Download Bedienungsanleitung
Transcript
Betriebsanleitung Rotations-Vakuum-Konzentrator RVC 2-25 CD& Best.-Nr. 101225 Best.-Nr. Originalbetriebsanleitung sb Version 11/2008 Rev. 2.2 vom 04.12.2013 RVC 2-25 CD;&; & RVC 2-25 CD& 2 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& Bei Rückfragen unbedingt folgende Nummern angeben: Auftragsnummer: Fabriknummer: © Copyright by Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode am Harz Germany Tel.: +49 (0) 5522 / 5007-0 Fax: +49 (0) 5522 / 5007-12 Internet: www.martinchrist.de E-Mail: [email protected] Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 3 RVC 2-25 CD& Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen ................................................................................................... 9 1.1 Stellenwert der Betriebsanleitung...................................................................................... 9 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................. 9 1.3 Gewährleistung und Haftung............................................................................................. 9 1.4 Urheberrecht ................................................................................................................... 10 1.5 Zeichenerklärung ............................................................................................................ 10 1.6 Normen und Vorschriften ................................................................................................ 10 1.7 Lieferumfang ................................................................................................................... 10 2 Aufbau und Wirkungsweise .............................................................................................. 11 2.1 Aufbau des Rotations-Vakuum-Konzentrators ................................................................ 11 2.1.1 Funktions- und Bedienelemente ................................................................................ 11 2.1.2 Typenschild ............................................................................................................... 12 2.2 Wirkungsweise................................................................................................................ 13 2.2.1 Prinzip der Rotations-Vakuum-Konzentration ............................................................ 13 2.2.1.1 Vorteile der Rotations-Vakuum-Konzentration.................................................... 14 2.2.1.2 Anwendungsbeispiele ........................................................................................ 15 3 Sicherheit ........................................................................................................................... 16 3.1 Beschilderung des Geräts ............................................................................................... 16 3.2 Symbol- und Hinweiserklärungen.................................................................................... 17 3.3 Verantwortung des Betreibers......................................................................................... 18 3.4 Bedienpersonal ............................................................................................................... 18 3.5 Informelle Sicherheitshinweise........................................................................................ 18 3.6 Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 19 3.6.1 Elektrische Sicherheit ................................................................................................ 19 3.6.2 Mechanische Sicherheit............................................................................................. 19 3.6.3 Brandschutz............................................................................................................... 20 3.6.4 Thermische Sicherheit ............................................................................................... 20 3.6.5 Chemische und biologische Sicherheit ...................................................................... 20 3.6.6 Sicherheitshinweise zur Evaporation ......................................................................... 21 3.7 Sicherheitseinrichtungen................................................................................................. 22 3.7.1 Deckelverriegelung .................................................................................................... 22 3.7.2 Systemkontrolle ......................................................................................................... 22 3.7.3 Netzausfallsicherheit.................................................................................................. 22 3.7.4 Schutzleiterprüfung .................................................................................................... 22 3.8 Verhalten bei Gefahren und Unfällen .............................................................................. 23 3.9 Restrisiken ...................................................................................................................... 23 4 Lagerung und Transport ................................................................................................... 24 4.1 Lagerbedingungen .......................................................................................................... 24 4.2 Abmessungen und Gewicht ............................................................................................ 24 4.3 Verpackung .................................................................................................................... 24 4.4 Transportsicherung ......................................................................................................... 25 4.5 Innerbetrieblicher Transport ............................................................................................ 25 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 5 RVC 2-25 CD& Inhaltsverzeichnis 5 Aufstellung und Anschluss ............................................................................................... 26 5.1 Aufstellort, Einsatzort ...................................................................................................... 26 5.2 Energieversorgung.......................................................................................................... 26 5.2.1 Anschlussart .............................................................................................................. 26 5.2.2 Sicherungen bauseits ................................................................................................ 26 5.2.3 Belüftungsventil ......................................................................................................... 27 5.2.3.1 Option: Belüftungs- und Luftinjektionsventil (Ventilblock) ................................... 27 5.2.4 Vakuumverbindungen ................................................................................................ 29 5.2.4.1 Option: Anschluss von Drucksteuerventil und Vakuummesssonde .................... 30 5.3 Anschluss von Vakuumpumpe und/oder Kühlfalle .......................................................... 31 5.3.1 Abpumpen der anfallenden Dämpfe über eine Vakuumpumpe .................................. 31 5.3.2 Kondensation der anfallenden Dämpfe über eine Kühlfalle ........................................ 32 5.3.2.1 Option: Fernbedienung der Kühlfalle mit dem Rotations-Vakuum-Konzentrator . 32 6 Betrieb ................................................................................................................................ 33 6.1 Erste Inbetriebnahme...................................................................................................... 33 6.2 Einschalten ..................................................................................................................... 33 6.3 Öffnen und Schließen des Deckels ................................................................................. 33 6.4 Einsetzen von Rotoren und Zubehör............................................................................... 33 6.4.1 Einsetzen von Winkelrotoren ..................................................................................... 33 6.4.2 Einsetzen von Ausschwingrotoren ............................................................................. 34 6.4.3 Einsetzen von Zubehör .............................................................................................. 35 6.4.3.1 Gefäße............................................................................................................... 36 6.4.3.2 Aufnahmeblöcke ................................................................................................ 36 6.4.3.3 Becher ............................................................................................................... 37 6.5 CDplus Anlagensteuerung................................................................................................. 38 6.5.1 Bedienoberfläche ....................................................................................................... 38 6.5.2 Modus........................................................................................................................ 40 6.5.3 Hauptmenü ................................................................................................................ 43 6.5.3.1 Sollwerte für Manuellmodus ändern ................................................................... 43 6.5.3.2 Programmverwaltung ......................................................................................... 44 6.5.3.3 Sonderfunktionen ............................................................................................... 48 6.5.3.4 Prozess- und Anlagen-Informationen ................................................................. 49 6.5.3.5 Optionen ............................................................................................................ 50 7 Störungen und Fehlersuche ............................................................................................. 53 7.1 Allgemeine Störungen..................................................................................................... 53 7.1.1 Fehlermeldungen ....................................................................................................... 53 7.1.2 Prozessmeldungen .................................................................................................... 54 7.1.3 Systemmeldungen ..................................................................................................... 55 7.1.4 Notentriegelung des Deckels ..................................................................................... 55 7.1.5 Kleinflanschverbindungen .......................................................................................... 57 7.2 6 Kontakt im Servicefall ..................................................................................................... 58 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& Inhaltsverzeichnis 8 Wartung und Instandhaltung ............................................................................................ 59 8.1 Wartungsarbeiten ........................................................................................................... 