Download Manuel_utilisateur_4..
Transcript
L--- Le capteur de I'indicateur de temperature exte rieure se trouve dans la zone du carenaqe avant. De ce fait, Ie capteur peut etre affecte par la chaleur de la route ou du moteur en conduite au ralenti ou vitesse peu elevee, Ceci signifie que la precision de la temperature affichee peut uni quement etre verifiee par comparaison avec celie d'un therrnornetre place pres du capteur, et non pas par comparaison avec les affichages exter nes (p.ex. affichage de temperature sur les bati ments environnants, etc.). a a la temperature exterieure se de L'adaptation roule par etapes et depend des conditions de circulation (en accordeon ou allure moderee et constante) et des ecarts de temperature. a AVERTISSEMENT ! L'indicateur de temperature exterieure n'est pas destine vous averti r de la presence de glace et ne convient pas cet usage. Les temperatures indlquees juste au-dessus du point de congela tion ne garantissent pas que la surface de la route n'est pas verqlacee, a a 23. Temoin de coussins gonflables ~ Lei capacite operationnelle du sys terne de coussins gonflables est rifiee par Ie temoin de coussin gon flable du bloc d'instruments lorsque la cle est places en position ACC ou ON/RUN dans Ie commutateur d'allu mage. Si aucun defaut n'est detects, Ie ternoin s'eteint apres quatre secondes environ. Lorsque Ie temoin s'est eteint, Ie systems continue sur veiller les elements et circuits du systems de coussins gonflables et indiquera une detaillance en allumant a nouveau Ie ternoin. ve a Le temoin doit s'allumer et rester allurne pendant quatre secondes a titre d'essai d'ampoule a la mise du contact. Si Ie ternoin ne s'allume pas au dernarraqe, faites remplacer I'ampoule. Si Ie te moin reste allurne ou s'allume pendant Ie trajet, faites verifier Ie systerne de coussin gonflable par un concessionnaire agree. AVERTISSEMENT ! Si une defaillance de coussin gonflable est indiquee, il se peut que Ie coussin gonflable ne soit pas operatlonnst. Pour votre securite, nous vous recommandons vivement de consulter un un concessionnaire agree afin de proceder controls du systems; Ie coussin gonflable pour rait ne pas se deployer en cas d'accident, ce qui pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles ; iI pourrait aussi se deploysr inopine ment, ce qui pourrait egalement s'averer desas treux. a 24. Temoin de panne Ce ternoln fait partie du systerne d'auto diagnostic qui surveille les emissions de l'echappement et Ie moteur. Si un pro blerne est detecte dans I'un de ces systemes, Ie temoin de panne s'allume. Le ternoin s'allume et reste allurne brievernent titre d'essai d'ampoule la mise du contact. ~ ~ a a L'absence ou Ie desserrage du bouchon de car burant, une qualite mediocre de carburant et d'autres problernes peuvent allumer Ie ternoin apres Ie dernarraqe du moteur. Assurez-vous que Ie bouchon de remplissage est bien serre a chaque appoint de carburant. 64 _ Si Ie ternoin de panne reste allume en perma nence et que Ie vehicule se com porte normale rouler. Dans la ment, vous pouvez continuer plupart des cas, Ie vehicule ne devra pas etre rernorque. Cependant nous vous recommandons de faire controler aussi vite que possible Ie sys terne par un concessionnaire agree. a Si Ie comportement du vehicule n'est pas normal et que Ie ternoin de panne clignote ou reste en permanence allume, il indique une situation se rieuse qui pourrait entrainer une perte de puis sance ou des degats importants au convertisseur catalytique. Le vehicule doit etre examine au plus vite par un concessionnaire agree. 25. Temoin d'usure des plaquettes de frein "0 I ~ I 'I La de etant a la position ON/RUN du commutateur d'allumage, Ie ternoin d'usure des plaquettes de frein s'al lume. II doit s'eteindre lorsque Ie rno teur tourne. Si Ie ternoin s'allume lors d'un freinage, ceci indique que les plaquettes de frein sont usees, Le systems de freinage doit etre controle aussi rapidement que possible par un concessionnaire agree. 26. Temoin de niveau d'huile • -1.5 L (-1.5 Q) a La cle etant la position ON/RUN du ~ commutateur d'allumage, Ie temoin ~. de niveau d'huile s'allume. II doit s'eteindre imrnediaternent des que Ie moteur tourne. Si Ie ternoin ne s'eteint pas ou s'allume lors d'un trajet, Ie niveau d'huile est tornbe aux alentours du repere minimum de la jauge. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DU MO TEUR Un capteur dans Ie carter d'huile permet de verifier Ie niveau d'huile sans ouvrir Ie capot. II fournit une mesure precise du niveau d'huile, alors que Ie ternoin de bas niveau d'huile moteur avertit que Ie niveau est vraiment insuffisant. Le vehicule etant en stationnement sur une surface plane, Ie moteur est chaud et coupe depuis cinq minutes environ. Lorsque Ie commutateur d'allu mage est en position ON/RUN, un pictogramme ISO de niveau d'huile apparait dans la fenetre du compteur de trajet et un pictogramme d"'horloge" l'ecran du compteur kilornetrique, est affiche Une double pression sur Ie bouton situe gauche du compteur de vitesse affiche I'un des messages suivants : a a • -2.0 L (-2.0 Q) • HI (Trop plein) Le volume d'huile indique doit etre ajoute au moteur si Ie message -2.0 L (-2.0 Q) clignote et qu'un signal sonore retentit. Le message HI indi que qu'un exces d'huile doit etre retire du carter pour eviter tout dommage au moteur ou au convertisseur catalytique. Si Ie pictogramme ISO de niveau d'huile et Ie pictogramme d'horloge restent allurnes lors d'un essai de verification du niveau d'huile, et qu'aucun message n'apparait, ou si Ie ternoin de bas niveau d'huile moteur s'allume, ceci indique une defaillance du systems de controls du niveau d'huile du moteur. Une jauge d'huile facilement accessible permet un controls manuel du niveau d'huile. Si aucune fuite n'est constatee, continuez votre route [usqu'a la prochaine station-service, ou Ie niveau d'huile preconisee pourra etre corriqe jusqu'au repere "plein" de la jauge. 27. Temoin de bas niveau de carburant E:1\ aD • OK • -1.0 L (-1.0 Q) Quand Ie reservoir ne contient plus que 7,5 litres (2 gallons) environ de carburant, Ie pictogramme de carburant s'allume et reste allume jusqu'a ce que I'appoint soit fait. 65 "MODULE INFINITY" RADIO STEREO AMlFM AVEC LECTEUR MONO-CD Systemes du MODULE INFINITY Un module audio haut de gamme Infinity, com pre nant une radio stereo AM/FM et un lecteur CD monodisque fait partie de l'equipernent standard de votre vehicuie, II alimente un amplificateur 240W six canaux, avec deux subwoofers mon tes dans Ie panneau arriere, derriere les sieges, et quatre haut-parleurs montes dans les portes. a Appuyez sur Ie bouton ON/OFF moins de trois secondes apres avoir coupe Ie contact pour em pecher la coupure de la radio. l.'unita peut eqalement etre utilises sans mettre Ie contact en appuyant sur Ie bouton ON/OFF, mais elle s'eteindra automatiquement apres une heure. Le volume est controls en tournant Ie bouton ON/OFF vers la gauche ou vers la droite. Reglages audio (AUD) • Fonction de sourdine (MUTE) • Basses (BASS) Appuyez plusieurs fois sur la touche AUD jusqu'a ce que Ie mot BASS apparaisse. Tour nez Ie bouton rotatif droit pour obtenir Ie niveau desire (de -9 +9). a • Aigus (TREB) Appuyez plusieurs fois sur la touche AUD jusqu'a ce que Ie mot TREB apparaisse. Tour 810aecb6 nez Ie bouton rotatif droit pour obtenir Ie niveau desire (de -9 +9). a • Equilibre (BAL) AlimentationNolume Pour activer Ie systerne audio, appuyez sur Ie bouton ON/OFF situe a gauche, Si I'unite a ete mise hers fonction en coupant Ie contact, elle sera remise en fonction lorsque Ie contact sera mis. La valeur de tonalite pour la source du signal (p, ex. radio/FM) est reg lee sur 0 (valeur moyenne). Pressez et maintenez la touche AUD pendant plus de 4 secondes jusqu'a ce que FM LINEAR apparaisse (ceci n'affectera que la FM). Pressez et maintenez la touche AUD pen dant plus de 8 secondes jusqu'a ce que ALL LINEAR apparaisse (ceci affectera la radio et Ie CD). Appuyez plusieurs fois sur la touche AUD [usqu'a ce que Ie mot BAL apparaisse. Tournez Ie bouton rotatif droit pour obtenir Ie niveau desire (de -9 +9). a • Reglage lineaire (LINEAR) Pour activer la fonction de sourdine dans tous les modes et to utes les ban des de frequences, appuyez sur la touche TP. La fonction de sour dine est annulee en appuyant nouveau sur la touche TP ou en tournant la commande de volume . a REMARQUE: Apres six secondes sans commandes, ou en appuyant sur les touches OPT, CD, AM, FM ou TP, Ie reglage actuel est annule et Ie nouveau reglage est memorise. FM1 - FM2 - FM AS - BEST FM Le systems possede quatre modes de memorisa tion FM qui peuvent etre selectionnes en ap puyant plusieurs fois sur la touche FM. FM1 - Une des dix frequences FM rnernorisees peut etre selectionnee en appuyant sur une tou che multifonction. 