Download TSSTJCPS01-033
Transcript
/MD Models / Modèles TSSTJCPS01, TSSTJCPSR1, TSSTJC4SST-LST & 3909 User Manual Toaster Manuel d’Instructions Grille-pain Congratulations on your purchase of an OSTER® Toaster! To learn more about OSTER® products, please visit us at www.oster.ca Nous vous félicitons d’avoir sélectionné ce grille-pain OSTERMD! Pour obtenir de plus amples renseignements sur les produits OSTERMD, veuillez visiter notre site au www.oster.ca www.oster.ca CONSIGNES IMPORTANTES L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de précautions fondamentales, y compris des suivantes: •LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES ÉTIQUETTES ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE GRILLE-PAIN. •Débranchezl’appareils’ilnesertpasetavantdelenettoyer.Laissez-le refroidir avant de monter ou de démonter toute pièce. •Netouchezpasauxsurfaceschaudes.Lespiècesenmétaldeviennent brûlantes. Employez les poignées ou les boutons fournis. •Débranchezlegrille-painavantdelenettoyer,pouréviterunchocélectrique. •Pourévitertousrisquesélectriques,n’immergezpaslecordon,laficheoule grille-pain dans l’eau ou dans tout autre liquide, quel qu’il soit. •Veillezàcequelecordonnependepasetnetouchepasdesurfacechaude. •Nelaissezjamaislegrille-painsanssurveillancealorsqu’ilfonctionne. •Jeunesenfantsetpersonneshandicapéesnedevraientpasutiliser l’appareil; redoublez de vigilance dans le cas des enfants plus âgés. •Nefaitespasfonctionnerlegrille-painetneleposezpas: – sur une surface non résistante à la chaleur ou inflammable; – sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou d’une plaque électrique en marche; ou – dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes. •Pourréduirelesrisquesd’incendieoudechocsélectriques: – ne mettez pas d’ustensiles ou bien d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium ou surdimensionnés dans le grille-pain; et – ne mettez ni vos doigts ni des ustensiles en métal dans les fentes quand le grille-pain est branché. •Netentezpasdedélogerunalimentsil’appareilestbranché. •Neplacezpasd’alimentsglacésouàgarniturerisquantdecoulerunefois chaude dans le grille-pain. Non hygiéniques, les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez souvent les miettes qui s’accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies et pannes. N’employez jamais le grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit en place. •N’utilisezpasunappareiléquipéd’uncordonoud’uneficheabîmé,quia mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de services agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires. •Cegrille-painestréservéàl’usagedomestique–ilneconvientniàl’airlibre ni à des fins commerciales. •N’employezlegrille-painqu’auxfinsauxquellesilestdestiné,telquedécritdans cette notice. Ne vous servez pas d’accessoires qui ne sont pas formellement conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures. •Unincendiepeutsedéclarersilegrille-painestcouvertoutouchedesmatières inflammables – rideaux, murs, etc., par exemple – pendant son fonctionnement. •Assurez-vousquelamanettesoitenpositionhauteavantdebrancheroude débrancher le grille-pain. GARDEZ CES INSTRUCTIONS Français-1 | oster.ca CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE Instructions relatives au cordon court Cet appareil est délibérément pourvu d’un cordon court pour réduire les risques d’empêtrement des pieds ou de trébuchement accidentel, comme pourrait de causer un cordon plus long. Un cordon prolongateur peut être utilisé, à condition d’observer les précautions d’usage. Les caractéristiques assignées du prolongateur doivent être au moins égales à celles de l’appareil. De plus, la rallonge doit être disposée de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un comptoir, que les enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas faire trébucher. Produits achetés aux États-Unis et au Canada seulement Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une branche est plus large que l’autre). La fiche n’enfonce dans les prises de courant polarisées que dans un sens; si elle ne rentre pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas complètement, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon. Français-2 | oster.ca Familiarisez-vous avec le grille-pain Très larges fentes Deux guide-pain autoréglables d’acier inoxydable Manette du chariot Lève-rôties Ramasse-miettes amovible Bouton clair à foncé – Tournez le bouton pour choisir le degré de cuisson désiré selon vos goûts; 1 est le réglage le plus clair, 7 est le réglage le plus foncé. Français-3 | oster.ca Préparatifs pour l’utilisation initiale du grille-pain Si vous utilisez votre grille-pain pour la première fois: •Enleveztouteslesétiquettesquiadhèrentaugrille-painetessuyezlecorps avec un