59 8.1.1 Rotations-Vakuum-Konzentrator ................................................................................ 59 8.1.2 Rotorkammer ............................................................................................................. 60 8.1.3 Zubehör ..................................................................................................................... 62 8.1.3.1 Aluminiumzubehör ............................................................................................. 63 8.1.4 Glasbruch .................................................................................................................. 63 8.2 Desinfektion von Rotorkammer und Zubehör .................................................................. 64 8.3 Autoklavieren .................................................................................................................. 64 8.4 Instandhaltungsarbeiten .................................................................................................. 65 8.4.1 Wartungsvertrag für Christ Rotations-Vakuum-Konzentratoren.................................. 66 8.5 9 Rücksendung defekter Teile ........................................................................................... 66 Entsorgung......................................................................................................................... 68 9.1 Entsorgung des Rotations-Vakuum-Konzentrators.......................................................... 68 9.2 Entsorgung der Verpackung ........................................................................................... 68 10 Technische Daten .............................................................................................................. 69 10.1 Umgebungsbedingungen ................................................................................................ 70 10.2 Technische Dokumentation............................................................................................. 70 11 Anhang ............................................................................................................................... 71 11.1 Mathematische Zusammenhänge ................................................................................... 71 11.2 Rotorprogramm............................................................................................................... 72 11.3 Übersicht Abdampfzeiten ................................................................................................ 79 11.4 Kurzbedienungsanleitung................................................................................................ 81 11.5 EG-Konformitätserklärung............................................................................................... 83 12 Glossar ............................................................................................................................... 85 13 Index ................................................................................................................................... 87 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 7 RVC 2-25 CD& 1 Allgemeine Informationen Pos: 1 /2 00 C hrist/ 370 RVC -BA (STANDARDMODU LE)/0 10 Allge mein e Inf or matio nen/ 010 Allge meine Inf orm ation en === == == === == == === == == == === == == == @ 8\m od_ 131 597 778 493 7_6. docx @ 50 579 @ 1 @ 1 1 Allgemeine Informationen Pos: 2 /2 00 C hrist/ 370 RVC -BA (STANDARDMODU LE)/0 10 Allge mein e Inf or matio nen/ 010 -00 10 Stellenw ert der B etrie bsanl eitun g @ 8\mo d_1 315 977 785 987 _6.d ocx @ 505 87 @ 2 @ 1 1.1 Stellenwert der Betriebsanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Geräts ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise. Die Betriebsanleitung enthält die wichtigsten Hinweise, um den RotationsVakuum-Konzentrator sicherheitsgerecht zu betreiben. Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheits- und Gefahrenhinweise, sind von allen Personen zu beachten, die mit diesem Gerät arbeiten. Darüber hinaus sind die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung zu beachten. Pos: 3 /0 10 U nivers almo dule/ Le erz eile @ 0\m od_ 1202 116 244 500 _0.d ocx @ 112 @ @ 1 Pos: 4 /2 00 C hrist/ 370 RVC -BA (STANDARDMODU LE)/0 10 Allge mein e Inf or matio nen/ 010 -00 20 Bestim mun gsge mä ße Ve rwen dun g @ 8 \mo d_1 315 977 786 348_ 6.d ocx @ 505 95 @ 2 @ 1 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung CHRIST Rotations-Vakuum-Konzentratoren sind ausschließlich bestimmt zur Evaporation unter Rotation und Vakuum, z.B. für folgende Aufgaben: • Aufkonzentrierung von DNA/RNA, Proteinen etc. • Probenaufbereitung in der HPLC/Dünnschichtchromatographie, Gaschromatographie, Massenspektronomie • Naturstoffisolierung/ -synthese • High-Throughput-Screening (HTS) • generelle Eindampfaufgaben im Labor. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch • das Beachten aller Hinweise aus der Betriebsanleitung und • die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten • Verbot von jeglichen An- und Umbauten am Gerät. Pos: 5 /0 10 U nivers almo dule/ Le erz eile @ 0\m od_ 1202 116 244 500 _0.d ocx @ 112 @ @ 1 Pos: 6 /2 00 C hrist/ 370 RVC -BA (STANDARDMODU LE)/0 10 Allge mein e Inf or matio nen/ 010 -00 30 Gewä hrleis tung un d Haft ung @ 8\ mod _13 159 777 866 61_ 6.docx @ 5 060 3 @ 2 @ 1 1.3 Gewährleistung und Haftung Es gelten unsere "Allgemeinen Geschäftsbedingungen", die dem Betreiber seit Vertragsabschluss zur Verfügung stehen. Gewährleistungs- und Haftungsansprüche sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch • Nichtbeachten der Sicherheits- und Gefahrenhinweise in der Betriebsanleitung • unsachgemäßes Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten des Rotations-Vakuum-Konzentrators. Pos: 7 /0 10 U nivers almo dule/ Seite nwechs el @ 0 \mo d_1 202 116 2443 12_ 0.d ocx @ 103 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 9 RVC 2-25 CD& 1 Allgemeine Informationen Pos: 8 /2 00 C hrist/ 370 RVC -BA (STANDARDMODU LE)/0 10 Allge mein e Inf or matio nen/ 010 -00 40 Urh ebe rrec ht @ 8\m od_ 131 597 7787 006 _6. docx @ 506 11 @ 2 @ 1 1.4 Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der Firma Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH. Diese Betriebsanleitung ist nur für den Betreiber und dessen Personal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Hinweise, die weder vollständig noch teilweise • vervielfältigt, • verbreitet oder • anderweitig mitgeteilt werden dürfen. Zuwiderhandlungen können strafrechtliche Folgen nach sich ziehen. Pos: 9 /0 10 U nivers almo dule/ Le erz eile @ 0\m od_ 1202 116 244 500 _0.d ocx @ 112 @ @ 1 Pos: 10 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 010 Allg emei ne I nfor mati one n/01 0-0 050 Z eiche nerkl äru ng @ 8\ mod_ 131 597 778 733 5_6. docx @ 50 619 @ 2 @ 1 1.5 Zeichenerklärung In dieser Betriebsanleitung werden Fachbegriffe, die im Glossar (s. Kap. 12 - "Glossar") erläutert werden, durch einen vorangestellten Pfeil gekennzeichnet und kursiv dargestellt (z.B. Sicherheitsdruck). Pos: 11 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 12 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 010 Allg emei ne I nfor mati one n/01 0-0 060 No rme n un d Vors chrif ten @ 8\ mod _13 159 7778 766 5_6 .docx @ 50 627 @ 2 @ 1 1.6 Normen und Vorschriften EG-Konformitätserklärung (siehe Anhang) Pos: 13 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 14 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/01 0 Allge mein e Inf orm ation en/ 010 -00 70 Liefe ru mfan g @ 7\mo d_1 309 251 852 990 _6.d ocx @ 461 31 @ 2 @ 1 1.7 Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören: • 1 Torx® Schraubendreher TX15 • 1 Betriebsanleitung Zubehör und Inbetriebnahme gemäß Ihrer Bestellung, unserer Auftragsbestätigung und unserem Lieferschein. Pos: 15 / 010 Unive rsalm odul e/ Absc hnittsw echsel @ 0\ mod _12 021 245 140 62_0 .docx @ 4 16 @ @ 1 Pos: 16 / 010 Unive rsalm odul e/ Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 10 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 2 Aufbau und Wirkungsweise Pos: 17 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 020 Au fba u un d Wirku ngsw eise/0 20 A ufba u un d Wirk ungsw eise= == == === == == === == == === == == = @ 7 \mo d_1 309 255 680 878_ 6.d ocx @ 462 59 @ 1 @ 1 2 Aufbau und Wirkungsweise Pos: 18 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 020 Au fba u un d Wirku ngsw eise/0 20- 001 0 Auf bau des R otati ons-Vak uu m-Konz ent rato rs- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- --- -- --- -- - @ 7 \mo d_1 309 255 6817 37_ 6.d ocx @ 462 75 @ 2 @ 1 2.1 Aufbau des Rotations-Vakuum-Konzentrators Pos: 19 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/02 0 Aufb au und Wi rkun gsweise /020 -0 010 -001 0 Fun ktions - u nd Bedi enel eme nte @ 7\ mod _130 925 216 173 8_6. docx @ 46 148 @ 3 @ 1 2.1.1 Funktions- und Bedienelemente 1 2 Deckel Rotorkammer 3 Bedienoberfläche (s. Kap. 6.5.1 "Bedienoberfläche") Netzschalter Deckelkloben Rotoraufnahme Typenschild (s. Kap. 2.1.2 - "Typenschild") 4 5 6 7 8 9 Elektrischer Anschluss Vakuummess¬sonde ("Vacuum probe", Sonde separat bestellen) Option: Serielle Kommunikations¬Schnittstelle RS 232 10 Elektr. Anschluss Vakuum¬pumpe ("Vacuum pump") 11 Elektr. Anschluss Druck¬steuerventil ("Pressure valve") 12 Elektr. Anschluss Absperr¬ventil ("Stop valve") Abb. 1: Übersicht über den Rotations-Vakuum-Konzentrators 13 Potentialausgleichsschraube 14 Elektrischer Anschluss Netzkabel und Sicherungen (s. Kap. 5.2.2 - "Sicherungen bauseits") 15 Vakuumanschluss 16 Anschluss Belüftung 17 Option: Ventilblock (s. Kap. 5.2.3.1 - "Option: Belüftungs- und Luftinjektionsventil (Ventilblock)") Abb. 2: Rückseite des Rotations-Vakuum-Konzentrators Pos: 20 / 010 Unive rsalm odul e/ Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 11 RVC 2-25 CD& 2 Aufbau und Wirkungsweise Pos: 21 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/02 0 Aufb au und Wi rkun gsweise /020 -0 010 -002 0 Typ enschild @ 7 \mo d_1 309 2521 636 75_ 6.do cx @ 4615 6 @ 3 @ 1 2.1.2 1 2 3 4 5 Typenschild Hersteller Firmensitz Gerätetyp Fabriknummer Funkentstörungsgrad 6 CE-Zeichen gem. Richtlinie 2006/42/EG 7 Artikelnummer 8 Baujahr (Monat/Jahr) 9 Nennleistung 10 Nennspannung 11 Nennstrom 12 Ursprungsland Abb. 3: Beispiel einesTypenschilds (Abb. vergrößert) Pos: 22 / 010 Unive rsalm odul e/ 12 Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 2 Aufbau und Wirkungsweise Pos: 23 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 020 Au fba u un d Wirku ngsw eise/0 20- 002 0 Wirk ungsw eise- -- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- -- @ 7\ mod _13 092 5568 523 7_6 .docx @ 4 6299 @ 2 @ 1 2.2 Wirkungsweise Pos: 24 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 020 Au fba u un d Wirku ngsw eise/0 20- 002 0-0 010 Prinzip de r Rot ations -Vaku um-K onze ntra tion @ 7\ mod _13 092 5568 564 3_6 .docx @ 4 6307 @ 3 @ 1 2.2.1 Prinzip der Rotations-Vakuum-Konzentration Das Verfahren dient der besonders schnellen und schonenden Eindampfung, Trocknung, Reinigung und Aufkonzentrierung von Proben. Die Rotations-Vakuum-Konzentration ist eine Alternative zu den Rotationsverdampfern, die hohe Temperaturen nutzen und