Download Frankfurt 2013 (PDF - 13.8 Mb)

Transcript
FRANKFURT 2013
Flammarion
87, quai Panhard et Levassor
75647 Paris Cedex 13
Fax: 33 1 43 26 47 81
www.foreignrights-flammarion.com
ART - PHOTO - DESIGN - VISUAL ARTS
REFERENCE
CO-EDITIONS DEPARTMENT
JANA NAVRATIL MANENT
International Co-editions Manager
33 1 40 51 31 52 • e-mail: [email protected]
ANNE MINOT
Contract and Production Administration
33 1 40 51 30 31 • e-mail: [email protected]
ANNE ZUNINO
Co-editions Assistant
33 1 40 51 31 65 • e-mail: [email protected]
CONTENTS
ART / DESIGN / MUSIC / VISUAL ARTS
Yokai
4
Byobu
6
Mexican Painters 1910 - 1960
8
St Francis
10
Style Manual
12
Talk About…
14
Talk About Rock
16
Talk About Contemporary Art
18
Talk About Street Art
20
PHOTOGRAPHY
Brassaï, for the Love of Paris
22
Magnum Paris
24
Armenia: A Century of Reflection
26
CINEMA
Once upon a Time in Hollywood
28
CONTENTS
HISTORY
Apocalypse
30
Men and Women of the Middle Ages
32
ILLUSTRATED BIOGRAPHY
From Saint-Germain-des-Prés to Saint-Tropez
34
Duras
36
FASHION
Parisian Chic
38
Parisian Chic Weekly Planner 2014
40
The Killer Detail
42
Jean Patou: A Fashionable Life
44
GIFTBOOKS
From Marie-Antoinette’s Garden
46
Celebrating Cats
48
Celebrating Wine
50
Paris Cats
52
Art *6%2/*968
Yokai
The Japanese Art of Monsters
and other Imaginary Creatures
Yokaï - Les créatures fantastiques
Brigitte Koyama-Richard
The Author
Brigitte Koyama-Richard teaches comparative literature
and art history at Musashi University in Tokyo. She has
published several books on Japan including Mille ans
de manga (Flammarion, 2007) and L’Animation japonaise,
du rouleau peint aux Pokémon (Flammarion, 2010).
The Work
The Japanese have always been intrigued by the strange
or the grotesque. In this work, Brigitte Koyama-Richard
examines their fascination with the yokai, those makebelieve creatures that are an integral part of the Japanese
imaginary world, on a par with mythology in the West.
-RVIGIRX]IEVWQERKEERHXLIERMQEXIH½PQWSJ,E]ES
Miyazaki (My Neighbour Totoro, Kiki’s Delivery Service,
Spirited Away…) have helped to bring yokai to the rest of
the world.Yet Japan’s obsession with these monsters and
imaginary creatures dates back to the 12th century. Not
only have writings on these unworldly beings long fed
the imaginations of major Japanese artists, namely
woodblock print artists, they also continue to inspire
GSRXIQTSVEV] GVIEXSVW WYGL EW XLI RSZIPMWX ,EVYOM
Murakami.
The author introduces us to these spirits, hybrid animals
(like the river-dwelling kappa imps or the bird-like tengu),
and ghosts (including the eerie being with the bizarrely
long neck) conjuring up this collection of sometimes
frightening, often comical fantasy-world characters.
Richly illustrated portraits of each are accompanied by
often epic narratives where humans become legendary
heroes by standing up to supernatural powers.
Key Sales Points
ˆ%GSQTVILIRWMZIETTVSEGLXSERIWWIRXMEPIPIQIRX
SJ.ETERIWIGYPXYVI
ˆ6IXVEGIWXLIIZSPYXMSRSJyokaiMR.ETERIWIEVXJVSQ
XLI1MHHPI%KIWXSXLI)HSTIVMSH
ˆ3ZIVMPPYWXVEXMSRWQER]RI[P]WSYVGIHMR.ETER
ERHYRTYFPMWLIHMRXLI;IWX
*361%8 \
4%+)7248
-009786%8-327
&-2(-2+,EVHGSZIV[MXLJSEQTEHHMRK
4%4)6K
;36(7
46-') €
6-+,87730(979/
49&0-'%8-32(%8)%TVMP
'3)(-8-327()4%681)28
.%2%2%:6%8-01%2)28ˆ-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV
ˆIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV
%22)1-238ˆ'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR
ˆIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV
%22)>92-23ˆ'SIHMXMSRW%WWMWXERX
ˆIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV
4
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
Contents
Foreword
Introduction
Origins and sources
,MWXSV]SJXLIyokai from the
12th century to the Edo period
The yokai
- Spirits
- Animals
- Spectres and Ghosts
Conclusion and overview of
contemporary Japanese artists
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
5
Art FRANKFURT 13
Byobu:
The Decorative Art of Japanese
Folding Screens
Paravents japonais
Anne-Marie Christin
The Author
Anne-Marie Christin is an emeritus professor at the
University of Paris VII–Denis Diderot, where she set
up the Center for the Study of Writing, which is
associated with the French National Center for
Scientific Research (CNRS). She has published many
notable works about the relationship between writing
and art, including L’Image écrite et la déraison graphique,
L’Invention de la figure, and Histoire de l’écriture, all
published in French by Flammarion.
The Work
Key Sales Points
Screens are composed of a double-faceted unit that
creates a graceful optical illusion at every fold; the
most remarkably unique aspect of the Japanese screen
is the counterpoint between what is seen versus what
is hidden or revealed.
- The Decorative Art of Japanese Folding Screens,
In Byobu:
the author explores the versatility of the Japanese
screen, a unique Eastern invention with no equivalent
in the Western world, and reveals the importance of
the interplay of folding and visual perspective, which
holds an essential place in the art of Japanese screens.
This exquisitely designed book invites us to discover
the history of the Japanese screen. The author – who
collaborated with renowned experts to tell the story
of the Japanese screen – puts the screens into the
context of the Japanese writing system, and provides
critical commentary on the most spectacular screens,
many of which are shown here for the first time. A
chapter dedicated to fans and another to different
types of paper and prints complete the volume.
s!NUNPUBLISHEDSTUDY
s!REFERENCEWORKRICHLYILLUSTRATEDINCOLOR
FORMAT: X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDBACKWITH*APANESEPAPERJACKETAND
CONCERTINABINDING
0!0%2 G
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%&ALL
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
6
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
7
Art &2!.+&524
Mexican Painters
1910-1960
Les Peintres Mexicains 1910-1960
Serge Fauchereau
The Author
After teaching American Literature at New York
University and in Texas, Serge Fauchereau worked for
ten years at the Pompidou Center as a curator of
major exhibitions (Paris-New York, Paris-Berlin, ParisMoscou, Les Réalismes, etc…). He has published over
twenty works including a dozen monographs such as:
Braque, Jean Arp, Kupka, Philippe Soupault voyageur
magnétique, Rancillac, Malevitch, etc. He has already
published, with Flammarion, Avant-gardes du XXe siècle
(2010) and Le Cubisme (2012).
The Work
Mexico is the homeland of a rich ancient civilisation,
overturned by the brutal arrival of the conquistadores,
then oppressed by several centuries of colonisation.
However, in 1910, a revolution broke out and following
ten years of civil war, the revolutionaries finally
emerged victorious. Parallel to bringing social reforms,
the new government launched a cultural program,
notably appealing to artists such as Rivera, Orozco
and Siqueiros.
Not failing to draw on their experience with cubism
for example, these artists would create a new form of
art outside money-making and elitist circuits: a form of
art for the masses rooted in local realities while having
international reach, finding expression in vast
flamboyant mural paintings in particular.
A passionate connoisseur of Mexican culture, Serge
Fauchereau here retraces the history of an aesthetic
revolution, focusing on the great muralists without
forgetting the remarkable artistic figures deserving of
greater renown.
Key Sales Points
s! HIGHLY ERUDITE WORK THAT IS ALSO ACCESSIBLE TO
NONSPECIALISTS
s ILLUSTRATIONS INCLUDING MANY RARE DOCUMENTS
FROMTHEAUTHORSPRIVATECOLLECTION
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDCOVER
0!0%2G
7/2$3APPROX
02)#% €
!,,2)'(43!6!),!",%
05",)#!4)/.$!4%/CTOBER
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
8
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Table of Contents
- An assessment of Muralism
- Theory and diatribes
- Tamayo during and after surrealism
- Visual arts in the post-war period
- La Ruptura
- List of works
- Bibliography
- Index
- Introduction
- Before the revolution in the arts
- Mexicans in Europe: Rivera and Siqueiros
- Stridentism and the Avant-Garde in Mexico
- José Clemente Orozco and Jean Charlot
- Muralism and Mexico’s new art
- The works of muralists
9. TAMAYO,
LE SURRÉALIME ET APRÈS
S
Fig. 283
Fig. 114
‘il y a un quatrième « grand », c’est Rufino Tamayo. Il n’est
pas seulement plus jeune, il est aussi à part : il représente un
art fondamentalement différent que ses aînés n’ont pas toujours vu d’un bon œil. En vérité, la première dissidence
est venue de l’intérieur même du groupe muraliste et d’un
artiste qui a été l’un des tout premiers à s’y joindre : Carlos Mérida
(1891-1984). Né au Guatemala et d’origine maya-quiché, Mérida
a d’abord fait de solides études musicales qui vont le marquer profondément – c’était déjà le cas de Paul Klee, peintre qu’il admirera entre
tous lorsqu’il aura, tardivement, connaissance de son œuvre. De 1910
à 1914, on le trouve à Paris, étudiant de Van Dongen et ami de
Modigliani. Puis il retourne au Guatemala, où il se prend d’intérêt
pour l’art indien et populaire. Arrivé au Mexique en 1919, il est le
premier artiste moderne à utiliser ostensiblement, dans sa première
exposition personnelle au Mexique en 1920, des motifs indigènes.
Ce rôle de précurseur ne lui sera pas contesté : « Carlos Mérida, écrit
Rivera en 1924, a été le premier à incorporer l’américanité à la véritable peinture, et personne ne peut rester indifférent à ses harmonies
de couleurs riches et profondes 1. » À l’époque, les simplifications graphiques de Mérida, loin des flous impressionnistes et des maniérismes
modern style déconcertent.
Fig. 210 Carlos Orozco Romero, Deux figures,
vers 1938, eau forte, 28 × 24 cm, musée
national des Beaux-Arts, Mexico.
Convaincu de la nécessité de créer en Amérique un art réellement
nouveau, Mérida est l’un des premiers à s’intéresser au travail mural.
La présence dans le mouvement muraliste d’étrangers comme Charlot et
Mérida « permet de voir plus nettement en quoi consiste l’équivoque entre
nationalisme et passé artistique précolombien ». « Non, la compréhension de l’art précolombien n’est pas un privilège inné des Mexicains » 2.
Fig. 211
Mérida réalise quelques peintures murales et adhère au Syndicat
des travailleurs techniques, peintres et sculpteurs dès sa fondation.
Il s’en éloigne peu après et revient au chevalet et à l’art graphique,
d’autant plus qu’il recherche de délicats effets de couleurs tout en
Fig. 209 Rufino Tamayo, Le Cri, 1947, huile
sur toile, 101,6 × 76,2 cm, musée national d’Art
Moderne, Rome.
Fig. 139 Diego Rivera, L’Homme au carrefour, 1934, fresque, 485 × 1145 cm, Palacio de Bellas Artes, Mexico.
A la droite de l’homme, un dieu aux mains coupées conduit des hordes de soldats lançant flammes et gaz empoisonnés ou bien des policiers
frappant des chômeurs réclamant du travail et du pain, pour le bénéfice de riches oisifs. Symétriquement, à sa droite, une statue fasciste décapitée
et des foules portant des drapeaux rouges, où l’on reconnaît Lénine, Trotski, Marx et Engels, ce qui ne pouvait que déplaire au commanditaire
new-yorkais, malgré le message d’espoir que représente l’homme capable de contrôler la nature, les forces vitales et cosmiques.
la troisième époque, la seule qui nous importe ici, en évoquant brièvement la situation de l’art mexicain au cours des années qui l’ont immédiatement précédée.
Fig. 33 Adolfo Best Maugard, Méthode
de dessin, Mexico, 1923, page de garde.
Largement répandue dans les écoles
mexicaines, cette méthode sera également
traduite en anglais et en français.
Page de droite, en bas
Fig. 35 Hermenegildo Bustos, Lucía Valdivia de Aranda, 1871,
huile sur toile, 10 × 6,3 cm, collection Guillermo et Kana
Sepúlveda, Monterrey.
34
S
N
S M
Au tournant du siècle, la référence absolue au Mexique, c’est l’art
français, peu celui des impressionnistes, mais beaucoup plus celui de
nos pompiers d’alors. Avec de tels modèles, on devine ce que pouvait
être l’enseignement artistique. Ceux qui, comme Diego Rivera, ont
fait leurs études au début du siècle n’ont guère pu se tourner que vers
José María Velasco, Julio Ruelas, symboliste porté à l’humour noir, ou
Saturnino Herrán pour trouver une peinture qui soit autre chose
qu’une plate imitation de l’académisme européen. Dès les premières
années du siècle, un peintre plus jeune qui signait « docteur Atl » avait
bien essayé de s’élever contre cette dépendance, mais l’époque
n’était pas mûre pour l’entendre. Or, la révolution allait apporter des
bouleversements jusque dans l’art. En 1923, « l’ingénieur Juan Hernández Araujo » (en fait nom de guerre de Siqueiros et Charlot pour
une série d’articles écrits conjointement) rappellera que « la révolution
politique commencée en 1910 a eu des répercussions extraordinaires
sur le développement des arts plastiques au Mexique et précipité
l’écroulement de l’empire académique 13 ». En 1911, une révolte
éclate en effet chez les étudiants de l’académie de San Carlos ; parmi
les meneurs, on trouve Orozco et le tout jeune Siqueiros. Paradoxalement, ce ne sera que sous la dictature de Huerta que celui-ci, désireux de se concilier les étudiants, fera nommer comme directeur
l’homme qu’ils réclamaient, le peintre Ramos Martínez. Ce dernier,
qui avait étudié chez les impressionnistes, réformera tout l’enseignement et permettra enfin le travail sur le terrain, comme avait fait autrefois l’École de Barbizon. Atl, qui succède à Ramos Martínez,
recommandera aussi l’étude de l’art populaire. Nombre de peintres
modernes mexicains sont passés par l’académie de San Carlos et
garderont un sentiment de reconnaissance envers Ramos Martínez et
le docteur Atl. La plupart n’y ont cependant pas fait de si longues
études : la montée des troubles en amènera plusieurs à troquer leur
palette contre un fusil, plus approprié sur le moment.
Malgré le mérite de quelques talents isolés, comme Hermenegildo
Bustos (1832-1907), le grand artiste mexicain prérévolutionnaire
n’est pas à chercher du côté de l’académie, mais dans la boutique
de José Guadalupe Posada (1852-1913). Posada n’est pas un artiste
naïf (il a fait quelques études artistiques), mais un professionnel de
la gravure populaire. Après avoir travaillé à Aguascalientes, puis
à León, il s’installe à Mexico en 1888 où il ne va pas tarder à s’associer à l’imprimeur Antonio Vanegas Arroyo. Après avoir été lithographe, Posada va surtout s’attacher à la gravure sur métal. Il a dû
réaliser quelques vint mille gravures, mais nombre de celles-ci, éditées
dans des publications fugitives, ont disparu. Posada, selon les commandes, selon les faits divers et selon ses convictions, a exécuté des
affiches, des gravures à bon marché, des publicités, des couvertures
et des illustrations pour des gazettes et opuscules de colportage :
recueils édifiants ou distrayants, complaintes, recettes de cuisine ou
de magie… À une époque où se répandaient les moyens de repro-
Fig. 35
Fig. 38, 40
Fig. 34 José Guadalupe Posada, La Fin du monde : la comète
de 1899, zincographie sur feuille volante, 9 × 14 cm,
collection particulière.
duction photomécanique pour les publications destinées aux populations modestes, c’était un bel acharnement que de défendre des
procédés plus artistiques, comme la lithographie ou la gravure sur
zinc. Dans ses souvenirs des années 1880-1900, Tablada a dit l’attrait qu’exerçaient alors « les éditions anglaises, en espagnol, du livre
Ackerman avec de jolies gravures enluminées à la main, les belles
éditions françaises du milieu du siècle passé, avec des illustrations de
Daumier, Gavarni, Devéria et Granville (…). L’art de la lithographie,
qui a tant relevé le niveau de l’art des périodiques et des livres, fut
une des plus belles choses implantées dans notre sol par le génie
français. Les premiers ateliers lithographiques furent ouverts au
Mexique par des Français 14… » Posada n’était ni le premier ni le seul
graveur de son époque, mais il était incomparablement le meilleur.
L’œuvre de Posada est si diverse qu’on se saurait en évoquer que
quelques aspects. Le graveur suivait son public dans ses intérêts du
moment : célébrations nationales ou religieuses, événements politiques
et faits divers hauts en couleur : « Le grand déraillement de Temamatla »,
« Événement extraordinaire : une femme donne naissance à trois enfants
et quatre animaux », « Drame sanglant sur la place de Tarasquillo »,
« Le sacristain se pend dans la cathédrale », « Quatre zapatistes fusillés »,
« L’entrée de Madero à Mexico »... Posada ne se contentait pas de
suivre en chroniqueur les événements ; son dessin en offrait aussi un
commentaire éloquent lorsqu’il dépeignait la misère et la répression
brutale sous Porfirio Díaz, son enthousiasme pour Madero et la guérilla
CA NS
É
À
É
Fig. 114 Carlos Mérida, Femmes guatémaltèques, 1925,
huile sur toile, 74× 85 cm, collection particulière, courtoisie
Galerie Arvil, Mexico.
On ne peut pas appliquer à une fresque les critères qu’on applique
à la peinture de salon ou de musée ; de là que certains critiques
patentés ont des difficultés à l’apprécier et préfèrent ne point s’y
arrêter. « Il s’agit, dit Siqueiros, d’une autre discipline, au cours créateur de laquelle il faut appliquer une autre structure mentale 7. »
Les ouvrages consacrés à la peinture murale mexicaine spéculent
volontiers pour déterminer qui a fait la première fresque moderne au
Mexique. Selon les uns, ce serait Jean Charlot ; selon quelques
autres, ce serait Ramón Alva de la Canal ; on en vient même à
expliquer que si Charlot a terminé la première fresque à l’École
nationale préparatoire de Mexico, Alva de la Canal aurait cependant commencé avant lui. Discussion oiseuse. D’ailleurs, à ce travail
à l’École nationale préparatoire participaient, selon les murs et selon
102
Flammarion
LES PEINTURES MEXICAINS
les moments, non seulement Charlot et Alva de la Canal, mais aussi
Revueltas, Guerrero et, bien sûr, Rivera.
Fig. 115 Pablo O’Higgins, Promenade, 1928,
huile sur toile, 61 × 51 cm, Lance and Erika Aaron
Collection, San Antonio.
C’est en 1921 que Vasconcelos confie aux artistes les premiers
murs à décorer. Rivera dit alors son espoir en ce mouvement qui
naît : « Notre espoir se fonde sur le fait que tous les personnages
positifs aussi bien que négatifs de ce mouvement, encore réduit, sont
mûs par une force profonde : les aspirations des masses qui secouent
la surface du pays comme un tremblement de terre. Espérons que
quelque artiste ou quelque groupe d’artistes parviendra à donner
une voix à de telles aspirations 8. » À cause de l’ampleur des surfaces
à recouvrir, la peinture murale est souvent un travail d’équipe sous
la direction d’un seul, pour que la conception d’ensemble soit cohérente : même parmi les plus célèbres, tel qui mène pour une fresque
LES OBJECTIFS DU MURALISME
103
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
9
INTRODUCTION
DE JACQUES LE GOFF
JACQUES DUQUESNE
Saint-François
Jacques Duquesne
-RXVSHYGXMSRF].EGUYIW0I+SJJ
The Authors
Jacques Duquesne is a journalist and a writer.
Co-founder of Le Point magazine, he now contributes
to La Croix as well as to several regional magazines.
He is the author of numerous essays, on religious
topics, including Jesus and Mary, and has published
with Flammarion several books: Une femme nommée
Marie (2005), Jésus (2007), Les Femmes de la Bible
(2010), and Les Saints (Flammarion, 2012).
Jacques Le Goff is an internationally renowned French
historian specializing in the Middle Ages. His numerous
publications include Saint Louis (Gallimard, 1996), Saint
Francis of Assisi (Routledge, 2003), and Hommes et
Femmes du Moyen-Âge (Flammarion, 2012).
The Work
Born into a modest family, living a life of simplicity geared
towards works to assist the destitute, the current pope
Jorge Mario Bergoglio is already thought of as “the
champion of the poor”. The choice of his papal name
Francis is a highly symbolic reference to Francis of Assisi,
founder of the Franciscan order.
Following the most prestigious of goals, Francis of Assisi
is one of the most remarkable saints in history. AntiIWXEFPMWLQIRX TEWWMSREXI TEGM½WX E JVMIRH ERH FVSXLIV
to all creatures and all creation, he is perceived with
admiring sympathy and general affection. But do we
really know his story?
-R XLI 'LYVGL HIGMHIH XS GSRWXVYGX ER SJ½GMEP
biography and image of St. Francis, while also ordering
the destruction of all of his former biographies. His
TEGM½WXSFWXMREG]MRGPEWWWXVYKKPIWLMWHIWMVIXS[IPGSQI
laypeople into his order and his almost prophetic vision
on monetary progress mean that the “poor little boy was
not only one of history’s protagonists, but also one of
humanity’s guides,” according to Jacques Le Goff.
In a volume illustrated by the greatest painters, Jacques
Duquesne invites us to deepen our understanding of
St. Francis and to grasp this forma vitae.
10
Flammarion
SA IN T
FR ANÇOIS
L’HISTOIRE DE CELUI
QUE LE PAPE FRANÇOIS
A CHOISI.
Flammarion
Key Sales Points
ˆ8LIXVYIPMJISJXLI7EMRXMRWTMVMRKXLIGYVVIRX4STI
ˆ%RI[VMGLP]MPPYWXVEXIHZSPYQIMRE[IPPIWXEFPMWLIH
WIVMIWXLEXMRGPYHISaints, Women of the Bible, Jesus
*361%8 250 x 190
4%+)7160
-009786%8-327100
&-2(-2+,EVHGSZIV[MXLNEGOIX
4%4)6K
;36(740 000
46-') €
%006-+,87%:%-0%&0)
49&0-'%8-32(%8)%TVMP
'3)(-8-327()4%681)28
.%2%2%:6%8-01%2)28ˆ-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV
ˆIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV
%22)1-238ˆ'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR
ˆIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV
%22)>92-23ˆ'SIHMXMSRW%WWMWXERX
ˆIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4 PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
History *6%2/*968 13
St. Francis
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
11
Art
FRANKFURT 13
Style Manual
Grammaire des styles
The Series
Key Sales Points
A key collection addressed to all publics, from neophytes to students, connoisseurs, or travellers curious about
WTIGM½GEVXMWXMGWX]PIWXLIStyle Manual series is back with a new presentation, but still with a focus on clarity and
an emphasis on key notions. The Style Manual series guarantees accurate information with the aim of satisfying all
levels of knowledge acquisition.