66 FM2 - Un second groupe de dix frequsnces FM memorisees peut etre selectionne en appuyant sur une touche multifonction. FM AS - Un dispositif de memorisation auto matique memorise les 9 stations delivrant actuel lement les signaux les plus puissants sur les touches de station 1 9, dans I'ordre de qualite du signal. a Appuyez plusieurs fois sur la touche FM jusqu'a ce que la mention FM AS soit affichee afin d'ef fectuer une memorisation automatique. Appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction AS jusqu'a ce que la mention AS-SEEK soit affichee, Pour select'onner les stations mernorisees, ap puyez sur les touc hes 1 9. a BEST FM - La fonction BEST FM memorise auto jour les matiquement et met continuellement frequences des stations par ordre de puissance des signaux. a La station la plus puissante vient en premier lieu lorsque BEST FM est selectionne. Les stations ernettant des signaux plus forts ou plus faibles sont selectionnees en tournant Ie bouton rotatif droit. Pour selectionner la station affichee, appuyez sur Ie bouton rotatif droit. Syntonisation des stations FM - La rotation de la commande rotative droite droite ou gauche permet de passer la station FM precedents ou suivante ernettant un signal puissant. Pour passer manuellement en revue chaque frequence ou se signal plus faible, syntoniser sur une station appuyez d'abord sur la touche MAN, puis tournez la commande rotative vers la droite ou vers la gauche. a a a a Memorisation de stations FM - 10 frequences peuvent etre rnernorisees sur les ban des FM 1 et FM 2 en appuyant sur une touche multifonction pendant trois secondes ; un signal sonore confirme la memorisation. Recherche FM (SC) - Pour I'activer, appuyez sur Ie bouton rotatif droit jusqu'a ce que la mention SC soit affichee. A partir de la frequence actuelle, la prochaine station sera audible pendant huit secondes. Ap puyez sur Ie bouton rotatif droit si vous desirez conserver cette station. Lorsque Ie balayage com mence, il se poursuit jusqu'a ce qu'une station ou un programme soit retenu ou qu'un autre mode soit selectionne, Stations du systerne de donnees de la radio (RDS) PTY ( Type de programme) Le type de programme d'une station selectionnee peut etre affiche pendant 10 secondes, ou passe en revue par ordre ascendant de frequences pendant chaque fois huit secondes. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche OPT en mode FM, puis sur la touche TP multi fonction. Vous pouvez prsselectlonner I'un des types de programme actuellement disponibles en tournant Ie bouton rotatif droit, et la recherche de ce type de programme debute, a Appuyez nouveau sur la touche pour conserver Ie programme receptionne, Si la station selection nee ne transmet pas d'identification PTY, I'ecran affichera NO PTY. Si tous les criteres d'evaluation RDS ne sont pas remplis, l'unite affichera unique ment la frequence. Voici des exemples de types de programmes affiches : • NEWS - Nouvelles • SOFT - Musique douce • INFORM - Programmes d'information • NOSTALGA - Nostalgie • SPORTS - Bulletins sportifs 67 • JAZZ - Jazz • TALK - Causeries • CLASSICL - Musique classique • ROCK - Musique rock • R B - R&B • CLS ROCK - Rock classique • SOFT R B - Soft R&B • ADLT HIT - Hits • LANGUAGE - Programmes de langue • SOFT RCK - Soft Rock • REL MUSC - Musique religieuse • TOP 40 - Top 40 • REL MUSC - Causeries religieuses • COUNTRY - Musique Country • PERSNLTY - Personnalite • OLDIES - Musique lsqere plus ancienne • PUBLIC - Radio publique • WEATHER - Meteo • PTY 24-28 - Non specifie • NO PTY - Pas de type de programme AM-AM AS Le systsrne dispose de deux modes AM. Ap puyez plusieurs fois sur la touche AM jusqu'a ce que la bande ou Ie mode de fonctionnement soit selectionne, Pour effectuer une recherche dans ce mode, appuyez sur Ie bouton droit pour que la mention SC soit affichee. Les stations pouvant etre captees sont ernises pendant huit secondes. Appuyez a nouveau sur la touche pour conserver Ie programme receptionne. Lorsque Ie balayage commence, il se poursuit jusqu'a ce qu'une station soit retenue ou qu'un autre mode soit selectionne. Syntonisation des stations AM - La rotation de la commande rotative droite vers la droite ou la gauche permet de passer a la station AM prece dente ou suivante ernettant un signal puissant. Pour passer manuellement en revue chaque fre quence ou se syntoniser sur une station a signal plus faible, appuyez d'abord sur la touche MAN, puis tournez la commande rotative vers la droite ou vers la gauche. Memorisation de stations AM - 10 frequences peuvent etre rnernorisees sur la bande AM en appuyant sur une touche multifonction pendant trois secondes ; un signal sonore confirme la memorisation. AM AS - Un dispositif de memorisation auto matique memorise les 9 stations delivrant actuel lement les signaux les plus puissants sur les touches de station 1 a 9, dans I'ordre de qualite du signal. Appuyez plusieurs fois sur la touche AM jusqu'a ce que la mention AM AS soit affichee afin d'etfectuer une memorisation automatique. Appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction AS [usqu'a ce que la mention AS-SEEK soit affi chee. Pour selectionner les stations mernorlsees, appuyez sur les touches 1 9. a Mode d'emploi du lecteur de disques compacts Pour activer la fonction lecteur de disques com pacts, appuyez sur la touche CD ; la mention CDS s'affiche a l'ecran. Si aucun disque n'est present dans Ie lecteur, l'ecran affiche brievement la men tion NO CDS et Ie mode radio reste actif. lnserez Ie disque dans la fente, la face lmprirnee vers Ie haut. l.'unite affiche Ie nombre de plages et la ouree totale du disque. Lorsque la derniere plage a ete lue, l'unite recommence automatique ment la lecture de la premiere. Pour ejecter un disque, pressez et relachez la touche EJT. Si I'alimentation est coupes, Ie disque restera dans la fente du lecteur afin de Ie proteqer. 68 Fonctions du lecteur de disques compact: • Saul de plage Tournez Ie bouton rotatif droit. Tournez-Ie plus loin vers la droite ou vers la gauche pour sauter plusieurs plages. Si une plage est lue pendant moins de huit secondes, Ie systerne passe a la plage suivante. • Balayage des plages (SC) Poussez Ie bouton rotatif droit jusqu'a affichage de la mention SC. Chaque plage est lue pen dant huit secondes. Appuyez a nouveau sur Ie bouton pour annuler cette fonction. • AvancelRetour rapide (cc, ») Maintenez sntoncee la touche multifonction » pour une avance rapide audible. Maintenez enfoncee la touche multifonction pour une lec ture arriere rapide audible. La duree corres pondante est afficnee pendant cette operation et se poursuit pendant huit secondes supple mentaires lorsque la touche de fonction est relachee. • Affichage du temps relatif (T) Appuyez sur la touche multifonction T pour afficher durant huit secondes environ Ie minu tage de la plage en cours de lecture. • Lecture aleateire (RP) Appuyez sur la touche multifonction RP pour une lecture aleatoire des differentes plages du disque. Appuyez a nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. REMARQUE: Pour proteger l'unlte d'une chaleur excessive, un dispositif de protection thermique a ete integre aux circuits. Si une temperature de fonctionnement elevee est detectee, la men tion CD TEMP est affichee pendant huit secon des et I'unite revient a la derniere source (AM ou FM). Laissez Ie systeme se refroidir suffi samment et reessayez. Menu de I'utilisateur Les fonctions suivantes de ce menu peuvent etre adaptees avos besoins personnels: • USER - Memorisation de I'utilisateur • M/S - Reglage mono/stereo • DRIVER - Reglage pour conduite a gauche ou conduite a droite • PHONE - Caracterlstiques du telephone • LED - Reglage des diodes Pour seceder au menu USER, appuyez sur la touche OPT plus de trois secondes. La mention USER apparait a l'ecran, et une autre action de I'utilisateur doit etre saisie dans les six secondes, faute de quoi Ie menu disparait automatiquement. Vos reglages actuels peuvent stre annules et les selections effectuees seront sauveqardees en ap puyant sur les touches CD, AM, FM ou TP. Memorisation de I'utilisateur (USER 1,2,3) Vous pouvez programmer jusqu'a trois utilisa teurs, pour lesquels les reglages sonores et la derniere station recue avant coupure seront me morises. Pour activer cette fonction, accedez au menu utilisateur. L'un des trois utilisateurs peut etre seiectionne en tournant Ie bouton rotatif droit. Vous pouvez egalement rappeler Ie reglage mono/stereo en appuyant a ce rnoment sur Ie bouton rotatif droit. Mono/Stereo a Afin de supprimer les interferences dues la reception, trois parametres peuvent etre regles pour optimiser la reception. Rappelez Ie menu utilisateur, puis appuyez plu sieurs fois sur Ie bouton rotatif droit jusqu'a ce que la mention STEREO, STO AUTO ou MONO soit affichee (en fonction du reglage actuellement selectionne, vous devrez peut-etre tourner egale ment Ie bouton pour atteindre votre selection). 