chiffon humide. •Insérezleramasse-miettesamovibledanslafenteprévueàceteffet. •Assurez-vousquelamanetteduchariotsoitàsapositionlaplusélevée avant de brancher le cordon d’alimentation du grille-pain. •Décidezoùplacerlegrille-pain.Choisissezunendroit: •d’aplomb,insensibleàlachaleuretininflammable; •àaumoins8cm(3po)desmursoududosseretduplandetravail; •àaumoins0,3m(1pi)detoutearmoireouétagèrepouvantsetrouver au-dessus du grille-pain; •éloignédesmatériauxinflammables,telsrideauxetmurstapissés;et •àl’écartdesfoyersdecuissonàgazouélectriques. •Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts,60Hz. •Branchezlegrille-painsansplacerdepainouautredanslesfentespuis enfoncez la manette du chariot jusqu’à ce que le chariot se bloque – il ne peut se bloquer que si le grille-pain est branché. Ce premier cycle de grillage chauffera les éléments neufs et brûlera toute poussière ou saleté ayant pu s’accumuler au cours de la fabrication ou de l’entreposage. Il est tout à fait normal qu’il se produise une certaine odeur. Utilisation du grille-pain Pose des aliments dans les fentes et grillage: •Laplupartdespainsetdespâtisseriespeuventêtregrillés,ycomprisles baguels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les muffins anglais, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses qu’elles se coincent dans les fentes. •Deuxtranchesdepainquigrillentsimultanémentdoiventêtredemêmes épaisseuretfraîcheurpourcuireuniformément. •Pourfairegrillerdeuxtranchesdepaind’uncoup,placezunetrancheau milieu de chaque fente. •Danslecasd’uneseuletranche,placez-laindifféremmentaucentredel’une ou de l’autre des fentes. Français-4 | oster.ca Grillage de l’aliment •Placezl’alimentdanslesfentes. •AppuyezsurlaGrillage«Bagel»(). Son voyant s’allumera pour signaler votre sélection. •Enfoncezlamanetteduchariotjusqu’àcequelechariotsebloque. •Lorsqueledegrédebrunissementsélectionnéestatteint,les tranches remonteront automatiquement. Le levier du chariot reviendra à sa position originale et les voyants lumineux s’éteindront. •Retireztrèsprudemmentlesrôtiesdesfentes. Grillage des baguels •Placezlebaguelcoupéendeuxdanslesfentes. •Appuyezsurlatouche«Bagel»().Sonvoyants’allumerapour signaler votre sélection. •Enfoncezlamanetteduchariotjusqu’àcequelechariotsebloque. •Lorsqueledegrédebrunissementsélectionnéestatteint,les moitiés de baguel remonteront automatiquement. Le levier du chariot reviendra à sa position originale et les voyants lumineux s’éteindront. •Retireztrèsprudemmentlebaguelgrillédesfentes. Décongélation de l’aliment • Placez l’aliment dans les fentes. •Appuyezsurlatouche«Frozen»().Sonvoyants’allumerapour signalervotresélection.Vouspouvez,sivousledésirez,également appuyersur«Toast»ou«Bagel».Sivousnechoisissezpasla nature de l’aliment, le grille-pain fonctionnera au mode de grillage: il décongèlera l’aliment puis le grillera normalement. •Enfoncezlamanetteduchariotjusqu’àcequelechariotsebloque. •Lorsqueledegrédebrunissementsélectionnéestatteint,l’aliment remontera automatiquement. Le levier du chariot reviendra à sa position originale et les voyants lumineux s’éteindront. •Retireztrèsprudemmentl’alimentgrillédesfentes. Réchauffage d’aliments grillés •Placezl’alimentdanslesfentes. •Appuyezsurlatouche«Warm»().Sonvoyants’allumerapour signalervotresélection.Vouspouvez,sivousledésirez,également appuyersur«Toast»ou«Bagel».Sivousnechoisissezpaslanature de l’aliment, le grille-pain réchauffera l’aliment au mode de grillage. •Enfoncezlamanetteduchariotjusqu’àcequelechariotsebloque. AVERTISSEMENT: Ne mettez ni doigts ni ustensiles en métal dans les fentes Français-5 | oster.ca REMARQUES •Lesguide-painautoréglablescentrentautomatiquementlesaliments dans les fentes afin qu’ils dorent uniformément. •Legrillageordinaireestleréglagepardéfautsiaucunalimentou aucune touche de fonction n’a été choisi. •Pouremployerlelève-rôties,levezlamanetteafindesuréleverles rôtiesdanslesfentes.Vouspourrezainsicommodémentretirerles tranches les plus petites sans risquer de vous brûler. Interruption du grillage Appuyezsurlatouched’annulation«Cancel»().Legrillagecessera immédiatement et les tranches seront automatiquement éjectées. GÉNÉRALITÉS Truc: Ce grille-pain a été conçu pour fournir le grillage optimal. Il est possible – et normal – que certaines parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours du fonctionnement. Retrait d’un aliment coincé dans une fente: Débranchez le grille-pain et attendez qu’il ait refroidi pour retirer l’aliment. Ne pas placer d’aliments sur le grille-pain durant son fonctionnement. AVERTISSEMENT:Videzsouventleramasse-miettessansquoiles miettes qui s’y accumulent risqueraient de s’enflammer. Nettoyage du grille-pain Débranchez le cordon d’alimentation du grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage. Attendez