Download Produktinformation
Transcript
Betriebsanleitung Interroll DriveControl DC-EC100 Hersteller Interroll Engineering GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tel. +49 2193 230 Fax. +49 2190 2022 www.interroll.com Urheberrecht der Betriebsanleitung Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der Interroll Corporation. Die Betriebsanleitung enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden dürfen. Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Inhaltsverzeichnis Hinweise zum Umgang mit der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnhinweise in diesem Dokument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sonstige Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . Bestimmungswidrige Verwendung. . . Fachpersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schnittstellen zu anderen Geräten . . ... ... ... ... ... ... .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 5 5 Produktinformation Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . Anwendung auf schiefen Ebenen . . . Eingänge und Ausgänge . . . . . . . . . . DIP-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedeutung der LEDs . . . . . . . . . . . . . DriveControl Typenschild . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . Geschwindigkeitseinstellungen . . . . . Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ................... 6 ................... 7 ................... 8 ................... 8 ................... 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transport und Lagerung Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage und Installation Warnhinweise zu Montage und Installation . . . . . . Warnhinweise zur Elektroinstallation . . . . . . . . . . . Installation der DC-EC100 in einem Fördersystem Elektroinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 20 20 Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wartung und Reinigung Warnhinweise zu Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Hilfe bei Störungen Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Außerbetriebnahme und Entsorgung Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Anhang Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Herstellererklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Version 1.2 (02/2009) de 1 DriveControl DC-EC100 Zu diesem Dokument Hinweise zum Umgang mit der Betriebsanleitung Zu diesem Dokument Inhalte dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und Informationen über die verschiedenen Betriebsphasen der DC-EC100: • Transport, Montage und Inbetriebnahme • Sicherer Betrieb, Wartungsarbeiten, Hilfe bei Störungen, Entsorgung • Zubehör Gültigkeit dieser Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung beschreibt die DC-EC100 zum Zeitpunkt der Auslieferung durch Interroll. Sonderausführungen erfordern die Genehmigung von Interroll sowie zusätzliche technische Anweisungen. Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produktes Für einen störungsfreien und sicheren Betrieb und die Erfüllung eventueller Garantieansprüche lesen Sie vor dem Umgang mit der DC-EC100 die Betriebsanleitung und befolgen Sie die Hinweise. Bewahren Sie die Betriebsanleitung in der Nähe der DC-EC100 auf. Geben Sie die Betriebsanleitung an jeden nachfolgenden Betreiber oder Benutzer der DC-EC100 weiter. Für Schäden oder Betriebsstörungen, die aus der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung resultieren, übernimmt Interroll keine Haftung. Wenden Sie sich an den Interroll Kundenservice, wenn Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen haben. Ansprechpartner in Ihrer Nähe finden Sie auf der letzten Seite. Warnhinweise in diesem Dokument Warnhinweise in diesem Dokument warnen vor Gefahren, die beim Umgang mit der DC-EC100 auftreten können. Die relevanten Warnhinweise finden Sie im Sicherheitskapitel (siehe "Sicherheit", Seite 4) und am Beginn jedes Kapitels. Warnhinweise gibt es in drei Gefahrenstufen. Diese erkennen Sie an den folgenden Signalwörtern: • Gefahr • Warnung • Vorsicht 2 Signalwort Bedeutung Gefahr warnt vor unmittelbar drohender Gefahr, die, sofern sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führt. Warnung warnt vor unmittelbar drohender Gefahr, die, sofern sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führen kann. Vorsicht warnt vor unmittelbar drohender Gefahr, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu geringer bzw. leichter Körperverletzung führen kann. Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Zu diesem Dokument Aufbau eines Warnhinweises GEFAHR Hier steht die Art und Quelle der drohenden Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Warnhinweises Hier stehen die Maßnahmen, mit denen Sie die Gefahr abwenden können. Sonstige Symbole Dieses Zeichen weist auf mögliche Sachschäden hin. Hier stehen Maßnahmen, mit denen Sie Sachschäden vermeiden können. Wichtig Dieses Zeichen weist auf einen Sicherheitshinweis hin. Tipp Dieses Zeichen weist auf nützliche und wichtige Informationen hin. Dieses Zeichen weist auf eine auszuführende Handlung hin. Version 1.2 (02/2009) de 3 DriveControl DC-EC100 Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit Die DC-EC100 ist nach dem Stand der Technik gebaut und wird betriebssicher ausgeliefert, dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen: • Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter • Beeinträchtigungen der DriveControl und anderer