Download Mode d`emploi

Transcript
RONDA startech – Mouvement cal. 5040.B
Les acheteurs et consommateurs peuvent exclusivement s’adresser,
en cas de réparations, de prestations relatives à la garantie et pour
toutes questions se rapportant au fonctionnement de la montre, au
point de vente ou au fabricant de montres. Des informations correspondantes figurent dans les dispositions relatives à la vente ou à la
garantie.
20
45
10
8
7
6
5
4
23
20
23
60
30
Compteur des
secondes
45
10
8
7
Compteur
des minutes
9 10 1
6
5
4
15
30
2
3
10
30
8
7
9 10 1
6
5
4
2
3
A
23
20
6
4
5
Couronne
A
23
Poussoir B
45
10
45
10
Les aiguilles du chronographe sont
remis à zéro.
15
9 10 1
6
5
4
2
3
8
7
9 10 1
6
4
5
I
II
Tourner la couronne jusqu’à ce que
23
Nota
* Pour régler l’heure «à la seconde près»,
doit être tirée lorsque l’aiguille des
secondes est en position «60». Après avoir
réglé l’aiguille des heures et des minutes,
doit être repoussée en pos. I «à la
seconde près».
15
30
9 10 1
6
4
5
I
2
3
II
III
B
02
45
10
9 10 1
6
4
5
01
45
10
8
7
6
4
5
Repousser la couronne en pos. I.
A
Nota
Pendant la phase d’entraînement du calendrier entre approx. 21h et 24h, il faut régler
la date sur le jour suivant.
15
I
2
3
6
5
4
2
3
60
45
8
7
17
20
60
45
10
6
5
4
30
9 10 1
8
7
6
5
I
2
3
4
II
B
2
3
20
45
10
9 10 1
6
5
4
9 10 1
6
4
5
I
2
3
2
3
Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes
1 pression brève
Pas à pas:
A
1 pression maintenue
En continu:
A
Ajustage de l’aiguille du compteur des 1⁄ 10 secondes (pos. 6 h)
1 pression brève
Pas à pas:
A
1 pression maintenue
En continu:
A
Ajustage de l’aiguille suivante B
B
A
Ajustage de l’aiguille du compteur des minutes (pos. 9 h)
Pas à pas:
1 pression brève
A
En continu:
1 pression maintenue
A
Repousser la couronne en position I
08
A
4
I
2
3
II
que la date actuelle 04 apparaisse.
III
**Continuer de tourner la couronne
jusqu’à ce que l’heure actuelle
20h30 soitaffichée.
B
A
04
60
30
45
10
9 10 1
6
5
4
Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe
(possible à tout moment).
Tourner la couronne jusqu’à ce
15
30
9 10 1
5
III
des secondes s’immobilise).
45
10
6
II
**Tirer la couronne en position III (l’aiguille
60
8
7
moins 2 secondes sur les poussoirs A
et B (l’aiguille du compteur des secondes
tourne de 360° le mode correction
est activé).
Ajustage de l’aiguille suivante B
A
I
03
30
20
B
II
B
8
7
III
30
8
7
20
15
B
que la veille de la date actuelle
apparaisse 03 .
15
aiguilles du chronographe viennent à leur
position zéro, correcte ou incorrecte).
30
8
7
Exemple:
Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte
et doivent être ajustées (p. ex. après un
changement de pile).
Tirer la couronne en position III (les
60
45
10
Tourner la couronne jusqu’à ce
III
Appuyer simultanément pendant au
30
20
continue de fonctionner).
60
30
II
A
23
Tirer la couronne en pos. II (la montre
A
03
I
B
Exemple:
– Date/heure indiquée
par la montre:
17 / 01:25
– Date/heure actuelle: 04 / 20:30
15
15
30
9 10 1
A
30
Ajustage des aiguilles du
chronographe en position zéro
A
10
Réglage de la date et de
l’heure après un changement
de pile
A
B
30
L’extrême accélération dans la correction
rapide de la date peut fausser l’indication
de la date. Par le réglage de la date de 01
jusqu’à 31 (couronne en position II), la
synchronisation est rétablie.
II
B
03
15
30
9 10 1
07
la dat actuelle 01 apparaisse.
B
30
9 10 1
45
8
7
Tourner la couronne jusqu’à ce que
II
60
30
A
10
20
I
2
3
20
continue de fonctionner).
15
P.ex. 20 minutes 17 secondes (le chronométrage continue à l’arrière-plan)
* Rattrapage du temps chronométré:
(Les aiguilles du chronographe
rattrapent à grande vitesse le temps
de chronométrage qui s’est écoulé.)
Stop: (Le temps final est affiché.)
Mise à zéro:
Les aiguilles du chronographe sont
remis à zéro.
Nota
* D’autres temps intermédiaires peuvent être
chronométrés après . Appuyer pour cela le
poussoir B (affichage du temps intermédiaire / rattrapage du temps chronométré, …).
60
30
Tirer la couronne en pos. II (la montre
30
8
7
20
Start: (Faire démarrer le chronométrage)
Affichage du temps intermédiaire:
23
60
30
20
4
Correction rapide de la date
A
31
5
23
* Repousser la couronne en pos. I.
45
8
7
6
2
3
l’heure actuelle 08:45 soit indiquée.
60
10
9 10 1
B
A
30
Exemple:
15
30
8
7
B
20
45
10
III
Chronographe: Chronométrage
des temps intermédiaires
60
30
20
30
2
3
A
23
*Tirer la couronne en position III
Nota
* Le chronométrage avec totalisation peut se
poursuivre après . Appuyer pour cela
sur A
(Restart / Stop, Restart / Stop, …).
30
B
(l’aiguille des secondes s’immobilise).
15
= 20 mn 17 s
Mise à zéro:
60
30
Réglage de l’heure
60
30
Exemple:
Start: (Faire démarrer le chronométrage)
(Le temps de chronométrage total est indiqué)
8
7
Chronographe: Chronométrage
avec totalisation
Stop: (P. ex. 15 mn 5 s après )
Restart: (Relancer le chronométrage)
* Stop: (P. ex. 5 mn 12 s après )
2
3
06
20
**Repousser la couronne en position I.
15
30
I
2
3
B
04
15
30
9 10 1
B
(Compteur des heures après 30 minutes)
60
45
10
Compteur des 1⁄ 10 secondes
A
B
05
20
23
Appuyer sur le poussoir B.
(Les aiguilles du chronographe sont
remises à zéro.)
15
Poussoir A
01
appuyer à nouveau sur le poussoir A
et lire les compteurs du chronographe:
4 mn, 38 s, 7 ⁄10 s
Mise à zéro:
45
8
7
20
Stop: Pour interrompre le chronométrage,
60
30
Date
Aiguille des heures
Start: Appuyer sur le poussoir A.
A
30
Aiguille des minutes
Exemple:
2
3
B
Boutons de réglage
Aiguille des secondes
(Start / Stop / remise à zéro)
15
30
9 10 1
Description des organes d’affichage et de commande
Affichages
60
30
Vous avez choisi une montre dans laquelle le fabricant de montres a
intégré un mouvement Ronda. Nous attirons votre attention sur le fait
qu’aucune montre de la marque Ronda n’est produite ni distribuée sur
le marché.
Chronographe:
fonction de base
A
23
Mode d’emploi – Français
II
III
Nota
**Pour le réglage de l’heure «à la seconde
près», voir nota au chapitre «réglage de
l’heure».
**Respecter le rythme de 24 heures.
06 / 2014
Type de pile: 395 (Ø 9,5 mm x 2,6 mm / SR 927 SW)
Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois