Download MANUEL D`UTILISATION ET D`ENTRETIEN
Transcript
a MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 30 40 01995,Brunsw~ckCorporat~on 9&831933[)60 595-96 Oaxd TABLE DES MATIERES O&l d InformationsgeneralResponsabilitbs du pilote ..................................................... 4 Avant d'utiliser votre rnoteur how-bord .......................................... 4 Puissance rnaxirnale du bateau ................................................ 5 ................................ ............................................ 5 Bateaux de course et bateaux haute performance Moteurs hors-bord a telircornrnande 6 ~vertissernentsur la t e l m r n a n d e de direction ................................. 6 Contacteur d'arr&t a cord8 7 Protectiondesbaigneurs .................................................... 10 Choix des accessoires du rnoteur hors-bord .................................... 11 Skurite sur l'eau ........................................................... 11 Enregistrement du num6ro de serie ........................................... 13 Caracteristiquestechniques .................................................. 14 Identificationdes cornposants ................................................ 15 .................................................... Installation .............................................. 16 ............................................................17 Installation du rnoteur hors-bord Choix de I'helice Transport .. ........................................................................... 18 Rernorquage du bateau et transport du rnoteur (models avec relevage hydraulique) .... ...........................................................................19 Rernorquage du bateau et transport du rnoteur (rnodeles sans relevage hydraulique) Le rnoteur hors-bod Matinerfabtqu8par Mercury Marine. Fond du Lac. Wisconsin. USA. ou par Marine Power Ewope Inc. Pam Industriel Petit-Rechain. 54800 Verviers (Belgique). est OOnfone aux preaariptionsde la directive 89992EEE telle que rnodifiee. . I PnMBsklent Mercury Marine. Fond du Lac. USA Huiieet carburant Carburantrecornrnande ..................................................... 20 Huile recommand& .........................................................21 22 Melange huilelcarburantpour le rodage des rnoteurs neufs Rernplissage du systerne d'injection dhuile 23 r carburant ........................................ 23 Rernplissage du r b e ~ o ide ....................... ..................................... (suite a h page suivante) TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES Fonctions et commandes Avertisseur sonore.Modeles a demarrage electrique ............................ 24 Avertisseur sonore.Modeles a demarrage manuel .............................. 26 Limiteur de survitesse du moteur .............................................. 27 Levier de verrouillage de basculement (modeles sans relevage hydraulique) ........ 27 Basculementdu hors-bord (mo&les sans relevage hydraulique) .................. 28 Fonctionnementen eaux peu profondes (mcdeles sans relevage hydraulique) ...... 29 R6glage de I'angle du hon-bod (modeles sans relevage hydraulique) ............. 30 Relevage hydraulique ....................................................... 32 R6glage du frottementde la manette des gaz (modeles a barre franche) ........... 37 R6glage du frottement de la direction .......................................... 37 R6glage du volet de compensation ............................................ 38 Fonctionnement Verifications a effectuer avant le d6pai-t ........................................ 39 Situations particulieres ...................................................... 40 Pr&ure de rodage du moteur .............................................. 35 Demarrage du moteur.Modeles avec telitcommandea demarrage electrique 42 Demarrage du moteur.Modeles a barre franche et modeles avec t6lhmmande a demarrage manuel ........................................................ 45 Changement de vitesse.Tous modeles ........................................ 48 A d t du moteur.Tow modeles ............................................... 48 Demarrage d'urgence Modeles a demarrage electrique 49 Demarrage d'urgence.Mcdelesa dharrage manuel 51 ....... . ......................... ........................... Rinpge du circuit de refroidissement .......................................... 56 Depose et installation du capot supbrieur ...................................... 57 Systeme d'alimentation en carburant .......................................... 58 Entretien exterieur .......................................................... 59 Fixations de la bielle de direction .............................................. 60 Remplacement du fusible.Modeles a demarrage Oectrique ...................... 61 Anode antiarrosion ........................................................ 61 RemplacementdeI'helice.................................................... 62 Inspection des bougies ...................................................... Verification de la batterie..................................................... Points de lubrification........................................................ Verification du fluide de relevage hydraulique ................................... Lubrification du carter d'engrenage ............................................ Moteur immerge ............................................................ Entreposage.................................................................. 64 64 65 66 67 68 69 ........................................................... 72 .............................................................74 En cas de probleme Journal d'entretien Les descriptions et caracteristiques techniques contenues dans ce manuel refletent I'etat des technologies m n c e r n k au moment de sa mise sous presse. Mercury Marine vise a une constante amelioration de ses produits et se reserve le droit d'interrompre a tout moment la production da certains rnodeles et d'en modifier les caracteristiques. la conception et les methodes et procMures d'utilisation. sans prkvis ni obligation d'aucune sorte. Mercury Marine. Fond du Lac. Wisconsin Etats-Unis Entretien Entretien du moteur hon-bord ................................................ Revision du moteur a p r h 20 heures de rodage ................................. Pibes de rechange recommand6es ........................................... Galendrier d'inspection et d'entretien .......................................... 53 53 53 54 (suite page suivante) @ 1995. B ~ n s w i cCorporation k Les noms suivants sontdes marques deposeesde BrunswickCorporation: Auto Blend. Force. Jet.Prop. Mariner. Merc. MerCathode. MerCruiser. Mercury. Mercury Marine. Quicksilver. RideGuide et Thruster. INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES I Le pilote est responsablede la bonne conduite du bateau et de la &write de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateursdu moteur hors-bord B lire attentiiement et entierement ce manuel et de ne commencer a piloter q u ' m avoir bien compris toutes les instructionsqu'il contient U.S. COAST GUARD CAPACITY Veillez a ce qu'au moins I'un des passagen, autre que le pilote, soit inkrme des manoeuvres de base (demarrage, fonctionnement /lu hors-bord et navigation), au cas 00 le pilote se trouverait incapable de conduire le batbu. MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXX ob3d MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX MAXIMUM HORSEPOWER XXX AVANT LA MlSE EN MARCHE DE VOTRE MOTEUR Liez ce manuel attentivement Apprenez a utiliser correctement votre moteur hors-bord. N'hbitez pas a contacter votre concessionnaire si vous avez des questions. I Accompagnb dun peu de bon sens, la mnnaissancedu fonctionnernentde votre moteur et des consignes de s8outit6 peut pennettre dUviter Messures et dommages materiels. Ce manuel, ainsi que lesetiquettes de s&urite fixires sur le moteur, utilise les avertissernents suivants pour attirer votre attention sur Ies consignes de shurit6 a respecter. 17d 'UISSAMCE MAXIMALE DU BATEAU 1 -- - Ne d&assez pas les limites de p&mnce et de charge de votre bateau. La plupart des batekx portent une plaque indiiuant cea limiies, oabu16espar le fabricant &la base de certaines recommendations reglernentaires. Dans le doute, contactez votre concessionnaire ou le constructwr du bateau. DANGER Dangars immlidktsst CERTAWS de blessures graves ou de mort. AVERTISSEMENT - Dangers ou act- dangereux qui POURRAIENT entrainer des blessunrsgraves ou la morf - ATTENTION Dangers ou actes dangereux susceptibles d'entra?ner des blessures I6geresou des dommages matCriels. L'utilisaUond'un motew hors-bordexci#lant la timite maximumdepuissancedubateau peut :1) entrainer la perk de contrille de ce dernier, 2) modifier ses caract6ristiquesde flottaison en raison d'une charge excessive du tableau a n i h ou 3) causer la rupture du bateau, partkuli&rement au voisinage du tableau anibre. lnfliger h un bateau une puissancesqkrieure a celle pour laqudle ilest conpu put l'endommager et entrainer des blessures graves ou mortelles. BATEAUX DE COURSE ET BATEAUX HAUTE PERFORMANCE 2 - Sivotremoteur hors-borddoit Btreutilisesur unbateaudecourseou sur unbateauhaute performance que vous ne con~ihlissezpas bien, nous vous conseillons de demander a votre concessionnaire, ou B un pilot6 ayant I'habitude de I'ensemble rnoteur hors-bordlbateau en question, de vous y initier et de vous faire une dimonstration concretedesonfonctionnement,avant de le pilotervoue-m&ne B hautevitesae. Pour& informations supplhentaires, demandeza votre conoessionnaire,a votre dstributeurou a Mercury Marine notre brochure 'Fonctionrtement d'un bateau haute performancee (dference90-86168). obx INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES obl Od CONTACTEUR D'ARRET A CORDE MOTEURS HORS-BORD A TELECOMMANDE (SUR LES MODELES EQUIPES) 1 La telecommande connect& a votre moteur hors-bod doit &re huip6e dun dispositif de protectioncontre un demarrage accidenteldu rnoteur lorsque celuici ne se trouve pas au point rnort Une ac&leration brusque et inattendue au moment du demamge du moteur peut causer des blessures graves ou mortelles. La conceptionde cemoteur hots-bordexige que la tWcommande utilis6e soit Quip& d'un dispositit de protection contre le d6marraged'un moteur non ddbraye. ob9d AVERTISSEMENT RELATIF A LA BIELLE DE DIRECTION PAR TELECOMMANDE 2 La bielle de direction qui relie le d b l e de direction au moteur doit 6tre fixbe a I'aide d'hrous de blocage (a). Ges hrous auto-bloquants ne doivent en aucun cas 6tre rempla&s par des hrous ordinaires (sans blocage). Les vibrations risque en effet de les desserrer et de les detacher, ce qui peut entrainer le d6senclenchementde la bielle. Le d6senclenchement de la bielle de direction peut causer un virage complet brusque et serrd du bateau. Ce mouvement violent peut faire tomber I'eau les occupants du bateau et les exposer ainsi a des blessures graves ou mortelles. 