nahezu bei Normaldruck arbeiten. Durch den Einsatz von Vakuum siedet die Probe bei niedrigen Temperaturen, und Wasser oder organische Lösemittel können schonend abgedampft werden. Durch das Rotieren der Probe wie in einer Zentrifuge wird der Siedeverzug so effektiv verhindert, dass ein niedriger Druck verwendet werden kann. Temperaturempfindliche Proben können so unbeschadet eingedampft werden. Das Lösemittel kann in einer Kühlfallen gesammelt und dann ggf. entsorgt werden. Schmelzdruckkurve Druck (mbar) A schmelzen B sublimieren FEST 6,11 mbar FLÜSSIG D fdru amp urv ckk e verdampfen Tripelpunkt D Su am bl pfd im ru at ck io k ns ur dr ve uc ü kk be ur r E ve is = 0,37 mbar GASFÖRMIG -30°C Temperatur (°C) Abb. 4: Dampfdruckkurve für Eis und Wasser Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 13 RVC 2-25 CD& 2 Aufbau und Wirkungsweise Abb. 5: Dampfdruckkurven verschiedener gebräuchlicher Lösemittel Pos: 25 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 26 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 020 Au fba u un d Wirku ngsw eise/0 20- 002 0-0 010 -00 10 Vo rteil e de r Rot ations -Vaku um -Konze ntr ation @ 7\ mod _13 092 556 8606 5_6 .docx @ 4 631 5 @ 4 @ 1 2.2.1.1 Pos: 27 / 010 Unive rsalm odul e/ 14 Vorteile der Rotations-Vakuum-Konzentration • Kein Aufschäumen der Proben, minimaler Verlust. • Zahlreiche Proben können simultan getrocknet werden. • Aufkonzentrierung der Probe am Gefäßboden, besonders vorteilhaft bei kleinen Volumina bzw. dünnen Lösungen. • Geeignet zur Trocknung von wässrigen und lösemittelhaltigen Proben. • Für Volumina < 1 ml bis zu > 3 l. • Reproduzierbare Trocknungsprozesse durch geregelte Prozessparameter wie Rotorkammertemperatur (Energieeintrag für Verdampfung) und Vakuum (bis hin zur automatischen Einregelung des optimalen Betriebsdruckes – je nach Ausstattung der Pumpsysteme). • Einfache und sichere Lösemittel-Rückgewinnung. Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 2 Aufbau und Wirkungsweise Pos: 28 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 020 Au fba u un d Wirku ngsw eise/0 20- 002 0-0 020 -00 20 An wend ungs beispi ele @ 7\m od_ 130 925 568 6847 _6. docx @ 46 331 @ 4 @ 1 2.2.1.2 Anwendungsbeispiele • • • • • • • • • • • Pos: 29 / 010 Unive rsalm odul e/ Absc hnittsw echsel @ 0\ mod _12 021 245 140 62_0 .docx @ 4 16 @ @ 1 Pos: 30 / 010 Unive rsalm odul e/ Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 DNA/RNA (hauptsächlich Wasser, Ethanol, Methanol als Lösemittel) Oligosynthese, Peptide PCR (Polymerase Kettenreaktion) HPLC (hauptsächlich Wasser/Acetonitril als Lösemittel) Naturstoffisolierung / -synthese Lagerung und Handhabung von Substanzen (Substanzbibliotheken) Kombinatorische Chemie High-Throughput-Screening (HTS) Lebensmittel- / Umweltanalytik, Toxikologie Forensik allgemeine Evaporation im Labor Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 15 RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit Pos: 31 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30 Sic her heit= == == === == == === == == == === == == === == == @ 7\ mod _13 0933 103 683 4_6 .docx @ 46 389 @ 1 @ 1 3 Sicherheit Pos: 32 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 001 0 Besc hilde run g des Ge räts @ 7\ mod _130 933 103 719 3_6. docx @ 46 397 @ 2 @ 1 3.1 Beschilderung des Geräts An CHRIST Rotations-Vakuum-Konzentratoren werden folgende Symbole verwendet: Gefährliche elektrische Spannung Dangerous voltage Courant haute tension Achtung, Betriebsanleitung lesen Attention, consult the instruction manual Attention, consulter le mode d'emploi I 0 Ein (Netzverbindung) On (Power) Marche (mise sous tension) Aus (Netzverbindung) Off (Power) Arrêt (mise hors tension) Schutzleiteranschluss Protective earth (ground) Raccord à la terre Erde Earth (ground) Terre Netzstecker ziehen Unplug the mains plug Débrancher la prise Vorsicht Quetschgefahr Caution! Risk of bruising Attention ! Risque de blessure Drehrichtungspfeil Arrow indicating the direction of rotation Flèche de sens de rotation Heiße Oberfläche Hot surface Surface chaude CE-Zeichen gemäß Richtlinie 2006/42/EG CE mark in compliance with the directive 2006/42/EC Symbole CE conforme à la directive 2006/42/CE Pos: 33 / 010 Unive rsalm odul e/ 16 Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit Pos: 34 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 002 0 Sym bol- un d Hinweis erklä run gen @ 7\ mod _13 093 310 376 15_6 .docx @ 4 640 5 @ 2 @ 1 3.2 Symbol- und Hinweiserklärungen In dieser Betriebsanleitung werden folgende Benennungen und Zeichen für Gefährdungen verwendet: GEFAHR GEFAHR WARNUNG Dieses Symbol bedeutet eine unmittelbare drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zur Folge, bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen. Dieses Symbol bedeutet eine unmittelbare drohende Gefahr durch elektrische Spannung für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zur Folge, bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen. Dieses Symbol bedeutet eine mögliche drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zur Folge haben, bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen. Dieses Symbol bedeutet eine mögliche gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigungen führen. VORSICHT Dieses Symbol deutet auf wichtige Sachverhalte hin. HINWEIS Pos: 35 / 010 Unive rsalm odul e/ Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 17 RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit Pos: 36 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 003 0 Ve rantw ort ung des Be treib ers @ 7\ mod _13 093 310 3800 5_6 .docx @ 4 641 3 @ 2 @ 1 3.3 Verantwortung des Betreibers Der Betreiber verpflichtet sich, nur geeignetes Personal am RotationsVakuum-Konzentrator arbeiten zu lassen (s. Kap. 3.4 - "Bedienpersonal"). Die Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen, Warten und Instandhalten sind klar festzulegen. Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals unter Beachtung der Betriebsanleitung und die Einhaltung der EG-Richtlinien zum Arbeitsschutz, nationaler Gesetze zum Arbeitsschutz und der Unfallverhütungsvorschriften muss in regelmäßigen Abständen (z.B. monatlich) überprüft werden. Das Gerät ist regelmäßig zu warten (s. Kap. 8 - "Wartung und Instandhaltung"). Pos: 37 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 38 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 004 0 Be dienp ers onal @ 7\ mod _130 933 103 834 9_6. docx @ 46 421 @ 2 @ 1 3.4 Bedienpersonal Die Anlage darf nur bedienen, wer • mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut ist. • diese Betriebsanleitung (insbesondere die Sicherheitskapitel und die Warnhinweise) gelesen und verstanden und dies durch seine Unterschrift bestätigt hat. Pos: 39 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 40 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 005 0 I nfor melle Sicher heits hinweise @ 7\ mo d_13 093 310 386 93_ 6.doc x @ 4 642 9 @ 2 @ 1 3.5 Informelle Sicherheitshinweise • • • • • • Pos: 41 / 010 Unive rsalm odul e/ 18 Die Betriebsanleitung ist Teil des Produktes. Die Betriebsanleitung ist ständig am Standort des Rotations-VakuumKonzentrators aufzubewahren und muss jederzeit einsehbar sein. Die Betriebsanleitung muss an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Rotations-Vakuum-Konzentrators weitergegeben werden. Jede erhaltene Änderung ist zu ergänzen. Ergänzend zur Betriebsanleitung sind die allgemeingültigen sowie die betrieblichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz bereitzustellen. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Rotations-VakuumKonzentrator sind in lesbarem Zustand zu halten und ggf. zu erneuern. Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit Pos: 42 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 006 0 Sich erh eitshinw eise- -- --- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- - @ 7\m od_ 1309 331 039 036 _6.d ocx @ 464 37 @ 2 @ 1 3.6 Sicherheitshinweise Pos: 43 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 006 0-0 010 Elektris che Sich erh eit @ 7\m od_ 130 933 1039 396 _6. docx @ 464 45 @ 3 @ 1 3.6.1 Elektrische Sicherheit CHRIST Rotations-Vakuum-Konzentratoren sind Geräte der Schutzklasse I. Die Rotations-Vakuum-Konzentratoren sind mit einem dreiadrigen Anschlusskabel und 230 VAC-Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Um die Wirksamkeit dieser Sicherheitsfunktion zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten: • • GEFAHR • • Pos: 44 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 45 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Die örtliche Versorgungsspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Rotations-VakuumKonzentrators angegeben ist. Kein potentiell gefährliches Material wie z.B. Glasgefäße mit Flüssigkeiten in den Sicherheitsbereich von 30 cm um den RotationsVakuum-Konzentrator stellen. Verschüttete Flüssigkeiten können in das Gerät eindringen und elektrische oder mechanische Bauteile beschädigen. Arbeiten an der elektrischen Versorgung nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Die elektrische Ausrüstung des Geräts regelmäßig überprüfen. Mängel wie lose Verbindungen bzw. beschädigte Kabel müssen sofort beseitigt werden. Pos: 46 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 006 0-0 020 M echa nische Sic her heit @ 7\ mod_ 130 933 103 975 5_6. docx @ 46 453 @ 3 @ 1 3.6.2 Mechanische Sicherheit Um einen sicheren Betrieb des Rotations-Vakuum-Konzentrators zu gewährleisten, sind folgende Maßnahmen zu beachten: • • WARNUNG • • • • • • • Der Betrieb des nicht fachgerecht installierten Rotations-VakuumKonzentrators ist zu unterlassen. Rotations-Vakuum-Konzentrator niemals mit abgenommener Verkleidung betreiben. Rotations-Vakuum-Konzentrator niemals mit Zubehör betreiben, das Beschädigungen aufweist. Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör verwenden. Im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall"). Beim Schließen des Deckels niemals mit den Fingern zwischen Deckel und Gehäuse greifen. Quetschgefahr! Das Anstoßen oder Bewegen des Rotations-Vakuum-Konzentrators während des Betriebes ist verboten. Das Anlehnen an oder Abstützen auf dem Rotations-VakuumKonzentrator während des Betriebes ist verboten. Rotations-Vakuum-Konzentrator und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf äußerlich erkennbare Schäden überprüfen. Keine Substanzen evaporieren, die das Material der Rotorkammer, des Rotors, des Deckels oder des Zubehörs in irgendeiner Weise beschädigen können, zum Beispiel stark korrodierende Substanzen wie Salzsäure (HCl). Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 19 RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit • WARNUNG • Pos: 47 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 48 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Rotations-Vakuum-Konzentrator bei Funktionsstörungen sofort außer Betrieb nehmen. Störungen beseitigen (s. Kap. 7 - "Störungen und Fehlersuche") oder ggf. den Service der Firma Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH informieren (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall"). Reparaturen nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen lassen. Pos: 49 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 006 0-0 030 Bra ndsch utz @ 7\m od_ 130 933 104 011 5_6. docx @ 46 461 @ 3 @ 1 3.6.3 Brandschutz Bestimmte elektrische Kreisläufe des Rotations-Vakuum-Konzentrators sind durch Sicherungen gegen Überlaststrom geschützt. • • GEFAHR Pos: 50 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 51 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 • Immer Sicherungen desselben Typs und derselben Stärke verwenden. Das Evaporieren von explosiven oder brennbaren Substanzen ist verboten. Rotations-Vakuum-Konzentrator keinesfalls in explosionsgefährdeter Atmosphäre betreiben. Pos: 52 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 006 0-0 040 T her misch e Siche rheit @ 7\ mod _13 093 310 4047 4_6 .docx @ 4 646 9 @ 3 @ 1 3.6.4 Thermische Sicherheit Während des Betriebes des Rotations-Vakuum-Konzentrators können Gehäuse, Deckel und Rotorraum des Geräts Oberflächentemperaturen von über +50°C erreichen. • • GEFAHR Pos: 53 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 54 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 • Den Deckel nur an der thermisch isolierten Deckel-Griffleiste öffnen und schließen! Gliedmaßen dürfen nicht mit heißen Geräte- oder Zubehörteilen in Berührung kommen. Es besteht die Gefahr von Verbrennungen. Beim Einsetzen oder Herausnehmen des Rotors hitzebeständige Handschuhe tragen. Pos: 55 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 006 0-0 050 Che misch e un d biol ogisch e Siche rheit @ 7\ mo d_13 093 310 408 18_ 6.doc x @ 4 647 7 @ 3 @ 1 3.6.5 Chemische und biologische Sicherheit Wenn infektiöse, toxische, pathogene oder radioaktive Substanzen evaporiert werden sollen, ist der Benutzer dafür verantwortlich, dass alle zutreffenden Sicherheitsvorschriften, Richtlinien, Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. • GEFAHR 20 • Infektiöse, toxische, pathogene und radioaktive Substanzen dürfen nur in dafür geeigneten Gefäßen evaporiert werden. Zum eigenen Schutz unbedingt entsprechende Vorsichtsmaßnahmen einhalten! Korrosives Ausgangsgut (besonders säurehaltige Substanzen) nicht ohne besondere Schutzmaßnahmen und apparative Vorkehrungen evaporieren (z.B. zusätzliche Kühlfalle zum Schutz der Vakuumpumpe). Unbedingt Rücksprache mit dem Hersteller halten (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall"). Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit • GEFAHR • • Pos: 56 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 57 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Besondere Vorsicht ist bei der Handhabung mit Aziden geboten, da sich in Verbindung mit Kupfer oder Buntmetallen ein gefährlicher Sprengstoff bildet! Unbedingt Rücksprache mit dem Hersteller halten (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall"). Örtliche Maßnahmen zur Eindämmung schädlicher Emissionen unbedingt beachten (abhängig von den zu trocknenden Substanzen). Als Schutzkleidung sind zum Betrieb der Rotations-VakuumKonzentrators hitzebeständige Handschuhe erforderlich. Möglicherweise erfordert das zu trocknende Material weitere Sicherheitsmaßnahmen (z.B. das Trocknen von infektiösen, toxischen, radioaktiven oder pathogenen Substanzen). Pos: 58 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 006 0-0 060 Siche rheits hinweis e zu r Evap orati on @ 7\m od_ 130 933 104 119 3_6. docx @ 46 485 @ 3 @ 1 3.6.6 Sicherheitshinweise zur Evaporation Die nachfolgenden Hinweise sind vor jeder Evaporation zu beachten: • WARNUNG • • • • • Pos: 59 / 010 Unive rsalm odul e/ Ordnungsgemäße Aufstellung und korrekten Anschluss des RotationsVakuum-Konzentrators überprüfen (s. Kap. 5 - "Aufstellung und Anschluss"). Grundsätzlich einen Sicherheitsbereich von mindestens 30 cm im Umkreis um den Rotations-Vakuum-Konzentrator freihalten. Niemals Gefahrenstoffe jeglicher Art im Sicherheitsbereich des Rotations-Vakuum-Konzentrators lagern. Nicht länger als für den Betrieb notwendig im Sicherheitsbereich des Rotations-Vakuum-Konzentrators aufhalten. Nur vom Hersteller zugelassene Zubehörteile verwenden (mit Ausnahme handelsüblicher Gefäße aus Glas oder Kunststoff). Keine minderwertige Handelsware benutzen! Glasbruch oder platzende Gefäße erzeugen während des Betriebs gefährliche Unwucht! Hinweise zum Einsetzen des Zubehörs beachten (s. Kap. 6.4.3 "Einsetzen von Zubehör"). Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 21 RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit Pos: 60 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 007 0 Sich erh eitsein richtu nge n- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- - @ 7\mo d_1 309 331 041 552 _6.d ocx @ 464 93 @ 2 @ 1 3.7 Sicherheitseinrichtungen Pos: 61 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 007 0-0 010 Deck elver rieg elung @ 7\ mo d_1 3093 340 838 55_ 6.do cx @ 4 653 2 @ 3 @ 1 3.7.1 Deckelverriegelung Der Rotations-Vakuum-Konzentrator kann nur gestartet werden, wenn der Deckel richtig geschlossen ist. Der Deckel kann erst geöffnet werden, wenn der Rotor stillsteht. Bei geöffnetem Deckel ist ein Start des RotationsVakuum-Konzentrators nicht möglich. Pos: 62 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 63 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 007 0-0 020 Syste mkon trolle @ 7\ mo d_13 093 310 418 96_ 6.doc x @ 4 650 1 @ 3 @ 1 3.7.2 Systemkontrolle Eine interne Systemkontrolle überwacht den Datenverkehr und die Sensorsignale auf Plausibilität. Das System führt kontinuierlich eine Selbstüberwachung durch und erkennt Störungen. Fehlermeldungen können im Menü "Prozess & Anlagen Info" eingesehen werden (siehe (s. Kap. 6.5.3.4 - "Prozess- und Anlagen-Informationen") oder (s. Kap. 7.1.1 - "Fehlermeldungen")). Pos: 64 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 65 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 007 0-0 030 Netz ausf allsiche rheit (au ße r 2 -18 ) @ 7 \mo d_1 309 334 2825 52_ 6.d ocx @ 4653 9 @ 3 @ 1 3.7.3 Netzausfallsicherheit Das Gerät speichert aktuelle Prozessbedingungen automatisch ab. Bei Stromausfall schließt das elektromagnetische Absperrventil zur Vakuumpumpe, die Rotorkammer wird über das Belüftungsventil belüftet, und der Rotor läuft frei aus. Bei Wiedereinsetzen der Spannung wird der Prozess automatisch fortgesetzt. Pos: 66 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 67 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 007 0-0 040 Schut zleite rpr üfun g @ 7\mo d_1 309 331 042 239 _6.d ocx @ 465 09 @ 3 @ 1 3.7.4 Schutzleiterprüfung Zur Schutzleiterprüfung befindet sich an der Rückwand des RotationsVakuum-Konzentrators eine Potentialausgleichsschraube. Mit einem entsprechendem Messgerät kann eine Schutzleiterprüfung durchgeführt werden. Pos: 68 / 010 Unive rsalm odul e/ 22 Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 3 Sicherheit Pos: 69 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 008 0 Ve rhalt en b ei Ge fah ren und U nfälle n @ 7\m od_ 1309 331 042 583 _6.d ocx @ 465 17 @ 2 @ 1 3.8 Verhalten bei Gefahren und Unfällen Feuer: • Brand in der elektrischen Steuerung mit CO2-Löscher löschen! • Brennendes Öl mit CO2-Löscher oder Pulverlöscher löschen! GEFAHR Elektrischer Störfall: • Netzschalter der Anlagensteuerung auf "0" stellen, um die Spannungversorgung zu unterbrechen. Verbrennungen: • Kleinflächige Verbrennungen (z. B. Finger) sofort ca. 2 Minuten mit lauwarmen Wasser abkühlen. • Größere verbrannte Körperoberflächen sollen aufgrund der daraus resultierenden Gefahr der Unterkühlung nicht gekühlt werden. • Brandwunden locker und keimfrei bedecken (z.B. mit einem Verbandtuch). • Betroffenen zudecken. IM ZWEIFEL IMMER DEN NOTARZT VERSTÄNDIGEN! Pos: 70 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 71 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 030 Sich erh eit/0 30- 009 0 Re strisike n @ 7\m od_1 309 331 042 927 _6.d ocx @ 465 25 @ 2 @ 1 3.9 Restrisiken CHRIST Rotations-Vakuum-Konzentratoren sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen am Gerät oder an anderen Sachwerten entstehen. • Der Rotations-Vakuum-Konzentrator ist nur bestimmungsgemäß zu verwenden (s. Kap. 1.2 - "Bestimmungsgemäße Verwendung"). • Der Rotations-Vakuum-Konzentrator darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden. • Alle Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, sind sofort zu beseitigen. Pos: 72 / 010 Unive rsalm odul e/ Absc hnittsw echsel @ 0\ mod _12 021 245 140 62_0 .docx @ 4 16 @ @ 1 Pos: 73 / 010 Unive rsalm odul e/ Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 23 RVC 2-25 CD& 4 Lagerung und Transport Pos: 74 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 040 Lag eru ng u nd Tra nsp ort/ 040 La ger ung und Tr ansp ort == == === == == === == == === == == == @ 7\ mod_ 130 933 471 646 4_6. docx @ 46 547 @ 1 @ 1 4 Lagerung und Transport Pos: 75 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 040 Lag eru ng u nd Tra nsp ort/ 040 -00 10 Lag erb eding ung en @ 8\ mod_ 130 933 471 722 9_6. docx @ 46 563 @ 2 @ 1 4.1 Lagerbedingungen Um einen sicheren Schutz vor mechanischen und klimatischen Belastungen zu gewährleisten, sind für die Verpackung und Lagerung des Rotations-Vakuum-Konzentrators die Richtlinien des Bundesverbandes Holzpackmittel, Paletten, Exportverpackung e. V. (HPE-Verpackungsrichtlinien) einzuhalten. Insbesondere hat die Lagerung • staubfrei • trocken • ohne große Temperaturschwankungen • ohne mechanische Belastung zu erfolgen. Pos: 76 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 77 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/04 0 L age rung un d T rans por t/04 0-0 010 Abm essu ngen un d Gewic ht RVC 2 -25 @ 8\ mod _13 159 016 5312 4_6 .docx @ 5 047 0 @ 2 @ 1 4.2 Abmessungen und Gewicht Angaben für Rotations-Vakuum-Konzentrator ohne Vakuumpumpe. RVC 2-25 CDplus Höhe: 255 mm Höhe bei geöffnetem Deckel: 570 mm Breite: 315 mm Tiefe (inkl. Vakuumflanschanschluss): 460 mm Gewicht: Pos: 78 / 010 Unive rsalm odul e/ ca. 24 kg L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 79 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/04 0 L age rung un d T rans por t/04 0-0 030 Ver packu ng RVC 2 -2 5 @ 8 \mo d_1 315 9017 910 65_ 6.do cx @ 5048 7 @ 2 @ 1 4.3 Verpackung Der Rotations-Vakuum-Konzentrator ist je nach Lieferumfang des Zubehörs in einem Karton oder einer Holzkiste verpackt. • Nach dem Öffnen der Kiste oder des Kartons die Zubehörkartons entnehmen. • Verpackungsmaterial herausnehmen. • Rotations-Vakuum-Konzentrator mit einer geeigneten Anzahl von Personen aus der Kiste/aus dem Karton heben, dabei seitlich anfassen. Der Rotations-Vakuum-Konzentrator RVC 2-25 CDplus wiegt ca. 24 kg! VORSICHT Pos: 80 / 010 Unive rsalm odul e/ 24 Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 4 Lagerung und Transport Pos: 81 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/04 0 L age rung un d T rans por t/04 0-0 040 T rans por tsiche run g RVC 2 -25 @ 19 \mo d_1 374 2165 951 97_ 6.do cx @ 9 331 7 @ 2 @ 1 4.4 Transportsicherung Der Rotations-Vakuum-Konzentrator RVC 2-25 CDplus hat keine Transportsicherung. Um ein Festsaugen des Deckels während des Transports zu verhindern, werden zwischen Deckel und Rotorkammer einige Lagen Papier gelegt. • Papier vor der ersten Inbetriebnahme entfernen. Pos: 82 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 83 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/04 0 L age rung un d T rans