Download SPEED VEE 800
Transcript
※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり充分に理解してください。 Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. LENGTH : 940mm R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS SPEED VEE 800 組立/取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL スピードビー800 RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED RACING BOAT 目 次 INDEX 2 ●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION ●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN ●プロポの準備 RADIO PREPARATION ●本体の組立て ASSEMBLY ●ニカドバッテリーの取扱いの注意 PRECAUTIONS WHEN USING A NI-CD BATTERY ●電動ボートの取扱い HOW TO HANDLE ELECTRIC POWERED BOATS ●分解図 EXPLODED VIEW ●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS 安全のための注意事項 この無線操縦模型は玩具ではありません! ●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに 不慣れな方は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に 組立ててください。 ●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必 ずおこなってください。 ●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、 責任をもってお楽しみください。 ●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してく ださい。 Ni-Cd 2∼3 3 4∼10 11 12∼13 14∼15 16 SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy! ●First-time builders should seek the advice of experienced modellers before commencing assembly and if they do not fully understand any part of the construction. ●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach! ●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation! ●Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly. ・不要になったニカド電池は、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル協力店へお持ち下さい。 ・The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal. ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。*SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. © 1999 KYOSHO/禁無断転載複製 No. 40861 キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION 2チャンネル 2サーボ無線操縦機(プロポ)と電池ボックス 標準以外のプロポを使用する場合 2 channel & 2 servo radio for R/C models, and battery box. With a standard radio ●このキットでは、フタバ製プロポを ベースに説明しています。 Explanations on the radio are based on the FUTABA radio. ■スティックタイプ2チャンネルプロポ Stick-type 2 channel radio ●お手持ちのプロポを使用される場合は、下記の<使用できる サーボ・サイズ>を確認してください。 If using a radio you are in possession of, check the dimensions of its servos against the diagram below. <使用できるサーボサイズ> < Suitable servo dimensions > 約30mm approx. 30mm 約40mm approx. 40mm ■7.2Vニカドバッテリー 7.2V Ni-Cd Battery ■電池ボックス Battery Box ●プロポセットに付いているときは 必要ありません。 If already supplied with the radio, there is no need to purchase a battery box separately. No.71701 KYOSHO CORPORATION MADE IN JAPAN R 7.2V充電式ニカドバッテリー (受信機用)…4 AA-size Batteries (For Receiver) … 4 pcs. ■充電器 CHARGER AA AA AA 7.5 FUSE 7.5A WARNING HOT WARNING HOT ■単3乾電池(送信機用)…8 AA-size Batteries (For Transmitter) … 8 pcs. 約20mm approx. 20mm DELTA PEAK AUTO-CUTOFF CH AR GE Ni-Cd BATTERY STA RT *プロポの取扱い方は、プロポに付属の説明書を参考にしてください。 For proper radio handling, refer to its manual. 