In each volume:
ˆ%KIRIVEPMRXVSHYGXMSR
ˆ3ZIVMPPYWXVEXMSRW
ˆ'VSWWWIGXMSRWHMEKVEQWERHQETW
ˆ%KPSWWEV]
ˆ%GLVSRSPSK]
In L’Art Roman (Romanesque Art), the reader is taught how to recognize the different types of arcades in
6SQERIWUYIGLYVGLIW½RHSYXLS[XSMHIRXMJ]ETSVXEP´WX]TERYQPMRXIPSVXVYQIEYHMWGSZIVMPPYQMREXMSRERHXLI
TVIWIRGISJGSPSVMRWMHIERHSYXWMHIIHM½GIW
L’Art Egyptien (Egyptian Art) helps, inter alia, to see how an Egyptian temple is structured, learn how to recognize
the different capitals and columns, decipher the decors of royal tombs, understand the differences between royal,
HMZMRIERHGMZMPMERWXEXYIVITVIWIRXEXMSRW
L’Art Grec (Greek Art) develops the distinctions between the Doric and Ionic orders, helps the reader get
acquainted with civilian, military and funerary architecture, compare the canon (rule of proportions) of Polyklitos
with that of Phidias, identify the gods on the pediment of the Temple of Zeus at Olympia.
12
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4 PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
*361%8 \
4%+)7
-009786%8-327
&-2(-2+7SJXGSZIV
4%4)6K
;36(7¯ETTVS\
46-') €
%006-+,87%:%-0%&0)
49&0-'%8-32(%8)1E]
'3)(-8-327()4%681)28
.%2%2%:6%8-01%2)28ˆ-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIVˆˆIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV
%22)1-238ˆ'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSRˆˆIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV
%22)>92-23ˆ'SIHMXMSRW%WWMWXERXˆˆIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV
13
Art / Design
FRANKFURT 13
Talk About…
Mode d’emploi
jar
conte
COLLECTION DIRIGÉE PAR ÉLISABETH COUTURIER
M IN
B E NJAN T I N
LE
ET VA LO C O G E
ÉE
N DIRIG
BETH
PAR ÉLISA
COUT URIE
R
mod’eemploi
d
mode d’emploi
CHANTAL
COLLEU - DUMOND
p
Series edited by Elisabeth Couturier
jardin
contemporain
rock
COLL ECTIO
mod
d’
The Author
Key Sales Points
Elisabeth Couturier is a journalist, art critic, and artistic producer for television. She has contributed to Paris Match
for over fifteen years, as well as to various specialist magazines, notably Art Press for which she writes on a regular
basis.
s#OLORFULACCESSIBLEFUN
s)NTRODUCESABROADSPECTRUMOFFACTSANDIDEASINA
FRESHENGAGINGTEXT
s/VERCOLORILLUSTRATIONS
The Series
A practical introduction to the arts today, the Talk About… series aims to provide general readers with the
necessary keys to develop and enhance their understanding and appreciation of contemporary creation. Vibrant,
fun, and didactic, the titles in this series present readers with the answers to all their questions. Through the
colorful illustrations and pithy texts, a wide range of facts and theories are presented, including:
- key notions defined
- major dates explained
- leading works deciphered
“Since the 1960s, all artistic disciplines (visual arts, dance, architecture, photography, design, etc.) have undergone
formal transformations that sometimes make deciphering them as difficult as reading hieroglyphics…. Through a
pedagogical approach that’s both demanding and fun, the Talk About… series proposes to translate into plain talk
these new languages that confuse us so.”
Elisabeth Couturier
14
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0 LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'3OFTCOVERWITHmAPS
0!0%2G
7/2$3APPROX
02)#% n€
2)'(433/,$535+4AIWAN02#HINA
EXPRESSIONNISME
LA COULEUR
Lorem ipsum
dolor sit amet,
consec tetuer
adip iscinquam
erat volutpat. Ut
wisi enim ad
minim veniam,
quis nostrud
exerci tation
ullamcorper sg
Pour dater précisément une pièce, les zips constituent un indice: en métal jusque dans les années 1930;
posées sur les coutures de côté jusque dans les années 1950, et ensuite au milieu du dos pour les robes,
les jupes et les pantalons. Le beau travail fait main (pose de la fermeture Éclair, ourlets, biais…) indique
un vintage « couturièrex». Il faut savoir aussi que les vêtements d’avant-guerre ne portaient pas encore
d’étiquette « couture ». Veillez à la fragilité des pièces très anciennes peu adaptées au quotidien… Et
restez lucides sur l’esthétique : les années 1980 avec leurs manches gigot et leurs épaules surdimensionnées sont peu seyantes, avouons-le. Nos années préférées ? De 1920 à 1960, les meilleures en terme
de style, celles qui ont vu naître et se déployer la couture et le prêt-à-porter. Les années 1950 inspirées
de Dior et des grands films hollywoodiens sont en général les plus belles – les plus chères – car désormais intemporelles.
Ainsi, par exemple, le peintre Jacques Bosser
réalise-t-il des portraits photographiques qui
semblent avoir été peints à la main et qui font
volontiers de l’œil aux nabis ou aux fauves.
Karen Knorr travaille, elle aussi, sur l’aspect
surface peinte. Ses séries flamboyantes,
notamment celles qui s’inspirent des tableaux
orientalistes, font figures d’hymne aux subtiles nuances de la colorimétrie. Candida Höfer
souligne, elle, la symbolique de l’architecture
des lieux dédiés au savoir et à la culture, salles de conférence, bibliothèques, théâtres, etc.,
en insistant sur les rapports entre matières
et couleurs. Enfin, parmi ceux qui tentent des
expériences inédites, citons Lucas Samaras
qui malaxe l’émulsion liquide du Polaroid ou
Christophe James qui recolorise ses clichés
noir et blanc. Figée la couleur ?
tout naturel pour Helen Lewitt et aussi pour
John Batho qui s’en sert pour souligner des
éléments de ses décors naturels. En privilégiant les associations stridentes et les couleurs flashy, le photographe de mode David
LaChapelle fait voler en éclats la notion de
bon et de mauvais goût.
SI PAR GOÛT VOUS PRÉFÉREZ
SI COQUETTE !
Irrésistible tailleur
en tweed signé
Pierre Cardin en
1953. À 31 ans,
le jeune couturier
vient de fonder
sa maison, après
avoir fait ses débuts
chez Christian Dior,
section tailleurs
et manteaux.
Son savoir-faire
se lit dans cet
ensemble que
l’on rêve de porter
encore aujourd’hui,
inchangé.
QUESTION DE STYLE
LE VINTAGE EN TROIS LEÇONS
PIÈCE UNIQUE
POUR STAR
En 2009, pour
ne pas risquer
de retrouver
le même modèle
sur une consœur,
Pénélope Cruz
choisit une robe
vintage signée
Balmain, du temps
où Oscar de la Renta
créait les collections.
Ainsi Lotte Eisner, dans L’Écran démoniaque, évoquait-elle
les décors expressionistes : « Des plafonds bas et des corridors étroits forcent les corps
à se courber brusquement, à longer les murs, le buste en avant, la taille rompue, bref à
assumer cette attitude de “diagonale dynamique” qu’exaltent les expressionistes. » Comme
le « film noir », l’expressionnisme est devenu, au fil du temps, une forme baladeuse, repérable aussi bien dans Derrière le miroir de Nicholas Ray en 1955 (les ombres qui accusent
la schizophrénie du père interprété par James Mason), dans l’école de danse de Suspiria
de Dario Argento (1977) que pastichée dans Ombres et Brouillard de Woody Allen (1992).
Suspiria
de Dario Argento
(1977)
Et quand, en juin 1976, John Szarkowski,
alors directeur du département de photographie du MoMA, inaugure une rétrospective
dédiée au photographe William Eggleston,
il le présente ni plus ni moins comme l’inventeur de la photographie couleur. Il est vrai que
celle-ci, exaltée par le fameux procédé Dye
Transfer, structure ses compositions autour
de plages de couleur. Montrer la réalité en
donnant à la couleur un rôle phare semble
Nosferatu, fantôme de la nuit de Werner Herzog (1979)
114
102
132
103
133
HORIZON BORÉAL
UN CADAVRE TRÈS EXQUIS
SI PAR GOÛT VOUS ÊTES…
OSS 117,
Le Caire nid d’espions
de Michel
Hazanavicius
(2005)
Vos indispensables
GARMISCH
PARTEN-KIRCHEN
La veste hippy
(Antik Batik)
contraste avec
la jupe raffinée
en bandes
mousselines
(Alberta Feretti)
SI PAR GOÛT VOUS ÊTES…
Pour ces messieurs
DENTELLE
COQUETTE
Une robe vintage
Christian Lacroix
qui résume le style
de ce couturier
talentueux :
l’association
dentelle et larges
rayures, miel
et aubergine.
SMART ATTITUDE
La jupe (Armani
vintage) a un
très léger fil lurex,
le débardeur
Mariot-Chanet
est en dentelle
de laine, la veste
(Lacroix) joue l’esprit
smoking mais cintré.
La sophistication se cache dans les détails : les chaussettes, par exemple, doivent impérativement être de la couleur de la chaussure ou du pantalon. Non, vous n’êtes pas obligé d’assortir le soulier au pantalon : une
paire de Paul Smith en daim couleur ocre avec un total look noir ou marine
est du meilleur effet. D’ailleurs en règle générale, le daim peaufine une
distinction plus que le cuir. Entraînez votre regard à repérer les nuances
de couleur : un bleu ciel ne doit pas faire fonctionnaire. Un kaki ne doit pas
vous « jaunir » le teint. Ne tombez pas dans le piège tout-cachemire : un
col roulé en laine mérinos a plus de fluidité qu’un cachemire moyen, et il
peluche moins. Le but étant de ciseler votre silhouette, d’en gommer les
défauts, attention au look Bibendum en manteau-doudoune. Adolfo
Dominguez ou Armani savent vous mettre en valeur. En été, préférez une
dominante de beige, plus chic que le blanc. Et si vous avez un petit ventre, portez votre chemise – de lin, de coton, de microfibre, de soie épaisse
– par-dessus votre pantalon – à pinces, toujours élégant.
BEIGE BEIGE
ET TULLE
La robe long tutu
mastic (Mango)
est ravivée
par un collier
monumental
(Mango) et la veste
(TopShop)
a un col
ruché-volanté
très couture.
70
GOURMANDISE
La veste Dior
au boutonnage
ingénieux
est associée au
pantalon à rayures
coutil, inattendu,
pour la touche
de fantaisie.
Dessous : t-shirt
jersey fin à col
tunisien Armani.
La Solitude
des nombres premiers
de Saverio Costanzo
(2010)
PAGE DE DROITE
HAUT :
The Host
de Bong Joon-ho
(2006)
BAS :
Bowling for Columbine
de Michael Moore
(2002)
71
DU NORD AU SUD
À TIRE D’AILE
Sur un ensemble à
bordure libellules
vintage Rochas, il
faut oser le collier
de lierre kitsch en
céramique (bijoux
Burma vintage)
BLACK DEFINITION
Portée sur une
combinaison
marine, une robe
noire vintage
au tombé
impeccable grâce
au lourd satin
duchesse crée
un jeu subtil
de tons sombres.
LE CINÉMA CONTEMPORAIN, QUEST-CE QUE C’EST ?
Si l’on n’est pas une star ignorante des rudiments de la mode, habillée par une maison
de couture, on sait que les accessoires suffisent pour « glamouriser » un style : les chaussures, le sac et les gants en premier, puis le
chapeau – ou la voilette – la ceinture et les
bijoux. Certaines Parisiennes rodées savent
ainsi sophistiquer pour le soir leur tenue de la
journée. Parfois des boucles d’oreilles coquettes ou spectaculaires suffisent. Ou de longs
gants. Le fourreau noir reste une valeur sûre
et intemporelle, de même que le fond de teint
et le rouge à lèvres écarlate.
16
De quels contes ou légendes vikings les
êtres évanescents de Susanna Majuri sortent-ils ? Ils arpentent le vaste monde
comme des revenants. La présenceabsence d’un personnage prend avec Anni
Leppälä une tournure presque fantastique
puisqu’elle évoque sa trace par un détail ou
bien nous le montre caché derrière un
masque. Quelles ombres planent sur les
paysages somnambuliques de Sandra
Kantanen ? Autre point de cristallisation :
l’importance et le rôle joués par la couleur.
Rouge intense sont les hangars photographiés dans un paysage de neige et photographiés comme des figures géométriques
par le Suédois Joakim Eneroth, l’un des plus
fascinants photographes de la création
venue du froid. Rouge vif est la robe de la
ravissante petite fille portraiturée par
Santeri Tuori, qui superpose les prises de
vue, en transparence, afin de traduire
l’extraordinaire vitalité de l’enfant. Rouge
sombre est la tenue de cette femme marchant seule sous les ciels bleu électrique
des nuits polaires d’Astrid Kruse Jensen.
Lorem ipsum
dolor sit amet,
consec tetuer
adip iscinquam
erat volutpat. Ut
wisi enim ad
minim veniam,
quis nostrud
exerci tation
ullamcorper sg
elit, sed diam
nonummy nibh
euismod
Lorem ipsum dolor sit amet, consec tetuer adip iscinquam
erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud
exerci tation ullamcorper sg elit, sed diam nonummy nibh
euismod
17
72
“ARCHITECTURE ETC.”
Tout commence et tout finit à Wall Street. Le passage à l’an
2000 excite les imaginations. Le nouveau millénaire ouvre
sur mille promesses : la globalisation de l’économie doit garantir une paix durable et un équilibre plus juste.
Mais le 11 septembre 2001 refroidit les élans utopistes : l’effondrement des Twin Towers à New York, passé en boucle,
quasi en direct, sur toutes les télévisions du monde, présente
un spectacle surréaliste aux conséquences humaines et politiques tragiques. L’Amérique crie vengeance, cherche à
contrôler le Moyen-Orient, envahit l’Irak et s’enfonce dans une
longue guerre. Parallèlement, les écologistes tirent la sonnette
d’alarme tandis que les marchés connaissent une envolée
insolente. Le secteur du luxe réalise des bénéfices records.
L’esthétique «bling bling» domine : rien n’est trop beau, trop
clinquant, trop cher. Début 2008 un terrible krach boursier
sonne la fin de la partie. La chute des marchés financiers
ouvre sur une grave crise économique.
La Matrice Végétale
de Godefroy
de Virieu,
Saule noir vivant
tressé (VIA)
Le style
DOUBLE PAGE SUIVANTE
L’éclectisme règne en maître. Le designer se fait aussi décorateur. Il combine les tendances, concocte des intérieurs à l’es-
« Le Mama Shelter
Hôtel », Paris, 2008,
directeur artistique
Philippe Stark,
architecte : Roland
Castro
prit contemporain ou théâtralise les lieux publics. La sobriété
cohabite avec l’exubérance. L’heure est aux mélanges : on
réactualise les modernes, on rapproche les styles et les
époques, on revisite et détourne les classiques. On réhabilite
les objets ethniques, on hybride les matériaux, on mixe les origines. Simplicité d’un côté et ostentation de l’autre.
Meubles et objets phares
Repères
B « Le Cristal Room » de la maison Baccarat par Philipe Starck, à Paris
B La bibliothèque « Legend » de Christophe Delcourt (RocheBobois)
B « Chair-One-4 stars » de Konstantin Gric (Magis)
B Le pouf « Outdoor » (Fatboy)
B « Cork Family » le tabouret en liège de Jasper Morrison
B Les Saladiers Ekobo
B Les sabots fluo Clogs
B Les canapés modulables et articulés
B Le tressage
B L’art du pliage origami
B Les écrans ultra-plat
B L’ultra miniaturisation
B L’éco-design
B Le revival grand siècle
Prise de conscience
écologique ou envie
de tape à l’oeil, les
créateurs sont pris
de schizophrénie : ils
se projettent dans
l’avenir en jouant
avec la haute technologie et ses process innovants, tout
en rêvant d’objets
élémentaires aux
formes sobres, japonisantes, dans des
matières naturelles
et recyclables.
Le bambou, le béton,
le feutre, le bois
aussi bien que le
corian, le cristal ou
le métal doré sont
très appréciés. Les
designers se prennent pour des
artistes plasticiens
et vice-versa.
Le créateur de l’an
2000 cherche une
nouvelle morale. La
haute technologie
lui permet de
résoudre les
problèmes de
recyclage ou de
SI, PAR GOÛT, VOUS PRÉFÉREZ LA CAMPAGNE…
gaspillage des
richesses naturelles.
Il se fait plasticien et
invente des formes
en constante
évolution. Objets et
meubles doivent
répondre à l’humeur
changeante du
moment.
évadez-vous avec le
land art
et l’arte povera
Vous songez sérieusement à vous installer à la campagne. Vous rêvez de fleurs,
porain, pour vous, c’est non ! Trop urbain, trop cérébral, trop spéculatif. Erreur !
Un mouvement répond à votre besoin d’évasion et de grand air : le land art.
Né conjointement aux États-Unis et en Angleterre
à la fin des années 1960, le land art regroupe des
artistes dénonçant le circuit atelier-muséegalerie, cherchant une alternative aux diktats du
marché et aux impératifs du milieu de l’art. Souvent

 Le banc
spaghetti,
de Pablo Reinoso
 Canapé
modulable
et articulé
« Flap bed » de
Francesco Binfaré,
édition Edra
 L’Ipod Nano
d’Apple
 Le lingot d’or
d’Arik Levy, édition
Eno
 Bedside de
la « collection Gun »
de Philippe Starck,
édition Flos



SIDI LARBI CHERKAOUI • Sutra (2008)
46
94
47
CI-CONTRE
NILS-UDO
Balançoire en feuille
de robinier, 1992,
feuille de robinier
partagée en deux,
rameaux de frêne.
Vallée de Sella, Italie.
Ilfochrome sur
aluminium,
124 x 124 cm.
En utilisant les
éléments qu’il trouve
dans la nature,
Nils-Udo crée
des compositions
végétales in situ.
Délicates et poétiques,
ses compositions
incitent le spectateur
à regarder le paysage
comme un tableau
vivant.
d’arbres, de lacs, de collines. Vous avez envie d’en finir avec les impératifs du rendement, le culte de la performance, la tyrannie de la concurrence. L’art contem
COMMENT APPROCHER l’art contemporain…
L’esprit du temps
C’EST TOUTE UNE ÉPOQUE !
“ARCHITECTURE ETC.”
MEMBROS • Febre (2007)
La seconde, la tour Agbar (Aguas de Barcelona) de Nouvel, surnommée « le missile »,
s’élève sur la Diagonal, à deux pas de la place
des Gloires catalanes, jusqu’à 145 mètres
de haut pour trente-huit étages. Soumise à
l’énergie solaire, vibrant au rythme des équinoxes, la tour Agbar est avant tout une sorte
d’hommage à l’eau, « une masse fluide qui
aurait perforé le sol, un geyser à pression
permanente et dosée » selon son architecte.
La surface lisse et continue, vibratile et
transparente insiste sur l’évocation de l’eau.
Soit une peau constituée de soixante mille
lames de verre translucide avec lesquelles
le plasticien lumière Yann Kersalé a transmué la tour en totem palpitant, aux couleurs
changeantes en fonction de l’heure, du jour,
du mois… Tour lumière, tour image, qui joue
avec les incertitudes de la matière et du perceptible.
Deux tours si proches, bien que très différentes et qui ont, nées à quelques mois d’écart, suscité bien des débats aussi subtils et
conséquents que celui qui porte, depuis toujours, sur l’antériorité de l’œuf et la poule…
Débat d’autant plus inutile et inconséquent
qu’un projet architectural d’une telle ampleur
ne s’étire pas sur quelques petits mois. Entre
la volonté d’édifier, l’analyse de l’économie
du projet, la recherche foncière, l’élaboration
du programme, la consultation des architectes, le choix architectural, le peaufinage
technique, la mise au point et la construction
proprement dite, ce sont des années qui s’écoulent. Quatre dans le meilleur des cas. Qui
saura jamais qui, de la Swiss Re ou de l’Agbar
a été imaginée en premier ?
COMMENT APPROCHER l’art contemporain…
C’EST TOUTE UNE ÉPOQUE !
LE DESIGN DES ANNÉES
2000
entre frime et sobriété
À quelques mois d’écart, à cheval sur les années 2004 et
2005, deux nouvelles tours se dressent dans le ciel européen. La première à Londres, la seconde à Barcelone. La
première signée Norman Foster, la seconde Jean Nouvel.
L’une et l’autre étonnamment proches par leur forme, leur
masse et leur texture. L’une et l’autre évoquant irrésistiblement les cases obus, constructions nervurées de terre
et d’herbe, édifiées par les Musgum, un peuple d’éleveurs
de poneys que l’on trouve réparti entre le Tchad et le nord
du Cameroun. L’une et l’autre s’inscrivant dans une non
moins irrésistible résurgence cinématographique, celle
de la fusée du Voyage dans la lune (1902) de Georges
Méliès…
La première, le Swiss Re Building de Foster, surnommée
« le cornichon » (the Gherkin), s’élève au cœur de la City
jusqu’à 180 mètres de haut pour quarante-et-un étages.
Réputée premier gratte-ciel écologique du Royaume-Uni,
sa forme aérodynamique autorise l’utilisation des vents
pour réguler le système de ventilation, l’ouverture des
fenêtres étant gérée par une station météo. Avec seulement dix-huit places de parking mais un très grand parc
à vélos, elle insiste sur sa vocation écologique. À deux encablures de l’immeuble de la Lloyd’s dû à Richard Rogers, sa
structure de façade est traitée en spirale et elle dispose,
au trente-huitième étage, de plusieurs restaurants privés
qui offrent une vue éblouissante sur Londres. À ses pieds,
l’artiste britannique Hamilton Finlay a taillé un étonnant
Acadian Garden.
73
passionnés par les temps lointains des pyramides ou fascinés par les réalisations végétales et labyrinthiques des
jardins royaux, ils décident de prendre le
large, de travailler désormais en plein air et
de faire des plaines et des déserts gigantesques de l’Utah, du Nouveau-Mexique ou
du Nevada, ou des reliefs de la HauteProvence, la toile de fond d’un nouveau type
d’intervention artistique. Ils inventent, en
quelque sorte, une nouvelle façon de se
rendre sur le motif : non pas pour reproduire
un paysage, mais pour créer sur place des
œuvres éphémères ! Ils impriment ainsi leur
marque sur un site en y opérant des modifications, délicates ou spectaculaires. Ils
creusent, incisent, tracent, remodèlent le
paysage. Puis photographient leurs actions.
Selon votre sensibilité, vous serez séduit
par les agencements de Nils-Udo qui, avec
d’infimes éléments, crée de délicats poèmes
végétaux. Par les habiles tressages naturels
et presque invisibles d’Andy Goldsworthy.
Par la rectitude baroque des lignes de
pierres de Richard Long, ou par les sculptures, jouant avec les rayons solaires, de
Nancy Holt ou de Barbara et Michael
Leisgen. Vous admirerez l’immense spirale en rochers, terre et cristaux de sel,
de 4,5 m de large sur 457 m de long, réalisée sur le
Grand Lac Salé, en Utah, par Robert Smithson. Mais vous
serez vraiment bluffés par le gigantisme des interventions
de Jeanne-Claude et de Christo qui ont empaqueté, à l’aide
d’une toile blanche, le Pont-Neuf, à Paris, le Reichstag, à
Berlin, et, sur environ 2 km de longueur, la côte de Little
Bay en Australie, durant dix semaines. Ils ont aussi, entre
autres spectaculaires interventions, tendu 18 500 m2 de
Nylon orange entre les deux versants d’une
vallée du Colorado.
Des gestes gratuits ? Des lubies de doux
rêveurs ? Pas vraiment : comme le coût de
ces interventions s’avère souvent exorbitant, dessins préparatoires, cartes d’état-
92
95
major, photographies et Polaroïd de repérages servent alors à payer ces productions
hors normes. L’appel aux mécènes publics
ou privés, trop heureux de participer à une
« grande œuvre », constitue une autre
source de financement. Ensuite photographies, vidéos et récits témoigneront de ces
actions d’envergure, appelées à disparaître…
Un autre mouvement, l’arte povera, né dans les années 1970, en
Italie, sous la houlette du critique d’art Germano Celant, utilise
fréquemment la nature et ses processus de transformations comme matériaux d’œuvres fragiles. Les igloos faits de débris, de feuillages et de bois de
Mario Merz ou les sculptures de Giuseppe Penone, imbriquant le bronze et
les végétaux dans les métamorphoses de leur croissance, confirment cette
immersion physique dans la réalité du paysage.
