Download Dishwasher Lave Vaisselle
Transcript
J Dishwasher BOSC Lave Vaisselle en Operating fr Guide instructions d'Utilisation 9000 928 157 (9305) Congratulations Thank you consumers dishwashers. and thank you from for selecting a Bosch who demand quiet Bosch! dishwasher. and superior You have joined the performance from many their This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time. To learn as many more other about your top quality dishwasher and available Bosch appliances, visit www.bosch-home.com/us accessories, our web site as well at: (USA) Of" www.bosch-appliances.ca If you have any questions or comments, Table Important Safety Dishwasher Components Dishwasher Dishware Loading Rack Instructions Setup Wash Information Care Self the ........................................................ .................................................................. ......................................................................... Cycles Operating of Contents 2-3 4 5-6 ........................................................................... Dishwasher Cycle us at: 1-800-944-2904. .................................................................. Dishwasher Accessories contact .......................................................................... Materials the please (Canada) and Options .................................................................. Dishwasher and Maintenance ....................................................... ........................................................... ..................................................................... Help .................................................................................... Customer Service Warranty Information ............................................................................ ...................................................................... 7 7-8 9-10 11 11 12-14 15 16-17 18 19 iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS: and SAVE this information Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. not covered in this manual or for any purpose other than those Please READ Do not use the dishwasher explained in the following in any way pages. m Severe product damage non-original replacement only original equipment and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using factory replacement parts. m Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual unless you are certain the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded. m Never use harsh your dishwasher chemicals to clean your dishwasher. and may present health hazards! Never use steam cleaning products to clean the possible damages or consequences. your Some dishwasher. chloride-containing The manufacturer products will not can damage be liable for [] It is highly recommended for the end user to become familiar ing water supply and the procedure to shut off the incoming tions or contact your installer for more information. with the procedure to shut off the incompower supply. See the Installation Instruc- WARNING: To reduce theobserve risk of fire, electrical shock, or serious injury, the following: 1 This dishwasher is provided understand all instructions 2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information with Installation Instructions before using the dishwasher. on electrical 3 Use this dishwasher and kitchenware. 4 Use only detergents or rinsing the reach of children. 5 When loading items • Locate only Use and Care Manual. Read and requirements. for its intended agents function, which recommended is the washing of household for use in a dishwasher, dishware and keep them out of to be washed: sharp • Load knives type and this items so they are not likely and other sharp utensils to damage with their the door HANDLES seal. UP to reduce the risk of cut- injuries. • Do not wash For plastic plastic items • Do not operate unless they are marked not so marked, your dishwasher • Do not tamper sit or stand items with or override on the door "dishwasher check the manufacturer's unless all enclosure controls recommendations. panels are in place. and interlocks. Do not abuse, 7 To reduce 8 When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility ents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified of the parpersons. 9 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher nected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this has not been that is conall hot water accumulated time. 10 Remove the dishwasher service or discarding. 11 To avoid floor damage under the dishwasher. 12 Protect your the fill valve. 13 For a cord-connect children door to the washing and possible racks or the equivalent. 6 risk of injury, do not allow or dish safe" mold of the dishwasher. to play in or on the dishwasher. compartment growth, do not when allow removing wet an old dishwasher areas dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid Damage caused by freezing is not covered by the warranty. for to remain around or possible damage to appliance: • This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. • Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals WARNING: This product contains one or more chemicals or other reproductive harm. known to the State of California known to the State of California to cause cancer. to cause birth defects -- _J_Y + Perfect Load SuperSilence DelicateSantize Pus o_tLen 3rd Rack Top rack Top rack spray Tablet collecting Bottom arm tray rack spray arm Salt container Bottom rack Rinse agent Detergent dis; dispense_ Filter system 39 dBA Dishwasher Water Setup Softening System Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing results and is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, the internal system provided is not needed. For the water softening system to function properly, it will need to use the dishwasher water softening salt. The amount of salt dispensed can be set from "H:00" to "H:07". Salt is not required at H:00 (this is the default factory setting). The amount of salt required depends on the degree of hardness of your tap water. See Table 1. 1 2 3 Turn the unit on using the [ON/OFF] button. Hold down the "A" button (see page 4) and press Release both buttons. 4 5 Press the "C" button to select the desired setting. Save the selected setting by pressing [START]. Using the water hardness [START] until )_ d'eauet _m- ; i the display indicates "H:00". test strip (t _),le_t_ sh8 _G_n u_ na_ wd_ an _pare ( ! _t _jmmu_ Hard Water and your Dishwasher Your water mance. hardness Some performance. is based manual level dishwasher The on your directly impacts models are equipped dishwasher home set (or from salt water your is added hardness. local hardware use salt designed Follow the instructions for automatic home store). a water chamber water The dishwashers. at the kitchen compare included Test Strips May squares lower water softener "Water water softener a different will increase spotting salt to adjust the dishwasher by using setting must your dishwasher have a Different follow Scale Water Softener setting Add salt to dishwasher No I I II II IIII H:01 I I II III II IIII III perfor- to obtain optimal The amount hardness of salt that test strip to match your water is dispensed included in your hardness. salt off excess Water Softener water. setting. manual for details. (select models) Water Hardness Conversion Chart (Only necessary if you purchase a different Test Strip) chamber H:O0 I detergent instructions). and shake the Dishwasher Setting of your Dishwasher I II II II II I IIIIIIII reduce hardness Test Strip" manufacturers into the tap water for 1 second I I water and water salt or table salt. Dom III rack. the be adjusted Hardness test stdp, setting. Consult your Use and Care salt chamber as shown. the Water Softener with the the test strip to the chart below and determine Dishwasher Using the Test Strip (Purchased under water a special sink for 5 minutes. Step 4 - Adjust the dishwasher Water Softener Step 5 - If required, add salt to the dishwasher Adjusting uses can be determined Never use household test strip (If purchasing Hard that located hardness dishwasher Step 2 - Dip the end of the test strip with the colored Step 3 - After one minute, performance. softener for use of included below for the included Step 1 - Run the water dishwasher's with to the salt The Instructions Only your Grains/aallon faoai °dH 0 116 0 6 0 6 Yes 117 152 7 8 7 8 H:02 Yes 153 188 9 10 9 10 H:03 Yes 189 223 11 13 11 12 H:04 Yes 224 294 14 17 13 16 H:05 Yes 295 383 18 22 17 21 H:06 Yes 384 544 23 31 22 30 H:07 Yes 545 890 32 52 31 50 Salt Refill the salt container, using a funnel to pour, right before turning on the unit to ensure that salt overflow is immediately washed away. This prevents corrosion. See Figure 1. 1 Open the screw cap of the salt container. 2 Fill the container with water (only required when turning on the unit for the first time). 3 Add dishwasher salt until the was is displaced and runs out. 4 Refill with salt as soon as the salt refill indicator is lit. Notice: Never fill the salt dispenser with detergent. It will destroy the water softening system. To prevent corrosion, refill with salt and immediately begin any cycle. Note: Refill salt only when the "Refill Salt" LED is lit. Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher For more information about ordering water softening salt please contact Customer Figure 1 Figure 2 salt. Service. Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. Note: To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing dishwasher. products in your The dishwasher uses less water, therefore, less detergent is required. With soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent (Figure 2) to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25m!). 3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser. Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean. Use the measuring lines the amount of detergent in the detergent recommended dispenser cup as a guide in Table 2. To Close: • Place finger • Slide door as shown closed in Figure and press 3. down firmly until it clicks. To Open: , To open the cover, • Cover will slide push the button Auto Glass Normal Express Rinse 45ml 25-45ml (3tbsp) (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 25-45ml in Figure 4. open. Table 2- Recommended Heavy as shown (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) none Detergent 45ml (3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) none Amount 25-45ml (1.75-3tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) none Figure 3 Figure 4 to measure Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent Figure 5 contains a rinse aid or drying additive. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Refill Rinse Aid LED in the display. If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below. Adding Rinse Aid Add liquid rinse aid to the dispenser until the reservoir is full (see Figure 5). Wipe up any excess rinse aid that may puddle when the dispenser reservoir is full. The indicator light will go out a few moments after the dishwasher door is shut. See page 12 for how to adjust the amount of rinse aid dispensed. Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Some items are Recommended Aluminum= Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water minum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool China, Crystal, Stoneware= Some utensils. Position fragile glassware during the wash cycle. Glass= Milk glasses Non-stick Plastics: may discolor Coatings: Apply hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these so that it will not fall over or come in contact with other utensils or become a light coating Make sure the plasticware Stainless Steel, other metals. Sterling Silver may cause the alupad. yellow. of vegetable is dishwasher and Silver oil to non-stick surfaces after drying. safe. Plates= Load these so they do not come in contact with Not Recommended Acrylic: Crazing, small Adhesive-Joined etc. may loosen. Bone-Handled Iron: Iron will Pieces: Utensils: rust. Hand Non-Dishware Items: ware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze: Tin: Tin will stain. Wood: Wooden their finish. cracks Adhesives Handles the acrylic, that join may occur. materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, may separate. wash and dry immediately. Your dishwasher These Hand wash bowls, throughout wooden items is intended will tarnish. for use in cleaning Hand ONLY standard household dish- wash and dry immediately. and dry immediately. utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose Loading the Dishwasher Do not pre-wash items with loosely attached soiling. Remove all food particles, bones, toothpicks and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require some pretreatment. Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability. Load only dishwasher safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of dissimilar metals. Suggested Loading Pattern fur Dishes Bottom Top Rack Rack 3rd Rack Silverware G5 5 1_ Salad fork 2- Teaspoon 3.- Dinner fork 4- Knife 5- Tablespoon 6- Serving spoon 7. Serving fork Basket G OOG G ©C3Q00505 QO_OOGQQ J Suggested Top Rack Leading Pattern for Dishes (10 place settings) Bottom Rack 3rd Rack Rack Accessories Figure 6 Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 6. Extra Tall Item Sprinkler If an item is too tall to be placed in in the raised position, remove the dishwasher until it stops. Pull the until the rollers are completely free the bottom rack even with the top rack empty top rack by pulling it out of the front of the rack upward and outward of the roller guides. Figure 7 Figure 8 Figure 9 Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher. Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock into position. See Figure 7. Note: Keep the vent on the tub's right side clear by placing plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom center. To avoid dishwasher damage, the Extra Tall Item Sprinkler. do not reinstall tall items such as rack's left side or the top rack without removing Plastic Item Clips Light-weight plastic accessories (cups, plastic item clips. See Figure 8. lids, etc.) can be held securely by the 3-Step RackMatic ® The 1 2 3 height of the upper rack Pull the top rack out of To lower the rack, push To raise the rack, hold can be adjusted in 3 steps to create more space. the dishwasher until it stops. the lever inward then upward. the basket on the sides of the upper rack and lift up. Note: Before pushing the top rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water inlet. Cutlery Drawer The cutlery drawer horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. The sides of the cutlery drawer can be raised and lowered as shown in Figure 10 to accomodate larger items. When loading large items such as pilsner glasses or 10" plates rack (as seen in Figure 11), the drawer can be removed to allow Pull empty • While • drawer pulling out of dishwasher toward (see Figure 12) until Place empty drawer you, lift the front the rollers until it stops of the drawer are completely 10 Figure 11 Figure 12 in the upper more room. To remove: • Figure rolling. upward and outward free of the roller guides. in safe place. Figure 13 Figure 14 To reinstall: • Pull the roller • Position • While holding guide stop drawer • Repeat • Slide drawer 10 guides on both hooks one roller (see Figure on other sides out of the dishwasher. on top of the roller guide, slide drawer's (see Figure top wheel :1.3). over the roller 14). side. back into guides dishwasher. Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto= With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware and varying amounts of food soil. This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use. Glass=A cycle for lightly soiled dishes, ideal for temperature sensitive items or cutlery. In this cycle the temperature is reduced to help prevent dishes from becoming damaged. It is especially helpful to reduce a cloudy or etched appearance on glasses. Note: Some glasses are more prone to etching due to glass manufacturing processes. Normal; Thoroughly cleans a full load of normally soiled dishes. Note: The EnergyGuide Label was based on this soil sensing cycle with all available options turned off. As prescribed in the energytest procedure, the unit was tested without any RinseAid in the RinseAid dispenser.A single dose of detergent was used in the Detergent Dispenser, with no detergent used in the prewash. For models with a 3rd rack, the test was conducted with the upper rack in the middle position. Express: Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time. Use this cycle to clean glasses and dessert dishware that may need to be reused at the same event. Rinse: Allows you to rinse food soil off of a partial load and hold the dishes in the dishwasher until you are ready to run a full load. Do not use detergent in this cycle. Wash Cycle Options Delay: Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Speed Perfect: The Speed Perfect option is available with Heavy, Auto, Eco and Normal cycles. Half Load: The Half Load option can reduce the energy and water consumption that fill approximately half of the dishwasher's capacity. when washing small, lightly soiled loads Delicate: The Delicate option is available only in the Heavy, Auto and Nomral cycles. This cycle is best used for lightly soiled items with easy to remove food soils. Sanitize: The Sanitize feature is available only in the Heavy, Auto and Normal cycles. Select one of these cycles, press the "Sanitize Option" button and then press Start to activate the Sanitation features. The sanitize LED will light when sanitation requirements are met. The technical sanitation measures may also improve the drying results. Note: The dishwasher automatically defaults to Auto Wash when turned off and back on. If you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash with the Sanitize option selected when you turn it on. 11 Wash Cycle information The cycle times in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming based on your actual conditions. Table 3 - Wash Cycle information cycle time 110-135 water 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 9.3-14.5 L 2.5-3.8 gal wash temperature 66-71°C 150-160°F 53-66°C 127-150°F rinse temperature 72°C 162°F 70°C 158°F consumption min 105-129 min 80-85 min 130-135 min water and will vary 30 min 9 min 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal 10.5 L 2.8 gal 4.1 L 1.1 gal 45-50°C 113-122°F 45-55°C 113-131°F 45°C 113°F incoming 62°C 144°F 62-69°C 140-156°F 50°C 122°F incoming cycle time 95-110 min 75-90 min 60-70 min 95-105min n/a n/a water 16.3-20.5 L 4.3-5.5 gal 16.1-20 L 4.3-5.3 gal 9.2-12.5 L 2.4-3.3 gal 16.6-21.1 L 4.4-5.6 gal n/a n/a consumption cycle time water 115 min consumption 95-105 17.9 L 4.8 gal cycle time 105-110 water 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal consumption min 10.2-16.5 L 2.7-4.4 gal min cycle time 130-150 water consumption 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal min 90-105 75-80 min 90-99 min n/a n/a 9.3-12.5 L 2.5-3.3 gal 10.8-13.9 L 2.8-3.7 gal n/a n/a 100-120 n/a n/a n/a n/a min 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 125-150 n/a n/a min n/a 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal n/a min 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal 135-155 min 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal n/a n/a n/a n/a Note. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles have passed sanitization performance tests. Operating the Dishwasher Start the dishwasher 1 2 3 Press the [On/Off] button. Select a cycle and desired Press [Start]. The LED of the last selected options. cycle flashes. Cancel a cycle 1 2 Press and hold the [Start] Wait about 1 minute while 3 Open the door interrupt 1 2 12 and press button for approximately the dishwasher drains. the IOn/Off] button. a cycle Press the IOn/Off] button to turn the unit off. To resume the cycle, press the On/Off button again. 3 seconds until the display reads "0:01". Setting the amount of rinse aid The amount of rinse aid dispensed To change the setting: 1 Press the IOn/Off] Hold down the "A" button Release both buttons. 4 5 Press the "A" Press the "C" 6 Press button button to "r:06". (see page 4) and press [Start] until the display indicates "H:00". until the display shows "r:05". to select the desired setting. = dispenser is OFF = = = = = = lowest setting low setting medium setting medium/high setting high setting highest setting [Start] to save the setting. "r:06" "r:00" button. 2 3 "r:00" "r:0:l." "r:02" "r:03" "r:04" "r:05" can be set from Delay Start You can delay the start of the cycle To set delay start: 1 Press the IOn/Off] increments up to 24 hours. button. 2 Press the [+] button 3 Press the [+] or [-] button h:0:l. = 1 hour delay h:24 = 24 hour delay 4 Press [Start] in one hour until to activate the display until delay jumps to "h:0:l.". the displayed time corresponds with your requirements. start. To cancel delay start: 1 Press the [+] or [-] button until 2 Press [Start] to save setting. "h:00" is indicated on the digital display. Cycle Completion Signal 1 Open the door 2 3 Hold down the "A" button Release both buttons. 4 5 Press the "A" Press the "C" 6 Press Intensive [Start] and press the IOn/Off] button button button. (see page 4) and press until the display shows to increase or decrease to save setting and close [Start] "b:02". the tone until "b:00" the display indicates = OFF and "b:03" "H:00". = LOUDEST the door. Drying The final rinse uses increase slightly. a higher temperature which improves the drying results. until the display The running time may To turn intensive drying on: 1 Press the IOn/Off] button. 2 3 Hold down the "A" button Release both buttons. (see page 4) and press 4 Press the "A" the display 5 Press the "C" 6 Press [Start] button until button to turn to save setting intensive and close [Start] shows "d:00". drying on or off. "d:0::l." indicates = ON and "d:00" "H:00". = OFF the door. 13 Auto Power Off To save energy, the dishwasher adjusted from P:00 to P:02. To change the factory is turned setting off I minute after the wash cycle ends. Auto Power Off can be (P:00): 1 Press the IOn/Off] button. 2 3 Hold down the "A" button Release both buttons. and press 4 Press the "A" button until the display 5 Press the "C" button P:00 = dishwasher P:01 = dishwasher P:02 = dishwasher until the display corresponds with your requirements. does not turn off automatically turns off automatically after 1 minute turns off automatically after 120 minutes (2 hours) 6 Press [Start] [Start] until indicates the display indicates "H:00". "P:01". to save the setting. InfoLight An LED illuminates the floor to indicate the unit is running. If the appliance To change the setting: 1 Open the door and press the IOn/Off] is installed at eye-level, the LED is not visible. button. 