組立てに必要な工具 TOOLS REQUIRED ■+ドライバー(大、中、小) ■ラジオペンチ Phillips Screw Driver (L.M.S) ■ハサミ Needle Nose Pliers ■ニッパー Scissors Wire Cutters キットに入っている工具 ■カッターナイフ ■キリ Sharp Hobby Knife TOOLS INCLUDED ■瞬間接着剤 Awl ■六角レンチ(2.0mm) Instant Glue Hex Wrench (2.0mm) 組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1) 1 組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を 理解してから組立てに入ってください。 Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do. 3 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual, comprise: をカットする。 Cut off shaded portion. 2 2mm 2 セットの内容をお確かめください。万一不良、不足があ りましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、 当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。 Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. 2mmの穴をあける(例)。 Drill holes with the specified diameter (here: 2mm). x2 2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. 注意して組立てる所。 Pay close attention here! 番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order. 瞬間接着剤で接着する。 Apply instant glue ( CA glue, super glue). 別購入品 Must be purchased separately! 禁止事項(してはいけないこと)。 Do not do that! 組立て前の注意( 2 )BEFORE YOU BEGIN (2) 4 このキットには、形のちがうビスや長さがちがうビスが 多く入っています。原寸図で確かめてから組立ててくだ さい。ビス類は多めに入っているものがありますので、 予備としてお使いください。 This kit contains many screws in and other hardware different metric sizes and shapes. For your reference, the figures in the manual show actual sizes. (Some screws are extras.) ●ビスの種類 Types of screws: ビス Screw TPビス Self-tapping (TP) Screw セットビス Set Screw 5 TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。 しめこみが固い場合がありますが、部品が確実に固定さ れるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネ ジがきかなくなりますので、部品が変形するまでしめな いでください。 Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when the part is securely attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic. ●サイズ例 How size of screw is given: 3x12mm ビス Screw しめすぎ Overtightened. 3mm ビスがきかない The threads are stripped. 12mm プロポの準備 RADIO PREPARATION アンテナ Antenna ハンドル Handle スピードコントロール スティック Speed Control Stick 電源スイッチ Switch CH-2 CH-1 BATT. スピードコントロール トリム Speed Control Trim ラダースティック Rudder Stick スピードコントロール スティック Speed Control Stick ●前進、停止の操作は このスティックでお こないます。 For forward movement & stop. ラダートリム Rudder Trim CH-2 CH-2 前 進 単3乾電池をセットする。 Install the AA-size batteries. 3 送信機のアンテナを最後まで引き出す。 縮めて使用すると電波の到達距離が短く なるので注意する。 Extend the transmitter antenna. If not, the range of the transmitter will not be sufficient! 受信機のアンテナをほどく。 縮めて使用すると電波の到達距離が短く なるので注意する。 Undo the receiver antenna. If not, the range of the receiver will not be sufficient! 送信機の各トリムレバーを中央にする。 Center all trims. (Transmitter) 4 5 右 ラダートリム スピードコントロールトリム Rudder Trim Speed Control Trim ●船がまっすぐ走るように ●船が走り出さないように このトリムで調整します。 このトリムで調整します。 For adjusting straightline Adjust so boat will not running. speed off at once. コネクター Connector Set up a radio control system as indicated below. 2 左 BATT. ●プロポを下の順番にしたがってセットします。 各コネクターを接続する。 Plug in connectors. CH-1 BATT. CH-1 バッテリーカバー Battery Cover 1 ラダースティック Rudder Stick ●左右へ曲がるときの操 作はこのスティックで おこないます。 For steering (left and right bends). スピードコントロールサーボ Speed Control Servo 受信機 Receiver CH.2 CH.1 アンテナ Antenna BATT スイッチ Switch コネクター Connector 6 送信機のスイッチを入れる。 Switch on. (Transmitter) 7 受信機のスイッチを入れる。 Switch on. (Receiver) 9 受信機のスイッチを切る。 Switch off. (Receiver) 8 送信機のスティックを操作しサーボが 作動するか確認する。 