Sachverhalte. Wichtig Bei Missachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung kann es zu lebensgefährlichen Verletzungen kommen. Lesen Sie sich die Betriebsanleitung mit den Sicherheitshinweisen stets vollständig durch, bevor Sie die Arbeit mit der DriveControl beginnen, und befolgen Sie die Hinweise. Die Arbeit mit der DriveControl ist nur geschultem Fachpersonal erlaubt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung bei der Arbeit mit der DriveControl stets in der Nähe des Arbeitsplatzes auf, so dass Sie ggf. schnell darin nachsehen können. Beachten Sie stets die geltenden nationalen Sicherheitsvorschriften. Wenden Sie sich an den Interroll Kundenservice, wenn Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen haben. Ansprechpartner in Ihrer Nähe finden Sie auf der letzten Seite. Bestimmungsgemäße Verwendung Die DC-EC100 darf ausschließlich in industriellen Anwendungen und in einer industriellen Umgebung zur Steuerung einer RollerDrive EC100 eingesetzt werden. Sie ist in eine Fördereinheit bzw. in eine Förderanlage zu integrieren. Alle anderen Arten der Nutzung gelten als nicht bestimmungsgemäß. Die DC-EC100 ist nur für den Einsatzbereich ausgelegt, der im Kapitel Produktinformation beschrieben ist. Eigenmächtige Veränderungen, die die Sicherheit des Produktes beeinträchtigen, sind nicht zulässig. Die DC-EC100 darf nur innerhalb der festgelegten Leistungsgrenzen betrieben werden. Bestimmungswidrige Verwendung Von der bestimmungsgemäßen Verwendung der DC-EC100 abweichende Anwendungen erfordern die Genehmigung von Interroll. 4 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Sicherheit Fachpersonal Fachpersonal sind Personen, welche die Betriebsanleitung lesen und verstehen können und unter Berücksichtigung der nationalen Vorschriften die Arbeiten fachkundig ausführen können. Die Arbeit mit der DriveControl ist nur geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung folgender Vorgaben erlaubt: • zugehörige Anleitungen und Zeichnungen, • Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung, • speziell für die Anlage geltende Vorschriften und Bestimmungen, • nationale oder lokale Vorschriften und Bestimmungen zur Arbeitssicherheit und Unfallverhütung. Gefahren Wichtig Hier finden Sie Informationen über verschiedene Arten von Gefahren oder Schäden, die im Zusammenhang mit dem Betrieb der DC-EC100 auftreten können. Personenschäden Elektrizität Arbeitsumgebung Störungen im Betrieb Wartung Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen durchführen lassen. Vor Nutzung der DriveControl sicherstellen, dass sich kein unbefugtes Personal in der Nähe des Förderers befindet. Installations- und Wartungsarbeiten nur im stromlosen Zustand durchführen. Sicherstellen, dass das Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden kann. Die DriveControl nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden. Nicht erforderliches Material und Gegenstände aus dem Arbeitsbereich entfernen. DriveControl regelmäßig auf sichtbare Schäden überprüfen. Bei Rauchbildung sofort das Gerät ausschalten und gegen unbeabsichtigtes Starten sichern. Umgehend Fachpersonal kontaktieren, um die Ursache der Störung zu ermitteln. Da es sich um ein wartungsfreies Produkt handelt, genügt es, die DriveControl regelmäßig auf sichtbare Schäden und festen Sitz der Leitungen und Schrauben zu überprüfen. Schnittstellen zu anderen Geräten Bei der Einbindung der DriveControl in eine Förderanlage können Gefahrenstellen auftreten. Diese Stellen sind nicht Bestandteil dieser Betriebsanleitung und müssen bei der Entwicklung, Aufstellung und Inbetriebnahme der Förderanlage analysiert werden. Nach Einbindung der DriveControl in eine Förderanlage die Gesamtanlage vor Einschalten des Förderers auf eventuell neu entstandene Gefahrenstellen überprüfen. Version 1.2 (02/2009) de 5 DriveControl DC-EC100 Produktinformation Komponenten Produktinformation 05052 01925 8996 V 1.00 1 2 3 4 5 6 6 Sicherungs-LED (rot) Betriebs-LED (grün) Störungs-LED (rot) Warn-LED (gelb) Typenschild Motorkabel der RollerDrive 7 8 9 bl bm USA DC-EC100 REV: 0 Sensor-Anschluss DIP-Schalter Geschwindigkeits-Potentiometer Sicherung Spannungsversorgung und I/OAnschlüsse Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Produktinformation Abmessungen 137 mm (5,4 in) 102 mm (4,0 in) 8996 V 1.00 USA 62 mm (2,44 in) 54 mm (2,0 in) 69 mm (2,7 in) 05052 01925 DC-EC100 REV: 0 ø 5, 6 m m (0 ,2 2 in) 22 mm (0,87 in) 79 mm (3,1 in) Montagezubehör: Version 1.2 (02/2009) de Folgendes Montagezubehör wird mitgeliefert: • 2x Halbrundschraube 10-32 UNF x 0,5" • 2x Mutter mit unverlierbarer Fächerscheibe 10-32 UNF 7 DriveControl DC-EC100 Produktinformation Produktbeschreibung Die DC-EC100 muss in Verbindung mit einer RollerDrive EC100 eingesetzt werden. Funktionen • • • • Sicherheits- und Blockadefunktionen Diagnose: LEDs zeigen Informationen zur Motor- und Sensordiagnose sowie zum Status der Spannungsversorgung, der Sicherungen und der Temperatur an. NPN oder PNP: Alle Ein- und Ausgänge lassen sich auf NPN oder PNP umschalten. Der "Kein-Fehler-Ausgang" ist immer auf PNP geschaltet (ausfallsicher). Haltefunktion im Stillstand: Wenn die DriveControl kein Fahrsignal erhält, wird sie stabil gehalten. Regeneratives Bremsen: Der Motor wirkt als Generator und speist Energie in die Spannungsversorgung zurück. Es gibt verschiedene Funktionen gegen Überhitzung und Blockade: • Begrenzung der Motortemperatur: Ab einer Temperatur von 80 °C (176 °F) begrenzt die DriveControl den Anlaufstrom auf den Wert des Dauerstroms. Dies wird durch die permanent leuchtende, gelbe LED angezeigt. Wenn die RollerDrive abkühlt, erlischt die gelbe LED. Dann ist der maximale Anlaufstrom wieder verfügbar. Der Motor kann unbegrenzt mit diesem begrenzten Strom laufen, ohne dass die DriveControl oder die RollerDrive beschädigt werden. • Abschaltung bei überhöhter Motortemperatur: Ab einer Motortemperatur von 100 °C (212 °F) schaltet die DC-EC100 den Motor ab und der Motor startet das regenerative Bremsen. Dies wird durch die rote LED angezeigt. Wenn die RollerDrive abgekühlt ist, erlischt die rote LED und die RollerDrive wird wieder in Betrieb genommen. • Strombegrenzung bei Motorblockade: Wenn der Motor blockiert ist, wird der Strom auf 1,4 A begrenzt, bis die Blockade behoben wird. • Begrenzung der DriveControl-Temperatur: Ab einer Kartentemperatur von 70 °C (158 °F) begrenzt die DriveControl den Anlaufstrom auf den Wert des Dauerstroms. Dies wird durch die permanent leuchtende, gelbe LED angezeigt. Wenn die DriveControl abkühlt, erlischt die gelbe LED. Dann ist der maximale Anlaufstrom wieder verfügbar. Die DriveControl kann unbegrenzt mit diesem begrenzten Strom laufen, ohne dass die DriveControl oder die RollerDrive beschädigt werden. • Abschaltung bei überhöhter DriveControl-Temperatur: Ab einer DriveControl-Temperatur von 90 °C (194 °F) schaltet die DriveControl die RollerDrive ab und der Motor startet das regenerative Bremsen. Dies wird durch die rote LED angezeigt. Wenn die DriveControl abgekühlt ist, erlischt die rote LED und RollerDrive und DriveControl werden wieder in Betrieb genommen. Anwendung auf schiefen Ebenen Aufgrund des fortschrittliches Bremssystems können DC-EC100 und RollerDrive EC100 für Anwendungen mit einem Neigungswinkel von bis zu 15° (auf- und abwärts) eingesetzt werden. 8 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Produktinformation Eingänge und Ausgänge Spannungsversorgung und I/O-Anschlüsse Analoger Geschwindigkeits-Eingang Externes Potentiometer + FWD-Eingang REV-Eingang Kein-Fehler-Ausgang Sensor-Ausgang Eingang für Masse +24 VDC Eingang 8 7 6 5 4 3 2 1 Analoger Geschwindigkeits-Eingang: Externe Geschwindigkeitsregelung bis auf ca. 23 % der Höchstgeschwindigkeit, falls ein analoger 0 bis 5 VDCEingang zwischen diesem Eingang und der Masse angeschlossen ist. Wenn ein externes 10 kΩ-Potentiometer verwendet wird, muss der Schleifkontakt hier angeschlossen werden. Das integrierte Potentiometer muss auf die Maximalstellung (Uhrzeigersinn) gestellt werden, damit die externe Geschwindigkeitseinstellung nicht beeinflusst wird (Schaltpläne siehe Seite 16). Externes Potentiometer +:Ein externes 10 kΩ-Potentiometer kann eingesetzt werden, um die Geschwindigkeit auf ca. 23% der Höchstgeschwindigkeit herunterzuregeln. Das integrierte Potentiometer muss auf die Maximalstellung (Uhrzeigersinn) gestellt werden, damit die externe Geschwindigkeitseinstellung nicht beeinflusst wird (Schaltpläne siehe Seite 16). FWD-Eingang: Die normale Rotationsrichtung ist der entgegengesetzte Uhrzeigersinn (vom Ende des Kabels aus gesehen). Dieser Eingang ist PNP/ NPN-umschaltbar (mit DIP-Schalter 1). REV-Eingang: Die RollerDrive wird im Rückwärts-Transportmodus betrieben, wenn das Signal aktiv ist. Die umgekehrte Rotationsrichtung ist im Uhrzeigersinn (vom Ende des Kabels aus gesehen). Dieser Eingang ist PNP/ NPN-umschaltbar (mit DIP-Schalter 1). Kein-Fehler-Ausgang: Aktiv hoch (+24 VDC), sowohl im NPN- als auch im PNP-Modus. Das Signal fällt nur dann ab, wenn eine Systemstörung auftritt. Sensor-Ausgang: Das weitergeleitete Signal vom Sensor-Eingang. Dieser Ausgang ist PNP/NPN-umschaltbar (mit DIP-Schalter 1). Eingang für Masse: Muss an den Masseanschluss der Spannungsversorgung angeschlossen werden. +24 VDC Eingang: Spannungsversorgung 24 VDC (Spannungsbereich siehe "Technische Daten", Seite 13). Tipp Die DC-EC100 ist verpolsicher. Die Spannungsversorgung muss aber zusätzlich einen Schutz vor Kurzschluss bzw. Überstrom bieten, und die Restwelligkeit muss unter 5% liegen. Version 1.2 (02/2009) de 9 DriveControl DC-EC100 Produktinformation Sensor-Anschlüsse Sensor-Eingang Sensor-Fehler-Eingang Masse-Ausgang zum Sensor +24 VDC Ausgang zum Sensor 4 3 2 1 10 Sensor-Eingang: Signal von einer externen Quelle, typischerweise einem Fotosensor. Dieses wird an den Sensor-Ausgang weitergeleitet. Dieser Eingang ist PNP/NPN-umschaltbar (mit DIP-Schalter 1). Sensor-Fehler-Eingang: Falls ein Sensor einen Fehlerausgang für Signalfehler hat, kann er an diesen Eingang angeschlossen werden. Dieser Eingang ist PNP/NPN-umschaltbar (mit DIP-Schalter 1). Masse-Ausgang: Verbindung des Sensors mit der Masse der Spannungsversorgung. +24 VDC Ausgang: +24 VDC Spannungsversorgung für den Sensor. Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Produktinformation DIP-Schalter Mit den DIP-Schaltern kann die logische Konvention sowie die Förderrichtung ausgewählt werden. Die Standardstellung aller DIP-Schalter ist AUS. Tipp EIN Die Einstellungen der DIP-Schalter werden nur beim Reset (Hochfahren) abgelesen. SW2: Drehung SW1: Logik EIN AUS im Uhrzeigersinn gegen Uhrzeigersinn PNP NPN DIP-Schalter-Einstellungen Folgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen für verschiedene Situationen: Version 1.2 (02/2009) de DIP-Schalter EIN (linke Stellung) AUS (rechte Stellung) SW2 Rotation Im Uhrzeigersinn (Rotation der RollerDrive vom Ende des Kabels aus gesehen) Im entgegengesetzten Uhrzeigersinn (Rotation der RollerDrive vom Ende des Kabels aus gesehen) SW1 Logik PNP: alle externen Eingänge sowie der Sensor-Ein- und Ausgang sind aktiv hoch (24 VDC). NPN: alle externen Eingänge sowie der Sensor-Ein- und Ausgang sind aktiv niedrig (0 VDC Masse). Dies gilt nicht für den "KeinFehler-Ausgang", der immer aktiv hoch (+24 VDC) ist, sowohl im NPN- als auch im PNP-Modus. 