Download Bauanleitung - RC-Toy
Transcript
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause fü Best.-Nr. 31784/5/6 n. re t s ein ne ah se k ig J ie t e 4 D ll is ge b 1 e g, r a od u le M lze ort ie p Sp ells od rM www.kyosho-webstore.de Allradangetriebenes Wettbewerbschassis für Verbrennungsmotoren im Maßstab Der TKI2 ist die logische Weiterentwicklung des wettbewerbserprobten MP9-Chassis. Mit der BasisVersion des MP9 entstand eine radikale Neuentwicklung, die konstruktiv völlig neue Wege verfolgte als bisherige OffRoad-Buggies. Ziel der Entwicklung war es, ein Modell zu entwerfen, das in allen Bereichen den derzeit technisch machbaren Stand widerspiegelt. Dabei wurde jedes noch so winzige Detail überprüft und konsequent modifiziert. Der bisherige MP9 hat die gesteckten Ziele klar erreicht, mit dem TKI2 werden sie um Längen übertroffen. Der TKI2 bietet zahlreiche Detailverbesserungen. Die neuen BigBore-Öldruckstoßdämpfer besitzen ein Feingewinde zur Justierung der Federvorspannung. Eine Besonderheit sind die neuen Kolbenplatten, die über schräg gebohrte Löcher verfügen. Ebenso verfügt der TKI2 über neue Aluminium-Radträger an der Hinterachse mit kurzem Arm. An der Hinterachse kommt eine neue Querlenkerstiftaufnahme aus Aluminium mit Kunststoffbuchsen zum Einsatz. Sämtliche Fahrwerksparameter lassen sich individuell einstellen, um das Modell an jeder nur erdenkliche Piste anzupassen. Dabei verfügt der MP9 TKI2 aus dem Bauksten heraus bereits mit dem Standard-Setup über eine hervorragende Grundschnelligkeit. Die aerodynamische Formgebung der Karosserie wurde im Windkanal entwickelt, um die maximale aerodynamische Effizienz im Zusammenspiel mit dem Heckspoiler zu erzielen. Die perfekte Aerodynamik spürt der Fahrer bei weiten Sprüngen mit hoher Geschwindigkeit. Hier glänzt der MP9 TKI2 mit unglaublich stabilen und gut kontrollierbaren Flugeigenschaften! 1:8 TECHNISCHE DATEN Länge:................................. 490 mm Breite:.................................. 307 mm Höhe:................................... 180 mm Spur (v):............................... 254 mm Spur (h):.............................. 254 mm Radstand:............................ 325 mm Gewicht:............................... 3.300 g Motor:................................... 3,5 cm³ Getriebeübersetzung:..............11,7:1 Bauanleitung Wichtiger Hinweis! Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatz- oder Tuningteilbestellung auf. 1. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis 2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage 3. Das erforderliche Werkzeug 4. Das Bauen 5. Die Checkliste vor dem Start 6. Der Antrieb 7. Auf die Wartung kommt es an 8. Betriebsstörungen 9. Hinweise zur Bedienung 10. Zu Ihrer Sicherheit 11. Explosionszeichnung 12. Ersatzteile/Tuningteile 13. Garantiebedingungen 2 Best.-Nr. 31784/5 2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage • 2-Kanal Fernsteuersystem • 1x Gas-Servo Vortex Digital VDS-HV 2612 ORI68012 • 1x Lenk-Servo Vortex Digital VDS-HV 1609 ORI68011 • Empfängerakku Team Orion Marathon LiFe Hump RX 1100 Pack ORI12257 • Wettbewerbsmotor CRF Alpha .21 ABI Buggy, 5 Port, m. EFRA ORI80680 • Felgen & Reifen • Startbox 1/8 • Silikonöle und Fette • Treibstoff CRF OffRoad Fuel 25% Nitro 3. Das erforderliche Werkzeug (Teilweise im Baukasten enthalten) Sechskantschlüssel Seitenschneider Sekundenkleber/ 2-Komponentenkleber GREASE Spezial Modellbaufett Best.-Nr. 1879 Flachzange SCREW CEMENT Schraubensicherungslack Best.-Nr. 96178 Sandpapierfeile scharfes Bastelmesser Lexan-Schere Best.-Nr. 36262 verschiedene Pinsel Sechskantschlüssel Best.-Nr. 80164 Pinzette Kreuzschlitzschraubendreher Ahle Best.-Nr. 36219P Farben, Farbfolien und Zierstreifen nach Wunsch. Best.-Nr. 31784/5 3 4. Das Bauen ランナー付プラパーツ配置図(1)Übersicht der Plastikteile (1) No.1 No.3 57 57 28 27 23 25 18 17 29 29 63 30 部分の部品は、使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. 73 部分の部品は、 使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. 88B 88 87 L 64 72 H H 9 50 64 9 49 47 2 2.5 2.5 3 45 50 49 68 47 2 73 87 L 72 29 30 44 No.2 29 68 70 3 67 45B 34 34 34 34 32 42 32 33 39 40 40 39B 部の部品は、セッティング用 に使用してくだい。 Verwenden Sie die Teile innerhalb der gestrichelten Linie als Setup Option. 60 59 59 116 No.4 86 86 82 L 90 R 83 80 86 4 10 86 Best.-Nr. 31784/5/6 ランナー付プラパーツ配置図(2)Übersicht der Plastikteile (2) 115 93 No.5 96 95 106 157 No.7 147 157 94 部分の部品は、 使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. 部分の部品は、 使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. 151 160 160 160 139 160 148 152 150 140 158 159 159 No.8 部分の部品は、 使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. 173 172 175 176 171 182 170 169 78 78 163 166 164 167 165 168 部分の部品は、 使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. No.9 207 199 199 199 199 207 その他 Andere 144 145 146 Best.-Nr. 31784/5/6 11 5 1 デフギヤ Differentialgetriebe No.1 < フロント/リヤ用 > < Vorne und Hinten > < センター用 > < Mitte > 4x4mm 5 3 11 2 2 5 2 1 4 1 2 10 6 4 1 3 9 8 3 9 9 8 8 7 8 2 9 4 x 10mm シム Scheibe 12 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 7 8 8 9 9 6 12 5 2.5 x 13mm シャフト Stift 3 x2 8 9 センター用 Mitte x1 2 8 x 16mm ベアリング Kugellager 4 6mm Oリング O-Ring グリスを塗る。 Fett verwenden. 7 9 フロント/リヤ用 Vorne und Hinten 4 x 4mm セットビス Gewindestift 8 9 7 6 3 3 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 原寸図。 Darstellung in Originalgröße. x2 2セット組立てる(例)。 In angegebener Menge montieren. Best.-Nr. 31784/5/6 2 デフギヤ Differentialgetriebe No.1 < フロント/リヤ用 > < Vorne und Hinten > < センター用 > < Mitte > 5 A オイルは8分目まで入れる。 Zu 80% füllen. B 小 Klein C 大 Groß 5 2 2 3 3 4 12 6 4 14 6 1 1 2 2 46 3 11 デフオイル Diff. Öl デフオイル Diff. Öl フロント用 Für Vorne シリコンオイル#5000 Silikonöl #5000 センター用 Mitte シリコンオイル#5000 Silikonöl #5000 リヤ用 Für Hinten A シリコンオイル#3000 Silikonöl #3000 A 13 B 15 C 3x12mm フロント/リヤ用 Vorne und Hinten x2 センター用 Mitte 3x12mm x1 2 8 x 16mm ベアリング Kugellager 3x12mm 3x12mm 3 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 3 x 12mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 12 グリスを塗る。 Fett verwenden. 5 2.5 x 13mm シャフト Stift 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. x2 3 4 6mm Oリング O-Ring 2セット組立てる (例) 。 In angegebener Menge montieren. 3 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 13 7 3 リヤギヤボックス Getriebekasten hinten No.1 17 3 x 18mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 1 19 19 5 x 11 x 4mm ベアリング Kugellager 3 2 20 13 x 16 x 0.15mm シム Scheibe 19 2 2 16 18 20 A A リヤデフ Differential hinten ギヤのバックラッシュが最適な値 (ごく僅かにガタがある)に なるように 20シムで調整する。 Scheibe 20 verwenden um das optimale Flankenspiel einzustellen (so das noch etwas Spiel zwischen den Zahnrädern vorhanden ist). 4 リヤギヤボックス Getriebekasten hinten 3x18mm 4x8mm 5x4mm No.1 23 21 B A 17 C 16 22 4 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4x10mm 2 19 4 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 5 x 4mm セットビス Gewindestift 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 8 14 A 1 グリスを塗る。 Fett verwenden. 平らな面にセットビスを 固定する。 Gewindestift auf der Flachstelle festziehen. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. B 長い Lang をカットする。 Grauen Bereich abschneiden. 21 C 取扱説明書の紙2枚分の隙間を空けて 5x4mmセットビスを固定する。 Mit 5x4mm Gewindestift festziehen und Spalt mit 2 Seiten der Bedienungsanleitung einstellen. ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Best.-Nr. 31784/5/6 5 リヤダンパーステー Dämpferbrücke hinten No.1 A 25 3x22mm 24 26 3x10mm 3x10mm 3 x 22mm キャップビス Inbusschraube 2 6 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 ウイングステー Spoilerhalterung A No.1 27 取付穴。 Montagelöcher. 30 3x15mm 29 28 29 30 3x10mm 29 3x15mm 3x10mm 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 3 x 15mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 4 x 18mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3 x 35mm キャップビス Inbusschraube 1 3mm ナイロンナット Stoppmutter 3mm 1 3x35mm 4x18mm ビスの種類に注意。 Schraubentyp beachten ! 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 15 9 7 リヤサスペンション Aufhängung hinten No.2 内側 Innen 外側 Außen 77 220 2 77 38 1 2 3 223 C 228 A 32 31 8x12x0.2mm 4 35 6 1mm 41 33 2 34 38 2.6 x 17mm シャフト Stift 2 2 8 x 16mm ベアリング Kugellager 3mm 35 サスシャフトスクリュー Querlenkerstift 4 32 3 x 8 x 5mm プラカラー Kunststoffhülse 2 8 Unten 34 8 x 12 x 0.2mm シム Scheibe 3mm ナイロンナット Stoppmutter 下 車高調整用 Zur Einstellung des Ausfederwegs. 220 B Oben 4x12mm 5x4mm 2 上 42 2 5 x 4mm セットビス Gewindestift 4 x 12mm セットビス Gewindestift リヤサスペンション Aufhängung hinten 2 A 32を他のスペーサーと交換 B することで、ホイールベース の変更が可能。 Einstellung des Radstands durch Verwendung anderer Abstandshülsen. 2 ガタがある場合は8x12x0.2mm シムを入れ、調整する。 Im Falle von Spiel verwenden Sie 8x12x0.2mm Scheiben. C 薄い Dünn No.1, 2 46 4 x 68.5mm シャフト Welle 2 4 x 25mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 2 212 4 x 10 x 0.5mm ワッシャー Scheibe 2 1 47 4 45B 3 46 2 44 212 1 4x25mm 3 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 10 16 左側用。 Für Links. 右側用。 Für Rechts. 45 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 向きに注意。 Richtung beachten. Best.-Nr. 31784/5/6 9 リヤサスペンション Aufhängung hinten A No.2 48 リヤアッパーロッド Gewindestange hinten oben 逆ネジ Linksgewinde A 2 49 7.8mm ボールエンド Kugelpfanne 49 48 50 2 50 7.8mm ボールエンド Kugelpfanne 2 0 10 10 20 30 約9mm ca. 9mm 40mm リヤサスペンション Aufhängung hinten x2 A No.2 取付穴。 Montagelöcher. 1 2 51 3mm 3 3x22mm 43 A A 4 3x10mm 3 x 10mm キャップビス Inbusschraube 43 7.8mm 座付ボール Kugel mit Bund 2 2 2 2 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. x2 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 2セット組立てる (例) 。 In dargestellter Menge montieren. Best.-Nr. 31784/5/6 3mm ナイロンナット Stoppmutter 3 x 22mm キャップビス Inbusschraube 51 7.8mm ツバ付ボール Kugel 2 原寸図。 Abbildung in Originalgröße. 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 向きに注意。 Richtung beachten. 17 11 11 リヤサスペンション Aufhängung hinten 55 5.8mm ボールエンド(L) Kugelpfanne (L) No.1, 2 54 53 スタビボール Stabilisatorkugel 2 54 5.8mm ボールエンド(S) Kugelpfanne (S) 2 3 x 10mm セットビス Gewindestift 2 52 5.8mm ボール Kugel 55 52 2 3x10mm 53 x2 2 3 x 15mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3x15mm 3 x 3mm セットビス Gewindestift 3x3mm 4 2 x 5mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 3 3x3mm 2 3 2 2.5 4 1 A 4 56 57 2x5mm 3x3mm 57 2x5mm A チューブを 56 に通し、ドライヤーで暖めて固定する。 Schlauch über Stabilisator 56 schieben und mit Fön fixieren. 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 12 18 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 5 5 2x5mm 3x3mm 可動するように組立てる。 Leichtgängigkeit beachten. x2 2セット組立てる (例) 。 In dargestellter Menge montieren. Best.-Nr. 31784/5/6 12 No.2 シャシー Chassis その他 Andere 3x6mm 3x6mm 39 39B 58 39 40 3 x 6mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 8 4 x 15mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4x15mm 4 40 13 4x15mm シャシー Chassis 59 No.2 3x20mm 3 x 12mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 3mm 3 x 20mm キャップビス Inbusschraube 1 3mm ナイロンナット Stoppmutter 60 2 3x12mm 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 向きに注意。 Richtung beachten. 