Download intext:Bedienungsanleitung filetype:pdf

Transcript
®
EZ-SCREEN -14-mm/30-mmSysteme
Bedienungsanleitung
Deutsche Ausgabe
Alle Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf kein Teil dieser Veröffentlichung in irgendeiner Form oder auf
irgendeine Weise reproduziert oder weitergegeben werden.
© - Banner Engineering Corp., 9714 10th Avenue North, Minneapolis, MN 55441, USA.
114542 Rev. F 01/09
-
EZ-SCREEN® 14-mm/30-mm-Systeme
Abdeckung
Leerseite
2
114542 rev. F 01/09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Inhaltsliste
1 SICHERHEITSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 ALLGEMEIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2.1 Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.3 GERÄTE-SICHERHEITSBESCHRIFTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4 WARNHINWEISE & ANDERE HINWEISE IM HANDBUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.5 SICHERHEITSNORMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.6 SCHUTZARTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.7 ELEKTRISCHE SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.8 MINDESTSICHERHEITSABSTAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.8.1 Berechnung des Mindestsicherheitsabstands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.8.2 Richtige Montage mehrerer Systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.8.3 Gefahren durch Hintertreten des Sicherheitslichtvorhangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.8.3.1 Vermeidung bzw. Reduzierung von Hintertretungsgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.9 ZUSÄTZLICHE SCHUTZEINRICHTUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.10 BEDINGUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG DER ANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.11 SICHERHEITSPROTOKOLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.11.1 Autorisierte Person . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.11.2 Qualifizierte Person. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.11.3 Reset-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.12 KONTROLLZUVERLÄSSIGKEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.13 ANSCHLUSS AN DIE MASCHINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.13.1 OSSD-Ausgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.13.2 FSD-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.13.2.1 Sicherheitsstoppschaltungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.13.2.2 Zweikanalsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.13.2.3 Einkanalsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.13.3 MPSEs & externe Geräteüberwachungs-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.13.3.1 Externe Geräte-Überwachung (EDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 PRODUKTMERKMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 HAFTUNGSAUSSCHLUSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.3 ÜBER DIESES HANDBUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.4 SYSTEMBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.4.1 Hauptkomponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.4.2 Funktionsmerkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.4.2.1 Konfigurations-Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.4.2.2 Einstellung von Schaltausgang oder Verriegelungsausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.4.2.3 Steckverbinder- & Anschlussmöglichkeiten für den Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.4.2.4 Externe Geräteüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.4.2.5 Ferntesteingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.4.2.6 Scan-Code-Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.4.2.7 Reduzierte Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev F 01/09
i
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Inhaltsliste (fortgesetzt)
2.4.2.8 Manuelle Resets und Sperrzustände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.2.9 Feste Ausblendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4.2.10 Invertiertes Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4.2.11 Kaskadierbare Ausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 PRODUKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.1 CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.2 Produktkennzeichnungsschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.3 Gebrauchstauglichkeits-Bescheinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.4 Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.1 Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.2 Typenbezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.2.1 EZ-LIGHT™ für EZ-SCREEN® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2.3 EZ-SCREEN-Abmessungen - Standard-Montagewinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3 STÖRPEGEL DES SYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4 VIBRATIONSFESTIGKEIT DES SYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.5 STRAHLUNGSGRENZWERTE DES SYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.5.1 Elektromagnetische Störfestigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.5.2 Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.6 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 INSTALLATIONSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 INSTALLATIONSERWÄGUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.1 Mindestsicherheitsabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.2 Zusätzliche Schutzeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.3 Sender- und Empfängerausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.4 Angrenzende reflektierende Flächen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.5 Verwendung von Umlenkspiegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.6 Anwendungen mit mehreren Systemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 SYSTEMMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2.1 ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2.2 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2.2.1 Mechanische Ausrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2.3 Montage von Sender & Empfänger an Montageständern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.4 Montage von Umlenkspiegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.5 Montage des Reset-Schalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE VOR DER INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.1 Kabelführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.2 Senderkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.3 Empfängerkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4 ÜBERPRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.1 Systemkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.1.1 Einstellung der Konfigurationsschalter für die Überprüfung vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.4.1.2 Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ii
114542 Rev F 01/09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Inhaltsliste (fortgesetzt)
4.4.2 Erstmaliger Hochlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.4.3 Optische Ausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
4.4.3.1 Optische Ausrichtung bei Verwendung von Spiegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4.4.3.2 Verwendung des Laser-Ausrichtwerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4.4.4 Konfiguration bei reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.4.5 Feste Ausblendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4.4.5.1 Programmierung bei fester Ausblendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4.4.6 Detektionsfunktionstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AN DER MASCHINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.5.1 Dauerhafter Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.5.2 Anschluss der OSSD-Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.5.3 FSD-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.5.4 Anschluss von MPSE- & EDM-Eingängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4.5.4.1 EDM-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4.5.5 Anschluss des externen Testeingangs (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4.5.6 Hilfsausgang (Aux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4.6 VORBEREITUNGEN ZUM BETRIEB DES SYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4.6.1 Austauschbarkeit von Sensoren & optionaler Senderanschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4.7 INBETRIEBNAHMEPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
5 BETRIEBSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.1 BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5.1.1 Sender (Abbildung 33 auf Seite 47) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5.1.2 Empfänger (Abbildung 33 auf Seite 47) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5.1.3 Invertiertes Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
5.1.4 Schlüsselschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5.2 STANDARDBETRIEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5.2.1 Netzeinschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5.2.1.1 Netzeinschaltung im Schaltausgangsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5.2.1.2 Netzeinschaltung im Verriegelungsausgangs-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5.2.2 Im Ausführen-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
5.2.3 Reset-Durchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
5.2.3.1 Reset-Durchführung am Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
5.2.3.2 Reset-Durchführung am Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
5.2.4 Normale Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.1 VORBEUGENDE WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.1.1 Bestimmungen für periodisch durchzuführende Überprüfungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.1.2 Überprüfung vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.1.3 Inbetriebnahmeprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.1.4 Tägliche/Schichtwechsel-Überprüfungsroutine (eigenständige Systeme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.1.4.1 Detektionsfunktionstest (eigenständige Systeme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
6.1.5 Halbjährliche Überprüfungsroutine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.1.6 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
6.2 KORRIGIERENDE WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev F 01/09
iii
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Inhaltsliste (fortgesetzt)
6.2.1 Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.2.1.1 Sperrzustände. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.2.1.2 Empfänger-Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.2.1.3 Sender-Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.2.1.4 Beseitigung von Reflexionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.2.1.5 Testmodus (nur 5-polige Sender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.2.1.6 Elektrische & optische Störsignale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.3 ERSATZTEILE, SPEZIALWERKZEUGE & MATERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3.1 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3.2 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3.2.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3.2.2 Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.3.2.3 Trennwandstecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.3.2.4 Ständer-Bauform MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.3.2.5 Schutzlinsen für Sender/Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.3.2.6 Röhrenförmige Sender/Empfänger-Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.3.2.7 SSM-Umlenkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.3.2.8 Umlenkspiegel der Bauform MSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.3.2.9 Montagewinkel für Sender/Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.3.3 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.3.4 Spezialwerkzeuge & Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.3.4.1 Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A1 SCHALTPLÄNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
A2 KASKADIERBARER EZ-SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A2.1 SICHERHEITSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A2.1.1 Ansprechzeit für kaskadierte Lichtvorhange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A2.1.1.1 Individuelle Ansprechzeit in Bezug zum Mindestsicherheitsabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A2.1.1.2 Gesamtansprechzeit bezüglich des Mindestsicherheitsabstands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
A2.1.1.3 Kaskaden-Konfiguration und Ansprechzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
A2.1.2 Not-Aus-Schalter & Seil-/Kabelzugvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
A2.1.3 Sicherheitsschalter mit Zwangsöffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
A2.2 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
A2.2.1 Empfänger-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
A2.3 KASKADIERBARE SENDER- UND EMPFÄNGER-AUSFÜHRUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
A2.4 ERMITTLUNG DER KABELLÄNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
A2.4.1 Verwendung der Tabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
A2.4.1.1 Umrechnung der Einheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
A2.4.2 Mögliche Kabellängen für zwei Lichtvorhange in Kaskadenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
A2.4.3 Mögliche Kabellängen für drei Lichtvorhange in Kaskadenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
A2.4.4 Mögliche Kabellängen für vier Lichtvorhange in Kaskadenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
A2.5 KONFIGURATIONSEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
A2.5.1 Feste Ausblendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
iv
114542 Rev F 01/09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Inhaltsliste (fortgesetzt)
A2.6 PROGRAMMIERUNG FÜR KASKADENBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
A2.7 NOT-AUS-SCHALTER & SEIL-/KABELZUGVORRICHTUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
A2.7.1 Anforderungen an Not-Aus-Schalter (Zwangsöffnung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
A2.8 SICHERHEITSSCHALTER MIT ZWANGSÖFFNUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
A2.8.1 Anforderungen an Schutzeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
A2.8.2 Sicherheitsschalter mit Zwangsöffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
A2.8.3 Überwachung von Sicherheitsschaltern mit Zwangsöffnung in Reihenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
A2.8.3.1 Verdeckte Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
A2.8.3.2 Nicht erkannte Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
A2.9 WARTUNG - KASKADENSYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
A2.9.1 Tägliche/Schichtwechsel-Überprüfungsroutine (kaskadierte Systeme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
A2.9.1.1 Detektionsfunktionstest (Kaskadensysteme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
A2.10 WARTUNG DES KASKADIERTEN EZ-SCREEN-SYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
A2.10.1 Status-Anzeigen für Diagnose-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
A3 GLOSSAR & ABKÜRZUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
A4 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev F 01/09
v
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Abbildungen
Abbildung 1 Mindestsicherheitsabstand & feste Schutzeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Abbildung 2 Beispiel für zusätzliche Schutzeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbildung 3 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System , Sender-/Empfänger-Ausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abbildung 4 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System - Sender, Empfänger & zwei Anschlusskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abbildung 5 Sender-/Empfänger-Platte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abbildung 6 Reduzierte Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abbildung 7 Sender/Empfänger-Produktionskennzeichnungsschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abbildung 8 Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Abbildung 9 Sender- & Empfänger-Abmessungen mit Montagewinkeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abbildung 10 Beispiele für falsche Ausrichtung von Sender/Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Abbildung 11 Beispiele für richtige Ausrichtung von Sender/Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Abbildung 12 Angrenzende reflektierende Flächen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abbildung 13 Richtige & falsche Betriebsarten des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abbildung 14 Montage mehrerer Systeme - alternierende Montage von Sendern & Empfängern zur Vermeidung gegenseitiger
optischer Beeinflussung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abbildung 15 Montagezubehör für Sender & Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Abbildung 16 Falsche mechanische Ausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abbildung 17 Korrekte abgewinkelte oder horizontale Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abbildung 18 Korrekte vertikale Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abbildung 19 Montage des Schlüsselschalters, MSDINT-1... & MDSDINT-...-Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Abbildung 20 Zugriff zum Konfigurations-Bedienfeld & die DIP-Schalteranordnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abbildung 21 Ausrichtung der Umlenkspiegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abbildung 22 Laser-Ausrichtwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abbildung 23 Ausrichtung nur mit anklemmbarem Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abbildung 24 Positionierung des Laser-Ausrichtwerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abbildung 25 Ausrichtung mit anklemmbarem Reflektor & Reflektorband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Abbildung 26 Optische Ausrichtung mit Laser-Ausrichtwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Abbildung 27 DIP-Schaltereinstellungen bei fester Ausblendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abbildung 28 Richtige Anzeige bei fester Ausblendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abbildung 29 Anzeige bei fester Ausblendung nach der Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abbildung 30 Einkanal-EDM-Status, in Bezug auf den Sicherheitsausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Abbildung 31 Zweikanal-EDM, Timing zwischen Kanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Abbildung 32 Zweikanal-EDM-Status, in Bezug auf den Sicherheitsausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Abbildung 33 Status-Anzeigen an Sender/Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abbildung 34 Konfiguration mit invertiertem Display mit Spezialabdeckung & Aufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abbildung 35 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, Detektionsfunktionstest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abbildung 36 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, Detektionsfunktionstest mit Umlenkspiegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Abbildung 37 Test-Modus-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Abbildung 38 Beam-Tracker, Ausführung BT-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Abbildung 39 Typischer Senderanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Abbildung 40 Typischer Empfängeranschluss - FSDs (Einkanal-EDM, manueller Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
vi
114542 Rev F 01/09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Abbildungen (fortgesetzt)
Abbildung 41 Typischer Empfängeranschluss - FSDs (Zweikanal-EDM, manueller Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Abbildung 42 Typische Anschlusskonfiguration – selbstüberwachendes Sicherheitsmodul, Sicherheitskontroller, Sicherheits-SPS
(keine EDM-Überwachung, automatischer Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Abbildung 43 Typischer Empfängeranschluss - Interface-Modul (Einkanal-EDM, manueller Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Abbildung 44 Typischer Empfängeranschluss - Interface-Modul (Zweikanal-EDM, manueller Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Abbildung 45 Austauschbarkeit von Sender und Empfänger bei Verwendung von 8-poligen Steckern (optionaler Anschluss) . . . . . . .85
Abbildung 46 Berechnung der individuellen Ansprechzeiten von vier kaskadierten 300-mm-Sicherheits-Lichtvorhängen mit 14 mm
Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Abbildung 47 Berechnung der Ansprechzeiten für eine Kaskade mit drei Lichtvorhängen – einzeln & gesamt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Abbildung 48 Mehrere Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung zur Überwachung von zwei Bereichen einer Maschine . . . . . . . . . . . . . .90
Abbildung 49 Mögliche Kabellängen für zwei Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Abbildung 50 Mögliche Kabellängen für drei Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Abbildung 51 Mögliche Kabellängen für vier Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Abbildung 52 Dip-Schalter-Programmierung für Kaskadeninstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Abbildung 53 Anschluss von Not-Aus-Schaltern am letzten Empfänger in der Kaskade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Abbildung 54 Überwachung von zwei Sicherheitsschaltern mit Zwangsöffnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Abbildung 55 Überwachung von Sicherheitsschaltern mit Zwangsöffnung an mehreren Toren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Abbildung 56 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, kaskadierbar, Detektionsfunktionstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Abbildung 57 Detektionsfunktionstest mit Umlenkspiegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Abbildung 58 Bedeutung der Kaskaden-LED-Anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev F 01/09
vii
EZ-SCREEN™-(14 mm/30 mm ODC)-Systeme
Inhaltsliste
Tabellen
Tabelle 1 Kennzeichnungssystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tabelle 2 C-Sicherheitswerte hinsichtlich des Status mit reduzierter Auflösung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabelle 3 Informationen auf dem Produktionsschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabelle 4 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabelle 5 Sender- und Empfänger-Ausführungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabelle 6 EZ-LIGHT-Ausführungen für EZ-SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabelle 7 Sender-/Empfänger-Montageabmessungen & definierter Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabelle 8 SSM- & MSM-Glasspiegel - maximaler Abstand von Sender & Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabelle 9 Max. Kabellänge bei Gesamtstromentnahme – einschließlich beider OSSD-Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabelle 10 Einstellungen bei reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabelle 11 Funktion der Senderanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabelle 12 Funktion der Empfänger-Anzeigen bei Schaltausgangs-Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tabelle 13 Funktion der Empfänger-Anzeigen bei Verriegelungsausgangs-Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabelle 14 Testobjekte für Detektionsfunktionstest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tabelle 15 Empfänger-Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tabelle 16 Sender-Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tabelle 17 Allgemeine Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tabelle 18 Kabel mit Steckverbinder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tabelle 19 Beidseitig vorkonfektionierte Sensor-Anschlusskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tabelle 20 Verteiler-Anschlussleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tabelle 21 Trennwandstecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tabelle 22 Ständer-Bauform MSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tabelle 23 Schutzlinsen für Sender/Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tabelle 24 Röhrenförmige Sender/Empfänger-Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tabelle 25 SSM-Umlenkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tabelle 26 Umlenkspiegel der Bauform MSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tabelle 27 Montagewinkel für Sender/Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tabelle 28 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tabelle 29 Spezialwerkzeuge & Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tabelle 30 Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tabelle 31 Kaskadierbare Sender- & Empfänger-Ausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tabelle 32 Beidseitig vorkonfektionierte Sensor-Anschlusskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tabelle 33 Anzeigen für Kaskaden-Teach-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tabelle 34 Testobjekte für Detektionsfunktionstest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tabelle 35 Diagnose des kaskadierten EZ-SCREEN-Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
viii
114542 Rev F 01/09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
1 SICHERHEITSINFORMATION
1.1
ALLGEMEIN
1.3
Dieser Abschnitt beschreibt die notwendigen Sicherheitsinformationen für das EZ-SCREEN®-System (14 mm/30 mm ODC) und dessen
Anwendung.
1.2
GERÄTE-SICHERHEITSBESCHRIFTUNG
In Tabelle 1 auf Seite 1 werden die Geräteaufkleber mit der jeweiligen Beschriftung und ihrer Positionierung gezeigt.
Tabelle 1 Kennzeichnungssystem
Symbol
SICHERHEITSHINWEISE
Position/Bedeutung
An 14/30-mm-ODC-Sendern und –Empfängern.
1.2.1 Typen
Um das Produkt sicher und effizient zu installieren und betreiben, befinden sich Sicherheitshinweise am Produkt selbst und in diesem Bedienungshandbuch.
2
Die Sicherheitshinweise lassen sich wie folgt einteilen:
WARNUNG!
1
Dieser Hinweis befindet sich an Stellen:
• Wo Gefahren oder riskante Vorgehensweisen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können, wenn die Warnung ignoriert
wird
Zeigt folgende wichtige Informationen:
Gelber Hintergrund
• Wo das Risiko schwerer Verletzungen oder Lebensgefahr besteht,
wenn Anweisungen nicht befolgt werden; z. B. die Warnung, dass
vor dem Öffnen eines elektrischen Gehäuses der Strom abzuschalten ist
Der Hinweis WARNUNG befindet sich auf GELBEM Hintergrund.
Gelber Hintergrund
!
WARNUNG!
!
!
WARNUNG!
ACHTUNG!
Dieser Hinweis befindet sich an Stellen:
• Wo Gefahren oder riskante Vorgehensweisen zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen können, wenn der Hinweis ignoriert wird
1. RICHTIGE ANWENDUNG DIESER STEUERVORRICHTUNG
IST EIN WESENTLICHER BESTANDTEIL DER ORDNUNGSGEMÄßEN MASCHINENSTEUERUNG. FÜR EINZELHEITEN ZU INSTALLATION, SCHALTPLÄNE, BEDIENUNGSANLEITUNGEN,
PERIODISCHE PRÜFUNGEN UND WARNHINWEISE SIEHE DAS
DEM GERÄT BEILIEGENDE HANDBUCH. EINE NICHTBEACHTUNG DER ANLEITUNGEN UND WARNHINWEISE KANN ZU
SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
2. ACHTUNG MASCHINENBEDIENER
DIE PRÜFUNG BEI SPANNUNGSHOCHLAUF (SIEHE BEDIENUNGSHANDBUCH ODER KONTROLLKARTE FÜR TÄGLICHE
ÜBERPRÜFUNGSROUTINE) MUSS BEI JEDEM HOCHLAUF,
SCHICHTWECHSEL UND ÄNDERUNG DES MASCHINENAUFBAUS ERFOLGEN. BEI BESTIMMTEN ANWENDUNGEN KANN
DAS VERSÄUMNIS DER DURCHFÜHRUNG DIESER PRÜFUNG
ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER ZUM TOD
FÜHREN.
Der Hinweis VORSICHT befindet sich auf GELBEM Hintergrund.
Der Text des Hinweises enthält folgende Informationen:
• Die ART der GEFAHR (Stromschlag, Quetschungen, Hitze,
Dämpfe, Staub, umherfliegende Objekte, Toxizität, Hängelasten,
Laser, Strahlung, Magnetfelder, biologische oder chemische Gefahren usw.)
• Das AUSMASS der GEFAHR, wenn die Warnung ignoriert wird
Gelber Hintergrund
LASERLICHT
LAT-1-SS
NICHT IN DEN LICHTSTRAHL BLICKEN. LASERGERÄT KLASSE 2
Leistungsspitze: 2,8 mW, 640-660 nm
33 kHz 25% Arbeitszyklus
WARNUNG!
ERFÜLLT 21 CFR TEIL
1040.10 & EN60825-1;1994
NICHT IN DEN LASERSTRAHL SEHEN
• Ein Hinweis, WIE DIE GEFAHR ZU VERMEIDEN IST
DER AUS DER ÖFFUNG TRITT
EINE 9-V-BATTERIE ERFORDERLICH
Gelber Hintergrund
FÜR BATTERIEZUGANG ZWEI KREUZSCHLITZSCHRAUBEN ENTFERNEN
!
Hinweis
☛ Diese Art von Hinweis befindet sich dort, wo die Information eine
reine Empfehlung ist und als Hinweis betrachtet werden kann.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
1
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
1.4
WARNHINWEISE & ANDERE HINWEISE IM
HANDBUCH
Das Zeichen WARNUNG! steht überall in diesem Handbuch vor
dem Hinweis, auf den es sich bezieht, um auf potentielle Gefahren
hinzuweisen.
In diesem Handbuch werden drei Arten von Warnhinweisen benutzt:
• Allgemeine WARNUNGEN! mit dem Symbol
Warnung auf Seite 3)
!
(siehe z. B.
• Stromschlag-WARNUNGEN! mit dem Symbol
Warnung auf Seite 35)
• Laserlicht-WARNUNGEN! mit dem Symbol
Warnung auf Seite 39)
(siehe z. B.
(siehe z. B.
Die jeweiligen WARNHINWEISE müssen durchgelesen werden,
bevor weitergearbeitet wird.
☛ Vor anderen Informationen im Handbuch befinden sich ebenfalls
entsprechende "Hinweise", diese stellen jedoch keine zwingend
vorgeschriebenen Anweisungen dar.
1.5
SICHERHEITSNORMEN
Die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) erfüllen die folgenden
Sicherheitsnormen:
IEC/EN 61496-1 (2004-02), IEC/EN 61496-2 (1997-11) & IEC/EN
61496-3 (2001-02)
Sicherheit von Maschinen - Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen
IEC 60529 (2001-02) & IEC 60529 Korr. 1 (2003-01)
IP-Schutz durch das Gehäuse gegen das Eindringen von Wasser
und Fremdkörpern
ISO 13849-1 (1999) Kategorie 4
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen
ISO 13850 (1996)
Sicherheit von Maschinen – Elektrische, manuell gesteuerte
Not-Aus-Einrichtungen, Funktionelle Aspekte; Gestaltungsleitsätze
ISO 13851 (2002)
Zweihandschaltungen - Funktionelle Aspekte; Gestaltungsleitsätze
ISO 13852 (1996)
Sicherheit von Maschinen; Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrstellen mit den oberen Gliedmaßen
ISO 13853 (1998)
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrstellen mit den unteren Gliedmaßen
ISO/DIS 13855 (2002)
Sicherheit von Maschinen - Anordnung von Schutzeinrichtungen im
Hinblick auf Annäherungsgeschwindigkeiten von Körperteilen
ISO 14121 (1999)
Sicherheit von Maschinen - Leitsätze zur Risikobeurteilung
ISO 14119 (1998)
Sicherheit von Maschinen - Verriegelungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen - Leitsätze für Gestaltung
und Auswahl
IEC/EN 60947-5-1 (2003-11)
Niederspannungsschaltgeräte – Elektromechanische Steuergeräte
IEC/EN 60947-1 (2004-03)
Niederspannungsschaltgeräte – Allgemeine Festlegungen
IEC 60825-1 (2001-8)
Sicherheit von Laserprodukten
1.6
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System entspricht den folgenden
Schutzarten per IEC 60529:
• Sender/Empfänger-Gehäuse
1.7
IEC/EN 60204-1 (2000-05)
Elektrische Sicherheitsgeräte
SCHUTZARTEN
IP65
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) erfüllen die in
Abschnitt 3.1.4 auf Seite 20 beschriebenen Sicherheitsnormen für
Elektrik.
SIL 3 (Safety Integrity Level = Sicherheitsstufe)
Entspricht SIL 3 (IEC 61508)
Komplette Informationen zur Richtlinienkonformität der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) finden Sie in
Abschnitt 3.1.4 auf Seite 20.
Weitere Informationen und Hinweise finden Sie in den folgenden Referenznormen:
ISO 12100-1 (2003)
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze - Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik
ISO 12100-2 (2003)
Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze - Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen
2
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
1.8
Sicherheitsinformation
MINDESTSICHERHEITSABSTAND
Feste Schutzeinrichtungen
! WARNHINWEISE!
ANGEMESSENER MINDESTSICHERHEITSABSTAND
SENDER UND EMPFÄNGER DES BANNER-EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMS
MÜSSEN SO WEIT VON DER NÄCHSTEN GEFAHRENSTELLE ENTFERNT MONTIERT
WERDEN, DASS ES EINER PERSON UNMÖGLICH IST, DIE GEFAHRENSTELLE VOR EINEM STOPP DER GEFÄHRLICHEN MASCHINENBEWEGUNG ZU ERREICHEN, WIE IN
ISO/DIS 13855 BESCHRIEBEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU SCHWEREN ODER
TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Feste
Schutzeinrichtungen
HINWEIS ZU MPSES
JEDES DER BEIDEN MPSES (PRIMÄRE KONTROLLELEMENTE DER MASCHINE)
(MPSE 1 UND MPSE 2) MUSS DIE GEFÄHRLICHE MASCHINENBEWEGUNG UNABHÄNGIG VOM ZUSTAND DES ANDEREN ELEMENTS SOFORT STOPPEN KÖNNEN. DIESE BEIDEN MASCHINENSTEUERKANÄLE BRAUCHEN NICHT IDENTISCH ZU SEIN. BEI
DER STOPPZEIT DER MASCHINE (T, ZUR BERECHNUNG DES MINDESTSICHERHEITSABSTANDS) MUSS JEDOCH DER LANGSAMERE DER BEIDEN KANÄLE BERÜCKSICHTIGT WERDEN.
ERMITTLUNG DER KORREKTEN STOPPZEIT
DIE STOPPZEIT (T) MUSS DIE ANSPRECHZEIT ALLER VORRICHTUNGEN UND
STEUERUNGEN BEINHALTEN, DIE ZUM STOPPEN DER MASCHINE REAGIEREN MÜSSEN. WENN NICHT ALLE VORRICHTUNGEN MIT EINBEZOGEN WERDEN, WIRD DER
BERECHNETE MINDESTSICHERHEITSABSTAND (S) ZU KURZ. DAS KANN ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE
STOPPZEITEN ALLER RELEVANTEN VORRICHTUNGEN UND BEDIENELEMENTE IN DIE
BERECHNUNGEN MIT EINBEZOGEN WERDEN.
RICHTIGE INSTALLATION BEI VERWENDUNG
REDUZIERTER AUFLÖSUNG
BEI REDUZIERTER AUFLÖSUNG (FLEXIBLER AUSBLENDUNG) WIRD S (MINDESTSICHERHEITSABSTAND) ERHÖHT (SIEHE DIE WERTE IN DER TABELLE). WENN REDUZIERTE AUFLÖSUNG VERWENDET WIRD, SOLLTE DER IN ISO/DIS 13855
ANGEGEBENE ZUSÄTZLICHE ABSTANDSFAKTOR C ZUR BERECHNUNG DES RICHTIGEN MINDESTSICHERHEITSABSTANDS VERGRÖßERT WERDEN. REDUZIERTE AUFLÖSUNG SOLLTE IMMER AUSGESCHALTET WERDEN, WENN DAS GRÖßERE
DETEKTIONSVERMÖGEN NICHT GEBRAUCHT WIRD.
S
EZ-SCREEN 14 mm/30 mm
Nächstgelegene Gefahrenstelle
EZ Screen 14 mm/30 mm, Not-Aus-Schalter
Abbildung 1 Mindestsicherheitsabstand & feste Schutzeinrichtungen
Bei der Berechnung des Mindestsicherheitsabstands werden mehrere Faktoren berücksichtigt: die Bewegungsgeschwindigkeit des Menschen, die Gesamtstoppzeit des Systems (die ihrerseits aus
mehreren Komponenten besteht) und der Eintrittstiefefaktor. Nachdem der Mindestsicherheitsabstand (S) ermittelt wurde, sollte er in
Schritt 2) in diesem Handbuch und auf der Kontrollkarte für tägliche
Überprüfungsroutinen eingetragen werden.
☛ Nach Ermittlung von S ist der errechnete Abstand in Schritt 2)
dieses Handbuchs und/oder auf der Kontrollkarte für tägliche
Überprüfungsroutinen einzutragen.
Der Mindestsicherheitsabstand (S) ist der zwischen definiertem Bereich und nächster erreichbarer Gefahrenstelle erforderliche Mindestabstand. Der Mindestsicherheitsabstand wird so berechnet,
dass das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System bei Erfassung eines
Objekts oder einer Person (durch Blockierung eines Lichtstrahls) ein
Stoppsignal an die Maschine schickt, woraufhin die Maschine stoppt,
bevor die Person eine Gefahrenstelle erreichen kann (siehe
Abbildung 1 auf Seite 3).
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
3
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
1.8.1 Berechnung des Mindestsicherheitsabstands
Bei der Berechnung des Mindestsicherheitsabstands werden mehrere Faktoren berücksichtigt: die Bewegungsgeschwindigkeit des Menschen, die Gesamtstoppzeit des Systems (die ihrerseits aus
mehreren Komponenten besteht) sowie die zusätzliche Entfernung
auf der Grundlage der Annäherung der Hand bzw. des Objekts an
den Gefahrenbereich vor Auslösung der Schutzeinrichtung.
Der Mindestsicherheitsabstand errechnet sich nach folgender
Formel:
S
S
K
T
Ts
= K x (T + C) wobei:
= Mindestsicherheitsabstand in Millimetern, ab dem Gefahrenbereich zur Zentralachse des Detektionsbereichs
(siehe Überwachungsbereich auf Seite 112). Der zulässige Mindestsicherheitsabstand beträgt 100 mm
(175 mm bei nicht-industriellen Anwendungen) unabhängig vom errechneten Wert.
= Maximale Standard-Handgeschwindigkeit (2000 mm/s
bei EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systemen oder entsprechend ISO/DIS 13855).
= Gesamtansprechzeit der Maschine, d. h. die Zeit zwischen der physischen Auslösung der Schutzeinrichtung
und dem Stopp der Anlage bzw. der Risikobeseitigung.
Die Gesamtansprechzeit T setzt sich zusammen aus
den Zeiten Ts und Tr wobei T = Ts + Tr
= Ansprechzeit der Maschine gemessen zwischen der Anwendung des Stoppsignals vom EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System bis zum Stillstand der Maschine oder
der Beseitigung der Gefahr (einschließlich Stoppzeiten
aller relevanten Bedienelemente, zum Beispiel von
IM-T-..-Interface-Modulen, und gemessen bei maximaler Maschinengeschwindigkeit). Ts wird gewöhnlich mit
einer Stoppuhr gemessen.
☛ Wird eine spezifizierte Maschinenstoppzeit bei der Berechnung
von T verwendet, empfehlen wir, dass mindestens 20% als Sicherheitsfaktor hinzugefügt werden, um eine evtl. Alterung des
Kupplungs-/Bremssystems zu berücksichtigen.
Tr
C
4
= Ansprechzeit der EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) (9 ms bis 40 ms, je nach Ausführung) (zu SLS..-Ausführungen siehe Tabelle 5 auf
Seite 24 und zu SLSC..-Ausführungen siehe Tabelle 31
auf Seite 91).
= Der zusätzliche Abstand in Millimetern, basierend auf
dem Eintritt der Hand oder eines Gegenstandes in den
Gefahrenbereich vor Aktivierung der Personenschutzeinrichtung. C wird wie folgt mit der Formel berechnet:
C = 8x(d-14), wobei d das Detektionsvermögen (Detektionsvermögen auf Seite 110) der Komponente in mm
ist.
114542 Rev. F 01.09
☛ Bei diesem Wert müssen der langsamere der beiden MPSE-Kanäle (siehe MPSE auf Seite 111) sowie die Ansprechzeiten aller
Vorrichtungen und Regler (wie Interface-Module) berücksichtigt
werden, die zum Stoppen der Maschine beitragen. Wenn nicht
alle Vorrichtungen mit einbezogen werden, wird der errechnete
Mindestsicherheitsabstand (S) zu kurz, und es können schwere
Verletzungen entstehen.
Bei der Bestimmung des zu verwendenden K-Wertes müssen
alle Faktoren einschließlich der physischen Fähigkeiten des Bedieners berücksichtigt werden.
Zugang zum Gefahrenbereich durch Über- oder Umgreifen um
das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System herum ist anhand der
in ISO 13852 aufgeführten Werte zu verhindern.
Tabelle 2 auf Seite 4 zeigt die (C)-Werte (zusätzlicher Abstand in
mm, basierend auf dem Eintritt der Hand oder eines Gegenstandes
in den Gefahrenbereich vor Aktivierung der Personenschutzeinrichtung) bezüglich des AUS/EIN-Status bei reduzierter Auflösung.
Tabelle 2 C-Sicherheitswerte hinsichtlich des Status mit reduzierter Auflösung
Zusätzliche Entfernung C (mm) (Annäherung der
Hand bzw. des Objekts an den Gefahrenbereich vor
Auslösung der Sicherheitsvorrichtung)
Reduzierte Auflösung
(flexible Ausblendung)
AUS/EIN
Systeme mit 14 mm
Detektionsvermögen
Systeme mit 30 mm
Detektionsvermögen
AUS
0
128
AN
128
850
Beispiel 1
Für Ausführung SLSR 14-600 mit 14 mm Auflösung (wobei reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung) AN ist)
Die Berechnung des Mindestsicherheitsabstands (S) entsprechend
ISO/DIS 13855 anhand der Formel S = K x (Ts + Tr) + C erfolgt so:
K = 2000 mm/s
Ts = 0,32 (0,25 s werden vom Maschinenhersteller angegeben; plus 20% Sicherheitsfaktor; plus 20 ms Ansprechzeit des Interface-Moduls IM-T-9A)
Tr = 0,023 s, angegebene Ansprechzeit des SLSR 14-600;
und
C = 8x(14-14) = 0
S = 2000 x (0,32 + 0,023) + 0
S = 686 mm
☛ Wenn der berechnete S-Wert < 100 mm ist, muss für S immer ein
Mindestwert von 100 mm verwendet werden.
Wenn der berechnete S-Wert > 500 mm ist, muss die Formel mit
einem K-Wert von 1600 mm/s noch einmal verwendet werden,
wobei sich in diesem Fall ein S-Wert von 549 mm ergibt.
Wenn der neu berechnete S-Wert < 500 mm ist, muss ein S-Wert
von 500 mm verwendet werden.
In diesem Beispiel müssen also Sender und Empfänger so montiert
werden, dass kein Teil des Sicherheits-Lichtvorhangs näher als
549 mm zur nächsten erreichbaren Gefahrenstelle der überwachten
Maschine liegt.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
Beispiel 2
Für Ausführung SLSR 30-600 mit 30 mm Auflösung (wobei reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung) AUS ist)
Die Berechnung des Mindestsicherheitsabstands (S) entsprechend
ISO/DIS 13855 anhand der Formel S = K x (Ts + Tr) + C erfolgt so:
K = 2000 mm/s
Ts = 0,32 (0,25 s werden vom Maschinenhersteller angegeben; plus 20% Sicherheitsfaktor; plus 20 ms Ansprechzeit des Interface-Moduls IM-T-9A)
Tr = 0,015 s, angegebene Ansprechzeit des SLSR 30-600;
und
C = 8x(30-14) = 128
S = 2000 x (0,32 + 0,015) + 128
S = 798 mm
☛ Wenn der berechnete S-Wert < 100 mm ist, muss für S immer ein
Mindestwert von 100 mm verwendet werden.
Wenn der berechnete S-Wert > 500 mm ist, muss die Formel mit
einem K-Wert von 1600 mm/s noch einmal verwendet werden,
wobei sich in diesem Fall ein S-Wert von 536 mm ergibt.
Wenn der neu berechnete S-Wert < 500 mm ist, muss ein S-Wert
von 500 mm verwendet werden.
In diesem Beispiel müssen also Sender und Empfänger so montiert
werden, dass kein Teil des Sicherheits-Lichtvorhangs näher als
536 mm zur nächsten erreichbaren Gefahrenstelle der überwachten
Maschine liegt.
1.8.2 Richtige Montage mehrerer Systeme
Um zu verhindern, dass Licht vom Sender eines Systems den Empfänger eines anderen Systems beeinträchtigt, müssen die Strahlen
der Systeme durch nicht-reflektierende Trennwände voneinander
isoliert werden (siehe Abbildung 14 auf Seite 31). Wenn die Sender
und Empfänger wie in Abbildung 11 auf Seite 29 gezeigt so montiert
werden, dass die Strahlen in entgegengesetzte Richtungen gehen,
wird auch zur Isolierung der Systeme beigetragen.
1.8.3.1 Vermeidung bzw. Reduzierung von Hintertretungsgefahren
! ACHTUNG!
VERWENDUNG DER EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E)
ZUR BEREICHSSICHERUNG
WENN EIN EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM IN EINER ANWENDUNG INSTALLIERT WIRD, BEI DER ES ZU EINER HINTERTRETUNGSGEFAHR KOMMT (Z. B. BEI BEREICHSSICHERUNG), MÜSSEN NACH EINER UNTERBRECHUNG DES DEFINIERTEN
BEREICHS ENTWEDER DAS EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM ODER DIE MPSES DER ÜBERWACHTEN MASCHINE EINE VERRIEGELUNGSREAKTION VERURSACHEN. EINE ZURÜCKSETZUNG DIESES VERRIEGELUNGSZUSTANDS KANN NUR
DURCH BETÄTIGUNG EINES RESET-SCHALTERS ERREICHT WERDEN, DER VON DEN
NORMALEN VORRICHTUNGEN ZUR INITIIERUNG DES MASCHINENZYKLUS GETRENNT IST. DER SCHALTER MUSS WIE IN Abschnitt 1.11.3 auf Seite 8 BESCHRIEBEN POSITIONIERT WERDEN. WENN EINE HINTERTRETUNGSGEFAHR NICHT
BESEITIGT ODER AUF EIN AKZEPTABLES RISIKONIVEAU REDUZIERT WERDEN KANN
(ENTSPRECHEND ISO/DIS 13855), MÜSSEN ZUSÄTZLICHE SCHUTZEINRICHTUNGEN VERWENDET WERDEN. WENN DIESE WARNUNG NICHT BEACHTET WIRD, KANN
ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Hintertretungsgefahren sollten wenn möglich stets beseitigt bzw. reduziert werden. Obwohl empfohlen wird, die Hintertretung komplett
zu verhindern, kann dies aufgrund der Maschinenanordnung, den
Fähigkeiten der Maschine oder anderer Anwendungserwägungen
nicht immer möglich sein.
Eine Lösung besteht darin, Personen innerhalb des Gefahrenbereichs permanent zu erfassen. Das lässt sich durch Verwendung zusätzlicher Schutzeinrichtungen entsprechend ISO/DIS 13855
realisieren (siehe Abschnitt 1.9 auf Seite 6).
Eine alternative Methode besteht darin, dafür zu sorgen, dass die
Schutzeinrichtung nach der Auslösung in den Verriegelungszustand
übergeht und eine bewusste manuelle Betätigung erforderlich ist, um
sie zurückzusetzen. Diese Schutzmethode hängt von der Position
des Reset-Schalters und von sicheren Arbeitspraktiken und Maßnahmen ab, die einen unerwarteten Anlauf bzw. Wiederanlauf der überwachten Maschine verhindern.
1.8.3 Gefahren durch Hintertreten des Sicherheitslichtvorhangs
Gefahren durch Hintertreten des Vorhangs entstehen bei Anwendungen, bei denen Personen durch eine Schutzeinrichtung (die einen
Stoppbefehl ausgibt, um die Gefahr zu beseitigen) treten und dann
weiter in den überwachten Bereich eindringen können, z. B. im Rahmen einer Bereichssicherung. Ihre Anwesenheit wird daraufhin nicht
mehr erfasst, und es kommt zu einer Gefahr durch unerwarteten Anlauf bzw. Wiederanlauf der Maschine, während sich noch Personen
im überwachten Bereich aufhalten.
Wenn Sicherheits-Lichtvorhänge verwendet werden, entstehen Hintertretungsgefahren gewöhnlich durch einen großen Mindestsicherheitsabstand, der auf der Grundlage langer Stoppzeiten, hoher
Mindest-Objektempfindlichkeiten, Übergreifen, Durchgreifen oder
anderer Installationserwägungen berechnet wird. Ist der Abstand
zwischen dem definiertem Bereich und der Maschine bzw. der festen
Schutzeinrichtung größer als 75 mm, entsteht bereits eine Hintertretungsgefahr.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
5
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
1.9
ZUSÄTZLICHE SCHUTZEINRICHTUNGEN
1.10 BEDINGUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG
DER ANLAGE
! WARNHINWEISE!
DIE GEFAHR DARF NUR DURCH DAS SCHUTZFELD
ZU ERREICHEN SEIN
DURCH DIE INSTALLATION DES EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMS MUSS VERHINDERT WERDEN, DASS PERSONEN UM, UNTER, ÜBER ODER DURCH DEN DEFINIERTEN BEREICH IN DEN GEFAHRENBEREICH GREIFEN KÖNNEN, OHNE ERFASST
ZU WERDEN. UM DIESE ANFORDERUNG ZU ERFÜLLEN, KÖNNEN MECHANISCHE
SPERREN (Z. B. FESTE SCHUTZEINRICHTUNGEN) ODER ZUSÄTZLICHE SCHUTZEINRICHTUNGEN (ENTSPRECHEND ISO/DIS 13855) ERFORDERLICH SEIN.
RICHTIGE AUSRICHTUNG DER SENDER & EMPFÄNGER DES SYSTEMS
DIE SENDER UND EMPFÄNGER DES EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMS MÜSSEN SO INSTALLIERT WERDEN, DASS IHRE ENTSPRECHENDEN KABELENDEN IN DIESELBE RICHTUNG ZEIGEN (Z. B. BEIDE KABELENDEN nach oben). WENN SIE
NICHT RICHTIG AUSGERICHTET WERDEN, WIRD DIE LEISTUNG DES
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM S BEEINTRÄCHTIGT UND DIE SCHUTZFUNKTION REDUZIERT. DADURCH KÖNNTE ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System muss so positioniert werden, dass es nicht möglich ist, durch das Schutzfeld in die Gefahrenstelle zu greifen, bevor die Maschine stillsteht, siehe Abschnitt 1.8
auf Seite 3.
Außerdem darf die Gefahrenstelle nicht durch Um-, Unter- oder
Übergreifen des definierten Bereichs erreichbar sein. Zu diesem
Zweck müssen zusätzliche Schutzeinrichtungen (mechanische
Sperren wie Gitter oder Schranken) entsprechend ISO/DIS 13855 installiert werden. Zugriff zur Gefahrenstelle ist dann nur durch den definierten Bereich des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems oder
durch andere Schutzeinrichtungen möglich (siehe Abbildung 2 auf
Seite 6).
Feste Schutzeinrichtungen
Öffnung
VOR DER INSTALLATION DES SYSTEMS DIESEN ABSCHNITT
GRÜNDLICH DURCHLESEN
DER ANWENDER IST VERANTWORTLICH DAFÜR, DASS ALLE LOKALEN UND NATIONALEN GESETZE, VORSCHRIFTEN UND BESTIMMUNGEN HINSICHTLICH DER INSTALLATION UND ANWENDUNG DIESES STEUERSYSTEMS IN JEDER APPLIKATION
ERFÜLLT WERDEN. ES IST UNERLÄSSLICH, DASS ALLE RECHTLICHEN ANFORDERUNGEN ERFÜLLT UND ALLE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN. ES LIEGT IN DER
ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DES ANWENDERS, DASS INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER BANNER- EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) AN DIE ÜBERWACHTE MASCHINE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DIESEM HANDBUCH UND ALLEN
GELTENDEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN
DURCHGEFÜHRT WERDEN. LESEN SIE Kapitel 4 DIESES HANDBUCHS KOMPLETT
UND GRÜNDLICH DURCH, BEVOR MIT DER INSTALLATION BEGONNEN WIRD. WENN
DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN ES ZU SCHWEREN ODER
TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
SYSTEMINSTALLATION NUR BEI GEEIGNETEN ANWENDUNGEN
BANNER- EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) DÜRFEN NUR BEI MASCHINEN
EINGESETZT WERDEN, DIE SOFORT NACH AUSGABE EINES STOPPSIGNALS AN JEDEM PUNKT DES MASCHINENZYKLUS GESTOPPT WERDEN KÖNNEN, Z. B. KUPPLUNGSBETÄTIGTE MASCHINEN MIT TEILUMDREHUNG. DAS EZ-SCREEN-14-MM/
30-MM-SYSTEM DARF UNTER KEINEN UMSTÄNDEN AN KUPPLUNGSBETÄTIGTEN
MASCHINEN MIT VOLLUMDREHUNG ODER BEI UNGEEIGNETEN ANWENDUNGEN WIE
NEBENSTEHEND AUFGEFÜHRT EINGESETZT WERDEN. WENN ZWEIFEL BESTEHEN,
OB DIE ANLAGE MIT DEM EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM KOMPATIBEL IST,
WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRE BANNER-VERTRETUNG, SIEHE Kundeninformationen auf Seite 113.
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System von Banner ist zur Bedienort-Überwachung und für andere Sicherheitsschutzanwendungen vorgesehen. Der Anwender ist dafür verantwortlich, dass die
Schutzeinrichtung für die Anwendung geeignet ist und in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch durch eine
Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 installiert wird.
☛ Lesen Sie vor Installation des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Sy-
BEREICHSSICHERUNG
Feste
Schutzeinrichtungen
! WARNHINWEISE!
stems dieses Handbuch komplett durch und beachten Sie dabei
besonders Kapitel 1 und Kapitel 4.
Roboter
Fließband
Drehtisch
Bereichssicherung
S
EZ-SCREEN 14 mm/30 mm
Die Fähigkeit des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems, seine Sicherheitsschutzfunktion auszuüben, hängt von der Eignung der Anwendung und von der richtigen mechanischen und elektrischen
Installation des Systems und seinem Anschluss an die überwachte
Maschine ab. Wenn Montage, Installation, Anschluss und Überprüfung nicht richtig durchgeführt werden, kann das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System nicht den Schutz bieten, für
den es konstruiert worden ist.
EZ Screen 14 mm/30 mm, Not-Aus-Schalter
Abbildung 2 Beispiel für zusätzliche Schutzeinrichtungen
Die zu diesem Zweck verwendeten mechanischen Sperren werden
gewöhnlich als feste Schutzeinrichtungen bezeichnet. Zwischen fester Schutzeinrichtung und definiertem Bereich dürfen keine Lücken
vorhanden sein. Alle Öffnungen in der festen Schutzeinrichtung müssen die Anforderungen von ISO/DIS 13855 für sichere Öffnungen
erfüllen.
6
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
Die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) werden gewöhnlich
u. a. bei den folgenden Anwendungen eingesetzt:
• Kleine Bestückungs- und Montageanlagen
1.11 SICHERHEITSPROTOKOLL
• Automatische Fertigungsanlagen
Bestimmte Arbeiten bei Installation, Wartung und Betrieb der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) müssen entweder durch
eine Autorisierte Person entsprechend Seite 7 oder durch eine Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 durchgeführt werden.
• Roboter-Fertigungszellen
1.11.1 Autorisierte Person
• Montage- und Verpackungsmaschinen
Eine autorisierte Person wird vom Arbeitgeber als entsprechend
ausgebildete Person zur Durchführung der spezifischen Prüfungsverfahren an den EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systemen schriftlich
ernannt. Der auf diese Weise ernannte Maschinenbediener kann somit eine autorisierte Person sein. Die autorisierte Person ist berechtigt:
• Mechanische Pressen
• Lean-Manufacturing-Systeme
Die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) dürfen nicht in den
folgenden Anwendungen eingesetzt werden:
• Maschinen, deren Bewegung nicht sofort nach einem Stoppsignal
unterbrochen werden kann, z. B. Vollhubmaschinen
• Anlagen ohne ausreichende oder konstante Reaktionszeit und
Stoppvermögen
• Maschinen, die Material oder Komponenten durch den definierten
Bereich hindurch auswerfen
• In Umgebungen, die die Wirksamkeit eines optischen Sensorsystems ungünstig beeinflussen. So können zum Beispiel korrodierende Chemikalien oder Flüssigkeiten sowie extreme und
unkontrollierte Rauch- oder Staubentwicklung die Erfassungsleistung herabsetzen
• Als Auslösevorrichtung zur Initiierung oder Wiederaufnahme einer
Maschinenbewegung (Anwendungen mit automatischer Maschinenbetätigung [PSDI]), es sei denn, die Maschine und ihre Steuerung erfüllen vollständig die geltenden Normen bzw.
Bestimmungen (siehe IEC 60204-1 und IEC 61496 oder andere
anwendbare Normen).
Wenn ein EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System zur Bereichssicherung installiert wird (d. h. wenn die Möglichkeit einer Hintertretung besteht), kann die gefährliche Maschinenbewegung erst dann mit
normalen Mitteln initiiert werden, wenn sich niemand im überwachten Bereich befindet und nachdem das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System manuell zurückgesetzt worden ist. Siehe Abschnitt 1.8.3 auf Seite 5 für weitergehende Informationen.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
• Manuelle Resets durchzuführen und den Reset-Schlüssel aufzubewahren
1.11.2 Qualifizierte Person
Eine qualifizierte Person hat durch Absolvierung einer Berufsausbildung oder durch Nachweis entsprechender Kenntnisse und Erfahrungen erfolgreich ihre Fähigkeiten zu Problemlösungen bei der
Installation der EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) und ihrem
Anschluss an die überwachte Maschine unter Beweis gestellt. Neben
den Befugnissen einer autorisierten Person hat die qualifizierte
Person noch folgende Befugnisse:
• Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System zu installieren
• Alle Überprüfungen an den EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systemen durchzuführen (siehe Abschnitt 6.1.1 auf Seite 53)
• Zugriff auf die Konfigurationseinstellungen des
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems zu haben und daran Änderungen vorzunehmen und das Banner-Spezialwerkzeug im Besitz
zu haben, mit dem die Befestigungsschrauben der Sicherungsplatte vor dem Konfigurations-Display entfernt werden
• Das System nach einem Sperrzustand zurückzusetzen (siehe
Sperrzustand auf Seite 112)
114542 Rev. F 01.09
7
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
1.11.3 Reset-Schalter
1.12 KONTROLLZUVERLÄSSIGKEIT
! ACHTUNG!
RESET-SCHALTER-POSITION
RESET-SCHALTER MÜSSEN:
AUßERHALB DES GEFAHRENBEREICHS AN EINER POSITION ANGEBRACHT SEIN,
VON DER AUS DIE BEDIENPERSON VOLLSTÄNDIGE SICHT ÜBER DEN GESAMTEN
ÜBERWACHTEN BEREICH HAT; VOM ÜBERWACHTEN BEREICH AUS UNERREICHBAR
SEIN; GEGEN UNBEFUGTE UND UNGEWOLLTE BEDIENUNG GESCHÜTZT SEIN. WENN
IRGENDWELCHE BEREICHE VOM RESET-SCHALTER AUS NICHT SICHTBAR SIND,
MÜSSEN ZUSÄTZLICHE SCHUTZVORRICHTUNGEN ENTSPRECHEND ISO/DIS 13855
ODER GEMÄß ANDEREN RELEVANTEN NORMEN ANGEBRACHT WERDEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
☛ Der Reset-Schalter muss an einer Position montiert werden,
die die Anforderungen des oben stehenden Warnhinweises
erfüllt.
System-Resets werden über einen externen Reset-Schalter durchgeführt. Dieser Schalter muss außerhalb des überwachten Bereichs
und vom überwachten Bereich aus unzugänglich angebracht sein.
Von der Schalterposition aus muss der gesamte überwachte Bereich
uneingeschränkt zu übersehen sein. Wenn irgendwelche Gefahrenbereiche von der Schalterposition aus nicht sichtbar sind, müssen
zusätzliche Schutzvorrichtungen angebracht werden. Der Schalter
muss gegen zufällige oder unbeabsichtigte Betätigung geschützt
werden (zum Beispiel durch einen Schutzring oder -abdeckung).
Für die Redundanz müssen die Schaltungskomponenten des
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems entsprechend gesichert werden, damit bei Ausfall einer einzelnen Komponente, von der ein erforderlicher Maschinenstopp abhängt, ein redundantes Gegenstück
dieser Komponente vorhanden ist, das dieselbe Funktion erfüllt. Das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System enthält redundante Mikroprozessoren.
Die Redundanz muss beibehalten werden, solange das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System läuft. Da ein redundantes System nach Ausfall einer Komponente nicht mehr redundant ist, überwacht sich das System kontinuierlich selbst. Wenn durch oder
innerhalb des Selbstüberwachungssystems der Ausfall einer Komponente erkannt wird, wird ein Stoppsignal an die überwachte Maschine geschickt, woraufhin das EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System in einen Sperrzustand übergeht.
Die Aufhebung eines solchen Sperrzustands erfordert:
• Austausch der fehlerhaften Komponente (um die Redundanz wiederherzustellen)
• Durchführung eines Resets (siehe Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52)
Auf dem Diagnose-Display werden mögliche Ursachen eines Sperrzustands angezeigt (siehe Abschnitt 6.2.1.1 auf Seite 61).
Ist eine Kontrolle des Reset-Schalters durch die Bedienungsperson
erforderlich ist, kann ein Schlüsselschalter verwendet werden, wobei
eine Autorisierte Person entsprechend Seite 7 oder eine Qualifizierte
Person entsprechend Seite 7 den Schlüssel im Besitz behält. Ein
Schlüsselschalter sorgt auch für eine gewisse persönliche Kontrolle,
weil der Schlüssel aus dem Schalter abgezogen werden kann. Dadurch wird ein Reset verhindert, solange sich der Schlüssel im Besitz
einer bestimmten Person befindet. Man darf sich aber nicht einzig
und allein darauf verlassen, dass hierdurch ein sicherer Schutz gegen ungewollte oder unbefugte Resets gewährleistet ist. Ein schlüsselbetätigter Reset-Schalter verleiht der Bedienungsperson eine
gewisse Kontrolle, weil der Schlüssel abgezogen und in den überwachten Bereich mitgenommen werden kann. Dies gewährleistet jedoch keinen Schutz gegen unbefugte oder unbeabsichtigte Resets
mit Hilfe von Ersatzschlüsseln im Besitz Dritter oder gegen unbemerkten Eintritt anderer Personen in den überwachten Bereich.
☛ Durch Zurücksetzen einer Schutzeinrichtung darf keine gefährliche Maschinenbewegung initiiert werden.
Außerdem muss im Sinne sicherer Arbeitsabläufe vor jedem Reset
der Schutzeinrichtung ein Anfahrvorgang durchgeführt werden, und
die Person, die den Reset durchführt, muss sicherstellen, dass sich
im gesamten Gefahrenbereich keine Personen aufhalten. Wenn von
der Position des Reset-Schalters aus irgendwelche Bereiche nicht
überwacht werden können, müssen zusätzliche Schutzeinrichtungen
verwendet werden – mindestens optische und akustische Warnsignale beim Anfahren der Maschine.
8
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
1.13 ANSCHLUSS AN DIE MASCHINE
1.13.1 OSSD-Ausgänge
Beide OSSD-Ausgänge (Ausgangssignal-Schaltgerät) müssen so an
die Maschinensteuerung angeschlossen werden, dass das Sicherheitssteuerungssystem der Maschine die Stromversorgung zu den
MPSEs (primäre Kontrollelemente der Maschine) unterbricht und einen ungefährlichen Zustand herbeiführt.
FSDs (Endschaltgeräte) bewirken dies gewöhnlich, wenn die OSSDs
in einen AUS-Zustand gehen (siehe Abbildung 40 auf Seite 80).
1.13.2 FSD-Anschluss
FSDs (Endschaltgeräte) gibt es in unterschiedlichsten Ausführungen. Die häufigsten sind zwangsgeführte, mechanisch verbundene
Relais oder Interface-Module. Die mechanische Verbindung zwischen den Kontakten ermöglicht es, dass das Gerät von der
EDM-Schaltung (externe Geräteüberwachung) auf bestimmte Ausfälle hin überwacht wird.
Je nach Anwendung kann der Einsatz von FSDs die Regelung von
Spannungs- und Stromwerten vereinfachen, die von den OSSD-Ausgängen des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems abweichen.
FSDs können auch zur Kontrolle zusätzlicher Gefahren benutzt werden, indem sie zur Bildung von mehrfachen Sicherheitsstoppschaltungen verwendet werden.
1.13.2.1 Sicherheitsstoppschaltungen
Eine Sicherheitsabschaltung bewirkt einen gesteuerten Bewegungsstopp und eine Unterbrechung der Versorgungsspannung von den
MPSEs für Schutzzwecke (vorausgesetzt es werden hierdurch keine
zusätzlichen Gefahren erzeugt). Eine Sicherheitsstoppschaltung umfasst gewöhnlich mindestens zwei Schließerkontakte von zwangsgeführten mechanisch verbundenen Relais, die zur Erkennung
bestimmter Störungen überwacht werden (durch EDM), damit der
Verlust der Schutzfunktion verhindert wird. Eine solche Schaltung
kann als sicherer Schaltpunkt beschrieben werden. Sicherheitsstoppschaltungen sind gewöhnlich einkanalig mit einer Reihenschaltung von mindestens zwei Schließerkontakten oder zweikanalig mit
separatem Anschluss von zwei Schließerkontakten. Bei beiden Methoden beruht die Sicherheitsfunktion auf redundanten Kontakten zur
Kontrolle einer einzelnen Gefahr (wenn ein Kontakt im AN-Zustand
ausfällt, unterbindet der zweite Kontakt die Gefahr und verhindert
das Eintreten des nächsten Maschinenzyklus).