11 DriveControl DC-EC100 Produktinformation Bedeutung der LEDs Die LEDs geben Informationen über Motor-, Sensor- und Staudiagnose sowie über den Status der Spannungsversorgung, der Sicherungen und der Temperatur. In der folgenden Tabelle sind die Bedeutungen der LEDs aufgeführt: LED Farbe Status Bedeutung Sicherung rot leuchtet permanent (alle anderen LEDs sind aus) Sicherung durchgebrannt Spannungsversorgung grün leuchtet permanent Spannungsversorgung in Ordnung Störung rot leuchtet permanent Motor blockiert Fehlersignal vom Sensor Motor oder Motorkabel abgetrennt Überspannung erkannt: 29 VDC ± 0,2 VDC (Normalbetrieb wird beendet) Unterspannung erkannt: 19 VDC ± 0,2 VDC (Normalbetrieb wird beendet) Abschaltung der DriveControl bei extremer Temperatur (Normalbetrieb wird bis zur Abkühlung unterbrochen) Abschaltung des Motors bei extremer Temperatur (Normalbetrieb wird bis zur Abkühlung unterbrochen) Signalfehler oder defekter Sensor (Sensor mit Fehlerausgang ist angeschlossen) Warnung gelb leuchtet permanent Der Motorstrom ist auf den maximalen Dauerstrom begrenzt, da die Motortemperatur überhöht ist. Der Motorstrom ist auf den maximalen Dauerstrom begrenzt, da die Kartentemperatur überhöht ist. Tipp Wenn die gelbe LED leuchtet, gibt es kein Fehler-Ausgangssignal. 12 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Produktinformation DriveControl Typenschild Die Angaben auf dem DriveControl-Typenschild dienen zur Identifikation der DC-EC100. Dies ist erforderlich, um die DriveControl bestimmungsgemäß einsetzen zu können. USA 05052 01925 8996 V 1.00 1 2 3 DC-EC100 REV: 0 Seriennummer Herstellungsland Produktname 4 5 6 Revisionsinformationen Artikelnummer Identifikations-Strichcode Die Seriennummer enthält folgende Informationen über das Herstellungsdatum: 05052 01925 1 2 3 Jahr Tag des Jahres Laufende Nummer der an diesem Tag hergestellten Einheiten Technische Daten Version 1.2 (02/2009) de Nennspannung 24 VDC Spannungsbereich 18 bis 28 VDC Zulässige Spannungswelligkeit < 5%, < 1% empfohlen Dauerstrom 1,8 A Anlaufstrom 4,1 A Sicherung 5 A Slow-Blow-Sicherung von Littlefuse (0452005) Schutzklasse IP20 Umgebungstemperatur im Betrieb 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F) Umgebungstemperatur bei Transport und Lagerung -20 °C bis 75 °C (-4 °F bis 167 °F) Temperaturänderungen max. 1 °K/min; 3 h; 2 Zyklen nach IEC 68-2-14 Luftfeuchtigkeit max. 90%, nicht kondensierend Aufstellhöhe über NN max. 1000 m (max. 3300 ft) 13 DriveControl DC-EC100 Produktinformation Geschwindigkeitseinstellungen Geschwindigkeitseinstellung am Gerät 14 Die Geschwindigkeit lässt sich mit dem Potentiometer an der DriveControl stufenlos einstellen (zwischen 100% und ungefähr 33%). Standardmäßig ist der Höchstwert eingestellt. Getriebeübersetzung Geschwindigkeitsbereich RollerDrive EC100 + DC-EC100 12:1 1,32 bis 0,44 m/s (260 bis 87 fpm) 16:1 1,03 bis 0,34 m/s (202 bis 67 fpm) 24:1 0,69 bis 0,22 m/s (135 bis 45 fpm) 36:1 0,44 bis 0,15 m/s (88 bis 29 fpm) 48:1 0,35 bis 0,12 m/s (68 bis 22 fpm) 64:1 0,25 bis 0,08 m/s (50 bis 17 fpm) 96:1 0,17 bis 0,06 m/s (34 bis 11 fpm) Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Produktinformation Externe Geschwindigkeitseinstellung Die Geschwindigkeit kann auch auf andere Weise als mit dem Potentiometer an der DriveControl eingestellt werden. Tipp Wenn die DIP-Schalter-Einstellungen EIN / AUS angegeben sind, sind beide Einstellungen für die dargestellte Schaltung möglich (zur Bedeutung der Einstellungen siehe "DIP-Schalter", Seite 11). Externe Geschwindigkeitseinstellung über Potentiometer Förderrichtung Ext. analoge Geschwindigkeitseinstellung Ext. Potentiometer + Motorkabel Sensor-Eingang (NPN/PNP) Fehler (Eingang) Masse (Ausgang) +24 VDC (Ausgang) Masse (Eingang) +24 VDC (Eingang) +24 VDC Masse zur ext. analogen Geschwindigkeitseinstellung der nächsten DriveControl DC-EC100 Potentiometer 10 k Ω Pot. in Minimalstellung entspricht 23% der Nenngeschwindigkeit DIP-Schalter-Einstellungen: • SW2: EIN / AUS • SW1: EIN / AUS Externe Geschwindigkeitseinstellung über SPS Förderrichtung Motorkabel Ext. analoge Geschwindigkeitseinstellung Sensor-Eingang (NPN/PNP) Fehler (Eingang) Masse (Eingang) Masse (Ausgang) +24 VDC (Ausgang) +24 VDC (Eingang) +24 VDC zur ext. analogen Geschwindigkeitseinstellung der nächsten DriveControl DC-EC100 0 - 5 VDC Masse Masse SPS analoger Geschwindigkeits-Ausgang (0 - 5 VDC) 0 V = 23 % der Nenngeschwindigkeit 5 V = 100 % der Nenngeschwindigkeit DIP-Schalter-Einstellungen: • SW2: EIN / AUS • SW1: EIN / AUS Version 1.2 (02/2009) de 15 DriveControl DC-EC100 Produktinformation Schaltpläne Motorstart und externe Richtungseinstellung Motorstart und externe Richtungseinstellung im PNP-Modus Förderrichtung Motorkabel FWD (Eingang) REV (Eingang) Masse (Eingang) +24 VDC (Eingang) +24 VDC Masse REV (Eingang) FWD (Eingang) DIP-Schalter-Einstellungen: • SW2: EIN / AUS • SW1: EIN Rotationsrichtung der RollerDrive: • Wenn im PNP-Modus FWD an 24 VDC angeschlossen wird, erfolgt eine Rotation im umgekehrten Uhrzeigersinn. • Wenn im PNP-Modus REV an 24 VDC angeschlossen wird, erfolgt eine Rotation im Uhrzeigersinn. • Wenn im PNP-Modus FWD und REV an 24 VDC angeschlossen werden, wird der Freilauf-Modus gestartet. 