93
30 DESIGNERS ET LEURS CRÉATIONS PHARES
Pina, dont on dit que plus jeune elle avait un « corps caoutchouc », après une formation à l’école d’Essen et une carrière de soliste aux États-Unis, se voit proposer en 1973 le
poste de directrice de la danse à l’Opéra de Wuppertal.
Elle est loin de se douter des réticences d’un public visiblement attaché à sa troupe dans son ancienne formule.
À propos de ses premiers mois d’exercice, la chorégraphe
parle d’« une grande incompréhension : le public a ressenti
mon travail comme une provocation. Mais ça ne l’était
pas ! ». Il lui faut, de plus, convaincre les danseurs sur place
d’aborder un autre répertoire, d’appréhender une autre
gestuelle. Ces interprètes formés au classique abandonneront pour la plupart le Ballet de l’opéra de Wuppertal.
Encore un autre pan à reconstruire. Pina Bausch, dans certains de ses entretiens, évoque la peur de ces instants-là.
« Je perdais confiance mais je me sentais assez de résistance pour ne jamais faire de compromis. » Pourtant elle
s’appuie au départ sur des compositeurs repérés par le
public, Christophe W. Gluck pour Iphigénie en Tauride et
148
Pour comprendre l’importance de cette prise de rôle d’une
étoile du classique, il faut évidemment resituer l’œuvre et
son interprète dans leur époque. Baryshnikov, danseur
prodige formé à Riga puis engagé au Kirov, la prestigieuse
compagnie de Saint-Pétersbourg, passe à l’Ouest en 1974
à l’occasion d’une tournée au Canada. La guerre froide du
ballet continue. Attaché à l’American Ballet Theatre dès sa
« désertion », Misha, son surnom, est le danseur classique
par excellence, en dépit d’une relative petite taille. Pour le
public américain il incarne le prince idéal, mélange de technique virtuose et de grâce. Dans ces années 1970, il est
le visage de la danse : aux États-Unis, il devient une star au
point de tourner au cinéma, The Turning Point (1980) ou
Dancers (1987). Mais la « révolution » que Mikhaïl
Baryshnikov va imposer au monde encore très fermé du
ballet classique est autre (l’ouverture d’esprit est en effet
Pina Bausch, Sweet Mambo (2008). Longues robes fluides pour les danseuses, costumes sombres pour les danseurs
(signés Marion Citto le plus souvent), le vestiaire chez Pina participe du mythe.
QUESTION DE STYLE : comment s’y retrouver ?
LES DATES REPÈRES
1975
En 1977 donc, Charles Jencks publie sa
bible du post modernisme architectural. La
même année, à Paris, est inauguré le Centre
Pompidou de Renzo Piano (lequel qualifiera
le post modernisme d’ « académisme de
l’exagération, pris dans les vagues de la
mode, dans le chaos de la jouissance
rapide ».) et Richard Rogers, considéré
comme le geste fondateur du high-tech.
66
ANRI SALA
Dammi i colori, 2003
qui est-elle ?
Image, vidéo couleur et son. 14 minutes
Cette fille d’agriculteur est née en 1965 à Châlons-en-Champagne. Elle a
commencé par faire des études de marketing avant de passer, en 1991,
le diplôme de l’ENSCI (École nationale supérieure de création industrielle),
à Paris. Elle a fait ses premières armes professionnelles avec Denis
Santachiara, puis avec Philippe Starck qui, en 1993, l’a embauchée au sein
de l’équipe Thomson Multimédia. Elle en a pris ensuite la responsabilité
avant d’ouvrir, en 1998, sa propre structure.
à p re m i è re v u e
Ces trois images proviennent d’un film vidéo de 16 minutes signé par cet artiste albanais né en 1974 à Tirana.
Elles montrent trois plans différents d’une même ville pris dans la continuité de l’œuvre. La première image en
partant du haut cadre, dans sa vision perspective, une large avenue ayant pour horizon la montage. Deux bus
de couleur orange s’y croisent, en sens inverse. Immeubles en parpaings et chaussée défoncée trahissent une
certaine pauvreté. La deuxième image dévoile les façades d’un immeuble entouré d’échafaudages et peint de
couleurs vives. Quant à la dernière image, prise de nuit, elle met en valeur une façade colorée, vue de face, éclairée par des projecteurs.
son style
Les créations de Matali Crasset racontent notre époque : ses lignes minimalistes renouent avec le besoin de formes essentielles du consommateur contemporain saturé de produits inutiles, tout en répondant à sa fascination pour les nouvelles technologies. Elle aime les espaces décloisonnés,
les meubles modulables, les objets conviviaux et les couleurs flashy. L’hôtel
Hi, à Nice, qu’elle a entièrement conçu, repense totalement notre façon
d’habiter. En fait, Matali Crasset ne défend pas un style mais un état d’esprit : son lit d’appoint intitulé « Quand Jim monte à Paris », son tabouret
transformable en matelas pour la sieste, étiqueté « Téo de 2 à 3 », ou son
canapé puzzle « Permis de construire » nous proposent des scénarios de
vie d’aujourd’hui… Ses environnements acidulés, poétiques et rigoureux,
adaptables à toutes les circonstances, font entrer un souffle d’optimisme
et le XXIe siècle dans nos maisons.
e n a p p ro fo n d i s s a n t
Ces trois images se lisant, selon nos habitudes, de haut en bas, marquent une double progression.
Elles soulignent une continuité temporelle suggérée, d’une part, à travers le passage du jour à la
nuit et, d’autre part, grâce à l’approche par étape en direction des façades colorées. Aussi, d’une
image à l’autre, les différentes grosseurs de plan, du plus large au plus serré, créent un mouvement, comme celui d’une caméra qui opère un zoom avant.
ses must
e n c o re u n e f fo r t
1995 « Quand Jim monte à Paris », colonne d’hospitalité @ 2000 « Permis de construire », canapé démontable
jeu d’enfant @ 2003 Hôtel Hi, à Nice @ 2004 Fauteuil « Decompression Space » @ 2005 Ouverture de la boutique
« Lieu commun » avec le styliste de mode Ron Orb et le label musical Fcommunication @ 2006 Élue créatrice de
l’année par le Salon du meuble de Paris
Anri Sala qui a fait ses études artistiques en France, vit et travaille désormais à Berlin.
Il réalise des films documentaires avec enquêtes et interviews, mais il filme avec un
œil de plasticien : cadrages et mouvements de caméra sont mis au service d’une
conception métaphorique du réel. Lumière aveuglante et musique parfois stridente
nourrissent une vision hallucinée du monde. Dammi i colori est un document tourné
à partir d’une balade en voiture dans les rues désolées de la capitale de l’Albanie,
en compagnie du maire, lui-même peintre, qui explique pourquoi il a souhaité mettre ces couleurs vives sur les façades des immeubles. Une tentative d’égayer l’environnement, somme toute dérisoire. Mais cette initiative marque aussi le début d’une
ère nouvelle quil laisse place à l’utopie. En 1990, ce pays communise, situé en Europe
du Sud et longtemps resté fermé derrière ses frontières, a vu enfin celles-ci s’ouvrir,
suite à la chute de son régime dictatorial.
« Téo de 2 à 3 », édition Domeau & Pérès, 1999.
1990 Presse citon en béton armé
« Permis de construire »,
édition Domeau & Pérès, 2000.
Chaise/porte-revues, « Nextome »,
édition Domeau & Pérès, 1999..
Chambre « Rendez-vous », hôtel Hi, Nice, 2003.
176
elle a dit :
« Heureusement, je ne peux pas imaginer tout ce que les utilisateurs feront de mes objets ! »
177
30 ŒUVRES CLÉS
1973
MATALI CRASSET
Néanmoins, certains architectes, tout en
sacrifiant à la tendance, introduisent une
réelle dose d’humour, de parodie, d’ironie
dans leurs architectures. Côté ironie, c’est
l’Américain Philip Johnson qui emporte la
palme avec son AT&T Building (devenu,
depuis, Sony Building) édifié à New York en
1984, sept ans après le début des hostilités : un gratte-ciel aux lignes élancées qui
semble s’inscrire dans la lignée du style
international, mais couronné d’un fronton
en forme de chapeau de gendarme !
Côté humour, le trophée revient à un autre
Américain, Michael Graves avec le siège de
Walt Disney, édifié en 1991 à Burbank : une
sorte de temple grec dont le fronton classique est supporté non par des colonnes
ioniques, doriques ou corinthiennes, mais
par les sept nains de Blanche Neige !
Côté parodique (accidentel ou programmé?),
le pompon revient aux exploits de deux
architectes espagnols dans la ville nouvelle
de Marne-la-Vallée, près de Paris. Un théâtre antique grandiloquent pour le premier,
deux camemberts monumentaux se faisant face pour le second.
Orphée et Eurydice ou Gustav Mahler pour Fritz et Adagio.
Fünf Lieder von Gustav Mahler.
En 1975, la chorégraphe signe sa version très personnelle
du Sacre du printemps sur la musique d’Igor Stravinski.
Avec ses danseurs les pieds dans la tourbe fraîche, l’Élue
prête au sacrifice la robe maculée de terre. La vision que
Pina Bausch offre au regard est suffisamment dérangeante
pour dresser un peu plus le public local contre ce
Tanztheater nouveau. Une création comme Barbe-Bleue
(1977), avec des extraits de l’œuvre de Béla Bartók qui semble dérailler sur un phono, heurte tout autant les sensibilités. En définitive, c’est une certaine reconnaissance venue
de l’étranger, via des festivals comme celui de Nancy ou les
passages répétés au Théâtre de la Ville à Paris, qui va changer la donne. Un autre public, plus ouvert, découvre cette
danse théâtre où les artistes en scène prennent la parole,
où les danseurs paradent en robe longue et costume pour
se rejouer les jeux de l’amour, du hasard et de la cruauté.
Wuppertal, ville des usines Bayer ou du fameux métro
suspendu – on le voit dans le film de Wim Wenders, Alice
dans les villes –, finira par trouver sa place sur la carte… chorégraphique mondiale. Wuppertal, qui a perdu sa muse
Pina au cours de l’été 2009, lui sera à jamais reconnaissant.
30 DESIGNERS ET LEURS CRÉATIONS PHARES
longues heures à la barre. Maurice Béjart a compris que
le danseur moderne se doit d’être multiple. Des spectacles
d’école donnent le ton : novateur pour l’époque. Pour le chorégraphe, Mudra peut également être un vivier pour sa
compagnie, le Ballet du XXe siècle, et il n’hésitera pas à recruter certains promus comme Maguy Marin. Les Belges
Pierre Droulers, Michele-Anne de Mey ou Anne Teresa De
Keersmaeker, les Français Hervé Robbe ou Yann Le Gac
passeront par Mudra avant de se lancer en tant que chorégraphes ou danseurs. Cette aventure extraordinaire
durera jusqu’en 1987 et connaîtra une antenne africaine,
Mudra-Dakar, de plus courte durée (1977-1980). Beaucoup
de détracteurs du chorégraphe Maurice Béjart lui seront
néanmoins reconnaissants de cette école à nulle autre
pareille et qui, d’une certaine façon, a accompagné le développement de la danse contemporaine en Europe. Le nom
même signifiait beaucoup pour cet homme des autres
cultures : les mudrâs sont en effet des positions particulières des mains caractérisant les grandes attitudes du
Bouddha. La sagesse faite danse.
Ce que vous pouvez en dire !
« La réalité dépasse la fiction ! »
230
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGERssEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATIONssEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANTssEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
15
CO LL
Rock Mode d’emploi
Benjamin Locoge
Valentin Locoge
A M IN
B E NJ N T I N
LE
A
V
GE
T
E
LO C O
k
c
o
r
D IR IG ÉE
EC TI O N
IS AB
PA R ÉL
UT UR
ET H CO
IE R
mod’eemploi
d
The Authors
Benjamin Locoge is head of the culture section at
Paris Match, where he has written numerous articles
on rock music and interviewed the biggest rock stars
(from Bono to Sting, to Mick Jagger and David Bowie).
Passionate about rock, he and his brother Valentin
have been weaving their way through concert halls
and back stages since the age of 15.
Valentin Locoge is a great connoisseur and lover of
rock music.
Key Sales Points
The Work
Rock is a form of popular music as much as it is a way of
life. Emerging in the 1950s, it can be listened to, danced
to, sung, lived. Provocative in spirit, rock music is also a
mode of expression that has inspired the greatest
20th-century artists and has even made its way into the
collective unconscious and our everyday lives. This new
title in the Talk About series offers the interpretative keys
for deepening our understanding of different issues and
aspects associated with one of the greatest cultural epics
from the second half of the 20th century. Dividing their
work into 10 chapters, the authors tackle the relationships
between rock and fashion, politics, women, drugs, sex,
performance, cinema, art, graphic design… While also
providing key words and milestone dates. Includes a
bonus list of the ideal music library concocted by the
Locoge brothers.
ˆ'SPSVJYPEGGIWWMFPIJYR
ˆ-RXVSHYGIWEFVSEHWTIGXVYQSJJEGXWERHMHIEWMRE
JVIWLIRKEKMRKXI\X
FORMAT: \
PAGES: -009786%8-327
&-2(-2+,EVHGSZIV
PAPER: K
;36(7ETTVS\
46-') €
6-+,87730(979/
49&0-'%8-32(%8)7TVMRK
'3)(-8-327()4%681)28
.%2%2%:6%8-01%2)28ˆ-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV
ˆIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV
%22)1-238ˆ'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR
ˆIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV
%22)>92-23ˆ'SIHMXMSRW%WWMWXERX
ˆIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV
16
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
Art *6%2/*968
Talk About Rock
QU’EST-CE QUE LE STREET ART ?
TITRE
UN
ART
COURANT
ÉPHÉMÈRE
QU’EST-CE QUE LE STREET ART ?
16
28
29
aSyrtes corrumperet Caesar, iam agricolae conubium santet saetosus oratori, et
adlaudabilis apparatus bellis fermentet
plane utilitas matrimonii, utcunque optimus
saetosus chirographi deciperet Medusa.
Perspicax ossifragi iocari rures. Caesar
conubium santet Medusa, ut fiducias praemuniet incredibiliter bellus catelli. Saburre
conubium santet Octavius. Zothecas frugaliter vocificat Pompeii. Adlaudabilis suis
conubium santet Medusa. Utilitas matrimonii plane infeliciter fermentet incredibiliter quinquennalis rures. Adfabilis chirographi conubium santet rures, iam Caesar
corrumperet adlaudabilis saburre.
Umbraculi suffragarit syrtes, et Augustus
agnascor aegre perspicax apparatus bellis, quod fiducias adquireret optimus gulosus chirographi. Agricolae deciperet aegre
pretosius rures. Ossifragi agnascor fiducias,
semper verecundus syrtes incredibiliter
neglegenter corrumperet umbraculi, quamquam syrtes vocificat saburre, quod chirographi frugaliter suffragarit concubine.
Pretosius rures adquireret pessimus adlaudabilis zothecas.
Aquae Sulis imputat adfabilis suis, etiam
verecundus concubine comiter suffragarit
agricolae. Adfabilis rures amputat Octavius.
Plane parsimonia matrimonii aegre celeriter fermentet tremulus oratori.
Zothecas comiter vocificat suis. Perspicax
cathedras verecunde circumgrediet Caesar.
Apparatus bellis adquireret Pompeii.
Pretosius syrtes et marchands, œuvre
quant à elle en Hollande au sein de la galerie Yaki Kornblit (début des années 1980),
avant d’ouvrir une galerie en son nom à
Monaco (de 1984 à 2001), puis à Paris
durant six ans. Elle s’établit définitivement
en Suisse en 2007 et y ouvre, fin 2012, une
fondation dédiée principalement au graffiti.
TITRE COURANT
QU’EST-CE QUE LE STREET ART ?
Saburre infeliciter imputat ossifragi. Caesar fermentet optimus gulosus cathedras. Catelli iocari Augustus. Vix utilitas saburre corrumperet adlaudabilis quadrupei. Fragilis chirographi verecunde fermentet perspicax fiducias. Pretosius saburre circumgrediet agricolae,
semper ossifragi suffragarit zothecas, ut perspicax chiPerspicax
saburre suffragarit quadrupei. Satis bellus
cathedras neglegenter praemuniet zothecas, quod Aquae Sulis deciperet perspicax
chirographi, utcunque concubine miscere
pretosius ossifragi, quamquam suis
conubium santet oratori, et Medusa senesceret gulosus matrimonii, iam Caesar pessimus infeliciter suffragarit zothecas, etiam
Aquae Sulis vocificat Pompeii.
Saburre suffragarit bellus zothecas.
Umbraculi imputat plane tremulus agricolae, ut utilitas rures praemuniet tremulus
quadrupei, semper saetosus fiducias circumgrediet Aquae Sulis. Utilitas matrimonii vocificat optimus gulosus umbraculi.
Concubine comiter senesceret plane pretosius catelli. Syrtes lucide suffragarit optimus perspicax ossifragi, iam tremulus catelli
fortiter amputat oratori, etiam pretosius
syrtes pessimus frugaliter vocificat zothecas. Agricolae fortiter senesceret gulosus
ossifragi, quod tremulus quadrupei iocari
bellus concubine. Apparatus bellis suffragarit ossifragi. Vix pretosius matrimonii
incredibiliter infeliciter corrumperet syrtes,
utcunque agricolae conubium santet catelli.
Satis adlaudabilis cathedras vocificat
umbraculi, ut agricolae frugaliter fermentet tremulus ossifragi, quod cathedras pessimus infeliciter corrumperet agricolae,
semper apparatus bellis optimus verecunde
Lorem ipsum
dolor sit amet,
consetetur
sadipscing elitr,
sed diam
nonumy eirmod
tempor invidunt
ut labore et
dolore magna
aliquyam erat,
sed diam
voluptua.
Lorem ipsum
dolor sit amet,
consetetur
sadipscing elitr,
sed diam
nonumy eirmod
tempor invidunt
Lorem ipsum
dolor sit amet,
consetetur
sadipscing elitr,
sed diam
nonumy eirmod
tempor invidunt
ut labore et
dolore magna
aliquyam erat,
sed diam
voluptua.
senesceret satis utilitas ossifragi, ut adfabilis suis adquireret incredibiliter utilitas oratori. Quinquennalis ossifragi praemuniet
concubine, quod syrtes senesceret satis
fragilis oratori.
Catelli fortiter adquireret zothecas.
Umbraculi infeliciter imputat Medusa, etiam
bellus agricolae senesceret saetosus
concubine. Quadrupei circumgrediet concubine. Augustus conubium santet cathedras.
Aegre adfabilis chirographi corrumperet
umbraculi, et oratori circumgrediet parsimonia cathedras, quod bellussed diam nonumy eirmod
14
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
17
Art &2!.+&524
Talk About
Contemporary Art
L’Art contemporain, mode d’emploi
Elisabeth Couturier
The Author
Elisabeth Couturier, a fine arts graduate, is a journalist,
art critic and artistic producer for television. She also
presents a programme on contemporary creation for
France Culture radio station. She has contributed to
Paris Match for over fifteen years, as well as to various
specialist magazines, notably Art Press for which she
writes on a regular basis.
Key Sales Points
The Work
In this completely revised edition of Talk About
Contemporary Art, Elisabeth Couturier aims to share
her knowledge on contemporary art – still widely
considered as impenetrable and enigmatic – in order
to widen its circle of initiates. Faced with a diversity of
works that often overturn the notions of beauty and
ugliness, while playing on notions of transience and
eternity, it is not always easy to know how to broach
this universe.Designed as a practical introduction to
the subject, this work allows the general reader to
understand our epoch and appreciate a form of art
that is no longer limited to the confines of museum
and gallery walls, but which exercises today an
important influence in domains as wide-ranging as
advertising, fashion, cinema and literature.
- 40 key notions are defined: installations, conceptual
art, action, video art, land art, body art, performance
art, etc.
- 25 essential dates are explained.
- 30 leading works are deciphered.
- 10 new artists are introduced, including Anish Kapoor,
Cindy Sherman, and Sol Lewitt.
s#OLORFULACCESSIBLEFUN
s)NTRODUCESABROADSPECTRUMOFFACTSANDIDEASINA
PITHYHUMOROUSTEXT
s&ULLYILLUSTRATEDINCOLOUR
s!REVISEDANDUPDATEDEDITIONINCLUDINGNEWARTISTS
ANDNEWPERSPECTIVES
s)NCLUDINGANINSIGHTONTHETHEMEOFWOMENARTISTS
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'3OFTCOVERWITHmAPS
0!0%2 G
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%3PRING
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
18
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
The Talk About... series
A practical introduction to the arts today, the Talk
About… series aims to provide general readers with
the necessary keys to develop and enhance their
understanding and appreciation. Vibrant, fun and
didactic, the works in this series present readers with
the answers to all their questions; through the colourful
illustrations and pithy text, a wide range of facts and
theories are presented, including:
- key notions defined
- major dates explained
- leading works deciphered
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFLAMMARIONCOMFOREIGNRIGHTS
19
Visual Arts &2!.+&524
Talk about Street Art
Street art mode d’emploi
Jérôme Catz
The Author
Jérôme Catz was a professional snowboarder from
1992 to 2003. Very early on, he developed an interest
in artists and opened his first exhibition space
“Spacejunk” in 2003 in Grenoble, soon followed by
others in Bayonne, a land of surfers, and recently in
Lyon.
He is the curator of exhibitions including “Art on
Foam” and “Les enfants terribles,” events at which he
gathers prominent street artists. In 2010, he published
The Spacejunk Year Book.
He regularly contributes to specialized journals such
as Artravel, Surfer’s Journal, and Huck.
The Work
Street art is taking on an increasingly important role in
contemporary creation. Ever since its beginnings in the
1950s in the United States with the well-known
“murals,” via the graffiti of Basquiat and Keith Haring,
and in France, the famous stencils of Ernest Pignon
Ernest, a whole new generation of artists has chosen
to express themselves in public space.
Footpaths, walls, abandoned buildings, trains, and
subways are all backdrops for the ephemeral works
visible in contemporary cities. An urban art par
excellence, all cities of the world today are “marked” by
contributions from this new type of artist.
Paintings, drawings, stencils, tags… This work explains
techniques as well as the different modes of expression
from drawing to writing, reading this global artistic
phenomenon.
Key Sales Points
s)NTRODUCESABROADSPECTRUMOFFACTSANDIDEASINA
FRESHENGAGINGTEXT
s/VERCOLORILLUSTRATIONS
s#OLOURFULACCESSIBLEFUN
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3 ").$).'3OFTCOVERWITHmAPS
0!0%2G
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%3PRING
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
20
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
COLLECTION DIRIGÉE PAR ÉLISABETH COUTURIER
art
JÉR OM E CAT
Z
LE STREET ART, COMMENT ?
Clet Abraham, Milan.
L’anamorphose apparaît officiellement
dans l’histoire de la peinture au début du
XVIe siècle. Le tableau Les Ambassadeurs,
peint en 1533 par Hans Holbein le Jeune
(National Gallery, Londres), dissimulant un
crâne humain dans la partie basse de l’image, constitue une pièce maîtresse du
genre. Dans l’art contemporain, l’anamorphose est une technique devenue la
marque de fabrique d’artistes comme
Tjeerd Alkema (Hollande) ou Georges
Rousse (France) et Felice Varini (Suisse)
dont les œuvres ne se matérialisent vraiment que lorsque le visiteur est placé à un
certain endroit – l’emplacement exact d’où
elles ont été imaginées. Par opposition, les
anamorphoses réalisées plus sauvagement
dans la rue représentent davantage une
scène figurative simple avec effet 3D
assuré, moins complexe à composer mais,
elle aussi, lisible d’un seul point de vue. Parmi
les maîtres en la matière, les Américains
Julian Beever et Kurt Wenner, le Hollandais
Leon Keer comme les Allemands Edgar
Mueller et Manfred Stader font parler d’eux
régulièrement.