1 2 Le contacteur d'arr6t I corde est int6gr6 I certaines tbl&ommandes et peut 6galement 6tre installe en tant qu'accessoire. IIa pour but de couper le moteur lorsque le pilote, attache a la corde, s'eloigne a une distance suffisante de son p a t e pour dhtclencher le dispositif d'arr6t La corde cornpl6tement etendue est d'une longueur de 1,22I 1,52 mhtre. Cune de ses extrernitb est munie d'une p i h e destintire a &re introduite dans le contacteur, et I'autre wte d'un rnousauetonwuvant gtre fixe sur lepilote. La code est spiral& pour &e awsi possible en-positionde reposet ne-pasaccrocher d'objet situe I proximite. Sa courte longueur est calculee pour ne pas non plus dklencher accidentellement le contacteur pendantle deplacementnormal du pilote autour du postede pilotage. Si, pour une raison quelconque,une corde plus courte est prefbrable,vous pouvez la raccourcir en jouant sur la fawn dont la corde et le mousqueton sont attachb aupilote (en enrwlant parexemple la corde autour du poignet ou de la jambe du pilote) ou en faisant un simple noeud. Lisez I'avertissement des deux pages suivantes avant d'opter pour ou contre I'utilisatiin d'un tel contacteur. (suite page suivante) INFORMATIONS GENERALES CONTACTEUR D'ARRET D'URGENCE (SUITE) II convietnt d'examiner les avantages et tes lnconvhients d'un wntactew d'an8t a torde avant d'opter pour ou contre son utilkation. AVANTAGES : un contactow d'arrat O corde a pour but de couper le moteur lorsque le pilote, attache B h corde, s'dloignc B une distance suffisante de son poste pour dblencher le diepositif d ' a m(par exemple s'il tombe ou s'il se d6plaoe B I'intwur du batmu). Ce g e m d'accident est plus fr6quent s w certains lypes de bateam, notarnmt ks batmux B bods bas, tes bateaux haute performanceet les bateaux de Ibgcrs ibarn franche, dont le mankmsnt exige un celtain dolgt6. D e s imprudences peuvant QgakmentWe la cause de tels accidents: pilote assis sur iedosslerdustegeoudQboutauxviteases ded6lauaeaae,conduiteB haute vitesse dam des eaux p w profon- ou encombriea, r e l k k i e n t d ' u n volant de direction qui tire. d'un dt6, consommation d'alcool ou manoeuvres risqu&s B Mute vitesse, par example. INCONVENIENTS: Iscontacteur put QrgalQmsnt &re a c t i o d par inadvertance, ce qui peut avoir las cons6quences danqoreusm suivantes: 1. ~ e f t d'bquilibre e et bhutevers I ' i v a des ~ passagersenpositioninstable, nobmment s w les bateaux de type conduite avant. 2 Perk de la puissance motriceet, partant, du contldle de la direotbnpar mer agitke, courants forts ou grand vent. 3. Perte de contr6le au moment de I'accastage. (suite page suivante) INFORMATIONS GENERALES CONTACTEUR D'ARRET D'URGENCE (SUITE) Bienque le declenohement du contactewd'arra oordeprovoqw I'aKi?t bm6diatdu moteur, le bateau peut pourauivresa c o u m sur une wttafne distance selonla vite6se acquiseet I'angle de virage Bventuelau moment oQ le contactsurcoupe le rnoteur. I1 ne p u t toutetolspas vlrer de360 degrb. Lorsquellw d4plaoemoteur coup4 lebateau est tout aussisusceptiblede blesaer les perso~wr sa trouvantsur sa route que krsque le marur eat an marche. Etant don116qu'il nous est iwossibb de passer en revue tous ks types et toutss ks combinaisons~ ~ s a i bde k smoteursat de bateaux et de mettreen garde les utiibt6UIS contretoutes I&imprudencas imaginables, la d4cisiontineled'opter pourou contreun contacteur ban& a corde v o w incornbe ZI vow seul. I1 est vivefnent conseille d'inforrner hts pamagem des proc6dures correctes de d h r r a a e et de fonctionnement, dam I'hypothbse d'une situation d'urgence oh 11s INFORMATIONS GENERALES cbx INFORMATIONS GENERALES cbl3d CHOlX DES ACCESSOIRES DU MOTEUR HORS-BORD Les.accessoires de marque Mercury Marine Quicksilver veritables ont ete conqs et test& spbialernentpour votre rnoteur horsbord. lls sont disponibles aupres des concessionnaires Mercury Marine. Certains accessoires qui ne sont pas fabriques ou vendus par Mercury Marine peuvent prbenter des prob%rnes de scjcurite si vous les utilisez avec votre rnoteur hors-bord. Procurez-vws les rnanuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivernent. obl2d PROTECTION DES BAIGNEURS Bateau en marche IIest extrhernent difficilepour un nageur ou pour toute personne se tenant dans I'eau de se deplacer assez rapidernent pour eviter un bateau allant dans sa direction, mime a basse vitesse. C'est pouquoi nous vous recornrnandons de ralentir et de faire preuve de la plus grande prudence lorsquevous naviguez dans une zone ou des nageurs ou des baigneurspeuvent se trouver. Lorsque le bateau se d6place par inertie, rnoteur deraye, I'eau exerce toujours une force suffisante sur I'helice pour la faire tourner. M i h e cette rotation au point rnort peut causer des blessures graves. Consultez votre concessionnaire avant toute installation d'accessoires. Un mauvais usage des accessoires recommand& ou I'installation d'accessoires incompatibles avec votre Bquipement peut causer des blessures graves ou rnortelks ou une defaillancedu produit. ~414-ld SECURITE SUR L'EAU Pourvotre sburite sur I'eau, renseignez-vous sur la r6glernentationet les restrictions relatives a la navigation, et n'oubliez pas les rnesures de p r k u t i o n ci-dessous. Utilisez un gilet de sauvetage. Vous devez disposer d'un gilet de sauvetage hornologue facilernent accessible pour chaque personne a bord. Bateau 3 I'arret Ne charger pas votre bateau P I'exck. La plupart des bateaux sont class& et certifiC en fonctiondune capacite de charge (pids transpohe) norninalernaxirnale. Consultez la plaque deca~acite de votrebateau. Dans ledoute. contactezvotreconcessionnaireouleconstructeur du bateau. Passez au point rnort et coupez le rnoteur avant de laisservos passagesentrer dans I'eau ou nager p r k de votre bateau. Proc6dez r&gulierernent a toutes les verifications de sikurit6 et a tous les travaux d'entretien requis et veillez a faire effectuer les reparations nkessaires. (suite a la page suivante) Coupez irnrkdiatemnt le moteur dLrs qu'un baigneur se trouve B proximitedu bateau. II risque en effet d'Btre gravement bless6 par une M i c e en rotation, un bateau en mouvemnt, ou un carter d'engrenage qui se deplaceou tout dispositii fix6 sur lebateau ou le carter d'engrenage. INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS GENERALES SECURITE SUR L'EAU (SUITE) SECURITE SUR CEAU (SUITE) P r e m connaissance avec tous les rbglements et lois nautiques appllcables et respecter-les. Nous conseillons aux pilotes de suivre I'un des cours de navigation et de sitcurit8 nautique proposbs par diierses organisatins telles que : 1. les auxiliaires des Gardedtes, 2. les clubs nautiques. 3. la Croix Rouge et 4. la police maritime et des voies d'eau. Voillez aux skieurs torn* B I'eau. Si vous utilisez votre bateau pour le ski nautique ou des activitiw similaires, veillez a ce aue le skieur, s'il est tom%, soit toujours du &te du pilot6 du bateaulorsque vow retournez Gchercher. Gardez toujours le skieu;tomI& en vue et ne faites jamais marche amere en sa direction ou en direction de toute personne a I'eau. =gnaIez les accidents. En cas &accident, dbposez un constat auprbs des autoritiw, confomhent aux lois en vigueur. Veillez B co que tous vos passagers soient bien assis. Ne laissez penonne s'installer sur une partie quelconquedu bateau non p&vue a cet effet, par exemple les dossiers des sibes, les plats-bords, le tableau amere, la proue, les ponts, les s@es de p k h e sur&lev& ou toumants. De maniereg h h l e , interdiseztous lesendroits d'oir unepersonnepourraittomber ou 6tre projetirea I'eau en cas d'acc6brationbrusque et inattendue, d'arr6t ou de mouvement soudainsou de pert8de contr61edu bateau. oblcld ENREGISTREMENT DU NUMERO DE SERlE I1est important aue vous notiez ce numero pour r6fiKence ultbrieure. Le numero dee& si sit& s& le mo&r cornme illustri, cidessobs. No neviguu j a m i s wr6tat d'hrresse o u d'intoxlcation. Votre jugement et vos reflexes en souffr i r a i . Formez dames memo- au rdlotacle du batmu. Montrez les manoeuvres de base (fimarrage,fonctidnnementdu hor&ordBt navigation) a I'un des passagersau moins, au cas ob le pilot8 ae trowerait incapable de wnduire ou tomberait a I'eau. Embaqwmant do passagom. Coupez le rnoteur lorsque vos passagers embarquent, -8ntou se huvant wbs de la .m u. m (aMre) du bateau ( ~ 6 t hirlice). h Passer au mint mort ne suffit pas. Soym vigiknt. Le pilote est b n u de rester en alerte en permanence, tant par la vue que par I'ouTe. Sa vision ne doit pas 6Btre OW&, particulierement dans la direction de marche du batsau. IIconvient B oet effet d16cartwtout passager, masriel ou siege de @he se trouvant dans le champ de vision du pilot6 lorsque la bateau se &place a une vitesse sup&rieureau ralenti. Ne suivez Jembdirectamant unskieur : s'il tombe, vous risqueriez un accidemt grave. A 40 kmh, par exemple, votre bateau ne met que 5 secondes B rattraper un skieur tomb6 B 61 metres de vous. (suite a la page suivante) ob31-1g ' a. Numero de serie d. A n n 6 de fabrioation b. Ann& du mod& e. Homologation europhnne c. Code de diwignation est INFORMATIONS GENERALES W d INFORMATIONS GENERALES CARACTERISTIQUESTECHNIQUES IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1. Capot suerieur 2. Orifice temoin de la p o m p a eau 3. Capot inferieur 4. Carter de I'ahre de transmission 5. Plaque antiventilation 6. Volet de compensation 12. Admission d'eau secondaire de refroidissement 13. Levier de vitesse l4.Bouton de reglage du frottement de la manette des gaz 15. Contacteur d'arrgt a corde 7. Levier de blocage de I'inclinaison 16.Levier de r6glage du frottement de la ,direction (modeles a barre franche) 8. Dispositif de rbglage du frottement de la direction (modeles sans barre franche) 17.doupi11e de blocage de I'inclinaison en position haute 9. Supports de fixation sur le tableau arriere 18. Admission d'eau de refroidissement primaire 10. Carter d'engrenage 11. Commande de fonctionnement en eaux peu profondes/Levierde remorquage INSTALLATION I oolld INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD CHOlX DE L'HELICE Pour obtenir des performances maximum de votre combinaison moteur hom-bordlbateau, choisissez une helice aui permette au moteur de toumer a la moitie du rbime maximum, le bateau a n t normaleme;lt char* (voir Caracteristiques techniques). Cette gamme de rbgimes permetune meilleureadleration tout en maintenantla vitessemaximum du bateau. de montage requbes, comm lllustr6. S'il est ma1 fix&, II peut &tte bjact6du batmu et provoquer dhs blsssuree,graves ou mortelles et d w d&&s matdriels. Nous recornmandons vivement de faire installer votre moteur et ses accessoires par votre concessionnairepour assurer une miseen place correcteet de bonnesperformances. Si vous effeotuez cette op6rabion vous-Mme, suivez les instructions donnbs dans le manuel d'installation livr6 avec le moteur. Modblessans vls de serrage pour le suppott de fixation sur le tableau ar&we 1 Le moteur doit 6tre fix6 au tableau arrikrepar les quatre boulons de montage de 12 mm de diametre et les contre-Bcmus (fournis). lntroduisezdew boubnsdans les b u s situb sur la partie sup&ieure, puis deux boulons a travers les b u s de la partie infhrieure. Modelesavec vls de serrage pour 18 support de fixation sur la tableau arrikre 2 Le moteur doit 2tre fix= autableau arrCe dune des deux fapons suivantes: SOlT P I'aide des vis de serrage (a) et des deux boulons et contrebcrousde montage (b) fwrnis, SOlT P I'aide des vis de serrage (a) et du kit de montage optiinnel Quicksilver Outboard Mounting Ki, no812432A5 (c). Vissez les vis de retenue (d) dans les trws de montage inf6rieurssi vous utiliez ce kit. Si une modifition cies conditionsde navigation provoque unebrusque diminution du regime en dessous de la gamme recommandb (par exemple c h a t plus chaud ou plus humide, fonctiinnernentP u i ealtitude (rlevb,augmentationd;,la charge-& bateau, encrassementdu fond du bateau ou du carter crengrenage), ilpeut &e n&msaire de changer ou de nettoyer I'h&licepourrevenirauniveau de performanceant6tieuret prolongerla d u r b de viedu moteur. Ve & izfi le r6gime pleins gaz avec un tachymbtre prbis, en faisant toumer le moteur tout en maintenant la m6metension de direction de chaque dt6,sane pmvoquer un emballementde TRANSPORT TRANSPORT m-ia REMORQUAGE DU BATEAUlTRANSPORTDU MOTEUR (MOD~LES SANS RELEVAGE HYDRAULIQUE) Votrebateaudoit 6tre remoqueaveclemoteurbasculBverslebas (positionde fonctionnement vertjcale). Si un drigagement supplhentaire par rapport au sol est n k s a i r e , placez alors le moteur en oosition haute maximum au moven du suo~ortde fonctionnement en eaux Deu pro~ondes/remoquageUn dt5gagemeisupp16me&ire peut gtre utile pour les traversbi de voies de chemin de fer, les entrims de garage et pour tenircomptedes cahots de la remorque. REMORQUAGE DU BATEAUlTRANSPORT DU MOTEUR (MODELES AVEC RELEVAGE HYDRAULIQUE) Votrebateaudoit &e remorqu6aveclemoteurbasculeverslebas (positiondefonctionnement verticale). Pour enclencher le support de remorquage Si un degagement supplementaire par rapport au sol est nitcessaire, relevez le hm-bord P I'aide d'un accessoire spbcial en option. Consultez votre conmsionnaire local pour tout8 recommandation.Un degagement suppkmentairepeut 6tre utile pour les traversbs de voies de chemin de fer, les entrites de garage et pour tenir compte des cahots de la remorque. 