et toutes
les installations de maisons mobiles.
Si un conducteur distinct de liaison a Ia terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur Ie permet), on recommande qu'un electficien
qualifie verifie la qualite de la liaison a Ia terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
23
[]
Aux E.-U. : L'appareil doit &tre aliment_ par un circuit
ind6pendant monophase a quatre conducteurs ou trois
conducteurs, 120/240 V, 60 Hz, CA seulement (ou un circuit
120/208 V a trois ou quatre conducteurs si cec[ est specifi6
sur Ia plaque signaletique); chaque conducteur de phase du
circuit dolt 6tre proteg6 par un fusible 30 A; on recommande
I'emploi de disjoncteurs ou fusibles temporises.
[]
Au Canada : L'appareil doit _tre alimente par un circuit
ind@endant monophase a quatre conducteurs, 115/230 V,
60 Hz; chaque conducteur de phase du circuit doit _tre
proteg6 par un fusible 30 A; on recommande I'emploi de
disjoncteurs ou fusibles temporises.
M_thode
recornrnand_e
de liaison
_ la terre
Risque d"explosion
UtiJiser une cana_isation neuve d'arrivee
approuvee par la CSA International.
Installer
[]
[]
Aux E.-U. : C'est au client qu'incombe Ia responsabilite de
contacter un electricien qualifi6 qui pourra determiner si
I"installation electrique est adequate et conforme aux
prescriptions du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
@dltion Ia plus recente) eta tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
Au Canada : C'est au client qu'incombe la responsabilite
d'installer la secheuse conformement aux prescriptions de Ia
norme CSA C22.1 (Code canadien de I'electricit@, aux codes
d'installation eta tous Ies codes nationaux et Iocaux
appiicables.
Les modeles vendus au Canada sont 6qulp&s d'un cordon
d'aJimentation flexible a quatre conducteurs (30 A). La fiche
du cordon d'alimentation dolt _tre branchee sur une prise de
courant 30 A de m6me configuration.
INSTRUCTIONS
DE UAISON
A LA TERRE
m Pour une secheuse reli6e & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette secheuse dolt _tre reliee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre r6duira Ie
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique
comportant un conducteur relie & Ia terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La
fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee qul est
bien instalIee et reliee a Ia terre conformement a tousles
codes et reglements Iocaux.
m Pour une secheuse raccordee en permanence :
Cette secheuse dolt _tre raccordee & un systeme de
c&blage permanent en metal relie & Ia terre ou un
conducteur relie b. la terre dolt _tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccorde a la borne de liaison a la
terre ou la borne sur Ia secheuse.
AVERTJSSEMENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & Ia terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quanta la
qualite de liaison a la terre de Ia secheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier Ia fiche de branchement fournie avec Ia secheuse;
si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise
de courant, demander a un _Iectricien quail% d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ
24
CES iNSTRUCTiONS
un robinet
de gaz
d"arr_t,
Bien setter chaque organe
canaHsatJon de gaz.
de connexion
de la
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s"assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 36 cm (14 po) de la co_onne d"eau.
Par personne
qualifiee,
on comprend
:
le personnel autorise de chauffage, _e personnel
autorise d'une compagnie de gaz, et
le personne_ d"entretien autorie&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Respecter Ies dispositions de tous bs codes et
r_gbments en vigueur.
L'installation dolt satisfaire aux crit@es de tousles codes et
r&gbments Iocaux. En Fabsence de code local, Finsta!lation dolt
satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 (American National Standard) ou CAN/CSA
B149.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur
Fadresse suivante :
Nationa! Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA Internationa!
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44181-5575
La conception de cette secheuse a 6te homologuee par CSA
international pour I'utilisation jusqu'a une altitude de 10 000 pi
(3048 m) au-dessus du niveau de lamer, pour le d6bit thermique
indique sur Ia plaque signaJetique. Aucun regJage du brQIeur n'est
necessaire Iorsque la seeheuse est utiJisee a une altitude
inferieure a cette valeur maximale.
Si ia secheuse dolt 6tre utilisee a une altitude sup@ieure
10 000 pi (3048 m), on dolt reduire de 4 % b debit thermique du
brQbur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de
1000 p[ (305 m) d"augmentation de I'attitude. Consulter votre
compagnie de service locale pour obtenir de i'aide iors de la
conversion a d'autres types de gaz ou de Hnstaiiation de la
secheuse a une altitude sup@ieure a 10 000 pi (3048 m).
secheuse. II doit se trouver a un emplacement qui permet une
ouverture etune fermeture faciles. Ne pas bloquer I'acc_s au
robinet d'arr6t. Le robinet est destin6 a alimenter/couper
I'alimentation en gaz de la secheuse.
Type de gaz
La secheuse est equipee pour I'alimentation au gaz naturel. EIle
est homologuee par CSA International pour I'alimentation avec
des gaz de petrols Iiquefies (propane et butane), apres
conversion appropriee. Ne pas entreprendre de convertir
I'appareil pour I'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la
plaque signal6tique sans d'abord consulter le foumisseur de gaz.
Un technicien qualifie doit effectuer la conversion. Les numeros
des pieces n&cessaires pour la conversion sont mentionnes sur la
base de la valve du brQleur.
B
A. Canatisation d'arriv_e de ga2
Canalisation
_thode
B, Rob/net d'arr_t - position d'ouverfure
C. Vers /a s_cheuse
de gaz
recommand6e
[]
[]
hstaller une canalisation de gaz rigide de 1/2"jusqu'b
I'emplacement d'installation de Ia secheuse. On doit utiliser
un compose d'&tanch&ite des tuyauteries resistant a I'action
du gaz de petrols Iiquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON<'_t.
Pour I'alimentation au propane, le diam6tre des canalisations
dolt 6tre de !/2" (IPS) ou plus. Usuellement le fournisseur de
gaz propane determine les mat_riaux _ utiliser et le diam6tre
approprie.