Check that the servos move according to your inputs. (Transmitter) 10 送信機のスイッチを切る。 Switch off. (Transmitter) 11 送信機のアンテナを縮める。 Retract the antenna. (Transmitter) ラダーサーボ Rudder Servo 電池ボックス Battery Box プロポセットに付属している取扱説明書も あわせてお読みください。 In addition to this page, read the instruc-tion manual supplied with your radio as well. 3 1 船体 Hull 2 2 1 x7 4 1 3 6 の上で作業する。 Work with model mounted on 6 . 6 2 2 3 1 2 2 5 4 x4 2 5 3 3 1 1 3 x 10mm プロポ Radio 3 x 10mm 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 7 4 3 3 x 8mm プロポ Radio 3 x 8mm 3 x 8mm 3 x 8mm TPビス TP Screw ラダーサーボ Rudder Control Servo 3 x 8mm 8 スピードコントロールサーボ Speed Control Servo 別購入品 Must be purchased separately! 4 瞬間接着剤で接着する。 Apply instant glue (CA glue, super glue). x2 2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. 4 プロポ Radio 9 8 3 x 16mm TPビス TP Screw 3 x 16mm 2 8 9 10 警告 Warning! Connect correctly! Otherwise, electric motor may start rotating all of a sudden! 5 プロポ Radio 15mm アンテナコードを通す。 Thread antenna cord through. スイッチ Switch 受信機 Receiver プロポの説明書を参考にコネクターを接続する。 Connect refer to radio instruction manual. 11 両面テープ Double-sided Tape 40mm カットする。 Cut off. 0 6 12 船体 Hull 10 20 30 40 50 mm スポンジテープ Sponge Tape 13 部分に 12 スポンジテープを貼る。 Attach sponge tape 12 to the place. 14 11 両面テープ Double-sided Tape 11 両面テープ Double-sided Tape 5 でカットした残り。 Remainder has been cut off at step 5 . 13 14 11 合わせる。 Align. 別購入品 Must be purchased separately! 禁止事項(してはいけないこと)。 Do not do that! ●重要な注意事項があるマーク です。必ずお読みください。 Do not overlook this symbol! 合わせる。 Align. 警告 Warning! 7 プロポ Radio 15 電池ボックス Battery Holder コネクターをつなぐ。 Plug in. 警告 Warning! 確実に固定する。 走行中にはずれると、 暴走の原因になり ます。 Securely fix parts. If coming off during runs, you lose control of your boat. 8 プロポ Radio サーボ付属 Supplied with the servo. スピードコントロールスティック 中立 With the speed control stick in neutral. オフ OFF 15mm 0.5mm スピードコントロールスティック 前進 With the speed control stick pushed up. オン ON 0.5mmのすき間が出来るようにする。 Ensure a gap of 0.5mm. 9 プロポ Radio 17 16 サーボ付属 Supplied with the servo. 90゜ この穴を使う。 Use this hole. 2mm 11mm 11mm 別購入品 Must be purchased separately! をカットする。 Cut off shaded portion. 6 2mmの穴をあける(例)。 2mm Drill holes with the specified diameter. ●重要な注意事項があるマーク です。必ずお読みください。 Do not overlook this symbol! 警告 Warning! 10 ドライブユニット Drive Unit 3 x 12mm TPビス TP Screw 4 18 40mm 3x12mm 3x12mm 11 ドライブユニット Drive Unit 警告 Warning! 3 x 16mm ビス Screw 赤 Red 2 3mm ナイロンナット Nylon Nut 赤 Red 下 図 の 寸 法 の 範 囲 で 調 整 す る。 寸法を間違えると、過電流と なりオーバーヒートの原因に なる の で注 意 。 3mm To prevent the motor from overheating, be sure to adjust the propeller angle at the ranges shown below. 19 2 1 2 コード の色 に注意 Pay attention for color of cords. 3x16mm 黒 Black 船首が上がる。 Bow lifts. 10mm 黒 Black 船首が下がる。 Bow goes down. 5mm 走 行さ せ てから 図 の 寸法 の 範囲 内 で 調 整 す る。 After test runs,adjust propeller angle at right diagram mentioned ranges. 12 3X16mmビスをゆるめて調整する。 Adjust by loosening 3 x 16mm screw . 一番外側の穴を使う。 Use outermost hole. プロポ Radio 2 x 10mm TPビス TP Screw 図の位置になるように 17 のネジ込み量を調整する。 Adjust screw 17 for proper position on below diagram. 2 20 4.5mm ボール Ball 20 90゜ 2mm 2 2 x 10mm 2mm ワッシャ Washer 2 注意して組立てる所。 