Download Mode d`emploi

Transcript
Food Processor
Zubehör für den Stabmixer “Triton“
Anleitung
Food processor
Accessoire pour le mixeur-plongeur “Triton“
Mode d‘emploi
Inhalt
Sicherheitshinweise......................................2
•
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi-
Allgemeine Information................................ 3
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Anwendung des Food Processor.................... 5
Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen
Reinigung.......................................................6
oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie
Garantie.........................................................6
von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt
werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt
wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden
Sicherheitshinweise
haben.
•
•
•
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig und bewahren
von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Sie die Bedienungsanleitung auf.
•
Lassen Sie niemals ein Gerät unbeaufsichtigt in Betrieb.
Nie drehende Teile, Messer, Scheiben berühren, wenn das
•
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus
Gerät läuft. Verletzungsgefahr.
•
Das Gerät nicht ohne Zutaten betreiben.
•
Verletzungen können bei unsachgemässem Gebrauch des
Gerätes auftreten.
•
•
•
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als, die die in
dieser Anleitung erwähnt sind.
•
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen –
Bei harten Zutaten, Gerät nicht länger als 30 Sekunden
vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fach-
laufen lassen.
leuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen
Keine Gegenstände und / oder Finger in die Geräteöffnungen
– Verletzungsgefahr!
stecken.
•
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor der
•
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
Montage, der Demontage, der Reinigung und wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist oder nicht normal funktioniert.
2
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel
nicht für gewerbliche Nutzung.
Gerätübersicht
Information
1
3
DE
Verwenden Sie den Food Processor ausschliesslich mit den Triton
Stabmixer von TURMIX (Art. A31142/A31143).
5
2
4
6
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungen. Lassen Sie keine Plastiktüten in
Behälter 1 (max. 1250 ml Fassungsvermögen)
den Händen der Kinder, da dies gefährlich sein könnte.
Deckel 2 mit Stössel 3 in 2 verschiedenen Grösse
Wendescheibe 4 fein und grob mit Halterung5
Messer 6 mit Klingenschutz
Anwendungen
Food Processor mit Seifenwasser reinigen (siehe Reinigung).
Installation
1. Schalten Sie den Stabmixer auf Stufe „0“ aus.
Food Processor für die Zubereitung von Salaten, Gratin, Gemüseund Fleischgerichten, Birchermüsli, usw.
3
Zusammenstellen je nach Anwendung
2. Stabmixer ausstecken.
Vorgehen für die Anwendung des Messers
1. Messer einsetzen. Die Zutaten in den Behälter (max. 1250 ml) geben und Deckel schliessen.
Anwendungsmöglichkeiten
1. Messer zum Schneiden und Hacken: für Kräuter, Zwiebeln,
Gemüse, Früchte, Fleisch, Nüsse, usw.
2. Wendescheibe zum Raffeln und Schneiden, fein und grob:
für die Zubereitung von Salaten, Gratins, Gemüsegerichten,
Birchermüsli, usw.
Folgende Geschwindigkeitswerte sollen als eine Richtgrössen
angesehen werden:
2. Stabmixer auf dem Food Processor einsetzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen
bis er eingerastet ist („Click“).
3. Stabmixer in die Steckdose stecken und Geschwindigkeit auf dem
Display von 1 bis 9 auswählen.
Taste drücken und hal-
Werkzeug
4
Wendescheibe
ten. Geschwindigkeit je
Messer
Zutaten
Konsistenz
Scheiben
schneiden
Raffeln
Häckseln
Hart
8-9
8-9
TURBO Taste
Weich
4-6
7-9
TURBO Taste
nach Bedarf anpassen.
Um die TURBO-Taste
anzuwenden, die Einschalttaste loslassen.
Die Turbofunktion eignet sich vor allem für das Häckseln mit dem
Messer.
Vorgehen für die Anwendung der Wendescheibe
Nach dem Gebrauch
1. Die Wendescheibe auf die Halterung stellen (grob oder fein)
1. Schalten Sie den Stabmixer auf Stufe „0“ aus.
DE
und Deckel schliessen.
