Download Manuel_utilisateur_3..
Transcript
Feux antibrouillard arrlere II est possible de mettre en fonction les feux antibrouillard arriere quand Ie brouillard reduit la visibilite, Pour action ner les feux antibrouillard arriere, tirez Ie commutateur des projecteurs de deux crans, les feux de stationnement et/ou les feux de croisement etant en fonction. Un ternoin situe dans Ie coin interieur gauche du commutateur des projecteurs s'allume lorsque les feux anti brouillard arriere sont en fonction. 0$ REMARQUE: Utilisez les feux antibrouillard arriere en conformite avec la reglementation locale. Feux de position Lorsque Ie vehicule est en stationnement sur la voie publique, les feux de position (feux de sta tionnement gauche ou droit) peuvent etre allu rnes, arneliorant la visibil'te de votre vehicufe pour les autres usagers de la route. Pour actionner lesfeux de position, tournez Ie commutateur des projecteurs vers la gauche d'un cran (feux du cote droit) ou de deux crans (feux du cote gauche) a partir de la position OFF. Pour eteindre les feux de position, ramenez Ie commu tateur des projecteurs en position OFF. Les feux de position ne peuvent fonctionner lors que Ie commutateur d'allumage est en position ON/RUN. ATIENTION! a Les feux de position sont destines une utilisa tion courte lors d'un stationnement. Si ces feux sont laisses allumss pendant une longue pe riode, la batterie de votre vehlcule peut se decharqer et entralner des problemas de de marrage. Assurez-vous que Ie commutateur des projecteurs est en position OFF lorsque vous quittez Ie vehicule, Reglage du faisceau des projecteurs Ce systerne permet au conducteur de maintenir une hauteur correcte du faisceau des projecteurs sur la route, quelle que soit la charge du vehicule, Mode d'emploi : Tournez la molette de commande jusqu'au nurnero qui correspond a la charge (voir Ie tableau) et qui apparait dans la fenetre du commutateur. o Canducteur seul au conducteur et assa er avant Conducteur plus une charge unifor mement repartie dans I'espace de chargement. Le poids total du conducteur et de cette charge ne depasse pas la capacite de charge maximale du vehlcule. Calculs bases sur des passagers d'un poids de 75 kg (165 livres). 43 LEVIER DE COMMANDE MULTIFONCTION fonctionnement est automatiquement annule lors que Ie volant tourne sur un arc suffisamment large. Si I'une des lampes de feu de direction est detectueuse, Ie systems de ternoin de feu de direction clignote et ernet un son un rythme plus eleve que Ie rythme normal. Si Ie ternoin ne s'allume pas lorsque Ie levier de commande est deptace, Ie fusible ou I'ampoule du ternoin sont peut-etre defectueux. a Appel de phares Vous pouvez faire un appel de phares aux autres vehicules en tirant legerement Ie levier de com mande multifonction vers Ie volant. Les feux de route s'allument alors jusqu'a ce que Ie levier soit relache, Feux de direction Deplacez Ie levier de commande multifonction vers Ie haut pour activer Ie feu de direction droit; deplacez Ie levier vers Ie bas pour activer Ie feu de direction gauche. Une tteche a l'interieur du compteur de vitesse clignote pour indiquer que Ie feu de direction fonctionne. Pour signaler un changement de direction mineur, comme un changement de ban de de circulation par exemple, deplacez Ie levier de commande jusqu'au point de resistance et maintenez-Ie dans cette position. Pour actionner en permanence les feux de direc tion, deplacez Ie levier de commande vers Ie haut ou Ie bas au-dela du point de resistance. Le Inverseur route/croisement Poussez Ie levier de commande multifonction vers Ie tableau de bord pour passer aux feux de route. Tirez Ie levier vers vous pour passer aux feux de croisement. 44 Essuie-glace et lave-glace avant AVERTISSEMENT ! Les essuie-glace et Ie lave-glace sont actionnes par un commutateur du levier de commande multifonction. Faites tourner l'extrernite du levier pour selectlonner la vitesse de balayage desiree ; hors fonction, intermittent, normal ou rapide. Une perte soudaine de visibilite a I'avant pour rait entrainer un accident. Vous pourriez ne pas voir d'autres vehicules ou obstacles. Par temps froid, rechauftez Ie pare-brise au moyen du deqivreur, avant et pendant I'utilisation du lave glace, pour eviter la formation soudaine de givre. Desembuage Poussez brievernent l'sxtremite du levier de com mande multifonction vers l'interieur pour obtenir un simple balayage sans projection de liquide lave-glace. N'utilisez cette fonction que si Ie pare brise est humide. Poussez l'extremite du levier vers i'interieur et maintenez-Ia dans cette position pour activer en semble les essuie-glace et Ie lave-glace. COLONNE DE DIRECTION RETRACTABLE Debloquez la colonne de direction en tirant la poiqnee situee juste sous la colonne. Pour allon ger ou raccourcir la colonne de direction, tirez vers vous ou enfoncez Ie volant. Bloquez la co lonne de direction en entoncant la poiqnee jusqu'a ce qu'elle s'engage. 