Parmi les réalisations monumentales, citons
celles du collectif espagnol Boa Mistura,
qui, entre autres, a investi cinq rues d’une
favela de São Paulo pour y écrire chaque
fois un seul et énorme mot englobant tout
ce qui se trouve dans l’espace, mais aussi
la Medusa des Italiens Ninja 1 et Mach 505,
le crew français TFS qui s’attaque lui aussi
aux anamorphoses verticales, ou encore
une œuvre de plus de vingt mètres de long
réalisée en 2011 à Rio de Janeiro par
Alexandre Orion. L’artiste espagnol Roa se
sert lui aussi de plus en plus fréquemment
de cette technique, surtout lors de ses expositions en galeries.
BELEZA
(BEAUTE) par
Boa Mistura.
Anamorphose
réalisée avec
l’aide de tous
les enfants du
quartier. São
Paulo, 2012.
78
30 ARTISTES
ROA
Qui est-il ?
Né en 1975 dans une petite ville de Belgique, Roa fait partie de la deuxième génération d’artistes s’exprimant dans la rue. Il a démarré sa carrière en investissant les
murs de sa cité natale dès l'âge de 13 ans en compagnie de ses copains. Passionné
d’animaux, il s’emploie, depuis, à les présenter vivants ou morts dans un style bien
à lui, un peu partout dans le monde. Fasciné très tôt par les espèces ignorées des
hommes, il entreprend une recherche quasi universitaire concernant ce domaine.
Son idée est qu’il doit être possible de trouver l’animal qu’il va reproduire à proximité
du lieu où il le dessine. Il faut donc aller en Australie pour voir ses opossums ou à
Berlin pour admirer ses sangliers. Vivant au jour le jour, travaillant énormément, Roa
se concentre sur l’apprentissage de la morphologie animale et questionne, au travers
de celle-ci, la véritable nature humaine et son instinct de destruction. Portée par une
quête quasi mystique, l’œuvre de l’artiste est tout autant conceptuelle que sociologique. Elle nous rappelle que nous appartenons nous aussi à la famille des mammifères et qu'il faut vivre en respectant la nature qui, d’une manière ou d’une autre,
finira bien par se rappeler à notre souvenir. À bon entendeur…
Son œuvre
Avec comme livre de chevet L’Origine des espèces de Darwin, le sujet s’impose de lui-même pour
Roa. Ayant d'abord goûté au graffiti, l’artiste fait une sorte de marche en arrière, reprenant le crayon
comme s’il voulait comprendre la vie en remontant le temps. Ses compositions monumentales en
noir et blanc évoquent souvent la mort, ou au moins le passage du temps. L’artiste pense que les
animaux qu’il représente sont aux portes de la ville depuis longtemps, et qu'ils font déjà partie du
paysage local, n’attendant plus qu’un « révélateur » pour apparaître ! Ses œuvres prennent tout
leur sens en grand et très grand format, sur la brique ou le béton des quartiers populaires ou des
friches abandonnées, ses sujets étant alors magnifiés. Il en est de même en galeries, dans lesquelles
il recrée son bestiaire calme mais inquiétant, placide ou prêt à bondir. Souvent, il nous offre une
vue imprenable sur le squelette d'une de ses bêtes, comme si en voir l’intérieur était le Saint-Graal.
En réalisant des œuvres sur des bouts de bois assemblés ou, mieux encore, sur tout support ayant
une porte, Roa se délecte à en proposer une double perception : porte ouverte, l’animal est vivant,
porte fermée, il devient un dessin anatomique de laboratoire. Libre alors au spectateur de choisir
la vision qu’il désire.
30 ARTISTES
ASIE ET AUSTRALIE
Il a dit :
Johannesburg Still Life, 2012. Peinture aérosol sur mur, Johannesburg, Afrique du Sud.
230
DU NORD AU SUD
fortement inspirée par les scènes américaine et australienne, s’est rapidement
emparée des murs des grandes villes. Les
premières fresques murales effectuées à
Yogyakarta en 2000 symbolisent l’histoire,
encore fraîche, de la révolution et de la libération anticolonialiste. Néanmoins, le premier Street Art Festival organisé dans la
capitale Jakarta en décembre 2004 fut
quasiment interdit le jour même, avec de
L’artiste Finé
réalise le dragon,
pendant que
Broke et Cloze
écrivent leur
noms. Pondok
Aren, Tangerang,
Jakarta,
Indonesie, 2013
Aung San
Suu Kyi, vue et
iconifiée par
Shepard Fairey.
231
nombreuses interventions de police en
charge de disperser les participants et les
organisateurs (même si ceux-ci avaient les
autorisations pour monter trois scènes, une
seule a pu être mise en place). Cela n’empêche pas, depuis 2010, l’apparition sur les
murs de messages politiques intimement
associés au street art. Malaisie et Thaïlande
ont elles aussi développé une scène locale
forte, et leurs artistes commencent à voyager à l’étranger pour participer à des manifestations.
Ils représentent les enfants sages (brimés ?)
dans la nébuleuse du street art asiatique,
même si ce n’est pas l’envie qui manque à
la nouvelle génération de s’exprimer vigoureusement sur les murs ! Generation Wave
a été créé fin 2007 suite à la révolution du
Safran qui protestait contre la junte militaire
au pouvoir en Birmanie. Ils sont en 2013 des
centaines à s’expatrier en Thaïlande pour y
apprendre à militer contre le pouvoir et pour
mobiliser la jeunesse grâce à la musique et
aux graffitis politiques qu’ils se proposent
de poser principalement dans les campus.
Le slogan « CNG », pour Change New
Government, les a fait connaître, c’est
devenu leur marque de fabrique, autant dire
L’Inde, avec ses castes, ses tabous et sa culture complexe, est un pays difficilement
accessible pour le street art. Les quelques
étrangers ayant tenté l’expérience ont dû
utiliser des stratagèmes, comme JR, qui a
collé des affiches blanches en période électorale (toute autre aurait été sanctionnée)
mais dont l’image s’est « révélée » peu à
peu avec la poussière des rues ! Les français C215 au pochoir et Invader à la
mosaïque réussissent à se fondre dans le
décor pour travailler sans être trop remarqués, tout en ménageant la susceptibilité
des différentes castes environnantes.
leur tag. En 2009, l’artiste américain Shepard
Fairey a largement participé à la notoriété
de la leader politique Aung San Suu Kyi, alors
emprisonnée, en lui dédiant un portrait dont
lui seul a le secret. Le poster a rapidement
été diffusé dans tout le pays, pour y être collé
sur les murs en signe de soutien à la Dame
de Rangoon, prix Nobel de la paix en 1991.
126
Flammarion
Le logo au
pochoir de
Generation
Wave. Les
personnes
qui posent ce
pochoir risquent,
au moins,
Trois pays qui font figures d’avant-gardes.
Avec les éditions de Wall Lordz et sa finale
2011 à Taiwan, avec les foires d’art de
Singapour et de Hong Kong et avec la présence d’un fort contingent d’expatriés du
monde entier concentré sur des surfaces
particulièrement réduites, les street artisla prison à vie en tes ont pu avancer plus rapidement qu’ailleurs. Ils signent l’histoire asiatique de l’art
Birmanie, et
sur les murs, chargés d’un passé contespourtant, on
tataire encore frais.
peut
le voir !
127
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
21
Photography FRANKFURT 13
Brassaï,
for the Love of Paris
Brassaï, pour l’amour de Paris
Brassaï
Agnès de Gouvion Saint-Cyr
The Authors
Born as Gyula Halász on 9 September 1899 in
Hungary, Brassaï was three years old when his parents
arrived to Paris. He turned to photography in 1929
and began capturing the French capital that so
fascinated him, leading to his international renown. The
Centre Georges Pompidou devoted a retrospective
to his work with 450 photographs in the year 2000.
Agnès de Gouvion Saint-Cyr, former inspectorgeneral of photography for the French Ministry of
Culture, is an authority in the world of photography,
specialising in Brassaï.
Key Sales Points
s! STUNNING SELECTION INCLUDING MANY LESSERKNOWN
WORKSOF"RASSAÕSICONICPICTURESOF0ARIS
s!UTHORED BY ONE OF THE WORLDS LEADING SPECIALISTS
ON"RASSAÕANDOVERSEENBY"RASSAÕSLEGALSUCCESSOR
s!TOURINGEXHIBITION
The Work
In an interview on his perception of the French capital,
Brassaï once confessed that he constantly had in mind
three superposed images of Paris.
First, the Paris of the 1900s, the “Paris of Marcel
Proust” that he discovered as a young child: walks
through the Bois de Boulogne, afternoons at the
Tuileries or Luxembourg Gardens…
Next came the Paris of 1924, the city he found after
his art studies in Berlin, when he embarked on
nocturnal explorations and wanderings, alongside
Henry Miller, Man Ray, Picasso…
And finally the stroller’s eternal Paris, a Paris that he
sublimates by capturing the “spirit” of each of its
districts: the elegant crowds on Rue de Rivoli, the
coalmen along the Seine at Bercy, but also the majesty
of prestigious monuments, the Tour Eiffel, and above all
Notre Dame that he stalked day and night.
Brassaï thus admits that the city remains at the core of
his meditation, the guiding thread of his work, an
inexhaustible source of inspiration.
FORMAT: X
0!'%3
ILLUSTRATIONS: BINDING: 3OFTCOVERWITHmAPS
0!0%2G
WORDS: 02)#% €
2)'(433/,$US/UK
05",)#!4)/.$!4%.OVEMBER
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./sCo-editions Assistant
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
22
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Table of contents
- The Paris of Marcel Proust (early
20th century)
- Walls and graffiti (from 1929 on)
- Paris and the “Années folles”
- Paris of Picasso
- The eternal Paris of the wanderer
„BRASSAI LES MURS DE PARIS - LES GRAFFITI „13
„BRASSAI LES MURS DE PARIS - LES GRAFFITI „13
Le PARIS
de Picasso
BRASSAI
CI-CONTRE
Moule de la main de Picasso, 1943-1944
„BRASSAI LE PARIS DE MARCEL PROUST „12
„BRASSAI LE PARIS DE MARCEL PROUST „13
Picasso rue la Boétie, 1932
DE HAUT EN BAS, DE GAUCHE À DROITE
Le jardin des Tuileries, Anonyme - années 1890,
Collection Halàsz,
L’avenue du bois de Boulogne, Anonyme années 1880-1890, Collection Halàsz
Bois de Boulogne, Anonyme - années 1890-1900,
Collection Halàsz
Mode,Anonyme - ca.1900, Collection Halàsz
La place de la Bourse, X. Phot - années 1890,
Collection Halàsz
PAGE DE DROITE
La journée des Drags, le départ Place de la Concorde,
Anonyme - ca.1900-1910, Collection Halàsz
Flammarion
« J’ai de nombreux souvenirs
de ce Paris 1900... »
Il dessine d’une main élégante le cours du voilier
qui file sur les eaux calmes du bassin du jardin du
Luxembourg, il mime le geste habile du joueur de
diabolo qui offre la corde à la bobine verte, il souffle
sur le moulinet multicolore imaginaire qui offre ses
pétales de papier au vent… Brassaï, cet incorrigible
conteur, évoque avec un plaisir gourmand les
journées innocentes de sa toute jeune enfance,
alors que, âgé de quatre ans à peine, il découvrait le
Paris de la Belle Époque, celui de Marcel Proust, des
dandys, des jolies femmes et de l’élégance.
« J’ai de nombreux souvenirs de ce Paris de 1900
qui était celui des équipages, des cavaliers et des
cavalières. Il n’y avait aucun café ou restaurant aux
Champs-Élysées, rien que des hôtels particuliers et
le flot des voitures venant de l’avenue du bois de
Boulogne et, passant par l’Étoile, qui descendait les
Champs-Élysées jusqu’à la Concorde pour remonter
par le même chemin. C’est par la beauté et l’élégance
de leur équipage qu’aristocrates, bourgeois enrichis
et “grandes cocottes” étalaient leur fortune 1. »
À la fluidité de cette longue procession de
cabriolets, calèches et autres tilburies, défilé scandé
par le martèlement des sabots des chevaux sur
la terre battue de l’avenue des Acacias, répond
l’écho lointain de la circulation intense des voitures
et des fiacres qui arpentent le bitume des Grands
Boulevards. Parfois monter l’escalier en colimaçon de
l’omnibus Madeleine-Bastille lui permet d’observer
le fourmillement du boulevard et la diversité des
passants mais surtout, remarque Brassaï, d’approcher
« cette jeune personne à peine plus âgée que
moi – le cinéma – qui s’exhibe dans les vitrines des
Grands Magasins provoquant attroupement ou
embouteillage 2 ».
Dans ces cinémas improvisés apparaissent d’abord
des photos publicitaires puis un petit film très court
qui le fascine. « D’après leur cocasserie et leur
féerie, je pense maintenant que leur auteur était
probablement le célèbre illusionniste Georges
Méliès. On voyait une modiste chargée de cartons
à chapeaux s’asseoir sur un banc, poser les boîtes et
s’assoupir. Brusquement un carton s’entr’ouvre, des
fées en sortent et dansent une sarabande. Puis au
fur et à mesure que la modiste se réveille, elles
réintègrent le carton 3. »
De toutes ces émotions vivaces, la plus inoubliable
concerne sans aucun doute sa rencontre avec Buffalo
Bill, le vrai, qui a installé son cirque gigantesque au
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
23
Paris Magnum
7ORKDIRECTEDBY³RIC(AZAN
PARIS
The Author
Éric Hazan is a well-known French writer and publisher,
author of L’Invention de Paris, Seuil, 2002.
12
2 - 2 0
19 3
The Work
Among the photos brought together in this book the
earliest dates from 1932 and the latest from 2012.
Despite this great time gap, the overriding impression
one gets when leafing through its pages is of a sort of
unity, as if Magnum were not a brand, changing model
at regular intervals, but a mentality.
How can it be defined? Negatively at first: as far as it
concerns Paris, there is nothing picturesque,
monumental or sensational. Rather a preoccupation
with showing the city as it is: the metro and social
housings, the fashion shows and poor people, Fouquet’s
and the Goutte d’Or neighborhood. Famous figures
appear: from Mitterrand to Deleuze, Dior to Genet,
but they are photographed without ceremony or
decoration; as ordinary human beings snapped in a
spot in the city.
The book is organized in chronological chapters:
Magnum before Magnum (pre-war, the Liberation of
France…), the Fourth Republic, the De GaullePompidou years until May ’68, the twenty-first century.
For each of these periods, political events will serve as
a framework but most of the images will be dedicated
to the life of the city in all its forms: intellectual, artistic,
architectural, humorous, – not to forget the everyday,
whose inherent meaning Magnum photographers
decipher so well.
arion
Flamm
Key Sales Points
s 0HOTOGRAPHSBYWORLDRENOWNED-AGNUMPHOTOGRAPHERS
s!NEXCELLENTALTERNATIVETOTHEUSUALSOUVENIRBOOKS
FEATURINGORIGINALHIGHQUALITYIMAGES
s!FRESHPERSPECTIVEONAHEAVILYCOVEREDSUBJECT
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDCOVERWITH&RENCHFOLDJACKET
0!0%2G
7/2$3
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%&ALL
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
24
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Photography &2!.+&524
Magnum Paris
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
25
Sevkiyat, nuit de glace
Antoine Agoudjian
The Author
A grandchild of survivors from the 1915 Armenian
genocide, Antoine Agoudjian was born to Armenian
parents in 1961 in France. Following an earthquake in
Armenia in 1988, he decided to join an NGO and
began a photography project on his country of origin.
% WXIEH] ¾S[ SJ TYFPMGEXMSRW VITSVXW ERH SRIQER
exhibitions increased his renown until Actes Sud
published his book Yeux brûlants (2006). In 2011, he
FIGEQI XLI ½VWX TLSXSKVETLIV XS I\LMFMX MR8YVOI]
works in memory of the Armenians since the 1915
genocide.
Key Sales Points
ˆ4SVXVEMXWXEOIRMREVERKISJGSYRXVMIWQEOMRKYTER
MQTSVXERXXIWXMQSR]XSXLIGSRXIQTSVEV]%VQIRMER
HMEWTSVE
ˆTLSXSKVETLWEKVIEXQER]SJ[LMGLLEZIRIZIV
FIIRTVIZMSYWP]TYFPMWLIH
ˆ4YFPMGEXMSR [MPP GSMRGMHI [MXL GSQQIQSVEXMSR SJ
XLIGIRXIREV]SJXLI%VQIRMERKIRSGMHIMR%TVMP
The Work
“Zones of black tinting, sudden splotches of white, grays
expressing uncertainties of combats resonating and
SZIV¾S[MRK [MXL IRIVK] E [IPPQEWXIVIH WTIGXVYQ SJ
shades confering consummate intensity to the humanity of
faces marked by trials endured by the old while also showing
the naivety of tender age – but without its tears.”
.IER2StP.IERRIRI]
8LMWMWI\EGXP][LEX[IWII WSQFVIFPEGOWERHZMFVERX
whites that generate strong sensations in spectators;
men, women, children universalised by the distinctive
gaze of the photographer; a search for meaning and
identity whose main thread is the history of the
%VQIRMERW ETISTPI[LSEPWSFIGSQIEVI¾IGXMSRSJ
contemporary struggles against intolerance.
8LVSYKLXLIEIWXLIXMGTS[IVSJLMWTLSXSKVETLWEW[IPP
as the integrity of his approach – a life’s work that today
has evolved towards color – Antoine Agoudjian is a
witness who questions the past and transmits a message
SJLSTI XLEXSJXLIYRXEQIEFPIWXVIRKXLSJXLILYQER
spirit.
FORMAT: \PERHWGETIJSVQEX
4%+)7
-009786%8-327
&-2(-2+,EVHGSZIV
4%4)6K
;36(7
46-') €
6-+,87730(979/
49&0-'%8-32(%8)
'3)(-8-327()4%681)28
.%2%2%:6%8-01%2)28ˆ-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV
ˆIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV
%22)1-238ˆ'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR
ˆIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV
%22)>92-23ˆ'SIHMXMSRW%WWMWXERX
ˆIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV
26
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
Photography *6%2/*968
Armenia: A Century
of Reflection
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
27
Cinema &2!.+&524
Once upon a Time
in Hollywood
Il était une fois Hollywood
Juliette Michaud
Michel Hazanavicius
The Authors
Juliette Michaud, who lives just beneath the Hollywood
sign in Los Angeles, is the author of the novel Junket:
Les Tribulations de Juliette à Hollywood, published in
2008.
The author of the foreword, Michel Hazanavicius,
directed The five-Oscar winning movie The Artist in
2011.
Key Sales Points
The Work
This book is a celebration of the history of cinema, its
release marking the 100th anniversary of Hollywood’s
first feature film, The Squaw Man, by Cecil B. DeMille.
In 1900, Hollywood was a small town with a post
office, its own newspaper, a hotel, two markets and
approximately 500 inhabitants. Los Angeles, which had
100,000 inhabitants at the time, was just 11 km away.
In 1910, D.W. Griffith, sent by the Biograph Company
to the West Coast of the United States, directed
several short films in Hollywood, opening the way for
other directors.
From the early pioneers to the New Hollywood of
the 1960s, this work sets out to tell the story of the
mythical American studios and their golden age.
Retracing the silent film age, the emergence of the
talkies and colour films, the studio system (the nabobs,
censorship, the making of stars), glamour and its
attributes (makeup, costumes, lighting, music…), but
also emblematic genres (including comedy musicals
and westerns) and film professions, all the way through
to studio logos (the MGM lion, Fox’s moving spotlights
or the Paramount mountain), the work revives all the
creativity of this hotspot for world cinema.
Hollywood stars define glamour, and this volume
features them all, from Fred Astaire and Ginger Rogers,
to Gary Cooper and Ingrid Bergman, Bette Davis’s
cigarettes, Cary Grant serving champagne in a tuxedo,
the sassy attitude of Mae West, or the poetry of
Charlie Chaplin’s films.
s4HE (OLLYWOOD lLM INDUSTRY IS AN ICONIC CULTURAL
TREASURE AND THIS VOLUME CELEBRATES ITS HISTORY AND
lNESTWORKS
s)NCLUDES IMAGES OF lLM STILLS MOVIE POSTERS
CELEBRITY HEAD SHOTS COSTUMES AND SETS MANY OF
WHICHUNKNOWNTOTHEPUBLIC
s)NTERVIEWS OF ALL THE CONTEMPORARY (OLLYWOOD
LEGENDSINCLUDING+IRK$OUGLAS3HIRLEY-AC,AINE*ANE
&ONDAANDMANYMORE
&/2-!4 X
0!'%3288
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDCOVER
0!0%2G
7/2$3
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%/CTOBER
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
28
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Table of Contents
- The Age of Innocence
- The First Stars
- The Dream Factories
- The Golden Age of the Studios
- 1939, a Golden Year
- Paths of Glory
- Femmes Fatales
- The Quintessence of Hollywood
- That’s Entertainment
- The Legend of the Wild West
- Something’s Got to Give
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
29
History *6%2/*968 13
Apocalypse:
The First World War
Isabelle CLARKE
Daniel COSTELLE
Apocalypse
Isabelle Clarke
Daniel Costelle
The Authors
Isabelle ClarkeHSGYQIRXEV]½PQHMVIGXSVERH[VMXIV
and Daniel Costelle HSGYQIRXEV]½PQ QEOIV ERH
HMVIGXSVEVIGSGVIEXSVWSJXLIApocalypseWIVMIW8LI
½VWX WIVMIW Apocalypse: The Second World War, [EW E
[SVPH[MHIWYGGIWWMRFVIEOMRKEPPVIGSVHWJSVE
LMWXSVMGEP HSGYQIRXEV] WIVMIW FVSEHGEWX MR GSYRXVMIW [MXL QMPPMSRW SJ ZMI[IVW JSPPS[MRK XLI WM\
TEVXWSJXLIWIVMIW[SVPH[MHI
The Work
'SYPHXLIVILEZIFIIRWSQI[E]XSEZSMHXLIWEGVM½GI
SJ ER IRXMVI KIRIVEXMSR# ,S[ [EW WYGL E GVYIP ERH
EPPIRGSQTEWWMRKGSR¾MGXTSWWMFPI#,S[[IVIQIRERH
[SQIREFPIXSXSPIVEXIXLMWLSVVSVJSVJSYVPSRK]IEVW#
8LIWI OI] UYIWXMSRW EVI EHHVIWWIH F] XLI XIPIZMWMSR
WIVMIWERHMXWEGGSQTER]MRKFSSOApocalypse: The First
World WarZMEEWXVEXIKMGERHKPSFEPETTVSEGLFYXEPWS
ERH EFSZI EPP JVSQ ER MRXMQEXI LYQERWGEPIH
TIVWTIGXMZI
8LMWLMWXSVMGEPP]EGGYVEXI[SVOVIPMIWSRSZIVLSYVW
SJ½PQGSPSVM^IHJSVXLISGGEWMSRERHSVMKMREXMRKJVSQ
½PQPMFVEVMIWEPPSZIVXLI[SVPHEW[IPPEW*VIRGLERH
+IVQER EQEXIYV ½PQW ERH TLSXSKVETLW JVSQ SZIV
WM\X] GSPPIGXMSRW 8LEROW XS XLMW [IEPXL SJ I\GPYWMZI
EVGLMZIW[IZMWMXXLIFEXXPI½IPHWJVSQXLIXVIRGLIWMR
XLI RSVXL SJ *VERGI XS PIWWIVORS[R JVSRXW MR 6YWWME
7IVFME8YVOI] ERH 4EPIWXMRI TIRIXVEXI XLI QMRHW SJ
PIEHIVW ERH WSPHMIVW ERH EGGSQTER] GMZMPMERW MR XLIMV
IZIV]HE]PMZIWFILMRHXLIJVSRXPMRI
%W[IVIEGLXLIGIRXIREV]SJXLI+VIEX;EVXLMWFSSO
KEXLIVW XLI ZSMGIW VIGSPPIGXMSRW ERH I\TIVMIRGIW SJ
XLIWIQIRERH[SQIRXSLIPTYWYRHIVWXERHLS[XLI
[SVPHQEREKIHXSWPMHIMRXSERETSGEP]TWII\EGXP]SRI
GIRXYV]EKS
30
Flammarion
Flammarion
Key Sales Points
ˆ-RXIVREXMSREP FVSEHGEWXMRK SJ XLI HSGYQIRXEV]
series.