19 13 14 フロントギヤボックス Getriebekasten vorn No.3 3 x 18mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 17 1 19 5 x 11 x 4mm ベアリング Kugellager 19 3 2 20 13 x 16 x 0.15mm シム Scheibe 2 19 2 16 20 18 A フロントデフ Differential vorn A ギヤのバックラッシュが最適な値(ごく僅かにガタがある)に なるように 20シムで調整する。 Scheibe 20 verwenden um das optimale Flankenspiel einzustellen (so das noch etwas Spiel zwischen den Zahnrädern vorhanden ist). 15 フロントギヤボックス Getriebekasten vorn 3x18mm No.1, 2, 3, 4 5x4mm 64 61 B A 64 63 62 C 17 3x12mm 16 3 x 12mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 4x10mm 4 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 19 61 2 5 x 4mm セットビス Gewindestift 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 14 20 A 1 グリスを塗る。 Fett verwenden. 平らな面にセットビスを 固定する。 Gewindestift auf der Flachstelle festziehen. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. B 短い Kurz をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. C 取扱説明書の紙2枚分の隙間を空けて 5x4mmセットビスを固定する。 Mit 5x4mm Gewindestift festziehen und Spalt mit 2 Seiten der Bedienungsanleitung einstellen. ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. 向きに注意。 Richtung beachten. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Best.-Nr. 31784/5/6 16 フロントダンパーステー Dämpferbrücke vorn A No.3 3 x 22mm キャップビス Inbusschraube 3x22mm 取付穴。 Montagelöcher. A 2 65 24 17 フロントサスペンション Aufhängung vorn A No.2, 3, 4 66 フロントアッパーロッド Gewindestift vorn oben 逆ネジ Linksgewinde 67 2 B 長い Lang 70 66 68 6.8mm ボールエンド Kugelpfanne 69 6.8mm ツバ付ボール Kugel Rのマーク Markiert “R” B 2 Lのマーク Markiert “L” A 2 約10.5mm ca. 10.5mm 68 0 10 20 30 69 40mm 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 3 4 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 71 3 x 29.5mm シャフト Welle 2 71 73 3x10mm 73 72 3x10mm 4x10mm H 3x10mm 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 原寸図。 Abbildung in Originalgröße. 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. Best.-Nr. 31784/5/6 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 左側用。 Für Links. 向きに注意。 Richtung beachten. 右側用。 Für Rechts. 21 15 18 フロントサスペンション Aufhängung vorn 75 36 3 77 221 5x4mm 2 1 A 80 2 81 222 82 5 x 4mm セットビス Gewindestift 81 2 8 x 12 x 0.2mm シム Scheibe 6 4 2 221 ナックルカラー(L) Lenkhebelbuchse (L) 下 Unten 4 76 77 79 4 x 10mm キャップビス 38 2.6 x 17mm シャフト Inbusschraube Stift 2 2 2 8 x 16mm ベアリング Kugellager 75 ナックルカラー Lenkhebelbuchse 222 4 x 16mm キャップビス Inbusschraube 2 2 フロントサスペンション Aufhängung vorn A ガタがある場合は8x12x0.2mmシムを入れ、調整する。 Im Falle von Spiel, 8x12x0.2mm Scheibe verwenden. B 厚い Dick A No.2, 3, 4 A 3mm 6 7 90 2 3 1 3x22mm 87 4 86 3 88B Lのマーク Markiert “L” 89 2 4x12mm 212 上 Oben 4x22mm R 85 5 83 2.6mm 2.6 x 5mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 4 x 22mm ボタンヘックスビス Button Hex Screw 2 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 3 x 22mm キャップビス Inbusschraube 2 4 x 12mm セットビス Gewindestift 22 88 3mm ナイロンナット Stoppmutter 2 85 4 x 64.5mm シャフト Welle 2 84 3 x 35mm シャフト Welle 2.6mm ワッシャー Scheibe 2 2 212 4 x 10 x 0.5mm ワッシャー Scheibe 2 2 向きに注意。 Richtung beachten. 左側用。 Für Links. 1mm 車高調整用 Zur Einstellung des Ausfederwegs. 1 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 下 Unten Rのマーク Markiert “R” 2.6x5mm 84 16 取付穴。 Montagelöcher. L 19 下 Unten 2 8x12x0.2mm 37 B 79 76 外側 Außen 38 4 内側 Innen No.4 右側用。 Für Rechts. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. Best.-Nr. 31784/5/6 20 フロントサスペンション Aufhängung vorn 55 5.8mm ボールエンド(L) Kugelpfanne (L) No.3, 4 54 53 スタビボール Stabilisatorkugel 2 54 5.8mm ボールエンド(S) Kugelpfanne (S) 2 3 x 10mm セットビス Gewindestift 2 52 5.8mm ボール Kugel 55 52 2 3x10mm 53 x2 2 3 x 15mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3x15mm 3 x 3mm セットビス Gewindestift 4 2 x 5mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 3x3mm 3 3x3mm 3 2 4 2 4 91 2.3 57 A 1 2x5mm 3x3mm 57 2x5mm 5 5 2x5mm 3x3mm A チューブを 91 に通し、ドライヤーで暖めて固定する。 Schlauch über Stabilisator 91 schieben und mit Fön fixieren. 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 可動するように組立てる。 Leichtgängigkeit beachten. x2 2セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. 23 17 21 シャシー Chassis No.4 92 1 3 x 10mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 1 4x15mm 4 センターギヤボックス Getriebekasten mitte No.5 99 96 95 98 97 3x10mm 4x15mm 4 x 15mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 22 2 97 97 98 97 94 99 センターデフ Differential mitte 93 3x6mm 3x6mm 3 x 6mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 97 ブレーキパッド Bremsbacke 4 99 16.5mm ディスクプレートボルト Bremsbackenstift 4 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 18 24 約8.5mm ca. 8.5mm 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 約8.5mm ca. 8.5mm 原寸図。 Abbildung in Originalgröße. Best.-Nr. 31784/5/6 23 センターギヤボックス Getriebekasten mitte No.5 4 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 78 A A 78 4x10mm 4x10mm 24 センターギヤボックス Getriebekasten mitte 3 x 3mm セットビス Gewindestift No.5 103 B A オプションのスパーギヤ48Tを 使用する場合は 78 を使用する。 Bei Verwendung von 48T Hauptzahnrad, 78 verwenden. 3x3mm 4.5mm 3mm B 2 3 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 3 3x8mm 3x10mm A 104 3 x 10mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 105 106 3mm ナイロンナット Stoppmutter 1 3x10mm 3x8mm 3mm 105 101 102 3x3mm 101 100 100 A 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 原寸図。 Abbildung in Originalgröße . 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! ロッドがセンターデフにあたる場合は ペンチで曲げる。 Gestänge biegen falls Mitteldifferential berührt wird. B 曲げてあるロッド Gebogenes Gestänge. 仮止め。 Temporär festziehen. 25 19 25 ステアリング Lenkung No.5 前 Vorne 112 111 113 112 4x10mm 109 3x10mm 113 4 x 10mm サラヘックスビス 111 ステアリングカラー Lenkungshülse SK-Inbusschraube 2 3 112 ステアリングピン Lenkungsstift 109 6 x 10mm ベアリング Kugellager 4 108 26 3x10mm 107 3mm 3mm 110 3mm 110 2 ステアリング Lenkung 109 109 3 x 10mm ワッシャー Scheibe 2 109 227 2 3mm ナイロンナット Stoppmutter 4x10mm 111 4x10mm No.2,5 A 3x12mm 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 1 3 x 12mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 3 B 114 A C 115 3mm 4 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 3mm ナイロンナット Stoppmutter 116 3x10mm 3mm 3 ビスの種類に注意。 Schraubentyp beachten ! A B 仮止めのビスを外して使う。 Schrauben entfernen und nach Montage von 114 festziehen. 広い Breit C 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 20 26 狭い Schmal 仮止め。 Temporär festziehen. 3x12mm 4x10mm 向きに注意。 Richtung beachten. 4x10mm 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. 可動するように組立てる。 Leichtgängigkeit beachten. Best.-Nr. 31784/5/6 27 ステアリング Lenkung A 117 No.5 B 3mm (ナイロンナット) (Stoppmutter) 118 120 119 118 約28mm ca. 28mm 3x16mm 0 10 20 30 118 6.8mm ボールエンド(L) 117 タイロッド Gewindestange Kugelpfanne (L) 4 3mm 28 3mm 3 x 16mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 3 x 18mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 2 2 3mm ナイロンナット Stoppmutter 2 3x18mm x2 40mm 119 6.8 x 10.2mm ボール Kugel 2 ナット Mutter 2 エンジン Motor 120 6.8 x 8.7mm ボール Kugel 2 A 段のある方が逆ネジ。 Die Seite mit Stufe ist Linksgewinde. B 取付穴。 Montagelöcher. No.6 エンジン Motor 122 テーパーコレット Konus エンジン Motor 1 124 パイロットナット Schwungscheibenmutter 1 125 3 x 5 x 0.2mm シム Scheibe 121 7 x 11mm A 123 3 122 121 124 ワッシャー Scheibe B 1 A B 126 125 127 クランクシャフトを引っ張り 出した状態で組み立てる。 Montieren Sie die folgenden Teile mit ziehen der Kurbelwelle. D 127 必ずキット付属の 122テーパー コレットを使用する。 Konus 122 aus dem Baukasten verwenden. C 126 の短い方を 124の 溝に入れる。 Die kurze Seite von 126 muss in der Nut von 124 sein . 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 D 125 127 C 126 126 No.36206 3PCクラッチシュ ーツールを使用すると便利です。 Die Montage der Kupplung erleichtert sich bei Verwendung des Kupplungswerkzeug (Nr.36206). 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 原寸図。 Abbildung in Originalgröße. ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. 124 126 別購入品。 Muss separat erworben werden! 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. x2 2セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. 27 21 29 エンジン Motor No.6 エンジン Motor 3 x 6mm ボタンヘックスビス 130 5 x 10mm ベアリング Kugellager LK-Inbusschraube 1 2 3 x 10mm キャップビス Inbusschraube 4 133 5 x 8.5 x 0.2mm シム Scheibe 3 A エンジン Motor シム Scheibe 3x10mm 1 132 5 x 10 x 0.5mm ワッシャー Scheibe 1 130 131 130 129 3x10mm 132 エンジンによってワッシャー及び シムの種類、枚数を調整する。 Anzahl und/oder Typ der Scheiben abhänging vom verwendeten Motor. 30 129 5 x 20mm 3x6mm A 133 No.6 128 A 前 Vorne 134 134 4x8mm 4x6mm 4x8mm 4x6mm 128 A 後 Hinten 134 4 x 6mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 x 8mm フランジ付キャップビス Inbusschraube mit Bund 4 B 21がエンジンに干渉する場合 4 21 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 22 28 ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. 可動するように組立てる。 Leichtgängigkeit beachten. 紙1枚分のすき間をつくって 固定する。 Schrauben mit einem Blatt Papier zwischen beiden Zahnrädern festziehen.. 別購入品。 Muss separat erworben werden! は干渉部をカットする。 Falls 21 den Motor berührt passend abschleifen.. B 向きに注意。 Richtung beachten. をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. Best.-Nr. 31784/5/6 31 マフラー Schalldämpfer 4 x 4mm セットビス Gewindestift 1 No.6 3 x 6mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 マニホールド Krümmer 4x4mm 135 136 A マフラー Schalldämpfer A 3x6mm 32 燃料タンク Tank No.7 2 SpecAの場合 Nur bei Spec A 3x15mm 137 3 x 15mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 3x15mm 137 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 141 8.5mm ブッシュ Buchse 2 SpecAの場合 Nur bei Spec A マフラーに合わせて曲げる。 Passend biegen. 3mm 138 138 138 140 3x18mm 3mm ナイロンナット Stoppmuter 1 139 141 3 x 18mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 1 3x10mm 3x10mm 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 別購入品。 Muss separat erworben werden! 向きに注意。 Richtung beachten. 29 23 33 No.5, 7 サイドガード Seitenwannen 143 C その他 Andere 143 C 142 B 143 C 3mm (ナイロンナット) (Stoppmutter) 146 3mm 147 143 3x10mm 147 3x10mm 3x10mm A 3mm 3 x 6mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3x10mm 3 x 7mm 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 7 3mm 34 ナット Mutter 2 145 3x6mm ワッシャー Scheibe B 1 3mm ナイロンナット Stoppmutter 1 プロポ Fernsteuerung 排気口に合わせる。 Markierten Bereich so beschneiden, dass Schalldämpfer passt. Oリングの向きに注意。 Richtung des O-Rings beachten. C エンジン、マフラーに合せてシリコンチューブの長さを調節する。 Treibstoffschlauch 143 passend zu Schalldämpfer und Motor abschneiden. D マフラーが 144に干渉する場合は干渉部をカットする。 Falls Schalldämpfer 144, berührt, passend abschneiden. No.7 151 2x6mm 2x5mm 2 x 6mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 1 150 2 x 42mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 1 152 スイッチ Schalter 2 x 5mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 3 A A D 144 3 149 1 スイッチ Schalter 前 Vorne 2x42mm 2 AUS AN 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 24 30 148 別購入品。 Muss separat erworben werden! A 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. 前側で ON になるように組み立てる。 So montieren das AN nach vorn gerichtet ist. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. Best.-Nr. 31784/5/6 35 No.7 プロポ Fernsteuerung その他 Andere アンテナ Antenne 3x3mm 153 アンテナパイプ Antennenrohr バッテリー Akku 受信機 Empfänger A B 154 3 x 3mm セットビス Gewindestift 155 フックピン Karosserieklammer 1 2 155 A メカボックスのすき間には、スポンジ等を入れると良い。 Verwenden Sie Schaumstoff zur Polsterung von Akku und Empfänger. B 使用する受信機によっては折り曲げずに取付ける。 詳しくはご使用になるプロポの説明書に従ってください。 