Download ® D E F I

Transcript
for over the counter exchange.
‫كم�ابجميع‬
‫الجھ�ازعل ًما‬
‫وإحاطتھم‬
‫بطريقة‬
‫الجھاز نفسه‬
‫باستخدام‬
‫يقومفيما‬
‫تعليمھمأنجيدًا‬
‫يمك�ن‬
‫آمنة ھ�ذا‬
‫باس�تخدام‬
‫س�نوات‬
8 ‫من سن‬
‫يتعلقاألكبر‬
‫األطفال‬
‫يمكن‬
‫عب��ھم‬
‫عقليةم�ن ع�دم‬
‫األطف�الأوللتأك�د‬
.‫الجھاز‬
‫بھا‬
‫يتسبب‬
‫استخدامهالتي‬
‫المخاطر‬
La ‫يجب‬
durata
garanzia
decorre
dalla
data di IN
acquisto
La GARANZIA
durata della VALIDA
garanzia decorre
dalla L’ITALIA
data di acquisto
‫من‬
‫محدودة؛ أو‬
‫مراقب�ةأو ِحسية‬
‫جسدية‬
‫قدرات‬
‫ذوي‬della
‫أشخاص‬
‫من قِقدبل‬
SOLO PER
WARRANTY
VALID
CONTINENTAL
US ONLY
���‫تح‬
‫الجھ��از‬
‫وص�يانة‬
�‫التنظي‬
‫تعليماتبعملي��ات‬
‫�ومرةاألطف��ال‬
�‫يق‬e‫تفتق�دأن‬
‫يج��ب‬
‫ ال‬dopo
.‫�از‬
�‫بالجھ‬
directly
The
remainder
warranty (10 months)
send directly
‫االستخدام‬
‫إال أو‬
‫بعناي�ة‬
‫م�راقبتھم‬
‫�ف ت�تم‬
‫طالم�ا‬
،‫بالجھ�از‬
‫والمعرف�ة‬
�‫الخب‬
‫أش�خاص‬
‫قِب�ل‬Il periodo prescritto,
dell’apparecchio
cessa
ancheofse
dell’apparecchio e cessa dopo Il periodo prescritto, anche se
ee‫ي�تم‬from
ELCHIM
warrants
this
appliance
to
be
free
from
.‫تعليمھم‬
‫المراقبة‬
to:
‫ بجميع‬of
‫ ًما‬WARRANTY
‫بطريقة آمنة وإحاطتھم عل‬
‫نفسه‬IN‫الجھاز‬
‫باستخدام‬
‫يتعلق‬
‫فيما‬US
‫دًا‬stato
‫جي‬ONLY
VALID
CONTINENTAL
l’apparecchio
non
fosse
usato.
l’apparecchio
non fosse
stato usato.
WARRANTY
VALID
ONLY
IN L’ITALIA
ITALY
date
manufacturing
defect for 12 months
from date of
GARANZIA
VALIDA
SOLO
PER
WARRANTY
VALID IN CONTINENTAL
US ONLY
ً
‫عب��ھم‬
‫ع�دم‬
‫م�ن‬
‫للتأك�د‬
‫األطف�ال‬
‫مراقب�ة‬
‫يجب‬
.
‫الجھاز‬
‫بھا‬
‫يتسبب‬
‫قد‬
‫التي‬
‫المخاطر‬

‫االستخدام‬
‫تعليمات‬
Your
ELCHIM
appliance
is
of
the
highest
quality
and
should
provide
you with di
reliable service well
�‫بالم�اءتما ًم‬
‫مليءنظيف�ا‬
(�‫الش�ف‬
)
‫الھ�واء‬
‫فلتر‬
‫ا‬
‫م‬
‫دائ‬
‫حفظ‬
‫ا‬
Rientrano
nell’Impegno di garanzie tutteoriginal
le sostituzioni
Rientrano nell’Impegno di garanzie tutte le sostituzioni di
ً
purchase.
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
di
acquisto
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data di acquisto
‫حوض‬
‫أو‬
‫استحمام‬
‫حوض‬
‫من‬
‫بالقرب‬
‫الجھاز‬
‫استخدام‬
‫يجب‬
‫ال‬
.
1
ELCHIM
REPAIR
CENTER
‫أعطالالجھ��از‬
‫وص� يانة‬
��
�‫تح‬. ‫متعلقةإال‬
�‫التنظي‬pezzi
‫�ات‬
�‫بعملي‬o ‫�ال‬
‫ أن يق��وم‬However,
‫يج��ب‬
‫ ال‬.‫�از‬
�‫بالجھ‬
past
the
12 ‫�ف‬
month
warranty
period.
it ELCHIM
is important
that youa understand
thehighest
terms and
le�‫األطف‬
riparazioni
che
si
necessarie
causa
pezziGARANZIA
oWARRANTY
le riparazioni
che
si rendessero
necessarie
di
‫بذلك‬
‫والمحرك‬
appliance
is ofdi
quality and
VALID
ONLY
IN
ITALYa causa
PER
L’ITALIA
.‫أيأو رطبة‬
‫وتجنببللة‬
‫االستخدام ُم‬
‫أرجل‬dell’apparecchio
‫أو‬
/‫بأيدي و‬
‫باستخدامه‬
‫تقم‬
،‫بلل‬Your
‫ ُم‬.‫المراقبة‬
‫ أو‬rendessero
eis‫وال‬
cessa
dopo
Il periodo 19
prescritto,
anche
sethe
dell’apparecchio
e VALIDA
cessa
dopoSOLO
Il
periodo
prescritto,
anche se
‫تعليمات‬
NORTH
MELBOURNE
STREET
limitations
under
your
warranty.
This
our
way
of
guaranteeing
you
a
satisfactory
product!
ً

difetti
di‫إن‬
o �‫اس‬dishould
costruzione.
E’ ELCHIM
esclusa,
quindi,
la RETURN
difetti di materiale o di costruzione. E’ esclusa, quindi, la
‫تما ًموت�ا‬
‫لسالمةنظي‬
(�‫االس‬
�‫الش�ف‬
) ‫الھ�واء�له‬
‫ا‬l’apparecchio
‫دائ ًم‬
‫ ا‬materiale
‫الجھاز‬
‫أساسي‬
‫ھو‬
‫الفلتر‬
DEFECTIVE
POLICY
provide
you
with
reliable
service
well
past
the
12
‫�تخدامف�ام��ن‬
‫بع��د‬
�‫مكونبفص‬
‫فلتر��م‬
‫ ق‬،‫�تحمام‬
�‫حفظ اس‬
‫�اكن‬
�‫أم‬
‫�ي‬�‫�از ف‬non
�‫�تخدام الجھ‬
‫�د‬
�
‫عن‬
.
2
fosse
stato
usato.
l’apparecchio non fosse stato usato.
BEVERLY
HILLS
FL 34465
ELCHIM
warrants
this
appliance
to be
freeYour
fromdelle
manufacturing
defecta for
months
from date of
sostituzione
o�‫ حي‬la
riparazione
parti soggette
normale
sostituzione
o mesi
la riparazione
delle
parti IN
soggette
a normale
6
uso
professionale
‫بذلك‬
. ‫مليء‬
‫متعلقة‬
‫وتجنبق��دأي‬
‫والمحرك‬
appliance
is12
of
quality
and
‫�دما‬
‫عن‬
‫أعطال�رًا‬
‫خط‬
‫استحمام�كل‬
�‫وتنظيفه‬
‫يش‬
‫�اء‬
�‫الم‬
‫�ن‬
�‫منم‬
‫�رب‬
�‫أن االق‬ ‫الجھاز‬
‫�ث‬
‫استخدام��ة‬
‫الكھربائي‬
‫��ة‬month
‫التغذي‬
WARRANTY
VALID
ONLY
ITALY
defective
60
days
from
purchase
return
your
unit
defective
.‫�ى‬
‫متكرر‬
‫بشكل‬
‫الفلتر‬
‫تركيب‬
GARANZIA
VALIDA
SOLO
PER
warranty
period.
However,
it –ishighest
important
thatifyou
Rientrano
nell’Impegno
di garanzie
tutte
le
sostituzioni
dithe
Rientrano
nell’Impegno
di garanzie
tutte L’ITALIA
le sostituzioni di
‫االستخدام‬
‫تعليمات‬
‫بالم�اء‬
‫حوض‬
‫أو‬
‫حوض‬
‫بالقرب‬
‫يجب‬
‫ال‬
.1 ELCHIM
‫تمام‬
‫نظي�فً�ا‬
(�‫حت‬
�‫الش�ف‬
) purchase.
‫الھ�واء‬
‫فلتر‬
‫ا‬
‫م‬
‫دائ‬
‫حفظ‬
ً
original
consumo.
consumo.
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
di
acquisto
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
di
acquisto
.
‫طفأ‬
‫م‬
‫الجھاز‬
‫يكون‬
urchase
to
your
distributor
along
with
your
proof
of
purchase
ُ
‫وتش‬
‫الجھاز‬
‫لسالمة‬
‫أساسي‬
‫مكون‬
‫ھو‬
‫الفلتر‬
‫إن‬

should
provide
you
with
reliable
service
well
past
the
12
pezzi
o�‫تجن‬le
che
necessarie
causa
di
pezzi
o le riparazioni
che si rendessero
necessarie
a causa
di
La
durata
della
garanzia
decorre dalla
data
dia and
acquisto
La durata
della
garanzia
decorre
dalla
data di
acquisto
‫بذلك��األخ‬
‫ ب‬،‫�ة‬
‫�ام‬.‫أعطال‬
�‫لألجس‬
‫وتجنب�از‬
�‫الجھ ُم‬
riparazioni
‫رطبة‬
‫أيأو‬
‫بللة‬
‫�ف�أرجل‬
‫ش�أو‬
/‫�ب و‬
‫بأيدي‬
‫باستخدامه‬
‫وال تقم‬
،‫بلل‬
‫أو ُم‬si rendessero
understand
the
terms
limitations under
your
. �‫الغريب‬
‫متعلقة‬
24
mesi
uso
privato
La‫والمحرك‬
garanzia
non
qualora
l’apparecchio
La garanzia
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
6non
uso
professionale
dell’apparecchio
e‫�قوط‬
cessa
Il
prescritto,
anche
se se
dell’apparecchio
emesi
cessa
dopo
Il periodo
prescritto,
anche
se se
‫عل�م��ى‬
‫�ؤثر‬
�‫االس‬
‫كم��ا ي‬
‫أض��له�رار‬
‫�ان ق�إل��م�ى‬
�‫األحي‬
‫�ض‬
�‫� بع‬di
‫�ي��ي‬
‫�از ف‬
�‫�از‬
‫الجھ‬
�viene
‫س‬cessa
‫�بب‬
�dopo
‫يس‬
‫�د‬riconosciuta
�‫ق‬costruzione.
.23 periodo
for
over
the
counter
exchange.
WARRANTY
VALID
ONLY
IN
ITALY
.
‫متكرر‬
‫بشكل‬
‫وتنظيفه‬
‫الفلتر‬
‫تركيب‬
difetti
materiale
o
di
E’
esclusa,
quindi,
la
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
la
‫�ن‬
‫�تخدام‬
�
‫�د‬
�
‫بع‬
�
‫بفص‬
،‫�تحمام‬
�
‫اس‬
‫�اكن‬
‫أم‬
�
‫ف‬
�
‫الجھ‬
‫�تخدام‬
�
‫اس‬
‫�د‬
�
‫عن‬
.
dell’apparecchio
e
dopo
Il
periodo
prescritto,
anche
dell’apparecchio
e
cessa
dopo
Il
periodo
prescritto,
anche
month
warranty
period.
However,
it
is
important
that
you
.
‫والشعر‬
،
‫الشعر‬
ً
GARANZIA
VALIDA
SOLO
PER
L’ITALIA

o‫وت‬
you
for
Your
appliance
will
be
repaired
at
no
cost
to
you
for
‫تما ًم‬
‫�ا‬
‫ف‬
‫نظي‬
(
�‫الش�ف‬
)
‫الھ�واء‬
‫فلتر‬
‫ا‬
‫م‬
‫دائ‬
‫حفظ‬
‫ا‬
ELCHIM
DEFECTIVE
RETURN
POLICY
warranty.
This
is
our
way
of
guaranteeing
you
a
ً
‫الجھاز‬
‫لسالمة‬
‫أساسي‬
‫مكون‬
‫ھو‬
‫الفلتر‬
‫إن‬

venga
manomesso
o
quando
sia
danneggiato
a
causa
di
venga
manomesso
o
quando
sia
danneggiato
a
causa
di
‫عن� أو‬
،‫�ىيً�ة‬
‫اس�تخدامهحت�ثان‬
‫قب�ل‬
‫جي��ددًا‬
‫الجھاز‬
.‫الجھاز‬
‫وطول‬
GARANZIA
VALIDA
SOLO
PER
L’ITALIA
non
fosse
stato
usato.
l’apparecchio
non
fosse
stato
usato.