Autre m_thode
[]
La canalisation de gaz peut egalement 6tre connectee au
moyen d'un tube homologue en aluminium ou en cuivre de
%". Si la iongueur totale de la canaiisation de gaz exc6de
20 pi (6,1 m), un tuyau de plus gros diam6tre sera necessaire.
Dans ie cas de I'alimentation au gaz natureI, ne pas utiiiser de
tuyau en cuivre. Assurer i'&tancheite des connexions avec un
compose d'&tancheite resistant au propane.
Connecteur en m_ta_ soup,s pour apparei_ m_nager :
[] II est recommande d'utiIiser une canalisation en acier
inoxydable soupIe et neuve, conception homologu6e par
I'AGA ou par CSA International, pour raccorder Ia secheuse
la conduits d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arriv6e de
gaz sortant a I'arriere/le bas de la secheuse est dotes d'un
fiIetage m_te de %").
[]
Installation dans un espace confin6 :
Si Ia secheuse est installee dans un espace reduit comme une
salle de bain ou un placard, on doit prevoir une arrives d'air
appropriee pour Ia combustion et Ia ventilation. Consulter les
codes et r6glements en vigueur, ou voir "instructions pour
I'installation dans un ptacard ou un encastrement" de la
section "Exigences d'emplacement".
Tests de pressurisation
de la canalisation
Un raccord de 1/e"NPT minimal, accessible pour Ie raccordement
d'un manom6tre de test, doit 6tre installe immediatement en
amont du point de raccordement de Ia canalisation d'arrivee de
gaz de Ia secheuse.
Lots de tout test de pressurisation du syst6me a une pression de
test superieure a 1/2Ib/po _ rel, Ia secheuse doit 6tre d6connectee
de la canalisation d'arrivee de gaz.
Ne pas deformer ni endommager Ia canalisation de gaz en
acier inoxydable souple Iorsque vous deplacez la s6cheuse.
Connexion
Risque d'incendie
du tuyau rigide :
UtiHeer un conduit
La connexion du tuyau rigide necessite une combinaison de
raccords pour obtenir une connexion de la s6cheuse en ligne.
d'evacuation
en metal lourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'evacuation
en p_astiqueo
Ne pas utiliser
de rn_taL
un conduit
d'evacuation
en feuiHe
Le non=respect de cee instructions
un d_c_s ou un incendieo
[]
de gaz
Robinet d'arr_t necessaire :
Conformement aux prescriptions du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1, on doit installer un robinet d'arr6t manuel sur la
canalisation d'alimentation, a moins de 6 pi (1,8 m) de la
secheuse. Au Canada, le robinet d'arr6t manuel doit 6tre
installe conform6ment aux prescriptions des codes
d'installation B149 - CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2.
Le robinet d'arr_t dolt 6tre situ6 dans la m6me pi6ce que la
peut causer
AV_F_T_SS_N'_'
: Pour reduire le risque d'incendie,
cette secheuse DOlT EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.
[]
L'event de Ia secheuse ne doit pas 6tre connects a un conduit
d'evacuation de gaz, une chemin6e, un mur, un plafond ou un
vide de construction.
[]
Ne pas utiIiser un clapet d'evacuation
magnetique.
[]
Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans les cavit6s
fermees des murs, plafonds ou planchers.
a fermeture
1-_}TEFLON est une marque d6pos&e de E,I, Du Pont De Nemours et Cempagnie,
25
[] Utiliser
unconduit
d'evacuation
enm_talIourdde4"
(10,2cm)etdesbridesdefixation.
[] Utiliser
desbridesdefixation
pourscelier
tousIesjoints.
L'event
nedoltpas6treconnecte
oufixeavecdesvisou
autres
dispositifs
d'accrochage
quiseprolongent
aI'int@ieur
deI'event.
Nepasutiliser
derubanadhesif
entoile.
iMPORTANT
: Respecter
Iesdispositions
detouslescodeset
r_glements
envigueur.
Utiliser
unconduit
d'6vacuation
enmetalIourd.Nepasutiliser
un
conduit
depJastique
ouenfeuille
metallique.
Onrecommande
d"utiliser
unconduit
m6taJlique
rigidepour
r_duire
Iesrisques
d'6crasement
etded6formation.
Unconduit
metallique
flexible
doit_tretotalement
d@toye
et
soutenu
Iorsque
lasecheuse
estasaposition
finale.
Enlever
tout
exc_sdeconduit
flexible
pourevitertoutaffaissement/
deformation
susceptible
der6duire
led6bitd'airetlerendement
delasecheuse.
Terminer
leconduit
d'evacuation
parunclapet
dedecharge
pour
emp_cher
Iesrongeurs
etinsectes
d'entrer
dansI"habitation
ou
I'entreprise.
Leclapetdedecharge
doit6tresitueaaumoins12"(30,5cm)
au-dessus
dusoloudetoutautreobjetsusceptible
desetrouver
surIetrajetdefairhumide
rejete
(parexemple,
fleurs,
roches
ou
arbustes).
LotsdeI'utilisation
d'uncircuitd'evacuation
existant,
nettoyer
Ia
charpie
surtoutelaIongueur
dusyst_me
etveiller
acequela
bouche
dedecharge
nesoitpasobstru6e
paruneaccumulation
decharpie.
Rempiacer
toutconduit
deplastique
oudefeuilJe
metallique
mince
parunconduitmetallique
fiexibte
ourigide.
Planifier
I'installation
pourintroduire
lehombre
minimal
decoudes
etdechangements
dedirection.