2 3 Hold down the "A" button Release both buttons. (see page 4) and press 4 Press the "A" button until the display 5 Press the "C" button to switch shows between [Start] until the display indicates "H:00". "1:01". "1:01" = ON and "1:00" = OFF and press [Start] to save. Sapphire Glow® The interior When light the door To change comes is closed on when the door or slightly is opened, ajar, the interior even if the unit light is powered setting: 1 Open 2 3 Hold down the A button and press and hold START until the display Release both buttons. The LED for the A button flashes and display 4 Press the A button until Press the C button to switch between to save and close the door. 5 14 off. is off. the door and press the setting the ON/OFF the display button. shows "P:00" "P:00" (factory setting = ON and "P:01" indicates indicates or your and "P:02" "H:00". "H:00". previous setting). = OFF and press START Care and Maintenance A regular prevents inspection and maintenance future problems. Overall condition of your machine will help to prevent faults. This saves time and of the machine Never use a steam cleaner to clean your not liable for any consequential damage. dishwasher. The manufacturer is Figure 15 Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. Do not use sponges with a rough surface or abrasive detergents, as these could scratch the surfaces. Stainless steel appliances: To prevent corrosion, avoid using sponge cloths. Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that may collect from normal loading. If spots begin to appear on the stainless steel, make sure the rinse agent is full and functioning properly. ................................... Figure 16 Filters The filter system consists of a coarse filter, a flat fine filter and a micro filter. The filters keep large foreign objects in the rinsing water away from the pump. Foreign objects may occasionally block the filters. Check the filters • Unscrew filter for residue the filter by: cylinder as illustrated in Figure 15-16 and take out the system. • Remove any residue • Reinstall filter marks are facing and clean system filters in reverse each other under running sequence after locking water. and ensure it into Figure 17 that the arrow place. Spray Arms Check spray If you find arms utensils dispenser in the cycle information ularly Waste deposits. with detergent and start with the highest rinsing with detergents/appliance the appliance temperature without (see wash cycle table). the appliance suitable • Unscrew and limescale such deposits: • Fill detergent • Clean for grease for use with the spray water arms cleaners which are partic- dishwashers. and inspect Figure as shown in Figure 18 17. pump Large food remnants block the waste water covers the filters. in the pump. rinsing water not retained by the filters may the rinsing water does not get pumped out and In this case: • Disconnect • Remove • Scoop the appliance out standing • Place inner cover • Reinstall supply. Figure water- use a sponge pry off the pump grip the cover • Check the power the filters. • Using a spoon, then from cover and pull upward (see Figure until compartment and remove in the original position, if necessary. it resists any foreign press down 18-19) 19 / until and then it clicks, pull forward. objects. and engage. filters. 15 Self Help Dishwashers following may occasionally information exhibit problems may help you with that a dishwasher are unrelated problem to a malfunction without involving of the dishwasher a repair itself. The professional. 1. Door may not be properly latched 2. Unit may not be turned on 3. Unit not reset or previous cycle not completed 4. Delay start engaged 5. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. 6. The door may have been closed without first selecting a cycle 7. Water supply may not be turned on 1. Shut the door completely 2. Press the main power switch to turn unit on 3. To reset, refer to "cancelling or changing cycle" in this manual 4. To reset, refer to "delay start" section in this manual 5. Check circuit breaker 6. Select a cycle and close the door. 7. Check and turn on water supply Dishwasher beeping (end of cycle signal) 1. Default factory settings alert the customer that the cycle is complete by beeping. This feature can be deactivated if so desired. 1. To adjust the volume or deactivate, refer to the "cycle completion signal" section in this manual. Display does not illuminate or console lights are not 1. A fuse may have been blown or circuit breaker tripped 2. Door not closed or latched Note: For models with controls on top of the door, the display only illuminate when the door is opened and controls are visible. 1. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary 2. Ensure door is properly latched and completely closed Dishwasher seems to run a long time 1. Incoming water is not warm enough 2. Cycle time can vary due to soil and water conditions 3. Rinse agent dispenser is empty 4. Dishwasher connected to cold water supply Note: Refer to "wash cycle information" section in this manual for typical cycle lengths 1. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher 2. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected 3. Add rinse agent 4. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing Dishes are not getting clean enough 1. Spray arm movement obstructed 2. Spray arm nozzles clogged 3. Improper use of detergents 4. Filters could be clogged 5. Dishes are nested or loaded too close together 6. Selected wash cycle is not suitable for food soil conditions 1. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms before starting cycle 2. Remove the spray arms and clean according to the "care and maintenance" section of the manual 3. Increase or decrease detergent depending on the water hardness (refer to Table 1) 4. Clean the filters according to the "care and maintenance" section of the manual 5. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwashersee "loading the dishwasher" section of the manual 6. Refer to "wash cycle information" section of the manual Dishes are not getting dry enough 1. Rinse agent dispenser is empty 2. Improper loading of dishes 3. Selected cycle does not include drying Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well as other items due to their inherent properties 1. Add rinse agent - the use of rinse agent improves drying 2. Rearrange load to ensure items are not nesting (see "loading the dishwasher" section of the manual) 3. Rinse and Hold setting does not include drying Note: Santitize option and Intensive Drying feature also improve drying performance. Dishwasher does not start on 16 Odor 1. Food debris is present at the bottom of the dishwasher 2. Food particles are present near the door seal 3. Dishes left in unit too long before running a cycle 4. Residual water is present at the bottom of the dishwasher 5. Drain hose is obstructed 1. Remove the filters and clean according to the "care and maintenance" section of the manual 2. Refer to "care and maintenance" section of the manual 3. Run a Rinse and Hold cycle if you do not intend to immediately wash the dishes 4. Ensure the unit has completely drained from the last cycle 5. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel. Note: If odor still persists, run the Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and place an 8oz. cup of distilled white vinegar solution on the top rack and then finish the cycle. Dishwasher not filling with water 1. Restriction in the water supply system 2. Previous wash cycle was not completed 3. Delay start is active 1. Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks or clogs 2. Refer to the "operating the dishwasher" section of the manual. 3. Cancel the delay start or wait until delay start time completes Water leaks i. 2. 3. 4. 1. Wrong type of detergent results in suds and leaks - use only dishwasher detergents. If suds still persist, add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. 2. Ensure the door seal is in the track 3. Ensure that condensation vent is not blocked 4. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing) Tub stains 1. Stains on the dishwasher interior water hardness 2. Silverware n contact with tub Streaks on glassware or residue on the dishes i. Incorrect Fascia panel discolored or marked 1. Abrasive Noise during wash cycle 1. Dishes may not be arranged Detergent dispenser cover will not shut 1. Improper operation of detergent cover 2. Previous cycle has not been finished or rest or cycle or interrupted 1. Refer to "Adding detergent and rinse agent" section of the manual for instructions on opening and closing the dispenser 2. Refer to the "operating the dishwasher" section of the manual Unable to select desired cycle 1. Previous cycle has not finished 1. Refer to the "Operating tion of the manual Suds Door seal could be pulled away from track Condensation vent is blocked Improper installation are due to rinse agent setting cleaner 1. Concentrated lemon juice can reduce the build up of hard water stains. Run a Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle, this can be done periodically to avoid build up. 2. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle. 1. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to "Adding detergent and rinse agent" section in the manual used 1. Use mild detergents properly with soft damp cloth 1. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "loading the dishwasher" section of the manual for optimal arrangement. the Dishwasher" sec- 17 Customer Service Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having received, please a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction: 1 Call us at 1-800-944-2904 2 Contact Customer Service from our web www. bosch-home, 3 Contact your installer Please be sure to include it started. You will find the washer door. Also, please model include or the Bosch your model and serial a daytime Please make a copy of your purchase to obtain warranty 18 corn/us site: or www. bosch-appliances, Authorized information number phone Service ca Contractor in your area. as well as an explanation information on the label where you can be reached. number invoice and service. you have keep it with this manual. of the problem located on the The customer and the date edge of the much show dish- proof of Warranty information What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. • Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage. Extended Limited Warranty= Bosch also provides these additional limited warranties: • 2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). • Bosch will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions= The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or watergoing vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904. 