‫�دما‬
‫رًا‬days
�‫خط‬
‫�كل‬
�‫يش‬
�‫الجھ�ق‬
‫�اء‬
�l’apparecchio
‫تشحيمالم‬
‫�ن‬l’apparecchio
�‫افحصم‬
‫�رب‬
�‫الق‬
‫أن‬
‫�ث‬
�‫العمرحي‬
‫�ة‬your
�la
‫الكھربائي‬
‫السالمة�ة‬
�‫التغذي‬
sostituzione
onon
riparazione
delle parti
soggette
a normale
sostituzione
onon
la
riparazione
delle parti
soggette
a normale
fosse
stato
usato.
l’apparecchio
fosse
stato
usato.
‫�األخ‬
�‫بذلك‬
‫ ب‬،‫�ة‬
�.‫الغريب‬
‫�ام‬
�
‫جس‬
‫لأل‬
‫�از‬
�‫�ف‬
�
‫ش‬
‫�ب‬
�
‫تجن‬

70
parts
and
labour.
We
do
ask
that
you
enclose
an
understand
the
terms
and
limitations
under
your
60
from
purchase
–
return
unit
if
defective
to
your
distributor
along
with
your
proof
of
‫م‬an‫فالمحرك‬
،‫الجھاز‬
‫من‬
‫جزء‬
‫أي‬
‫يتم‬
‫ال‬

.
‫متعلقة‬
‫أعطال‬
‫أي‬
‫وتجنب‬
‫والمحرك‬
Instructions
24 mesi
uso
privato
satisfactory
product!
di imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al cordone,
incuria o nell’Impegno
di imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al cordone,
‫وتنظيفه بشكل متكرر‬
‫الفلتر‬
‫تركيب‬
.incuria
‫بفحصه‬
‫يقوم‬o ‫المؤھلين‬
‫العاملين‬
‫أحد‬
‫اجعل‬garanzie
6 mesi
uso
professionale
Rientrano
nell’Impegno
di
tutte
le le
sostituzioni
di warranty
Rientrano
di di
garanzie
tutte
le le
sostituzioni
di di
directly
The
remainder
of
(10handling
months)per
send
directly
.‫طفأ‬
‫الجھاز ُم‬
‫يكون‬
consumo.
consumo.
Rientrano
nell’Impegno
di garanzie
tutte
diof guaranteeing
Rientrano
nell’Impegno
garanzie
tutte
sostituzioni
WARRANTY
VALID
ONLY
IN
ITALY
Datauso
acquisto
Timbro
ePER
firma
rivenditore
.‫والشعر‬
،‫طويال‬
‫الشعر‬
GARANZIA
VALIDA
SOLO
L’ITALIA
ach
unit.
$12.00
check
for
shipping
and
each
purchase
the
counter
exchange.
ً ‫�ف‬le
.senza
warranty.
This
is sostituzioni
our
way
you
a unit.
‫�ذي‬
‫جس� تُغ‬
‫�ي‬
�‫لألالت‬
‫�ة‬for
�‫بائي‬
‫�ي‬
،‫�افية‬
�‫�از‬
‫إض‬
‫حماي��ة‬
�‫يس�ض‬
‫�دف‬
�‫بھ‬
.34ecc.) oppure
WARRANTY
VALID
ONLY
IN
ITALY
‫الجھازب� وت‬
‫أساسي‬
‫مكون‬
‫ھو‬
‫الفلتر‬
‫إن‬riparazioni
filtro
uso
di ‫�مان‬
protezione,
questo
certificato
senza
filtro di
protezione,
ecc.)
oppure
questo
certificato
o
che
si
rendessero
necessarie
a
causa
di
pezzi
o
le
riparazioni
che
si
rendessero
necessarie
a
causa
di di
GARANZIA
VALIDA
SOLO
PER
L’ITALIA
‫�األ‬
،‫�ة‬
�‫الغريب‬
‫�از‬
��over
‫الجھ‬
�‫�ف‬
�pezzi
‫�ضال�ش‬
‫�ب‬
‫تجن‬
‫�ى‬،‫�ام‬
�‫الحم�عل‬
‫لسالمة�ؤثر‬
�‫�ام���ا ي‬
‫كم‬
‫�رار‬
�‫أض‬
‫الكھر�ى‬
‫�ان إل‬pezzi
�‫�دائرة‬
‫األحي‬
��‫بع‬
‫�ي‬
�
‫ف‬
�
‫الجھ‬
‫�قوط‬
�
‫س‬
‫�بب‬
‫�د‬
�
‫ق‬
.
to:
La
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
La
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
o�‫(التي‬10
le‫ذو‬riparazioni
che
rendessero
necessarie
di
pezzi o le riparazioni che si rendessero necessarie a causa
WARRANTY
VALID aINcausa
CONTINENTAL
US ONLY
The
remainder
of
warranty
months)
send
to: E’
‫فالمحرك م‬
،‫الجھاز‬
‫وتنظيفهيتع�من‬
‫جزء‬
‫أي‬
‫تشحيم‬
‫يتم‬
‫جھ��از‬
‫التي��ار‬
‫�دى‬
‫�لي‬
�‫تفاض‬
‫�ار‬
‫�ب‬
�o
‫بتركي‬
��satisfactory
�costruzione.
‫ُنص‬directly
‫ي‬si
24o mesi
uso
privato
di
garanzia,
riempito,
non accompagni
di garanzia,
riempito,
non accompagni
product!
.‫متكرر‬
‫بشكل‬
‫الفلتر‬
difetti
di
materiale
di
esclusa,
quindi,
la di
difetti
di manomesso
materiale
di
costruzione.
E’ E’
esclusa,
quindi,
la di
6 regolarmente
mesi
uso
professionale
‫التفاض��ليأو‬
،‫ثانيً�ة‬
‫اس�تخدامه‬
‫قب�ل‬
‫حي��ثجي�الدًا‬
‫افحص‬
.‫الجھاز‬
‫العمر‬regolarmente
‫وطول‬
‫السالمة‬
.‫الجھاز‬
‫والشعر‬
،‫تركيب‬
‫الشعر‬
venga
manomesso
o
quando
sia
danneggiato
a
causa
venga
o
quando
sia
danneggiato
a
causa
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
la
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
esclusa,
quindi,
la
WARRANTY
VALID
ONLY
IN
ITALY
Data
acquisto
Timbro
e
firma
rivenditore
to
the
above
After
one
year,
you
may
send
your
appliance
to
the
above
ً �‫المؤھلينتجن‬
‫الخاص‬
‫المؤھل‬
‫التركيب‬
‫عامل‬
‫من‬
‫ اطلب‬.:.‫يقوم‬
‫أمبير‬
‫ميللي‬
30
‫االسمي‬
‫طويال‬
l’apparecchio
da
revisionare.
l’apparecchio
da riparazione
revisionare.
‫�األفي‬
‫قطع‬
‫وال� ُم‬
‫جس�ال ُم�امزال‬
‫الشعر‬
‫دخول‬
‫تجنب‬
‫ملحوظة‬
WARRANTY
VALID
ONLY
IN
ITALY
sostituzione
o imperizia
la
riparazione
delle
parti
soggette
a al
normale
sostituzione
o imperizia
la
delle
parti
soggette
a alnormale
.‫تشحيم‬
‫بفحصه‬
‫العاملين‬
‫للتشغيلأحد‬
‫اجعل‬
�
‫ب‬
،‫�ة‬
‫الغريب‬
‫لأل‬
‫�از‬
�
‫الجھ‬
�‫�ف‬
�
‫ش‬
‫�ب‬

ELCHIM
REPAIR
CENTER
‫فالمحرك‬
،‫الجھاز‬
‫من‬
‫جزء‬
‫أي‬
‫يتم‬
‫ال‬

incuria
o
di
dell’utente
(caduta,
strappo
cordone,
incuria
o
di
dell’utente
(caduta,
strappo
cordone,
ELCHIM
warrants
this
appliance
to
be
free
from
sostituzione
o
la
riparazione
delle
parti
soggette
a
normale
sostituzione
o
la
riparazione
delle
parti
soggette
a
normale
WARRANTY
VALID
IN
CONTINENTAL
US
ONLY
ELCHIM
REPAIR
CENTER
clude
a
check
address
to
be
repaired.
We
do
ask
that
you
include
a
check
.
‫األمر‬
‫ھذا‬
‫بخصوص‬
‫النصيحة‬
‫بك‬
Le�‫يكونال‬
sostituzioni
o ‫�مان‬
le �‫ض‬
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di
Le sostituzioni
o 24
le uso
riparazioni,
contemplate
nell’impegno di
mesi
uso
privato questo
،‫الحم��ام‬
‫فرشاةتُغ��ذي‬
‫استخدام��ة الت��ي‬
‫الكھربائي‬.‫والشعر‬
‫�دائرة‬
‫�ي‬
�senza
،‫�افية‬
�‫إض‬filtro
‫حماي��ة‬
‫ بھ��دف‬.4 ecc.)
consumo.
consumo.
‫منه و‬
‫للتخلص‬
‫كافيًا‬
‫سوف‬
19
MELBOURNE
STREET
mesi
professionale
‫الشعر‬
ً .‫شكلف‬
uso
di‫العبث‬
protezione,
oppure
questo
certificato
uso
senza6filtro
di protezione,
ecc.)e oppure
certificato
consumo.
consumo.
.،‫طويال‬
STREET
Timbro
firma
rivenditore
Data
acquisto
defect
for
12 includes
monthsparts,
from
of
‫ كابل‬cost.
‫إصالحات‬
،‫بفحوصات‬
‫للقيام‬
‫بأي‬
‫بالجھاز‬
‫يجب‬
‫ يال‬.gratuitamente
5
pping
for
$NORTH
22.00
which
labordate
and shipping
cost.
6 mesi
uso
professionale
garanzia,
vengono
effettuate
purchè
la
merce
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
la merce
‫التفاض��لي‬
‫�ار‬NORTH
�‫التي‬
�‫يتع‬
‫ال‬MELBOURNE
‫حي��ث‬
�‫تفاض‬
‫حيثتي��ار‬
‫ذو‬
‫جھ��از‬
‫�ب‬viene
�‫بتركي‬
���manufacturing
‫ُنص‬
La‫�لي‬
garanzia
non
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
Lagaranzia,
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
Instructions
‫في‬
‫قطع‬
‫وتبديل ُم‬
‫وال‬19
‫زال‬
‫�دىال ُم‬
‫الشعر‬
‫دخول‬
‫تجنب‬
:‫يتم‬
‫ملحوظة‬
Instructions
‫المحرك‬
‫عمود‬
‫حول‬
‫يلتف‬
‫سوف‬
‫أنه‬
BEVERLY
HILLS
FL
34465
Your
ELCHIM
appliance
is
of
the
highest
quality
and
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
La
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
La
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
‫أسفل م‬
‫فالمحرك‬
،‫الجھاز‬
‫من‬
‫جزء‬
‫أي‬
‫تشحيم‬
‫ال‬

ELCHIM
warrants
this
appliance
to
be
free
from
BEVERLY
HILLS
FL
34465
.‫المعتمد‬
‫الدعم‬
‫خدمة‬
‫مركز‬
‫إلى‬
‫جه‬
‫تو‬
‫التغذية‬
original
purchase.
‫الخاص‬
‫المؤھل‬
‫التركيب‬
‫عامل‬
‫من‬
‫اطلب‬
.
‫أمبير‬
‫ميللي‬
30
‫االسمي‬
‫للتشغيل‬
resa
franco ELCHIM
S.p.A.sia
Milano
sia accompagnata
dal
sia resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
dal
manomesso
o
quando
danneggiato
a
causa
di
venga
manomesso
o
quando
sia
danneggiato
a
causa
di
24
mesi
uso
privato
‫ استخدام فرشاة للتخلص منه ول‬venga
‫يًا‬sia
‫كاف‬
‫يكون‬
‫سوف‬
6 mesi
uso
professionale
l’apparecchio
da revisionare.
l’apparecchio
da
revisionare.