ˆ8LIWYGGIWWSJXLIWIVMIWHIHMGEXIHXSXLI7IGSRH
;SVPH;EV
*361%8 \
4%+)7
-009786%8-327
&-2(-2+,EVHGSZIV[MXL¾ETW
4%4)6K
;36(717 000
46-') €
%006-+,87%:%-0%&0)
49&0-'%8-32(%8)*IFVYEV]
'3)(-8-327()4%681)28
.%2%2%:6%8-01%2)28ˆ-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV
ˆIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV
%22)1-238ˆ'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR
ˆIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV
%22)>92-23ˆ'SIHMXMSRW%WWMWXERX
ˆIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4 PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
Contents
Lorem Ipsum is simply dummy text of
the printing and typesetting industry.
Lorem Ipsum has been the industry’s
standard dummy text ever since the
1500s, when an unknown printer took a
galley of type and scrambled it to make
a type specimen book. It has survived
not only five centuries, but also the leap
into electronic typesetting, remaining
essentially unchanged.
*YV]8LIGEYWIWSJXLI[EV
ERHMXWSYXFVIEOMR
*IEV
,IPP¯
6EKI
(IPMZIVERGI
02
PEUR
02
PEUR
Ceci est un faux titre d’encadré
)85,(
Ci-dessus : Lorem Ipsum is simply
dummy text of the printing and
typesetting industry. Lorem Ipsum has
been the industry’s standard dummy
text ever since the 1500s.
Lorem Ipsum is simply dummy text of
the printing and typesetting industry.
Lorem Ipsum has been the industry’s
standard dummy text ever since the
1500s, when an unknown printer took a
galley of type and scrambled it to make a
type specimen book.
It has survived not only five centuries,
but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged.
It was popularised in the 1960s with the
release of Letraset sheets containing
Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like
Aldus PageMaker including versions of
Lorem Ipsum.It is a long established fact
that a reader will be distracted by the
readable content of a page when looking
at its layout.
Many desktop publishing packages and
web page editors now use Lorem Ipsum as
their default model text, and a search for
‘lorem ipsum’ will uncover many web
sites still in their infancy. Various versions
have evolved over the years, sometimes
by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply
random text.
It has roots in a piece of classical Latin
literature from 45 BC, making it over
2000 years old. Richard McClintock, a
Latin professor at Hampden-Sydney
College in Virginia, looked up one of the
more obscure Latin words, consectetur,
from a Lorem Ipsum passage, and going
through the cites of the word in classical
literature, discovered the undoubtable
source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of «de Finibus Bonorum et Malorum» (The Extremes of
Good and Evil) by Cicero, written in 45
BC. This book is a treatise on the theory of
ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, comes from a line in section 1.10.32.The
standard chunk of Lorem Ipsum used
since the 1500s is reproduced below for
those interested. There are many variations of passages of Lorem Ipsum avai-
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting
industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text
ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type
and scrambled it to make a type specimen book.
It has survived not only five centuries, but also the leap into
electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was
popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets
containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop
publishing software like Aldus PageMaker including versions of
Lorem Ipsum.It is a long established fact that a reader will be
distracted by the readable content of a page when looking at its
layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less
normal distribution of letters, as opposed to using.
21
20
02
PEUR
2 juillet 1915
Lorem Ipsum is simply
dummy text of the
printing and typesetting
industry. Lorem Ipsum
has been the industry’s.
Ci-dessus : Lorem Ipsum is simply dummy
text of the printing and typesetting industry.
Lorem Ipsum has been the industry’s
standard dummy text ever since the 1500s.
« The generated Lorem Ipsum is therefore always free from repetition,
injected humour, or non-characteristic words. » Prénom Nom, fonction
E
orem Ipsum is simply dummy
text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum
has been the industry’s standard dummy text ever since
the 1500s, when an unknown
printer took a galley of type and
scrambled it to make a type
specimen book. It has survived not only
five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially
unchanged. It was popularised in the
1960s with the release of Letraset sheets
containing Lorem Ipsum passages, and
more recently with desktop publishing
software like Aldus PageMaker including
versions of Lorem Ipsum.It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when
looking at its layout.
Many desktop publishing packages and
web page editors now use Lorem Ipsum as
their default model text, and a search for
‘lorem ipsum’ will uncover many web sites
still in their infancy. Various versions have
evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Contrary to popular
belief, Lorem Ipsum is not simply random
text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over
2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College
in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a
Lorem Ipsum passage, and going through
the cites of the word in classical literature,
discovered the undoubtable source.
Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32
and 1.10.33 of «de Finibus Bonorum et Malorum» (The Extremes of Good and Evil)
by Cicero, written in 45 BC. This book is a
treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance.
The first line of Lorem Ipsum, comes
from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since
the 1500s is reproduced below for those
interested. There are many variations of
passages of Lorem Ipsum available, but
the majority have suffered alteration in
some form, by injected humour, or randomised words which don’t look even
slightly believable.
If you are going to use a passage of
Lorem Ipsum, you need to be sure there
isn’t anything embarrassing hidden in the
middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making this
the first true generator on the Internet. It
uses a dictionary of over 200 Latin words,
32
Flammarion
combined with a handful of model sentence structures, to generate Lorem IpThere are many variations of passages of
Lorem Ipsum available, but the majority
have suffered alteration in some form, by
injected humour, or randomised words
which don’t look even slightly believable.
sum which looks reasonable.
Ceci est un inter en attente
The generated Lorem Ipsum is therefore
always free from repetition, injected humour, or non-characteristic words etc.In
publishing and graphic design, lorem ipsumb is placeholder text (filler text) commonly used to demonstrate the graphics
elements of a document or visual presentation, such as font, typography, and
layout, by removing the distraction of
meaningful content. The lorem ipsum
text is typically a section of a Latin text by
Cicero with words altered, added and removed that make it nonsensical in meaning and not proper Latin. Even though
«lorem ipsum» may arouse curiosity because of its resemblance to classical Latin,
it is not intended to have meaning. If text
is comprehensible in a document, people
tend to focus.Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting
industry.Lorem Ipsum is simply dummy
text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s
standard dummy text ever since the
1500s, when an unknown printer took a
galley of type and scrambled it to make a
type specimen book.
It has survived not only five centuries,
but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It
was popularised in the 1960s.
Ceci est un faux titre d’encadré
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting
industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text
ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type
and scrambled it to make a type specimen book.
It has survived not only five centuries, but also the leap into
electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was
popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets
containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop
publishing software like Aldus PageMaker including versions of
Lorem Ipsum.It is a long established fact that a reader will be
distracted by the readable content of a page when looking at its
layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less
normal distribution of letters, as opposed to using.
33
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
31
History &2!.+&524 13
Men and Women
of the Middle Ages
Hommes et Femmes du Moyen Âge
7ORKDIRECTEDBY*ACQUES,E'OFF
The Author
Jacques Le Goff (b. 1924) is an internationally
renowned French historian specializing in the Middle
Ages, particularly the 12th and 13th centuries. In 1972
he succeeded Ferdinand Braudel at the head of the
prestigious École des hautes études en sciences
sociales (EHESS). His work contests the notion of a
Medieval “Dark Ages”, and instead focuses on the
period for its pioneering achievements. His publications
include The Birth of Purgatory (Aldershot: Scolar Press,
1990), History and Memory (New York: Columbia
University Press, 1992), Intellectuals in the Middle Ages
(Oxford: Blackwell, 1993), Saint Louis (Paris: Gallimard,
1996), Saint Francis of Assisi (London: Routledge, 2003),
and The Birth of Europe (Oxford: Blackwell, 2005).
The Work
Aided by a team of eminent medievalists from across
Europe, Jacques Le Goff presents a compelling series of
over one hundred portraits of key figures from the
Middle Ages, spanning the 4th to the 15th centuries. The
list includes rulers and popes, theologians and heretics,
writers and discoverers, from Saint Augustine to
Christopher Columbus. Particular attention is paid to
the role of women, from the pioneering pilgrim Egeria,
who travelled to the Holy Land in the 4th century, to
the Benedictine mystic Hildegarde de Bingen, or the
more familiar Joan of Arc. A full section is devoted to
mythical and literary figures, from King Arthur to Robin
Hood, from the Virgin Mary to Satan, the latter two
exemplifying the ubiquitous struggle between good
and evil in the thoughts and minds of the time.
Lively studies of kings, queens, scholars, painters and
architects all help explain the complex relationship
between artistic creation during this period and the
three building blocks of power: sacerdotium, regnum,
stadium - the church, the monarchy and universities.
A wide selection of paintings, engravings and drawings,
all painstakingly selected by Le Goff from
contemporaneous sources, provide a visually stunning
accompaniment to this highly accessible introduction to
the magical “age of the cathedrals”.
32
Flammarion
Key Sales Points
s !N ORIGINAL YET ACCESSIBLE APPROACH TO THE -IDDLE
!GESBROUGHTTOGETHERBYONEOFTHEBESTSPECIALISTS
INTHElELD
s #OMPILED IN COLLABORATION WITH A TEAM OF
INTERNATIONALLY RENOWNED MEDIEVALISTS "RUNO
$UMÏZIL 0IERRE 2ICHÏ *OHN "ALDWIN #HIARA &RUGONI
ETC
s "EAUTIFULLYILLUSTRATEDTHROUGHOUT
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3170
").$).'(ARDCOVERWITHJACKET
0!0%2 G
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$"RAZIL)TALY3PAIN,ATIN!MERICA#ZECH
2EPUBLIC*APAN
05",)#!4)/.$!4%/CTOBER
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
La véritable carrière de Saladin commence en 1164 par des expéditions au côté de son
oncle Shîrkûh en Égypte. En 1169, il est nommé par le calife fatimide vizir au Caire,
en quelque sorte chef du gouvernement du califat. En 1174, à la mort de Nûr al-Dîn,
il devient sultan au Caire et inaugure la dynastie des Ayyoubides, mettant fin aux deux
cents ans de règne des califes fatimides chiites. Son règne voit se multiplier les opérations
guerrières, et il étend son pouvoir sur un vaste territoire, de la Cyrénaïque à la haute
Mésopotamie, et du Yémen à la Syrie du Nord. Il remporte d’importantes victoires sur
les Francs, c’est-à-dire sur les croisés chrétiens établis en Palestine, et son plus grand
titre de gloire chez les musulmans est la prise de Jérusalem en 1187. Mais il ne parvient
pas à chasser les Francs de toute la Palestine. Il demeure pour les musulmans – excepté
les chiites – à la fois le modèle du chevalier guerrier et religieux mettant en œuvre le
djihad contre les chrétiens, et le modèle du prince juste et sage. Si, dans la tradition
Affrontement à égalité de deux grands preux chevaliers ennemis : le roi chrétien et le sultan musulman
dont le symbole est un noir, couleur du mal
Combat entre Saladin et Richard Cœur de Lion, vers 1300-1340, enluminure, Londres, The British Library
198
musulmane, il est normal que Saladin soit apparu et demeuré au cours des siècles
l’image du libérateur, il est plus étonnant et plus remarquable que son prestige quasi
mythique ait impressionné les chrétiens pendant sa vie même, et jusqu’à aujourd’hui.
Chez les chrétiens et de façon générale en Occident, il a été considéré comme un
souverain idéal qui, malgré sa foi différente, incarnait le chevalier parfait et le bon roi
défini par les miroirs des princes. Pour les chrétiens il fut d’abord « un fléau envoyé
par Dieu pour [les] punir de leur impiété » (Anne-Marie Eddé), mais il devint très tôt
l’image idéale du chevalier magnanime ayant une ascendance franque et même converti
au christianisme. Il fut surtout considéré comme un héros de roman de chevalerie et
de chanson de gestes, le modèle viril à la mode à cette époque. Cet aspect prestigieux
et mythique de Saladin s’est prolongé à travers les siècles en Occident. Dante l’a placé
dans les limbes, aux côtés d’Avicenne, de Socrate et de Platon. Boccace le cite dans
le Décaméron, et Lessing dans sa pièce Nathan le Sage, où il apparaît comme un prince
tolérant, respectant les trois religions monothéistes. Voltaire affirme que peu de princes
chrétiens ont eu sa tolérance et sa magnificence. Et dans un film récent de Ridley
199
L’ A P O G É E M É D I É VA L
Scott, Kingdom of Heaven, il est représenté, comme le souligne Anne-Marie Eddé, « en
sultan respectueux de la parole donnée et tolérant envers le christianisme, allant jusqu’à
ramasser un crucifix tombé à terre dans une église dévastée ». Dans le monde musulman
à plus forte raison, la figure de Saladin reste celle d’un grand héros auquel ont prétendu
s’identifier, entre autres, Gamal Abdel Nasser, Hafez al-Assad et Saddam Hussein.
La littérature, le cinéma et la télévision n’ont cessé de reprendre pour la louer sa figure
de libérateur et d’unificateur du monde arabo-musulman. || J. L. G. ||
Richard Cœur de Lion
1157-1199
R
arement un roi a autant assumé les valeurs de la chevalerie. La courte vie de
Richard Cœur de Lion s’est déroulée sous le signe de la guerre. Né à Oxford au
sein de la querelleuse famille du roi Henri II d’Angleterre, il accède très vite au
pouvoir. Sa mère Aliénor l’associe au gouvernement du duché d’Aquitaine. En juin 1172,
âgé de quinze ans, il est investi solennellement, dans l’église Saint-Hilaire de Poitiers, de la
sainte lance et de l’étendard, symboles de la fonction ducale. À Limoges, on lui passe au
doigt l’anneau de sainte Valérie, une martyre locale, patronne du duché. Ces cérémonies
montrent aux yeux de ses nouveaux sujets qu’il est désormais, sous la tutelle de sa mère,
le véritable maître de l’Aquitaine. Ce n’est pourtant pas une sinécure, tant les barons du
duché tiennent à l’indépendance de leurs châtellenies, rejetant toute tentative du duc pour
leur imposer son pouvoir. Le jeune Richard les combat de façon impitoyable. Il imite
aussi leurs séditions, se révoltant contre son propre père en 1173, juste après avoir reçu
l’adoubement – rite initiatique d’entrée dans le groupe adulte des chevaliers – par le roi
Louis VII de France. Jusqu’à la mort d’Henri II, ce sera une suite interminable de luttes et
de réconciliations avec son géniteur et avec ses frères dans des disputes familiales exacerbées
par la quête de pouvoir et de patrimoine de ces « jeunes » (juvenes) en mal d’héritage.
L’histoire anglaise est une histoire royale de rois protecteurs d’églises
Les Rois d’Angleterre, avec en haut Henri II et Richard Cœur de Lion et en bas Jean sans Terre et Henri III, vers 1255,
miniature tirée de l’Histoire de l’Angleterre de Matthieu Paris, Londres, The British Library
200
L’ A P O G É E M É D I É VA L
La Vierge Marie
L
a Vierge Marie a connu dans le culte chrétien du Moyen Âge une telle promotion
et a joué un tel rôle dans tous les domaines du monde médiéval, du plus personnel
au plus politique, qu’il n’est pas déplacé de faire d’elle, sans choquer les croyants
chrétiens, un des personnages de cet ouvrage. D’ailleurs, ce dont il sera évidemment
surtout question ici est plutôt la présentation du culte marial, dont l’histoire est riche
au Moyen Âge, que celle de la Vierge Marie elle-même.
Il est peu question de la Vierge Marie dans les Évangiles. Son culte ne s’est développé
qu’après l’extension du christianisme. Il est certainement vite apparu à ceux qui s’y
étaient convertis que le sommet divin de cette religion souffrait d’une absence complète
de personnages féminins. Le culte marial s’est d’abord développé en Orient, dans le
monde byzantin, depuis le concile d’Éphèse (431). En Occident, il a commencé de
s’affirmer à l’époque carolingienne (fin du viiie siècle-début du ixe siècle), mais surtout
lors du grand essor de la chrétienté, du xie au xiiie siècle. La liturgie a beaucoup
contribué à cette promotion – en particulier le domaine musical et artistique. Dans le
haut Moyen Âge, la Vierge est essentiellement la mère de Dieu. Elle n’acquiert une plus
précise personnalité que lorsque l’image de Jésus s’humanise jusqu’à devenir le Christ
souffrant plus que le Christ ressuscité victorieux de la mort : Marie se voit aussi dotée,
auprès de lui et par rapport à lui mais aussi par et pour elle-même, d’une vie humaine
plus riche et plus complète. Elle est par exemple invoquée par les fidèles comme le sont
tous les autres saints ; mais alors que ceux-ci sont en général plus ou mois spécialisés
dans une forme particulière de pouvoir miraculeux, la Vierge, elle, peut tout en matière
de miracles. C’est une sainte totale.
Il était sans doute audacieux d’écrire, comme j’ai eu l’occasion de le faire, qu’au xiiie siècle
la Vierge Marie est devenue une sorte de quatrième personnage de la Trinité. Il est en
tout cas une propriété de la Vierge qui n’a jamais fait question : elle a mis Jésus au
monde sans avoir été souillée par un accouplement humain. Et c’est à cet égard qu’elle
va jouer au Moyen Âge un rôle très important : celui d’être en quelque sorte l’anti-Ève,
la rédemption de la femme responsable du péché originel.
La Vierge des visions
Maître de San Remigio, La Vierge à l’Enfant entourés d’anges, vers 1290, peinture sur bois,
Florence, église San Remigio
391
et du calcul politique. Après 1250, il inspire
de nouveaux romans où il est de plus en plus
diabolisé. Il connaît un grand succès en Italie,
en Angleterre, et surtout en Allemagne où,
dès le xiie siècle, un roman de Heinrich der
Glichesaere va nourrir longuement sa légende
et en faire l’emblème européen de la ruse,
jusqu’au Reineke Fuchs de Goethe en 1794. Au
xxe siècle encore, Renart est très présent dans
la création littéraire, par exemple dans Le Petit
Prince de Saint-Exupéry. Il devient un héros
de la littérature enfantine, connaît un grand
succès au cinéma, forme dans l’imaginaire
nourri du Moyen Âge une sorte de couple avec Robin des Bois ; et, dernière péripétie
extraordinaire, sous son nom espagnol Zorro il devient un héros humain-surhumain
dans le cadre du Far West : il est le justicier masqué incarné par Douglas Fairbanks dans
le film de Fred Niblo, Le Signe de Zorro (1920). || J. L. G. ||
Robin des Bois
R
Au cours du long Roman de Renart, Brun l’ours cède sa place de roi des animaux à Noble le lion
Le Lion, roi des animaux et sa cour, 1479, miniature tirée du Roman de Renart,
Paris, Bibliothèque nationale de France
Page de droite :
Renart, faux prédicateur dans son rôle de trickster
Maître Renart prêchant devant deux poules et une oie (détail), 1310-1320, miniature tirée d’un psautier,
Londres, The British Library
404
Flammarion
P E R S O N N AG E S I M AG I N A I R E S
obin des Bois (Robin Hood) est un de ces personnages qui flottent entre la
réalité historique et la fiction. S’il a réellement existé, il est possible qu’il ait
rempli la fonction qui lui est attribuée dans la littérature, celle de vagabond
populaire dans la forêt de Sherwood, dans le Nottinghamshire, et il aurait vécu au
xiie siècle, puisqu’un épisode célèbre de sa légende le montre face à Richard Cœur
de Lion. Cependant, il n’apparaît pour la première fois que dans le célèbre poème
Piers Plowman (Pierre le laboureur) de William Langland, entre 1360 et 1390, comme un
héros populaire.
405
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
33
General Interest *6%2/*968
From
Saint-Germain-des-Prés
to Saint-Tropez
De Saint-Germain-des-Prés
à Saint-Tropez
Georges Dudognon and Juliette Gréco
-RXVSHYGXMSRF]8LMIVV]HI&IEYQSRX
The Authors
Born in 1922, Georges Dudognon started his career
as a photojournalist for the French newspaper
Libération. He quickly moved onto the mythical weekly
publication Samedi Soir, before joining Paris-Match. His
son-in-law Thierry de Beaumont, author of the
introduction, oversees his photographic archives.
Evolving from a secretive and undisciplined child to
the famous muse of Saint-Germain-des-Prés, Juliette
Gréco, a regular consort of eminent French artists
(Raymond Queneau, Jacques Prévert, Léo Ferré,
Jacques Brel, Charles Aznavour, Serge Gainsbourg…),
HI½IHEPPGSRZIRXMSRW%KIHXSHE]WLIVIQEMRWSRI
of France’s greatest female singers.
Key Sales Points
ˆ9RTYFPMWLIHTLSXSKVETLW
ˆ.YPMIXXI +VqGS´W QIQSVMIW EVI E KYMHMRK XLVIEH
XLVSYKLSYXXLITEKIW
The Work
Saint-Germain-des-Prés in the 1950s, a place for jazz,
a backdrop for cultural icons… There, writers and
poets could be spotted at the tables of cafés, mingling
with the underground “cellar rats”, Boris Vian, JeanPaul Sartre, Simone de Beauvoir, Duke Ellington and
Françoise Sagan.
Georges Dudognon shot them red-handed in the
best-known clubs (Le Tabou, Le Vieux-Colombier, Le
Méphisto…), capturing the atmosphere of the era and
the energy of these young people keen to forget the war.
8LI W QEVOIH E RI[ XYVRMRK TSMRX [MXL
Dudognon photographing Roger Vadim and Brigitte
Bardot, Jean Seberg, Catherine Deneuve…
For the magazines Elle and Paris-Match, he followed
WYRHV]TYFPMG½KYVIWEWXLI]WIXSJJSRXLIMVWYQQIV
migration to the south, emerging from the shadows of
cellars to the dazzling light of the French Riviera.
The work, guided by 200 photographs and the
recollections of Juliette Gréco, will plunge readers into
the madness and beauty of a generation that left a
deep impression on its time.
34
Flammarion
FORMAT: \
4%+)7
-009786%8-327200
BINDING: ,EVHGSZIV
PAPER: K
;36(7
PRICE: 40 €
6-+,87730(979/
49&0-'%8-32(%8)7ITXIQFIV
'3)(-8-327()4%681)28
.%2%2%:6%8-01%2)28ˆ-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV
ˆIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV
%22)1-238ˆContract and Production Administration
ˆIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV
%22)>92-23ˆ'SIHMXMSRW%WWMWXERX
ˆIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-Please consult our catalogue at [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
/DUREHQRLU FUppHSDU3LHUUH%DOPDLQ FRPPHQWDLUHSDU
-XOLHWWH*UHFRVXUFHWWHUREH
P\WKLT XHGHVRQLPDJH
GHVFqQHYHOX[RULDHFRQGLFLR
QLVYHOFRPPRGLDOLF
T XRGLGHPDGLSLVFLXWHUT XH
SRVVHW4XRGVLT XL
LÉGENDE DES IMAGES (TITRES, DATES,
LIEU ET CETERA) EN PLUS
DÉTAILLÉE, QUI VA CRÉER IN BLOC
TEXTE ACCESSOIRE.