Je nach Empfänger muss die Antenne nicht gebogen werden. Für Details schauen Sie bitte in die Anleitung Ihrer Fernsteuerung. 36 プロポ Fernsteuerung 155 プロポの説明書を参考に、コネクターを接続する。 Verbinden laut Anleitung der Fernsteuerung. No.7 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 3x10mm 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 別購入品。 Muss separat erworben werden! 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 31 25 37 プロポ Fernsteuerung No.5, 7, 8 3x15mm 3x15mm 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 3x15mm 3x15mm 3 x 15mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube スロットルサーボ Gasservo 8 B B A 159 ステアリングサーボ Lenkservo 3x10mm 159 A 156 A 38でサーボがシャシーに干渉する 場合は 159を使用する。 Falls Servo das Chassis in Schritt berührt, 159 verwenden. B 38 157 157 サーボに付属のゴムブッシュと カラーを必ず使用する。 Gummitüllen und Hülsen vom Servo verwenden. 38 プロポ Fernsteuerung 157 157 158(トランスポンダーステー用) (Für Transponder.) No.7 3x10mm 3x10mm A コネクターを接続する。 Verbinden laut Fernsteuerung. 3x10mm 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 10 160 A 160 160 160 コード Kabel 3x10mm 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 26 3x10mm 別購入品。 Muss separat erworben werden! Best.-Nr. 31784/5/6 39 プロポ Fernsteuerung No.8 162 55 5.8mm ボールエンド(L) Kugelpfanne (L) A 2 161 ステアリングロッド Gewindestange 55 161 1 55 162 5.8mm 座付ボール Kugel mit Bund 162 2 40 A プロポ Fernsteuerung 段のある方が逆ネジ。 Die Seite mit Stufe ist Linksgewinde. No.8 3 x 15mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 A B 165 サンワ, KO, JR SANWA(AIRTRONICS), KO, JR H 164 H ハイテック HiTEC F 163 F フタバ Futaba 3mm ナイロンナット Stoppmutter 1 3mm 3x15mm 3x15mm A 使用するサーボに合わせる。 Passend zum Servo verwenden. 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 B 平行 Parallel 別購入品。 Muss separat erworben werden! 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 27 41 プロポ Fernsteuerung 2.6mm 2x8mm No.8 < サーボホーン > < Servohorn > 171 171 169 H 168 サンワ, KO, JR SANWA(AIRTRONICS), KO, JR 167 H ハイテック HiTEC B 172 2.6x6x1mmカラーで高さを調整する。 Höhe mit 2.6x6x1mm Scheiben einstellen. 173 2.6x6x2mmカラーで高さを調整する。 Höhe mit 2.6x6x2mm Scheiben einstellen. A 170 166 F F フタバ Futaba A x1 Richtung von 170 und 171 beachten. < ブレーキロッド > < Bremsgestänge > 175 使用するサーボに合わせる。 Passend zum Servo einstellen. B 170と 171の向きに注意。 2.6x20mm < スロットルロッド > < Gasgestänge > 3x3mm 170 A C x2 3x3mm 183 E 0 180 10 20mm 15mm D 179 178 176 177 C H D 使用するエンジンに合わせる。 Passend zum Motor einstellen. 短い Kurz E 長い Lang I 3x3mm 3x3mm 182 181 177 177 182 181 177 G G 平行 Parallel H スロットルロッド Gasgestänge 2 x 8mm キャップビス Inbusschraube I ブレーキロッド Bremsgestänge 1 1 2.6 x 20mm キャップビス Inbusschraube 1 2.6mm 179 2 x 48mm アジャスターロッド Gewindegestänge ナイロンナット Stoppmutter 1 2 3 x 3mm セットビス Gewindestift 6 4 180 アジャスターノブ Rändelstellring 2 183 2 x 68mm アジャスターロッド Gewindegestänge 1 28 177 2mm ストッパー Stellring 181 リンケージスプリング Gestängefeder 178 スプリング Feder 2 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 可動するように組立てる。 Leichtgängigkeit beachten. 仮止め。 Temporär festziehen. x2 2セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. 向きに注意。 Richtung beachten. 別購入品。 Muss separat erworben werden! Best.-Nr. 31784/5/6 42 スロットルリンケージ調整 Einstellung Gasgestänge < ニュートラル > < Neutral > < ハイ> < Vollgas > < ブレーキ > < Bremse > 1mm 1mm B 43 A 182 182 エアークリーナー Luftfilter 182 A ブレーキ調整つまみ Rändelstellring B 1mm以下に閉じないようにスロー調整ビスで調整する。 Mit dieser Schraube den Vergaser so einstellen, dass er 1mm geöffnet bleibt. 上側ーリヤ側 Gestänge oben - Bremse hinten 下側ーフロント側 Gestänge unten - Brtemse vorn 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 No.8 3x10mm 189 B 187 186 A 184 188 下 Unten 下 Unten Nr.96176 HGエアークリーナー オイル(100cc) HG Luftfilteröl (100cc) 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 C 別購入品。 Muss separat erworben werden! A オイルをしみ込ませておく。 Inneren Filter mit Öl aufsaugen. B ホコリの多い場所で走行する時には 189を 186の上にかぶせる。 Bei Verwendung des Motors in staubigem Umfeld, zusätzlich 189 verwenden. C キット付属のHGエアークリーナー専用です。 Speziell auf den Luftfilter im Baukasten abgestimmt. 向きに注意。 Richtung beachten. 29 44 エアークリーナー Luftfilter A 155 フックピン Karosserieklammer 155 1 185 A 仮止めのビスを外して使う。 Schraube entfernen und nach dem Befestigen von 185 wieder anziehen. 45 ダンパー Dämpfer No.9 196 カラー(厚) Scheibe (dick) 2.6mm ワッシャー Scheibe 4 194 2.6mm 194 ピストン(黒) Kolben (schwarz) 197 カラー(薄) Scheibe (dünn) 211 C 192 192 193 4 195 3.5mm Oリング O-Ring 2.6mm 4 193 2 190 211 ピストン(白) Kolben (weiß) 8 199 6.8mm ボールエンド(S) Kugelpfanne (S) 2 4 199 198 197 195 196 191 195 197 196 A B 190 191 198 Cリング C-Ring 2.6mm ナイロンナット Stoppmutter 4 195 4 D 198 A 192 (短) – フロント用 192 (Kurz) – Für Vorne C 194 (黒) – フロント用 194 (Schwarz) – Für Vorne 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 30 193 (長) – リヤ用 193 (Lang) – Für Hinten B 190 211 (白) – リヤ用 211 (Weiß) – Für Hinten D 向きに注意。 Richtung beachten. x2 (短) – フロント用 190 (Kurz) – Für Vorne 溝にはめる。 In Nut einsetzen. 191 (長) – リヤ用 191 (Long) – Für Hinten フロント用 Für Vorne x2 リヤ用 Für Hinten x2 2セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. Best.-Nr. 31784/5/6 46 ダンパー Dämpfer No.9 201 B 200 ダンパーオイル Dämpferöl E D C A x4 A ピストンを下げる。 Kolben herunterziehen. D スムーズに動くか確認する。 Leichtgängigkeit des Kolben prüfen. 47 B E ダンパー Dämpfer 208 6.8mm C 多少もり上がるぐらいまで入れる。 Füllen bis Dämpferöl fast überläuft. 上下させ、気泡をとる。 Dann, Kolben langsam nach oben und unten bewegen um Luft entweichen zu lassen. SpecAは#400が封入済です。 Im Spec A ist #400 enthalten. No.9 ボール Kugel 4 224 B A 225 202 フロント用 Für Vorne 225 リヤ用 Für Hinten 約2mm ca. 2mm D 約2mm ca. 2mm 207 204 205 C 208 A D サイズに合わせてカットする。 Auf Dämpferlänge abschneiden. B オイルを付ける。 Etwas Öl aufbringen. C 204 (短) – フロント用 204 (Kurz) – Für Vorne ストッパーとスプリングシートの溝を合わせる。 Federteller auf Kugelpfanne ausrichten. 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 x2 2セット組立てる (例) 。 In dargestellter Menge montieren. をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. 205 (長) – リヤ用 205 (Lang) – Für Hinten フロント用 Für Vorne x2 リヤ用 Für Hinten x2 別購入品。 Muss separat erworben werden! 31 48 フロントダンパー Dämpfer vorn No.4, 9 A 取付穴。 Montagelöcher. A 取付穴。 Montagelöcher. 3mm ナイロンナット Stoppmutter 2 210 フロントダンパー Dämpfer vorn 3 x 5mm セットビス(銀) Gewindestift (silber) 2 3mm 210 5mm ダンパーブッシュ Dämpferbuchse 2 209 3 x 26mm シャフト Stift 2 209 3x5mm A 49 リヤダンパー Dämpfer hinten No.2, 9 3mm ナイロンナット Stoppmutter 2 3 x 5mm セットビス(銀) Gewindestift (silber) 2 210 リヤダンパー Dämpfer hinten 3mm 210 5mm ダンパーブッシュ Dämpferbuchse 2 209 3 x 26mm シャフト Stift 2 209 3x5mm A 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 32 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 可動するように組立てる。 Leichtgängigkeit beachten. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Best.-Nr. 31784/5/6 50 その他 Andere タイヤ Räder B 1 5 A 7 3 4 8 6 2 x4 211 A あらかじめシンナー等で接着面をきれいにしておく。 Die Felgen vorab mit Verdünnung reinigen. 51 B 番号順にタイヤを手で押さえ、瞬間接着剤を少しづつ流しこみ、最後に 全体を接着する。 Reifen mit Sekundenkleber Schritt für Schritt verkleben. No.4 その他 Andere タイヤ Räder < フロント > < Vorne > 214 < リヤ> < Hinten > 214 ホイールストッパーナット Radmutter 4 214 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. x4 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 4セット組立てる (例) 。 In dargestellter Menge montieren. Best.-Nr. 31784/5/6 グリスを塗る。 Fett verwenden. をカットする。 別購入品。 Markierten Bereich Muss separat erworben werden! abschneiden. 左右同じように組立てる。 瞬間接着剤で接着する。 Links und Rechts identisch montieren. Sekundenkleber verwenden. 33 52 215 ボディ Karosserie 8mm 8mm A B C A B 排気口に合わせる。 An Schalldämpfer anpassen. 53 使用するエンジンに合わせる。 An Motor anpassen. C アンテナパイプ用。 Loch für Antennenrohr. 塗装 Lackierung 1 塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。 2 ウインドウ部分に、内側から 3 塗分けはパッケージ写真も 4 塗装後、ボディ表面の保護ビニール Vor der Lackierung neutralen Reiniger verwenden um Ölrückstände und Schmutz zu entfernen. 参考にしてください。 Halten Sie sich für das Farbschema an die Produktbilder. マスキングシートを貼る。 Scheiben von innen abkleben. シートをはがしておく。 Entfernen Sie die Schutzfolie nach der Lackierung. A A 京商スプレーカラーで ボディ内側を塗装する。 Lackieren Sie die Karosserie von der Innenseite mit Lexanfarben. 54 デカール Dekor デカールは好みの位置 に貼ってください。 Bringen Sie das Dekor nach Ihren Vorlieben an. をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. 34 8mm の穴をあける (例) 。 8mm Löcher in diesem Durchmesser bohren. Best.-Nr. 31784/5/6 55 その他 Andere ボディ Karosserie 216 マジックファスナー Klettband 216 マジックファスナー Klettband 56 No.8 ボディ Karosserie 3x12mm その他 Andere 217 217 219 218 219 3mm 3mm 216 マジックファスナー Klettband 3 x 12mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 219 ボディピン Karosserieklammer 3mm ナイロンナット Stoppmutter 2 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 31784/5/6 A 2 A ボディピンは、図のように曲げておくと取り外しが楽です。 Biegen Sie die Karosserieklammern wie dargestellt zur einfacheren Verwendung. 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 35 www.kyosho-webstore.de Best.-Nr. 31784/5/6 36 5. Die Checkliste vor dem Start 5.1 Das Fahrwerk Sind alle Schrauben festgezogen und an notwendigen Stellen mit Schraubensicherungslack gesichert? Sitzen die Reifen exakt auf den Felgen und sind sie gut verklebt? Sind die Radbolzen festgezogen? Sind die Stoßdämpfer dicht? Sind die Stoßdämpfer an beiden Achsen gleich lang? Sind die Stoßdämpfer so festgeschraubt, daß die Buchsen nicht gequetscht werden? Funktioniert die Federung des Fahrzeugs? Sind alle zu fettenden Teile mit Fett versorgt? Laufen die Kardanwellen, Antriebs- oder Halbwellen frei und ohne Beeinträchtigung? Sitzen die Spurstangen richtig in den Gelenken? Sind Spur, Sturz und Nachlauf richtig eingestellt? Funktioniert der Servosaver? Können die Räder einfedern, ohne daß sie an anderen Teilen schleifen? 5.2 Der Motor Ist der Luftfilter montiert? Sind die Schläuche knickfrei im Modell verlegt? Sitzen die Schläuche fest auf den Anschlüssen? Ist die Grundeinstellung gemäß Kapitel 7 vorgenommen worden? Ist die Kupplungsglocke gesichert? Ist der Auspuff fest montiert? Ist das Zahnflankenspiel richtig justiert zwischen Kupplungsglocke und Hauptzahnrad? Berühren keine Teile den Zylinderkopf, Auspuff oder das Kurbelgehäuse des Motors? 5.3 Die RC-Anlage Ist die RC-Anlage richtig verkabelt? Laufen die Servos in die richtige Richtung? Ist die Kanalbelegung richtig? Ist sichergestellt, daß die Kabel keine anderen Komponenten behindern? Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert? Ist der Schalter richtig befestigt und verbunden? Ist der Empfänger gesichert gegen Stöße und Feuchtigkeit? Sind die Akkus geladen? Best.-Nr. 31784/5/6 37 6. Der Antrieb 6.1 Die Funktionsweise Bei dem dargestellten Verbrennungsmotor handelt es sich um einen Zweitaktmotor. Der Zweitaktmotor arbeitet in zwei Takten. Im ersten Takt wird frisches Gemisch in den Verbrennungsraum angesaugt und verdichtet. Im zweiten Takt erfolgt die Verbrennung (Zündung) und der Ausstoß der verbrannten Gase. Der Vergaser erzeugt ein zündfähiges Gemisch aus Luft und Treibstoff. Mit der Düsennadel läßt sich der Treibstoffanteil in der angesaugten Luft variieren. Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit kann man so das optimale Treibstoff-/Luftgemisch für den Motor einstellen. Das frische Gemisch gelangt durch Schlitze in der Laufbuchse in den Verbrennungsraum. Das Öffnen und Schließen der Schlitze übernimmt der Kolben. Beim Zweitaktmotor wiederholt sich dieser Vorgang bei jeder Kurbelwellenumdrehung, d.h. es erfolgt bei jeder Kurbelwellenumdrehung ein Zündvorgang. Erster Takt: Ansaugen und Verdichten Zündung Zweiter Takt: Ausstoßen und Überströmen 6.2 Der Schalldämpfer Der Schalldämpfer hat zwei Aufgaben: Dämpfung der Lärmemission Beeinflussung des Motorlaufverhaltens Man unterscheidet zwischen zwei verschiedenen Schalldämpferarten, dem Expansionsdämpfer und dem Resonanzrohr. Der Expansionsschalldämpfer ist ein einfacher Topf, in dem die Gasdruckwelle sich ausdehnen kann. Der im Inneren des Topfes herrschende Überdruck verhindert, das Frischgas direkt nach dem Eintritt in den Verbrennungsraum wieder austritt. Die Funktionsweise des Resonanzrohres ist etwas schwieriger. Eine Gasdruckwelle, die sich ausdehnt, erzeugt an ihrer Vorderseite einen Überdruck und an ihrer Rückseite einen Unterdruck. Durch den konischen Teil des Resonanzrohres dehnt sich die Welle langsam und kontrolliert aus. Der Unterdruck unterstützt das Frischgemisch beim Überströmen aus dem Kurbelgehäuse in den Verbrennungsraum. Baulich ist das Resonanzrohr so ausgelegt, daß die Gasdruckwelle reflektiert wird und zum Motor zurückläuft. Kurz bevor das Auslaßfenster sich schließt, trifft die reflektierte Welle ein und schiebt das Frischgas, das in den Krümmer geströmt ist, zurück in den Motor. Die Füllung des Brennraumes mit zündfähigem Gemisch ist dadurch erheblich besser, als bei Expansionsschalldämpfern. Da die rücklaufende Welle im richtigen Moment eintreffen muß, kann man den Abstand des Resonanzrohres zum Motor verändern, um dieses einzustellen. 38 Best.-Nr. 31784/5 6.3 Der Betrieb des Motors Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte zur Bedienung Ihres Verbrennungsmotors. Ihr Motor besitzt eine oder zwei Düsennadeln. Prinzipiell gilt: Drehen im Uhrzeigersinn schließt die Nadel, macht den Motor magerer! Drehen entgegen dem Uhrzeigersin öffnet die Nadel, macht den Motor fetter! Einlaufen Sie sollten Ihren Motor grundsätzlich einlaufen lassen, damit er seine volle Leistungsfähigkeit entfalten kann. Lassen Sie den Motor 5 Tankfüllungen mit fetter Einstellung laufen. Normalbetrieb Treibstoff ansaugen. Vergaser auf Halbgas stellen. Glühkerze mit dem Glühkerzenakku verbinden. Betätigen Sie den Starter. Nach ca. 10s Glühkerzenakku trennen. Lassen Sie den Motor 1-2 Minuten warmlaufen. Ruckartig Gas geben. Wenn der Motor stottert, ist er zu mager, wenn der Motor ausgeht, ist er zu fett eingestellt. Regulieren Sie die Düsennadel, bis der Motor in allen Drehzahlbereichen gut anspricht. Stellen Sie den Motor dann etwas fetter, sodaß er eine leichte Rauchfahne zieht. Dann ist Ihr Motor optimal eingestellt. Bedenken Sie bitte, daß unterschiedliche Luftfeuchten und Treibstoffe eine Nachregulierung erfordern. Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung zu Ihrem Motor! Die o.g. Punkte sind nur allgemeingültig, die Herstellerangaben Ihres Motors haben stets Priorität! Hinweis: Lassen Sie beim Betrieb Ihres Motors keinen Treibstoff in das Erdreich gelangen! Best.-Nr. 31784/5 39 6.4 Wartung und Pflege des Motors - Motor niemals ohne Luftfilter betreiben! Sand und Schmutz beschädigen Laufflächen und Lager! - Luftfilter regelmäßig reinigen und ein paar Tropfen Öl in den Schaumstoff einmassieren. - Treibstoffbehälter stets geschlossen halten. Verhindern Sie das Eindringen von Schmutz in den Behälter. - Treibstoffilter regelmäßig reinigen. - Reinigen Sie das Modell und den Motor nach dem Betrieb. - Entfernen Sie Schmutz zwischen den Kühlrippen des Motors. - Leeren Sie den restlichen Treibstoff nach Betrieb aus dem Modell aus. - Geben Sie nach Betrieb ein paar Tropfen Öl in den Motor. Drehen Sie den Motor anschließend 5-6 mal durch. - Überprüfen Sie regelmäßig die Glühkerze. Sieht die Wendel beschädigt aus, Kerze erneuern. - Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben am Motor auf festen Sitz. - Überprüfen Sie die Dichtungen des Motors. - Überprüfen Sie regelmäßig die Kompression des Motors im kalten Zustand. Abnehmende Kompression deutet auf eine Undichtigkeit an der Zylinderkopfdichtung oder starken Verschleiß an Kolben und Laufbuchse hin. - Wenden Sie niemals Gewalt an irgendeinem Teil des Motors an! - Wollen Sie das Modell längere Zeit nicht betreiben, so verfahren Sie bitte gemäß Kapitel 8. Hinweis: Wenn Sie keine Erfahrung mit Verbrennungsmotoren haben, sollten Sie das Triebwerk nicht zerlegen. Sollte Ihr Motor einmal eine Überholung benötigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 40 Best.-Nr. 31784/5 7. Auf die Wartung kommt es an - Säubern Sie Ihr Modell nach jeder Fahrt. - Entfernen Sie sorgfältig Treibstoff- und Ölreste von der Karosserie, dem Chassis und den Reifen. - Entfernen Sie nach jedem Einsatz Treibstoffreste aus dem Tank und den Treibstoffschläuchen. - Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell. - Achten Sie auf Schäden, die beim Betrieb des Modells möglicherweise entstanden sind. - Trennen Sie die Akkus vom System nach dem Fahrbetrieb. - Prüfen Sie stets alle beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit. - Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz. - Fetten Sie an den Stellen nach, wo es notwendig ist. - Prüfen Sie Zahnräder und Ritzel auf Verschleiß. - Prüfen Sie die Bremse auf Belagstärke und Funktion. - Prüfen Sie die Antriebswellen auf Sitz und Schmierung. - Prüfen Sie die Gelenke der Spurstangen auf korrekten Sitz. Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, beachten Sie bitte folgende Punkte: - Treibstoffreste aus Tank und Schläuchen entfernen. - Motor mit einigen Tropfen Öl konservieren. - Luftfilter mit einigen Tropfen Öl tränken. - Motor in sauberem Tuch einwickeln. - Akkus vom System trennen. - Reifen entlasten, da es sonst zu Flachstellen an den Reifen kommt. - Fahrzeug an einem trockenen Ort mit normaler Temperatur lagern. Hinweis: Lassen Sie keine Schmier- und Treibstoffreste in das Erdreich gelangen. Entsorgen Sie bitte verbrauchte Stoffe, u.a. auch Akkus, fachgerecht an entsprechender Stelle. Best.-Nr. 31784/5 41 8. Betriebsstörungen Beanstandung mögliche Ursachen Abhilfe Motor zündet nicht Glühkerze glüht nicht Glühkerze prüfen Anschlußkabel prüfen Ggf. Glühkerzenakku laden Kein Kraftstoff im Vergaser Modell betanken Treibstoff ansaugen Treibstoffschlauch auf Knicke prüfen Falsche Düsennadeleinstellung Gemäß Kapitel 7.3 verfahren Zuviel Treibstoff im Motor Treibstoffschlauch abziehen und Motor mit Starter durchdehen Vergasereinstellung zu fett Schließen Sie die Düsennadel 1/4 Umdrehung Motor läuft nicht rund Falsche Düsennadeleinstellung Korrigieren Sie die Motoreinstellung gemäß Kapitel 7.3 Motor dreht hoch und geht aus Motor bekommt keinen Treibstoff Modell betanken Motor zündet und geht wieder aus Treibstoffschlauch auf Knicke prüfen Motor läuft, geht aber beim Gasgeben aus Gemisch zu mager Düsennadel in kleinen Schritten öffnen Motor läuft, stottert und qualmt beim Gasgeben Gemisch zu fett Düsennadel in kleinen Schritten schließen Der Motor bleibt stehen, wenn der Akku von der Kerze getrennt wird Gemisch zu fett Düsennadel in kleinen Schritten schließen Motor blockiert Zuviel Treibstoff im Brennraum Glühkerze herausdrehen und Motor mit Starter durchdrehen Motor geht sehr leicht Geringe oder keine Kompression Überprüfen Sie die Kerze auf festen Sitz Prüfen Sie die Zylinderkopfdichtung KYOSHO Info-Hotline Haben Sie Fragen? Unsere telefonische Hotline steht Ihnen von Montag bis Donnerstag in der Zeit von 14.00 bis 17.30 Uhr unter der Rufnummer 04191 - 93 26 78 zur Verfügung! 42 Best.-Nr. 31784/5 9. Hinweise zur Bedienung Wenn Sie zum ersten Mal ein ferngelenktes Modell fahren wollen: Fahren Sie mit niedriger Geschwindigkeit an. Vermeiden Sie hastige Lenkbewegungen. Gewöhnen Sie sich an das Steuerverhalten Ihres Modells. Beobachten Sie das Modell, wie es sich bei Normalfahrt und in Kurven verhält. Heckangetriebene Modelle neigen zum Übersteuern. Versuchen Sie, mit Lenkbewegungen und/oder mit Gas und Bremse entgegenzuwirken. Wenn Sie schon Fahrpraxis gewonnen haben: Bauen Sie sich eine 8'er Strecke mit zwei Pylonen (Best. Nr. LB-08) als Wendepunkte oder ein Oval auf und versuchen Sie, die Hindernisse gezielt zu Umfahren. Steigern Sie dann langsam die Geschwindigkeit. Besondere Hinweise bei Off-Road Modellen: Achten Sie bei Sprüngen im Gelände darauf, daß das Modell immer auf der Hinterachse zuerst landet. Vermeiden Sie vor dem Sprung Lenkbewegungen, da das Modell sonst schräge aufsetzt und sich eventuell überschlägt. richtiger Sprung Viele Vereine auch in Ihrer Umgebung besitzen eigene Plätze und veranstalten regelmäßig Rennen. Fragen Sie Ihren Fachhändler oder sprechen Sie den Dachverband an: Deutscher Minicar Club >> www.dmc-online.com Best.-Nr. 31784/5 43 10. Zu Ihrer Sicherheit Kyosho Deutschland Allgemeine Gebrauchsanweisungen für Modelle mit Verbrennerantrieb - Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren. - Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“ in der Bauanleitung / Bedienungsanleitung erläutert. - Montieren Sie das Modell grundsätzlich nur nach der Bauanleitung / Bedienungsanleitung zusammen. Nehmen Sie Umbauten nur vor, unter Verwendung von empfohlenen original Ersatz- und Tuningteilen aus dem Hause KYOSHO Deutschland. - Beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung anderweitig zur Anwendung kommender Komponenten (z.B. Fernsteuerungsanleitung). - Die Inbetriebnahme ist nicht eher gestattet, bis das Modell laut beiliegender Bauanleitung komplett montiert ist. - Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Modelles die Funktionssicherheit laut Checkliste und benutzen Sie einen Frequenzkanal, der nicht bereits von anderen Modellsportlern belegt ist oder diese stört. - Betreiben Sie das Modell nur dort, wo sich keinerlei Personen oder Tiere aufhalten und eine Beschädigung anderer Güter auszuschließen ist. Handeln Sie eigenverantwortlich und überprüfen Sie das gewählte Gelände vor Inbetriebnahme des Modells auf seine Eignung. - Stoppen Sie das Modell unverzüglich bei einer Störung und beseitigen Sie sofort die Ursache, falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben. - Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. - Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an, daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kommen. - Bedenken Sie, daß Kunststoffteile bei niedrigen Außentemperaturen in Ihrer Schlagzähigkeit nachlassen können, daß heißt, die Belastungsfähigkeit sinkt. - Sofern Sie nicht über ausreichende Kentnisse im Umgang mit Funktionsmodellen verfügen, wenden Sie sich an einen erfahrenen Modellsportler oder Modellbauclub. - Schützen Sie sich bei Testläufen vor, eventuell durch rotierende Teile, aufgewirbeltem Schmutz bzw. Steinchen. - Für den störungsfreien Betrieb empfehlen wir den Einsatz eines Kraftstoff- und Luftfilters. - Berühren Sie keine rotierenden und/oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase. - Lassen Sie den Motor nach dem Betrieb ausreichend abkühlen. - Stoppen Sie den Motor niemals gewaltsam (z.B. mit einem Lappen an der Schwungscheibe), sondern unterbrechen Sie die Kraftstoff- oder Luftzufuhr. - Schrauben Sie die Glühkerze sorgfältig ein. - Lassen Sie den Modellverbrennungsmotor niemals in geschlossenen Räumen laufen, da Vergiftungsgefahr besteht, Verbrennungsabgase nicht einatmen. - Handelsüblicher Modellkraftstoff ist giftig und leicht entzündlich. - Modellkraftstoff nicht erwärmen und vor offenem Feuer und Zündquellen schützen (nicht rauchen). - Lagern SIe den Modellkraftstoff nur in dichtverschlossenen Behältern, kühl, trocken, dunkel und sorgen Sie dafür, daß er nicht in Kinderhände gerät. - Vermeiden Sie Hautkontakt, Einatmen der Dämpfe und Verschlucken von Modellkraftstoff. - Beachten Sie unbedingt die Warn- und Sicherheitshinweise auf der Modellkraftstoffverpackung. - Bei technischen Rückfragen, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline: 04191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr). 