ً manomesso
venga
quando
sia danneggiato
afor
causa
di
venga
manomesso
o uso
quando
sia
a causa
di
should
provide
you
with
reliable
service from
well
12
‫حول‬
‫الكابل‬
‫بلف‬
‫دًا‬o‫تقم أب‬
‫طويال‬
24
mesi
uso
privato
replacement
ELCHIM
void
of responsibility
for past
repair
orof
replacement
if
‫ال ُمزال وال ُمقطع ف‬if ‫دخول الشعر‬incuria
‫تجنب‬
‫ملحوظة‬
Timbro
e danneggiato
firma
rivenditore
Data
acquisto
defect
12
months
datethe
6 mesi
professionale
..:‫الجھاز‬
‫األمر‬
‫ھذا‬
‫بخصوص‬
‫النصيحة‬
‫ البك‬.6(caduta,
presente
certificato
di manufacturing
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
presente
di
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
o di
imperizia
dell’utente
strappo
aliscordone,
incuria
o dio certificato
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al cordone,
‫ا‬buse,
‫أسفل‬
‫المحرك‬
‫عمود‬
‫حول‬
‫يلتف‬
‫سوف‬
‫أنه‬
‫حيث‬
ُ
Your
ELCHIM
appliance
is
of
the
highest
quality
and
:
‫تحذيرات‬
Le
sostituzioni
o
le
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di
Le
sostituzioni
o
le
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di
‫حيوان�ات‬
،‫بأشخاص‬
‫تلحق‬
‫قد‬
‫أضرار‬
‫أي‬
‫عن‬
‫ا‬
‫م‬
‫تما‬
‫مسئوليتھا‬
‫الشركة‬
‫خلى‬
‫ت‬
.
7
incuria
o
di
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al
cordone,
incuria
di
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al
cordone,
Your
appliance
will
be
repaired
at
no
cost
to
you
for
parts
and
labour.
We
do
ask
that
you
enclose
an
ً
month
warranty
period.
However,
it
is
important
that
you
misuse,
the
appliance
was
dropped
damaged
by
abuse,
misuse,
‫منه و‬
‫استخدام فرشاة‬
‫ًا‬uso
‫كافي‬
‫يكون‬
‫سوف‬
‫للتخلصكابل‬
‫وتبديل‬
‫إصالحات‬
،‫بفحوصات‬
‫للقيام‬
.
‫شكل‬
‫بأي‬
‫بالجھاز‬
‫العبث‬
‫يجب‬
‫ال‬
.
5
original
purchase.
nelle
norme
quidisopra
indicate.
nelle
norme
qui24
indicate.
senza
filtro
protezione,
oppure
questo
certificato
uso
senza
filtro
disopra
protezione,
ecc.)
oppure
questo
certificato
Elchim
SpA
ELCHIM
DEFECTIVE
RETURN
POLICY
mesi
uso
privato
o‫س�نوات‬
you for
Your
appliance
will
be
repaired
at no
cost
to 12
you for
.for
‫للجھاز‬
‫المناسب‬
‫غير‬
‫االستخدام‬
‫بسبب‬
‫أشياء‬
‫ أو‬ecc.)
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
la
merce
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
la merce
uso
senza
filtro
ecc.)
oppure
questo
certificato
uso
senza
filtro
di
protezione,
ecc.)
oppure
questo
certificato
8 $12.00
‫سن‬
‫األكبر‬
‫األطفال‬
‫يقوم‬
‫أن‬
‫يمكن‬
check
shipping
and
handling
each
unit.
should
provide
you
with
reliable
service
well
past
the
tampering,
or
used
with
unauthorized
attachments.
24
uso
.‫المعتمد‬
‫الدعم‬
‫خدمة‬
‫مركز‬
‫إلى‬di
‫جه‬protezione,
‫تو‬per
‫في‬ents.
‫المحركقطع‬
‫وال ُم‬
‫عمودزال‬
‫منُم‬
‫الشعر ال‬
:‫أنه‬
‫ملحوظة‬
understand
the
terms
and
under
your
Data
Timbro
e privato
firma
rivenditore
‫أسفل‬
‫دخولحول‬
‫يلتف‬
‫سوف‬
‫حيث‬
La garanzia,
presente
garanzia
è ‫التغذية‬
valida
solo
se convalidata
dallabour.
timbro
elimitations
La acquisto
presente garanzia
èmesi
valida
solo
se
convalidata
dal timbro e
di‫تجنب‬
regolarmente
riempito,
non
accompagni
diacquisto
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
parts
and
We
do
ask
that
you
enclose
an
60
days
from
purchase
–
return
your
unit
if
defective
Data
Timbro
e
firma
rivenditore
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
dal
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
dal
Via
Tito
Livio
3
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
:
‫تحذيرات‬
After
one
year,
you
may
send
your
appliance
to
the
above
address
to
be
repaired.
We
do
ask
that
‫أ‬an
‫جسدية‬
‫قدرات‬
‫ذوي‬
‫أشخاص‬
‫بل‬
‫ق‬
‫من‬
‫استخدامه‬
ِ
‫الجھاز‬
‫حول‬
‫الكابل‬
‫بلف‬
‫ًا‬
‫د‬
‫أب‬
‫تقم‬
‫ال‬
.
6
month
warranty
period.
However,
it
is
important
that
you
‫و‬
‫منه‬
‫للتخلص‬
‫فرشاة‬
‫استخدام‬
‫ًا‬
‫ي‬
‫كاف‬
‫يكون‬
‫سوف‬
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per
le
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per le
warranty.
This
is
our
way
of
guaranteeing
you
a
l’apparecchio
da‫ھذا‬
revisionare.
l’apparecchio
da da
revisionare.
ELCHIM
DEFECTIVE
RETURN
POLICY
ach
unit.
$12.00
check
foryour
shipping
andof
handling
per each
unit.
‫أح�واض‬
،‫دش‬
،‫اس�تحمام‬
‫أح�واض‬
‫م�ن‬
‫بالقرب‬
‫الجھاز‬
‫باستخدام‬
‫خلىتقم‬
‫ال‬garanzia,
:your
‫تحذير‬
presente
certificato
di
rientrando,
naturalmente,
presente
certificato
di garanzia, rientrando, naturalmente,
l’apparecchio
da
revisionare.
l’apparecchio
revisionare.
you
include
a‫األطفالقد‬
check
for
$‫أن‬22.00
which
includes
parts,
labor
and
shipping
cost.
to
distributor
along
with
proof
purchase
ُ
‫س�نوات‬
8
‫سن‬
‫من‬
‫األكبر‬
‫يقوم‬
‫يمكن‬
‫حيوان�ات‬
،‫بأشخاص‬
‫تلحق‬
‫أضرار‬
‫أي‬
‫عن‬
‫ا‬
‫م‬
‫تما‬
‫مسئوليتھا‬
‫الشركة‬
‫ت‬
.
7
TALY
20137
Milano
ITALY
،‫بالجھ�از‬
‫والمعرف�ة‬
‫رة‬
�‫الخب‬
‫تفتق�د‬
‫أش�خاص‬
‫ب�ل‬
‫ق‬
ً
ِ
understand
the
termsalla
and
limitations
under
your
Data
acquisto
Timbro
e firma
rivenditore
‫يلتف حول عمود المحرك أسفل‬Leriparazioni
‫سوف‬
‫أنه‬.‫ماء‬
‫ حيث‬in‫تحتوى‬
garanzia
spedire
l’apparecchio
casa
riparazioni
ino le
garanzia
spedire
alla casa
:‫تحذيرات‬
sostituzioni
o
riparazioni,
nell’impegno
di
Le
sostituzioni
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di di
satisfactory
product!
‫أخرى‬
‫ية‬
‫أوع‬
‫أي‬
‫أو‬contemplate
60
days
from
purchase
–was
return
unit+39
if by
defective
Data
acquisto
Timbro
el’apparecchio
firma
rivenditore
norme
qui
sopra
indicate.
nelle
norme qui
sopra
indicate.
ELCHIM
void
of
responsibility
forle
repair
or
replacement
if the
appliance
dropped
damaged
Le
o
le ‫أشياء‬
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di your
Le
sostituzioni
o
le riparazioni,
contemplate
nell’impegno
.‫للجھاز‬
‫على غير‬
‫االستخدام‬
‫بسبب‬
‫أو‬
for
the
counter
exchange.
‫جسدية أ‬
‫قدرات‬
‫ ذوي‬is
‫أشخاص‬
‫بل‬produttrice
‫المناسبق‬
‫من‬
‫استخدامه‬
ِnelle
11144
Tel.
02 5511144
‫بط‬
‫الجھاز نفسه‬
‫باستخدام‬
‫يتعلق‬
‫فيما‬
‫جيدًا‬sostituzioni
‫تعليمھم‬
Warning
Elchimeffettuate
unendo
il over
presente
certificato.
produttrice
Elchimeffettuate
unendo il presente
certificato.
garanzia,
vengono
gratuitamente
purchè
la
merce
garanzia,
vengono
gratuitamente
purchè
la
merce
warranty.
This
is
our
way
of
guaranteeing
you
a
‫س�نوات‬
‫من سن‬
‫األكبر‬
‫األطفال‬
‫يقوم‬
‫أن‬
‫يمكن‬
to the8 abuse,
above
After
one
year,
you
may
send
your
appliance
to
the
above
misuse,
tampering,
or
used
with
unauthorized
attachments
La
presente
garanzia
è
valida
solo
se
convalidata
dal
timbro
e
La
presente
garanzia
è
valida
solo
se
convalidata
dal
timbro
e
garanzia,
effettuate
gratuitamente
purchè with
la merce
garanzia, vengono effettuate gratuitamente purchè la merce
to your
distributor along
your proof of purchase
‫ط‬184151
،‫بالجھ�از‬
‫رة‬
‫تفتق�د‬
‫أش�خاص‬
‫م�ب�ل‬vengono
ِ‫أجھزتن�����اق‬
�‫مراقب‬
‫يجب‬
‫الجھاز‬
‫����اتقد‬
‫التي‬
‫المخاطر‬
‫����التوافق‬
�‫والمعرف�ة‬
‫ب‬.‫����ة‬
�‫ذوي‬
‫بھاالخاص‬
‫الخب�����ة‬
�‫يتسبب‬
‫األوروبي‬
�‫التوجيھ‬
‫����ع‬
‫تتط�����ابق‬
sia
resa
franco
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
daldal
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
daldal
:‫استخدامه‬
‫تحذيرات‬
02
5511488
+39
02you
55184151
+39 02 La
5511488
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
di Per
acquisto
‫جسدية‬
‫قدرات‬
‫أشخاص‬
‫بل‬
‫من‬
satisfactory
product!
nclude
a check
address
to be Per
repaired.
WeFax
do Elchim
ask
that
include a check
Elchim
SpA
ِ‫م�نق‬
SpA
‫أح�واض‬
،‫دش‬+39
،‫اس�تحمام‬
‫أح�واض‬
‫بالقرب‬
‫الجھاز‬
‫ھذا‬ELCHIM
‫باستخدام‬
‫تقم‬nonchè
‫ال‬
:
‫تحذير‬
firma
del
rivenditore
dalla
data
di
acquisto.
le
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
le
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
for over
the counter
exchange.
‫بط‬
‫نفسه‬
‫الجھاز‬
‫باستخدام‬
‫فيما‬
‫جيدالًا‬.‫أنو‬
‫تعليمھم‬
‫بالجھ����د‬
‫���ة‬
�‫�ال‬
‫الخاص‬
‫األوروبي����ة‬
‫���ات‬
�‫التوجيھ‬
2004/108/CE
‫���ي‬
‫الت‬
‫�ات‬
�‫بعملي‬
�‫األطف‬
�‫يتعلقيق‬
‫تفتق�دأن‬
‫�ب‬
‫يج‬
‫�از‬
�‫يمكن‬
‫بالجھ‬
The
remainder
of warranty
(10
months)
send
directly
presente
certificato
di�‫الكھرومغناطيس‬
presente
certificato
di di
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
‫س�نوات‬
8 ‫والمعرف�ة‬
‫سن‬
‫من‬
‫األكبر‬
‫األطفال‬
‫يقوم‬
cost.
for
$naturalmente,
22.00
which
includes
parts,
labor
and
shipping
،‫بالجھ�از‬
‫�ومرة‬
�‫الخب‬
‫أش�خاص‬
‫ب�ل‬
.‫ماء‬
‫على‬
‫تحتوى‬
‫أخرى‬
‫ية‬garanzia,
‫أوع‬
‫أي‬
‫ أو‬rientrando,
dell’apparecchio
dopo
Il periodo
prescritto,
ِ‫ق‬certificato
riparazioni
in
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
riparazioni
ine cessa
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla anche
casa se
presente
di
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
presente
certificato
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
Via
Tito
Livio
3 [email protected]
ELCHIM
warrants
this
appliance
towww.elchim.it
beVia
free
from
opping
3 ‫يجب‬
Tito
Livio
3 cost.
.2006/95/CE
‫المنخفض‬
[email protected]
‫مراقب�ة‬
.
‫الجھاز‬
‫بھا‬
‫يتسبب‬
‫قد‬
‫التي‬
‫المخاطر‬
.