1 2 IMPORTANT: N'utilisezpas lesystbmederelevagehydrauliqueni la goupille desupport de basculementpour maintenir un d6gagement au sol suffisant durant le remorquage. La goupille de support de basculement du horn-bord n'est pas destirnhs a soutenir Ie hors-bord durant le remorquage. 3 Placez le levier de verrouillagede basculement en position reliichb (a). Relevez le hors-bord et enclenchez le support de fonctionnement en eaux peu profondeslremorquage (c). Abaissez le hors-bord sur le support. 4 Poussez le levier de verrouillage de basculement en position de verrouillage (b). Le moteur sera ainsi bloque contre le support. IMPORTANT : Utiliser Ie levier de verrouillage de basculement pour bloquer le hors-bardpour le remorquage et lui eviter tout cahot risquant de I'endommager. Placez lelevier de changernent de vitesse en marcheavant. Ceci emp&he I'helice de tourner librement. Placez le levier de changement de vitesse en marcheavant. Ceoi ernp6cheI'helice de toumer librement. HUlLE ET CARBURANT od-2d CARBURANT RECOMMANDE Etats-Unis st Canada Utilisez une grande marque d'essence automobile sans plomb d'un indice d'octane minimum affichede 87. Pour une plus grande proprete intemedu moteur, nous conseillons une essence a i n d i i d'octane m y e ncontenant un produiidetergentpour le systhne d'injection. Cessence au plomb n'est pas recommandee. International Utilisez une grande marque d'essence automobile sans plomb d'un indice d'octane Recherche),minimum affiffihede 90. Pour une plus grande proprete inteme du moteur, nous conseillons une essence automobile contenant un produit detergent pour le systeme d'injection. L'essenceau plomb est acceptable dans les regions oiJI'essence sans plombn'est p&disponibb. La cornsion des canalitions d6chappement p u tcependant seproduireen. raison de I'accumulation des particulesde plomb evacuees. Essence 8 alcool Now ne recommandonspas I'utilisation d'une essence a a l c d en raison des effets nuisibles que ce demier peut avoir sur le circuit de carburant. En ge&ral, si vous ne disposez que d'essence alcool, cette dernkre ne doit pas contenir plus de 10% d'ethand ou 5% de methandet ilest recommand$. d'ajouter un filtre a carburant separateur deau Quicksilver. Si une essence B alcod est utilisee ou si vous suspeotez la pdence d'alcool dans votre essence, inspectez soigneusement votre circuit de carburant en vous assurant visuellement de I'aberence de twte fuite de carburant ou anomalie. Une essence a alcool peut provoquer les d6glts suivants a votre moteur et a votre circuit de carburant: Corrosion des pi- metalliques. Deterioration des elastomeres et pikes en plastique. Usure et dhteriorationdes composants internes du moteur. Difficult& au demarrage et au cours du fonctionnement Bouchonde vapeur ou panne d'alimentation en carburant Certainsde ces effets Afavorables sont dus a la tendance de I'essence a alcool a absorber l'humidiiede I'air, produisantune phase eau-alcool se stharantde I'essence dans le rhewoir de carburant. Les effets nuisibles de Salcool s'averent nettement plus prononch dans le cas du methanol et augmentent avec la teneur de ce demier dans le carburant. . .- HUlLE ET CARBURANT HUlLE RECOMMANDEE Utilisez Shuile a moteurs hors-bord2 temps Quicksilver cedifib NMMA TGW3 ou TGWII. Chuile a moteurs hors-bordQuicksilveroertifie TC-W3 est une huile de qualitesupitrieure qui procure une lubriiition accrue et une meilleure r%itance a I'accumulation de carbone, lorsqu'elle est u t i l i e en conjonctionavecdesessences P i n d ' i d'ootane &eve ou vane. Chuile a moteurs hors-bod Quicksilver certifie TC-WII est une huile de premiere qualite qui procure une lubrification et une rbiitance excellentes a I'accumulation de carbone, lorsqu'ele est utilish en conjonction avec des essences a indice d'octane &v6. Consultez p6riodiquement votre concessionnaire sur les recommandations d'huile et de carburant les plus rPlcentes. Si une huile a moteurs hors-bord 2 temps Quicksilver n'est pas disponible, choisissez une huiiede constructeurdemoteurs hors-bord2tempscerbifieeNMMA TGW3 ou TC-WII w une huiled'une autre marque presentantles memes caractbristiqueset certifie NMMA TGW3 ou TGWll Cutilisation d'une huile de q u a l i inferieure p u t rauire la d u r b de vie de votre moteur. Les d6gits r&ultants de I'utiliition d'une huile de qualit8 infivrieurene sont pas couvertspar la garantie limit&. oexd HUlLE ET CARBURANT G~LANGE HUILEICARBURANT POUR LE RODAGE DES HUlLE ET CARBURANT MOTEURS NEUFS Mod&lesavec injection d'huile Maximum -, Remplissez votre resewoir d'un melange huile/carburant de 2 %. Consultez le tableau cidessous pour obtenir lesproportionsdu melange de rodage. Ce melange, combin6 a I'huile du systeme d'injection, produira un mdange suffisant pendant la p&iode de rodage. Lorsque le melange de carburant de rodage est epuise, il n'est plus n h s a i r e d'ajwter de I'huile a I'essence. Rernaque -a la fin de la phiode de rodage, regardez si le niveau d'huile a baiss-4 dans le reservoird'injection ffhuile. La consommationd'huile montrele systthe d'injectionfonctionne correctement 1Minimum* oe -- oe42d REMPLISSAGE DU SYSTEME D'INJECTION D'HUILE Tableau des proportions de mdlange huilelcarburant 4 Proportion hutidcarburant 5 litres de carburant 10 litresde carburant 20 litres de carburant 2% 100 ml d'huile 200 ml d'huile 400 ml d'huile 1 Placez le moteur en position verticale. Verifiez le niveau d'huile P I'aide de la jauge de regard situee sur I'avant du moteur. 2 Retirez le bouchon et faites I'appoint en huikr. La capacitb du rbe~oird'huile est de 1,s litre. oe8d d REMPLISSAGE DES RESERVOIRS DE CARBURANT Mod&lessans injection d'huile Utiliser un melange de 2 5 1(4 %) pour le premier plein. Une fois ce melange epuise, uiiliser un melange de 100:l(1 %) dans les moteurs utilisespour la navigationde plaisance. Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entrainer des blessures graves ou mortelles. Arr8tez toujoun le moteur lorsquevous remplissez Ies c & ~ ~ o i r s de carburant, ABSTENEZ-VOUS DE FUMER, et restez h I'6car-t des fiammes et d e ~ sources d'etincelles. Pour une protectionsupplementairedes moteurs utilisbpour la navigation commerciale,il est recommand4 d'employer un melange de 50:l(2). Remplissez les rirsewoirsde carburant en plein air, a I'ecart des flammes et de toute source de chaleur ou d'etincelles. oe39d Tableau des proportions de melange huilelcarburant Retirez les rbewoirs de carburant portatifs du bateau avant de les remplir. D Proportion huilelcarburant 1% 5 litres de carburant 50 ml d'huile 10 litres de carburant 20 litres de carburant 100 ml d'huile 200 rnl d'huile r' Arretez toujours le moteur avant de remplir les resewoirs de carburant Ne les remplissez bas trop. Le carburant se dilate en effet lorsqu'il est chaud et une fuite peut se produire sous I'effet de la pression. h FONCTIONS ET COMMANDES - AVERTISSEUR SONORE MODELES A DEMARRAGE ELECTRIQUE 1 Le systeme d'alarme du moteur comprend un avertisseur sonore installe sur le bateau. Cet avertisseur peut 6tre situe a I'interieur de la tel6commande(a) ou sous le tableau de bord (b), branch6 sur le contacteur de demarrage. L'avertisseur sonore emet un signal continu signalant a I'oNrateur I'un des deux problemes suivants: SOIT une surchauffe du moteur, SOlT unniveau d'huile insuffisantdans le rkervoir d'injection. Voir les explications "2"et "3"suivantes. 2 Surcheuffedu moteur. Si le moteur chauffe. I'avertisseur sonore retentii et le svsthme d'alarme limitera automatiquement la vitesse du moteur a 2500 Wmn. Passez immCdiatementla manette des aaz au ralenti. Mettez le moteur au mint rnort et verifiez qu'un jet d'eau (c) suffisant s'bche de I ' o r i f i Umoinde la pornpi 21 eau. Si aucun bcoulementd'eau n'est visible a la sortie de I'orifice temoin de la p o m p a eau (c) ou si le debit est irr&ulier, arr6tez le moteur et vbrifiez si les prises d'eau de refroidissementne sont pas obstruees. Si elles ne sont pas bouchhs, le systeme de refroidissement peut 6tre bloque ou la p o m p a eau peut ne pas fonctionner correctement. L'utilisatbn d'un moteur qui surchauffe peut endommager ce dernier. Voir la note cidessous. (suite a la page suivante) FONCTIONS ET COMMANDES - AVERTISSEUR SONORE MODELES A DEMARRAGE ELECTRIQUE (SUITE) 2 Swcheuffe du moteur (suite) Si vous 0 b ~ e ~ eunZdebi d'eau rbulier a la sortie de I'orifice temoin de la pompe a eau (c) et que I'avertisseur continue de fonctionner, il peut q u a d mgme y avoir un probleme de refroidissement ou un proMeme mhnique. Arr6tez le moteur et faites-le verifier par votre wncessionnaire. Cutilisatbnd'un moteur quisurchauffe peut endommager ce dernier. Voir la note cidessous. Remarque -Dans IUvenhralite OD v w s devw absdument utiliser le moteur, am&tez-le et laissaz-le refroidif. Ceci devrait vous permeltre de le faire toumerau ralentipenohntquelque temps avant qu'il ne surchauffe de nwveau. Remaiez au probleme de surchauffe du moteur avant d'utiliser de nouveau ce demier nonalement 3 Niveaud'huileinsuffisantdamle systhne d'injectiond'huile. Si le niveau d'huile est inferieur a la jauge de regard, situite dans le capot, loraque le moteur est en position verticale, I'avertisseur sonore retentit. 1 I vous reste cepsndant une riaewe d'huile vous permettant d'utiliser le moteur pendant 30 minutes a pleins gaz. Reportez-vous a la rubriqueCarburant pour refaire I'appoint. Wd FONCTIONS ET COMMANDES 0s' FONCTIONS ET COMMANDES - AVERTISSEUR SONORE MODELES A DEMARRAGE MANUEL (SUITE) 1 w d L'avertisseur sonore ( s h e endessous du capot infhrieur) bmet un signal en cas de surchauffe du moteur. 