69 • STO AUTO - reglage du fonctionnement nor mono et mal. l.'unite commute de stereo inversement en fonction des conditions de re ception (ceci constitue Ie reglage optimal pour la plupart des zones de reception). a • STEREO - reglage pour conditions exception nelles. l.'unite est reg lee pour une reception stereo permanente (principalement pour cap ter des ernetteurs prives en zone urbaine). • MONO - reglage pour les receptions avec reflexion permanente ; l'unite est reglee pour une reception monaurale permanente. Vous pouvez eqalement rappeler Ie reqlaqe DRI ce moment sur Ie bouton VER en appuyant rotatif droit. a Conducteur - G1D Si un telephone mains libres est instalie, I'appelle passe par Ie systems des hauts-parleurs. Le reqlaqe DRIVER est utilise pour Ie choix du haut parleur du cote approprie (gauche ou droit). Rappelez Ie menu utilisateur, puis appuyez plu sieurs fois sur Ie bouton rotatif droit jusqu'a ce que DRIVER Lou DRIVER R soit affiche (en fonction du reqlaqe actuellement salectlonne, vous devrez peut-etre tourner egalement Ie bouton pour attein dre votre selection). Vous pouvez egalement rap peler Ie reqlaqe PHONE en appuyant ce mo ment sur Ie bouton rotatif droit. a Oaraeterlstiques de la mise en sourdine du telephone Si un telephone mains Iibres est installe dans Ie vehicule, il se peut que les appels passent par Ie systems des hauts-parleurs. Ceci supprime Ie besoin d'un haut-parleur supplernentaire (si les l'unite), Les lignes du signal sont connectees reqlaqes suivants sont disponibles : a • PH MUTE - La radio passe en sourdine. • AUDIO PH - Appel telephonique via la radio du vehicule, Rappelez Ie menu utilisateur, puis appuyez plu sieurs fois sur Ie bouton rotatif droit [usqu'a ce que la mention AUDIO PH ou PH MUTE soit affichee (en fonction du reqlaqe actuellement selectionne, vous devrez peut-etre tourner egalement Ie bou ton pour atteindre votre selection). ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS 4. N'utilisez aucun solvant tel que I'essence, Ie diluant, les produits de nettoyage ou les aerosols antistatiques. 5. Conservez les disques dans leur boitier. 6. N'exposez pas les disques directe. 7. Rangez les disques sives. a la lurniere solaire a I'abri de chaleurs exces ANTENNE RADIO L'antenne radio se trouve dans la glace du hayon arrlere et ne requiert aucune maintenance. RADIO ET TELEPHONE CELLULAIRE Dans certaines conditions, I'utilisation d'un tele phone cellulaire dans votre vehicule peut interfe rer avec Ie fonctionnement de la radio sans tou tefois I'endommager. Une solution consiste a depiacer I'antenne du telephone. Cette situation n'est pas nuisible la radio. Si Ie rernede s'avere inefficace, reduisez Ie volume de la radio ou eteiqnez-la lorsque vous telephonez. a Prenez les precautions suivantes pour conserver les disques compacts en bon stat : 1. Saisissez Ie disque par les bords ; evitez de toucher la surface du disque. 2. Si Ie disque est souille, nettoyez-Ie au moyen d'un chiffon doux passe du centre vers les bords, 3. Ne collez ni papier ni ruban adhesit sur les disques et evitez de les rayer. 70 COMMANDES DE CHALIFFAGE ,1 La regulation de climatisation supprime un vo lume considerable d'humidite de l'air lorsqu'elle fonctionne en mode de climatisation ; de ce fait il est considers comme normal que de I'eau travers les conduits du s'ecoule sur Ie sol soubassement. a Les reqlaqes et commandes sont les suivants : Commande de la temperature Utilisez la commande de temperature du conduc teur ou du passager pour requler la temperature de I'air I'interieur de I'habitacle. La zone bleue represents les temperatures plus basses et la zone rouge, les plus elevees. a 1. Commande de temperature du conducteur 2. Commande de temperature du passager 3. Commande de vitesse de ventilateur 4. Recirculation d'air/REST 5. Climatisation en/hors fonction 6. Degivreur de lunette arriere 7. Commande (de mode) de repartition d'air Le systeme de regulation de climatisation vous permet d'equilibrer la temperature, Ie debit et la direction de I'air circulant travers I'habitacle. a Le systems est toujours operationnel, sauf lorsqu'il est mis manuellement hors fonction. La regulation de climatisation ne fonctionne que lors que Ie moteur tourne. Le selecteur de temperature peut etre laisse au reglage de temperature desire, de maniere ce que Ie systerne puisse automatiquement atteindre au plus vite cette temperature. La temperature lnterieure n'augmentera ni ne diminuera plus ra pidement si vous placez Ie selecteur sur une valeur plus haute ou plus basse lors du dernar rage. a Commande du ventilateur .. .. Utilisez cette commande pour doser Ie debit d'air du systems dans Ie mode selectionne. Tournez la com mande vers la droite pour accroltre la vitesse du ventilateur, et vers la gauche pour la diminuer. Reglage de base - Chauffage Selectionnez une temperature pour chaque cote de I'habitacle. Selec tionnez Ie debit d'air au moyen du commutateur du ventilateur et reqlez la vitesse du ventilateur en placant la commande au minimum sur 2 pour evlter que les vitres ne se couvrent de buee. Reglez Ie commutateur de repartition d'air sur la position trois niveaux. Tournez les bouches d'air de degivrage des vitres laterales jusqu'aux crans. Ouvrez au besoin les bouches d'air centrales. Selectionnez une temperature pour chaque cote de I'habitacle. Selec tionnez Ie debit d'air sur Ie commuta teur de ventilateur. Selectionnez Ie reglage de panneau sur Ie commuta teur de repartition d'air pour forcer I'air par les bouches du panneau. selectionnez une temperature pour chaque cote de I'habitacle. Selec tionnez Ie debit d'air sur Ie commuta teur de ventilateur. Selectionnez Ie reqlaqe bi-niveau sur la commande de repartition d'air pour forcer I'air par les bouches superieures du panneau et celles du plancher. 71 Reglage de base - Climatiseur Appuyez sur la touche de mise en/ hors fonction de la climatisation. La diode du commutateur doit s'illumi nero Selectionnez une temperature pour chaque cote de I'habitacle. Se lectionnez le debit d'air en placant la commande du ventilateur au minimum sur 1, Selectionnez I'une des positions lllustrees ci dessus sur la commande de repartition d'air. Ouvrez les bouches d'air centrales. Ouvrez les bouches d'air laterales gauche et droite. De legers changements du regime du moteur ou de sa puissance peuvent etre constates lorsque Ie compresseur est en fonction. Ceci est normal etant donne que Ie compresseur est mis en et hors fonction pour maintenir Ie con fort et reduire la consommation de carburant. REMARQUE: Si Ie rendement de la climatisation semble insuffisant, verifiez la presence de salete ou d'insectes sur I'avant du condenseur du clima tiseur. Degivrage Desembuage exterieur des vitres (;;;) Placez les selecteurs de temperature sur qw chaleur maximale, la commande de ven tilateur sur 5 et celie de repartition d'air sur deqivrape, Fermez les bouches d'air centrales. Fermez les bouches d'air laterales gauche et droite. Tournez les bouches d'air de deqivraqe des vitres laterales jusqu'aux crans. Mettez les essuie-glace en fonction. Reglez Ie commutateur de repartition d'air sur la position deqivraqe, Augmentez Ie debit d'air sur Ie com mutateur de ventilateur. Fermez les bouches d'air centrales et laterals droite. Tournez les bouches d'air de degivrage des vitres laterales jusqu'aux crans. Desembuage interieur des vitres Appuyez sur la touche de climatisation ; Ie ternoin doit s'illuminer. Coupez la recirculation d'air ; Ie ternoin doit s'eteindre. Reglez Ie commutateur de REMARQUE: repartition d'air sur la position deqlvraqe. Aug Le point entre les pictogrammes de la com mentez Ie debit d'air au moyen du commutateur mande de repartition d'air est une position de ventilateur. Ferrnez les bouches d'air centrales lntermediaire entre deux modes. et laterales gauche et droite. Tournez les bouches d'air de deqivraqe des vitres laterales jusqu'aux crans. 