‫المراقبة‬
nelle
norme
qui
sopra
indicate.
nelle
norme
qui
sopra
indicate.
to:
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data di acquisto
‫جسدية‬
‫باستخدامقدرات‬
‫أشخاص ذوي‬
‫قِبل‬produttrice
‫من‬
‫ب‬TALY
‫الجھاز نفسه‬
‫فيما يتعلق‬
‫استخدامهجيدًا‬
‫تعليمھم‬
unendo
il
presente
certificato.
produttrice
Elchim
unendo
il
presente
certificato.
nelle
normeElchim
qui sopra
indicate.
nelle
norme
qui
sopra
indicate.
l’apparecchio
non
fosse
stato
usato.
20137
Milano
manufacturing
defect
for
12
months
from
date
ofITALY
no
ITALY
20137
Milano
ITALY if
‫التن‬
‫�ات‬
�‫�ال����ة ببعملي‬
�‫األطف‬
�‫ أن يق‬La
‫�ب‬
�‫يج‬
‫ال‬presente
.‫����ع��از‬
‫بالجھ‬
remainder
of
warranty
(10
send
directly
presente
è valida
solo
se se
convalidata
daldal
e responsibility
La La
presente
garanzia
è valida
solo
se
convalidata
daldal
timbro
e e se
‫����التوافق‬
�‫الخاص‬
‫�وم����ة‬
�‫األوروبي‬
�‫التوجيھ‬
‫����ابق‬
�‫تتط‬
replacement
if ‫بھا‬
ELCHIM
istimbro
void
of
for repair
or replacement
،‫بالجھ�از‬
‫رة‬
�‫الخب‬
‫أش�خاص‬
‫م�ب�ل‬garanzia
dell’apparecchio
e ilcessa
dopo
Il
periodo
prescritto,
anche
La
garanzia
è The
valida
solo
convalidata
timbro
emonths)
presente
garanzia
èdi
valida
solo
se
convalidata
timbro
ِ‫أجھزتن�����اق‬
‫مراقب‬
‫والمعرف�ة�يجب‬
.‫الجھاز‬
‫تفتق�ديتسبب‬
‫����اتقد‬
‫التي‬
‫المخاطر‬
Modello
Rientrano
nell’Impegno
garanzie
tutte
le sostituzioni
di
ELCHIM
warrants
this
appliance
toTel.
be
free
from
Per
trovare
il ‫���ي‬
centro
assistenza
piu
vicino
a voi
Per
trovare
centro
assistenza
piu
vicino
a voi
11144
+39
02by
5511144
‫بالجھ����د‬
‫���ة‬
�‫الجھاز الخاص‬
‫األوروبي����ة‬
‫���ات‬
�‫التوجيھ‬
‫و‬.‫ال‬
2004/108/CE
�‫الكھرومغناطيس‬
original
purchase.
5511144
Tel.
+39
02
5511144
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per
le
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per
le
‫المراقبة‬
Warning
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
di
acquisto
‫حوض‬
‫من‬
‫بالقرب‬
‫استخدام‬
‫يجب‬
.
1
to:
Warning
buse,
misuse,
the
appliance
was
dropped
damaged
abuse,
misuse,
del rivenditore
nonchè
dalla
data di CENTER
acquisto. Per le
firma
del non
rivenditore
nonchè
dalla
data
di acquisto.a Per
le di
ELCHIM
REPAIR
‫نفسه البط‬
‫الجھاز‬
‫باستخدام‬
‫فيما‬
‫جيدالًا‬.‫تعليمھم�از‬
l’apparecchio
fosse
stato
usato.
‫بعملي��ات‬
‫األطف��ال‬
‫يتعلقيق��وم‬
‫�ب أن‬
�‫يج‬firma
�‫بالجھ‬
consultate
il
sito
consultate
il
sito
pezzi
o
le
riparazioni
che
si
rendessero
necessarie
causa
manufacturing
defect
for
12
months
from
date
of
.
2006/95/CE
‫المنخفض‬
riparazioni
in
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
riparazioni
in
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
‫إن‬
.‫المص�نفو‬
‫الجم�ع‬+39
‫بطريقة‬
‫الجھاز‬
‫التعامل ُم مع‬
‫ يشير ھذا‬spedire l’apparecchio
ments.
tampering,alla
or STREET
used
with unauthorized
attachments.
‫أرج‬
‫أو‬/‫يجب‬
‫بأيدي‬
‫باستخدامه‬
‫تقم‬
‫قدوال‬5511488
،‫بلل‬
‫أنه يجب أو‬
184151
+39
02
5511488
FaxFax
+39+39
02 55184151
+39+39
02 Rientrano
5511488
dell’apparecchio
dopo
Il periodo
prescritto,
se
55184151
02
02 55184151
02 5511488
riparazioni
in ‫الرمز‬
garanzia
casa
riparazioni
ine cessa
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla anche
casa di
‫مراقب‬
.‫الجھاز‬
‫بھا‬
‫يتسبب‬
‫التي‬
19
NORTH
MELBOURNE
.‫المخاطر‬
‫المراقبة‬
nell’Impegno
di
garanzie
tutte
le sostituzioni
difetti
di materiale
ounendo
di
costruzione.
E’ esclusa,
la Il periodo
produttrice
unendo
il‫�تخلص‬
presente
certificato.
produttrice
Elchim
unendo
il di
presente
certificato.
original
‫مناسم���ن‬
‫لمزي��د‬
‫البيئ‬
‫�از�ى‬
�‫الجھ�عل‬
‫استخدام�اظ‬
�‫الحف‬
‫�ف��ي‬produttrice
‫�اھم‬
‫س��لي‬Elchim
‫الجھ��از‬
‫م��ن‬ELCHIM
�‫ ال‬purchase.
La durata della
decorre
dalla
data
acquisto
dell’apparecchio
e cessa
dopo
Lagaranzia
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data diquindi,
acquisto
‫حوض‬
‫بالقرب‬
‫يجب‬
‫بالجھ�مةال‬
DEFECTIVE
RETURN
POLICY
‫�تحمام‬
‫�اكن‬
�.‫األطف���ةأم‬
‫الجھازف��ي‬
‫�تخدام‬
‫اس‬
‫يس��د‬.�‫عن‬
..21‫بطريق��ة‬
www.elchim.it
www.elchim.it
Elchim
unendo
il
presente
certificato.
produttrice
Elchim
il
presente
certificato.
l’apparecchio
non
fosse
stato
usato.
ELCHIM
REPAIR
CENTER
‫الت‬
‫�ات‬
�
‫بعملي‬
‫�ال‬
‫�وم‬
�
‫يق‬
‫أن‬
‫�ب‬
�
‫يج‬
‫ال‬
‫�از‬
HILLS
FL 34465
pezzi
o le
che si
rendessero
necessarie
causa di
‫توج�ه إل�ى المح�ل‬
‫عملية إعادة‬
‫حول‬BEVERLY
‫المعلومات‬
[email protected]
[email protected]
prescritto, anche
se l’apparecchio
fosse
stato
usato.
sostituzione
o la non
delle
parti
soggette
aa normale
Per
trovare
il centro
piu
vicino a –voi
Perriparazioni
trovare
ilcessa
centro
assistenza
piu
vicino
a voi
‫أرج‬
/��‫قم‬
‫و‬[email protected]
‫بأيدي‬
‫الجھ�ازوال تقم‬
،‫بلل‬
‫ھ�ذاُم‬
‫ت�دويرأو‬
dell’apparecchio
eriparazione
dopo
Il periodo
prescritto,
anche se
‫الم‬
‫منم�أوب�ه�ن‬
‫�رب‬
�‫ال�ذي‬
‫باستخدامهأن الق‬
‫استخدام��ة حي��ث‬
‫الكھربائي‬
‫التغذي��ة‬
60
days
fromMELBOURNE
purchase
return
yourwww.elchim.it
unitwww.elchim.it
if defective [email protected]
Rientrano
nell’Impegno
di
garanzie
tutte
lele riparazioni
sostituzioni
disi rendessero
19assistenza
NORTH
STREET
.‫المراقبةال‬
‫حوض‬
‫بالقرب‬
‫الجھاز‬
‫يجب‬
.1
.‫يشير‬
‫المنتج‬
‫بشراء‬
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
Rientrano
nell’Impegno
di
garanzie
tutte
le
sostituzioni
di
pezzi
o
chela
consultate
il
sito
consultate
il
sito
consumo.
‫إن‬
.
‫المص�نف‬
‫الجم�ع‬
‫بطريقة‬
‫الجھاز‬
‫مع‬
‫التعامل‬
‫يجب‬
‫أنه‬
‫الرمز‬
‫ھذا‬
ELCHIM
DEFECTIVE
RETURN
POLICY
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
di
acquisto
‫�از ف��ي أم��اكن اس��تحمام‬.�‫طفأ‬
‫�تخدام ُمالجھ‬
�‫يكوناس‬
‫ عن��د‬.2
‫الجھاز‬
l’apparecchio
non
fosse
stato
usato.
to
your
distributor
along
with
your
proof
of
purchase
pezzi
o
le
riparazioni
che
si
rendessero
necessarie
a
causa
di
BEVERLY
HILLS
FL
34465
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
di
acquisto
‫أو أر‬
/
‫و‬
‫بأيدي‬
‫باستخدامه‬
‫تقم‬
‫وال‬
،‫بلل‬
‫م‬
‫أو‬
ُ
necessarie
a
causa
di
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
la
sostituzione
o la
sostituzione
onon
riparazione
delle
partiqualora
soggette
a normale
‫�ن‬
‫�رب�د‬
�‫لمزي‬
‫البيئ��ة‬
‫الجھ��ى‬
‫�اظ عل‬
�‫�بب��يس�الحف‬
‫�اھم ف‬
�‫مة�ديس‬
‫س��لي‬.3‫ م��ن الجھ��از بطريق��ة‬60
‫�تخلص‬
�‫ال‬
La
garanzianell’Impegno
vienedopo
riconosciuta
l’apparecchio
‫الم‬
‫�ضم�م��ن‬
�‫الق‬.‫�ي‬
‫أن‬
‫�ث‬
��‫حي‬
‫�قوط�ة‬
�‫استخدام‬
‫الكھربائي‬
‫يس��ة‬
�‫التغذي‬
days
from
purchase
– return your unit if defective
dell’apparecchio
ela
cessa
Il
periodo
prescritto,
anche
se se
‫األحي‬
�‫بع‬
‫�از ف‬
Rientrano
di
garanzie
tutte
le sostituzioni
di
for over
the
counter
exchange.
www.elchim.it
‫حوض‬
‫من‬
‫بالقرب‬
‫يجب‬
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
la
‫�تحما‬
‫�اكن‬
�‫�ي� أم‬
�‫الجھازف‬
‫إل�ى�از‬
�‫الجھ‬
‫�تخدام‬
�‫اس‬
‫ھ�ذا�د‬
�‫ت�دويرق�العن‬
..21 ‫حول عملية إعادة‬www.elchim.it
riparazione delle
parti soggette
a normale
consumo.
dell’apparecchio
e
cessa
dopo
Il
periodo
prescritto,
anche
‫اس�ب�ه‬
��‫قم‬
‫ال�ذي‬
‫المح�ل‬
‫توج�ه‬
‫الجھ�از‬
‫المعلومات‬
Your
appliance
will
be
repaired
at
no
cost
to
you
for
consumo.
Lavenga
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
dia di
acquisto
.‫طفأ‬
‫وال ُم‬
‫الجھاز‬
‫يكون‬
manomesso
o stato
quando
sia venga
danneggiato
causa
di
to
your distributor
along
with your proof of purchase
‫الجھ‬
non
fosse
usato.
Per
il centro
assistenza
piupiu
vicino
a voi
Per
il
centro
assistenza
piupiu
vicino
a voi
pezzi
oriconosciuta
letrovare
riparazioni
che
si
rendessero
necessarie
causa
didanneggiato
La
durata
della
garanzia
decorre
dalla
data
acquisto
‫أرج‬
/‫�رب‬
‫بأيدي و‬
‫وطولتقم‬
،‫بلل‬
‫ ُم‬Per
‫أو‬trovare
La garanzial’apparecchio
non
viene
qualora
l’apparecchio
manomesso
o
sia
.‫المنتج‬
‫بشراء‬
‫أو�ن ال‬
�‫افحصم‬
�‫الق‬.‫الجھاز‬
‫باستخدامهأن‬
‫العمرحي��ث‬
‫الكھربائي��ة‬
‫السالمة�ة‬
�‫التغذي‬
sostituzione
o
la
riparazione
delle
parti
soggette
aaquando
normale
l’apparecchio
non
fosse
stato
usato.
trovare
il centro
assistenza
vicino
voi that you enclose an
Per
trovare
il centro
assistenza
vicino
a voi
parts
and
labour.