44 Best.-Nr. 31784/5 Viele der unten angeführten Sicherheitsratschläge werden Ihnen bekannt vorkommen oder sind eine Selbstverständlichkeit für Sie. Wir möchten Sie dennoch ausdrücklich darauf hinweisen, daß Modelle keine Spielzeuge sind und bei leichtsinnigem Handeln erheblichen Schaden anrichten können. Sie können sich und Ihre Mitbürger dadurch in erhebliche Gefahr bringen! Achten Sie auf absolute Kompatibilität aller miteinander eingesetzten Komponenten. Dies gilt insbesondere für das Mischen von Komponenten verschiedener Hersteller bei der Fernlenkanlage! Wählen Sie für den Betrieb Ihres Modells einen geeigneten Platz. Überfliegen Sie keine Autos oder Zuschauer mit Ihrem Modell. Fliegen Sie nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen. Beachten Sie bei Schiffen die Strömung des Gewässers. Fahren Sie niemals in der Nähe von Schleusen oder Häfen, fahren Sie nicht in Naturschutzgebieten. Gerät Ihr Schiffsmodell außer Kontrolle, schwimmen Sie nicht hinterher! Lassen Sie Ihr Fahrzeugmodell nicht auf öffentlichen Straßen fahren, Sie gefährden sich und den Straßenverkehr! Gefährden Sie niemals mit Ihrem Modell Menschen oder Tiere. Bedenken Sie immer wie schnell ein Modell außer Kontrolle geraten kann! Treibstoff für Modellmotoren von Kindern fernhalten! Der Treibstoff enthält Methanol und Nitromethan, bei Verschlucken kann dies zu Blindheit und dauerhaften Gesundheitsschäden führen. Wird Treibstoff versehentlich doch verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf und nehmen Sie eine Probe von dem Treibstoff mit! Gelangt Treibstoff in die Augen, diese sofort mit viel Wasser ausspülen. Suchen Sie auch hier sofort einen Arzt auf und nehmen Sie eine Probe von dem Treibstoff mit! Lagern Sie Treibstoff niemals in der Sonne, Explosionsgefahr! Überprüfen Sie stets Ihre Akkus, bevor Sie Ihr Modell betreiben. Im Zweifelsfall die Akkus nachladen! Verbinden Sie niemals (!) die beiden Pole eines Akkus ohne einen Verbraucher dazwischen, Sie verursachen damit einen KURZSCHLUß! Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer, Explosionsgefahr! Beachten Sie, daß Elektro- und Verbrennungsmotoren beim Betrieb sehr heiß werden können, Verbrennungsgefahr! Sorgen Sie stets für die Betriebssicherheit Ihres Modells. Bedenken Sie bitte, daß ausschließlich Sie dafür verantwortlich sind! Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben auf festen Sitz! Fassen Sie niemals in sich bewegende Antriebsteile, Verletzungsgefahr! Best.-Nr. 31784/5 45 11. Explosionszeichnung 177 163 164 165 IF435 J 76 IF419 / 67 IF428B 179 159 IF466 I 83 IF427 160 IFW401 24 IF346-04 18 IF408C 73 IF428B 177 148 IF450 63 IF434 17 IF408C 55 LA43 120 IFW416 91 IF459-2.3 118 IF332 71 IF425-29.5 フロントデフ Front Diff. IF35 68 IF428B 99 IFW324-01 62 IF440 115 IF453 D 97 IF416 219 97002 162 IF462H 189 IF345-1 114 IF445 55 LA43 IF469 184 161 97008-36H 107 IF417 116 IF433 55 LA43 1-W301010 188 187 162 IF462H IF35 112 79 1-S24010 186 107 IF417 111 119 IFW417 2 BRG005 75 IF420 1-W301010 222 IF467 77 IFW332-01 81 IF419 / IF419-L 221 IF467 77 IFW332-01 2 BRG005 IF418 133 IFW35 IF418 117 IF332 85 IF426-64.5 128 IF430 130 BRG001 125 96641 / IFW339 134 IF431 IF431 110 IF418 120 IFW416 38 IFW107GM 37 IFW107GM 121 IFW143 127 IFW339 129 96774 109 BRG022 / 96773 123 IF432 122 IFW143 132 IFW35 108 IF417 110 IF418 G 124 IF476 131 97035-13 IF418 109 BRG022 / 118 IF332 126 IFW53 109 BRG022 / 113 IF446 119 IFW417 86 IF421 E IF418 227 IF475 111 117 IF332 36 IF456 109 BRG022 / 53 92653H 54 W5015 52 W0201H 112 118 IF332 F 87 IF442W H 146 IF474 G F S L R M 212 1-W401005 / 209 IF341 IF427 E 210 IF346-07 A IF425-35 84 IF425-35 90 IF427 フロントダンパー Front Shock 211 IFH004KY / W 214 IFW336GM 46 K 61 IF457 19 BRG031 118 IF332 B 181 IF454 16 IF407-13 64 IF442W 82 IF421 92638 19 BRG031 89 IF439B B 88 IF442W 160 IFW401 H 57 IF408C 72 IF442W 70 IF428B 66 IFW123 69 IF464H 102 IF414 182 155 IF450 / 9263 I 155 IF450 / 177 157 IF453 C C IF454 182 181 180 IF454 A 92 IF409 180 183 156 IF447 65 IF436 149 IF351 175 176 IF454 170 IF454 IF450 150 IF450 103 IF414 210 IF346-07 フロントダンパー Front Shock 183 J 158 IF451 209 IF341 153 177 166 167 168 IF435 159 IF466 80 IF421 154 171 172 173 D 1708 IF454 178 IF454 IF419-R 151 I 169 Best.-Nr. 31784/5/6 152 IF450 41 IFW414 151 IF450 217 IF455 IF450 150 IF450 92638 106 1876 / IF453 155 IF450 / 92638 24 IF346-04 142 1876 185 IF469 147 IF453 30 IF429 リヤダンパー Rear Shock 104 IF443 27 IF429 105 IF414 101 IF414 26 IFW408 97 IF416 98 IF468 K 105 IF414 29 IFW402 99 IFW324-01 25 IF429 100 IF414 219 97002 97 IF416 97 IF416 N 99 IFW324-01 97 IF416 センターデフ Center Diff. 95 IF405 98 IF468 184 N O 59 IF433 96 IF405 94 IF405 43 IF463H 18 IF408C 23 IF429 17 IF408C 24 IF346-04 53 92653H 54 W5015 Q 52 W0201H 22 IF441 137 IF444B 143 92213 リヤダンパー Rear Shock 49 IF428B 128 IF430 O 211 IFH004KY / 48 IFW124 41 / IFW339 138 IF444B / 4 IF431 IF444-01 IF431 51 IF465H 228 IFW404 2 BRG005 IF431 K 140 IF451 141 IF444B / IF444-01 Q 139 IF451 R 77 IF423 212 1-W401005 45 IF442W 39 IF452 58 IF473 40 IF452 220 IFW414 32 IF422 38 IFW326GM 96773 2 BRG005 209 IF341 P 35 IFW415 214 IFW336GM IFW332-01 31 IFW414 46 IF426-68.5 47 IF442W 220 IFW414 77 IFW414 / 33 IF423 144 IF474 W 50 IF428B 138 IF444B / IF444-01 134 IF431 R 55 LA43 19 BRG031 186 128 IF430 44 IFW407 16 IF407-13 P 121 IFW143 57 IF408C 19 BRG031 21 IF458 IFW143 28 IF429 57 IF408C リヤデフ Rear Diff. M 188 56 IF460-2.5 210 IF346-07 78 IF466 78 IF466 L 93 IF405 60 IF433 M 30 IF429 39B IF452 143 92213 143 92213 148 IF450 KY / W/ KO 210 IF346-07 42 IF423 155 IF450 / 149 IF351 187 218 IF401BK / 209 IF341 IF450 223 IFW326GM 34 IF423 34 IF423 216 XXXXX 135 92511 145 IF474 Best.-Nr. 31784/5/6 S 136 92511 47 デフギヤ Gear Differential 6 IF402 5 IF402 4 ORG06 12 IF406-43 3 IF412 2 BRG005 1 < フロント/リヤ用 > < For front and rear > 2 BRG005 4 ORG06 20 96772 6 IF402 IF403 9 IF402 13 5 IF402 3 IF412 7 IF411 8 IF402 6 IF402 5 IF402 4 ORG06 2 BRG005 14 IF410-46 11 IF413 10 < センター用 > < For center> IF404 4 ORG06 15 9 IF402 5 IF402 11 IF413 ダンパー Shock 7 IF411 8 IF402 200 IF470-02 201 IF346-03 IFW IF471 -06 195 200 IF470-02 192 IFW140-02 190 IF471-01 46- 196 < フロント用 > < For front> IFW140-02 / 1-N2630N 194 IFW405-138 IFW140-02 / 1-W200604 140 IF3 195 197 05 198 202 IF346-08 IFW140-05 201 IF346-03 224 IF346 IF470-03 IF337 / 1-N2630N IFW 2 BRG005 6 IF402 211 IFW405-148 140 -06 225 IF346-05 IF470-03 204 IF350-714 IF337 / 1-W200604 193 IF337 IF346-05B IF3 46- 195 196 195 IFW140-05 197 05 207 199 191 IF470-01 208 IFW140-05 198 202 IF346-08 224 IF346 IF470-03 225 IF346-05 IF470-03 205 IS106-814 IF470 < リヤ用> < For rear> IF346-05B 207 199 208 IFW140-05 48 Best.-Nr. 31784/5/6 12. Ersatz- & Tuningteile スペアパーツ 品番 No. IF35 IF332 IF337 IF341 IF346 -03 IF346 -04 IF346 -05B IF346 -07 IF346 -08 IF348 -1014 IF350 -714 IF351 IF401 BK IF402 IF403 IF404 IF405 IF406 -43 IF407 -13 IF408 C IF409 IF410 -46 IF411 IF412 IF413 IF414 IF416 IF417 IF418 IF419 IF419 -L IF419 -R IF420 IF421 IF422 IF423 パーツ名 内容 (キー No. と入数) ★定価 Part Names Quantity (税込) ステアリングピン 111 112 x 2 473 Steering Pin タイロッド 117 x 2 118 x 4 1260 Tie Rod 2.6mm ワッシャー / ナイロンナット x 2 ダンパーシャフト(L=66mm) 193 x 2 2.6mm Washer / Nylon Nut 945 Shock Shaft (L=66mm) 6.5x26mm シャフト 209 x 4 945 6.5x26mm Shaft ダイアフラム 201 x 4 420 Diaphragm スチールダンパーブッシュ(ビックダンパー用) キャップビス 24 x 4 3x22mm 945 3x22mm Cap Screw x 4 Steel Shock Bushing (for Big Shock) ダンパーエンドセット 196 197 199 207 x 4 630 Shock End Set ダンパーキャップブッシュセット 210 x 4 420 Shock Cap Bushing Set ダンパーブーツ 202 x 4 840 Shock Boots ビッグダンパースプリング M(ライトブルー) Big Shock Spring M (Light Blue) ビッグダンパースプリング ( S ライトブルー) Big Shock Spring S (Light Blue) シリコンスイッチブーツ Silicone Switch Boots ウイング (ブラック / MP9) Wing (Black/MP9) デフベベルギヤセット(MP9) Diff. Bevel Gear Set (MP9) デフケースセット(F&R / MP9) Diff. Case Set (F&R / MP9) センターデフケースセット(MP9) Center Diff. Case Set (MP9) センターデフマウント(MP9) Center Diff. Mount (MP9) リングギヤ (43T / MP9) Ring Gear (43T / MP9) ドライブベベルギヤ(13T / MP9) Drive Bevel Gear (13T / MP9) バルクヘッドセット(F&R / MP9) Bulk Head Set (F&R / MP9) バンパー (MP9) Bumper (MP9) スパーギヤ (46T / MP9) Spur Gear (46T / MP9) デフベベルシャフト(2pcs / MP9) Diff. Bevel Shaft (2pcs / MP9) デフシャフト (2pcs / MP9) Diff. Shaft (2pcs / MP9) センターデフシャフト(2pcs / MP9) Center Diff. Shaft (2pcs / MP9) ブレーキカムセット(MP9) Brake Cam Set (MP9) ブレーキパッド (MP9) Brake Pad (MP9) サーボセイバーアッセンブリー(MP9) Servo Saver Assy (MP9) サーボセイバーポスト(MP9) Servo Saver Post (MP9) IF430 IF431 IF432 IF433 1155 IF435 149 x 1 525 IF436 218 x 1 1155 IF438 578 IF439 1 13 x 1 578 IF440 10 15 x 1 630 IF441 93 94 95 96 x 1 630 IF442 W 5 6 x2 12 x 1 8 9 x4 20 x 2 16 x 1 2625 1365 IF443 92 x 1 420 IF444 B IF444 -01 14 x 1 2310 IF445 7 x2 315 IF446 3 x2 998 IF447 11 x 2 1050 IF450 17 18 x 1 57 x 2 100 101 102 103 x 1 105 x 2 735 788 97 x 2 1785 107 108 x 1 1995 IF451 109 x 4 1785 IF452 9975 IF453 5040 IF454 110 x 2 81 x 1 77 x 4 76 x 1 Aluminum Knuckle Arm (R / Gunmetal / MP9) ナックルアームカラー(4pcs / MP9) 75 x 4 Knuckle Arm Collar (4pcs / MP9) フロントハブキャリア(MP9) 80 82 x 1 86 x 2 Front Hub Carrier (MP9) セッティング用ブッシュ付 for Setting with Bushing 32 x 2 セッティング用プラカラー付 for Setting with Plastic Collar リヤロアサスアーム(L, R / MP9) 33 42 x 1 34 x 4 Rear Lower Sus. Arm (L, R / MP9) セッティング用ブッシュ付 for Setting with Bushing サスシャフト(3x29.5mm / 2pcs / MP9) 71 x 2 Sus. Shaft (3x29.5mm / 2pcs / MP9) サスシャフト(3x35mm / 2pcs / MP9) 84 x 2 Sus. Shaft (3x35mm / 2pcs / MP9) ユニバーサルスイングシャフト(L=93 / 2pcs) 228 x 2 IFW404 Universal Swing Shaft (L=93/2pcs) Best.-Nr. 31784/5/6 IF429 204 x 2 アルミナックルアーム(R / ガンメタリック / MP9) IF425 -29.5 IF425 -35 IF428 B IF434 76 81 x 1 リヤハブキャリア(MP9) Rear Hub Carrier (MP9) IF427 1260 アルミナックルアーム(L / ガンメタリック / MP9) Aluminum Knuckle Arm (L / Gunmetal / MP9) 品番 No. IF426 -64.5 IF426 -68.5 205 x 2 アルミナックルアーム(L, R / ガンメタリック / MP9) Aluminum Knuckle Arm (L,R / Gunmetal / MP9) SPARE PARTS 5040 578 IF455 1260 IF456 IF457 630 IF458 リヤセンターユニバーサル シャフト(L=110 / 1pc / MP9) 21 x 1 Rear Universal Shaft (L=110/1pc/MP9) IF459 -2.3 フロントスタビライザーバー(2.3mm / 1pc / MP9) 91 x 1 Front Sway Bar (2.3mm/1pc/MP9) 945 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 内容(キー No. と入数)★定価 Part Names Quantity (税込) サスシャフト(4x64.5mm / 2pcs / MP9) 85 x 2 630 Sus. Shaft (4x64.5mm / 2pcs / MP9) サスシャフト(4x68.5mm / 2pcs / MP9) 46 x 2 630 Sus. Shaft (4x68.5mm / 2pcs / MP9) フロントロアサスアーム(L, R / MP9) 83 90 x 1 945 Front Lower Sus. Arm (L, R / MP9) アッパーアームセット(MP9) 49 50 68 x 2 67 70 x 1 840 Upper Arm Set (MP9) 73 x 4 ウイングステーセット(MP9) 23 25 27 28 x 1 30 x 2 525 Wing Stay Set (MP9) エンジンマウント(MP9) 128 x 2 3675 Engine Mount (MP9) エンジンマウントプレート(ガンメタリック / MP9) 4x8mm フランジ付キャップビス x 4 1155 Engine Mount Plate (Gunmetal / MP9) 134 x 2 4x8mm Flanged Cap Screw 3PC フライホイール(32mm / MP9) 123 x 1 1575 3PC Flywheel (32mm / MP9) トルクロッドセット(MP9) 60 116 x 1 59 x 4 630 Chassis Brace Set (MP9) サスホルダーセット(MP9) 63 x 1 630 Sus. Holder Set (MP9) サーボホーンセット(MP9) 163 164 165 166 167 168 x 1 420 Servo Horn Set (MP9) ハードフロントダンパーステー(MP9) 65 x 1 6090 Hard Front Shock Stay (MP9) キングピン(M4 / 4pcs / MP9) 79 x 2 525 King Pin (M4 / 4pcs / MP9) フロントロアサスホルダー( F/ ガンメタリック / MP9) 89 x 1 2100 Front Lower Sus. Holder (F / Gunmetal / MP9) フロントロアサスホルダー(R / ガンメタリック / MP9) 62 x 1 2100 Front Lower Sus. Holder (R / Gunmetal / MP9) リヤロアサスホルダー(F / ガンメタリック / MP9) 22 x 1 2100 Rear Lower Sus Holder (F / Gunmetal / MP9) カラーサスブッシュセット(ホワイト) 45 47 64 72 87 88 x 2 525 Color Sus. Bush Set (White) 各種セッティング用ブッシュ付 Bushings for setting センターデフプレート(ガンメタリック / MP9) 104 x 1 840 Center Diff. Plate (Gunmetal / MP9) 燃料タンクセット(MP9) 137 x 1 138 141 x 2 1890 Fuel Tank Set (MP9) 燃料タンクブッシュセット(MP9) 138 141 x 2 263 Fuel Tank Bush Set (MP9) フロントアッパープレート(ガンメタリック / MP9) 114 x 1 840 Front Upper Plate (Gunmetal / MP9) ステアリングプレート(ガンメタリック / MP9) 113 x 1 2520 Steering Plate (Gunmetal / MP9) メカプレート(ガンメタリック / MP9) 156 x 1 840 Radio Plate (Gunmetal / MP9) 148 150 151 152 x 1 メカボックスセット(MP9) 1260 Radio Box Set (MP9) 155 x 2 2x42mm ボタンヘックスビス x 1 2x42mm Button Hex Screw 2x6mm ボタンヘックスビス x 1 2x6mm Button Hex Screw ポストセット(MP9) 139 140 158 x 1 420 Post Set (MP9) マッドガード(MP9) 39 39B x 1 40 x 2 525 Mud Guard (MP9) 106 115 x 1 147 x 2 ボディマウント 420 Body Mount 157 x 4 169 170 171 172 173 リンケージセット(MP9) 1050 Linkage Set (MP9) 175 176 178 179 x 1 177 x 4 180 181 182 x 2 ウイングワッシャー(ガンメタリック / 2pcs / MP9) 217 x 2 315 Wing Washer (Gunmetal / 2pcs / MP9) ユニバーサルスイングシャフト(L=91 / 2pcs / MP9) 36 x 2 3885 Universal Swing Shaft (L=91/2pcs/MP9) フロントセンターユニバーサル 61 x 1 2205 シャフト(L=84 / 1pc / MP9) Front Universal Shaft (L=84 / 1pc / MP9) 2310 473 420 473 3885 49 スペアパーツ 品番 No. IF460 -2.5 IF463 H IF464 H IF465 H IF466 IF467 IF468 IF469 IF469 -01 IF470 IF470 -01 IF470 -02 IF470 -03 IF471 IF471 -01 IF475 IF476 IFB005 IFD401 IFH004 W IFW35 IFW53 IFW107 GM IFW123 IFW124 IFW140 -02 IFW140 -05 IFW143 IFW324 -01 IFW326 GM IFW332 -01 IFW336 GM パーツ名 Part Names リヤスタビライザーバー(2.5mm / 1pc / MP9) Rear Sway Bar (2.5mm / 1pc / MP9) 7.8mm 座付ハードボール(2pcs / IF56) 7.8mm Flanged Hard Ball (2pcs / IF56) 6.8mm 座付ハードボール(2pcs / IF313) 6.8mm Flanged Hard Ball (2pcs / IF313) 7.8mm ツバ付ハードボール(2pcs / 2pcs / IF55) 7.8mm Taper Hard Ball (2pcs / 2pcs / IF55) センターデフ&サーボマウントスペーサーセット Center Diff. & Servo Mount Spacer Set ロングキングピンセット(MP9) Long King Pin Set (MP9) ブレーキローター (30mm) Brake Rotor (30mm) エアクリーナーセット(MP9 TKI2) Air Cleaner Set (MP9 TKI2) エアクリーナースポンジ(MP9 TKI2) Air Cleaner Sponge (MP9 TKI2) スレテッドビッグダンパーセット M Threaded Big Shock Set M スレテッドビッグダンパーケース(M/L=55/2pcs) Threaded Big Shock Case (M/L=55/2pcs) スレテッドビッグダンパーキャップ Threaded Big Shock Cap ダンパーアジャストダイヤル ( ビックダンパー用 /2pcs) Shock Adjust Dial (for Big Shock/2pcs) スレテッドビッグダンパーセット S Threaded Big Shock Set S 内容 (キー No. と入数) ★定価 Quantity (税込) 525 IFW407 43 x 2 525 IFW408 69 x 2 525 IFW414 420 IFW414 -01 420 IFW415 51 x 2 78 159 x 2 221 x 2 4x16mm キャップビス x 2 4x16mm Cap Screw 630 98 x 1 1050 184 185 186 187 188 189 x 1 1365 189 x 2 1365 191 193 194 196 197 198 199 200 201 202 207 208 224 225 x 2 195 x 4 6510 191 x 2 3465 200 x 4 1890 224 225 x 2 190 192 194 196 197 198 199 200 201 202 203 207 208 x 2 206 一式 195 x 4 206 One set スレテッドビッグダンパーケース(S/L=47/2pcs) 191 x 2 Threaded Big Shock Case (S/L=47/2pcs) サーボセイバーアジャスタースポンジ 227 x 2 Servo Saver Adjuster Sponge 3PC フライホイールナット SG シャフト 124 x 1 3PC Flywheel Nut SG Shaft ボディセット(MP9 TKI2) 未塗装のクリヤボディ、マスクシール Body Set (MP9 TKI2) Unpainted clear body, masking sheet デカール(MP9) MP9 ロゴデカールのセット Decal Set (MP9) MP9 logo decal set ディッシュホイール(4pcs / ホワイト / MP9) 211 x 4 Dish Wheel (4pcs / White / MP9) ベルガイドワッシャー 132 133 x 2 Bell Guide Washer 3PC クラッチスプリング(1.00) 126 x 3 3PC Clutch Spring (1.00) ホイ−ルハブ(ガンメタリック / 4pcs) 37 x 4 Wheel Hub (Gunmetal / 4pcs) SP ハードアッパーロッド(フロント) 66 x 2 SP Hard Upper Rod (Front) SP ハードアッパーロッド(リヤ) 48 x 2 SP Hard Upper Rod (Rear) ダンパーシャフト (L=53mm) 2.6mm ワッシャー / ナイロンナット 192 x 2 2.6mm Washer / Nylon Nut x 2 Shock Shaft (L=53mm) 195 198 x 4 O リングセット O-ring Set 196 197 208 x 2 テーパーコレットセット 121 122 x 1 Tapered Collet Set ブレーキプレートボルト 99 x 4 Brake Plate Bolt ホイ−ルハブ(ナロー / MP9 / 777 / ガンメタリック) 223 x 4 Wheel Hub (Narrow / MP9 / 777 / Gunmetal) ブッシュ(アルミナックルアーム用) 77 x 4 Bushing (For Aluminum Knuckle Arm) ナイロン付ホイールナット(ガンメタリック) 214 x 4 Wheel Nut With Nylon (Gunmetal) アルミウィングステーカラー IFW402 (ガンメタリック / 4pcs / MP9) 29 x 4 Aluminum Wing Stay Collar (Gunmetal / 4pcs / MP9) 50 品番 No. 56 x 1 3PC HD アルミクラッチシュー 125 127 x 3 IFW339 3PC HD Aluminum Clutch Shoe SP アルミメカポスト IFW401 (ガンメタリック / 4pcs / MP9) 160 x 4 SP Aluminum Radio Post (Gunmetal / 4pcs / MP9) IFW405 -138 IFW405 -148 SPARE PARTS SP ダンパーピストン(1.3x8 穴) 194 x 2 SP Shock Piston (1.3x8 Hole) SP ダンパーピストン(1.4x8 穴) 211 x 2 SP Shock Piston (1.4x8 Hole) 788 6300 3570 315 420 3360 1260 1890 315 420 1155 1050 1260 840 840 473 420 1155 525 1260 1680 735 パーツ名 Part Names ハードロアサスホルダー Hard Lower Sus. Holder ハードリヤショートダンパーステー(MP9) Hard Rear Short Shock Stay (MP9) アルミリヤハブキャリア Aluminum Rear Hub Carrier ブッシュセット (4pcs) Bush Set (4pcs) ハードリヤロアサスシャフトスクリュー (3.5x49mm / 2pcs / MP9) Hard Rear Lower Sus. Shaft Screw (3.5x49mm / 2pcs / MP9) 6.8x8.7mm ボール IFW416 6.8x8.7mm Ball 6.8x10.2mm ボール IFW417 6.8x10.2mm Ball IS106 ビッグダンパースプリング M(ライトブルー) -814 Big Shock Spring M (Light Blue) 5.8mm ボールエンド LA43 5.8mm Ball End O リング (P6) ORG06 O-ring (P6) (5pcs) W0201 5.8mm ハードボール H 5.8mm Hard Ball (5pcs) (5pcs) W0202 6.8mm ハードボール H 6.8mm Hard Ball (5pcs) 6.8mm ハードボール(H=4.8/4pcs) W0204 6.8mm Hard Ball (H=4.8/4pcs) 5.8mm ダンパーエンド W5015 5.8mm Shock End シールドベアリング(5x10x4)4 入 BRG001 Shield Bearing (5x10x4 / 4pcs) シールドベアリング(8x16x5)2 入 BRG005 Shield Bearing (8x16x5 / 2pcs) シールドベアリング(6x10x3)2 入 BRG022 Shield Bearing (6x10x3 / 2pcs) シールドベアリング(5x11x4)2 入 BRG031 Shield Bearing (5x11x4 / 2pcs) カラーアンテナ (黒) 1708 Color Antenna (Black) 燃料フィルター 1876 Fuel Filter 燃料チューブ (2.4x6x1m) 92213 Fuel Tube (24x6x1m) マフラーステー 92511 Muffler Stay スナップピン 92638 Snap Pin 92653 5.8mm ハードボールジョイント(3.0 穴 / 4pcs) H 5.8mm Hard Ball Joint (3.0 hole / 4pcs) 3x5x0.1mm シム 96641 3x5x0.1mm Shim 13x16x0.15mm シム 96772 13x16x0.15mm Shim 8x12x0.2mm シム 96773 8x12x0.2mm Shim 5x20x0.2mm シム 96774 5x20x0.2mm Shim ボディピン (1.6mm) 97002 Body Pin (1.6mm) 97008 ハードアジャストロッド(3x36mm / 2pcs) -36H Hard Adjust Rod (3x36mm / 2pcs) 97035 クラッチベル(13T/BB タイプ /IFW46) Clutch Bell (13T/BB-Type/IFW46) -13 ハードメインシャシー(MP9TKI2) IF473 Hard Main Chassis (MP9TKI2) サイドガード (MP9TKI2) IF474 Side Gard (MP9TKI2) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 内容 (キー No. と入数)★定価 Quantity (税込) 44 x 1 1995 26 x 1 4200 31 41 x 1 77 220 x 4 6300 220 x 4 473 35 x 2 840 3mm ナイロンナット x2 3mm Nylon Nut 120 x 2 578 119 x 2 578 205 x 2 1260 55 x 12 315 4 x 15 420 52 x 5 735 120 x 5 735 208 x 4 735 54 x 4 210 130 x 4 1050 2 x2 683 109 x 2 1050 19 x 2 1050 153 154 x 4 525 106 142 x 1 1050 143 x 1m 735 135 136 x 1 630 155 x 10 210 53 x 4 945 125 x 10 473 20 x 10 473 5 枚入り 5pcs. 210 129 x 5 315 219 x 10 263 161 x 2 998 131 x 1 2310 58 x 1 13650 144 145 146 x 1 1050 キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。 京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。 Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase optional parts instead. 893 630 630 Best.-Nr. 31784/5/6 オプションパーツ 品番 No. AKA14001 H AKA14001 M AKA14001 S AKA14001 V AKA14001 HPW AKA14001 MPW AKA14001 SPW AKA14002 H AKA14002 M AKA14002 S AKA14002 V AKA14002 HPW AKA14002 MPW AKA14002 SPW AKA14003 S AKA14003 V AKA14004 S AKA14004 V AKA14005 V AKA24001 W AKA24001 Y IF346 -04L IF347 -126 IF347 -128 IF347 -135 IF347 -136 IF347 -138 IF347 -145 IF348 -916 IF348 -1014 IF348 -1016 IF348 -1114 IF348 -1116 IF348 -1216 IF348 -1316 IF350 -714 IF350 -716 IF350 -814 IF350 -816 IF350 -916 IF350 -1016 パーツ名 Part Names 1 / 8 バギー I-Beam(ハード / 2 入)インナー付 1:8 Buggy I-Beam Hard 1 / 8 バギー I-Beam(ミディアム / 2 入)インナー付 1/8 Buggy I-Beam (Medium / 2-pcs) with inners 1 / 8 バギー I-Beam(ソフト / 2 入)インナー付 1:8 Buggy I-Beam Soft 1 / 8 バギー I-Beam(スーパーソフト / 2 入)インナー付 1:8 Buggy I-Beam Super Soft 1 / 8 バギー I-Beam ホイール接着済(ハード / 2 入) 1:8 Buggy I-Beam Hard Pre-Mounted 1 / 8 バギー I-Beam ホイール接着済(ミディアム / 2 入) 1:8 Buggy I-Beam Medium Pre-Mounted 1 / 8 バギー I-Beam ホイール接着済(ソフト / 2 入) 1:8 Buggy I-Beam Soft Pre-Mounted 1 / 8 バギー City Block(ハード / 2 入)インナー付 1:8 Buggy City Block Hard 1 / 8 バギー City Block(ミディアム / 2 入)インナー付 1:8 Buggy City Block Medium 1 / 8 バギー City Block(ソフト / 2 入)インナー付 1:8 Buggy City Block Soft 1 / 8 バギー City Block(スーパーソフト / 2 入)インナー付 1:8 Buggy City Block Super Soft 1 / 8 バギー City Block ホイール接着済(ハード / 2 入) 1:8 Buggy City Block Hard Pre-Mounted 1 / 8 バギー City Block ホイール接着済(ミディアム / 2 入) 1:8 Buggy City Block Medium Pre-Mounted 1 / 8 バギー City Block ホイール接着済(ソフト / 2 入) 1:8 Buggy City Block Soft Pre-Mounted 内容 Description AKA Tire / Inner Sponge Set AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA Tire / Inner Sponge Set AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA Tire / Inner Sponge Set AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA Tire / Inner Sponge Set ホイール接着済 AKA タイヤのセット Pre-glued AKA tires and wheel set ホイール接着済 AKA タイヤのセット Pre-glued AKA tires and wheel set ホイール接着済 AKA タイヤのセット Pre-glued AKA tires and wheel set AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA Tire / Inner Sponge Set AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA Tire / Inner Sponge Set AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA Tire / Inner Sponge Set AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA Tire / Inner Sponge Set ホイール接着済 AKA タイヤのセット Pre-glued AKA tires and wheel set ホイール接着済 AKA タイヤのセット Pre-glued AKA tires and wheel set ホイール接着済 AKA タイヤのセット Pre-glued AKA tires and wheel set 1 / 8 バギー Grid Iron(ソフト / 2 入)インナー付 AKA タイヤ / インナースポンジのセット 1 / 8 バギー Grid Iron(スーパーソフト / 2 入)インナー付 AKA タイヤ / インナースポンジのセット 1 / 8 バギー Cross Brace(ソフト / 2 入)インナー付 AKA タイヤ / インナースポンジのセット 1 / 8 バギー Cross Brace(スーパーソフト / 2 入)インナー付 AKA タイヤ / インナースポンジのセット 1 / 8 バギー Wishbone(スーパーソフト / 2 入)インナー付 AKA タイヤ / インナースポンジのセット 1:8 Buggy Grid Iron Soft 1:8 Buggy Grid Iron Super Soft 1:8 Buggy Cross Brace Soft 1:8 Buggy Cross Brace Super Soft 1:8 Buggy Wishbone Super Soft AKA 1 / 8 バギー用ホイール(ホワイト / 4 入) 1:8 Buggy Wheels (White / 4 pcs) AKA 1 / 8 バギー用ホイール(イエロー / 4 入) 1:8 Buggy Wheels (Yellow / 4 pcs) ライトウェイトダンパーブッシュ(4 入) Light Weight Shock Bush (4pcs) ダンパーピストン (1.2x6 穴) Shock Piston (1.2x6 Hole) ダンパーピストン (1.2x8 穴) Shock Piston (1.2x8 Hole) ダンパーピストン (1.3x5 穴) Shock Piston (1.3x5 Hole) ダンパーピストン (1.3x6 穴) Shock Piston (1.3x6 Hole) ダンパーピストン (1.3x8 穴) Shock Piston (1.3x8 Hole) ダンパーピストン (1.4x5 穴) Shock Piston (1.4x5 Hole) ビッグダンパースプリング M&L(レッド /9-1.6/L=95) Big Shock Spring M&L (Red/9-1.6/L=95) ビッグダンパースプリング M&L(ライトブルー /10-1.4/L=95) Big Shock Spring M&L (Light Blue / 10-1.4 / L=95) ビッグダンパースプリング M&L(ブルー /10-1.6/L=95) Big Shock Spring M&L (Blue / 10-1.6 / L=95) ビッグダンパースプリング M&L(グリーン /11-1.4/L=95) Big Shock Spring M&L (Green / 11-1.4 / L=95) ビッグダンパースプリング M&L(ライトグリーン /11-1.6/L=95) Big Shock Spring M&L (Light Green / 11-1.6 / L=95) ビッグダンパースプリング M&L(パープル /12-1.6/L=95) Big Shock Spring M&L (Purple / 12-1.6 / L=95) ビッグダンパースプリング L(ホワイト) Big Shock Spring L (White) ビッグダンパースプリング S(ライトブルー /7-1.4/L=70) Big Shock Spring S (Light Blue / 7-1.4 / L=70) ビッグダンパースプリング S(ブルー /7-1.6/L=70) Big Shock Spring S (Blue / 7-1.6 / L=70) ビッグダンパースプリング S(グリーン / 8-1.4 / L=70) Big Shock Spring S (Green / 8-1.4 / L=70) ビッグダンパースプリング S(ライトグリーン /8-1.6/L=70) Big Shock Spring S (Light Green / 8-1.6 / L=70) ビッグダンパースプリング S(パープル /9-1.6/L=70) Big Shock Spring S (Purple / 9-1.6 / L=70) ビッグダンパースプリング S(ホワイト /10-1.6/L=70) Big Shock Spring S (White / 10-1.6 / L=70) Best.