72 Ventilation sur la touche du deqlvreur de lunette arriere pour Ie desactiver, REMARQUE: Une forte accumulation de neige et de glace doit etre retiree de la vitre avant d'activer Ie degivreur. Le degivreur de lunette arnere consomme beaucoup de courant. Pour eviter que la batterie ne se deeharqe, coupez Ie degivreur des que la lunette est degivree. Le degivreur se coupera automatiquement apres un maximum de 12 minutes de fonctionne ment. Pour recevoir I'air exterieur par les bouches du panneau, arretez la climatisation. Le ternoin du commutateur doit s'eteindre, Reglez les comman des comme pour la climatisation de base. Regulation de climatisation - Hors fonction Pour arreter la regulation de climatisation, placez Ie commutateur de debit d'air sur O. L'alimenta tion en air frais de I'habitacle est interrompue. N'utilisez que temporairement ce reqlaqe en conduisant, car Ie pare-brise pourrait s'embuer. Degivreur de lunette arriere r;:u:'l ~ Mettez Ie contact (ON/RUN), Ap puyez une fois sur la touche du de givreur de lunette arriere pour I'acti ver. La diode du commutateur doit s'illuminer. Appuyez une nouvelle fois Si certains elements du vehicule consomment simultanernent du courant ou si la batterie n'est que partiellement chargee, il est possible que Ie deqivreur se coupe automatiquement de lui rnerne. Lorsque ceci se produit, la diode du clignoter. Des que la commutateur se met batterie a recupere une tension suffisante, Ie deqivreur se remet automatiquement en marche. a ATIENTlON! N'utilisez ni grattoir, ni outil tranchant, ni produit de nettoyage abrasif sur la face interne de la lunette arriere, sous peine d'endommager la grille electrique de degivrage. Les etiquettes peuvent etre retirees apres avoir ete imbibees d'eau chaude. Recirculation d'air/REST Ce mode peut etre selectionne pour reduire temporairement la penetraREST tion d'odeurs desaqreabtes ou de poussiere dans I'habitacle du vehi cule. L'air exterieur ne penetre plus dans I'habitacle du vehicule. Ap puyez sur la touche de recirculation pour selec tionner ce mode. Pour I'annuler, appuyez a nou veau sur la touche. ~ Le systems passe automatiquement du mode de recirculation au mode d'air frais apres cinq minu tes environ si la temperature exterieure est inte 50 C (40 0 F) environ, apres 30 minutes rieure environ si la temperature exterieure est superieure 50 C (40 0 F) et apres cinq minutes environ si une pression est exercee sur la touche de climatisa tion. a a Lorsque la temperature exterieure est elevee, Ie systems engage automatiquement Ie mode de recirculation d'air pendant 30 minutes environ afin d'accroitre ses capacites de refroidissement. Ap nouveau sur la touche de recirculation puyez pour accroitre la duree de ce mode. a 73 Utilisation de la chaleur residuelle du moteur (REST) Lorsque Ie moteur est coupe, il est ~ possible de continuer pendant une ~ courte psriode chauffer I'habitacle. Le debit d'air est automatiquement controle. Selectionnez une tempera ture pour chaque cote de I'habitacle. Reglez Ie commutateur de repartition d'air sur la position desires. a Pour selectionner cette fonction, placez la cle en position ACC ou OFF/LOCK dans Ie commutateur d'allumage, ou retirez-Ia. Appuyez sur la touche de recirculation. La diode de \a touche s'illumine. Cette fonction ne pourra pas etre activee si Ie niveau de charge de batterie est insuffisant. Appuyez sur la touche de recirculation pour an nuler cette fonction. La diode de la touche s'eteint. Le systeme se coupe automatiquement si vous mettez Ie contact (ON/RUN), apres 30 minu tes environ ou en cas de chute de tension de la batterie. REMARQUE: Conseils d'utilisation Ce vehicule est equipe d'un systeme de clima REGLAGE DES COMMANDES CONDITIONS METEO tiseur utilisant du refrigerant de type R-134a TEMPS TRES CHAUD oemalftZIe v8hieule.Appu~ sur Ia louche de recirculation ET HABITACLETRES (HFC : hydrofluorocarbone). Les reparations CHAUD EI et mellN la climatisation., fonction. R~IN' Ia com doivent toujours etre effectuees par un techni mande de venlilateur sur grande vil_. Aba1sseZ Ies vitres pourfiaNer I'air chaud.R.t• ...-z..MS lorsq.-I'alr chauda Wi cien qualifie et Ie refrigerant doit etre recolte evaeue. p~ Ia CtlIllmandede mode!iLlr~ Itt Ies com· dans un systeme de recuperation en vue de de "....dla..ur et de . . . . .Iur. comme cMsini ~d '~ IMI'IHs son recyclage. I'habilacaa nllroidi. -'0: Filtre antl-pousstere Presque toutes les particules de poussiere et de pollen sont filtrees avant que I'air exterieur ne penetre dans I'habitacle via Ie systems de repar tition d'air, REMARQUE: Maintenez la grille d'admission d'air ill I'avant du pare-brise exempte de neige et de debris. TEMPS CHAUD Placell: la eommDnde -'0 I de mode sur ~ et m.tlez 11'1 cli matieatio" en fonction sf Ie temps est ansol.llle. Chol· '~ TEMPS FRAJSau FROID ET HUMJDE slssez 11'1 position ~ sll. cial est nuageux au sem bre at qua 11'1 elimatisation est en fonction. Plaew: la command. de made sur ~ .t mattc en 1onction 11'1 climatisation si I. temps est enso!fliUe. Choi· ~O d sisse.z 11'1 position ~ et men.z an fonctlon 11'1 climad- GOOO~ ~~66 salion si I. temps est nuag_u,,;, sombre au humid•. TEMPS FROID ET SEC Utilisaz 11'1 position I~ ~ I par temps ensoleille, 11'1 posi· I ~ par temps n......x 0' <omb,.. oil. po<'tion 1 l;1 par temps ""geux au Ires froid exigeant un. cha leur supplementaire sur I. pare-brisa. 811S231d 74 METHODES DE DEMARRAGE AVERTISSEMENT ! Par temps chaud, n'abandonnez ni enfants ni animaux dans un vehicule en stationnement. Une chaleur excessive dans I'habitacle peut causer des blessures graves, voire mortelles. Verifiez si Ie frein de stationnement est engage et si Ie levier selecteur est en position N (point mort) ou P (stationnement) (levier de changement de vitesse au point mort). Mettez Ie contact (ON/ RUN). Freinez toujours avant de passer en prise. Demarrage normal Vehicules ill transmission automatique : N'appuyez pas sur l'accelerateur, Tournez simple ment la cle en position START (demarraqe) et relachez-la quand Ie moteur dernarre, Si Ie moteur ne tourne pas, tournez la cle dans Ie sens contraire en position OFF/LOCK (Hors fonction/ Verrouillage) et repetez la procedure de dernar rage. Si plusieurs tentatives de demarraqe echouent, Ie systems doit etre controle par Ie concessionnaire agree Ie plus proche. Vehicules ill transmission manuelle : N'appuyez pas sur l'accelerateur, Enfoncez com pleternent la pedals d'embrayage, faute de quoi Ie moteur ne peut dernarrer a cause du dispositif 78 d'interverrouillage de secunte inteqre, Tournez simplement la cle en position START (dernarraqe) et relachez-la quand Ie moteur demarre, Le de marreur fonctionne jusqu'au moment ou Ie moteur tourne. Si Ie moteur ne tourne pas, tournez la cle dans Ie sens contraire en position OFF/LOCK (Hors fonctionNerrouiliage) et repetez la proce dure de dernarraqe, Si plusieurs tentatives de dernarraqe echouent, Ie systems doit etre controls par Ie concessionnaire agree Ie plus proche. REMARQUE: Le demarreur etant pourvu d'un dispositif em pechant la repetition, la cle doit etre tournee complstement vers la gauche avant d'essayer de demarrer ill nouveau Ie moteur. Temps extremement froid (moins de -29 0 C (-20 0 F) Pour un dernarraqe fiable dans les zones ou les temperatures sont frequernrnent inferieures -29 0 C (-20 0 F), nous preconisons I'utilisation d'une batterie externe et d'un chauffage electrl que de bloc-moteur. Votre concessionnaire peut vous donner des conseils relatifs I'installation et I'utilisation de ces equipernents. a a a Si Ie moteur ne demarre pas ATTENTION! Ne tentez pas de pousser ni de tirer votre vehicule pour Ie faire demarrer, Votre vshicuts ne peut dernarrer de cette rnanisre. En pous sant avec un autre vehicule, vous risquez d'en dommager la transmission ou l'arriere de votre vehicule. Referez-vous au chapitre 6 de ce manuel pour connaitre les methodes correctes de dernarraqe au moyen d'une batterie auxi liaire. AVERTISSEMENT ! Ne versez jamais ni carburant ni