45 AVERTISSEMENT ! Ne reglez pas Ie volant de direction en condui sant, Le dispositif de reglage dolt etre bloque durant la conduite. Un reglage du volant de direction en conduisant, ou une conduite sans blocage du dispositif de reglage peuvent entrat ner une perle de controle du vshicule. Le spoiler peut egalement etre deploys a des vitesses plus faibles au moyen d'un commutateur d'annulation situe sur la console centrale. SPOILER ARRIERE Lorsqu'i1 est deploys manuellement, Ie spoiler ne se retractera que si vous appuyez sur Ie bas du commutateur du spoiler. II se retractsra alors par etapes tant que Ie commutateur est enfonce, Si Ie commutateur est entoncs jusqu'au moment ou Ie spoiler est entierernent retracts, un bip court est emis et Ie controle automatique est retabli. Un spoiler arrlsre arneliore la stabilite du vehicule, Le spoiler arriere se deploie automatiquement lorsque la vitesse du vehicule atteint 92 km/h (57 mph). Le spoiler commence a se retracter a 62 km/h (39 mph). Lorsqu'il est rstracte, Ie spoiler se loge entre les panneaux de custode, l'arriere de la vitre du hayon. La commande du spoiler incorpore egalement un dispositif d'arrst d'urgence. Si, pour une raison quelconque, Ie mouvement du spoiler doit etre steppe, une pression du haut ou du bas du commutateur arrete ce mouvement. Cependant, lorsque la vitesse de deploiement est atteinte. Ie spoiler se deploie completement. a Si une detalllance ernpeche Ie deploiement auto matique du spoiler, un ternoin d'avertissement rouge s'allume dans Ie commutateur d'annulation et un signal sonore retentit. AVERTISSEMENT ! a Ne roulez pas plus de 100 km/h (62 mph) si Ie temoin d'averlissement rouge du spoiler est allume. Vous pourriez eprouver une perle de stabitite et de controls du vehicule. AVERTISSEMENT ! Eloignez les mains du spoiler et de sa tringlerie lorsque Ie spoiler se deploie ou se retracte. La tringlerie pourrait vous pincer les doigts et pro voquer de graves blessures. 46 ASSISTANCE AU FREINAGE D'URGENCE (BAS) AVERTISSEMENT! Le BAS ne peut ernpecher I'action des lois physiques sur Ie vehicule, ni arneliorer la capa cite de freinage au-cola des possibilites offertes par l'etat des freins et des pneus du vehicule ou de l'adMrence. Le BAS ne peut ernpecher les accidents, y compris ceux qui resultent d'une vitesse excessive en virage, d'une proximite excessive avec Ie vehicule precedent ou de I'aquaplanage. Seul un conducteur prudent, at tentif et competent peut prevenir les accidents. Le BAS n'autorise ni la ternerite ni I'imprudence, sous peine de compromettre la securite des occupants du vehicule et des tiers. Le BAS est concu pour accroitre les capacltss de freinage du vehicule lors d'un freinage d'urgence. Le systems fournit une amplification de puissance maximale aux freins en condition de freinage d'urgence plus rapidement que ne pourrait Ie faire Ie conducteur. Ceci contribue reduire les distan ces de freinage. Le BAS complete Ie systerne de freins antiblocage (ABS). Une application tres rapide des freins produit une assistance maxi male du BAS. Pour tirer profit du systems, vous a devez freiner a fond continuellement pendant la sequence d'arret. Ne reduisez pas la pression sur la padale de frein. Si Ie ternoin de panne reste allurne, faites contra ler aussi vite que possible Ie BAS et I'ESP par votre concessionnaire agree. Lorsque la pedaie de frein est relaches, Ie BAS est desactive, PROGRAMME DE STABILITE ELECTRONIQUE (ESP) AVERTISSEMENT ! Le tsmoin de panne du programme electronique de stabilite est combine au BAS. Le tsrnoin de panne jaune BAS/ESP du bloc d'instruments et Ie temoin d'avertissement jaune ESP du cad ran du compteur de vitesse s'allument lorsque la cle est places en position ON/RUN dans Ie commutateur d'allumage. lis doivent s'eteindre lorsque Ie mo teur tourne. Si Ie ternoin de panne BAS/ESP s'allume continuellement lorsque Ie moteur tourne, c'est qu'une panne a ete detectee dans I'un des systsmes. L'ESP ne peut empscher I'action des lois phy siques sur Ie vehicule, ni accroltre l'adMrence disponible. L'ESP ne peut ernpecher les acci dents, y compris ceux qui resultent d'une vi tesse excessive en virage ou de I'aquaplanage. Seul un conducteur prudent, attentif et compe tent peut prevenir les accidents. L'ESP n'auto rise ni la ternerite ni I'imprudence, sous peine de comprometlre la securtte des occupants du vehicule et des tiers. L'ESP arneliore Ie controls directionnel et reduit Ie patinage des roues motrices du vehicule dans diverses conditions de conduite. 