-Nr. 31784/5/6 AKA Tire / Inner Sponge Set AKA Tire / Inner Sponge Set AKA Tire / Inner Sponge Set AKA Tire / Inner Sponge Set AKA Tire / Inner Sponge Set AKA ホイールのセット AKA wheel set AKA ホイールのセット 3360 品番 No. IF401 KG IF401 KO IF401 KY IF401 W IF410 -48 3360 IF415 ★定価 (税込) AKA タイヤ / インナースポンジのセット AKA wheel set 4 個入り 24 と交換 4pcs instead of 24. 194と交換 ダンパーセッティング用 instead of 194. For Shock setting 194と交換 ダンパーセッティング用 instead of 194. For Shock setting 194と交換 ダンパーセッティング用 instead of 194. For Shock setting 194と交換 ダンパーセッティング用 instead of 194. For Shock setting 194と交換 ダンパーセッティング用 instead of 194. For Shock setting 194と交換 ダンパーセッティング用 instead of 194. For Shock setting 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting 204と交換 ダンパーセッティング用 instead of 204. For Shock setting 204と交換 ダンパーセッティング用 instead of 204. For Shock setting 204と交換 ダンパーセッティング用 instead of 204. For Shock setting 204と交換 ダンパーセッティング用 instead of 204. For Shock setting 204と交換 ダンパーセッティング用 instead of 204. For Shock setting 204と交換 ダンパーセッティング用 instead of 204. For Shock setting OPTIONAL PARTS 2520 2520 2520 2625 2520 IF422 B IF422 HB 2520 IF437 3360 2520 2625 3360 3360 3360 2520 2625 2520 2625 2625 1680 1680 1260 525 525 525 525 IF442 IF442 KG IF442 KY IF442 KO IF459 -2.2 IF459 -2.4 IF459 -2.5 IF459 -2.6 IF459 -2.8 IF460 -2.3 IF460 -2.4 IF460 -2.6 IF460 -2.8 IF460 -3.0 IFB002 1260 IFH003 BK IFH003 KG IFH003 KO IFH003 KY IFH003 W IFH004 KY 1260 IFW52 525 525 1260 1260 1260 1260 1260 1155 1155 1155 1155 1155 1155 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 内容 ★定価 Part Names Description (税込) ウィング(蛍光グリーン / MP9) 218と交換 1155 instead of 218. Wing (Fluorescent Green / MP9) ウィング(蛍光オレンジ / MP9) 218と交換 1155 instead of 218. Wing (Fluorescent Orange / MP9) ウィング(蛍光イエロー / MP9) 218と交換 1155 instead of 218. Wing (Fluorescent Yellow / MP9) 218と交換 ウィング(ホワイト / MP9) 1155 instead of 218. Wing (White / MP9) スパーギヤ(48T / MP9) 14と交換 ギヤ比変更用 2310 Spur Gear (48T / MP9) instead of 14. for changing the gear ratio ブレーキローター(30mm / MP9) 98 と交換 2100 instead of 98. Brake Rotor (30mm / MP9) 31 , 77, 220 と交換 リヤハブキャリア(MP9) 630 instead of 31, 77 , . 220 Rear Hub Carrier (MP9) と交換 ハードリヤハブキャリア(MP9) 31 , 77, 220 788 instead of 31, 77 , . 220 Hard Rear Hub Carrier (MP9) ハードリヤダンパーステー(MP9) 26 と交換 6300 Hard Rear Shock Stay (MP9) instead of 26. 別途 IF346 ビッグダンパーセット L 及び IF348 ビッグダンパースプリング L が必要 IF346 Big shock stay and IF348 Big shock spring L are required サスブッシュセット (グレー) 1 台分入り Full set for a kit Suspension Bush Set (Gray) カラーサスブッシュセット(蛍光グリーン) 1 台分入り Full set for a kit Color Suspension Bush Set (Fluorescent Green) カラーサスブッシュセット(蛍光イエロー) 1 台分入り Full set for a kit Color Suspension Bush Set (Fluorescent Yellow) カラーサスブッシュセット(蛍光オレンジ) 1 台分入り Full set for a kit Color Suspension Bush Set (Fluorescent Orange) フロントスタビライザーバー(2.2mm / 1pc / MP9) 91 と交換 instead of 91. Front Sway Bar (2.2mm/1pc/MP9) フロントスタビライザーバー(2.4mm / 1pc / MP9) 91 と交換 instead of 91. Front Sway Bar (2.4mm/1pc/MP9) フロントスタビライザーバー(2.5mm / 1pc / MP9) 91 と交換 Front Sway Bar (2.5mm/1pc/MP9) instead of 91. フロントスタビライザーバー(2.6mm / 1pc / MP9) 91 と交換 Front Sway Bar (2.6mm/1pc/MP9) instead of 91. フロントスタビライザーバー(2.8mm / 1pc / MP9) 91 と交換 Front Sway Bar (2.8mm/1pc/MP9) instead of 91. リヤスタビライザーバー(2.3mm / 1pc / MP9) 56 と交換 Rear Sway Bar (2.3mm/1pc/MP9) instead of 56. リヤスタビライザーバー(2.4mm / 1pc / MP9) 56 と交換 instead of 56. Rear Sway Bar (2.4mm/1pc/MP9) リヤスタビライザーバー(2.6mm / 1pc / MP9) 56 と交換 Rear Sway Bar (2.6mm/1pc/MP9) instead of 56. リヤスタビライザーバー(2.8mm / 1pc / MP9) 56 と交換 instead of 56. Rear Sway Bar (2.8mm/1pc/MP9) リヤスタビライザーバー(3.0mm / 1pc / MP9) 56 と交換 Rear Sway Bar (3.0mm/1pc/MP9) instead of 56. ボディセット(MP9) Body Set (MP9) ホイール(4pcs / ブラック / MP9) Wheel (4pcs / Black / MP9) ホイール(4pcs / 蛍光グリーン / MP9) Wheel (4pcs / Fluorescent Green / MP9) ホイール(4pcs / 蛍光オレンジ / MP9) Wheel (4pcs / Fluorescent Orange / MP9) ホイール(4pcs / 蛍光イエロー / MP9) Wheel (4pcs / Fluorescent Yellow / MP9) ホイール(4pcs / ホワイト / MP9) Wheel (4pcs / White / MP9) ディッシュホイール(4pcs / 蛍光イエロー / MP9) Dish Wheel (4pcs / Fluorescent Yellow / MP9) 3PC クラッチシュー 3PC Clutch Shoe 未塗装のクリヤボディセット(MP9) Unpainted clear body set (MP9) 211と交換 4 個入り instead of 211. 4pcs 211と交換 4 個入り instead of 211. 4pcs 211と交換 4 個入り instead of 211. 4pcs 211と交換 4 個入り instead of 211. 4pcs 211と交換 4 個入り instead of 211. 4pcs 211と交換 4 個入り instead of 211. 4pcs 127と交換 クラッチセッティング用 instead of 127. For Clutch setting 525 525 525 525 473 473 473 473 473 525 525 525 525 525 3150 1470 1470 1470 1470 1470 1890 1680 カーボン製 Made of Carbon Fiber 3PC クラッチスプリング(1.10) 126と交換 クラッチセッティング用 instead of 126. For Clutch setting 3PC Clutch Spring (1.10) 3PC クラッチスプリング(0.95) 126と交換 クラッチセッティング用 3PC Clutch Spring (0.95) instead of 126. For Clutch setting 3PC クラッチスプリング(0.90) 126と交換 クラッチセッティング用 3PC Clutch Spring (0.90) instead of 126. For Clutch setting ホイ−ルハブ(ブルー / 4pcs) 37 と交換 instead of 37. Wheel Hub (Blue / 4pcs) LSD ギヤ専用オイル LSD ギヤオイル For TCD Gear TCD Gear Oil 3PC アルミクラッチシュー 127と交換 IFW136 3PC Aluminum Clutch Shoe instead of 127. IFW336 ナイロン付ホイールナット(ブルー) 214と交換 Wheel Nut With Nylon (Blue) instead of 214. BL IFW53 H IFW53 M IFW53 S IFW107 B IFW117 -01 420 420 420 1155 525 1575 1260 51 オプションパーツ 品番 パーツ名 内容 ★定価 No. Part Names Description (税込) IFW336 ナイロン付ホイールナット(レッド) 214と交換 1260 R Wheel Nut With Nylon (Red) instead of 214. LSD ギヤセット(MP9) フロント / リヤ / センターデフ用 IFW403 TCD Gear Set (MP9) 8400 for Front / Rear / Center Diff. ユニバーサルスイングシャフト(L=93 / 2pcs) 36 と交換 IFW404 Universal Swing Shaft (L=93/2pcs) 3885 instead of 36. 2 個入り IFW405 SP ダンパーピストン(1.3x8 穴) 194と交換 630 2pcs -138 SP Shock Piston (1.3x8 Hole) instead of 194. 2 個入り IFW405 SP ダンパーピストン(1.4x8 穴) 194と交換 630 2pcs -148 SP Shock Piston (1.4x8 Hole) instead of 194. ハードフロントアッパーホルダー 63 と交換 IFW406 Hard Front Upper Holder 1995 instead of 63. アルミフロントハブキャリアセット 80 , 82と交換 IFW412 Aluminum Front Hub Carrier Set 6510 instead of 80, 82 . アルミリヤトルクロッドセット 60 と交換 IFW413 Aluminum Rear Chassis Brace Set 2835 instead of 60. 36 と交換 フロント用 2 個入り キャップユニバーサルスイングシャフト (2pcs/91/MP9/MP9e) IFW419 Cap Universal Swing Shaft (2pcs/91/MP9/MP9e) 3990 instead of 36. for Front 2pcs 36 と交換 リヤ用 2 個入り キャップユニバーサルスイングシャフト (2pcs/93/MP9/MP9e) IFW420 Cap Universal Swing Shaft (2pcs/93/MP9/MP9e) 3990 2pcs instead of 36. for Rear キャップセンターユニバーサルスイングシャフト (1pcs/84/MP9/MP9e) 61 と交換 フロント用 IFW421 Cap Center Universal Swing Shaft (1pcs/93/MP9/MP9e) 2205 instead of 61. for Front 21 と交換 リヤ用 キャップセンターユニバーサルスイングシャフト(1pcs/110/MP9/MP9e) IFW422 Cap Center Universal Swing Shaft (1pcs/110/MP9/MP9e) 2310 instead of 21. for Rear 2 個入り W0202 6.8mm ハードボール(2pcs/MP9) 120と交換 735 2pcs H 6.8mm Hard Ball (2pcs/MP9) instead of 120. アクセサリー 品番 No. AKA98101 L AKA98101 M AKA98101 S AKA98101 XL AKA98101 XXL パーツ名 Part Names AKA T シャツ(L) AKA Short Sleeve Black Shirt (L) AKA T シャツ(M) AKA Short Sleeve Black Shirt (M) AKA T シャツ(SM) AKA Short Sleeve Black Shirt (SM) AKA T シャツ(XL) AKA Short Sleeve Black Shirt (XL) AKA T シャツ(XXL) AKA Short Sleeve Black Shirt (XXL) 内容 Description パーツ名 Part Names Big K ピットマット Mサイズ 80821 Big K Pit Mat M size Big K ピットマット Lサイズ 80822 Big K Pit Mat L size セッティングウェイト 96161 Setting Weight 52 品番 No. IS106 -816 IS106 -914 IS106 -916 IS106 -1116 92201 92214 96176 97035 -14 IFB005H 品番 No. AKA ロゴ入り T シャツ 2310 AKA98102 AKA ロゴ入り T シャツ 2310 AKA98201 T-Shirt With AKA Logo T-Shirt With AKA Logo AKA ロゴ入り T シャツ T-Shirt With AKA Logo 2310 AKA ロゴ入り T シャツ 2310 AKA ロゴ入り T シャツ 2310 T-Shirt With AKA Logo T-Shirt With AKA Logo 内容 Description ★定価 (税込) サイズ / 400x600mm, 3mm 厚 1890 Size / 400x600mm, 3mm thick サイズ / 600x1000mm, 4mm 厚 Size / 600x1000mm, 4mm thick バランス取用ウェイト Weights for balance adjustment パーツ名 Part Names 39081 39778 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 内容 Description ビッグダンパースプリング M(ブルー /8-1.6/L=84) 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting ビッグダンパースプリング M(グリーン /9-1.4/L=84) 205と交換 ダンパーセッティング用 instead of 205. For Shock setting Big Shock Spring M (Green / 9-1.4 / L=84) ビッグダンパースプリング M(ライトグリーン /9-1.6/L=84) 205と交換 ダンパーセッティング用 Big Shock Spring M (Light Green / 9-1.6 / L=84) instead of 205. For Shock setting ビッグダンパースプリング M(ホワイト /11-1.6/L=84) 205と交換 ダンパーセッティング用 Big Shock Spring M (White / 11-1.6 / L=84) instead of 205. For Shock setting LSD ギヤ専用オイル LSD ギヤオイル For TCD Gear TCD Gear Oil SP マフラープレッシャーチューブ(2.4x6x500mm) SP Muffler Pressure Tube (2.4x6x500mm) HG エアークリーナーオイル(100cc) HG エアークリーナー専用オイル HG Air Cleaner Oil (100cc) Oil for HG air cleaner 131と交換 ギヤ比変更用 SP クラッチベル(14T) SP Clutch Bell (14T) instead of 131. for changing the gear ratio ボディセット (MP9 TKI2/1.0mm ハード ) Body Set (MP9 TKI2/1.0mm/Hard) Big Shock Spring M (Blue / 8-1.6 / L=84) ACCESSORY ★定価 (税込) その他 品番 No. OPTIONAL PARTS パーツ名 Part Names AKA ベースボールキャップ(BK) AKA Baseball Cap (Black) AKA スポンサーデカール(L) AKA Sponsor Decal Sheet (Large) Team KYOSHO ステッカー Team KYOSHO Sticker KYOSHO ワークスステッカー KYOSHO Works Sticker OTHERS ★定価 (税込) 1155 1155 1155 1155 1260 683 1470 2310 3570 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 内容 Description ★定価 (税込) 3990 オリジナルステッカー Original Sticker 840 オリジナルステッカー 3 枚入 Original Sticker 3pcs 840 オリジナルステッカー 2 枚入 525 Original Sticker 2pcs ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 3990 504 Best.-Nr. 31784/5/6 ツール 品番 No. パーツ名 Part Names 3PC クラッチシューツール 36206 3PC Clutch Shoe Tool SP ナイフエッジリーマー 36219 SP Knife Edge Reamer フライホイールプーラー 80162 Flywheel Puller 内容 Description ★定価 (税込) クラッチシューの脱着に便利なツール 525 Tool for removing clutch shoe ボディの穴開けに便利 Tool for making holes on Bodies. 