Longueur
maximale
du conduit
Clapet de d_charge de 4" (10,2 cm) de diam&tre
Conduit
(_
m6tallique
Nombre d'angles
90 °
Conduit
C._
rigide
Clapets de type boke et
_ persiennes
Clapet inclin_
0
64 pi (19,5 m)
58 pi (17,7 m)
1
54 pi (16,5 m)
48 pi (14,6 m)
2
44 pi (13,4 rn)
38 pi (11,6 m)
3
35 pi (10,7 m)
29 pi (8,8 m)
4
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
m_tallique
Nombre d'angles
90 °
souple
Clapets de type boke et
_ persiennes
Clapet inclin_
O
36 pi (11,0 m)
28 pi (85 m)
1
31 pi (9,4 m)
23 pi (7,0 m)
2
27 pi (8,2 m)
19 pi (5,8 m)
3
25 pi (7,6 rn)
17 pi (52 m)
4
23 pi (7,0 rn)
15 pi (4,6 m)
Pour un circuit d'evacuation qui n'est pas couvert par Ie tableau,
consulter le manuel de service Whirlpool, "Secheuses Whirlpool Extraction de I'air humide", piece N ° LIT603197, qu'on peut
obtenir aupr_s du distributeur de pi_ces Whirlpool
Si Ia secheuse est installee dans un espace reduit teJ qu'une
chambre a coucher, une salle de bain ou un placard, on doit
prevoir une arriv_e d"air en quantite suffisante pour Ia combustion
et la ventilation. (Consulter les codes et r&glements en vigueur.)
Voir "Instructions pour I'insta!Iation dans un encastrement ou
dans un placard" de la section "Exigences d'emplacement".
L"emploi d'une bouche de decharge de 4" est preferable. On peut
cependant utiliser une bouche de 21/2'' (6,4 cm). Une bouche de
decharge de 21/2̀' (6,4 cm) peut causer une plus forte
r_tropression que Ies autres genres de bouches. Pour une
installation permanente, un systeme d'evacuation flxe est requis.
¢:vacuation
Debitd'evacuation
A. Meitleurd4bi_'d'4vacuation
B. Bondebitd'#vacuation
Un conduit d'&vacuation principa! peut 6tre utilise pour un
groupe de secheuses. Le conduit d'_vacuation principal
devrait 6tre d'un diam6tre suffisant pour evacuer 200 pP/min
d'air par secheuse. Des filtres a charpie de forte capacite et
de conception adequate peuvent _tre utilis_s dans le
conduit principal d'evacuation s'ils sent inspectes et
nettoyes frequemment. La piece ou se trouvent Ies
secheuses devrait recevoir un apport d"air de debit ega! ou
superieur au d_bit total (pP/min) de toutes les secheuses
installees dans Ia piece.
[]
Des ensembles antirefoulement, n° de pi6ce 3391910, sont
disponibles chez votre marchand Whirlpool et devraient _tre
installes dans Ie conduit d'evacuation de chaque s_cheuse
pour emp&cher Fair 6vacue de retoumer dans Ies secheuses
et pour maintenir une pression &quilibree dans Ie conduit
principal d'evacuation. Des orifices de passage d'air non
obstru6s sont requis.
La bouche de sortie est situee a I'arri@e de la secheuse, en
bas/au centre.
Longueur
du circuit
d'_vacuation
La Iongueur maximale du circuit d'&vacuation depend du type de
conduit utilise, du nombre de coudes et du type de bouche de
decharge. La Iongueur maximale pour Ie circuit de conduit rigide
ou flexible est indiquee dans le tableau ci-dessous.
26
de ia s_cheuse
[]
Si des coudes sont utilises ou des changements de direction
effectues, prevoir autant d'espace que possible. Plier le conduit
graduelIement pour eviter de le deformer.
On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par Je
bas, par Ia gauche, par la droite, derni@e la secheuse ou en ligne
droite depuis Farri@e de la secheuse.
multiple
Chaque conduit d'evacuation devrait penetrer dans le conduit
principal a un angle pointant dans Ia direction du d6bit d'air. Les
conduits raccord6s au conduit principal de part et d'autre
devraient _tre disposes en quinconce pour que Fair evacue par
une secheuse ne puisse perturber I'evacuation d'une autre
secheuse.
L'angle maximal entre le conduit connecte & une secheuse et le
conduit principal ne devrait pas d@asser 30 °.
d6bit d'air _
B
_--
Si une bouche de d6charge
ne peut _tre utiiis6e :
L'extremit6 ext@ieure du conduit principal devrait 6tre munie d'un
coude de deviation dirige vers le bas. Si Ie conduit principal suit
une trajectoire verticale a travers Ie toit, plut6t qu'a travers le mur,
installer un coude de d_viation de 180 ° a I"extremite du conduit et
depassant d'au moins 2 pi (61 cm) Ia pattie Ia plus elevee du
bg_timent. L'ouverture murale ou darts Ie toit doit avoir un diametre
sup@ieur de _A"(1,3 cm) a celui du conduit d'6vacuation. Le
conduit d'evacuation devrait _tre centre dans I'ouverture.
B
A. Conduitd'evacuationde la secheuse
B. Conduitprincipald'evacuation
J
C
D
coudede deviation
A,
B.Mur
Bouchede dechargeou
Faire en sorte que Ies vapeurs g6n6r_es par Ies liquides de
nettoyage a sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entree
d'aiq ces vapeurs creent des compos_s acides qui, Iorsqu'ils
sont attires vers les unites de chauffage des s&cheuses, peuvent
endommager Ies s6cheuses et le Iinge en cours de sechage.
d'4vacuation
C, Conduitprincipal
D,
Conduithorizontal
E. Coudede deviationb
180°
F, Conduitvertical
......
E
Une bouche de nettoyage devrait 6tre install6e dans Ie conduit
principal d'evacuation pour les nettoyages p@iodiques du
syst_me d'evacuation.
_.TO"
.....t
I
_F_-pi
..... G
_i_
_hp2ir,
(61 cm) min, au-dessus
du
t ,e plus _,ev_ du bgltiment
Ne pas installer une grille ou un couvercle sur I'extremite du
conduit d'evacuation.
p
*.
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION-SECHEUSEA GAZ
2.
Enlever Ie ruban adhesif dans Ies angles avant de Ia
secheuse. Ouvrir la s@cheuse; enlever Ies brochures et
sachets de pigces. Essuyer parfaitement la surface interne du
tambour avec un chiffon humide.
La console inclut la minuterie (accumulation pr6installee) avec
bouton et bras de manoeuvre.
3.
La minuterie commande une p@iode de sechage de 45 minutes
(came a 4 broches) apr_s activation par le mecanisme d'insertion
des pieces de monnaie. Le sachet de pieces inclut des cames
pour des periodes de sechage de 30 minutes (6 broches) et 60
minutes (3 broches)
Prendre deux corni@es de carton de I'emballage et Ies placer
sur le piancher/_ I'arri@e de la secheuse. Saisir fermement la
secheuse et la placer doucement en appui sur la face arri@e,
sur les corni@es de carton.
4.
Prendre Fun des pieds et identifier Ia marque en Iosange dans
le filetage. Ce rep@e indique jusqu'oQ le pied dolt @trevisse
dans le trou.
Le mecanisme de paiement, Ia serrure et Ia cle du tableau de
commande et la serrure et ta cle de r_ceptacle des pieces ne
sent pas inchs; on peut Ies obtenir aupres des sources usue!les
de Findustrie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
installer la secheuse.
et
Le non-respect de cette instruction
peut causer
une Messure au dos ou d'autre blessure.
5. Commencer a visser a la main les pieds avant dans les trous.
(Utiliser une petite quantit#_ de detergent Iiquide pour lubrifier
la section filetee, pour qu'iI soit plus facile de tourner Ies
pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle a douille pour visser
les pieds jusqu'au repere.
Placer maintenant Ia secheuse verticalement.
6. Oter la plaque de I'ouverture d'acces du boner de
commande. Soulever Ia plaque a Farri@e pour I'enlever.
Installer Ie dispositif d'introduction de pi@ces (pour
I'installation, consulter Ies instructions d'installation du
fabricant).
NOTE : Placer la s&cheuse sur une feuilJe de carton ou un
panneau de bois dur avant de Ia deptacer sur le plancher, afin
d'6viter d'endommager le rev@tement du sol.
1. #, I'aide de deux personnes ou plus, d&placer la secheuse/_
I'emplacement d'installation dGsir@.
27
Pour une secheuse dotee d'un m6canisme d'insertion
glissi@e, utiliser I'ensemble d"adaptation fourni avec Ia
secheuse.
7,
R6installer la plaque de I'ouverture d'acc_s du bo_tier de
commande. Placer la bo_te a pi_ces avec Ia serrure et la cle
dans I'ouverture d'acces du bokier de commande.
8,
Retirer Ia feuille de carton ou Ie panneau de bois dur place
sous la secheuse.
Une fois la s6cheuse & son emplacement final, placer un
niveau sur le sommet de la secheuse, transversalement, puis
dans le sens avant arri@e. Si la s6cheuse n'est pas d"apJomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etablir un bon
aplomb de la s6cheuse.
1. Retirer Ie capuchon rouge de Ia canalisation de gaz.
2. Raccorder la canalisation de gaz a la secheuse. Utiliser un
compose d'&tancheit6 compatible avec Ie gaz propane. Si un
conduit meta!Iique flexible est utilise, v@ifier qu'il n'est pas
ddorme.
Risque de choc electrique
Si cela est necessaire a I'entretien, ouvrir Ie panneau de
plinthe. Utiliser un couteau a mastic pour appuyer sur le
verrou du panneau de plinthe situe sur Ia partie superieure
centrale du panneau de ptinthe. Tirer Ie panneau de plinthe
vers le bas pour I'ouvrir. Le panneau de plinthe est fix6 a la
partie inf@ieure.
Brancher
reJiee a la terre,
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terreo
3. Ouvrir Ie robinet d'arr_t de la canalisation d"arrivee de gaz.
4. Verifier tous Ies raccordements en Ies badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulIes indique une fuite. R_parer toute fuite
eventuelle.
sur une prise a 3 alveoles
Ne pas utiliser
un adaptateuro
Ne pas utiliser
un c_b_e de raHonge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
2.
Brancher sur une prise a 3 alv_oles re%e a la terre.
3. Contr6Ier le ben fonctionnement de Ia secheuse (la minuterie
peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests
effectu_s a I'usine).
1. A !'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de ia
secheuse. Si on utilise Ie conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de Ia
secheuse doit &tre fixe sur la bouche d'evacuation de Ia
secheuse et dans Ie clapet d'evacuation. S'assurer que Ie
conduit d'evacuation est fixe au ctapet d'evacuation a I"aide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
Ins@er les pi_ces dans le mecanisme a gJissi@e et enfoncer
doucement le mecanisme a glissiere (le temps de
fonctionnement sera accumule, selon le nombre de pieces et
le type de came utilis_e). Appuyer sur Ie bouton
START/RESTART. Faire fonctionner la secheuse pendant au
moins cinq minutes - programme de sechage avec chaleur
(pas Ie programme de s&chage a I'ai0. La secheuse s'arr_tera
I'expiration de Ia p@iode ainsi d_terminee.
2. Placer la secheuse a I'emplacement final desire. Ne pas
ecraser ni deformer Ie conduit d'evacuation. V@ifier que Ia
secheuse est de niveau.
NOTE : II faut que la porte soit fermee pour que la secheuse
puisse fonctionner. La secheuse s'arr_te des I'ouverture de la
porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour
remettre Ia secheuse en marche, fermer la porte et appuyer
sur le bouton START/RESTART.
3. Verifier que la canatisation souple de gaz n'est pas deformee.
4. Si on ne percoit aucune chaleur a rinterieur de la secheuse et
si Ie br01eur ne s'allume pas, arrSter la secheuse pendant cinq
minutes. V@ifier que tous les robinets de Ia canalisation
d'alimentation sont ouverts et que Ie cordon d'alimentation
electrique est branche. R6peter Ie test de cinq minutes de
fonctionnement.
5. Si Jetemps de sechage est trop long, s'assurer que le filtre
charpie est propre.