Der Anschluss der Sicherheitsstoppschaltungen muss so erfolgen,
dass die Schutzfunktion nicht aufgehoben, deaktiviert oder umgangen werden kann, oder auf eine Weise, dass der gleiche oder ein höherer Grad an Sicherheit erreicht wird wie beim
Sicherheitssteuerungssystem der Maschine, zu dem das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System gehört.
Die Sicherheits-Schließerausgänge von einem Interface-Modul stellen eine Reihenschaltung redundanter Kontakte dar, die Sicherheitsstoppschaltungen zur Verwendung in Einkanal- oder
Zweikanalsteuerungen bilden (siehe Abbildung 43 auf Seite 83 und
Abbildung 44 auf Seite 84).
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
1.13.2.2 Zweikanalsteuerung
Eine Zweikanalsteuerung ermöglicht die elektrische Verlängerung
des sicheren Schaltpunkts hinter die FSD-Kontakte. Bei richtiger
Überwachung (EDM) können bei dieser Anschlussmethode bestimmte Störungen in der Verdrahtung zwischen der Sicherheitsstoppschaltung und den MPSEs entdeckt werden. Zu diesen
Störungen gehören Kurzschlüsse im Anschluss eines Kanals an eine
sekundäre Energie- oder Spannungsquelle oder der Verlust der
Schaltfähigkeit eines der FSD-Ausgänge. Solche Störungen können
zum Verlust der Redundanz oder zum kompletten Verlust der
Schutzfunktion führen, wenn sie nicht erkannt und behoben werden.
Die Wahrscheinlichkeit einer Störung in der Verdrahtung erhöht sich
mit zunehmendem Abstand zwischen den FSD-Sicherheitsstoppschaltungen und den MPSEs, mit zunehmender Länge der Anschlussleitungen oder bei Unterbringung der
FSD-Sicherheitsstoppschaltungen und der MPSEs in unterschiedlichen Gehäusen. Aus diesem Grund sollte bei Installationen, bei denen die FSDs von den MPSEs weit entfernt sind, eine
Zweikanalsteuerung mit EDM-Überwachung verwendet werden.
1.13.2.3 Einkanalsteuerung
Bei der Einkanalsteuerung wird eine Reihenschaltung von FSD-Kontakten zur Bildung eines sicheren Schaltpunkts verwendet. Hinter
diesem Punkt im Sicherheitssteuerungssystem der Maschine können Störungen auftreten, die zu einem Verlust der Schutzfunktion
führen (z. B. ein Kurzschluss im Anschluss an eine sekundäre Energie- oder Spannungsquelle).
Aus diesem Grund sollten Einkanalsteuerungen nur bei Installationen verwendet werden, bei denen die FSD-Sicherheitsstoppschaltungen und die MPSEs nebeneinander in derselben Steuertafel
montiert und direkt miteinander verbunden werden, oder bei denen
die Möglichkeit einer derartigen Störung ausgeschlossen werden
kann. Wenn sich das nicht erreichen lässt, muss eine Zweikanalsteuerung verwendet werden.
Folgende Methoden können unter anderem verwendet werden, um
die Wahrscheinlichkeit derartiger Störungen auszuschließen:
• Trennung der Anschlussleitungen voneinander und von sekundären Energiequellen
• Führung der Anschlussleitungen in separaten Kabelwegen,
-schutzrohren oder -kanälen
• Unterbringung aller Elemente (Module, Schalter und gesteuerte
Geräte) nebeneinander auf einer Steuertafel und direkte Verbindung der Elemente untereinander mit kurzen Leitungen
• Ordnungsgemäße Installation von mehradrigen Kabeln und mehreren Leitern durch Zugentlastungsklemmen (zu starkes Anziehen
einer Entlastungsklemme kann Kurzschluss an diesem Punkt verursachen)
• Verwendung von Komponenten mit Zwangsöffnung oder Direktantrieb, die im Zwangsführungsmodus montiert werden
114542 Rev. F 01.09
9
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Sicherheitsinformation
1.13.3 MPSEs & externe Geräteüberwachungs-Eingänge
Ein primäres Maschinen-Kontrollelement (MPSE) ist ein "elektrisch
angetriebenes Element, das den normalen Betrieb einer Maschine
direkt so steuert, dass es (zeitlich) das letzte funktionierende Element ist, wenn der Maschinenbetrieb initiiert oder angehalten werden
soll" (entsprechend IEC61496-1). Beispiele sind u. a. Motorschütze,
Kupplungen/Bremsen, Ventile und Magnetschalter.
Je nach Risikograd kann es erforderlich sein, redundante MPSEs
oder andere Steuergeräte anzubringen, die die gefährliche Maschinenbewegung unabhängig vom Zustand der anderen Elemente sofort stoppen können. Diese beiden Maschinensteuerungskanäle
brauchen nicht identisch zu sein (d. h. divers-redundant). Bei der
Stoppzeit der Maschine (Ts, zur Berechnung des MINDESTSICHERHEITSABSTANDS, siehe Abschnitt 1.8 auf Seite 3) muss jedoch der langsamere der beiden Kanäle berücksichtigt werden.
Siehe Abbildung 43 auf Seite 83 / Abbildung 44 auf Seite 84 oder fragen Sie den Maschinenhersteller nach weiteren Informationen.
Um sicherzustellen, dass eine Anhäufung von Ausfällen das redundante Steuerungssystem nicht gefährdet (einen zu einem gefährlichen Zustand führenden Ausfall verursacht), wird eine Methode zur
Überprüfung der normalen Funktionsfähigkeit der MPSEs oder anderen Steuergeräte benötigt. EZ-SCREEN bietet eine praktische Methode für diese Überprüfung: die externe Geräteüberwachung (EDM).
Damit die externe Geräteüberwachung des EZ-SCREEN-Systems
richtig funktionieren kann, muss jedes Gerät einen zwangsgeführten
Öffnerkontakt enthalten, der den Zustand des Geräts präzise wiedergeben kann. Dadurch wird sichergestellt, dass die Schließerkontakte, die zur Kontrolle gefährlicher Maschinenbewegungen verwendet
werden, mit den Monitor-Öffnerkontakten verknüpft sind und einen
zu einem gefährlichen Zustand führenden Ausfall erfassen können
(z. B. verschweißte oder im EIN-Zustand blockierte Kontakte).
Es wird ausdrücklich empfohlen, einen zwangsgeführten Monitor-Öffnerkontakt jedes FSDs und MPSEs an die EDM-Eingänge anzuschließen (siehe Abbildung 40 auf Seite 80 oder Abbildung 41 auf
Seite 81). Dadurch wird der ordnungsgemäße Betrieb überwacht.
Die Überwachung von FSD- und MPSE-Kontakten ist eine Methode
zur Erhaltung der Steuerungszuverlässigkeit (FMEA) und Kategorie
3 und 4 (EN954-1/ISO13849-1).
• Verwenden Sie bewährte, geprüfte und widerstandsfähige Komponenten und nehmen Sie allgemein anerkannte Sicherheitsprinzipien einschließlich des Fehlerausschlussprinzips in Gestaltung und
Montage auf, um die Wahrscheinlichkeit unerkannter Fehler oder
Defekte, die zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen können,
entweder zu beseitigen oder auf einen akzeptablen Mindest-Risikograd zu reduzieren.
Das Fehlerausschlussprinzip ermöglicht dem Konstrukteur, die
Wahrscheinlichkeit verschiedener Ausfälle auszuschließen und dies
durch die Risikobeurteilung zu rechtfertigen, um den erforderlichen
Sicherheitsgrad wie z. B. die Anforderungen von Kategorie 2, 3 oder
4 zu erfüllen. Siehe ISO 13849-1/-2 für weitere Informationen.
1.13.3.1 Externe Geräte-Überwachung (EDM)
Es wird ausdrücklich empfohlen, einen zwangsgeführten Überwachungs-Öffnerkontakt jedes FSD und MPSE an die Eingänge der externen Geräteüberwachung (EDM) anzuschließen. Dadurch wird der
ordnungsgemäße Betrieb der MPSEs überwacht.
Die Überwachung der MPSE-Kontakte ist eine Methode zur Sicherstellung der Kontrollzuverlässigkeit.
EZ-SCREEN bietet drei mögliche EDM-Konfigurationen, deren
Funktionen nachstehend beschrieben werden: Einkanal-Überwachung, Zweikanal-Überwachung und keine EDM-Überwachung. Die
häufigste EDM-Überwachung ist Einkanal-Überwachung; ihre
Hauptvorteile liegen im einfachen Anschluss und in der Möglichkeit,
den Hilfsausgang zu verwenden. Durch die Montage müssen Kurzschlüsse an den Monitor-Öffnerkontakten und an sekundäre Stromquellen verhindert werden. Bei Zweikanal-Überwachung besteht die
Möglichkeit, zusätzliche Ausfälle wie z. B. Kurzschlüsse zu erfassen.
Sie sollte verwendet werden, wenn derartige Ausfälle nicht ausgeschlossen werden können. Zweikanal-Überwachung ist außerdem
die Standardeinstellung und hat den Vorteil zusätzlicher Diagnosefähigkeiten, durch die bestimmt werden kann, welches spezifische Element zurückbleibt oder ausgefallen ist.
Wenn Monitorkontakte nicht zur Verfügung stehen oder die Gestaltungsanforderung an Zwangsführung nicht erfüllen, wird Folgendes
empfohlen:
• Tauschen Sie die Geräte aus, so dass sie überwacht werden
können,
oder
• Bauen Sie die EDM-Funktion so nahe wie möglich am MPSE in die
Schaltung ein (z. B. Überwachung der FSDs),
und
10
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Einleitung
2 EINLEITUNG
Dieses Kapitel enthält einführende Informationen zum System.
2.1
PRODUKTMERKMALE
Die in diesem Handbuch beschriebenen EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) von Banner haben folgende Merkmale:
• Optoelektronische Einweglichtschranken-Schutzeinrichtung
• Kompakte Bauform für kleinere Fertigungsmaschinen und ausreichende Stabilität für große mechanische Pressen
• Erzeugung eines Vorhangs synchronisierter, modulierter Infrarot-Lichtstrahlen. Es sind zwei Auflösungen in 150-mm-Abstufung
verfügbar:
Ausführungen mit 14-mm-Auflösung mit einem definiertem Bereich von 150 mm bis 1,8 m
Ausführungen mit 30-mm-Auflösung mit einem definiertem Bereich von 150 mm bis 2,4 m
• Optionale externe Eingangsklemmen zur Simulierung eines blokkierten Zustands sind bei einigen Senderausführungen erhältlich
• Dreistelliges Display mit Diagnose-Informationen und Angabe der
Anzahl blockierter Strahlen
• Zonen-Anzeigen zur Identifizierung blockierter Strahlen
• Für Steuerungszuverlässigkeit FMEA-getestet
• Empfänger-LEDs mit Anzeige von Systemstatus und Ausrichtung
von Sender/Empfänger
2.2
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Wichtig... lesen Sie diesen Abschnitt, bevor
Sie weitermachen!
Dieses Handbuch enthält vollständige Anleitungen zu Anwendung,
Installation, Betrieb und Wartung. Darüber hinaus wird empfohlen,
eventuelle Fragen zur Anwendung der EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) direkt an die Anwendungsabteilung des Werks zu
richten (siehe Kundeninformationen auf Seite 113).
Banner- EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) können nur vor
Unfällen schützen, wenn sie ordnungsgemäß installiert und in die
Maschine integriert, richtig eingesetzt und richtig gewartet werden.
Zu Installation und Vorsichtsmaßnahmen siehe Kapitel 4 in diesem
Handbuch. Für Informationen zu Betrieb und Wartung siehe Kapitel 5
und Kapitel 6. Es liegt in der Verantwortlichkeit des Käufers und/oder
Anwenders, diese EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) entsprechend den in Abschnitt 1.5 auf Seite 2 aufgeführten europäischen
Normen einzusetzen.
Es liegt in der Verantwortlichkeit des Anwenders, dafür zu sorgen,
dass alle Gesetze und Bestimmungen zur Anwendung dieser Maschinenschutzeinrichtung befolgt werden. Es wird besonders darauf
hingewiesen, dass alle gesetzlichen Anforderungen erfüllt und alle in
dieser Anleitung enthaltenen Installations- und Wartungsanweisungen befolgt werden müssen.
• Weitgehende Unempfindlichkeit gegenüber elektromagnetischen
und hochfrequenten Störungen, Umgebungslicht, Schweißblitzen
und Blitzlicht
• Zweiteilige Konstruktion mit EDM (externe Geräteüberwachung)
• Hilfsausgang zur Überwachung des Zustands der OSSDs verfügbar
• Ab Werk eingebrannte schwingungstolerante Sender- und Empfängerschaltungen für Haltbarkeit und Zuverlässigkeit
• Redundante Schaltungen
• Mikroprozessor-Steuerung
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
11
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Einleitung
2.3
ÜBER DIESES HANDBUCH
2.4
Dieses Handbuch besteht aus einer Reihe von Kapiteln.
Zur leichteren Auffindung und logischen Lesbarkeit der Informationen wird ein Abschnittsnummerierungssystem verwendet.
SYSTEMBESCHREIBUNG
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) -Sicherheits-Lichtvorhänge
von Banner (Abbildung 3 auf Seite 12) werden gewöhnlich als Bedienort-Schutzeinrichtungen verwendet und sind zur Sicherung einer
Vielzahl unterschiedlicher Maschinen geeignet.
Die Kapitel sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert.
Die Abschnittsnummerierung ist in die folgenden 4 Ebenen untergliedert:
Ebene 1
ÜBERSCHRIFT IN GROßBUCHSTABEN 15 PT
Ebene 1.1
ÜBERSCHRIFT IN GROßBUCHSTABEN 14 PT
Ebene 1.1.1
Überschrift im Überschriftenstil 12 pt
Ebene 1.1.1.1 Überschrift im Überschriftenstil 10 pt
Die Abbildungen sind mit 1, 2, 3, 4, usw. durchgängig im gesamten
Handbuch nummeriert.
Die Tabellen sind mit 1, 2, 3, 4, usw. durchgängig im gesamten Handbuch nummeriert.
Für die ONLINE-Version des Handbuchs gibt es ein interaktives Inhaltsverzeichnis (Lesezeichen) auf der linken Seite, das in die vier
Abschnittsebenen unterteilt ist sowie Abbildungen und Tabellen enthält.
Wenn die Lesezeichen beim Öffnen des Dokuments nicht sichtbar
sind, können sie aktiviert werden, indem man Fenster und danach
Lesezeichen aus dem Menü anklickt. Klicken auf ein Lesezeichen
führt den Leser zu der Information.
Gedruckte Versionen dieses Dokuments haben ein herkömmliches
Inhaltsverzeichnis am Anfang.
Für Leser der ONLINE-Version des Dokuments werden Querverweise in blau gekennzeichnet und hervorgehoben. Das heißt, wenn Sie
sich mit der Maus durch das Dokument bewegen, ändert sich der
Cursor von in . Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt mit der Maus klikken, werden Sie direkt zu diesem speziellen Querverweis geführt. Als
Leser können Sie zu Ihrem Ausgangspunkt im Dokument zurückkehren, indem Sie auf Lesezeichen klicken, danach Gehe zu Lesezeichen wählen oder auf das hervorgehobene Lesezeichen klicken.
Im Allgemeinen wird eine Hervorhebung verwendet, um Informationen mittlerer Wichtigkeit, wie z.B. Maschinenfunktionen usw. zu markieren.
Im Allgemeinen wird eine Fettschrift zur Hervorhebung verwendet,
um Informationen von besonderer Wichtigkeit wie z. B. Maschinenbefehle, Überschriften usw. zu markieren.
Am Ende des Handbuchs befinden sich eine Anzahl von Anlagen.
12
Abbildung 3 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System , Sender-/
Empfänger-Ausführungen
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) werden umfangreichen
FMEA-Tests (Failure Mode and Effects Analysis) unterzogen und
bieten somit bei richtiger Installation einen extrem hohen Grad an Zuverlässigkeit, um zu gewährleisten, dass keine Systemkomponente
(auch wenn sie ausfällt) je zu einer Gefahrenquelle werden kann.
Wenn bei normalem Betrieb ein Körperteil der Bedienungsperson
(oder irgendein lichtundurchlässiges Objekt) erfasst wird, das größer
ist als ein vorherbestimmter Querschnitt, schalten die OSSD-Sicherheits-Transistorausgänge (Ausgangssignal-Schaltgerät) aus. Diese
Sicherheitsausgänge sind an die FSDs (Endschaltgeräte) der überwachten Maschine angeschlossen, die die MPSEs (primären Kontrollelemente der Maschine) steuern, die ihrerseits sofort die
Bewegung der überwachten Maschine stoppen.
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Einleitung
Die OSSD-Sicherheitsausgänge können Handshake-Kommunikation mit der MSSI (Muting-Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle) oder
der USSI (universellen Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle) herstellen, die an anderen Sicherheitsprodukten von Banner Engineering zu finden sind.
2.4.1 Hauptkomponenten
Jedes System besteht aus folgenden Komponenten (siehe
Abbildung 4 auf Seite 13 und Tabelle 5 auf Seite 24):
Sender & Empfänger
Banner- EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) sind zweiteilige
Systeme mit einem Sender und einem Empfänger, aber ohne externen Controller. Die EDM-Funktion (externe Geräteüberwachung) garantiert das von ISO 13849-1 Kategorie 3 und 4 geforderte
Fehlererkennungsvermögen des Systems ohne eine dritte Komponente, einen Controller oder ein (selbstüberwachendes) intelligentes
Sicherheitsmodul, das an Systemen ohne EDM erforderlich ist.
Ausführungen mit
14-mm-Auflösung
oder
Ausführungen mit
30-mm-Auflösung
Zur Signalisierung des Zustands der OSSDs zu einem Prozesssteuergerät kann ein Hilfsausgang verwendet werden; siehe
Abschnitt 2.4.2.4 auf Seite 14.
Sender haben eine Reihe synchronisierter Leuchtdioden (LEDs) für
moduliertes Infrarotlicht (unsichtbar) in einem kompakten quaderförmigen Metallgehäuse. Empfänger haben eine entsprechende Reihe
synchronisierter Photodetektoren. Der von Sender und Empfänger
erzeugte Bereich des Sicherheits-Lichtvorhangs wird als definierter
Bereich bezeichnet. Seine Breite und Höhe werden durch die Länge
des Sensorpaars und den Abstand zwischen den Sensoren bestimmt. Die maximale Reichweite hängt von der Auflösung ab und
nimmt mit dem Einsatz von Umlenkspiegeln ab. Sender- und Empfängerpaare mit 14-mm-Auflösung haben eine maximale Reichweite
von 6 m, Paare mit 30-mm-Auflösung von 18 m.
Empfänger
Spezifiziertes Testobjekt (im Lieferumfang jedes Empfängers mit
zwei unterschiedlichen Durchmessern enthalten)
Sender
Elektrische Anschlüsse erfolgen durch M12 x 1-Steckverbinder.
Der Empfänger hat einen 8-poligen Stecker für Stromversorgung,
Erde, Eingänge und Ausgänge. Der Standardsender hat einen
8-poligen Stecker für Stromversorgung und Erde (Testfunktion
nicht verfügbar), und andere Senderausführungen haben einen
5-poligen Stecker für Stromversorgung und die Testfunktion.
D-Anzeigen und
nfigurationshalter hinter
rchsichtiger Abckwand
Funktionen wie Einstellung von Schalt-/Verriegelungsausgang, Display-Invertierung, Kaskadierung, feste Ausblendung, reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung), Scan-Code-Einstellung und externe
Geräteüberwachung werden in Abschnitt 2.4.2 auf Seite 14 beschrieben. Alle Ausführungen benötigen eine Betriebsspannung von
+24 VDC ±15%. Zu Anschlussmöglichkeiten siehe Tabelle 17 auf
Seite 67.
Definierter
Bereich
Steckverbinder
Sender und Empfänger haben 7-Segment-Diagnose-Displays und
einzelne LEDs zur kontinuierlichen Anzeige von Betriebsstatus, Konfiguration und Fehlerzuständen des Systems. Siehe Abschnitt 5.1
auf Seite 47 für weitergehende Informationen.
Kabel mit Steckverbinder
Abbildung 4 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System - Sender, Empfänger
& zwei Anschlusskabel
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
13
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Einleitung
2.4.2 Funktionsmerkmale
Das in diesem Handbuch beschriebene EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System von Banner hat die folgenden grundlegenden Funktionen:
• Sichere und geschützte Konfigurations-Bedienfelder
2.4.2.2 Einstellung von Schaltausgang oder
Verriegelungsausgang
! ACHTUNG!
VERWENDUNG VON SCHALT-/VERRIEGELUNGSAUSGANG
DURCH EINSCHALTEN DER STROMVERSORGUNG ZU DEN KOMPONENTEN DES
EZ-SCREEN-SYSTEMS, FREIGABE DES DEFINIERTEN BEREICHS ODER RÜCKSETZEN EINES VERRIEGELUNGSZUSTANDS MIT WIEDERANLAUFSPERRE DARF KEINE
GEFÄHRLICHE MASCHINENBEWEGUNG IN GANG GESETZT WERDEN. DIE MASCHINENSTEUERKREISE MÜSSEN SO AUSGELEGT WERDEN, DASS ZUM START DER MASCHINE ZUSÄTZLICH ZUM EINTRITT DER EZ-SCREEN-14-MM/
30-MM-SYSTEM(E) IN DEN AUSFÜHREN-MODUS NOCH EIN ODER MEHRERE STARTELEMENTE BEWUSST BETÄTIGT WERDEN MÜSSEN. WENN DIESE ANWEISUNGEN
NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
• Reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung)
• Schalt- oder Verriegelungsausgang
• EDM (externe Geräteüberwachung)
• Hilfsausgang
• Scan-Code-Einstellung
• Feste Ausblendung
• Invertiertes Display
• Kaskadierung (SLSC-Ausführungen) von bis zu vier Sender-/Empfängerpaaren unterschiedlicher Länge.
• Zonen-Anzeigen zur Identifizierung blockierter Strahlen
• 3-stelliges Display zur Anzeige von Diagnose und Strahlenunterbrechung
• FMEA-geprüft für Steuerungszuverlässigkeit
• Status- & Ausrichtungs-LED-Anzeigen für Sender/Empfänger
• Weitgehende Unempfindlichkeit gegenüber elektromagnetischen
und hochfrequenten Störungen, Umgebungslicht, Schweißblitzen
und Blitzlicht
• Schwingungstolerante Einheiten
Diese Funktionen können an den Konfigurations-Bedienfeldern (an
der Vorderseite jedes Senders/Empfängers hinter der Abdeckung,
siehe Abbildung 20 auf Seite 37) und über die Sensorverdrahtungskonfiguration eingestellt werden. Siehe Abschnitt 4.4.1 auf Seite 36
für weitere Informationen zur Konfiguration der DIP-Schalter.
Auflösung und Maximalbereich lassen sich über die Typenbezeichnung an Sender und Empfänger ermitteln. Siehe Tabelle 5 auf
Seite 24 für eine Liste mit Typenbezeichnungen.
2.4.2.1 Konfigurations-Bedienfeld
LED-Anzeigen, Digital-Displays (Abbildung 5 auf Seite 14) und
DIP-Schalter (Abbildung 20 auf Seite 37) von Sender und Empfänger
befinden sich auf dem Konfigurations-Bedienfeld auf der SensorVorderseite hinter der Abdeckung. Detaillierte Informationen zu den
Konfigurations-Bedienfeldern finden Sie in Abschnitt 4.4.1 auf
Seite 36.
Die Einstellung auf Schalt- oder Verriegelungs-Ausgang bestimmt,
ob das System automatisch in den Ausführen-Modus geht oder ob es
zuerst einen manuellen Reset benötigt (siehe Abschnitt 5.2.3 auf
Seite 52 und Abschnitt 6.2.1.1 auf Seite 61). Wenn das System auf
Schaltausgang eingestellt wurde, müssen andere Maßnahmen ergriffen werden, um eine Hintertretungsgefahr zu verhindern; siehe
Abschnitt 1.8.3 auf Seite 5 und den Warnung auf Seite 14 für weitere
Informationen.
Wenn Schaltausgang eingestellt wurde, gehen die OSSD-Ausgänge
AN, nachdem die Versorgung eingeschaltet wurde, und der Empfänger führt den internen Selbsttest/die Synchronisierung durch und erkennt, dass alle Strahlen frei sind. Der Schaltausgang wird auch
automatisch zurückgesetzt, nachdem alle Strahlen frei geworden
sind.
Wenn Verriegelungsausgang mit Wiederanlaufsperre eingestellt
wurde, benötigt das System einen manuellen Reset, damit die
OSSD-Ausgänge AN gehen, nachdem die Versorgung eingeschaltet
wurde und alle Strahlen frei sind (siehe Abschnitt 5.2 auf Seite 51).
2.4.2.3 Steckverbinder- & Anschlussmöglichkeiten für den
Sender
Ein EZ-SCREEN-Sender mit einem 8-poligen Stecker kann an sein
eigenes Netzteil oder an das Empfängerkabel angeschlossen werden, indem jeweils entsprechende Farben miteinander verbunden
werden (siehe Abbildung 39 auf Seite 79). Durch die farbigen Verbindungen können die Positionen von Sender und Empfänger geändert
werden, ohne dass sie neu verdrahtet werden müssen.
☛ Der optionale 5-polige EZ-SCREEN-Sender, der eine Testfunktion bietet (siehe Abschnitt 2.4.2.5 auf Seite 15), kann nicht anhand von Farbkennzeichnung angeschlossen werden.
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
DIAGNOSTICS
RESET
• Ein- oder Zweikanal-Überwachung
STATUS
STATUS
Empfänger-Display
Sender-Display
Abbildung 5 Sender-/Empfänger-Platte
14
2.4.2.4 Externe Geräteüberwachung
Diese Funktion ermöglicht dem EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, den Status externer Vorrichtungen wie z. B. MPSEs zu überwachen. Zur Wahl stehen:
oder
• Keine EDM-Überwachung
EDM wird verwendet, wenn die OSSD-Ausgänge des
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems direkt die Erregung und Entregung der MPSEs oder anderer externer Geräte steuern (siehe
Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10 und Abschnitt 4.4.1 auf Seite 36 für
weitere Informationen).
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Einleitung
Hilfsausgang (Aux.)
Wenn der Empfänger als Einkanal-EDM-Überwachung konfiguriert
ist, steht eine Hilfsausgangsfunktion zur Verfügung (für Empfänger
mit Datumscode ab 0834). Dieser stromliefernde (pnp)-Transistorausgang (max. 75 mA) wird für nicht-sicherheitsrelevante Steuerfunktionen verwendet. Eine typische Verwendung besteht in der
Signalisierung des Zustands der OSSDs zu einem programmierbaren Steuergerät (SPS). Der Hilfsausgang folgt dem Zustand der
OSSDs. Pin 2 (orange/schwarz) stellt die Verbindung her; siehe
Abschnitt 4.5.6 auf Seite 46 und Abbildung 43 auf Seite 83 sowie
Abbildung 44 auf Seite 84.
Die Auflösung beeinträchtigt direkt den zulässigen Mindestabstand
zwischen dem definierten Bereich eines Sicherheits-Lichtvorhangs
und der nächsten Gefahrenstelle (Mindestsicherheitsabstand), siehe
Abschnitt 1.8 auf Seite 3). Die grüne LED am Empfänger blinkt, wenn
reduzierte Auflösung aktiv ist.
Strahlen des definierten Bereichs
2.4.2.5 Ferntesteingang
An optionalen 5-poligen EZ-SCREEN-Sendern (Typenbezeichnung
SLSE..-Q5; siehe Tabelle 5 auf Seite 24) ist eine Testfunktion vorhanden. Pin 2 und 4 (Test 1 und 2) im Senderstecker (siehe
Abschnitt 4.5.5 auf Seite 46) sind für den Anschluss an einen externen Testschalter – gewöhnlich ein geschlossen gehaltener Schließerkontakt – reserviert.
Wenn ein Schalter geöffnet wird, der zwischen diesen beiden Klemmen angeschlossen ist, wird der Sender ausgeschaltet, wodurch
eine Unterbrechung eines oder mehrerer Lichtstrahlen simuliert wird.
Dieser externe Testeingang kann zur Einstellung des
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems und zur Kontrolle des Maschinensteuerkreises bei Überprüfungen oder Wartungsarbeiten sinnvoll
sein.
2.4.2.6 Scan-Code-Konfiguration
Sender und Empfänger können für eine von zwei Scan-Code-Positionen (1 oder 2) konfiguriert werden. Scan-Codes ermöglichen einem Empfänger, ausschließlich die Strahlen von einem Sender mit
derselben Scan-Code-Einstellung zu erkennen. Dadurch können die
Auswirkungen von Übersprechstörungen zwischen mehreren Sender-/Empfängerpaaren reduziert und in bestimmten Situationen
mehrere Paare nahe beieinander eingesetzt werden. Siehe
Abschnitt 4.1.3 auf Seite 29 und Abschnitt 4.1.6 auf Seite 31 zu Montagekonfigurationen. Der Scan-Code wird mit dem Wahlschalter an
der Konfigurations-Schnittstelle jedes Sensors eingestellt (siehe
Abschnitt 4.4.1 auf Seite 36 für weitere Informationen). Sender und
zugehöriger Empfänger müssen beide gleich eingestellt werden.
2.4.2.7 Reduzierte Auflösung
Bei reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung) wird der Mindestdurchmesser eines Objekts erhöht, das der Sicherheits-Lichtvorhang
an einer beliebigen Stelle innerhalb seines definierten Bereichs zuverlässig erfassen kann (siehe Abbildung 6 auf Seite 15). Reduzierte
Auflösung wird gewöhnlich verwendet, um einem oder mehreren Objekten (normalerweise Werkstücke) zu ermöglichen, sich an einer beliebigen Stelle durch den definierten Bereich zu bewegen, ohne die
OSSD-Sicherheitsausgänge auszulösen.
Wenn reduzierte Auflösung mit zwei Strahlen eingestellt wird, wird
die Mindest-Objektempfindlichkeit insgesamt reduziert, wodurch
mehreren Objekten ermöglicht wird, sich durch den definierten Bereich zu bewegen (siehe Abschnitt 4.4.4 auf Seite 42). Dabei können
jeweils zwei benachbarte Strahlen (außer dem Synchronisierungs-Strahl) blockiert werden, ohne dass die OSSDs ausgehen.
Das wird auch als flexible Mehrpunkt-Ausblendung bezeichnet.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
Werkstück
Formpresse
Abbildung 6 Reduzierte Auflösung
2.4.2.8 Manuelle Resets und Sperrzustände
Reset-Durchführung
Am EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System muss ein manueller Reset
durchgeführt werden, um einen Sperr- oder Verriegelungs-Zustand
mit Wiederanlaufsperre bei Netzeinschaltung und nach Beseitigung
der Ursache eines Sperrzustands aufzuheben. Diese Funktion sorgt
für einen überwachten manuellen Reset (Öffnen, Schließen, Öffnen),
damit ein kurzgeschlossener oder dauerhaft aktivierter Schalter keinen Reset verursachen kann. Wenn ein schlüsselbetätigter Schalter
verwendet wird, wird dieser Vorgang gewöhnlich als Schlüssel-Reset
bezeichnet. Siehe Abschnitt 4.2.5 auf Seite 34 und Abschnitt 5.2.3
auf Seite 52 für weitere Informationen.
Bei einem Sperrzustand des Systems gehen die OSSD-Ausgänge
des Systems AUS. Ein Sperrzustand wird durch eine rot blinkende
LED
und eine Fehlernummer auf dem Diagnose-Display angezeigt. Bei internen Sperrzuständen ist ein manueller Reset erforderlich, um das System auf Ausführen-Modus zurückzusetzen,
nachdem die Störung behoben und der Eingang richtig durchgeschaltet wurde. Eine Beschreibung der möglichen Sperrzustände,
ihre Ursachen sowie Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie in
Kapitel 5.
Schaltausgang/automatischer Reset
Es wird zwar empfohlen, einen Reset-Schalter zu verwenden, er ist
jedoch für Empfänger, die als Schaltausgang konfiguriert sind (automatischer Reset) nicht erforderlich. Durch Aus- und Wiedereinschalten der Spannungsversorgung (> 2 s AUS, dann AN) werden
Sperrzustände ebenfalls aufgehoben, wenn ihre Ursache behoben
worden ist. Wenn kein Reset-Schalter verwendet wird, lassen Sie Pin
8 (violetter Leiter) ohne Anschluss (offen) und sichern ihn zum
Schutz gegen Kurzschluss an eine Spannungsquelle oder Erde.
114542 Rev. F 01.09
15
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Einleitung
2.4.2.9 Feste Ausblendung
Die feste Ausblendungsfunktion ermöglicht es, stationäre Objekte
wie z. B. Werkzeuge zu ignorieren, die sich im definierten Bereich befinden. Eine grün blinkende Zonenanzeige kennzeichnet die Position
eines ausgeblendeten Bereichs. Wenn das Objekt verschoben oder
entfernt wird, geht das System in einen Sperrmodus über. Dadurch
wird sichergestellt, dass kein unerwartetes Loch im Erfassungsbereich erzeugt wird. Feste Ausblendung lässt sich durch Positionierung der Objekte, Umlegen von zwei DIP-Schaltern und Rücksetzen
des Systems leicht programmieren, siehe Abschnitt 4.4.5 auf
Seite 43.
2.4.2.10 Invertiertes Display
Ein Drucktaster unter der Abdeckung kann zur Invertierung des Displays verwendet werden. Das ist wünschenswert, wenn Sender und
Empfänger mit den Steckverbinderenden nach oben montiert werden. Zur invertierten Montage ist im Lieferumfang jedes Senders und
Empfängers eine Austauschabdeckung mit invertiertem Aufkleber
enthalten. (Siehe Abschnitt 5.1.3 auf Seite 50).
2.4.2.11 Kaskadierbare Ausführungen
Bei Sender- und Empfängerausführungen SLSC..* (siehe
Anhang A.2 auf Seite 87) können ungeachtet der Auflösung, der Gesamtanzahl Strahlen oder der Größe des definierten Bereichs bis zu
vier Sender-/Empfängerpaare aneinander angeschlossen
werden.
Kaskadierbare EZ-SCREEN-Ausführungen können auch einzeln als
eigenständige Systeme verwendet werden.
Spezialkabel sind nicht erforderlich, jedoch werden die in
Abschnitt 6.3.2.2 auf Seite 68 aufgeführten, beidseitig vorkonfektionierten Anschlussleitungen mit 0,326 mm2 Ø empfohlen. Siehe
Anhang A.2.4 auf Seite 93 zu maximalen Kabellängen. Steckergeräte mit Anschlusskabel können verwendet werden, um die Anzahl erforderlicher Kabel zu reduzieren.
Die Ansprechzeit hängt von der Anzahl Strahlen im Lichtvorhang und
der Position des Lichtvorhangs in der Kaskade ab.
Die maximale Systemansprechzeit lässt sich für diese kaskadierten
Systeme auf zwei Arten einfach berechnen:
• Für jeden Lichtvorhang in der Kaskade einzeln (der Mindestsicherheitsabstand wird für jeden Lichtvorhang in der
Kaskade berechnet)
oder
• Auf der Grundlage des ungünstigsten Maximums für die
gesamte Kaskade (alle Lichtvorhänge in der Kaskade
haben denselben Mindestsicherheitsabstand)
Siehe Anhang A.2.1.1 auf Seite 87 für weitergehende Informationen.
* Ausführungen SLSC..-150.. sind nicht erhältlich.
16
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Dieses Kapitel befasst sich mit allgemeinen Informationen zum
Produkt.
3.1
PRODUKT
Dieser Abschnitt befasst sich mit Produktinformationen wie z. B. CEund Produktkennzeichnungsschildern und ihrer Positionierung.
3.1.1 CE-Kennzeichnung
Die CE-Informationen sind mit Produktkennzeichnungsinformationen
kombiniert, siehe Abbildung 7 auf Seite 17.
3.1.2 Produktkennzeichnungsschild
Dieses Schild befindet sich wie in Abbildung 7 auf Seite 17 gezeigt
am Sender und Empfänger.
Banner Engineering Corp., USA 763.544.3164
M/N: SIEHE Tabelle 5
SERIENNR.: xxxx
AUFLÖSUNG (RED. AUFL. AUS/AN): SIEHE Tabelle 5
DEFINIERTER BEREICH: SIEHE Tabelle 5 REICHWEITE: SIEHE Tabelle 5 EFFEKTIVER ABSTRAHLWINKEL: < 2,5° bei 3 m
VERSORGUNG: SIEHE Tabelle 5 OSSD-LEISTUNG: SIEHE Tabelle 5
GEHÄUSE-SCHUTZART: IP65
EINSATZTEMPERATUR: 0-50º C ANSPRECHZEIT: SIEHE Tabelle 5
SICHERHEITSART: Sicherheitskategorie 4 per IEC 61496, EN ISO 13849 Kat. 4 PL e, SIL 3 per IEC 61508
AOPD
10GH
Abbildung 7 Sender/Empfänger-Produktionskennzeichnungsschild
Tabelle 3 Informationen auf dem Produktionsschild
Auflösung (reduzierte Auflösung
AUS/EIN)
Definierter
Bereich (mm)
Reichweite
(m)
Stromversorgung
OSSD-Leistung
Ansprechzeit (ms)
SLSE14–150
14 mm/30 mm
150
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–300
14 mm/30 mm
300
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–450
14 mm/30 mm
450
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–600
14 mm/30 mm
600
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–750
14 mm/30 mm
750
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–900
14 mm/30 mm
900
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–1050
14 mm/30 mm
1050
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–1200
14 mm/30 mm
1200
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–1350
14 mm/30 mm
1350
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–1500
14 mm/30 mm
1500
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–1650
14 mm/30 mm
1650
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE14–1800
14 mm/30 mm
1800
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
14 mm/30 mm
150
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
11
14 mm/30 mm
300
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
15
14 mm/30 mm
450
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
19
Typenbezeichnung
SLSR14–150
SLSR14–300
SLSR14–450
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
17
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
Tabelle 3 Informationen auf dem Produktionsschild
Auflösung (reduzierte Auflösung
AUS/EIN)
Definierter
Bereich (mm)
Reichweite
(m)
Stromversorgung
OSSD-Leistung
Ansprechzeit (ms)
14 mm/30 mm
600
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
23
14 mm/30 mm
750
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
27
14 mm/30 mm
900
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
32
14 mm/30 mm
1050
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
36
14 mm/30 mm
1200
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
40
14 mm/30 mm
1350
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
43
14 mm/30 mm
1500
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
48
14 mm/30 mm
1650
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
52
14 mm/30 mm
1800
0,1–6
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
56
SLSE30–150
30 mm/60 mm
150
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–300
30 mm/60 mm
300
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–450
30 mm/60 mm
450
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–600
30 mm/60 mm
600
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–750
30 mm/60 mm
750
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–900
30 mm/60 mm
900
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–1050
30 mm/60 mm
1050
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–1200
30 mm/60 mm
1200
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–1350
30 mm/60 mm
1350
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–1500
30 mm/60 mm
1500
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–1650
30 mm/60 mm
1650
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–1800
30 mm/60 mm
1800
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–1950
30 mm/60 mm
1950
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–2100
30 mm/60 mm
2100
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–2250
30 mm/60 mm
2250
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
SLSE30–2400
30 mm/60 mm
2400
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,100 A DC max.
entfällt*
entfällt**
30 mm/60 mm
150
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
9
30 mm/60 mm
300
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
11
30 mm/60 mm
450
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
13
30 mm/60 mm
600
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
15
30 mm/60 mm
750
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
17
30 mm/60 mm
900
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
19
30 mm/60 mm
1050
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
21
30 mm/60 mm
1200
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
23
30 mm/60 mm
1350
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
25
Typenbezeichnung
SLSR14–600
SLSR14–750
SLSR14–900
SLSR14–1050
SLSR14–1200
SLSR14–1350
SLSR14–1500
SLSR14–1650
SLSR14–1800
SLSR30–150
SLSR30–300
SLSR30–450
SLSR30–600
SLSR30–750
SLSR30–900
SLSR30–1050
SLSR30–1200
SLSR30–1350
18
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
Tabelle 3 Informationen auf dem Produktionsschild
Typenbezeichnung
SLSR30–1500
SLSR30–1650
SLSR30–1800
SLSR30–1950
SLSR30–2100
SLSR30–2250
SLSR30–2400
Auflösung (reduzierte Auflösung
AUS/EIN)
Definierter
Bereich (mm)
Reichweite
(m)
Stromversorgung
OSSD-Leistung
Ansprechzeit (ms)
30 mm/60 mm
1500
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
27
30 mm/60 mm
1650
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
30
30 mm/60 mm
1800
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
32
30 mm/60 mm
1950
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
34
30 mm/60 mm
2100
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
36
30 mm/60 mm
2250
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
38
30 mm/60 mm
2400
0,1–18
24 VDC ± 15% 0,275 A DC max.
Imax=0,5 A; Vmin=Vsupply–1,5
V
40
*Für diese Ausführungen ist die OSSD-LEISTUNGSKATEGORIE nicht aufgeführt
**Für diese Ausführungen ist die ANSPRECHZEIT-Kategorie nicht aufgeführt
3.1.3 Gebrauchstauglichkeits-Bescheinigung
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System-Bedienungshandbuch
(114542 Rev. F vom 01.09) erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 98/37/EC, Sicherheit von Maschinen,
Teil 1.7.4 – Anleitungen.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
19
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
3.1.4 Konformitätserklärung
Die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) werden mit einer Konformitätsbescheinigung wie in Abbildung 8 auf Seite 20 gezeigt geliefert.
Dadurch wird bescheinigt, dass das Produkt die CE-Norm erfüllt.
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Hersteller:
Banner Engineering Corp>
Adresse:
9714 10th Ave N.
Ausführungen, auf die sich diese Konformitätserklärung erstreckt:
Minneapolis, MN 55441 USA
erklärt hiermit, dass:
EZ-SCREEN 14/30 mm & 14/30 mm, Kaskade
(Optoelektronischer Sicherheits-Lichtvorhang)
- den Vorschriften der Maschinenrichtlinie (98/37/
EEC) und allen wesentlichen Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen entspricht.
Beiliegender Plan
EZ-SCREEN 14/30 mm
(Siehe beiliegende Tabelle mit allen Ausführungen, auf die sich diese Konformitätserklärung erstreckt)
- den Vorschriften der folgenden anderen EEC-Richt- 2004/108/EEC, 2006/95/EEC
linien entspricht:
und dass:
- die folgenden harmonisierten Normen (bzw. Teile
oder Klauseln daraus) angewendet wurden:
IEC 61496-1, -2:2004 (Type 4 AOPD)
EN 954-1:1996 / ISO 13849-1:2006 (Kat. 4)
EN 60204-1:2006
EN 50178:1998
IEC 61508 (SIL 3)
EU-Prüfstelle:
TÜV Rheinland Produktsicherheit GmbH
Zertifikat:
#BB600094930001
Report (615080)
968/M 168.02/06
SLSE14-150Qx
SLSE14-300Qx
SLSE14-450Qx
SLSE14-600Qx
SLSE14-750Qx
SLSE14-900Qx
SLSE14-1050Qx
SLSE14-1200Qx
SLSE14-1350Qx
SLSE14-1500Qx
SLSE14-1650Qx
SLSE14-1800Qx
SLSP14-150Q8x
SLSP14-300Q8x
SLSP14-450Q8x
SLSP14-600Q8x
SLSP14-750Q8x
SLSP14-900Q8x
SLSP14-1050Q8x
SLSP14-1200Q8x
SLSP14-1350Q8x
SLSP14-1500Q8x
SLSP14-1650Q8x
SLSP14-1800Q8x
SLSR14-150Q8
SLSR14-300Q8
SLSR14-450Q8
SLSR14-600Q8
SLSR14-750Q8
SLSR14-900Q8
SLSR14-1050Q8
SLSR14-1200Q8
SLSE14-1350Q8
SLSE14-1500Q8
SLSE14-1650Q8
SLSE14-1800Q8
SLSE30-150Qx
SLSE30-300Qx
SLSE30-450Qx
SLSE30-600Qx
SLSE30-750Qx
SLSE30-900Qx
SLSE30-1050Qx
SLSE30-1200Qx
SLSE30-1350Qx
SLSE30-1500Qx
SLSE30-1650Qx
SLSE30-1800Qx
SLSE30-1950Qx
SLSE30-2100Qx
SLSE30-2250Qx
SLSE30-2400Qx
SLSR30-150Q8
SLSR30-300Q8
SLSR30-450Q8
SLSR30-600Q8
SLSR30-750Q8
SLSR30-900Q8
SLSR30-1050Q8
SLSR30-1200Q8
SLSR30-1350Q8
SLSR30-1500Q8
SLSR30-1650Q8
SLSR30-1800Q8
SLSR30-1950Q8
SLSR30-2100Q8
SLSR30-2250Q8
SLSR30-2400Q8
SLSP30-150Q8x
SLSP30-300Q8x
SLSP30-450Q8x
SLSP30-600Q8x
SLSP30-750Q8x
SLSP30-900Q8x
SLSP30-1050Q8x
SLSP30-1200Q8x
SLSP30-1350Q8x
SLSP30-1500Q8x
SLSP30-1650Q8x
SLSP30-1800Q8x
SLSP30-1950Q8x
SLSP30-2100Q8x
SLSP30-2250Q8x
SLSP30-2400Q8x
Declaration of Conformity
Attached Schedule
EZ-SCREEN Cascade 14/30 mm
Ausführungen, auf die sich diese Konformitätserklärung erstreckt:
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass das oben genannte Gerät den obigen Richtlinien und Normen entspricht.
R.Eagle/Leitender Ingenieur
SLSCE14-150Qx
SLSCE14-300Qx
SLSCE14-450Qx
SLSCE14-600Qx
SLSCE14-750Qx
SLSCE14-900Qx
SLSCE14-1050Qx
SLSCE14-1200Qx
SLSCE14-1350Qx
SLSCE14-1500Qx
SLSCE14-1650Qx
SLSCE14-1800Qx
SLSCP14-150Q8x
SLSCP14-300Q8x
SLSCP14-450Q8x
SLSCP14-600Q8x
SLSCP14-750Q8x
SLSCP14-900Q8x
SLSCP14-1050Q8x
SLSCP14-1200Q8x
SLSCP14-1350Q8x
SLSCP14-1500Q8x
SLSCP14-1650Q8x
SLSCP14-1800Q8x
SLSCR14-150Q8
SLSCR14-300Q8
SLSCR14-450Q8
SLSCR14-600Q8
SLSCR14-750Q8
SLSCR14-900Q8
SLSCR14-1050Q8
SLSCR14-1200Q8
SLSCR14-1350Q8
SLSCR14-1500Q8
SLSCR14-1650Q8
SLSCR14-1800Q8
SLSCE30-150Qx
SLSCE30-300Qx
SLSCE30-450Qx
SLSCE30-600Qx
SLSCE30-750Qx
SLSCE30-900Qx
SLSCE30-1050Qx
SLSCE30-1200Qx
SLSCE30-1350Qx
SLSCE30-1500Qx
SLSCE30-1650Qx
SLSCE30-1800Qx
SLSCE30-1950Qx
SLSCE30-2100Qx
Datum
SLSCE30-2250Qx
SLSCE30-2400Qx
SLSCR30-150Q8
SLSCR30-300Q8
SLSCR30-450Q8
SLSCR30-600Q8
SLSCR30-750Q8
SLSCR30-900Q8
SLSCR30-1050Q8
SLSCR30-1200Q8
SLSCR30-1350Q8
SLSCR30-1500Q8
SLSCR30-1650Q8
SLSCR30-1800Q8
SLSCR30-1950Q8
SLSCR30-2100Q8
SLSCR30-2250Q8
SLSCR30-2400Q8
SLSCP30-1200Q8x
SLSCP30-1350Q8x
SLSCP30-1500Q8x
SLSCP30-1650Q8x
SLSCP30-1800Q8x
SLSCP30-1950Q8x
SLSCP30-2100Q8x
SLSCP30-2250Q8x
SLSCP30-2400Q8x
SLSCP30-150Q8x
SLSCP30-300Q8x
SLSCP30-450Q8x
SLSCP30-600Q8x
SLSCP30-750Q8x
SLSCP30-900Q8x
SLSCP30-1050Q8x
Abbildung 8 Konformitätserklärung
20
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
3.2
Allgemeine Informationen
TECHNISCHE DATEN
Dieser Abschnitt enthält die wichtigsten technischen Daten des Produkts.
Ein EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System enthält einen kompatiblen
Sender und Empfänger (mit gleicher Länge und Auflösung separat
oder paarweise erhältlich) und zwei Kabel. Jedem Sender und Empfänger liegen Befestigungskleinteile bei. Zu den Anschlussmöglichkeiten gehören IM-T-..-Module, redundante zwangsgeführte
Kontaktgeber oder ein optionales Muting-Modul; siehe
Tabelle 17 auf Seite 67.
Standardausführungen (wie in Tabelle 5 auf Seite 24 aufgeführt) haben ein gelb lackiertes Aluminiumgehäuse. Andere Gehäuseoberflächen sind ebenfalls erhältlich, einschließlich schwarz, weiß und
Silber (nickelplattiert); für weitere Informationen wenden Sie sich bitte ans Werk.
Standardausführungen sind mit integriertem Steckverbinder aufgeführt; für 300-mm-Anschlusskabel mit 8-poligem M12 x 1-Steckverbinder ist das "Q" in der Typenbezeichnung durch "P" zu ersetzen.
Der Mindestbiegeradius von 13 mm lässt Installationen mit wenig
Zwischenraum zu.
Bei Verwendung in einer Kaskadeninstallation kann durch die Ausführungen mit Anschlusskabel die Anzahl der Kabel reduziert und für
bessere Anordnung von Zwischenräumen und Kabeln gesorgt werden.
Ausführungen mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen mit
und ohne nickelplattierte Gehäuse sind ebenfalls erhältlich, bei denen eine statikableitende Polymerbeschichtung naheliegende Komponenten vor schädlichen elektrostatischen Entladungsspannungen
schützt.
☛ Ausführungen mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen
sind nicht mit Steckverbinder mit Anschlusskabel erhältlich.
3.2.1 Spezifikationen
Tabelle 4 auf Seite 21 zeigt die Spezifikationen für das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System.
Für jeden 5-poligen Sender sollte auch ein 5-poliges Kabel bestellt
werden.
Für jeden 8-poligen Sender oder Empfänger sollte auch ein 8-poliges
Kabel bestellt werden.
Zu kaskadierbaren Sender- und Empfängerausführungen siehe
Anhang A.2 auf Seite 87.
Tabelle 4 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, Spezifikationen
Nomenklatur
Wert/Bedeutung
ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN
Kurzschlussschutz
Alle Ein- und Ausgänge sind vor Kurzschluss an +24 VDC oder DC-Common geschützt*
Elektrische Schutzklasse (IEC 61140) III
Schutzart
Auflösung† & Reichweite
†
Ohne Ausblendung
Sicherheitskategorie 4 per IEC 61496-1, -2; Kategorie 4 PL e per EN ISO 13849-1; SIL 3 per IEC 61508; SILCL 3 per IEC 62061
14-mm-Ausführungen: 0,1 m bis 6 m
30-mm-Ausführungen: 0,1 m bis 18 m
Die Reichweite nimmt mit Einsatz von Spiegeln und/oder Schutzlinsen ab
Schutzlinsen – ca. 10% weniger Reichweite pro Schutzlinse.
Glasspiegel – ca. 8% weniger Reichweite pro Spiegel.
Siehe jeweiliges Spiegel-Datenblatt oder Banner-Sicherheits-Katalog für weitere Informationen.
Effektiver Abstrahlwinkel (EAA)
Erfüllt die Anforderungen vom Typ 4 per IEC 61496-2, Abschnitt 5.2.9
± 2,5° @ 3 m
Gehäuse
Größe:
Siehe Abbildung 9 auf Seite 26.
Materialien: Gehäuse aus Strangpressaluminium mit gelber Pulverpolyester-Lackierung (optionale schwarze, weiße oder nickelplattierte silberfarbene Oberfläche), versiegelten robusten Endkappen aus Zink-Druckguss, Acryllinsen und Polycarbonat-Abdeckung. Die Endkappen an den silberfarbenen Ausführungen sind ebenfalls nickelplattiert. Ausführungen mit
Schutz gegen elektrostatische Entladungen haben statikableitende Acryllinsen.
Schutzart: IEC IP65
Umgebungsbedingungen
Temperatur:
Max. rel. Luftfeuchtigkeit:
Stoß- und Vibrationsfestigkeit
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) haben Vibrations- und Stoßtests per IEC 61496-1 bestanden. Dazu gehören Vibrationen
(10 Zyklen) von 10-55 Hz bei 0,35 mm Einzelamplitude (0,70 mm Spitze zu Spitze) und Stöße von 10 G für 16 ms (6.000 Zyklen).
Montagezubehör
Sender und Empfänger werden jeweils mit einem Paar Montagewinkeln mit Drehgelenk zur Montage am oberen und unteren Sensorende geliefert. Ausführungen über 900 mm Länge umfassen außerdem einen mittig anzubringenden Drehwinkel. Montagewinkel
sind aus kaltgewalztem 4,2-mm-Stahl mit schwarzer Zink-Oberfläche gefertigt.
Kabel und Anschlüsse
Siehe Tabelle 18 auf Seite 68 für empfohlene Steckverbinder-Kabel. Wenn andere Kabel an diesem System eingesetzt werden,
muss deren Eignung für jede Anwendung überprüft werden.
Zertifizierungen
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
0° C bis +55° C
95% (nicht kondensierend)
SIL-3-Zulassung (IEC 61508 und IEC
62061)
IEC 61496-1, -2: Sicherheitskategorie 4
114542 Rev. F 01.09
C
R
US
NIPF(7)
UL1998, UL61496
21
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
Tabelle 4 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, Spezifikationen
Nomenklatur
Wert/Bedeutung
SENDER-SPEZIFIKATIONEN
Betriebsspannung am Gerät*
24 VDC ±15%, (eine Schutzkleinspannungsquelle entsprechend EN IEC 60950 verwenden)
(Die externe Spannungsversorgung muss entsprechend IEC/EN 60204-1 kurze Stromausfälle von 20 ms ausgleichen können.)
Restwelligkeit
± 10% Maximum
Versorgungsstrom
100 mA max.
Ferntest-Eingang (optional – nur an
Senderausführungen SLSE..-..Q5
erhältlich)
Der Test-Modus wird aktiviert, indem entweder mindestens 50 ms lang ein schwaches Signal (unter 3 VDC) an TEST-Klemme 1 des
Senders gelegt oder ein zwischen den Klemmen TEST 1 und TEST 2 angeschlossener Schalter mindestens 50 ms lang geöffnet
wird. Die Strahlabtastung stoppt, um einen blockierten Zustand zu simulieren. Ein hohes Signal bei TEST 1 deaktiviert den
TEST-Modus und ermöglicht normalen Senderbetrieb (siehe Abschnitt 4.5.5 auf Seite 46 für weitere Informationen).
High-Signal: 10 VDC bis 30 VDC
Low-Signal: 0 VDC bis 3 VDC
Eingangsstrom: 35 mA Einschaltstrom, 10 mA max.
Bedienelemente und Einstellmöglichkeiten
Scan-Code-Einstellung:
Wellenlänge des Senderelements
Infrarot-LED, Maximal-Emission bei 950 nm
Statusanzeigen
Siehe Tabelle 11 auf Seite 47.
2-Positionsschalter (Code 1 oder 2). Werkseinstellung ist Position 1.
EMPFÄNGER-SPEZIFIKATIONEN
Betriebsspannung am Gerät*
24 VDC ±15%, (eine Schutzkleinspannungsquelle entsprechend EN IEC 60950 verwenden)
(Die externe Spannungsversorgung muss entsprechend IEC/EN 60204-1 kurze Stromausfälle von 20 ms ausgleichen können.)
Restwelligkeit
± 10% Maximum
Versorgungsstrom
275 mA max., OSSD1- und OSSD2-Lasten ausgenommen (bis zu jeweils 0,5 A zusätzlich)
Ansprechzeit
Abhängig von der Anzahl Lichtstrahlen (siehe Tabelle 5 auf Seite 24 für Ausführungen und Strahlenanzahl):
10 Strahlen – 9 ms
70 Strahlen – 21 ms
140 Strahlen – 36 ms
20 Strahlen – 11 ms
80 Strahlen – 23 ms
150 Strahlen – 38 ms
30 Strahlen – 13 ms
90 Strahlen – 25 ms
160 Strahlen – 40 ms
40 Strahlen – 15 ms
100 Strahlen – 27 ms
180 Strahlen – 43 ms
50 Strahlen – 17 ms
110 Strahlen – 30 ms
200 Strahlen – 48 ms
60 Strahlen – 19 ms
120 Strahlen – 32 ms
220 Strahlen – 52 ms
130 Strahlen – 34 ms
240 Strahlen – 56 ms
Zu kaskadierten Systemen siehe auch Tabelle 31 auf Seite 91.
CSSI-Ansprechzeit (Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle für kaskadierbare Systeme) (nur
kaskadierbare SLSC..-Ausführungen)
Ansprechzeit für einen kaskadierbaren Empfänger durch öffnende Kontakte an der Kaskaden-Schnittstelle (CSSI): max. 40 ms
(Kontakte müssen für mindestens 60 ms öffnen). Siehe Anhang A.2.1.1 auf Seite 87.
Strahl 1 (synchr. Strahl)
Wiederbereitschaftszeit –– Von blokkiertem zu freiem Zustand (OSSDs
gehen AN; abhängig von der
Gesamtanzahl der Lichtstrahlen und
davon, ob der Synchronisierungsstrahl blokkiert ist)
14-mm-Ausführungen
109 ms bis 800 ms
30-mm-Ausführungen
81 ms bis 495 ms
Alle anderen Strahlen
33 ms bis 220 ms
25 ms bis 152 ms
EDM-Eingang
+24-VDC-Signale von externen Gerätekontakten können über die Klemmen EDM 1 und EDM 2 im Empfänger überwacht werden
(Einkanal-, Zweikanal- oder keine Überwachung) (siehe Abschnitt 1.13.2 auf Seite 9). Überwachte Geräte müssen innerhalb von
200 ms einer Ausgangsänderung ansprechen.
High-Signal: 10 VDC bis 30 VDC bei 30 mA typisch
Low-Signal: 0 VDC bis 3 VDC
Abfallzeit:
200 ms max.
Reset-Eingang
Das Reset-Eingangssignal muss 0,25 bis 2 s lang hoch (10 bis 30 VDC bei 30 mA) und dann niedrig sein (unter 3 VDC), damit der
Empfänger zurückgesetzt wird.
High-Signal:
10 VDC bis 30 VDC bei 30 mA typisch
Low-Signal:
0 VDC bis 3 VDC
Zeit bei geschlossenem Schalter:0,25 s bis 2 s
22
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
Tabelle 4 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, Spezifikationen
Nomenklatur
Wert/Bedeutung
Zwei OSSD-Sicherheits-Transistorausgänge mit diversitärer Redundanz mit 24 VDC, 0,5 A max. (Für AC- oder höhere DC-Lasten
optionale Interfacemodule verwenden).
Geeignet für das Banner-Handshake-Sicherheitsprotokoll (siehe Abschnitt 2.4 auf Seite 12).
Schaltgeräte für Ausgangssignal
Spannung im AN-Zustand: ŠVein-1,5 VDC
Max. Lastinduktivität:
10 thermische Henry
(siehe Warnung auf Seite 44, Warnung Spannung im AUS-Zustand: 1,2 VDC max. (0 VDC bis 1,2 VDC Kriechstrom:
0,50 mA maximal
auf Seite 44 und Warnung auf Seite 44) Kabelwiderstand:
1.000 W maximal
OSSD-Testimpulsdauer: 100 µs bis 300 µs
Max. Lastkapazität:
0,1 µF
OSSD-Testimpulsperiode: 10 ms bis 27 ms (abhängig von
der Strahlenanzahl)
Schaltstrom:
0 A bis 0,5 A
Schaltvermögen des Hilfsausgangs
(Aux.)
Stromliefernder (pnp)-Transistorausgang, 24 VDC bei max. 75 mA (siehe Abschnitt 4.5.6 auf Seite 46).
Bedienelemente und
Einstellmöglichkeiten
Scan-Code-Einstellung:
2-Positionsschalter (Code 1 oder 2). Werkseinstellung ist Position 1.
Einstellung von Schalt-/Verriegelungsausgang: Redundante Schalter. Werkseinstellung ist Position T (Schaltausgang).
Einstellung von EDM/MPSE-Überwachung: 2-Positionsschalter für 1- oder 2-Kanalüberwachung. Werkseinstellung ist Position 2.
Reduzierte Auflösung:
Redundante Schalter. Werkeinstellung ist AUS.
UmgebungslichtUnempfindlichkeit
> 10.000 lux bei Einfallswinkel von 5°
BlitzlichtUnempfindlichkeit
Störfest per IEC 61496-2
Statusanzeigen
Siehe Tabelle 12 auf Seite 48.
*Die externe Spannungsversorgung muss entsprechend IEC/EN 60204-1 kurze Stromausfälle von 20 ms ausgleichen können.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
23
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
3.2.2 Typenbezeichnung
Folgende Komponenten können optional mit dem System verwendet
werden:
Ein EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System besteht aus folgenden
Komponenten:
• Interface-Modul (Ausführung IM-T-9A oder IM-T-11A)
oder
• *Sender (gleiche Länge)
• Zwei zwangsgeführte Kontaktgeber (Ausführungen
11-BG00-31-D-024, 11BF16C01-024 oder vom Anwender bereitgestellt) und/oder
• *Empfänger (gleiche Länge)
• 2 Kabel (M12, 5-polig, und M12, 8-polig)
• Montagezubehör
• Muting-Modul (Ausführung MM-TA-12B)
*Einzeln oder paarweise erhältlich
Für jeden 8-poligen Sender oder Empfänger muss ein 8-poliges Kabel bestellt werden. Für jeden 5-poligen Sender muss ein 5-poliges
Kabel bestellt werden.
Für Typenbezeichnungen für Standard-EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-Systeme siehe Tabelle 5 auf Seite 24.
☛ Für Typenbezeichnungen zu kaskadierbaren Sender- und Empfängerausführungen siehe Tabelle 31 auf Seite 91.
Tabelle 5 Sender- und Empfänger-Ausführungen
Ausführungen mit 14-mm-Auflösung†
Reichweite 0,1 m bis 6 m
Definierter
Bereich
Höhe (mm)
Typenbezeichnungen*
...5 steht für 5-poligen Senderstekker
...8 steht für 8-poligen Senderstekker
150
SLSE14-150Q8
SLSR14-150Q8
SLSP14-150Q88
SLSE14-150Q5
SLSP14-150Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
300
SLSE14-300Q8
SLSR14-300Q8
SLSP14-300Q88
SLSE14-300Q5
SLSP14-300Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
450
SLSE14-450Q8
SLSR14-450Q8
SLSP14-450Q88
SLSE14-450Q5
SLSP14-450Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
600
SLSE14-600Q8
SLSR14-600Q8
SLSP14-600Q88
SLSE14-600Q5
SLSP14-600Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
750
SLSE14-750Q8
SLSR14-750Q8
SLSP14-750Q88
SLSE14-750Q5
SLSP14-750Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
900
SLSE14-900Q8
SLSR14-900Q8
SLSP14-900Q88
SLSE14-900Q5
SLSP14-900Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
1050
SLSE14-1050Q8
SLSR14-1050Q8
SLSP14-1050Q88
SLSE14-1050Q5
SLSP14-1050Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
Anzahl
Strahlen
20
40
60
80
100
120
140
Ausführungen mit 30-mm-Auflösung†
Reichweite 0,1 m bis 18 m
Ident-Nr.
Typenbezeichnungen*
...5 steht für 5-poligen Senderstekker
...8 steht für 8-poligen Senderstekker
11
30 712 12
30 712 20
30 712 28
30 712 12
30 712 28
SLSE30-150Q8
SLSR30-150Q8
SLSP30-150Q88
SLSE30-150Q5
SLSP30-150Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
15
30 712 13
30 712 21
30 712 29
30 712 13
30 712 29
SLSE30-300Q8
SLSR30-300Q8
SLSP30-300Q88
SLSE30-300Q5
SLSP30-300Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
19
30 712 14
30 712 22
30 712 30
30 712 14
30 712 30
SLSE30-450Q8
SLSR30-450Q8
SLSP30-450Q88
SLSE30-450Q5
SLSP30-450Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
23
30 712 15
30 712 23
30 712 31
30 712 15
30 712 31
SLSE30-600Q8
SLSR30-600Q8
SLSP30-600Q88
SLSE30-600Q5
SLSP30-600Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
27
30 712 16
30 712 24
30 712 32
30 712 16
30 712 32
SLSE30-750Q8
SLSR30-750Q8
SLSP30-750Q88
SLSE30-750Q5
SLSP30-750Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
32
30 712 17
30 712 25
30 712 33
30 712 17
30 712 33
SLSE30-900Q8
SLSR30-900Q8
SLSP30-900Q88
SLSE30-900Q5
SLSP30-900Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
36
30 712 18
30 712 26
30 712 34
30 712 18
30 712 34
SLSE30-1050Q8
SLSR30-1050Q8
SLSP30-1050Q88
SLSE30-1050Q5
SLSP30-1050Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
Ansprechzeit Tr
(ms)
Anzahl
Strahlen
10
20
30
40
50
60
70
Ansprechzeit Tr
(ms)
Ident-Nr.
9
30 712 36
30 712 48
30 712 60
30 712 36
30 712 60
11
30 712 37
30 712 49
30 712 61
30 712 37
30 712 61
13
30 712 38
30 712 50
30 712 62
30 712 38
30 712 62
15
30 712 39
30 712 51
30 712 63
30 712 39
30 712 63
17
30 712 40
30 712 52
30 712 64
30 712 40
30 712 64
19
30 712 41
30 712 53
30 712 65
30 712 41
30 712 65
21
30 712 42
30 712 54
30 712 66
30 712 42
30 712 66
†
8-polige Sender haben eine flexible Verbindung zum Austausch von Sender- und Empfängeranschluss. Siehe Abschnitt 4.3.2 auf Seite 35 und Abschnitt 4.6.1 auf Seite 46.
Für andere Ausführungen:
*5-polige Sender mit Testeingang: Die Endung "Q8" durch "Q5" ersetzen (z. B. SLSE14-150Q5) und für das Paar "Q88" durch "Q85" ersetzen (z. B. SLSP14-150Q85)
Steckverbinder mit Anschlusskabel (nur 8-polige Ausführungen): Das "Q" in der Typenbezeichnung durch "P" ersetzen (z. B. SLSE14-150P8).
Ausführungen mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen: Vor der Kennzeichnung der Steckverbinderoption "N" zur Typenbezeichnung hinzufügen (z. B. SLSE14-150NQ8). Ausführungen
mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen sind nicht mit Steckverbinder mit Anschlusskabel erhältlich.
Optionale Gehäuseoberflächen:Vor dem QD-Kennzeichner in der Typenbezeichnung
für eine klare (gebürstete) Oberfläche aus eloxiertem Aluminium mit schwarzen Endkappen "A" hinzufügen (z. B. SLSE14-150AQ8)
für eine vernickelte (silberfarbene) Oberfläche mit schwarzen Endkappen "S" hinzufügen (z. B. SLSE14-150SQ8)
für eine schwarz lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "B" hinzufügen (z. B. SLSE14-150BQ8)
für eine weiß lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "W" hinzufügen (z. B. SLSE14-150WQ8), oder
für eine in "Sicherheits-Orange" lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "SO" hinzufügen (z. B. SLSE14-150SOQ8)
1200
24
SLSE14-1200Q8
SLSR14-1200Q8
SLSP14-1200Q88
SLSE14-1200Q5
SLSP14-1200Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
160
40
30 712 19
30 712 27
30 712 35
30 712 19
30 712 35
SLSE30-1200Q8
SLSR30-1200Q8
SLSP30-1200Q88
SLSE30-1200Q5
SLSP30-1200Q85
114542 Rev. F 01.09
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
80
23
30 712 43
30 712 55
30 712 67
30 712 43
30 712 67
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
Tabelle 5 Sender- und Empfänger-Ausführungen
Ausführungen mit 14-mm-Auflösung†
Reichweite 0,1 m bis 6 m
Ident-Nr.
Typenbezeichnungen*
...5 steht für 5-poligen Senderstekker
...8 steht für 8-poligen Senderstekker
43
30 733 59
30 733 63
30 733 71
30 73 355
30 73 367
SLSE30-1350Q8
SLSR30-1350Q8
SLSP30-1350Q88
SLSE30-1350Q5
SLSP30-1350Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
48
30 733 60
30 733 64
30 733 72
30 733 56
30 733 68
SLSE30-1500Q8
SLSR30-1500Q8
SLSP30-1500Q88
SLSE30-1500Q5
SLSP30-1500Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
52
30 733 61
30 733 65
30 733 73
30 733 69
30 733 69
SLSE30-1650Q8
SLSR30-1650Q8
SLSP30-1650Q88
SLSE30-1650Q5
SLSP30-1650Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
56
30 733 62
30 733 66
30 733 74
30 733 58
30 733 70
SLSE30-1800Q8
SLSR30-1800Q8
SLSP30-1800Q88
SLSE30-1800Q5
SLSP30-1800Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
1950
SLSE30-1950Q8
SLSR30-1950Q8
SLSP30-1950Q88
SLSE30-1950Q5
SLSP30-1950Q85
2100
Definierter
Bereich
Höhe (mm)
Typenbezeichnungen*
...5 steht für 5-poligen Senderstekker
...8 steht für 8-poligen Senderstekker
Ausführungen mit 30-mm-Auflösung†
Reichweite 0,1 m bis 18 m
1350
SLSE14-1350Q8
SLSR14-1350Q8
SLSP14-1350Q88
SLSE14-1350Q5
SLSP14-1350Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
1500
SLSE14-1500Q8
SLSR14-1500Q8
SLSP14-1500Q88
SLSE14-1500Q5
SLSP14-1500Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
1650
SLSE14-1650Q8
SLSR14-1650Q8
SLSP14-1650Q88
SLSE14-1650Q5
SLSP14-1650Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
1800
SLSE14-1800Q8
SLSR14-1800Q8
SLSP14-1800Q88
SLSE14-1800Q5
SLSP14-1800Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
Anzahl
Strahlen
Ansprechzeit Tr
(ms)
Anzahl
Strahlen
Ansprechzeit Tr
(ms)
Ident-Nr.
25
30 712 44
30 712 56
30 712 68
30 712 44
30 712 68
27
30 712 45
30 712 57
30 712 69
30 712 45
30 712 69
30
30 712 46
30 712 58
30 712 70
30 712 46
30 712 70
120
32
30 712 47
30 712 59
30 712 71
30 712 47
30 712 71
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
130
34
SLSE30-2100Q8
SLSR30-2100Q8
SLSP30-2100Q88
SLSE30-2100Q5
SLSP30-2100Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
140
36
2250
SLSE30-2250Q8
SLSR30-2250Q8
SLSP30-2250Q88
SLSE30-2250Q5
SLSP30-2250Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
150
38
2400
SLSE30-2400Q8
SLSR30-2400Q8
SLSP30-2400Q88
SLSE30-2400Q5
SLSP30-2400Q85
Sender
Empfänger
Paar
Sender
Paar
160
40
180
200
220
240
90
100
110
Ident-Nummern sind zuzuweisen
Entfällt
†
8-polige Sender haben eine flexible Verbindung zum Austausch von Sender- und Empfängeranschluss. Siehe Abschnitt 4.3.2 auf Seite 35 und Abschnitt 4.6.1 auf Seite 46.
Für andere Ausführungen:
*5-polige Sender mit Testeingang: Die Endung "Q8" durch "Q5" ersetzen (z. B. SLSE14-150Q5) und für das Paar "Q88" durch "Q85" ersetzen (z. B. SLSP14-150Q85)
Steckverbinder mit Anschlusskabel (nur 8-polige Ausführungen): Das "Q" in der Typenbezeichnung durch "P" ersetzen (z. B. SLSE14-150P8).
Ausführungen mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen: Vor der Kennzeichnung der Steckverbinderoption "N" zur Typenbezeichnung hinzufügen (z. B. SLSE14-150NQ8). Ausführungen
mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen sind nicht mit Steckverbinder mit Anschlusskabel erhältlich.
Optionale Gehäuseoberflächen:Vor dem QD-Kennzeichner in der Typenbezeichnung
für eine klare (gebürstete) Oberfläche aus eloxiertem Aluminium mit schwarzen Endkappen "A" hinzufügen (z. B. SLSE14-150AQ8)
für eine vernickelte (silberfarbene) Oberfläche mit schwarzen Endkappen "S" hinzufügen (z. B. SLSE14-150SQ8)
für eine schwarz lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "B" hinzufügen (z. B. SLSE14-150BQ8)
für eine weiß lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "W" hinzufügen (z. B. SLSE14-150WQ8), oder
für eine in "Sicherheits-Orange" lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "SO" hinzufügen (z. B. SLSE14-150SOQ8)
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
25
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
3.2.2.1 EZ-LIGHT™ für EZ-SCREEN®
Bietet klare 360°-Anzeige des Ausgangsstatus des EZ-SCREEN-Empfängers. Wird zusammen mit einem CSB-Verteilerkabel und optionalen
beidseitig vorkonfektionierten Kabeln vom Typ DEE2R verwendet (siehe Tabelle 19 auf Seite 68). Siehe Datenblatt 121901 für weitere Informationen.
Tabelle 6 EZ-LIGHT-Ausführungen für EZ-SCREEN
Typenbez.
Ident-Nr.
M18RGX8PQ8 (siehe Hinweis unten*)
30 740 27
Vernickeltes Messinggehäuse, M18 x
1-Gewinde; Thermoplast-Linse
Vollvergossen IP67
T18RGX8PQ8
30 759 76
Thermoplast-Polyester-Gehäuse, Thermoplast-Linse
Vollvergossen IP67
T30RGX8PQ8
Bauart
Stecker
Thermoplast-Polyester-Gehäuse, Thermoplast-Linse
Vollvergossen IP67
30 75 114
30 787 90
Polycarbonat-Gehäuse, 30-mm-Thermoplast-Kuppel, 22-mm-Gestell
Vollvergossen, IP67
K50LRGX8PQ8
30 760 00
Polycarbonat-Gehäuse, 50-mm-Thermoplast-Kuppel, 30-mm-Gestell
Vollvergossen, IP67
K80LRGX8PQ8
30 780 85
Polycarbonat-Gehäuse, 50-mm-Thermoplast-Kuppel, flache oder DIN-Montage
Vollvergossene Elektronik, IP67
K30LRGX8PQ8
8-poliger
integrierter
M12 x
1-Stecker
LED-Funktion
Eingänge
Ausführung
Rot/grüne Anzeige folgt
dem OSSD-Ausgang
des EZ-SCREEN-Empfängers
Rot: Betriebsspannung
AN, Strahl unterbrochen oder Sperrzustand
pnp
Grün: Betriebsspannung AN, Strahl frei
*Erhältlich in einem Kit mit einem M18 EZ-LIGHT, einem Montagewinkel SMB18A sowie Befestigungskleinteilen zur Montage am seitlichen Kanal eines EZ-SCREEN-Gehäuses (Kit-Nr. EZA-M18RGX8PQ8).
3.2.3 EZ-SCREEN-Abmessungen - Standard-Montagewinkel
Siehe Abbildung 9 auf Seite 26 und Tabelle 7 auf Seite 26.
36,0
Abmessungen (in mm)
45,2
Tabelle 7 Sender-/Empfänger-Montageabmessungen & definierter Bereich
Sender-/
Empfänger-Ausführung
Abstand zwischen Winkelbohrungen
Definierter*
Bereich
Gehäuselänge
L1 (mm)
L2
L3
Y
SLS..150
262
295
237
150
SLS..300
372
405
347
300
SLS..450
522
555
497
450
SLS..600
671
704
646
600
SLS..750
821
854
796
750
SLS..900
971
1004
946
900
12 *
Y
L1
L2
L3
56,0
SLS..1050
1120
1153
1095
1050
SLS..1200
1270
1303
1245
1200
SLS..1350
1420
1453
1395
1350
SLS..1500
1569
1602
1544
1500
SLS..1650
1719
1752
1694
1650
SLS..1800
1869
1902
1844
1800
* Nennwert
4,2
* Bei SLS..-150-Ausführungen beträgt dieser
Abstand 40 mm
65
R13 Mindestbiegeradius
Abbildung 9 Sender- & Empfänger-Abmessungen mit Montagewinkeln
26
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
3.3
Allgemeine Informationen
STÖRPEGEL DES SYSTEMS
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System erzeugt keinen Lärm und
erfüllt daher EN 50081-2 (1994), EN 55011 (1998) (CISPR11).
3.4
VIBRATIONSFESTIGKEIT DES SYSTEMS
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System erfüllt die Anforderungen
der IEC 61496-1 hinsichtlich Stoß- und Vibrationsfestigkeit.
3.5
STRAHLUNGSGRENZWERTE DES
SYSTEMS
3.5.1 Elektromagnetische Störfestigkeit
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System erfüllt die Anforderungen
der IEC 61496-1 hinsichtlich elektromagnetischer Grenzwerte.
3.5.2 Laser
Das Ausrichtwerkzeug für das EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System erfüllt die Anforderungen der IEC 60825 hinsichtlich
Laserstrahlungsgrenzwerten.
3.6
KUNDENDIENSTINFORMATIONEN
Zu Kundendienstinformationen siehe Kundeninformationen auf Seite
113.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
27
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Allgemeine Informationen
Leerseite
28
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4 INSTALLATIONSINFORMATIONEN
4.1.3 Sender- und Empfängerausrichtung
! WARNHINWEISE!
VOR MONTAGE DES SYSTEMS
LESEN SIE DIE Sicherheitsinformationen in Kapitel 1.
VOR DER INSTALLATION DES SYSTEMS DIESEN
ABSCHNITT GRÜNDLICH DURCHLESEN
DER ANWENDER IST VERANTWORTLICH DAFÜR, DASS ALLE LOKALEN UND NATIONALEN GESETZE, VORSCHRIFTEN UND BESTIMMUNGEN HINSICHTLICH INSTALLATION UND ANWENDUNG DIESES STEUERSYSTEMS IN JEDER APPLIKATION ERFÜLLT
WERDEN. ES IST UNERLÄSSLICH, DASS ALLE RECHTLICHEN ANFORDERUNGEN ERFÜLLT UND ALLE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN. ES LIEGT IN DER ALLEINIGEN
VERANTWORTUNG DES ANWENDERS, DASS INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER
BANNER- EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) AN DIE ÜBERWACHTE MASCHINE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DIESEM HANDBUCH UND ALLEN GELTENDEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN. LESEN SIE KAPITEL 4 DIESES HANDBUCHS KOMPLETT UND GRÜNDLICH
DURCH, BEVOR MIT DER INSTALLATION BEGONNEN WIRD. WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Sender und Empfänger müssen so montiert werden, dass sie vollkommen parallel und auf einer Ebene zueinander ausgerichtet sind
und dass beide Kabelanschlüsse in die gleiche Richtung zeigen.
Montieren Sie die Kabelenden des Senders und des Empfängers nie
in entgegengesetzter Richtung (siehe Abbildung 10 auf Seite 29), da
in diesem Fall Objekte oder Personen durch Lücken im Sicherheits-Lichtvorhang unbemerkt durch den definierten Bereich gelangen können.
Empfänger
Empfänger
Sender
Sender
4.1
INSTALLATIONSERWÄGUNGEN
a) Kabelenden weisen in entgegengesetzte
Richtungen
Problem: Lücken im definierten Bereich
! ACHTUNG!
Abbildung 10 Beispiele für falsche Ausrichtung von Sender/Empfänger
SORGFÄLTIGE POSITIONIERUNG DER KOMPONENTEN
SENDER UND EMPFÄNGER MÜSSEN SO POSITIONIERT WERDEN, DASS DIE GEFAHR
NICHT DURCH ÜBER-, UNTER-, UM- ODER DURCHGREIFEN DES ERFASSUNGSFELDS ERREICHT WERDEN KANN. WEITERE SCHUTZEINRICHTUNGEN KÖNNEN ERFORDERLICH SEIN; SIEHE MINDESTSICHERHEITSABSTAND, Abschnitt 1.8 auf
Seite 3, HINTERTRETUNGSGEFAHREN, Abschnitt 1.8.3 auf Seite 5, UND ZUSÄTZLICHE SCHUTZEINRICHTUNGEN, Abschnitt 1.9 auf Seite 6.
Folgende Faktoren haben den größten Einfluss auf die Installation
des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems:
• Der erforderliche Mindestsicherheitsabstand
b) Sender und Empfänger nicht parallel zueinander.
Problem: verringerte Reichweite
Sender und Empfänger können waagerecht, horizontal oder in jedem
Winkel zur waagerechten oder senkrechten Ausrichtung ausgerichtet werden, vorausgesetzt, dass sie parallel sind und ihre Kabelenden in die gleiche Richtung zeigen (siehe Abbildung 11 auf Seite 29).
Es muss überprüft werden, ob der Sicherheits-Lichtvorhang alle Zugänge zur Gefahrenstelle komplett abdeckt, die nicht bereits durch
feste oder andere zusätzliche Schutzeinrichtungen gesichert sind.
Empfänger
• Das Vorliegen zusätzlicher Schutzeinrichtungen
Sender
Außerdem sind zu beachten:
• Sender- und Empfängerausrichtung
• Angrenzende reflektierende Flächen
Empfänger
• Verwendung von Umlenkspiegeln
• Elektrische und optische Störungen
• Anwendungen mit mehreren Systemen
4.1.1 Mindestsicherheitsabstand
Sender
a) beide Kabelenden zeigen nach unten
b) beide Kabelenden zeigen nach oben
Siehe Abschnitt 1.8 auf Seite 3.
Empfänger
4.1.2 Zusätzliche Schutzeinrichtungen
Siehe Abschnitt 1.9 auf Seite 6.
c) Parallel zum Boden ausgerichtet, beide Kabelenden
zeigen in die gleiche Richtung
Sender
Abbildung 11 Beispiele für richtige Ausrichtung von Sender/Empfänger
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
29
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.1.4 Angrenzende reflektierende Flächen
Tabelle 8 SSM- & MSM-Glasspiegel - maximaler Abstand von Sender &
Empfänger
Anzahl Umlenkspiegel
! ACHTUNG!
MONTAGE IN DER NÄHE VON REFLEKTIERENDEN
OBERFLÄCHEN VERMEIDEN
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) SOLLTEN NICHT IN DER NÄHE VON REFLEKTIERENDEN OBERFLÄCHEN MONTIERT WERDEN. EINE ANGRENZENDE REFLEKTIERENDE OBERFLÄCHE KANN DAS LICHT UM OBJEKTE ODER PERSONEN
HERUM REFLEKTIEREN UND DEREN ERFASSUNG DURCH DEN EMPFÄNGER VERHINDERN. DIESE MÖGLICHKEIT WIRD WÄHREND DES DETEKTIONSFUNKTIONSTESTS
ERKANNT. WENN REFLEXIONSPROBLEME NICHT BESEITIGT WERDEN, WIRD DIE
SCHUTZFUNKTION DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGT. SCHWERE ODER TÖDLICHE
VERLETZUNGEN KÖNNEN DIE FOLGE SEIN.
Eine reflektierende Oberfläche in der Nähe des definierten Bereichs
kann einen oder mehrere Strahlen um ein Objekt im definierten Bereich herum ablenken. Im schlimmsten Fall kann ein “optischer“
Kurzschluss auftreten, aufgrund dessen ein Objekt unbemerkt durch
den definierten Bereich gelangen kann (siehe Abbildung 12 auf
Seite 30).
Keine reflektierenden Oberflächen im
markierten Bereich anbringen
Sender
d
Empfänger
Sensortypen
1
2
3
4
Ausführungen mit
14 mm Auflösung und
6 m Reichweite
5,5
5,1
4,7
4,3
Ausführungen mit
30 mm Auflösung und
18 m Reichweite
16,6
15,3
14,1
13
Siehe jeweiliges Spiegel-Datenblatt oder Banner-Sicherheits-Katalog für weitere Informationen.
Spiegel sind nicht für Anwendungen geeignet, bei denen sie Personen unbemerkten Zugang in den überwachten Bereich ermöglichen
würden.
Wenn Spiegel verwendet werden, muss der Unterschied zwischen
dem Einfallswinkel vom Sender zum Spiegel und vom Spiegel zum
Empfänger zwischen 45° und 120° liegen (siehe Abbildung 13 auf
Seite 30). Wenn sie wie im Beispiel gezeigt in einem spitzeren Winkel positioniert werden, könnte ein Objekt im Sicherheits-Lichtvorhang Strahlen zum Empfänger reflektieren, wodurch verhindert wird,
dass das Objekt erfasst wird (d. h. falsches Proxing). Winkel über
120° erschweren die Ausrichtung und führen möglicherweise zu optischen Kurzschlüssen.
d
Empfohlener Sensorkonfigurationswinkel
Sender
Reichweite (R)
Spiegel
Bei installierter Reichweite (R): d = 0,0437 x R (m)
Reichweite 0,1 m bis 3 m: d = 0,13 m
Reichweite > 3 m: d = 0,0437 x R m
45° < A < 120° A
Abbildung 12 Angrenzende reflektierende Flächen
Für nähere Informationen und Hinweise zur Problembehebung bei
unerwünschten Reflexionen siehe Abschnitt 6.2.1.4 auf Seite 64 und
Abbildung 12 auf Seite 30.
4.1.5 Verwendung von Umlenkspiegeln
Empfänger
Spiegel
! ACHTUNG!
MONTAGE ALS REFLEXIONSLICHTSCHRANKEN VERMEIDEN
INSTALLIEREN SIE SENDER UND EMPFÄNGER NICHT BEI EINEM EINFALLSWINKEL
UNTER 45° ALS REFLEXIONSLICHTSCHRANKEN, SIEHE Abbildung 10 auf
Seite 29. BEI DIESER ANORDNUNG KANN DIE ERFASSUNG UNZUVERLÄSSIG SEIN.
SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN KÖNNEN DIE FOLGE SEIN.
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) können zusammen mit einem oder mehreren Umlenkspiegeln verwendet werden (siehe
Abschnitt 6.3.2 auf Seite 67). Bei Verwendung von Glas-Umlenkspiegeln reduziert sich der angegebene Höchstabstand zwischen
Sender und Empfänger um ca. 8% pro Spiegel, siehe Tabelle 8 auf
Seite 30.
30
114542 Rev. F 01.09
Sender
Empfänger
☛
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) dürfen nicht als Reflexionslichtschranken verwendet werden
Abbildung 13 Richtige & falsche Betriebsarten des
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.1.6 Anwendungen mit mehreren Systemen
a) Zwei Systeme auf einer horizontalen Ebene
Sender
! WARNHINWEISE!
Scan-Code 1
SCAN-CODE
IN SITUATIONEN, BEI DENEN MEHRERE SYSTEME NAHE BEIEINANDER MONTIERT
WERDEN ODER BEI DENEN EIN ZWEITER SENDER INNERHALB DER REICHWEITE (INNERHALB VON ±5°) EINES BENACHBARTEN EMPFÄNGERS LIEGT, MÜSSEN DIE BENACHBARTEN SYSTEME FÜR UNTERSCHIEDLICHE SCAN-CODES KONFIGURIERT
WERDEN (D. H. EIN SYSTEM WIRD AUF SCAN-CODE 1 UND DAS ANDERE AUF
SCAN-CODE 2 EINGESTELLT). ANDERNFALLS KÖNNTE EIN EMPFÄNGER AUF DAS
SIGNAL DES FALSCHEN SENDERS REAGIEREN, WODURCH DIE SCHUTZFUNKTION
DES LICHTVORHANGs REDUZIERT WÜRDE. EINE SOLCHE SITUATION LÄSST SICH
MIT HILFE DES DETEKTIONSFUNKTIONSTESTS ERKENNEN (SIEHE Abschnitt 4.4.6
auf Seite 44).
MEHRERE SENSORPAARE
SCHLIEßEN SIE NICHT MEHRERE SENSORPAARE AN EIN INTERFACE-MODUL (Z. B.
IM-T-9A/-11A) ODER ANDERE PARALLELE OSSD-AUSGÄNGE AN. DER ANSCHLUSS MEHRERER OSSD-SICHERHEITSAUSGÄNGE AN EINE EINZELNE VORRICHTUNG KANN SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN VERURSACHEN UND
IST VERBOTEN.
Empfänger
Empfänger
Scan-Code 1
Sender
b) Zwei oder drei Systeme übereinander angeordnet
(oder abwechselnde Empfänger-/Senderpositionen)
Empfänger
Scan-Code 1
Sender
Wenn zwei oder mehr EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System-Sender
und -Empfänger nebeneinander montiert sind, kann es möglicherweise zu optischem Übersprechen zwischen den Systemen kommen. Um Übersprechen so gering wie möglich zu halten, sollten die
Sender und Empfänger abwechselnd aufgestellt (siehe Abbildung 14
auf Seite 31) bzw. die Scan-Codes abgewechselt werden.
Wenn drei oder mehr Systeme auf einer Ebene installiert werden
(siehe Abbildung 14 auf Seite 31 für zwei Paare), kann es zwischen
Sensorpaaren, deren Sender- und Empfängerlinsen in dieselbe
Richtung zeigen, zu optischem Übersprechen kommen. In dieser Situation lässt sich die Störung beseitigen, indem die Sensorpaare auf
dieser einen Ebene exakt in einer Linie zueinander installiert werden,
oder indem zwischen den Paaren eine mechanische Sperre angebracht wird.
Empfänger
c) Zwei Systeme im rechten Winkel
Scan-Code 2
Sender
Sender
Scan-Code 1
Empfänger
Scan-Code 2
Sender
Horizontaler
Sender
Scan-Code 2
Empfänger
Horizontaler
Empfänger
Als weitere Hilfe zur Vermeidung von Übersprechen haben Sender
und Empfänger zwei einstellbare Scan-Codes. Ein Empfänger, der
auf einen Scan-Code eingestellt ist, kann einen Sender, der auf einen anderen Code eingestellt ist, nicht “sehen“ (siehe Abschnitt 4.4.1
auf Seite 36).
d) Mehrere Systeme
Sender 1
Scan-Code 1
Lichtundurchlässige
Trennwand
Scan-Code 2
Empfänger 1
Sender 3
Empfänger 2
Sender 2
Scan-Code 2
Empfänger 3
Abbildung 14 Montage mehrerer Systeme - alternierende Montage von Sendern & Empfängern zur Vermeidung gegenseitiger optischer Beeinflussung
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
31
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.2
SYSTEMMONTAGE
Mitgelieferte Montagewinkel für Sender & Empfänger bis zu 1050 mm
4.2.1 ALLGEMEINES
Sender und Empfänger bis zu 900 mm Länge werden mit jeweils einem Paar Montagewinkeln geliefert.
Montage an Sensorenden
Sender und Empfänger über 900 mm Länge haben außerdem einen
zusätzlichen drehbaren Zentrierungswinkel für die Mitte (siehe
Abbildung 15 auf Seite 32). Die zusätzlichen Winkel sollten insbesondere auch dann verwendet werden, wenn Sender und Empfänger
Stößen und Vibrationen ausgesetzt werden.
Mitgelieferte Montagewinkel für Sender & Empfänger
über 1050 mm Länge (zusätzlicher Haltewinkel in der
Mitte)
Die Sensoren können aufgrund ihrer Konstruktion auf
einer Länge von 900 mm ohne zusätzlichen Halt zwischen
den Montagewinkeln angebracht werden
(siehe Abschnitt 4.2 auf Seite 32).
Sender-/Empfängerpaare mit 14 mm Auflösung können im Abstand
von 0,1 m bis 6 m voneinander montiert werden. Sender-/Empfängerpaare mit 30 mm Auflösung können im Abstand von 0,1 m bis 18
m voneinander montiert werden.
Die Montagewinkel ermöglich (bei Montage an den Sensorenden/
Verschlusskappen) eine Drehung von ± 30°.
Der Höchstabstand zwischen einem Sender und seinem Empfänger
reduziert sich, wenn Umlenkspiegel verwendet werden (siehe
Abschnitt 4.1.5 auf Seite 30).
Montagewinkel
4.2.2 Montageanleitung
Befestigungs
klemme
1) Vergewissern Sie sich, dass der Mindestsicherheitsabstand entsprechend Abschnitt 1.8 auf Seite 3 berechnet wurde. Nehmen
Sie dann von einem gemeinsamen Bezugspunkt aus Messungen vor, um sicherzustellen, dass Sender und Empfänger auf
derselben Ebene liegen und sich ihre Mittelpunkte direkt einander gegenüber befinden.
Seitliche Montage (2 mittlere Zentrierungswinkel
können ersatzweise verwendet werden)
☛ Wichtig: Die Anschlussenden von Sender und Empfänger müssen in die gleiche Richtung weisen (siehe Abbildung 11 auf
Seite 29 und Warnung auf Seite 6).
2) Bringen Sie die Montagewinkel von Sender und Empfänger (siehe unten) mit den mitgelieferten M6-Schrauben und Keps-Muttern an (siehe Abbildung 15 auf Seite 32). Alternativ können vom
Anwender bereitgestellte Befestigungsteile verwendet werden,
wenn diese alle Anforderungen erfüllen.
3) Bringen Sie Sender und Empfänger so in ihren Montagewinkeln
an, dass die Konfigurations-Bedienfelder direkt aufeinander zeigen.
Für Sender und Empfänger über 1050 mm Länge
4) Befestigen Sie zusätzlich den mittleren Montagewinkel an der
Montagefläche zusammen mit den Montagewinkel zur Montage
an den Sensorenden, siehe Abbildung 15 auf Seite 32.
☛ EZ-SCREEN-Montagewinkel dienen der direkten Befestigung an den MSA-Montageständern
(Tabelle 22 auf Seite 70), wobei das mitgelieferte Montageständer-Zubehör zu verwenden ist.
Siehe Tabelle 17 auf Seite 67 zu Abmessungen der Montagewinkel.
Abbildung 15 Montagezubehör für Sender & Empfänger
5) Montieren Sie die Befestigungsklemme an beiden Gehäuseschlitzen mittels der mitgelieferten M5-Schrauben und
T-Muttern.
6) Ist der Sensor mittels der Montagewinkel für die Sensorenden
angebracht, befestigen Sie mit der mitgelieferten M5-Schraube
eine Befestigungsklemme am mittleren Zentrierungswinkel.
32
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.2.2.1 Mechanische Ausrichtung
1) Messen Sie den Abstand von einer Bezugsebene (z. B. einem
ebenen Gebäudeboden) zu den gleichen Punkten an Sender
und Empfänger, um ihre mechanische Ausrichtung zu kontrollieren. Verwenden Sie eine Wasserwaage oder ein Senkblei. Alternativ können zur Sicherstellung der richtigen mechanischen
Ausrichtung die diagonalen Abstände zwischen den Sensoren
überprüft werden.
Abgewinkelte oder horizontale Montage
3) Prüfen Sie anhand von Abbildung 17 auf Seite 33, ob:
• Abstand X, Y und Z an Sender und Empfänger gleich sind
• Die vertikale Sensorfläche (die Linse) rechtwinklig/lotrecht ist
• Der definierte Bereich rechteckig ist; nach Möglichkeit sollten
die diagonalen Messungen kontrolliert werden (siehe
Abbildung 18 auf Seite 33)
2) Prüfen Sie anhand von Abbildung 16 auf Seite 33, ob:
• Sender und Empfänger einander direkt gegenüber stehen
Sender
Empfänger
• Das Schutzfeld nicht unterbrochen wird
• Sender und Empfänger auf derselben Ebene liegen und waagerecht/lotrecht und rechtwinklig zueinander sind (vertikal, horizontal oder im selben Winkel geneigt, und weder von vorne
nach hinten oder von Seite zu Seite verkippt)
Wasserwaage
Wasserwaage
• Das Schutzfeld (an Sender & Empfänger gekennzeichnet) für
jeden Sensor dem gleichen Abstand von einer gemeinsamen
Bezugsebene aus entspricht
X
X
Y
Z
Y
Z
Horizontale Fläche
Abbildung 17 Korrekte abgewinkelte oder horizontale Montage
Vertikale Montage
4) Prüfen Sie anhand von Abbildung 18 auf Seite 33, ob:
• Der Abstand X an Sender und Empfänger gleich ist
• Beide Sensoren rechtwinklig/lotrecht sind (Seite und Stirnfläche kontrollieren)
• Der definierte Bereich rechteckig ist. Kontrollieren Sie nach
Möglichkeit die diagonalen Messungen (Diagonale A = Diagonale B)
Empfänger
Sender
A
B
Wasserwaage
X
Wasserwaage
X
Abbildung 16 Falsche mechanische Ausrichtung
Horizontale Fläche
Abbildung 18 Korrekte vertikale Montage
☛ Die endgültige Ausrichtung wird in Abschnitt 4.4 auf Seite 36 beschrieben.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
33
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.2.3 Montage von Sender & Empfänger an Montageständern
Gehen Sie bei Verwendung von Montageständern und -sockeln der
MSA-Bauform von Banner zur Montage der EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e)-Sender und Empfänger wie folgt vor:
1) Stellen Sie die Montagesockel in der jeweils gewünschten Position auf und befestigen Sie diese wie in der MSA-Dokumentation
beschrieben lose mit Schrauben an vier Ecken. Ziehen Sie die
Muttern zu diesem Zeitpunkt nicht an, weil Ständer und Sender/
Empfänger noch ausgerichtet werden müssen.
Zur Montage der EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) können
andere Montageständer und -sockel verwendet werden. Diese müssen jedoch zulassen, dass die Sender/Empfänger gekippt werden
können (von vorne nach hinten und von Seite zu Seite), um geneigte
Bodenflächen auszugleichen und das Ausrichtverfahren zu
ermöglichen.
Werden fest installierte Ständer und Sockel eingesetzt, können die
Montagewinkel vom Typ EZA-MBK-9 verwendet werden, damit die
zur Ausrichtung notwendige Einstellung erfolgen kann.
☛ Einzelheiten zur richtigen Strahlenkonfiguration und Montage der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) finden Sie in den entsprechenden Normen.
2) Montieren Sie Sender und Empfänger mit den mitgelieferten
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e)-Montagewinkeln so,
dass der der Bezugsebene, d. h. dem Boden, am nächsten liegende Strahl die richtige Höhe hinsichtlich der Bezugsebene hat.
Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig an, solange die Sensoren nicht ausgerichtet sind.
3) Positionieren Sie die Sender- und Empfängergehäuse so, dass
sie in allen Richtungen senkrecht zur Bezugsebene sind, wobei
ihre Abdeckungen zueinander zeigen müssen (siehe
Abbildung 10 auf Seite 29 oder Abbildung 11 auf Seite 29). Kontrollieren Sie gegebenenfalls mit einer Wasserwaage, ob die
Komponenten lotrecht zur Bezugsebene liegen.
3) Nehmen Sie von der Bezugsebene aufwärts eine Messung vor,
um die Mitte der Spiegelfläche am vertikalen Mittelpunkt des
Strahlengitters zu positionieren. Benutzen Sie dabei die Strahlenpositionsmarken am Sender als Hilfe. Erlauben Sie zusätzliche Spiegelfläche über dem oberen Strahl und unter dem
unteren Strahl.
4) Neigen Sie die Spiegel relativ zum Sender/Empfänger so, dass
die vordere Fläche eines Senders/Empfängers im ersten Spiegel
zu sehen ist, wenn Sie direkt vor dem anderen Sender/Empfänger stehen und in den Spiegel sehen (siehe Abschnitt 4.1.5 auf
Seite 30 und Abbildung 13 auf Seite 30).
4.2.5 Montage des Reset-Schalters
! ACHTUNG!
RESET-SCHALTER-POSITION
RESET-SCHALTER MÜSSEN:
AUßERHALB DES GEFAHRENBEREICHS AN EINER POSITION ANGEBRACHT SEIN,
VON DER AUS DIE BEDIENPERSON VOLLSTÄNDIGE SICHT ÜBER DEN GESAMTEN
ÜBERWACHTEN BEREICH HAT; VOM ÜBERWACHTEN BEREICH AUS UNERREICHBAR
SEIN; GEGEN UNBEFUGTE UND UNGEWOLLTE BEDIENUNG GESCHÜTZT SEIN. WENN
IRGENDWELCHE BEREICHE VOM RESET-SCHALTER AUS NICHT SICHTBAR SIND,
MÜSSEN ZUSÄTZLICHE SCHUTZVORRICHTUNGEN ENTSPRECHEND ISO/DIS 13855
ODER GEMÄß ANDEREN RELEVANTEN NORMEN ANGEBRACHT WERDEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
☛ Die Position des Schlüsselschalters (Abbildung 19 auf Seite 34)
muss eine ungehinderte Sicht auf den überwachten Bereich gewährleisten. Andernfalls muss eine zusätzliche Schutzeinrichtung (z. B. Sicherheitsmatten oder ein weiterer
Personenschutz-Lichtvorhang) zur Erfassung einer sich im Überwachungsbereich befindlichen Person eingesetzt werden. Des
Weiteren darf es NICHT möglich sein, den Schlüsselschalter
vom Überwachungsbereich aus zu bedienen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1) Bringen Sie den Schlüsselschalter (im Lieferumfang des Systems enthalten) an einer geeigneten Stelle an.
4.2.4 Montage von Umlenkspiegeln
1
! ACHTUNG!
MONTAGE ALS REFLEXIONSLICHTSCHRANKEN VERMEIDEN
INSTALLIEREN SIE SENDER UND EMPFÄNGER NICHT BEI EINEM EINFALLSWINKEL
UNTER 45° ALS REFLEXIONSLICHTSCHRANKEN, SIEHE Abbildung 10 auf
Seite 29. BEI DIESER ANORDNUNG KANN DIE ERFASSUNG UNZUVERLÄSSIG SEIN.
SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN KÖNNEN DIE FOLGE SEIN.
Wenn Umlenkspiegel verwendet werden, müssen die entsprechenden Messungen durchgeführt und die Spiegel so positioniert werden
wie die Sender/Empfänger. Zu näheren Installationsanweisungen
siehe die den Spiegeln beiliegenden Datenblätter.
Index zur Abbildung
1. O-Ring
2. Schlüsselschalter
3. Durchm. 19 mm
4. Sicherungsscheibe
5. Sechskantmutter
6. Schlüssel
2
3
4
5
Abbildung 19 Montage des Schlüsselschalters, MSDINT-1... & MDSDINT-...-Controller
1) Führen Sie entsprechend Abschnitt 4.2.3 auf Seite 34 Schritt 1),
Schritt 2) und Schritt 3) aus.
2) Montieren Sie die Spiegel an den gewünschten Positionen parallel zu Sender und Empfänger. Kontrollieren Sie bei waagerechter Bezugsebene gegebenenfalls mit einer Wasserwaage, ob die
Komponenten lotrecht sind.
34
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
4.3
Installationsinformationen
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE VOR DER
INBETRIEBNAHME
Kabelgröße
(mm2)
ACHTUNG!
RICHTIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
DER ELEKTRISCHE ANSCHLUSS MUSS DURCH EINE Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 DURCHGEFÜHRT WERDEN UND DEN GELTENDEN NORMEN ENTSPRECHEN. SCHLIEßEN SIE KEINE LEITUNGEN ODER GERÄTE AN
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMEN AN, DIE NICHT IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN WERDEN. DAS NICHTBEACHTEN DIESER VORSCHRIFT KANN SCHWERE
VERLETZUNGEN ODER DEN TOD ZUR FOLGE HABEN.
Gegebenenfalls sind Sperrvorgänge entsprechend ISO 14118, Sicherheit von Maschinen - Vermeidung des unerwarteten Anlaufs,
erforderlich.
Der Erdanschluss (grün/gelber Leiter, siehe Abbildung 39 auf
Seite 79, Abbildung 40 auf Seite 80, Abbildung 41 auf Seite 81,
Abbildung 43 auf Seite 83 und Abbildung 44 auf Seite 84) muss immer vorhanden sein, damit IEC 60204-1 erfüllt wird.
☛ Nehmen Sie das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System nicht
ohne Erdanschluss in Betrieb. Siehe Warnhinweis oben.
Elektrische Anschlüsse müssen immer streng in der vorgeschriebenen Reihenfolge durchgeführt werden.
Entfernen Sie nicht die Sensor-Verschlusskappen.
Es dürfen keine internen Anschlüsse hergestellt werden.
Alle Anschlüsse erfolgen durch die M12 x 1-Steckverbinder
Bei der Installation von Kabeln mit Steckverbindern darf zum Anziehen der Überwurfmutter kein Werkzeug verwendet werden
(nur mit der Hand festziehen). Das Gehäuse des Steckverbinders
darf nicht gedreht werden, weil der Stecker dadurch beschädigt
werden kann.
4.3.1 Kabelführung
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System ist äußerst beständig gegen elektrische Störsignale und arbeitet zuverlässig unter industriellen Einsatzbedingungen. Starke elektrische Störsignale können
jedoch einen fehlerhaften Schalt- oder Verriegelungszustand bewirken. In extremen Fällen ist ein Sperrzustand möglich.
☛ Die Sender- und Empfängerleitungen führen niedrige Spannung.
Wenn diese Leiter entlang Stromleitungen, Elektromotorleitungen oder anderen Hochspannungsleitungen verlegt werden,
kann das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System störbelastet
werden. Es ist eine bewährte Vorgehensweise (die außerdem
vorgeschrieben sein kann), die Sender- und Empfängerkabel von
Hochspannungsleitungen zu isolieren. Es sollte auch vermieden
werden, die Kabel in der Nähe von störbelasteten Leitungen zu
verlegen. Außerdem ist für einen sicheren Erdanschluss zu
sorgen.
Die Steckverbinderkabel von Sender/Empfänger sowie alle Anschlussleitungen müssen folgende Spezifikationen erfüllen:
• Die Leitungsisolierung muss Temperaturen von mindestens 90°C
standhalten
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
Tabelle 9 Max. Kabellänge bei Gesamtstromentnahme – einschließlich beider
OSSD-Lasten
Maximale Maschinenanschluss-Kabellänge bei Gesamtstromentnahme (einschließlich beider OSSD-Lasten)
0,5 A
0,75 A
1,0 A
1,25 A
1,5 A
1,75 A
0,823
114,3 m
76,2 m
57,3 m
45,1 m
38,1 m
33,2 m
0,518
73 m
48,8 m
36,6 m
29 m
24,4 m
21,3 m
0,326 *
45,7 m
30,5 m
22,9 m
18 m
15,2 m
13,4 m
*Für Kabeltyp QDE-...D siehe Tabelle 18 auf Seite 68.
Siehe Anhang A.2.4 auf Seite 93 zu kaskadierbaren Installationen.
☛ Durch maximale Kabellängen soll sichergestellt werden, dass
das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System bei einer Spannungsversorgung von +24 VDC – 15% ausreichende Leistung erhält.
Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den Bestimmungen
für Niederspannungs-Gleichstromsteuerleitungen erfolgen und
kann u. U. die Installation eines Kabelschutzrohrs erforderlich
machen. Eine Auswahl von Banner-Kabeln finden Sie in
Tabelle 9 auf Seite 35 und Tabelle 18 auf Seite 68.
Wie folgt anschließen:
1) Schließen Sie den 5-poligen Sender- und den 8-poligen Empfänger-Steckverbinder an.
2) Verlegen Sie die Kabel zu Verteilerkasten, Schalttafel oder einem anderen Gehäuse, in dem sich Interface-Modul, redundante
mechanisch verbundene zwischengeschaltete Relais, FSDs
oder andere sicherheitsrelevante Teile des Steuersystems
befinden.
4.3.2 Senderkabel
EZ-SCREEN-Standardsender haben ein 8-poliges Kabel, jedoch
werden nur drei Leiter benötigt (braun = +24 VDC, blau = 0 VDC,
grün/gelb = ERDE). Die übrigen Leiter können für einen optionalen
parallelen Anschluss (mit Farbentsprechung) am Empfängerkabel
verwendet werden (siehe Abbildung 45 auf Seite 85). Dadurch bietet
sich die Möglichkeit, die Sensoren untereinander auszutauschen und
jeden Sensor an jedem Steckverbinderanschluss anzubringen. Das
ist auch vorteilhaft bei der Fehlerbehebung.
Gehen Sie zum Anschluss von EZ-SCREEN-Standardsendern
mit 8-poligem Kabel wie folgt vor:
1) Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß Abbildung 39 auf Seite 79
entsprechend den geltenden Bestimmungen vor.
Gehen Sie zum Anschluss von Sendern mit der optionalen
TEST-Funktion (Endung Q5 an der Typenbezeichnung) und
5-poligem Kabel (siehe Abbildung 39 auf Seite 79) wie folgt vor:
1) Lokalisieren Sie den schwarzen und weißen Leiter am Ende des
offenen Senderkabels (ohne Steckverbinder) aus.
2) Wenn der Testeingang verwendet werden soll, verbinden Sie
den schwarzen und den weißen Leiter mit einer Drahtbrücke
(aber zu diesem Zeitpunkt nicht mit einem externen Kontakt).
3) Wenn der Testeingang nicht verwendet werden soll, schließen
Sie den schwarzen und den weißen Leiter am mitgelieferten
Klemmenblock dauerhaft an.
4) Schließen Sie die offenen (ohne Steckverbinder) Versorgungsund Erdanschlüsse entsprechend Abbildung 39 auf Seite 79 an
die Senderkabel an.
114542 Rev. F 01.09
35
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.3.3 Empfängerkabel
☛ Stellen Sie zu diesem Zeitpunkt keine Anschlüsse zu den
Maschinensteuerkreisen (OSSD-Ausgängen) her.
☛ Für den erstmaligen Hochlauf und die Überprüfung vor der Inbetriebnahme wird EDM NICHT konfiguriert.
1) Brücken Sie den orangefarbenen und den orange/schwarzen
Leiter am Kabelende (ohne Steckverbinder) mittels einer Steckbrücke (schließen Sie sie noch nicht an die Maschine an).
Verhindern Sie einen Kurzschluss der Leiter zur Erde oder anderen Stromquellen (zum Beispiel durch Brücken der Leiter mit einem isolierten Klemmenblock).
2) Schließen Sie die Strom- und Erdanschlüsse der offenen Empfängerkabel (ohne Steckverbinder) unter Beachtung von
Abbildung 40 auf Seite 80, Abbildung 41 auf Seite 81,
Abbildung 43 auf Seite 83 oder Abbildung 44 auf Seite 84 an.
3) Schließen Sie den externen Reset-Schalter, soweit verwendet,
am Reset-Leiter (violett) des Empfängerkabels und an 24 VDC
an (siehe Abbildung 39 auf Seite 79, Abbildung 40 auf Seite 80,
Abbildung 41 auf Seite 81, Abbildung 43 auf Seite 83 und
Abbildung 44 auf Seite 84) (siehe Warnung auf Seite 34 zur Position des externen Reset-Schalters).
Beim Reset-Schalter muss es sich um einen Schließerkontakt-Schalter handeln, der zur Durchführung des Resets ca. 0,25 s aber nicht
länger als 2 s geschlossen gehalten und dann wieder geöffnet wird.
Der Schalter muss 10 bis 30 VDC bei 30 mA schalten können.
0,25 s bis 2 s
4.4
ÜBERPRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME
Die Überprüfung vor der Inbetriebnahme muss durch eine Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 durchgeführt werden. Sie darf erst
durchgeführt werden, nachdem Sender und Empfänger sowie das
System entsprechend Abschnitt 4.3 auf Seite 35 angeschlossen
wurden, und ohne dass die Versorgung zur überwachten Maschine
hergestellt worden ist.
Diese Überprüfung muss durchgeführt werden:
4.4.1 Systemkonfiguration
Systemeinstellungen werden an den Konfigurations-Bedienfeldern
(siehe Abbildung 20 auf Seite 37) vorgenommen, die sich an jedem
Sender/Empfänger hinter der Abdeckung befinden. Abgesehen vom
Scan-Code dürfen die Konfigurationseinstellungen nur geändert werden, wenn das System AUS ist.
☛ Die entsprechenden DIP-Schalterpaare müssen identisch eingestellt werden, damit das System funktionieren kann.
Im folgenden werden die konfigurierbaren Systemeinstellungen beschrieben:
Der Scan-Code wird verwendet, um den Betrieb mehrerer Senderund Empfängerpaare nahe beieinander zu ermöglichen (siehe
Abschnitt 4.1.6 auf Seite 31 und Abschnitt 2.4.2.6 auf Seite 15). Der
Scan-Code kann mit dem Schalter an der Konfigurations-Schnittstelle auf 1 oder 2 eingestellt werden. Die Scan-Code-Einstellung für jeden Sender muss mit seinem jeweiligen Empfänger übereinstimmen.
Die Scan-Code-Einstellungen können im Ausführen-Modus geändert
werden, ohne dass ein Sperrzustand verursacht wird.
Der Betrieb mit Schaltausgang oder Verriegelungsausgang wird
mittels zwei DIP-Schaltern an der Konfigurations-Schnittstelle des
Empfängers eingestellt. Beide Schalter müssen gleich eingestellt
werden. Bei unterschiedlichen Einstellungen wird Fehlercode 7
angezeigt.
Wenn die Schalter auf Schaltausgang (T) eingestellt sind, wird das
System automatisch zurückgesetzt. Wenn die Schalter auf Verriegelungsausgang (L) mit Wiederanlaufsperre eingestellt sind, ist ein manueller Reset erforderlich.