Pay close attention here! 番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order. 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. ●重要な注意事項があるマーク です。必ずお読みください。 Do not overlook this symbol! 警告 Warning! 13 プロポ Radio 21 x2 21 45mm x5 14 プロポ Radio スイッチ Switch スイッチ Switch 2mm 22 向きに注意。 Note the direction. スイッチ Switch 15 プロポ Radio すき間のないように貼る。 Attach clear tape without gaps. 23 別購入品 Must be purchased separately! をカットする。 Cut off shaded portion. 8 2mmの穴をあける(例)。 2mm Drill holes with the specified diameter. 2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. x2 をカットする。 Cut off shaded portion. 16 キャビン Cabin 2 x 6mm TPビス TP Screw 2 x 6mm 2 25 3 x 8mm TPビス TP Screw B-4 3 x 8mm 2 2 x 6mm 24 B-2 3 x 8mm B-3 B-1 17 3 x 8 mm キャビン Cabin 3 x 8mm TPビス TP Screw 24 3 24 12 A-2 A-3 A-1 12 3 x 8 mm 18 ニカドバッテリー Ni-Cd Battery スポンジテープ Sponge Tape 15 7.2Vニカドバッテリー NiCd Battery 走行時のみつなぐ。 Connect when using the model. 別購入品 Must be purchased separately! 9 19 船体 Hull アンテナ Antenna 26 24 23 走行時は 1 と 24 のすきまに 23 クリアテープを貼る。 Attach clear tape 23 to the space between 1 and 24 when running. 50mm 1 閉じる Close 20 開ける Open 図の位置に から順にデカールをはる。 1 デカール Decals Apply the decals to the spots indicated in numerical order. 28 ( 31 ) 32 14 ( 16 ) 17 34 ( 35 ) 38 ( 39 ) 2(3) 30 ( 29 ) 36 ( 37 ) 33 9 10 12 13 15 18 21 20 5 ELISSIM-PIHS-ITNA 601M 25 I I I I I II I I I I I I I I I I I II M106 ANTI-SHIP-MISSILE 1 24 4 6 10 7 8 11 12 13 21 19 22 23 取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY 事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。 In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following: ●R/Cボートは、湖や河川などの水辺で楽しむものです。 操縦する方や同行の方が思わぬ事故に合わないように 注意し、必ず安全な場所で走航させてください。 With R/C boats, discover a new world of pleasure. Wheth-er you run your boat on lakes, rivers or elsewhere, take precautionary measures to avoid accidents. ●ケガの恐れがあるので回転 部分に手や物を入れないよ うにしてください。 Do not put your hands or any objects into rotating parts, as this could result in serious accidents! ●次のような時や、次のような場所では絶対に走航させ ないでください。思わぬ事故やケガの原因となります。 For accident prevention, do not run your model under the following circumstances: 人が多い場所。 in places where many people gather! 河川が増水しているとき、また流れが速いとき。 when rivers are swollen or their current is strong! 同じバンドの無線操縦模型がそばにいるとき。 Also make sure that nobody is using the same frequency as you do at the same time! ●走航直後はモーターやニカ ドバッテリーなど熱くなっ ているのでしばらくさわら ない。また、連続走航はさ せない。 The motor and Ni-Cd battery get hot from run-ning. Do not touch them for a while after running. tt er y 01 N i- C 7. d 2V B a 05 TT BA ●充電中は、ニカドバッテ リー、充電器ともに発熱す るので燃えやすい物の上で の充電は火災等、事故の恐 れがありますのでおやめく ださい。 Never put the charger and Ni-Cd battery near flam-mable material while charging as this may cause fires! Y ER ●次のような場合ショートの原因となり火災等事故の恐 れがあり非常に危険です。 Under the following circumstances, short circuits may oc-cur and result in fires or other accidents: プロポの電池残量が少ないとき。 with weak radio batteries! 船の動きがおかしい???とき。 when the boat behaves or operates strangely! ? ??? ? ■ニカドバッテリーの分解、改造は絶対にしない。 when disassembling or modifying Ni-Cd batteries. Never do that! POWER 14 00 7.2V 破裂危険 EXPLOSIVE ■ニカドバッテリーは有害重金属が使用されています。 