28
P
#
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION
- SECHEUSEELECTRIQUE
Pour une secheuse dot6e d'un mecanisme d'insertion A
glissi_re, utiliser I'ensembte d'adaptation foumi avec la
secheuse.
La console inclut la minuterie (accumulation
bouton et bras de manoeuvre.
pr6install_e) avec
La minuterie commande une periode de s6chage de 45 minutes
(came a 4 broches) apr_s activation par le mecanisme d'insertion
des pieces de monnaie. Le sachet de pi_ces inclut des cames
pour des p&riodes de sechage de 30 minutes (6 broches) et 60
minutes (3 broches)
7,
Reinstaller la plaque de I'ouverture d'acc6s du bottier de
commande. Placer la bette a pi6ces avec la serrure et la cle
dans I'ouverture d'acc6s du boitier de commande.
8,
Retirer Ia feuille de carton ou Ie panneau de bois dur place
sous la secheuse.
Le mecanisme de paiement, Ia serrure et Ia cle du tableau de
commande et la serrure et ta cle de r_ceptacle des pieces ne
sont pas inclusl on peut Ies obtenir aupr_s des sources usuelles
de Findustrie.
Ris;que du poids; excess;if
Utilis;er deux ou pBus de pers;onnes; pour deplacer
ins;taller la s;echeas;e.
et
Le non-res;pect de cette ins;traction peat caus;er
une bmes;s;ureau dos; ou d'autre bles;s;ureo
M_thode
du cordon
d'alimentation
- E.-U. seulement
Lots de Ia fabrication de cette secheuse, le conducteur de liaison
la terre connecte au chassis de la secheuse a ete raccorde sur
la borne de connexion du conducteur neutre (central). Si le code
local ne permet pas ce type de raccordement, executer le
raccordement conformement aux instructions de la section
"Circuit a quatre conducteurs".
Utiliser un cordon d'alimentation (agrement UL) pour service
240 V min., 30 A, identifie pour utilisation avec une s_cheuse
Iinge.
NOTE : Placer la secheuse sur une feuille de carton ou un
panneau de bois dur avant de Ia deplacer sur le plancher, afin
d'eviter d'endommager le rev_tement du sol.
1. A I'aide de deux personnes ou plus, d&placer la secheuse
I'emplacement d'installation desire.
2. Enlever Ie ruban adhesif dans les angles avant de Ja
secheuse. Ouvrir Ia secheuse; enlever les brochures et
sachets de pieces. Essuyer padaitement Ia surface interne du
tambour avec un chiffon humide.
Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'alimentation
homologue UL de 30 amperes;.
3. Prendre deux corni6res de carton de I'emballage et les placer
sur Ie plancher a t'arri_re de la secheuse. Saisir fermement la
secheuse et la placer doucement en appui sur la face artiste,
sur Ies corni6res de carton.
4. Prendre I'un des pieds et identifier Ia marque en Iosange dans
le filetage. Ce repere indique iusqu'o_ le pied dolt _tre viss_
dans le trou.
neuf
Utiliser un reducteur de tension homologue
UL.
D6connecter la source de courant electrique
realiser les connexions electriques;.
avant de
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) a la borne centrale (argent).
5. Commencer a visser a la main les pieds avant dans Ies trous.
(Utiliser une petite quantit_ de detergent liquide pour lubrifier
la section filetee, pour qu'il soit plus facile de toumer les
pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle a douille pour visser
les pieds jusqu'au repute.
Placer maintenant Ia secheuse verticalement.
6. ©ter Ia plaque de I'ouverture d'acc6s du bottler de
commande. Soulever Ia plaque a I'arri_re pour I"entever.
Installer Ie dispositif d'introduction de pi_ces (pour
I"installation, consulter Ies instructions d'instatlation du
fabricant).
electrique
Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre
relie au connecteur vert de liaison a la terre.
Connecter les;2 conducteurs; d'alimentation
aux 2 bornes (or) restantes.
restants
Bien serrer chaque organe de connexion du
branchement electrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1.
D_connecter la source de courant electrique.
29
2. ©ter la vis de retenue et le couvercle du bloc de connexion.
3,
InstaIbr un serre-c_bie de 3/4"(agrement UL, avec marque sur
le serre-c&ble) dans Ie trou au-dessous de I'ouverture du bloc
de connexion. Serrer bs vis du serre-c&bb juste assez pour
que Ies deux parties du serre-c&bJe sobnt maintenues
ensemble. Faire passer le c&ble d'alimentation entre bs deux
plaquettes.
,/
A. Vispour conducteur exteme de liaison b la terre
B. Onglet
C. Couvercle du bloc de connexion
D. Vis de retenue
A. Sections du serre-c_ble
B. Caisse de ta secheuse
C. Vis du serre-c4ble
4,
Executer Ies instructions d'installation
type de raccordement :
qui suivent, selon le
Quatre conducteurs (methode recommand6e)
Trois conducteurs
pas disponible)
Cordon
d'aJimentation,
courant
a quatre
prise
(si un circuit a quatre conducteurs
de
conducteurs
5,
:
Oter
la vis de la borne
centrale
du bloc
A
de connexion,
6,
Detacher
le conducteur
de liaison
_ la
terre de I'appareil
de la via de
connexion
du conducteur
externe
liaison _ la terre.
conducteur
sous
teinte
B
7,
/
argent
Connecter
Connecter
ce
la via centrale
du bloc
de liaison
le conducteur
G
A. Cosse b foumhe - extr4mit_s re/evees
B. Broche neutre
8,
/
Le cordon d'alimentation & quatre conducteurs
doit comporter quatre conducteurs de cuivre
N° 10, et on doit disposer d'une prise de
courant a quatre alveoles de type NEMA
14-30R. Le quatrieme conducteur (liaison & la
terre) dolt 6tre identifie par un isolant vert et le
conducteur neutre par un isolant blanc.
de
de liaison
Serrer
le conducteur
_ la
a la vis
externe
la vis.
neutre
o
(blanc
ou central)
du cordon
d'alimentation
sous la vis de la borne centrale
du bloc
de connexion,
Serrer la vis.