por t/04 0-0 050 In ner bet rieblich er Tra nspo rt RVC 2 -25 @ 8\ mo d_1 3159 016 535 46_ 6.do cx @ 5 047 8 @ 2 @ 1 4.5 Innerbetrieblicher Transport • Der Rotations-Vakuum-Konzentrator kann durch eine geeignete Anzahl von Personen durch seitliches Unterfassen transportiert werden. Der Rotations-Vakuum-Konzentrator RVC 2-25 CDplus wiegt ca. 24 kg! VORSICHT • Beim Heben des Rotations-Vakuum-Konzentrators seitlich ansetzen. Auf keinen Fall am Kunststoff-Bedienpult angreifen (siehe folgende Abbildungen). richtig falsch Abb. 6: Anheben des Rotations-Vakuum-Konzentrators • Beim Abstellen des Gerätes ist darauf zu achten, dass die Gerätefüße gerade stehen (siehe folgende Abbildungen). richtig falsch Abb. 7: Gerätefüße • Pos: 84 / 010 Unive rsalm odul e/ Rotations-Vakuum-Konzentrator über längere Strecken in einer geeigneten Verpackung transportieren, am besten in der Originalverpackung. Absc hnittsw echsel @ 0\ mod _12 021 245 140 62_0 .docx @ 4 16 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 25 RVC 2-25 CD& 5 Aufstellung und Anschluss Pos: 85 / 010 Unive rsalm odul e/ Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Pos: 86 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 050 Au fstellu ng u nd Ans chluss/ 050 Aufst ellung un d Anschl uss= === == == === == == === == == == == @ 8\m od_ 130 933 583 2534 _6. docx @ 46 579 @ 1 @ 1 5 Aufstellung und Anschluss Pos: 87 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 050 Au fstellu ng u nd Ans chluss/ 050 -00 10 A ufstello rt, Eins atzo rt @ 8\m od_ 130 9335 833 534 _6. docx @ 466 03 @ 2 @ 1 5.1 Aufstellort, Einsatzort Der Rotations-Vakuum-Konzentrator darf nur in geschlossenen und trockenen Räumen betrieben werden. • Der Tisch muss standfest sein und über eine stabile, ebene Tischplatte verfügen. • Auf ausreichende Belüftung achten. Keine Papiere, Tücher oder ähnliches hinter oder unter das Gerät schieben, da sonst die Luftzirkulation nicht gewährleistet ist. • Sicherheitsabstand von mindestens 30 cm zur Wand einhalten, damit die im Gerät befindlichen Lüftungsöffnungen in vollem Querschnitt wirksam bleiben. • Die Umgebungstemperatur muss +10°C bis +25°C betragen. • Rotations-Vakuum-Konzentrator keinen thermischen Belastungen z.B. durch Wärmeerzeuger aussetzen. • Direkte Sonneneinstrahlung (UV-Strahlung) vermeiden. Pos: 88 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 89 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 050 Au fstellu ng u nd Ans chluss/ 050 -00 20 E ner gieve rsor gun g-- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- - @ 8\m od_ 1309 335 833 862 _6.d ocx @ 466 11 @ 2 @ 1 5.2 Energieversorgung Pos: 90 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/05 0 Aufst ellun g un d Anschl uss/0 50- 002 0-0 010 Anschlu ssart RVC 2- 25 @ 19\ mod _13 742 166 701 26_6 .docx @ 9 332 5 @ 3 @ 1 5.2.1 Anschlussart Die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung muss mit der örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmen! GEFAHR CHRIST Rotations-Vakuum-Konzentratoren sind Geräte der Schutzklasse I. Die Geräte der Baureihe RVC 2-25 CDplus sind mit einer dreiadrigen Netzanschlussleitung mit Kaltgerätestecker ausgerüstet (s. Kap. 10 - "Technische Daten"). An der Rückseite unter dem Netzeingang befindet sich eine Potentialausgleichsschraube (s. Kap. 2.1.1 - "Funktions- und Bedienelemente"), an der eine Schutzleiterprüfung vorgenommen werden kann.. Pos: 91 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 92 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 050 Au fstellu ng u nd Ans chluss/ 050 -00 20- 002 0 Sich eru nge n ba useits @ 8\ mod _13 093 3583 459 6_6 .docx @ 4 6627 @ 3 @ 1 5.2.2 Sicherungen bauseits Der Rotations-Vakuum-Konzentrator muss bauseits typisch mit jeweils 16 Amp G abgesichert werden. Pos: 93 / 010 Unive rsalm odul e/ 26 Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 5 Aufstellung und Anschluss Pos: 94 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 050 Au fstellu ng u nd Ans chluss/ 050 -00 30 B elüftu ngsv entil @ 8\m od_ 130 941 9388 700 _6. docx @ 46 705 @ 3 @ 1 5.2.3 Belüftungsventil Der Rotations-Vakuum-Konzentrator ist standardmäßig mit einem elektromagnetischen Belüftungsventil ausgestattet. Die Rotorkammer wird nach Beenden des Evaporationsprozesses durch dieses Ventil belüftet. Zum Belüften der Rotorkammer kann auch druckloses Schutzgas verwendet werden. HINWEIS Pos: 95 / 010 Unive rsalm odul e/ L ee rzeile @ 0\ mod _120 211 624 450 0_0. docx @ 11 2 @ @ 1 Pos: 96 / 200 Christ /37 1 RVC-BA (PROJEKTE) /RVC 2-2 5 CDpl us/05 0 Aufst ellun g un d Anschl uss/0 50- 003 0-0 010 Opti on: Bel üftu ngs- und Luf tinjektio nsve ntil (Ve ntilblock ) @ 8\m od_1 315 901 791 424 _6.d ocx @ 504 95 @ 4 @ 1 5.2.3.1 Option: Belüftungs- und Luftinjektionsventil (Ventilblock) Optional kann der Rotations-Vakuum-Konzentrator mit einem elektromagnetischen Belüftungs- und Injektionsventil, dem sog. Ventilblock, ausgerüstet werden (Best.-Nr. 125936). Zusätzlich zu den Funktionen des Standardventils ist eine Luftinjektion möglich. Bei Unterschreiten des vorgewählten Vakuumwertes öffnet das Ventil kurzzeitig und sorgt dadurch für ein konstantes Vakuum. Wird der Ventilblock eingebaut, muss die Konfiguration in der Steuerung angepasst werden (s. Kap. 6.5.3.5 - "Optionen"). HINWEIS 1 Befestigungsmöglichkeit für nicht benötigtes Anschlusselement 2 Luftinjektion 3 Belüftung Abb. 8: Option Ventilblock Zum Belüften der Rotorkammer kann wie beim Standard-Belüftungsventil druckloses Schutzgas verwendet werden. HINWEIS Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 27 RVC 2-25 CD& 5 Aufstellung und Anschluss Anschlusskombinationen: 1. Belüftung und Luftinjektion mittels Umgebungsluft (Auslieferzustand) 1 Befestigungsmöglichkeit für das nicht benötigte Anschlusselement; hier: Schlauchtülle 2 Luftfilter 3 Schlauchtülle Belüftung 2. Belüftung mittels Umgebungsluft, Luftinjektion mittels Inertgas 1 Befestigungsmöglichkeit für das nicht benötigte Anschlusselement; hier: Luftfilter 2 Schlauchtülle Luftinjektion 3 Schlauchtülle Belüftung 3. Belüftung und Luftinjektion mittels Inertgas 1 Befestigungsmöglichkeit für das nicht benötigte Anschlusselement; hier: Luftfilter 2 Schlauchtülle Luftinjektion 3 Schlauchtülle Belüftung Bei der Verwendung von Gas (z.B. Inertgas) müssen die Gewinde der Schlauchtüllen mit Gewindedichtmittel wie z.B. Loctite 542 (Loctite BestellNr. 54223, Flasche à 10 ml) abgedichtet werden. VORSICHT Pos: 97 / 010 Unive rsalm odul e/ 28 Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 5 Aufstellung und Anschluss Pos: 98 / 200 Christ /37 0 RVC-BA (STANDARDM ODULE)/ 050 Au fstellu ng u nd Ans chluss/ 050 -00 40 V akuu mve rbind ung en (au ßer 2- 18 HCL ) @ 12\ mod _13 3697 593 969 9_6. docx @ 64 469 @ 3 @ 1 5.2.4 Vakuumverbindungen Die vakuumseitige Verbindung erfolgt über einen Vakuumschlauch mit Normflanschanschlüssen, Spannringen oder -ketten und Zentrierringen. Die Kleinflanschverbindungen müssen korrekt installiert werden, um Undichtigkeiten zu vermeiden (s. Kap. 7.1.5 "Kleinflanschverbindungen") HINWEIS 1 2 3 Zentrierring Spannring Flanschanschluss Abb. 1: Verbindungsteile für Vakuumanschlüsse Pos: 99 / 010 Unive rsalm odul e/ Seit enwec hsel @ 0\m od_ 120 211 6244 312 _0. docx @ 10 3 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 29 RVC 2-25 CD& 5 Aufstellung und Anschluss Pos: 100 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/0 50 Auf stellu ng u nd Ansc hluss/ 050 -00 50 Optio n: Dr uckste uerv entil und Va kuu mmes sson de @ 8\m od_ 131 590 179 1721 _6. docx @ 50 503 @ 4 @ 1 5.2.4.1 1 2 Option: Anschluss von Drucksteuerventil und Vakuummesssonde Optional können ein Drucksteuerventil und eine Vakuummesssonde parallel angeschlossen werden. Sie werden zwischen Rotations-VakuumKonzentrator und Vakuumpumpe installiert und an den gekennzeichneten Kaltgerätesteckdosen an der Rückseite des Geräts angeschlossen (s. Kap. 2.1.1 - "Funktions- und Bedienelemente"). Vakuummesssonde Drucksteuerventil Abb. 9: Anschluss von Drucksteuerventil und Vakuummesssonde Einbaurichtung des Drucksteuerventils beachten! HINWEIS HINWEIS Nur für GEMÜ Magnetventil Typ 52 (DN6): GEMÜ Magnetventile dieses Typs müssen entgegen der gekennzeichneten Strömungsrichtung installiert werden (siehe Abbildung)! Abb. 10: Gemü Magnetventil Typ 52 (DN6) Pos: 101 /01 0 Univ ersal mod ule/ 30 Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 5 Aufstellung und Anschluss Pos: 102 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /05 0 Aufstell ung und Anschlus s/05 0-0 060 Anschl uss vo n Vaku ump um pe u nd/o der Kühlfall e @ 8 \mo d_1 309 337 4394 43_ 6.d ocx @ 466 74 @ 2 @ 1 5.3 Anschluss von Vakuumpumpe und/oder Kühlfalle Zum Abpumpen und zur Kondensation der anfallenden Dämpfe kann der Rotations-Vakuum-Konzentrator mit weiteren Komponenten verbunden werden. Pos: 103 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 104 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/0 50 Auf stellu ng u nd Ansc hluss/ 050 -00 60- 0010 Abp ump en der anf allend en Dä mpf e ü ber eine V akuu mpu mpe @ 8\ mo d_1 3159 017 920 34_ 6.do cx @ 5 051 1 @ 3 @ 1 5.3.1 Abpumpen der anfallenden Dämpfe über eine Vakuumpumpe Für das Abpumpen werden z.B. die Vakuum-Chemie-Membran-Pumpen MZ 2C oder MD 4C eingesetzt. Die Dämpfe werden anschließend in einem flüssigkeitsgekühlten Emissionskondensator kondensiert. Das Verfahren eignet sich für niedrigsiedenden, lösungsmittelhaltige Proben. Die Vakuumpumpe wird mit dem Rotations-Vakuum-Konzentrator verbunden. Der Stecker des Absperrventils wird in die vorgesehene Buchse („Stop valve“) an der Rückseite des Geräts eingesteckt. 1 2 3 4 Vakuumschlauch Vakuumpumpe Absperrventil Rotations-VakuumKonzentrator Abb. 11: Kombination RVC mit Vakuumpumpe und Absperrventil Achtung: Abbildung für Demonstrationszwecke. Normalerweise ist das Schottventil von vorn nicht sichtbar auf der Rückseite des Rotations-Vakuum-Konzetrators montiert. Pos: 105 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 31 RVC 2-25 CD& 5 Aufstellung und Anschluss Pos: 106 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/0 50 Auf stellu ng u nd Ansc hluss/ 050 -00 60- 0020 Kon dens ation de r an fallen den D äm pfe übe r ein e Kühlf alle @ 8\m od_1 315 901 792 346 _6.d ocx @ 505 19 @ 3 @ 1 5.3.2 Kondensation der anfallenden Dämpfe über eine Kühlfalle Die Dämpfe werden vor der angeschlossenen Vakuumpumpe in einer Kühlfalle wie z.B. CT 02-50 oder CT 04-50 kondensiert. Das Verfahren eignet sich für wässrige niedrigsiedende, lösungsmittelhaltige Proben. Der Rotations-Vakuum-Konzentrator, die Kühlfalle und die Vakuumpumpe werden miteinander verbunden. Der Stecker des Absperrventils wird in die vorgesehene Buchse („Stop valve“) an der Rückseite des Rotations-Vakuum-Konzentrators eingesteckt. 