2. Stabmixer ausstecken.
2. Stabmixer auf dem Food Processor
einsetzen und gegen den Uhrzeigersinn
drehen bis er eingerastet ist („Click“).
3. Stabmixer in die Steckdose stecken und Geschwindigkeit auf dem Display von 1 bis 9 auswählen. Für hartes Gemüse, empfehlen wir eine hohe Geschwindigkeit von Stufe 8 bis 9.
Mit einer Hand den Einstaltschalter gedrückt halten und mit der
Anderen, die Zutaten in den Einfüllschacht einfügen und mit dem
Stössel drücken.
Um die TURBO-Taste anzuwenden, den Einschalttaste loslassen.
3. Nach dem Gebrauch, den Stabmixer vom Food Processor durch eine Drehung im Uhrzeigersinn trennen.
5
Reinigung
Garantie
Nach den Gebrauch, alle Teile des Food Processor sofort mit
Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzli-
Seifenwasser reinigen und trocknen. Nicht spülmaschinenfest.
chen Bestimmungen, mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum.
Sie umfasst Konstruktions-, Produktions- sowie Materialfehler.
Wichtig: Deckel nie ins Wasser tauchen oder unter das laufen-
Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe
de Wasser halten.
Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
Entsorgung / Umweltschutz
Weiteres Zubehör optional
Am Ende der Lebendauer, bringen Sie das Gerät zum Recycling zu
einer offiziellen Entsorgungstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum
Püree Masher Triton für die Herstellung von Kartoffel-/Gemüsepüree und Kompotte (A31466).
6
Umweltschutz bei.
montage, le démontage, le nettoyage et lorsque l’appareil est
Sommaire
Consignes de sécurité.................................... 2
sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
•
Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité
Informations générales.................................. 3
physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’ex-
Utilisation du Food Processor........................ 5
périence ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil
Nettoyage.......................................................6
ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous
Garantie..........................................................6
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
FR
ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à
l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les risques
Consignes de sécurité:
y associés.
•
•
•
reil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de
soigneusement le mode d‘emploi.
moins de 8 ans. Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que
Ne jamais toucher le couteau, les disques à râper lorsque
les sachets en plastique) entre les mains des enfants.
l‘appareil est en fonctionnement. Elles continuent à tourner
•
•
Ne pas utiliser l‘appareil sans aliments.
•
Des blessures peuvent subvenir lors d‘une utilisation non
des questions de sécurité.
•
•
•
•
Ne pas utiliser l‘appareil à d‘autres fins que celles prévues pour
le produit et celles mentionnées dans le mode d‘emploi.
conforme de l‘appareil.
Assemblage / changement d‘accessoires uniquement après
Ne jamais laisser l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il fonctionne
Utilisez uniquement les accessoires d’origine du fabricant pour
après avoir éteint l‘appareil.
•
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appa-
Lisez attentivement les conditions de sécurité et conserver
•
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés
avoir débranché la fiche.
(y compris cordons électriques) – les faire réparer et remplacer
Lors de la préparation d‘ingrédients de consistance dure, ne
par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes
pas faire fonctionner l‘appareil pendant plus de 30 secondes.
qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de
Ne jamais insérer des ustensiles en métal comme des cou-
blessure!
teaux ou fourchettes, à l‘intérieur des disques et de la lame
•
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
lorsque l‘appareil est en marche.
•
L‘appareil est uniquement destiné à un usage domestique et
Veuillez toujours éteindre l’appareil et le débrancher avant le
non à une utilisation professionnelle.
7
Présentation de l‘appareil
Information
1
3
Le Food Processor ne peut être utilisé qu‘avec le mixeur-plongueur
de TURMIX (Art. A31142/A31143).
5
2
4
6
Récipient 1 (contenance maximale de 1250 ml)
Avant la première utilisation
Couvercle 2 avec poussoirs de 2 différentes grandeurs 3
Enlever tous les emballages. Ne pas laisser les sachets en plastique
Disque réversible 4: fin et grossier avec support 5
entre les mains des enfants, qui peuvent être dangereux.
Couteau 6 avec protège-lame
Laver les pièces à l‘eau savonneuse, rincer et sécher (voir nettoyage).