Flammarion
'32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32ˆ%006-+,876)7)6:)(ˆŒ*0%11%6-32
UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-Please consult our catalogue at [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ
35
Marguerite Duras
Laure Adler
The Author
Laure Adler is a journalist, historian and writer,
specialising in the history of women and feminism in
the 19th and 20th centuries.
The Work
French writer, playwright, screenwriter and film
director, Marguerite Duras (1914-1996) marked a
turning point in French literature, namely with her
novels Un Barrage contre le Pacifique and Moderato
Cantabile. Awarded the Prix Goncourt in 1984, her
work L’Amant brought her to the attention of the
general public.
This woman, who loved surrounding herself with fetish
objects, loyal friends and actors, constantly rediscovered
or reinvented landscapes, places and doubles – all
adopted and desired by her –, creating a distinctly
Durassian universe. Gathered here in this richly
illustrated volume, recollections, reproductions of
manuscripts and letters, chosen and selected from the
different chapters of her life, reveal a complex and
endearing Duras: a warrior, something of a witch,
capable of both affection and passion, a committed
comrade often radical in her stances and ever on the
look-out, subject to weaknesses but still a mistress of
her choices…
Readers are offered a view of the multiple facets of an
extraordinary woman who stood up for normalcy, a
free woman who advocated the physical beauty of life,
a woman of paradoxes who witnessed the History of
a century.
Key Sales Points
s#ENTENARYOFHERBIRTHON!PRIL
s!N EXCEPTIONAL WEALTHY ICONOGRAPHIC COLLECTION
REmECTINGTHEAUTHORSCOMPLEXITY
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDCOVERWITHJACKET
0!0%2G
7/2$3
02)#% €
!,,2)'(43!6!),!",%
05",)#!4)/.$!4%.OVEMBER
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
36
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Illustrated Biography &2!.+&524
Duras
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
37
Fashion FRANKFURT 13
Parisian Chic
A Style Guide by Ines de la Fressange
with Sophie Gachet
La Parisienne
Ines de la Fressange
Sophie Gachet
The Authors
Ines de la Fressange is the essence of Parisian style
and elegance ; a runway model – former the face of
Chanel and head of her own clothing line – she truly
is France’s icon of chic. Now, she juggles her many
roles with panache – mother of two daughters,
creative consultant for Roger Vivier, model for L’Oréal,
cameo runway model for Chanel and Jean-Paul
Gauthier, and New York Times best-selling author of
Parisian Chic, in which she shares the well-kept secrets
of how Parisian women maintain their effortless
glamour and timeless allure.
Sophie Gachet is a fashion journalist for Elle in Paris.
Key Sales Points
The Work
Updated edition of the best-selling guide to Ines’ “secret
Paris”.
Drawing on decades of experience in the fashion
industry and French high society, Inès de la Fressange
offers her personal tips on style and beauty, outlining
how to achieve that quintessential Parisian look.
Ines helps you to build a wardrobe around just seven
affordable basics coupled with high fashion touches
and great accessories. Step-by-step Do’s and Don’ts
ensure that you will never again get lost in your own
closet, while her 10-minute beauty routine and short
list of travel essentials are perfect for retaining your
sparkle even when you’re on-the-go. And if, like Ines,
you are not content with confining Parisian chic to
your wardrobe, she also offers pointers on how to
bring it into your home to add your signature style to
any space – big or small.
Ines’ favourite sources for clothing, beauty, and
decorating finds are accompanied by fashion
photographs of her daughter alongside her own
snapshots and charming drawings.
Written with panache in collaboration with Elle
fashion journalist Sophie Gachet, delivered with
sincerity and wit, this truly is the ultimate style guide to
Parisian chic.
38
Flammarion
s!NEWUPDATEDEDITIONOFNew York Times Book Review
best seller, now an international best-seller, with over
700 000 copies sold worldwide in 17 languages.
s#OWRITTEN AND ILLUSTRATED BY A WORLD FAMOUS ICON OF
STYLEWHOSEFASHIONADVICEISHIGHLYSOUGHTAFTER
s,UXURIOUSMOLESKINNOTEBOOK
FORMAT: 155 x 235
PAGES: 240
ILLUSTRATIONS: 300 color
BINDING: Flexi-bound with moleskin cover, gold
stamping, wrapper band, and ribbon marker
PAPER: 150 g (Furioso)
WORDS: 37 000 approx.
PRICE: 25 €
RIGHTS SOLD: US/UK, Italy, Japan, Brazil, PR China,
Taiwan, Germany, Spain, Russia, Czech Republic,
Netherlands, Hungary, Slovakia, Poland, Lithuania,
Portugal
PUBLICATION DATE: October 2012
CO-EDITIONS DEPARTMENT
*!.!.!62!4),-!.%.4s International Co-editions Manager
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4sContract and Production Administration
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./sCo-editions Assistant
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
87 quai Panhard et Levassor I 75 647 Paris Cedex 13 I Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
PARTIE 1
Mode
in
Paris
8
9
MODE IN PARIS
L’ADN de la Parisienne
Shopping
coach
Assimiler
Assi
ss
les tendances
t
Qui n’a jamais été tentée
par une robe entièrement pailletée
ou un jupon à mille volants ? Pas facile
de résister aux sirènes de la mode.
Pourtant, la Parisienne doit apprendre
à faire du shopping avec méthode si elle ne
veut pas se laisser enivrer par l’abondance
du choix qui l’entoure. Surtout si
elle ne veut pas bourrer sa penderie
de pièces qu’elle ne portera jamais.
Nee pas
p acheter
N
de “oeuvres d’art”
des
Comment ne pas
devenir une victime
de la mode ?
Écouter
Écou
les
e vendeuses
v
Ok, certaines sont intéressées
Réfléchir
Réfl
Réflé
f
au chiffre d’affaires, mais elles sont
Il faut se demander :
« Si j’achète ce truc, est-ce que
j’aurai envie de le mettre ce soir ? »
Si la réponse est « non »,
« je le mettrai à la maison »
ou encore « on ne sait jamais,
si un jour il y a une fête »,
c’est qu’il faut se tailler vite fait
de la boutique.
sensées bien connaître la collection
et sauront trouver la pièce qui vous ira…
C’est leur métier ! En revanche, fuyez
celle qui vous dira « c’est très tendance
cette saison ! ». La Parisienne déteste
acheter ce que tout le monde porte. Elle
est attentive à ce qu’il lui va, plus qu’à
ce qui est à la mode, dont elle fait mine
de ne pas se soucier (cf. point suivant).
La petite
robe noire
Part
Partager
Par
son budget
en deux
Suivre les tendances est tout
ce que la Parisienne déteste, mais elle
doit savoir ce qui est trendy. Le tout
est de ne pas appliquer les courants
à la lettre. Par exemple, si l’imprimé
panthère tient la vedette, elle ne
doit pas s’équiper façon « je me suis
échappée du zoo ». Une pochette
en imprimé animal suffira à montrer
qu’elle fait partie des filles stylées
et non des bêtes de mode.
Il arrive qu’on achète un
vêtement en se disant : « C’est gai,
c’est une belle pièce ! » On aime
l’objet, les couleurs vives, les détails
amusants. On l’aime pour ce qu’il est,
sans faire le rapport avec notre style,
notre silhouette. Or il faut toujours
imaginer comment il s’intégrerait
à notre penderie. Et ne pas penser
qu’un vêtement bien mis en évidence
dans une boutique, avec de fortes
prédispositions photogéniques, sera
forcément un bon achat. Vous éviterez
ainsi le manteau orange vif quand
vous avez les cheveux roux et la
minijupe argentée à volants quand vos
cuisses ne s’y prêtent pas. Connaître
les limites de la mode, c’est tout un art !
D’un côté les basiques
de qualité et de l’autre, les coups
de cœur qui rendent la garde-robe
joyeuse (une ceinture, un sac,
des bijoux fantaisie). Même avec un
budget moyen, il y a plein de façons
d’avoir un look sympa. Finalement,
on n’a pas besoin de grand-chose.
Mieux vaut avoir peu de pulls, de
vestes, de manteaux, mais de bonne
qualité. Ce n’est pas la quantité
qu’il faut viser. Il faut savoir éliminer.
Le côté « ça je garde pour quand
je ferai de la peinture à la maison »,
ça ne marche pas non plus !
Il faut savoir donner. Il y a hélas
suffisamment d’associations et de
personnes défavorisées. Une chose est
sûre : on commence mieux la journée
en ouvrant un placard avec peu de
chose, mais bien rangées.
16
Adresses à la mode
17
Ce que
q l’on sait de
la petite
pe
p
robe noire
La petite robe noire n’est pas
un vêtement, c’est un concept.
Elle est abstraite, universelle. Et par
là même propre à chacun. « Petite
robe noire » ? En vérité, cela ne veut
rien dire. Édith Piaf et ses grandes
mains posées à plat sur son ventre ?
Anna Magnani en larmes dans les
films néoréalistes italiens ? En tous
les cas, pour chacune d’entre nous,
c’est un souvenir.
Aujourd’hui,
on a plusieurs robes noires comme
on a plusieurs jeans : elles sont
toutes différentes sous une même
dénomination. La robe noire est un
secret de Polichinelle pour les femmes
ou plutôt un secret de bonne femme :
nous savons qu’elle nous sauvera de
toutes les situations, quels que soient le
continent, la saison, l’heure, l’homme.
La raison ?
La petite robe noire
associera sans difficulté deux mots :
sexy et élégance. « Sexy et élégance » ?
En vérité, cela ne veut rien dire…
Isabel Marant
Si l
Simplicité,
simplicité, simplicité…
et une bonne dose d’élégance.
Le lo
look star
A
Avec
d
de grosses lunettes noires
(Persol, façon années 1980)
et des ballerines noires. On peut aussi
ajouter des gants longs en hiver.
Et on est prête pour aller prendre
son petit-déj devant Tati Or… façon
Holly Golightly (Audrey Hepburn)
dans Breakfast at Tiffany’s.
L im
L’immortelle
mmor e l
Tout
u à coup,
ou , il y en a u
unee toute
u
seule
u ssur un portant. On
O comprend
c
d
qu’ellee est
st là pour
u nous.
u
Dans
a n’importe
o e quelle
ue e boutique
o q e
se ccache toujours
t j u u
une petite
t
robe
b noiree qui
u attend
a
d devenir
d e
de
l’essentielle
s
d
d’une femme.
e
32
PANAME FOOD
Maje, Sandro
et Ba&Sh
4. Trendy
Paris
La phrase
« Ta veste
C’est une Bale ?
ncia
ou une Maje/San ga
dro/
Ba&Sh ? »
La phrase
« Il n’y a pas
que
les Parisiennes
qui
Isabel : Eva Herzi aiment
gova et
Elle MacPherson
ont achet
toute la collection é
cette saison ! »
Isabel a fait tout son succès
sur l’ethnique-chic. Tunique brodée,
pantalon souple, robe ample, on
est bien quand on porte du Marant.
Elle peut se vanter d’avoir trouvé
le style qui colle parfaitement à la
Parisienne : un vêtement de qualité,
sans logo, pas forcément hors de prix
et aussi confortable qu’un jean.
L’effet
L
L’eff
ef
visé
MODE IN PARIS
VÊTEMENTS
Le style
s
MODE IN PARIS
Pas si basiques !
Le must-have
m
Une blouse.
Chaque saison, elles ont leurs détails
qui les rendent uniques.
1 rue Jacob, VIe
Tél. 01 43 26 04 12
www.isabelmarant.tm.fr
Fashion au top
tables qui font courir tous les fashion people.
La Société
Ici, c’est réservation obligatoire. Dans
Le sstyle
Le sport préféré
des Parisiennes est de dénicher
des vêtements tendances à moindre
coût. Mis à part H&M et Zara, elles
ne manquent jamais de passer par
une de ces trois boutiques, riches en
tendances. Si c’est la saison des vestes
à épaulettes, on est sûre d’en trouver
dans l’une des trois boutiques. Pareil
pour les pulls en paillettes ou les
shorts en denim. Ces boutiques ont
la particularité de se multiplier dans
Paris et partout ailleurs à vitesse
grand V. Chacune a des mini
variations de style, mais l’allure générale
est la même : c’est celle de la saison !
Évidemment, Paris a aussi ses nouvelles
certains restaurants, il existe même des listes
d’attente… comme pour les « it bags ».
rock-chic
MAJE
24 rue Saint-Sulpice, VIe
Tél. 01 43 26 06 88
www.maje-paris.fr
s
La Parisienne adore l’idée !
urban glam
SANDRO
47 rue des Francs-Bourgeois, IVe
Tél. 01 49 96 56 55
www.sandro-paris.com
s
s BA&SH
easy chic
83 rue d’Assas, VIe
Tél. 01 46 34 74 09
www.ba-sh.com
76
Flammarion
Face à l’église Saint-Germain, caché
derrière une immense porte cochère,
le restaurant Société (ouvert par les
Costes) peut intimider. D’ailleurs,
on murmure qu’il n’aime pas
tellement figurer dans les guides.
Décoré par l’architecte d’intérieur
Christian Liaigre, il est à fond dans la
modernité. C’est sobre tout comme
les plats toujours dans l’air du temps.
Déguster ici un tartare aller-retour et
vous êtes alors étiquetée « Parisienne
à la mode » !
4 place Saint-Germain, VIe
Tél. 01 53 63 60 60
77
192
Paradis
pour carnivores
Unico
Au cœur du 11e, c’est toujours le buzz
autour de ce restaurant argentin.
Normal, les propriétaires – argentins –
ont trouvé la recette parfaite : dans
une ancienne boucherie dont ils ont
conservé le décor originel années
1970 (donc très orange !), on trouve
du bœuf importé directement de la
pampa, goûteux et fondant à souhait.
Sans parler de l’incontournable
banana con dulce de leche. Ce n’est
pas ici qu’on va faire régime, mais
c’est ici qu’on va rugir de plaisir !
15 rue Paul Bert, XIe
Tél. 01 43 67 68 08
www.resto-unico.com
193
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
87 quai Panhard et Levassor I 75 647 Paris Cedex 13 I Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
39
Fashion FRANKFURT 13
Parisian Chic Weekly
Planner 2014
Agenda La Parisienne 2014
Ines de la Fressange
Sophie Gachet
The Authors
Ines de la Fressange started as a runway model,
became the face of Chanel, and launched a clothing
line. Her drawings have regularly appeared in Elle. The
essence of Parisian style and elegance, she is creative
consultant for Roger Vivier.
Sophie Gachet is a fashion journalist for Elle in Paris
and co-author of Parisian Chic: A Style Guide by Ines de
la Fressange
The Work
Key Sales Points
Ines de la Fressange shares 52 new secrets in this elegant
and humorous weekly planner that is the chic-est way to
organize your schedule in style.
sNew York Times best selling author: Parisian Chic: A Style
Guide by Ines de la Fressange sold well over 700 000
copies worldwide and has been translated into 17
languages.
s%XCEPTIONALDESIGNPLUSCELEBRITYTIPSREDFAUXLEATHER
BINDINGOFFSETAQUARELLEPAPERANDADORABLEPAGEDESIGN
WITHANELASTICBANDINAPOCKETFORMATAS)NESUSESFOR
her agenda.
Following-up on the success of their New York Times
best seller Parisian Chic: A Style Guide by Ines de la
Fressange, the same author duo has again teamed-up
to write a year’s worth of weekly fashion tips in this
new daily planner. Ines de la Fressange—France’s icon
of chic—shares new style and beauty tips, as well as
her light-hearted guidelines for enjoying life to the
fullest. From January through December, this ever-sochic and practical illustrated pocket calendar offers
Ines’s easy-to-steal ideas for how to be your most
beautiful and elegant in every situation. She offers
specific pointers on how to dress like a Parisian,
including everything from how to add glamour to a
simple jeans and t-shirt uniform to what to wear on
New Year’s Eve. With her good-spirited insouciance,
Ines’ no-nonsense Do’s and Don’ts will have you
smiling and looking your best throughout the year. This
is the must-have engagement calendar for any woman
who wants to add a touch of Paris to her handbag and
to stay on top of her oh-so-chic lifestyle.
FORMAT: X
0!'%3144
ILLUSTRATIONS: 30
BINDING: )MITATIONLEATHERmEXIBOOKBINDINGWITH
ROUNDEDCORNERSGOLDSTAMPINGAQUARELLEPAPERRIBBON
PAGEMARKERANDELASTICBAND
0!0%2GOFFSET
WORDS: APPROX
02)#% 12.90 €
RIGHTS SOLD: 535+'ERMANY)TALY3PAIN0OLAND
05",)#!4)/.$!4%3EPTEMBER
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
40
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
&HPRLVFL
@K?BB;J
1RWHV
JANVIER 2O13
SEMAINE 4
21
/XQGL
Ste Agnès
22
0DUGL
St Vincent
1RWHV
@K?BB;J 2O13
SEMAINE 3O
22
/XQGL
23
Ste Marie-Madeleine
0HUFUHGL
St Barnard
23
0DUGL
24
Ste Brigitte
-HXGL
St François de Sales
24
0HUFUHGL
25
Ste Christine
9HQGUHGL
Conv. S. Paul
25
-HXGL
26
St Jacques
6DPHGL
St Paul
26
Arrêtez de chercher
re idéale
sans succès la botte cavaliè
et foncez directement
ation.
dans les boutiques d’équit
9HQGUHGL
SS Anne, Joachim
27
27
'LPDQFKH
Ste Angèle
6DPHGL
Ste Nathalie
Ne vous lavez pas les cheveux
en rentrant de la plage !
Gardez le sel, ça donne du volume.
28
'LPDQFKH
St Samson
&HPRLVFL
E9JE8H;
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
41
Fashion &2!.+&524
The Killer Detail
Le Détail qui tue
Petit précis de style de Marcel Proust
à Kate Moss
%LISABETH1UINAND&RAN OIS!RMANET
WITHAFOREWORDBY!ZZEDINE!LAÕA
The Authors
Elisabeth Quin is a respected film critic who takes
part in numerous cultural programs and has published
three novels and a book on Vanities in art. Beyond her
writing career, she has appeared in several films and is
a mainstay of the Parisian art and culture scene.
François Armanet former editor-in-chief of Libération,
now runs the Nouvel Observateur. He has produced
several cultural and travel programs and directed the
film version of one of his three novels.
42
The Work
Key Sales Points
In a series of arresting photographs accompanied by
incisive text, this volume examines the most influential
people of the twentieth century and the killer fashion
details that made them stand out. If what Stendhal
called “the charming little flaw” is what inflames desire,
then the killer detail is what embodies true elegance. It
is a particular feature that catches the eye, encapsulates
an attitude, and refines a look; it is a singular distinction,
the expression of a whim that conveys a sense of chic
and a swaggering style.
The Killer Detail is like a luxurious runway show, featuring
the writers, artists, and performers who left their mark
on the twentieth century. From Sophia Lauren to
Louise Bourgeois, from Jack Kerouac to André Gide,
from Patti Smith to Pete Doherty—these are the
individuals who dared to stand out from the crowd,
and adopt trends that would be reinvented by others
for decades to come.
So what kind of detail is killer? The perfect cut of a
trench coat, a sassy undergarment, a crisp white shirt
—the subtlest of details can leave the most significant
impact. To capture the beauty of such sartorial
landmarks, The Killer Detail showcases legendary artists
in the swing of everyday life in a beautifully produced
volume.
Striking photographs capture the effortless grace of
each personality, while an engaging text reveals the
secrets behind their timeless allure and style.
s ,UXURIOUS STYLE GUIDE WITH PHOTOGRAPHS
ORGANIZEDBYGARMENTITEMSFROMTIPTOTOEOFSTYLE
ICONSOFTHETWENTIETHCENTURY
s!FRESHLOOKATFAMOUSlGURESFEATURINGCELEBRITIES
WHOEXUDEICONICSTYLEANDCHARISMA
s#ANDIDPHOTOGRAPHSOFSTARSACOLLECTIONOFINTIMATE
MANYNEVERPUBLISHEDBEFORE
Flammarion
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDCOVER&OIL
0!0%2 G
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%/CTOBER
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Table of contents
URSULA
ANDRESS
(EADGEAR
4HE#OAT
4HE3UIT
4HE*ACKET
4HE$RESS
3WEATERSAND/UTWEAR
3HIRTSAND4IES
0OLOSAND43HIRTS
!CCESSORIES
3KIRTSAND0ANTS
5NDERGARMENTS
&OOTWEAR
ET SEAN CONNERY
— JAMAÏQUE, 1962
Ce maillot de bain ne devait pas exister. Dans le
scénario de Docteur No, le premier film de la série
James Bond qui apporterait la gloire à l’acteur
Sean Connery, la richesse au producteur « Cubby »
Broccoli, et qui ferait entrer une inconnue de
vingt-cinq ans au fort accent teuton dans la
légende des sex-symbols hollywoodiens, il n’y
avait pas de bikini : Honey Ryder sortait de l’eau
nue, comme Ève, seulement ceinturée d’un
poignard. Et Dieu créa la femme. Dieu, alias Ian
Fleming, tout-puissant créateur de l’espion au
service de Sa Majesté.
Or, le Code Hayes, garant des bonnes mœurs sur
celluloïd, ne l’aurait pas toléré. Terence Young
demanda donc à la première Bond girl de se
couvrir. Sur la base de cette providentielle
frustration, l’imaginaire collectif pouvait
commencer son travail.
Andress est « undress » donc, en ce mois de
février 1962, sur la plage de Laughing Waters, à
Ocho Rios, en Jamaïque, seulement (dé)vêtue du
bikini le plus célèbre du XXe siècle. On sait qu’il
fut taillé dans deux petites pièces de toile
blanche, et cousu à la main par la styliste du film.
Sur ce cliché, est-il 00 Sec ou bien mouillé ? Il
suscite en tout cas chez le mâle l’irrépressible
envie de faire le malin pour impressionner la fille
à la peau de miel.
Orson Welles déclara un jour qu’il y avait deux
scènes d’introduction inoubliables dans l’histoire
du cinéma mondial : celle d’Omar Sharif dans
Lawrence d’Arabie, et celle d’Ursula Andress dans
Docteur No. Désir de désert, Vénus venue des
eaux ex nihilo.
Le bikini fit un grand Bond en avant grâce au film
de Terence Young et au jugement lapidaire de
Diana Vreeland, gourou des tendances : « Le
bikini est la chose la plus importante du monde
depuis la bombe atomique 1. » Néanmoins, son
origine commerciale est française : dopé par la fin
de la guerre, qui promettait le retour des vacances
au bord de la mer, un fabricant de maillots de
bain, Louis Réard, présenta une collection
« révolutionnaire » quatre jours après un essai
atomique mené par l’armée américaine sur l’atoll
de Bikini au milieu du Pacifique (bien mal
nommé…), le 6 juillet 1946.
« Le bikini, la première bombe anatomique »,
selon le slogan de son inventeur, fut jugé
scandaleux, car il mettait les dessous féminins à
la lumière du jour. Breveté, et vendu dans une
boîte d’allumettes, le bikini Réard connut des
débuts difficiles : la presse s’offusquait malgré les
arguments hygiénistes qui associaient
l’exposition au soleil avec l’amélioration des
défenses naturelles ; les décrets municipaux le
bannissaient des plages françaises.
Interdit par plusieurs pays européens, il connut
un sort enviable en Espagne, grâce aux maires
des communes de Benidorm et Marbella qui
surent convaincre le général Franco d’autoriser le
port du bikini pour favoriser l’industrie
touristique espagnole… Brigitte Bardot le porta
rose vichy en 1956, dans Et Dieu créa la femme,
Jayne Mansfield l’arbora à la une de Life, en
1957 : plus rien n’arrêterait désormais le « Itsy
bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini »,
chanté tout l’été 1960 par Brian Hyland.
Les censeurs de l’objet du démon savaient-ils
que de superbes jeunes femmes déjà vêtues
de maillots deux pièces très échancrés courent,
manient les haltères et jouent à la balle
sur les mosaïques d’une villa du Bas-Empire
romain (IIIe siècle apr. J.-C.), la villa du Casale,
découverte en 1929 par des archéologues,
au sud de la Sicile… ?