Externe Geräteüberwachung (EDM)/Hilfsausgang wird über einen Zweipositions-DIP-Schalter an der Konfigurations-Schnittstelle
des Empfängers eingestellt. Für Einkanal-Überwachung muss der
EDM-DIP-Schalter auf Position E1 gestellt werden. Für Zweikanal-Überwachung oder keine Überwachung muss der Schalter auf
Position E2 gestellt werden. Siehe Abschnitt 4.5.4 auf Seite 45 für
weitergehende Informationen. Wenn Einkanal-Überwachung gewählt ist, steht ein Hilfsausgang zur Verfügung; siehe Abschnitt 4.5.6
auf Seite 46.
Reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung) Reduzierte Auflösung mit zwei Strahlen kann aktiviert werden, indem an beiden
DIP-Schaltern RR eingestellt wird.
☛ Durch Aktivierung von reduzierter Auflösung (flexibler Ausblen-
• Wenn das System zum ersten Mal installiert wird, um die richtige
Installation sicherzustellen
dung) wird der Mindestsicherheitsabstand beeinträchtigt, siehe
Abschnitt 4.1.1 auf Seite 29.
• Jedes Mal, wenn Wartungsarbeiten oder Änderungen am System
oder an der durch das System überwachten Anlage vorgenommen
werden, damit die korrekte Funktion des Systems gewährleistet
wird (einen Zeitplan der erforderlichen Überprüfungen finden Sie in
Abschnitt 6.1.1 auf Seite 53)
Der endgültige Anschluss an die überwachte Maschine darf erst
erfolgen, nachdem die Überprüfung des Sicherheits-Lichtvorhangsystems erfolgreich durchgeführt worden ist. Dazu kann die
Durchführung von Sperrvorgängen entsprechend ISO 14118 erforderlich sein.
36
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.4.1.1 Einstellung der Konfigurationsschalter für die Überprüfung vor der Inbetriebnahme
4.4.1.2 Konfiguration
1) Prüfen Sie, ob der Testeingang gebrückt ist (falls verwendet).
Zugang zu den Schaltern
Für Zugang zu den Konfigurationsschaltern:
2) Prüfen Sie, ob der Empfänger die folgenden Werkseinstellungen
hat (Abbildung 20 auf Seite 37):
1) Mit dem mitgelieferten Spezialwerkzeug 2 Schrauben von der Sicherungsplatte entfernen (siehe Abbildung 20 auf Seite 37).
2) Die Abdeckung vorsichtig aufhebeln, um die DIP-Schalter zu erreichen.
☛ Nach Überprüfung/Einstellung der Konfiguration muss die Abdeckung wieder ganz geschlossen werden (einschnappen), damit die IP-65-Schutzarten beibehalten werden.
Bei Installationen, die Stößen und Vibrationen ausgesetzt sind,
wird empfohlen, die Sicherungsplatte nach jeder Konfigurationsänderung ebenfalls wieder anzubringen.
Scan-Code 1
Schaltausgang
Zweikanal-EDM (keine Überwachung)
Reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung) AUS
3) Schließen Sie EDM 1 (Pin 3) mit der mitgelieferten Leitungsmutter an EDM 2 (Pin 2) des offenen Empfängerkabelendes (ohne
Steckverbinder) an.
4) Prüfen Sie, ob der Sender die folgenden Werkseinstellungen hat
(Abbildung 20 auf Seite 37):
Scan-Code 1
5) Prüfen Sie, ob:
• Die Versorgung von der überwachten Maschine, ihren
Bedienelementen und Stellgliedern getrennt ist
• Der Maschinensteuerkreis oder das Interface-Modul zu
diesem Zeitpunkt nicht an den OSSD-Ausgängen angeschlossen sind (dauerhafte Anschlüsse werden später
hergestellt)
4.4.2 Erstmaliger Hochlauf
1) Untersuchen Sie den Bereich neben dem Sicherheits-Lichtvorhang, einschließlich Werkstücke und überwachte
Maschine, auf reflektierende Oberflächen.
Abnehmen der Sicherungsplatte
Reflektierende Oberflächen können Lichtstrahlen um eine Person im
Sicherheits-Lichtvorhang herum reflektieren, wodurch verhindert
wird, dass die Person erfasst wird, und die Maschinenbewegung
nicht gestoppt wird (siehe Abschnitt 4.1.4 auf Seite 30).
Abdeckung vorsichtig losdrücken
2) Prüfen Sie, ob die Versorgung vom EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System und von der überwachten Maschine getrennt ist und dass die OSSD-Sicherheitsausgänge nicht angeschlossen sind.
3) Prüfen Sie, ob alle Hindernisse aus dem Bereich des Sicherheits-Lichtvorhangs beseitigt worden sind.
FÜR DISPLAYINVERTIERUNG DRÜCKEN
1
2
3
4
5
6
AUS
4) Schalten Sie zu diesem Zeitpunkt nur die Versorgung zum
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System ein.
7
AUS
Block A
5) Kontrollieren Sie, ob die LED-Anzeigen von Sender und Empfänger konstant grün
leuchten und der Hochlauf eingeleitet
wird.
Block B
Empfänger-DIP-Schalter
Index zur Abbildung
1. SC1* = Scan-Code 1, SC2 = Scan-Code 2
2. Reihe A
T* = Schaltausgang oder L = Verriegelungsausgang
3. Reihe A
RR = reduzierte Auflösung/flexible Ausblendung AN, AUS* = reduzierte Auflösung/flexible
Ausblendung AUS
4. Reihe B
T* = Schaltausgang oder L = Verriegelungsausgang
Sender-DIP-Schalter
5.
Reihe B
RR = reduzierte Auflösung/flexible Ausblendung AN, AUS* = reduzierte Auflösung/flexible
Ausblendung AUS
6. E1 - EDM-Einkanal-Überwachung/Hilfsausgang oder keine Überwachung
E2 - EDM 2 (Zweikanal)*
7. 1* = Scan-Code 1, 2 = Scan-Code 2
* Werkseinstellung
6) Beobachten Sie die Systemstatusanzeigen von Sender und
Empfänger und die Zonen-Anzeigen, um den Ausrichtungsstatus des Sicherheits-Lichtvorhangs wie folgt zu bestimmen:
Abbildung 20 Zugriff zum Konfigurations-Bedienfeld & die
DIP-Schalteranordnung
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
37
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
Sperrzustand (Sender oder Empfänger) – Systemstatusanzeige
blinkt einfach rot, Empfänger-Zonenanzeige und Reset-Anzeige sind
AUS.
Für detaillierte Diagnose-Informationen siehe auch Tabelle 11 auf
Seite 47, Tabelle 12 auf Seite 48,Tabelle 15 auf Seite 62 und
Tabelle 16 auf Seite 64.
1) Lösen Sie die Befestigungsschrauben (4 St.) von Sender/Empfänger etwas, drehen Sie einen Sensor nach links und rechts
und achten Sie auf die Positionen, bei denen die LED-Anzeigen
rot
leuchten (blockierter Zustand).
2) Wiederholen Sie den Vorgang mit dem anderen Sensor.
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
Optimierung der Ausrichtung & Maximierung der
Funktionsreserve
3) Zentrieren Sie jeden Sensor zwischen diesen beiden Positionen
und ziehen Sie die Endkappen-Befestigungsschrauben an. Achten Sie beim Anziehen der Schrauben darauf, dass die Position
nicht verändert wird.
RESET
☛ Die Sensorlinsen sollten einander direkt gegenüberliegen.
STATUS
Standard-Betriebsmodus (Sender) – Systemstatusanzeige leuchtet grün
.
Testmodus (nur 5-poliger Sender) – grün
blinkende Systemstatusanzeige (Testeingang offen, siehe Abbildung 39 auf Seite 79
und Abschnitt 6.2.1.5 auf Seite 65).
Ein blockierter Zustand (Empfänger) wird durch eine rote Systemstatusanzeige, eine gelbe Reset-Anzeige und eine oder mehrere rote
Zonen-Anzeigen für die Positionen und die Anzahl der dargestellten
blockierten Strahlen angezeigt. Gehen Sie zu über zu Abschnitt 4.4.3
auf Seite 39.
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Verriegelungszustand (Empfänger), alle optischen Strahlen frei –
Empfänger-Systemstatusanzeige leuchtet rot, Reset-Anzeige blinkt
im Doppeltakt gelb und Zonen-Anzeigen leuchten grün.
Z
O
N
E
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
RESET
STATUS
☛ Wenn Strahl 1 blockiert ist, ist Zonen-Anzeige 1 rot und alle anZ
O
N
E
deren sind AUS, da Strahl 1 das Synchronisierungssignal für alle
Strahlen liefert.
RESET
STATUS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Wenn der Empfänger für Verriegelungsausgang konfiguriert wurde,
sind die Ausgänge nur AN, wenn alle Strahlen frei sind und ein manueller Reset durchgeführt worden ist (siehe Abschnitt 5.2.3.1 auf
Seite 52).
Z
O
N
E
Wenn ein Reset einen Freizustand (RUN) bewirkt, sollte die Ausrichtung entsprechend Abschnitt 4.4.3 auf Seite 39 verbessert werden.
Wenn sich ein Freizustand (RUN) nicht erreichen lässt, siehe Blokkierter Zustand.
Freizustand (RUN) (Empfänger) – Systemstatusanzeige leuchtet
grün (bzw. blinkt grün
, wenn reduzierte Auflösung aktiviert wurde) und Reset-Anzeige leuchtet gelb. Alle Zonen-Anzeigen leuchten
grün.
RESET
STATUS
☛ Ist der Testeingang offen, zeigt das dreistellige Diagnose-Display
die Gesamtanzahl aller Strahlen im System (minus einen) an,
und alle Zonen-Anzeigen sind rot.
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
38
Z
O
N
E
RESET
RESET
STATUS
STATUS
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
☛ Wenn der Testeingang des Senders offen ist, zeigt das 7-Seg-
4.4.3 Optische Ausrichtung
! ACHTUNG!
RISIKOAUSSETZUNG
SORGEN SIE DAFÜR, DASS KEINE PERSONEN GEFAHREN AUSGESETZT WERDEN,
WENN DER EMPFÄNGER DES EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMS BEI DER SYSTEMAUSRICHTUNG DIE OSSD-AUSGÄNGE EINSCHALTET.
ACHTUNG!
LAT-1-SS-AUSRICHTWERKZEUG
DAS LAT-1-SS-AUSRICHTWERKZEUG IST MIT EINER LASERDIODE DER KLASSE 2
AUSGESTATTET. LASERLICHT WIRD VON DER ÖFFNUNG AUSGESTRAHLT. SETZEN
SIE SICH DEM LICHT NICHT AUS UND BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL.
ment-Display die Gesamtanzahl der Strahlen im System an (minus einen), und alle Zonen-Anzeigen sind rot (außer bei
10-Strahlen-Systemen, bei denen die Anzeige für Zone 1 grün
ist).
4) Achten Sie zur Optimierung der Ausrichtung auf die Position, bei
der die rote Statusanzeige aufleuchtet
, wenn Sender/Empfänger nach links und rechts gedreht werden. Zentrieren Sie
Sender/Empfänger zwischen den beiden Positionen und ziehen
Sie die Verschlusskappen-Befestigungsschrauben an. Achten
Sie beim Anziehen der Schrauben darauf, dass sich die Position
nicht verschiebt. Wiederholen Sie den Vorgang für den zweiten
Sensor.
1) Prüfen Sie, ob Sender und Empfänger mechanisch korrekt montiert sind (siehe Abschnitt 4.2.2 auf Seite 32).
Strich
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Ausrichtung durch Rotation bei eingeschalteter Versorgung
Grün
☛ Die Stirnseite von Sender/Empfänger muss senkrecht zur optischen Achse liegen.
Z
O
N
E
Grün
Gelb
1) Überprüfen Sie mit einem Lineal (einer Wasserwaage), ob Sender und Empfänger aufeinander ausgerichtet sind.
C1
oder
C2
Wasserwaage
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Alle
AUS
Wasserwaage
Z
O
N
E
RESET
STATUS
AUS
☛ Bei der Netzeinschaltung werden alle Anzeigen automatisch ge-
RESET
STATUS
☛ In Situationen, bei denen die Ausrichtung schwierig ist, kann ein
LAT-1-SS-Laserausrichtwerkzeug, das einen sichtbaren roten
Punkt entlang der optischen Achse des Sensors erzeugt, zur Unterstützung oder Überprüfung der Ausrichtung verwendet werden
(eine Anleitung finden Sie in Abschnitt 4.4.3.2 auf Seite 40 ).
5) Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt die rote Statusanzeige dauerhaft zu blinken beginnt, ist das System in einen Sperrzustand
eingetreten. Siehe Tabelle 15 auf Seite 62 für weitere Informationen.
testet (durch Blinken). Dann wird der Scan-Code dargestellt.
2) Wenn der Strahl von Kanal 1 nicht richtig ausgerichtet ist, leuchten Status- und Zonenanzeige 1 rot und das Diagnose-Display
zeigt CH1 an. Die Zonen-Anzeigen 2 bis 8 bleiben AUS. Richten
Sie den Strahl bei Bedarf wie in Schritt 3) beschrieben neu aus.
Blinkender Fehlercode
Alle AUS
AUS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
STATUS
Rot blinkend
CH1
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
AUS
Z
O
N
E
Rot
RESET
STATUS
AUS
3) Wenn die grüne Statusund die gelbe Reset-Anzeige
an
sind, gehen Sie weiter zu Schritt 4). Falls nicht, drehen Sie jeden
Sender/Empfänger (jeweils einzeln) nach links und rechts, bis
die grüne Statusanzeige leuchtet. Geht die Ausrichtung von Sender/Empfänger bei der Drehung verloren, leuchtet die rote Statusanzeige konstant. Mit der Zunahme der erzeugten Strahlen
ändern sich die Zonen-Anzeigen von rot zu grün, und die Anzahl
der blockierten Strahlen nimmt ab.
Strahlen
blockiert
Rot oder
grün AN
Gelb
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
STATUS
Rot
114542 Rev. F 01.09
39
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.4.3.1 Optische Ausrichtung bei Verwendung von Spiegeln
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System-Sender/Empfänger können
zur Sicherung von mehr als einer Seite eines Bereichs zusammen
mit einem oder mehreren Umlenkspiegeln verwendet werden. Die
Glasspiegel vom Typ MSM... und SSM-... haben einen Wirkungsgrad
von 85%. Funktionsreserve und Erfassungsbereich werden daher
bei Verwendung von Spiegeln reduziert (siehe Abschnitt 4.1.5 auf
Seite 30).
1) Führen Sie die Ausrichtung wie in Abschnitt 4.4.3 auf Seite 39
beschrieben durch.
2) Prüfen Sie anhand von Abbildung 21 auf Seite 40, ob Sender,
Empfänger und alle Spiegel eben und lotrecht sind.
3) Prüfen Sie, ob die Mitte des definierten Bereichs und der Mittelpunkt der Spiegel ungefähr den gleichen Abstand von einem gemeinsamen Bezugspunkt haben, z. B. gleiche Höhe über einem
ebenen Boden.
4) Achten Sie darauf, dass die Spiegelfläche oberhalb und unterhalb des definierten Bereichs gleich groß ist, damit Strahlen nicht
unter- oder oberhalb des Spiegels passieren können.
☛ Bei allen Einstellungen darf immer nur eine Person jeweils eine
Komponente einstellen.
Ein LAT-1-SS-Laserausrichtwerkzeug ist sehr hilfreich, weil es
einen sichtbaren roten Punkt entlang der optischen Achse erzeugt (siehe Abbildung 22 auf Seite 40).
Komponente 2
(Spiegel)
Komponente 3
(Spiegel)
Abbildung 22 Laser-Ausrichtwerkzeug
Die Einsatzreichweite des Laserausrichtwerkzeugs (LAT-1-SS) (roter Punkt auf dem Objekt) hängt von den folgenden Faktoren ab:
• Farbe und Reflexionsvermögen des Objekts
• Stärke des vorhandenen Umgebungslichts
• Anwesenheit von Schmutzstoffen in der Luft.
Bei einer weißen Testkarte mit 90% Reflexion, bei durchschnittlicher
Beleuchtung und ohne Schmutzstoffe in der Luft ist der rote Punkt bis
ca. 45 m oder weiter sichtbar. Für größere Reichweiten sollte die Beleuchtung reduziert oder es sollten Reflektoren verwendet werden.
Die optionalen anklemmbaren Reflektoren (EZA-LAT-SS und
EZA-LAT-2) können den Objektbereich und die Sichtbarkeit des vom
Laserstrahl erzeugten roten Punkts erhöhen (siehe Abbildung 23 auf
Seite 40).
☛ Das LAT-1-SS darf nur an der Position von Strahl 1 zur Ausrichtung von Sender und Empfänger verwendet werden. Schieben
Sie das LAT-1-SS nicht an einem der Sensoren entlang. Verdrehungen des Gehäuses können den Laserstrahl ablenken und zu
Fehlausrichtung führen. Gehäuseverdrehung (eine normale Erscheinung) wird mittels der optischen Komponenten der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) kompensiert.
Wenn der Sender richtig ausgerichtet ist, trifft der
Laserstrahl die Schraube in der Mitte des Reflektors, und das Leuchten wird etwas schwächer.
Abbildung 23 Ausrichtung nur mit anklemmbarem Reflektor
Komponente 1
(Sender)
Führen Sie die optische Erstausrichtung wie folgt durch:
1) Befestigen Sie das Laser-Ausrichtwerkzeug mit der dem Werkzeug beiliegenden EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e)-Halteklammer am Sendergehäuse über der Strahlposition. Ein
Punkt am Sensorgehäuse neben dem Linsensichtfenster zeigt
die Strahlposition an. Richten Sie das Loch am Laser-Ausrichtwerkzeug über der Strahlmarkierung aus (siehe Abbildung 24
auf Seite 40).
Komponente 4
(Empfänger)
Abbildung 21 Ausrichtung der Umlenkspiegel
4.4.3.2 Verwendung des Laser-Ausrichtwerkzeugs
ACHTUNG!
LAT-1-SS-AUSRICHTWERKZEUG
MIT EINER LASERDIODE DER KLASSE 2 AUSGESTATTET. LASERLICHT WIRD VON
DER ÖFFNUNG AUSGESTRAHLT. SETZEN SIE SICH DEM LICHT NICHT AUS UND
BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL.
Das batteriebetriebene Laser-Ausrichtwerkzeug (LAT-1-SS) (siehe
Abbildung 22 auf Seite 40) wird zur optischen Erstausrichtung verwendet. Es ist besonders nützlich bei Anwendungen mit hoher
Reichweite sowie bei Verwendung von Umlenkspiegeln.
Strahlpositionsmarke in der Lochmitte sichtbar
Abbildung 24 Positionierung des Laser-Ausrichtwerkzeugs
40
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
Um die allgemeine Richtung zu finden, in die der Laserstrahl zeigt:
Empfänger
2) Halten Sie ein Objekt in Armlänge von sich, blicken Sie am Laserausrichtwerkzeug entlang, und heben Sie langsam das Objekt, bis der rote Punkt darauf sichtbar wird.
Längeres reflektierendes Band hebt den Laserstrahl hervor, auch wenn der Sender falsch ausgerichtet ist
Mit dieser Methode und gleichzeitigem Drehen des Senders wird der
Strahl in die ungefähre Richtung des Empfängers gelenkt.
Sender
3) Wenn der Punkt immer noch nicht am Empfänger (oder Spiegel)
positioniert werden kann, verschieben Sie das Objekt am Strahl
entlang, bis die gewünschte Reichweite erreicht ist. Achten Sie
dabei darauf, dass der Punkt am Objekt zentriert bleibt.
4) Wenn keine Umlenkspiegel verwendet werden, befestigen oder
halten Sie ein Stück reflektierendes Material an der Strahlposition am Empfänger, z. B. ein Blatt weißes Papier, das mit dem Laserausrichtwerkzeug mitgelieferte reflektierende Band oder der
optionale anklemmbare Reflektor (siehe Abbildung 25 auf
Seite 41).
Roter Laserstrahl
Reflektierendes Band (BRT-THG-2-100), etwas länger zugeschnitten als die
geschützte Höhe von Sender/Empfänger
Abbildung 25 Ausrichtung mit anklemmbarem Reflektor & Reflektorband
☛ Kleben Sie reflektierendes Material mit selbstklebenden Rückseiten nicht auf Sensorsichtfenster oder Spiegelflächen, weil die
Klebstoffrückstände u. U. schwer zu entfernen sind.
5) Wenn Umlenkspiegel verwendet werden, befestigen oder halten
Sie das reflektierende Material in Strahlhöhe ungefähr in der Mitte von Spiegel 1. Das Laser-Ausrichtwerkzeug erzeugt einen
hellen roten Lichtpunkt entlang derselben Linie wie Strahl 1
(siehe Abbildung 26 auf Seite 41).
Empfänger
Reflektierendes Band
Empfänger
Sender
Ausrichtwerkzeug LAT-1-SS
Sender
Spiegel 2
Reflektierendes Band
Ausrichtwerkzeug LAT-1-SS
Spiegel 1
Abbildung 26 Optische Ausrichtung mit Laser-Ausrichtwerkzeug
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
41
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
6) Stellen Sie Neigung und Drehung des Senders so ein, dass der
Strahl des Laserausrichtwerkzeugs über der Strahlposition am
Empfänger (oder Spiegel) zentriert ist.
7) Ziehen Sie die Sender-Befestigungen teilweise schon fest an,
um Fehlausrichtung beim späteren Entfernen des Laserausrichtwerkzeugs zu vermeiden.
Wenn Spiegel verwendet werden, machen Sie weiter bei Schritt 8).
Wenn keine Spiegel verwendet werden, machen Sie weiter bei
Schritt 9).
8) Wenn Senderstrahl 1 am ersten Spiegel ausgerichtet ist, entfernen Sie das reflektierende Material und wiederholen Sie den
Vorgang am zweiten Spiegel. Wiederholen Sie den Vorgang
nacheinander für jeden Spiegel, bis der Laserstrahl auf dem an
der Position von Empfängerstrahl 1 angebrachten reflektierenden Material zu sehen ist.
9) Positionieren Sie das Laserausrichtwerkzeug am Empfängergehäuse zentriert über der Position von Strahl 1.
10) Richten Sie den Empfängerstrahl wie in Schritt 6) für Sender beschrieben aus. (Wenn Spiegel verwendet werden, sollten diese
normalerweise keine Neuausrichtung benötigen.)
Während des Betriebs blinkt die STATUS-Anzeige grün
reduzierte Auflösung aktiviert ist.
, wenn
Die Versorgung zum Empfänger des EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-Systems muss AUS sein, wenn die DIP-Schalter-Einstellungen geändert werden. Andernfalls kommt es zu einem Sperrzustand. Siehe Abbildung 20 auf Seite 37 zur
DIP-Schalter-Konfiguration.
Tabelle 10 Einstellungen bei reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung)
Ausführung
14-mm-Auflösung
30-mm-Auflösung
Einstellung der
reduzierten Auflösung (flexiblen
Ausblendung)
Maximalgröße
nicht erfasster
Objekte (mm)
Resultierende
Auflösung
(mm)
AUS
entfällt
14
AN (2 Strahlen)
8,5
30
AUS
entfällt
30
AN (2 Strahlen)
17
60
1) Konfigurieren Sie reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung)
an den DIP-Schaltern je nach Modell, siehe Tabelle 10 auf
Seite 42.
11) Ziehen Sie die Empfänger-Befestigungen schon teilweise fest
an, um Fehlausrichtung zu vermeiden, wenn das Laserausrichtwerkzeug entfernt wird.
12) Entfernen Sie Laserausrichtwerkzeug, Reflektor oder Band.
4.4.4 Konfiguration bei reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung)
! ACHTUNG!
VERWENDUNG REDUZIERTER AUFLÖSUNG
VERWENDEN SIE REDUZIERTE AUFLÖSUNG (FLEXIBLE AUSBLENDUNG) NUR,
WENN ES NÖTIG IST. EVENTUELLE IM DEFINIERTEN BEREICH ERZEUGTE LÜCKEN
MÜSSEN ENTWEDER VOM AUSGEBLENDETEN OBJEKT KOMPLETT AUSGEFÜLLT
WERDEN, ODER DER MINDESTSICHERHEITSABSTAND MUSS ERHÖHT WERDEN, DAMIT DER GRÖBEREN AUFLÖSUNG RECHNUNG GETRAGEN WIRD (SIEHE
Abschnitt 1.8.1 auf Seite 4).
Bei reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung) können Objekte einer bestimmten Maximalgröße den definierten Bereich unterbrechen, ohne einen Schaltzustand zu verursachen (d. h. ohne dass die
OSSDs AUS gehen) (siehe Tabelle 10 auf Seite 42). Reduzierte
Auflösung (flexible Ausblendung) sollte nur eingesetzt werden,
wenn es wirklich nötig ist. Bei Anwendungen mit reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung) nimmt der Mindestsicherheitsabstand
wegen eines größeren Werts von C (zusätzliche Entfernung in mm
auf der Grundlage der Annäherung der Hand bzw. des Objekts an
den Gefahrenbereich vor Auslösung der Sicherheitsvorrichtung) immer zu. Siehe in jedem Fall Abschnitt 1.8.1 auf Seite 4 zur Ermittlung
des Mindestsicherheitsabstands.
Wenn reduzierte Auflösung (flexible Ausblendung) für 2 Strahlen aktiviert ist, können alle zwei aufeinanderfolgenden Strahlen (außer
dem Synchronisierungsstrahl) unterbrochen werden, ohne dass ein
Stoppzustand verursacht wird. So werden mehrere Löcher erzeugt,
in denen 14-mm-Systeme ein 30-mm-Objekt sehen und ein
8,5-mm-Objekt ignorieren. Auf die gleiche Weise sehen 30-mm-Systeme ein 60-mm-Objekt und ignorieren ein 17-mm-Objekt. Zu
DIP-Schalter-Konfigurationen siehe Abschnitt 4.4.1.1 auf Seite 37.
42
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.4.5 Feste Ausblendung
Abwechselnde Anzeige
! ACHTUNG!
VERWENDUNG VON REDUZIERTER AUFLÖSUNG & FESTER AUSBLENDUNG
VERWENDEN SIE REDUZIERTE AUFLÖSUNG UND FESTE AUSBLENDUNG NUR,
WENN ES NÖTIG IST. EVENTUELLE IM DEFINIERTEN BEREICH ERZEUGTE LÜCKEN
MÜSSEN ENTWEDER VOM AUSGEBLENDETEN OBJEKT KOMPLETT AUSGEFÜLLT
WERDEN, ODER DER MINDESTSICHERHEITSABSTAND MUSS ERHÖHT WERDEN, DAMIT DEM GRÖßEREN DETEKTIONSVERMÖGEN RECHNUNG GETRAGEN WIRD (SIEHE
Abschnitt 1.8.1 auf Seite 4).
Einer oder mehrere Bereiche innerhalb eines EZ-SCREEN-Sender-/
Empfängerpaars kann ausgeblendet werden. Zwischen zwei ausgeblendeten Bereichen muss mindestens ein Strahl vorhanden sein.
Mit Ausnahme des Synchronisierungsstrahls kann jeder Strahl ausgeblendet werden. Alle Strahlen eines fest ausgeblendeten Bereichs
müssen immer unterbrochen bleiben (nachdem der Programmiermodus für feste Ausblendung verlassen wurde), damit die OSSDs AN
bleiben.
FÜR DISPLAYINVERTIERUNG
Zonen-Anzeigen aktiv
OFF
OFF
Reset AUS
Status rot
Abbildung 28 Richtige Anzeige bei fester Ausblendung
3) Positionieren Sie die auszublendenden Objekte.
☛ Wenn Strahlen unterbrochen sind, wechselt das 7-Segment-Display zwischen PFA und der Anzahl unterbrochener Strahlen. Die
Zonen-Anzeigen bleiben aktiv und kennzeichnen die Position der
unterbrochenen Strahlen.
Zur Programmierung der ausgeblendeten Strahlen:
4.4.5.1 Programmierung bei fester Ausblendung
Bei normalem Betrieb oder abgeschalteter Stromversorgung:
1) Die T/L- und RR-DIP-Schalter wie in Abbildung 27 auf Seite 43
gezeigt einstellen.
.
4) Umkonfigurieren Sie die DIP-Schalter für normalen Betrieb (siehe Abbildung 20 auf Seite 37). Überprüfen Sie, ob nur Objekte,
die ausgeblendet werden sollen, den definierten Bereich unterbrechen. Wenn ein Objekt nach der Programmierung verschoben oder entfernt wird, kommt es zu einem Sperrzustand.
Der Empfänger zeigt jetzt Folgendes an:
• Das Display zeigt PFC (Program Fixed Blanking Complete = Programmierung der festen Ausblendung abgeschlossen) AN
FÜR DISPLAYINVERTIERUNG DRÜCKEN
T-L
RR-AUS
T-L
RR-AUS
auf
T
auf RR
auf
L
auf AUS
• Die Zonen-Anzeigen blinken an der ungefähren Position des programmierten fest ausgeblendeten Bereichs
• Die Reset-Anzeige blinkt einfach gelb
OFF
• Die Status-Anzeige blinkt einfach rot
OFF
Abbildung 27 DIP-Schaltereinstellungen bei fester Ausblendung
FÜR DISPLAYINVERTIERUNG DRÜCKEN
Der Empfänger sollte sich jetzt entweder in einem Sperrzustand befinden, oder die Stromversorgung ist immer noch AUS.
2) Wenn die Versorgungsspannung AUS ist, schalten Sie sie
ein.
Wenn ein Sperrzustand vorliegt, muss ein gültiger Reset durchgeführt werden (siehe Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52).
Wenn feste Ausblendung richtig konfiguriert ist, sollte das Display folgendes anzeigen (siehe Abbildung 28 auf Seite 43):
• Das Display wechselt zwischen PFA (Programmierung für feste
Ausblendung aktiv) und der Anzahl unterbrochener Strahlen (0,
wenn alle Strahlen frei sind)
• Zonen-Anzeigen aktiv
• Gelbe Reset-Anzeige AUS
• Rote Statusanzeige AN
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
Zonen-Anzeigen blinken für
fest ausgeblendeten Bereich
OFF
OFF
Reset-Anzeige einfach
gelb blinkend
Status-Anzeige einfach
rot blinkend
Abbildung 29 Anzeige bei fester Ausblendung nach der Programmierung
5) Führen Sie einen Reset durch (siehe Abschnitt 5.2.3 auf
Seite 52), oder schalten Sie die Stromversorgung zum System
aus und wieder ein.
Zur Deaktivierung der festen Ausblendung:
6) Wiederholen Sie Schritt 1) bis Schritt 5), aber entfernen Sie in
Schritt 3) alle Objekte, die nicht ausgeblendet werden sollen.
114542 Rev. F 01.09
43
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.4.6 Detektionsfunktionstest
☛ Sobald der Detektionsfunktionstest erfolgreich abgeschlossen
wurde, können die Sicherheitsausgänge angeschlossen und die
Inbetriebnahmeprüfung durchgeführt werden (nur bei Erstinstallationen).
4.5.1 Dauerhafter Anschluss
Die elektrischen Anschlüsse müssen entsprechend der jeweiligen Anwendung streng in der in Abschnitt 4.5 auf Seite 44 beschriebenen Reihenfolge vorgenommen werden.
1) Führen Sie den Detektionsfunktionstest wie in Abschnitt 6.1.4.1
auf Seite 56 beschrieben durch.
Gegebenenfalls sind Sperrvorgänge entsprechend ISO 14118, Sicherheit von Maschinen - Vermeidung des unerwarteten Anlaufs, erforderlich.
2) Wenn das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System beim Detektionsfunktionstest alle drei Überprüfungen besteht, gehen Sie
über zu Abschnitt 4.5 auf Seite 44.
Bei elektrischen Anschlüssen müssen immer alle Vorschriften und
Bestimmungen wie z. B. IEC 60204-1 beachtet werden. Siehe Warnung auf Seite 44.
4.5
Stromversorgung und externer Reset-Schalter sollten inzwischen
angeschlossen worden sein.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AN DER
MASCHINE
! WARNHINWEISE!
ANSCHLUSS BEIDER AUSGANGSSIGNAL-SCHALTGERÄTE
BEIDE OSSD-AUSGÄNGE (AUSGANGSSIGNAL-SCHALTGERÄTE) MÜSSEN SO AN
DER MASCHINENSTEUERUNG ANGESCHLOSSEN WERDEN, DASS DAS SICHERHEITSSTEUERUNGSSYSTEM DER MASCHINE DIE STROMVERSORGUNG ZU DEN PRIMÄREN
KONTROLLELEMENTEN DER MASCHINE UNTERBRICHT UND EINEN UNGEFÄHRLICHEN ZUSTAND HERBEIFÜHRT. SCHLIEßEN SIE NIEMALS ZWISCHENGERÄTE SO
AN, DASS DIE SCHUTZFUNKTION AUFGEHOBEN, DEAKTIVIERT ODER UMGANGEN
WERDEN KANN, ES SEI DENN, DER ANSCHLUSS ERFOLGT AUF EINE WEISE, DASS
DER GLEICHE ODER EIN HÖHERER GRAD AN SICHERHEIT ERREICHT WIRD.
OSSD-ANSCHLUSS
ZUR SICHERSTELLUNG DES ORDNUNGSGEMÄßEN BETRIEB MÜSSEN DIE AUSGANGSPARAMETER DES EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM S UND DIE EINGANGSPARAMETER DER MASCHINE BEIM ANSCHLUSS DER
OSSD-TRANSISTORAUSGÄNGE DES EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM S AN
DIE MASCHINENEINGÄNGE BERÜCKSICHTIGT WERDEN. DER MASCHINENSTEUERKREIS MUSS SO AUSGELEGT WERDEN, DASS DER MAXIMALE LASTWIDERSTAND
NICHT ÜBERSCHRITTEN WIRD UND DIE MAXIMAL ANGEGEBENE OSSD-SPERRSPANNUNG NICHT ZU EINEM AN-ZUSTAND FÜHRT. WENN DIE OSSD-AUSGÄNGE NICHT
RICHTIG AN DIE ÜBERWACHTE MASCHINE ANGESCHLOSSEN WERDEN, KANN ES ZU
SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
VERWENDUNG VON ÜBERSPANNUNGSBEGRENZERN
WENN ÜBERSPANNUNGSBEGRENZER VERWENDET WERDEN, MÜSSEN DIESE
ÜBER DEN SPULEN DER MASCHINENSTEUERELEMENTE INSTALLIERT WERDEN. INSTALLIEREN SIE ÜBERSPANNUNGSBEGRENZER NIEMALS DIREKT ÜBER DEN
KONTAKTEN EINES IM-T-A-MODULS, DA SIE AUSFALLEN UND KURZSCHLIEßEN
UND EINEN GEFÄHRLICHEN ZUSTAND VERURSACHEN KÖNNEN.
WARNHINWEISE!
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System muss außerdem ausgerichtet worden sein und die Überprüfung vor der Inbetriebnahme entsprechend Abschnitt 4.4.6 auf Seite 44 bestanden haben.
Es müssen noch folgende Anschlüsse hergestellt werden:
• OSSD-Ausgänge (siehe Abschnitt 4.5.2)
• FSD-Anschluss (siehe Abschnitt 4.5.3)
• MPSE/EDM (siehe Abschnitt 4.5.4)
• Ferntest (optional) (siehe Abschnitt 4.5.5)
4.5.2 Anschluss der OSSD-Ausgänge
☛ Bevor der Anschluss der OSSD-Ausgänge vorgenommen und
das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System an der Maschine angeschlossen wird, siehe Ausgangs-Spezifikationen in
Abschnitt 3.2.1 auf Seite 21.
Lesen Sie vor Anschluss der OSSDs Abschnitt 1.13.1 auf
Seite 9.
Gehen Sie wie folgt vor:
1) Schließen Sie die OSSD-Ausgänge (Ausgangssignal-Schaltgerät) so an der Maschinensteuerung an, dass das Sicherheitssteuerungssystem der Maschine die Stromversorgung zu den
MPSEs (primäre Kontrollelemente der Maschine) unterbricht
und einen ungefährlichen Zustand herbeiführt.
4.5.3 FSD-Anschluss
☛ Lesen Sie vor Anschluss der FSDs Abschnitt 1.13.2 auf Seite 9.
Gehen Sie wie folgt vor:
RICHTIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
DER ELEKTRISCHE ANSCHLUSS MUSS DURCH EINE Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 DURCHGEFÜHRT WERDEN UND DEN GELTENDEN NORMEN ENTSPRECHEN. SCHLIEßEN SIE KEINE LEITUNGEN ODER GERÄTE AN DEN
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMEN AN, DIE NICHT IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN WERDEN. DAS NICHTBEACHTEN DIESER VORSCHRIFT KANN SCHWERE
VERLETZUNGEN ODER DEN TOD ZUR FOLGE HABEN.
1) Schließen Sie die FSDs entsprechend Abbildung 40 auf Seite 80
und Abbildung 41 auf Seite 81 an.
STROMSCHLAGGEFAHR
WENN DAS EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM AN DER ÜBERWACHTEN MASCHINE ANGESCHLOSSEN WIRD, BESTEHT STROMSCHLAGGEFAHR. GEHEN SIE IMMER SEHR VORSICHTIG VOR, UM STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. TRENNEN SIE
IMMER DIE VERSORGUNG VON EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM UND ÜBERWACHTER MASCHINE, BEVOR ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN ODER KOMPONENTEN
AUSGETAUSCHT WERDEN.
44
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
4.5.4 Anschluss von MPSE- & EDM-Eingängen
Sicherheitsausgang
! ACHTUNG!
AUS
Geschlossen
EDM-ÜBERWACHUNG
WENN EDM (EXTERNE GERÄTEÜBERWACHUNG) FÜR "KEINE ÜBERWACHUNG"
KONFIGURIERT WIRD, IST DER ANWENDER DAFÜR VERANTWORTLICH, DASS DADURCH KEINE GEFÄHRLICHE SITUATION ERZEUGT WIRD.
☛ Lesen Sie vor Anschluss der MPSEs und EDMs Abschnitt 1.13.3
auf Seite 10.
4.5.4.1 EDM-Anschluss
☛ Die Anforderungen an EDM und Steuerungszuverlässigkeit sowie die Anforderungen von ISO 13849-1 Kategorie 3 und 4 verlangen, dass ein einzelner Ausfall oder Fehler nicht zum Verlust
der Sicherheitsfunktion führt bzw. nicht verhindert, dass ein normaler oder sofortiger Maschinenstopp eintreten kann. Der Ausfall
oder Fehler muss bei oder vor der nächsten Sicherheitsanforderung erkannt werden (z. B. am Anfang oder Ende eines Maschinenzyklus oder wenn eine Schutzvorrichtung aktiviert wird). Die
Sicherheitsfunktion der Maschinensteuerung muss dann einen
sofortigen Stopp-Befehl ausgeben oder den nächsten Maschinenzyklus bzw. die gefährliche Situation verhindern, bis der Ausfall oder Fehler behoben worden ist. Für vollständige
Informationen siehe die entsprechenden Normen.
Eine übliche Methode zur Erfüllung dieser Anforderungen besteht im Einsatz einer wie vorher beschriebenen Zweikanalsteuerung mit Rückführkreis, wobei ein zwangsgeführter Öffnerkontakt
jedes MPSE wie in Abschnitt 4.5.4 auf Seite 45 beschrieben und
in Abbildung 43 auf Seite 83 und Abbildung 44 auf Seite 84 gezeigt verdrahtet ist.
Die EDM muss entsprechend einer von drei Konfigurationsmöglichkeiten verdrahtet werden und mit den EDM-DIP-Schaltereinstellungen am Empfänger übereinstimmen (siehe Abbildung 20 auf
Seite 37). Einkanal- und Zweikanal-EDM werden verwendet, wenn
die OSSD-Ausgänge des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems direkt die Erregung und Entregung der MPSEs der überwachten Maschine steuern.
Egal
EDM
Einkanal-Überwachung ist eine Reihenschaltung geschlossener Monitorkontakte, die von jedem durch das EZ-SCREEN gesteuerten
Gerät zwangsgeführt werden. Die Monitorkontakte müssen geschlossen sein, bevor das EZ-SCREEN-System zurückgesetzt und
die OSSDs eingeschaltet werden können. Nachdem ein Reset
durchgeführt wurde und die Sicherheitsausgänge (OSSDs) angehen, werden die Status der Monitorkontakte nicht länger überwacht
und können sich ändern. Die Monitorkontakte müssen jedoch innerhalb von 250 ms geschlossen werden, nachdem die OSSD-Ausgänge ausgeschaltet worden sind (siehe Diagnose, Abschnitt 6.2.1 auf
Seite 61).
Max.
250 ms
Abbildung 30 Einkanal-EDM-Status, in Bezug auf den Sicherheitsausgang
Für Einkanal-EDM-Anschluss:
1) Schließen Sie die Monitorkontakte unter Beachtung von
Abbildung 40 auf Seite 80 und Abbildung 43 auf Seite 83 zwischen +24 VDC und EDM 1 (Pin 3) an. Lassen Sie EDM 2 (Pin
2) offen (kein Anschluss).
2) Stellen Sie den Konfigurations-DIP-Schalter unter Beachtung
von Abbildung 20 auf Seite 37 auf E1.
Zweikanal-Überwachung
Siehe Abbildung 31 und Abbildung 32
☛ Bei EZ-SCREEN-Empfängern mit Datumscode vor 0834 müssen
die Monitorkontakte immer innerhalb von 200 ms nach der entsprechenden OSSD-Zustandsänderung (Abschaltung) schließen. Andernfalls erfolgt ein Sperrzustand.
Zweikanal-Überwachung ist ein unabhängiger Anschluss geschlossener Monitorkontakte, die von jedem durch das EZ-SCREEN gesteuerten Gerät zwangsgeführt werden. Die Monitorkontakte
müssen geschlossen sein, bevor das EZ-SCREEN-System zurückgesetzt und die OSSDs eingeschaltet werden können. Ungeachtet
des Zustands der OSSDs können die Monitorkontakte ihren Zustand
ändern (entweder beide offen oder beide geschlossen). Wenn die
Monitorkontakte länger als 250 ms in entgegengesetzten Zuständen
bleiben, erfolgt ein Sperrzustand (siehe Diagnose, Abschnitt 6.2.1
auf Seite 61).
Sicherheitsausgang
Egal
Geschlossen
EDM 1
Offen
Geschlossen
Max.
250 ms
Offen
Max.
250 ms
Abbildung 31 Zweikanal-EDM, Timing zwischen Kanälen
☛ Bei EZ-SCREEN-Empfängern mit Datumscode vor 0834 müssen
die Monitorkontakte innerhalb von 200 ms öffnen, nachdem die
OSSD-Ausgänge angehen (ein freier Strahlzustand), und innerhalb von 200 ms schließen, nachdem die OSSD-Ausgänge ausgehen (ein blockierter Zustand). Andernfalls erfolgt ein
Sperrzustand.
Egal
Offen
EDM 2
Einkanal-Überwachung
Siehe Abbildung 30
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
AN
Sicherheitsausgang
AN
AUS
Geschlossen
EDM 1
Offen
Geschlossen
EDM 2
Offen
Muss EDM 2
entsprechen
Muss EDM 2 entsprechen
Muss EDM 1
entsprechen
Muss EDM 1 entsprechen
Abbildung 32 Zweikanal-EDM-Status, in Bezug auf den Sicherheitsausgang
Für Zweikanal-EDM-Anschluss:
1) Schließen Sie die Monitorkontakte unter Beachtung von
Abbildung 41 auf Seite 81 und Abbildung 44 auf Seite 84 wie
gezeigt zwischen +24 VDC und EDM 1 (Pin 3) und zwischen
+24 VDC und EDM 2 (Pin 2) an.
2) Stellen Sie den Konfigurations-DIP-Schalter unter Beachtung
von Abbildung 20 auf Seite 37 auf E2.
114542 Rev. F 01.09
45
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Installationsinformationen
Keine EDM-Überwachung
Keine Überwachung wird gewöhnlich zur Durchführung der Überprüfung vor der Inbetriebnahme verwendet, siehe Abschnitt 4.4 auf
Seite 36. Wenn keine Überwachung gewählt wird, muss der Anwender dafür sorgen, dass kein einzelner Ausfall der externen Geräte zu
einem gefährlichen Zustand führt und dass in so einem Fall der nachfolgende Maschinenzyklus verhindert wird (siehe Abschnitt 1.12 auf
Seite 8, Steuerungszuverlässigkeit). Für den Anschluss bei keiner
Überwachung:
1) Stellen Sie den Konfigurations-DIP-Schalter unter Beachtung
von Abbildung 20 auf Seite 37 auf E2.
2) Schließen Sie EDM 1 (Pin 3) mit der mitgelieferten Leitungsmutter an EDM 2 (Pin 2) an.
Eine alternative Methode, um keine EDM-Überwachung zu konfigurieren, besteht darin, den Konfigurations-DIP-Schalter wie in
Abschnitt 4.4.1.1 auf Seite 37 dargestellt auf E1 (Einkanal-Überwachung) zu stellen und EDM1 (Pin 3) an +24 VDC anzuschließen. Diese Methode ermöglicht die Verwendung des Hilfsausgangs (siehe
Abschnitt 4.5.6 auf Seite 46) bei Anwendungen, bei denen die
EDM-Funktion nicht erforderlich ist.
4.5.5 Anschluss des externen Testeingangs
(optional)
An den 5-poligen Sendern sind Eingänge (Test 1 und Test 2) zum
Anschluss eines externen Testschalters vorhanden (gewöhnlich ein
geschlossen gehaltener Schließerkontakt). Dieser externe Testeingang kann bei Einrichtung und Überprüfung des
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems nützlich sein. Durch Öffnen
dieses Schalters geht der Sender AUS und simuliert eine Unterbrechung des Lichtstrahls; alle OSSD-Ausgänge gehen AUS. Die verwendete Vorrichtung muss Tabelle 4 auf Seite 21 und
Abschnitt 4.3.2 auf Seite 35 entsprechen.
4.6
VORBEREITUNGEN ZUM BETRIEB DES
SYSTEMS
Wenn der Detektionsfunktionstest vor der Inbetriebnahme erfolgreich durchgeführt wurde und die OSSD-Sicherheitsausgänge und
EDM-Ausgänge an die überwachte Maschine angeschlossen worden sind, ist das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System bereit, zusammen mit der überwachten Maschine getestet zu werden.
Der Betrieb des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems mit der überwachten Maschine muss getestet werden, bevor das kombinierte System in Betrieb genommen wird. Dazu muss entsprechend
Abschnitt 4.7 auf Seite 46 eine Inbetriebnahmeprüfung durch eine
Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 durchgeführt werden.
4.6.1 Austauschbarkeit von Sensoren & optionaler
Senderanschluss
Abbildung 45 auf Seite 85 zeigt einen optionalen Anschluss, der den
Austausch der Sensoren untereinander ermöglicht – jeder Sensor
kann an jedem Steckverbinderanschluss installiert werden.
☛ Beim Anschluss eines Senders mit 8-poligem Steckverbinder
sollten nur drei Leiter (braun +24 VDC, blau 0 VDC, grün/gelb
ERDE) verwendet werden. Die übrigen Leiter sollten parallel am
Empfängerkabel angeschlossen werden (entsprechend der
Farbkennzeichnung).
Die resultierende Installation ermöglicht den Austausch der Position
von Sender und Empfänger. Diese Anschlussoption bietet Vorteile
während Montage, Anschluss und Fehlerbehebung.
4.7
INBETRIEBNAHMEPRÜFUNG
Führen Sie die Überprüfung wie in Abschnitt 6.1.5 auf Seite 59,
Schritt 1) bis Schritt 19) beschrieben durch.
Zum Anschluss eines externen Testschalters:
1) Schließen Sie den Schalter am offenen Senderkabelende (ohne
Steckverbinder) an; schwarzer Leiter (Test 1) und weißer Leiter
(Test 2).
4.5.6 Hilfsausgang (Aux)
Bei EZ-SCREEN-Empfängern mit Datumscode ab 0834 ist ein Hilfsstatusausgang verfügbar, der einen stromliefernden pnp-Ausgang
(max. 75 mA) darstellt und den Zustand der OSSDs wiedergibt. Der
Ausgang liegt an Pin 2 (orange/schwarzes Kabel), wenn der
EDM-Konfigurations-DIP-Schalter wie in Abschnitt 4.4.1 auf Seite 36
dargestellt auf E1 (Einkanal-Überwachung) eingestellt ist. Für Einzelheiten zum Anschluss siehe die Einkanal-EDM-Schaltung auf
Abbildung 43 auf Seite 83.
Um den Hilfsausgang bei einer Anwendung einzusetzen, die für keine EDM-Überwachung konfiguriert ist, muss der Konfigurations-DIP-Schalter wie in Abschnitt 4.4.1 auf Seite 36 dargestellt auf
E1 (Einkanal-Überwachung) gestellt und EMD1 (Pin 3) an +24 VDC
angeschlossen werden (siehe Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10).
Es bestehen keine Kompatibilitätsprobleme zum nachträglichen Einbau von Empfängern mit einem Hilfsausgang in früheren Installationen, wenn Maßnahmen getroffen werden, um EDM2 (Pin 2, orange/
schwarzes Kabel) daran zu hindern, an Erde oder eine andere Energiequelle kurzzuschließen.
46
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Betriebshinweise
5 BETRIEBSHINWEISE
Tabelle 11 Funktion der Senderanzeigen
! ACHTUNG!
VOR EINSATZ DES SYSTEMS
LESEN SIE Sicherheitsinformationen in Kapitel 1.
5.1
Betriebsstatus
Erforderliche Aktion
Gesperrt
Interner/
externer Fehler
Status-Anzeige
Das Diagnosedisplay
Rot blinkend
Blinkender Fehlercode
(siehe
Tabelle 16 auf Seite 64)
5.1.2 Empfänger (Abbildung 33 auf Seite 47)
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN
5.1.1 Sender (Abbildung 33 auf Seite 47)
Status-Anzeige
Zweifarbige rot/grüne
/
LED-Anzeige – zeigt, ob die Stromversorgung anliegt und ob der Sender im RUN-Modus, im optionalen
TEST-Modus oder im Sperrzustand ist.
Einstelliges Diagnose-Display
Zeigt einen speziellen Fehlercode an, wenn der Sender im
Sperrzustand ist. Das Display zeigt auch kurz den
Scan-Code bei Netzeinschaltung oder bei geänderter Einstellung an.
Zonen-Anzeigen
Zweifarbige rot/grüne
einer Strahlengruppe:
Zonen-Anzeigen – zeigen den Status
• Ausgerichtet und frei (grün
) oder
• Blockiert und/oder fehlausgerichtet (rot
• Fest ausgeblendeter Bereich (grün
) oder
blinkend)
Es sind 8 Zonen-Anzeigen für alle
Modelllängen vorhanden, von denen
jede blockierte/freie Zustände für ca.
1/8 des gesamten Sicherheits-Lichtvorhangs anzeigt.
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
Für eine detaillierte Funktionsbeschreibung der Anzeigen siehe
Tabelle 11 auf Seite 47.
Weitere Informationen zu den Bedeutungen der Codes des Diagnose-Displays finden Sie in Tabelle 16 auf Seite 64.
Tabelle 11 Funktion der Senderanzeigen
Betriebsstatus
Erforderliche Aktion
Das Diagnosedisplay
Scan-Code blinkt 3x
abwechselnd
Netzeinschaltung
Strom anlegen
Einfach rot blinkend
Ausführen-Modus
Interne Tests
bestanden
Grün
Offener Testschalter
Grün blinkend
TEST-Modus
dann
)
blinkend im Doppeltakt)
• Ein Reset wird erwartet (gelb
Status-Anzeige
Eine zweifarbige rot/grüne
/
Status-Anzeige zeigt:
oder
• Reduzierte Auflösung aktiviert (grün
dann
• System ist im Sperrzustand (rot
blinkend) oder
blinkend im Doppeltakt)
Ein dreistelliges Diagnose-Display zeigt an,
ob der Empfänger auf Schaltausgang (–) oder
Verriegelungsausgang (L) eingestellt ist, und
stellt einen speziellen Fehlercode dar, wenn der Empfänger im
Sperrzustand ist. Das 7-Segment-Display zeigt auch kurz die
Scan-Code-Einstellung bei Netzeinschaltung oder bei geänderter
Einstellung an.
Strich
Index zur Abbildung
1. Einstelliges Diagnose-Display
2. Status-Anzeige - rot/grün (Sender)
3. Status-Anzeige - rot/grün (Empfänger)
4. Reset-Anzeige - gelb (Empfänger)
5. Zonen-Anzeigen (zeigen jeweils den Status
von ca. 1/8 der Gesamtstrahlen)
6. 3-stelliges Diagnose-Display (Empfänger)
7. Anzeige für Zone 1 (zeigt Strahl-Synchronisierungsstatus)
STATUS
Reset-Anzeige
Gelbe
Reset-Anzeige – zeigt Systemstatus:
• RUN-Modus (gelb
Status-Anzeige
RESET
Strich
1
6
5
4
3
7
Empfänger-Display
2
Sender-Display
Abbildung 33 Status-Anzeigen an Sender/Empfänger
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
47
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Betriebshinweise
Tabelle 12 Funktion der Empfänger-Anzeigen bei Schaltausgangs-Konfiguration
Betriebsart
Erforderliche
Aktion
Reset-Anzeige
Status-Anzeige
Zonen-Anzeigen*
Das Diagnosedisplay
OSSD-Aus
gänge
Alle einfach rot blinkend
Scan-Code blinkt 3x abwechselnd
dann
Einfach rot blinNetzeinschaltung
Strom anlegen
AUS
AUS
oder
kend
Z
O
N
E
dann
Zone 1 rot*, andere AUS
AUSRICHT-Modus
– Strahl 1 blockiert
Interne Tests
bestanden
AUS
AUS
AUS
Z
O
N
E
Zone 1 grün, andere rot oder grün
AUSRICHT-Modus
– Strahl 1 frei
Ausrichtung
Strahl 1
AN
Gesamtanzahl blockierter Strahlen
Rot
AUS
Z
O
N
E
Alle grün
Ausführen-Modus
–
Frei
Alle Strahlen
ausrichten
oder
Grün
grün blinkend†
AN
AUS
AUS
AUS
AN
Z
O
N
E
Rot oder grün*
Ausführen-Modus
–
Blockiert
Strahl(en) blokkiert
Rauschen erkannt
– Reset-Interface
–
–
–
–
Blinkt
Rauschen erkannt
– EDM-Interface
–
–
–
–
Anzeige
Anzeige
liegt weiter- liegt weiterhin an
hin an
AN
Gesamtanzahl blockierter Strahlen
Rot
AUS
Z
O
N
E
Anzeige
Anzeige
liegt weiter- liegt weiterhin an
hin an
Blinkt
–
–
Alle AUS
Gesperrt
Interner/
externer Fehler
Rot blinkend
Fehlercode (siehe Tabelle 15 auf
Seite 62)
AUS
AUS
Z
O
N
E
*Wenn Strahl 1 blockiert ist, sind die Zonen-Anzeigen 2-8 AUS, da Strahl 1 das Synchronisierungssignal für alle Strahlen liefert. † Blinkt, wenn reduzierte Auflösung aktiviert
ist.
48
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Betriebshinweise
Tabelle 13 Funktion der Empfänger-Anzeigen bei Verriegelungsausgangs-Konfiguration
Betriebsart
Erforderliche
Aktion
Reset-Anzeige
Status-Anzeige
Zonen-Anzeigen*
Alle einfach rot blinkend
Das Diagnosedisplay
Scan-Code blinkt 3x abwechselnd
dann
Einfach rot blinkend
Netzeinschaltung
Strom anlegen
OSSD-Ausgänge
AUS
AUS
oder
dann
Z
O
N
E
Zone 1 rot*, andere
AUS
AUSRICHT-Modus –
Strahl 1 blockiert
Interne Tests
bestanden
AUS
AUS
AUS
Z
O
N
E
Zone 1 grün, andere
rot oder grün
AUSRICHT-Modus –
Strahl 1 frei
Strahl 1 ausrichten
AN
Gesamtanzahl blockierter Strahlen
Rot
AUS
Z
O
N
E
Alle grün
AUSRICHT-Modus – alle
Strahlen frei
Alle Strahlen
ausrichten
Blinkend im Doppeltank
Rot
AUS
AUS
AUS
AUS
Z
O
N
E
Alle grün
Ausführen-Modus –
Frei
Reset durchführen
Grün
AN
oder
AUS
grün blinkend†
AUS
AN
Z
O
N
E
Rot oder grün*
Verriegelt –
Blockierter Strahl 1
blockiert
Strahl 1 blockieren
AN
AUS
Rot
Z
O
N
E
* Wenn Strahl 1 blockiert ist, sind die Zonen-Anzeigen 2-8 AUS, da Strahl 1 das Synchronisierungssignal für alle Strahlen liefert.
† Blinkt, wenn reduzierte Auflösung aktiviert ist.
