Download BVSTBMH23-033
Transcript
User Manual / Notice d’emploi Burr Mill BVSTBMH Series Moulin à café à meules de la série BVSTBMH www.oster.ca CONSIGNES IMPORTANTES Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessures corporelles, des précautions fondamentales de sécurité doivent être observéeslorsdel’utilisationdetoutappareilélectroménager,dontcelles-ci: 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL. 2. Pourévitertoutrisquedechocélectrique,n’immergezlecordon,lafiche oulemoulinnidansl’eaunidansunautreliquide. 3. Soyezvigilantlorsquel’appareilestutilisépardesenfantsouprèsd’eux. 4. AppuyezsurleboutondeMARCHE/ARRÊTetdébranchezl’appareilentre utilisations et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de monter ou dedémontertoutepièceetavantd’entreprendrelenettoyage. 5. Netouchezàaucunepièceenmouvement. 6. N’utilisezpasunappareiléquipéd’uncordonoud’uneficheabîmé,quia mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de services agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires. 7. L’emploid’accessoiresquinesontpasformellementrecommandéspar OsterMCpeutentraînerdesdangersetdesblessures. 8. Nevousservezpasdecetappareilàl’airlibre. 9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas au bord du comptoir ou du plateaudetableetassurez-vousqu’ilnetouchepasdesurfacechaude. 10.Vérifiezqu’iln’yaitpaspasdecorpsétrangersdanslebacàgrainsdecafé avantl’utilisation. 11.Neplacezcetappareilnisurniprèsd’unbrûleuràgazouélectrique chaud, ni dans un four chaud. 12. Pour le débrancher, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT avant de tirer délicatement la fiche hors de la prise de courant. 13.N’employezl’appareilqu’auxfinsauxquellesilestprévu. AVERTISSEMENT! Pourréduirelesrisquesd’incendieoudechoc électrique,n’enlevezaucuncouvercledeservice.Cemoulinàcaféà meulesnerenfermepasdepiècesquevouspuissiezréparer.Confiez toujours les réparations du moulin à café à meules au personnel autorisé. 14 LisezattentivementTOUTESlesinstructionsdelanoticed’emploiavantde commenceràutiliserl’appareil.Observerlessoinsetl’entretienpréconisés assurera une longue durée de service sans ennuis. Gardez ces instructions pourconsulterlesconseilsd’entretienaubesoin. GARDEZ CES INSTRUCTIONS INTRODUCTION Mercid’avoirsélectionnéunmoulinàcaféàmeulesOsterMC de la série BVSTBMH. Seul un moulin à café OsterMC à lames à broyer peut procurer un arômeetgoûtaussiexquis,àunprixtrèsavantageux! INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON 1. Cetappareilestdélibérémentpourvud’uncordoncourtpourréduireles risquesd’empêtrementdespiedsoudetrébuchementaccidentel,comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long. 2. Uncordonprolongateurpeutêtreutilisé,àconditiond’observerles précautionsd’usage. 3. Les caractéristiques assignées du prolongateur doivent être au moins égalesàcellesdel’appareil.Deplus,larallongedoitêtredisposéede tellefaçonqu’ellenependepasd’unplateaudetableoud’uncomptoir, quelesenfantsnerisquentpasdelatireretqu’ellenepuissepasfaire trébucher. 4. Pourréduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestéquipéd’une fichepolarisée(unebrancheestpluslargequel’autre).Lafichen’enfonce dans les prises de courant polarisées que dans un sens; si elle ne rentre pastotalementdanslaprise,inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas complètement,ayezrecoursauxservicesd’unélectricienagréé.Ne modifiez la fiche en aucune façon. 5. Vous pouvez modifier la longueur du cordon. Pour augmenter la longueur, tenez le cordon (et non la fiche), levez-le pour le sortir de la fente puis tirez la longueur requise hors du moulin. Pour réduire la longueur, tenez le cordon (et non la fiche) du bout des doigts, levez-le pour le sortir de la fente puis repoussez-le dans le compartiment à cet effet du moulin. Bloquezlecordondanslafenteaprèslamodification. 