We exchange.
doaask
La
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
dell’apparecchio
e
cessa
dopo
Il
periodo
prescritto,
anche
se
ctions
�‫�تحمام‬
‫�ض‬
�
‫بع‬
‫�ي‬
�
‫ف‬
‫�از‬
�
‫الجھ‬
‫�قوط‬
�
‫س‬
‫�بب‬
�
‫يس‬
‫�د‬
�
‫ق‬
.
3
incuria
o
di
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al
cordone,
.‫األحي‬
‫بفحصه‬
‫يقوم‬
‫المؤھلين‬
‫العاملين‬
‫أحد‬
‫اجعل‬
consultate
il
sito
consultate
il
sito
for
over
the
counter
Rientrano
nell’Impegno
di
garanzie
tutte
le
sostituzioni
di
a
causa
di
incuria
o
di
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al
cordone,
uso
senza
filtro
difetti
di materiale
o consultate
di di
costruzione.
E’ prescritto,
esclusa,
quindi,
ladi protezione,
�‫�از ف��ي أم��اكن اس‬.�‫طفأ‬
‫�تخدام ُمالجھ‬
‫ عن��د‬.2
dell’apparecchio
e cessa
dopo
Il ilperiodo
anche se
The
remainder
of
warranty
(10
months)
send
directly
‫يكوناس�الجھاز‬
consultate
il
sito
sito
consumo.
Your
appliance
will
be
repaired
at
no
cost
to
you
for
Rientrano
nell’Impegno
garanzie
tutte
le
sostituzioni
$12.00 check for shipping and handling per each unit.
venga
manomesso
o stato
quando
sia oppure
danneggiato
a causa
causadil’apparecchio
didi
‫الجھ‬
‫افحص‬
.‫الجھاز‬
‫العمر‬
‫وطول‬
‫السالمة‬
l’apparecchio
non
fosse
usato.
‫�دائر‬
�
‫ال‬
‫�ي‬
�
‫ف‬
،‫�افية‬
�
‫إض‬
‫�ة‬
�
‫حماي‬
‫�مان‬
�
‫ض‬
‫�دف‬
�
‫بھ‬
.
4
ecc.)
oppure
questo
certificato
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
da
uso
senza
filtro
di
protezione,
ecc.)
questo
certificato
pezzi
o
le
riparazioni
che
si
rendessero
necessarie
a
‫الم‬
‫�ن‬
�
‫م‬
‫�رب‬
�
‫الق‬
‫أن‬
‫�ث‬
�
‫حي‬
‫�ة‬
�
‫الكھربائي‬
‫�ة‬
�
‫التغذي‬
sostituzione
onon
la riparazione
delle partiqualora
soggette
a causa
normale
l’apparecchio
non
fosse
stato
usato.
‫ ق��د يس��بب س��قوط الجھ��از ف��ي بع��ض األح‬.3
to:
www.elchim.it
www.elchim.it
La
garanzia
viene
riconosciuta
l’apparecchio
parts and labour. We do ask that you enclose an
pezzi
oo le
che
si rendessero
necessarie
di
uctions
incuria
di riparazioni
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al acordone,
.‫�لي‬
‫بفحصه‬
‫العاملين‬
‫اجعل‬
www.elchim.it
www.elchim.it
revisionare.difetti
Rientrano
nell’Impegno
di
garanzie
tutte
le
sostituzioni
di
‫الجح‬
�‫يقومتفاض‬
‫�ار‬.‫الجھاز‬
�‫المؤھلينتي‬
‫جھ��از ذو‬
‫�ب‬
‫أحدبتركي‬
��‫يكون‬
�‫يُنص‬
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
The
remainder
of
warranty
(10
months)
send
directly
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
la
.‫طفأ‬
‫الجھاز� ُم‬
‫افحص‬
‫العمر‬
‫وطول‬
‫السالمة‬
consumo.
Rientrano
nell’Impegno
dicostruzione.
garanzie
tutte
le sostituzioni
di
venga
oo quando
siadioppure
danneggiato
causadi di
$12.00
check
shipping
and your
handling
per each
unit.above Le sostituzioni
difetti
diriparazioni
materiale
di
E’ esclusa,
quindi,
la
o le riparazioni,
contemplate
nell’impegno
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
After
year,for
you
may send
appliance
to the
‫�دائرة‬
�‫�ضال‬
‫�ي‬.�‫أمبير‬
�‫بع‬
‫ ف‬،‫�افية‬
�‫�از‬
‫الجھ�إض‬
‫�ة‬30
�‫حماي‬
‫�مان‬
�‫للتشغيلض‬
‫بھ��د�دف‬
uso
filtro
di
protezione,
ecc.)
questo
certificato
‫بفحصهم‬
‫اطلب‬
‫االسمي‬
pezzi
osenza
leomanomesso
che
si
rendessero
necessarie
aanormale
causa
l’apparecchio
da
revisionare.
‫المؤھلين�ي‬
�‫ميلليف‬
‫�قوط‬
�‫أحد س‬
‫�بب‬
�‫يس‬
�‫ ق‬..34
to: one REPAIR
sostituzione
o
la
riparazione
delle
parti
soggette
al’apparecchio
.‫األحي‬
‫يقوم‬
‫العاملين‬
‫اجعل‬
La
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
pezzi
le
riparazioni
che
si
rendessero
necessarie
a
causa
dicertificato di
ELCHIM
CENTER
incuria
o
di
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al
cordone,
purchè
la
merce
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
dal
presente
sostituzione
o
la
riparazione
delle
parti
soggette
a
normale
‫جھ��از‬
‫الجھح‬
‫افحص�لي‬
�‫تفاض‬
‫�ار‬.‫الجھاز‬
�‫بخصوصذوھذاتي‬
‫�ب‬
�‫بتركي‬
���‫ُنص‬
‫ي‬
address
to
be
repaired.
We
do
ask
that
you
include
a
check
.
‫األمر‬
‫النصيحة‬
‫بك‬
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
la
‫العمر‬
‫وطول‬
‫السالمة‬
Le
sostituzioni
o lenelle
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
didi
‫ ف��ي ال��دائر‬،‫ بھ��دف ض��مان حماي��ة إض��افية‬.4
consumo.
venga
manomesso
o
quando
sia
danneggiato
a
causa
difetti
di
materiale
o
di
costruzione.
E’
esclusa,
quindi,
19
NORTH
MELBOURNE
STREET
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
norme
qui
sopra
indicate.
uso
senza ofiltro
di
protezione,
ecc.)
oppure
questo
certificatola
After
one year,
may send
to the
above
consumo.
‫من‬
‫اطلب‬
‫بأيأمبير‬
‫ميللي‬
30
‫االسمي‬
‫للتشغيل‬
‫بفح‬
‫للقيام‬
‫شكل‬
‫بالجھاز‬
for
$ 22.00
whichyou
includes
parts,your
laborappliance
and shipping
cost.
l’apparecchio
da
revisionare.
sostituzione
la
riparazione
delle
parti
soggette
a alnormale
.‫�لي‬
‫بفحصه‬
‫العاملين‬
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
merce
�‫تفاض‬.‫يقوم‬
‫المؤھلينتي��ار‬
‫جھ��از ذو‬
‫العبث�ب‬
�‫يجبأحدبتركي‬
��‫اجعل‬
�‫ يالُنص‬.5
ELCHIM
REPAIR
CENTER
La
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
ctions
La
presente
garanzia
è
valida
solo
se
convalidata
dal
timbro
e
firma
del
rivenditore
nonchè dalla data
nstructions
incuria
o
di
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
sostituzione
o
la
riparazione
delle
parti
soggette
alacordone,
normale
BEVERLY
HILLS
FL
34465
di
garanzia, non
regolarmente
riempito,
non
accompagni
address to be repaired. We do ask that you include a check
La sostituzioni
garanzia
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
‫ھذا‬
‫بخصوص‬
‫النصيحة‬
‫خدمة‬
‫جه‬
‫للتشغيلتو‬
‫التغذية‬
Le
oELCHIM
leo viene
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di
‫�دائر‬
�‫الدعم ال‬
‫�ي‬..‫أمبير‬
�‫األمر‬
‫ ف‬،‫�افية‬
�‫مركزإض‬
‫�ة‬30
�‫إلىحماي‬
‫�مان‬
�‫ض‬
‫بك��دف‬
‫ بھ‬.4
consumo.
‫المعتمم‬
‫اطلب‬
‫ميللي‬
‫االسمي‬
di acquisto.venga
Per
le
riparazioni
in
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
produttrice
Elchim unendo
sia
resa
franco
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
dal
19
NORTH
MELBOURNE
STREET
manomesso
quando
sia
danneggiato
a
causa
di
uso
senza
filtro
di
protezione,
ecc.)
oppure
questo
certificato
consumo.
‫بفح‬
.‫شكل‬
‫بأي‬
‫بالجھاز‬
‫العبث‬
‫ ال‬.5
l’apparecchio
da revisionare.
for $ 22.00
which
parts, labor and shipping cost.
venga
manomesso
o quando
sia danneggiato
a lacausa
‫حول‬
‫بلف�بالكابل‬
‫يجبأبدًا‬
ELCHIM
is void
of includes
responsibility
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
mercedi
‫للقيام�لي‬
�‫تفاض‬
‫ھذاتي��ار‬
‫بخصوصذو‬
‫جھ��از‬
�‫بتركي‬
��‫تقم‬
�‫ُنص‬
Lapresente
garanzia
non
viene
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
uctions
.‫الجھاز‬
‫األمر‬
‫النصيحة‬
‫ يالبك‬.6
nstructions
di garanzia,
rientrando,
naturalmente,
BEVERLY
HILLS
FL 34465 for repair or replacement if il presente certificato.
incuria
o di certificato
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al cordone,
HOT 2000
B
A
®
C
E
F
I
104
B
D
HOT 2000 X ALLEGRO
HOT 2000 X LEGGERO
HOT2000 X SEVEN STARS
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE ED USO
DELL’ASCIUGACAPELLI CON SUPPORTO A MURO
S
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AND
USE HAIRDRYER WITH WALL SUPPORT
G
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’USAGE
DU SECHE-CHEVEUX A SUPPORT MURAL
H
- 10/08
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND DEN GEBRAUCH
DES HAARTROCKNER MIT WANDHALTERUNG
®
milano
italy MILANO
Via Tito Livio,
3 - 20137
www.elchim.it
[email protected]
Tel. (02) 5511144 - (6 linee r.a.) - Fax (02) 55185141
E-mail: [email protected] - www. elchim.it
EGI86410001-3000-06/13
EGI46410003 - 2.000
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
La sostituzioni
garanzia
non
riconosciuta
qualora
l’apparecchio
‫مركز‬
‫للتشغيلتوجه‬
‫التغذية‬
Le
oELCHIM
leo viene
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di
‫أضر‬
‫الدعمأي‬
‫خدمةا‬
‫بأي ًم‬
‫تما‬
‫مسئوليتھا‬
‫الشركة‬
‫ تُالخلى‬..57
incuria
ofranco
di imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al cordone,
the appliance was dropped
damaged
by abuse, misuse,
‫المعتمبفم‬
‫اطلب‬
‫أمبير‬
‫ميللي‬
30 ‫إلى‬
‫االسمي‬
sia
resa
S.p.A.
Milano
sia questo
accompagnata
dal
‫للقيام‬
.‫عن‬
‫شكل‬
‫بالجھاز‬
‫العبث‬
‫يجب‬
venga
manomesso
quando
sia
danneggiato
a certificato
causa
di
nelle
norme
quidi
indicate.
uso
senza
filtro
protezione,
ecc.)
oppure
Elchim
SpA
Manufacturer:
l’apparecchio
dasopra
revisionare.
venga
manomesso
o
quando
sia
danneggiato
a
causa
di
Your
appliance
will
be
repaired
at
no
cost
to
you
for
‫الجھاز‬
‫حول‬
‫الكابل‬
‫بلف‬
‫ًا‬
‫د‬
‫أب‬
‫تقم‬
‫ال‬
.
6
‫للج‬
‫المناسب‬
‫غير‬
‫االستخدام‬
‫بسبب‬
‫أشياء‬
‫أو‬
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
la
merce
ELCHIM
is
void
of
responsibility
for
repair
or
replacement
if
uso
senza
filtro
di
protezione,
ecc.)
oppure
questo
certificato
.‫األمر‬
‫مركز ھذا‬
‫بخصوص‬
‫النصيحة‬
‫بك‬
tampering, or used with unauthorized
attachments.
‫المعتم‬
‫الدعم‬
‫خدمة‬
‫جه إلى‬
‫التغذية تو‬
presente
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
incuria
o dio certificato
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al
La
presente
garanzia
èdi
valida
solo
se
convalidata
dalcordone,
timbro
edi
Via
tito
livio
3 - enclose
20137 milano
italy
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
m‫أضر‬
SpA‫ تُخلى الشركة مسئوليتھا تما ًما عن أي‬.7
Le
sostituzioni
o
le
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
incuria
di
imperizia
dell’utente
(caduta,
strappo
al
cordone,
parts
and
labour.