Rot oder grün*
Verriegelt –
Blockierter Strahl 1 frei
Strahl 1 oder
mehrere Strahlen blockieren
AN
Gesamtanzahl blockierter Strahlen
Rot
AUS
Z
O
N
E
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
49
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Betriebshinweise
Tabelle 13 Funktion der Empfänger-Anzeigen bei Verriegelungsausgangs-Konfiguration
Erforderliche
Aktion
Betriebsart
Reset-Anzeige
Status-Anzeige
Zonen-Anzeigen*
Das Diagnosedisplay
OSSD-Ausgänge
Alle grün
Verriegelt - frei
Alle Strahlen freimachen
Blinkend im DoppelRot
tank
AUS
AUS
AUS
Z
O
N
E
Rauschen erkannt –
Reset-Interface
–
–
–
–
Rauschen erkannt –
EDM-Interface
–
–
–
–
Blinkt
Anzeige
liegt weiterhin an
Anzeige
liegt weiterhin an
Anzeige
liegt weiterhin an
Anzeige
liegt weiterhin an
Blinkt
–
–
Alle AUS
Gesperrt
Interner/externer Fehler
AUS
Fehlercode (siehe Tabelle 15 auf
Seite 62)
Rot blinkend
AUS
Z
O
N
E
* Wenn Strahl 1 blockiert ist, sind die Zonen-Anzeigen 2-8 AUS, da Strahl 1 das Synchronisierungssignal für alle Strahlen liefert.
5.1.3 Invertiertes Display
Bei Anwendungen, bei denen Sender und Empfänger umgekehrt
werden müssen (mit den Status-Anzeige-Enden "oben"), können die
7-Segment-Displays an EZ-SCREEN-Sendern und -Empfängern
zum leichteren Ablesen invertiert werden. Drücken Sie dazu den
Drucktaster "Invert Display" neben den DIP-Schaltern unter der Abdeckung. Siehe Abbildung 34 auf Seite 50. Es ist ein einzelner kurzer
Druck erforderlich; wenn zu lange gedrückt wird (über 1/2 Sekunde),
wird das Display nicht invertiert.
OFF
Im Montage-Zubehör ist für jeden Sender und Empfänger eine Ersatzabdeckung mit invertiertem Aufkleber und ein invertierter Aufkleber für das Display vorhanden (siehe auch Tabelle 17 auf Seite 67,
Ersatzteile).
OFF
FÜR DISPLAYINVERTIERUNG DRÜCKEN
Gehen Sie wie folgt vor:
1) Bringen Sie den Aufkleber für das invertierte Display über dem
vorhandenen Aufkleber an.
2) Tauschen Sie die Standardabdeckung gegen die Ausführung für
das invertierte Display aus. Dazu wird die aufgeschraubte Sicherungsplatte entfernt, die Abdeckung vorsichtig herausgezogen
und die neue Abdeckung an ihrem Platz eingerastet.
Abbildung 34 Konfiguration mit invertiertem Display mit Spezialabdeckung
& Aufkleber
3) Ggf. die Schraube wieder anbringen.
50
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Betriebshinweise
5.1.4 Schlüsselschalter
Fernbedienter Schlüssel-Reset
Zur Aktivierung des Ausführen-Modus und für die Rücksetzung der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) nach einer Störung. Der
fernbediente Reset-Schlüssel befindet sich immer außerhalb des
überwachten Bereichs. Durch seine Bedienung darf die ungehinderte
Sicht auf den Überwachungsbereich nicht beeinträchtigt werden.
5.2
Wenn keine Störungen festgestellt werden, geht EZ-SCREEN automatisch in den Ausricht-Modus über, wobei der Empfänger nach einem optischen Synchronisierungsmuster vom Sender sucht. Wenn
der Empfänger ausgerichtet ist und das richtige Synchronisierungsmuster empfängt, geht er in den Ausführen-Modus über und beginnt
mit dem Scannen, um zu bestimmen, ob die einzelnen Strahlen im
(rot) oder im Freizustand
(grün) sind. Es ist kein
blockierten
manueller Reset erforderlich.
STANDARDBETRIEB
5.2.1 Netzeinschaltung
! ACHTUNG!
MISSBRAUCH DER EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E)
DIE EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) KÖNNEN DIE IHNEN ZUGEDACHTE
AUFGABE NUR ERFÜLLEN, WENN SIE SELBST UND DIE ÜBERWACHTE MASCHINE
SOWOHL EINZELN ALS AUCH ZUSAMMEN ORDNUNGSGEMÄß FUNKTIONIEREN. ES
UNTERLIEGT DER VERANTWORTUNG DES ANWENDERS, DIES REGELMÄßIG ZU
PRÜFEN, WIE IN Abschnitt 4.4 auf Seite 36 UND Abschnitt 6.1.1 auf Seite 53
VORGESCHRIEBEN. WERDEN PROBLEME NICHT BEHOBEN, KANN DIES ZU
SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEVOR DAS SYSTEM WIEDER IN BETRIEB GENOMMEN WIRD, MUSS SICHERGESTELLT SEIN, DASS
DIE EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) UND DIE ÜBERWACHTE MASCHINE
GENAU WIE IN DEN PRÜFVERFAHREN VORGESCHRIEBEN FUNKTIONIEREN UND ETWAIGE STÖRUNGEN GEFUNDEN UND BEHOBEN WORDEN SIND.
☛ Wenn nicht anders angegeben, ist der normale Betrieb der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) gleich.
Das System startet auf eine von zwei Arten, je nach Schalt-/Verriegelungsausgangs-Konfiguration:
• Wenn das System auf Schaltausgang eingestellt ist, wird es automatisch gestartet und zurückgesetzt
• Wenn das System auf Verriegelungsausgang mit Wiederanlaufsperre eingestellt ist, ist nach Netzeinschaltung und Ausrichtung
von Sender/Empfänger ein manueller Reset erforderlich
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
5.2.1.1 Netzeinschaltung im Schaltausgangsmodus
Beim Anlegen der Spannung führt jeder Sensor Selbsttests durch,
um kritische interne Störungen festzustellen, die Konfiguration zu bestimmen und das EZ-SCREEN-System zum Betrieb vorzubereiten.
(Wenn ein Sensor eine kritische Störung feststellt, stoppt der
Scan-Vorgang, die Empfängerausgänge bleiben AUS, und im vorderen Sichtfenster des Sensors werden Diagnoseinformationen dargestellt).
5.2.1.2 Netzeinschaltung im Verriegelungsausgangs-Modus
Beim Anlegen der Spannung führt jeder Sensor Selbsttests durch,
um kritische interne Störungen festzustellen, die Konfiguration zu bestimmen und das System für den Betrieb vorzubereiten (wenn ein
Sensor eine kritische Störung feststellt, stoppt der Scan-Vorgang, die
Empfängerausgänge bleiben AUS, und im vorderen Sichtfenster des
Sensors werden Diagnoseinformationen dargestellt).
Wenn keine Störungen festgestellt werden, geht EZ-SCREEN automatisch in den AUSRICHT-Modus über, wobei der Empfänger nach
einem optischen Synchronisierungsmuster vom Sender sucht. Wenn
der Empfänger ausgerichtet ist und das richtige Synchronisierungsmuster empfängt, beginnt er mit dem Scannen, um zu bestimmen, ob
die einzelnen Strahlen im blockierten oder im Freizustand sind.
Wenn alle Strahlen ausgerichtet sind, blinkt die gelbe Reset-Anzeige
(gelb), um anzuzeigen, dass das
im Doppeltakt
EZ-SCREEN-System einen manuellen Reset erwartet. Nach einem
gültigen manuellen Reset geht EZ-SCREEN in den Ausführen-Modus über
(grün) und setzt das Scannen fort.
114542 Rev. F 01.09
51
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Betriebshinweise
5.2.2 Im Ausführen-Modus
5.2.3 Reset-Durchführung
Schaltausgangskonfiguration
Wenn Strahlen blockiert sind und das System auf Schaltausgangsmodus eingestellt ist, gehen die Empfänger-Ausgänge innerhalb der
maximalen System-Ansprechzeit AUS (zu Einzelheiten siehe
Tabelle 4 auf Seite 21).
5.2.3.1 Reset-Durchführung am Empfänger
Das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System benötigt einen manuellen
Reset zur Aufhebung eines Verriegelungszustands mit Wiederanlaufsperre und zur Wiederaufnahme des Betriebs nach einem Stoppbefehl. Bei internen Sperrzuständen ist ebenfalls ein manueller
Reset erforderlich, um das System auf RUN-Modus zurückzusetzen,
nachdem die Störung behoben und der Eingang richtig durchgeschaltet wurde.
Wenn die Strahlen frei werden, gehen die Empfänger-Ausgänge AN.
Es ist kein Reset irgendwelcher Art erforderlich.
Alle erforderlichen Resets der Maschinensteuerung werden vom Maschinensteuerkreis ausgeführt.
Verriegelungsausgangskonfiguration mit Wiederanlaufsperre
Wenn Strahlen blockiert sind und das System auf Verriegelungsausgangsmodus eingestellt ist, gehen die Empfänger-Ausgänge innerhalb der angegebenen Ansprechzeit AUS (siehe Tabelle 4 auf
Seite 21).
Wenn alle Strahlen frei sind, leuchten die Empfänger-Zonen-Anzeigen (grün), die Reset-Anzeige blinkt einfach (gelb), und die Status-Anzeige leuchtet rot. Dadurch wird angezeigt, dass das System
auf einen manuellen Reset zur Zurücksetzung des Verriegelungszustands wartet.
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
Der Empfänger des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems hat einen
Reset-Eingang (Pin 8, violetter Leiter), über den das System manuell
zurückgesetzt werden kann.
Manuelle Resets des Empfängers sind in folgenden Situationen erforderlich:
• Betrieb mit Schaltausgang – nur nach einer System-Sperre (zu Ursachen siehe Abschnitt 6.2.1 auf Seite 61)
• Betrieb mit Verriegelungsausgang – bei Netzeinschaltung, nach
jedem Verriegelungszustand mit Wiederanlaufsperre oder nach einer System-Sperre
Zur Durchführung eines manuellen Resets:
1) Wenn ein Reset-Schalter eines anderen Herstellers verwendet
wird, schließen Sie den Schalter 0,25 bis 2 s und öffnen ihn dann
wieder.
2) Wenn Sie einen Reset-Schalter von Banner verwenden (Typ
MGA-KS0-1) (siehe Tabelle 17 auf Seite 67), drehen Sie den
Schlüssel mit einer Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, halten ihn
0,25 bis 2 s in dieser Position und drehen ihn dann entgegen
dem Uhrzeigersinn wieder zurück in seine Ausgangsposition.
RESET
STATUS
Im Verriegelungsausgangsmodus mit Wiederanlaufsperre gehen die
Ausgänge nur AN, wenn alle Strahlen frei sind und ein manueller Reset durchgeführt wird. Das System wartet auf einen manuellen Reset.
Wenn ein gültiges Reset-Signal empfangen wird und alle Strahlen
frei bleiben, gehen die Empfänger-Ausgänge AN.
Interne Fehler (System-Sperrzustände)
Wenn Sender oder Empfänger einen kritischen Fehler entdecken,
stoppt die Abtastung, die Empfänger-Ausgänge gehen AUS, und auf
dem Digital-Display des Empfängers erscheinen Diagnose-Informationen. Siehe Abschnitt 6.2.1 auf Seite 61 zur Aufhebung von Fehlerzuständen.
0,25 s bis 2 s
☛ Wenn der Reset-Schalter zu lange geschlossen ist, ignoriert das
System die Reset-Anforderung. Der Schalter muss 1/4 Sekunde
bis 2 Sekunden geschlossen sein, aber nicht länger.
5.2.3.2 Reset-Durchführung am Sender
Sender-Resets sind nur erforderlich, wenn eine Sperre auftritt.
Für den seltenen Fall, dass ein Sender einen Reset benötigt:
1) Schalten Sie den Sender aus und wieder ein.
5.2.4 Normale Abschaltung
Zur Abschaltung von EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systemen:
1) Schalten Sie die Stromversorgung zur überwachten Maschine
AUS.
52
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6 WARTUNG
6.1
! WARNHINWEISE!
VOR DURCHFÜHRUNG VON WARTUNGSARBEITEN AN DER ANLAGE
LESEN SIE Sicherheitsinformationen in Kapitel 1.
MASCHINEN VOR WARTUNGSARBEITEN ABSTELLEN
DIE MASCHINEN, AN DENEN DAS EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM ANGESCHLOSSEN IST, DÜRFEN ZU KEINEM ZEITPUNKT WÄHREND GRÖßERER WARTUNGSARBEITEN LAUFEN. DAZU KÖNNEN SPERRVORGÄNGE ERFORDERLICH SEIN
(SIEHE ISO 13849-1, KATEGORIE 4, ZUR KONTROLLE GEFÄHRLICHER ENERGIE).
BEI WARTUNGSARBEITEN AM EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM BEI LAUFENDEN GEFÄHRLICHEN MASCHINEN KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
WARNHINWEISE!
RICHTIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
DER ELEKTRISCHE ANSCHLUSS MUSS DURCH EINE Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 DURCHGEFÜHRT WERDEN UND DEN GELTENDEN NORMEN ENTSPRECHEN. SCHLIEßEN SIE KEINE LEITUNGEN ODER GERÄTE AN DEN
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMEN AN, DIE NICHT IN Abschnitt 5.2.3 auf
Seite 52 DIESES HANDBUCHS BESCHRIEBEN WERDEN. DAS NICHTBEACHTEN DIESER VORSCHRIFT KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER DEN TOD ZUR FOLGE
HABEN.
STROMSCHLAGGEFAHR
WENN DAS EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM AN DER ÜBERWACHTEN MASCHINE ANGESCHLOSSEN WIRD, BESTEHT STROMSCHLAGGEFAHR. GEHEN SIE IMMER SEHR VORSICHTIG VOR, UM STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. TRENNEN SIE
IMMER DIE VERSORGUNG VON EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM UND ÜBERWACHTER MASCHINE, BEVOR ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN ODER KOMPONENTEN
AUSGETAUSCHT WERDEN.
VORBEUGENDE WARTUNG
6.1.1 Bestimmungen für periodisch durchzuführende
Überprüfungen
! ACHTUNG!
FUNKTIONSWEISE DER EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E)
DIE FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) UND DER
ÜBERWACHTEN MASCHINE MUSS REGELMÄßIG ÜBERPRÜFT WERDEN, UM FEHLERFREIEN BETRIEB ZU GEWÄHRLEISTEN. DIES IST ABSOLUT NOTWENDIG UND UNENTBEHRLICH. DAS VERSÄUMNIS DER FUNKTIONSPRÜFUNG KANN ZU SCHWERER
KÖRPERVERLETZUNG ODER ZUM TOD FÜHREN. VOR BETRIEB DER MASCHINE/ANLAGE MÜSSEN DIE PERIODISCHEN TESTS AUF DEM NEUESTEN STAND SEIN.
Um den dauerhaften zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, müssen die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) regelmäßig überprüft werden.
☛ Eine Kopie der Prüfergebnisse sollte gemäß der Europäischen
Sicherheitsnorm IEC/EN 61496-1 bei oder nahe der Maschine/
Anlage aufbewahrt werden.
Überprüfungen müssen wie folgt durchgeführt werden:
• Überprüfung vor der Inbetriebnahme durch eine Qualifizierte
Person entsprechend Seite 7 bei der Installation sowie jedes Mal,
wenn das System, die überwachte Maschine oder irgendein Teil
der Anwendung installiert oder verändert wird
• Detektionsfunktionstest (siehe Abschnitt 6.1.4.1 auf Seite 56)
durch eine Autorisierte Person entsprechend Seite 7 bei der Installation sowie jedes Mal, wenn das System, die überwachte Maschine oder irgendein Teil der Anwendung installiert oder verändert
wird
• Inbetriebnahmeprüfung (siehe Abschnitt 6.1.3 auf Seite 53)
durch eine Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 jedes Mal,
wenn Änderungen am System vorgenommen werden (neue Konfiguration oder Änderungen an der Maschine)
• Tägliche/Schichtwechsel-Überprüfungsroutine (siehe
Abschnitt 6.1.4 auf Seite 55 und Anhang A.2.9.1 auf Seite 103 für
kaskadierbare Ausführungen) durch eine Autorisierte Person
entsprechend Seite 7 oder Qualifizierte Person entsprechend
Seite 7 bei jedem Schichtwechsel sowie bei jeder Netzeinschaltung und Änderung des Maschinen-Setups
• Halbjährliche Überprüfungsroutine (siehe Abschnitt 6.1.5 auf
Seite 59) durch eine Qualifizierte Person entsprechend Seite 7
6.1.2 Überprüfung vor der Inbetriebnahme
Siehe Abschnitt 4.4 auf Seite 36.
6.1.3 Inbetriebnahmeprüfung
Abschnitt 6.1.5 auf Seite 59, Schritt 1) bis Schritt 19).
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
53
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
Leerseite
54
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.1.4 Tägliche/Schichtwechsel-Überprüfungsroutine
(eigenständige Systeme)
6) Führen Sie den Detektionsfunktionstest wie in Abschnitt 6.1.4.1
auf Seite 56 beschrieben durch. ❏
DIESE ÜBERPRÜFUNGSROUTINE MUSS BEI JEDER NETZEINSCHALTUNG, JEDEM SCHICHTWECHSEL UND JEDER ÄNDERUNG DES AUFBAUS DER MASCHINE/ANLAGE
VORGENOMMEN WERDEN.
Wenn der Detektionsfunktionstest nicht bestanden wird, darf
diese Überprüfung nicht fortgesetzt und die überwachte Maschine nicht eingesetzt werden, solange die Situation nicht korrigiert wurde und die Anzeigen richtig reagieren.
7) Beachten Sie die folgenden Hinweise zu reflektierenden
Oberflächen:
☛ Tägliche Überprüfung sowie Überprüfungen nach Änderungen
der Werkzeugbestückung oder der Maschine müssen von einer
Autorisierte Person entsprechend Seite 7 oder Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 (schriftliche Ernennung durch den Arbeitgeber) durchgeführt werden. Im Dauerbetrieb der Maschine/
Anlage muss diese Überprüfung in Zeitabständen von maximal
24 Stunden durchgeführt werden. Eine Kopie der Überprüfungsergebnisse sollte an oder in der Nähe der Maschine/Anlage aufbewahrt werden. Siehe dazu die Europäische Sicherheitsnorm
IEC/EN 61496-1.
Die Autorisierte Person entsprechend Seite 7 bzw. Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 muss die folgenden Überprüfungen
durchführen:
1) Prüfen Sie, ob:
• Zugang zum geschützten Bereich von keinem Bereich aus
möglich ist, der nicht durch EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) geschützt wird
• Feste Schutzeinrichtungen oder zusätzliche Anwesenheitssensoren nach Bedarf installiert sind, um Personen daran zu
hindern, über, unter oder um den definierten Bereich herum zu
greifen oder in den Gefahrenbereich zu treten
• Sich alle festen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen in der
richtigen Position befinden und ordnungsgemäß funktionieren
❏
2) Prüfen Sie, ob der Mindestsicherheitsabstand vom nächsten Gefahrenpunkt an der überwachten Maschine bis zum definierten
Bereich nicht kleiner ist als der Mindestsicherheitsabstand in
Abschnitt 1.8 auf Seite 3 des Bedienungshandbuchs berechnete
und hier eingetragene Abstand: __________. ❏
3) Prüfen Sie, ob sich niemand unbemerkt vom
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System oder von anderen zusätzlichen Schutzeinrichtungen innerhalb des überwachten Bereichs
aufhalten kann. ❏
4) Prüfen Sie, ob der Reset-Schalter außerhalb des überwachten
Bereichs und vom überwachten Bereich aus unzugänglich montiert ist, und dass Vorrichtungen zur Verhinderung versehentlicher Betätigung (z. B. durch einen Schutzring oder -abdeckung)
vorhanden sind. ❏
☛ Zu kaskadierten EZ-SCREEN-Systemen mit mehreren Paaren
siehe Anhang A.2.9.1 auf Seite 103.
5) Überprüfen Sie, ob alle Zonen-Anzeigen konstant grün leuchten.
❏
Beseitigung von Problemen mit reflektierenden Oberflächen
Verlegen Sie nach Möglichkeit Sender und/oder Empfänger, um den Lichtstrahl von
reflektierenden Oberflächen weg zu bewegen. Achten Sie dabei darauf, dass ein angemessener Mindestsicherheitsabstand beibehalten wird. Siehe Schritt 2). Alternativ
kann die Oberfläche gestrichen, abgedeckt oder aufgeraut werden, damit ihr Reflexionsvermögen reduziert wird. Wenn das nicht möglich ist (z. B. bei einem glänzenden
Werkstück), sollte eine Vorrichtung zur Begrenzung des Empfänger-Sichtfelds oder
der Lichtausbreitung des Senders bei der Sensormontage angebracht werden.
Um zu überprüfen, ob die Reflexionsprobleme durch diese Änderungen beseitigt
worden sind, sollte der Detektionsfunktionstest wiederholt werden. Wenn das Werkstück besonders stark reflektierend ist und sich dem Strahl nähert, muss der Detektionsfunktionstest mit dem Werkstück an Ort und Stelle durchgeführt werden.
❏
8) Setzen Sie die überwachte Maschine in Gang und halten Sie das
mitgelieferte Testobjekt bei laufender Maschine in das Schutzfeld. Versuchen Sie nicht, das Testobjekt in gefährliche Bereiche der Maschine einzuführen. ❏
9) Prüfen Sie, ob die gefährlichen Maschinenteile jedes Mal, wenn
sich das Testobjekt im Schutzfeld befindet, ohne erkennbare
Verzögerung zum Stillstand kommen. ❏
10) Nehmen Sie das Testobjekt aus dem Schutzfeld und prüfen Sie,
ob:
• Die Maschine nicht automatisch neu startet
• Zum Start der Maschine Startelemente betätigt werden müssen ❏
11) Führen Sie das Testobjekt mit überwachter Maschine im Stillstand in das Schutzfeld und prüfen Sie, ob die überwachte Maschine nicht in Bewegung gesetzt werden kann, während sich
das Testobjekt im Schutzfeld befindet. ❏
12) Prüfen Sie sorgfältig, ob sichtbare Anzeichen für Schäden oder
Änderungen am EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, der überwachten Maschine oder den Leitungen vorhanden sind. Eventuelle Beschädigungen oder Änderungen müssen sofort dem
Vorgesetzten gemeldet werden. ❏
! ACHTUNG!
DIE MASCHINE NICHT EINSETZEN, SOLANGE DAS SYSTEM NICHT
ORDNUNGSGEMÄSS FUNKTIONIERT
WENN NICHT ALLE DIESE KONTROLLVERFAHREN SÄMTLICH ERFOLGREICH DURCHGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN, DARF NICHT VERSUCHT WERDEN, DIE
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) UND/ODER DIE ÜBERWACHTE MASCHINE
EINZUSETZEN, BEVOR DIE STÖRUNG ODER DAS PROBLEM BESEITIGT WORDEN IST
(SIEHE Kapitel 6). DER VERSUCH, DIE ÜBERWACHTE MASCHINE UNTER SOLCHEN
UMSTÄNDEN TROTZDEM ZU BENUTZEN, KANN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN
ODER DEN TOD ZUR FOLGE HABEN.
SETZEN SIE DEN BETRIEB DES SYSTEMS NICHT FORT,
Z
O
N
E
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
SOLANGE DIE ÜBERPRÜFUNG NICHT KOMPLETT DURCHGEFÜHRT WURDE UND ALLE
PROBLEME BEHOBEN WORDEN SIND.
114542 Rev. F 01.09
55
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.1.4.1 Detektionsfunktionstest (eigenständige Systeme)
Mitte zwischen Sender und Empfänger (Abbildung 35 auf
Seite 56). ❏
! WARNHINWEISE!
Testobjekt
WENN DER DETEKTIONSFUNKTIONSTEST EIN PROBLEM ANZEIGT
WENN DAS EZ-SCREEN-SYSTEM NICHT RICHTIG AUF DEN DETEKTIONSFUNKTIONSTEST REAGIERT, DARF DAS SYSTEM NICHT EINGESETZT WERDEN. IN DIESEM
FALL KANN MAN SICH NICHT DARAUF VERLASSEN, DASS DAS SYSTEM DIE GEFÄHRLICHE MASCHINENBEWEGUNG STOPPT, WENN EINE PERSON ODER EIN OBJEKT IN DAS SCHUTZFELD EINDRINGT. ES KÖNNTE ZU SCHWEREN ODER
TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Sender
Empfänger
BEVOR DIE VERSORGUNG ZUR MASCHINE EINGESCHALTET WIRD
PRÜFEN SIE, OB DER ÜBERWACHTE BEREICH FREI VON PERSONEN UND UNERWÜNSCHTEN MATERIALIEN IST (Z. B. WERKZEUGE), BEVOR DIE STROMVERSORGUNG ZUR ÜBERWACHTEN MASCHINE EINGESCHALTET WIRD. ANDERNFALLS
KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Der Detektionsfunktionstest muss durch eine Autorisierte Person
entsprechend Seite 7 oder Qualifizierte Person entsprechend Seite 7
durchgeführt werden, um das Erfassungsvermögen der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) zu überprüfen. Durch diesen Test wird außerdem die korrekte Ausrichtung von Sender/Empfänger überprüft (siehe Abschnitt 4.1.3 auf Seite 29); benachbarte
reflektierende Oberflächen werden identifiziert (siehe Abschnitt 4.1.4
auf Seite 30), und die erwartete Auflösung für Anwendungen mit eingestellter reduzierter Auflösung (flexible Ausblendung) wird überprüft
(siehe Abschnitt 4.4.4 auf Seite 42).
☛ Wenn an einem Kaskadensystem ein Detektionsfunktionstest
durchgeführt wird, muss jeder Lichtvorhang einzeln getestet werden, wobei die Status-Anzeige am ersten Empfänger in der Kaskade überwacht wird.
Tabelle 14 Testobjekte für Detektionsfunktionstest
Reduzierte Auflösung
(flexible Ausblendung)
14-mm-Ausführungen
☛ Wenn Sender und Empfänger weit auseinander sind, wird u. U.
eine zweite Person zur Überwachung der Anzeigen gebraucht,
während das Testobjekt entlang dem Sender oder auf halbem
Weg zwischen Sender und Empfänger bewegt wird.
4) Prüfen Sie, ob jedes Mal, wenn das Testobjekt den
definierten Bereich unterbricht, mindestens eine
Zonen-Anzeige rot ist. ❏
30-mm-Ausführungen
Deaktiviert
14 mm Ø, Typ STP-13
30 mm Ø, Typ STP-14
Freigegeben
30 mm Ø, Typ STP-14
60 mm Ø, Typ STP-15
1) Wählen Sie das passende mit dem Empfänger mitgelieferte
Testobjekt aus (siehe Tabelle 14 auf Seite 56 ). ❏
2) Prüfen Sie bei eingeschalteter Versorgung, ob das System im RUN-Modus ist und die Empfänger-LEDs wie
folgt anzeigen:
• Status-Anzeige grün (bzw. blinkt
, wenn reduzierte Auflösung
aktiviert wurde)
Abbildung 35 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System,
Detektionsfunktionstest
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
5) Prüfen Sie, ob sich die rote Zonen-Anzeige mit der
Position des Testobjekts innerhalb des definierten
Bereichs ändert. ❏
• Alle Zonen-Anzeigen grün
• Status-Anzeige gelb
Das Display zeigt
• Diagnose-Display
Z
O
N
E
☛ Wenn Strahl 1 blockiert ist, ist Zonen-Anzeige 1 rot
und alle anderen Zonen-Anzeigen sind AUS, da
Strahl 1 das Synchronisierungssignal für alle Strahlen liefert.
STATUS
Z
O
N
E
.
Z
O
N
E
(Ausschalt-Ausgangsmodus)
(Verriegelungsausgangsmo-
dus mit Wiederanlaufsperre)
Im Verriegelungsmodus kann ein manueller Reset erforderlich
sein (siehe Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52). ❏
3) Führen Sie das spezifizierte Testobjekt mit überwachter Maschine im Stillstand an drei separaten Stellen durch den definierten
Bereich: neben dem Sender, neben dem Empfänger und in der
56
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6) Prüfen Sie weiterhin bei Betrieb mit Schaltausgang, ob die
Status-Anzeige rot
aufleuchtet und rot bleibt, so lange das
Testobjekt im definierten Bereich ist. Ist dies nicht der Fall, hat
die Anlage den Detektionsfunktionstest nicht bestanden. ❏
7) Prüfen Sie weiterhin bei Betrieb mit Verriegelungsausgang,
ob die Status-Anzeige rot
aufleuchtet und rot bleibt. Die gelbe Reset-Anzeige muss konstant
leuchten, während das
Testobjekt im definierten Bereich bleibt. Wenn sie zu irgendeinem Zeitpunkt zu blinken beginnt
, während das Testobjekt
den definierten Bereich unterbricht, hat die Anlage den Detektionsfunktionstest nicht bestanden. ❏
Testobjekt
Empfänger
Sender
Wenn alle Zonen-Anzeigen grün werden oder der
Position des Testobjekts nicht folgen, während es
Z
sich im definierten Bereich befindet, hat die InstalO
N
lation den Detektionsfunktionstest nicht bestanden.
E
❏
8) Überprüfen Sie, ob die Sensoren richtig ausgerichtet sind, ob reflektierende Oberflächen vorhanden sind oder ob durch die Verwendung von reduzierter Auflösung (flexibler Ausblendung)
ungeschützte Bereiche erzeugt worden sind. ❏
Spiegel 1
Abbildung 36 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, Detektionsfunktionstest mit Umlenkspiegeln
Setzen Sie diese Überprüfung nicht fort und lassen Sie die überwachte Maschine nicht laufen, solange die Situation nicht korrigiert wurde und die Anzeigen wie oben beschrieben richtig
reagieren.
9) Nehmen Sie das Testobjekt aus dem
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
definierten Bereich und prüfen Sie,
ob:
Bei Betrieb mit Schaltausgang
alle Zonen-Anzeigen grün werden und die Status-Anzeige
grün wird (bzw. grün blinkt
, wenn reduzierte Auflösung aktiviert wurde).
Bei Betrieb mit Verriegelungsausgang alle Zonen-Anzeigen
grün werden und die Status-Anzeige rot bleibt, bis ein
manueller Reset durchgeführt
wird (wonach die gelbe Reset-Anzeige blinkt). ❏
Z
O
N
E
RESET
STATUS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
STATUS
Wenn Spiegel verwendet werden:
☛ Wenn Umlenkspiegel verwendet werden, müssen die Strahlen
an drei Stellen im jeweiligen Abschnitt des Strahlengangs getestet werden (zwischen Sender und Spiegel und ebenfalls zwischen Spiegel und Empfänger).
10) Testen Sie das Schutzfeld in jedem Abschnitt des Erfassungswegs (z. B. vom Sender zum Spiegel, zwischen Spiegel und
Empfänger, siehe Abbildung 36 auf Seite 57). ❏
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
57
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
Leerseite
58
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.1.5 Halbjährliche Überprüfungsroutine
6) Überprüfen Sie, ob die elektrischen Anschlüsse zwischen den
FSD-Ausgängen des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems und
den Bedienelementen der überwachten Maschine den in
Abschnitt 4.5 auf Seite 44 aufgeführten Anforderungen
entsprechen. ❏
7) Überprüfen Sie den Bereich neben dem Schutzfeld (einschließlich Werkstücken und überwachter Maschine) auf reflektierende
Oberflächen (siehe Abschnitt 4.1.4 auf Seite 30). Beseitigen Sie
nach Möglichkeit reflektierende Oberflächen, indem Sie diese
versetzen, überstreichen, abdecken oder aufrauen. Verbleibende problematische Reflexionen zeigen sich bei Schritt 13) (Detektionsfunktionstest entsprechend Abschnitt 4.4.6). ❏
8) Schalten Sie die Versorgung zum EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System ein. Prüfen Sie, ob die Versorgung zur überwachten Maschine AUS ist. Entfernen Sie alle Hindernisse aus
dem definierten Bereich. Wenn das System für den Verriegelungsausgangs-Modus konfiguriert wurde, blinkt die gelbe Status-Anzeige im Doppeltakt
. Führen Sie einen manuellen
Reset durch, indem Sie den Reset-Schalter für eine 1/4 s bis zu
2 s schließen und dann wieder öffnen (siehe Abschnitt 5.2.3 auf
Seite 52). Prüfen Sie, ob der Reset-Schalter konstant AN ist
.
❏
9) Überprüfen Sie anhand des Diagnose-Displays des Empfängers, ob das System auf den benötigten Betriebsmodus einge-
Diese überprüfung muss alle sechs monate nach installation
des systems bzw. nach jeder änderung am system (entweder
eine neue Konfiguration des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems oder Änderungen an der Maschine) wie in Abschnitt 4.5
auf Seite 44 beschrieben durchgeführt werden.
☛ Überprüfungen müssen durch eine Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 (schriftliche Ernennung durch den Arbeitgeber)
durchgeführt werden. Eine Kopie der Überprüfungsergebnisse
sollte an oder in der Nähe der Maschine/Anlage aufbewahrt werden. Siehe dazu die Europäische Sicherheitsnorm
IEC/EN 61496-1.
! ACHTUNG!
BEVOR DIE VERSORGUNG ZUR MASCHINE EINGESCHALTET WIRD
PRÜFEN SIE, OB DER ÜBERWACHTE BEREICH FREI VON PERSONEN UND UNERWÜNSCHTEN MATERIALIEN IST (Z. B. WERKZEUGE), BEVOR DIE STROMVERSORGUNG ZUR ÜBERWACHTEN MASCHINE EINGESCHALTET WIRD. ANDERNFALLS
KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Diese Überprüfung muss streng in der genauen Reihenfolge wie
folgt durchgeführt werden:
1) Überprüfen Sie, ob Typ und Konstruktion der überwachten Maschine mit dem EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System kompatibel ist (siehe Abschnitt 1.10 auf Seite 6 für eine Liste mit
ungeeigneten Anwendungen). ❏
2) Prüfen Sie, ob das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System für die
vorgesehene Anwendung konfiguriert wurde (siehe
Abschnitt 4.4.1 auf Seite 36). ❏
3) Prüfen Sie, ob der Mindestsicherheitsabstand von der nächsten
Gefahrenstelle der überwachten Maschine zum definierten Bereich nicht kleiner ist als der berechnete Abstand, siehe
Abschnitt 1.8 auf Seite 3. ❏
4) Prüfen Sie, ob der:
• Zugang zu gefährlichen Teilen der überwachten Maschine von
keiner Richtung aus möglich ist, die nicht durch das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, feste Schutzeinrichtungen oder zusätzliche Schutzeinrichtungen geschützt ist
• Es nicht möglich ist, dass sich eine Person zwischen dem definierten Bereich und gefährlichen Maschinenteilen aufhält
• An jeder Stelle (zwischen dem Schutzfeld und jeder Gefahr),
die groß genug ist, dass eine Person dort unbemerkt vom
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System stehen kann, zusätzliche und feste Schutzeinrichtungen angebracht sind und ordnungsgemäß funktionieren (siehe Abschnitt 1.8.3 auf Seite 5
und Abschnitt 1.9 auf Seite 6). ❏
5) Prüfen Sie, ob der/die Reset-Schalter außerhalb, aber mit vollständiger Sicht in den überwachten Bereich, und vom überwachten Bereich aus unzugänglich montiert sind, und dass ein
Schlüssel oder andere Vorrichtungen zur Vermeidung versehentlicher Betätigung vorhanden sind (siehe Abschnitt 1.11.3
auf Seite 8). ❏
stellt wurde (Schaltausgang
oder Verriegelungsausgang
). ❏
10) Beobachten Sie LED-Anzeigen und Diagnose-Display wie folgt:
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
• Sperre: Status-Anzeige blinkt rot
Alle anderen AUS
Z
O
N
E
STATUS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
• Blockiert: Status-Anzeige rot
Eine oder mehrere LED-Segmentanzeigen rot
Reset gelb
• Frei: Status-Anzeige grün (grüne
Status-Anzeige blinkt
, wenn
reduzierte Auflösung bzw. flexible
Ausblendung aktiviert ist)
Alle LED-Segmentanzeigen-Anzeigen grün
Reset gelb
• Sperre (definierter Bereich frei):
Status-Anzeige rot
Alle LED-Segmentanzeigen-Anzeigen grün
Reset blinkt gelb ❏
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
RESET
114542 Rev. F 01.09
Z
O
N
E
RESET
STATUS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
STATUS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
STATUS
59
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
11) Bei einem grünen/Freizustand gehen Sie über zu Schritt 13). Bei
einem Sperrzustand siehe Abschnitt 6.2.1.1 auf Seite 61. Ein
blockierter Zustand deutet darauf hin, dass einer oder mehrere
Strahlen fehlausgerichtet oder unterbrochen sind. Zur Behebung
dieser Situation:
• Überprüfen Sie sorgfältig, ob sich Hindernisse im Strahlengang befinden
• Überprüfen Sie, ob Verunreinigungen vorhanden sind. Reinigen Sie bei Bedarf die Fenster von Sender/Empfänger (siehe
Abschnitt 6.1.6 auf Seite 60)
• Wenn der definierte Bereich vollständig frei von Hindernissen
ist, richten Sie Sender/Empfänger neu aus (siehe
Abschnitt 4.4.3 auf Seite 39) ❏
12) Wenn das System im Verriegelungszustand mit Wiederanlaufsperre ist, führen Sie einen manuellen Reset durch, indem der
Reset-Schalter für eine 1/4 s bis zu 2 s geschlossen und dann
wieder geöffnet wird (siehe Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52). ❏
13) Wenn die grünen Status- und ZoBEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
nen-Anzeigen AN sind, führen Sie
den Detektionsfunktionstest (Detektionsfunktionstest entsprechend
Abschnitt 6.1.4.1) durch, um die SyZ
RESET
stemfunktion zu überprüfen und mögO
N
liche optische Kurzschlüsse oder
STATUS
E
Reflexionsprobleme zu erkennen. ❏
Fahren Sie erst fort, wenn das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System den Detektionsfunktionstest bestanden hat.
Achten Sie bei den folgenden Überprüfungen darauf, dass keine
Personen Gefahren ausgesetzt werden.
14) Schalten Sie die Versorgung zur überwachten Maschine ein und
prüfen Sie, ob die Maschine nicht startet. Unterbrechen (blockieren) Sie den definierten Bereich mit einem geeigneten mitgelieferten Testobjekt (siehe Tabelle 14 auf Seite 56) und prüfen Sie,
dass es nicht möglich ist, die überwachte Maschine in Bewegung
zu setzen, während Strahlen blockiert sind. ❏
15) Setzen Sie die überwachte Maschine in Bewegung und blockieren Sie bei laufender Maschine mit dem mitgelieferten Testobjekt das Schutzfeld. Versuchen Sie nicht, das Testobjekt in
gefährliche Bereiche der Maschine einzuführen. Sobald ein
Strahl blockiert wird, müssen gefährliche Maschinenteile ohne
erkennbare Verzögerung zum Stillstand kommen. ❏
16) Entfernen Sie das Testobjekt aus dem Strahl. Prüfen Sie, ob die
Maschine nicht automatisch wieder startet, sondern dass
zum Neustart der Maschine Startelemente betätigt werden
müssen. ❏
17) Schalten Sie die Versorgungsspannung zum
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System aus. Überprüfen Sie, ob
beide OSSD-Ausgänge sofort schalten (ausgehen), und achten
Sie darauf, dass die Maschine nicht starten kann, solange die
Versorgung zum EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System nicht
wieder eingeschaltet wird. ❏
18) Nur bei Verriegelungsmodus mit Wiederanlaufsperre: Führen
Sie einen manuellen Reset durch, indem der Reset-Schalter für
eine 1/4 s bis zu 2 s geschlossen und dann wieder geöffnet wird
(siehe Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52). ❏
ners Kundeninformationen auf Seite 113 kann Ihnen auf Anfrage
hierzu ein geeignetes Gerät empfehlen.) ❏
Setzen Sie den Betrieb des Systems nicht fort, solange die Überprüfung nicht komplett durchgeführt wurde und alle Probleme
behoben worden sind.
20) Wenn das Bremsvermögen der Maschine nachgelassen hat,
müssen die notwendigen Reparaturen an Kupplung/Bremse vorgenommen, der Mindestsicherheitsabstand (S) entsprechend
nachgestellt, der neue (S)-Wert auf der Kontrollkarte für tägliche
Überprüfungsroutinen und/oder im Handbuch eingetragen und
die tägliche Überprüfungsroutine erneut durchgeführt werden
(siehe Abschnitt 6.1.4 auf Seite 55). ❏
21) Untersuchen und testen Sie die primären Kontrollelemente der
Maschine (MPSEs) und alle verbundenen Steuerelemente (z. B.
Interface-Module), um sicherzustellen, dass diese ordnungsgemäß funktionieren und nicht repariert oder ausgetauscht zu werden brauchen. ❏
22) Überprüfen Sie, ob keine anderen mechanischen oder strukturellen Probleme die überwachte Maschine daran hindern können, anzuhalten oder einen anderen sicheren Zustand
anzunehmen, wenn das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System
dies signalisiert. ❏
23) Überprüfen Sie die Maschinensteuerung und Anschlüsse an das
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System , um sicherzustellen, dass
keine Änderungen vorgenommen wurden, die das System ungünstig beeinflussen können. ❏
! ACHTUNG!
DIE MASCHINE NICHT EINSETZEN, SOLANGE DAS SYSTEM NICHT
ORDNUNGSGEMÄSS FUNKTIONIERT
WENN NICHT ALLE DIESE KONTROLLVERFAHREN SÄMTLICH ERFOLGREICH DURCHGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN, DARF NICHT VERSUCHT WERDEN, DIE
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) UND/ODER DIE ÜBERWACHTE MASCHINE
EINZUSETZEN, BEVOR DIE STÖRUNG ODER DAS PROBLEM BESEITIGT WORDEN IST
(SIEHE Kapitel 6). DER VERSUCH, DIE ÜBERWACHTE MASCHINE UNTER SOLCHEN
UMSTÄNDEN TROTZDEM ZU BENUTZEN, KANN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN
ODER DEN TOD ZUR FOLGE HABEN.
6.1.6 Reinigung
Die Sender- und Empfängereinheiten der EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) sind aus Aluminium, gelb lackiert und mit Schutzart IP65 spezifiziert.
Die Linsenabdeckungen sind aus Acryl.
Die Sender und Empfänger lassen sich am besten mit einem milden
Reinigungsmittel oder Fensterreiniger und einem weichen flusenfreien Stofftuch reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, denn diese könnten die Acryl-Linsen beschädigen.
19) Überprüfen Sie mit einem zu diesem Zweck geeigneten Gerät,
ob die Maschinenstoppzeit dieselbe oder kürzer ist als die vom
Hersteller der Maschine spezifizierte Gesamtansprechzeit (Ban60
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
6.2
Wartung
KORRIGIERENDE WARTUNG
Behebung von Sperrzuständen
Zur Behebung eines Sperrzustands:
6.2.1 Fehlerbehebung
1) Beheben Sie alle Fehler.
6.2.1.1 Sperrzustände
Eine einzelne Reset-Sequenz für den Sensor ist wie unten beschrieben durchzuführen.
! WARNHINWEISE!
SPERRZUSTÄNDE UND STROMAUSFÄLLE
EIN SPERRZUSTAND IST EIN DEUTLICHES ANZEICHEN FÜR EIN PROBLEM UND
SOLLTE SOFORT DURCH EINE Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 UNTERSUCHT WERDEN. VERSUCHE, DIE MASCHINE DURCH UMGEHEN DES
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEMS WEITER LAUFEN ZU LASSEN, SIND GEFÄHRLICH UND KÖNNEN ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN
FÜHREN.
MASCHINEN VOR WARTUNGSARBEITEN ABSTELLEN
DIE MASCHINEN, AN DENEN DAS EZ-SCREEN-14-MM/
30-MM-SYSTEM ANGESCHLOSSEN IST, DÜRFEN ZU KEINEM ZEITPUNKT WÄHREND
GRÖßERER WARTUNGSARBEITEN LAUFEN. DAZU KÖNNEN SPERRVORGÄNGE ERFORDERLICH SEIN (SIEHE ISO 13849-1, KATEGORIE 4, ZUR KONTROLLE GEFÄHRLICHER ENERGIE). BEI WARTUNGSARBEITEN AM EZ-SCREEN-14-MM/
30-MM-SYSTEM BEI LAUFENDEN GEFÄHRLICHEN MASCHINEN KANN ES ZU
SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Empfänger-Reset
1) Führen Sie den Reset wie in Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52 beschrieben durch.
☛ Wenn die Methode der Stromaus- & -einschaltung verwendet
wird und das System auf Verriegelungsausgang eingestellt ist, ist
ein manueller Reset entsprechend Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52
erforderlich, damit der Betrieb wieder vollständig aufgenommen
werden kann.
Sender-Reset
☛ Ein Sender-Reset ist nur erforderlich, wenn sich der Sender in einem Sperrzustand befindet.
1) Schalten Sie die Versorgung zum Sensor aus, warten Sie ein,
zwei Sekunden, und schalten Sie die Versorgung wieder ein.
Beachten Sie bei Sperrzuständen auch Tabelle 11 auf Seite 47,
Tabelle 12 auf Seite 48 und Tabelle 13 auf Seite 49. Siehe auch
Abschnitt 6.2.1.5 auf Seite 65.
Bei einem Sperrzustand werden alle OSSD-Ausgänge des
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems ausgelöst und ein Stoppsignal wird an die überwachte Maschine geschickt. Jeder Sender/
Empfänger zeigt Diagnose-Fehlercodes an, die bei der Auffindung
der Ursachen von Sperrzuständen hilfreich sind (siehe
Tabelle 15 auf Seite 62 und Tabelle 16 auf Seite 64).
Das System bietet einfache Methoden zur Ermittlung von Betriebsproblemen. Ein Sperrzustand wird wie folgt angezeigt:
Sender
Status-Anzeige rot blinkend
Diagnose-Display-Fehlercode (blinkt)
Empfänger
Reset-Anzeige
Status-Anzeige
Zonen-Anzeigen
Diagnose-Display-
AUS
rot blinkend
AUS
Fehlercode (blinkt)
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
STATUS
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
61
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.2.1.2 Empfänger-Fehlercodes
Eine Beschreibung der Fehlercodes des Empfänger-Diagnose-Displays finden Sie in Tabelle 15 auf Seite 62.
Tabelle 15 Empfänger-Fehlercodes
Das Diagnosedisplay
62
Fehlerbeschreibung
Mögliche Ursache & erforderliche Maßnahme
Ausgangsfehler
Fehler verursacht durch:
• Einer oder beide Ausgänge an Stromversorgungsleitung kurzgeschlossen (hoch oder tief)
• Kurzschluss von OSSD 1 an OSSD 2, oder
• Überlast (über 0,5 A)
• Lösen Sie die OSSD-Lasten und setzen Sie den Empfänger zurück
• Erlischt die Fehlermeldung, liegt das Problem bei den OSSD-Lasten oder in der Lastverdrahtung
• Liegt die Fehlermeldung ohne angeschlossene Last weiterhin an, muss der Empfänger ausgetauscht werden
Reset-Eingangsfehler
Dieser Fehler tritt auf, wenn bei der Netzeinschaltung
der Reset-Schalter geschlossen (oder die Verdrahtung
an +24 V kurzgeschlossen) ist.
• Prüfen Sie, ob der Reset-Schalter in offener Position ist
• Führen Sie am Empfänger entsprechend Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52 einen Reset durch
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, lösen Sie den Reset-Leiter an Pin 8. Unterbrechen Sie
den Eingangsstrom und schalten ihn dann wieder ein
• Erlischt die Fehlermeldung, liegt das Problem am Reset-Schalter oder in der Verdrahtung
• Wenn der Fehler bei gelöstem Reset-Leiter weiterhin besteht, muss der Empfänger ausgetauscht werden
EDM-Eingangsfehler
Kann aus folgenden Gründen auftreten:
• EDM-Verdrahtungskonfiguration passt nicht zur
EDM-Schalterkonfiguration
• Kein Anschluss an den EDM-Klemmen
• Beide EDM-Eingänge reagieren nicht innerhalb von
250 ms zueinander
• Übermäßiges Rauschen an den EDM-Eingängen
• Lose Steckverbinderanschlüsse.
• Prüfen Sie, ob die EDM-Konfigurationsschalter richtig eingestellt sind und ob die Verdrahtung
für den konfigurierten EDM-Typ korrekt ist (siehe Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10)
• Führen Sie am Empfänger entsprechend Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52 einen Reset durch
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, unterbrechen Sie die Versorgung zur überwachten
Maschine, lösen die OSSD-Lasten und die EDM-Eingangssignale, konfigurieren EDM für
keine Überwachung (Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10) und führen die Überprüfung vor der Inbetriebnahme in Abschnitt 4.4 auf Seite 36durch
• Erlischt die Fehlermeldung, liegt das Problem an den Kontakten oder Leitungen der externen
Vorrichtungen, oder es handelt sich um ein Ansprechzeit-Problem der externen Vorrichtungen. Überprüfen Sie, ob die EDM Verdrahtung korrekt ist und ob die externen Vorrichtungen
die in Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10 beschriebenen Anforderungen erfüllen
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, müssen die EDM-Eingänge auf übermäßiges Rauschen untersucht werden (siehe Abschnitt 6.2.1.6 auf Seite 66)
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, nachdem elektrisches Rauschen ausgeschlossen
wurde, muss der Empfänger ausgetauscht werden
Empfängerfehler
Dieser Fehler kann aufgrund übermäßigen elektrischen
Rauschens oder einer internen Störung auftreten.
• Führen Sie entsprechend Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52einen Reset durch.
• Erlischt die Fehlermeldung, führen Sie entsprechend Abschnitt 6.1.4 auf Seite 55 eine tägliche Überprüfungsroutine durch. Wenn das Ergebnis der Überprüfung in Ordnung ist, können
Sie den Betrieb wieder aufnehmen. Wenn das System die tägliche Überprüfungsroutine nicht
besteht, muss der Empfänger ausgetauscht werden
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Erdanschluss überprüft werden (Pin 7)
• Wenn der Sensor einen guten Erdanschluss an Pin 7 hat, muss die Überprüfung vor der Inbetriebnahme durchgeführt werden (entsprechend Abschnitt 4.4 auf Seite 36)
• Erlischt die Fehlermeldung, müssen die externen Anschlüsse und Konfigurationseinstellungen überprüft werden
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Empfänger ausgetauscht werden
DIP-Schalter-Fehler
Dieser Fehler kann durch falsche DIP-Schaltereinstellungen oder durch Änderungen der DIP-Schaltereinstellungen bei eingeschaltetem System verursacht
werden.
• Prüfen Sie, ob die DIP-Schaltereinstellungen gültig sind (entsprechend Abschnitt 4.4.1 auf
Seite 36). Nehmen Sie alle notwendigen Korrekturen vor und führen Sie einen Reset am
Empfänger durch
• Wenn der Fehler auftrat, weil die DIP-Schaltereinstellungen geändert wurden, während sich
das System im RUN-Modus befand, müssen die Schaltereinstellungen überprüft und ein
Reset am Empfänger durchgeführt werden, damit der Betrieb mit den neuen Schaltereinstellungen und der geänderten Systemkonfiguration wieder aufgenommen werden kann
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Empfänger ausgetauscht werden
EDM1-Fehler
Dieser Fehler kann auftreten, wenn das Eingangsignal
von EDM 1 nicht innerhalb von 250 ms reagiert, nachdem die OSSDs ihren Zustand ändern (von AN zu
AUS).
• Überprüfen Sie, ob die EDM Verdrahtung korrekt ist und ob die externen Vorrichtungen die in
Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10 beschriebenen Anforderungen erfüllen
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, unterbrechen Sie die Versorgung zur überwachten
Maschine, lösen die OSSD Lasten und die EDM Eingangssignale, konfigurieren EDM für
keine Überwachung (entsprechend Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10) und führen die Überprüfung vor der Inbetriebnahme in Abschnitt 4.4 auf Seite 36durch
• Erlischt die Fehlermeldung, liegt das Problem an den Kontakten oder Leitungen der externen
Vorrichtungen, oder es handelt sich um ein Ansprechzeit-Problem der externen Vorrichtungen. Überprüfen Sie, ob die EDM Verdrahtung korrekt ist und ob die externen Vorrichtungen
die in Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10beschriebenen Anforderungen erfüllen
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, müssen die EDM-Eingänge auf übermäßiges Rauschen untersucht werden (siehe Abschnitt 6.2.1.6 auf Seite 66)
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
Tabelle 15 Empfänger-Fehlercodes
Das Diagnosedisplay
Fehlerbeschreibung
Mögliche Ursache & erforderliche Maßnahme
EDM2-Fehler
Konfiguration von EDM 2 ungültig (Anschluss oder
Schalter).
• Überprüfen Sie, ob die EDM Verdrahtung korrekt ist und ob die externen Vorrichtungen die in
Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10 beschriebenen Anforderungen erfüllen
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, unterbrechen Sie die Versorgung zur überwachten
Maschine, lösen die OSSD-Lasten und die EDM-Eingangssignale, konfigurieren EDM für
keine Überwachung (entsprechend Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10) und führen die Überprüfung vor der Inbetriebnahme durch (Abschnitt 4.4 auf Seite 36)
• Erlischt die Fehlermeldung, liegt das Problem an den Kontakten oder Leitungen der externen
Vorrichtungen, oder es handelt sich um ein Ansprechzeitproblem der externen Vorrichtungen.
Überprüfen Sie, ob die EDM Verdrahtung korrekt ist und ob die externen Vorrichtungen die in
Abschnitt 1.13.3 auf Seite 10beschriebenen Anforderungen erfüllen
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, müssen die EDM-Eingänge auf übermäßiges Rauschen untersucht werden (siehe Abschnitt 6.2.1.6 auf Seite 66)
Fehler bei fester Ausblendung
Dieser Fehler tritt auf, wenn die ausgeblendeten Strahlen (die programmiert wurden, ein stationäres Objekt zu
ignorieren), frei werden, nachdem das Objekt entfernt
oder verschoben wurde.
• Positionieren Sie das Objekt neu und führen Sie einen Schlüssel-Reset durch (oder schalten
Sie das System aus und wieder ein)
• Programmieren Sie die stationären ausgeblendeten Objekte neu, siehe Abschnitt 4.4.5 auf
Seite 43
Fehler bei Überschreitung des Zeitlimits bei der
Programmierung
Dieser Fehler tritt auf, wenn im Programmiermodus für
feste Ausblendung das zehnminütige Zeitlimit überschritten wird.
• Programmieren Sie die stationären ausgeblendeten Objekte neu, siehe Abschnitt 4.4.5 auf
Seite 43
Kaskaden-Konfigurationsfehler
Dieser Fehler tritt auf, wenn die Konfigurationssequenz
nicht richtig durchgeführt wird, Empfänger 2, 3 oder 4
konfiguriert werden oder Empfänger 1 an eine andere
Position in der Kaskade verschoben wird.
• Die CSSI-Eingangskanäle sind untereinander oder an eine andere Spannungsquelle oder
Erde kurzgeschlossen
• Konfigurieren Sie NUR den ersten Empfänger in der Kaskade (der an der Maschinenschnittstelle angeschlossen ist). Alle anderen Empfänger müssen für 2-Ch. EDM (E2) und Schaltausgang (T) eingestellt werden, siehe Anhang A.2.6 auf Seite 97
• Konfigurieren Sie den ersten Empfänger neu, um das System an Änderungen oder Austausch anderer Empfänger anzupassen, siehe Anhang A.2.6 auf Seite 97
☛ In einem kaskadierten System sind alle Empfänger miteinander verbunden, und alle Sender
sind miteinander verbunden.
Fehler durch starkes Rauschen – Reset-Interface
Zu diesem Fehler kann es durch übermäßig starkes
elektrisches Rauschen kommen.
Fehler durch starkes Rauschen – EDM-Interface
Zu diesem Fehler kann es durch übermäßig starkes
elektrisches Rauschen kommen.
Fehler durch starkes Rauschen – Kaskadeneingang
Zu diesem Fehler kann es durch übermäßig starkes
elektrisches Rauschen kommen.
• Führen Sie entsprechend Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52einen Reset durch
• Erlischt die Fehlermeldung, führen Sie entsprechend Abschnitt 6.1.4 auf Seite 55 eine tägliche Überprüfungsroutine durch. Wenn das Ergebnis der Überprüfung in Ordnung ist, können
Sie den Betrieb wieder aufnehmen. Wenn das System die tägliche Überprüfungsroutine nicht
besteht, muss der Empfänger ausgetauscht werden
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Erdanschluss überprüft werden (Pin 7)
• Wenn der Empfänger einen guten Erdanschluss an Pin 7 hat, muss die Überprüfung vor der
Inbetriebnahme durchgeführt werden (Abschnitt 4.4 auf Seite 36)
• Erlischt die Fehlermeldung, müssen die Quellen des elektrischen Rauschens ermittelt werden (siehe Abschnitt 6.2.1.6 auf Seite 66)
• Liegt die Fehlermeldung bei Durchführung der Überprüfung vor der Inbetriebnahme weiterhin
an, muss der Empfänger ausgetauscht werden
Blinkt
Kaskadeneingang mit gleichzeitigem Betrieb
Abweichung beim Betrieb der Kanäle A und B
> 3 Sekunden.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
• Überprüfen Sie die Funktion von Kanal A und Kanal B des Kaskadeneingangs
• Schalten Sie die Stromversorgung oder den Eingang aus und wieder ein. Siehe
Anhang A.2.7 auf Seite 99 und Anhang A.2.8 auf Seite 100
114542 Rev. F 01.09
63
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.2.1.3 Sender-Fehlercodes
Eine Beschreibung der Fehlercodes des Sender-Diagnose-Displays
finden Sie in Tabelle 16 auf Seite 64.