1 2 Vakuumpumpe Kühlfalle 3 Deckel mit Verbindungsschläuchen Absperrventil Rotations-VakuumKonzentrator 4 5 Abb. 12: Kombination der RVC mit Vakuumpumpe und Kühlfalle Achtung: Abbildung für Demonstrationszwecke. Normalerweise ist das Absperrventil von vorn nicht sichtbar auf der Rückseite des Rotations-Vakuum-Konzetrators montiert. Pos: 107 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 108 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /05 0 Aufstell ung und Anschlus s/05 0-0 060 -00 20- 001 0 O ption : F ern bedie nun g d er Kühl falle mit d em RVC @ 8\m od_ 130 941 819 380 1_6. docx @ 46 698 @ 4 @ 1 CHRIST Rotations-VakuumKonzentrator Pos: 109 /01 0 Univ ersal mod ule/ Ab schnitt swechs el @ 0 \mo d_1 202 124 514 062_ 0.d ocx @ 416 @ @ 1 Pos: 110 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 32 RS 232 Option: Fernbedienung der Kühlfalle mit dem Rotations-Vakuum-Konzentrator Beim Einsatz einer CHRIST Gefriertrocknungsanlage als Kühlfalle kann diese vom Vakuum-Rotations-Konzentrator aus fernbedient werden. Die Kühlfalle wird in diesem Fall während der Aufwärmphase und des Evaporierens automatisch vom Rotations-Vakuum-Konzentrator zugeschaltet. Ist die Evaporation beendet, wird die Kühlfalle je nach Einstellung abgeschaltet oder weiterbetrieben (siehe Kapitel 6.5.3.5 "Optionen", Einstellungen/Weiterlauf Kühlfalle“). Die Eiskondensatortemperatur der Kühlfalle wird direkt im Wertefenster des RotationsVakuum-Konzentrators angezeigt. Die Kühlfalle muss über ein RS232 Nullmodemkabel (Best.-Nr. 222 000) mit dem Rotations-Vakuum-Konzentrator verbunden werden. Zudem muss die Option „Steuerung Kühlfalle“ aktiviert werden (s. Kap. 6.5.3.5 "Optionen"). REMOTE 5.3.2.1 CHRIST GT Kühlfalle Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Pos: 111 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60 Bet rieb == == === == == === == == === == == === == == == === == = @ 8\mo d_1 309 426 563 173 _6.d ocx @ 467 34 @ 1 @ 1 6 Betrieb Pos: 112 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 001 0 Ers te In bet rieb nah me+ ++ ++ +++ ++ ++ +++ ++ ++ +++ ++ ++ @ 8\ mod _13 094 265 6354 8_6 .docx @ 4 6742 @ 2 @ 1 6.1 Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme ist dafür zu sorgen, dass der RotationsVakuum-Konzentrator ordnungsgemäß aufgestellt und installiert ist (s. Kap. 5 - "Aufstellung und Anschluss"). WARNUNG Pos: 113 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 114 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 002 0 Einsc halte n+ +++ ++ ++ +++ ++ ++ +++ ++ ++ +++ ++ ++ ++ +++ ++ ++ @ 8\ mod _13 0942 656 454 8_6. docx @ 46 766 @ 2 @ 1 6.2 Einschalten • Netzschalter an der rechten Seite betätigen. Die CDplus Anlagensteuerung führt zunächst eine Eigenprüfung und Initialisierung durch. Diese nimmt einige Sekunden in Anspruch. • Sicherheits- und Gefahrenhinweise in Kapitel 3 beachten! Pos: 115 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 116 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 003 0 Ö ffne n un d Schlie ßen des D eckels @ 8\ mod _13 094 270 445 54_6 .docx @ 4 678 8 @ 2 @ 1 6.3 Öffnen und Schließen des Deckels Der Deckel kann geöffnet werden, wenn die Rotorkammer belüftet und der Rotor zum Stillstand gekommen ist. Bei geöffnetem Deckel ist ein Start nicht möglich. • Mit der linken Funktionstaste die Auswahl "modus" auswählen. • Mit den Auf/Ab-Tasten den Menüpunkt "Deckel öffnen" auswählen. • Zum Schließen mit beiden Händen auf den Deckel drücken, bis beide Deckelschlösser verriegelt sind. Beim Schließen des Deckels niemals zwischen Deckel und Gehäuse greifen. Quetschgefahr! GEFAHR Pos: 117 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 118 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 119 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 004 0 Eins etzen von R oto ren und Zu beh ör- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- - @ 8\m od_ 1309 498 541 224 _6.d ocx @ 468 05 @ 2 @ 1 6.4 Pos: 120 /01 0 Univ ersal mod ule/ Einsetzen von Rotoren und Zubehör Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 121 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 004 0-0 010 Einsetz en v on Wink elrot ore n @ 8\m od_ 130 9496 686 889 _6.d ocx @ 467 98 @ 3 @ 1 6.4.1 Einsetzen von Winkelrotoren • • • Für den eingesetzten Rotor nur geeignete Gefäße verwenden (s. Kap. 11.2 - "Rotorprogramm"). Grundsätzlich immer die gegenüberliegenden Plätze der Rotoren mit gleichem Zubehör und gleicher Füllung besetzen, um Unwucht zu vermeiden. Den beladenen Rotor bis zum Anschlag auf die Rotoraufnahme aufschieben. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 33 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Es können je nach Ausführung bis zu drei Rotoren gleichzeitig auf die Rotoraufnahme aufgeschoben werden. HINWEIS • Sicherheits- und Gefahrenhinweise beachten (s. Kap. 3 - "Sicherheit")! richtig falsch Abb. 13: symmetrische Beladung von Winkelrotoren Pos: 122 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 123 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 004 0-0 020 Einsetz en v on Aussc hwing rot ore n @ 8 \mo d_1 309 498 6385 52_ 6.d ocx @ 4681 2 @ 3 @ 1 6.4.2 Einsetzen von Ausschwingrotoren • • • Pos: 124 /01 0 Univ ersal mod ule/ 34 Die Rotoren müssen grundsätzlich symmetrisch beladen werden, um Unwucht zu vermeiden. Den beladenen Rotor bis zum Anschlag auf die Rotoraufnahme aufschieben. Sicherheits- und Gefahrenhinweise beachten (s. Kap. 3 - "Sicherheit")! Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Pos: 125 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 004 0-0 030 Einsetz en v on Zub ehö r @ 8 \mo d_1 309 508 120 119 _6.d ocx @ 468 47 @ 3 @ 1 6.4.3 Einsetzen von Zubehör • • • Für den eingesetzten Rotor nur geeignete Gefäße verwenden (s. Kap. 11.2 - "Rotorprogramm"). In Ausschwingrotoren grundsätzlich alle Plätze mit Bechern besetzen. Grundsätzlich immer die gegenüberliegenden Plätze der Rotoren mit gleichem Zubehör und gleicher Füllung besetzen, um Unwucht zu vermeiden. Evaporation mit unterschiedlichen Gefäßgrößen Die Verwendung unterschiedlicher Gefäßgrößen in einem Rotor ist prinzipiell möglich. Dabei ist es aber unbedingt notwendig, dass die Einsätze symmetrisch eingesetzt werden (siehe folgende Abbildung). Abb. 14: Zulässige Beladung eines Ausschwingrotors mit unterschiedlichen Gefäßgrößen Evaporation mit geringer Kapazität Die Aufteilung der Probengefäße muss symmetrisch erfolgen, so dass die Becher und deren Aufhängung gleichmäßig belastet werden und Unwucht vermieden wird. richtig Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung falsch 35 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb richtig falsch Abb. 15: zulässige Beladung von Ausschwingrotoren bei geringer Kapazität Pos: 126 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 127 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 004 0-0 030 -00 10 Gefä ße @ 8\ mod _13 094 988 287 79_ 6.docx @ 4 681 9 @ 4 @ 1 6.4.3.1 Gefäße • • • Pos: 128 /01 0 Univ ersal mod ule/ Gefäße außerhalb des Rotations-Vakuum-Konzentrators beladen. Lösungsmittel in den Bechern bzw. Aufnahmeblöcken verursachen Korrosion. Gefäße sorgfältig füllen und gewichtsgleich anordnen. Sicherheits- und Gefahrenhinweise beachten (s. Kap. 3 - "Sicherheit")! Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 129 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 004 0-0 030 -00 20 A ufna hme blöcke @ 8\ mo d_1 3094 990 493 32_ 6.do cx @ 4 682 6 @ 4 @ 1 6.4.3.2 Aufnahmeblöcke • Jeder Aufnahmeblock symmetrisch und mit gleichem Zubehör und gleicher Füllung besetzen, um Unwucht zu vermeiden. richtig falsch Abb. 16: symmetrische Beladung von Aufnahmeblöcken Pos: 130 /01 0 Univ ersal mod ule/ 36 Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Pos: 131 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/0 60- 004 0-0 030 -00 30 B eche r @ 8 \mo d_1 309 500 943 610 _6.d ocx @ 468 33 @ 4 @ 1 6.4.3.3 Becher Jeden Becher symmetrisch zu seinem Drehpunkt beladen, um ein Ausschwingen um 90° unter Rotation zu gewährleisten. richtig falsch im Stillstand unter Rotation Abb. 17: symmetrische Beladung der Becher • Der Schwerpunkt des beladenen Bechers muss deutlich unterhalb des Drehpunktes liegen. Ein zu hoher Schwerpunkt kann unter Rotation den beladenen Becher aus der Aufhängung hebeln. richtig falsch im Stillstand 1 Drehpunkt 2 Schwerpunkt unter Rotation Abb. 18: Beladung der Becher unter Beachtung des Schwerpunktes Pos: 132 /01 0 Univ ersal mod ule/ Ab schnitt swechs el @ 0 \mo d_1 202 124 514 062_ 0.d ocx @ 416 @ @ 1 Pos: 133 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 37 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Pos: 134 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 CDpl us Anlag enst eue run g-- -- --- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- -- @ 8\m od_ 130 950 863 486 7_6. docx @ 46 855 @ 2 @ 1 6.5 CDplus Anlagensteuerung Die Anlagensteuerung CDplus („Concentrator Display plus") wurde eigens für die Steuerung von Evaporationsprozessen unter Rotation entwickelt. Die übersichtlich gestaltete Bedienoberfläche ermöglicht eine intuitive Bedienung des Geräts. Pos: 135 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 136 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 10 Bedie nob erfläc he (au ßer 2- 18) @ 8\ mod _13 095 086 352 89_ 6.docx @ 4 686 3 @ 3 @ 1 6.5.1 1 2 3 4 5 Bedienoberfläche linke Funktionstaste rechte Funktionstaste Taste „Auf“ Taste „Ab“ Display Abb. 19: Bedienoberfläche der CDplus-Steuerung Funktionstasten (1+2) Funktionstasten sind Tasten, deren Belegung vom jeweiligen Menü und Betriebszustand des Geräts abhängig ist. Die aktuelle Belegung wird im Display direkt neben der Taste im schwarz hinterlegten Feld angezeigt. Abb. 20: Anzeige der Belegung der Funktionstasten; hier links die Funktion "modus", rechts die Funktion "menu" Tasten "Auf“ und "Ab" (3+4) Mit diesen Tasten werden die verfügbaren Funktionen und Werte ausgewählt oder die ausgewählten Parameter verändert. Display (5) Das Hauptfenster des Displays ist in die Bereiche Wertefenster, Belegung der Funktionstasten und Statuszeile gegliedert. Im Hauptfenster werden alle relevanten Prozessdaten wie Soll- und Istwerte, Menüs und Prozessinformationen angezeigt (siehe Abbildung). 6 7 8 Wertefenster Belegung der Funktionstasten Statuszeile Abb. 21: Gliederung des Displays der CDplus-Steuerung 38 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Wertefenster (6) Die Wertefenster werden nach der Initialisierung der Steuerung eingeblendet. Es gibt zwei Wertefenster, die identisch aufgebaut sind. 9 Messwertkanal 10 Sollwert (wird nur im Run-Modus angezeigt) 11 Einheit des Messwertes 12 Istwert Abb. 22: Wertefenster Alle zur Verfügung stehenden Messwerte können sowohl im linken als auch im rechten Wertefenster dargestellt werden, so dass eine individuelle Kombination aus folgenden Werten gewählt werden kann: • Rotordrehzahl • Vakuum (nur bei installierter Vakuummesssonde) • Sicherheitsdruck (nur bei installierter Vakuummesssonde) • Temperatur der Rotorkammer • Temperatur des Eiskondensators (nur bei installierter Option "Steuerung Kühlfalle") • Gesamtzeit (zeigt die Gesamtlaufzeit des Prozesses an) • Abschnittszeit (zeigt die Laufzeit einer einzelnen Phase an, z.B. Warm Up, Evaporieren, Abschnitte im Programm) Belegung der Funktionstasten (7) siehe Funktionstasten (1+2) Statuszeile (8) Die Statuszeile am unteren Rand informiert über den Deckelstatus, den aktuellen Betriebszustand, die aktive Phase und evtl. anliegende Informationen. Die Statuszeile ist jederzeit sichtbar. 