16 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Produktinformation Motorstart und externe Richtungseinstellung im NPN-Modus Förderrichtung Motorkabel FWD (Eingang) REV (Eingang) Masse (Eingang) +24 VDC (Eingang) +24 VDC Masse REV (Eingang) FWD (Eingang) DIP-Schalter-Einstellungen: • SW2: EIN / AUS • SW1: AUS Rotationsrichtung der RollerDrive: • Wenn im NPN-Modus FWD an Masse angeschlossen wird, erfolgt eine Rotation im umgekehrten Uhrzeigersinn. • Wenn im NPN-Modus REV an Masse angeschlossen wird, erfolgt eine Rotation im Uhrzeigersinn. • Wenn im NPN-Modus FWD und REV an Masse angeschlossen werden, wird der Freilauf-Modus gestartet. Version 1.2 (02/2009) de 17 DriveControl DC-EC100 Transport und Lagerung Transport Transport und Lagerung • Jede DriveControl ist in einem eigenen Karton verpackt. VORSICHT Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Transport Transportarbeiten nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen lassen. Folgende Hinweise beachten. Maximal vier Kartons übereinander stapeln. Vor dem Transport überprüfen, ob die DriveControls korrekt befestigt sind. Schwere Stöße beim Transport vermeiden. Jede DriveControl nach dem Transport auf sichtbare Schäden überprüfen. Werden Schäden festgestellt, beschädigte Teile fotografieren. Spediteur und Interroll im Falle eines Transportschadens unverzüglich informieren, um keine Ersatzansprüche zu verlieren. Die DriveControls nicht zwischen warmen und kalten Umgebungen transportieren. Dies kann zur Bildung von Kondenswasser führen. Lagerung VORSICHT Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Lagerung Maximal vier Kartonboxen übereinander stapeln. Jede DriveControl nach der Lagerung auf Schäden überprüfen. 18 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Montage und Installation Warnhinweise zu Montage und Installation Montage und Installation Gefahr von Sachschäden, die zum Ausfall oder zu einer verkürzten Lebensdauer führen können Folgende Hinweise beachten. Die DriveControl nicht fallen lassen oder unsachgemäß gebrauchen, um innere Schäden zu vermeiden. Jede DriveControl vor der Montage auf sichtbare Schäden überprüfen. Warnhinweise zur Elektroinstallation Beschädigung der DriveControl Folgende Sicherheitshinweise beachten. Elektroinstallationsarbeiten nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen lassen. Vor dem Installieren, Entfernen oder Verdrahten der DriveControl diese spannungsfrei schalten. Die RollerDrive bzw. die DriveControl niemals mit Wechselstrom betreiben, da dies zu irreparablen Schäden am Gerät führt. Motorstecker nicht zu hoher Zug- bzw. Druckbelastung aussetzen. Beim Biegen der Kabel am Stecker kann die Isolierung der Kabel beschädigt werden, und es kann zum Ausfall der DriveControl oder der RollerDrive kommen. Für eine korrekte Erdung der RollerDrive, der DriveControl und der 24 VDCSpannungsquelle durch den Förderrahmen oder die Stützkonstruktion sorgen, in der die RollerDrive und die DriveControl installiert werden. Eine unsachgemäße Erdung kann zu statischer Aufladung führen, was eine Störung oder einen vorzeitigen Ausfall des Motors oder der DriveControl zur Folge haben kann.? Die RollerDrive nicht manuell drehen, da dies eine Spannung induziert, die die DriveControl beschädigen könnte. Version 1.2 (02/2009) de 19 DriveControl DC-EC100 Montage und Installation Installation der DC-EC100 in einem Fördersystem Die DriveControl als Schablone verwenden und die Mitte der beiden Montagebohrungen markieren. Informationen zum Abstand zwischen den Montagebohrungen siehe "Abmessungen", Seite 7. Zwei Montagebohrungen mit ø 5,6 - 6 mm (0,22 - 0,24 in) an den Markierungen bohren. Halbrundschrauben gegenüber der Seite, an der die DriveControl montiert werden soll, in die Montagebohrungen einsetzen. DriveControl mit den aus den Montagebohrungen hervorstehenden Schrauben am Rahmen befestigen. Muttern auf die Schrauben setzen und festziehen. Sicherstellen, dass zwischen der DriveControl und dem Förderrahmen, an den die Steuerung befestigt wird, eine Masseverbindung besteht. Tipp Die DriveControl und der Förderrahmen müssen in Bezug auf die Masse das gleiche Potential aufweisen. Elektroinstallation Der mit der RollerDrive EC100 mitgelieferte Stecker passt zum Anschlussstück der DC-EC100. Die Stecker "Spannungsversorgung und I/O-Anschlüsse" sowie "SensorAnschlüsse" sind Cage-Clamp-Anschlussklemmen. Um die Anschlussklemme zu betätigen, das mitgelieferte Werkzeug verwenden oder einen kleinen Schraubendreher einführen. Den RollerDrive-Stecker einstecken. 