火中に投げ入れて破裂すると非常に危険ですので、絶 対にしない。 Never dispose of Ni-Cd batteries into a fire, as these can explode or emit noxious gases from heavy met-als used in Ni-Cd batteries ! ●走航させない時は、必ず電源スイッチを 『OFF』にし、安全のため必ずニカドバ ッテリーのコネクターを抜き、本体より 外しておく。 発熱、発火の原因になります。 When NOT using the model, always switch off the receiver and transmitter! 確認する Furthermore, disconnect the Ni-Cd CHECK battery and remove it from the model! This may lead to overheat and fires! atte dB Ni-C7.2V 破裂危険 EXPLOSIVE ●不要になったニカドバッテリーは捨てずに販売店にお 戻しください。 Do not dispose of Ni-Cd batteries! Return them to the retail shop! 11 ry 走行前のチェック PRE-RUN CHECKLIST Are all screws securely tightened? Are the radio batteries fully charged? Is the Ni-Cd battery fully charged? Does the rudder operate according to your inputs on the transmitter? Does the speed controller operate according to your inputs on the transmitter? Is the Ni-Cd battery securely attached? Is the running area safe? Is nobody on your frequency when running at the same time in the same area? Is the propeller securely attached? Are all rotating parts greased? Can all moving parts move freely, without binding? ゆるんでいるビスはありませんか。 プロポの電池はありますか。 ニカドバッテリーの充電はしていますか。 ラダーの動きはプロポの動きとあってますか。 スピードコントローラーの動きはプロポの動き とあってますか。 走航場所は安全な所ですか。 近くで同じバンドで無線操縦模型をしている人は いませんか。 ニカドバッテリーは確実に固定されていますか。 スクリューのとりつけは確実ですか。 回転部分にはグリスが塗ってありますか。 可動部分に当たる物はありませんか。 走航手順 PROPER OPERATING PROCEDURES 1 2 走航用のバッテリーを充電。 Fully charge the Ni-Cd battery. 送信機の電池をチェック。 Check the transmitter batteries CH-2 3 スピードコントローラーがオフであるこ とを確認。 Ensure that the speed control servo is in off position. 6 送信機のスイッチを入れる。 Switch on the transmitter. CH-1 BATT. 4 ニカドバッテリーのコネクターをつなぐ。 Connect the Ni-Cd battery. 5 送信機のアンテナをのばす。 Extend the transmitter antenna CH-2 ON CH-1 -2 CH BATT. BA . TT -1 CH OFF 7 8 受信機のスイッチを入れる。 Switch on the receiver ON ラダーがプロポのスティックの 動きとあっているか確認。 Make sure the rudder operates according to your inputs on the transmitter. CH-2 CH-1 走航場所が安全であることを確認。 Make sure the running area is safe. 左 ON スピードコントローラーがプロポの スティックの動きとあっているか確認。 Make sure the speed controller operates according to your inputs on the transmitter. CH-2 前 進 BATT. 10 9 CH-1 BATT. 右 走行が終わったら AFTER RUNNING . . . 1 船を回収する。 After finishing running, collect your boat. 2 受信機のスイッチを切る。 Switch off the receiver. OFF 3 送信機のスイッチを切る。 Switch off the transmitter. CH-2 OFF 4 12 ニカドバッテリーのコネクター をはずす。 Disconnect the Ni-Cd battery. 5 船体の汚れ水分をきれいにとる。 Remove dirt from the hull. CH-1 BATT. ON OFF 日常の整備 EVERYDAY MAINTENANCE ねじ、ナットのゆるみ、老化をチェック。 回転部分にはグリスを塗っておく。 コードが可動部分にこすれたりして破損している ときは修理する。 サーボのコードや受信機のアンテナ線が破損して いるときは、使用しているプロポメーカーに修理を 依頼する。 部品が摩耗または破損していないかチェック。 船体の汚れをとる。 船体に入っている水をぬき、よく乾かす。 Make sure screws and nuts are securely tightened and other parts are not worn. Grease all rotating parts. Repair the wiring should cords be damaged or drag into rotating parts. Should servo cords and the receiver antenna be damaged, return them to the manufacturer for repair. Make sure all parts are neither worn nor damaged. Remove dirt from the hull. Draw out water from inside the hull. 故障かなと思う前に 症 状 スピードコントロールサーボが 動かない。 原 因 対 策 送、受信機のスイッチがはいっていない。 