15 Table des matières Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instructions relatives au cordon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Caractéristiques et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mode d’emploi du moulin à café à meules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tableau des quantités de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conseils pratiques pour résultats optimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Instructions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dépannage du moulin à café à meules OsterMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Service et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Renseignements de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 16 SCHÉMA DES PIÈCES 1 2 ne fine 3 10 4 9 5 8 7 6 1 Couvercle du bac à grains 6 Bac à mouture 2 Bac à grains 7 Sortie de la mouture 3 Voyant de marche/arrêt 8Boîtierdumoteurdumoulin 4 Mesure à café à brossette 9 Cadran marche/arrêt et sélecteur du nombre de tasses 5 Couvercle du bac à mouture 10 Sélecteur du calibre de la mouture 17 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES DE CE MOULIN À CAFÉ Votre nouveau moulin à café à meules OsterMC présente ces caractéristiques: • Bac à grains - Amovibleetfacileànettoyer,cebacpeutcontenirjusqu’à250g/ 0,5 lb de grains de café. • Choix de 18 calibres de broyage - Vous choisissez celui des 18 qui répond le mieux àvotreméthodedepercolationparticulière:dubroyagetrèsfin(pourl’expresso) jusqu’aubroyagegrossier(pourlacafetièreàpiston). • Bouton marche/arrêt et sélecteur du nombre de tasses - Volumes parfaits à tout coup avec les positions de réglage automatique pour 2 à 18 tasses. • Hors tension automatique - Éliminelesdevinettesens’arrêtantautomatiquementà la quantité précisément requise. • Bac à mouture amovible - Simplifie le transfert de la mouture. • Habillage d’acier inoxydable - Un atout esthétique pour les cuisines actuelles. • Voyant de marche/arrêt - La DEL luit, signe que le moulin à café est prêt à servir. • Range-cordon - Accueillel’excédentdecordonpourgarderlecomptoirordonné. • Mesure à café avec brossette - Pratique pour mesurer et nettoyer. DÉMARRAGE Nettoyez le moulin à café à meules avant son utilisation initiale. Assurez-vousquelegoûtdevotrepremièretassedecafésoitaussifinquepossible en nettoyant votre moulin à café à meules OsterMCavantdel’employerpourlatoute premièrefois.Observezpourcecilessimplesdirectivesquisuivent. 1. Lavezlebacàgrainsetlespiècesdubacàmoutureàl’eausavonneusechaude (jamaisavecunepoudrerécurante,delalained’acier,oud’autresproduitsabrasifs. CETAPPAREILN’ESTPASLAVABLEENMACHINE). ATTENTION! N’immergezjamaislemoulinàcaféàmeules–dansl’eauoudanstout autreliquide–etnelepassezpasaulave-vaisselle. 2. Asséchezbientouteslespièces. 3. Remontez le bac à grains et tournez-le plusieurs tours en sens horaire (vous entendrez uncliquetis)pourlebloquer;l’indicateurducalibrepointeraversFINE(figure1). 4. Remettez le couvercle du bac à mouture pourremontercelui-cidansl’appareiletle bloquer en place. REMARQUE: Si le bac à grains et le bac à mouture ne sont pas placés comme il faut, les interrupteurs de sécurité empêcheront le fonctionnement. Toutes les piècesDOIVENTêtreenplace pourl’emploisécuritaire. 18 Figure 1 MODE D’EMPLOI DU MOULIN À CAFÉ À MEULES 1. Unefoistouteslespiècesconvenablement placées, remplissez le bac à grains de café et remettez son couvercle. 2. Modifiez la finesse de la mouture en tournant le bac en sens antihoraire puis en faisantconcorderl’indicateurdubacavec le calibre désiré de la mouture (figure 2). REMARQUE: Le calibre affecte le volume de mouture. Le broyage fin produit un moindre volume de mouture alors que le broyage grossier produit un plus grand volume de mouture pour le même nombre de tasses requis. Figure 2 3. Réglez le sélecteur du nombre de tasses pour déterminer la quantité de mouture voulue (figure 3). 