20 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme Inbetriebnahme und Betrieb Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme Sicherstellen, dass alle Schrauben gemäß den Spezifikationen festgezogen sind. Sicherstellen, dass durch die Schnittstellen zu anderen Komponenten keine zusätzlichen Gefahrenbereiche entstehen. Sicherstellen, dass die Verdrahtung mit der Spezifikation und den gesetzlichen Bestimmungen übereinstimmt. Alle Schutzeinrichtungen überprüfen. Sicherstellen, dass sich keine Personen in den Gefahrenbereichen am Förderer aufhalten. Betrieb Beschädigung der DriveControl oder des RollerDriveMotors durch Induktion Keine Gegenstände von Hand über den Rollenförderer schieben. RollerDrive nicht von Hand drehen. Prüfungen vor jeder Inbetriebnahme Einstellungen ändern Version 1.2 (02/2009) de Stellung der DIP-Schalter überprüfen (siehe "DIP-Schalter", Seite 11). Geschwindigkeitseinstellungen am Geschwindigkeits-Potentiometer prüfen. Es wird empfohlen, die RollerDrive bei maximaler Geschwindigkeit zu betreiben. DriveControl auf sichtbare Schäden überprüfen. Alle Schutzeinrichtungen überprüfen. Sicherstellen, dass sich keine Personen in den Gefahrenbereichen am Förderer aufhalten. Auflegen des Förderguts genau spezifizieren und überwachen. Sicherstellen, dass die RollerDrive nicht blockiert ist. Das Potentiometer zum manuellen Reduzieren der Geschwindigkeit mit einem kleinen Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das Potentiometer zum manuellen Erhöhen der Geschwindigkeit mit einem kleinen Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen. DIP-Schalter vorsichtig mit einem kleinen Schraubendreher einstellen. 21 DriveControl DC-EC100 Wartung und Reinigung Warnhinweise zu Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung VORSICHT Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen lassen. Wartungsarbeiten nur im stromlosen Zustand durchführen. DriveControl gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Hinweisschilder aufstellen, die anzeigen, dass Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Wartung DriveControl überprüfen Die DriveControl muss zur Vermeidung von Störungen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. DriveControl und die zugehörigen Leitungen monatlich auf sichtbare Schäden überprüfen. Einmal im Jahr sicherstellen, dass die Schrauben der DriveControl noch fest angezogen und die Kabel noch korrekt verlegt und an die entsprechenden Anschlüsse angeschlossen sind. DriveControl austauschen Wenn eine DriveControl beschädigt ist, muss sie ausgetauscht werden. Neue DriveControl installieren (siehe "Außerbetriebnahme", Seite 25 und siehe "Installation der DC-EC100 in einem Fördersystem", Seite 20). Sicherung austauschen Sicherung vorsichtig mit Hilfe einer Pinzette herausnehmen bzw. einsetzen. Sicherstellen, dass dabei die Sicherungshalterung, Leiterplatte oder die zugehörigen Bauteile nicht beschädigt werden. Reinigung Staub und Schmutz können in Verbindung mit Feuchtigkeit zu einem Kurzschluss des Stromkreises führen. In schmutzigen Umgebungen kann daher durch regelmäßiges Reinigen Kurzschlüssen vorgebeugt werden, die die DriveControl beschädigen können. In regelmäßigen Abstanden von Staub und Schmutz mit Druckluft von geringem Druck freiblasen. 22 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Hilfe bei Störungen Fehlersuche Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung Das System arbeitet nicht Keine Spannungsversorgung Prüfen, ob die Ausgangsspannung der Spannungsversorgung im vorgegebenen Spannungsbereich liegt. Falsche Polarität der Ein- und Ausgänge Polarität der Ein- und Ausgänge an der DC-EC100 überprüfen (siehe "Eingänge und Ausgänge", Seite 9). Falsche Stellung des DIPSchalters 1 Prüfen, ob die Stellung der DIPSchalter-1-Logik (NPN oder PNP) dem Sensortyp entspricht (siehe "DIPSchalter", Seite 11). Sicherung ist durchgebrannt Sicherung austauschen (siehe "Sicherung austauschen", Seite 22). Folgende Störungen werden durch leuchtende LEDs angezeigt: (weitere Informationen: siehe "Bedeutung der LEDs", Seite 12) Störung Mögliche Ursache Behebung Der Motor ist im Bremsmodus, die rote Störungs-LED leuchtet und der Störungsausgang ist aktiviert (der "Kein-Fehler-Ausgang" ist aktiviert). Ungültiger Zustand des Hall-EffektSensors des Motors • Defekte Litze • Hall-Effekt-Sensor ausgefallen RollerDrive austauschen. Spannung ober- oder unterhalb der Grenzwerte • Schwankungen, Ausfall oder Überlastzustand der Spannungsversorgung Spannungsversorgung prüfen. Überspannung erkannt (aufgrund von überhöhter Geschwindigkeit oder übermäßiger motorgenerierter Spannung im Nachlauf) • Neigungswinkel zu groß • Gewicht des Förderguts zu hoch • • Motor läuft zu schnell, Geschwindigkeit zu hoch eingestellt • Das Fördergut tritt mit unerwartet hoher Geschwindigkeit in die Zone ein Eintrittsgeschwindigkeit des Förderguts verringern. Fehlersignal vom Sensor • Die Sensorlinse ist verschmutzt oder der Sensor falsch ausgerichtet Sensorlinse reinigen und Sensor ausrichten. Bei einer Neigung wechselt der Motor vorübergehend in den Bremsmodus. Die rote Störungs-LED leuchtet (der "Kein-Fehler-Ausgang" ist aktiviert ) oder Abschaltung der Spannungsversorgung. Die rote Störungs-LED leuchtet und der Störungsausgang ist aktiviert (der "Kein-Fehler-Ausgang" ist aktiviert). Version 1.2 (02/2009) de Neigungswinkel verringern. Bei geneigten Förderern kann eine Bremsrolle eingesetzt werden, um die Geschwindigkeit zu begrenzen. 23 DriveControl DC-EC100 Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung Der Strom wird auf den maximalen Dauerstrom begrenzt, die gelbe Fehler-LED leuchtet. Die Temperatur der Karte bzw. des Motors ist überhöht • Überlast oder übermäßige Nutzungsdauer Fördergutlast oder Durchsatz der Zone verringern. Der Strom fällt auf ca. 1,5 A ab, während das anliegende Drehmoment konstant bleibt. Die rote Störungs-LED leuchtet und der Störungsausgang ist aktiviert (der "Kein-Fehler-Ausgang" ist aktiviert). Motorblockade • Hindernis am Förderer oder Fördergut zu schwer, um transportiert zu werden Nach Behebung der Blockade nimmt die RollerDrive den Normalbetrieb wieder auf. Die rote Sicherungs-LED leuchtet, die anderen LEDs sind aus. Sicherung ist durchgebrannt Sicherung austauschen und mögliche Ursache suchen. 