送、受信機のスイッチを入れる。 送信機の電池がない。 新しいものに交換する。 配線をまちがえている。 プロポの説明書をよく読んでコネクターを 接続する。 ニカドバッテリーの容量不足。 ニカドバッテリーを充電する。 配線をまちがえている。 説明書をよく読んで配線する。 コネクターの接触不良。 コネクターのはめこみをきつくする。 モーターの故障。 モーターを交換する。 モーターはまわるが走らない。 ジョイントがついていない。 または、ビスがゆるんでいる。 ジョイントを止めているビスを しめる。 スクリューを手でまわすと重い またはまわらない。 回転部分にゴミやホコリがつまっている。 ゴミやホコリを取り除きグリスを塗っておく。 スピードコントロールスティ ックをはなしても船がとまら ない。 リンケージの調整不良。 プロポのトリムで調整する。 このとき、全開に入らないようなら説明書 を読んでリンケージをもう一度調整する。 モーターがまわらない。 TROUBLESHOOTING PROBLEM Speed control servo does not operate. Motor does not rotate. CAUSE REMEDY Transmitter and/or receiver is not switched on. Switch on. Transmitter batteries are weak. Replace with new batteries. Improper radio installation. Correct as per radio instruction manual. Ni-Cd battery capacity is insufficient. Improper radio installation. Recharge Ni-Cd battery. Correct as per instruction manual. Loose connectors. Make connectors tighter (e.g. with minus screwdriver). Replace with new motor. Motor trouble. Motor rotates but boat will not run. Joint is not installed. Or, screws are loose. Tighten screws holding joint. When rotating by hand, propeller feels heavy or does not rotate. Dirt entered rotating parts. Clean and regrease. Even when releasing speed control, boat will not stop. Improper linkage adjustment. Adjust speed control trim on transmitter. Should speed controller not return to neutral, readjust linkages as per instruction manual. 13 B-4 SV-5 ● EXPLODED VIEW B-1 SV-5 24 SV-2 一部パーツ販売してないパーツがあります。 Note that some parts are not sold as spare parts! B-2 SV-5 B-3 SV-5 A-2 94755 25 SV-5 A-1 94755 A-3 94755 12 94450 23 94752 2 94891-2 3 94751 22 SV-3 3 94751 21 1700KP 5 94851 3 94751 2 94891-2 2 94891-2 2 94891-2 15 SV-4 21 1700KP 21 1700KP 15 SV-4 14 SV-4 26 1705 11 96441 13 SV-4 12 94450 4 94855 11 96441 O SP SH EA YO R K KO 0 IN 80 E D TE VE IN D EE PR 1 SV-1 VICE SER DE GRA 1293 M-D- r fo T S N A D T WITH AST BOAPER ED E F SPETYP THIS or SV-1 IN KY KO OS RE HO A D PR VE INT E 800 ED SP EE D A N G E R KYOSHO :P MARINE RACING R O 1293 M-D- E R LL E R O TA TIO N R T WITH AST BOAPER ED E F SPETYP or P THIS VICE SV-1 SER DE GRA OF ARE ST BEW BLA %!PS-Adobe-3 (LC475)(KYOS (14:39)%%Bou 740.625%%Do 83pv-RKSJ-H% procset .0 %% HO)%%Title: cumendingBox: %DocumentNe Creator: typog Adobe_cshow ntProcessColo raphy_AI5 74 Adobe (\203R\203s\2 271560741%% ededResource Illustrator(TM) rs: 2.0 1.0 Black% 0%%+ 8%AI5_FileFo 01[1)%%Creat HiRe procset s: %Docume 5.0J procset sBou KYOSHO FORCE R SELF MARIN DIFENSE DANGE E FU FIL EL 10 TE US 5 R CA L Adobe procset ER DANG rmat Ado nding 94.02.2 Adobe_level2_ionDate: be_IllustratorA 1.2%AI3_Colo ntFonts: Box: 2%%For: 74 (96.4.3) Ryumin-Light271 _AI5AI5 560 rUsage 1.0 1.0 0%%+ 0%%+ : %!PS-Adobe-3 (LC475)(KYOS (14:39)%%Bou 740.625%%Do 83pv-RKSJ-H% procset DANGER .0 %% HO)%%Title: cumendingBox: %DocumentNe Creator: typog Adobe_cshow ntProcessColo raphy_AI5 74 Adobe (\203R\203s\2 271560741%% ededResource Illustrator(TM) rs: 2.0 1.0 Black% 0%%+ 8%AI5_FileFo 01[1)%%Crea HiRe procset s: %Docume 5.0J procset sBou Adobe procset rmat Ado nding 94.02.2 Adobe_level2_tionDate: be_IllustratorA 1.2%AI3_Colo ntFonts: Box: 2%%For: 74 (96.4.3) Ryumin-Light271 560 _AI5AI5 rUsage 1.0 1.0 0%%+ 0%%+ : R SSILE HIP-MI ANTI-S M106 I I I I I I I I Corp oratio n I I I Fishe rman 's Drea m SC UE I RE I I I KYOSHO RACING MARINE R O RE TA TIO N KYOSHO SC UE R OF ARE ST BEW BLA LL E E ER DANGE FORCE SELF MARIN DIFENSE DANG R DANGER SSILE P E HIP-MI R O ANTI-S Fishe rman 's Drea m Corp oratio n FU FIL EL 10 TE US 5 R CA L D A N G E R :P M106 SV-7 14 8 SV-6 D 20 SV-8 9 SV-6 17 SV-8 C 20 SV-8 16 SV-8 17 SV-8 16 SV-8 10 96551S 19 -12 94771-1 19 -13 19 -14 94771-1 B 7 WF-5 19 -15 A 94631-6 19 -3 94631-7 18 94631-2 19 -1 B 19 -16 94631-6 D 19 -4 94631-6 C 19 -10 94631-5 19 -7 94631-5 94631-6 6 WF-4 19 -5 94631-4 19 -9 19 -8 94631-6 94631-5 19 -11 94434 19 -2 94631-6 19 -6 94631-3 94771 15 パ−ツは、キットに使用しているパ−ツをセットして、品番単位で発売しております。必 要なパ−ツを確認して、そのキーNo.が含まれているセット品番、セットパ−ツ名及び数 量をご記入の上、郵便振込(送金手数料が安くてすむ)にてお申し込みください。 《注文方法》 (2) 払込票兼受領証 (2) 振込連絡まで 約 10日間 ※ 00210 4 右詰めにご記入ください 47271 ※ ※ 京商株式会社 きた! 千 百 十 万 千 百 十 円 1565 ※ ※ (3) 料 金 裏面の注意事項をお読みください。(郵政省) 払込人住所氏名 (電話番号 - - ) (5) (消費税込み) 3 ∼ 4日間 受付局日附印 パ−ツの価格には、消費税は含まれておりません。また、 定価、送料、消費税は平成 11年 4 月 1 日現在のもの で、法規改正、運賃改定、諸事情などにともない変更にな りますのでご了承ください。 円 特殊取扱 記載事項を訂正した場合は その箇所に訂正印を押してください (3) ※ 受付局日附印 (郵便番号 ) 切り取らないで郵便局にお出しください (例) 払込人住所氏名 払込人において記載してください (4) 品番 部品名 数量 1901 ベアリング 2 1,400 送料 90 消費税(部品+送料合計金額 x 5%) 75 合計 1,565 口 座 番 号 加入者名 金 額 京 商 株 式 会 社 1565 殊 扱 特 取 47271 千 百 十 万 千 百 十 円 ※ ※ 通 信 欄 各票の※印欄は 00210 4 ※ ※電話でのご注文は、お受けできませんのでご了承ください。 払 込 取 扱 票 口座番号 (右詰めにご記入ください) 金 額 料 金 00 ※ 加入者名 (1)郵便局へ行き、そなえつけの払込用紙に 次の(2)∼(5)を記入してください。 (2)口座番号/00210-4-47271 加入者名/京 商株式会社と記入します。 (3)あなたの 1.郵便番号 2.住所 3.氏名 4. 電話番号を必ず記入してください。(住所・ 氏名には必ずフリガナをふってください。) (4)注文したい、1.品番 2.パ−ツ名 3.注文 数を必ず記入してください。 (5)代金は、1.パ−ツ価格×数量 2.送料(2 個以上お求めの場合は、1個分の送料で一 番高い送料だけで結構です)1+2の合計 金額に消費税をプラスしてください。 (1円未満は四捨五入) (6)郵便局の窓口へ手数料(60∼110円)をそ えてお申し込みください。 【お急ぎの方は】『ユーザー相談室』宛に現金書留でお申し込みください。 スペアパーツ SPARE PARTS 品番 No. SV-1 SV-2 SV-3 SV-4 SV-5 SV-6 SV-7 SV-8 WF-4 WF-5 内容(キーNo.と入数) Description (Key No. & Qty.) *定価 *送料 1 x1 4000 TEL 24 x1 1000 270 22 x1 300 190 バッテリーホルダー 13 14 x1 15 x2 Battery Holder ヘルメット 25 x1 Bx1 Helmet モーターコード (L)(船外機用) 8 9 x1 Motor Cord (L) 1000 190 デカール(スピードビー800) x1 Decal (SPEED VEE800) ラダーロッド 16 17 20 Rudder Rod 船台 6 x1 Stand メカプレート 7 x1 Radio Plate パーツ名 Part Names 船体 Hull キャビン Cabin メカボックスカバー Radio Box Cover 1705 カラーアンテナ Color Antenna 94851 アンテナグロメット Anntena Grommet 3mmグロメット 3mm Grommet スクリュー(D42×P1.4) Propeller D42×P1.4 94855 94434 防水スポンジテープ 94450 Waterproof Sponge Tape 防水フレキシブルブーツ 94751 Water Flexible Boots 防水クリアテープ 94752 Water proofing Tape ハッチノブ 94755 Hatch Knob コードブーツ/キャップ 94891-2 Cord Boots / Cap モータースイッチ(S) 96551S Motor Switch (S) 96441 *FOR JAPANESE MARKET ONLY. スポンジテープ(1mm) Sponge Tape x2 品番 No. 94771 防水ゴム袋 94951 94631-1 94435 94301 94472 京商のパーツなら すぐ揃う メーカー指定の純正部品を使用して 安全にR/Cを楽しみましょう。 