E
C. Serre-c4ble de 3/4"(agr4ment UL)
O. Conducteur neutre (b/an@
E. Cosses annutaires
F. Conducteur de liaison a la terre
G. Bmche de liaison b la terre
Connecter
_ la terre.
de
de connexion.
terre du cordon
d'alimentation
de connexion
du conducteur
3O
n'est
9,
Connecter
les bornes
connexion,
10. Serrer
lea autres conducteura
externes
du bloc de
Serrer
sur
les vis.
les vis du serre-cable.
11. Inserer I'onglet
du couvercle
de connexion
dans la fente
du bloc
du
panneau
arriere
de la secheuse.
Immobiliser
le couvercle
avec la vis de
retenue.
E ................@
A. Vis pour conducteur exteme de
liaison _ /a terre
B. Conducteur de liaison b/a terre de
I'appareil
C. Vis centrale du bloc de connexion
D. V/s extemes du bloc de connexion
E. Vis du serre-c4ble
F. Conducteur neutre
(condueteur central)
G. Conducteur de liaison a la terre
Cordon
courant
Lorsque Be code mocampermet
me
raccordement
entre conducteur
neutre et
conducteur
de miaison _ materre de macaisse
d'aJimentation,
prise de
_ trois conducteurs
:
Cette broche connect_e
D
5.
Desserrer ou enlever Ia vis de la borne
centrate du bloc de connexion.
6.
Connecter Ie conducteur neutre (blanc ou
central) du cordon d'alimentation sur Ia
borne centrale (vis de teinte argent) du
bloc de connexion. Serrer Ia vis.
7.
Connecter Ies autres conducteurs sur Ies
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer Ies vis.
8.
Serrer Ies vis du serre-cgble.
9.
Ins@er I'ongIet du couvercie du bloc de
connexion dans Ia fente du panneau
arrJ@ede Ia secheuse. Immobiliser Je
couvercle avec Javis de retenue.
B
B
:
C
A. Cosse b tourche - extremit#s relevees
B. Cosses annulaires
C. Conducteur neutre (blanc ou central)
O. Serre-c4ble de :W' (acjrement UL)
E. Broche neutre
Le cordon d'alimentation 5 trois
conducteurs doit comporter trois
conducteurs de cuivre N° 10, et on doit
disposer d'une prise de courant a trois
alveoles de type NEMA 10-30R.
Si les codes mocaux ne permettent pas Be
raccordement
entre conducteur neutre et
conducteur de Haison _ materre de Bacaisse :
5. Oter Ia vis de la borne centrale du bloc de
connexion,
6. D@acher le conducteur de liaison a la
terre de Fappareil de la vis de connexion
du conducteur exteme de liaison & ta
terre. Connecter le conducteur de liaison
5 Ia terre et le conducteur neutre
(conducteur blanc ou central) du cordon
d'alJmentation de I'appareil, sous Ia vis
centrale (argent) du bloc de connexion.
Serrer Ia vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur Ies
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer Ies vis.
D
C
A. Vispour conducteurextemede
liaisona/a terre
B. Viscentraledu bloc de connexion
C. Visextemesdu bloc de connexion
D. Visdu serre-c4bte
E. Conducteurneutre
(conducteurcentral)
F. Conducteurde liaisonb la terrede
I'apparefl
A .........
uJ
B _
H
__j_L4L__d
F .............
@
C
h
t'_
E
D
......
8. Serrer Ies vis du serre-c_bte.
9.
Ins@er I'ongIet du couvercJe du bloc de
connexion dans Ia fente du panneau
arri@e de Ia secheuse, hmobiliser Je
couvercle avec Ia vis de retenue.
10. Apr_s avoir reinstall_ le couvercle du bloc
de connexion, installer un conducteur de
liaison (cuivre) distinct entre Ia vis
destinee a un conducteur exteme de
liaison a la terre et un point adequat de
liaison a la terre.
A. Conducteur d/stinct de liaison b la terre,
en cu/vre
B. Vis pour conducteur exteme de liaison b
la terre
C. Conducteur de liaison 9/a terre de
I'apparefl
D. Vis centrate du bloc de connexion
E. Vis extemes du bloc de connexion
f_ Vis du serre-c4bte
G. Conducteur neutre
(cenducteur central)
Si Ies codes permettent I'emp!oi d'un
conducteur distinct de liaison 5 la terre, on
recommande qu'un electricien qualifi6 verifie
la qualit6 de la liaison a la terre.
31
IVJ_thode de c_biage
direct
[]
Conducteur de cuivre solide de calibre 10 (he pas utiliser
d'aluminium).
[]
Longueur de 5 pi ou plus (1,52 m).
- _:.-U. seuiement
1. Deconnecter la source de courant &lectrique=
2. Oter la vis de retenue et Ie couvercle du bloc de connexion.
A........
D
Risque d'incendie
Utiliser du fil en cuivre sol!de de calibre 10.
A. Vispour conducteur exteme de liaison b la terre
B. Onglet
C. Couvemie du bloc de connexion
D, Vis de retenue
Utiliser un reducteur de tension homologue UL.
Deconnecter la source de courant electrique
r_aliser les connexions electriques.
avant de
3_
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) a la borne centrale (argent).
Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre
relie au connecteur vert de liaison a la terre.
Connecter les 2 conducteurs d'alimentation
aux 2 bornes (or) restantes.
Installer un connecteur de conduit de ¾" dans ie trou au=
dessous de I'ouverture du bloc de connexion. Connecter le
conduit metallique flexible et serrer Ia vis du connecteur. Faire
passer Ie cable d'alimentation par c&blage direct _ travers le
conduit metallique flexible.
restants
J
....... S
Bien serrer chaque organe de connexion du
branchement electrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
A. Connecteur de conduit
La configuration du cable d'alimentation par cAblage direct dolt
correspondre a celle de la source d'61ectricite (4 conducteurs ou
3 conducteurs).