que le grille-pain ait refroidi pour le nettoyer. •Essuyezl’extérieurdugrille-painavecunlingehumidepuisasséchezle à l’aide d’un chiffon sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyantsabrasifs,ilsabîmeraientlefinidugrille-pain. •Tapotezdélicatementlescôtésdugrille-painpourdélogerlesmiettesdela chambre de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le; essuyez-le avec un linge humide ou bien placez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. N’oubliez surtout pas de le remettre en place avant de recommencer à utiliser le grille-pain. •Essuyezlasurfacequisetrouveauhautdesfentesavecunlingehumide puis asséchez-la à l’aide d’un chiffon sec ou d’un essuie-tout. •N’immergezlegrille-paindansabsolumentaucunliquide. AVERTISSEMENT: L’aliment grillé sera très chaud. Le manipuler prudemment. Français-6 | oster.ca Guarantie Limitée de 1 An Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden ConsumerSolutions(collectivement«JCS»)garantitquepourunepériodedeunanàpartir de la date d’ achat, ce produit sera exempt de dé fauts de piè ces et de main-d’ oeuvre. JCS, à sa discré tion, ré parera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit dé claré dé fectueux pendant la pé riode de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit ré usiné . Si le produit n’ est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur é gale ou supé rieure. Il s’ agit de votre garantie exclusive. N’ essayez PAS de ré parer ou d’ ajuster toute fonction é lectrique ou mé canique de ce produit, cela annulera cette garantie. Cette garantie n’ est valable que pour l’ acheteur au dé tail original à partir de la date del’achataudétailinitialetellen’estpastransférable.Veuillezconserverlereçud’ achat original. La preuve d’ achat est exigé e pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les dé taillants qui vendent des articles JCS n’ ont pas le droit d’ alté rer, de modifier ou de changer d’ une maniè re quelconque les modalité s de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l’ usure normale des piè ces ou l’ endommagement attribuable à la né gligence, à l’ utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié , au non-respect du mode d’ emploi, au dé montage et à la ré paration ou à l’ alté ration par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agré é JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS? du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou gé né rale. Sauf dans la mesure interdite par la lé gislation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’ application à un usage particulier est limité e à la duré e de la garantie ou condition ci-dessus. JCS dé cline toutes autres garanties, conditions ou repré sentations expresses, sousentendues, gé né rales, ou autres. JCS n’ assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ ils soient, ré sultant de l’ achat, de l’ utilisation normale ou abusive ou de l’ inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-inté rê ts particuliers, les dommages immaté riels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les ré clamations contre l’ acheteur par un tiers. Certaines provinces ou juridictions et certains é tats interdisent d’ exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la duré e d’ application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas ê tre assujetti aux limites ou exclusions é noncé es ci-dessus. Cette garantie vous confè re des droits juridiques pré cis et vous pouvez avoir d’ autres droits, ces droits variant d’ une province, d’ un é tat ou d’ une juridiction à l’ autre. Français-7 | oster.ca Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ? Aux U.S.A. Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. Au Canada Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. Aux É tats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé e à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé e au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous é prouvez tout autre problè me ou si vous dé sirez effectuer toute autre ré clamation quant à ce produit, veuillez é crire à notre service à la clientè le. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT. Français-8 | oster.ca Notes / Notes Notes / Notes /MD For product questions contact: Jarden Customer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.ca © 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour toute question en ce qui concerne ce produit: appelez le service à la clientèle de Jarden États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.ca © 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Au Canada, importée et distribuée par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. P.N. 165505 TSSTJCPS01-033_13EFM1 Printed in China Imprimé en Chine GCDS-OST28976-JC