4. Appuyez sur la touche Marche/arrêt sans la relâcher pendant un instant afin que le broyage du café débute. Brand: Mr. Coffee Model: Burr Mill Grinder Description: ID Spec/ Master Art Art Doc Number: 146492 Figure 3 Revision: 1 Notes: - To Scale 1:1 - Use CorelDRAW files for reproduction. 5. L’appareils’éteindraautomatiquementdès que le volume requis a été broyé.Page: 3 of 6 REMARQUE:Ilsuffitd’appuyeruneautrefois sur la touche Marche/arrêt pour interrompre instantanément le broyage. 6. Retirez le bac à mouture et son couvercle; employez la mouture au besoin. 7. Labrossetteserévèlepratiquepour nettoyerlasortiedelamouture,àl’arrière du bac à mouture amovible (figure 4). Brand: Mr. Coffee Model: Burr Mill Grinder Description: ID Spec/ Master Art Notes: - To Scale 1:1 Figure 4 - Use CorelDRAW files for reproduction. Page: 3 of 6 19 TABLEAU DES QUANTITÉS DE CAFÉ Pour la mouture moyenne Tasses de café (5 oz/145 mL) Quantité approximative de grains de café 12 tasses 12 cuillerées à table 10 tasses 10 cuillerées à table 8 tasses 8 cuillerées à table 6 tasses 6 cuillerées à table 4 tasses 4 cuillerées à table 2 tasses 2 cuillerées à table 1. Laquantitérequisedegrainsdecaféestàpeuprèsidentiqueàlaquantité précisée de cuillerées à table de mouture moyenne. 2. L’appareilfonctionneraenviron1minutesivousavezchoisileréglage12tasses. 3. Le fonctionnement peut cesser… •sivousappuyezsurlatoucheMarche/arrêtentouttemps; •silecouvercledubacàgrainsestouvertaucoursdufonctionnement–pour vérifierqu’ilyaitsuffisammentdegrains; •silapositiondubacàmoutureaétémodifiée–veillezàcequ’ilnesoitpasplein. Fermez le couvercle, positionnez-le correctement et ajustez le nombre de tasses afin que la mouture ne déborde pas, ceci, avant de continuer le broyage. REMARQUE: Évitez de trop remplir le bac à mouture, le moteur risquerait de surchauffer et de faire sauter le fusible thermique interne, ce qui peut irrémédiablement endommager le moulin. REMARQUE: Sitouteslespiècesdesbacsàgrainsetàmouturenesontpasconvenablement placées, les interrupteurs de sécurité empêcheront le moulin de fonctionner.ToutesDOIVENTêtreenplacepourl’utilisationsécuritaire. CONSEILS PRATIQUES POUR RÉSULTATS OPTIMAUX Vouspouvezadapterlesquantitésdecaférecommandéesci-dessusafinqu’elles répondentmieuxàvosgoûts,tandisquevousvousfamiliarisezaveclemoulinàcaféà meules OsterMC. Tenez toutefois compte de ce qui suit: 1. Utiliserunemoutureplusfinequecellerequisedanslescafetièresautomatiques goutte-à-goutte peut faire déborder le café du filtre papier ou du porte-filtre. Le caférisqueégalementd’êtreplusfortqueprévu.Encetteoccurrence,réduisezla quantité de mouture de café ou bien réglez le moulin au calibre moyen ou à tout réglagequivousfourniralegoûtquevouspréférez. 2. Utiliserunemoutureplusgrossièrequecellenécessairepourlescafetières automatiques goutte-à-goutte peut faire déborder le café du filtre papier ou duporte-filtre.Lecaférisqueaussid’êtrefadeetinsipide.Encetteoccurrence, augmentez la quantité de mouture de café au besoin pour obtenir le café que vous aimez. Pour faire un café ordinaire ou corsé, réglez le sélecteur de calibre pour mouture entre MOYENNE et FINE. 20 3. Quand une mouture fine est requise pour expresso ou cappuccino, broyez la quantitédegrainsdecaféqueconseillelefabricantdel’appareilutilisé. •PourlesmachinesàexpressoOSTERMC : - Réglez le moulin à café à meules à mouture fine. -Pour2ozd’expresso,2cuilleréesàthé(0,6cuilleréeàtable)demouturefine sont nécessaires. Réglez le sélecteur à 3 tasses et le moteur TOURNERA assez longtemps pour produire la mouture fine voulue. -Pour4ozd’expresso,4cuilleréesàthé(1,3cuilleréeàtable)demouturefine sont nécessaires. Réglez le sélecteur à 5 tasses et le moteur TOURNERA assez longtemps pour produire la mouture fine voulue. •Utiliserlesréglagesdebroyagemoyenougrossierrisqueraitd’affecterlegoût d’uncaféexpressoparsuitedel’extractionminimaledugoûtetdel’arôme. Sivousaimezl’expressobientassé,assurez-vousquelamouturesoitfine. 