Le cable doit 6tre comme suit :
[]
CAble blind_ flexible ou c&bte a conducteur de cuivre et gaine
non m6tallique (avec conducteur de liaison & la terre) protege
par un conduit metallique flexible. Chaque conducteur
dormant lieu au passage d'un courant doit 6tre isole.
6.
vers boke
du
coupecircuit
4_e_______
d_nud_ssur l
I[
[
1" (2,5 cm) _ [
I'extrerrlite
[_
D
qui suivent, selon le
Quatre conducteurs (methode recommandee)
Trois conducteurs
pas disponible)
(si on circuit a quatre conducteurs
n'est
.................B
5" (12,7 cm) _[
Enlever
5" (12,7 cm) de la gaine externe
Formerun a ['extr_mit6du c_ble.Conserver[a
crochet_
Iongueur de5" (12,7 cm) du conducteur
I'extr_mit6 nu de liaison_ laterre.Pourles3 autres
de chaque
conducteurs,couperunesectionde 1V,"
conducteur.
(3,8 cm) _ I'extr_mit_.
D_nuderensuite
chaque conducteur
sur 1" (2,5 cm).
A. Connecteur de conduit de :_/_"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. Conducteur (vert ou nu) de liaison a la terre
D. C4ble a 3 conducteurs de calibre 10 avec conducteur
de liaison b /a terre en conduit metallique flexible
D&tacher le conducteur de liaison a la terre de
I'appareil de la vis de connexion du conducteur
exteme de liaison a la terre. Connecter ce
conducteur sous la vis centrate de teinte argent
du bloc de connexion.
7. Connecter le d'alimentation par cAblage direct
de liaison & la terre du cable d'alimentation par
cAblage direct a Ia vis de connexion du
conducteur exteme de liaison _ la terre. Serrer
la vis.
8.
32
Executer les instructions d'installation
type de raccordement :
connexion.
31f/' (8,9 cm) _1
conducteurs
4_
5. Oter la vis de la borne centrale du bloc de
CSblage direct,
prise de courant
quatre conducteurs
:
A
B. Caisse de ta secheuse
C. Vis du connecteur
9_
F[ ..........
D
Placer I'extremite formee en crochet du
conducteur neutre (blanc ou central) du cable
d'alimentation par cAblage direct sous la vis de
la borne centrale du bloc de connexion
(crochet oriente vers la droite)= Setter Ie crochet
sur Ia vis, puis serrer Ia vis=
A. Vispour conducteurextemede
liaison_ la terre
B. Conducteurde liaisona la terrede
t'apparefl
Placer I'extremite en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par cAblage direct
sous les vis extemes des bomes du bloc de
connexion (crochet oriente vers Ia droite).
Serrer Ie crochet sur Ies vis, puis setter les vis=
C. Vis centra/e du bloc de connexion
D. Vis extemes du bloc de connexion
E, Conducteur neutre
(conducteur central)
£ Conducteur vert ou nu de liaison
b la terre
10. InsUrer I'onglet du couvercte du bloc de connexion dans la fente du panneau
arri6re de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue=
C_biage
direct, prise de courant
trois conducteurs
:
Lorsque le code local permet [e
raccordement
entre conducteur neutre et
cenducteur de liaison _ materre de la caisse :
5,
Desserrer eu entever ia vis de ia borne
centrale du bloc de connexion,
6,
Trois conducteurs avec conducteur de liaison
& la terre : Conducteur d_nud_ coup6, vert ou
nu. Conducteur non utilis& S_cheuse reli_e
la terre par conducteur neutre.
A
\
verSdu
coupe-b°ke
circuit
d6nud_s sur
1" (2,5 cm)
conducteurs---_
I'extr_mit6
(8,9 cm)
Former un
crochet &
I'extr6mit_
de chaque
conducteuK
Enlever 3V/' (8,9 cm) de la gaine
externe a I'extr@mit@du c&ble.
D6nuder ensuite chaque conducteur
sur 1" (25 cm). Si vous utilisez un
c_ble d'alimentation & 3 conducteurs
de liaison & la terre, couper le
conducteur nu au re@me niveau
que la gaine externe.
Placer I'extremit6 formee en crochet du
conducteur neutre (btanc ou central) du
c&ble d'alimentation par c&blage direct
sous la vis centrale du bloc de connexion
(crochet oriente vers ia droite). Setter ie
crochet sur [a vis, puis setter [a vis.
7, Placer I'extremite en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par c&bIage
direct sous les vis externes des bomes du
bloc de connexion (crochet oriente vers la
droite). Setter Ie crochet sur les vis, puis
setter ies vis.
8,
Inserer ['onglet du couvercie du bloc de
connexion darts [a fente du panneau artiste
de ia secheuse, ImmobiIiser le couvercie
avec la vis de retenue.
Si les codes mocaux ne permettent pas Be
raccordement
entre conducteur neutre et
conducteur de Haison _ la terre de macaisse :
A. Vispour conducteurextemede
liaison_ /a terre
B, Viscentra/edu bloc de connexion
C, Visextemesdu bloc de connexion
D. Conducteurneutre
(conducteurcentral)
E.Conducteurde I'apparefl(liaisonb
la terre)
A
|_1
_
C
5, Oter Ia vis de Ia borne centrale du bloc de
connexion,
6,
A. Connecteur de conduit de %"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. C4bte b 3 conducteurs de calibre 10
avec conducteur de liaison a la terre
en conduit meta/l/que flexible
Detacher le conducteur de liaison a la terre
de I'appareil de la vis de connexion du
conducteur exteme de liaison a la terre,
Connecter Ie conducteur de liaison a Ia
terre et le conducteur neutre (conducteur
blanc ou central) du c_ble d'alimentation
par c&blage direct de I'appareil, sous Ia vis
centrale (argent) du btoc de connexion,
Setter Ia vis.
7, Connecter Ies autres conducteurs sur Ies
bomes extemes du bloc de connexion,
Setter Ies vis.