2 Surchauffedu moteur. Si le moteur chauffe, I'avertisseur sonore retentii et le systbme d'alarrne limitera automatiquement la vitesse du moteur & 2500 trdmn. Passez immkxliatementla manette des aaz au ralenti. Mettez le moteur au mint rnortet verifiez qu'un jet d'eau (a) suffisant sv&ule de I'orifiie ternoin de la pomG a eau. Si aucun huternent d'eau n'est visible la sortie de I'orifice ternoin de la pompe a eau (a) ou si le &bit est irrtigulier, an&tezle moteur et verifiez si les prismd'eau ne sontpas obstruees. Si elles ne sont pas b o u c h ~le , s y s t h e de refroidissementp u t Btre MoqG ou la pomp a eau peut ne pas fonctionner correctement. Cutilisation d'un moteur qui surchauffe p u t endommager ce demier. Voir la note ci-dessous. M&mesivousobsetvez un dirbitd'eau e u l i e r a la sortie de I'orifice Umoinde la pompe P eau, il p u t quand mSme y avoir un -me de refroidissementou un praM&rne mhnique. ArrStez le moteur et faites-le verifier par votre wncessionnaire. Cutilisationd'un moteur qui surchauffep u t endornrnagerce dernier. Voir la note cidessous. Remaque -Dan$ IUventualiie ou vous devez absolument utiliser le moteur; adt&e ef IaisserJe refmidiir. Ced demit vous permeftre de le faire toumer au ralentipendantquelque tsmps avant qu'ilne surchauffe de nwveau. oo55d LlMlTEUR DE SURVITESSE DU MOTEUR 1 Le moteur est Quip6 d'un limiteur de survitesse perrnettantde limiter le agime maximal du moteur. IIpermet de p o t h e r ce dernier wntre tout d6g.M mecanique. Le rnoteur p u t toumer en survitesseen raisonde :ventilation de I ' h N i , heliceprbentant un pas ou un dametre incorrect, patinage du moyeu de I'hblice, ou hauteur du moteur inaorrecte. Lorsque le limiteur de suwitesse est active, la distribution est momentanementretard& pour tiiinuer la vitessede moteur. Une sqrvitessee x w i v e (suphhure 6500trslmn) entrainera la h n n e x i o n des cylindres pour kiter que le moteur ne t o w e endessus de la limit@. w-a LEVIER DE BLOCAGE D'INCLINAISON (MODELES SANS RELEVAGE HYDRAULIQUE) 2 Le levier de blocagede I'inclinaisonest utilisepour engager le mbanisme de verrouillage inverseet pour e m w h e r le hors-bordde sortir de I'eau en marche arribre, par action de la pousseeinverse de I'hHie. Ce levier p u t irbe plack dens iesdeuxpositionssuivantss PoQtion reach& (a) Lorsque le levier de blooags est plac6 en positionhaute, ou rel&hize (a), le hon-bod peut Stre relwe. - - Position de blocage(b) Placez le levier de blocage en position basse (b) chaque fois que le moteur tourne. - Remarque Lorsquelelevisresten position de Moca e, b hors-boidpoum toujoumrernonter s'i/ antre en contact avec un obstacle immergei. 7 * FONCTIONS ET COMMANDES s - FONCTIONS ET COMMANDES 57-1 d ONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES (MODELES SANS RELEVAGEMYDRAULIQUE) Le~de~nementen~pw!pnkndea,~~Eehors--boni,vous~de og! INCLINAISON DU HORSBORD (MODELES SANS RELEVAOE HYDRAULIQUE) lnclinaison du hors-bord en position haute fond IMPORTANT:En eaux peu profondes, faitas tnwnar le motew h faible maintenez la pHse d'eau de retroidissementImmergh. Mi- et Engagement de la commande de fonctionnement en eaux peuprofondes 1 2 Adtez le moteur. 3 Saisissez le capot sup6rieur et relevez mpletement le hors-bord en position haute. 4 Poueez sur la goupilk d'inclinaison (c). Aba'isez le hors-Mrd pour quTI repose sur la goupille. 1 2 Faites passer le moteur au ralenti. 3 Faites tourner le bouton (c) pour engager le support de la commande de fonotionnement en eaux peu profondes. 4 Saisissez le capot sup6rieur et relevez le hors-bord pour pennettre au support de la commande de fonctionnement en eaux peu profondes (d) de basculer vers le bas. Soulevez 16gdrement le hors-botd et tirez sur la goupille d'inclinaison (c). Abaissez le hors-bord. 5 Abaissez lehors-bordpourqu'il repose surlesupportde la commande defonctionnement en eaux peu profondes. Abaissez 1s levier de Mocage de l'indinaisonen position ch verrouil\age(b). 6 Relevez le levier de blocage de I'inclinaison en position re@&&(a). Abaissement du hors-bord en position de marche 5 , 6 positionner ce dernier W a n t I'angle d m ' c u s o nle pkrs &we. pour empeck qua ne touche le Relevez le levier de Mocage dindinaison en position haute (a). Abaiisez le levier de Mocage d'inclinaison en positionde venouillage (b). DBsengagementde la commande de fonctionnement en eaux mu protondes 7 8 9 Relevez le levier de blocage d'inclinaison en position haute (a). Relevez i6gbrementle hors-bordet faites twrner ie bouton (c) pour IiMrer le support de la cornmande de fonctionnement en eaux peu profondes (d). Abaiisez le hors-bord. ' Abaissez le levier de blocage d'inclinaison en position de venouillage(b). FONCTIONS ET COMMANDES FONCTIONS ET ,COMMANDES Reglage de I'angle de fonctionnement de votre moteur hors-bord (suite) Tenez wmpte des points suivants lorsque vous ritglez I'angle de fonctionnement de votre hors-bord. Un basculement de I'unite vers le baden profondeurpourrait : Abaisse la proue du bateau. Facilite I'acc6leration et le d6jaugeage du bateau, en particulier lorsqu'il est lourdement charge ou s'il est surcharge a I'amere. 3. Ameliore generalement la navigation en eaux agitires. 4. Accroit le couple de direction ou tire vers la droite (dans le cas d'une helice normale toumant vers la droite). 5. Si excessit, abaisse la proue de certains bateaux a un point tel qu'ils piquent dans I'eau en position de marchenormale. Cecipeut provoquer unviragesoudain dans une direction ou I'autre, appele wirage de proue. ou usuruirage., lorsque le pilote essaie de tourner ou quand le bateau rencontre une grosse vague. Un bsculement de I'unitb vers k hauUvers la surface pourrait : 1. 2. 1. Releve la proue du bateau au-dessus de I'eau. 2. Augmente generalement la vitesse maximum du bateau. L REGLAGE DE L'ASSIETTE DE VOTRE HORS-BORD (MODELES SANS RELEVAGE HYD~AULIQUE) Cassiette verticale de votre hors-bord se e l e en modiiiant la position de la goupille d'inclinaison (a) dans k s cinq trous de reglage fournis. Le kglage de cet angk permet d'assurer au bateau un fonctionnement stable et un niveau de performance optimal, et de minimiser I'effort n h s a i r e pour orienter le bateau. Remaque r reporfez-wus aux listesfoumiesa lapage s u i v a n t e ~ u r ~ l e r ~ a ~de i evotre ffe hors-bord. La Qoupille d'inclinaison doii 6tre r6glee de maniere a ce que le hors-bord fonctionne perpendiculairementa I'eau lorsque le bateau se &place a pleins gaz. Le bateau peut ainsi &re conduit paralldementa I'eau. Faites en sorte que le poi& des passagers et du chargement du bateau soit reparti uniformement - 1 2 Angle trop ouvert (Poupe abaiss4.e Proue relev&) 3 Assiette correcte (Proue lherement relevee) Angle trop ferrne (Poupe r e k v b - Proue abaissee) (suite a la page suivante) 3. 4. 5. Faitpasser le bateau a une plus grande distance du fond ou des objets sous-marins. Accroit le couple de direction ou tire vers la gauche a une hauteur normale d'installation (avec une M l i i standard toumant vers la do re ti.) Si excessif, fait tanguer le bateau ou provoque une ventilation de I'helii. FONCTIONS ET COMMANDES W d FONCTIONS ET COMMANDES 0913Jd RELEVAGE HYDRAULIQUE (SUITE) Le danger de perte de contr6le le plus signifiitif est celui d'une traction ou d'un couple de forces applique sur le volant de direction w sur la bane franche. Ce phenomene apparait lorsque, sow I'effet d'un basculement & moteur, I'arbre porteh&ii n'est plus parallide B la surface de I'eau. Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles. Un basculernent d u moteur hors-bord vers le haut ou vers le bas au-deP de osrtalnes limltes peut provoquer une Wactlon sur le volant de direction ou sur la barre franche. 81k pilot8 ne maintknt pas fermement la direction, ilpeut perdre le contr6le d u bateau car le moteur peut alom t o m r libremnt. Le bateau pout 'sunrirer" ou prendre un toumant t r b brusque qui pout faire tomber les passagers ou les projeter a I'eau. RELEVAGE HYDRAULIQUE (MODELES EQUIPES) Votre moteur est Quip6 d'une commande de basculement appelee 'televage hydraulique". Elle permet au pilote de r6gler facilementla position du moteur en appuyant sur I'interrupteur de basculement (a). Rapprocher le moteur du tableau am& consiste Imabaissef.L'en eloigner est le "relever". Cexpression "basculement vers le bas" fait generalement reference au e l a g e du moteur a I'interieur d'un angle de 20° entre le moteur et le tableau am& (b). C'est dans ces 20' que se trouve votre moteur lors de son utilisation normale. Vous pou&z 6galementlebasculer vers le haut, horsde I'eau (c). Le moteur peut 5tre sorti de I'eau lorsau'il est an&. Au ralenti, vous pouvez 6galement le basculer vers le haut hors de I'angle'de basculement pour permettrepar exemple de naviguer en eaux peu profondes. Fonctlonnement du relavage hydraulique Sur la plupart des bateaux, un fonctionnement avec le moteur au centre de I'angle de basculement ven le bas donne des rbultats satisfaisants. Cependant, pourtirer plein partide la fonction de relevage, vous pouvez choisir dans certains cas de basculer le moteur en position haute ou basse maximum. La contre-partie d'une amelioration certaine des performances est un accroissement de la vigilance demandee au pilote, wmpte tenu des risques potentiels de perte de contrdle. (suite a la page suivante) Tenez compte des points suivants : Un basculement de I'unite vers le baslen profondeur: 1. Abaisse la proue du bateau. 2. Facilite I'acc8leration et le dejaugeage du bateau, en particulier lorsqu'il est lourdement charge ou surcharge B I'amhre. 3. Ameliore g6neralement la navigation quand la merest agige. 4. Accrdt lecouplede Witanoe de la direction ou tireven la droite(dans le cas d'une hidice normale tournant vers la droite). 5. Si excessif, abaissela proue de certains bateaux a un point tel qu'ils piquent dans I'eau en position de marche normale. Ceci peut provoquer un virage soudain dans une direction ou I'autre, appele %age de proue" ou "survirage", lorsque le pilote essaie de tourner ou quand le bateau rencontreune grosse vague. (suite a la page suivante) FONCTIONS ET COMMANDES wd ogl3d-ld FONCTIONS ET COMMANDES RELEVAGE HYDRAULIQUE (SUITE) Fonctionnement du relevage hydraulique (suite) Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles. R 6 g k le basculement du moteur sur une position IntermMiaire di?s la sortie de dejaugeage afin d'eviter une ejectionpossible due B un sur-virage du bateau. Fl'essayezpas de tourner en position horizontalede marche normale si le moteur est bascule compl&tementvers le bas et si vous sentez une traction sur le volant de direction ou sur la batre tranche. 6. Dans certains cas exceptionnels, le proprietaire peut dkider de limiter le basculement du rnoteur vers le bas. IIsuffit pour cela d'utiliser la goupille de basculementfoumie avec le moteur et de I'introduire dans le trou de niglage - - souhaite sur les suowrts de fixation au tableau arriere. Un basculernent de I'unite vers le hauUvers la surface : - 1. 2. 3. 4. 5. 6. 0 Releve la proue du bateau audessus de I'eau. Augmente generalementla vitesse maximum du bateau. Fait passer le bateau a une plus grande distance du fond ou des objets sous-rnarins. Accroit le couple de direction ou tire vers la gauche a m e hauteur normaled'installation (avec une helice standard toumant vers la droite). Si excessif, fait tanguer le bateau ou provoque une ventilation de I'helice. Peut provoquer un echauffernent du rnoteur si les prises d'eau de mer se trouvent audessus de la ligne d'eau. (suite a la page suivante) ~~125-ld RELEVAGE HYDRAULIQUE (SUITE) Procdure de basculement Pour faire basculer le moteur hors-bord, arr6tez-le et appuyez sur I'intenupteur de basculement ou sur I'interrupteur amiliaire pour le mettre en position UP. Le moteur bascule alors vers le haut jusqu'a ce que vous relftchiez I'interrupteur ou lorsque la hauteur de basculement maximum est atteinte. 1 Poussez sur la goupille d'inclinaison (a). 2 Abaissez le moteur pour qu'il repose sur la goupille de support de basculement. 3 . Soulevez 16g8rement le hors-bord et tirez sur la goupille d'inclinaison. Abaissez le hors-bord Basculementmanuel Si vous ne pouvez pas basculer le moteur en utilisant I'interrupteur de basculement, vous pouvez le relever ou I'abaisser a la main. 4 Toumez 3 fois Ie clapet de dhagement de basculement manuel en sens inverse des aiguilles dune montre. Ceci vous permet de faire basculer le moteur manuellement. Mettez ce demier a la position dbiree et resserrez le clapet de dhagement. Remarque -1e c l a b t de dbgapment pour basculement manueldoit gtre resserf6 avant de fake fonctionner le moteur, afin d'empikher ce demier de basculer vers le haut en marche aniere. FONCTIONS ET COMMANDES RELEVAGEHYDRAULIQUE (SUITE) lnterrupteur de basculement auxiliaire 1 W d FONCTIONS ET COMMANDES REGLAGE DU F R O ~ E M E N TDE LA M A N E ~ DE E S GAZ (MODELES A BARRE FRANCHE) 1 Cet interrupteurpeut gtre utilise pow faire basculer le rnoteur hors-bord vers le haut ou vers le bas en utilisant le relevage hydraulique. Fonctionnement en eaux peu profondes Lorsque vous naviguez en eaux peu profondes, vous pouvez basculer le rnoteur audela de I'angle conseille de basculement pour eviter de toucher le fond. 1. Ralentissez endessous de 2 000 tourstrnn. REGLAGE DU FROTTEMENT DE LA DIRECTION Modbles 8 barre franche 2 Rbglage du frottement de la direction - RMler ce levier pour obtenir le frotternent de la direction dbire (trainee) sur la barre franche. Deplacez ce levier en direction de (a) pour augrnenter le frotternent et vers (b) pour le &hire. 2. Faites basculer le rnoteur vers le haut. Verifiez qu'aucune prise d'eau ne se trouve audessus de I'eau. 3. Faites tourner le rnoteur au ralenti seulernent. Si sa vitesse depasse 2 000 tourslrnn, il revient autornatiquement a la position norrnale de basculernent - Boutonde frotternent de la rnanette des gaz Tournez le bouton de frotternentpour rkgler et maintenirI'arrivee des gaz a la vitesse d b i r b . Tournez ce bouton en direction de (a) pour augrnenter le frotternent et le deplacer dans le sens de (b) pour le r-ire. Modeles avec t6l6commande 3 R6ghge du frotternent de la direction - RCtgler cette vis pour obtenir le frotternent de la direction dkire (train&) sur le volant. Deplacez la vis en directionde (a) pour augrnenter le frotternent et vers (b) pour le Muire. Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles en pedant le contriile du bateau. Maintenez une rkistance de la direction suffisante pour empijcher un virage complet lorsquevous rel&hez la barre tranche ou le vohnt w d FONCTIONS ET COMMANDES FONCTIONNEMENT Le pilote s'est familiariseavec les r6gles deslrcuritede navigationet avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors-bord. Chaque passagerdisposed'un gilet (ou d'un autre dispositif taille et ce demier est facilement accessible. de sauvetage homologue) a sa O Une bouth r o d e ou un coussin de flottaison sont disponibles au cas 06 un passager tomberait a I'eau. REGLAGE DU VOLET DE COMPENSATION HYDRAULIQUE , Le couple de rotation de I'helice tire le bateau d'un c6tB. Ce phenomeneest normal lorsque le basculementde votre moteur e m w h e I'arbre de I'Hlice d'ltre oarallldea la surface de I'eau. Dans de nombreux cas, le volet & compensation aide a comknser ce couple de rotation et peut &re rbgle dans une certaine mesure pour r6duire tout &6quilibre dans la direction. - O La charge du bateau n'est pas excessive. Consultez la plaque de capacite de votre bateau. Cl V6rifiez les niveaux de carburant et d'huile ( m d l e s a injection d'huile). La charge (passagenet materiel a bod) est repartie uniformement et chacun est bien assis a son poste. 0 U'nepersonne~tern est prbvenuede votredestinationet de I'heure A laquellevouscomptez rentrer. Ne naviguez jamais en etat d'ivresse ou d'intoxication. Remaque le hglage du vdet de compensation a peu d'effet sur le couple de direction si le moteur est install6avec uneplaque anti-ventilationa 50 mm ouplus du fonddu bateau. Le pilote connait les eaux et les zones de navigation qu'il oompte emprunter : marees, courants, bancs de sable, rochers et autres dangers. Mod6les sans relevage hydraulique Cl Respectez les instructions du catendrier d'inspection et d'entretien. Consultez le chapitre Entretien a ce sujet. d171d Faites fonctionner votre bateau a une vitesse de croisiere normale a@ avoir rbgle le basculement du moteur en plapnt la gwpille de basculement dans le trou cornspondant Toumez le bateau vers la gauche et vers la droite et notez la direction dans laquelle iltoume le plus facilement. Fonctionnement des temp4ratures en dessous de zero Si un rbglage est nhssaire, dessernz le boulon du volet de compensation et modifiez petit a rktit la position du vdet. Si lebateau tourne dus facilement versla aauche. d6olacezla ~artie inferieuredu volet vers la gauche. S'il tourneplus facilement vers ladroite,'dir&acez la k r t i e inferieure du volet vers la droite. Resserrez le boulon et faites un essai. Lorsque vous utilisez ou amarrez votre hors-borda des temp6ratures en dessous ou voisines de zero, laissez toujours Is moteur en position basse, afin de conserver le carter d'engrenage dans I'eau. Vous emphherez ainsi I'eau qui y emprisonnth de geler et d'endommager la pomp a eau et d'autres BIhents du moteur. Modbles avec relevage hydraulique Side la glace risque de se former a la surface de I'eau, le moteur doit ltre retire et vid6 de toute I'eau qui p u t s'y trouver. En effet, la formation Bventuelle de glace a I'interieur du carter de I'arbre moteur, au niveau de la surface de I'eau, risque d'empbher la circulation de I'eau de refroidissementvers le moteur et d'endornmager ce demier. Faites fonctionner votre bateau a une vitesse de croisiere normale aprh avoir rbgle le basculement du moteur en plapnt la goupille de basculement dans le trou correspondant Tournez le bateau vers la gauche et vers la droite et notez la direction dans laquelle il tourne le plus facilement. Si un rbglage est nbssaire, desserrez le boulon du volet de compensation et modifiez petit la ~artie a petit la positiondu vdet. Si lebateautoume dus facilement vers la aauche. d6~lacez inf6rieuredu volet vers la gauche. S'il tourne'plus facilement vers ladroite,.d&acez la bartie inferieure du volet vers la droite. Resserrez le boulon et faites un essai. SITUATIONS PARTICULIERES FONCTIONNEMENT SITUATIONS PARTICULIERES (SUITE) Fonctionnement en mer ou dans des eaux pollu&s Nous vous recornmandons de rincer a I'eau dwce le circuit d'eau interne de votre moteur hors-bord aprbs chaque fonctionnementen merou dans deseaux pdlubs. Vws empkherez ainsi I'accumulation des d@ts dans ce circuit. Consultez les instructions de rirqage du systeme de refroidissementau chapitre Entretien. Si vous laissez votre bateau amarre sur I'eau et que vous ne vous serve2 pas du moteur, relevez twjours ce dernier pourcompJbtement soitir le carterd'engrenage deI'eau (saut a des temperatures audessous de zero). Lavez I'ext6rieur du hors-bord a I'eau dwce et rincez I'bhappement de I'Mlice et le carter d'engrenage de la meme f a p n aprbs chaque utilisation. Une fois par mois, vaporisez du Quicksilver CorrosionGuard sur I'extiKieur du bloc moteur, sur les w g a m eleotriques et sur les autres surfaces de metal (mais pas sur les anodes anti-cornwion ;leur e f f i i t e s'en trouverait rtkbite). Fonctionnement en altitude Toute utilition de votre hors-boda une altitude sup&e i ure a 762 m au-dessw du niveaude la mer peut n&essiter l'installation de gicleurs sphiiux w Bune h b b de pas different. ConsuHez votre concessionnaire. Ces modifications rdduiront la diminution de performance qui riwulte de I'enrichissement excessif du melange de carburant provoque par la rarefaction de I'oxygene avec I'altitude. IMPORTANT:Pour&viterd'endomgervotmmotewparunnnilangedecarburanttrop pauvre, d vous avez fait installer des gkleum spbiaux pow haute attitude, NE FAITES PAS TOURNER votm hors-bord & bassoaltitude avant de les mmplacerdenouveaupar dm gicleurs standard. FONCTIONNEMENT 011 67d PROCEDURE DE RODAGE DU MOTEUR Votre nrteur pea subir des d@gW importants si vous ne respectez pas la proctMwe de rodage indiqub. Modeles avec injection d'huile ur le - r Remplissez votre eervoir dun d l a n g e huilehxirburant de 2 %. Ce melange, combine a I'huile du systems d'injection, produira un maange suffisant pendant la p&o ide de rodage. ProrRdure-ed Faites tourner le moteur a differents r w i e s pendant la premiere heure de fonctionnement Durant cette p&riode, bvitezun fonctionnement continu au mQmeregime pendantplw dedeux minutes, ainsi qu'un fonctionnement a plein @he. Modbles sans injection d'huile Remplissez le premier dservoir d'un mirlange huileJessencede 4 9b. Faites tourner le moteur a diffhnts r&imm pendant la premiere heure de fodonnement Durantoattepixiode, evitezun fonctionnementcontinuau m h eregime pendant plusde deux minutes, ainsi qu'un fonctionnement a plein rcigime. ofx FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 7 I 0147-ld I - DEMARRAGE DU MOTEUR MODKLES AVEC TELECOMMANDE A DEMARRAGE ELECTRIQUE Abaissez le levier de blocage d'inciinaison en position de verrouillage. - Modelessans reievagehydraulique Avant de demarrer, assurez-vous que le hors-bord est bloqu6. Si ce n'est pas le cas, le hors-bordpourrait se soulever de I'eau en marche arribre et provoquer la perte de contr6le du bateau. I1 pourrait alors en rkulter des lesions corporelles graves, voire fatales, ou des dommages mat6riels. 8 Avant de dernarrer, lisez les trois premieres pages de ce chapitre portant sur les verifications a effectuer avant le &part, les instructions concernant les situations particulieres et la proc6durede rodage. Si le rnoteur est froid, placez le levier de ralenti rapide a mi-hauteur. Rabaissez le levier lorsque le moteur est chaud. 