autre liquide inflammable dans la prise d'air du corps du papillon pour dernarrer, Vous risqueriez un in cendie et des blessures. Si la methode normale ne permet pas de dernar rer, Ie moteur peut etre noye. Appuyez fond sur la pedale d'accelerateur tout en actionnant Ie dernarreut Ceci devrait ellminer l'exces de carbu rant dans Ie cas ou Ie moteur est noye, a SELECTION DES RAPPORTS DE TRANSMISSION REMARQUE: S'i1vous faut redemarrer Ie moteur, vous devez ramener Ie commutateur en position OFFI LOCK avant de redemarrer, ATIENTION! N'actionnez pas Ie demarreur pendant plus de quinze secondes la fois sous peine de I'en dommager. Attendez dix quinze secondes avant de recommencer. a En ville, vous trouverez commode de vous limiter aux rapports de vitesses inferieurs. A vitesse constante sur autoroute avec accelerations pro gressives, la sixierne est conseillee, a a Si Ie moteur est noye, iI peut commencer tourner puis s'arreter, faute de puissance, quand la cle est relachee, Dans ce cas, continuez actionner Ie dernarreur avec la pedals d'accelerateur pous see fond. Helachez l'accelerateur et la cle des que Ie moteur tourne requlierernent, a a Si Ie moteur ne presents aucune velleite de de marrage apres deux sequences de quinze secon des avec l'accelerateur au plancher, repetez la methode de dernarraqe normal. Apres Ie demarrage Le regime de ralenti diminue automatiquement avec Ie rechaufternent du moteur. Lors d'un depart arrete, la transrnisslon doit etre en PREMIERE (et non en TROISIEME). Ne dernar rez jamais en TROISIEME sous peine d'endom mager I'embrayage. Transmission manuelle REMARQUE: Avant de quitter Ie vehicule, specialernent en cote, serrez Ie frein de stationnement et placez Ie selecteur de rapport en MARCHE ARRIERE. Pour placer la transmission en MARCHE AR RIERE, soulevez Ie pommeau du changement de vitesse, poussez-Ie vers la gauche et tirez-Ie vers I'arrlere, Enfoncez cornpleternent la pedals d'embrayage avant de changer de vitesse. Accelerez legere ment tout en relachant la pedals d'embrayage. En roulant, ne laissez jamais Ie pied sur la pedale d'embrayage et ne faites pas patiner celui-ci en cote., sous peine de provoquer une usure anor male de I'embrayage. Ne selectionnez jamais la MARCHE ARRIERE avant l'arret complet du vehicule, REMARQUE: Le changement de vitesses peut s'averer plus difficile par temps froid, jusqu'au rechautte ment du lubrifiant de la transmission. Ceci est normal et sans danger pour cette derniere, 79 Vitesses preconlsees pour les changements de rapports Transmission automatique AVERTISSEMENT ! Selectionnez Ie rapport superieur aux vitesses indiquees dans Ie tableau pour optimiser la consommation de carburant et Ie rendement du moteur. Pour accelerer, changez de rapport aux vitesses indiquees, Des changements prernatures en circulation re quliere, vitesse relativement constante, optimi sent la consommation et sont autorises. a Les passages au rapport superieur plus tardifs peuvent etre utilises pour obtenir la vitesse d'ac celeration desiree TRANSMISSION MANUELLE VITESSES PRECONISEES POUR LES CHAN GEMENTS DE RAPPORTS 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 km/h 24 40 64 72 80 (45) (15) (25) (40) I (MPH) (50) Lorsque vous quittez votre vehicule, retirez tou jours la cle du commutateur d'allumage et ver rouillez votre vehicule, Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans Ie vehicule et ne les laissez pas acceder un vehicule non ver roullle, Les enfants peuvent deptacer Ie levier de changement de vitesse, ce qui pourrait provo quer un accident ou de graves blessures. a AVERTISSEMENT ! Le saut de plus d'un rapport lars d'une retrogra dation peut entrainer une perte de controle du vehicule. Vous pourriez avoir un accident. La transmission automatique selectlonne autorna tiquement les differents rapports, en fonction : ATTENTION! • du commutateur de selection de mode de prog rammation a Si vous retroqradez de plusieurs rapports la fois ou un regime moteur excessif, vous risquez d'endommager Ie moteur, la transmis sion ou I'embrayage. a • de la position du levier selecteur • de la position de l'accelerateur • de la vitesse du vehicule 80 Le processus de changement de rapport est continuellement adapts au style de conduite, aux conditions de conduite et aux caracteristiques de la route. Le levier selecteur est automatiquement bloque lorsqu'il est en position STATIONNEMENT (P). Pour deplacer Ie levier selecteur hors de la posi tion de STATIONNEMENT, la pedale de frein doit etre enfoncee fermement avant que Ie verrouil lage de selection ne se debloque, Placez Ie levier selecteur a la position desires seulement si Ie moteur tourne narmalement au ralenti et si la pedale de frein est entoncee. Ne relachez pas la pedale de frein avant d'etre prst rouler. Sinon Ie vehicule pourrait accelerer rapide ment larsque Ie levier selecteur est en PRISE (D) ou en MARCHE ARRIERE (R). a REMARQUE: Apres avoir selectionne une position, attendez que Ie rapport s'engage completement avant d'aecelerer, partleullerement si Ie moteur est froid. AVERTISSEMENT ! II est dangereux de deplacer Ie levier selecteur hors des positions STATIONNEMENT ou POINT MORT si Ie regime du moteur est supe rieur au regime de ralenti. Si votre pied ne repose pas fermement sur la pedale de frein, Ie vehicule pourrait accelerer rapidement vers I'avant ou l'arrtere, Vous pourriez perdre Ie controls du vehicule et heurter quelqu'un ou quelque chose. Ne passez en prise qu'au ralenti normal et quand votre pied appuie fermement sur la pedale de frein. Manoeuvres Pour manc:euvrerdans des zones etroites, centro lez la vitesse du vehicule en relachant progressi vement les freins. Accelerez doucement et n'ap puyez jamais brutalement sur l'accelerateur. Pour extraire Ie vehicule d'un sol meuble (boue ou neige), passez alternativement d'un rapport avant la marche arriere, en n'accelerant que tres legerement. II se peut que Ie ternoin ABS ou celui de I'antipatinage s'allument lors de cette opera tion. Coupez Ie moteur et relancez-Ie pour etein dre ces temoins. a Stationnement Arret Pour de brefs arrets, laissez la transmission en prise et retenez Ie vehicule avec la psdale de frein. Pour des arrets plus longs, moteur au ralenti, passez au POINT MORT ou en STATIONNEMENT et immobilisez Ie vehicule avec Ie frein de station nement. Lars d'un arret du vehicule en cote, ne Ie retenez pas avec l'accelerateur ; utilisez plutot les freins. Ceci evitera un accroissement inutile de la temperature de la transmission. La position STATIONNEMENT est utilisee pour parquer un vehicule. Ne I'engagez que lorsque Ie vehicule est arrete. La position STATIONNEMENT servir de frein lorsqu'un n'est pas destines vehicule est en stationnement. Le conducteur devrait toujours utiliser Ie frein de stationnement en plus de la position de STATIONNEMENT pour bloquer Ie venicule. a 81 REMARQUE: La cle ne peut etre retiree du commutateur d'allumage que si Ie levier selecteur est en position STATIONNEMENT. Lorsque la cle est retiree, Ie levier selecteur est bloque en posi tion STATIONNEMENT. position fermee qu'apres passage du levier selec teur en position D+ et D-. dant la conduite sauf lorsque Ie vehicule est en danger de derapaqe (p.ex. sur des routes vergla cees), REMARQUE: Rouler au point mort pour quelque raison que ce soit peut endommager la transmission, et ces degats ne sont pas couverts par la garantie limitee, Prise (0) 8119a198 Marche arriere Passez en MARCHE ARRIERE uniquement si Ie vehicule est completernent arrete. En cas de defaillance dans Ie systems electrique du vehicule, Ie levier selecteur peut rester bloque en position STATIONNEMENT. Pour debloquer manuellement Ie levier selecteur, inserez l'extre mite de I'outil multi-usage place dans la bolte gants (ou un stylo a bille) dans I'ouverture cou verte situee sous la position D de la grille de selection. En poussant I'outil, deplacez Ie levier selecteur hors de la position STATIONNEMENT. Apres Ie retrait de I'outil, Ie couvercle ne se fermera plus cornpieternent, II ne reviendra en a ,- I La vitesse maximale en MARCHE ARRIERE dif tere en fonction de la position du commutateur de selection de mode de programmation (S ou W). II n'est cependant pas possible de changer de mode de programmation pendant la MARCHE ARRIERE. Point mort a Le moteur ne transmet aucune puissance I'es sieu moteur. Lorsque les freins sont relaches, Ie vehicule peut etre librement deplace (pousse ou remorque), Ne passez pas au POINT MORT pen- La transmission change automatiquement de rap port jusqu'en cinquierne. La position PRISE (D) procure les caracteristiques optimales de conduite dans toutes les conditions normales de circulation. Selection de rapport AutoStick® Le rapport de transmission peut etre selectionne en pressant Ie levier selecteur vers la droite ou vers la gauche lorsqu'il est en PRISE. Le rapport actuellement selectionne est indique sur l'ecran du bloc d'instruments. Pressez brievement Ie le vier selecteur vers Ie sens D-. La transmission retrograde au rapport imrnediaternent inferieur; Le passage dans un autre rapport procurant une acceleration plus forte ou permettant de ralentir Ie vehicule est possible. Les retrogradations sont eqalernent possibles. 