90 500 130 19 -1 19 -2 19 -4 x1 19 -9 19 -16 18 800 190 200 90 200 90 130 600 130 4 200 90 1132 300 200 1104 1119 ナベビス Round Head Screw サラビス Flat Head Screw 3x14, 3x16, 3x18, 3x20 mm 各5本入 5 each 3x6, 3x8, 3x10, 3x12 mm 各5本入 5 each 200 90 200 90 サラビス Flat Head Screw ナベタッピングビス Round Head Self-Tapping Screw 3x14, 3x16, 3x18, 3x20 mm 各5本入 5 each 200 90 2x4, 2x6, 2x8, 2x10 mm 各5本入 5 each 200 90 3x6, 3x8, 3x10, 3x12, 3x14 mm 各5本入 5 each 130 1134 ナベタッピングビス Round Head Self-Tapping Screw 200 90 130 1135 ナベタッピングビス Round Head Self-Tapping Screw バインドタッピングビス Bind Self-Tapping Screw 3x15, 3x16, 3x18, 3x20 mm 各5本入 5 each 3x6, 3x8, 3x10, 3x12, 3x14 mm 各5本入 5 each 200 90 200 90 1148 サラタッピングビス Flat Head Self-Tapping Screw 3x6, 3x8, 3x10, 3x12, 3x14 mm 各5本入 5 each 200 90 1162 セットビス Set Screw ナイロンナット Nylon Nut ナイロンナット Nylon Nut 4x4, 4x5, 4x8, 4x12 mm 各3本入 3 each 200 90 3 mm 5個入 5 pcs 200 90 4 mm 5個入 5 pcs 200 90 ワッシャー Washer ワッシャー Washer 2 mm 10枚入 10 pcs 200 90 4 mm 10枚入 10 pcs 200 90 300 130 450 130 Ax1 A-1x4 A-2x2 A-3x2 400 2 x4 500 90 10 x1 900 130 11 x12 300 90 受信機・電池ボックス用 For waterproofing receiver & battery box 5 x 8mmステンレスベアリング 19 - 8と交換 2ヶ入 5 x 8mm Stainless Ball Bearing Instead of 19 - 8 , 2pcs. モーターカバー 19 -12 19 -13 と交換 軽量タイプ Motor Cover 金属3枚スクリュー(D37 x P1.4) 19 -11と交換 1ヶ入 Metal Propeller D37×P1.4 Instead of 19 -11,1pcs. フラップセット 走行姿勢調整用 Trim Tab Flap Set トリムフィン(S) 走行姿勢調整用 Trim Fin(s) TR-12 Waterproof Bag 250 19 -7x1 19 -8 x2 19 -10 x1 400 1120 内容 Description 19 -5 x1 ブラケットシャフト 94631-7 Blacket Shaft 19 -3 x1 デカール(ドルフィンアウトボードモーター) 94631-8 Decal(Dolphin Out Board) x1 130 1141 1178 1179 1185 1186 Some of the parts included are Purchase optional parts instead. オプションパーツ OPTIONAL PARTS パーツ名 Part Names 90 94631-6 Frame Set キットの 部 品 の 一 部 にはス ペ ア パ ーツとして 販 売してないも の があります 。 京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。 品番 No. 500 190 90 x1 190 1500 200 0 23 130 200 130 5 x5 x2 500 130 130 3 TEL 450 フレームセット *定価 *送料 150 *定価 *送料 5000 19 x1 300 130 x2 ドルフィンアウトボードモーター Dolphin II Out Board Unit18 インナーパイプ 94631-4 Inner Pipe プロペラシャフト 94631-5 Propeller Shaft 500 12 内容(キーNo.と入数) Description (Key No. & Qty.) モーターカバー(ドルフィン ) 19 -12 19 -13 x1 ) モータージョイント 94631-2 Motor Joint 19 -15 x1 フレキシブルシャフト 19 -6 x1 94631-3 Flexible Shaft 250 19 -11x1 Part Names 94771-1 Motor Cover(Dolphin 26 x 6 x5 パーツ名 90 not available as spare parts. *FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 No. パーツ名 Part Names *定価 *送料 内容 Description 蛍光ストラップ(s) 1700KP/KY Strap(s)Luminous Pink/Yellow 21 と交換。10ヶ入 700 90 500 130 94801 2800 130 94441 800 130 70811 250 130 70815 1790 ■パーツ入手について パーツの入手難を解決するのが「パーツ直送便」 システムです。必要なパーツがお店で品切れの時 は、そのシステムを扱っている販売店に注文いた だくと、京商より直接パーツが入手できます。代 金はお店で、パーツは直接京商からお届けしま す。パーツによっては取り扱いされていない物も ありますので、詳しくは左記の看板のある販売店 にお問い合わせください。 カラーシリコンチューブ Color silicone Tube モーターブラシクーラー Motor Brush Cooler ウォータージャケット Coil アクアスピードマリンモディファイドモーター Aqua Speed Marine Modified Motor アクアスピードマリンストックモーター Aqua Speed Marine Stock Motor セットで使用。高性能モ ーター、水冷システム Use together. For water-cooled motor specifications. 180 90 400 130 2800 130 1200 130 5000 TEL 2000 270 TELマ−クは、地域によって送料が異なりますので、 『ユーザー相談室』宛、電話にてお問い合わせください。 R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 ●ユ−ザ−相談室直通 TEL.0462(29)4115 お問い合わせは:月曜∼金曜(祝祭日を除く) 10:00∼18:00 68439904-2 PRINTED IN KOREA
This document in other languages
- 日本語: Kyosho SPEED VEE 800