1890 フライホイール取外し工具 2625 Detaching tool for flywheel. ボックス・バック 品番 No. 80460 80461 80462 80463 80464 パーツ名 Part Names ピットボックス(DX) Pit Box (DX) ピットボックス Pit Box ツールボックス Tool Box パーツボックス(L) Parts Box (L) パーツボックス(M) Parts Box (M) 内容 Description パーツ名 Part Names ORION スポーツパワー 2200 ORI10325 ORION Sports Power 2200 ORION1600 レシーバーパック ORI12227 (俵型 : ユニプラグ) ORION1600 Raceiver Pack Battery (Hump Type : Uniplug) ORION1600 レシーバーパック ★ ORI12232 (俵型 :BEC プラグ) ORION1600 Raceiver Pack Battery (Hump Type : BEC plug) サーモメーター mini 36207 Thermo Meter mini パーツ名 内容 Part Names Description クロスレンチ(5.5/7.0/8.0/10mm) 80164 Cross Wrench (5.5/7.0/8.0/10mm) フュールポンプ 500cc スピーディーな給油が可能 96423 Fuel Bottle 500cc For quick refueling. BOX • BAG 品番 No. 16800 80465 Good for storing tools 420x240x330mm 7140 80466 サイズ / 330x230x65mm Size / 330x230x65mm サイズ / 410x264x43mm Size / 410x264x43mm サイズ / 232x122x32mm Size / 232x122x32mm 1890 87615 1890 87823 工具収納に最適 542x300x397mm 工具収納に最適 420x240x330mm Good for storing tools 542x300x397mm ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 No. ★定価 (税込) ★定価 (税込) 473 1050 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 Part Names パーツボックス(S) Parts Box (S) パーツボックス(SS) Parts Box (SS) KYOSHO キャリングバッグ L KYOSHO Carrying Bag L KYOSHO プロポバッグ KYOSHO PROPO Bag 内容 Description ★定価 (税込) サイズ / 120x83x25mm Size / 120x83x25mm サイズ / 89x36x26mm Size / 89x36x26mm サイズ / 350x550x540mm Size / 350x550x540mm サイズ / 340x240x160mm Size / 340x240x160mm 158 420 8400 3150 578 エレクトリック 品番 No. TOOL 内容 Description ★定価 (税込) 2200mAh ニッケル水素バッテリー 2200mAh Ni-MH Battery 2625 受信機用電源 2520 For receiver ELECTRIC 品番 No. ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 Part Names 内容 Description ★定価 (税込) スパークブースター 2.0(オリオン 2200 バッテリー付) バッテリーコンディションメーター付プラグヒーター Spark booster with battery condition meter 2730 デジタルピークオートカット付プラグヒートチャージャー 1995 36216S Spark Booster 2.0 (with ORION 2200 Battery) ブースターチャージャー 2.0 36217 Booster Charger 2.0 Plug heater delta peak auto-cut charger スパークブースター用充電器 Charger for plug heater 受信機用電源 別途 12V 電源が必要 2520 For receiver 非接触型デジタル温度計 一式 Noncontact digital thermometer 1 set 2940 エンジンヘッドの温度測定に便利 Measures engine head temp. マルチスターターボックス 2.0 1/10〜1/8 モデル用 36209 Multi Starter Box 2.0 For 1/10~1/8 models Requires 12V power source Power Zone ★ 72301 AC/DC クイックチャージャー Power Zone AC/DC Quick Charger 1〜12 セル対応チャージャー Power Zone PS-25A(DC12V 安定化電源) ★ 72321 Power Zone PS-25A AC100V 電源 -DC12V 安定化電源 Suitable for 1-12 cells. 18690 スパークブースターの充電も可能 Able to charge plug heater AC100V-DC12V Electronic equipment. 14700 8190 エンジン始動用スターターボックス For starting the engine. 別途 7.2V バッテリー 2 本必要 Requires two 7.2V batteries Glow Engine Fuel 品番 No. R246 ★ -8604 パーツ名 Part Names 車用グロー燃料 30% ROUTE 246 GP Fuel 30% Best.-Nr. 31784/5/6 模型用燃料 内容 Description 30% ニトロ • 2 リットル 30% nitromethane, 2 liter GLOW FUEL ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. ★定価 (税込) 3990 53 KYOSHO OIL 800 品番 No. ORI41702 1879 96152 96154 96155 96160 96162 96172 96174 品番 No. SIL 0100 SIL 0150 SIL 0200 SIL 0250 SIL 0300 SIL 0350 SIL 0400 SIL 0450 SIL 0500 SIL 0550 SIL 0600 SIL 0650 54 パーツ名 Part Names ティームオリオンモータークリーナー Motor Cleaning Spray ホビーグリス Hobby Grease シリコンシール Silicone Seal KYOSHO スペシャルグルー(14g) KYOSHO Special Glue (14g) KYOSHO スペシャルプライマー(220ml) KYOSHO Special Primer (220ml) FRP ジェルシート(1.0) FRP Gel Sheet (1.0) リングギヤグリス(3g) Ring Gear Grease (3g) シリコンオイルケース(16 本) Silicone Oil Case (16pcs) ノイズキャンセルシート Noise Cancel Sheet パーツ名 Part Names シリコンオイル#100(40cc) Silicone Oil #100 (40cc) シリコンオイル#150(40cc) Silicone Oil #150 (40cc) シリコンオイル#200(40cc) Silicone Oil #200 (40cc) シリコンオイル#250(40cc) Silicone Oil #250 (40cc) シリコンオイル#300(40cc) Silicone Oil #300 (40cc) シリコンオイル#350(40cc) Silicone Oil #350 (40cc) シリコンオイル#400(40cc) Silicone Oil #400 (40cc) シリコンオイル#450(40cc) Silicone Oil #450 (40cc) シリコンオイル#500(40cc) Silicone Oil #500 (40cc) シリコンオイル#550(40cc) Silicone Oil #550 (40cc) シリコンオイル#600(40cc) Silicone Oil #600 (40cc) シリコンオイル#650(40cc) Silicone Oil #650 (40cc) CHEMICAL • OIL ケミカル・オイル KYOSHO OIL 1000 内容 Description 2g/2 本入 2g/2pcs デフオイルのもれ防止 Prevents diff oil from leaking 瞬間接着剤 Instant Glue 瞬間接着剤の硬化促進剤 Stiffering accelerant of instant gule. ボディー補修や強化等に For body repair and reinforcement テフロン特殊グリス Teflon special grease. ★定価 (税込) 893 96175 158 96178 840 96181 2100 96182 2100 96508 420 96625 Case for silicone oil 735 受信機ノイズ防止シート 840 内容 ★定価 品番 Description (税込) No. ダンパー用 各630 for shocks. (40cc) SIL 0700 SIL 0800 SIL 0900 SIL 1000 SIL 1100 SIL 1200 SIL 1300 SIL 2000 SIL 3000 SIL 4000 SIL 5000 SIL 6000 96180 735 シリコンオイル用ケース To suppress receiver noise. 品番 No. ★ 607011 パーツ名 Part Names シリコンオイル#700(40cc) Silicone Oil #700 (40cc) シリコンオイル#800(40cc) Silicone Oil #800 (40cc) シリコンオイル#900(40cc) Silicone Oil #900 (40cc) シリコンオイル#1000(40cc) Silicone Oil #1000 (40cc) シリコンオイル#1100(40cc) Silicone Oil #1100 (40cc) シリコンオイル#1200(40cc) Silicone Oil #1200 (40cc) シリコンオイル#1300(40cc) Silicone Oil #1300 (40cc) シリコンオイル#2000(40cc) Silicone Oil #2000 (40cc) シリコンオイル#3000(40cc) Silicone Oil #3000 (40cc) シリコンオイル#4000(40cc) Silicone Oil #4000 (40cc) シリコンオイル#5000(40cc) Silicone Oil #5000 (40cc) シリコンオイル#6000(40cc) Silicone Oil #6000 (40cc) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 Part Names 放熱グリス(10g) Thermal Grease (10g) ロックタイト(中強度 10cc) Loctite (medium strength 10cc) マイクロロン プレシジョンオイラー Microlon Precision Oiler マイクロロン トップエンド Microlon Top End マイクロロン アッセンブリールブリカント Microlon Assembly Lubricant HG ジョイントグリス HG Joint Grease SP ベアリングリキッド Special Bearing Liquid トルネード アフターランオイル Tornado After Run Oil 内容 ★定価 品番 Description (税込) No. ダンパー用 各630 for shocks. (40cc) デフ用 for diffs. (40cc) 各630 SIL 7000 SIL 10000 SIL 20000 SIL 30000 SIL 40000 SIL 50000 SIL 60000 SIL 80000 SIL 100000 SIL 300000 SIL 500000 内容 Description ★定価 (税込) 熱伝導促進グリス 945 ビスの緩み防止剤 Stops loosing screw 1260 ベアリング潤滑剤(7.4cc) Great fuel bearings (7.4cc) 3150 燃料添加剤(30cc) Glow fuel additive (30cc) 5145 For metal parts (20g) 組立用潤滑剤(20g) 3570 ジョイント部用グリス 840 Grease improves conduction of heat. Grease for joint part. ベアリング本来の性能を発揮 1050 使用後のエンジンメンテナンス用 630 Retrieves potentiality of Bearing. For Engine maintenance. パーツ名 Part Names シリコンオイル#7000(40cc) Silicone Oil #7000 (40cc) シリコンオイル#10000(40cc) Silicone Oil #10000 (40cc) シリコンオイル#20000(40cc) Silicone Oil #20000 (40cc) シリコンオイル#30000(40cc) Silicone Oil #30000 (40cc) シリコンオイル#40000(40cc) Silicone Oil #40000 (40cc) シリコンオイル#50000(40cc) Silicone Oil #50000 (40cc) シリコンオイル#60000(40cc) Silicone Oil #60000 (40cc) シリコンオイル#80000(40cc) Silicone Oil #80000 (40cc) シリコンオイル#100000(40cc) Silicone Oil #100000 (40cc) シリコンオイル#300000(40cc) Silicone Oil #300000 (40cc) シリコンオイル#500000(40cc) Silicone Oil #500000 (40cc) 内容 ★定価 Description (税込) デフ用 for diffs. (40cc) デフ用 for diffs. (40cc) 各630 各1365 Best.-Nr. 31784/5/6 13. Garantiebedingungen 1. Garantieerklärung 1) Wir übernehmen die Garantie, dass bei den Modellen und Bauteilen der KYOSHO Deutschland GmbH während der Garantiefrist (§ 4) keine Fabrikations-oder Materialmängel zu Tage treten. dem Tag des Kaufes bei Ihrem autorisierten KYOSHOFachhändler. 2) Von uns erbrachte Garantieleistungen führen nicht zu einem Neubeginn oder einer Verlängerung der Garantiefrist. 2) Diese Garantie gilt nur gegenüber Kunden, die ein Modell oder Bauteil der KYOSHO Deutschland GmbH bei einem autorisierten KYOSHO-Fachhändler in der Bundesrepublik Deutschland gekauft haben. Die Garantie ist nicht übertragbar. 5. Rechte aus der Garantie 2. Ausschluss der Garantie 2) Die Garantieleistungen werden von der KYOSHO Deutschland GmbH Serviceabteilung vorgenommen. 1) Keine Garantie besteht auf Verschleißteile wie Reifen, Felgen, Lager,Glühkerzen, Kupplungen, Lackierungen etc. 2) Die Garantie ist ferner ausgeschlossen, wenn 1) Liegt ein Garantiefall vor, werden wir die defekten Teile nach unserer Wahl austauschen oder reparieren. Austauschteile gehen in das Eigentum der KYOSHO Deutschland GmbH über. 3) Die Material- und Arbeitskosten tragen wir. Falls das Gerät zum Zwecke der Prüfung und Reparatur transportiert wird, geschieht dies auf Ihre Gefahr und Ihre Kosten. - unzulässiges Zubehör verwandt worden ist oder Tuningoder Anbauteile, die nicht aus dem KYOSHO-Lieferprogramm stammen oder nicht von der KYOSHO Deutschland GmbH ausdrücklich als zulässiges Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem KYOSHOFachhändler diesbezüglich zu informieren. 4) Weitergehende Ansprüche gegen uns, insbesondere auf Rückabwicklung des Vertrags, Herabsetzung des Kaufpreises oder Schadensersatz, bestehen aus dieser Garantie nicht. - die Bauanleitung oder Bedienungsanleitung missachtet, das Modell baulich verändert oder zweckentfremdet wurde oder 1) Garantieansprüche sind unverzüglich nach Feststellung eines Material- oder Herstellungsfehlers bei einem autorisierten KYOSHO-Fachhändler oder bei der KYOSHO Deutschland GmbH, Serviceabteilung, Nikolaus-Otto-Straße 4, 24568 Kaltenkirchen, geltend zu machen. Für Defekte, die auf eine verzögerte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind, übernehmen wir keine Garantie. - der Fehler auf lokale Verhältnisse des Kunden zurückzuführen ist. 3. Hinweis auf gesetzliche Rechte 1) Diese Garantie wird von uns freiwillig und ohne gesetzliche Verpflichtung übernommen. 2) Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihnen auch gesetzliche Rechte zustehen,wenn die von Ihnen gekaufte Sache bei Übergabe an Sie mangelhaft ist. Diese gesetzlichen Mängelrechte richten sich ausschließlich gegen Ihren Verkäufer, d.h. Ihren autorisierten KYOSHO-Fachhändler. Nach dem Gesetz können Sie von Ihrem Verkäufer in erster Linie entweder die Reparatur der mangelhaften oder die Lieferung einer neuen Sache verlangen. Hierfür können Sie dem Verkäufer eine angemessene Frist setzen. Kommt der Verkäufer Ihrem Verlangen nicht nach, können Sie nach Ablauf der Frist den Vertrag rückabwickeln, d.h. die Sache zurückgeben und den Kaufpreis herausverlangen, oder eine angemessene Herabsetzung des Kaufpreises verlangen. Möglicherweise stehen Ihnen auch Schadensersatzansprüche zu, insbesondere, wenn der Verkäufer den Mangel kannte oder infolge von Fahrlässigkeit nicht kannte. 3) Die gegen die KYOSHO Deutschland GmbH bestehenden Rechte aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten und schränken diese Rechte in keiner Weise ein. 6. Geltendmachung der Garantie 2) Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich. Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg, wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten KYOSHO-Fachhändler vermerkt ist und der Verkaufsbeleg mit Stempel, Datum und Unterschrift des Fachhändlers gegengezeichnet ist. 3) Modelle bzw. Teile sind in gereinigtem Zustand einzusenden (z.B. auch Benzintank völlig entleeren). Wir behalten uns vor, ungereinigte Teile auf Ihre Kosten zurückzusenden. 4) Stellt sich nach einer Prüfung des beanstandeten Modells oder Bauteils heraus, dass kein Garantiefall vorlag, sind wir berechtigt, den geleisteten Arbeitsaufwand nach unseren allgemeinen Stundensätzen, mindestens jedoch eine Aufwandspauschale in Höhe von 8,50€, zu berechnen. STAND: Januar 2011 4. Dauer der Garantie 1) Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit Best.-Nr. 31784/5/6 55 Das breite Sortiment im Modellsport Fahrzeuge mit Elektromotor Fahrzeuge mit Verbrennungsmotor Flugmodelle mit Elektromotor Flugzeuge mir Verbrennungsmotor Schiffe mit Elektromotor Segelboote Zubehör Best.-Nr. 31784/5/6 03/11 Printed in Germany Copyright by KYOSHO Deutschland GmbH • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. KYOSHO Deutschland • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen Helpdesk: +49-4191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr) • e-mail: [email protected] http://www.kyosho.de