24 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Außerbetriebnahme und Entsorgung Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme und Entsorgung VORSICHT Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang Außerbetriebnahme nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen lassen. DriveControl nur im stromlosen Zustand außer Betrieb nehmen. DriveControl gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Alle Kabel von der DriveControl entfernen. Schrauben lösen, mit denen die DriveControl am Förderrahmen befestigt ist. DriveControl aus dem Förderrahmen herausnehmen. Entsorgung Der Betreiber ist für die sachgemäße Entsorgung der DriveControl verantwortlich. Dabei sind die branchenspezifischen und lokalen Bestimmungen für die Entsorgung der DriveControl und ihrer Verpackung zu beachten. Version 1.2 (02/2009) de 25 DriveControl DC-EC100 Anhang Zubehör Anhang DriveControls Stecker und Kabel Teil Teilenr. Z-Card EC Easy 89Z2 Z-Card EC Full 89Z3 Teil Beschreibung Spannungsversorgu • ngs- und I/O-Stecker • 8-Pin-Cage-Clamp-Steckverbinder, Wago-Teilenr. 231-308/026-004 Drahtdurchmesser: – Minimum 0,08 mm2 (AGW 28) – Maximum 2,5 mm2 (AGW 12) Sensorstecker 4-Pin-Cage-Clamp-Steckverbinder, Wago-Teilenr. 734-104/000-004 Drahtdurchmesser: – Minimum 0,08 mm2 (AGW 28) – Maximum 1,5 mm2 (AGW 14) • • Motorstecker 26 • Der Motorstecker für die RollerDrive besteht aus einem Stecker und Anschlusspins. – Stecker: AMP-Teilenr. 175778-8 – Anschlusspins: AMP-Teilenr. 1-175102-1 • Crimp-Werkzeug AMP-Teilenr. 9184381 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Anhang Glossar Dynamisches Bremsen Freilauf-Modus Haltefunktion im Stillstand Mitlaufende Rollen Motorgenerierte Spannung im Nachlauf RollerDrive Rundriemen Sensor Version 1.2 (02/2009) de Beim dynamischen Bremsen werden Gleichstrommotoren angehalten, indem an die Leitungen der Motorwicklungen ein Widerstand gelegt wird, nachdem sie von der Gleichspannungsversorgung getrennt wurden. Der Motor funktioniert dann als Generator. Die dynamische Bremsfunktion beinhaltet naturgemäß keine eigene Haltefunktion, d. h. der Motor lässt sich immer noch durch Krafteinwirkung von außen in Drehbewegung versetzen. Dazu hat Interroll die Haltefunktion im Stillstand realisiert. Die RollerDrive läuft frei ohne Stromzufuhr oder Bremsvorgang. Bei der Haltefunktion im Stillstand werden Gleichstrommotoren in ihrer Position gehalten, indem ein Strom geringer Stärke an die Leitungen der Motorwicklungen gelegt wird. Wenn die DC-EC100 den Befehl zum Anhalten und Zurückbehalten des Förderguts erhält, erfolgt der Bremsvorgang in zwei Schritten. In einem ersten Schritt wird der Motor/die Ladung mittels dynamischer Bremsfunktion angehalten. In einem zweiten Schritt wird der Motor über die Haltefunktion im Stillstand in seiner Position gehalten. So kann die DC-EC100 einer durch äußere Kräfte verursachte Drehbewegung entgegen wirken. Nicht angetriebene Rollen, die in der Regel über Rundriemen oder MultiribRiemen mit einer RollerDrive verbunden sind. Die elektromotorische Kraft (Spannung) bzw. EMK, die erzeugt wird, wenn ein Fördergut mit hoher Geschwindigkeit an einer aktiven RollerDrive ankommt, die vor Ankunft des Förderguts unbeladen war. Bei der motorgenerierten Spannung im Nachlauf bzw. Gegen-EMK handelt es sich um einen Spannungsumkehr-Effekt, den es grundsätzlich bei Motoren gibt. Bei übermäßiger motorgenerierter Spannung im Nachlauf kann es durch den Stromrückschlag zur Beschädigung der DriveControl oder der Spannungsversorgung kommen. Übermäßige motorgenerierte Spannungen lassen sich minimieren, indem die Geschwindigkeitsdifferenzen zwischen dem Schwerkraftförderer und/oder den verschiedenen Zonen aktiver Förderabschnitte möglichst gering gehalten werden. Eine von mehreren Typen gleichstrombetriebener Rollen von Interroll. Rundriemen aus Materialien wie z. B. Polyurethan, über die die RollerDrives mit den zugehörigen mitlaufenden Rollen verbunden werden. Ein EIN / AUS-Sensor, der über eine Lichtschranke erkennt, ob sich im Erfassungsbereich Gegenstände befinden. Wird der Lichtstrahl unterbrochen, befindet sich ein Gegenstand in dem Bereich. Das Licht wird in der Regel über einen Reflektor zum Sensor zurückreflektiert. Dabei befindet sich der Reflektor auf der dem Sensor gegenüber liegenden Seite des Förderrahmens. Die DC-EC100 verwendet entweder NPN- oder PNP-Sensoren. NPN-Sensoren nehmen den aktiven Status über eine Masseverbindung (NPN-Modus) oder eine 24 VDC Verbindung (PNP-Modus) ein. 27 DriveControl DC-EC100 Anhang Herstellererklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG und deren Änderung 98/79/ EG, Anhang II B Der Hersteller: Interroll Engineering GmbH Höferhof 16 D - 42929 Wermelskirchen Deutschland erklärt hiermit, dass die Produktserie • DC-EC100 keine verwendungsfertige Maschine im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie ist und daher nicht vollständig den Anforderungen dieser Richtlinie entspricht. Die Inbetriebnahme der Produkte ist solange untersagt, bis die Konformität der Gesamtmaschine/Anlage, in die das Produkt eingebaut ist, mit der EG-Maschinenrichtlinie erklärt ist. Angewendete EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie 98/37/EG mit der Änderung 98/79/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG RoHS-Richtlinie 2002/95/EC Angewendete harmonisierte Normen: EN ISO 12100 Teil 1 und Teil 2 Wermelskirchen, den 7. November 2007 Armin Lindholm (Geschäftsführer) (Diese Herstellererklärung kann bei Bedarf unter www.interroll.com eingesehen werden.) 