4. Quandunemouturegrossièreestrequise–pouremployerunpercolateurouune cafetièreàpiston,parexemple–broyezlaquantitédecaféquerecommandele fabricantdel’appareil. •RecommandationspourlamarqueOSTERMC - Mettez le moulin à café à meules à un calibre grossier. - Réglez le sélecteur du nombre de tasses à 8-10 tasses et le moulin fonctionnera assez longtemps pour fournir la mouture requise pour percoler 12 tasses. -Lamouturegrossièreétantplusvolumineuse,régleztoujourslesélecteurà 2 à 4 tasses de moins que désiré. REMARQUE: Rappelez-vous que vous pouvez personnaliser les recommandations cidessusaufuretàmesurequevospréférencess’affirment.Commec’estle caspourlescafetièresgoutte-à-goutte… - utiliser trop de mouture de café dans un percolateur peut faire déborder le café du panier-filtre; -employerunemouturetropfinedansunpercolateurouunecafetièreàpiston peut faire déborder le café du panier-filtre ou produire un café bien plus fort quedésiré.Sivouspréférezuncaféordinaireoumoinsfort,réglezl’appareil pourmoutureentremoyenneetgrossière. 5. Ne broyez que des grains de café dans cet appareil. 6. Le bac à mouture et son couvercle doivent toujours être convenablement placés pourl’utilisationdumoulin. 7. Ne broyez pas le café au réglage de mouture fine lorsque vous employez une cafetièreautomatiquegoutte-à-goutte,lepanier-filtrerisqueraitdedéborder. 8. Afin que le moteur ne surchauffe pas, ne broyez pas plus de 2 bacs à grains de caféounesoumettezpasl’appareilàplusde2cyclesdebroyagepour12tasses d’affilée.Laissezrefroidirlemoteuràlatempératureambiantependant2minutes entre les cycles. 9.Silemoulinàcafécaleaprèsplusieurscyclesdefonctionnement,débranchezle au niveau de la prise murale et laissez-le refroidir au moins une heure. Rebranchez-le et vous pouvez recommencer à vous en servir. 10. Les grains de café aromatisés encrassent les meules et laissent un résidu huileux s’ilsrestentlonguementdanslebacàgrains. 21 11. Nettoyez le moulin toutes les trois utilisations pour obtenir le rendement optimal. 12.Enfind’emploi,réglezlemoulinaucalibreleplusgrossierpuisfaites-le fonctionner à vide pour nettoyer le passage de la mouture. REMARQUE:Pourpréserverlafraîcheurdesgrainsdecafé,nelesrangezPASdansle bac à grains pendant de longues périodes de temps. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE N’oubliez pas de nettoyer votre moulin à café à meules avant de vous en servir pour la toute première fois. Nettoyez-le régulièrement par la suite, pour qu’il fournisse le rendement optimal et dure longtemps; pour ceci, suivez ces étapes simples: 1. Débranchez toujours le moulin à café entre utilisations et avant de le nettoyer. 2. Lavezlebacàgrainsetlespiècesdubacàmoutureàl’eausavonneusechaude– jamais avec des produits abrasifs tels les poudres récurantes, les tampons de laine d’acier,ouautres.CEMOULINÀCAFÉNEVAPASAULAVE-VAISSELLE. ATTENTION!N’immergezjamaislemoulinàcaféàmeulesdansl’eauoudansun autre liquide et ne le passez pas au lave-vaisselle. 3. Asséchezlespiècesàfond. 4. Remontez le bac à grains et tournez-le plusieurs tours en sens horaire (vous entendrez uncliquetisenserrant)pourlebloquer;l’indicateurdemouturepointeraversFINE. 5. Remettezlecouvercledubacàmouturepourremontercelui-cidansl’appareiletle bloquer en place. REMARQUE: Si le bac à grains et le bac à mouture ne sont pas placés comme il faut, les interrupteursdesécuritéempêcherontlefonctionnement.Touteslespièces DOIVENTêtreenplacepourl’emploisécuritaire. DÉPANNAGE DU MOULIN À CAFÉ À MEULES OsterMC Ce moulin à café à meules OsterMC a été soigneuement conçu pour vous fournir de nombreuses années de service sans ennuis. Au cas où il ne fonctionnerait pas convenablement, veuillez consulterlesproblèmesdécritsci-aprèsetessayerlessolutionsfourniesAVANTdecommuniquer avec un centre de services agréé Sunbeam. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’APPAREILNE BROIE PAS LES GRAINS DE CAFÉ •Lebacàgrainsn’estpassûrementfixé •Tournezlebacàgrainsensenshorairepuis l’indicateurensensantihorairejusqu’àce quel’indicateurcorrespondeaucalibrede mouture désiré •Fixezlecouvercledubacàgrains •Lecouvercledubacàgrainn’estpas solidement fermé •Lebacàmoutureestmalpositionné •Vousn’avezpasappuyésurMarche •L’appareilestdébranché •Ilyaunepannedecourant •Lemoteurasurchauffé,lefusible thermique est mort •Lasortiedelamoutureestbloquée 22 •Rectifiezsonpositionnement •AppuyezbrièvementsurlatoucheMARCHE •Branchezl’appareil •Attendezquelecourantsoitrétabli •Débranchezl’appareilpendantaumoins uneheurepuisrebranchez-lepourl’utiliser •Retirez le bac à grains et videz-le pour débloquer la sortie Dépannage (suite) LA MOUTURE DE CAFÉ EST INSUFFISANTE •Leréglagedebroyageestincorrect •Iln’yapassuffisammentdegrainsde café dans le bac à grains •Lebacàmoutures’estdéplacéaucours du fonctionnement •Lehautdumoulinestmalpositionné •Lemoulinetlesmeulessontencrassés •Ilyauncorpsétrangerentrelesdeux meules du moulin LE CALIBRE DE LA MOUTUREN’EST PAS UNIFORME L’APPAREIL S’ARRÊTEDE BROYER LE CAFÉ •Réglezcorrectementlebroyage •Ajoutezdesgrainsdecafédanslebac •Remettezlebacenbonneposition •Débranchezl’appareiletrepositionnez correctement le haut du moulin •Nettoyezl’appareil,débranchez-leet nettoyez les meules •Débranchezl’appareiletdélogez soigneusement le corps étranger •Lemoulinetlesmeulessontencrassés •Nettoyezl’appareil,débranchez-leet nettoyez les meules •Ilyauncorpsétrangerentrelesdeux meules du moulin •Débranchezl’appareiletdélogez •Leréglagedebroyageestincorrect •Rectifiez le réglage de broyage soigneusement le corps étranger •Le réglage de broyage est incorrect • Rectifiez le réglage de broyage •Lebacàmouturen’estpas correctement positionné •Repositionnez le bac à mouture •Latouchemarche-arrêtaétépressée •L’appareilaétédébranché •Appuyezbrièvementsurlatouche marche-arrêt •Branchezl’appareil •Ilyaunepannedecourant •Attendez que le courant soit rétabli •Lebacàmoutureestpleinetcolmate •Retirez le bac, videz-le puis replacezle; débranchez le moulin et nettoyez le compartiment des meules le compartiment des meules au besoin • Débranchezl’appareilpendantaumoins •Lemoteurasurchauffé,lefusible thermique est mort LE SÉLECTEUR DU NOMBRE DE TASSES NE TOURNE PAS LE SÉLECTEUR DU CALIBRE DE LA MOUTURE NE TOURNE PAS une heure puis rebranchez-le pour l’utiliser •Étantrégléà2tasses,ilnepeutpas tourner plus loin en sens antihoraire •Tournez-le en sens horaire pour le mettre •Étantrégléà18tasses,ilnepeutpas tourner plus loin en sens horaire •Tournez-le en sens antihoraire pour le •Lecadrandusélecteurestbrisé •Appelezleserviceàlaclientèle d’OSTERMC au numéro ci-dessous •Régléaubroyagefin,ilnepeutpas tourner plus loin en sens horaire •Tournez-leensensantihorairepour obtenir le calibre de broyage voulu •Le moulin et les meules sont encrassés •Débranchezl’appareiletnettoyez-le •Il y a un corps étranger entre les deux •Débranchezl’appareiletdélogez soigneusement le corps étranger meules du moulin au nombre de tasses voulu mettre au nombre de tasses voulu D’autresquestions?Appelezsansfraisleserviceàlaclientèled’OsterMC au 1 800 667-8623 ou bien visitez au www.oster.ca 23 SERVICE ET ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE Lespiècesderechangesuivantes(ainsiquel’appareilmême)sontdisponiblesenligne au www.oster.ca, ou bien en appelant le 1 800 334-0759 aux États-Unis et le 1 800 667-8623 au Canada: • Bacàgrainsaveccouvercle(disponiblesséparément) • Bacàmoutureaveccouvercle • Mesureàcaféàbrossette RÉPARATIONS Sivotremoulinàcaféàmeulesabesoind’êtreréparé,neleretournezpasaumagasin oùvousl’avezacheté.TouteslesréparationsdoiventêtreeffectuéesparSunbeamou par un centre de services agréé Sunbeam. Si vous habitez au Canada ou aux États-Unis, appelez-nous au numéro sans frais ci-dessous et nous vous indiquerons le centre de services agréé le plus proche de chez vous. Canada 1 800 667-8623 États-Unis 1 800 334-0759 Vous pouvez aussi visiter notre site Web au www.oster.ca, vous y trouverez la liste intégrale des centres de