9 Tournez la cle de contact sur la position START (DEMARRAGE) et demarrez le moteur. Si le rnoteur est froid, enfoncez la cle pour arnorcer le rnoteur durant le dernarrage. Si ce dernier ne part pas au bout de dix secondes, attendez 30 autres secondes, puis essayez a nouveau. Si le rnoteurcornrnencea caler, rearnorcez-le(enfoncez la cle) jusqu'a ce qu'il toume de f a p n r&guliere. Ne demarrez jamais votremoteuret ne le faites jamais toumer (Mme mornentanhent) sans circulation d'eau dam les prises d'eau de refroidissement du carter d'engrenage : ceci pourrait endommager la p o m p P eau ou provoquer une surchauffe du moteur. Remaque - Demamge de moteurnoyb Relevez entierementlelevierde ralentirapide.Sans arnorcer le moteur,lancez-lependant10 secondes. AttendezdO autressecondes,puis rep6tez I'op6mtionjusqu'ii ce qu'il demarre. Abaissez le rnoteur jusqu'a sa position de fonctionnernent. Assurez-vous que toutes les prises d'eau de refroidissernent sont irnrnergb. Ouvrez la vis de ventilation du reservoir de carburant (sur le bouchonde rernplissage)sur les rkewoirs a ventilation rnanuelle. Reliez le tuyau de carburant au rnoteur. Pressez plusieurs tois la poire d'arnorwge jusqu'a ce qu'elle soit ferrne. R6glez le contact d'arrgt a corde en position RUN (MARCHE). Lisez les consignes de sburite et I'avertissernent a ce sujet, aux pages 7 a 9. Passez au point rnort (N). - (suite a la page suivante) oh: FONCTIONNEMENT ohr FONCTIONNEMENT 01499 - DEMARRAGE DU MOTEUR MODELE A TELECOMMANDE A DEMARRAGE ELECTRIQUE 10 Verifiez que le debit est regulier a la sortie de I'orifice tkmoin de la pompe a eau. IMPORTANT: Si v o w n'obsewez aucun 6coulement d'eau la sortie du tdmoin de la pompe eau, angtez le moteur et v&itlcu si la prise d'eau du circuit de refroidissement n'est Das o b s W . Cabsenced'obstruction wut indiquerune panne de la pompea eau er ou unblocageducircuit de tetroidissement.kunede&situa~ons PeutP r ~ v ~ q uune surchauffe du moteur. Faites vdrifier le moteur par votre concessionnalre. Un moteur surchauffd qui continue de tourner peut gtm gravement endommag6. of52jd - DEMARRAGE DU MOTEUR MODELES A BARRE FRANCHE ET MODELES AVEC TELECOMMANDE A DEMARRAGEMANUEL Avant de demarrer, lisez les trois premieres pages de ce chapitre portantsur les verifications a effectuer avant le depart, les instructions concernant les situations particulieres et la p r d u r e de rodage. Ne ddmarrez jamais votre moteuret ne le faites jamais tourner (&me momentan6ment) sans circulation d'eau dans les prises d'eau de refroidissernent du carter d'engrenage : ccici pourrait endommager la p o m p a eau ou provoquer une surchauffe du moteur. Abaissez le moteur jusqu'a sa position de fonctionnement. Assurez-vous que toutes les prises d'eau de refroidissement sont immergees. Ouvrezla vis de ventilation du rbervoir de carburant (sur le bouchon de rempiissage) sur les reservoirs a ventilation manuelle. Reliez le tuyau de carburant au moteur. Pressez plusieurs fois la poire d'amorpge jusqu'a ce qu'elle soit ferme. Reglez le contact d'arr6t a corde en position RUN (MARCHE). Lisez les consignes de securite et I'avertissement a ce sujet, aux pages 7 a 9. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT - DEMARRAGE DU MOTEUR MODELES A BARRE FRANCHE ET MODELES AVEC TELECOMMANDE A DEMARRAGEMANUEL 10 Si le moteur est froid, appuyez rapidementsur la pdre d'arnorpge de carburant (a) 4 a 6 fois. Remaque S'ils'sgitdupremierdemamged'un moteurneuf ou apds un remisageprdonge, 18s conduit89 d'amotpge risquentdeoontenirdel'air. Dans ce Gas,appuyezplusieumfois sur la poire d'amorpge jusquY ce 9ue le liquide soit peffiqptfble,puis m a l e m e n t 4 B 6 fois, - - 0154-1 d DEMARRAGE DU MOTEUR MODELES A BARRE FRANCHE ET MODELES AVEC TELECOMMANDE A DEMARRAGEMANUEL 11 6 7 12 W Passez au point mort. Placez le levier de Mocage d'indinaison en position de verrouillage. Avant de dhmrrer, assure-vow que lehorn-bord at bloqub. Si ce n'est pas le cas, le hors-bord pourrait se soulever de I'eau en marche anibre et provoquer la perte de contr8le du bateau. IIpourrait alors en &sulter des k i o n s corporelles graves, voire tatales, ou des domnages matbriels. 8 9 - Mo&les a barre franche Placez la manette des gaz en position de &manage. - Mo&les avec t e l h m a n d e Placez le comrnutateur ONIOFF (MARCHEIARRET) sur la position ON (MARCHE). Mo&lesP 6marrage manuel: Tirez lentementsurla corde de &marrage (b) juaquU ce que le d6marreur cl'engage, puis tirez plus r a p b e n t pour lancer le moteur. Laissez la cord8 revenir lentement Repi,tez I'ophiion jusqu'P oe que le moteur &marre. S'il commence 21 cater, amorcez-le a nouveau jusqu'a ce qu'il tourne de f a p n r6guliere. l e M a r r a g e Uectfique: poussez le chmaneur e l bncez le moteur. Re@chez-le aprb ledemarrage.Ne faitespas fonctionnerle demarreur plus de 10 secandesd'affilbe. Si le moteur ne &marre pas, attendez 30 secondes avant de reessayer. IMPORTANT: Si vous n'observez aucun Bcoulernent d'oau B la sortie du t h o i n de la p o w P eau, arri5tez le moteur et v d r i f k si la pr&e d'eaudu circuit de refroidissement n'est pas obstde. Cabsenced'obstruotronpeut indiquer m e pannedela pompeh eau ou un blooageducircultde refroklbmmnt, Cunedecessituatlonspwtprovoqwr une surchauffe du rnoteur. Faites viirifier le moteur par votre concessionnaira Un motew surchauffe qui continue de burner p u t 8tre gravement endommag6. ofx FONCTIONNEMENT of* CHANGEMENT DES VITESSES 1 - TOUS MODELES Votre rnoteur hors-bord dispose de trois vitesses : rnarche avant (F), point rnort (NEUTRAL) et marche arriere (R). IMPORTANT: n'essayezpas de passer en marche arrihre lorsquele moteur est 5 I'arrgt Vous rfsquerier d'endommager le tnkanisme d'embrayage. 2 3 4 Mo&les P barre franche: dirninuez le r6girne du rnoteur pour le mettre au ralenti. 6 - DEMARRAGE D'URGENCE MODELES A DEMARRAGE ELECTRIQUE En cas de defaillance du dernarreur, utilisez la code de rechange du dernarreur foumie avec votre hors-bord et procedez comrne suit : 1 Mettez le moteur au point rnort (N). Passez toujoun rapidernent les vitesses. Une rois la vitesse passke, avancez le levierde tel&rnrnande ou tournez la manette des gaz (rn&les a barre franche) pour accelerer. ARRET DU MOTEUR 5 FONCTIONNEMENT - TOUS MODELES Mod&es a tCI6commande : reduisez la vitesse du rnoteur et passez au point rnort Tournez la cle de contact ou le commutateurONIOFF (MarchelArr6.t)sur la position OFF (Ant%). Modeles & barref ranche:ralentissez et passez au pointrnort. Enfoncez leboutond'arr6t ou rkglez le contacteur d'arrgt a code pour le mettre sur OFF. Lorsquevous lance~le moteur h I'aide de la cordede d h a n a g e d'urgence, le systirme de sOret6 de la teltkommande ne fonctionne pas. Veillez a bien mettre le hors-bord au point mort pour I'empiicher de demarrer avec une vitesse engag&. Une acc6lkation brusque et inattendue au moment du lancement du rnoteur peut causer des blessures graves ou mortelles. 2 Mod&les 2 1elicornmande- Tournez la cle de contact pour la mettre sur ON. (suite a la page suivante) oh FONCTIONNEMENT I s FONCTIONNEMENT s o R ld - DEMARRAGE D'URGENCE MODELES A DEVARRAGE ELECTRIQUE 1 Pour 4vlter tout risque d'&ctrocution, NE TOUCHE2 A AUCUN organe d'allumage, clblage ou c M e do bougie lors du demarrage du moteur ou lorsqu'fl est en marche. Un volant-moteur expos6 et en mouvmnt peut causer des blessures graves. Tcnez vos mains, vos cheveux, vos vQsments, vos outils ou tout autro obiet 61oian6s du motew lo& de son dbmakge ou lorsqu1iIest en marche. Nessayez de r e k t t n le capot du volant-moteur, b disposltit de rembobinageou Is capot sup6riew lorsque le motew est en marche. DEMARRAGE D'URG~NCE MODELES A DEMARRAGE MANUEL 3 Enlevez le couvercle du volant-rnoteur. En cas de defaillance du dbmarreur, u t i l i i z la corde de rechangedu dernarreurfwrnie avec votie hors-bord et proc6dez comme suit : 4 Modelesavec tbl6comrnande: si le moteur est froid, enfoncez le bouton d'amorpge du rnoteur (a) pendant 6 secondes. M&les a barre franche: enfoncez la poired'amorpge du carburant externe 4 a 6 fois. 5 Glissez le noeud de la corde de &manage dans I'enooche du vdanhnoteur et enroulez-la autour de ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre. 6 Tirez sur la corde de dbmarrage pour dbmarrer le rnoteur. - 1 Mettez le moteur au point mort (N). Lorsquevous lance2le moteur h I'aide de la corde de d-rrage d'wgence, lo syst8mcl de sirretbde la tdldcommande ne tonctionne pas. Veillez bien mettn, k hors-bord au point mort pour I'emp6cher de dCmaner avec urn viteswr engag&. Une accdC6ration brusque et inattendue au moment du lancementdu moteur peut causer des bksures graves ou mortelles. 1 I 2 Si la corde de *marrage est intacte, tirez-la de son b5ti de rembobinageet nouez-la (a) comrne indique. Retirez le dispositif de retenue (b) de I'extremite de la corde et Miez le noeud de retenue. 3 Retirez le dispositif de rembobinage. (suite a la page suivante) FONCTIONNEMENT ohxd ENTRETIEN Ohld SOlN DU MOTEUR HORSBORD Pour conserver votre moteur hors-bod en bon etat de marche, il importe de procder r6gulibrementaux verificationset travaux d'entretien prbonises par le calendrier d'inspection et d!entretien. Nousvous conseillonsvivementde veiller a son bon entretien pour maintenir sa fiabili. IIy va de votre sWrit6 et de cele de vos passagers. Vous pouvez p d d e r v o u s - m h e a certainesde ces v&kations et a certains de ces travaux. Toutefois, pow garantir un entretien mect, now vous c o d l l o n s de confier wtre moteur a Consigner les travaux effectuesdans le Journal d'entretimnsitub aux deux dernierespages de ce manuel. Conservez tous les bordereaux de riparation et tous vos reps. - DEMARRAGE D'URGENCE MODELES A DEMARRAGE . MANUEL Pow dviter tout risque d'6lectrocutionYNE TOUCHE2 A AUCUN organe d'allumage, dblege ou c&bk de bougie lors du ddmar~agedu motsur ou lonqu'il est en marche. Un volant-moteur expod et en mouvement pout causer des Messures graves. Tenez vos mains, vos c ~ ~ V ~ Uvos X , v&ements, vos ouUls ou tout autre objet &loign& du moteur lors de son d6marrage ou lorsqu'il est en marche. N'essayez pas de remettrele capot du volant-moteur, le dlspositif de rambobinageou le capot supClieur lorsque lo motew est en marche. - 4 Modbles avec tdkomrnande Placez le commutateur ONIOFF (MARCHOARRET)en positionON (MARCHE). 5 Glissez le noeud de la corde de &anage dans I'encoohe du volant-moteur et enroulez-la autour de ce demier dans le sens des aiguilles d'une montre. 6 a le moteur est froid, enfoncez 4 ti 6 fois le bouton d'amorgge du carburant. 7 Tirez sur la code de dbmarrage pour d6marrer le moteur. Cabsonce d'inspections et d'entretiens r6guliers de votre moteur hom-bord ou I'ex6cution de travaux ou r6parationspar unepersonnenon qualtfiee et ne connaissant pas Ies consignes de sbcurit6 & respecter put pmvoquer des blsssures graves ou mortelles ou une ddlsillance du produit VERIFICATIONS A EFFECTUER APRES 20 HEURES DE FONCTIONNEMENT Aprlts les 20 premieres heures de fonctionnement, demandez votre concessionnaire de woc6der aux verifications et travaux dentretien tmhnis(ls par le calendrier dinspectionet dentretien. Ceci permet de v6rifier que vot* hora-bord est bien rbgb et fonotionne correctementetqu'ilvous donnera toute satisfaction. Le cdtdecestravaux est a votre charge. PIECES DE RECHANGE RECOMMANDEES Nous vous conseilons de choisir des p i h de rechange Mercury Marine Quicksilver d'origine. Cutillsationdo p i h de rechanged'une quelit4 lnf&euo h celk des pi* d'orlglne p u t causer des Messuresgraves ou mortellea ou we d6faillanca du produit ENTRETIEN 0h245d CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN Avant chaque utilisation 1. VMfiez que le contacteur d'arr&t A wrde coupe bien le moteur. 2. P r d e z a une inspection visuelle du systeme d'alimentationen carburant pour verifier I'absence de toute bite ou dbterioration. 3. Verifiez qua le moteur est bien fiid au tableau arri8re. 4. Verifiez le s y s t h e de direction pour vous assurer qu'il n'est pas bloque et qu'il ne wmporte pas d'elements desserrlrs. 5. Mo&les a telkommande : pro&ez a une inspection visuelle des fixations de la bielle de directionpour vow assurer qu'elles sont bien serrbs. (page 60) 6. VMfiez si les pales de I'helice ne sont pas endommagees. Aprbs chaque utilisation 1. 2. Rincez le circuit de refmidissernentsi vous utilisezvotre moteur en mer ou dans des eaux polluees(page 56). Si vous utilisez votre moteur pour navigueren eau salee, nettoyez tow les dM6ts de sel et rincez I'hhappement de I'haice et le carter d'engrenage P I'eau douoe. Apres les 20 premieres heures d'utilisation 1. Vafiez si les filtres des tuyaux de carburant ne sont pas encrasses (page 59). 2. lnspectez et nettoyez les bougies (page 64). CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE) Toutes les 50 heures d'utilisation ou une fois par mois 1. . Verifiez si le filtre a caburant n'est pas encrasse (page 59). 