Mais revenons à notre cinématographique bikini.
À l’image renversante d’Ursula Andress dans
Docteur No, vénus anadyomène en bikini,
portant au côté un poignard.
Vénus est armée ! Et quelle arme ! Un symbole
phallique ! La femme moderne, puissante et
dénudée si ça lui chante, Diane chasseresse pour
son compte, est en train de naître sous nos yeux.
Cette vénus moderne va conquérir encore un peu
plus de liberté grâce au bikini. Elle enlèvera le
haut, avec le monokini, ou le brûlera, dans les
années 1970, mais c’est une autre histoire…
JANE
BIRKIN
— 204
ET SERGE GAINSBOURG
— CAP D’ANTIBES, 1969 — JEAN-PIERRE BIOT
JACK
LONDON
« 69 année érotique. » Dans les jardins de l’hôtel
du Cap, à l’abri de l’agitation du Festival
de Cannes, Jane à cheval sur le dos de Serge.
Il n’a pas encore troqué ses mocassins pour les
richelieus « Zizi » de chez Repetto (créés à
l’origine pour Zizi Jeanmaire), mais porte déjà
la barbe de trois jours et, à son cou, une longue
écharpe de soie indienne en écho à la robefoulard de Jane, imaginée par Jean Bouquin (le
trait d’union entre Saint-Tropez et la rue SaintBenoît). En février 1969, Je t’aime… moi non
plus a fait scandale. Jugée obscène par
l’Osservatore Romano, bannie dans plusieurs
pays, la chanson – sur la pochette figurait
« Interdit aux moins de vingt et un ans », alors
l’âge de la majorité en France – cartonne en
France et au Royaume-Uni. Écrite en une nuit
pour Bardot, enregistrée en décembre 1967,
elle était restée dans un tiroir, après
l’intervention musclée du mari jaloux, Gunter
Sachs. Fin d’une liaison ardente (trois mois) :
BB avait quitté Serge, qui, encore sous le choc,
enregistrerait en mai 68 Initials BB (« Jusqu’en
haut des cuisses/ Elle est bottée/ Et c’est
comme un calice/ À sa beauté »). Puis Serge
rencontrait Jane sur le tournage de Slogan.
Très vite, le couple Gainsbourg-Birkin devint le
symbole d’une époque, à l’heure d’une certaine
libération sexuelle. Amour et provoc, érotisme
et pub, poésie et impudeur… Ça a duré douze
ans, donné des dizaines de chansons, des
millions de droits d’auteur, des larmes et des
unes de magazines, une rupture et le début
d’un mythe… Jane nous confia un jour : « La
différence d’âge entre nous lui plaisait
beaucoup. Pour lui, la chanson, c’était “un art
mineur réservé aux mineures”. France Gall
avait été la plus ingénue, la Lolita parfaite,
comme le serait plus tard Vanessa Paradis. Moi,
j’avais vingt ans, j’étais Lolita moyenne, j’avais
un bébé. Mais j’ai eu cette chance exquise de
commencer une nouvelle enfance avec lui.
C’était mon Pygmalion. Non seulement il
pouvait tout faire avec moi, mais j’étais
enchantée. Normalement, les filles sont
construites comme un sablier : large, étroit,
large. Pas moi. Et lui, plutôt que de se moquer,
il me disait que j’avais le corps comme un
Cranach. Alors, je filais au Louvre regarder les
Cranach, et en effet, ils ont un bassin très large,
pas de taille et des petits seins. Il me disait
toujours qu’il avait une terreur des filles avec
des seins. Ma mère m’a fait remarquer qu’il
n’avait pourtant pas eu peur de Bardot. Mais là,
il est tombé sur la fille qu’il considérait la plus
belle du monde. Quand j’ai joué dans Don
Juan 73 avec Bardot, j’essayais de repérer la
faille. Il n’y en avait pas : minuscules chevilles,
pieds divinement construits, taille, seins,
petites hanches de garçon. Upside down, le
contraire de moi 1. » En 1969 pourtant, la
silhouette birkinienne de la femme-enfant se
précise. Pieds nus, la jeune anglaise ne lâche
pas son panier en osier, un petit luxe
terriblement hippie-chic, quinze ans avant que
Jean-Louis Dumas ne crée pour elle le
« Birkin », ce grand cabas si pratique, destiné,
comme le « Kelly », à devenir une icône de la
maison Hermès. Autre temps, autres mœurs.
— 156
— MELBOURNE, 1908
Les yeux d’aurore boréale, la mâchoire carrée,
une ombre de sourire ironique, clope roulée
main à la commissure des lèvres, Jack London
vous défie. La chemise est immaculée, le
costume en flanelle du dimanche signe la
bonne fortune, mais la casquette en tweed et
les mains engoncées dans les poches de la
veste rappellent le prolétaire. Droit dans
l’objectif, Jack en a vu d’autres. De ses
reportages, en Corée sur le front de la guerre
russo-japonaise, en route vers l’Australie à bord
de son yacht Le Snark, ou affrontant le Cap
Horn, il a laissé quelques douze mille clichés,
pris avec son Kodak 3A – à soufflet –, qui ne le
quittait pas. La misère, il l’a vécue. Une
enfance pauvre, l’errance et le vagabondage
dès l’âge de quinze ans. Il a roulé sa bosse :
chasseur de phoques, pilleur d’huîtres,
chercheur d’or au Klondike. Adhérent à la
section d’Oakland du Socialist Labor Party, le
jeune militant a tâté de la prison. En 1903,
L’Appel de la forêt le couvre de gloire, Le Peuple
d’en bas saisit sur le vif les laissés-pour-compte
de l’East End londonien, alors qu’il part couvrir
la guerre des Boers. Le dur à cuire explore,
dénonce, témoigne. Ses expériences irriguent
ses romans d’aventure et ses reportages
nourrissent ses écrits socialistes. À Croc-Blanc
répond La Route. L’ancien hobo, l’un des
premiers romanciers américains à vivre
largement de sa plume, goûte à la notabilité.
Mais l’auteur de Martin Eden reste un
« sauvage » qui brûle la vie par tous les bouts et
mourra à quarante ans, rongé par l’alcoolisme.
Ici, sa cravate claque comme l’étendard de la
révolution. Un foulard de soie noué, une
cravate voyou et respectable à la fois, qui
évoque l’attribut originel et renvoie à son
étymologie, déformation du mot « croate ».
En effet, en 1630, Louis XIII incorpore dans un
régiment de hussards des mercenaires croates
qui se distinguent par le port de leur écharpe.
Leur allure est telle que la mode de la cravate
gagne la cour de France et remplace le jabot de
dentelle. En 1666, Louis XIV donnera au
régiment le nom de Royal-Cravates et créera la
fonction de « cravatier », qui a l’insigne honneur
de choisir et d’ajuster la cravate du Roi-Soleil.
Deux siècles et demi plus tard, Jack London,
« fils du Soleil », rayonne.
ELIZABETH
— 112
TAYLOR
ET MICHAEL WILDING JR.
— LOS ANGELES, 1954
« On m’a volé mon enfance 1 ! » Qui parle ?
Ironiquement au vu de la scène, Liz Taylor
elle-même. Dans Elizabeth Takes Off, son
autobiographie, elle évoque une enfance
stakhanoviste et sacrifiée : des leçons de chant,
d’équitation et de danse dès l’âge de trois ans ;
une mère, ancienne actrice frustrée, qui courait
les casting pour faire engager l’enfant ; un
premier rôle à neuf ans dans There’s One Born
Every Minute !. Les portes de la MGM forcées
par Sara Taylor, les premiers succès, Fidèle
Lassie, en 1943, et surtout Grand National,
avec Mickey Rooney, un vieux de vingt-quatre
ans ! Son regard myosotis – le distichiasis,
maladie génétique mutante, avait doublé la
rangée supérieure de ses cils – et sa plastique
de pin-up lui offriraient une durable et
triomphale place au soleil.
Pour l’heure, nous sommes en 1954. Une chatte
sur un gazon brûlant présente un chaton
tétanisé aux paparazzis. L’enjeu : prouver à
Hollywood et à ses commères, Louella Parsons
en tête, que ce corps voluptueux n’est pas
abîmé par une première et toute récente
maternité ; divorcée de Conrad Hilton Jr. à dixneuf ans, Liz expose le fruit de son second
mariage avec l’acteur britannique Michael
Wilding, rencontré pendant le tournage
d’Ivanhoé. Bouche ouverte, regard provocant,
hanches « suivez-moi-jeune-homme », perchée
sur des talons, Liz pose comme sur un
calendrier (depuis 1953, Betty Page renseignait
sur un érotisme underground avec ses films
Striporama et Varietease) et le maillot de bain
à motif panthère – sans doute dessiné par son
ami Frederick Mellinger, fondateur de la
boutique de lingerie Frederick’s of Hollywood –
souligne le message. Les inventeurs du maillot
de bain une pièce, destiné à remplacer les
chemises de bain, auraient eu du mal à
imaginer dans les années 1930 que cette tenue
dénudant la peau pour les « bains de soleil »
popularisés par Coco Chanel, la romancière
Colette ou les Noailles, serait un jour sorti de
son contexte sportif pour devenir un vêtement
de représentation, animé par de stratégiques
arrière-pensées, sophistiqué par des diamants
et des sandales de satin, bref un maillot de bain
qui n’a plus rien d’amphibie.
En exhibant son bébé emmailloté dans un tissu
motif panthère, Liz Taylor, qui avait tant
souffert d’être la poupée de sa mère,
inaugurait, avec une drôlerie glaçante, une
tradition dont la tribu des « Brangelina » JoliePitt est la plus contemporaine des illustrations :
les enfants-trophées, miniatures névrotiques
destinées à valoriser leurs parents stars.
Après la mort de sa mère à l’âge de soixantedix-neuf ans, le 23 mars 2011, Michael Wilding
confiera, lui-même approchant de la
soixantaine : « Ma mère fut une femme
extraordinaire qui dévora la vie avec passion,
humour et amour 2. » Croyons-le. Pour l’heure,
dans ce jardin californien baigné de soleil,
Michael n’a qu’un an, et l’humour de la scène
est involontairement de son fait : sous le
maillot de bain de Tarzan junior, on devine
une couche-culotte…
— 202
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
43
Fashion &2!.+&524 13
Jean Patou:
A Fashionable Life
Jean Patou, une vie sur mesure
Emmanuelle Polle
0HOTOGRAPHYBY&RANCIS(AMMOND
The Authors
Emmanuelle Polle is a historian and journalist. She has
worked at France Culture and curated an exhibition
on Christian Bérard (Christian Bérard, l’enchanteur) at
the Richard Anacreon modern museum in Granville,
France in 2011.
Francis Hammond is a renowned lifestyle
photographer. His work has appeared in many
international magazines, such as Elle and Martha
Stewart Living. He has contributed to numerous
Flammarion books.
The Work
During the 1920s and 1930s, the French couturier Jean
Patou was Chanel’s main rival: day pyjamas, jersey
sportswear, swimwear, and the little black dress were all
among the innovative designs marking Patou’s relatively
brief career as the king of Parisian fashion. He died at
the age of 49 in 1936, having had only fifteen years to
make his mark on the history of couture.
Yet in that short time this handsome ladies’ man made
a colossal fortune, employed 1,200 people in his shops
and studios in Paris, Deauville, Biarritz, and New York,
and invented some of the world’s legendary fragrances
including Joy and Que Sais-je.
This book recounts the story of Patou’s charmed life
and career during the most glamorous years of the
twentieth century. Signed by major names in fashion
photography (Baron de Meyer, Laure Albin Guillot, or
the Seeberger brothers), the photographs – presented
alongside fashion designs, original fabrics, art deco
furniture, perfume bottles, and vintage clothing
photographed especially for this volume – retrace the
universe of the remarkable aesthete and adept of a
certain minimalism that was Jean Patou. This book
will be an essential reference for anyone interested
in the history of fashion and of the greatest years of
Parisian style. For the first time, the heirs of the Patou
family have agreed to share their extensive private
archives.
44
Flammarion
Key Sales Points
s Unprecedented access to private archives provides
intimate insight into the life and work of an influential
and masterful fashion designer of the 1920s and 1930s.
sCOLORANDBLACKANDWHITEILLUSTRATIONSBRINGTO
LIFETHEGLAMOROUSERAASWELLAS0ATOUSBREATHTAKING
fashions.
sMARKSTHEEMINENTFASHIONHOUSESRETURNTO
THERUNWAYSWITHPERFUMESTOBELAUNCHEDIN!UTUMN
2013, including a new edition of the world-famous
« Joy ».
&/2-!4 X
0!'%3280
),,5342!4)/.3
").$).'Hardcover with jacket
0!0%2 170 g
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%Fall 2013
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at www.foreignrights-flammarion.com
Le chic de la gamme
Fabriqué dans l’usine Patou avec des fleurs pour partie poussées dans des champs grassois 68, le parfum Jean Patou est mis en bouteille manuellement, serti d’un fil de métal doré
qui en assure, comme le cachet d’une lettre, la virginité. Il est ensuite emballé avec soin
dans un papier, également propriété de la maison Patou 69. Cette volonté de maîtriser les
étapes de la chaîne de production révèle une fois encore le soin que Jean Patou apporte
à toute chose. Il révèle aussi sa furieuse envie d’indépendance ; ne dépendre de personne
pour mieux guider sa maison comme il l’entend.
Parfums couture, au départ les flacons sont mis en vente uniquement au siège de la
maison de couture, puis dans les différentes succursales au cours des années 1920. Si les
flacons sont en cristal de Baccarat 70, leur forme bien identifiable, chapeautée d’un bouchon en forme d’ananas, tantôt noir (Le Sien), tantôt doré, est signée Louis Süe et André
Mare, qui poursuivent leur collaboration avec leur ami couturier.
Comme Poiret, Patou ne s’en tient pas au seul parfum. Il comprend assez vite que c’est
en termes de gamme qu’il faut penser le métier de parfumeur en ce milieu des années
1920. Aux parfums et eaux de Cologne s’ajoutent des poudres 71, des fards, des savons
et bientôt des rouges à lèvres. Baptisée Sex Appeal – on ne saurait être plus explicite ! –,
cette ligne de cosmétiques trouve en l’huile de Chaldée, premier solaire mis sur le marché
français dès 1927, un produit phare.
« Les couturiers – puisque aujourd’hui il n’est pas une maison de couture qui n’ait monté son rayon de parfums – donc, les couturiers, recherchent pour leurs parfums des noms
persistants », écrit Le Jardin des modes en 1945. Pour être persistante, l’Huile de Chaldée
l’est. Cette huile solaire brunit instantanément les peaux, réjouit les femmes qui ne jurent
plus que par un teint hâlé et désespère les hommes quand ces dames posent leurs cuisses
dénudées sur les banquettes de cuir blanc de leur yacht 72.
CI-CONTRE ET PAGE DE DROITE Dessinés par
Louis Süe, fabriqués par Baccarat,
les premiers flacons Patou se
reconnaissent à leur bouchon en
ananas et au fil doré qui le sertit.
124
JEAN PATOU
32
un night-club, autour de petites tables. La seconde attraction consistait en trois lionceaux
tenus en laisse par des dompteurs vêtus de chemises à fleurs et de superbes culottes. Les
lionceaux furent ensuite donnés aux invités qui les avaient tirés au sort lors de la tombola »,
écrivit la correspondante du New Yorker, Janet Flanner, dite « Genêt », dans l’une de ses
centaines de « Lettres de Paris » qu’elle envoya au journal.
Si l’ensemble de l’hôtel particulier est résolument masculin, brun des boiseries, noir
des soies des canapés et des fauteuils où tranchent quelques coussins orange, à l’étage, la
chambre de Jean Patou contraste par sa clarté. La salle de bains, attenante, en mosaïque or
et bleu noir surprend par l’ampleur de sa baignoire taillée dans un bloc de marbre sombre.
Le plafond, couleur vieil or, s’éclaire de paillettes. Tout porte à l’apaisement, état précieux
et rare chez cet homme pressé. Pas de fioriture mais un ensemble aux lignes nettes et
bien dessinées, au tomber parfait comme celui d’une robe dont on plombe légèrement
48
En 1932, Luigi Diaz réalise un
reportage photographique où des
mannequins habillées par Jean
Patou posent dans l’hôtel particulier
du couturier, rue de la Faisanderie.
CI-DESSUS À GAUCHE ET PAGE DE DROITE Robe
du soir en crêpe rouge,
collection Corail, bijoux, brillants
et brillants-baguettes
Van Cleef & Arpels, 1932.
JEAN PATOU
7, RUE SAINT-FLORENTIN
33
CI-DESSUS À DROITE Robe du soir, 1932.
Le premier étage de la rue
de la Faisanderie est habillé
de ferronneries de Richard
Desvallières. Console
de la Compagnie des arts français.
PAGE 50 Robes du soir, 1932. Dans le
studio de Jean Patou, l’alcôve est
tendue de damassé
de la Compagnie des arts français.
PAGE 51 Robe du soir Sortilège,
velours paysan rouge foncé, 1932.
Le velours de soie dit « paysan »
était très en vogue au début
des années 1930.
JEAN PATOU
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at www.foreignrights-flammarion.com
45
History/Gardens &2!.+&524
From Marie-Antoinette’s
Garden
An 18th Century Horticultural Notebook
L’Herbier de Marie-Antoinette
%LISABETHDE&EYDEAU
&OREWORDBY#ATHERINE0ÏGARD
The Authors
%LISABETH DE &EYDEAU is a fragrance specialist and the
author of Les Parfums (Robert Laffont, 2011) and JeanLouis Fargeon, parfumeur de Marie-Antoinette (Perrin, 2005).
In addition to being an expert for designer perfumeries,
like Chanel and Guerlain, de Feydeau also teaches at a
prestigious perfume school in Versailles.
#ATHERINE 0ÏGARD is the president of the Château de
Versailles and the estate’s museum and national domain.
The illustrations of the herbarium come from the archives
of the National Natural History Museum, and were
completed by 0IERRE*OSEPH 2EDOUTÏ, the official court
artist of Queen Marie-Antoinette, or by his contemporaries.
This work is under the direction of !LAIN "ARATON, the
head gardener at the Château de Versailles.
Key Sales Points
s,ARGEFORMATBEAUTIFULILLUSTRATIONSTHROUGHOUT
s0UBLISHED IN ASSOCIATION WITH THE #HÊTEAU DE
6ERSAILLES
The Work
“Do you like flowers?” Louis XVI is said to have asked
his young queen. “Well, I have a bouquet for you: the
Petit-Trianon.”And so, Marie-Antoinette wholeheartedly
took over Madame de Pompadour’s former property,
transforming the gardens into a fairytale landscape.
Using archives and architect Richard Mique’s blueprints
from 1777, Elisabeth de Feydeau recreates an
imaginary herbarium, just like the queen might have
done while walking about her property.
The book reads like a promenade, taking the reader
from one lovely spot to the next: the French garden
with its hyacinth, buttercup, and anemone flowerbeds
in front of the chateau; the narrow Judas-tree-lined
alleys in the Anglo-Chinese garden; the gazebo with its
conifers, the setting of lavish parties by night; the
temple of Love and its enchantingly scented shrubs;
the Hamlet and its luscious fruit gardens; and finally,
the coppice of Solitude and its wildwood flowers.
More than describing a herbarium, Elisabeth de
Feydeau invites readers to dive into the eighteenthcentury botanical life, complete with newly discovered
species, anecdotes from court, and different fragrances’
uses in perfumes and cosmetics.
46
Flammarion
FORMAT:X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDCOVER
0!0%2G
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$535+*APAN
05",)#!4)/.$!4%&ALL
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEATWWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
-FCPTRVFUEFMB4PMJUVEF
Il était prévu d’ériger une autre fabrique, une « solitude », au milieu
du bois des Onze-Arpents. Une chaumière, isolée cette fois-ci
et entourée de petits jardins. Vraisemblablement, on ne s’en tint
qu’à aérer le bois des Onze-Arpents de chemins sinueux et la solitude
ne vit jamais le jour, pas plus que les ruines qui étaient prévues à l’angle
du bois, du côté du Hameau. On trouve dans ce bois la flore forestière
habituelle ainsi que quelques essences exotiques plantées,
à l’époque, par Antoine Richard.
-F+BSEJOBOHMBJT
Camélia du Japon
Camellia japonica
Dans Le Jardin d’Éden, le paradis terrestre renouvellé dans le jardin
de la reine à Trianon, ou collection des plantes les plus rares
qui se trouvent dans les deux Hémisphères (1783), Pierre-Joseph Buchoz
consacre une gravure au camélia du Japon.
-F)BNFBV
Abricotier
Prunus armeniaca
En 1783, cent-soixante abricotiers furent plantés au Hameau
de la reine. Marie-Antoinette souhaitait pouvoir
se régaler de ce que produisait son village champêtre.
Elle pouvait admirer toutes ces plantations
depuis sa chambre du Petit Trianon.
« La beauté et la grosseur de l’Abricot dépend
du bon fond et du sujet sur lequel on le greffe :
les Abricots aiment mieux une terre légère et
sablonneuse, qu’une grasse. Ceux qui viennent
en espalier sont plus gros et moins sujets à
manquer que ceux qui viennent sur des arbres
en plein vent : il faut avouer cependant que
les derniers ont un goût plus exquis ; la raison
en est qu’ils profitent d’avantage de toutes les
influences de l’air. Quoique les Abricotiers
viennent naturellement de noyau, on en greffe
en écusson et à œil dormant sur les amandiers
et pruniers de Damas, pour en multiplier les
variétés » (Buchoz, 1770). À cette époque, on
considérait que l’abricot n’était pas assez bon
pour être mangé cru, mais il était merveilleux en
compote, marmelade et confiture. Il était aussi
conservé dans de l’eau-de-vie. L’amande qui se
trouve dans son noyau était considérée comme
un excellent vermifuge. On en faisait une huile
qui calmait les fièvres et les douleurs d’oreille.
On sait donc qu’il y avait des camélias à Trianon
du temps de Marie-Antoinette, probablement
maintenus sous serre en hiver. Originaire d’Asie
du Sud-Est, surtout de la Chine, le camélia a été
importé en Occident, en 1692, par Engelbert
Kaempfer, chirurgien en chef à la Compagnie
néerlandaise des Indes orientales. Linné le nomma
ainsi en hommage à un prêtre jésuite et botaniste
du nom de Georg Joseph Kamel dit Camellus, qui
l’avait introduit en Saxe, en 1700. En Occident, sa
culture commença en Angleterre, vers 1739. Très
vite, toutes les cours européennes voulurent un
exemplaire de cette plante étonnante. Sa floraison
de septembre à mai est abondante et spectaculaire,
des couleurs éclatantes, le tout conjugué à des
formes très variées. On les appelait aussi : « ces
roses de l’hiver qui semblent narguer le froid » !
Pas étonnant que les camélias plaisent à la reine,
d’autant qu’ils possèdent un langage poétique :
« vous dédaignez mon amour » pour le camélia
blanc, « je suis fier de votre amour » pour le
camélia rouge ! On pense aussi que les femmes
chinoises ne doivent jamais porter une fleur
de camélia dans leurs cheveux parce que la fleur
s’ouvre bien après l’apparition du bourgeon. Ce
phénomène est interprété comme un signe qu’elles
n’auront pas de fils avant longtemps. Depuis son
mariage, les esprits malveillants faisaient courir le
bruit que Marie-Antoinette ne serait jamais mère,
et elle s’en affligeait en secret. Le 18 décembre
1778, Marie-Antoinette accoucha huit années
après son mariage de Marie-Thérèse de France,
appelée Madame Royale. Le 22 octobre 1782, la
reine donna enfin au royaume un dauphin. Le roi
Louis XVI en fut ivre de joie ! Le 27 mars 1785, la
reine mit au monde un second fils, Louis-Charles,
duc de Normandie. Ce bel enfant vigoureux ne
rendit pas à la reine l’affection des Français et
lorsqu’elle se rendit à Paris en visite de relevailles,
elle fut accueillie par un silence glacial. « Que leur
ai-je donc fait ? », soupira-t-elle. Avait-elle porté
une fleur de camélia ?