82 Pressez et maintenez Ie levier selecteur dans Ie sens D-. La transmission passe directement au rapport Ie plus approprie pour une acceleration optimale. REMARQUE: Pour eviter un surregime du moteur lorsque Ie levier seleeteur est deplace dans Ie sens D-, la transmission ne retrograde pas si la limite de regime du moteur peut etre depassee. Pressez brievernent Ie levier selecteur dans Ie sens D+. La transmission passe au rapport irnrne draternent superieur. Pressez et maintenez Ie levier selecteur dans Ie sens D+. La transmission passe directement du rapport actuel D. a AVERTISSEMENT ! Sur une surface glissante, ne retroqradez ja mais pour tirer parti du frein moteur. Ceci pour rait entralner un patinage de la roue motrice et redulre Ie contr61e du vehicule, L'ABS de votre vehicule ne peut empecher ce type de perle de contr6le. Vous pourriez perdre Ie contr61e du vehicule et avoir un accident. REMARQUE: Lorsque la transmission est en D, 4 ou 3, Ie passage de PREMIERE en DEUXIEME et en TROISIEME peut etre retarde, en fonction de la vitesse du vehicule et de la temperature du moteur. Ceci permet au convertisseur catalyti que de se rechauffer plus rapidement pour atteindre sa temperature de fonctionnement. Le passage retarde au rapport superieur est effectif lorsque la vitesse du vehicule est infe rieure Ii 50 kmlh (31 mph) Ii papillon partielle ment ouvert et Ii une temperature du moteur inferieure Ii 35 0 C (95 0 F). Pour eviter que Ie moteur ne peine Ii bas regime en cote ou lorsque Ie vehicule est lourdement charge, la transmission automatique retrogradera au be soin pour maintenir Ie regime du moteur dans la meilleure plage de couple. Gammes de rapports P (STATIONNEMENT) REMARQUE: Si Ie contact est mis (ON/RUN), vous devez appuyer sur la pedale de frein pour quitter la position STATIONNEMENT. Cette position complete l'action du frein de sta tionnement en verrouillant la transmission. Le rno teur peut dernarrer dans cette gamme. Ne tentez [arnais de passer en position STATIONNEMENT quand Ie vehicule se deplace, Dans cette gamme, serrez Ie frein de stationne ment avant de quitter Ie vehicule. R (MARCHE ARRIERE) Attendez I'immobilisation complete du vehlcule pour passer en marche arriere, N (POINT MORT) II est possible de dernarrer Ie moteur dans cette gamme. Servez-vous de cette gamme pour de marrer votre vehicule s'il roule ou s'il est remor que. D (SURMULTIPLlEE) Utilisez cette gamme pour la plupart des trajets urbains et routiers. C'est la gamme la plus econo mique et elle procure les changements de rapport les plus confortables. 83 Commutateur de selection de mode de programmation La transmission dispose d'un selecteur des mo des de programmation Standard (S) et Hiver/ Homidite (W) (neige et glace). Pour Ie mode Hlver/l-lumidite (neige et glace), appuyez sur Ie symbole W du commutateur. Le vehicule dernarre en DEUXIEME, sauf si la PRE MIERE a ete selectionnee ou si la pedale d'acce lerateur est en position de retrogradation forcee. Le mode W contribue arneliorer la rnotricite et la stabilite directionnelle du vehicule. Le processus de passage de rapport se produit une vitesse et un regime moindres que dans Ie mode de pro grammation S. Dans ce mode, seules la DEUXIEME ou la MAR CHE ARRIERE peuvent etre activees. Pour engager la DEUXIEME ou la MARCHE AR RIERE: a 1. Arretez Ie vehicule, 2. Deplacez Ie levier selecteur en position STA TIONNEMENT. a 3. Arretez Ie moteur. 4. Attendez 10 secondes environ. Pour Ie mode standard, appuyez sur Ie symbole S du commutateur. Utilisez ce mode en conduite normale. Le vehicule demarre en PREMIERE. Enfoncer rapidement la pedale d'accelerateur ou I'enfoncer presque fond (position de retrograda tion forcee) au lieu de la presser lentement et par petits mouvements provoque la retrogradation de la transmission dans un rapport inferieur, Un rela chement rapide de la pedale d'accelerateur en trainera normalement un passage au rapport su perieur. Ce processus de changement de rapport depend de la vitesse actuelle du vehicule, a ATTENTION! 5. Hedernarrez Ie moteur. Ne changez jamais de mode de programmation lorsque Ie levier de selection n'est pas en posi tion STATIONNEMENT. Ceci pourrait modifier les caracteristiques de conduite sans que vous y soyez prepare. 6. Deplacez Ie levier selecteur en PRISE (pour la DEUXIEME) ou en MARCHE ARRIERE. La transmission doit etre verifiee aussi rapidement que possible par un concessionnaire agree. FREIN DE STATIONNEMENT Fonctionnement d'urgence (mode de secours) <CD> Si l'acceleration du vehicule se deteriore ou si la transmission ne change plus de rapport, c'est vraisemblablement qu'elle fonctionne en mode de secours, qui s'engage en cas de defaillance de la transmission. Lorsque vous serrez Ie frein de stationne ment et que Ie moteur tourne, Ie ternoin d'avertissement des freins du bloc d'in struments s'allume. REMARQUE: Ce temoin, lorsqu'i1 est allume et que Ie frein de stationnement est serre, indique unique ment que Ie frein de stationnement est en fonction. II ne precise pas Ie degre de serrage. Cette condition peut etre accornpaqnse de I'illu mination du temoin de panne du bloc d'instru ments. 84 REMARQUE: Si Ie temoin reste allume lorsque Ie frein de stationnement est relache, iI indique une de faillance du systsme de freinage. Le systeme de freinage do it etre controle lmmedlatement par un concessionnaire agree. Avant de quitter Ie vehicule, verifiez Ie serrage correct du frein de stationnement. Dans Ie case d'un vehicule transmission manuelle, placez Ie levier de changement de vitesses en MARCHE ARRIERE. Dans Ie cas d'un vehicule transmis sion automatique, placez Ie levier selecteur en position STATIONNEMENT. a a a Une alar me retentit si vous commencez rouler sans avoir relache Ie frein de stationnement. En cote, vous devez serrer Ie frein de stationne ment avant de placer Ie levier selecteur en STA TIONNEMENT. Si vous ne Ie faites pas, Ie pas sage du selecteur hors de la position de STATIONNEMENT peut etre rendu plus ardu cause de la charge supportee par Ie mecanisme de blocage de la transmission. Une precaution complementaire consiste en descente tourner les roues avant vers Ie bord de la route et, en cote, ales tourner vers Ie milieu de la route. a a Serrez toujours Ie frein de stationnement quand Ie conducteur doit quitter Ie vehicule, AVERTISSEMENT ! Desserrez cornpleternent Ie frein de stationne ment avant de router, sous peine d'endomma ger Ie frein et de provoquer un accident. AVERTISSEMENT ! Pour relacher Ie frein de stationnement, tirez lege rement la poiqnee en poussant Ie bouton de verrouillage, puis abaissez Ie levier jusqu'a la butee, Le ternoin d'avertissement des freins du bloc d'instruments doit s'eteindre, Ne laissez [arnais un enfant seul dans un vehi cule. Un enfant pourrait se blesser ou blesser autrui s'il est sans surveillance. CIRCUIT DE FREINAGE Votre vehicule est equipe d'origine de servofreins. Si la fonction d'assistance aux freins disparait (par exemple suite des freinages repetes avec Ie moteur coupe), les freins continueront fonction nero L'effort exiqe sera toutefois beaucoup plus important qu'avec I'assistance aux freins. a a En cas de perte de circuit hydraulique avant ou arriere, Ie reste du circuit fonctionne normale ment, mais avec une certaine perte d'efficacite generale du freinage. Ceci sera mis en evidence par une augmentation de la course de la pedals lors du freinage, la necessite de I'application d'une force plus importante pour ralentir ou arre ter Ie vehicule et I'illumination du temoin d'avertis sement des freins lors du freinage. Systeme d'assistance au freinage d'urgence (BAS) Le BAS est