19 Bosch vous adresse Merci d'avoir consommateurs lave-vaisselle. tous ses remerciements et f_licitations ! choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur Ce guide a _t_ r_dig_ avec votre s_curit_ et commodit_ en t_te et les informations qu'il contient sont tr_s importantes. Nous vous recommandons fortement de life ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la premiere fois. Pour en savoir plus sur votre que sur les nombreux autres site Web & I'adresse : lave-vaisselle et les accessoires disponibles, appareils Bosch d'excellente qualitY, visitez www. bosch-home, com/us ainsi notre (USA) OF www. bosch-appliances, Pour toute question ou commentaire, phonant au 1-800-944-2904. Table Consignes de s_curit_ Composants Matdriaux des importantes du lave-vaisselle Le programme d'installation du lave-vaisselle Accessoires des sur les programmes Service apr_s-vente Inforrnations du lave-vaisselle du lave-vaisselle autornaticlue ................................................. ............................................................... Informations Aide mati_res ......................................................... et options et entretien ......................................... de lavage ..................................... ............................................... .................................................................... ....................................................................... ......................................................................... concernant en t_l_- 2-3 ............................................................ Programmes Nettoyage avec nous 4 5-6 ............................................................... Chargement paniers communiquer ............................................................... de lave-vaisselle Fonctionnement veuillez ca (Canada) la garantie ................................................ 7 7-8 9-10 11 11 12-14 15 16-17 18 19 nes de s curit o importantes: rmations o congerver Une mauvaise utilisation du utiliser le lave-vaisselle d'une que celles qui sont expliqu_es ceg lave-vaisselle peut entraTner mani_re qui n'est pas trait_e dans les pages qui suivent. des blessures graves dans le present guide ou la mort. Ne pas ou _ des fins autres [] Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de I'emploi de techniciens en entretien et en r_paration non qualifies ou de pi_ces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes les r_parations doivent _tre effectu_es par un technicien en entretien et en r_paration qualifi_ qui utilise des pi_ces de rechange du fabricant de I'_quipement d'origine. [] Un choc _lectrique ou un incendie peut r_sulter de I'installation inexacte de du lave-vaisselle trait_ dans le present guide ou d'une mauvaise mise _ la terre utiliser le lave-vaisselle trait_ dans le present guide _ moins d'etre certain que a _t_ correctement install_e ou que le lave-vaisselle a _t_ correctement mis _ I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle. Ne pas I'alimentation _lectrique la terre. [] Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants. Certains produits tenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la sant_ Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits n'assume aucune responsabilit_ pour d'_ventuels dommages de nettoyage A la vapeur. ou consequences. con! Le fabricant [] II est vivement recommand_ _ I'utilisateur final de se familiariser avec les procedures de fermeture de I'alimentation d'eau entrante et de coupure de I'alimentation _lectrique entrante. Reportez-vous aux instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT • Pour r duire oulede risque d'incendie, de choc iectrique blessure grave, respectez ies consignes suivantes : 1 2 3 4 5 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le present guide d'utilisation et d'entretien. Life et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cet appareil dolt _tre mis & la terre sur une installation de fils & demeure en m_tal ou un conducteur de protection dolt _tre reli_ aux fils conducteurs et raccord_ & la borne ou au fil de mise _ la terre du lave-vaisselle. Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements sur les conditions requises pour I'alimentation en _lectricit_. Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conform_ment & I'usage auquel il est destin_, & savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de m_nage. Utiliser uniquement des d_tergents ou des produits de rinqage recommand_s pour I'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la pottle des enfants. Lots du chargement des articles dans le lave-vaisselle : , Disposer les articles coupants de sorte & ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de porte. , Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pour r_duire le risque de blessure par coupure. , Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient identifies par la mention _ lavable au lave-vaisselle >)ou I'_quivalent. , Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle & moins que tousles panneaux protecteurs ne soient en place. • Ne pas alt_rer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage. 6 Ne pas utiliser selle. 7 8 Pour r_duire le risque de blessures, emp_cher les enfants de jouer _ I'int_rieur ou sur le lave-vaisselle. Lorsque les enfants sont en age de faire fonctionner I'appareil, les parents ou tuteurs I_gaux ont la responsabilit_ I_gale de s'assurer qu'ils ont _t_ initi_s aux pratiques s_curitaires par des personnes qualifi_es. Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former & I'int_rieur d'un syst_me de production d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui est tell6 & un syst_me de production d'eau chaude inactif depuis deux semaines ou plus, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler pendant quelques minutes. Ceci aura pour effet de lib_rer I'hydrog_ne accumul_ & I'int_rieur du syst_me. Ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette operation. Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez d_poser pour r_paration ou mise au rebut. 9 10 11 12 13 abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers & vaisselle du lave-vais- Afin d'_viter d'endommager le plancher et la formation _ventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier. Prot_gez votre lave-vaisselle des _l_ments. Prot_gez-le contre le gel afin d'_viter les dommages _ventuels au robinet de remplissage. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie. ModUles avec cordon d'alimentation : , Cet appareil dolt _tre mis & la terre. En cas de fonctionnement d_fectueux ou de panne, la mise la terre r_duit les risques de choc _lectrique en fournissant un trajet de moindre r_sistance au courant. Cet appareil est _quip_ d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise _ la terre d'_quipement et une fiche de mise & la terre. Cette fiche dolt _tre branch_e sur une prise appropri_e, install_e et mise & la terre conform_ment aux codes et r_glements Iocaux. , Un mauvais raccordement du conducteur de mise & la terre d'_quipement peut entrafner un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la mise & la terre adequate de I'appareil, communiquez avec un _lectricien ou un technicien en r_paration qualifi_. Ne pas modifier la fiche fournie avec I'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adequate par un _lectricien qualifi_. AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'I_TAT DE LA CALIFORNIE : AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon I'Etat de la Californie, peuvent causer le cancer. AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon I'Etat de la Californie, peuvent causer des malformations ou d'autres probl_mes cong_nitaux. Composants SHX9PT55UC, @ Bosc. du lave-vaisselle SHVgPT53UC _ +o+,ooo+ ++ +....+,+ -- _l_y + Perfect Load Deli_te S_ntize SuperSilence Pus 39 dBA o_tLen 3rd Rack Panier sup_rieur Bras gicleur du panier sup_rieur Collecteur de comprim_s Bras gicleur Distributeur de sel Panier inf_rieua Distributeur de rinqage d'agent Distributeur de d_tergent Syst_me de filtration Le programme d'installation Syst me d'eau adoucisseur Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour obtenir de bons r_sultats de lavage adoucisseur d'eau interne. Toutefois, si votre habitation est _quip_e d'un syst_me vous n'aurez pas besoin d'utiliser le syst_me int_gr_ au lave-vaisselle. et est _quip_ d'un adoucisseur d'eau, La quantit_ de sel vers_e peut _tre ajust_e entre H:00 et H:07. Le sel n'est pas requis & H:00 (ceci est le param_tre usine par d_faut - voir tableau 1). 1 Allumer I'appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/D_sactiver). 2 Maintenir la touche A enfonc6e et appuyer et maintenir la touche [START] (D_marrer) enfonc6e jusqu'& ce que I'affichage indique H:00. 3 Re!&cher les deux touches. 4 5 Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_. Sauvegarder le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START] Utilisation d'une bandelette (t _), _G_n le_t _ pour tester sha u_ na_ w_ a_ la duret !,1_), _pare 6go_,_ez ! (D_marrer). de I'eau d _u et _m- V L'eau dure et votre lave-vaisselle Votre niveau de duret_ de I'eau a un impact direct sur le rendement de votre lave-vaisselle. De I'eau dure augmentera les taches sur la vaisselle et r_duira I'efficacit_ du d_tergent. Certains modeles de lave-vaisselles comprennent un adoucisseur d'eau qui emploie un sel special pour ajuster la duret_ de I'eau afin d'obtenir un rendement optimal. Le sel est ajout_ dans le compartiment a sel situ_ sous le panier inf_rieur du lave-vaisselle. La quantit_ de sel ajout6e d_pend de la duret_ de I'eau a votre domicile. La duret_ de I'eau a votre domicile leut _tre mesur_e a I'aide de la bandelette de test de duret_ de I'eau incluse dans votre ensemble de manuel (ou offerte dans une quincaillerie de votre r_gion). Instructions Le r_glage d'adoucissement pour utiliser la _ bandelette Utilisez seulement du sel con_u pour les lave-vaisselles Suivez les instructions Etape 1 - Laissez ci-dessous r_glage pour la bandelette I'eau couler Etape 2 - Trempez I'extr_mit_ I'exc_dent d'eau. Etape 3 - Attendez de I'eau du lave-vaisselle aL_omatiques. en fonction dans I'_vier de la cuisine avec les carr_s de couleur pendant de votre eau d'eau pour la maison ou du sel de table. suivez les instructions du fabricant) 5 minutes. de la bandelette la bandelette de la duret_ de test de duret_ de I'eau _ incluse N'L_ilisez jamais de sel adoucisseur de test incluse (si vous achetez une autre bandelette, une minute avant de comparer d'adoucissement dolt _tre ajust_ de test dans I'eau courante de test avec le tableau ci-dessous pendant une seconde, pour d_terminer puis secouez le niveau de de I'eau du lave-vaisselle. Etape 4 - Ajustez le r_glage d'adoucissement de I'eau. Consultez le manuel d'utilisation et d'entretien pour de plus amples renseignements Etape 5 - Au besoin, ajoutez du sel dans le compartiment &sel tel qu'illustr_ dans le manuel d'utilisation et d'entretien. Ajustement du reglage d'adoucissement ,& I'aide de la bandelette votre lave-vaisselle achetees peuvent de test comprise (les bandelettes avoir une echelle avec de test differente) de reau de votre lave-vaisselle (certains modeles seulement Reglage d'adoucissement de I'eau du lave-vaisselle Ajouter du sel au compartimenl sel du Tableau de conversion de la durete de I'eau (seulement necessaire si vous achetez une autre bandelette de test) lave-vaisselle gp_g/°dH I III II II II I I II II I_1 I I II I_1 I I I_1 I __1 H:O0 Non 116 0 H:01 Oui 117 152 7 8 H:02 H:03 Oui 153 188 9 10 Oui 189 223 11 13 H:04 Oui 224 294 14 17 H:05 Oui 295 383 18 22 H:06 Oui 384 544 23 31 H:07 Oui 545 890 32 52 Utilisation du sei Toujours remplir de sel imm6diatement avant de mettre I'appareil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le r_servoir de 1 Remplir le miere mise 2 Ajouter du 3 Remplir le 1 Figure 2 rin£:age. Voir Figure 1. r_servoir avec de I'eau (seulement requis au moment de la preen circuit de I'appareil). sel. L'eau est d6plac6e et s'6coule. r6servoir de sel d_s que ou que le voyant DEL Sel s'allume. Remarque: Ne remplissez jamais le r_servoir de sel avec du d_tergent. II va d_truire le syst_me d'adoucissement de I'eau. Pour _viter la corrosion, ajouter du sel et commencer imm_diatement un cycle. Remarque: Figure le sel de recharge que Iorsque le _Sel Refill" est allum_e. Ne pas utiliser les comprim_s ssement de I'eau. Pour plus d'informations Client. de sel ou tout autre sel de lave-vaisselle sur la commande de sel adouci- de sel s'il vous plaTt contacter le Service D tergent Utiliser uniquement un d_tergent sp_cialement con£:u pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre frais. Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pus utiliser de d_tergent pour le lavage de la vaisselle & la main. Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par consequent, moins de d_tergent est n_cessaire. Avec de I'eau douce, 1 c. & soupe (15 ml) de d_tergent nettoie la plupart des charges. Le godet du distdbuteur de d_tergent comporte des lignes gradu_es pour mesurer le d_tergent comme suit : 1 c. & soupe (15 ml) et 1 3/4 c. & soupe (25 ml). 3 c. & coupe (45 ml) de d_tergent rempliront compl_tement le godet du distdbuteur de d_tergent. Voir Figure 2. Remarque : si vous ne connaissez pus le degr) de duret_ de I'eau de votre r_seau d'alimentation, utilisez 15 ml de d)tergent. Augmentez la quantit) de d_tergent au besoin pour atteindre la quantit_ minimale n_cessaire pour laver correctement votre vaisselle. Ferllrleture ° Placez le doigt ° Faites coulisser jusqu'& comme indiqu_ le couvercle ce que vous entendiez & la Figure en position 3. ferm_e et appuyez fermement un d_clic. Ouverture • Pour ouvrir le couvercle, . Le couvercle s'ouvrira. Quantit_ Heavy Auto Glass Normal Express Rinse 45ml 25-45ml appuyez sur le bouton de d_tergent recommand_e (3tbsp) (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) none 45ml (3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) none comme illustr_ 25-45ml (1.75-3tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) none & la Figure 4. Figure 3 Figure 4 Agent de tin,age Pour obtenir un s_chage m_me si votre d_tergent s_chage. ad_quat, contient Remarque : le lave-vaisselle I'indica teur lumineux. signale un manque Si ce t_moin est allum_, vous devez remplir suivant les consignes ci-dessous. Ajout Verser de I'agent de rin_:age le produit de rin_:age Figure toujours utiliser un agent de rin_:age liquide, d_j& un agent de rin_:age ou un adjuvant de liquide de produit de ringage le distributeur d'agent dans le distributeur comme en allumant de ringage en indiqu_jusqu'& ce que le r_servoir soit plein. Essuyer tout d_bordement de liquide de rin_:age s'_coulant du r_servoir une fois plein. Voir Figure 5. Le voyant s'_teindra quelques meture de la porte du lave-vaisselle. Voir page ::1.2. Mat riau× 5 instants apr_s la fer- de ia vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la premiere lois, v_rifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent _tre laves _ la main ; d'autres n_cessitent un chargement special. Mat_riaux recommand_s Aluminium : I'aluminium anodis_ color_ peut s'alt_rer au fi! du temps. Les min_raux presents dans I'eau peuvent noircir ou tacher I'aluminium. Ceci se nettoie g_n_ralement & I'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux. Porcelaine, cristal, faience : certains ustensiles peints & la main peuvent se d_colorer, s'alt_rer ou se tacher. Laver ces ustensiles & la main. Placer la verrede fragile de fa_:on & ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le d_roulement du programme de lavage. Verrerie : le verre Finis anti-adh_sifs s_chage. Plastique laiteux risque : appliquer : s'assurer de se d_colorer une I_g_re que les articles ou dejaunir. quantit_ d'huile en plastique v_g_tale sont Acier inoxydable, argent fin et m_taux argent_s n'entrent pas en contact avec d'autres m_taux. lavables sur les surfaces anti-adhesives apr_s le au lave-vaisselle. : charger ce type d'articles de sorte & ce qu'ils Non recommand_ Acrylique : des craquelures (petites Pi_ces collies : les adh_sifs utilis_s blanc, etc. risquent de ne pas tenir. Ustensiles avec manches Fer : le fer se rouille. Laver enos Etain, iaiton, Fer blanc bronze Chargement et s_cher auront aura tendance Bois : les bols et les ustensiles d_former et perdre leur fini. le collage appara;tre des objets risquent sur I'acrylique. en plastique, en bois bois, os, acier, cuivre, fer de se d_coller. imm_diatement. : votre lave-vaisselle est con_:u UNIQUEMENT de m_nage standard. : ces mat_riaux : le fer blanc pour peuvent : les manches & la main Articles autres que la vaisselle selle et de la batterie de cuisine fissures) tendance & se tacher. & ternir. Laver et les ustensiles pour le lavage Laver & la main et s_cher & la main et s_cher avec manches de la vais- imm_diatement. imm_diatement. en bois peuvent se fissurer, se du lave-vaisselle Ne pas laver au pr_alable les articles comportant des salet_s peu adh_rentes. Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. II sera peut-_tre n_cessaire de traiter pr_alablement la vaisselle comportant des salet_s br01_es, collies ou fadneuses. Consulter la section Mat_riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur I'adaptation de la vaisselle. Charger un!quement orienter I int@ieur s'em_fl_._ _p_ns les articles lavables au iave-vaisselle. des boi_l_@__rv_§ Charge_ la vaissel[e dans les paniers de sorte _r_ b_l_. Eviter que les articles ne les autres et 6viter pl_r_9_hent. S_parer les article_r,_eR_tal Panier _ couverts G5 C3 1[- fourchette A salade 2- cuiller A th_ 3- fourchet.Le G OOG G ©C3Q00505 QO_OOGQQ de ta.b[e 4- co(_teau 5 - cuifler & soupe 6 - cuiller & servir 7 - fourchette de service J Configuration de chargernent supp|_rnentaire Panier sup6deur Panier inf@ieur 3rd Rack diff@ent. Accessoires des paniers Figure 6 Picots rabattables Les paniers comportent des picots qui peuvent _tre replies en fonction des articles devant _tre places duns le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et d_gagez-le de I'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqu_ & la Figure 6. Asperseur pour articles de grande taille Figure 7 Figure 8 Figure 9 Si un article est trop grand pour _tre plac_ duns le punier inf_rieur, m_me si le panier sup_rieur est en position relev_e, enlevez le panier sup_rieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte. Poussez la partie avant du panier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'_ ce que les galets se d_gagent compl_tement des glissi_res. Mettez le panier sup_rieur en r_serve. Repoussez les glissi_res _ galets _ I'int_rieur du lave-vaisselle. Introduisez I'asperseur pour les articles de grande taille dans la sortie de pulv_risation et faites pivoter I'asperseur duns le sens horaire pour le mettre en position de blocage. Voir la Figure 7. Remarque : afin d'_viter d'obstruer I'_vent sur le c6t_ droit de la cuve, disposez les grands articles telles que les planches _ d)couper en plastique et les grandes t61es _ biscuits du c6t) gauche du punier inf_rieur, ou au centre. Attaches pour articles en plastique Les accessoires I_gers en plastique peuvent _tre solidement fixes & I'aide ce type d'article. Voir Figure 8. 3-Step RackMatic (par exemple, les tasses, couvercles) d'attaches sp_cialement con_:ues pour ® Le panier sup_rieur peut _tre relev_ ou abaiss_ pour laisser davantage articles de grande taille dans I'un ou I'autre des paniers. 1 Tirer le panier sup6rieur. 2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'int_rieur. d'espace Pour lever le panier, et soulever. maintenir le panier par les c6t_s du bord sup_rieur aux Figure Partier 10 utensiles Le tiroir & accessoires permet de disposer des couteaux, spatules et autres ustensiles surdimensionn_s & I'horizontale pour am_liorer le lavage et faciliter le chargement et d_chargement de la vaisselle. Les c6t_s du tiroir couverts peuvent _tre levis et abaiss_s comme le montre la Figure 10 pour accueillir les gros articles. Figure 11 Figure 12 Lors du chargement de grands articles tels que les flOtes _ blare ou les assiettes de 10 po dans le panier sup_rieur (comme indiqu_ Figure :1.1), retirez le tiroir _ accessoires pour faire de la place Retirer du tiroir : • Tirer le tiroir • En tirant vers sol, inclinez eur (voir Figure des glissi_res • Mettre Remettre • Tirer vide la pattie 12) jusqu'& jusqu'& avant ce qu'il du panier ce que les galets s'arr6te de fouler. vers le haut se d6gagent et I'ext6ri- compl6tement & galets. le tiroir le tiroir hors du lave-vaisselle vide en lieu sot. en place les glissi_res Placer • Tout en maintenant tiroir les crochets par dessus • R_p_ter I'op_ration • Replacer le tiroir _ galets des deux 10 du tiroir c6t_s de la cuve du lave-vaisselle sur les glissi_res une glissi_re la butte _ galets, de la glissi_re de I'autre dans 13 Figure 14 : vers I'ext_rieur. • Figure c6t_. le lave-vaisselle. _ galets faire glisser _ galets (voir (voir Figure :1.3). le galet sup_rieurdu Figure :1.4). Programmes Programmes Heavy (Lavage Habituellement, et options du lave-vaisselle de lavage intense) on doit : donne faire Auto (Lavage Automatique) programme est ideal pour gramme est le plus souple les meilleurs tremper cette r_sultats pour _liminer les aliments coil,s ou la graisse. vaisselle. : gr&ce & notre dispositif tr_s complexe de d_tection du degr_ de salet_, ce les charges mixtes avec des quantit_s de salet_s alimentaires variables. Ce proet un choix excellent pour tousles jours. Glass= Un programme pour la vaisselle peu sale, temperature id_ale pour les produits sensibles ou couverts. Dans ce cycle, la temperature est r_duite pour aider _ pr_venir des plats de devenir endommag& II est particuli_rement utile pour r_duire un aspect trouble ou grav_ sur les lunettes. Remarque: certains verres s'#gratignent plus facilement _ cause du processus de fabrication. Normal (Lavage normal) : permet de laver parfaitement une pleine charge de vaisselle normalement sale. Note: Le Guide #tiquetage #nerg#tique a #t# bas#e sur ce programme de d#tection du sol avec toutes les options disponibles #teints. Comme le pr#voit la proc#dure de test de I'#nergie, I'appareil a #t# test# sans ringage dans le distributeur de liquide de tingage. Une seule dose de d#tergent a #t# utilis# dans le distributeur de d#tergent, sans d#tergent utilis# dans le pr#lavage. Pour les mod#les avec un 3#me rack, le test a #t# r#alis# avec le panier sup#rieur en position m#diane. Express (Lavage rap!de) : permet Utiliser ce programme pour laver m_me _v_nement. de laver la vaisselle I_g_rement sale et r_duit la dur_e totale de lavage. les verres et les assiettes & dessert devant _tre r_utilis_es au cours du Rinse : Vous Permet de rincer la vaisselle vente d'accusation selle JUSQU'A that the charg_ Soit Pleine. Option des prograrnrnes Delay Start (Marche SpeedPerfectT": toyage. de lavage diff_r_e) R_duction (certains = L'on des temps peut juin Partielle et de la Mettre en attente In the lave-vais- rnod_les) retarder de cycle la mise en marche jusqu'& 25% tout de 1 h & 24 h. en maintenant les performances Half Load (Demi-charge) : les programmes de lavage Intense, Intuit!f, Normal et Verrerie comportent Demi-charge qui permet de r_duire la consommation d'_nergie et d'eau Iors du lavage d'une petite quantit_ I_g_rement sale qui remplit A peu pros la moiti_ du lave-vaisselle. Pour activer cette option, s_lectionner Load (Demi-charge) en plus de I'un des trois programmes cites pr_c_demment. de netune option de vaisselle la touche Half Delicate : L'option D_licat est uniquement disponible dans les cycles Iourds, Auto et Normal. Ce cycle est utilis_ au mieux pour peu sale avec facile d'_liminer les salissures alimentaires. Sanitize (D_sinfection) : La fonction D_sinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage intense, automatique et normal. Appuyer sur la touche <<Sanitize Option >>(Option d_sinfection) pour activer les fonctions de d_sinfection au cours des programmes automatique et normal. Le voyant D_sinfection restera allum_ durant un programme de lavage intense. Les proc_d_s techniques de d_sinfection peuvent _galement am_liorer les r_sultats de s_chage. Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par d#faut Iorsqu'il est #teint puis rallum#. Si vous avez programm# I'option de d#sinfection lots du programme precedent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique par d#faut avec I'option de d#sinfection s#lectionn#e Iorsque vous le mettez en marche. 11 Inforrnations Si la temperature sur les prograrnrnes de lavage de I'eau d'alimentation selle pout s'en trouver r_duit de votre et le voyant r_.sidence ou symbole est .sup_rieure _ D_sinfect) Tableau 3 - Informations dur_e du programme consommation 110-135 d'eau min 18.6-24.2 4.9-6.4 temperature de I'eau temperature de rinqage sur les prograrnrnes de lavage 80-85 min 9.3-14.5 2.5-3.8 L gal 130-135 min 8.8-20.8 2.4-5.5 30 min 9 min L 10.5 L 4.1 L gal 2.8 gal 1.1 gal 53-66°C 127-150°F 45-50°C 113-122°F 45-55°C 113-131°F 45°C 113°F incoming 72°C 162°F 70°C 158°F 62°C 144°F 62-69°C 140-156°F 50°C 122°F incoming min 75-90 min 60-70 min 95-105min n/a n/a 16.1-20 L 4.3-5.3 gal 9.2-12.5 L 2.4-3.3 gal 16.6-21.1 L 4.4-5.6 gal n/a n/a 115 min consumption 95-105 17.9 L 4.8 gal 105-110 water 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal consumption min 10.2-16.5 L 2.7-4.4 gal cycle time min cycle time 130-150 water consumption 18.6-24.2 L 4.9-6.4 gal min 90-105 75-80 min 90-99 min n/a n/a 9.3-12.5 L 2.5-3.3 gal 10.8-13.9 L 2.8-3.7 gal n/a n/a 100-120 n/a n/a n/a n/a min 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 125-150 n/a n/a min n/a 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal n/a sanitaires sont pr_vus pour satisfaire II n'existe aucune intention, directe min 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal 135-155 min 8.8-20.8 L 2.4-5.5 gal n/a n/a n/a n/a aux exigences de niveau 6 en mati_re ou indirecte, que tous los programmes d'efficacit_ d'_liminaaient r_ussi los tests du lave-vaisselle le lave-vaisselle Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/D_sactiver). Le voyant cycle s_lectionn_ clignote. Vous pouvez s_lectionner un cycle different ou conserver le m_me cycle. Appuyer sur [START] (D_marrer). Le cycle s_lectionn_ d_marre. Pour annulet DEL du dernier un programme Appuyer et maintenir la touche [START] clignote sur I'affichage. Le cycle dure environ 1 minute. Appuyer sur ION/OFF]. Pour interrornpre 12 de votre lave-vais- 16.3-20.5 L 4.3-5.5 gal D rnarrez 1 2 L gal de chauffage 66-71°C 150-160°F Fonctionnernent 2 :3 3.5-6.5 °C), le temps 95-110 consumption Remarque : souls los programmes tion des salet_s et de d_sinfection. de performance en d_sinfection. 1 13.1-24.5 °F (48,8 water water 2 :3 min _ !20 ne pas s'allumer cycle time cycle time 1 L gal 105-129 _, pout enfonc_e pendant environ 4 seconde un programme Appuyer sur ION/OFF]. Les voyants DEL s'6teignent. Le cycle Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur ION/OFF]. est sauvegard_. jusqu'_ ce que _ 0:01 )) Pour d finir ia quantit d'agent de rin :age La quantit_ de produit de rin£:age vers_e peut _tre ajust_e entre <_r:00 Modification du param6tre : 1 Allumer I'appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF]. 2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche I'affichage indique _ H:00 _. 3 Re!&cher les deux touches. 4 5 Appuyer Appuyer sur Ajusqu'& ce que I'affichage indique {{ r:05 sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_. {{ r:00 {_r:01 _ r:02 _ r:03 _ r:04 _ r:05 {_r:06 6 _ = _ = _ = )_ = )_ = _ = _ = Sauvegarder Marche >>et <_r:06 >>. [START] enfonc_e jusqu'& ce que _. le distributeur est d_sactiv_ )arametre le plus faible )aramCtre faible _aramCtre moyen _arametre moyen-61ev6 )arametre _lev_ )arametre le plus _lev_ le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START]. diff r e L'on peut retarder la mise en marche de 1 h & 24 h. 1 Allumer I'appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF]. 2 Presser la touche [+] jusqu'A ce que {{ h:0::[ _ & I'affichage. 3 Presser la touche [+] ou [-] jusqu'& ce que la dur_e d_sir_e s'affiche. _ h:O:[ _ = 1 heure _ h:24 _ = 24 heures 4 Presser la touche [START], la programmation minut#e est activ#e. Pour suppdmer la programmation: 1 Presser la touche [+] ou [-] jusqu'& ce que _ h:00 _ & I'affichage. 2 L'on peut changer la s#lection de programme en tout temps jusqu'& ce que le programme commence. Signal de fin de cycle 1 2 3 4 5 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF]. Maintenir la touche A enfonc#e et appuyer et maintenir la touche [START] I'affichage indique {{ H:00 _. Re!&cher les deux touches. Appuyer sur Ajusqu'& ce que I'affichage indique {{ b:02 _. Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalit_ du signal _ b:03 _ = maximum. Appuyer S chage sur [START] pour sauvegarder {{ b:00 jusqu'& _ = d#sactiver ce que et le param_tre. Intensif Le rin_:age final utilise une temperature d'ex_cution peut I_g_rement augmenter. 1 Appuyant sur [ON/OFF]. 2 entre enfonc_e 3 Maintenir la touche A enfonc_e I'affichage indique _ H:00 _. Rel&cher les deux touches. 4 Appuyer sur Ajusqu'& 5 Appuyer sur C pour 6 Appuyer sur [START] plus _lev_e afin d'am_liorer les r_sultats de s_chage. (Faire attention si les ustensiles sont d_licats !) et appuyer ce que I'affichage activer le s_chage pour sauvegarder et maintenir indique intensif {{ d:00 la touche [START] enfonc_e jusqu'& La dur_e ce que _. {{ d:0:l. _ = activer et {{ d:00 _ = d_sactiver. le param_tre. 13 Mise hors tension automatique Pour _conomiser !'_nergie, lavage. La mise hors tension le lave-vaisselle est tourn_ outre de 1 minute apr_s les fins automatique peut _tre ajust_e de <_P : 00 _>_ & P : 02 >_. 1 Appuyant 2 3 Maintenir la touche A enfonc_e I'affichage indique _ H:00 _. Rel&cher les deux touches. 4 Appuyer sur Ajusqu'& s Appuyer sur C pour s_lectionner de sur [ON/OFF]. et appuyer ce que I'affichage et maintenir indique le param_tre la touche [START] enfonc_ejusqu'& souhait_. ne s'_teint _ P:01 _ = le lave-vaisselle s'_teint automatiquement apr_s 1 minute s'_teint automatiquement apr_s 120 minutes Appuyer sur [START] pour ce que _ P:00 _. _ P:00 _ = le lave-vaisselle _ P:02 _ = le lave-vaisselle 6 de cycle pas automatiquement sauvegarder (2 heures) le param_tre. InfoLight Un voyant DEL illumine le sol pour indiquer que I'appareil hauteur d'oeil, le voyant DEL n'est pas visible. Modification du param_tre : 1 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off]. 2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir I'affichage indique _ H:O0 _. 3 Rel&cher les deux touches. 4 Appuyer sur Ajusqu'& s Appuyer appuyer sur C pour sur [START] Sapphire L'_clairage Lorsque 1 int_rieur 2 Ouvrir s'allume du param_tre enfonc_ejusqu'& et _ 1:00 ce que _ = OFF (D_sactiver) la touche Rel&cher 4 Appuyer sur Ajusqu'& les deux 5 Appuyer sur C bpour Appuyer sur START en appuyant A enfonc_e touches. I'_clairage la porte est ouverte, I'_clairage que I'appareil reste soit sous tension et ou hors tension. _teint. : et allumer 3 14 Iorsque ou entreb&ill_e, ce que I'affichage ou _teindre [START] est install_ _ 1,01 _. basculer entre _ :1.:01 _ = ON (Activer) pour sauvegarder votre param_tre. est ferm_e la porte Maintenir jusqu'& indique la touche Si I'appareil Glow ® la porte Modification ce que I'affichage est en fonction. sur ON/OFF. et appuyer indique Le voyant DEL A clignote ce que I'affichage 6teindre "pour pour sauvegarder et fermer et maintenir la touche START enfonc_e _ H:00 )_. indique 6teindre _ E,00 )_ ou allumer le param_tre la porte. et I'affichage indique _ H:00 )>. _ P,00 )). afin de pouvoir _<E,01 )) I'_clairage allumer int_rieur. Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle n_cessitent un entretien faciles _ effectuer et permettent d'obtenir continuellement selle. Conditions occasionnel. un excellent g_ndrales Ne jamais utiliser un nettoyeur & vapeur avec le lave-vaisselle. n'est pas responsable des dommages encourus. Essuyer solution Les operations d'entretien sont rendement de votre lave-vais- r_guli_rement le devant de I'appareil d'eau et de d_tergent est adequate). Ne pas utiliser d'_ponge _ surface peuvent endommager les surfaces. rugueuse Appareil en acier inoxydable : pour _viter la corrosion, chiffon _ponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser fois. 15 Figure 16 Le fabricant avec un chiffon ni de d_tergent Figure humide abrasif (une car ils ne pas utiliser de I'appareil la premiere Filtres Les filtres permettent de garder les objets _trangers de I'eau loin de la pompe. IIs peuvent parfois obstruer les filtres. V_rifier les filtres • D_visser • Enlever le filtre tout • R_installer cylindrique r_sidu tel qu'il et le passer le syst_me s_es I'une Bras de ringage de I'autre de filtre est illustr_ et le sortir voir Figure 15-16o _ I'eau courante. et s'assurer une fois le syst_me que les fl_ches de filtre sont Figure _ I'oppo- 17 ferm_ gicleurs Du calcaire ou des contaminants dans I'eau de ringage embouts et les roulements des bras gicleurs. • V_rifier si les embouts • D_visser • Enlever le bras gicleur sup_rieur. le bras gicleur Pornpe d'eau Les r_sidus d'aliments • D_brancher • Enlever sont Voir Figure obstruer les obstru_s. ::[7. inf_rieur. us_e obstruer la pompe Bans ce cas : • Vider des bras gicleurs peuvent de I'eau de ringage & eau us_e. L'eau I'appareil non capt,s de ringage de I'alimentation par les filtres ne peut _tre pomp_e peuvent et recouvre le fFtl_ere 18 _lectrique. les filtres. I'eau & I'aide • Avec une cuill_re, ensuite prendre r_sistance, • V_rifier • Remettre • Installer puis I'int_rieur d'une enlever _ponge, le couvercle le couvercle le sortir (voir de la pompe, par la languette Figure du compartiment le couvercle au besoin. & sa position et tirer tel qu'il est illustr_, vers le haut jusqu'& 18-19). et enlever d'origine. tout objet _tranger. Figure 19 J le filtre. 15 Aide automatique Le lave-vaisselle ne se met pas en marche 1. La porte est peut-#tre 2. L'appareil mal enclench#e. n'est peut-&tre 3. La machine n'a pas _t_ pas allum_. r_initialis_e precedent n'est pas termin_. 4. La mise en marche diff_r_e 5. Interruption ou fusible gramme. 7. Le robinet ouvert. 