47 Le systerne ESP corrige Ie sur/sous-virage du verucu'een freinant la roue appropries. Le couple du moteur est egalement limite. Le ternoin d'aver lIssement de I'ESP, situe dans Ie bloc d'instru menls, commence clignoter des qu'il y a perte de rnotncne des pneus et que les roues com men cent a patiner. a a Pouraccroltre la rnotrlcne du vehlcule en conduite avec des chaines neige ou lors d'un dernarraqe dans la neige profonde, Ie sable ou Ie gravier. desactivez Ie systems ESP en appuyant sur la partie superieure du commutateur ESP. a Lorsque Ie systems ESP est desactivo, Ie dispo sitif de reduction du couple moteur est hors fonction. De ce fait l'amefioration de la stabilite du vehicula offerte par I'ESP n'est plus disponible. L'ESPfonctionne toujours lors du freinage, rnerne si Ie commutateur est en position Hors fonction. Si I'une des roues motrices perd de l'adherence et commence a patiner. elle est freinee par Ie sys teme EPS jusqu'a ce qu'elle retrouve une adhe rence suffisante. Le systems antipatinage s'en gage a 40 km/h (24 mph) environ et se coupe a 80 km/h (50 mph). Si Ie ternoin d'avertissement ESP commence clignoter lors d'une acceleration, soulagez l'acce lerateur et appliquez Ie moins de gaz possible. Adaptez votre vitesse et votre style de conduite aux conditions de circulation. Lorsque Ie ternoin ESPs'allume en permanence, il indique que I'ESP est desactlve. Pour retablir l'arnelioratlon de la stabilite du vehicule offerte par I'ESP, appuyez sur la partie inferieure du commutateur (Ie ternoin d'avertissement ESP du cadran du compteur de vitesse s'etelnt). Evitez de faire patiner une roue motrice. Ceci peut gravement endommager Ie train de roulement et n'est pas couvert par la garantie DaimlerChrysler. ATTENTION! Si Ie vehicule est rernorque essieu avant sou leve, Ie moteur dolt etre coupe (cle en position OFF/LOCK ou ACC dans Ie commutateur d'allu mage). Sinon I'ESP se declenchera immediate ment et freinera les roues arriere, Synchronisation de I'ESP Si I'alimentation a ete interrompue (batterie de connectee ou decharqee), Ie ternoin BAS/ESP peut s'allumer lorsque Ie moteur tourne. Tournez completernent Ie volant vers la gauche puis vers la droite. Le ternoin BAS/ESP devrait s'eteindre, 48 REGULATION ELECTRONIQUE DE LA VITESSE DU VEHICULE AVERTISSEMENT ! II est dangereux de maintenir la regulation elec tronique de la vitesse en fonction quand elle n'est pas utilisee. Vous risqueriez d'actionner Ie systems accidentellement ou de rouler plus vite que vous Ie souhaitez. Vous pourriez per~re Ie controls du vehicule et provoquer un accident. Laissez Ie systerne hors fonction quand il n'est pas utilise. La regulation electronique de la vitesse maintient automatiquement la vitesse memorlsee en regu lant activement Ie papillon des gaz. Toute vitesse superieure 30 km/h (20 mph) peut etre mainte nue par la regulation electronique de la vitesse en actionnant Ie levier. a Pour accelerer et rnernoriser une vitesse, soule vez Ie levier. Soulevez et maintenez Ie levier pour accelerer, ou soulevez-Ie et relachez-le pour me moriser une vitesse. Pour decelerer et rnemoriser une vitesse, abaissez Ie levier. Abaissez et main tenez Ie levier pour decelerer; ou abaissez-Ie et relachez-le pour rnernoriser une vitesse. Pour modifier la vitesse de crolslere Si la vitesse de croisiere doit etre legerement ajustee, soulevez ou pressez brievernent lelevier de commande jusqu'a obtention de la vitesse desiree, Une pression unique du levier vers Ie haut ou vers Ie bas modifie la vitesse par pas d'1 km/h (0,6 mph). Lorsque Ie levier est relache, la nouvelle vitesse de croisiere est conserves. Pour accelerer lors d'un depassernent, utilisez l'accelerateur. Lorsque l'accslerateur est relache, Ie vehicule revient automatiquement la vitesse de croisiere rnsmorisee auparavant. a 811Jdcb9 49 Pour desactiver Ie systerne AVERTISSEMENT! Pour desactivor Ie systerne sans effacer la vitesse selectionnee de la memo ire du systerne, appuyez legerement sur la pedale de frein ou freinez normalement pour ralentir Ie vehicule, Poussez Ie levier de regulation de vitesse vers I'avant ou placez la cle en position OFF/LOCK pour desac tiver Ie systems de regulation de vitesse et effacer la vitesse mernorlsee, La regulation de vitesse peut s'averer dange reuse quand les conditions de circulation ne permettent pas de maintenir une vitesse cons tante. Vous pourriez avancer plus rapidement que prevu, perdre Ie controls du vehlcule, et causer un accident. N'utilisez pas la regulation de vitesse lorsque la circulation est dense ou lorsque les routes sont sinueuses, verglacees, ennelqess ou glissantes. REMARQUE: Le deplaeement du levier de selection de rap port sur N (Point mort) desaetlve la regulation de vitesse (dans Ie cas d'une transmission automatique uniquement). Utilisation de la regulation de vitesse en montagne Pour reprendre une vitesse selection nee precedemment Pour reprendre une vitesse selectionnee prece demment, tirez Ie levier de regulation de vitesse vers vous, puis relachez-le, La