concu pour accroltre les capacites de freinage du vehicule lors d'un freinage d'urgence. Une amplification maximale de puissance est appliquee plus rapidement aux freins en condition reduire de freinage d'urgence. Ceci contribue les distances de freinage par rapport un style de conduite et de freinage normal. a a 85 Le BAS complete Ie systems de freins antiblo edge (ABS). Une application tres rapide des trems produit une assistance maximale du BAS. Pour tirer profit du systerne, vous devez freiner a fond continuellement pendant la sequence d'ar ret Ne reduisez pas la pression sur la pedals de Programme electronique de stabilite (ESP) L'ESParneliore Ie controle directionnel et reduit Ie patinage des roues dans diverses conditions de conduite. Lorsque I'ESPentre en action, Ie couple du moteur est limite et Ie temoin ESPcommence clignoter. a hem. AVERTISSEMENT ! Le BAS ne peut ernpecher I'action des lois physiques sur Ie vehicule, ni ameliorer la capa cite de freinage au-dela des possibilites offertes par l'etat des freins et des pneus du vehicule ou de l'adherence, Le BAS ne peut ernpecher les accidents, y compris ceux qui resultent d'une vilesse excessive en virage, d'une proxlmlte excessive avec Ie vehlcule precedent ou de I'aquaplanage. Seul un conducteur prudent, at tentif et competent peut prevenir les accidents. Le BAS n'autorise ni la temerite ni I'imprudence, sous peine de compromettre la securite des occupants du vehicule et des tiers. Le ternoin BAS/ESP du bloc d'instruments s'al lume lorsque la cle est en position ON/RUN et dolt s'eteindre lorsque Ie moteur tourne. Si Ie temoin de panne BAS/ESPs'allume contlnuellement lors que Ie moteur tourne, c'est qu'une panne a ete detectee dans Ie BAS ou I'ESP. Ceci peut sntral ner une baisse de puissance du moteur requerant une pression plus importante de la pedale d'ac celerateur, Si Ie BAS est defectueux, Ie systems de freinage fonctionne normalement, mais sans I'assistance du BAS. Lorsque la pedale de frein est relachee, Ie BAS est desactlve, Le ternoin de panne du BAS est combine avec celui du programme de stabilite electronique (ESP). En hiver, l'efficacite de I'ESP peut etre arnelioree en equlpant Ie vehicule de pneus radiaux M+S (boue-neige) preconises par DaimlerChrysler et/ou de chaines neige. a Lorsque I'ABS est defectueux, Ie BAS et I'ESP sont desactives, Dans ces conditions, les deux temoins de panne s'allument lorsque Ie moteur tourne. Si Ie tsrnoln de panne reste allume, faites controler aussi vite que possible Ie BAS et I'ESP par votre concessionnaire agree. 86 REMARQUE: Lorsque Ie temoin ESP s'allume en perma nence, il indique que I'ESP est desactive. Adaptez votre vitesse aux conditions routie res. AVERTISSEMENT ! L'ESP ne peut ernpecher I'action des lois phy siques sur Ie vehicule, ni accroitre l'adherence disponible. L'ESP ne peut ernpecher les acci dents, y compris ceux qui resultent d'une vi tesse excessive en virage ou de I'aquaplanage. Seul un conducteur prudent, attentif et compe tent peut prevenir les accidents. L'ESP n'auto rise ni la temerite ni I'imprudence, sous peine de compromettre la securite des occupants du vehicule et des tiers. a Commutateur ESP Le commutateur ESP se trouve sur la console centrale. Lorsque I'ESP est desactive, Ie temoin du bloc d'instruments s'allume. Lorsqu'il est ac tive, Ie ternoin s'eteint, REMARQUE: Evitez de faire patiner une roue motrice. Ceci peut gravement endommager Ie train de roule ment et n'est pas couvert par la garantie DaimlerChrysler. a clignoter Le ternoin de I'ESP commence n'importe quelle vitesse, des qu'il y a perte d'ad herence des pneus et que les roues commencent patiner. a Si Ie tarnoin d'avertissement ESP clignote lors d'une acceleration. soulagez l'accelerateur et ap pliquez Ie moins de gaz possible. Adaptez votre vitesse aux conditions routieres. ATTENTION! Si Ie vehicule est rsmorqus essieu avant sou leve (voir la section Que faire en cas d'urgence de ce manuel), Ie moteur dolt etre coupe (cle en position OFF/LOCK ou ACC dans Ie commuta teur d'allumage). Sinon I'ESP se declsnchera lmmediaternent et freinera les roues arriere. REMARQUE: Si Ie temoin ESP clignote en acceleration, soulagez l'aceelerateur, REMARQUE: L'ESP ne devrait pas etre desaetive en conduite normale. Cette desactivation suppri Pour accroitre la rnotricite du vehicule en conduite merait tous les benefices qu'apporte Ie sys avec des chaines a neige ou lors d'un dsmarraqe dans la neige profonde, Ie sable ou Ie gravier, teme ESP. desactivez I'ESP en appuyant sur la partie sups Synchronisation de I'ESP rieure du commutateur ESP. Le ternoin ESP res Si Ie ternoin de panne BAS/ESPcontinue a s'allu tera alors continuellement allurne, Lorsque Ie sys mer lorsque Ie moteur tourne, ceci peut etre dO a terne ESPest desactive, Ie dispositif de reduction une interruption de I'alimentation electrique (bat du couple moteur est hors fonction. De ce fait, terie deconnectee ou vide) ; I'ESP doit alors etre l'amelioration de la stabilite du vehicule offerte par synchronise. I'ESPn'est plus disponible. Pour synchroniser Ie systeme ESP, tournez com pleternent Ie volant vers la gauche puis vers la droite. Le tsrnom BAS/ESP devrait s'eteindre. 87 ATTENTION! Les chaines a neige ne devraient jamais etre utilisees sans les pneus radiaux M+S (boue/ neige) preconises, sous peine d'endommager votre vehicule, L'ESP fonctionne toujours lors du freinage, rnerne si Ie commutateur est en position Hors fonction. Si une roue motrice perd de l'adherence et com mence patiner, Ie systems ESP freine cette roue jusqu'au moment ou celle-ci recupere une adhe rence suffisante. Le systerne antipatinage s'en gage 40 km/h (24 mph) environ et se coupe 80 km/h (50 mph). a a a Pour retrouver l'amelloration de la stabilite du vehicule offerte par I'ESP, appuyez sur la partie inferieure du commutateur (Ie ternom d'avertisse ment ESP s'eteint). Systeme de freins antiblocage (ABS) Le systems de freins antiblocage aug mente la stabilite et la capacite de freinage du vehicule dans la plupart des circonstances de freinage. Le systerne "pompe" automatiquement les freins lors d'un freinage important afin d'ernpecher Ie blo cage des roues. II agit pour empecher Ie blocage des roues et eviter Ie derapaqe sur surface 9 Iis sante. REMARQUE: L'ABS arneliore Ie controle directionnel du vehicule lors d'un freinage puissant. L'ABS empeehe Ie blocage des roues aux vi tesses superieures it 8 kmlh (5 mph), quelle que soit la surface de la route. Au moment ou I'une des roues est sur Ie point de se bloquer, une legere pulsation peut etre ressentie dans la pedale de frein, indiquant que I'ABS est en mode de regulation. Maintenez une pression ferme et con stante sur la pedale de frein lorsque vous ressentez cette pulsation. Une pression stable et continue de la pedale de frein procure une puissance de freinage optimale tout en permettant de conserver la capacite directionnelle du vehi cule. En cas de freinage d'urgence, maintenez une pression constante et forte sur la pedale de frein. L' ABS est pius efficace si vous freinez de cette maniere. Sur surface glissante, I'ABS reagira merne si la pression sur la pedale de frein est legere, etant donne que la probabilite d'un blocage des roues est plus importante. La pulsation de la pedale de frein peut etre I'indication de condi tions rcutleres perilleuses et vous rappelle d'etre particullerement attentif. AVERTISSEMENT ! Des pneus sous- ou sur-qonfles, ou des tailles differentes de pneus ou de roues avant ou arriere sur un vehicule peuvent reduire I'effica cite du freinage. Maintenez toujours une pres sion correcte de vos pneus et utilisez les pneus et roues specifies dans ce manuel. a Un autodiagnostic de I'ABS s'effectue 20 km/h (12 mph) environ. Si votre pied est pose sur Ie frein pendant I'essai, vous percevrez un leger mouvement de la psdale. Ce mouvement peut etre plus perceptible sur route verqlacee ou en neiqee, Le moteur de la pompe ABS ernet un ronflement lors de son fonctionnement, ce qui est normal. AVERTISSEMENT! Le pompage de la pedale de frein diminue l'efficacite de I'ABS et peut provoquer un acci dent. Le pompage allonge la distance de frei nage. Enfoncez fermement la pedals de frein lorsque vous devez ralentir ou arreter Ie vehi cule. 88 REMARQUE: En cas de freinage brutal, une pulsation et un declic peuvent se produire. Ces phenomenes sont normaux et indiquent que I'ABS fonc tionne. Le tsrnoin ABS du bloc