Download IPC / IPC-N
Transcript
Serielle Schnittstelle / Serial interface / Interface sérielle Pumpensoftware Version Pump software version Version du logiciel de la pompe 4.03 Zeichenerklärungen / Key to the symbols / Explications des signes * Eingabe richtig/Correct input/Saisie correcte # Eingabe falsch/Incorrect input/Saisie erronée _ _ _ _ Ziffern zwischen 0–9/Numerals between 0–9/Chiffres entre 0–9 10 ASCII 10 Zeilenschaltung/Line feed/Nouvelle ligne 13 ASCII 13 (carriage return) Befehl abschließen Conclude command string/Fin de commande Befehl Funktion / Beschreibung Command Function / Description Commande Fonction / Description @ - H I J K A B Allgemeine Informationen General information / Informations générales Jeder Befehl muss mit der Pumpenadresse (1..8) beginnen (werkseitig auf 1 programmiert) Each command string must begin with the pump address (1..8), (factory-set to 1) Insérer l’adresse de la pompe (1..8) avant chaque commande (programmé par défaut avec 1) Jeder kaskadierten Pumpe muss eine individuelle Adresse (1..8) zugeteilt werden Each cascaded pump must be allocated an individual address (1..8) Une adresse individuelle doit avoir été attribuée à chaque pompe disposée en cascade (1.8) Jeder Befehl muss mit dem Zeichen ASCII 13 (carriage return) abgeschlossen werden Each command string must be completed with the character ASCII 13 (carriage return) Chaque commande doit se terminer avec le caractère ASCII 13 (retour à la ligne) Befindet sich die Pumpe im Overload-Zustand, quittiert sie jeden Befehl mit # If the pump is in the state of overload, each command is responded with # Si la pompe est surchargée, elle répond à chaque commande avec # Overload zurücksetzen Reset overload Remise à zéro de la surcharge Antrieb steuern Controlling the drive / Commande du moteur IPC starten (Antwort (-) unter Befehl G, wenn Fehleranzeige) Start IPC (Response (-) under command G, in case of error message) Lancer IPC (réponse (-) sous commande G en cas de message d’erreur) IPC stoppen Stop IPC Arrêt de IPC Drehrichtung in Uhrzeigerrichtung setzen Set revolution in clockwise direction Définir le sens de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre Drehrichtung in Gegenuhrzeigerrichtung setzen Set revolution in counter-clockwise direction Définir le sens de rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre Bedienfeld in manuellen Betrieb setzen Switch control panel to manual operation Commuter le tableau de commande en mode manuel Bedienfeld inaktiv setzen (Eingabe über Tasten nicht mehr möglich) Set control panel inactive (input via control keys is not possible) Commuter le tableau de commande en mode inactif (saisie impossible par le biais des touches) IPC/IPC-N/Ismatec SA/23.03.07/CB/GP Beispiel Example Exemple Antwort Response Réponse 1xxxx13 @313 * 1xxxx13 # 1-13 * 1H13 * (–) 1I13 * 1J13 * 1K13 * 1A13 * 1B13 * 37