8,
Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion dans Ia fente du panneau artiste
de Ia secheuse, Immobiliser Ie couvercle
avec Ia vis de retenue,
9, Apr_s avoir reinstall_ le couvercle du bloc
de connexion, installer un conducteur de
liaison (cuivre) distinct entre Ia vis destinee
un conducteur externe de liaison a la terre
et un point adequat de liaison a Ia terre,
........
E
A. Conducteur distinct en cuivre
(liaison a la terre)
B. Vis pour conducteur exteme de
tiaison a ta terre
C. Conducteur de l'appare/t (liaison b
la terre)
D. _s centrate du bloc de connexion
E. _s extemes du bloc de connexion
F. Conducteur neutre
(conducteur central)
Si Ies codes permettent I'emploi d'un
conducteur distinct de liaison a la terre, on
recommande qu'un electricien qualifie verifie la
qualite de la liaison a la terre.
33
1. _, I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utiJise Ie conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de Ia
secheuse doit _tre fixe sur la bouche d'evacuation de Ia
secheuse et darts Ie clapet d'evacuation. S'assurer que Ie
conduit d'6vacuation est fixe au cJapet d'evacuation a Faide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
3. Contr6ler le bon fonctionnement de Ia secheuse (la minuterie
peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests
effectu6s a I'usine).
Inserer Ies pi6ces dans Ie mecanisme a coulisse et enfoncer
doucement le m_canisme a glissi6re (le temps de
fonctionnement sera accumule, se!on le nombre de pieces et
Jetype de Ia came utilisee). Appuyer sur le bouton
START/RESTART. Faire fonctionner la secheuse pendant cinq
minutes - programme de sechage avec chaleur (pas Ie
programme de sechage a I'air). La secheuse s'arr_tera
J'expiration de la periode ainsi determin6e.
2. Placer la s6cheuse a I'emplacement final desir6. Ne pas
ecraser ni deformer Ie conduit d'6vacuation. Verifier que Ja
secheuse est de niveau.
1. Une fois Jasecheuse A son emplacement final, placer un
niveau sur Ie sommet de la s_cheuse, transversalement, puis
dans le sens avant arri_re. Si la secheuse n'est pas d'ap!omb,
ajuster Ies pieds pour modifier Ia hauteur et 6tabtir un bon
aplomb de la secheuse.
NOTE : II faut que la porte soit fermee pour que la secheuse
puisse fonctionner. La secheuse s'arr_te des I'ouverture de la
porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour
remettre Ia secheuse en marche, fermer la porte et appuyer
sur le bouton START/RESTART.
4. Si Ie temps de s6chage est trop long, s'assurer que Ie filtre
charpie est propre.
5.
Mettre la secheuse en marche; la Iaisser executer un
programme complet avec chaleur (pas le programme de
sechage a I"air) pour verifier qu'elle fonctionne correctement.
2. Brancher Ia secheuse ou reconnecter la source de courant
electrique.
iNSTALLATiOND'UNECAMEDE MINUTAGEPOUR 30 OU 60 MINUTES
3.
Risque
Faire tourner la came manuelJement pour aligner I"encoche en
V sous la dent de la roue dentee.
de choc 61ectdque
D6connecter Basource de courant 61ectdque avant
d"effectuer des modifications
sur Jacame.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer
d6ces ou un choc 6mectrique,
un
Pour instaJler Ia came pour periode de s_chage de 30 minutes ou
60 minutes (foumie avec Ia secheuse), proceder comme suit :
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. D6verrouiller le boitier de commande.
B. Came de minutage
C. Onglet d'entraLoement
D. L'encoche en V
4.
Ins6rer un tournevis a lame plate etroite sous la came de
minutage, pros de I'axe. Soulever doucement la came
verticalement pour la s6parer de I'axe; vei!ler ace que
I'encoche en V laisse passer Ia dent de la roue dentee.
5.
Placer Ia nouve!le came (moyeu vers Ie bas) sur I'axe. Aligner
le m6plat de I'axe avec le m6plat du trou de Ia came. Veiller
mettre en place I'onglet d'entrainement.
6.
FaJretoumer la came pour aligner I'encoche en V sous Ia dent
de Jaroue dentee.
7° Appuyer sur Jacame pour Ia mettre en place sur !'axe du
moteur; veiller ace que I'encoche en V laisse passer la dent
de Ia roue dentee.
8.
34
Fermer et verrouiller le bottler de commande.
Instructions
d'entretien
:
Si vous avez besmin d'aide :
m Nettoyer le filtre a charpie apres chaque utilisation.
m Comment enlever Ia charpie accumul6e :
m De I'int@ieur de la s_cheuse :
II faut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent, selon
Futilisation de Ia secheuse. Le nettoyage doit _tre effectue
par une personne qualifiee.
m Du conduit d"evacuation :
II faut retirer la charpie tousles
Futilisation de la secheuse.
SJ la s_cheuse
ne fonctionne
m Le circuit d'alimentation
m Les disjoncteurs
intacts.
2 arts ou plus souvent, selon
Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux
repondra a toute question concernant le fonctionnement et
Fentretien de Ia secheuse non abordee dans Ies instructions
d'installation. Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie
commerciaux est accessible 24 heures par jour, 7 jours par
semaine, lI suffit de composer Ie 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587). La communication est gratuite.
Lots de !'appeI, vous devrez communiquer Ies num@os de
modele et de s@ie de Ia secheuse; les deux num@os sent
inscrits sur Ia plaque signal6tique situ6e dans le Iogement de la
porte de la secheuse.
pas, v6rffier ce qui suit :
&lectrique est bien connectS.
ne sont pas ouverts et Ies fusibles sont
m La porte est fermee.
m Les boutons de commande s_lectionnent une configuration
fonctionnement.
de
m Le bouton START (mise en marche) a ete enfonce fermement.
m Pour une secheuse a gaz, v@ifier que les robinets de la
canalisation de gaz sont ouverts.
35
8577208
© 2005.
AIIrightsreserved.
Tousdroitsreserv6s,
11/2005
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U,