d'instruments s'allume lorsque la cle est en position ON/RUN et doit s'stelndre lorsque Ie moteur tourne. Si Ie ternoin ABS ne s'allume pas brievernent pendant cette procedure ou reste aliurne lorsque Ie moteur tourne, faites controler Ie systems par un conces sionnaire agree. Si Ie ternoin ABS du bloc d'instruments s'allume lorsque Ie moteur tourne, il indique que I'ABS a detects une defaillance et a ete desactive. Dans ce cas, Ie systeme de freinage fonctionne norma lemen!, mais sans assistance antiblocage. l.ors que I'ABS est defectueux, Ie BAS et I'ESP sont eqalernent desactives. Les deux temoins de panne s'allument lorsque Ie moteur tourne. Si la tension de charge est interieure 10V, Ie temoin de panne s'allume et I'ABS est desactive. Lorsque la tension redevient superieure cette valeur, Ie ternoin s'eteint et I'ABS est nouveau operation nel. Si Ie ternoin de panne reste auume, faites controler Ie systerne aussi vite que possible par votre concessionnaire agree. a a a AVERTISSEMENT ! L'ABS ne peut ernpecher I'action des lois phy siques sur Ie vehlcule, ni arneliorer la capacite directionnelle ou de freinage au-dela des possi bilites offertes par I'etat des freins et des pneus du vehicule ou de l'adherence. L'ABS ne peut srnpecher les accidents, y compris ceux qui resultent d'une vitesse excessive en virage, d'une proxirnite excessive avec Ie vehicule pre cedent ou de I'aquaplanage. Seul un conduc teur prudent, attentif et competent peut prevenir les accidents. L'ABS n'autorise ni la ternerite ni !'imprudence, sous peine de compromettre la securite des occupants du vehicule et des tiers. AVERTISSEMENT ! Voici comment freiner et accelerer de rnanlere sOre: • Ne conduisez pas avec Ie pied sur la pedals de freins. Ceci peut causer une surchauffe des freins et provoquer un freinage incon trole, allonger les distances de freinage ou endommager Ie circuit de freinage. • En pente ou en region montagneuse, un freinage repete peut affaiblir les freins et leur faire perdre leur efficacite. Reduisez la charge des freins en retroqradant chaque fois que possible. • Ne roulez pas trop vite par rapport l'etat de la route, surtout si celle-ci est humide ou boueuse. Une pellicule d'eau peut se former entre la bande de roulement du pneu et la route. Cet aquaplanage peut provoquer une perte de traction, de capacite de freinage ou de controle. • Si vous traversez des flaques d'eau profon des ou une station de lavage, les freins peuvent se mouiller, ce qui reduit leur effica cite et rend leur action lmprevisible. Sechez les freins en appuyant legerement sur la pedale par intermittence tout en roulant atres petite vitesse. a 89 Rodage des plaquettes de frein Les freins de votre vehicule ne requierent pas de longue periode de rodage, mais evitez de freiner fort a plusieurs reprises a grande vitesse lors du rodage initial. Evitez eqalernent les charges im portantes irnposees aux freins, comme par exern pie lors de longues descentes en montagne. 1. Securite 2. Economie REMARQUE: Des pressions de gonflage incorrectes peuvent causer une usure ineqale de la bande de roule ment des pneus. Une telle usure reduit la duree de vie des pneus qui doivent a/ors etre rernplaces prernaturement. Une pression insuffisante aug mente egalement la resistance au roulement et donc la consommation de carburant. Des pressions inegales entre les deux cotes du vehicule peuvent provoquer une derive du vehicule vers la droite ou vers la gauche. AVERTISSEMENT ! DIRECTION ASSISTEE • Un gonflage insuffisant aug mente la ftexibilite des pneus et peut les deteriorer, Le systerne de direction assistee de votre vehi cule conserve une capacite directionnelle rneca nique en cas de perte de cette assistance. Si, pour une quelconque raison, la pression hy draulique vient a manquer, il vous est toujours possible de diriger votre vehicule. Dans ces conditions, vous observerez une augmentation significative de I'effort a fournir pour diriger Ie vehicule, • Un gonflage excessif reduit d'amortissement du pneu. la capaclts • Des objets se trouvant sur la route, ainsi que les nids-de-poule peuvent endommager les pneus. • Des pneus dont la pression est inegale peu vent causer des problemas de direction. Vous risquez alors de perdre Ie controls du vehicule. PNEUS Veuillez prendre Ie temps de lire la brochure de garantie des pneus figurant dans la trousse des manuels de I'utilisateur. Elle contient d'importan tes informations relatives la maintenance de vos pneus. Les recommandations specifiques et les instruc tions relatives a I'entreposage a long terme des demander au manufacturier des pneus sont pneus. Vous trouverez dans la brochure de garan tie des pneus les informations vous permettant de Ie contacter. • Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affecter la maniabihte du vehieule et entrainer leur defaillancs subite, provo quant alors une perle de contr61e du vehi cule. a a 3. Confort et stabilite directionnelle Le gonflage correct des pneus contribue au confort des occupants. Une pression excessive produit des secousses et redurt Ie confort. Des pneus trop ou trop peu gonfles reduisent la sta bilite du vehicule et faussent la perception de la direction. Des press ions de pneu ineqales peuvent fausser la reaction de la direction et la rendre irnprevisi ble. Pressions de gonflage des pneus La pression de gonflage correcte des pneus de votre vehiculs se trouve sur une etiquette collee sur Ie montant du loquet de la porte du conduc teur. Verifiez et reqlez la pression une fois par mois au moins. La pression varie avec la tempe rature exterleurs : veritiez-la plus souvent en cas de fluctuations imporlantes de temperature. 90 F - Fonctionnement a grande vitesse DaimlerChrysler Corporation conseille de rouler prudemment sans depasser les vitesses autori sees. Quand une vitesse elevee est autorisee et que les conditions Ie permettent, une pression correcte des pneus est tres importante. Si Ie vehicule est pris dans la boue, Ie sable ou la plus de neige, ne faites pas patiner les roues 48 km/h (30 mph). Les chaines ne peuvent etre utilisees que sur des routes enneiqees, a des vitesses inferieures a 50 km/h (30 mph). Retirez les chaines aussitot que possible lorsque vous roulez sur route denei gee. Consultez Ie paragraphe au sujet du Desernbour bement, la section 6 de ce manuel. Si vous roulez avec des chaines, appuyez sur Ie commutateur ESP pour Ie desactiver, Patinage des roues a Les pressions de gonflage figurant sur l'etiquette sont toujours des pressions de gonflage froid. La pression de gonflage froid est definie comme la pression apres trois heures au moins d'immo bilisation du vehicule ou lorsque la distance par courue est inferieure 1,6 km (1 mille) apres une periods de trois heures de stationnement. La pression de gonflage froid ne peut depasser les valeurs maximales moulees dans Ie flanc du pneu. a a a a a La pression des pneus peut augmenter de 13 40 kPa (2 a 6 psi) pendant les trajets. Ne reduisez PAS la pression chaud sous peine d'obtenir une pression froid insuffisante. a a Les pressions de gonflage s'appliquent unique ment aux tailles de pneus reprises sur l'etiquette, Les chaines doivent etre montees uniquement sur les roues arriere et seulement avec les pneus hiver pour boue et neige (M+S) preconises, Res pectez les instructions de montage du rnanufac turier. a AVERTISSEMENT ! ATTENTION! II peut s'averer dangereux de faire patiner les roues rapidement . La force generee par des vitesses excessives peut entrainer des degats aux pneus. Le pneu peut exploser et blesser quelqu'un. Lorsque Ie vehicule se trouve immo bilise, ne faites pas patiner les roues plus de 48 km/h (30 mph). Ne laissez personne s'appro cher d'une roue qui patine, quelle que soit la vitesse de la roue. Votre vehicule peut etre endomrnaqs si des chaines pour pneus non approuvees sont utili sees. a Chaines pour pneus Le RUD-matic® DISC est Ie seul systems de chaine pour pneus approuve pour Ie coupe Chrysler Crossfire. Pneus d'origine Votre vehicule est equipe de pneus sporl ou de pneus toutes saisons. Les pneus sport offrent les meilleures capacites de tenue de roue par temps sec et humide. Les pneus toutes salsons, bien que procurant un niveau de tenue de route lege rement inferieur, fournissent une rnotrlclte supe rieure sur la neige et la glace. Les deux types de pneus sont concus pour des vitesses elevees, II est important que vous sachiez quel est Ie type de 91