28 Version 1.2 (02/2009) de DriveControl DC-EC100 Anhang Version 1.2 (02/2009) de 29 Nordeuropa Dänemark Interroll Nordic A/S Hammerholmen 2-6 DK-2650 Hvidovre/Denmark Tel. +45 36 88 33 33 Fax +45 36 88 33 72 [email protected] Interroll Service Islandsvej 5 DK-7900 Nykøbing M. Tel. +45 97 71 15 55 Fax +45 97 71 16 55 [email protected] Island IBH ehf Dugguvogur 10 104 Reykjavik Iceland Tel. +354 562 6858 Fax +354 562 6862 [email protected] Finnland Tel. +358 9 54 94 94 00 Fax +358 9 54 94 94 16 Norwegen Tel. +47 32 88 26 00 Fax +47 32 88 26 10 Schweden Tel. +46 35 227077 Fax +46 35 227078 Großbritannien Interroll Ltd. Brunel Road Earlstrees Industrial Estate GB-Corby, Northants NN17 4UX Tel. +44 1536 200 322 Fax +44 1536 748 515 [email protected] Deutschland Interroll Fördertechnik GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tel. +49 2193 23 0 Fax +49 2193 20 22 [email protected] Österreich Tel. +49 2193 23 187 Fax +49 2193 23 164 Belgien ComTrans-Tech Ltd. P.O.B. 17433 Tel-Aviv 61174 Israel Tel. +972 54 4 27 27 47 Fax +972 3 7 44 08 64 [email protected] Afrika Südafrika Interroll SA Pty. Ltd. P.O. Box 327 Isando 1600 37 Director Road, Spartan Ext 2 1619 South Africa Tel. +27 11 281 9900 Fax +27 11 252 9083 [email protected] Tel. +49 2193 23 131 Fax +49 2193 23 164 Nord- & Südamerika Luxemburg USA Tel. +49 2193 23 190 Fax +49 2193 23 164 Tel. +49 2193 23 151 Fax +49 2193 23 164 Interroll Corporation 3000 Corporate Drive USA-Wilmington, NC 28405 Tel. +1 910 799 11 00 Fax +1 910 392 38 22 [email protected] Schweiz Kanada Niederlande Tel. +49 2193 23 190 Fax +49 2193 23 164 Osteuropa Interroll S.A.S. ZI de Kerannou B.P. 34 F-29250 Saint Pol de Léon Tel. +33 298 24 41 00 Fax +33 298 24 41 02 [email protected] Tschechische Republik Italien Ungarn Rulli Rulmeca S.p.A. Via A. Toscanini, 1 I-24011 Almè (Bg) Tel. +39 035 4300111 Fax +39 035 545523 [email protected] Polen Portugal Israel Mitteleuropa West-/Südeuropa Frankreich Naher Osten Interroll CZ, s.r.o. Na Řádku 7/3172 CZ-69002 Břeclav Tel. +420 519 330 210 Fax +420 519 330 211 [email protected] Tel. +36 23 337 891 Fax +36 23 337 892 Interroll Polska Sp. z o.o. ul. Płochocińska 85 PL-03-044 Warszawa Tel. +48 22 741 741 0 Fax +48 22 741 741 1 [email protected] Rulmeca Interroll de Portugal Lda Apartado 69, Centro Civico P-6201-909 Covilhã Tel. +351 275 330 780 Fax +351 275 990 789 [email protected] Slovakische Republik Spanien Slovenien Interroll España S.A. Parc Teconològic del Vallès C/Dels Argenters, 5 Edificio 1, módulos Bp y Cp E-08290 Cerdanyola del Vallès Tel. +34 90 211 0860 Fax +34 93 586 4895 [email protected] Tel. +386 1 56 56 370 Fax +386 1 56 56 372 Tel. +421 2 4363 8102 Fax +421 2 4342 7294 Türkei Rol-er Makina San. Ve. Tic. Ltd. Sti. Pembegul Sok., Dostlar Apt. No. 12 D. 10 Suadiye 347 40 Istanbul Turkiye Tel. +90 216 386 37 75 Fax +90 216 386 38 22 [email protected] Asien China Interroll (Suzhou) Co. Ltd. Unit 10B, Modern Industrial Square No. 333 Xing Pu Road Suzhou Industrial Park Suzhou, Jiangsu Province People’s Republic of China Postal Code: 215126 Tel. +86 512 6256 0383 Fax +86 512 6256 0385 [email protected] Japan Interroll Japan Co. Ltd. 302-1 Shimokuzawa Sagamihara-shi Kanagawa 229-1134 Japan Tel. +81 42 764 2677 Fax +81 42 764 2678 [email protected] Korea Interroll Korea Corporation Room 301, Dongsan Bldg, 333-60 Shindang-Dong, Choong-ku Seoul Korea Tel. +822 2 231 1900 Fax +822 2 254 36 83 [email protected] Singapur Interroll (Asia) Pte. Ltd. 386 Jalan Ibrahim 629156 Singapore Republic of Singapore Tel. +65 6266 6322 Fax +65 6266 6849 [email protected] Interroll Components Canada Ltd. 8900 Keele Street Unit 2 & 3 Concord, Ontario L4K 2N2 Canada Tel. +1 905 660 4426 Fax +1 905 660 4159 [email protected] Thailand Interroll Canada Ltd. Drives & Rollers Canada 1201 Gorham Street Newmarket Ontario L3Y 8Y2 Canada Tel. +1 905 727 3399 Fax +1 905 727 3299 [email protected] Indien Brasilien Interroll Logistica Elementos para Sistemas Transportadores Ltda. Av. Alexandrina das Chagas Moreira 945 Bairro Distrito Industrial Pindamonhangaba-SP Brasil CEP 12412 - 800 Tel. +55 12 3648 8021 Fax +55 12 3648 8164 [email protected] Kontaktdaten für weitere Länder in Südamerika: Interroll España S.A. Parc Teconològic del Vallès C/Dels Argenters, 5 Edificio 1, módulos Bp y Cp E-08290 Cerdanyola del Vallès Tel. +34 90 211 0860 Fax +34 93 586 4895 [email protected] Interroll (Thailand) Co. Ltd. 41/6 Moo 6, Bangchalong, Bangplee Samutprakarn 10540 Thailand Tel. +66 2 337 0188 91 Fax +66 2 337 01 92 [email protected] Interroll Drives and Rollers India Private Limited SF 12, KSSIDC Building 3rd Stage Peenya, Bangalore Bangalore - 560058 Kamataka, India Tel. +91 80 2359 5904 Fax +91 80 2349 5241 [email protected] Australien & Neuseeland Australien Conveyor Solutions Australia Pty. Ltd. 70 Keon Parade Thomastown VIC 3073 Australia Tel. +61 3 9460 2155 Fax +61 3 9460 2029 [email protected] Neuseeland Automation Equipment (NZ) Ltd. 45 Colombo Street Frankton Hamilton New Zealand Tel. +64 7847 2082 Fax +64 7847 7160 [email protected] Für weitere Länder finden Sie die Kontaktdaten auf www.interroll.com Version 1.2 (02/2009) de