We
do
ask
that
you
an
Per
trovare
il
centro
assistenza
piu
vicino
a
voi
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
dal
the
appliance
was
dropped
damaged
by
abuse,
misuse,
Via
Tito
Livio
3
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
‫بفح‬
‫الجھازللقيام‬
.‫حول شكل‬
‫بالجھاز بأي‬
‫العبث‬
‫بلف الكابل‬
‫يجبأبدًا‬
‫ الال تقم‬..65
nelle
norme
quidi
sopra
indicate.
uso
senza
protezione,
ecc.)
oppure
certificato
Elchim
SpA
- [email protected]
o Livio
3 ‫غير‬
firma
del filtro
rivenditore
nonchè
dalla
data
diquesto
acquisto.
le
Your appliance
be www.elchim.it
repaired
at no
cost
to you
for
l’apparecchio
da
revisionare.
il sito
‫للج‬
‫االستخدام‬
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
laPer
merce
uso
senza
filtro
di
protezione,
ecc.)
oppure
questo
certificato
check
forwill
shipping
and
handling
per each
unit.
‫أ‬Milano
‫المناسبم�ن‬
‫باستخدام ھذا‬
‫تقم‬
‫أو ال‬
presente
certificato
diconsultate
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
tampering,
or used
with
unauthorized
attachments.
l’apparecchio
da
revisionare.
‫المعتم‬
‫الدعم‬
‫مركز‬
‫بسببإلى‬
‫أشياءتوجه‬
‫التغذية‬
ُ‫ت‬:‫تحذير‬
‫أض‬
‫بالقربأي‬
‫عن‬
‫خدمةا‬
‫الجھاز ًم‬
‫مسئوليتھا تما‬
‫الشركة‬
‫خلى‬
.7Via tito livio 3$12.00
20137
Milano
ITALY
ITALY
La
presente
garanzia
è
valida
solo
se
convalidata
dal
timbro
e
20137
milano
italy
Via
tito
livio
3
20137
milano
italy
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
riparazioni
ino le
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
www.elchim.it
parts and labour. We do ask
that
youLivio
enclose
an
Le
sostituzioni
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di
.
‫ماء‬
‫على‬
‫تحتوى‬
‫أخرى‬
‫ية‬
‫أوع‬
‫أي‬
‫أو‬
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia
accompagnata
dal
Via
Tito
3
di
garanzia,
regolarmente
riempito,
non
accompagni
nelle
norme
qui
sopra
indicate.
‫الجھاز‬
‫بسبب الكابل‬
‫أشياءدًا بلف‬
‫ الأوتقم أب‬.6www.elchim.it - [email protected]
Le sostituzioni
o
le riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di
‫المناسب لل‬
‫حولغير‬
‫االستخدام‬
www.elchim.it
[email protected]
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per
le
Tel.
+39
02
5511144
l’apparecchio
da
revisionare.
Warning
produttrice
Elchim
unendo
il
presente
certificato.
$12.00
shipping
and your
handling
per each
unit.above
‫أح‬
‫بالقربأيم�ن‬
‫باستخدام ھذا‬
‫تُ ال‬:‫تحذير‬
garanzia,
vengono
gratuitamente
purchè
la merce
presente
certificato
divalida
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
l’apparecchio
da effettuate
revisionare.
After
onecheck
year,for
you
may send
appliance
to the
‫أضر‬
‫الجھاز ًما عن‬
‫مسئوليتھا تما‬
‫خلىتقمالشركة‬
.7
20137
Milano
ITALY
La
presente
garanzia
è
solo
se
convalidata
dal
timbro
garanzia,
vengono
effettuate
gratuitamente
purchè
la
merce
Manufacturer:
Manufacturer:
inoELCHIM
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla dal
casa
Leriparazioni
sostituzioni
riparazioni,
contemplate
nell’impegno
di edi
‫����ات‬
�‫التوجيھ‬.‫غير‬
‫على����ع‬
�‫االستخدام‬
‫تحتوى�����ا م‬
‫بسببأجھزتن‬
‫أشياء����ابق‬
�‫تتط‬
‫ماء‬
‫أخرى‬
‫أوعية‬
‫أو أي‬
sia
resa
franco
S.p.A.
Milano
sia sia
accompagnata
IN
ITALY
+39
02you
55184151
+39 02 5511488
nelle
norme
qui le
sopra
indicate.
Le
sostituzioni
o
le riparazioni,
contemplate
nell’impegno
address to be repaired. WeFax
do Elchim
ask
that
include a check
Elchim
SpA
‫للج‬
‫المناسب‬
‫أو‬:‫تحذير‬
SpA
‫م�ن‬
‫بالقرب‬
‫الجھاز‬
‫ھذا‬
‫باستخدام‬
‫تقم‬
‫ال‬
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per
le
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
accompagnata
dal
Tel.
+39
02
5511144
m
SpA
lchim
SpA
Warning
produttrice
Elchim
unendo
presente
certificato.
Via tito livio 3After
- 20137
italy may send your appliance to
Via effettuate
tito
livio
3 il- 20137
milano
italypurchè
garanzia,
vengono
gratuitamente
la merce
����‫التوجيھ‬
‫ و‬2004/108/CE
‫���ي‬e�‫الكھرومغناطيس‬
onemilano
year,
the
above
presente
certificato
dieffettuate
rientrando,
naturalmente,
o
conforme
2006/95/ce
2004/108/ce
Apparecchio
conforme alle direttive 2006/95/ce
epresente
2004/108/ce
La
garanzia
ègaranzia,
valida
solo
se
convalidata
dal
timbro
e
garanzia,
vengono
gratuitamente
purchè
la merce
for- [email protected]
22.00
whichyou
includes Via
parts,Tito
laborLivio
and shipping
cost.
‫ماء‬3direttive
‫على‬
‫تحتوى‬
‫أخرى‬
‫ية‬
‫ أو أي أوع‬www.elchim.it
o
Livio
3 .alle
riparazioni
in
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
presente
certificato
di
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
ia‫����ات‬
Tito
Livio
www.elchim.it
[email protected]
3
�
‫التوجيھ‬
‫����ع‬
�
‫م‬
‫����ا‬
�
‫أجھزتن‬
‫����ابق‬
�
‫تتط‬
Tito
Livio
3 a complying
.2006/95/CE
[email protected]
sia2004/108/ce
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
sia sia
accompagnata
daldal
complying
with
2006/95/ce
and 2004/108/ce directives
Appliance
with 02
2006/95/ce
and
directives
Fax
+39
02you
55184151
+39
5511488
address to be repaired. Wewww.elchim.it
do Via
ask
that
include
check
Elchim
SpA
Milano
ITALY
nelle
norme
qui
sopra
indicate.
Elchim
SpA
Milano
ITALY‫ھذا‬
‫أ‬0137
‫بالقرب م�ن‬
‫الجھاز‬
‫المنخفضال تقم باستخدام‬
:‫تحذير‬
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per
le
sia
resa
franco
ELCHIM
S.p.A.
Milano
accompagnata
produttrice
Elchim
unendo
il
presente
certificato.
nelle norme
qui sopra
indicate. rientrando, naturalmente,
‫ والتوجيھ����ا‬2004/108/CE ‫الكھرومغناطيس����ي‬
EGIxxxcodicedadefinire -3000-10/11
20137
Milano
ITALY
presente
certificato
garanzia,
20137
Milano
ITALY
for $ 22.00
which
parts,
labor
and
shipping
cost. if
La
presente
garanzia
èdivalida
solosolo
se se
convalidata
dal
timbro
e e
‫التوجيھ�����ات‬.‫ماء‬
‫على����ع‬
�‫تحتوى�����ا م‬
‫أخرى أجھزتن‬
‫تتط�����ابق‬
‫أو أي أوعية‬
riparazioni
in
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
presente
certificato
garanzia,
rientrando,
naturalmente,
ELCHIM
is void
of includes
responsibility
for
repair
or
replacement
Via
Tito
Livio
3
La
presente
garanzia
èdivalida
convalidata
dal
timbro
Via
Tito
Livio
3
.2006/95/CE ‫المنخفض‬
www.elchim.it
[email protected]
Per
trovare
il
centro
assistenza
piu
vicino
a
voi
nelle
norme
qui
sopra
indicate.
ViaVia
titotito
liviolivio
3 -3
20137
milano
italy
Via
tito
livio
3
20137
milano
italy
Tel.
+39
02
5511144
�‫التوجيھ‬
‫و‬
2004/108/CE
‫���ي‬
�
‫الكھرومغناطيس‬
Tel.
+39
02
5511144
firma
del
rivenditore
nonchè
dalla
data
di
acquisto.
Per
le
Warning
milano
italy
milano
italy
Via
tito
livio
3
20137
milano
italy
produttrice
Elchim
unendo
presente
certificato.
milano was
italy dropped
Viasopra
tito
livio
3 -il 20137
milano
italy
nelle norme
qui
indicate.
Warning
the- 20137
appliance
damaged
by abuse,
misuse,
del garanzia
rivenditore
nonchè
dalla
data
di acquisto.
Pere le
IN ITALY
20137
Milano
ITALY
ADE
IN ITALY
20137
Milano
ITALY
- [email protected]
- [email protected]
ilsel’apparecchio
sito
La firma
presente
èconsultate
valida
convalidata
dal
timbro
‫����ات‬
�‫التوجيھ‬
‫يجب����ع‬
�‫����ا م‬.2006/95/CE
�‫أجھزتن‬
‫����ابق‬
�‫تتط‬
‫المنخفض‬www.elchim.it
www.elchim.it
[email protected]
www.elchim.it
[email protected]
[email protected]
ELCHIM
is void
of responsibility
for repair
or replacement
if +39
www.elchim.it
- [email protected]
riparazioni
in www.elchim.it
garanzia
spedire
alla
casa
www.elchim.it
- [email protected]
www.elchim.it
-solo
‫الج‬
‫مع‬
‫التعامل‬
‫أنه‬
‫الرمز‬
‫ھذا‬
‫يشير‬
La
presente
garanzia
è
valida
solo
se
convalidata
dal
timbro
e
tampering,
or
used
with
unauthorized
attachments.
Fax
+39
02
55184151
+39
02
5511488
Fax
+39
02
55184151
02
5511488
riparazioni
in
garanzia
spedire
l’apparecchio
alla
casa
o
conforme
alle
direttive
2006/95/ce
e
2004/108/ce
Apparecchio
conforme
alle
direttive
2006/95/ce
e
2004/108/ce
arecchio
conforme
alle direttive 2006/95/ce
e 2004/108/ce
Apparecchio conforme alle direttive 2006/95/ce
2004/108/ce il centro assistenza piu vicino a voi
Per
trovare
Tel.damaged
+39+39
02by
5511144
����‫التوجيھ‬
2004/108/CE
‫���ي‬
�‫الكھرومغناطيس‬
Tel.
02abuse,
5511144
firma
deledel
rivenditore
nonchè
dalla
data
di di
acquisto.
PerPer
le le
Warning
Warning
the appliance was dropped
misuse,
produttrice
Elchim
unendo
il presente
certificato.
‫�ي‬
�‫�اھم ف‬
�‫ويس‬with
‫مة‬2006/95/ce
‫�لي‬with
�‫�ة س‬2006/95/ce
�‫بطريق‬
�‫الجھ‬
‫م��ن‬directives
‫�تخلص‬
�‫ال‬
firma
rivenditore
nonchè
dalla
data
acquisto.
complying
and ‫�از‬
2004/108/ce
Appliance
complying
with 2006/95/ce
and 2004/108/ce
directives
iance complying
and 2004/108/ce
directives
Appliance
complying
with 2006/95/ce
and 2004/108/ce
directives
www.elchim.it
produttrice
Elchim
unendo
il
presente
certificato.
consultate
il
sito
.2006/95/CE
‫المنخفض‬
in ingaranzia
spedire
alla casa
EGI40000016-15000-01/12
‫الجھ‬
‫التعامل مع‬
‫إعادةيجب‬
‫الرمز أنه‬
www.elchim.it
[email protected]
tampering,
or used
with unauthorized
attachments.