fonction de recu peration peut etre utilisee des que la vitesse du vehicule depasse les 30 km/h (20 mph). Votre vehicule est equipe d'une commande inte ractive de regulation de vitesse. Ce dispositif fonctionne en cote et en descente quand la regulation est enqaqee et que Ie conducteur n'appuie pas sur la pedale d'accelerateur. Pour les vehicules equipes d'une transmission automatique : En montes ou en descente, une retrogradation s'opere automatiquement pour permettre la puissance de freinage du vehlculs de maintenir la vitesse mernorlsee, Lorsque la route redevient plus plane, la transmission passe automatique ment en cinquierne. a Pour les vehicules equipes d'une transmission manuelle: La regulation de la vitesse est desactivee lorsque Ie debrayaqe excede quatre secondes lors d'une retrogradation. Dans certains cas, iI vous faudra appuyer sur la pedals de frein pour ralentir suffi samment et atteindre la vitesse desires. 50 I ~REMARQUE : Sur des routes en pente abrupte, une perte ou un gain de vitesse plus importants peuvent se produire. II est alors preferable de rouler sans . regulation automatique de la vitesse. TELECOMMANDE DE PORTE DE GARAGE La telecornrnande universelle Homel.inks rem -. place jusqu'a trois commandes distance action nant des dispositifs tels qu'ouvre-porte de ga rage, portails motorises ou eclairage domestique. La telecomrnande declenche ces dispositifs sur --, pression d'un bouton. Elle fonctionne grace la batterie du vehicule et au systems de charge: aucune pile n'est necessaire, a a Pour de plus amples informations concernant Hornel.lnke, appelez Ie 1-800-355-3515 ou consultez Ie site internet www.homelink.com. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT! Une porte de garage en mouvement peut bles ser les personnes ou animaux se trouvant dans sa course. Ces blessures peuvent etre graves, voire mortelles. N'utilisez cette telecornrnande que pour un ouvre-porte de garage pourvu d'un dispositif d'arret et retour, comme I'exigent les normes de securite gouvernementales arnerl caines. La plupart des rnodeles d'ouvre-porte de garage construits apres 1982 respectent ces normes. N'utilisez pas d'ouvre-porte de garage depourvu de ces dispositifs de securite, car il peut s'averer tres dangereux. Appelez gratuite ment Ie 1-800-355-3515 ou consultez Ie site www.homelink.com pour les questions de secu rite et d'assistance. Les gaz d'echappernent du vehicule contien nent de I'oxyde de carbone, un gaz dangereux. Ne laissez pas tourner Ie moteur lors de la programmation de la telecornmande. Les gaz d'echappernent peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Programmation de la telecommande universelle Pour de meilleurs resultats, placez une nouvelle pile dans la commande distance avant la pro grammation. 5i votre ouvre-porte de garage (situe dans Ie garage) est equips d'une antenne, assurez-vous que celle-ci est pointee vers Ie bas. a 1. Arretez Ie moteur. AVERTISSEMENT! La porte ou Ie portail motorise s'ouvrira et se fermera lors de la programmation de la telecom mande universelle. Ne programmez pas celle-ci si des personnes ou des animaux se trouvent dans la course de la porte ou du portail, Une porte ou un portail en mouvement peuvent s'averer tres dangereux pour les personnes et les animaux et causer des degats materiels. 2. Effacez les codes d'essai d'usine en appuyant sur les deux boutons exterieurs. Helachez les boutons lorsque Ie temoln de la console suspen due commence clignoter (apres environ 20 se condes). a 51 REMARQUE: L'etape 2 n'est pas necessaire lors de la pro grammation d'emetteurs manuels supplemen taires. 3. Choisissez I'un des trois boutons a program mer. Placez la commande a distance manuelle entre 25,4 et 76,2 mm (entre 1 et 3 pouces) de la telecornmande universelle, en gardant la lampe du ternoin bien en vue. 5. Le ternoin de la telecornrnande universelle commence a clignoter, lentement d'abord, puis plus rapidement. Helachez les deux boutons lors que Ie ternoin est passe a un clignotement rapide. Si, apres 90 secondes, Ie ternoin ne clignote pas rapidement ou s'etelnt, revenez a l'etape 1 et repstez la procedure. 6. Maintenez enfonce Ie bouton de la telecorn mande universelle qui vient d'etre programme et observez Ie temoin. Si Ie ternoin reste constam ment allurne, la programmation est terrninee et votre dispositif sera active apres que vous exer ciez une pression sur Ie bouton de la telecorn mande universelle. REMARQUE: 4. Appuyez sirnultanernent sur Ie bouton de la commande manuelle et sur Ie bouton desire de la telecommande universelle. Ne relachez pas les boutons tant que I'etape 5 n'est pas terminee. r Pour programmer les deux autres boutons de la telecommande universelle, commencez it I'etape 3 de la programmation. Ne repetez pas les etapes 1 et 2. Si Ie temoin clignote rapidement pendant deux secondes puis reste allume, poursuivez par les etapes 7 it 9 pour terminer la programmation d'un dispositif equipe d'un code de brassage (i1 s'agit Ie plus souvent d'un ouvre-porte de garage). 