Utilisation
Installation
Le Food Processor est parfait pour râper, couper, hacher légumes,
fines herbes, oignons, viande, noix, pommes pour le birchermüsli.
1. Eteindre le mixeur-plongeur en positionnant le commutateur à
vitesse sur „0“.
8
2. Débrancher le cordon électrique du mixeur-plongeur.
Assemblage en fonction de l‘utilisation
FR
Marche à suivre pour l‘utilisation du couteau
1. Insérer le couteau, puis placer les ingrédients dans le récipient
(max. 1250 ml). Fermer le couvercle.
Possibilités d‘utilisations
1. Couteau: pour hacher et couper fines herbes, oignons, légumes, fruits, viande, noisettes, etc.
2. Disque réversible: pour râper et émincer finement ou grossièrement légumes et fruits pour la préparation de salades, gratins,
birchermüsli, etc.
couvercle du Food Processor et le faire tourner
dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à
ce qu‘il soit verrouillé („click“).
Les données suivantes sont à considérer comme étant indicatives:
ustensiles
2. Placer le mixeur-plongeur dans l‘orifice du
disque réversible
couteau
consistance
des ingrédients
couper des
tranches
râper
hacher
dure
8-9
8-9
Touche
TURBO
mou
4-6
7-9
Touche
TURBO
3. Brancher le cordon électrique.
Sélectionner la vitesse en tournant la bague du display de 1 à 9.
9
Presser la touche de mise en marche en la maintenant tout au
3. Brancher le cordon électrique du mixeur-plongeur.
long du processus de coupe. Adapter la vitesse si nécessaire.
Sélectionner la vitesse en tournant la bague du display (1 à 9).
Pour l‘utilisation de la fonction TURBO, il faut relâcher la touche
Pour des légumes dures, nous vous conseillons une vitesse
de mise en marche. La fonction TURBO s‘utilise principalement
élevée entre 8 à 9.
pour hacher des ingrédients avec le couteau.
Marche à suivre pour l‘utilisation du disque
réversible
1. Insérer le support, puis le disque réversible du côté fin ou
grossier. Fermer le couvercle.
D‘une main, presser la touche de mise en marche en la maintenant
enfoncée et de l‘autre, insérer les ingrédients dans le tube d‘alimentation en utilisant toujours le pressoir. Pour l‘utilisation de la
fonction TURBO, il faut relâcher la touche de mise en marche.
Après utilisation
1. Eteindre le mixeur-plongeur en positionnant le commutateur à 2. Placer le mixeur-plongeur dans l‘orifice
du Food Processor et le faire tourner dans
le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à
ce qu‘il soit verrouillé („click“).
10
vitesse sur „0“ (Display).
2. Débrancher le cordon électrique du mixeur-plongeur.
3. A la fin de l‘utilisation, enlever le mixeur-plongeur du Food
Accessoire supplémentaire en option:
Processor en le faisant tourner dans le sens contraire des
aiguilles d‘une montre pour le déverrouiller.
FR
Presse-purée Triton pour
réaliser facilement et rapidement de la purée de pommes
de terre et de légumes ou
des compotes (Art. A31466)
Garantie
La garantie produit correspond aux dispositions légales à l’échelle
locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d’achat.
Nettoyage
Nettoyer toutes les pièces du Food Processor immédiatement
après l‘utilisation à l‘eau savonneuse, rincer et sécher. Ne convient pas au lave-vaisselle.
Important: Ne jamais plonger ou maintenir le couvercle dans
Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau.
L’usure de l’ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien
non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de
la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle
sera considérée comme une preuve de votre garantie.
Elimination / protection de l‘environnement
l’eau!
Lorsque l‘appareil ne fonctionne plus, veuillez le déposer dans un
site officiel d‘élimination des déchets, afin qu‘il soit recyclé en bonne et due forme. Vous contribuez ainsi à protéger l‘environnement.
11
Adressen
Adresses
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH. 8052 Zürich
www.turmix.com
A31465 - Version 1
DKB Household Austria GmbH
Dückegasse 15 / Top 2
A – 1220 Wien
www.turmix.com