‫الجھ�از‬
‫ت�دوير ھ�ذا‬
‫ھذا عملية‬
‫يشيرحول‬
‫المعلومات‬
Faxwww.elchim.it
+39+39
02 55184151
+39+39
02 5511488
EGIxxxcodicedadefinire
[email protected]
-3000-10/11
Fax
02 55184151
02riparazioni
5511488
EGIxxxcodicedadefinire
riparazioni
spedirel’apparecchio
l’apparecchio
-3000-10/11
Per trovare
ilgaranzia
centro assistenza
piu vicino a alla
voi casa
INSTRUCTION DE USO POR SECADOR DE PELO
CON SOPORTE PARA PARED
ITALIANO
2
ASCIUGACAPELLI CON SUPPORTO A MURO
AVVERTENZE
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e
da persone dalle ridotte capacità, fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza
di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure
se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono
conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini
senza sorveglianza
1) L’apparecchio non va utilizzato in prossimità della vasca da bagno o del lavandino
riempiti d’acqua oppure umidi, nonché con mani e/o piedi bagnati oppure umidi.
2) Quando l’apparecchio è utilizzato in locali da bagno, scollegarlo dall’alimentazione
dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
3) Una caduta dell’apparecchio può talvolta causare dei danni e compromettere
la sicurezza e la durata. Verificare bene l’apparecchio prima di usarlo di nuovo,
eventualmente farlo controllare da personale qualificato.
4) Al fine di assicurare una protezione supplementare, si consiglia di installare, nel
circuito elettrico che alimenta il bagno, un dispositivo a corrente differenziale, la
cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia superiore a 30 mA.
Chiedete al vostro installatore qualificato un consiglio in merito.
5) Assicurarsi che sull’impianto elettrico sia inserito un dispositivo che assicuri la
disconnessione onnipolare dalla rete elettrica nelle condizioni della categoria di
sovratensione III.
6) L’apparecchio non deve essere manomesso in alcun modo. Per controlli,
riparazioni e sostituzione del cavo di alimentazione, rivolgersi al servizio di assistenza
autorizzato.
7) L’apparecchio deve essere fissato in modo tale che la parte da tenere in mano,
quando il cavo è totalmente esteso, sia fuori dalla portata di una persona che sta
usando la vasca da bagno o la doccia.
8) Non avvolgere mai il cavo attorno all’apparecchio.
9) Si declina ogni responsabilità per danni causati a persone, animali o cose a causa
di un uso improprio dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini,
né altri recipienti che contengono acqua.
I nostri apparecchi sono conformi alla Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
e alla Direttiva di Bassa Tensione 2006/95/CE.
Questo prodotto deve essere oggetto di raccolta separata. Il suo corretto smaltimento
contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto
rivolgersi al negozio dove l’articolo è stato acquistato.
1
2
Advertencias
• Antes de instalar el aparato asegurarse de que la tensión eléctrica
corresponda a la del aparato
B
y, por lo tanto,
• El aparato está construido con doble aislamiento
protegido contra los contactos directos de partes eléctricas bajo tensión.
• Este soporte para secador de pelo debe fijarse fuera del alcance de una
persona que esté utilizzando la bañera o la ducha.
• Para la instalación en baños, duchas, piscinas, etc. atenerse a lo establecido
por las normas vigentes relativas a instalaciones; prever entre la fuente de
alimentación y el aparato la instalación de un interruptor bipolar con contactos
de apertura mayores de 3 mm.
• No sumergir nunca el secador de pelo en agua u otros líquidos
• No apoyar el aparato sobre superficies que podrían hacerlo caer en el agua.
• Antes de usar el aparato asegurarse que la rejilla de entrada y salida de aire
no esté obstruida con polvo u otro material.
• Evitar que cabellos o cuerpos extraños sean aspirados por el aparato, sobre
todo partes metálicas, laca y polvo
• Es necesario tener cuidado para evitar el contacto directo entre la superficie
caliente del aparato y la piel.
• El secador de pelo está provisto de un limitador térmico de seguridad
que interrumpe la alimentación en caso de recalentamiento excesivo: en la
eventualidad de que esto ocurra, esperar algunos minutos antes de volver a
poner en funcionamiento. Si esto se repitiera muy seguido, apagar el aparato
y hacerlo reparar.
• Antes de efectuar cualquier limpieza o manutención, desenchufar el aparato.
A
S
H
H
G
I
B
A
A
A
FIG. 4
FIG. 3
2
2
FIG 1
1
2
2
1
1
B
B
B
B
C
INSTALACIÓN DEL SOPORTE Y CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
●Realizar en la pared 3 agujeros de 6mm de diámetro respetando las distancias indicadas en el libro de instrucciones (fig. 1).
●Antes de realizar cualquier tipo de acción en las piezas eléctricas, quitar la tensión de los cables de alimentación del local.
Quitar la membrana (fig.1A) preformada en el centro de la base del aparato según el diámetro del tubo de conducción.
●Pasar los cables de alimentación a través del agujero y fijar la base a la pared con los tornillos oportunos.
●Conectar los cables de alimentación al terminal (C) siguiendo el esquema (fig. 2).
●Introducir el enchufe del cable del secador en el conector (E) y fijarlo en el lugar preparado para ello (fig. 2).
●Colocar el pasacables en el lugar que le corresponde y después fijar el cable del secador con el tope y los tornillos que se
proporcionan (fig. 2F).
●Posicionar la cobertura del soporte asegurándose que todos los componentes estén colocados correctamente, entonces
fijarla a la base con el tornillo I (fig. 3) que se había quitado anteriormente.
●Introducir el perno (fig. 4S) en la cobertura del soporte (fig. 4H) haciendo saltar los acoplamientos laterales.
●Fijar el tornillo (fig. 4G).
●Introducir la tapa (fig. 5T) en la sede oportuna comprobando que el logotipo ELCHIM esté colocado horizontalmente (fig. 5).
●
Proporcionar tensión para hacer funcionar el aparato (véase ADVERTENCIAS)
B
B
C
E
T
F
I
F
D
A
A
FIG. 2
2 - 3x16
2
1
A
FIG. 5
ISTRUZIONI
●Prima della installazione assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a
quella dei dati di targa dell’apparecchio.
e quindi protetto
●L’apparecchio è costruito in doppio isolamento
contro i contatti diretti di parti elettriche sotto tensione.
●Il supporto dell’asciugacapelli deve essere fissato fuori dalla portata della
persona che sta utilizzando la vasca da bagno o la doccia.
Per l’installazione in bagni, docce, piscine ecc. attenersi a quanto stabilito
dalle vigenti normative di installazione relative agli impianti; prevedere a
monte un interruttore bipolare con contatti di apertura maggiore di 3 mm.
●Non immergere mai l’asciugacapelli nell’acqua o in altri liquidi.
●Non appoggiare l’apparecchio su superfici che potrebbero farlo cadere in
acqua.
●Prima di usare l’apparecchio assicurarsi che le griglie di entrata ed uscita
dell’aria non siano ostruite da polvere o altro.
●Evitare che capelli e corpi estranei siano aspirati nell’apparecchio,
soprattutto oggetti metallici e sostanze come lacca e polveri.
●Evitare il contatto diretto tra la superficie calda dell’apparecchio e la pelle.
●L’asciugacapelli è provvisto di un limitatore termico di sicurezza che
interrompe l’alimentazione in caso di surriscaldamento eccessivo:
nell’eventualità di intervento occorre attendere qualche minuto prima che
il funzionamento riprenda. Se il fenomeno si dovesse ripetere di seguito,
spegnere l’apparecchio e portarlo in un centro assistenza.
●Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO e COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
●
Praticare nel muro 3 fori diametro 6 mm secondo le distanze indicate nel presente libretto istruzioni (fig. 1).
●
Prima di eseguire i lavori sulle parti elettriche, togliere tensione dai cavi di alimentazione del locale. Rimuovere la
membrana (fig.1A) preformata al centro della base dell’apparecchio secondo il diametro del tubo della conduttura.
●
Passare i cavi di alimentazione attraverso il foro praticato e fissare la base al muro con le apposite viti.
●
Collegare i cavi di alimentazione al morsetto (C) come da schema (fig. 2).
●
Innestare la spina speciale del cavo dell’asciugacapelli nell’apposito connettore (E) e fissarla nell’alloggiamento
predisposto (fig. 2).
●
Sistemare il passacavo nell’apposito alloggiamento, quindi fissare il cavo dell’asciugacapelli con l’apposito
fermacavo e viti in dotazione (fig. 2F).
●
Sovrapporre la copertura del supporto assicurandosi preventivamente che tutti i componenti siano posizionati
correttamente, quindi fissarla alla base con la vite I (fig. 3) precedentemente rimossa.
●
Inserire il canotto (fig. 4S) nella copertura del supporto (fig. 4H) facendo scattare gli innesti laterali.
●
Fissare la vite (fig. 4G).
●
Inserire il tappo (fig. 5T) nell’apposita sede accertandosi che il logo ELCHIM sia posizionato orizzontalmente (fig. 5).
●
Dare tensione per il funzionamento dell’apparecchio (vedi AVVERTENZE).
ENGLISH
HAIRDRYER WITH WALL SUPPORT
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
1) Do not use the appliance either near a wet or water filled bathtub or washbasin or with wet hands and/or feet.
2) When you use the appliance inside a bathroom,unplug it from the mains
after use because the presence of water nearby can be dangerouseven
when the iron is off.
3) Falls can damage the appliance as well as compromise its safety and
durability. Check the appliance before using it again. If necessary, have it
checked by qualified staff.
4) So as to guarantee additional safety, you are recommended to install
in the electrical circuit feeding the bathroom a differential current device,
whose rated working differential current is not higher than 30 mA. Ask your
qualified technician for advice.
5) Ensure that on the electrical system is present a device able to disconnect
all-poles (omnipolar) from the mains under the conditions of overvoltage
category III.
6)The appliance must not be tampered with in any way. For checking,
repairing and replacing the feeding cable, turn to the authorised customer
service.
7) The device must be positoned so that the part to hold in hand, when
the cord is fully extended, is far from a person who is using the bath tub or
shower.
8) Never wind up the cable around the appliance.
9) We decline all responsibility for any damage to people, animals or things
following improper use of the appliance
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
Our appliances comply with EMC directive 2004/108/ce and with the Low Voltage directive
2006/95/CE.
This symbol indicates that the product must be recycled separately. Its suitable recycling will
help protect the environment. For further information on recycling this product please contact
the shop where you purchased the article.
Directions
●Before installing the appliance make sure the main voltage is that
indicated for the appliance.
It is protected against
●The appliance includes double insulation
direct contacts with live electrical components
●This hairdryer support must be installed away from bath or shower, so
that it is out of reach of users in bath or under shower.
●For bathroom, shower room or swimming pool installation etc., comply
with the norms provided by current regulations for installation; install
double-pole switch (contact gap > 3 mm).
●Never place hairdryer in water or other liquids.
●Do not place appliance on surfaces from which it might fall into water.
●Before using the appliance make sure the air intake and output passages
are not obstructed by dust etc.
●Make sure hairs or foreign bodies are not sucked in by the appliance.
Particular care must be taken to prevent intake of metal bodies, hairspray
and hairs.
●Prevent direct contact between skin and hot surface of appliance.
●The hairdryer is equipped with a safety heat limiting device which
interrupts the power supply if the hairdryer overheats. If hairdryer
overheats, the user must wait for a number of minutes before use. If
the hairdryer overheats repeatedly, turn off the hairdryer and make
arrangements for repairs.
●Disconnect the appliance from main supply before all cleaning and
maintenance operations
INSTALLATION OF THE SUPPORT and CONNECTING TO THE ELECTRIC POWER
●
Make 3 holes of a 6 mm diameter on the wall at the distance shown in the instruction booklet (Fig.1)
●
Before working on the electrical parts, shut down the electrical power in the room. Remove the membrane (Fig. 1A) pre-made
at the center of the base of the appliance according to the diameter of the pipe.
●
Push the electrical cables through the hole made and secure the base on the wall with the appropriate screws.
●
Connect the electrical cables to the terminal (C) according to diagram (Fig. 2).
●
Put the special hairdryer cable plug into the appropriate jack (E) and fasten in the provided housing (Fig. 2).
●
Put the cable gland in the appropriate housing, then secure the cable of the hairdryer with the appropriate cable clamp and
included screws (Fig. 2F).
●
Place the cover on the support after making sure that all the parts are in the correct position, then secure it to the base with
the previously removed I screw (Fig. 2).
●
Add the sleeve (Fig. 4S) into the support covering (Fig. 4H) releasing the side couplings.
●
Secure the screws (Fig. 4G).
●
Add the cap (Fig. 5T) to the appropriate area making sure that the ELCHIM logo is in a horizontal position (Fig. 5).
●
Restore the electrical power to operate the appliance (see WARNINGS)
FRANÇAIS
SECHE-CHEVEUX AVEC SUPPORT MURAL
CONSEILS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne doit pas être fabriqués par
des enfants sans surveillance.
1) Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire ou d’un lavabo remplis d’eau
ou humides, ou lorsque mains et pieds sont mouillés et humides.
2) Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le débrancher après son
utilisation car l’eau peut représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint.