Tabelle 16 Sender-Fehlercodes
Das Diagnosedisplay
dann
dann
Fehlerbeschreibung
Maßnahme
Senderfehler*
Dieser Fehler kann aufgrund übermäßigen elektrischen Rauschens oder
einer internen Störung auftreten.
• Setzen Sie den Sender zurück, indem die Versorgung zum Sender unterbrochen und wieder hergestellt wird (siehe Abschnitt 5.2.3.2 auf Seite 52)
• Erlischt die Fehlermeldung, führen Sie eine tägliche Überprüfungsroutine
durch (Abschnitt 6.1.4 auf Seite 55). Wenn das Ergebnis der Überprüfung in
Ordnung ist, können Sie den Betrieb wieder aufnehmen. Wenn das System
die tägliche Überprüfungsroutine nicht besteht, muss der Sender ausgetauscht werden
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Erdanschluss überprüft
werden (siehe Abschnitt 6.3.2.2 auf Seite 68)
• Wenn der Sensor einen guten Erdanschluss hat, muss überprüft werden,
ob elektrisches Rauschen vorhanden ist (siehe Abschnitt 6.2.1.6 auf
Seite 66)
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Sender ausgetauscht werden
Fehler durch starkes Rauschen*
Zu diesem Fehler kann es durch übermäßig starkes elektrisches Rauschen kommen.
• Setzen Sie den Sender zurück, indem die Versorgung zum Sender unterbrochen und wieder hergestellt wird (siehe Abschnitt 5.2.3.2 auf Seite 52)
• Erlischt die Fehlermeldung, führen Sie eine tägliche Überprüfungsroutine
durch (Abschnitt 6.1.4 auf Seite 55). Wenn das Ergebnis der Überprüfung in
Ordnung ist, können Sie den Betrieb wieder aufnehmen. Wenn das System
die tägliche Überprüfungsroutine nicht besteht, muss der Sender ausgetauscht werden
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Erdanschluss überprüft werden (siehe Abschnitt 6.3.2.2 auf Seite 68)
• Wenn der Sensor einen guten Erdanschluss hat, muss überprüft werden, ob
elektrisches Rauschen vorhanden ist (siehe Abschnitt 6.2.1.6 auf Seite 66)
• Liegt die Fehlermeldung weiterhin an, muss der Sender ausgetauscht werden
* Der Sender hat nur ein einstelliges Display. Zweistellige Codes werden nacheinander dargestellt.
6.2.1.4 Beseitigung von Reflexionen
• Ordnen Sie die Sensoren wenn möglich neu an, damit die Strahlen
nicht die reflektierenden Flächen treffen. Achten Sie dabei darauf,
dass ein ausreichender Mindestsicherheitsabstand beibehalten
wird (siehe Abbildung 12 auf Seite 30)
! ACHTUNG!
MONTAGE IN DER NÄHE VON REFLEKTIERENDEN
OBERFLÄCHEN VERMEIDEN
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) SOLLTEN NICHT IN DER NÄHE VON REFLEKTIERENDEN OBERFLÄCHEN MONTIERT WERDEN. EINE ANGRENZENDE REFLEKTIERENDE OBERFLÄCHE KANN DAS LICHT UM OBJEKTE ODER PERSONEN
HERUM REFLEKTIEREN UND DEREN ERFASSUNG DURCH DEN EMPFÄNGER VERHINDERN. DIESE MÖGLICHKEIT WIRD WÄHREND DES DETEKTIONSFUNKTIONSTESTS
ERKANNT. WENN REFLEXIONSPROBLEME NICHT BESEITIGT WERDEN, WIRD DIE
SCHUTZFUNKTION DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGT. SCHWERE ODER TÖDLICHE
VERLETZUNGEN KÖNNEN DIE FOLGE SEIN.
Eine reflektierende Oberfläche in der Nähe des Schutzfelds kann einen oder mehrere Strahlen um ein Objekt im Schutzfeld herum ablenken. Im schlimmsten Fall kann ein “optischer” Kurzschluss
auftreten, aufgrund dessen ein Objekt unbemerkt durch das Schutzfeld gelangen kann (siehe Abbildung 12 auf Seite 30).
• Alternativ können Sie die glänzende Fläche übermalen, abdecken
oder aufrauen, um ihr Reflexionsvermögen zu reduzieren
• Wenn das nicht möglich ist (z. B. bei einem glänzenden Werkstück), sollten die Sensoren so montiert werden, dass das Sichtfeld des Empfängers und/oder die Lichtausbreitung des Senders
begrenzt werden
Wiederholen Sie den Detektionsfunktionstest, um zu prüfen, ob diese
Maßnahmen das Reflexionsproblem gelöst haben. Wenn das Werkstück sehr stark reflektierend ist und sich dem Schutzfeld nähert, führen Sie den Detektionsfunktionstest mit dem Werkstück an Ort und
Stelle durch.
Eine reflektierende Oberfläche kann auf glänzende Flächen oder auf
Maschinenoberflächen, Werkstücke, Arbeitsflächen, Boden oder
Wände von glänzender Farbe zurückzuführen sein. Von reflektierenden Oberflächen abgelenkte Strahlen können mittels des Detektionsfunktionstests (Abschnitt 6.1.4.1 auf Seite 56) erkannt werden, der
Teil des endgültigen Ausrichtverfahrens und der periodischen Prüfverfahren ist (Abschnitt 6.1.1 auf Seite 53).
Zur Beseitigung von problematischen Reflexionen:
64
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.2.1.5 Testmodus (nur 5-polige Sender)
Siehe Abbildung 37 auf Seite 65.
Strich
Wenn das System nicht ausgerichtet werden kann oder nicht in einen
grünen/Freizustand übergeht, ist der TEST-Eingang des Empfängers möglicherweise offen.
In diesem Fall leuchtet die Reset-Anzeige des Empfängers gelb, alle
Zonen-Anzeigen sind rot oder grün, und die System-Status-LED ist rot.
Das dreistellige Display zeigt einen numerischen Wert an, der der
Gesamtanzahl der Strahlen minus Eins entspricht. Wenn sich zum
Beispiel in einer Strahlenanordnung insgesamt 50 Strahlen befinden,
zeigt das Display 49 an. Die Statusanzeige des Senders blinkt grün
. Siehe Abschnitt 2.4.2.5 auf Seite 15.
DIAGNOSTICS
Grün blinkend
STATUS
SENDER
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
Gesamtanzahl
blockierter
Strahlen minus
ein Strahl*
STATUS
☛ Nur bei 10-Strahlensystemen: Zonen-Anzeige 1 ist grün und alle
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
anderen sind rot. Bei allen anderen Systemen sind alle Zonen rot.
Gelb
EZ-SCREEN
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
Z
O
N
E
RESET
STATUS
Z
O
N
E
RESET
Rot
STATUS
RESET
STATUS
Wenn ein Schalter oder Relaiskontakte geöffnet werden, die an den
TEST1- und TEST2-Klemmen des Senders angeschlossen sind,
oder wenn eine Spannung von weniger als 3 VDC ausschließlich an
TEST1 gelegt wird, wird für Testzwecke ein blockierter Zustand simuliert.
Alle rot (außer bei 10-Strahlen-Systemen, bei denen
Zonen-Anzeige 1 grün ist)
EMPFÄNGER
* Das dreistellige Display zeigt einen numerischen Wert an, der der Gesamtanzahl
der Strahlen minus Eins entspricht. Wenn sich zum Beispiel in einer Strahlenanordnung insgesamt 50 Strahlen befinden, zeigt das Display 49 an.
Abbildung 37 Test-Modus-Anzeigen
Zur Funktionskontrolle:
1) Messen Sie die Spannung zwischen Test 1 (Pin 4, schwarz) und
DC COM (Pin 3, blau) des Senders:
• Wenn die Spannung zwischen 10 VDC und 30 VDC liegt, sollte
der Sender im Ausführen-Modus sein und es sollte eine
Strahl-Abtastung stattfinden. Wenn das nicht der Fall ist, kontrollieren Sie die +24-VDC-Klemme (Pin 1, braun) zur Überprüfung der Betriebsspannung. Wenn die Betriebsspannung nicht
innerhalb der Spezifikationen liegt, muss sie korrigiert und
dann die Senderfunktion erneut überprüft werden. Wenn die
richtige Betriebsspannung anliegt, Test 1 zwischen 10 VDC
und 30 VDC liegt und der Sender nicht richtig funktioniert (korrekte Funktion: Ausführen-Modus mit Strahlabtastung), muss
er ausgetauscht werden
• Wenn die Spannung unter 3 VDC liegt, sollte der Sender im
TEST-Modus sein und es sollte keine Abtastung stattfinden.
Wenn der Sender nicht im TEST-Modus ist, muss er ausgetauscht werden
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
65
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.2.1.6 Elektrische & optische Störsignale
Die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) sind äußerst beständig
gegen elektrische und optische Störsignale und arbeiten zuverlässig
unter industriellen Einsatzbedingungen. Starke elektrische und/oder
optische Störsignale können jedoch einen fehlerhaften Schalt- oder
Verriegelungszustand bewirken. In Fällen mit extremem elektrischem Rauschen ist ein Sperrzustand möglich. Um die Auswirkungen von Störsignalen so minimal wie möglich zu halten, reagieren die
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) nur dann, wenn die Störsignale mehrmals hintereinander erfasst werden.
1) Decken Sie die Linse des Beam-Trackers mit Isolierband ab, um
zu verhindern, dass Licht in die Empfängerlinse gelangt.
Werden Fehlschaltungen ausgelöst, sollten Sie überprüfen, ob Folgendes vorliegt:
1) Trennen Sie die Stromversorgung vom Sender.
• Schlechte Verbindung zwischen Sender/Empfänger und Erde
• Optische Störungen durch benachbarte Lichtvorhange oder andere optoelektronische Sensoren
• Eingangs- oder Ausgangsleitungen von Sender/Empfänger zu
nahe an der Störleitung verlegt
Überprüfung von Quellen für elektrisches Rauschen
Es ist sehr wichtig, dass die Sender und Empfänger der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) geerdet sind. Ohne diese
Erdung kann das System wie eine Antenne funktionieren und fehlerhafte Schalt- und Sperrzustände auslösen.
2) Drücken Sie die RCV-Taste am Beam-Tracker und halten Sie
das Gerät an die Leitungen zu den EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-Systemen oder an andere Leitungen in der Nähe.
☛ Elektrisches Rauschen, das beim Schalten von induktiven Lasten
entsteht, lässt sich einschränken, indem ein Überspannungsbegrenzer über der Last installiert wird.
Überprüfung von Quellen für optische Störsignale
2) Blockieren Sie den Senderstrahl vollständig oder öffnen Sie den
Testeingang.
3) Überprüfen Sie mit dem Beam-Tracker (Typ BT-1), ob am Empfänger Licht vorhanden ist.
4) Drücken Sie die RCV Taste am Beam-Tracker und bewegen Sie
das Gerät über die gesamte Länge des Erfassungsfensters des
Empfängers.
5) Wenn die Beam-Tracker -Anzeige AN geht und Quellen optischer Störsignale anzeigt (z. B. andere SicherheitsLichtvorhange oder optoelektronische Standardsensoren), versuchen Sie,
das von diesen Quellen ausgehende Licht aufzuspüren.
Alle Leitungen der EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) führen
niedrige Spannung. Wenn diese Leitungen entlang von Stromversorgungskabeln, Elektromotorleitungen oder anderen Hochspannungskabeln geführt werden, können die EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) störbelastet werden. Es hat sich in der Praxis bewährt (die außerdem je nach Land gesetzlich vorgeschrieben sein
kann), die Leitungen der EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) von Hochspannungsleitungen zu isolieren.
Als Werkzeug zum Aufspüren von elektrischem Rauschen wird der
Beam-Tracker von Banner (Typ BT-1) empfohlen. Er kann zum Erfassen von flüchtigen Spannungsspitzen und -stößen verwendet
werden (Abbildung 38 auf Seite 66).
9
1
2
8
3
7
Index zur Abbildung
1. Ausrichtungsvisier
2. Empfängerlinse
3. Auffangbereich für Störsignal-Aufspürung
4. Senderlinse
5. Riemenöse
6. 2 Batteriefachschrauben
7. Übertragungsmodus-Taste
8. Empfangsmodus-Taste
9. LED-Anzeige
4
6
5
Empfangs-Funktion
Drücken und halten für:
1) Kontrolle der Senderfunktion
2) Strahlverfolgung für Empfängerausrichtung
3) Aufspürung der Störsignal-Quelle
Übertragungsfunktion
Zur Funktionskontrolle des optoelektroni-
Abbildung 38 Beam-Tracker, Ausführung BT-1
Das Werkzeug wird wie folgt benutzt:
66
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
6.3
Wartung
ERSATZTEILE, SPEZIALWERKZEUGE &
MATERIAL
6.3.1 Gewährleistung
Die Banner Engineering Corp. garantiert, dass ihre Produkte für einen Zeitraum von einem Jahr frei von Schäden sind. Die Banner Engineering Corp. repariert oder ersetzt kostenlos jedes Produkt ihrer
Herstellung, das zum Zeitpunkt der Rücksendung zum Werk während der Garantieperiode als schadhaft befunden wird. Diese Gewährleistung ist zwangsläufig auf die Qualität der Materialien und
Verarbeitung der EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) in dem Zustand begrenzt, in dem sie der Erstkäufer erhält.
Nach Erhalt des Systems gehen richtige Montage, Bedienung und
Wartung der EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) in die Verantwortung des Anwenders über. Diese Gewährleistung deckt keine
Schäden oder Haftung für falsche Anwendung der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) ab. Diese Gewährleistung
gilt anstelle aller anderen Gewährleistungen, sowohl ausdrücklicher
als auch implizierter.
6.3.2 Ersatzteile
6.3.2.1 Allgemeines
Siehe Tabelle 17 auf Seite 67 und Tabelle 18 auf Seite 68.
Tabelle 17 Allgemeine Ersatzteile
Typenbezeichnung
Beschreibung
Ident-Nr.
SMA-MBK-1
Kit mit Spiegel-Montagewinkel Bauform SSM
30 619 33
MGA-KS0-1
Konsolenmontierter Reset-Schlüsselschalter (wie in den
Kits)
30 301 40
EZA-RR-1
Reset-Fernschalter mit 8-poligem M12 x 1-Steckverbinder
(Schlüsselschalter kann mit Anschlussleitungs-Ausführungen QDE-8..D, DEE2R-8..D oder CSB-..M1281
angeschlossen werden)
30 745 48
MGA-K-1
Ersatzschlüssel für Schalter MGA-KS0-1
30 285 13
EZA-ADE-1
Abdeckung aus Polycarbonat mit Aufkleber (für Sender)
30 714 47
EZA-ADR-1
Abdeckung aus Polycarbonat mit Aufkleber (für Empfänger)
30 714 48
EZA-ADE-2
Abdeckung aus Polycarbonat mit invertiertem Aufkleber (für
Sender)
30 729 29
EZA-ADR-2
Abdeckung aus Polycarbonat mit invertiertem Aufkleber (für
Empfänger)
30 729 30
EZA-TP-1
Schutzplatte zum Schutz vor unbefugtem Verstellen (für
Abdeckung)
30 714 49
EZA-RTP-1
Abschlussstecker am Empfänger
30 738 38
–
Aufkleber, Diagnosedisplay
11 418 9
–
Staubkappe für kaskadierten Sender
30 647 90
entfällt
Muting-Modul*
* Rüstet das EZ-SCREEN-System mit Muting-Funktion aus (MM-TA-12B ist mit allen 14-mm-Ausführungen bis 1200 mm und
mit allen 30-mm-Ausführungen kompatibel). Zu weiteren Informationen und zusätzlichen Verkabelungsmöglichkeiten siehe
Banner-Handbuch 114134.
MMD-TA-11B
30 750 90
Muting-Modul für DIN-Montage
MMD-TA-12B
MM-TA-12B
DESE4-508D (2,50 m)
DESE4-515D (5 m)
30 750 91
Muting-Modul (2 OSSD-Ausgänge, 2 oder 4 Muting-Eingänge, USSI, Override-Eingang)
Kabel zum Anschluss des EZ-SCREEN-Empfängers an das
Muting-Modul MM-TA-12B – 0,38 mm2, 8-polige M12 x
1-Steckbuchse an 7-poligen Miniaturstecker; beidseitig vorkonfektioniert
DESE4-525D (8 m)
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
30 635 16
30 714 00
30 714 01
30 714 02
114542 Rev. F 01.09
67
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.2.2 Kabel
Maschinen-Anschlusskabel versorgen das erste Sender-/Empfängerpaar. Sensor-Anschlusskabel versorgen weitere Sender und
Empfänger in der Kaskade.
Einseitig vorkonfektionierte Maschinen-Anschlusskabel (ein
Kabel für jeden Sender und Empfänger)
Endhülsen und Kabel sind PVC-ummantelt. Kabel haben zum Anschluss an
die überwachte Maschine an einem Ende keinen Steckverbinder.
Tabelle 18 Kabel mit Steckverbinder
Typenbezeichnung
Ident-Nr.
Länge (m)
30 708 80
4,5
Leiterquerschnitt
(mm2)
Banner-Kabel, Steckerbelegung/
Farbcode
Endstück
Für 5-polige Sender**
QDE-515D
QDE-525D
30 708 81
8
QDE-550D
30 708 82
15
QDE-575D
30 714 64
23
QDE-5100D
30 714 65
30
0,38
Pin
Farbe
Funktion
5-polige M12 x
1-Buchse an einem
Ende;
zuschneidbar.
1
2
3
4
5
Br
Wh
Bu
Bk
Gn/Ye
+24 VDC
Test 2
0 VDC
Test 1
Erdung
Pin
Farbe
Funktion
8-polige
M12x1-Buchse an
einem Ende; abzulängen.
1
2
3
4
5
6
7
8
Bn
Or/Bk
Or
Wh
Bk
Bu
Gn/Ye
Vi
+24 VDC
EDM 2 (Aux)
EDM 1
OSSD 2
OSSD 1
0 VDC
Erdung
Reset
Für 8-polige Sender und Empfänger*
QDE-815D
30 708 83
4,5
QDE-825D
30 708 84
8
QDE-850D
30 708 85
15
QDE-875D
30 714 66
23
30 714 67
30
QDE-8100D
0,38
Buchse (Frontansicht)
2
1
5
3
4
1
2
8
7
6
5
3
4
* Bei 8-poligen Systemen sind zwei 8-polige Kabel mit Steckverbindern erforderlich. Nur Pin 1, 6 und 7 sind bei 8-poligen Sendern angeschlossen (siehe Abbildung 39 auf
Seite 79).
**5-poliger EZ-SCREEN-Sender, Typ SLSE..-..Q5 (siehe Tabelle 5 auf Seite 24) mit Testfunktion (siehe Abbildung 39 auf Seite 79). Für ein komplettes System sind ein
5-poliges und ein 8-poliges Kabel mit Steckverbindern erforderlich.
Beidseitig vorkonfektionierte Sensor-Anschlusskabel
Beidseitig vorkonfektionierte Kabel werden im Allgemeinen zum Anschluss mehrerer Sender (8-polig oder 5-polig) oder Empfänger (8-polig)
in einem Kaskadensystem verwendet (siehe Tabelle 19 auf Seite 68). Sie sind auch nützlich zur Verlängerung von Stichleitungen oder der
Hauptleitung von vorkonfektionierten Verteilern des Typs CSB (siehe Tabelle 20 auf Seite 69).
Bei der Kombination von Kabeln in einer Kaskade mit mehreren Lichtvorhängen siehe Anhang A.2.4 auf Seite 93 zu maximalen Kabellängen.
Tabelle 19 Beidseitig vorkonfektionierte Sensor-Anschlusskabel
Typenbezeichnung
Ident-Nr.
Für 5-polige Sender
DEE2R-51D
Typenbezeichnung
Ident-Nr.
Länge
(ft)
Länge
(m)
1
0,3
Endstück
Anschlussart
Für 8-polige Sender und Empfänger
30 723 33
DEE2R-81D
30 722 05
DEE2R-53D
30 723 34
DEE2R-83D
30 722 06
3
0,9
DEE2R-58D
30 726 36
DEE2R-88D
30 726 35
8
2,4
DEE2R-515D
30 723 35
DEE2R-815D
30 722 07
15
4,6
DEE2R-525D
30 723 36
DEE2R-825D
30 722 08
25
7,6
DEE2R-550D
30 723 37
DEE2R-850D
30 722 09
50
15,2
DEE2R-575D
30 723 38
DEE2R-875D
30 722 10
75
22,9
30 722 11
100
30,5
DEE2R-5100D
0,38
5- oder 8-polige beidseitig vorkonfektionierte Kabel, M12 x 1-Steckverbinder, Buchse an Stecker (drehbar)
DEE2R-8100D
30 723 39
68
Leiterquerschnitt
(mm2)
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
Vorkonfektionierte Verteiler
Verteiler des Typs CSB dienen dem einfachen Anschluss zwischen
einem 8-poligen EZ-SCREEN-Empfänger und seinem 8-poligen
Sender und haben ein einzelnes Kabel für die optionale austauschbare Verbindung (siehe Abbildung 45 auf Seite 85). Die auf Seite 68
beschriebenen beidseitig vorkonfektionierten Kabel vom Typ
DEE2R-.. können zur Verlängerung der konfektionierten Hauptlei-
tung und Stichleitung 1 oder 2 verwendet werden (Stichleitung 1 und
2 sind 300 mm lang). Die einseitig vorkonfektionierten Kabel vom
Typ QDE-8..D können zur Verlängerung der konfektionierten Hauptleitung für ablängbare Anwendungen verwendet werden.
Tabelle 20 Verteiler-Anschlussleitungen
Typenbezeichnung
Ident-Nr.
Länge (m)
Leiterquerschnitt (mm2)
Steckerbelegung
Anschlussart
Für 8-polige Sender und Empfänger
CSB-M1281M1281
30 732 52
0,3
CSB-M1288M1281
30 732 53
2,4
1
2
3
4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin
Pin
Pin
Pin
(+24 VDC)
(EDM 2)
(EDM 1)
(OSSD 2)
(OSSD 1)
(0 VDC)
1
2
3
4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin
Pin
Pin
Pin
(ERDE)
(Reset)
M12 Stecker
CSB-M12815M1281
CSB-M12825M1281
CSB-UNT825M1281
30 732 54
30 732 55
30 732 56
4,5
(+24 VDC)
(EDM 2)
(EDM 1)
(OSSD 2)
(OSSD 1)
(0 VDC)
(ERDE)
(Reset)
M12 Buchse
0,38
Pin
Pin
Pin
Pin
8
1 (+24 VDC)
2 (EDM 2)
3 (EDM 1)
4 (OSSD 2)
Pin 5 (OSSD 1)
Pin 6 (0 VDC)
Pin 7 (ERDE)
Pin 8 (Reset)
8 (konfektionierbar)
M12 Buchse
6.3.2.3 Trennwandstecker
Tabelle 21 Trennwandstecker
Typenbez.
Ident-Nr.
Beschreibung
30 743 69
Stecker für Konsolenanschluss von EZ-SCREEN-Sender- und
Empfängerkabeln. 8-polige M12 x 1-Steckkupplung mit ablängbaren 3-m-Kabeln (Banner-Farbcode); 0,38 mm2.
Ausführung
3000
PMEF-810D
21.5
1/4-18 NPT
Abmessungen (in mm)
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
ø 18.0
13.0
7.0
M12 x 1
O-Ring
69
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.2.4 Ständer-Bauform MSA
Siehe Tabelle 22 auf Seite 70.
Tabelle 22 Ständer-Bauform MSA
Typenbezeichnung*
Höhe des Ständers
(mm)
Nutzbare Höhe des Montageständers (mm)
Gesamthöhe des Montageständers (mm)
MSA-S24-1
610
483
610
MSA-S42-1
1067
940
1067
Ausführung
Ident-Nr.
Abmessungen (in mm)
30 431 74
30 431 75
Nutzbare Höhe
des
Monta-
MSA-S66-1
1676
1549
1676
MSA-S84-1
2134
2007
2134
Stange,
40 x 40
4
Schrau-
30 431 76
Sockel
30 523 97
6,4
* Durch Hinzufügen der Endung "NB" an die Typenbezeichnung ohne Montagesockel erhältlich, z. B. MSA-S42-1NB.
6.3.2.5 Schutzlinsen für Sender/Empfänger
Siehe Tabelle 23 auf Seite 70.
Tabelle 23 Schutzlinsen für Sender/Empfänger
Selbstklebende
Ausführung(1)
Ident-Nr.
Aufschnapp-Ausführung(2)
Ident-Nr.
Höhe des definierten
Sensorbereichs in mm
Ausführung
☛ Die Gesamtreichweite nimmt um ca. 10% pro Schutzlinse ab
(1)
Polycarbonat-Schutzblende schützt gegen Schweißspritzer und Schweißaustrieb mit einer selbstklebenden Neopren-Dichtung (siehe Datenblatt Nr.
61960)
(2)
Copolyester-Schutzblende bietet robusten, stoßfesten Schutz vor vielen Arten von Schneidflüssigkeiten (siehe Datenblatt Nr. 127944).
70
EZS-150
30 714 52
EZSS-150
30 760 67
150
EZS-300
30 714 53
EZSS-300
30 760 68
300
EZS-450
30 714 54
EZSS-450
30 760 69
450
EZS-600
30 714 55
EZSS-600
30 760 70
600
EZS-750
30 714 56
EZSS-750
30 760 71
750
EZS-900
30 71 457
EZSS-900
30 760 72
900
EZS-1050
30 714 58
EZSS-1050
30 760 73
1050
EZS-1200
30 714 59
EZSS-1200
30 760 74
1200
EZS-1350
30 714 60
EZSS-1350
30 760 75
1350
EZS-1500
30 714 61
EZSS-1500
30 760 76
1500
EZS-1650
30 714 62
EZSS-1650
30 760 77
1650
EZS-1800
30 714 63
EZSS-1800
30 760 78
1800
114542 Rev. F 01.09
Selbstklebende Ausführung dar-
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.2.6 Röhrenförmige Sender/Empfänger-Gehäuse
Siehe Tabelle 24 auf Seite 71.
Tabelle 24 Röhrenförmige Sender/Empfänger-Gehäuse
Gehäuse-Typ Nr.
Zur Verwendung mit EZ-SCREEN-Sender-/Empfänger-Typ:
Gehäusehöhe
Ausführung
Ident-Nr.
☛ Explosionsgeschützte Gehäuse und Gehäuse für längere Sensoren sind ebenfalls erhältlich. Weitere Informationen finden Sie unter Kundendienstinformationen, siehe Anhang A.4.
EZA-TE-150
SLS..-150
439
30 727 90
EZA-TE-300
SLS..-300
541
30 727 91
EZA-TE-450
SLS..-450
744
30 727 92
EZA-TE-600
SLS..-600
846
30 727 93
EZA-TE-750
SLS..-750
1024
30 727 94
EZA-TE-900
SLS..-900
1151
30 727 95
EZA-TE-1050
SLS..-1050
1354
30 727 96
EZA-TE-1200
SLS..-1200
1455
30 727 97
EZA-TE-1350
SLS..-1350
1608
30 727 98
EZA-TE-1500
SLS..-1500
1760
30 727 99
EZA-TE-1650
SLS..-1650
1913
30 728 00
EZA-TE-1800
SLS..-1800
2065
30 728 01
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
71
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.2.7 SSM-Umlenkspiegel
Umlenkspiegel der Bauform SSM haben folgende Merkmale:
• Rückflächen-Glasspiegel mit 85% Wirkungsgrad
• Robuste Konstruktion, zwei Montagewinkel und Befestigungskleinteile im Lieferumfang enthalten
• Für Ständer der Bauform MSA ist Adapterbügel EZA-MBK-2 erforderlich, siehe Tabelle 17 auf Seite 67
• Siehe Banner-Sicherheits-Katalog für weitere Informationen
• Ausführungen mit reflektierender Edelstahl-Oberfläche sind auch erhältlich. Weitere Informationen finden Sie unter Kundendienstinformationen, siehe Anhang A.4
Siehe Tabelle 25 auf Seite 72.
Tabelle 25 SSM-Umlenkspiegel
Maße
Typenbezeichnung
Y (mm)
L1 (mm)
L2 (mm)
Schutzfeld-Länge
Ausführung
Ident-Nr.
☛ Die Gesamtreichweite nimmt um ca. 10% pro Schutzblende ab.
SSM-200
200
278
311
150
30 714 50
Abmessungen (in mm)
4 Schrauben, M6 x 10
SSM-375
375
486
453
300
SSM-550
550
661
628
450
SSM-675
675
786
753
600
4 Schrauben, M5 x 10
SSM-825
825
936
903
750
☛ Die Montagewinkel kön-
SSM-975
975
1086
1053
900
SSM-1100
1100
1211
1178
1050
SSM-1275
1275
1386
1353
1200
SSM-1400
1400
1511
1478
1350
30 618 93
101.2
30 618 95
nen von den oben dargestellten Positionen
umgekehrt werden, wobei sich Abmessung L1
um 58 mm verringert.
Für Ständer der Bauform MSA ist Adapterbügel EZA-MBK-2
erforderlich, siehe
Tabelle 27 auf Seite 74
30 618 96
Y
L3
L1
30 618 97
30 618 98
30 716 16
30 619 00
L2
30 716 17
100
SSM-1550
1550
1661
1628
1500
SSM-1750
1750
1861
1828
1650
30 716 20
SSM-1900
1900
2011
1978
1800
30 619 03
SMA-MBK-1
72
entfällt
115
SSM-Spiegelhalterungskit (mit 2 Ersatzhalterungen für einen Spiegel)
114542 Rev. F 01.09
30 716 18
30 619 33
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.2.8 Umlenkspiegel der Bauform MSM
Siehe Tabelle 26 auf Seite 73.
Tabelle 26 Umlenkspiegel der Bauform MSM
Maße
Typenbezeichnung
Y (mm)
L1 (mm)
L2 (mm)
Schutzfeldlänge (mm)
Ausführung
Ident-Nr.
☛ Die Gesamtreichweite nimmt um ca. 8% pro Schutzblende ab.
Rückflächen-Glasspiegel haben einen Wirkungsgrad von 85%. Zu weiteren Informationen siehe den Banner-Personenschutz-Katalog.
MSM8A
267
323
292
150
MSM12A
356
411
381
300
MSM20A
559
615
584
450
MSM24A
660
716
686
600
MSM32A
864
919
889
750
MSM36A
965
1021
991
900
MSM44A
1168
1224
1194
1050
MSM48A
1270
1326
1295
1200
Abmessungen (in
8 Schrauben (mitgeliefert), M4 x 10
30 431 63
30 431 64
30 431 66
53.8
Y
30 431 67
30 431 69
L1
L2
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
30 431 70
50,8
72,9
114542 Rev. F 01.09
30 431 72
30 431 73
73
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.2.9 Montagewinkel für Sender/Empfänger
Siehe Tabelle 27 auf Seite 74.
Tabelle 27 Montagewinkel für Sender/Empfänger
Typenbezeichnung
EZA-MBK-2
EZA-MBK-21
Beschreibung
Adapterbügel für Ständer der
Bauform MSA (siehe Tabelle 22
auf Seite 70)
Kit enthält 2 Adapter
Montagewinkelsystem für
"L"-Konfiguration von zwei kaskadierten Lichtvorhangen. Ein Winkel pro Seite erforderlich. Für
weitere Informationen siehe
Abbildung 48 auf Seite 90 oder
wenden Sie sich an den Hersteller.
Ausführung
Ident-Nr.
30 619 47
30 733 19
☛ Spezial-Endwinkel sind enthalten, aber nicht dargestellt.
EZA-MBK-8
Nachrüstung für Montagewinkel
SICK FGS und Leuze L-Bracket
30 627 71
EZA-MBK-13
Nachrüstung für:
SICK C4000 AB, SafeShield/
GuardShield, Omron FS3N,
STI MC42/47
30 717 57
EZA-MBK-14
Nachrüstung für: STI MS4300
30 717 58
EZA-MBK-15
Nachrüstung für STI MS46/47,
Keyence PJ-V,SUNX SF4-AH
30 717 59
EZA-MBK-18
Nachrüstung für
Dolan-Jenner 557
30 720 57
74
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
Tabelle 27 Montagewinkel für Sender/Empfänger
Typenbezeichnung
Beschreibung
Ausführung
Ident-Nr.
Abmessungen (in mm)
50.0 mm
(1.97")
44.4 mm
(1.75")
EZA-MBK-20
Universal-Adapterwinkel zur
Montage an gefertigten/geschlitzten Aluminiumrahmen (z. B. 80/
20™, Unistrut™).
Nachrüstung für Banner
MS/US/MG.
20 mm
(0.79")
4.2 mm
(0.17")
30 725 87
CL
39.2 mm
(1.54")
58.2 mm
(2.29")
EZA-MBK-11
Kit mit Standard-Montagewinkeln
für Sensorenden* mit Befestigungskleinteilen (2 Endwinkel),
schwarz, zur Montage an Montageständer der Bauform MSA;
siehe Tabelle 22 auf Seite 70)
40 mm
(1.57")
Abmessungen (in mm)
4 x 5,8
4 x R 19,4
Ø 21,5
30 714 70
Ø 33
4 x 45
63,2
* Die Abmessungen sind bei der
Edelstahl-Ausführung
EZA-MBK-11N identisch (siehe
unten)
EZA-MBK-11N
Kit mit Standard-Montagewinkeln
für Sensorenden mit Befestigungskleinteilen (2 Edelstahl-Endwinkel) für Sender- und
Empfänger-Ausführungen mit
Schutz gegen elektrostatische
Entladungen.
Zur Befestigung an MSA-Montageständern; siehe Tabelle 22 auf
Seite 70
38,2
4,2
25
50
2x7
2x5
2xR5
30 752 53
2 x 15
20
Abmessungen (in mm)
20
55
Ø 60
20
EZA-MBK-12
Kit mit Zentrierungswinkel (1 Winkel) und Nachrüstung für SICKund Leuze-Drehwinkel zur Befestigung an MSA-Montageständern; siehe Tabelle 22 auf
Seite 70
20
17,5
50
30 717 56
55,6
4,2
9,5
10
Ø 8,3
36
Ø7
15
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
20.0
75
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.3 Zubehör
Es können zusätzliche Anschlussmöglichkeiten und Zubehör verwendet werden; eine aktuelle Liste finden Sie auf Tabelle 28 auf
Seite 76 und http://www.bannerengineering.com/en-US/.
Tabelle 28 Zubehör
Interface-Module
* Stattet das EZ-SCREEN-System mit zwangsgeführten mechanisch verbundenen
Relaisausgängen (Sicherheitsausgängen) aus (siehe Abbildung 43 auf Seite 83
und Abbildung 44 auf Seite 84).
IM-T-9A*
Interface-Modul (3 redundante Ausgangs-Schließerkontakte)
30 614 25
IM-T-11A*
Interface-Modul (2 redundante Ausgangs-Schließerkontakte, plus 1
Hilfs-Öffnerkontakt)
30 614 24
Kontaktgeber
Die Öffnerkontakte werden in einer EDM-Schaltung (externe Geräteüberwachung)
verwendet. Falls verwendet, sind zwei Schütze pro EZ-SCREEN-System erforderlich (siehe Abbildung 40 auf Seite 80).
11-BG00-31-D-024
Zwangsgeführter 10-A-Kontaktgeber, 3 Schließer, 1 Öffner
30 696 82
BF1801L024
Zwangsgeführter 16-A-Kontaktgeber, 3 Schließer, 1 Öffner
30 812 63
76
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
6.3.4 Spezialwerkzeuge & Material
ACHTUNG!
LAT-1-SS-AUSRICHTWERKZEUG
DAS LAT-1-SS-AUSRICHTWERKZEUG IST MIT EINER LASERDIODE DER KLASSE 2
AUSGESTATTET. LASERLICHT WIRD VON DER ÖFFNUNG AUSGESTRAHLT. SETZEN
SIE SICH DEM LICHT NICHT AUS UND BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL.
Dieser Abschnitt enthält Informationen zu Spezialwerkzeugen und
Material für die EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e). Siehe
Tabelle 29 auf Seite 77.
Tabelle 29 Spezialwerkzeuge & Material
Typenbezeichnung
Beschreibung
Ident-Nr.
LAT-1-SS
Kompaktes Lasergerät mit sichtbarem Laserlicht zur Ausrichtung aller
Sender/Empfänger-Paare für das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System.
Mit Reflektormaterial und zwei Montageklammern.
30 714 45
EZA-LAT-SS
Austauschadapterhardware (Klemme) für SLS..-Ausführungen
30 733 18
EZA-LAT-2
Anklemmbarer LAT-Reflektor
30 714 46
BRT-THG-2-100
50 mm breites reflektierendes Band, 2,5 m lang
37 135 00
BT-1
Beam-Tracker
37 777 00
STP-13
Spezifiziertes 14-mm-Testobjekt (für Systeme mit 14-mm-Auflösung)
30 719 29
STP-14
Spezifiziertes 30-mm-Testobjekt (für Systeme mit 14-mm-Auflösung mit
reduzierter Zweistrahlen-Auflösung und Systeme mit 30-mm-Auflösung)
30 719 30
STP-15
Spezifiziertes 60-mm-Testobjekt (für Systeme mit 30-mm-Auflösung mit
reduzierter Zweistrahlen-Auflösung)
30 719 31
EZA-HK-1
Innensechskantschlüssel, zum Ausbau der Sicherungsplatte
30 743 78
Teil
Nicht abgebildet
6.3.4.1 Dokumentation
Die folgende in Tabelle 30 auf Seite 77 aufgeführte Dokumentation
wird mit jedem EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System mitgeliefert.
Weitere Exemplare sind kostenlos erhältlich.
Tabelle 30 Dokumentation
Ident-Nr.
Beschreibung
114539
Handbuch (englische Ausgabe)
114540
Kontrollkarte für tägliche Überprüfungsroutine (englische Version)
114541
Kontrollkarte für halbjährliche Überprüfungsroutine (englische Version)
114545
Handbuch (französische Ausgabe)
114546
Kontrollkarte für tägliche Überprüfungsroutine (französische Version)
114547
Kontrollkarte für halbjährliche Überprüfungsroutine (französische
Version)
114542
Handbuch (deutsche Ausgabe)
114543
Kontrollkarte für tägliche Überprüfungsroutine (deutsche Version)
114544
Kontrollkarte für halbjährliche Überprüfungsroutine (deutsche Version)
114548
Handbuch (italienische Ausgabe)
114549
Kontrollkarte für tägliche Überprüfungsroutine (italienische Version)
114550
Kontrollkarte für halbjährliche Überprüfungsroutine (italienische Version)
114189
Diagnosedisplay-Aufkleber
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
77
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Wartung
Leerseite
78
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
A.1 SCHALTPLÄNE
Sender (Standard)
Sender (mit TEST)
+ 24 VDC
8-poliger M12 x
1-Stecker**
+ 24 VDC
Bn (1)
+ 24 VDC
Gn/Ye (7)
PE
0 VDC
5-poliger M12 x
1-Stecker**
0 VDC
Bn (1)
+ 24 VDC
PE
Gn/Ye (5)
Bu (6)
0 VDC
Bk (5)
Öffnerausgang*
Wh (4)
Öffnerausgang*
Vi (8)
Öffnerausgang*
Or (3)
Or/Bk (2)
Bu (3)
0 VDC
Bk (4)
Test 1
Wh (2)
Test 2
Öffnerausgang*
Brücken oder
Öffnerausgang*
* Pins 2, 3, 4, 5 und 8 sind nicht angeschlossen oder sie sind parallel zu einem gleichfarbigen Leiter des 8-poligen Empfängerkabels (siehe Abschnitt 4.3.2 auf Seite 35,
Abbildung 40 auf Seite 80, Abbildung 41 auf Seite 81, Abbildung 43 auf Seite 83 und
Abbildung 44 auf Seite 84).
zum Test öffnen
** Für weitere Informationen zu Kabeln siehe Tabelle 18 auf Seite 68.
Abbildung 39 Typischer Senderanschluss
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
79
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
+ 24 VDC
8-poliger M12 x 1-Stecker für
Empfänger, Frontansicht**
Br (1)
+ 24 VDC
Gn/Ye (7)
PE
Bu (6)
0 VDC
Bk (5)
OSSD 1
Wh (4)
OSSD 2
Vi (8)
Reset*
Or (3)
EDM 1
Or/Bk (2)
nicht angeschlossen
0 VDC
FSD
1
FSD
2
g g(
)
nicht angeschlossen
**Siehe Tabelle 18 auf Seite 68 für weitere
Informationen zum Kabel QDE-8..D.
Einkanal-Sicherheitsabschaltung
Zweikanal-Sicherheitsabschaltung
Es wird empfohlen, über den Spulen FSD 1 und FSD 2 Überspannungsbegrenzer (Lichtbogen-Entstörglieder) zu installieren (siehe Warnung
auf Seite 44).
Abbildung 40 Typischer Empfängeranschluss - FSDs (Einkanal-EDM, manueller Reset)
80
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
+ 24 VDC
8-poliger M12 x 1-Stecker für
Empfänger, Frontansicht**
0 VDC
+ 24 VDC
PE
0 VDC
OSSD 1
OSSD 2
Reset*
EDM 1
EDM 2
*Schaltausgang (automatischer Reset) – nicht angeschlossen
**Siehe Tabelle 18 auf Seite 68 für
weitere Informationen zum Kabel
QDE-8..D.
Einkanal-Sicherheitsabschaltung
Zweikanal-Sicherheitsabschaltung
Es wird empfohlen, über den Spulen FSD 1 und FSD 2 Überspannungsbegrenzer (Lichtbogen-Entstörglieder) zu installieren (siehe Warnung
auf Seite 44).
Abbildung 41 Typischer Empfängeranschluss - FSDs (Zweikanal-EDM, manueller Reset)
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
81
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
0 VDC
24 VDC
Bn (Pin 1)
8-poliger M12 x 1-Stecker für
Empfänger, Frontansicht**
Gn/Ye (Pin 7)
PE
Bu (Pin 6)
0 VDC
Bk (Pin 5)
OSSD 1
Wh (Pin 4)
OSSD 2
Vi (Pin 8)
Reset*
Or (Pin 3)
EDM 1
Or/Bk (Pin 2)
EDM 2
S1
Brücken
S3
SC22-3
Sicherheitskontroller
☛ Die DIP-Schalter des EZ-SCREEN-Empfängers sind als
"Schaltausgang" (T) und Zweikanal-EDM (E2) konfiguriert.
Wenn der Hilfsausgang verwendet werden soll, muss der
EZ-SCREEN-Empfänger als Einkanal-EDM (E1) konfiguriert
und Pin Nr. 3 (Or) an +24 VDC angeschlossen werden.
S2
A1
A1
A2
A2
*Schaltausgang (automatischer Reset) – nicht angeschlossen
**Siehe Tabelle 18 auf Seite 68 für weitere Informationen zum
Kabel QDE-8..D.
Abbildung 42 Typische Anschlusskonfiguration – selbstüberwachendes Sicherheitsmodul, Sicherheitskontroller, Sicherheits-SPS
(keine EDM-Überwachung, automatischer Reset)
82
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
+ 24 VDC
8-poliger M12 x 1-Stekker für Empfänger, Frontansicht**
Br (1)
+ 24 VDC
Gn/Ye (7)
PE
Bu (6)
0 VDC
Bk (5)
OSSD 1
Wh (4)
OSSD 2
Vi (8)
Reset*
Or (3)
EDM 1
Or/Bk (2)
nicht angeschlossen
0 VDC
IM-T-9A ***
S3
S1
K2
Maschinensteuerung
*Schaltausgang (automatischer Reset) –
nicht angeschlossen
**Siehe Tabelle 18 auf Seite 68 für weitere Informationen zum Kabel QDE-8..D.
***Andere Interface-Module und Komplett-Sets sind erhältlich, siehe
Tabelle 17 auf Seite 67
K1
S4
S2
Y3
Y4
Y1
Y2
13
14
23
24
MPCE
2
33
34
*
MPCE
1
*
Rückkopplung (optional)
* Es wird empfohlen, über den Spulen von MPSE 1 und MPSE 2 Überspannungsbegrenzer (Lichtbogen-Entstörglieder) zu installieren (siehe Warnung auf Seite 44).
Abbildung 43 Typischer Empfängeranschluss - Interface-Modul (Einkanal-EDM, manueller Reset)
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
83
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
+ 24 VDC
8-poliger M12 x 1-Stekker für Empfänger, Frontansicht**
Br (1)
Gn/Ye (7)
Bu (6)
0 VDC
+ 24 VDC
PE
0 VDC
Bk (5)
OSSD 1
Wh (4)
OSSD 2
Vi (8)
Reset
Or (3)
EDM 1
Or/Bk (2)
EDM 2
IM-T-9A
S3
S1
K2
Maschinensteuerung
*Schaltausgang (automatischer Reset)
– nicht angeschlossen
**Siehe Tabelle 18 auf Seite 68 für weitere Informationen zum Kabel QDE-8..D.
***Andere Interface-Module und Komplett-Sets sind erhältlich, siehe
Tabelle 17 auf Seite 67
K1
S4
S2
Y3
Y4
Y1
Y2
13
14
23
24
MPCE
2
33
34
*
MPCE
1
*
Rückkopplung (optional)
Es wird empfohlen, über den Spulen von MPSE 1 und MPSE 2 Überspannungsbegrenzer (Lichtbogen-Entstörglieder) zu installieren (siehe Warnung auf Seite 44).
Abbildung 44 Typischer Empfängeranschluss - Interface-Modul (Zweikanal-EDM, manueller Reset)
84
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
Sender
Empfänger
Einzelne 8-adrige Anschlussleitungen
QDE-8..D-Kabel
Bn
Or/Bk
Or
Wh
Bk
+24 VDC
EDM 2
EDM 1
OSSD 2
OSSD 1
Bu
0 VDC
Gn/Ye
Masse
Vi
Reset
Sender
Empfänger
8-adrige konfektionierte Verteiler
DEE2R.
CSB..-Verteiler
Zur Steckerbelegung siehe oben
oder Tabelle 18 auf Seite 68
☛ Konfektionierte Verteiler vom Typ CSB.. und beidseitig vorkonfektionierte DEE2R..-Kabel dienen dem einfachen Anschluss zwischen einem
EZ-SCREEN-Empfänger und -Sender und haben ein einzelnes Kabel für den optionalen austauschbaren Anschluss (siehe Abschnitt 6.3.2.2 auf
Seite 68).
Abbildung 45 Austauschbarkeit von Sender und Empfänger bei Verwendung von 8-poligen Steckern (optionaler Anschluss)
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
85
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 1
Leerseite
86
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2 KASKADIERBARER EZ-SCREEN
Die Ansprechzeit für ein kaskadiertes Sender-/Empfängerpaar in
Position 4 erhöht sich um 6 ms auf 21 ms.
A.2.1 SICHERHEITSINFORMATION
Die Formel zur Berechnung des Mindestsicherheitsabstands für die
individuelle Positionierung jedes Sender-/Empfängerpaars im kaskadierten System ist:
! WARNHINWEISE!
Position 1: S = K (Ts + Tr) + C
VOR MONTAGE DES SYSTEMS
LESEN SIE AUCH DIE Sicherheitsinformationen in Kapitel 1.
Position 2: S = K (Ts + Tr + 2 ms) + C
A.2.1.1 Ansprechzeit für kaskadierte Lichtvorhange
! ACHTUNG!
RICHTIGE MONTAGE
ES SIND ALLE ANWEISUNGEN IN Kapitel 4 FÜR DIE ORDNUNGSGEMÄßE MONTAGE
ZU BEFOLGEN. FÜR KOMPLETTE INFORMATIONEN SIEHE Anhang A.2.3 auf
Seite 91 UND Abschnitt 1.8 auf Seite 3.
Position 3: S = K (Ts + Tr + 4 ms) + C
Position 4: S = K (Ts + Tr + 6 ms) + C
Die obigen Formeln sollten anstelle der Mindestsicherheitsabstands-Formel in Abschnitt 1.8 auf Seite 3 zur Ermittlung von individuellen Mindestsicherheitsabständen (S) verwendet werden.
Dadurch wird sichergestellt, dass jedes Sender-/Empfängerpaar in
einem angemessenen Abstand zur Gefahrenquelle positioniert wird.
Die Ansprechzeit ist ein wichtiger Faktor bei der Ermittlung des Mindestsicherheitsabstands eines Lichtvorhangs.
Bei kaskadierten (oder verketteten) EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systemen hängt die Ansprechzeit von folgenden Faktoren ab:
Not-Aus-Schalter
(CSSI-Eingang)
Sender
• Der Anzahl der Lichtvorhange
• Der Anzahl der Strahlen in den Lichtvorhangen
• Der Anordnung der Lichtvorhange in der Kaskade
Das lässt sich auf folgende Weise berechnen:
Empfänger
EZ-SCREEN
Position 4
15 + 2 + 2 + 2 = 21
Ansprechzeit 21 ms
• Für jeden Lichtvorhang in der Kaskade einzeln (d. h. der Mindestsicherheitsabstand wird für jeden Lichtvorhang in der Kaskade berechnet) oder
• auf der Grundlage der ungünstigsten Ansprechzeit für die gesamte
Kaskade (wobei alle Lichtvorhange in der Kaskade denselben Mindestsicherheitsabstand haben)
EZ-SCREEN
Position 3
15 + 2 + 2 = 19
Ansprechzeit 19 ms
A.2.1.1.1 Individuelle Ansprechzeit in Bezug zum Mindestsicherheitsabstand
Bei der Berechnung des individuellen Mindestsicherheitsabstands
für jedes Sender-/Empfängerpaar wird die Ansprechzeit des Paars
von seiner Position in der Kaskade beeinträchtigt, die sich wiederum
auf den Mindestsicherheitsabstand auswirkt. Diese Methode ermittelt den kleinstmöglichen Mindestsicherheitsabstand für jeden Lichtvorhang.
EZ-SCREEN
Position 2
15 + 2 = 17
Ansprechzeit 17 ms
Die Ansprechzeit hängt davon ab, wie weit der Lichtvorhang von der
Maschinensteuerung nachgeordnet ist. Beginnend mit dem ersten
Lichtvorhang erhöht jede Lichtvorhang-Position in der Kaskade die
Ansprechzeit des Lichtvorhangs um 2 ms.
☛ Lichtvorhänge anderer Länge/Auflösung haben unterschiedliche Ansprechzeiten.
Abbildung 46 auf Seite 87 zeigt ein kaskadiertes System mit vier
Paaren.
EZ-SCREEN
Position 1
Ansprechzeit 15 ms
Bei einem 300-mm-EZ-SCREEN-Sender-/Empfängerpaar mit einer
Auflösung von 14 mm hat jeder Sensor eine Grundansprechzeit von
15 ms.
Die Ansprechzeit für ein kaskadiertes Sender-Empfängerpaar in
Position 1 (d. h. direkt an der Maschinensteuerung angeschlossen)
bleibt bei 15 ms.
Die Ansprechzeit für ein kaskadiertes Sender-/Empfängerpaar in
Position 2 erhöht sich um 2 ms auf 17 ms.
Die Ansprechzeit für ein kaskadiertes Sender-/Empfängerpaar in
Position 3 erhöht sich um 4 ms auf 19 ms.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
MaschinenBedienung
Die Gesamt-Systemansprechzeit beträgt da
15 + [(4-1) x 2 ms]
15 + 6 = 21 ms Gesamt-Ansprechzeit
CSSI-Ansprechzeit = 40 ms + [(4-1) x 2 ms] = 46 ms
Abbildung 46 Berechnung der individuellen Ansprechzeiten von vier kaskadierten 300-mm-Sicherheits-Lichtvorhängen mit 14 mm Auflösung
114542 Rev. F 01.09
87
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.1.1.2 Gesamtansprechzeit bezüglich des Mindestsicherheitsabstands
Die Gesamtansprechzeit des kaskadierten Systems (Tr) ist gleich
der Ansprechzeit des individuellen Sender-/Empfängerpaars mit den
meisten Strahlen (d. h. der langsamsten individuellen Ansprechzeit)
plus einer zusätzlichen Zeit, die aus der Anzahl der Systeme in der
Kaskade resultiert.
Tr = Tr(max) + [(N-1) x 2 ms]
wobei:
Tr(max) die Ansprechzeit des langsamsten individuellen Paars in der
Kaskade ist (d. h. des Paars mit den meisten Strahlen; siehe
Anhang A.2.3 auf Seite 91).
N die Anzahl der Sender-/Empfängerpaare in der Kaskade ist.
Setzen Sie diesen Tr-Wert in die Formel in Abschnitt 1.8 auf Seite 3
ein, um den Gesamt-Mindestsicherheitsabstand (S) zu ermitteln. Dadurch wird sichergestellt, dass alle Sender-/Empfängerpaare unabhängig von der Systeminstallation in angemessenem Abstand zur
Gefahrenstelle positioniert werden.
Empfänger
Sender
Tr(CSSI) = 40 ms + [(N-1) x 2 ms]
A.2.1.1.3 Kaskaden-Konfiguration und Ansprechzeit
Wenn Lichtvorhange unterschiedlicher Länge oder Auflösung (und
somit unterschiedlicher Ansprechzeit) in einer Anordnung verwendet
werden, müssen ihre Positionen in der Kaskade genau überlegt werden.
Tr kann anhand folgender Formel berechnet werden:
Sender
Wenn Kontakte (z. B. ein Not-Aus-Schalter) an einen kaskadierten
Empfänger angeschlossen werden (siehe Anhang A.2.7 auf
Seite 99), beträgt die CSSI-Ansprechzeit 40 ms zuzüglich die zusätzlichen 2 ms wie beim Tr-Wert für den definierten Bereich.
Beachten Sie die in Abbildung 47 auf Seite 88 gezeigten Lichtvorhang-Anordnungen.
Jedes Beispiel enthält drei Sicherheits-Lichtvorhange, einen
1200-mm-Lichtvorhang (mit einer Ansprechzeit von 40 ms) und zwei
300-mm-Lichtvorhange (mit jeweils 15 ms Ansprechzeit). Die Beispiele zeigen, dass die individuelle Ansprechzeit für dieselben drei e
je nach ihrer Position in der Kaskade von 40 ms bis 44 ms schwanken kann.
Empfänger
Sender
Empfänger
EZ-SCREEN
Position 3
15 + 2 + 2 = 19
Individuelles
Ansprechverhalten
Zeit: 19 ms
EZ-SCREEN
Position 3
15 + 2 + 2 = 19
Individuelles Ansprechverhalten
Zeit: 19 ms
EZ-SCREEN
Position 3
40 + 2 + 2 = 44
Individuelles Ansprechverhalten
Zeit: 44 ms
EZ-SCREEN
Position 2
15 + 2 = 17
Individuelles
Ansprechverhalten
Zeit: 17 ms
EZ-SCREEN
Position 2
40 + 2 = 42
Individuelles Ansprechverhalten
Zeit: 42 ms
EZ-SCREEN
Position 2
15 + 2 = 17
Individuelles Ansprechverhalten
Zeit: 17 ms
EZ-SCREEN
Position 1
Individuelles
Ansprechverhalten
Zeit: 40 ms
EZ-SCREEN
Position 1
Individuelles Ansprechverhalten
Zeit: 15 ms
EZ-SCREEN
Position 1
Individuelles Ansprechverhalten
Zeit: 15 ms
MaschinenBedienung
MaschinenBedienung
MaschinenBedienung
Die Gesamt-Systemansprechzeit für alle hier gezeigten Systeme beträgt 40 + [(3-1) x 2 ms] = 44 ms
Abbildung 47 Berechnung der Ansprechzeiten für eine Kaskade mit drei Lichtvorhängen – einzeln & gesamt
88
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.1.2 Not-Aus-Schalter & Seil-/Kabelzugvorrichtungen
! WARNHINWEISE!
NOT-AUS-FUNKTIONEN
WENN DER KASKADENEINGANG FÜR EINE NOT-AUS-FUNKTION VERWENDET WIRD,
DÜRFEN DIE SICHERHEITSAUSGÄNGE (OSSDS) DES EZ-SCREEN NICHT STUMMGESCHALTET ODER UMGANGEN WERDEN. DIE NOT-AUS-SCHALTFUNKTION MUSS
JEDERZEIT AKTIV BLEIBEN. DURCH STUMMSCHALTEN ODER UMGEHEN DER SICHERHEITSAUSGÄNGE WIRD DIE NOT-AUS-SCHALTFUNKTION UNBRAUCHBAR GEMACHT.