services agréés. Pournousaideràbienvousservir,veuillezavoirlenumérodemodèledumoulinà caféàmeulesainsiqueladated’achatsouslamain.Lenumérodemodèleestindiqué sur la plaque signalétique en métal du moulin à café à meules. Nous apprécions vos questions, observations et suggestions. Veuillez inclure vos nom (en entier), adresse et numéro de téléphone, ainsi que la description de la défectuosité dans toutes vos communications. Visitez notre site Web au www.oster.ca, les secrets de la parfaite tasse de café y sont révélés. Vous y découvrirez également des recettes gastronomiques, des idées délicieuses pour vos réceptions, ainsi que les tout derniers renseignements au sujet des produits OsterMC. 24 RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions(collectivement«JCS»),garantitquepourunepérioded’unanàpartirdeladate d’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsdepiècesetdemain-d’oeuvre.JCS,àsadiscrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Sileproduitn’estplusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilairedevaleurégaleou supérieure.Ils’agitdevotregarantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie. Cettegarantien’estvalablequepourl’acheteuraudétailoriginalàpartirdeladatedel’achatau détailinitialetellen’estpastransférable.Veuillezconserverlereçud’achatoriginal.Lapreuve d’achatestexigéepourtoutservicecouvertparlagarantie.LesconcessionnairesJCS,lescentres deserviceetlesdétaillantsquivendentdesarticlesJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifier oudechangerd’unemanièrequelconquelesmodalitésdecettegarantie. Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoul’endommagementattribuableà lanégligence,àl’utilisationabusiveduproduit,aubranchementsuruncircuitdetensionou courantinapproprié,aunon-respectdumoded’emploi,audémontageetàlaréparationouà l’altérationparquiconque,saufJCSouuncentredeserviceagrééJCS.Cettegarantienecouvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS? JCSn’assumeaucuneresponsabilitépourlesdommagesaccessoiresouindirectsrésultantdu non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou générale. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchandeoud’applicationàunusageparticulierestlimitéeàladuréedelagarantieou condition ci-dessus. JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres. JCSn’assumeaucuneresponsabilitépourlesdommages,quelsqu’ilssoient,résultantdel’achat, del’utilisationnormaleouabusiveoudel’inaptitudeàutiliserleproduit,ycomprislesdommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, oulesréclamationscontrel’acheteurparuntiers. Certainesprovincesoujuridictionsetcertainsétatsinterdisentd’exclureoudelimiterles dommagesaccessoiresouindirects,ounepermettentpaslalimitationdeladuréed’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cettegarantievousconfèredesdroitsjuridiquesprécisetvouspouvezavoird’autresdroits,ces droitsvariantd’uneprovince,d’unétatoud’unejuridictionàl’autre. Comment obtenir le service prévu par la garantie Aux États-Unis Sivousavezdesquestionssurleproduitoulagarantie,ousivousvoulezbénéficierd’unservice danslecadredelagarantie,veuillezappelerle1800334-0759pourobtenirl’adressed’un centre de service agréé. Au Canada Sivousavezdesquestionssurleproduitoulagarantie,ousivousvoulezbénéficierd’unservice danslecadredelagarantie,veuillezappelerle1800667-8623pourobtenirl’adressed’un centre de service agréé. Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous éprouveztoutautreproblèmeousivousdésirezeffectuertouteautreréclamationquantàce produit,veuillezécrireànotreserviceàlaclientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT. 25 NOTES 26 NOTES 27 ©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Canada 1-800-667-8623 Visit us at www.oster.ca GCDS-OST26968-PH ©2012 Sunbeam Products, Inc., faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Canada 1 800 667-8623 Visitez notre site au www.oster.ca Printed in China/Imprimé en Chine P.N. 162670