3) Une chute de l’appareil peut parfois entraîner des dommages et compromettre
la sécurité et la durabilité. Vérifier soigneusement l’appareil avant de le réutiliser.
Eventuellement, le faire contrôler par un personnel qualifié.
4) Afin de garantir une protection supplémentaire, nous conseillons d’installer, dans
le circuit électrique qui alimente la salle de bain, un dispositif à courant différentiel.
Le courant différentiel de fonctionnement nominal ne doit pas être supérieur à 30mA.
Demandez conseil à votre installateur qualifié.
5) S’assurer que sur l’installation électrique soit inséré un dispositif assurant la
déconnexion omnipolaire du réseau électrique dans les conditions de la catégorie
de surtension III.
6) Il ne faut en aucun cas ouvrir l’appareil. En cas de contrôles, de réparations ou
de substitution du cordon d’alimentation, s’adresser au service aprèsvente autorisé.
7) L’appareil doit être fixé de manière à ce que, lorsque le cordon est complètement
étendu, la partie à tenir dans la main soit hors de portée de toute personne utilisant
la baignoire ou la douche.
8) Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil
9) Nous déclinons toute responsabilité en cas de préjudices causés à des personnes,
des animaux ou des choses dus à une utilisation inadaptée de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Nos appareils sont conformes è la Directive Compatibilitè
Electromagnétique EMC 2004/108/CE et à la Directive Basse Tension
2006/95/CE
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet de tri sélèctif, Une elimination corrècte
contribuerà à la protection de l’environnement. Pour de plus amples information sur le recyclage
de ce produit, s’adresser au magasin où le produit à eté achetè.
Avertissements
• Avant d’installer l’appareil, s’assurer que la tension du secteur
corresponde à celle de l’appareil.
et donc protégé des
• L’appareil est construit en double isolation
contacts directs de parties électriques sous tension
• Ce support pour sèche-cheveux ne doit pas être accessible à une personne
se trouvant dans la baignoire ou dans la douche.
• Pour l’installation dans des salles de bain, salles de douche, piscines, etc.,
respecter les normes en vigueur en matière d’installation des équipements;
prévoir en amont un interrupteur bipolaire avec contacts d’ouverture de plus
de 3 mm.
•.Ne jamais immerger le sèche-cheveux dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne pas poser l’appareil sur des surfaces d’où il pourrait tomber dans l’eau.
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que les grilles d’entrée et de sortie de l’air
ne soient pas obstruées par de la poussière ou d’autres éléments
• Eviter que les cheveux et des corps étrangers soient aspirés dans l’appareil,
notamment des parties métalliques, de la laque et des cheveux.
• Eviter le contact direct entre la surface chaude de l’appareil et la peau.
• Le sèche-cheveux est équipé d’un limiteur thermique de sécurité qui coupe
l’alimentation en cas desurchauffe excessive: dans cette éventualité, attendre
quelques minutes avant de rallumer le sèchecheveux. Si le phénomène
devait se répéter plusieurs fois, éteindre l’appareil et le faire réparer.
• Débrancher l’appareil avant toute opération de nettoyage ou d’entretien..
INSTALLATION DU SUPPORT et RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
●
Faire trois trous de 6 mm de diamètre dans le mur selon les distances indiquées dans le présent mode d’emploi (ill. 1).
●
Avant d’effectuer des travaux sur les pièces électriques, ôter la tension des câbles d’alimentation de la pièce. Ôter la
membrane (ill. 1A) préformée au centre de la base de l’appareil selon le diamètre du tube de la conduite.
●
Passer les câbles d’alimentation à travers le trou effectué et fixer la base au mur avec les vis à cet effet.
●
Raccorder les câbles d’alimentation à la borne (C) comme indiqué sur le schéma (ill. 2).
●
Brancher la fiche spéciale du câble du sèche-cheveux dans le connecteur (E) à cet effet et la fixer dans le logement à cet effet
(ill. 2).
●
Placer le passecâble dans l’emplacement à cet effet, et fixer le câble du sèche-cheveux avec l’attache pontet pour câble et
les vis fournis (ill. 2F).
●
Placer le couvercle du support en s’assurant au préalable que tous les composants soient placés correctement et fixer celui-ci
à la base avec la vis I (ill. 3) ôtée au préalable.
●
Insérer le tube métallique (ill. 4S) dans le couvercle du support (fig. 4H) en déclenchant les branchements latéraux.
●
Fixer la vis (ill. 4G).
●
Insérer le capuchon (ill. 5T) dans le siège à cet effet en s’assurant que le logo ELCHIM soit placé horizontalement (ill. 5).
●
Brancher la tension pour faire fonctionner l’appareil (voir CONSEILS)
DEUTSCH
HAARTROCKNER MIT WANDHALTERUNG
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, wenn sie wurden Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben und verstehen
die Gefahren involviert. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer ist nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1) Benutzen Sie das Gerät niemals nähe einer Badewanne oder einem Waschbecken,
die feucht oder mit Wasser gefüllt sind, oder mit nassen/feuchten Füßen/Händen.
2) Falls Sie das Gerät im Badezimmer benutzen, ziehen Sie den Netzstecker nach
dem Gebrauch heraus, denn das Wasser ist gefährlich, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
3) Das Hinfallen des Gerätes kann die Ursache für Fehler sein und seine Sicherheit
und Lebensdauer beeinträchtigen. In diesem Fall überprüfen Sie das Gerät vor dem
Gebrauch oder lassen Sie es durch einen qualifizierten Fachmann kontrollieren
4) Zum weiteren Schutz lassen Sie eine Vorrichtung mit einem Differenzstrom in dem
Stromkreis des Badezimmers installieren. Der Differenzstrom des Nominalbetriebs
sollte minder als 30 mA sein.Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
5) Stellen Sie sicher, dass auf der elektrischen Anlage eine Vorrichtung eingefügt
ist, die die omnipolare Trennung vom Stromnetz unter den Bedingungen der
Überspannungskategorie III gewährleistet. 6) Versuchen Sie nicht, das Gerät selber zu reparieren oder zu öffnen. Für Prüfungen,
Reparaturen oder für das Ersetzen des Speisekabels wenden Sie sich an einen
autorisierten undendienstbetrieb
7) Das Gerät muss so befestigt werden, dass, wenn das Kabel komplett ausgezogen
ist, der in der Hand zu haltende Teil, außerhalb der Reichweite einer Person ist, die
die Badewanne oder die Dusche benutzt.
8) Einwickeln sie den Kabel niemals um das Gerät.
9) Elchim haftet nicht für Tier- Sach- oder Personenschäden, welche auf
unsachgemäflen Gebrauch zurückzuführen sind.
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser.
Unsere Geräte entsprechen der Richtlinie zur Elektromagnetischen
Verträglichkeit 2004/108/CE und der Niederspannungsrichtlinien
2006/95/CE.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt einer getrennten
Müllsammlung zugeführt werden muss. Seine richtige Entsorgung trägt zum
Umweltschutz bei. Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Recycling
dieses produktes an das Geschäft, in dem Sie den Artikel gekauft haben.
Warnhinweise
• Bevor Sie das Gerät anbringen, versichern Sie sich, dass die Netzspannung
jener des Gerätes entspricht.
und somit vor direktem
• Das Gerät ist mit doppelter Isolierung gebaut
Kontakt mit unter Spannung stehenden elektrischen Teilen geschützt.
• Diese Haartrocknerhalterung muss außerhalb der Reichweite von Personen
befestigt werden, die die Badewanne oder die Dusche benutzen.
• Für die Installation in Bädern, Duschräumen, Schwimmbädern etc. halten
Sie sich bitte an die Vorschriften der geltenden Normen für die Installation
in Einrichtungen; sorgen Sie bitte für die Montage eines Bipolarsteckers mit
Öffnerkontakten, die größer als 3 mm sind.
• Tauchen Sie den Haartrockner niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Bewahren Sie das Gerät niemals an Stellen auf, von denen es ins Wasser
fallen könnte.
• Bevor Sie das Gerät verwenden, versichern Sie sich, dass die Luftgitter
nicht mit Staub oder ähnlichem verstopft sind.
• Achten Sie darauf, dass keine Haare und Fremdkörper in das Gerät
gelangen, vor allem Metallteile, Haarspray und Haare.
• Vermeiden Sie den direkten Kontakt zwischen der heißen Oberfläche des
Gerätes und der Haut
• Der Haartrockner ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, der die
Stromzufuhr im Falle einer Überhitzung unterbricht: In so einem Fall muss
man ein paar Minuten warten, bis er wieder funktionsfähig ist. Sollte dies öfter
vorkommen, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es reparieren
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, trennen Sie es bitte von der
Stromzufuhr.
INSTALLATION DER HALTERUNG und ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
●
Machen Sie 3 Bohrungen von einem Durchmesser von 6 mm gemäß den in der Gebrauchanweisung angegebenen Abständen (Abb.
1) in die Mauer.
●
Trennen Sie vor Ausführung der Arbeiten an den elektrischen Teilen die Stromversorgung von den Stromkabeln des Raums.
Entfernen Sie die vorgeformte Membran (Abb.1A) in der Mitte der Basis des Geräts gemäß dem Durchmesser der Schlauchleitung.
●
Schieben Sie die Stromkabel durch die gemachte Bohrung und befestigen Sie die Basis mit den entsprechenden Schrauben an der
Mauer.
●
Schließen Sie die Stromkabel an die Klemme (C) an, wie im Schema (Abb. 2) dargestellt.
●
Stecken Sie den speziellen Stecker des Kabels des Haartrockners in den entsprechenden Anschluss (E) und befestigen Sie ihn im
vorbereiteten Gehäuse (Abb. 2).
●
Legen Sie den Kabelkanal in das entsprechende Gehäuse. Befestigen Sie anschließend das Kabel des Haartrockners mit der
Kabelklemme und den mitgelieferten Schrauben (Abb. 2F).
●
Legen Sie die Abdeckung der Halterung auf. Versichern Sie sich dabei vorab, dass alle Bauteile ordnungsgemäß positioniert sind.
Befestigen Sie sie anschließend auf der Basis mit der zuvor entfernten Schraube I (Abb. 3).
●
Setzen Sie die Muffe (Abb. 4S) auf die Abdeckung der Halterung (Abb. 4H). Lassen Sie dabei die seitlichen Anschlüsse einrasten.
●
Befestigen Sie die Schraube (Abb. 4G).
●
Setzen Sie den Verschluss (Abb. 5T) in den entsprechenden Sitz. Achten Sie dabei darauf, dass das Logo ELCHIM horizontal
positioniert ist (Abb. 5).
●
Geben Sie für den Betrieb des Geräts Spannung (siehe WARNUNG).
ESPAÑOL
SECADOR DE PELO CON SOPORTE PARA PARED
ADVERTENCIAS
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8años o más y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y comprendan los peligros involucrado. Los niños no deben
jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuario no puede estar
por niños sin supervisión.
1) No usar el aparato en proximidad de la bañera o del lavabo llenos de agua
o húmedos, ni con la manos y/o los pies mojados o hùmedos.
2) Cuando el aparato sea usado en el baño, desconectarlo tras el uso ya
que la cercanía del agua puede representar un peligro aún cuando éste esté
apagado.
3) Una caída del aparato puede ocasionalmentecausar daños y comprometer
su seguridad y duración. Contrólese bien el aparato antes devolver usarlo de
nuevo, y si fuera necesario haga efectuar el control por personal calificado.
4) Con el fin de asegurar una protección suplementaria, aconsejamos la
instalación de un dispositivo de corriente diferencial en el circuito eléctrico
que alimenta el baño, cuya corrente diferencial de funcionamiento nominal no
sea superior a 30mA. Pida a su instalador calificado un consejo al proposito.
5) Comprobar que en la instalación eléctrica haya un dispositivo que
garantice la des conexión omnipolar de la red eléctrica para sobre tensiones
de categoría III.
6) El aparato no debe ser de ninguna manera manipulado inexpertamente.
Para controles, reparaciones y sustituciones del cable de alimentación,
diríjase al centro de asistencia autorizado.
7) El aparato debe ser colocado de forma que, cuando el cable está
totalmente extendido, una persona que está usando la bañera o ducha no
pueda alcanzar la parte del aparato que se tiene en mano.
8) No enrollar el cable entorno al aparato.
9) Se declina cualquier responsabilidad por daños causados a personas,
animales o cosas como consecuencia de un uso impropio del aparato.
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
Nuestros productos estàn conformes con la Directiva EMC 2004/108/CE
y con la directiva sobre bajo voltaje 2006/95/CE
Este simbolo indica que este producto es objeto de recolección selectiva. Su correcta
eliminación contribuirà a proteger el ambiente.
Para mayores informaciones sobre el reciclaje de este produco dirijase al negozio donde el
articolo fue comprado.