Transcript
RONDA startech – Mouvement cal. 5040.B Les acheteurs et consommateurs peuvent exclusivement s’adresser, en cas de réparations, de prestations relatives à la garantie et pour toutes questions se rapportant au fonctionnement de la montre, au point de vente ou au fabricant de montres. Des informations correspondantes figurent dans les dispositions relatives à la vente ou à la garantie. 20 45 10 8 7 6 5 4 23 20 23 60 30 Compteur des secondes 45 10 8 7 Compteur des minutes 9 10 1 6 5 4 15 30 2 3 10 30 8 7 9 10 1 6 5 4 2 3 A 23 20 6 4 5 Couronne A 23 Poussoir B 45 10 45 10 Les aiguilles du chronographe sont remis à zéro. 15 9 10 1 6 5 4 2 3 8 7 9 10 1 6 4 5 I II Tourner la couronne jusqu’à ce que 23 Nota * Pour régler l’heure «à la seconde près», doit être tirée lorsque l’aiguille des secondes est en position «60». Après avoir réglé l’aiguille des heures et des minutes, doit être repoussée en pos. I «à la seconde près». 15 30 9 10 1 6 4 5 I 2 3 II III B 02 45 10 9 10 1 6 4 5 01 45 10 8 7 6 4 5 Repousser la couronne en pos. I. A Nota Pendant la phase d’entraînement du calendrier entre approx. 21h et 24h, il faut régler la date sur le jour suivant. 15 I 2 3 6 5 4 2 3 60 45 8 7 17 20 60 45 10 6 5 4 30 9 10 1 8 7 6 5 I 2 3 4 II B 2 3 20 45 10 9 10 1 6 5 4 9 10 1 6 4 5 I 2 3 2 3 Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes 1 pression brève Pas à pas: A 1 pression maintenue En continu: A Ajustage de l’aiguille du compteur des 1⁄ 10 secondes (pos. 6 h) 1 pression brève Pas à pas: A 1 pression maintenue En continu: A Ajustage de l’aiguille suivante B B A Ajustage de l’aiguille du compteur des minutes (pos. 9 h) Pas à pas: 1 pression brève A En continu: 1 pression maintenue A Repousser la couronne en position I 08 A 4 I 2 3 II que la date actuelle 04 apparaisse. III **Continuer de tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure actuelle 20h30 soitaffichée. B A 04 60 30 45 10 9 10 1 6 5 4 Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe (possible à tout moment). Tourner la couronne jusqu’à ce 15 30 9 10 1 5 III des secondes s’immobilise). 45 10 6 II **Tirer la couronne en position III (l’aiguille 60 8 7 moins 2 secondes sur les poussoirs A et B (l’aiguille du compteur des secondes tourne de 360° le mode correction est activé). Ajustage de l’aiguille suivante B A I 03 30 20 B II B 8 7 III 30 8 7 20 15 B que la veille de la date actuelle apparaisse 03 . 15 aiguilles du chronographe viennent à leur position zéro, correcte ou incorrecte). 30 8 7 Exemple: Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte et doivent être ajustées (p. ex. après un changement de pile). Tirer la couronne en position III (les 60 45 10 Tourner la couronne jusqu’à ce III Appuyer simultanément pendant au 30 20 continue de fonctionner). 60 30 II A 23 Tirer la couronne en pos. II (la montre A 03 I B Exemple: – Date/heure indiquée par la montre: 17 / 01:25 – Date/heure actuelle: 04 / 20:30 15 15 30 9 10 1 A 30 Ajustage des aiguilles du chronographe en position zéro A 10 Réglage de la date et de l’heure après un changement de pile A B 30 L’extrême accélération dans la correction rapide de la date peut fausser l’indication de la date. Par le réglage de la date de 01 jusqu’à 31 (couronne en position II), la synchronisation est rétablie. II B 03 15 30 9 10 1 07 la dat actuelle 01 apparaisse. B 30 9 10 1 45 8 7 Tourner la couronne jusqu’à ce que II 60 30 A 10 20 I 2 3 20 continue de fonctionner). 15 P.ex. 20 minutes 17 secondes (le chronométrage continue à l’arrière-plan) * Rattrapage du temps chronométré: (Les aiguilles du chronographe rattrapent à grande vitesse le temps de chronométrage qui s’est écoulé.) Stop: (Le temps final est affiché.) Mise à zéro: Les aiguilles du chronographe sont remis à zéro. Nota * D’autres temps intermédiaires peuvent être chronométrés après . Appuyer pour cela le poussoir B (affichage du temps intermédiaire / rattrapage du temps chronométré, …). 60 30 Tirer la couronne en pos. II (la montre 30 8 7 20 Start: (Faire démarrer le chronométrage) Affichage du temps intermédiaire: 23 60 30 20 4 Correction rapide de la date A 31 5 23 * Repousser la couronne en pos. I. 45 8 7 6 2 3 l’heure actuelle 08:45 soit indiquée. 60 10 9 10 1 B A 30 Exemple: 15 30 8 7 B 20 45 10 III Chronographe: Chronométrage des temps intermédiaires 60 30 20 30 2 3 A 23 *Tirer la couronne en position III Nota * Le chronométrage avec totalisation peut se poursuivre après . Appuyer pour cela sur A (Restart / Stop, Restart / Stop, …). 30 B (l’aiguille des secondes s’immobilise). 15 = 20 mn 17 s Mise à zéro: 60 30 Réglage de l’heure 60 30 Exemple: Start: (Faire démarrer le chronométrage) (Le temps de chronométrage total est indiqué) 8 7 Chronographe: Chronométrage avec totalisation Stop: (P. ex. 15 mn 5 s après ) Restart: (Relancer le chronométrage) * Stop: (P. ex. 5 mn 12 s après ) 2 3 06 20 **Repousser la couronne en position I. 15 30 I 2 3 B 04 15 30 9 10 1 B (Compteur des heures après 30 minutes) 60 45 10 Compteur des 1⁄ 10 secondes A B 05 20 23 Appuyer sur le poussoir B. (Les aiguilles du chronographe sont remises à zéro.) 15 Poussoir A 01 appuyer à nouveau sur le poussoir A et lire les compteurs du chronographe: 4 mn, 38 s, 7 ⁄10 s Mise à zéro: 45 8 7 20 Stop: Pour interrompre le chronométrage, 60 30 Date Aiguille des heures Start: Appuyer sur le poussoir A. A 30 Aiguille des minutes Exemple: 2 3 B Boutons de réglage Aiguille des secondes (Start / Stop / remise à zéro) 15 30 9 10 1 Description des organes d’affichage et de commande Affichages 60 30 Vous avez choisi une montre dans laquelle le fabricant de montres a intégré un mouvement Ronda. Nous attirons votre attention sur le fait qu’aucune montre de la marque Ronda n’est produite ni distribuée sur le marché. Chronographe: fonction de base A 23 Mode d’emploi – Français II III Nota **Pour le réglage de l’heure «à la seconde près», voir nota au chapitre «réglage de l’heure». **Respecter le rythme de 24 heures. 06 / 2014 Type de pile: 395 (Ø 9,5 mm x 2,6 mm / SR 927 SW) Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois