Download Mode d`emploi

Transcript
Compteur des minutes Compteur des heures
30
12
20


3
9
10
6
(Start / Stop / remise à zéro)
Poussoir A
23
60
45
15
12
6
10
Cal. 3520.D
23
30
12
20
15
 Mise à zéro:
3
9
60
45
10
6
30
Appuyer sur le poussoir B.
(Les 3 aiguilles du chronographe sont
remises à zéro.)
23
60
45
Français
Mode d’emploi
15

30
Poussoir B
05
Description des organes d’affichage et de commande
Compteur des minutes Compteur des heures




30
12
3
9
20
Organes d’affichage
10
6
Organes de commande
Poussoir A
23
Aiguille des minutes
12
Compteur des heures
6
10
23
Compteur des
secondes au centre
*Stop: (P. ex. 10 mn   5 s après )
Couronne
60
45
15
20
 Mise à zéro:
Les 3 aiguilles du chronographe sont
remis à zéro.
3
9
Poussoir B
10
6
30
23
Aiguille des secondes
60
Date
45
15

30
01
Poussoir B
06
Réglage de l’heure
30

12
3
9
20
6

10
Compteur des minutes Poussoir A
30
12
*Tirer la couronne en position III
(l’aiguille des secondes s’immobilise).


3
9
20
10
6
23
23
I
60
45
II
III
60
 Tourner la couronne jusqu’à ce que
15
30
45
l’heure actuelle 08:45 soit indiquée.

15
30
Aiguille des secondes
Poussoir B
*Repousser la couronne en pos. I.
30
30
12
12
3
9
20
6
Nota
* Pour régler l’heure «à la seconde exacte»,
 doit être tirée lorsque l’aiguille des
secondes est en position «60» (|). Après
avoir réglé l’aiguille des heures et des
minutes,  doit être repoussée en pos. I
«à la seconde exacte».
23
I
60
45
II
III
15
30
02
Correction rapide de la date
30
20
23
60
15

30
Poussoir B
07
Compteur des minutes Compteur des heures
30
12
3
6
10
6
45
12
9
20
3
9

10

10

 Tirer la couronne en pos. II (la montre
continue de fonctionner).

3
9
20
10
6
31
45
23
I
60
Tourner la couronnne en sens inverse
II
I
60
des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la date actuelle 1 apparaisse.
15
30
45
15
12
3
3
9

10
20
Nota
Pendant la phase d’entraînement du calendrier de 20.30h–24h, il faut régler la date sur
le jour suivant.
II
15
30
03
12
20
3
6
10
I
60
II
15
30
 Tirer la couronne en pos. II (la montre
30
Tourner la couronne en sens inverse
Date

3
6
10
3
I
60
45
Exemple:
Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte
et doivent être ajustées (p. ex. après un
changement de pile).
Tirer la couronne en position III (les 3
aiguilles du chronographe viennent à leur
position zéro, correcte ou incorrecte).
moins 2 secondes sur les poussoirs A
correction est activé).
III
60
15
30
Poussoir B

AjustageDruchmesser
de l’aiguille du compteur des secondes au centre
A = 40mm
65,5%
Pas à pas:
A
1 pression brève
65,5% = 40mm
Druchmesser
21
En continu: 21

B

A
continue de fonctionner).
21
A
1 pression maintenue
III
Ajustage de l’aiguille suivante B
III
compteur
III
Ajustage de l’aiguille du
des minutes
et du compteur des heures
(les deux compteurs sont liés)
Pas à pas:
A
1 pression brève
En continu: A
1 pression maintenue

des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la veille de la date actuelle
apparaisse 3 .
12
9
20
Ajustage des aiguilles du
chronographe en position zéro
et B (l’aiguille du compteur des secondes
65,5% = 40mm
Druchmesser
au centre tourne de 360°  le mode
45
Exemple:
–D
ate/heure indiquée
17 / 01:25
par la montre:
– Date/heure actuelle: 4 / 20:30

17
45
Nota
* D’autres temps intermédiaires peuvent être
chronométrés après . Appuyer pour cela
le poussoir B (affichage du temps intermédiaire / rattrapage du temps chronométré, …)
65,5% = 40mm Druchmesser
65,5% = 40mm Druchmesser
Réglage de la date et
de l’heure
Couronne
30
9
Exemple:
 Start: (Faire démarrer le chronométrage)
 Affichage du temps intermédiaire:
P. ex. 10 mn 10 s (le chronométrage
continue à l’arrière-plan)
*  Rattrapage du temps chronométré:
(Les 3 aiguilles du chronographe
rattrapent à grande vitesse le temps
de chronométrage qui s’est écoulé.)
 Stop: (Le temps final est affiché.)
 Mise à zéro:
Les 3 aiguilles du chronographe sont
remis à zéro.
23
I
60
Chronographe: Chronométrage
des temps intermédiaires
Appuyer simultanément pendant au

10
6
1
45
Nota
* Le chronométrage avec totalisation peut
se poursuivre après . Appuyer pour
cela sur A
(Restart / Stop, Restart / Stop, …)
Poussoir A
30
12
6
III
Compteur des
secondes au centre
30
9
II
30
 Repousser la couronne en pos. I.
20
= 25 mn 10 s
(Le temps de chronométrage total est indiqué)
30
12
Aiguille des heures
Exemple:
 Start: (Faire démarrer le chronométrage)
 Restart:(Relancer le chronométrage)
15
30
Poussoir A
3
9
Chronographe: Chronométrage
avec totalisation
 Stop: (P. ex. 15 mn  5 s après )
60
45
30
20
appuyer à nouveau sur le poussoir A
et lire les 3 compteurs du chronographe:
4h / 20 mn / 38 s
3
9
20
Compteur
des minutes
Exemple:
 Start: Appuyer sur le poussoir A.
Stop: Pour interrompre le chronométrage,
30
30
Chronographe:
fonction de base
III

 Repousser la couronne enIII position I
II
I
II
Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe
(possible à tout moment).
III
15
30
08
30
12
6

10
des secondes s'immobilise).
3
Tourner la couronne jusqu’à ce que la
I
60
45
II
date actuelle 4 apparaisse.
III
15
Aiguille des secondes
30


12
20
3
6
10
4
I
60
45
04
II
15
30
Type de pile: 384 (Ø 7,9 mm x 3,6 mm / SR 41 SW)
Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois
**Continuer de tourner la couronne
30
9
03/ 2013
*Tirer la couronne en position III (l'aiguille
3
9
20

III
jusqu'à ce que l’heure actuelle 20:30 soit
affichée.
 Repousser la couronne en position I.
RONDA est le fournisseur du mouvement et du mode d’emploi. Veuillez vous adresser,
pour les réparations ou les questions d’ordre général sur la montre, au point de vente, au
centre de service ou au fabricant de la montre. Vous trouverez les informations de contact
correspondantes dans les documents de vente et de garantie qui vous ont été fournis.
Nota
* P
our le réglage de l’heure «à la seconde
exacte», voir nota au chapitre «réglage
de l’heure».
**Respecter le rythme de 24 heures.
www.ronda.ch