7. Localisez sur Ie recepteur de I'ouvre-porte de garage (unite de commande/moteur), situe dans Ie garage, Ie bouton "apprentissage" ou "intelli gent". Ce bouton se trouve generalement pres de la connexion du fil d'antenne a l'unite de commande/moteur. 8. Pressez et relachez ce bouton. (Le nom et Ie couleur du bouton varient en fonction du fabri cant). REMARQUE: Effectuez I'etape 9 dans les 30 secondes. 9. Regagnez Ie vehicule. Maintenez entonce pen. dant deux secondes Ie bouton programme de la telecomrnande universelle puis relachez-le. Re petez une deuxierne fois la sequence pression maintienrrelachernent et, en fonction de la marque de I'ouvre-porte de garage (ou d'un autre dispo> sitif pourvu d'un code de brassage), repetez une trolsierne fois cette sequence pour terminer Ie programmation. La telecommande universelle devrait malntenaru- activer Ie dispositif a code de brassage. Si vous ne parvenez pas a programmer convena blement la telecorrmande universelle pour qu'eliE apprenne Ie signal de votre telecornrnande rna- . nuelle, appelez gratuitement Ie 1-800-355-3515 ou consultez Ie site www.homelink.com. 52 Jtilisation de la telecommande universelle Pour actionner la telecornrnande universelle, pressez et relachez simplement Ie bouton pro gramme. Le dispositif en question (p.ex. ouvre porte de garage, portail motorise, systems de securite, verrouillage de porte d'entree, eclairaqe domestique/du bureau, etc.) sera alors active. La telecommande manuelle du dispositif peut ega le ment etre utilises a tout moment. Effacement des boutons de la telecommande universelle Pour effacer la programmation des trois boutons (un bouton unique ne peut etre efface, mais peut etre reproqrarnrne - voir ci-dessous), effectuez la procedure suivante : • Appuyez sur les deux boutons exterieurs de la telecornrnande universelle jusqu'a ce que Ie temoin commence a clignoter aprss 20 sec on des. Relachez les deux boutons. Ne les main tenez pas sntonces pius de 30 secondes. La telecornmande universelle est maintenant en mode d'apprentissage et peut etre program mee en cornrnencant a I'etape 3 de la proce dure de programmation. Reprogrammation d'un seul bouton Pour programmer un bouton de la telecommande universelle deja programme, effectuez les etapes suivantes: 1. Pressez et maintenez enfonce Ie bouton desire de la telecorrmande universelle. NE retachez PAS Ie bouton. 2. Le ternoin commencera a clignoter apres 20 secondes. Sans relacher Ie bouton de la telsconmande universe lie, passez a l'etape 3 de la programmation. Securite Si vous vendez votre vehicule, veillez a bien effacer les frequences, Pour effacer toutes les frequences proqrarnrnees, maintenez enfonces les deux boutons exterieurs jusqu'au moment ou Ie ternoin commence a cli gnoter. 1. Le dispositif ne peut causer d'interterences prejudiciables, 2. II doit accepter toutes les interferences recues, y compris celles pouvant entrainer un fonctionne ment intempestif. REMARQUE: N'apportez aucun changement it I'appareil sans autorisation. HomeLink® est une marque commerciale de Jo hnson Controls, Inc. PORTE-PARAPLUIE Votre coupe Crossfire est equips d'un porte parapluie. Celui-ci se trouve derriere et entre les deux sieges, juste au-dessus de la pochette a cartes. Ce dispositif respecte deux types de rsqtementa tions : la reglementation ETS 300-220 (norme de telecommunication europeenne), utillsee par la plupart des pays europeens, et la reqlementation federale allemande 225Z125, fondee sur la pre cedents mais comportant des exigences particu lieres supplernentaires, Son fonctionnement est soumis aux deux exigences suivantes : 53 INSTRUMENTS ET COMMANDES 1 2 3 17 16 15 1. Bouches d'air 6. Coussin gonflable du passager 2. Bloc d'instrurnents 7. Boile iI gants 3. Recirculation d'air 8. Systeme audio 4. Degivreur de lunette arriere 9. Feux de delresse 5. Climatisation 10. Siege chauffant du passager 4 9 5 14 13 11. Protection antl-rernorquage 12. AllumlH:igaretteiprise de courant 13. Leve-glace electrique du passager 14. verrouillage centralise 15. Mise hors fonction de "ESP 6 12 16. Leve--glace electrique du conducteur 17. Cendrier/Casier II monnaie 18. Commande de spoiler 19. Siege chauffant du conducteur 20. Commande de climatisa lion 21. Commutateur d'allumage 22. Levier de commande mullifonction 23. Levier de regulation automatique de la vitesse 24. Commutateur des 8124c171 projecteurs 57 BLOC D'INSTRUMENTS Les ecrans du bloc d'instruments sont actives par I'ouverture d'une porte, une pression sur Ie bouton gauche du bloc d'instruments ou en placant la cle la position ON/RUN du commutateur d'allu mage. a 27 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 13 81215696 58 DESCRIPTION DU BLOC D'INSTRUMENTS 1. Temoin de bas niveau de Iiquide de lave-glace avant La cle etant la position ON/RUN du r-r-, commutateur d'allumage, Ie ternoin (""'1"""), ~ s'allume. II doit s'eteindre lorsque Ie moteur tourne. a Si Ie ternoin ne s'eteint pas lors du dernarraqe du moteur ou s'i1 s'allume en cours de route, Ie niveau de Iiquide dans Ie reservoir est interieur 114. a Le reservoir doit etre rempli des que possible d'un melange de solvant pour lave-glace et d'antigel ou d'eau (en fonction de la temperature exte rieure) disponible dans Ie commerce. Le reservoir du lave-glace avant se trouve dans Ie compartiment moteur et son bouchon porte Ie symbole ci-dessus. 2. Temoin de Iiquide de refroidissement Ce ternoin s'allume lorsque Ie niveau ~ de Iiquide de refroidissement dans Ie reservoir est interieur au niveau re quis, ou que la temperature du li quide de refroidissement est trop ele vee (voir la section Indicateur de temperature). IiIIlIIIII8Il Pour controler Ie niveau du liquide de refroidisse ment, Ie vehicule doit etre stationne sur un sol plat et Ie moteur doit etre arrete. Controler Ie niveau du Iiquide de refroidissement uniquement lorsque celui-ci est froid. Si I'aiguille atteint la zone rouge (Chaud), arretez Ie vehicule et coupez Ie moteur jusqu'a ce que Ie problems soit resolu. ATIENTIONI a AVERTISSEMENT ! Le Iiquide de refroidissement tres chaud et la vapeur s'echappant du radiateur peuvent brGler grievement. Si vous voyez ou entendez la va peur s'echapper sous Ie capot, attendez Ie refroidissement du radiateur pour lever Ie capot. Ne tentez jamais d'ouvrir un bouchon a pression de circuit de refroidissement quand Ie radiateur ou Ie vase d'expansion est chaud. 3. Indicateur de temperature du Iiquide de refroidissement Cet indicateur affiche la temperature du liquide de refroidissement du moteur. Toute valeur comprise entre les reperes Chaud et Froid indique que Ie systems de refroidissement du moteur fonctionne correctement. L'aiguille de I'indicateur peut indi quer une temperature plus elevee par temps chaud, en montagne ou dans des conditions de circulation intense en accordeon, Continuer rouler en etat de surchauffe peut endommager Ie moteur ou d'autres organes du vehicule. 4. Indicateur de carburant Quand la cle est en position ON/RUN, I'aiguille indique Ie niveau de remplissage du reservoir carburant. La tleche droite du symbole de la pompe essence indique Ie cote du vehicule sur lequel se trouve la trappe carburant, a a a a 5. Temoins des feux de direction Pour signaler un changement de di h,.Jl.." rection mineur, comme un change 'r' '"'Y' ment de bande de circulation par exemple, deplacez Ie levier de com mande multifonction jusqu'au point de resistance et maintenez-Ie dans cette position. La tleche clignotera a I'unisson du feu de direction exterieur correspond ant. 59 Pour actionner en permanence les feux de direc non, deplacez Ie levier de commande multi tonction vers Ie haul ou Ie bas au-dela du point de resistance. Le signal est automatiquement annule lorsque Ie volant tourne sur un arc suffisamment large. a Les reperes rouges du compte-tours indiquent un regime moteur excessif. Relachez l'accelerateur avant d'atteindre la zone rouge. 9. Temoin des freins tl'i'\\ Le double circuit de freinage permel de \WI conserver une certaine capacite de frei La Ileche du bloc d'instruments clignote l'unis son du feu de direction exterieur correspondant. nage en cas de panne d'une partie du circuit hydraulique. 6. Temoin du programme electronique de stabilite (ESP) Le ternoin jaune ESP dans Ie cad ran du Ce ternoin surveille la fois Ie niveau de Iiquide de frein et la position du frein de stationnement. Si Ie temoin s'allume, c'est que Ie frein de stationne ment est serre ou que Ie niveau de liquide de freins est bas dans Ie maltre-cylindre. Puisque Ie vehicule est equipe d'un systems de freins anti blocage (ABS), Ie ternoin des freins peut aussi indiquer une puissance de freinage reduite par suite d'une perte de repartition electronique de freinage. Si Ie ternoin reste allurne quand Ie frein de stationnement est desserre, faites verifier Ie circuit de freinage des que possible. (it compteur de vitesse s'allume lorsque la cle est places en position ON/RUN. II doit s'eteindre lorsque Ie moteur tourne. 5i Ie ternoin ESP clignote lors d'une acceleration, donnez aussi peu de gaz que possible. En conduisant, soulagez l'accelerateur, Adaptez vo Ire vitesse et votre conduite aux conditions de circulation, et ne desactivez pas I'ESP. 7. Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule tant en kilornetres/heure qu'en milles/ heure. 8. Compte-tours II indique Ie regime du moteur en tours par minute (RPM) x 1.000. a Verifiez frequernrnent Ie bon fonctionnement du temoin des freins. Cette verification peut etre effectuee en mettant la cle de contact sur START. Le temoin doit s'allumer. Faites reparer rap ide ment Ie ternoin rouge des freins s'il ne s'allume pas lorsque Ie contact est en position START. AVERTISSEMENT ! II est dangereux de conduire un vehicule dont Ie ternoin des freins reste allurne. Une partie du circuit de freinage peut etre en panne. La dis tance de freinage s'en trouvera accrue. Vous pourriez avoir un accident. Faites verifier Ie vehicule immediatement. REMARQUE: ce temoin indique uniquement Ie serrage du frein de stationnement. II ne precise pas Ie degre de serrage. Le ternoin des freins s'allume si Ie ternoin ABS ne fonctionne pas el qu'il y a une defaillance de I'ABS. 10. Temoin de panne des feux a La cle etant la position ON/RUN du commutateur d'allumage, Ie ternoin -~s'allume. II doit s'eteindre lorsque Ie , I ~ moteur tourne. Si Ie temoin ne s'eteint pas apres Ie dernarraqe du moteur ou s'il s'allume pendant la conduite, II indique une detaillance des feux de statio nne ment, des feux arriere, des feux stop ou des feux de croisement. v:k 60 ---------------------- Le ternoin s'allume lorsque l'eclairaqe exterieur est detaltlant, Si une lampe de frein est detec tueuse, Ie ternoin de panne des feux s'allume lors du freinage et reste allurne jusqu'a extinction du moteur. REMARQUE: Si vous installez un eclairage cemplementalre (tels que projecteurs auxiliaires, ete.), veillez it Ie connecter au fusible avant I'unite de sur veillance du temoln de panne afin d'eviter d'endommager Ie systeme. 11. Temoin ASS (Q\ \~J Le ternoin ABS s'allume lorsque la cle est en position ON/RUN et devrait s'eteindre lorsque Ie moteur tourne. Si Ie temoin ABS s'allume lorsque Ie moteur tourne, il indique que I'ABS a detects une de faillance et a ete desactive, Dans ce cas, Ie systems de freinage fonctionne normalement, mais sans assistance antiblocage. Si Ie temoin ABS est allume, faites controler Ie systems aussi vite que possible par votre conces sionnaire agree. 12. Temoin d'assistance au freinage d'urgence BAS Le temoin du systerne d'assistance au freinage d'urgence (BAS) est combine ESP avec Ie programme eleclronique de stabllite (ESP). Ce tsmoin jaune du bloc d'instruments s'allume lorsque la cle est places en position ON/RUN. Le temoin BAS/ESP s'allume eqalernent lorsqu'une de faillance est detectee dans Ie systerne d'assis tance au freinage d'urgence ou dans Ie pro gramme electronique de stabillte. II doit s'eteindre lorsque Ie moteur tourne. Si Ie temoin BAS/ESP reste allurne en permanence, consultez aussi vite que possible votre concessionnaire agree. 13. Temoln de ceinture de securite ~ La cle etant au contact, Ie temoin s'allume et un signal sonore retentit pendant une courte periode si la ceinture de securite du conducteur n'est pas bouclee, Acres Ie dernarraqe du moteur, Ie temoin de ceinture de securite clignote et un signal sonore retentit psriodiquement pendant 90 secondes au maximum pour rappeler aux occupants de bou cler leur ceinture. Le bouclage des ceintures eteint Ie ternoin et interrompt Ie signal sonore. Le ternoin restera allurne jusqu'a ce que les ceintures soient bouclees, 14. Temoin du circuit de charge Si Ie ternoin du systeme de charge ne s'allume pas avant Ie dernarraqe lorsL:........:J que la cle esl en position ON/RUN, ou s'il ne s'eteint pas lorsque Ie mo teur a dernarre ou tourne, II indique une detaillance qui doit etre imrne diatement reparee par un concessionnaire agree. ~ Si Ie ternoin du systems de charge s'allume ou qu'une perte d'assistance de direction est cons tatee lorsque Ie moteur lourne, ceci peut indiquer une rupture de la courroie d'entralnement des accessoires. Si ceci se produit, 1a courroie doit etre rernplacee avant de reprendre la route. ATTENTION! La courroie d'entralnement des accessoires en traine egalement la pompe a eau. L'utllisation du vehicule lorsque une caurroie est rompue peut entrainer une surchauffe du mateur et de graves deqats, 61 15. Temoin des feux de route Ce ternoin s'allume lorsque les feux de route sont allumes, =D Pour allumer les feux de route, poussez Ie levier de commande multifonction au-deja du point de resistance, vers Ie tableau de bord. 16. Horloge numetique electronique L'affichage nurnerique des heures et des minutes apparalt dans Ie bloc d'instruments lorsque Ie commutateur d'allumage est mis en position ON/ RUN ou ACC. Lorsque Ie commutateur d'allumage est en posi tion OFF/LOCK, I'heure precise est conserves. L'heure peut etre reglee au moyen du bouton situe a gauche de I'horloge. Reglage de I'horloge Pour regler I'heure, placez la cle en position ACC ou ON/RUN dans Ie commutateur d'allumage, puis: 1. Tirez Ie bouton et tournez-Ie vers la gauche pour Ie reglage des heures. 2. Tirez Ie bouton et tournez-Ie vers la droite pour Ie reg/age des minutes. L'heure est rnernorisee cinq secondes apres Ie reqlaqe des minutes. 