6met un bip sonore (signal de fin de programme) L'afficheur s'allume ne pas le programme est activ_e. de I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle ayant saute. 6. La porte Le lave-vaisselle ou a peut-&tre _t_ ferm_e d'alimentation avant d'avoir choisi en eau n'est peut-&tre le pro- est 5. V_rifiez le disjoncteur. 6. S_lectionnez un programme 7. V_rifiez et ouvrez le robinet 1. Pour r6gler le volume sonore ou d6sactiver cette fonction, reportez-vous 5. la section de ce guide intitul_e _ Signal de fin de programme _. 1. Un fusible d6clench6. 1. V_rifiez a peut-6tre saut6 ou le disjoncteur s'est 1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez chaude. 2. La dur_e du programme peut varier en fonction de la salet_ de la vaisselle et de la qualit_ de I'eau. 3. Le distributeur de produit de rinqage est vide. 4. Le lave-vaisselle est branch_ sur une conduite d'eau froide. 1. Quelque chose emp_che le bras de lavage de tourner. 2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion. 3. Mauvaise utilisation des d_tergents. 4. Les filtres sont peut-_tre bouch_s. 5. Les pi_ces de vaisselle sont imbriqu_es les unes dans les autres ou dispos_es trop pros les unes des autres. 6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de salet_ de la vaisselle. le fusible ou le boitier n'est pas bien s_che Impossible de s_lectionner le programme voulu 16 de disjoncteurs et remplacez fusible ou r_armez le disjoncteur le cas _ch_ant. 2. Assurez-vous que la porte est correctement enclench_e compl_tement ferm_e. le et 1. Avant de d_marrer un programme, faites couler le robinet d'eau chaude de I'_vier le plus proche du lave-vaisselle. 2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du programme pour une vaisselle bien propre en cas de d_tection d'une quantit_ importante de salet_s sur la vaisselle. 3. Versez le produit de rinqage dans le distributeur. 4. V_rifiez que le lave-vaisselle est bien raccord_ 5 la tuyauterie d'arriv_e d'eau chaude. 1. Assurez-vous que le mouvement de rotation des bras d'aspersion n'est pas bloqu_ en faisant pivoter ces derniers A la main. 2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les en suivant les consignes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intitul_e (_Nettoyage et entretien ;_. 3. Augmentez ou diminuez la quantit_ de d_tergent selon la duret_ de I'eau. Reportez-vous au tableau 1. 4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous la section de ce guide intitul_e _ Nettoyage et entretien ;_. 5. Changez la disposition de la vaisselle afin que le jet d'eau puisse asperger correctement toutes les pi_ces. Reportez-vous _galement la section de ce guide intitul_e _ Chargement de la vaisselle _. 6. Reportez-vous _galement section de ce guide intitul_e La vaisselle et fermez la porte. d'alimentation en eau. 1. Les param&tres usine par d6faut avertissent I'utilisateur que le programme de lavage est termin_ en 6mettant un bip sonore. Cette fonction peut &tre d6sactiv6e au besoin. Remarque : reportez-vous 5 la section de ce guide intitul_e _ Informations sur les programmes de lavage ;_ pour obtenir la dur_e de programme type. La vaisselle mal lav_e guide intitul_e (_Annulation ou modification du programme ;_. 4. Pour r_initialiser la machine, reportez-vous 5 la section de ce guide intitul_e (_Mise en marche diff_r_e ;_. pas 2. La porte est mal ferm6e ou mal enclench_e. Remarque : pour les mod61es _quip6s de commandes situ6es sur la partie sup_rieure de la porte, I'afficheur ne s'allume que Iorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles. Le programme de lavage semble durer trop longtemps 1. Fermez compl#tement la porte. 2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine. 3. Pour r_initialiser la machine, reportez-vous A la section de ce 5 (_Programme de lavage ;_ dans la (_ Fonctionnement du lave-vaisselle;). 1. Le distributeur de produit de rinqage est vide. (Le voyant du produit de rinqage est active). 2. Mauvais chargement de la vaisselle. 3. Le programme choisi ne comprend pas le s_chage. Remarque : en g_n_ral, les ustensiles en plastique et en T_flon ne s_chent pas aussi bien que d'autres ustensiles en raison des propri_t_s inh_rentes 5 ces types de mat_riaux. 1. Versez le produit de rinqage dans le distributeur. L'utilisation d'un produit de rinqage am_liore le s6chage. 2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller 5 ce que les articles ne soient pas imbriqu6s les uns dans les autres. Reportez-vous 6galement 5 la section de ce guide intitul6e _Chargement de la vaisselle _. 3. Le param6tre Rinqage et attente ne comprend pas de programme de s_chage. 1. Le programme 1. Reportez-vous A la section de ce guide intitul_e ou modification du programme _. precedent n'est pas termin_ <<Annulation Odeur 1. Des d_chets lave-vaisselle. 2. Des particules alimentaires se sont accumul_s au fond du d'aliments se sont accumul_es pros du joint d'_tanch_it_ de la porte. 3. La vaisselle est rest_e trop Iongtemps darts le lave-vaisselle avant le lancement d'un programme. 4. De I'eau r_siduelle s'est accumul_e au fond du lave-vaisselle. 5. Le tuyau de vidange est obstru_. 1. Retirez les filtres et nettoyez-les conform_ment A la section de ce guide intitul_e (_Nettoyage et entretien ;,. 2. Reportez-vous A _ Nettoyage et entretien ;, darts la section de ce guide. 3. Si vous n'avez pas I'intention de laver la vaisselle immediatemerit, lancez le programme Rinse/Hold (Rinqage/Attente). 4. Assurez-vous que I'op_ration de vidange du programme pr_c_dent est compl_tement termin_e. 5. Pour _liminer les objets pouvant obstruer le tuyau de vidange, faites appel A un personnel qualifi_. Remarque : si les probl_mes d'odeur persistent, lancez le programme de lavage Normal/Regular (Normal) jusqu'au rinCage puis interrompez le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc distill_ sur le panier sup_rieur. Terminez ensuite le programme. Le lave-vaisselle Z. Obstruction ne se remplit d'eau 2. Le programme de lavage precedent n'est pas termin_. 3. La fonction de mise en marche diff_r_e est activ_e. pas au niveau du r_seau d'alimentation 4. HL'alimentation en eau domestique en eau. 1. Assurez-vous que le robinet d'arriv_e d'eau (en g_n_ral situ_ sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et v_rifiez que la conduite d'alimentation n'est ni pli_e ni bouch_e. 2. Reportez-vous A la section de ce guide intitul_e tionnement du lave-vaisselle ;_. est couple _ Fonc- 3. Annulez la mise en marche diff_r_e ou attendez que la p_riode de mise en marche diff_r_e soit termin_e ou que ce d_lai expire. 4. Ouvrez I'alimentation en eau domestique Fuites d'eau 1. Mousse 1. Les d_tergents 2. Le joint d'_tanch_it_ peut _tre sorti de la rainure. 3. L'_vent de condensation est bloqu_. 4. Mauvaise installation. mousse et_ provoquer des fuites. Utilisez uniquement des d_tergents pour lave-vaisselle. Si le probl_me de mousse persiste, mettez une cuill_re _ soupe d'huile v_g_tale au fond du lave-vais- inad_quats ont tendance selle et lancez le programme voulu. 2. Assurez-vous que le joint d'_tanch_it_ rainure. A produire de la est bien ins_r_ dans la 3. Assurez-vous que I'_vent de condensation n'est pas bloqu_. 4. Faites v_rifier I'installation par un personnel qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de vidange, mise A niveau, tuyauterie). Taches apparaissant dans la cuve Z. Les taches qui se forment A I'int_rieur sont dues A la duret_ de I'eau. 2.Les couverts sont en contact du lave-vaisselle avec les parois 1. L'emploi de jus de citron concentr_ peut r_duire I'accumulation de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage normal jusqu'au rin_age puis interrompez le programme et versez une tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentr_ sur le panier de la cuve. sup_rieur. Terminez ensuite le programme. Ceci peut _tre fait p_riodiquement pour pr_venir I'accumulation de taches. 2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas en contact avec les parois de la cuve pendant Apparition de films d'eau sur les verres ou de r6sidus sur la vaisselle 1. Mauvais dosage du produit Le panneau avant est d6col- 1. Vous avez utilis_ un produit de rinqage. d'entretien le d_roulement d'un programme. 1. R_glez le distributeur du produit de rinqage en fonction la duret_ de I'eau. Pour des informations sur le dosage, reportez-vous A la section de ce guide intitul_e _ Ajout de abrasif d_tergent et de produit Z. Utilisez des d_tergents de rinqage de ;_. non abrasifs et un linge humide doux. or6 ou ray6 Fonctionnement Z. La vaisselle n'est pas correctement dispos_e. 1. Les sons correspondant A la circulation de I'eau sont normaux, mais si vous soupqonnez que des pi6ces de vaisselle se cognent entre elles ou touchent les bras d'aspersion, reportez-vous A la bruyant pendant le d_roulement du programme de lavage Le couvercle section du pr6sent guide intitul6e (_Preparation et chargement de la vaisselle _ pour connaitre la disposition optimale de la vaisselle. du distributeur de d_tergent ne se ferme pas 1. Mauvais fonctionnement du couvercle du distributeur d_tergent, 2. Le programme precedent n'est pas termin_ tion ou interruption du programme. ; r_initialisa- de 1. Reportez-vous A la section de ce guide intitul_e _ Ajout de d_tergent et de produit de rinqage ;_pour des instructions sur I'ouverture et la fermeture du distributeur. 2. Reportez-vous A la section de ce guide intitul_e _ Annulation ou modification du programme ;,. 17 Service apr s-vente Votre lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que celui d_crit _ la section Nettoyage et entretien du present guide. En cas de probl_me avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous _ la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de r_paration autoris_. Ne pas tenter de r_parer soi-m_me I'appareil. Toute r_paration effectu_e par un personnel non autoris_ peut _tre une cause d'annulation de la garantie. Si votre lave-vaisselle avez regu, veuillez enti_re satisfaction 1 T_l_phonez 2 Communiquez Bosch effectuer : vous pose Communiquez avec le service apr_s-vente avec I'installateur corn/us Vous trouverez le num_ro du lave-vaisselle. de modMe D'autre part, si vous nous contactez vous joindre durant la journ_e. 18 faire pour jusqu'& une copie b_n_ficier & partir n'_tes pas satisfait ce que votre de notre du service probl_me que vous soit r_solu & votre site Web : or www. bosch-appliances, ou le prestataire Assurez-vous d'inclure les informations laquelle il s'est produit. Veuillez d'achat et si vous suivantes au 1-800-944-2904 www. bosch-home, 3 un probl_me les d_marches de service apr_s-vente sur le module et le num_ro par _crit, ca ainsi de s_rie veuillez de votre facture et conservez-la du service de garantie. qu'une explication sur I'_tiquette indiquer agr_ du probl_me situ_e le num_ro avec ce guide. de Bosch de votre r_gion. sur le bord de t_l_phone Le client doit fournir et la date de la porte o_ I'on peut une preuve Informations Ce que couvre cette garantie produit s'applique uniquement concernant la garantie et _ qui elle s'applique : la garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances (+<Bosch >>)dans cet enonc_ aux lave-vaisselle Bosch (le _<produit >>)vendus au client, le premier acheteur utilisateur, & la condition de garantie limit_e de que le produit ait _t_ achet_ : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps _t_ utilis_ uniquement & des fins domestiques normales. (2) A I'_tat neuf au d_tail (et non comme un module d'exposition, <<tel quel >>ou ayant d_j& _t_ retourne), et non & des fins de revente ou d'utilisation commerciale. (3) Aux Etats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeur_ dans le pays de I'achat initial. Les garanties _nonc_es aux pr_sentes s'appliquent uniquement & I'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles. • Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement ; bien que cette d_marche ne soit pas n_cessaire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure fagon de permettre & Bosch de vous avertir dans I'_ventualite improbable d'un avis de s_curit_ ou d'un retrait de produit du march& Dur_e de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de d_fauts de mat_riaux et de fabrication pendant une p_riode de trois cent soixante-cinq (365) jours & compter de la date d'achat. Le delai pr_cit_ commence & courir & partir de la date d'achat et ne dolt pas, pour quelque raison que ce soit, _tre diF f_r_, faire I'objet de droits, _tre prolong_ ou suspendu. Les frais de main d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base. Garantie lirnit_e prolong_e :Bosch offre _galement les garanties limit_es suppl_mentaires suivantes : + Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant ayant un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). • Garantie limit_e de cinq (5) ans sur les composant electroniques : Bosch r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou carte de circuit imprim_ Bosch pr_sentant des d_fauts de mat_riaux ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus). • Garantielimiteedecinq (5) anssurlespaniers&vaisselle: Bosch remplaceralespaniers&vaissellesup_rieurouinf_rieur(&l'exclusiondescomposantsdu panier), si le panier pr_sente des defauts de mati_re ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus). • Garantie & vie contre la rouille de I'acier inoxydable : Bosch remplacera votre lave-vaisselle par un module identique ou un module courant sensiblement _quivalent ou sup_rieur en termes de fonctionnalite, si le rev_tement int_rieur est perfor_ par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si celle-ci est perforce par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus). • Le d_lai pr_cit_ commence & courir & partir de la date d'achat et ne dolt pas, pour quelque raison que ce soit, _tre differS, faire I'objet de droits, _tre proIonge ou suspendu. La r_paration ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la p_riode de la pr_sente garantie, Bosch ou I'un de ses prestataires de service apr_s-vente agr_s r_parera votre produit sans frais de votre part (sous r_serve de certaines restrictions pr_cis_es aux pr_sentes) s'il s'av_re que votre produit a _te fabriqu_ en incorporant un defaut de mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de r_paration du produit ont _t_ effectu_es sans succ_s, Bosch remplacera votre produit (des modules am_lior_s peuvent vous _tre offerts, & la discretion exclusive de Bosch, moyennant des frais suppl_mentaires). Toutes les pi_ces et tousles composants enlev_s deviendront la propri_t_ de Bosch & sa discretion exclusive. Toutes les pi_ces remplac_es et/ou r_par_es devront _tre similaires & la piece d'origine aux fins de la pr_sente garantie et cette garantie ne sera pas prolongee eu _gard & ces pi_ces. En vertu des pr_sentes, Bosch assume la responsabilit_ et I'ob%ation exclusives vis-&-vis de la r_paration d'un produit comportant un d_faut de fabrication uniquement, en ayant recours & un prestataire de services apr_s-vente agr_ de Bosch pendant les heures normales de travail. Par souci de s_curit_ et pour des questions de dommages materiels, Bosch vous recommande vivement de ne pas tenter de r_parer vous-m_me le produit ni d'avoir recours & un d_panneur non agr_ ; Bosch ne sera pas responsable et n'assume aucune obligation pour les reparations ou le travail effectues par un d_panneur non agree. Si vous choisissez de demander & une personne qui n'est pas un prestataire de service apr_s-vente agr_ de travailler sur votre produit, LA PRESENTE GARANTIE DEVlENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de service apr_s-vente agr_s sont des personnes ou des soci_t_s ayant _t_ sp_cialement formees sur les produits de Bosch et qui jouissent, de I'avis de Bosch, d'une r_putation sup_rieure en mati_re de service & la clientele et de comp_tences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entit_s ind_pendantes et non de mandataires, d'associes, d'affili_s ou de repr_sentants de Bosch). Nonobstant les dispositions pr_c_dentes, Bosch n'assumera aucune responsabilit_ ou obligation en ce qui concerne le produit s'il se trouve darts une region _loign_e (& plus de 100 milles d'un prestataire de services apr_s-vente agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou s'il se trouve darts un lieu, un milieu ou un environnement dangereux, menagant ou traitre ; auquel cas, sur votre demande, Bosch paiera quand m_me la main d'oeuvre et les pi_ces et exp_diera les pi_ces au prestataire de services apr_s-vente agr_ le plus proche. Toutefois, vous restez quand m_me enti_rement responsable pour et serez dans I'obligation de payer les frais de d_placement ou autres frais sp_ciaux appliques par la soci_t_ de services apr_s-vente, dans I'hypoth_se oQ elle accepte de faire le d_placement en vue d'effectuer la r_paration. Produit qui n'est plus couvert par la 8;arantie : Bosch n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des r_parations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, apr_s I'expiration de la garantie. Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie d_crite aux pr_sentes exclut tousles d_fauts ou dommages qui ne r_sultent pas d'une faute directe de Bosch, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des _l_ments suivants : (1) L'utilisation du produit & toute autre fin que son usage normal, habituel et pr_vu (y compris, sans toutefois s'y limiter, route forme d'usage commercial, I'usage ou I'entreposage & I'ext_rieur d'un produit devant _tre utilis_ & I'int_rieur, I'utilisation du produit conjointement avec un a_ronef ou un bateau). (2) La conduite r_prehensible volontaire, la n_g%ence, la mauvaise utilisation, I'utilisation abusive, les accidents, la n_gligence, le fonctionnement abusif, le refus d'entretien, I'installation irr_guli_re ou n_gligente, I'alt_ration, le non respect du mode d'emploi, les fausses manoeuvres, les r_parations non agrees (y compris la r_paration effectu_e soi-m_me ou I'exploration des m_canismes internes de I'apparell) de la part de toute partie. (3) La rectification, I'alt_ration ou la modification, quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-respect des codes, r_glements ou lois applicables d'Etat, Iocaux, municipaux ou de comt_ r_gissant I'electricit_, la plomberie et/ou le b&timent, y compris le manquement & I'obligation d'installer le produit darts le respect le plus strict des codes et r_glements Iocaux du b&timent et en mati_re de prevention des incendies. (5) L'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le produit, & I'int_rieur ou autour de celui-ci. (6) Les forces et facteurs externes, exerc_s par les _l_ments et/ou I'environnement, y compris, sans toutefois s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations les incendies, les glissements de terrain, les temperatures glaciales, I'humidit_ excessive ou I'exposition prolong_e & I'humidit_, la foudre, la surtension _lectrique, les defaillances des structures qui entourent I'appareil et les cas de force majeure. Bosch ne seraen aucun cas responsable et n'aura aucune obligation de quelque mani_re que ce soit quant aux dommages occasionnes aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent & proximit_ du produit. Sont egalement exclus de la pr_sente garantie les griffures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant I'aspect des surfaces externes et des pi_ces expos_es ; les produits dont les num_ros de s_rie ont _t_ modifies, oblit_r_s ou enleves ; les visites apr_s-vente pour vous enseigner & utiliser le produit, ou les d_placements Iorsque le produit ne pr_sente aucun probl_me ; la r_solution de probl_mes d'installation (vous _tes enti_rement responsable de toute structure et mise en place du produit, y compris les installations electriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un parquet appropri_s, et de toute modification, y compris, sans toutefois s'y limiter, celles devant _tre apport_es aux armoires de rangement, murs, planchers, rayonnages, etc.) ; ainsi que le r_enclenchement des disjoncteurs ou des fusibles. DANS LA ME:SURE: OU LA LOI L'AUTORISE:, LA PRE:SE:NTE: GARANTIE: STIPULE: VOS RE:COURS E:XCLUSIFS A L'E:GARD DU PRODUIT, QUE: LA RECLAMATION SOIT OU NON DE NATURE: CONTRACTUELLE: OU DE:LICTUELLE: (Y COMPRIS LA RE:SPONSABILITE: ABSOLUE: OU LA NE:GLIGENCE:) OU AUTRE. CLA PRESE:NTE GARANTIE RE:MPLACE: TOUTES LE:S AUTRE:S GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE: GARANTIE: IMPLICITE E:N VERTU DE LA LOI, QUE: CE: SOIT A DES FiNS DE QUALITE: MARCHANDE OU D+ADAPTATION A UN USAGE PARTICUUE:R, OU AUTRE:MENT, EST E:N VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA Pr:'RIODE: AU COURS DE LAQUE:LLE: LA PRr:'SE:NTE GARANTIE: LIMITE:E EXPRE:SSE: E:ST EN VIGUEUR. §LE FABRICANT N'E:ST AUCUNEMENT RE:SPONSABLE: DES DOMMAGE:S, PE:RTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICUUE:RS, ACCESSOIRE:S, INDIRE:CTS ET/OU PUNmFS, DES <_PERTE:S COMME:RCIALES >>,Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LE TEMPS D'ABSENCE: AU TRAVAIL, L'HE:BE:RGEME:NT A L'HOTEL E:T/OU LES RE:PAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE RE:MANIEME:NT E:N EXCr:'DE:NT DES DOMMAGE:S DIRECTS QUI SONT CAUSES DE:FINITIVE:ME:NT ET EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTRE:MENT. §CE:RTAINS g'TATS NE PERME:TTE:NT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMiTATiON DES DOMMAGES INDIRE:CTS OU ACCE:SSOIRE:S ET CE:RTAINS E:TATS NE: PERME:TTENT PAS LA LiMiTATiON DE LA DURE:E D'UNE: GARANTIE IMPLICITE:, DE SORTE QUE: LES RESTRICTIONS STIPULE:ES PLUS HAUT PE:UVE:NT NE: PAS S'APPLIQUER A VOUS. LA PRE:SE:NTE GARANTIE VOUS CONFE:RE: DES DROITS LE:GAUX SPr:'CIFIQUE:S ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRE:S DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE:. Aucune tentative pour modifier la pr_sente garantie n'aura d'effet & moins d'etre autoris_e par _crit par un dirigeant de BSH. Procedure d'ebtention du service pr_vu par la garantie : POUR BENEFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE AGREE DE BOSCH LE PLUS PROCHE OU TELEPHONEZ AU 800-944-2904. 19 BSH reserves the right to change specifications Canada. BSH is not responsible for products or design without notice. Some models are certified which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor BSH se r6serve le droit de modifier certifies pour une utilisation Irvine, CA 92614 1-800-944-2904 9000 928 157 (9305) or dealer. ou le design sans pr6avis. Certains au Canada. BSH n'est pas responsable Unis pour une utilisation BSH Home Appliances 1901 Main Street les donn6es techniques modules sont pour les produits transport6s au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur Corporation for use in des I_tats- canadien.