MEHRERE NOT-AUS-SCHALTER
WENN ZWEI ODER MEHRERE NOT-AUS-SCHALTER AM SELBEN
EZ-SCREEN-EMPFÄNGER ANGESCHLOSSEN WERDEN, MÜSSEN DIE KONTAKTE
DER NOT-AUS-SCHALTER IN REIHE ZUSAMMENGESCHALTET WERDEN. DIESE REIHENSCHALTUNG WIRD DANN AN DEN ENTSPRECHENDEN EZ-SCREEN-EMPFÄNGEREINGANG ANGESCHLOSSEN. DIE KONTAKTE MEHRERER NOT-AUS-SCHALTER
DÜRFEN NIEMALS PARALLEL AN DIE EZ-SCREEN-EINGÄNGE ANGESCHLOSSEN
WERDEN, WEIL DADURCH DIE SCHALTERKONTAKT-ÜBERWACHUNGSFÄHIGKEIT
DES EZ-SCREEN-LICHTVORHANGS UMGANGEN WIRD UND EIN GEFÄHRLICHER
ZUSTAND ENTSTEHT, DER ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN. AUßERDEM MUSS BEI VERWENDUNG VON ZWEI ODER MEHREREN
NOT-AUS-SCHALTERN JEDER SCHALTER EINZELN BETÄTIGT (AKTIVIERT) UND
DANN ZURÜCKGESETZT WERDEN. DER EZ-SCREEN-LICHTVORHANG MUSS EBENFALLS ZURÜCKGESETZT WERDEN (IM VERRIEGELUNGSMODUS). DADURCH WIRD
DEN ÜBERWACHUNGSSCHALTUNGEN ERMÖGLICHT, JEDEN SCHALTER UND SEINE
VERDRAHTUNG AUF EVENTUELLE FEHLER ZU ÜBERPRÜFEN. WENN NICHT JEDER
SCHALTER AUF DIESE WEISE EINZELN GETESTET WIRD, KÖNNEN FEHLER UNBEMERKT BLEIBEN UND EIN GEFÄHRLICHER ZUSTAND ERZEUGT WERDEN, DER
SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN VERURSACHEN KÖNNTE.
RESET-ROUTINE ERFORDERLICH
DURCH US- UND INTERNATIONALE NORMEN WIRD VERLANGT, DASS EINE RESET-ROUTINE DURCHGEFÜHRT WIRD, NACHDEM DER NOT-AUS-SCHALTER AUF DIE
POSITION MIT GESCHLOSSENEN KONTAKTEN ZURÜCKGESTELLT WORDEN IST
(BEIM BEREITMACHEN DES NOT-AUS-SCHALTERS). WENN EIN AUTOMATISCHER
RESET VERWENDET WIRD, MUSS EINE ALTERNATIVE METHODE EINGESETZT WERDEN, DAMIT EINE RESET-ROUTINE VERLANGT WIRD, SOBALD DER
NOT-AUS-SCHALTER WIEDER BETRIEBSBEREIT IST. WENN DIE MASCHINE NEU
STARTEN KANN, SOBALD DER NOT-AUS-SCHALTER WIEDER BETRIEBSBEREIT IST,
ENTSTEHT EIN GEFÄHRLICHER ZUSTAND, DER ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN
VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
Für Informationen zu Not-Aus-Schaltern & Seil-/Kabelzugvorrichtungen siehe Anhang A.2.7 auf Seite 99.
A.2.1.3 Sicherheitsschalter mit Zwangsöffnung
! ACHTUNG!
UNGESCHÜTZTE BEWEGLICHE TEILE
ES MUSS PERSONAL UNMÖGLICH SEIN, DURCH EINE OFFENE SCHUTZEINRICHTUNG
(ODER IRGENDEINE ÖFFNUNG) EINE GEFAHRENSTELLE ZU ERREICHEN, BEVOR DIE
GEFÄHRLICHE MASCHINENBEWEGUNG VOLLSTÄNDIG ANGEHALTEN HAT. FÜR INFORMATIONEN ZUR ERMITTLUNG VON SICHERHEITSABSTÄNDEN UND SICHEREN
ÖFFNUNGSGRÖßEN FÜR DIE ANWENDUNG SIND DIE ENTSPRECHENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ZU BERÜCKSICHTIGEN (SIEHE Abschnitt 1.5 auf Seite 2).
Für Informationen zu Sicherheitsschaltern mit Zwangsöffnung siehe
Anhang A.2.8 auf Seite 100.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
89
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.2 EINLEITUNG
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System-Sender und -Empfänger sind
auch in kaskadierbaren Ausführungen erhältlich. Diese Ausführungen können als Stand-alone-Lichtvorhange verwendet oder mit bis
zu vier Systemen in Kaskade geschaltet werden; siehe Abbildung 48
auf Seite 90. Die in Kaskade geschalteten Sensorpaare können jede
beliebige Länge, jede beliebige Anzahl Strahlen oder unterschiedliche Auflösungen haben (zum Beispiel 14 mm und 30 mm), solange
jeder Sender zu seinem Empfänger passt.
☛ EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System-SLS-Ausführungen (mit invertiertem Display) können als Endsensorpaar verwendet werden. EZ-SCREEN-Mehrstrahl-/Einstrahl-Systeme und
PICO-GUARD-Systeme können nicht am Kaskadeneingang angeschlossen werden.
Steuerungszuverlässigkeit, Montage und Ausrichtung, elektrischer
Anschluss an die überwachte Maschine, Überprüfung vor der Inbetriebnahme, periodische Überprüfungen, Fehlersuche und Wartung
sind bei kaskadierbaren Ausführungen funktionell identisch mit denjenigen der Standard-Ausführungen.
Elektrische Anschlüsse erfolgen durch M12 x 1-Steckverbinder. Der
Sender hat einen 8-poligen Stecker für Stromversorgung und Erde.
Es sind optionale 5-polige Sender mit Ferntestfunktion erhältlich.
☛ Wichtiger Hinweis zum Ferntest in kaskadierten Sendern
Wenn die Ferntestfunktion bei einem kaskadierten System erforderlich ist (siehe Abschnitt 2.4.2.5 auf Seite 15), müssen alle
Sender in der Kaskade 5-polig sein (Ausführung SLSCE..-..Q5);
die Zusammenschaltung zwischen diesen kaskadierten Sendern
kann nur mit 5-poligen DEE2R-5..D-Kabeln hergestellt werden.
Der Empfänger hat einen 8-poligen Stecker für Stromversorgung, Erde, Reset, EDM 1 und EDM 2 sowie OSSD 1 und OSSD 2. Alle Systeme in einer Kaskade aktivieren denselben Satz OSSD-Ausgänge,
d. h. die OSSDs des Hauptempfängers.
☛ In einem kaskadierten System sind alle Empfänger miteinander
verbunden, und alle Sender sind miteinander verbunden.
Nur Empfänger mit Montagewinkelsystem
EZA-MBK-21 L dargestellt.
Querschnitt einer mechanischen Presse
Abbildung 48 Mehrere Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung zur Überwachung von zwei Bereichen einer Maschine
A.2.2.1 Empfänger-Display
Das Display eines kaskadierten Empfängers im Ausführen-Modus
wird untenstehend dargestellt:
Das Diagnosedisplay
90
Andere Anzeigen:
Verriegelung mit
Wiederanlaufsperre/Ausschalt-Modus
Bedeutung
Betriebsart
Frei - keine Strahlen
blockiert
Ausführen-Modus
Schaltausgang
Frei - keine Strahlen
blockiert
Ausführen-Modus
Verriegelungsausgang
114542 Rev. F 01.09
Das Diagnosedisplay
Bedeutung
Anzeige leuchtet konstant Ausführen-Modus/CSSI-Eingang
AUS oder offen (z. B. "vorgeschalteter" Empfänger blockiert oder im
Sperrzustand)
Wenn eine Anzeige blinkt, siehe Tabelle 15 auf Seite 62.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.3 KASKADIERBARE SENDER- UND EMPFÄNGER-AUSFÜHRUNGEN
Ein eigenständiges kaskadierbares EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System enthält folgendes:
Ein Abschlussstecker (Typ EZA-RTP-1) oder terminiertes Kabel
muss verwendet werden:
• Kompatiblen Sender und Empfänger gleicher Länge und Auflösung (separat oder paarweise erhältlich)
• Am Empfänger in einem eigenständigen System (Stand-alone)
• Abschlussstecker für den Empfänger
oder
• 2 einseitig vorkonfektionierte Maschinenanschlusskabel
Ein mehrfach kaskadiertes EZ-Screen-(14-mm/30-mm-ODC)-System enthält folgende Komponenten:
• Kompatible Sender-/Empfängerpaare (bis zu vier)
• Abschlussstecker (für den letzten Empfänger in der Kaskade)
• 2 einseitig vorkonfektionierte Kabel zum Anschluss an die Maschine und zur Stromversorgung des Systems
• Beidseitig vorkonfektionierte Sensor-Anschlusskabel in Paaren
zum Anschluss von Sendern und Empfängern in der Kaskade
• Am letzten Empfänger in einer Mehrsystem-Kaskade
• Ein Kabel vom Typ QDE2R4-8..D, das an einen Not-Aus-Schalter
oder andere festverdrahtete Kontakte angeschlossen ist (siehe
Anhang A.2.7 auf Seite 99 und Anhang A.2.8 auf Seite 100)
Erhältliche einseitig und beidseitig vorkonfektionierte Kabel und Verteilerkabel sind in Abschnitt 6.3.2.2 auf Seite 68 aufgeführt. Die Länge der Stromversorgungskabel und der Anschlusskabel ist
eingeschränkt (siehe Anhang A.2.4 auf Seite 93 für weitere Informationen).
Zu Verkabelungs-Optionen siehe Abschnitt 6.3.2.2 auf Seite 68.
Als Maschinenanschlusskabel/Stromversorgungskabel (eins pro
Endsensor, zwei pro Paar) werden Kabel vom Typ QDE-..D verwendet.
Als Sender-/Empfänger-Anschlusskabel (eins pro kaskadiertem
Sensor, zwei pro Paar) werden Kabel vom Typ DEE2R-..D verwendet.
Eine Auflistung nach Ausführungen finden Sie in Tabelle 31 auf
Seite 91.
Tabelle 31 Kaskadierbare Sender- & Empfänger-Ausführungen
Ausführungen mit 14 mm Auflösung† und 0,1 m bis 6 m Reichweite
Definierter
Typenbezeichnungen**
Bereich
...5 steht für 5-poligen Senderstecker Anzahl AnsprechHöhe (mm)* ...8 steht für 8-poligen Senderstecker Strahlen zeit Tr (ms)
300
SLSCE14-300Q8 Sender
SLSCR14-300Q8 Empfänger
SLSCP14-300Q88Paar
SLSCE14-300Q5 Sender
SLSCP14-300Q85Paar
450
SLSCE14-450Q8 Sender
SLSCR14-450Q8 Empfänger
SLSCP14-450Q88Paar
SLSCE14-450Q5 Sender
SLSCP14-450Q85Paar
600
SLSCE14-600Q8 Sender
SLSCR14-600Q8 Empfänger
SLSCP14-600Q88Paar
SLSCE14-600Q5 Sender
SLSCP14-600Q85Paar
750
SLSCE14-750Q8 Sender
SLSCR14-750Q8 Empfänger
SLSCP14-750Q88Paar
SLSCE14-750Q5 Sender
SLSCP14-750Q85Paar
40
60
80
100
Ausführungen mit 30 mm Auflösung† und 0,1 m bis 18 m Reichweite
Bestellnr.
Typenbezeichnungen**
...5 steht für 5-poligen Senderstecker Anzahl
...8 steht für 8-poligen Senderstecker Strahlen
15
30 723 99
30 724 17
30 724 36
***
***
SLSCE30-300Q8 Sender
SLSCR30-300Q8 Empfänger
SLSCP30-300Q88Paar
SLSCE30-300Q5 Sender
SLSCP30-300Q85Paar
19
30 724 00
30 724 18
30 724 37
***
***
SLSCE30-450Q8 Sender
SLSCR30-450Q8 Empfänger
SLSCP30-450Q88Paar
SLSCE30-450Q5 Sender
SLSCP30-450Q85Paar
23
30 724 01
30 724 19
30 724 38
***
***
SLSCE30-600Q8 Sender
SLSCR30-600Q8 Empfänger
SLSCP30-600Q88Paar
SLSCE30-600Q5 Sender
SLSCP30-600Q85Paar
27
30 724 02
30 724 20
30 724 39
***
***
SLSCE30-750Q8 Sender
SLSCR30-750Q8 Empfänger
SLSCP30-750Q88Paar
SLSCE30-750Q5 Sender
SLSCP30-750Q85Paar
20
30
40
50
Ansprechzeit Tr (ms)
Bestellnr.
11
30 724 06
30 724 24
30 724 44
***
***
13
30 724 07
30 724 25
30 724 45
***
***
15
30 724 08
30 724 26
30 724 46
***
***
17
30 724 09
30 724 27
30 724 47
***
***
*
150-mm-SLSC..-Systeme nicht erhältlich
†
8-polige Sender haben eine flexible Verbindung zum Austausch von Sender- und Empfängeranschluss. Siehe Abschnitt 4.3.2 auf Seite 35 und Abschnitt 4.6.1 auf Seite 46.
Für andere Ausführungen:
**5-polige Sender haben einen Testeingang: Die Endung "Q8" gegen "Q5" austauschen (z. B. SLSCE30-150Q5), und für das Paar "Q88" gegen "Q85" austauschen (z. B. SLSCP30-150Q85).
Wichtig: Wenn ein 5-poliger Sender in der ersten ("Master")-Position in einem kaskadierten System verwendet wird, müssen 5-polige Sender in allen
anderen Positionen in der Kaskade verwendet werden.
*** Nur kundenspezifische Ausführung
Steckverbinder mit Anschlusskabel (nur 8-polige Ausführungen): Das "Q" in der Typenbezeichnung gegen "P" austauschen (z. B. SLSCE14-150P8).
Ausführungen mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen: Vor der Kennzeichnung der Steckverbinderoption "N" zur Typenbezeichnung hinzufügen (z. B. SLSCE30-150NQ8). Ausführungen
mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen sind nicht mit Steckverbinder mit Anschlusskabel erhältlich.
Optionale Gehäuseoberflächen: Vor dem QD-Kennzeichner in der Typenbezeichnung
für eine klare (gebürstete) Oberfläche aus eloxiertem Aluminium mit schwarzen Endkappen "A" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150AQ8)
für eine vernickelte (silberfarbene) Oberfläche mit schwarzen Endkappen "S" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150SQ8)
für eine schwarz lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "B" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150BQ8)
für eine weiß lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "W" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150WQ8), oder
für eine in "Sicherheits-Orange" lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "SO" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150SOQ8)
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
91
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
Tabelle 31 Kaskadierbare Sender- & Empfänger-Ausführungen
Ausführungen mit 14 mm Auflösung† und 0,1 m bis 6 m Reichweite
Definierter
Typenbezeichnungen**
Bereich
...5 steht für 5-poligen Senderstecker Anzahl AnsprechHöhe (mm)* ...8 steht für 8-poligen Senderstecker Strahlen zeit Tr (ms)
900
SLSCE14-900Q8 Sender
SLSCR14-900Q8 Empfänger
SLSCP14-900Q88Paar
SLSCE14-900Q5 Sender
SLSCP14-900Q85Paar
1050
SLSCE14-1050Q8Sender
SLSCR14-1050Q8Empfänger
SLSCP14-1050Q88Paar
SLSCE14-1050Q5Sender
SLSCP14-1050Q85Paar
1200
SLSCE14-1200Q8Sender
SLSCR14-1200Q8Empfänger
SLSCP14-1200Q88Paar
SLSCE14-1200Q5Sender
SLSCP14-1200Q85Paar
1350
SLSCE14-1350Q8Sender
SLSCR14-1350Q8Empfänger
SLSCP14-1350Q88Paar
SLSCE14-1350Q5Sender
SLSCP14-1350Q85Paar
1500
SLSCE14-1500Q8Sender
SLSCR14-1500Q8Empfänger
SLSCP14-1500Q88Paar
SLSCE14-1500Q5Sender
SLSCP14-1500Q85Paar
1650
SLSCE14-1650Q8Sender
SLSCR14-1650Q8Empfänger
SLSCP14-1650Q88Paar
SLSCE14-1650Q5Sender
SLSCP14-1650Q85Paar
1800
SLSCE14-1800Q8Sender
SLSCR14-1800Q8Empfänger
SLSCP14-1800Q88Paar
SLSCE14-1800Q5Sender
SLSCP14-1800Q85Paar
120
140
160
180
200
220
240
Ausführungen mit 30 mm Auflösung† und 0,1 m bis 18 m Reichweite
Bestellnr.
Typenbezeichnungen**
...5 steht für 5-poligen Senderstecker Anzahl
...8 steht für 8-poligen Senderstecker Strahlen
32
30 724 03
30 724 21
30 724 40
***
***
SLSCE30-900Q8 Sender
SLSCR30-900Q8 Empfänger
SLSCP30-900Q88Paar
SLSCE30-900Q5 Sender
SLSCP30-900Q85Paar
36
30 724 04
30 724 04
30 724 41
***
***
SLSCE30-1050Q8Sender
SLSCR30-1050Q8Empfänger
SLSCP30-1050Q88Paar
SLSCE30-1050Q5Sender
SLSCP30-1050Q85Paar
40
30 724 05
30 724 23
30 724 42
***
***
SLSCE30-1200Q8Sender
SLSCR30-1200Q8Empfänger
SLSCP30-1200Q88Paar
SLSCE30-1200Q5Sender
SLSCP30-1200Q85Paar
43
30 733 75
30 733 79
30 733 83
***
***
SLSCE30-1350Q8Sender
SLSCR30-1350Q8Empfänger
SLSCP30-1350Q88Paar
SLSCE30-1350Q5Sender
SLSCP30-1350Q85Paar
48
30 733 76
30 733 76
30 733 84
***
***
SLSCE30-1500Q8Sender
SLSCR30-1500Q8Empfänger
SLSCP30-1500Q88Paar
SLSCE30-1500Q5Sender
SLSCP30-1500Q85Paar
30 733 77
30 733 81
30 733 85
***
***
30 733 78
30 733 82
30 733 86
***
***
SLSCE30-1650Q8Sender
SLSCR30-1650Q8Empfänger
SLSCP30-1650Q88Paar
SLSCE30-1650Q5Sender
SLSCP30-1650Q85Paar
110
30
SLSCE30-1800Q8Sender
SLSCR30-1800Q8Empfänger
SLSCP30-1800Q88Paar
SLSCE30-1800Q5Sender
SLSCP30-1800Q85Paar
120
32
52
56
60
70
80
90
100
Ansprechzeit Tr (ms)
Bestellnr.
19
30 724 10
30 724 28
30 724 48
***
***
21
30 724 11
30 724 29
30 724 49
***
***
23
30 724 12
30 724 30
30 724 50
***
***
25
30 724 13
30 724 31
30 724 51
***
***
27
30 724 14
30 724 32
30 724 52
***
***
30 724 15
30 724 33
30 724 53
***
***
30 724 16
30 724 34
30 724 54
***
***
*
150-mm-SLSC..-Systeme nicht erhältlich
†
8-polige Sender haben eine flexible Verbindung zum Austausch von Sender- und Empfängeranschluss. Siehe Abschnitt 4.3.2 auf Seite 35 und Abschnitt 4.6.1 auf Seite 46
Für andere Ausführungen:
**5-polige Sender haben einen Testeingang: Die Endung "Q8" gegen "Q5" austauschen (z. B. SLSCE30-150Q5), und für das Paar "Q88" gegen "Q85" austauschen (z. B. SLSCP30-150Q85).
Wichtig: Wenn ein 5-poliger Sender in der ersten ("Master")-Position in einem kaskadierten System verwendet wird, müssen 5-polige Sender in allen
anderen Positionen in der Kaskade verwendet werden.
*** Nur kundenspezifische Ausführung
Steckverbinder mit Anschlusskabel (nur 8-polige Ausführungen): Das "Q" in der Typenbezeichnung gegen "P" austauschen (z. B. SLSCE14-150P8).
Ausführungen mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen: Vor der Kennzeichnung der Steckverbinderoption "N" zur Typenbezeichnung hinzufügen (z. B. SLSCE30-150NQ8). Ausführungen
mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen sind nicht mit Steckverbinder mit Anschlusskabel erhältlich.
Optionale Gehäuseoberflächen: Vor dem QD-Kennzeichner in der Typenbezeichnung
für eine klare (gebürstete) Oberfläche aus eloxiertem Aluminium mit schwarzen Endkappen "A" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150AQ8)
für eine vernickelte (silberfarbene) Oberfläche mit schwarzen Endkappen "S" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150SQ8)
für eine schwarz lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "B" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150BQ8)
für eine weiß lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "W" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150WQ8), oder
für eine in "Sicherheits-Orange" lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "SO" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150SOQ8)
92
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
Tabelle 31 Kaskadierbare Sender- & Empfänger-Ausführungen
Ausführungen mit 14 mm Auflösung† und 0,1 m bis 6 m Reichweite
Definierter
Typenbezeichnungen**
Bereich
...5 steht für 5-poligen Senderstecker Anzahl AnsprechHöhe (mm)* ...8 steht für 8-poligen Senderstecker Strahlen zeit Tr (ms)
Bestellnr.
Ausführungen mit 30 mm Auflösung† und 0,1 m bis 18 m Reichweite
Typenbezeichnungen**
...5 steht für 5-poligen Senderstecker Anzahl
...8 steht für 8-poligen Senderstecker Strahlen
Ansprechzeit Tr (ms)
1950
SLSCE30-1950Q8Sender
SLSCR30-1950Q8Empfänger
SLSCP30-1950Q88Paar
SLSCE30-1950Q5Sender
SLSCP30-1950Q85Paar
130
34
2100
SLSCE30-2100Q8Sender
SLSCR30-2100Q8Empfänger
SLSCP30-2100Q88Paar
SLSCE30-2100Q5Sender
SLSCP30-2100Q85Paar
140
36
2250
SLSCE30-2250Q8Sender
SLSCR30-2250Q8Empfänger
SLSCP30-2250Q88Paar
SLSCE30-2250Q5Sender
SLSCP30-2250Q85Paar
150
38
2400
SLSCE30-2400Q8Sender
SLSCR30-2400Q8Empfänger
SLSCP30-2400Q88Paar
SLSCE30-2400Q5Sender
SLSCP30-2400Q85Paar
160
40
Bestellnr.
Ident-Nummern sind
zuzuweisen
*
150-mm-SLSC..-Systeme nicht erhältlich
†
8-polige Sender haben eine flexible Verbindung zum Austausch von Sender- und Empfängeranschluss. Siehe Abschnitt 4.3.2 auf Seite 35 und Abschnitt 4.6.1 auf Seite 46
Für andere Ausführungen:
**5-polige Sender haben einen Testeingang: Die Endung "Q8" gegen "Q5" austauschen (z. B. SLSCE30-150Q5), und für das Paar "Q88" gegen "Q85" austauschen (z. B. SLSCP30-150Q85).
Wichtig: Wenn ein 5-poliger Sender in der ersten ("Master")-Position in einem kaskadierten System verwendet wird, müssen 5-polige Sender in allen
anderen Positionen in der Kaskade verwendet werden.
*** Nur kundenspezifische Ausführung
Steckverbinder mit Anschlusskabel (nur 8-polige Ausführungen): Das "Q" in der Typenbezeichnung gegen "P" austauschen (z. B. SLSCE14-150P8).
Ausführungen mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen: Vor der Kennzeichnung der Steckverbinderoption "N" zur Typenbezeichnung hinzufügen (z. B. SLSCE30-150NQ8). Ausführungen
mit Schutz gegen elektrostatische Entladungen sind nicht mit Steckverbinder mit Anschlusskabel erhältlich.
Optionale Gehäuseoberflächen: Vor dem QD-Kennzeichner in der Typenbezeichnung
für eine klare (gebürstete) Oberfläche aus eloxiertem Aluminium mit schwarzen Endkappen "A" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150AQ8)
für eine vernickelte (silberfarbene) Oberfläche mit schwarzen Endkappen "S" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150SQ8)
für eine schwarz lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "B" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150BQ8)
für eine weiß lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "W" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150WQ8), oder
für eine in "Sicherheits-Orange" lackierte Oberfläche mit schwarzen Endkappen "SO" hinzufügen (z. B. SLSCE30-150SOQ8)
A.2.4 ERMITTLUNG DER KABELLÄNGEN
A.2.4.1 Verwendung der Tabellen
☛ Die möglichen Kombinationen bei Verwendung von einzelnen
1) Bestimmen Sie, wie viele Empfänger sich im Kaskadensystem
befinden, und benutzen Sie dann die entsprechende Tabelle
(siehe Anhang A.2.4.2 auf Seite 94, Anhang A.2.4.3 auf Seite 95
oder Anhang A.2.4.4 auf Seite 96 ).
Kabeln des Typs DEE2R-8...D sind in Anhang A.2.4.2 auf
Seite 94, Anhang A.2.4.3 auf Seite 95 und Anhang A.2.4.4 auf
Seite 96 aufgeführt.
Kabel des Typs DEE2R-8...D können aneinander angeschlossen
werden, um unterschiedliche Längen zu erhalten.
Dies ist das Maschinenanschlusskabel, das an die Stromversorgung und die Last angeschlossen wird (z. B. ein QDE-815E an
ein Interface-Modul IM-T-xx).
In der Tabelle von Abbildung 51 auf Seite 96 sind nur die häufigsten Kombinationen, bei denen L2 = L4 ist, aufgeführt (siehe
Abbildung 48 auf Seite 90); sonst wäre die Anzahl der Kombinationen zu groß.
Es wird von Kabeln mit Drahtstärken von 0,38 mm2 ausgegangen. Andere Längen und Kombinationen sind möglich (siehe
Kundeninformationen auf Seite 113).
Mit zunehmender Länge der Maschinenanschlusskabel nimmt
der Spannungsabfall zu. Daher müssen die Kabel so kurz wie
möglich gehalten werden, damit der Spannungsverlust zum kaskadierten Sensor minimal bleibt (siehe Abschnitt 6.3.2.2 auf
Seite 68).
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
2) Bestimmen Sie die Länge des verwendeten Maschinenanschlusskabels (L1) und siehe dann die entsprechende Spalte in
der jeweiligen Tabelle.
3) Bestimmen Sie die Länge des ersten Anschlusskabels (L2) und
stellen Sie sicher, dass es nicht länger ist als "Max L2" in der jeweiligen Spalte unter dem L1-Wert.
4) Bestimmen Sie anhand der Tabelle in Abbildung 50 auf Seite 95
die maximale Länge L3.
114542 Rev. F 01.09
93
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.4.1.1 Umrechnung der Einheiten
Zur Umrechnung in metrische Einheiten für die Kabellängen siehe Tabelle 32 auf Seite 94.
Tabelle 32 Beidseitig vorkonfektionierte Sensor-Anschlusskabel
Typenbezeichnung
Länge
(ft)
Länge
(m)
DEE2R-81D
1
0,3
DEE2R-83D
3
0,9
DEE2R-88D
8
2,4
DEE2R-815D
15
4,6
DEE2R-825D
25
7,6
DEE2R-850D
50
15,2
DEE2R-875D
75
22,9
DEE2R-8100D
100
30,5
Leiterquerschnitt
(mm2)
0,38
Anschl
ussart
Endstück
8-polige beidseitig vorkonfektionierte Kabel,
M12 x 1-Steckverbinder,
Buchse an Stekker (drehbar)
A.2.4.2 Mögliche Kabellängen für zwei Lichtvorhange in Kaskadenschaltung
Zur Ermittlung der maximalen Kabellängenkombinationen für ein Kaskadensystem mit zwei Lichtvorhangen siehe Abbildung 49 auf Seite 94.
Siehe auch Beispiel 1 und 2.
Sender
Maschinenanschluss-Kabellängen (L1) QDE-..D (m)#
0,3
0,9
4,6
7,6
15,2
EZ-SCREEN
Position 2
Maximale Sensoranschluss-Kabellängen pro Seite (L2)(m)*
61
61
53,3
Empfänger
41,1
15,2
Passende individuelle Kabel vom Typ DEE2R-8....D für spezifizierte max. Kabellängen
......-.100D
......-.100D
......-.100D
......-.100D
-
......-.75D
......-.75D
......-.75D
......-.75D
-
......-.50D
......-.50D
......-.50D
......-.50D
......-.50D
......-.25D
......-.25D
......-.25D
......-.25D
......-.25D
......-.15D
......-.15D
......-.15D
......-.15D
......-.15D
......-.3D
......-.3D
......-.3D
......-.3D
......-.3D
......-.1D
......-.1D
......-.1D
......-.1D
......-.1D
L2
EZ-SCREEN
Position 1
L1
* Es können mehrere DEE2R-..D-Kabel erforderlich sein.
BEISPIEL 1
Maschinenanschluss-Kabellänge (L1):
Sensoranschluss-Kabellänge (L2):
Maschinensteuerung
4,6 m
53,3 m oder 30,5 m oder kürzer bei Verwendung einzelner Kabeln
Daher sind 2 Kabel vom Typ DEE2R-8...D erforderlich, ein 30,5-m-Kabel (Typ DEE2R-8100D), das an einem 22,9-m-Kabel
(Typ DEE2R-875D) angeschlossen ist. Alternativ kann ein einzelnes Kabel mit maximaler Länge von 30,5 m
(Typ DEE2R-8100D) verwendet werden.
BEISPIEL 2
Maschinenanschluss-Kabellänge (L1):
Sensoranschluss-Kabellänge (L2):
15,2 m
15,2 m oder kürzer
Daher darf bei einer Länge des Maschinenanschlusskabels von 15,2 m (L1) die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L2) 15,2 m (Typ DEE2R-850D) nicht überschreiten.
Abbildung 49 Mögliche Kabellängen für zwei Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung
94
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.4.3 Mögliche Kabellängen für drei Lichtvorhange
in Kaskadenschaltung
Zur Ermittlung der Kabellängen für drei Lichtvorhange in Kaskadenschaltung siehe Abbildung 50 auf Seite 95. Siehe auch Beispiel 1
und 2.
Maschinenanschluss-Kabellängen (L1) QDE-..D (m)#
0,3
0,9
4,6
Sender
7,6
Empfänger
Sensoranschluss-Kabellängen (L2 & L3) (m)*
L2
L3
L2
L3
L2
L3
L2
L3
24,4
0,3
18,3
0,3
0,3
61
0,3
61
EZ-SCREEN
Position 3
Max. L2
35,1
0,3
33,5
0,3
Max. L3
0,3
61
0,3
61
L3
Passende individuelle Kabel vom Typ DEE2R-8...D für spezifizierte max. Kabellängen
......-.100D
......-.15D
......-.100D
......-.15D
-
-
-
-
......-.75D
......-.75D
......-.75D
......-.50D
......-.75D
......-.15D
-
-
......-.50D
......-.100D
......-.50D
......-.100D
......-.50D
......-.50D
......-.50D
......-.15D
......-.25D
......-.100D
......-.25D
......-.100D
......-.25D
......-.100D
......-.25D
......-.50D
......-.15D
......-.100D
......-.15D
......-.100D
......-.15D
......-.100D
......-.15D
......-.75D
......-.3D
......-.100D
......-.3D
......-.100D
......-.3D
......-.100D
......-.3D
......-.100D
......-.1D
......-.100D
......-.1D
......-.100D
......-.1D
......-.100D
......-.1D
......-.100D
EZ-SCREEN
Position 2
* Es können mehrere DEE2R-..D-Kabel erforderlich sein.
L2
BEISPIEL 1
Maschinenanschluss-Kabellänge (L1):
Sensoranschluss-Kabellänge (L2):
Sensoranschluss-Kabellänge (L3):
0,9 m
22,9 m
15,2 m
Daher darf bei einer Länge des Maschinenanschlusskabels von 0,9 m (L1) die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L2) 22,9 m (Typ DEE2R-875D) und die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L3) 15,2 m
(Typ DEE2R-850D) nicht überschreiten.
BEISPIEL 2
Maschinenanschluss-Kabellänge (L1):
Sensoranschluss-Kabellänge (L2):
Sensoranschluss-Kabellänge (L3):
4,6 m
22,9 m
4,6 m
EZ-SCREEN
Position 1
Daher darf bei einer Länge des Maschinenanschlusskabels von 4,6 m (L1) die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L2) 22,9 m (Typ DEE2R-875D) und die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L3) 4,6 m (Typ DEE2R-815D)
nicht überschreiten.
L1
Maschinensteuerung
Abbildung 50 Mögliche Kabellängen für drei Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
95
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.4.4 Mögliche Kabellängen für vier Lichtvorhange
in Kaskadenschaltung
Aufgrund der großen Anzahl möglicher Kombinationen enthält die
Tabelle in Abbildung 51 auf Seite 96 nur Anwendungen, bei denen
L2 = L4.
Bei einem üblichen Montagebeispiel werden zwei Bereiche einer Maschine geschützt (z. B. Vorder- und Rückseite einer mechanischen
Presse) und vier EZ-SCREENs zur Erzeugung von zwei L-förmigen
Erfassungsbereichen verwendet.
Zur Ermittlung der Kabellängen für vier Lichtvorhange in Kaskadenschaltung siehe Abbildung 51 auf Seite 96. Siehe auch Beispiel 1
und 2.
Sender
Maschinenanschluss-Kabellängen (L1) QDE-..D (m)#
0,3
0,9
4,6
Empfänger
EZ-SCREEN
Position 4
7,6
Sensoranschluss-Kabellängen (L2, L3 & L4) (m)*
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
L2
L3
L4
0,3
22,9
0,3
0,3
13,7
0,3
L4
Max. L3
0,3
33,5
0,3
0,3
32
0,3
......-.50D
......-.15D
......-.50D
......-.50D
......-.15D
......-.50D
-
-
-
-
-
-
......-.25D
......-.50D
......-.25D
......-.25D
......-.50D
......-.25D
......-.25D
......-.25D
......-.25D
-
-
-
......-.15D
......-.75D
......-.15D
......-.15D
......-.75D
......-.15D
......-.15D
......-.25D
......-.15D
......-.15D
......-.15D
......-.15D
......-.3D
......-.100D
......-.3D
......-.3D
......-.100D
......-.3D
......-.3D
......-.50D
......-.3D
......-.3D
......-.25D
......-.3D
......-.1D
......-.100D
......-.1D
......-.1D
......-.100D
......-.1D
......-.1D
......-.75D
......-.1D
......-.1D
......-.25D
......-.1D
EZ-SCREEN
Position 3
Passende individuelle Kabel vom Typ DEE2R-8...D für spezifizierte max. Kabellängen
L3
EZ-SCREEN
Position 2
* Es können mehrere DEE2R-..D-Kabel erforderlich sein.
L2
BEISPIEL 1
Maschinenanschluss-Kabellänge (L1):
Sensoranschluss-Kabellänge (L2):
Sensoranschluss-Kabellänge (L3):
Sensoranschluss-Kabellänge (L4):
4,6 m
0,3 m
22,9 m
0,3 m
EZ-SCREEN
Position 1
Daher darf bei einer Länge des Maschinenanschlusskabels von 4,6 m (L1) die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L2) 0,3 m (Typ
DEE2R-81D), die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L3) 22,9 m (Typ DEE2R-875D) und die maximale Länge
des Sensoranschlusskabels (L4) 0,3 m (Typ DEE2R-81D) nicht überschreiten.
L1
Maschinensteuerung
BEISPIEL 2
Maschinenanschluss-Kabellänge (L1):
Sensoranschluss-Kabellänge (L2):
Sensoranschluss-Kabellänge (L3):
Sensoranschluss-Kabellänge (L4):
4,6 m
0,9 m
15,2 m
0,9 m
Daher darf bei einer Länge des Maschinenanschlusskabels von 4,6 m (L1) die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L2) 0,9 m (Typ DEE2R-83D), die maximale Länge
des Sensoranschlusskabels (L3) 15,2 m (Typ DEE2R-850D) und die maximale Länge des Sensoranschlusskabels (L4) 0,9 m (Typ DEE2R-83D) nicht überschreiten.
Abbildung 51 Mögliche Kabellängen für vier Lichtvorhänge in Kaskadenschaltung
96
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.5 KONFIGURATIONSEINSTELLUNGEN
! ACHTUNG!
SCAN-CODE
IN SITUATIONEN, BEI DENEN MEHRERE SYSTEME NAHE BEIEINANDER MONTIERT
WERDEN ODER BEI DENEN EIN ZWEITER SENDER INNERHALB DER REICHWEITE (INNERHALB VON ±5°) EINES BENACHBARTEN EMPFÄNGERS LIEGT, MÜSSEN DIE BENACHBARTEN SYSTEME FÜR UNTERSCHIEDLICHE SCAN-CODES KONFIGURIERT
WERDEN (D. H. EIN SYSTEM WIRD AUF SCAN-CODE 1 UND DAS ANDERE AUF
SCAN-CODE 2 EINGESTELLT). ANDERNFALLS KÖNNTE EIN EMPFÄNGER AUF DAS
SIGNAL DES FALSCHEN SENDERS REAGIEREN, WODURCH DIE SCHUTZFUNKTION
DES LICHTVORHANGS REDUZIERT WÜRDE. EINE SOLCHE SITUATION LÄSST SICH
MIT HILFE DES DETEKTIONSFUNKTIONSTESTS ERKENNEN (SIEHE
Abschnitt 6.1.4.1 auf Seite 56).
Die Einstellung von Sendern/Empfängern in Kaskadenschaltung für
Scan-Code, Schalt- oder Verriegelungsausgang, externe Geräteüberwachung (EDM), reduzierte Auflösung, feste Ausblendung und
invertiertes Display ist identisch mit den entsprechenden Verfahren
bei nicht kaskadierbaren Sendern und Empfängern (siehe Kapitel 5).
Die Scan-Codes für jedes Sender- und Empfängerpaar müssen
übereinstimmen. Bei kaskadierter Installation müssen die Scan-Codes jedoch an benachbarten Systemen wie in Abschnitt 4.1.6 auf
Seite 31 und Abbildung 14 auf Seite 31 beschrieben abwechseln.
Siehe Warnung auf Seite 97.
A.2.6 PROGRAMMIERUNG FÜR KASKADENBETRIEB
Jedes Kaskadensystem muss programmiert werden, bevor es im
Produktionsumfeld betrieben werden kann.
Vor der Programmierung müssen alle Sender und Empfänger wie in
Kapitel 4 und Anhang A.2 auf Seite 87 beschrieben montiert werden.
Der letzte Empfänger muss entweder durch einen Abschlussstecker
oder durch Anschluss von zwei geschlossenen mechanischen Kontakten terminiert werden (siehe Anhang A.2.7 auf Seite 99 und
Anhang A.2.8 auf Seite 100).
Nehmen Sie die folgende Einstellung nur am ersten Empfänger in
der Kaskade (der der Maschinenschnittstelle am nächsten liegt) vor:
☛ Diese Einstellung sollte entweder bei normalem Betrieb oder bei
abgeschalteter Stromversorgung in Verbindung mit Abbildung 52
auf Seite 97 und Tabelle 33 auf Seite 98 durchgeführt werden.
FÜR DISPLAYINVERTIERUNG DRÜCKEN
DIP-Schalter
2
3
4
5
Während die Einstellungen für Scan-Code, reduzierte Auflösung, feste Ausblendung und invertiertes Display für jedes Sensorpaar in der
Kaskade unabhängig voneinander sind, müssen die Einstellungen
für Ausschalt-/Verriegelungs-Modus und EDM vom ersten Empfänger in der Kaskade (der der Maschinenschnittstelle am nächsten
liegt) bestimmt werden, der die OSSD-Ausgänge steuert. Alle anderen Empfänger in der Kaskade müssen auf Ausschalt-Modus und
2-Kanal-EDM (Werkseinstellungen) eingestellt werden.
Die Einstellungen des ersten Empfängers bestimmen dann Ausschalt- oder Verriegelungs-Modus und 1-Kanal-EDM oder 2-Kanal-EDM, und nur dieser Empfänger braucht nach einem
Verriegelungszustand mit Wiederanlaufsperre zurückgesetzt zu
werden.
A.2.5.1 Feste Ausblendung
Einer oder mehrere Bereiche innerhalb eines EZ-SCREEN-Sender-/
Empfängerpaars in Kaskadenschaltung können genauso wie bei anderen EZ-SCREEN-Lichtvorhangen ausgeblendet werden. Jedes
Sender-/Empfängerpaar innerhalb einer Kaskade muss bei Bedarf
separat programmiert werden. Für weitergehende Informationen und
Programmieranweisungen siehe Abschnitt 4.4.5 auf Seite 43.
Abbildung 52 Dip-Schalter-Programmierung für
Kaskadeninstallation
1) Stellen Sie den zweiten und fünften DIP-Schalter (T/L und RR)
nach links
(Position T & RR).
2) Stellen Sie den dritten und vierten DIP-Schalter (2. T/L & RR)
nach rechts
(Position L und AUS).
Der Empfänger sollte sich jetzt in einem Sperrzustand befinden, oder
die Stromversorgung sollte AUS sein.
3) Wenn die Stromversorgung AUS ist, schalten Sie sie ein.
Bei einem Sperrzustand muss eine gültige Reset-Sequenz
durchgeführt werden (Reset-Schalter 0,25 s bis 2 s lang schließen und dann wieder öffnen).
☛ Wenn der EDM-Anschluss nicht mit der abgebildeten Schalterposition (E2) übereinstimmt, tritt ein EDM-Fehler auf, und feste Ausblendung oder Kaskaden-Konfiguration sind nicht zulässig.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
97
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
Nach einem Sperrzustand oder während des Hochlaufs wird die
DIP-Schalterkonfiguration als Kaskaden-Teach-Modus erkannt und
wie in Tabelle 33 auf Seite 98dargestellt angezeigt.
5) Führen Sie eine gültige Reset-Sequenz durch (siehe Schritt 3)),
oder schalten Sie die Stromversorgung zum System aus und
wieder ein.
4) Um den Kaskaden-Teach-Modus freizugeben und zu verlassen,
müssen die DIP-Schalter für normalen Betrieb neu konfiguriert
werden.
Tabelle 33 Anzeigen für Kaskaden-Teach-Modus
Empfängerposition
Bedeutung
Alle Empfänger-Zonenanzeigen
Display
Alle Empfänger-Reset-Anzeigen
Alle Empfänger-Status-Anzeigen
oder
Kein Not-Aus-Schalter
angeschlossen
oder
oder
Not-Aus-Schalter mit
geschlossenen Kontakten
oder
Erster Empfänger
blinkend
Not-Aus-Schalter mit offenen Kontakten
oder
AUS
blinkend
RESET
AUS
STATUS
Konstant rot
Z
O
N
E
oder
blinkend
Abschlussstecker
Letzter kaskadierter Empfänger
Not-Aus-Schalter mit
geschlossenen Kontakten
Not-Aus-Schalter mit offenen Kontakten
Andere Empfänger
98
Blinkt
-
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.7 NOT-AUS-SCHALTER & SEIL-/KABELZUGVORRICHTUNGEN
☛ Die Gleichzeitigkeitsanforderung beim Öffnen und Schließen der
beiden Not-Aus-Schalterkontakte beträgt 3 s. Wenn diese Anforderung beim Öffnen oder Schließen nicht erfüllt wird, blinkt die
Anzeige des ersten Empfängers.
! WARNHINWEISE!
NOT-AUS-FUNKTIONEN
WENN DER KASKADENEINGANG FÜR EINE NOT-AUS-FUNKTION VERWENDET WIRD,
DÜRFEN DIE SICHERHEITSAUSGÄNGE (OSSDS) DES EZ-SCREEN NICHT STUMMGESCHALTET ODER UMGANGEN WERDEN. DIE NOT-AUS-SCHALTFUNKTION MUSS
JEDERZEIT AKTIV BLEIBEN. DURCH STUMMSCHALTEN ODER UMGEHEN DER SICHERHEITSAUSGÄNGE WIRD DIE NOT-AUS-SCHALTFUNKTION UNBRAUCHBAR
GEMACHT.
Wenn die Gleichzeitigkeitsanforderung beim Öffnen nicht erfüllt
wird, kann der geschlossene Kontakt später geöffnet werden
(nach mehr als 3 s), woraufhin beide Kontakte wieder geschlossen werden müssen.
Not-Aus 1
MEHRERE NOT-AUS-SCHALTER
WENN ZWEI ODER MEHRERE NOT-AUS-SCHALTER AM SELBEN
EZ-SCREEN-EMPFÄNGER ANGESCHLOSSEN WERDEN, MÜSSEN DIE KONTAKTE
DER NOT-AUS-SCHALTER IN REIHE ZUSAMMENGESCHALTET WERDEN. DIESE REIHENSCHALTUNG WIRD DANN AN DEN ENTSPRECHENDEN EZ-SCREEN-EMPFÄNGEREINGANG ANGESCHLOSSEN. DIE KONTAKTE MEHRERER NOT-AUS-SCHALTER
DÜRFEN NIEMALS PARALLEL AN DIE EZ-SCREEN-EINGÄNGE ANGESCHLOSSEN
WERDEN, WEIL DADURCH DIE SCHALTERKONTAKT-ÜBERWACHUNGSFÄHIGKEIT
DES EZ-SCREEN-LICHTVORHANGS UMGANGEN WIRD UND EIN GEFÄHRLICHER
ZUSTAND ENTSTEHT, DER ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN. AUßERDEM MUSS BEI VERWENDUNG VON ZWEI ODER MEHREREN
NOT-AUS-SCHALTERN JEDER SCHALTER EINZELN BETÄTIGT (AKTIVIERT) UND
DANN ZURÜCKGESETZT WERDEN. DER EZ-SCREEN-LICHTVORHANG MUSS EBENFALLS ZURÜCKGESETZT WERDEN (IM VERRIEGELUNGSMODUS). DADURCH WIRD
DEN ÜBERWACHUNGSSCHALTUNGEN ERMÖGLICHT, JEDEN SCHALTER UND SEINE
VERDRAHTUNG AUF EVENTUELLE FEHLER ZU ÜBERPRÜFEN. WENN NICHT JEDER
SCHALTER AUF DIESE WEISE EINZELN GETESTET WIRD, KÖNNEN FEHLER UNBEMERKT BLEIBEN UND EIN GEFÄHRLICHER ZUSTAND ERZEUGT WERDEN, DER
SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN VERURSACHEN KÖNNTE.
RESET-ROUTINE ERFORDERLICH
DURCH US- UND INTERNATIONALE NORMEN WIRD VERLANGT, DASS EINE RESET-ROUTINE DURCHGEFÜHRT WIRD, NACHDEM DER NOT-AUS-SCHALTER AUF DIE
POSITION MIT GESCHLOSSENEN KONTAKTEN ZURÜCKGESTELLT WORDEN IST
(BEIM BEREITMACHEN DES NOT-AUS-SCHALTERS). WENN EIN AUTOMATISCHER
RESET VERWENDET WIRD, MUSS EINE ALTERNATIVE METHODE EINGESETZT WERDEN, DAMIT EINE RESET-ROUTINE VERLANGT WIRD, SOBALD DER
NOT-AUS-SCHALTER WIEDER BETRIEBSBEREIT IST. WENN DIE MASCHINE NEU
STARTEN KANN, SOBALD DER NOT-AUS-SCHALTER WIEDER BETRIEBSBEREIT IST,
ENTSTEHT EIN GEFÄHRLICHER ZUSTAND, DER ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN
VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
Kaskadierbare EZ-SCREEN-Empfänger können an einen oder mehrere Not-Aus-Schalter angeschlossen werden (siehe Abbildung 53
auf Seite 99). Der/die Schalter müssen an das Ende des letzten
Empfängers in der Kaskade anstelle des Abschlusssteckers angeschlossen werden.
Die angeschlossenen Not-Aus-Schalter aktivieren/deaktivieren die
OSSD-Ausgänge aller Empfänger in der Kaskade.
Not-Aus 2
Not-Aus N
bn
2
0,38 mm
wh
bu
bk
Kabel QDE2R4-8..D, Steckerbelegung*
Pin 1 (+24 VDC)
bn (Ch 1a)
Pin 2 (EDM 2)
bk (Ch 1b)
Pin 3 (EDM 1)
bu (Ch 2b)
Pin 4 (OSSD 2)
nicht angeschlossen
Pin 5 (OSSD 1)
nicht angeschlossen
Pin 6 (0 VDC)
nicht angeschlossen
Pin 7 (ERDE)
nicht angeschlossen
Pin 8 (RESET)
wh (Ch 2a)
* M12 x 1-Standardkabel (8-poliger Stecker) können auch verwendet werden, wobei allerdings die
Pin-Nummer entsprechend der Kabelfarbe überprüft werden muss.
Abbildung 53 Anschluss von Not-Aus-Schaltern am letzten
Empfänger in der Kaskade
A.2.7.1 Anforderungen an Not-Aus-Schalter
(Zwangsöffnung)
Der Not-Aus-Schalter muss zwei Kontaktpaare haben, die geschlossen sind, wenn der Schalter wie in Abbildung 53 auf Seite 99 gezeigt
in "betriebsbereiter" Stellung ist. Sobald er aktiviert wurde, muss der
Not-Aus-Schalter seine Kontakte öffnen und darf nur durch eine bewusste Handlung (z. B. Drehen, Ziehen oder Entriegeln) zur Position
mit geschlossenen Kontakten zurückkehren. Bei dem Schalter muss
es sich um eine Ausführung mit Zwangsöffnung gemäß der Norm
IEC 947-5-1 handeln. Dadurch wird sichergestellt, dass die Schalterkontakte jedes Mal öffnen, wenn der Schalter aktiviert wird.
☛ Bei manchen Anwendungen kann es notwendig sein, weitere
Vorschriften zu beachten. Der Anwender ist verpflichtet, sämtliche relevanten Vorschriften zu erfüllen.
Die zulässige Anzahl von Not-Aus-Schaltern in einer Reihenschaltung ist durch den Gesamtwiderstand pro Kanal eingeschränkt. Der
Gesamtwiderstand ist die Summe aller Kontaktwiderstandswerte des
Kanals plus dem Gesamtleiterwiderstand des Kanals. Der maximale
Gesamtwiderstand pro Kanal beträgt 100 W.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
99
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.8 SICHERHEITSSCHALTER MIT
ZWANGSÖFFNUNG
! ACHTUNG!
UNGESCHÜTZTE BEWEGLICHE TEILE
ES MUSS PERSONAL UNMÖGLICH SEIN, DURCH EINE OFFENE SCHUTZEINRICHTUNG
(ODER IRGENDEINE ÖFFNUNG) EINE GEFAHRENSTELLE ZU ERREICHEN, BEVOR DIE
GEFÄHRLICHE MASCHINENBEWEGUNG VOLLSTÄNDIG ANGEHALTEN HAT. FÜR INFORMATIONEN ZUR ERMITTLUNG VON SICHERHEITSABSTÄNDEN UND SICHEREN
ÖFFNUNGSGRÖßEN FÜR DIE ANWENDUNG SIND DIE ENTSPRECHENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ZU BERÜCKSICHTIGEN (SIEHE Abschnitt 1.5 auf Seite 2).
Der Kaskadeneingang kann zur Überwachung von Sicherheits-Verriegelungstoren oder trennenden Schutzeinrichtungen verwendet
werden. Die Anforderungen an die Steuerungszuverlässigkeit oder
Sicherheitskategorie (per ISO 13849-1) bei der Anwendung von trennenden Schutzeinrichtungen variieren stark. Während Banner Engineering bei jeder Anwendung die höchste Sicherheitsstufe empfiehlt,
liegt es in der Verantwortung des Anwenders, jedes Sicherheitssystem sicher zu installieren, einzusetzen und zu warten und alle geltenden Gesetze und Bestimmungen zu erfüllen. Unter den folgenden
Anwendungen erfüllt oder übertrifft Abbildung 54 auf Seite 100 die
Anforderungen der Sicherheitskategorie 4 von ISO 13849-1.
A.2.8.1 Anforderungen an Schutzeinrichtungen
Die folgenden allgemeinen Anforderungen und Erwägungen betreffen die Installation von Verriegelungs- und Schutzvorrichtungen. Daneben sind die geltenden Bestimmungen zu beachten, um
sicherzustellen, dass alle Anforderungen erfüllt werden.
Gefährliche Maschinen, die durch die Schutzvorrichtung gesichert
werden, müssen am Betrieb gehindert werden, solange die Schutzvorrichtung nicht geschlossen ist. Wenn die Schutzvorrichtung öffnet,
während eine Gefahr vorliegt, muss ein Stoppbefehl an die überwachte Maschine geschickt werden. Durch das Schließen der
Schutzvorrichtung allein darf die gefährliche Maschinenbewegung
nicht initiiert werden. Dazu muss ein separater Vorgang erforderlich
sein. Die Sicherheitsschalter dürfen nicht als mechanische oder Endlagen-Abschaltung verwendet werden.
Die Schutzvorrichtung muss in ausreichender Entfernung vom Gefahrenbereich aufgestellt werden (damit die gefährliche Maschinenbewegung anhalten kann, bevor die Schutzvorrichtung soweit
geöffnet ist, um Zugang zur Gefahrenstelle zu ermöglichen). Sie
muss sich entweder seitwärts oder von der Gefahrenstelle weg öffnen und nicht in den überwachten Bereich hinein. Je nach Anwendung darf ein verriegelbares Tor bzw. eine Tür sich nicht von allein
schließen und die Verriegelungsschaltung aktivieren. Zusätzlich
muss das Personal durch die Installation an einem Über-, Unter-,
Um- oder Durchgreifen der Schutzvorrichtung in den Gefahrenbereich gehindert werden. Öffnungen in der Schutzvorrichtung dürfen
keinen Zugang zur Gefahr ermöglichen [siehe ISO/DIS 13855]. Die
Schutzvorrichtung muss stark genug und so ausgelegt sein, dass
Personal geschützt wird und gefährliche Vorgänge wie z. B. der Auswurf von Teilen aus der Maschine auf den überwachten Bereich beschränkt bleiben.
100
Die zusammen mit der Kaskade verwendeten Sicherheitsschalter
und Auslösegeräte müssen so ausgelegt und installiert werden, dass
sie nicht leicht umgangen werden können. Sie müssen mit zuverlässigem Befestigungsmaterial, das nur mit einem Werkzeug entfernt
werden kann, sicher montiert werden, damit ihre Position nicht verändert werden kann. Die Montageschlitze in den Gehäusen sind nur
für anfängliche Einstellungen gedacht. Für die permanente Montage
müssen die Montagebohrungen zur endgültigen Befestigung verwendet werden.
A.2.8.2 Sicherheitsschalter mit Zwangsöffnung
Zur Erfüllung von Sicherheitskategorie 4 per ISO 13849-1 werden für
jede Schutzvorrichtung zwei individuell montierte Sicherheitsschalter
empfohlen, die mehrere Anforderungen erfüllen müssen. Jeder
Schalter muss mindestens einen elektrisch isolierten Öffnerkontakt
zum Anschluss an den Kaskadeneingang haben (siehe Abbildung 54
auf Seite 100).
Die Kontakte müssen über Zwangsöffnung verfügen und einer oder
mehrere Öffnerkontakte müssen für Sicherheitsanwendungen ausgelegt sein. Durch die Zwangsöffnung wird der Schalter ohne Verwendung von Federkraft zwangsgeöffnet, wenn das
Betätigungselement deaktiviert oder aus seiner Ausgangsposition
bewegt wurde (zu Beispielen siehe Banner-Personenschutz-Katalog). Außerdem müssen die Schalter im Zwangsführungsmodus
montiert werden, damit sie das Betätigungselement aus seiner Ausgangsposition bewegen/deaktivieren und den Öffnerkontakt öffnen,
wenn die Schutzeinrichtung öffnet.
Offen
☛ Diese Anwendung erfüllt oder über-
trifft die Anforderungen für die Sicherheitskategorie 4 gemäß ISO13849-1.
bn
wh
0,38 mm2
bu
bk
Kabel QDE2R4-8..D, Steckerbelegung*
Pin 1 (+24 VDC)
Pin 2 (EDM 2)
Pin 3 (EDM 1)
Pin 4 (OSSD 2)
Pin 5 (OSSD 1)
Pin 6 (0 VDC)
Pin 7 (ERDE)
Pin 8 (RESET)
bn (Ch 1a)
bk (Ch 1b)
bu (Ch 2b)
nicht angeschlossen
nicht angeschlossen
nicht angeschlossen
nicht angeschlossen
wh (Ch 2a)
* M12 x 1-Standardkabel (8-poliger Stecker) können auch verwendet werden,
wobei allerdings die Pin-Nummer/Kabelfarbe überprüft werden muss.
114542 Rev. F 01.09
Abbildung 54 Überwachung von zwei Sicherheitsschaltern
mit Zwangsöffnung
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.8.3 Überwachung von Sicherheitsschaltern mit
Zwangsöffnung in Reihenschaltung
! ACHTUNG!
ANWENDUNG OHNE SICHERHEITSKATEGORIE 4
BEI DER ÜBERWACHUNG MEHRERER SCHUTZEINRICHTUNGEN MITTELS EINER REIHENSCHALTUNG VON MEHREREN SICHERHEITSSCHALTERN KANN EIN EINZELNER
FEHLER VERDECKT UND NICHT ERFASST WERDEN. WENN EINE SOLCHE KONFIGURATION VERWENDET WIRD, MUSS DIE FUNKTION JEDES SCHALTERS REGELMÄßIG
KONTROLLIERT WERDEN. SIEHE "ÜBERWACHUNG VON SICHERHEITSSCHALTERN
MIT ZWANGSÖFFNUNG IN REIHENSCHALTUNG
" (Abschnitt A.2.8.3 auf Seite 101)
FÜR WEITERGEHENDE INFORMATIONEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU SCHWEREN
ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Bei der Überwachung von zwei individuell montierten Sicherheitsschaltern (wie in Abbildung 54 auf Seite 100 gezeigt) wird ein defekter Schalter detektiert, wenn er nicht schaltet, obwohl die
Schutzeinrichtung öffnet. In diesem Fall entregt der Controller seinen
OSSD-Ausgang und deaktiviert seine Reset-Funktion, bis die Eingangs-Anforderungen erfüllt worden sind (d. h. bis der defekte Schalter ausgetauscht wurde). Wenn jedoch eine Reihe von
Sicherheitsschaltern vom EZ-Screen überwacht wird, kann der Ausfall eines Schalters im System verdeckt oder überhaupt nicht erkannt
werden (siehe Abbildung 55 auf Seite 101).