2. 3. 4. 5. 6. Lubrifiez tous les points de lubriication(page 65). V6rifiez le niveau et I'etat du lubrifiant dans le carter d'engrenage (page 67). lnspectez la batterie (page 64). Verifiez les anodes anticorrosion (page 61). Verifiez que tous les boulons, brous et autres pikes de fixation sont bien serrb. Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par saison 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. lnspectez et nettoyez les bougies (page 64). Reglage du carburateur, si nitcessaire. Verifiez le r6glage du delai d'allumage du moteur. V i n g e z at remplacez le lubrifiantdu carter d'engrenage (page 67). Lubrifiez les cannelures de I'artxe de transmission. Verifiez le fluide de relevage hydaulique (page 66). Verifiez le kglage du Gble de commande. Retirez les dEtpdts Bventueb du moteur a I'aide de Quicksilver Power Tune Engine Cleaner. Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les trois ans 1. Remplacez le rotor de la p o m p P eau (plus souvent en cas de surchauffe du moteur ou si vous notez une b a b e de pression d'eau). 3. Reglage du caburateur, si nbessaire. Avant les Wriodes d'entreposage 4. Verifiez le r6glagedu delai d'allumage du moteur. 1. 5. Viangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (page 67). 6. lnspectez la batterie (page 64). 7. Verifiez le dglage des cWes de wmmande. 8. Lubrifiez tous les points de lubrication (page 65). 9. Verifiez que tous les boulons, brous et autres pikes de fixation sont bien $err&. Consultez la proddure d'entreposage (page 69). ohxd ENTRETIEN ohxd ENTRETIEN RINGAGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Rincez le circuit d'eau inteme de votre hors-borda I'eau douce a p r b chaque fonctionnement en mer, dans des eaux boueuses ou polluhs. Vow emwhere2 ainsi I'obstruction du circuit par une accumulation de dep6ts. Utilisez un accessoire de nnqage Quicksilver (ou un dispositif Quivalent). Retlrez I'h&lice afin d'6viter tout risque do blessures lors du rinpge. Consultez la rubrlque Remplacement de I'hblice. EnlevezI'helice. Consultezla ~ b r i q u Rernplacement e de I'hblice. lnstallezledispositif de r i w g e ; la coupelle en caoutchouc doit bien recouvrir la prise d'eau du circuit de refroidissement. Raccordez un tuyau d'eau au dispositif de rinpge. Ouvrez le robinet. Pour assurer un apport suffisant d'eau de refroidissernent au moteur, r6glez le d&it jusquY ce que I'eau commence fuir autwr de la coupelle en caoutchouc. Demarrez le rnoteur, mettez-le au point mort et faites-le toumer au ralenti. R6glez le debit d'eau (si besoinest) pour maintenir une fuite d'eau continue autour de la coupelle en caoutchouc, de f a p n a assurer une alimentationen eau suffisantedu circuit de refroidissement. Verifiez la prkence d'un debit d'eau constant en sortie du temoin de la pompe B eau. Continuez de rincer le moteur pendant 3 a 5 minutes, en surveillant soigneusement le debit d'eau. Coupez le rnoteur, fermez le robinet et retirez le dispositif de rinqtge. Remettez I'helice en place. ~ DEPOSE ET INSTALLATION DU CAPOT SUPERIEUR Dhpose 1 2 D6verrouillezle verrw arribre en appuyant sur le levier. Soulevez I'arribre du capot et dbgagez le crochet avant. lnstaliation Engagez le crochet avant et poussez le capot en position sur son support. Enfoncez-le et dbplacez le verrou arriere ven le haut pour verrouiller. ohxd ENTRETIEN ohxd ENTRETIEN ohm SYSTEME D'ALIMENTATION EN CARBURANT Ne risquez pas un incendleou une explosion pouvantprovoquer des blessures graves ou mortelles. Suivez soigneusement les instructions d'entretien du swtirme d'alimentationen carburant ArrCtez toujoun votn motwret NE FUME2PAS, & restez pas&proximit6deflamrnesou d'etincelleslorsde I'entretien du syst&ned'alimentation en carburant oh9d Filtre a carburant du motew Verifiez que de I'eau ne se trouve pas dans la cuve temoin et que le filtre n'est pas recouvert de residus. Nettoyez-le wmme suit : Avant tout travail sur le systeme d'alimentation en carburant, coupez lemoteuret dhnnectez la batterie. Vidangez completement lecircuit Recueillezet conse~ezlecarburantusage dans un rkipient rhlementaire. Essuyez immixliatement tout carburant renverse. Tout materiel utilise a cet effet doit btre mis au rebut dans un rkipient r6glementaire. Tout travail sur le systeme d'alimentation en carburant doit &re effectue dans un endroit suffisamment ventik. A la fin des travaux, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite dans le circuit 1 2 3 Devissez la cuve tbmoin. Inspection des tuyaux de carburant 4 Retirez le filtre et nettoyez-le avec un solvant de nettoyage. VerifiezvisuellementI'absence de fissures,de deformations, de fuites, de durcissements,ainsi que de tout autre signe de deteriorationou d'endommagement des tuyaux de carburant et de la poire d'amorpge. Si I'un ou I'autre de ces elements devait prbsenter un probleme de ce genre, remplacez-le. Installation Retrait 5 6 7 Eteignez le moteur. Maintenez le wuvercle en place pour I'emphher de tourner. Enfoncez le filtre (I'ouverture tournk vers le couvercle) dans le couvercle. Placez le joint torique dans la cuve temoin et vissez sdidement cette dernibre dans le couvercle. Assurez-vous visuellementqu'il n'ya pas de fuite autour de la cuve temoin en pressant la poire d'amorpge jusqu'a ce qu'elle soit ferrne, forpnt I'arrivee de carburant dans la cuve. ENTRETIEN EXTERNE 8 Votre moteur hors-bord est prot6ge par un fini en email cuit durable. Nettoyez-le et polissez-le souvent en utilisant des cires et des detergents marins. ohxd ohxd ENTRETIEN ENTRETIEN I ohl21d FIXATIONS DE LA BIELLE DE DIRECTION la biellededirection qui reliele dblede directionau motew doit Strefix& par unboulon special a t&te rondelle ("a" n u d r o de r6f6rence 10-90041) et d m contr&rous auto-bloquantsen nylon (4" et "c" numero de r6f6rence1154863). Ces contr&rous nedolvent jam& Stre remplachpar des Bcrousstandard (nonauto-bloquants) car ces demiers risqueraient de se desserrer et de vibrer, provoquant un dhagement de la bielle. - - Le dhagement de la bielle de direction peut provoquer un virage complet soudaln du bat-u. Ce mouvement violent peut projeter les passagers I'eau et les exposera des blessures graves ou mortelles. Reliez la bielle au cible dedirectionau moyende deux rondeliesplates (d) etd'un c o n t r ~ r o u auto-bloquanten nylon (W :numerode reference 11-34863). Vissez I'Qrou Ib) .,,iusau'a ce ou'il ne depasse plus, puis devissez-le d'un quart de tour. . - - 7 Reliez la bielle au moteur au moyen d'un boulon sp6cial a Ute a rondelle ("a" numero de reference 10-90041), d'un contr&rou ("c" numero de reference 11-34863) et d'une entretoise ("e" - 12-71970). Tournez d'abord le boulon (a) a 27 N.m, puis le contre-rkrou (c) a 27 Nm). - - REMPLACEMENT DU FUSIBLE MODELES A DEMARRAGE ELECTRIQUE Ayez toujours ibord une r@we de fusibles de 20 am@res SFE. Le circuit de demarrage blectrique est prothe contre la surcharge par un fusible SFE de 20 amp&res. Si le fusible a saute, le demarreur electrique ne fonctionne pas. Essayez de determiner la cause de la surcharge et d'y remdier. Si la cause n'est pas identifiee, le fusible risque de sauter de nouveau. Remplacez-le par un fusible du mBme ampfirage nominal. 1 Oh1-1 Remplacez le fusible par un fusible SFE neuf & 20 amperes. d ANODES ANTI-CORROSION Le carter dlengren/lge est &quip6 de trois anodes anticorrosion. Deux sont s i t u k sur le c6te (a) et la troisieme est installee sous le bloc-support du tableau arriere (b). Cobjetd'une anode est de prother le moteur hors-bordcontre la corrosion galvanique en "sacrifiant" son propre metal, dont I'erosion progressive empirche celle des p i h s en metal du moteur. 2 Les anodesdoivent Gtre inspect& r@ulibrement,surtout lorsqu'ellessont utilisbesdans I'eau de mer qui ac6lere leur corrosion. Pour maintenir la protection contre la corrosion de votre moteur hon-bord, remplacez toujours les anodes avant leur corrosioncomplete. Ne les recouvrezpas de peinture ou d'un enduit de protection afin de ne pas rkduireleur etficacite. ohxd ENTRETIEN ohxd ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L'HELICE REMPLACEMENT DE L'HELICE (SUITE) Toute rotation de I'arbre de I'helice peut provoquer un d6mrrage accidentel lorsque le moteur n'est pas d6brayL Pour6vitercela et les risquesde ble&ures graves p r & ~ t & par une heliceen rotation, passer toujours au point mortet dkonnectez les cSbles des bougies d'aliumage avant tout travaii d'entreden sur I'helice. Mettez le rnoteur au point mort (N). 6 Enduisez I'arbre de I'helice de QuMilver Anti-CorrosionGrease. IMPORTANT: Pour eviter la corrosion du moveu d'h6iice e l son blocaae sur I'arbre. particuliiKemnt si vous naviguet en eau sa&, enduisez toujours touteia longueur I'arbre de I'heiice de Quicksilver Anti-Corrosion Grease aux dates d'entretien pr6conis&s, ainsi qu'a chaque dbpose de I'helice. de 7 lnstallezla rondellede but& (a), I'helice (b), et I'Qrou de blocage(c) sur I'arbre de I'hblice (dl. 8 Placez I'krou de blocage de I'helice sur les goupilles (a). Placez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage et serrez I'krou de I'helice a 75 N.rn, alignant les &t& plats de I'krou de I'helice avec les pattes situees sur I'krou de blocage de I'helice. Placez un bloc de bois entre I'helice et le carter d'engrenage pour emwher la rotation de I'helice et retirez I'&rou de I'helice. 9 Serrez I'ecrou de I'helice en repliant les pattes (a) vers le haut, contre les sutfacesplanes de I'brou de I'helice. Glissez I'helice le long de son arbre pour la retirer. Si elle est bloqub et ne peut gtre enlevee, dernandez I'assistance d'un concessionnaire agre. 10 Rebranchez les fils de la bougie d'allurnage. Dbnnectez les cables des bougies pour ernpkher le dernanage du rnoteur. Redressez les languettes tordues de I'ecrou de rnaintien de I'helice. ohxd ENTRETIEN ohxd ENTRETIEN oMW INSPECTION DES BOUGIES Vbrifiez les bougies selon le calmdrier recommande. 1 Pour debrancher les dbles des bougies, exercez une kg&e torsion sur les raccords en caoutchoucet tirez. lnspeotez les gaines des bougies et remplacez-lessi ellespresentent des craquelures. 2 Retirez les bougies pour les examiner et les nettoyer. Remplacez-les si I'electrode est & M e , si I'isolant est rugueux, fendu, cassb, encrasse, ou s'il prbente des cloques. 3 Avant de remettre les bougies, nettoyez toujours soigneusement les si&ges de bougies. Serrez les bougies a la main, puis vissez-les d'un quart de tour supplementaire, ou a un couple de 27 N.m. VERIFICATION DE LA BAlTERlE POINTS DE LUBRlFlCATlON Lubrifiez le point 1 avec Quicksilver Anti-Corrosion Grease. La batterie doit a r e ~6rifiee a intewallesr&guliers,pour s'assurer qu'elle restecapable de faire dharrer le moteur. 1 Ohl7d IMPORTANT: Lisez Ies instructions d'entretlen et accotnpagnent votm batteri6. les eonsignes de &curit& qui 1. Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie. 2. Faites I'appoint d'eau d o n les besoins. La batterie doit toujours 6tre pleine. 3. V6tifiez que la batterie est bien fix& de fapn a ne pas huger. 4. Les cosses des cables de batterie doivent We propres, bien serrbs et correctement installbs. Verifiez la polark. 5. Verifiez que la batterie est protirgb par un blindage isolant pour eviter un court-circuit accidentel des bornes. Ahre de I'helice : referez-vous au chapitre sur le remplacementde I'helii pour retireret installer I'helice. Lubrifiezla totalitede I'atbredel'helicepour empbherle moyeude but6e de se oorroder et de contarniner I'arbre. Lubrifiez les points 2 a 7 avec du Quicksilver 2 - 4 4 Marine Lubricant ou du Special Lubricant 101. 