17. Indicateur de rapport de transmission Dans Ie cas d'un vehicule a transmission auto matique, Ie rapport de transmission en cours est indique a l'ecran de I'indicateur de rapport de transmission. 18. Bouton-poussoir de reglage de J'heure Pour reqler I'heure, placez la cle en position ACC ou ON/RUN dans Ie commutateur d'allumage. Le bouton situs juste a gauche de I'horloge permet de changer I'heure. Tirez Ie bouton et tournez-Ie vers la gauche pour regler I'heure ; tirez-Ie et tournez-Ie vers la droite pour regler les minutes. 21. Bouton-poussoir d'activation du bloc d'instruments, de reglage d'intensite de J'eclairage des instruments, de remise iI zero du compteur de trajet et temoin du systeme flexible d'intervention (FSS) Appuyez sur Ie bouton-poussoir pour illuminer l'ecran, Pour varier l'intensite de l'eclalraqe du bloc d'instruments, tournez Ie bouton-poussoir. Pour remettre Ie compteur de trajet a zero, ap puyez une fois sur Ie bouton-poussoir lorsque la cle est en position ON/RUN, Appuyez deux fois sur Ie bouton si la cle a ete retiree ou est en position OFF/LOCK ou ACC. • Appuyez une fois sur Ie bouton a gauche de l'ecran (Ia cle etant en position ON/RUN). Le FSS permet un programme flexible de mainte nance en relation directe avec les conditions d'utilisation du vehicule, Deux pictogrammes apparaissent a l'ecran du compteur kilornetrique principal avant la maintenance sui vante suqqeree. Ce pictogramme re presente la maintenance A. • Appuyez deux fois sur Ie bouton (Ia cle etant retiree ou en position OFF/LOCK ou ACC). Ce second symbole represents la maintenance B. 19. Compteur de trajet Cet ecran affiche la distance parcourue depuis la derniere remise a zero. Pour Ie remettre a zero : 20. Compteur kiJometrique principal, systeme flexible de maintenance (FSS) II indique la distance totale parcourue par Ie vehicule, 62 En fonction des conditions d'utilisa L'T'\~ tion du vehicule au cours de l'annee, 'C.J la maintenance suivante est calculee et affichee a cote de ce symbole. Elle est exprirnee en termes de jours res tants avant d'effectuer les prochaines operations de maintenance. La maintenance suivante peut etre egalement calculee et affichee a cote ~ de ce symbole en termes de kilorne trage restant avant d'effectuer les prochaines operations de mainte nance. H Le compteur peut egalement etre reinitialise lors que la maintenance indiquee a ete effectuee. Pour ce faire : 1. Mettez Ie contact (ON/RUN). 2. Appuyez deux fois sur Ie bouton-poussoir en moins d'une seconde. 3. Le nombre de jours ou de kilometres res tants est affiche. Coupez Ie contact (OFF/ LOCK) dans les dix secondes. 4. Pressez et maintenez entonce Ie bouton poussoir en mettant a nouveau Ie contact (ON/ RUN). Le nornbre de jours ou de kilometres restants est affiche une fois de plus. Continuez a appuyer sur Ie bouton-poussoir. Apres 10 secondes environ, un signal sonore retentit et l'ecran affiche 15.000 km (10.000 mil les) pendant 10 secondes environ. 5. Helachez Ie bouton-poussoir. Si Ie compteur FSS a ete reinitialise par erreur, faites-Ie corriger par un concessionnaire agree. Le message est affiche pendant 10 secondes environ lorsque la cle est placee en position ON/RUN ou pendant la conduite si la limite de maintenance a ete atteinte. II peut stre efface manuellement d'une pression sur Ie bouton poussoir. Lorsque Ie terme suggere a ete depasse, Ie message et I'un des pictogrammes de mainte nance A ou B precede du signe neqatit (-) cli gnote pendant 30 secondes environ, et un signal sonore retentit chaque fois que la cle est placee en position ON/RUN. L'affichage FSSpeut eqalernent etre rappsls pen dant 10 secondes environ lorsque l'scran est atlurne, en appuyant deux fois sur Ie bouton poussoir en moins d'une seconde. REMARQUE: Si la batterie est deconnectee pendant un ou plusieurs jours consecutits, ces jours ne se ront pas pris en compte. Ces jours non comp tabilises par Ie FSS peuvent etre ajoutes par votre concessionnaire agree. L'intervalle entre les maintenances est determine par Ie type d'utilisation du vehicule, Une conduite a tres grande vitesse et des dernarraqes a froid pour de courtes distances, durant lesquelles Ie moteur n'atteint pas sa temperature normale de fonctionnement, reduisent I'intervalle entre les operations de maintenance. Quels que soient les intervalles de maintenance que vous choisissiez, les programmes decrlts dans Ie manuel de maintenance doivent etre respectes pour que votre vehicule soit correcte ment entretenu. 22. Affichage de la temperature exterieure l.'ecran de temperature se trouve sur Ie cote gauche du bloc d'instruments, sous les indica teurs de niveau de carburant et de temperature du moteur. Apres une maintenance A ou B, votre concession naire remettra Ie compteur a 15.000 km (10.000 milles). 63