Sicherheitsschalter mit Zwangsöffnung in Reihenschaltung erfüllen
nicht die Anforderungen von Sicherheitskategorie 4 per ISO 13849-1
und erfüllen u. U. auch nicht die Anforderungen an die Steuerungszuverlässigkeit, weil die Möglichkeit eines fehlerhaften Resets oder
eines Verlusts des Sicherheits-Stoppsignals besteht. Ein mehrfacher
Anschluss dieser Art darf nicht bei Anwendungen verwendet werden,
bei denen der Verlust des Sicherheits-Stoppsignals oder ein fehlerhafter Reset zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen könnte. In den folgenden beiden Fällen wird angenommen, dass sich an
jeder Schutzeinrichtung zwei Sicherheitsschalter mit Zwangsöffnung
befinden:
A.2.8.3.1 Verdeckte Störung
Wenn bei Öffnung der Schutzeinrichtung ein Schalter nicht öffnet,
öffnet der redundante Sicherheitsschalter, wodurch die Ausgänge
der EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System,
kaskadierbar deaktivieren. Wird die defekte Schutzeinrichtung anschließend geschlossen, schließen beide Kaskadeneingangskanäle
ebenfalls. Da aber ein Kanal nicht geöffnet hat, wird der Controller
nicht zurückgesetzt.
Offen
Wird der defekte Schalter jedoch nicht ausgetauscht und eine zweite
ordnungsgemäß funktionierende Schutzeinrichtung durchgeschaltet
(Öffnen und Schließen beider Kaskadeneingangskanäle), sieht der
Controller die Störung als behoben an. Da die Eingangsanforderungen anscheinend erfüllt sind, lässt der Controller einen Reset zu. Dieses System ist nicht mehr redundant und kann bei Ausfall des
zweiten Schalters zu einem gefährlichen Zustand führen (d. h. die
Akkumulation von Störungen führt zum Verlust der Schutzfunktion).
A.2.8.3.2 Nicht erkannte Störung
Wenn eine ordnungsgemäß funktionierende Schutzvorrichtung öffnet, entregt der Controller seine Ausgänge (eine normale Reaktion).
Wenn dann jedoch eine defekte Schutzvorrichtung geöffnet und geschlossen wird, bevor die ordnungsgemäß funktionierende Schutzvorrichtung wieder geschlossen wird, wird die Störung an der
defekten Schutzvorrichtung nicht erkannt. Dieses System ist auch
nicht mehr redundant und kann zu einem Verlust der Schutzfunktion
führen, wenn der zweite Sicherheitsschalter ebenfalls ausfällt.
In beiden Fällen erfüllen die Systeme nicht die Anforderungen der Sicherheitsnormen zur Erkennung einer einzelnen Störung und zur
Verhinderung des nächsten Maschinenzyklus. Bei Systemen mit
mehreren Schutzeinrichtungen und Sicherheitsschaltungen mit
Zwangsöffnung in Reihenschaltung ist es wichtig, regelmäßig die
funktionelle Unversehrtheit jeder Schutzeinrichtung einzeln zu kontrollieren. Bedien- und Wartungspersonal sowie andere Personen,
die mit dem Betrieb der Maschine zu tun haben, müssen entsprechend eingewiesen werden, um solche Störungen zu erkennen, und
angewiesen werden, diese sofort zu beheben.
Jede Schutzvorrichtung muss separat geöffnet und geschlossen und
dabei überprüft werden, ob die Controllerausgänge während des gesamten Prüfungsverfahrens ordnungsgemäß funktionieren. Nach jedem Schließen eines Tors muss nach Bedarf ein manueller Reset
durchgeführt werden. Wenn ein Kontaktpaar ausfällt, gibt der Controller die Reset-Funktion nicht frei. Wenn der Controller nicht zurückgesetzt wird, ist u. U. ein Schalter ausgefallen. Dieser Schalter muss
unverzüglich ausgetauscht werden.
Die Durchführung dieses Funktionstests und die Behebung aller
Störungen muss mindestens während der regelmäßigen Überprüfungsroutinen erfolgen. Wenn derartige Störungen bei der Anwendung nicht ausgeschlossen werden können und eine solche Störung
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen könnte, dürfen die
Sicherheitsschalter nicht in Reihe geschaltet werden.
Offen
Offen
Kabel QDE2R4-8..D, Steckerbelegung
Pin 1 (+24 VDC)
Pin 2 (EDM 2)
Pin 3 (EDM 1)
Pin 4 (OSSD 2)
Pin 5 (OSSD 1)
Pin 6 (0 VDC)
Pin 7 (ERDE)
Pin 8 (RESET)
bn (Ch 1a)
bk (Ch 1b)
bu (Ch 2b)
nicht angeschlossen
nicht angeschlossen
nicht angeschlossen
nicht angeschlossen
wh (Ch 2a)
Siehe Warnhinweis oben.
*M12 x 1-Standardkabel (8-poliger Stecker)
können auch verwendet werden, wobei allerdings die Pin-Nummer/Kabelfarbe überprüft
werden muss.
bn
wh
0,38 mm2
bu
bk
Abbildung 55 Überwachung von Sicherheitsschaltern mit Zwangsöffnung an mehreren Toren
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
101
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.9 WARTUNG - KASKADENSYSTEME
☛ Für alle Wartungsfragen zu Kaskadensystemen, außer täglicher/
Schichtwechsel-Überprüfungsroutine (in Anhang A.2.9.1 auf
Seite 103 beschrieben), siehe Kapitel 6.
102
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.9.1 Tägliche/Schichtwechsel-Überprüfungsroutine (kaskadierte Systeme)
! WARNUNGEN!
DIE MASCHINE NICHT VERWENDEN, SOLANGE DAS SYSTEM NICHT
RICHTIG FUNKTIONIERT
WENN NICHT ALLE DIESE KONTROLLVERFAHREN SÄMTLICH ERFOLGREICH DURCHGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN, DARF NICHT VERSUCHT WERDEN, DIE
EZ-SCREEN-14-MM/30-MM-SYSTEM(E) UND/ODER DIE ÜBERWACHTE MASCHINE
EINZUSETZEN, BEVOR DIE STÖRUNG ODER DAS PROBLEM BESEITIGT WORDEN IST
(SIEHE Kapitel 6). DER VERSUCH, DIE ÜBERWACHTE MASCHINE UNTER SOLCHEN
UMSTÄNDEN TROTZDEM ZU BENUTZEN, KANN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN
ODER DEN TOD ZUR FOLGE HABEN.
4) Prüfen Sie, ob der Reset-Schalter außerhalb des überwachten
Bereichs und vom überwachten Bereich aus unzugänglich montiert ist, und dass Vorrichtungen zur Verhinderung versehentlicher Betätigung (z. B. durch einen Schutzring oder -abdeckung)
vorhanden sind. ❏
☛ Wenn kaskadierbare Ausführungen einzeln (eigenständig) verwendet werden, muss die tägliche Überprüfungsroutine
(Stand-alone-Geräte) durchgeführt werden (siehe
Abschnitt 6.1.4 auf Seite 55).
5) Überprüfen Sie, ob alle Zonen-Anzeigen konstant
grün leuchten. ❏
SETZEN SIE DEN BETRIEB DES SYSTEMS NICHT FORT,
Z
O
N
E
SOLANGE DIE ÜBERPRÜFUNG NICHT KOMPLETT DURCHGEFÜHRT WURDE UND ALLE
PROBLEME BEHOBEN WORDEN SIND.
DIESE ÜBERPRÜFUNGSROUTINE MUSS BEI JEDER NETZEINSCHALTUNG, JEDEM SCHICHTWECHSEL UND JEDER ÄNDERUNG DES AUFBAUS DER MASCHINE/ANLAGE
VORGENOMMEN WERDEN.
☛ Tägliche Überprüfung sowie Überprüfungen nach Änderungen
der Werkzeugbestückung oder der Maschine müssen von einer
Autorisierte Person entsprechend Seite 7 oder Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 (schriftliche Ernennung durch den Arbeitgeber) durchgeführt werden. Im Dauerbetrieb der Maschine/
Anlage muss diese Überprüfung in Zeitabständen von maximal
24 Stunden durchgeführt werden. Eine Kopie der Überprüfungsergebnisse sollte an oder in der Nähe der Maschine/Anlage aufbewahrt werden. Siehe dazu die Europäische Sicherheitsnorm
IEC/EN 61496-1.
Die Autorisierte Person entsprechend Seite 7 bzw. Qualifizierte Person entsprechend Seite 7 muss die folgenden Überprüfungen
durchführen:
1) Prüfen Sie, ob:
• Zugang zum geschützten Bereich von keinem Bereich aus
möglich ist, der nicht durch EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) geschützt wird
• Feste Schutzeinrichtungen oder zusätzliche Anwesenheitssensoren nach Bedarf installiert sind, um Personen daran zu
hindern, über, unter oder um den definierten Bereich herum zu
greifen oder in den Gefahrenbereich zu treten
• Sich alle festen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen in der
richtigen Position befinden und ordnungsgemäß funktionieren
❏
2) Prüfen Sie, ob der Mindestsicherheitsabstand vom nächsten Gefahrenpunkt an der überwachten Maschine bis zum Schutzfeld
jedes Sender-/Empfängerpaars nicht kleiner ist als der Mindestsicherheitsabstand in Abschnitt 1.8 auf Seite 3 des Bedienungshandbuchs berechnete und hier eingetragene Abstand:
__________. ❏
3) Prüfen Sie, ob sich niemand unbemerkt vom
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System oder von anderen zusätzlichen Schutzeinrichtungen innerhalb des überwachten Bereichs
aufhalten kann. ❏
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
6) Führen Sie den Detektionsfunktionstest wie in Abschnitt 6.1.4.1
auf Seite 56 beschrieben durch. ❏
Wenn der Detektionsfunktionstest nicht bestanden wird, darf
diese Überprüfung nicht fortgesetzt und die überwachte Maschine nicht eingesetzt werden, solange die Situation nicht korrigiert wurde und die Anzeigen richtig reagieren.
7) Beachten Sie die folgenden Hinweise zu reflektierenden
Oberflächen:
Beseitigung von Problemen mit reflektierenden Oberflächen
Verlegen Sie nach Möglichkeit Sender und/oder Empfänger, um den Lichtstrahl von
reflektierenden Oberflächen weg zu bewegen. Achten Sie dabei darauf, dass ein angemessener Mindestsicherheitsabstand beibehalten wird. Siehe Schritt 2). Alternativ
kann die Oberfläche gestrichen, abgedeckt oder aufgeraut werden, damit ihr Reflexionsvermögen reduziert wird. Wenn das nicht möglich ist (z. B. bei einem glänzenden
Werkstück), sollte eine Vorrichtung zur Begrenzung des Empfänger-Sichtfelds oder
der Lichtausbreitung des Senders bei der Sensormontage angebracht werden.
Um zu überprüfen, ob die Reflexionsprobleme durch diese Änderungen beseitigt
worden sind, sollte der Detektionsfunktionstest wiederholt werden. Wenn das Werkstück besonders stark reflektierend ist und sich dem Strahl nähert, muss der Detektionsfunktionstest mit dem Werkstück an Ort und Stelle durchgeführt werden.
❏
8) Setzen Sie die überwachte Maschine in Gang und halten Sie das
mitgelieferte Testobjekt bei laufender Maschine in das Schutzfeld. Versuchen Sie nicht, das Testobjekt in gefährliche Bereiche der Maschine einzuführen. ❏
9) Prüfen Sie, ob die gefährlichen Maschinenteile jedes Mal, wenn
sich das Testobjekt im Schutzfeld befindet, ohne erkennbare
Verzögerung zum Stillstand kommen. ❏
10) Nehmen Sie das Testobjekt aus dem Schutzfeld und prüfen Sie,
ob:
• Die Maschine nicht automatisch neu startet
• Zum Start der Maschine Startelemente betätigt werden
müssen ❏
11) Führen Sie das Testobjekt mit überwachter Maschine im Stillstand in das Schutzfeld und prüfen Sie, ob die überwachte Maschine nicht in Bewegung gesetzt werden kann, während sich
das Testobjekt im Schutzfeld befindet. ❏
12) Prüfen Sie sorgfältig, ob sichtbare Anzeichen für Schäden oder
Änderungen am EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, der überwachten Maschine oder den Leitungen vorhanden sind. Eventuelle Beschädigungen oder Änderungen müssen sofort dem
Vorgesetzten gemeldet werden. ❏
114542 Rev. F 01.09
103
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
3) Führen Sie das spezifizierte Testobjekt mit überwachter Maschine im Stillstand an drei separaten Stellen durch das Schutzfeld:
neben dem Sender, neben dem Empfänger und in der Mitte zwischen Sender und Empfänger (Abbildung 56 auf Seite 104). ❏
A.2.9.1.1 Detektionsfunktionstest (Kaskadensysteme)
! WARNHINWEISE!
WENN DER DETEKTIONSFUNKTIONSTEST EIN PROBLEM ANZEIGT
WENN DAS EZ-SCREEN-SYSTEM NICHT RICHTIG AUF DEN DETEKTIONSFUNKTIONSTEST REAGIERT, DARF DAS SYSTEM NICHT EINGESETZT WERDEN. IN DIESEM
FALL KANN MAN SICH NICHT DARAUF VERLASSEN, DASS DAS SYSTEM DIE GEFÄHRLICHE MASCHINENBEWEGUNG STOPPT, WENN EINE PERSON ODER EIN OBJEKT IN DAS SCHUTZFELD EINDRINGT. ES KÖNNTE ZU SCHWEREN ODER
TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Testobjekte
EZ-SCREEN
Sender/Empfänger
Paar 4
BEVOR DIE VERSORGUNG ZUR MASCHINE EINGESCHALTET WIRD
PRÜFEN SIE, OB DER ÜBERWACHTE BEREICH FREI VON PERSONEN UND UNERWÜNSCHTEN MATERIALIEN IST (Z. B. WERKZEUGE), BEVOR DIE STROMVERSORGUNG ZUR ÜBERWACHTEN MASCHINE EINGESCHALTET WIRD. ANDERNFALLS
KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
Der Detektionsfunktionstest muss durch eine Autorisierte Person
entsprechend Seite 7 oder Qualifizierte Person entsprechend Seite 7
durchgeführt werden, um das Erfassungsvermögen der
EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System(e) zu überprüfen. Durch diesen Test wird außerdem die korrekte Ausrichtung von Sender/Empfänger überprüft (siehe Abschnitt 4.1.3 auf Seite 29); benachbarte
reflektierende Oberflächen werden identifiziert (siehe Abschnitt 4.1.4
auf Seite 30), und die erwartete Auflösung für Anwendungen mit eingestellter reduzierter Auflösung (flexible Ausblendung) wird überprüft
(siehe Abschnitt 4.4.4 auf Seite 42).
EZ-SCREEN
Sender/Empfänger
Paar 3
☛ Wenn an einem Kaskadensystem ein Detektionsfunktionstest
durchgeführt wird, muss jeder Lichtvorhang einzeln getestet werden, wobei die Status-Anzeige am ersten Empfänger in der Kaskade überwacht wird.
Tabelle 34 Testobjekte für Detektionsfunktionstest
Reduzierte Auflösung
(flexible Ausblendung)
14-mm-Ausführungen
30-mm-Ausführungen
Deaktiviert
14 mm Ø, Typ STP-13
30 mm Ø, Typ STP-14
Freigegeben
30 mm Ø, Typ STP-14
60 mm Ø, Typ STP-15
EZ-SCREEN
Sender/Empfänger
Paar 2
1) Wählen Sie das passende mit dem Empfänger mitgelieferte
Testobjekt aus (siehe Tabelle 14 auf Seite 56 ). ❏
2) Prüfen Sie bei eingeschalteter Versorgung, ob das System im
Run-Modus ist und die Empfänger-LEDs wie folgt anzeigen:
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
• Status-Anzeige grün (bzw. blinkt
, wenn reduzierte Auflösung
aktiviert wurde)
• Alle Zonen-Anzeigen grün
Z
O
N
E
• Status-Anzeige gelb
• Diagnose-Display
EZ-SCREEN
Sender/Empfänger
Paar 1
RESET
STATUS
(Aus-
schalt-Ausgangsmodus)
(Verriegelungsausgangs-
modus mit Wiederanlaufsperre)
Im Verriegelungsmodus kann ein manueller Reset erforderlich
sein (siehe Abschnitt 5.2.3 auf Seite 52). ❏
Maschinensteuerung
Abbildung 56 EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System, kaskadierbar, Detektionsfunktionstest
104
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
☛ Wenn Sender und Empfänger weit auseinander sind, wird u. U.
eine zweite Person zur Überwachung der Anzeigen gebraucht,
während das Testobjekt entlang dem Sender oder auf halbem
Weg zwischen Sender und Empfänger bewegt wird.
4) Führen Sie bei weiterhin stillstehender überwachter Maschine
das Testobjekt durch das Schutzfeld von Sender-/Empfängerpaar 2 wie in Schritt 3) beschrieben entlang drei Stellen nach unten. Wiederholen Sie den Vorgang bei jedem Sender-/
Empfängerpaar im System. ❏
5) Nur bei Sender/Empfänger 1 Jedes Mal, wenn
das Testobjekt das Schutzfeld unterbricht, muss
überprüft werden, ob mindestens eine Zonen-Anzeige an Empfänger 1 konstant rot leuchtet.
Z
O
N
E
Empfänger 1
Prüfen Sie auch, ob sich der Zustand der jeweiligen roten Zonen-Anzeige(n) entsprechend der
Position des Testobjekts ändert. ❏
8) Wenn bei Betrieb mit Verriegelungsausgang Empfänger 1
für Verriegelungsausgang und alle anderen Empfänger für
Schaltausgang konfiguriert sind, ist folgendes zu überprüfen
(Testobjekt weiterhin im Schutzfeld):
• Die Status-Anzeigen am blockierten Empfänger und an jedem
Empfänger zwischen dem blockierten Empfänger und der
Maschinensteuerung sind rot
• Die Reset-Anzeige von Empfänger 1 leuchtet konstant gelb
.❏
Wenn die Reset-Anzeige zu irgendeinem Zeitpunkt zu blinken beginnt, während das Testobjekt das Schutzfeld unterbricht, hat die Anlage den Detektionsfunktionstest nicht bestanden.
Wenn alle Zonen-Anzeigen grün sind oder nicht der Position des Test-Objekts folgen, oder wenn die Status-Anzeige grün wird, während das Test-Objekt das
Schutzfeld unterbricht, hat das System den Detektionsfunktionstest nicht bestanden.
Z
O
N
E
9) Überprüfen Sie, ob die Sensoren richtig ausgerichtet sind, ob reflektierende Oberflächen vorhanden sind oder ob durch die Verwendung von Ausblendung ungeschützte Bereiche erzeugt
worden sind. ❏
Z
O
N
E
Empfänger 1
Setzen Sie diese Überprüfung nicht fort und lassen Sie die überwachte Maschine nicht laufen, solange die Situation nicht korrigiert wurde und die Anzeigen wie oben beschrieben richtig
reagieren.
10) Entfernen Sie das Testobjekt aus dem Schutzfeld und überprüfen Sie, ob:
☛ Wenn Strahl 1 blockiert ist, ist Zonen-Anzeige
1 rot und alle anderen Zonen-Anzeigen sind
AUS, da Strahl 1 das Synchronisierungssignal
für alle Strahlen liefert.
6) Prüfen Sie bei Sender-/Empfängerpaar 2, 3
oder 4, ob mindestens eine Zonen-Anzeige
am blockierten Empfänger konstant rot
leuchtet.
Z
O
N
E
Bei Betrieb mit Schaltausgang alle Zonen-Anzeigen konstant grün leuchten und die Status-Anzeige grün wird
(bzw. grün blinkt
, wenn reduzierte Auflösung aktiviert
wurde).
Z
O
N
E
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Empfänger 2,3 oder 4
Prüfen Sie auch, ob sich der Zustand der jeweiligen roten Zonen-Anzeige(n) entsprechend der Position des Testobjekts ändert. ❏
Z
O
N
E
Z
O
N
E
Receiver 2,3 or 4
7) Nur bei Betrieb mit Schaltausgang muss überprüft werden, ob
die Status-Anzeige am blockierten Empfänger und an jedem
Empfänger zwischen dem blockierten Empfänger und der
Maschinensteuerung rot
leuchtet, solange das Testobjekt
im Schutzfeld bleibt. Falls das nicht der Fall ist, hat das System
den Detektionsfunktionstest nicht bestanden. ❏
RESET
STATUS
bei Betrieb mit Verriegelungsausgang: Die gelbe Reset-Anzeige sollte blinken und die Status-Anzeige rot sein
.
BEAMS BLOCKED
DIAGNOSTICS
Z
O
N
E
RESET
STATUS
Führen Sie einen manuellen Reset durch. ❏
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
114542 Rev. F 01.09
105
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
Wenn Spiegel verwendet werden:
☛ Wenn Umlenkspiegel verwendet werden, müssen die Strahlen
an drei Stellen im jeweiligen Abschnitt des Strahlengangs getestet werden (zwischen Sender und Spiegel und ebenfalls zwischen Spiegel und Empfänger.)
11) Testen Sie das Schutzfeld in jedem Abschnitt des Erfassungswegs (z. B. vom Sender zum Spiegel, zwischen Spiegel und
Empfänger, siehe Abbildung 36 auf Seite 57). o
Testobjekt
Empfänger
Sender
Spiegel 1
Abbildung 57 Detektionsfunktionstest mit Umlenkspiegeln
106
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
A.2.10 WARTUNG DES KASKADIERTEN
EZ-SCREEN-SYSTEMS
Stoppsignals von einem Not-Aus-Schalter), wird das Display an den
nachgeordneten Empfängern einschließlich des Master-Empfängers
A.2.10.1Status-Anzeigen für Diagnose-Informationen
Wenn mehrere Lichtvorhänge kaskadiert werden, können einige besondere Anzeigen auftreten, siehe Abbildung 58 auf Seite 108 und
die Tabelle rechts.
durch ein Paar senkrechte "Torpfosten" eingefasst.
Wenn der CSSI-Eingang eines Empfängers in einem Stoppzustand
ist (zum Beispiel wegen eines blockierten Lichtvorhangs weiter oben
in der Kaskade oder wegen eines
Tabelle 35 Diagnose des kaskadierten EZ-SCREEN-Systems
Zustand
OSSDs
Display
Reset-Anzeige
Status-Anzeige
Empfänger 1 (Master)
Frei
AN
AN
Grün
CSSI-Stopp (Empfänger 2, 3
oder 4 ist blockiert)
AUS
AN
Rot
Verriegelungsausgang
AUS
Blinkt
Rot
AN
Grün
AN
Rot
Empfänger 2, 3 oder 4
Frei
AN
Blockiert
AUS
CSSI-Stopp (vorgeschalteter
Empfänger ist blockiert)
AUS
AN
Rot
AN
AN
Grün
Befreit
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
# Strahlen blockiert
114542 Rev. F 01.09
107
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 2
Kaskade eingeschaltet
frei
Objekt blockiert
Lichtvorhang 4
Objekt blockiert
Lichtvorhang 3
Objekt wurde entfernt;
Kaskade erwartet Reset
Konfig.: Ausschaltung
Display: ––
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
Konfig.: Ausschaltung
Display: Anz.
blockierter
Strahlen
OSSDs: AUS
Reset: AN
Status: Rot
Konfig.: Ausschaltung
Display: ––
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
Konfig.: Ausschaltung
Display: ––
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
Konfig.: Ausschaltung
Display:|---|
OSSDs: AUS
Reset: AN
Status: Rot
Konfig.: Ausschaltung
Display: Anz.
blockierter
Strahlen
OSSDs: AUS
Reset: AN
Status: Rot
Konfig.: Ausschaltung
Display: ––
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
Konfig.: Ausschaltung
Display: ––
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
Konfig.: Ausschaltung
Display:|---|
OSSDs: AUS
Reset: AN
Status: Rot
Konfig.: Ausschaltung
Display:|---|
OSSDs: AUS
Reset: AN
Status: Rot
Konfig.: Ausschaltung
Display: ––
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
Konfig.: Sperre
Display: L
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
Konfig.: Sperre
Display:|---|
OSSDs: AUS
Reset: AN
Status: Rot
Konfig.: Sperre
Display:|---|
OSSDs: AUS
Reset: AN
Status: Rot
Konfig.: Sperre
Display: L
OSSDs: AUS
Reset: blinkt*
Status: Rot
Konfig.: Ausschaltung
Display: ––
OSSDs: AN
Reset: AN
Status: Grün
*Reset erwartet
Abbildung 58 Bedeutung der Kaskaden-LED-Anzeigen
108
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 3
A.3 GLOSSAR & ABKÜRZUNGEN
Liste der Abkürzungen
Glossar der verwendeten Begriffe
CE
Conformité Européenne (Europa-Konformität)
☛ Die folgenden Begriffe werden in diesem Handbuch oft benutzt.
CSSI
Cascade Safety Stop Interface = Kaskaden-Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle
DIS
Development Information System = Entwicklungsinformationssystem
EDM
External Device Monitoring = externe Geräteüberwachung
EN
Europanorm
ESPE Electro-sensitive Protective Equipment = berührungslos wirkende Schutzeinrichtung
Soweit möglich werden in diesem Handbuch Definitionen aus
den internationalen Produktleistungsnormen verwendet, die die
Gestaltung des EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-Systems regeln.
Weitere Informationen finden Sie unter http://www.bannerengineering.com/training/glossary.php.
Ansprechzeit Die Zeit zwischen der physischen Auslösung der
Schutzeinrichtung und dem Stopp der Anlage bzw. der Risikobeseitigung.
FSD
Final Switching Device = Endschaltgerät
Ansprechzeit der Maschine Die Ansprechzeit ist definiert als die
Zeit zwischen der Spannungsunterbrechung durch die System-OSSDs und der Herstellung eines sicheren Zustands durch
den Stopp der gefährlichen Maschinenbewegung.
IEC
International Electro technical Commission = Internationale
Elektrotechnische Kommission
AN-Zustand Der Zustand, bei dem die Ausgangsschaltung komplett
ist und Stromfluss zulässt.
IP...
Ingress Protection (Class) = Schutz gegen das Eindringen
von Fremdkörpern und Wasser (Schutzart)
Auflösung Siehe Detektionsvermögen auf Seite 110.
ISO
International Organisation for Standardisation
LED
Light Emitting Diode = Leuchtdiode
MSSI
Mutable Safety Stop Interface = Muting-Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle
FMEA Failure Mode & Effects Analysis = Ausfallauswirkungsanalyse
MPCE Machine Primary Control Element = Primäres Kontrollelement der Maschine
OSSD Output Signal Switching Device = Ausgangssignal-Schaltgerät
PLC
Programmable Logic Controller = Speicherprogrammierbare Steuerung (SPS)
prEN
preliminary European Norm = europäischer Normentwurf
PSDI
Presence-Sensing-Device Initiation = Automatische Maschinenbetätigung
QD
Quick Disconnect = Steckverbinder
SI
Safety Input = Sicherheitseingang
SSI
Safety Stop Input = Sicherheitsabschaltungs-Eingang
USSI
Universal Safety Stop Interface = universelle Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle
MSSI
Mutable Safety Stop Interface = Muting-Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle
VAC
Voltage Alternating Current = Wechselstromgeräte
VDC
Voltage Direct Current = Gleichstromgeräte
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
Ausblendung Eine programmierbare Funktion eines Sicherheits-Lichtvorhang-Systems, mittels der der Lichtvorhang in der Lage
ist, bestimmte Objekte innerhalb des definierten Bereichs zu
ignorieren. Siehe Reduzierte Auflösung auf Seite 111.
Ausgangssignal-Schaltgerät (Output Signal Switching Device/
OSSD) Die am Steuersystem der Maschine angeschlossene Komponente der berührungslos wirkenden Schutzeinrichtung (Electro-Sensitive Protective Equipment/ESPE), die bei Aktivierung des Sensors bei
normalem Betrieb in den AUS-Zustand geht.
AUS-Schaltzustand Dieser Begriff beschreibt die Reaktion des
FSD-Relais, wenn ein Objekt mit demselben oder einem größeren
Durchmesser als das spezifizierte Testobjekt in den Überwachungsbereich eintritt. Bei einem AUS-Schaltzustand deaktivieren die Relais
FSD 1 und FSD 2 gleichzeitig und öffnen ihre Kontakte. Ein
AUS-Schaltzustand wird automatisch aufgehoben, wenn das Objekt
aus dem Überwachungsbereich entfernt wird. Ein Schlüssel-Reset
ist im Vergleich zum Verriegelungszustand nicht erforderlich. Siehe
auch Verriegelungszustand auf Seite 112.
AUS-Zustand Der Zustand, bei dem die Ausgangsschaltung unterbrochen ist und keinen Stromfluss zulässt.
Automatische Maschinenbetätigung (PSDI) Dieser Begriff bezieht
sich auf eine Anwendung, bei der z. B. ein Lichtvorhang dazu benutzt
wird, den Maschinenzyklus auszulösen. Typischerweise wird hier der
Bediener ein Objekt zur Bearbeitung manuell der Maschine zuführen.
Wenn der Bediener sich aus dem Gefahrenbereich entfernt, löst der
Lichtvorhang den Maschinenzyklus automatisch aus (ein Start-Schalter wird nicht benötigt). Der Maschinenzyklus wird vollendet und der
Bediener kann dann ein weiteres Werkstück zuführen und ein erneuter Maschinenzyklus wird ausgelöst. Eine Eintakt-Betätigung wird verwendet, wenn das Werkstück nach Bearbeitung automatisch durch
die Maschine nicht durch den Überwachungsbereich hindurch ausgeworfen wird. Eine Zweitakt-Betätigung findet statt, wenn das Objekt
der Maschine durch den Bediener sowohl zugeführt (Beginn des Maschinenbetriebs) als auch entnommen (nach Beendigung des Maschinenzyklus) werden muss. Das System darf nicht als PSDI-Vorrichtung
an mechanischen Pressen verwendet werden.
114542 Rev. F 01.09
109
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 3
Autorisierte Person Eine autorisierte Person kann als eine Person
definiert werden, die aufgrund einer angemessenen Ausbildung und
Eignung, ein spezifisches Überprüfungsverfahren durchzuführen,
schriftlich vom Arbeitgeber benannt und somit autorisiert worden ist
(siehe Autorisierte Person entsprechend Seite 7).
Bezugsebene Eine ebene Oberfläche (z. B. ein Gebäudeboden),
von der aus der Abstand zu den gleichen Punkten an einem Sender
und einem Empfänger gemessen werden kann, um ihre mechanische Ausrichtung zu überprüfen.
Blockierter Zustand Ein Zustand des Systems, bei dem ein lichtundurchlässiges Objekt ausreichender Größe einen oder mehrere
Strahlen des Lichtgitters blockiert/unterbricht. Bei einem blockierten
Zustand gehen die Ausgänge OSSD 1 und OSSD 2 gleichzeitig innerhalb der Systemansprechzeit aus.
Bremse Ein Mechanismus zum Anhalten oder Verhindern von Bewegung.
CE Conformité Européenne (Europa-Konformität). Die CE-Marke an
einem Produkt oder einer Maschine bedeutet, dass alle relevanten
Bestimmungen und Sicherheitsnormen der Europäischen Union erfüllt werden.
Definierter Bereich Der Lichtvorhang, der zwischen dem Sender
und dem Empfänger eines Sicherheits-Lichtvorhang-Systems erzeugt wird. Wenn der definierte Bereich von einem lichtundurchlässigen Objekt mit einem bestimmten Querschnitt unterbrochen wird,
erfolgt ein Schalt- oder Verriegelungs-Zustand mit Wiederanlaufsperre.
Detektionsvermögen Der definierte Mindestdurchmesser eines Objekts, den der Lichtvorhang zuverlässig erkennen kann. Objekte mit
diesem definierten Mindestdurchmesser oder einem größeren
Durchmesser werden überall innerhalb des Überwachungsbereichs
erkannt. Ein kleineres Objekt wird nicht zuverlässig erkannt, wenn es
den Lichtvorhang genau in der Mitte zwischen zwei aneinandergrenzenden Lichtstrahlen passiert. Siehe auch Spezifiziertes Testobjekt
auf Seite 112.
DIP-(Schalter) Schaltertyp für Konfigurationseinstellungen.
Einweglichtschranken Sender und Empfänger werden einander gegenüber aufgestellt, so dass das Licht vom Sender direkt auf den
Empfänger gerichtet ist. Ein Objekt wird erkannt, wenn es den zwischen Sender und Empfänger erzeugten Erfassungsweg unterbricht.
Einzelhubpresse Siehe Vollhubmaschinen auf Seite 112.
Empfänger Die Licht empfangende Komponente des Systems, die
aus einer Reihe synchronisierter Phototransistoren besteht. Der
Empfänger bildet zusammen mit dem Sender ein vertikales Lichtgitter, das zur Erfassung eines Körpers verwendet wird, wenn eine Person in einen Gefahrenbereich eintritt.
Externe Geräteüberwachung Diese Funktion ermöglicht dem System, den Status externer Vorrichtungen wie z. B. MPSEs zu überwachen.
110
Feste Ausblendung Eine programmierbare Funktion, die es einem
Sicherheits-Lichtvorhangsystem ermöglicht, Objekte (wie Montagewinkel oder Halterungen) zu ignorieren, die immer an einer bestimmten Position im definierten Bereich vorhanden sind. Die Anwesenheit
dieser Objekte verursacht kein Schalten oder Sperren der Sicherheitsausgänge des Systems (z. B. Endschaltgeräte). Wenn feste Objekte innerhalb des definierten Bereichs bewegt oder aus dem
Bereich herausgenommen werden, wird ein Sperrzustand ausgelöst.
Feste Schutzeinrichtung Siehe Feste Schutzeinrichtungen auf Seite 110.
Feste Schutzeinrichtungen Gitter, Schranken oder andere mechanische Sperren, die Personen daran hindern, unbemerkt in den Gefahrenbereich zu treten oder sich darin aufzuhalten.
Flexible Ausblendung Siehe Reduzierte Auflösung auf Seite 111.
FMEA (Failure Mode and Effects Analysis) Dies entspricht einem
Testverfahren, bei dem potentielle Fehlermöglichkeiten innerhalb eines Systems untersucht werden, um zu bestimmen, welche Auswirkungen diese auf das System haben. Komponenten, die bei Ausfall
keine Wirkung auf das System haben oder deren Ausfall einen Sperrzustand erzeugt, sind zulässig. Systemkomponenten, die bei Ausfall
zu einem gefährlichen Zustand führen (d. h. zu einer Gefahrenquelle
werden können) sind unzulässig. Die EZ-SCREEN-14-mm/
30-mm-System(e) von Banner werden umfangreichen FMEA-Tests
unterzogen.
Gefahrenbereich Ein Bereich, der eine unmittelbare oder drohende
physische Gefahr darstellt.
Gefahrenstelle Die nächste erreichbare Stelle des Gefahrenbereichs.
Gefahrenstelle/Bedienort der Maschine Der Bereich der überwachten Maschine, an dem sich das Werkstück zur Bearbeitung
durch die Maschine (z. B. Schneiden, Formen, Stanzen, Schweißen,
Bestücken) befindet.
Geschützte Höhe Der Abstand zwischen der Mitte des oberen
Strahls und der Mitte des unteren Strahls eines Lichtgitters.
Hintertretungsgefahr Eine Hintertretungsgefahr entsteht, wenn es
einer Person erlaubt ist, die Schutzeinrichtung zu passieren, bzw. zu
hintertreten (wodurch ein Stoppbefehl ausgelöst wird, um die Gefahr
zu beseitigen). Die Person kann dann in den Gefahrenbereich treten,
aber ihre Anwesenheit wird nicht mehr erfasst. Eine Gefahr entsteht,
weil die gefährliche Maschinenbewegung wieder einsetzen kann,
während sich die Personal im überwachten Bereich aufhält.
Interner Sperrzustand Ein Sperrzustand, der durch ein internes
Problem des Systems ausgelöst wird, was durch das alleinige Blinken der roten Status-LED angezeigt wird. Ein interner Sperrzustand
bedarf der Behebung durch eine qualifizierte Person.
Kaskade Reihenschaltung (bzw. Verkettung) mehrerer Sender und
Empfänger.
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 3
Kontrollzuverlässigkeit Eine Methode, um die Betriebsintegrität eines Kontrollsystems sicherzustellen. Die Steuerkreise sind so ausgelegt und aufgebaut, dass ein einziger Ausfall oder Fehler im System
nicht dazu führen kann, dass kein Stoppsignal zur überwachten Maschine gesendet wird oder dass ein Maschinenzyklus unbeabsichtigt
ausgelöst wird. Das Prinzip der Kontrollzuverlässigkeit verhindert,
dass eine fortlaufende Maschinenbewegung ausgelöst wird, bevor
der Fehler behoben ist.
Kupplung Ein Mechanismus, der bei Betätigung ein Drehmoment
von einem antreibenden Element auf ein angetriebenes Element
überträgt.
Letztschaltendes Gerät (Final Switching Device/FSD): Die Komponente des Sicherheits-Steuersystems der Maschine, die den
Stromkreis zum Primärsteuerungselement der Maschine (Machine
Primary Control Element/MPCE) unterbricht, wenn das Ausgangssignal-Schaltgerät (Output Signal Switching Device/OSSD) in den
AUS-Zustand geht.
Maschinenbediener Eine Person, die Produktionsarbeiten durchführt und den Betrieb einer Maschine steuert.
Mindest-Objektempfindlichkeit (MOS) Das Objekt mit dem kleinsten Durchmesser, das ein Sicherheits-Lichtvorhangsystem zuverlässig erkennen kann. Objekte mit diesem oder einem größeren
Durchmesser werden überall im definierten Bereich erfasst. Ein kleineres Objekt kann das Licht unerkannt passieren, wenn es exakt in
der Mitte zwischen zwei benachbarten Strahlen durchtritt. Wird auch
als Detektionsvermögen bezeichnet. Siehe auch Spezifiziertes Testobjekt auf Seite 112 und Detektionsvermögen auf Seite 110.
Mindestsicherheitsabstand Die Entfernung entlang der Annäherungsrichtung zwischen dem äußersten Punkt, an dem das spezifizierte Testobjekt soeben noch detektiert werden kann, und der
nächstgelegenen Gefahrenstelle der Maschine.
MPSE-Überwachungskontakte Die Öffnerkontakte der MPSEs einer überwachten Maschine, die an den EDM-Eingängen des Systems angeschlossen sind. Diese Kontakte müssen mechanisch mit
den Bedienelementen verbunden (zwangsgeführt) sein.
Muting Die automatische Aussetzung der Schutzfunktion einer Sicherheitsvorrichtung während eines ungefährlichen Teils des Maschinenzyklus.
Muting-Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle Eine spezialisierte
universelle Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle (USSI) oder Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle (SSI), an der während des ungefährlichen Teils des Maschinenzyklus ein Muting vorgenommen
werden kann.
“Optischer” Kurzschluss Die ungewollte Ablenkung eines Strahls
um ein Objekt im Schutzfeld herum, die durch eine reflektierende
Oberfläche in der Nähe des Schutzfelds verursacht wird.
Optisches Übersprechen Wenn zwei oder mehrere Sender- und
Empfänger-Paare nebeneinander liegen, besteht die Möglichkeit,
dass es zwischen den Systemen zu optischem Übersprechen kommt.
Um diese Störungen so gering wie möglich zu halten, sollten Sender
und Empfänger abwechselnd positioniert werden.
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
Primäres Kontrollelement der Maschine (MPSE) Das primäre
Kontrollelement ist ein elektrisch betriebenes Element der überwachten Maschine (nicht des Lichtvorhangs), das den normalen Maschinenbetrieb (die Maschinenbewegung) direkt steuert. Das primäre
Kontrollelement reagiert zeitlich gesehen zuletzt, wenn eine Maschinenbewegung initiiert oder angehalten wird.
Qualifizierte Person Eine Person, die durch ein anerkanntes Ausbildungs- oder Berufsabschlusszertifikat bzw. durch umfangreiche
Kenntnisse und die entsprechende Ausbildung oder Erfahrung mit
Erfolg nachweisen kann, dass sie in der Lage ist, Probleme bezüglich
des in Frage stehenden Gegenstands und bei der Arbeit mit diesem
zu lösen (siehe Qualifizierte Person entsprechend Seite 7).
Reduzierte Auflösung Eine Funktion, durch die ein Sicherheits-Lichtvorhang-System so konfiguriert werden kann, dass es
Lichtstrahlen innerhalb des Lichtvorhangs deaktivieren kann, wodurch die Mindest-Objektempfindlichkeit erhöht wird. Die deaktivierten Strahlen bewegen sich auf und ab, damit ein Objekt an einer
beliebigen Stelle durch den definierten Bereich geschoben werden
kann, ohne dass die Sicherheitsausgänge (z. B. OSSDs) ausgelöst
werden und ein Schalt- oder Verriegelungszustand verursacht wird
(siehe Flexible Ausblendung auf Seite 110).
Reset Die manuelle Betätigung eines Schalters, um nach einem
Sperr- oder Verriegelungs-Zustand den AN-Zustand der OSSDs wieder herzustellen.
Schlüssel-Reset Ein Schlüsselschalter wird benötigt, um die FSDs
und das SSD nach einem Sperrzustand in den AN-Zustand zurückzusetzen. Dieser Begriff bezieht sich auch auf die Verwendung des
Schlüsselschalters, um das System zurückzusetzen.
Selbstüberwachung(s-Schaltung) Ein Schaltkreis mit der Fähigkeit, die eigenen sicherheitsrelevanten Schaltkreiskomponenten und
die dazugehörigen redundanten Sicherheitskomponenten auf ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. Banner-Systeme sind selbstüberwachend.
Sender Das Licht aussendende Bauteil des Systems, bestehend aus
einer synchronisierten LED, die mit moduliertem Infrarot-Licht arbeitet. Das Licht aussendende Bauteil des Systems, bestehend aus einem Gitter synchronisierter LEDs, die mit moduliertem Infrarot-Licht
arbeiten. Der Sender bildet zusammen mit dem Empfänger ein vertikales Lichtgitter, das zur Erfassung eines Körpers verwendet wird,
wenn eine Person in einen Gefahrenbereich eintritt.
Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle Ein zweikanaliger oder
einkanaliger Sicherheitseingang, der die Ausgänge unterschiedlicher
Sicherheitsgeräte und Schutzeinrichtungen überwacht. Bietet eine
Anschlussmöglichkeit, die je nach Anwendung ein spezielles Sicherheitsniveau (z. B. Kategorien per ISO13849-1 oder EN954-1) erfüllen
kann. Eine "Sicherheitsabschaltung" wird auch als "Schutzabschaltung" bezeichnet.
Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle für kaskadierbare Systeme Eine spezialisierte Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle (SSI)
für kaskadierbare Ausführungen des EZ-SCREEN-Sicherheits-Lichtvorhangs zur Verkettung mehreren Sensorpaare miteinander. Sie
bietet eine Möglichkeit zur Überwachung der festverdrahteten Sicherheitsausgänge unterschiedlicher Sicherheitsgeräte und Schutzeinrichtungen und erfüllt die Anforderungen von Kategorie 4 (per ISO
13849-1).
114542 Rev. F 01.09
111
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 3
Sicherheitseingang Ein einzelner Eingang für eine selbstüberwachende Einrichtung oder ein Modul, der je nach Gestaltung und Anwendung der Einrichtung bzw. des Moduls ein spezielles
Sicherheitsniveau erfüllt.
Sperrzustand Ein Zustand des Systems, der automatisch erreicht
wird, wenn das System interne oder bestimmte externe Fehler erkennt. Bei einem Sperrzustand gehen bzw. bleiben alle OSSD-Ausgänge des Systems AUS, und es wird ein Stoppsignal an die
überwachte Maschine gesendet. Um das System wieder in den Ausführen-Modus zurückzusetzen, müssen alle Fehler behoben und ein
manueller Reset durchgeführt werden.
Sperrzustand bei Netzeinschaltung oder Unterbrechung der
Stromversorgung Ein Sperrzustand eines Sicherheits-Lichtvorhang-Systems, wenn die automatische Netzeinschaltung deaktiviert
ist, während Spannung an das System angelegt wird (auch bei Netzeinschaltung nach einer Unterbrechung der Stromversorgung). Für
die Behebung dieses Sperrzustands ist ein manueller Reset durch
eine Autorisierte Person entsprechend Seite 7 erforderlich.
Spezifiziertes Testobjekt Ein undurchsichtiges Objekt mit einem
definierten Mindestdurchmesser, das bei Einführung in den Überwachungsbereich das EZ-SCREEN-14-mm/30-mm-System in einen
Schaltzustand oder einen Verriegelungszustand versetzt. Siehe
auch Detektionsvermögen auf Seite 110.
Teilumdrehungs-Kupplung Ein Kupplungstyp, der während des
Maschinenzyklus ein- und ausgerastet werden kann. Bei kupplungsbetätigten Maschinen mit Teilumdrehung wird ein Kupplungs-/
Brems-Mechanismus verwendet, der die Maschinenbewegung an jedem Punkt des Maschinenzyklus unterbrechen kann.
Testobjekt Ein lichtundurchlässiges Objekt ausreichender Größe,
das zur Blockierung eines Lichtgitterstrahls verwendet wird, um die
Funktion des Systems zu testen.
Überwachung des Bedienorts Schutzeinrichtungen wie z. B. feste
Schutzeinrichtungen oder Sicherheits-Lichtvorhange, die Personen
vor gefährlichen Maschinenbewegungen schützen sollen, wenn sie
sich nahe an der Gefahrenstelle befinden.
Überwachungsbereich Der Überwachungsbereich entspricht dem
durch das System erzeugten Lichtvorhang. Wenn der Überwachungsbereich durch ein undurchsichtiges Objekt mit einem bestimmten Durchmesser unterbrochen wird, wird ein
AUS-Schaltzustand (oder ein Verriegelungszustand mit Wiederanlaufsperre, je nach Controller) ausgelöst.
Verriegelungszustand mit Wiederanlaufsperre Die Reaktion der
OSSD-Ausgänge (sie gehen AUS), wenn ein Lichtstrahl des Systems im Verriegelungsmodus von einem Objekt blockiert/unterbrochen wird. Nachdem alle Objekte entfernt worden sind (Strahlen frei),
muss ein manueller Reset durchgeführt werden, um die Ausgangsverriegelung zurückzusetzen, damit die Ausgänge wieder AN gehen
können.
Vollhubmaschinen Eine Maschine, deren Antrieb so gestaltet ist,
dass dieser nach Start nur nach Beendigung des vollständigen Maschinenzyklus gestoppt werden kann. Dieses System darf nicht zusammen mit Vollhubmaschinen verwendet werden.
Zu einem gefährlichen Zustand führender Ausfall Ein Ausfall, der
verzögert oder verhindert, dass ein Sicherheitssystem eine gefährliche Maschinenbewegung anhält.
Zusätzliche Schutzeinrichtungen Zusätzliche berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen und/oder feste Schutzeinrichtungen, die
verhindern sollen, dass eine Person unbemerkt in den Gefahrenbereich treten bzw. sich dort aufhalten kann.
Zwangsgeführte Kontakte Relais-Kontakte, die mechanisch verbunden sind, so dass sich bei Erregung oder Entregung der Relaisspule alle verbundenen Kontakte zusammen bewegen. Wenn ein
Satz Kontakte im Relais immobilisiert wird, kann sich kein anderer
Kontakt in diesem Relais bewegen. Zwangsgeführte Kontakte ermöglichen der Sicherheitsschaltung, den Status des Relais zu kontrollieren. Zwangsgeführte Kontakte werden auch als verriegelte
Kontakte oder Sicherheitsrelais bezeichnet.
Universelle Sicherheitsabschaltungs-Schnittstelle Ein zweikanaliger Sicherheitseingang, der die Ausgänge unterschiedlicher Sicherheitsgeräte und Schutzeinrichtungen überwacht. Bietet eine
Anschlussmöglichkeit, die die Anforderungen der Kategorie 4 (per
ISO13849-1) erfüllt. Funktionell hat eine USSI:
• Kurzschlusserkennung (zwischen Kanälen und mit
sekundären Energiequellen),
• eine Gleichzeitigkeit (synchrone Betätigung) von drei
Sekunden zwischen den Kanälen,
• die Fähigkeit, Sicherheits-Transistorausgänge zu überwachen, die die Anforderungen des Banner-Sicherheits-Handshakes erfüllen (Zweileiter-Anschluss) und
• die Fähigkeit, festverdrahtete Sicherheitsausgänge zu
überwachen (Vierleiter-Anschluss).
Überwachte Maschine Die Maschine, deren Gefahrenstelle durch
das Sicherheits-Lichtvorhang-System überwacht wird.
112
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 4
A.4 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN
Es folgt eine Liste der Adressen der Banner-Vertretungen und -Händler in Europa:
ISLAND
ESTLAND
Osaühing « System Test »
K M Stáhl ehf.
Pirita tee 20
Bíldshöfòa 16
Banner Engineering Europe
EE-10127 Tallinn
110 Reykjavik
Park Lane, Culliganlaan 2F
Estland
Tel. : +354 56 78 939
1831 Diegem,
Tel. : +372 6 405 423
Fax : +354 56 78-938
Belgien
Fax : +372 6 405 422
E-Mail : [email protected]
E-Mail : [email protected]
VERTRETUNGEN:
Tel. : +32 2 456 07 80
ITALIEN
Fax : +32 2 456 07 89
FINNLAND
E-Mail : [email protected]
Turck Banner s.r.l.
http://www.bannereurope.com
Sarlin Oy Ab
Via Adamello, 9
Banner Engineering GmbH
P.O. Box 750
20010 Bareggio
Martin-Schmeißer-Weg 11
SF-00101 Helsinki 10
Milano
44227 Dortmund
Tel. : +358 9 50 44 41
Tel. : +390 2 90 36 42 91
Tel. : + 49 (0) 231 963 37 30
Fax : +358 9 56 33 227
Fax : +390 2 90 36 48 38
Fax : + 49 (0) 231 963 39 38
E-Mail : [email protected]
E-Mail : [email protected]
E-Mail : [email protected]
http://www.sarlin.com
http://www.turckBanner.it
http://www.bannerengineering.de
LETTLAND
FRANKREICH
BELGIEN
Turck Banner S.A.S.
LASMA Ltd.
MULTIPROX N.V.
3, Rue de Courtalin
Aizkraukles 21-111
Lion d’Orweg, 12
Magny - Le - Hongre
LV-1006 Riga
B-9300 Aalst
77703 Marne - La - Valleé Cedex 4
Tel. : +371 754 5217
Tel. : +32 53 766 566
Tel. : +33 1 60 43 60 70
Fax : +32 53 783 977
Fax : +33 1 60 43 10 18
Fax : +371 754 5217
E-Mail : [email protected]
E-Mail : [email protected]
E-Mail : [email protected]
http://www.multiprox.be
http://www.turckBanner.fr
LITAUEN
Hidroteka
GRIECHENLAND
BULGARIEN
LT-3031 Kaunas
Sensomat Ltd.
2KAPPA LTD
VH V, App 11
Sofokli Venizelou 13, 54628 Menemeni
Dr. Ivan Penakov Str. 15
Tel : 00 30 23 10 77 55 10
BG-9300 Dobrich
Fax : 00 30 23 10 77 55 14-15
E-Mail : [email protected]
Tel. : +359 58 603 023
Fax : +359 58 603 033
E-Mail : [email protected]
http://www.sensomat.info
DÄNEMARK
Büro : Taikos 76-4
Post : P.O. Box 572
LT-3028 Kaunas
Tel. : +370 37 352195
Fax : +370 37 351952
E-Mail : [email protected]
GROßBRITANNIEN
Turck Banner Limited
Blenheim House, Hurricane Way,
Wickford,
Hans Folsgaard AS
Essex, SS11 8YT
Ejby Industrivej 30
Tel : +44 (0)1268 578888
Dk-2600 Glostrup
Fax : +44 (0)1268 763648
Tel. : +45 43 20 86 00
E-Mail : [email protected]
Fax : +45 43 96 88 55
http://www.turckBanner.co.uk
E-Mail : [email protected]
http://www.hf.net
LUXEMBURG
Sogel SA 1
7, Rue de l’Industrie
8399 Windhof
Luxemburg
Tel. : +352 40 05 05 331
Fax : +352 40 05 05 305
E-Mail : [email protected]
NIEDERLANDE
IRLAND
Turck B.V.
DEUTSCHLAND
Hans Turck GmbH & Co KG
Witzlebenstrasse 7
45472 Mülheim an der Ruhr
Tel. : +49 208 49 520
Fax : +49 208 49 52 264
E-Mail : [email protected]
http://www.turck.com
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE
Tektron
Ruiterlaan 7
Tramore House
NL-8019 BN Zwolle
Tramore Road
Tel. : +31 38 42 27 750
Cork
Fax : +31 38 42 27 451
Tel. : +353 (0)21-431 33 31
Fax : +353 (0)21-431 33 71
E-Mail : [email protected]
http://www.turck.nl
E-Mail : [email protected]
http://www.tektron.ie
114542 Rev. F 01.09
113
EZ-SCREEN®-14-mm/30-mm-Systeme
Anhang 4
NORWEGEN
RUSSIA AND CIS
SPANIEN
Danyko A.S.
Turck Office Minsk
Elion, S.A.
P.O. Box 48
ul. Engelsa, 30
Farell, 5 - 08014 Barcelona
N-4891 Grimstad
BY-220030 Minsk
Tel. : + 932 982 035
Tel. : +47 37 04 02 88
Weißrussland
Fax : + 934 314 133
Fax : +47 37 04 14 26
Tel. : +375 172 105957
E-Mail :[email protected]
Fax : +375 172 275313
E-Mail : [email protected]
http://www.elion.es
http://www.danyko.no
E-Mail : [email protected]
TÜRKEI
http://www.turck.by
ÖSTERREICH
Intermadox GmbH
Josef-Moser-Gasse 1
A-1170 Wien
Tel. : +431 48 615870
Fax : +431 48 6158723
Turck Office Moskow
Dacel Muhendislik Elektrik,
Volokolamskoe shosse 1 office 606A
Elektronik, San. Ve Tic. Ltd
125080 Moskau
Perpa Elektrokent Is Merkezi
Tel.: +7 095 105 00 54
A Blok Kat 2 No:38
Fax: +7 095 158 95 72
Okmedani/Istanbul
E-Mail : [email protected]
TURKIYE
Tel: 00 90 212 210 76 46
E-Mail : [email protected]
http://www.intermadox.at
Fax:00 90 212 220 50 45
SCHWEDEN
POLEN
Turck Sp. z o.o,
Thomas Winemar
Technischer Berater
ul Zeromskiego 1
Hans Turck GmbH & Co. KG
PL-50-053 Opole
EA Rosengrensgata 32
Tel. : +48-77 443 48 00
421 31 Västra Frölunda
Fax : +48-77 443 48 01
Tel.: +46 31 471605
E-Mail : [email protected]
Fax: +46 31 471630
http://www.turck.pl
Mobiltel.: +46 707 471656
E-Mail: Özer Özkurt <[email protected]
Gökhan Elektrik Malzemelri San Tic Ltd Sti
Perpa Elektrokent Ticaret Merkezi A Blok Kat 8
No : 694
80270 Okmeydani - ISTANBUL
Tel. : +90 212 2213236
Fax : +90 212 2213240
E-Mail : [email protected]
http//www.gokhanelektrik.com
E-Mail: [email protected]
PORTUGAL
Turck s.r.o.
Salmon & Cia Lda.
SCHWEIZ
Rua Cova da Moura, 2-6º
Bachofen AG
Tel. : +351 21 39 20 130
Ackerstrasse 42
Fax : +351 21 39 20 189
E-Mail : [email protected]
8610 Uster
Tel. : + 41 44 944 11 11
Fax : + 41 44 944 12 33
TURCK Automation Romania SRL
Hradecká 1151
CZ-50003 Hradec Králové 3
1399-033 Lisboa
RUMÄNIEN
TSCHECHIEN
Web: www.turck.se
Tel. : +420 495 518 766
Fax : +420 495 518 767
E-Mail : [email protected]
http://www.turck.cz
E-Mail : [email protected]
http://www.bachofen.ch
UNGARN
Turck Hungary Kft.
Str. Iuliu Tetrat nr. 18, Sector 1
SLOWAKEI
RO-011914 Bucharest
Tel : +40 21 230 02 79 oder 230 05 94
MARPEX s.r.o.
Fax : +40 21 231 40 87
Sportovcov 672
E-Mail : [email protected]
018 41 Dubnica nad Váhom
http://www.turck.ro
Tel. : +421 42 4426987
Fax : +421 42 4426986
Könyves Kalman Krt. 76
H-1087 Budapest
Tel. : +36 1 477-0740 oder 36-1-313-8221
Fax : +36 1 477-0741
E-Mail : [email protected]
http://www.turck.hu
E-Mail : [email protected]
SLOWENIEN
Tipteh d.o.o
CESTA V GORICE 40
SLO-1111 Ljubljana
Tel. : +386 1 200 51 50
Fax : +386 1 200 51 51
E-Mail : [email protected]
114
114542 Rev. F 01.09
BEDIENUNGSHANDBUCH - EUROPÄISCHE AUSGABE