2 Support pivotant: lubrifiez par le raccord. 3 ' Tube de basculement: lubrifiez par Ies raccords. 4 Arbre du copilote (modeles a barre franche) : lubrifiez par le raccord. Deplacez le levier de frottement de direction d'avant en arrkre tors du graissage. 5 6 Lubrifiez les filets des vis de serrage du tableau arriere (modeles &quip&). Levier de vitesse (modhles a barre franche) :lubrifiez par les raccords. (suite a la page suivante) ENTRETIEN ohxb ENTRETIEN oh899 POINTS DE LUBRlFlCATlON (SUITE) 7 Cible de direction : toumez le volant pour rentrer completement I'extremitedu d b l e (a) dans le tube de basculement du rnoteur. Lubrifiez 12d b l e par le raccord (b). Avant de lubrifier, I'extremit6 du ci%blede direction doit &re compl6tementrent& dans le tube de basculement du moteur hors-bord. La lubrificationd'un d b l e de direction sorti entihement p u t provoquer un blocage hydraulique et, partant, une perte de contr6lede la direction susceptible d'entrainer des blesstires graves ou mortelies. Lubrifiez les points 8 avec une huile legere. 8 Articulations de la bielle de direction: lubrifiez aux emplacements indiqub. VERIFICATION DU FLUIDE DE RELEVAGE HYDRAULIQUE 9 A chaque vidange ou ajoulde lubrifiant, inspectez ce demier pour vous assurer qu'il n'est pas contamine par de I'eau. Si de I'eau est prlwente, ilse p u t qu'elle se soit deposee au fond, et qu'elle s'kuleavant lelubrifiant. Elle peut6galement6tremelangb aulubrifiant, qui p&ente alols une couleur brune laiteuse. En prbence d'eau, faites verifier le carter d'engrenagepar votre concessionnaire. Un lubrifiant contamine peut entrainer I'usure prematureedes palien de roulement ou, a des temperatures en dessous de zero, I'endommagement du carter d'engrenage. Chaque fois que vous retirez le bouchon de vidange, verifiez qu'aucune particule de metal ne se trouve sur son extremite aimantb. Une petite quantite de limaille ou de fines particules de metalest due a une usure normale. Une quantiteexcessivede limailleet de grosses particules de metal peut indiquer une usure anormale et doit donner lieu a une verification du moteur par un concessionnaire agr&. Vidange du carter d'engrenage 1 2 Mettez le moteur hors-bord en position verticale (position de fonctionnement). 3 Retirez les bouchons de priee d'air et de vidange et vidangez le lubrifiant. Placez un recipient de vidange sous le hors-bord. oh90d Capacite en lubrifiant du carter d'engrenage La capacite en lubrifiant du carter d'engrenage est d'environ 440 ml. Faites basculer le moteur hors-bord en position haute maximum et engagez la goupille de support de basculement (a). 10 Enlevez le bouchon de remplissage (b) et verifiez le niveau de fluide. 1 I doit atteindre le fond du trou de remplissage. Faites I'appoint avec du Quicksilver Power Trim &Steering Fluid ou avec du fluide de transmission automobile (ATF) de type F,FA ou Dexron II. ohxd ENTRETIEN oixd ENTREPOSAGE 0115d PREPARATIFS D'ENTREPOSAGE Cobjectif principal des preparatifs d'entreposage de votre hors-bord est de le proteger de la rouille, de la corrosion et des d4glts causb par la formation internede glace si de I'eau y reste ernprisonnee. Suivez les proddures d'entreposage ci-dessous pour preparer votre rnoteur hors-bord a I'hivernage ou a un entreposageprolonge (deux mois ou plus). Ne faites iamais tournervotre hors-bord (n'kme brievement) en I'absence de circulation d'eau de la prise d'eau au carter d'engrenageafin d'6viter d'endommager la p o m p P eau (par fonctionnement h vide) ou de surchauffer le moteur. oh9td LUBRlFlCATlON DU CARTER D'ENGRENAGE (SUITE) Remplissage du carter d'engrenage et verification du niveau de Iubrifiant 4 5 6 Mettez le moteur hors-bord en position verticale (position de fonctionnement). Retirez le bouchon de prise d'air (a). Placez le tube de lubrification (b) dans I'orifice de vidange et ajoutez du lubrifiant jusqu'a ce que ce dernier apparaisse dans la prise d'air (c). IMPORTANT: Remplacez les rondelles d'8tancheit6 s l elles sont us&. 7 ArrGtez d'ajouter du lubrifiant lnstallez le bouchon de la prise &air et la rondelle d'etancheite (a) avant de retirer le tube de lubrification. 8 Retirez le tube de lubrification et remettez le bouchon de vidange et sa rondelle d'etancheite (d). ah27d MOTEUR IMMERGE Un rnoteur hors-bord immerge doit 6tre reparepar un concessionnaireagree dans les heures qui suivent sa sortie de I'eau. IIest en effet nkessairede faire cela une fois que le moteur est expos6 a I'air afin de minimiser les dommages provoques par la corrosion interne. Systeme d'alimentation en carburant IMPORTANEUne essence contenant de I'alcool ethylique (ethanol) ou d t h y l i q u e Irrkthanoll ~ e uDrovoauer t la formation d'acide lors de I'entreposage et endommager ie syste& dalirkntatibn en carburant Nous vous conseillo$ de i d e r cette essence du .r&ewoir, et de vidanger les tuyaux de carburant et I'ensemble du system8 d'alimentation en carburant Remplir le circuit de carburant (rbervoir, conduites, p o m p a carburant et carburateur) avec du carburant traite (avec stabilisateur) compose d'un melange essendhuile de 2 % pour eviter la corrosion et la formation de vernis et de defits gomrneux. Suivre les instructions cidessous. 1. Rbervoir de carburant portable - verser la quantite de stabilisateur de carburant Quicksilver requise (suivre les instructionsdu bidon) dans le rbervoir. Ajouter la quantite d'huile requise dans le reservoir de carburant pourobtenir unmelange de 2 O/a (50:l)(voir le tableau de melange essencelhuile). Agiter le rbervoir pour melanger le stabilisateur avec I'huile et I'essence. 2. Recommandationssp6ciales pour les rbervoirs fixes. Verser la quantitede stabilisateur d'essendhuile requise dans un rkipient et ajouter un litre d'essence. Versercemelange dans le rbervoir. 3. Mettez le moteur a I'eau ou branchez I'accessoire de rinqige pour faire circuler I'eau de refroidissement. Faites tourner le moteur pendant dix minutes pour permettre au carburant traite d'arriver au carburateur. oixd ENTREPOSAGE Protection des dldments externes du hors-bord 4. Lubrifiez tous les elements list& au chapitre Calendrier d'inspection et d'entretien. 5. Retouchez les eraflures eventuelles. Votre concessionnaire p u t vous conseiller sur la peinture de retouche a utiliser. nixd ENTREPOSAGE Entreposage de la batterie 1. Suivez les instructions du fabricant de la batterie relatives a son entreposage et a sa recharge. 2. Retirez la batterie du bateau et verifiez le niveau d'eau. Rechargez-la au besoin. 6. Vaporisez du Quicksilver Corrosion Guard sur tous les elements externes du moteur, . composants electriques et autres surfaces en metal (sauf les anodes anticorrosion). 3. Entreposez la batterie dans un endroit frais et sec. Protection des 6lements internes du moteur 4. Verifiez regulierement le niveau d'eau et rechargez la batterie pendant son entreposage. - Remarque Avant de proctiderauxetapes 7et 8, assurez-vous que le systeme d'alimentation en carburant a bien ete pepart5pour I'enfreposage. Referez-vous a la page p&&fente. 7. Mettez le moteur dans I'eau ou branchez I'accessoire de rinpge pour faire circuler l'eau de refroidissement Demarrez le moteur et laissez-letourner au point mortjusqu'ace qu'il chauffe. 8. Le moteur tournant a une vitesse de ralenti rapide, a d t e z I'anivb de carburant en dbonnectant le tuyau Rexibleduresewoir. Lorsquele moteur menacedecaler, vaporisez rapidement du Quicksilver Storage Seal dans le carburateur et continuez jusqu'a ce que le moteur tombe en panne d'essence. 9. Retirez les bougies et vaporisez du Quicksilver Storage Seal pendant cinq secondes a I'interieur de chaque cylindre. 10. Faites faire plusieurs tours au volant-moteur pour bien repartir leproduitdans lescylindres. Remettez les bougies. Carter d'engrenage 11. Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les instructions donnbs a ce sujet au chapitre Entretien). Position d'entreposage Entreposez votre moteur hors-borden positiin verticale pour permettre I'koulement de I'eau. Si le moteur est b i s d inclinependant son entreposage a une temphture en dessous de zero, I'eau du circuit de refroidissernentemprison& ou I'eaude pluiequi peut avoir p6dtre dam le carter d'engrenage par I'6chappementde I'Mlice risque de geler et de provoquer des d6girts internes. EN CAS DE PROBLEME EN CAS DE PROBLEME oj2d - 1 LE DEMARREUR NE REUSSIT PAS A LANCER LE MOTEUR (MODELES A DEMARRAGE ELECTRIQUE) - 3 LE MOTEUR NE TOURNE PAS REGULIEREMENT Causes possibles Les bougies sont endornrnagees ou defectueuses. Voir le chapitre Entretien. Causes possibles Le montage et les reglages n'ont pas ete effeduis correcternent Modelesa telhrnrnande : un fusible de 20 arnp6resa saute dans le circuit du dernarreur. Voir le chapitre Entretien. 0 Le carburant a du rnal a pawenir au rnoteur. a. Le filtre a carburant du rnoteur est obstrue. Voir le chapib-eEntretien. Le rnoteur n'est pas au point rnort. 0 La batterie est &chargee ou ses connexions sont llches ou corrodees. b. Le filtre du rbervoir de carburant est obstrue. La cle de contact ne fonctionnepas. c. La soupape anti-siphon situ& sur le riservoir (reservoir permanent) est bloquee. Les connexions electriques ou le dblage sont defectueux d. Le tuyau de carburant est pin& ou coude. La pornpe a carburant est en panne. Le rnoteur du dernarreur ou son soleno'ide ne fonctionnent pas. - 2 LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Causes possibles Le contacteur d'arrgt a corde n'est pas en position RUN. Un des cornpasants du systerne d'allurnage ne fonctionne pas wrrecternent - 4 DIMINUTION DE PERFORMANCE causes possibles La procidure de dernarrage suivie n'est pas correcte. Voir le chapitre Fonctionnernent. Le papillon ne s'ouvre pas cornplhternent. Chelice est endornmagee ou n'est pas de la bonne taille. Cessence est vieille ou contarnin&. Le rnoteur est noye. Voir le chapitre Fonctionnernent. 0 Le delai d'allurnage du rnoteur est incorrect ou I'allurnage est rnal rhle. Le bateau est surcharge ou sa charge n'est pas bien distribue. Le carburant ne parvient pas au rnoteur. a. Le reservoir est vide. Ily a trop d'eau dans la cale. b. La prise d'air du reservoir n'est pas ouverte ou est bouchee. La carene du bateau est sale ou endornmagee. - c. Le tuyau de carburant est debranche ou cou&. 5 LA BATTERIE SE DECHARGE d. La poire d'arnorpge n'est pas pressee. Causes possibles e. Le clapet de retenue de la poire d'arnorpge ne fonctionne pas correcternent. 0 f. Le filtre a carburant est bouche. Se referer au chapitre Entretien. Le niveau d'electrolyte est trop bas. g. La pornpe a carburant est en panne. La batterie es/ uske ou inefficace. h. Le filtre du rbervoir de carburant est obstrue. Un des cornposants du systerne d'allumage ne fonctionne pas correcternent Les bougies sont endornrnagees ou defectueuses. Voir le chapitre Entretien. Les connexions de la batterie sont laches ou corrodees. Trop d'accessoires electriques sont utilisb. 0 Le redresseur, I'altemateur ou le r6gulateurde tension sont defectueux. dad JOURNAL D'ENTRETIEN JOURNAL D'ENTRETIEN Dkld Consignez cidessous tous les travaux effectues sur le hors-bord. Veillez a conservertous les bordereaux de rbaration et tous vos rews. Date Date Travaux effectuds d'heures de fonction-nem ent du moteur : Travaux effectds Nornbre d'heures de fonctionneme nt du moteur