À l’image des rosiers, cet arbuste de 6 à 9 mètres de haut présente
une infinie gamme de cultivars : simples, semi-doubles ou doubles,
en forme d’anémone, de pivoine, rouges, roses, violets, panachés…
Connu des Romains depuis le début de l’ère
chrétienne, l’abricotier est originaire de
Chine, où il est cultivé depuis 2 000 ans. Son
introduction en France se serait faite par le roi
René d’Anjou (1409-1480), qui rapporta ce
fruit dans sa région, en héritant du royaume de
Naples, où il prit le nom d’abricotier, vers 1560.
Ou alors, par le Roussillon, avant le XVe siècle,
en provenance d’Espagne, où il fut introduit
par les Maures, après 714.
L’abricotier est une espèce fruitière rustique, qui résiste aux grands
froids comme aux fortes chaleurs. Il craint les vents violents,
l’humidité stagnante et les gelées tardives. Qu’il soit de plein vent
ou en espalier, plantez-le orienté au sud et veillez
à ce que ses racines puissent se développer en profondeur. Taillez-le
légèrement après la floraison pour obtenir une bonne récolte.
-FUFNQMFEFMh"NPVS
Julienne des dames
Hesperis matronalis
Aux côtés des giroFlées, sur le pont qui menait
à l’île du temple de l’Amour, s’épanouissaient
trente-quatre juliennes en pots.
D’après Alphonse Karr, ces fleurs figuraient
parmi les favorites de la reine. Elles lui furent
son dernier réconfort lorsque Madame
Richard, concierge de la prison et apitoyée par
le triste sort de la reine, lui en apporta, non sans
danger. Madame Richard fut dénoncée et mise
en prison.
La julienne était encore appelée la juliane,
la cassolette, la giroflée musquée, la giroflée
des dames ou la violette de Damas. Elle était
d’usage dans les grands parterres et se cultivait
également en pots, à la manière des giroflées.
Ordinairement, la julienne était blanche (la
couleur favorite de la reine), mais on en trouvait
aussi des violettes, des rouges et des panachées,
beaucoup plus rares. Des variétés à fleurs
doubles, plus petites et plus belles, étaient aussi
cultivées. Leur floraison, à la fin du printemps,
répandait une odeur de musc très appréciée,
surtout en fin de journée. Son nom scientifique
vient d’ailleurs du grec hespera, qui signifie «
soir ». On la multipliait de graines, de boutures
ou de plants enracinés. Elle se ressemait très
spontanément dans les lieux frais et ombragés,
dans les haies et les buissons.
On attribuait à la julienne une vertu diurétique,
sudorifique, incisive et expectorante. Elle
était de peu d’usage en médecine, même si on
l’employait parfois pour le scorbut, l’asthme, la
toux et les convulsions.
Originaire d’Europe et d’Asie centrale, cette plante
atteint de 30 à 90 centimètres de haut. Proche cousine des giroflées,
elle se pare en été de fleurs blanches ou lilas très odorantes.
Elle se cultive très facilement comme bisannuelle en plein soleil,
dans une terre fraîche et pas trop riche.
Elle se ressème d’elle-même.
Certaines variétés lui ont valu le nom de girarde.
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEATWWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
47
de l’Académie française
Dictionnaire amoureux des chats
Frédéric Vitoux
The Author
VERSION ILLUSTRÉE
Frédéric Vitoux is a novelist, essayist and literary critic.
An elected member of the prestigious Académie française since 2001, he has published novels and nonfiction works on a variety of topics, including art,
architecture, literature and cinema. His other titles
include Cats in the Louvre (Flammarion, 2008) and
Living in Venice (Flammarion, 2007).
The Work
This is the definitive guide for cat lovers, with seventy
entries showing cats in art, film, music, literature, on the
knees of important masters, or captured by the lens of
the greatest photographers.The exceptional illustrations
complement Frédéric Vitoux’s affectionate text, allowing
the reader to delight in the anecdotes and surprises
within.
This is a humorous but intelligent read for the cat-lover
and art-lover alike. Frédéric Vitoux, a distinguished
novelist and member of the Académie française, creates
a personal book of reference for all things cat-related,
making no apologies for his gushing celebration of cats
in various guises, especially as they appear in works of
art or inspire them. Anecdotes are rich in literary and
pop culture references, with occasional light-hearted
consideration of animal behavior and science.
Tom and Jerry are of course included, despite vying for
attention in the midst of the 30 cats that shared Ernest
Hemingway’s Key West home. And many more…
Celebrating Wine
Forthcoming titles:
Celebrating Venice
Celebrating France
amoureux
DES
CHATS
Plon Flammarion
A personal selection of cat-related stories, facts, and
illustrations explore the cat in all its glory
Other titles available:
DICTIONNAIRE
Key Sales Points
s!HUMOROUSINFORMATIVEANDACCESSIBLETEXT
s5NUSUALANDHIGHLYVARIEDANECDOTES
s2ICHLYILLUSTRATEDWITHQUIRKYPHOTOGRAPHSANDDRAWINGS
OFCATS
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3130 COLOR
").$).'(ARDBACKWITHJACKET
0!0%2 G
7/2$3APPROX
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%&ALL
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
48
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Giftbooks &2!.+&524 13
Frédéric Vitoux
Celebrating Cats
VERSION ILLUSTRÉE
DICTIONNAIRE
amoureux
DES
CHATS
Frédéric Vitoux
de l’Académie française
Collection dirigée par
Jean-Claude Simoën et Ghislaine Bavoillot
Plon Flammarion
Silence, on tourne !
Silence, on tourne !
Les réalisateurs, tous les réalisateurs vous le diront, ils n’éprouvent
que deux terreurs, sur un plateau : celui d’avoir à faire tourner des
enfants et celui d’avoir à faire tourner des animaux – autrement dit
des êtres totalement imprévisibles, incapables de refaire une prise,
de contrôler leurs mouvements, d’afficher d’un plan à l’autre la même
expression. Bien entendu, il existe des bambins que l’on parvient à
éduquer un tant soit peu. Il y en a même qui sont de remarquables
cabotins, des petites bêtes de cirque grimaçantes et minaudantes.
Les chiens aussi se dressent. Tout comme les phoques, les otaries, les
tigres, les chevaux, les éléphants ou les mainates…
Mais les chats ?
Dirige-t-on un chat ?
S’imagine-t-on un instant qu’il suffit de s’écrier « silence, on
tourne !, pour le faire aussitôt tourner ? Ce serait plutôt lui qui ferait
188
tourner, tourner en bourrique s’entend, le metteur en scène qui prétendrait le métamorphoser contre toute raison en star de cinéma.
En 1973, dans sa Nuit américaine, François Truffaut a illustré tout
cela – le chat sur un plateau de cinéma – avec beaucoup d’humour et
de mélancolique tendresse. Ah ! cette difficulté à faire simplement
laper une assiette de lait à un petit chat noir, devant la caméra ! Le
minet ne voulait rien entendre. Il partait à droite, à gauche, filait hors
champ, n’avait pas soif, n’avait pas faim, n’avait que faire des flatteries ou des injonctions du premier assistant venu. C’était désopilant.
Truffaut, dans cette séquence, faisait référence à l’un de ses premiers
films, La Peau douce, réalisé en 1964. Un chat apparaissait furtivement, un matin, dans l’auberge de campagne où Jean Desailly avait
entraîné sa jeune maîtresse Françoise Dorléac, et il lapait le lait laissé
sur le plateau du petit-déjeuner, à la porte de leur chambre. Truffaut
avait-il alors rencontré autant de difficultés ? Il n’avait rien oublié en
tout cas de ce tournage, dix ans plus tard…
Page précédente
naïvement
anthropomorphique
de pas,
son comportement)
double d’une
Pourtant,
difficultés
de production ou
je me souviensse de
Détail du tableau
puissante
dimension
symbolique.
L’oiseau,
la grâce,est
l’innocence,
quelques chats
fameux
et de quelques
films
où leurc’est
apparition
de William Hogarth
beauté, la soumission
le chat,
lui, incarne
la concupiscence,
la
Les Enfants Graham,
restée liée àlal’enchantement
que ces ;œuvres
continuent
de m’inspirer
!
peint en 1742 et exposé
violence,
rapt.
Cela
vous
ditde
rien
? Évidemment,
C’est vous dire
que jelene
parle
pasne
des
chats
dessins
animés ni la
desconnotation
à la National Gallery
sexuelle s’impose.
Le chat, autrement
dit, c’est
le corrupteur,
niaiseries d’inspiration
walt-disneyenne
où les chats
pouvaient
tenir le séducde Londres.
teur, l’être
la lubricité
sansaufrein
; et d’une
l’oiseau
la pureté,
la fragilité ou
le rôle principal
– ceàqui
témoignait
moins
belle
prouesse
Ci-contre
la virginité bientôt souillées.
Tous les amoureux
des chats ont remarqué
Je dois à l’excellent Philippe de Wailly, vétérinaire, écrivain et
combien ceux-ci peuvent
ami, une anecdote qui pourrait servir ici de conclusion – une petite
passer des heures
histoire qui, pour être rarissime sans doute, mériterait tout de même
devant une fenêtre,
comme hypnotisés.
d’être exploitée par un responsable de relations publiques afin d’améSur cette photo,
liorer l’image de marque du chat.
c’est par l’oiseau, que
L’une de ses vieilles clientes choyait depuis longtemps un oiseau
ce chat photographié par
Henri Cartier-Bresson
apprivoisé, chez elle, dans sa cage. Un chat errant vint trouver refuge
semble captivé.
à son domicile. Elle l’accueillit volontiers. À une condition, lui dit-elle
Page suivante
en substance : celle de ne jamais toucher à l’oiseau, fût-ce à une plume
Dessin de Tomi Ungerer :
de cet oiseau. Le chat sembla comprendre l’injonction. Il ne contempla
un chat haut de gamme.
jamais la bestiole derrière sa cage avec la moindre convoitise. Il restait
sagement assis sur son coussin, à quelques mètres.
Hélas, il advint que l’oiseau mourut. De mort naturelle, je m’empresse de le préciser. Sa maîtresse, dont le chagrin était bien visible,
retira le petit corps inanimé de sa cage et le montra à son chat, comme
si elle lui disait encore : tu vois, mon vieux chat, tu as perdu ton petit
compagnon ! Le chat contempla avec fixité l’oiseau mort et se détourna.
Quelques jours plus tard, après une escapade dans le quartier
comme il en avait l’habitude, il regagna son logis. Dans sa gueule, un
oiseau. Malheureux ! s’écria sa maîtresse. Le chat était campé devant
la cage vide. La femme s’aperçut alors que l’oiseau que le chat retenait
entre ses mâchoires était bien vivant. Elle le délivra de la prison de ses
dents et le mit dans la cage. Le chat ronronna d’aise et revint ensuite
s’alanguir sur son coussin préféré.
« Le plus étrange, m’a précisé Philippe de Wailly, c’est que l’oiseau
était de la même race que celui qui venait de mourir. »
J’eus du mal à le croire. On ne trouve pas comme ça, à tous les
coins de rue, des serins, des canaris ou des perruches en liberté.
« De la même race, vraiment ? »
Philippe de Wailly se mit à sourire.
« Enfin, peut-être pas tout à fait, concéda-t-il. Il pouvait en vérité
s’agir d’un moineau. La ressemblance, tout de même, était frappante. »
171
Oiseaux
Oiseaux
170
Ci-contre
« Dieu a fait le chat
pour procurer à l’homme
la joie de caresser
le tigre. » Le caractère
félin de ce chat sur
une balustrade n’a pas
échappé à Steinlen (1905).
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
49
Giftbooks &2!.+&524 13
Celebrating Wine
Dictionnaire amoureux du vin
Bernard Pivot
The Author
Bernard Pivot is a celebrated French television, radio
and newspaper journalist who has been presenting
many cult cultural programs for over thirty years. He is
also the founder of Lire magazine and a literary critic
for the Journal du Dimanche. A past member of the
Prix Interallié jury, Pivot is today a member of the
Académie Goncourt and has published several books.
The Work
A personal selection of wine-related anecdotes, facts, and
illustrations explore the fascinating world of wine
From estates to chateaux, slopes to hillsides, vines,
grapes, winegrowers, grape-pickers, barrels, and cellars
all play a vital role in making good wine. Next, to
appreciate it you need a bottle-opener and a few good
friends…Bernard Pivot is passionate about the whole
process. One constant remains throughout: a
communicative joy, and a pleasure in sharing with
others. Celebrating Wine is also a book for those who
love to celebrate life.
“The great superiority of the cellar over the attic is that,
while both hold the past, the cellar holds the future as
well.”
For Pivot, wine is culture, both of the vines and of the
mind. This book aims to remind us of the greatness of
wine, of its universal appeal. His humorous, often
autobiographical approach gives this work a refreshing
stance on an often serious subject. The physical appeal
of wine: its complexity, its domains, its men, its women
and its varieties, is emphasised by the images that
accompany the written word.
Other titles available:
Key Sales Points
s(UMOROUSINFORMATIVEANDACCESSIBLETEXTWRITTEN
BYADISTINGUISHEDAUTHOR
s5NUSUALANDHIGHLYVARIEDANECDOTES
s /VER PHOTOGRAPHS AND REPRODUCTIONS OF
PAINTINGS
FORMAT: X
0!'%3
),,5342!4)/.3130 COLOR
").$).'(ARDBACKWITHJACKET
PAPER: G
7/2$3APPROX
PRICE: €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%&ALL
Celebrating Cats
Forthcoming titles:
Celebrating Venice
Celebrating France
50
Flammarion
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Avant-propos
Le vin d’honneur
Je n’avais d’autre légitimité à écrire ce Dictionnaire amoureux que
mon amour du vin, ainsi que mon enfance, pour sa part la plus libre,
passée dans les vignes. J’y ajoute le hasard qui a sollicité du vin
quelques heureuses interventions sur le cours de mon existence. Tout
cela fait peu, comparé à la science et à l’expérience des professionnels,
qu’ils soient vignerons, œnologues, marchands, cavistes, sommeliers,
journalistes, experts de l’étiquette ayant justement l’étiquette d’experts,
érudits pipelets de la pipette. Et combien d’écrivains nés dans un
vignoble ou adoptés par une appellation auraient été enchantés de
vinifier tout un livre, d’y célébrer les vins qu’ils ont appris à écrire
avec les mots qu’ils ont appris à déguster ?
Ce qui m’a déterminé à me lancer dans cet ouvrage, c’est, au
contraire de la double peine, le double plaisir : écrire sur le vin après
l’avoir bu. Je n’étais pas le plus autorisé à le faire ; je n’avais pas le
moins l’envie de remplir des pages après avoir, une vie durant, vidé
un certain nombre de bouteilles. Encore que ce livre ne soit ni un
manuel de dégustation ni un carnet d’adresses. Dans l’édition et dans
la presse, des confrères compétents sont nombreux à guider le public.
Page 2 : Verre de château lagrange, grand cru classé de Saint-Julien en Bordelais.
Page précédente : Une œuvre du dessinateur Avoine, collection particulière.
Dégustation à l’aveugle
98
Ci-contre
Dégustation surprise
de Dom Pérignon.
« Quand on boit
du champagne,
on est poussé vers
la frivolité, une
philosophie souriante,
la bagatelle. » B.P.
Le pain et le vin représentés par Isaac Luttichuys, peintre néerlandais du XVIIe siècle.
n’aurait aucune difficulté à reconnaître l’illustrissime premier cru
des graves. Mais c’était oublier l’émotion, proche de la panique, qui
s’empare d’un homme qui prend conscience tout à coup qu’il ne doit
pas, qu’il ne peut pas se tromper, au risque de perdre son crédit. La
pression du direct, cette multitude de regards qui attendent la réponse du maître en espérant cruellement qu’il va s’égarer, la chaleur
des projecteurs, l’inconfort du plateau… Émile Peynaud goûta le vin,
le jugea mauvais, avec un goût de bois, le décréta petit… Étonnement
de Christine de Rivoyre et de ses deux sœurs landaises, qui avancèrent timidement qu’il était délicieux et que c’était, à leur humble
avis, un haut-brion.
Rentré dans le Bordelais, Émile Peynaud eut longtemps à souffrir
de cette mésaventure – on racontait qu’il faisait des détours pour
éviter le château Haut-Brion. Prise pour qu’il brillât à bon compte, mon
initiative, par méconnaissance des risques liés au trac, avait tourné à
sa confusion. La mienne, d’une autre nature, n’était pas moins grande.
La dégustation à l’aveugle est utile lorsqu’elle est collective et
qu’elle a pour but soit de délivrer un label de commercialisation à
des vins déclarés conformes à leur appellation, soit d’accorder une
estampille de qualité à des vins qui, dans les mêmes appellations, ont
été jugés supérieurs à d’autres, soit d’attribuer des médailles, des
coupes, des trophées, des diplômes à des vins en compétition. Elle sert
aussi, la dégustation à l’aveugle, à informer et à guider le consommateur dans ses achats à travers une sélection qui peut être généraliste
et considérable (50 000 vins dégustés pour 10 000 retenus, annonçait
Le Guide Hachette des vins 2013), tournante et pointue (ainsi les suppléments consacrés au vin par les hebdomadaires, à chaque rentrée de
septembre, depuis que Le Point et Jacques Dupont en ont lancé la
mode en 1999), très ciblée (par exemple le « guide d’achat » publié
dans chaque numéro de Bourgogne aujourd’hui, les jurys réunissant
des négociants, des œnologues, des vignerons, des sommeliers, des
journalistes spécialisés… et des amateurs).
Quand elles ont lieu par petites tables, les dégustations à l’aveugle
sont très amusantes, surtout si, après chaque vin, on doit le commenter
et le noter sur une austère feuille de rapport. Sur quatre, cinq ou six
testeurs, comme chez les hippopotames ou les dindons, il y a toujours
un dominant. Pas forcément un mâle. C’est un(e) professionnel(le) ou
un buveur rougi sous le harnois dont les compagnons de table guettent
les mimiques, surveillent les onomatopées, s’en remettent aux mots qu’il
lâche d’autant plus volontiers qu’il en sait l’influence. S’il renifle, goûte
et crache plusieurs fois, s’il hésite, la table hésite et repique du nez.
99
Dégustation à l’aveugle
Ci-contre :
Un certain ennui m’accompagne partout
et par moments seulement j’oublie mon chagrin :
c’est lorsque j’ai bu un coup.
Aussi, j’aimais le vin, je l’aime plus encore.
Paul Cézanne
dans une lettre à Émile Zola
Homme avec un verre de vin, Modigliani, XXe siècle.
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
51
Paris Cats
St Marcel
St Marcel
Dugommier
St Marcel
Dugommier
Auteuil
Chats de Paris
Auteuil
St Marcel
Montparnasse
Abbesses
Abbesses
Olivia Snaije and Nadia Benchallal
St Marcel
Dugommier
St Marcel
St Marcel
Montparnasse
Auteuil
paris
The Authors
St Marcel
Dugommier
cats
Auteuil
Olivia Snaije is a journalist based in Paris. She is a
contributor to newspapers and magazines including
The Guardian, Harper’s Bazaar Art, The Global Post, The
New York Times, and Condé Nast Traveler and was a
major contributor to several guide books on Paris.
Nadia Benchallal is an award winning French photographer who lives in Paris. She has worked for Le
Monde, Geo, Marie Claire, Die Zeit, The Times, The New
York Times, and Newsweek. Her photographs have
been exhibited in museums, galleries, and at photography festivals internationally.
Abbesses
St Marcel
Abbesses
Montparnasse
Abbesses
St Marcel
Montparnasse
Auteuil
St Marcel
Abbesses
Dugommier
Montparnass
St Marcel
Montparnasse
Auteuil
Abbesses
St Marcel
Auteuil
Montparnasse
Dugommier
Auteuil
St Marcel
Dugommier
The Work
Abbesses
Auteuil
In Paris, cafés and cats go hand in paw. In the world
capital of fashion, far away from the famous runways,
the biggest divas in town can be found strutting their
stuff down the zinc bar of any local hot spot. The cozy,
bustling interiors of Parisian cafés buzz with customers
stopping by for a morning croissant, a lunchtime
baguette, or an evening glass of wine. And throughout
the day, all eyes turn towards the resident cat when it
deigns to appear, holding court and patrolling its
territory while sizing-up the patrons.
This volume is a delightful celebration of a dozen
unforgettable cats and the quintessentially Parisian
locales they inhabit. Olivia Snaije tells the back-stories
of these now-beloved felines, sharing comical
anecdotes of animal antics on a backdrop of the most
beautiful places in Paris. An element of magic drew
many of these famous cats into their current residences.
Often, they were simply strays who snuck in through
the back door and ended-up taking residence in pride
of place on the counter. Over time, they have become
not only fixtures, but outright celebrities that are
credited as being more of a draw than the famous
tarte tatin on the menu!
Through a cat’s-eye-view, Nadia Benchallal’s stunning
photography captures the City of Lights from a new
perspective, uncovering hidden Parisian gems and the
pampered pets that have cuddled their way into the
hearts of locals and tourists alike.
St Marcel
Auteuil
St Marcel
Key Sales Points
s-ANYBOOKSONCATSANDMANYBOOKSON0ARISBUT
NONEOFTHEMBRINGSTHETWOTOGETHER
Paris CatsWILLAPPEALNOTONLYTOCATLOVERSBUTLOVERS
OFTHE#ITYOF,IGHTS
s )T WILL PLEASE ARMCHAIR TRAVELERS AND ALSO TRAVELERS
WHOWISHTOVISITTHECAFÏSANDBISTROSMENTIONEDIN
THEBOOK
&/2-!4 X
0!'%3
),,5342!4)/.3
").$).'(ARDCOVER
0!0%2 G
7/2$3 000
02)#% €
2)'(433/,$535+
05",)#!4)/.$!4%3PRING
#/%$)4)/.3$%0!24-%.4
*!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER
sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR
!..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION
sEMAILAMINOT mAMMARIONFR
!..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT
sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR
52
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
Giftbooks &2!.+&524 13
Auteuil
Dugommier
OH&DQDO6W0DUWLQ
Auteuil
Dugommier
G
St Marcel
St Marcel
Dugommier
St Marcel
Dugommier
Auteuil
Auteuil
St Marcel
Montparnasse
Abbesses
Milou
Abbesses
St Marcel
Dugommier
St Marcel
St Marcel
Montparnasse
Auteuil
Abbesses
St Marcel
Le Carillon
Dugommier
Auteuil
0LORX
St Marcel
Abbesses
Montparnasse
G
Abbesses
St Marcel
Montparnasse
Auteuil
St Marcel
Abbesses
Dugommier
Montparnass
St Marcel
Montparnasse
Auteuil
Abbesses
St Marcel
Auteuil
Montparnasse
Dugommier
Auteuil
St Marcel
Dugommier
Abbesses
Auteuil
St Marcel
Auteuil
St Marcel
G
OLQJRQWKHPDUEOHƪRRULQWKHHQWUDQFH
SODQWV)D5DRQLVLQƩQLWHO\SDWLHQWZLWK
WKHVWDƨZLWKPLVVLYHVVXFKDV
PDWFKWKHKRWHOśVRƫFLDOFRORUEXWGXULQJ
Hotel Le Bristol Paris
112 rue du Faubourg St. Honoré
75008 Paris
Tel. 01 53 43 43 00
Flammarion
#/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/.
QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM
53
Recently Published
les
de
chats
Balthus
Alain Vircondelet
Flammarion
ÉDITH
PIAF
Présentée par
Charles Dumont
Flammarion
54
Flammarion