13 Deckelstatus 14 Symbol für Betriebszustand 15 aktive Phase 16 Symbol für anliegende Information Abb. 23: Statuszeile Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 39 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Deckelstatus (13) Der Deckel ist geöffnet. Der Deckel ist geschlossen. Der Deckel ist nicht vollständig geschlossen. • Beide Seiten des Deckels herunterdrücken, um den Deckel vollständig zu schließen. Betriebszustand (14) Der Rotations-Vakuum-Konzentrator befindet sich im Standby-Modus. Alle Aggregate sind ausgeschaltet. Der Rotations-Vakuum-Konzentrator befindet sich im RunModus. Das Gerät befindet sich im Dauerbetrieb. Der Rotations-Vakuum-Konzentrator befindet sich im RunModus. Der Zeitgeber ist aktiviert. Aktive Phasen (15) Deckel öffnen Der Rotor ist im Stillstand, der Deckel kann geöffnet werden. Warm Up Die Vakuumpumpe und/oder die Kühlfalle befinden sich in der Aufwärmphase Evaporieren Der Rotations-Vakuum-Konzentrator befindet sich in einer Manuell manuell gesteuerten Evaporation Evaporieren Der Rotations-Vakuum-Konzentrator befindet sich in einer Programm programmgesteuerten Evaporation Anliegende Informationen (16) Das Symbol blinkt im Sekundentakt, wenn Informationen zum Prozess oder zur Anlage vorliegen (Fehlermeldungen, Prozessmeldungen oder allgemeine Informationen). Die Informationen können unter dem Menüpunkt "Prozessund Anlagen Info" abgerufen werden (s. Kap. 6.5.3.4 "Prozess- und Anlagen-Informationen") Pos: 137 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 138 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 139 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 20 Mo dus (au ße r 2- 18) @ 8\ mo d_13 095 086 385 38_ 6.doc x @ 4 690 3 @ 3 @ 1 6.5.2 Modus Der Modus wird bei aktivem Wertefenster mit der linken Funktionstaste aufgerufen. Die einzelnen Phasen können wie folgt ausgewählt werden: • Linke Funktionstaste "modus" drücken. Es erscheint das Menü "Beginnen mit Phase…" (siehe Abbildung ). • Mit den Auf-/Ab-Tasten den gewünschten Menüpunkt auswählen. • Mit der rechten Funktionstaste "enter" bestätigen. 40 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Abb. 24: Modus wählen Deckel öffnen Der Deckel wird nur bei Stillstand des Rotors geöffnet. Während des Evaporierens ist das Öffnen des Deckels nicht möglich. GEFAHR Während des Betriebes des Rotations-Vakuum-Konzentrators können Gehäuse, Deckel und Innenraum des Gerätes Oberflächentemperaturen von über +50°C erreichen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warm Up Vor einem Evaporationsprozess müssen im Regelfall Vakuumpumpe und Kühlfalle warmlaufen, um Betriebstemperatur zu erreichen. Zu diesem Zweck kann die Warm Up Phase – mit oder ohne Rotor – gestartet werden. Zeit und Temperatur können vorgewählt werden (s. Kap. 6.5.3.5 - "Optionen"). Während der Warm Up Phase laufen folgende Prozesse ab: • Die Rotorkammer wird bei geschlossenem Deckel mit oder ohne Rotor vortemperiert. • Die Vakuumpumpe wird zugeschaltet. • Die Kühlfalle wird zugeschaltet, wenn sie über die Anlagensteuerung mit dem Rotations-Vakuum-Konzentrator verbunden ist (s. Kap. 5.3 "Anschluss von Vakuumpumpe und/oder Kühlfalle"). Nach Ablauf der eingestellten Warm Up Zeit wird folgende Information angezeigt: Abb. 25: Meldung am Ende der Warm Up Phase • • Deckel öffnen und Rotor zum Bestücken entnehmen bzw. den bestückten Rotor einsetzen. Deckel schließen. Es erscheint folgendes Menü: Abb. 26: Auswahl zum Fortsetzen der Evaporation • Den Prozess mit der gewünschten Phase fortsetzen. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 41 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Warm Up Phase vorzeitig beenden Während der Warm Up Phase können über die linke Funktionstaste "modus" die Funktionen "Deckel öffnen", "Fortsetzen mit Phase" oder "Warm Up beenden" aufgerufen werden. Durch Auswahl einer dieser Funktionen wird die Warm Up Phase vorzeitig beendet. Evaporieren Manuell und Evaporieren Programm Befindet sich die Anlage im Standby-Modus, kann auch ohne Warm Up Phase direkt mit der Evaporation begonnen werden. In diesem Fall muss aus dem Menü "Beginnen mit Phase…" der Menüpunkt „Evaporieren Manuell“ oder "Evaporieren Programm" gewählt werden. Der Modus "Evaporieren Programm" kann nur ausgeführt werden, wenn zuvor ein Programm erstellt wurde (s. Kap. 6.5.3.2 "Programmverwaltung"). HINWEIS Evaporation vorzeitig beenden Nach Ablauf einer vorgegebenen Zeit wird die Evaporation automatisch beendet. Der Prozess kann aber auch vorzeitig manuell beendet werden. • Über die linke Funktionstaste das Menü "Modus wählen" öffnen. • Die Funktion "Evaporieren beenden" auswählen. • Mit der rechten Funktionstaste die Auswahl bestätigen. Abb. 27: manuelles Beenden der Evaporation Zum Beenden der Evaporation wird die Kammer vollständig belüftet und der Rotor zum Stillstand gebracht. Der Prozess ist abgeschlossen, wenn eine Meldung zum Öffnen des Deckels erscheint. Abb. 28: Meldung nach Beenden der Evaporation Pos: 140 /01 0 Univ ersal mod ule/ 42 Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Pos: 141 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 30 Hau ptm enü (au ße r 2- 18) @ 8\ mo d_1 3098 561 279 75_ 6.do cx @ 4 703 8 @ 3 @ 1 6.5.3 Hauptmenü Das Hauptmenü wird aus dem Hauptfenster mit der rechten Funktionstaste "menü" aufgerufen und beinhaltet folgende Untermenüs: • Sollwerte für Manuellmodus ändern (s. Kap. 6.5.3.1 - "Sollwerte für Manuellmodus ändern") • Programmverwaltung (s. Kap. 6.5.3.2 - "Programmverwaltung") • Sonderfunktionen (s. Kap. 6.5.3.3 - "Sonderfunktionen") • Prozess- und Anlagen Info (s. Kap. 6.5.3.4 - "Prozess- und AnlagenInformationen") • Optionen (s. Kap. 6.5.3.5 - "Optionen") 1 2 3 4 5 Menüleiste Menütitel Auswahlrahmen Bildlaufleiste Funktionstaste "Menü verlassen" 6 Funktionstaste "Menüpunkt öffnen" Abb. 29: Aufbau des Hauptmenüs Pos: 142 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 143 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 30 -001 0 Sollw erte im Man uellmo dus änd ern (au ße r 2 -18 ) @ 8 \mo d_1 309 508 638 960 _6.d ocx @ 469 11 @ 4 @ 1 6.5.3.1 Sollwerte für Manuellmodus ändern • Sollwert mit den Auf-/Ab Tasten auswählen. Der selektierte Wert wird in einem Auswahlrahmen dargestellt. Abb. 30: Manuellmodus – Sollwert auswählen • Mit der rechten Funktionstaste "edit" bestätigen. Der ausgewählte Wert wird invers dargestellt. Abb. 31: Inverse Darstellung des ausgewählten Sollwertes • Sollwert mit den Auf-/Ab Tasten ändern. • Mit der rechten Funktionstaste "ok" bestätigen. Der Sollwert ist jetzt geändert. Für die manuelle Evaporation müssen verschiedene Sollwerte vorgegeben werden. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 43 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Zeitgeber Evaporieren Die Zeit ist von einer Minute bis 200 Stunden einstellbar. Wird von der Einstellung 00:00 h:m die Ab-Taste betätigt, erscheint das Symbol . Der Zeitgeber ist jetzt deaktiviert, das Gerät läuft im Dauerbetrieb. Zeitgeber Heizen Der unter "Zeitgeber Evaporieren" eingestellte Wert wird für "Zeitgeber Heizen" identisch übernommen. Für einige Evaporationsprozesse ist es jedoch sinnvoll, die Heizdauer zu reduzieren. In diesem Fall muss der Wert "Zeitgeber Heizen" korrigiert werden. Der Wert "Zeitgeber Heizen" ist immer kleiner oder gleich dem Wert "Zeitgeber Evaporieren". Temperatur Die Temperatur ist im Bereich von -80°C bis +80°C einstellbar. HINWEIS Da der Rotations-Vakuum-Konzentrator keine aktive Kühlung besitzt, können Temperaturen unter der Raumtemperatur vom Gerät selbst nicht erreicht werden. Unter bestimmten Prozessbedingungen (z.B. beim Einsetzen eines gekühlten Produkts) kann eine Einstellung in diesem Temperaturbereich aber sinnvoll sein. Vakuum (nur bei installierter Vakuummesssonde) Dieser Sollwert bestimmt das Vakuum in der Rotorkammer. Der Wert ist im Bereich von 1.000 mbar bis 0,1 mbar einstellbar. Sicherheitsdruck (nur bei installierter Vakuummesssonde) Mit Erreichen des Sicherheitsdrucks wird die Heizung zur Bechertemperierung zugeschaltet. Die Wärmezufuhr erfolgt, solange der Sollwert des Sicherheitsdruck nicht überschritten wird. Steigt der Wert über die Sicherheitsgrenze hinaus an, wird die Energieversorgung unterbrochen. Der Wertebereich des Sicherheitsdrucks beträgt 1.000 mbar bis 0,1 mbar. • Bei einem Vakuum-Sollwert im Bereich von 1 bis 100 mbar wird der Sollwert des Sicherheitsdrucks 5 mbar höher eingestellt. • Bei Vakuum-Sollwerten von 100 bis 1.000 mbar wird der Sollwert des Sicherheitsdrucks 10 mbar höher als der Vakuum-Sollwert gewählt. Pos: 144 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 145 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 30 -002 0 Pr ogr am mverw altu ng @ 8\m od_ 130 985 9351 307 _6. docx @ 470 45 @ 4 @ 1 6.5.3.2 44 Programmverwaltung Mit einem Programm wird im Gegensatz zum manuellen Evaporieren ein vorprogrammierter Prozessablauf (Evaporationsprogramm) zeitgesteuert abgearbeitet. Ein Evaporationsprogramm ist in Abschnitte gegliedert. Jedem Abschnitt im Programm werden Sollwerte für Zeit, Temperatur, Vakuum, Sicherheitsdruck und Drehzahl zugewiesen. Es können maximal 16 individuelle Evaporationsprogramme erstellt werden. Ein Programm muss mindestens drei Abschnitte und kann höchstens 80 Abschnitte beinhalten. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb HINWEIS HINWEIS Je höher die Drehzahl, desto mehr Wärmeenergie entsteht durch Abwärme der Antriebseinheit. Bei thermisch sensiblen Produkten kann die Drehzahl entsprechend gering gewählt werden, um einen zu hohen Energieeintrag zu verhindern und damit einer unzulässigen Erwärmung des Produktes entgegenzuwirken. Steigt die Temperatur während eines Evaporationsprozesses zu schnell an, wird dem System zu viel Energie zugeführt. Die Folge kann ein Zusammenbruch des Vakuums sein, was den Evaporationsprozess unterbricht und das eingesetzte Produkt unter Umständen zerstören könnte. Um den Prozess kontrolliert ablaufen zu lassen, findet von Abschnitt zu Abschnitt kein Sprung des Sollwertes statt, sondern ein stetiger Anstieg. Der definierte Abschnittssollwert wird zum Ende des Abschnitts erreicht. Zur Berechnung der Steigung siehe Kapitel 11.1 - "Mathematische Zusammenhänge". Abb. 32: Grafische Darstellung der Veränderung des Regelsollwertes Neues Programm erstellen Ein neues Programm wird auf der Basis einer festen Programmvorlage erstellt. Es kann durch ändern von Sollwerten, hinzufügen und löschen von Abschnitten angepasst werden. Eine Programmnummer wird automatisch vergeben. • Im Hauptmenü unter "Programmverwaltung" das Menü "Neues Programm erstellen" auswählen und bestätigen. Es erscheint folgendes Fenster: Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 45 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Abb. 33: Neues Programm erstellt • • Mit der rechten Funktionstaste bestätigen. Weiter wie unter "Programm bearbeiten" beschrieben (siehe unten). Programm bearbeiten • Im Hauptmenü unter "Programmverwaltung" das Menü "Programm bearbeiten" auswählen und bestätigen. Es erscheint eine Liste aller verfügbaren Programme. Abb. 34: Programmliste • • • Gewünschtes Programm auswählen und bestätigen. Das Programm wird zum Bearbeiten geöffnet. Mit dem Menüpunkt "Programm Parameter" kann der Programmname angepasst werden. Dazu den Cursor mit den Funktionstasten nach rechts oder links bewegen. Mit den Auf-/Ab-Tasten werden die Zeichen an der Position des Cursors geändert. Befindet sich der Cursor an der letzten Position des Programmnamens, mit der rechten Funktionstaste "ok" bestätigen. Der Programmname wird gespeichert. Abb. 35: Anpassen des Programmnamens Die einzelnen Abschnitte des Programms werden im Menüpunkt "Programmabschnitte bearbeiten" angepasst. Sollwerte und Abschnitte werden in tabellarischer Form dargestellt. Abb. 36: Abschnittstabelle 46 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb • • Abschnitte mit den Auf-/Ab-Tasten durchblättern, bis der zu bearbeitende Abschnitt in der mittleren Spalte der Tabelle liegt. Mit der rechten Funktionstaste "edit" bestätigen. Es erscheint ein Auswahlmenü. Abb. 37: Menü Programmabschnitt • • Mit Hilfe der Menüpunkte den ausgewählten Abschnitt verändern, löschen oder neue Abschnitte einfügen. Eingaben mit der rechten Funktionstaste bestätigen und das Menü verlassen. Programm kopieren • Im Hauptmenü unter "Programmverwaltung" das Menü "Programm kopieren" auswählen und bestätigen. Es erscheint eine Liste aller verfügbaren Programme. • Programm aus der Programmliste auswählen und bestätigen. Eine Kopie des Programms wird auf einem freien Programmplatz erstellt und kann dort bearbeitet werden. Programm löschen • Im Hauptmenü unter "Programmverwaltung" das Menü "Programm löschen" auswählen und bestätigen. Es erscheint eine Liste aller verfügbaren Programme. • Programm aus der Programmliste auswählen und bestätigen. Es erfolgt eine Abfrage: Abb. 38: Abfrage beim Löschen eines Programms • Meldung bestätigen und das Menü verlassen. Programmspeicher Informationen • Im Hauptmenü unter "Programmverwaltung" das Menü "Programmspeicher Informationen" auswählen und bestätigen. Es werden Informationen über freie Programmspeicherplätze und Abschnitte angezeigt. Abb. 39: Programmspeicher Informationen Pos: 146 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 147 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 30 -003 0 So nde rfun ktion en @ 8\m od_ 130 993 030 7387 _6. docx @ 47 105 @ 4 @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 47 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb 6.5.3.3 Sonderfunktionen Druckanstiegstest Der Druckanstiegstest kann nur bei installierter Vakuummesssonde durchgeführt werden. HINWEIS Sollwerte eingeben • Im Hauptmenü unter "Sonderfunktionen" das Menü "Druckanstiegstest" auswählen und bestätigen. • Im Menü "Druckanstiegstest" den Punkt "Parameter Druckanstiegstest" auswählen und bestätigen. • Sollwerte eingeben, Eingabe bestätigen und Menü verlassen. Druckanstiegstest durchführen • Im Hauptmenü unter "Sonderfunktionen" das Menü "Druckanstiegstest" auswählen und bestätigen. • Im Menü "Druckanstiegstest" den Punkt "Druckanstiegstest beginnen" auswählen und bestätigen. Der Druckanstiegstest wird durchgeführt. Der Fortschritt und der gemessene Druckanstieg werden grafisch dargestellt. Abb. 40: Grafische Darstellung des Druckanstiegstests Nach Ablauf der Testzeit zeigt ein Informationsfenster das Resultat des durchgeführten Druckanstiegstests an. Pos: 148 /01 0 Univ ersal mod ule/ 48 Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Pos: 149 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 30 -004 0 Pr ozess - un d Anla gen -Inf orm ation en @ 8\ mod _130 993 318 443 3_6. docx @ 47 112 @ 4 @ 1 6.5.3.4 Prozess- und Anlagen-Informationen Das Menü "Prozess & Anlagen Info" informiert den Benutzer über Fehler-, Prozess- und Systemmeldungen. Bei Auftreten einer Meldung ertönt ein akustisches Signal, das Symbol " " erscheint in der Statuszeile, und die Prozess- und Anlagen-Information wird angezeigt. Befindet sich der Anwender in einem Menü, erscheint das Fenster erst nach Verlassen des Hauptmenüs. 1 2 3 Meldung Status der Information Anzahl der vorhandenen Meldungen 4 Funktionstaste "Menü verlassen" 5 Funktionstaste "Meldung quittieren" Abb. 41: Aufbau des Menüs "Prozess- und Anlagen Info" Unabhängig vom Auftreten einer Meldung kann das Menü jederzeit aufgerufen werden, um vorliegende Meldungen einzusehen. Die Fehlermeldungen sind in Kap. 7 "Störungen und Fehlersuche" im Detail aufgelistet. HINWEIS Status der Informationen Jede angezeigte Information erhält einen Status: Information vorhanden, nicht quittiert Information vorhanden, quittiert Ursache der Meldung nicht mehr vorhanden, Information nicht quittiert Das akustische Signal ertönt, bis alle Informationen quittiert wurden. Ist die Ursache der Meldung nicht mehr vorhanden und die Information quittiert, wird sie aus der Prozess- und Anlageninformation entfernt. Erst wenn alle Informationen quittiert sind, kann das Menü über die linke Funktionstaste "zurück" verlassen werden. Pos: 150 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 49 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Pos: 151 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /06 0 Betri eb/CDpl us/06 0- 0050 -00 30 -005 0 O ptio nen (au ße r 2- 18) @ 8\ mo d_1 3099 358 667 00_ 6.do cx @ 4 711 9 @ 4 @ 1 6.5.3.5 Optionen Abb. 42: Menü "Optionen" Display Kontrast ändern • Menü "Display Kontrast ändern" auswählen. • Der Kontrast lässt sich mit Hilfe der Auf-/Ab-Tasten verändern. • Eingabe mit der rechten Funktionstaste "enter" bestätigen. Abb. 43: Menü “Display Kontrast ändern“ Sprache wählen Die Anlagensteuerung CDplus kann in den Sprachen Deutsch und Englisch bedient werden. • Menü "Sprache wählen" auswählen. • Sprache mit Hilfe der Auf-/Ab-Tasten auswählen. • Eingabe mit der rechten Funktionstaste "enter" bestätigen. Abb. 44: Menü “Sprache wählen” Einstellungen In diesem Menü kann die Bedienung und Prozessführung der Anlagensteuerung individuell angepasst werden. • Gewünschtes Menü auswählen. • Wert mit Hilfe der Auf-/Ab-Tasten verändern. • Eingabe mit der rechten Funktionstaste "enter" bestätigen. Abb. 45: Menü “Einstellungen” 50 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Zeitgeber Warm Up Hier wird die Dauer der Warm Up Phase eingestellt. Eingaben von 5 – 99 Minuten sind möglich. Temperatur Warm Up Während der Warm Up Phase wird der Rotor auf den hier eingestellten Wert temperiert. Klick bei Tastendruck Ist diese Einstellung aktiviert, wird bei jedem Tastendruck ein akustisches Signal zur Bestätigung ausgelöst. Feine Temperaturdarstellung Ist diese Einstellung aktiviert, werden Temperaturen mit 1/10°C Auflösung (statt 1°C Auflösung) im Wertefenster dargestellt. Rotordrehzahl Hier kann die Rotordrehzahl in einem Bereich von 100 min-1 bis 1.750 min-1 eingestellt werden. Werkseitig wird das Erreichen einer Drehzahl von 1.350 min-1 für alle verfügbaren Rotoren garantiert. Höhere Drehzahlen sind teilweise möglich. HINWEIS Weiterlauf Kühlfalle (nur bei Option Kühlfalle) und Weiterlauf Vakuumpumpe Sind diese Einstellungen aktiviert, bleiben Vakuumpumpe und Kühlfalle nach Ende der Evaporation in Betrieb. Dies ist sinnvoll, wenn mehrere Evaporationen nacheinander gestartet werden. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 51 RVC 2-25 CD& 6 Betrieb Service Menü Abb. 46: Service Menü Info zum Rotor Die Funktion wird von diesem Anlagentyp nicht unterstützt. CDplus Konfiguration Hier werden folgende Zubehörkomponenten (Optionen) konfiguriert: • Vakuummesssonde • Steuerung Kühlfalle • Luftinjektion • Triple TMM (nicht für alle Anlagentypen verfügbar) • Unwuchterkennung (nicht für alle Anlagentypen verfügbar) • • Installierte Optionen müssen mit „ja“ aktiviert werden. Nicht installierte Optionen müssen mit „nein“ deaktiviert werden. HINWEIS Werkseinstellungen laden Über diesen Menüpunkt werden alle Sollwerte und Parameter auf den Auslieferzustand des Rotations-Vakuum-Konzentrators zurückgesetzt. Vor der Ausführung erfolgt eine entsprechende Abfrage. Erweitertes Servicemenü Das Erweiterte Servicemenü ist dem Servicetechniker vorbehalten. Dieser Bereich ist mit einem Passwort geschützt und dem Bediener nicht zugänglich. Pos: 152 /01 0 Univ ersal mod ule/ Ab schnitt swechs el @ 0 \mo d_1 202 124 514 062_ 0.d ocx @ 416 @ @ 1 Pos: 153 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 52 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 7 Störungen und Fehlersuche Pos: 154 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /07 0 Stör ung en u nd Fehl ersuc he/ 070 Stör ung en u nd Fehl ersuc he === == == === == == === == == === == = @ 8\m od_ 1309 939 131 742 _6.d ocx @ 471 27 @ 1 @ 1 7 Störungen und Fehlersuche Pos: 155 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /07 0 Stör ung en u nd Fehl ersuc he/ 070 -00 10 Allg emei ne Stö run gen @ 8\ mod _13 099 413 440 43_ 6.docx @ 4 722 1 @ 2 @ 1 7.1 Allgemeine Störungen Störungen werden im Menü "Prozess & Anlagen Info" angezeigt (s. Kap. 6.5.3.4 - "Prozess- und Anlagen-Informationen"). Ein akustisches Signal ertönt mit Erscheinen der Fehlermeldung. • Fehlerquelle beheben (siehe folgende Kapitel). • Fehlermeldungen mit der rechten Funktionstaste quittieren. Pos: 156 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 157 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 158 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /07 0 Stör ung en u nd Fehl ersuc he/ 070 -00 10- 001 0 Fehle rm eldun gen (a uße r 2 -18 ) @ 8\m od_1 309 939 132 102 _6.d ocx @ 471 35 @ 3 @ 1 7.1.1 Fehlermeldungen Fehler mögliche Ursache Behebung Kein Signal Vakuummesssonde • Die Anlagensteuerung liest einen nicht gültigen Messwert der Vakuummesssonde ein. • Verbindungsleitung mit Steckverbindungen zur Vakuummesssonde prüfen, ggf. Vakuummesssonde austauschen Kein Signal Sensor Rotorkammer • Temperaturfühler Rotorkammer nicht angeschlossen oder defekt • Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") Kein Signal Sensor Rotor • Temperaturfühler Rotor nicht angeschlossen oder defekt • Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") Kein Signal Sensor Eiskondensator • Datenkommunikation zur Kühlfalle unterbrochen oder Temperaturfühler Eiskondensator der Kühlfalle nicht angeschlossen oder defekt • Datenleitung RVC zur Kühlfalle prüfen Deckel öffnet nicht • Rotorkammer nicht vollständig belüftet • Rotorkammer vollständig belüften Fehler Deckelkontakte • Geöffneten Deckel während der Evaporation festgestellt. Rotor wird schnellstmöglich zum Stillstand gebracht. Während der Rotor dreht, muss der Deckel geschlossen sein. • Deckelkontakte prüfen, ggf. Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") Übertemperatur Rotor • Maximal zulässige Rotortemperatur überschritten • Erfolgt keine Abkühlung, Anlage umgehend vom Energienetz trennen. Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") • Übertemperatur Kammer • Maximal zulässige Kammertemperatur überschritten Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung • Erfolgt keine Abkühlung, Anlage umgehend vom Energienetz trennen. • Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") 53 RVC 2-25 CD& 7 Störungen und Fehlersuche Fehler mögliche Ursache Behebung Zulässige Unwucht überschritten • • Unwucht beseitigen und neu starten. Falls sich der Fehler wiederholt, Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") • Messsonde neu justieren (siehe separate Betriebsanleitung) Rotor wird schnellstmöglich zum Stillstand gebracht und der Prozess beendet. – – – Fehler Justierung VSK3000 Pos: 159 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 160 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 • ungleichmäßige Beladung des Rotors Glasbruch während der Evaporation Ungleichmäßiges Abdampfen Justierung der Vakuummesssonde VSK3000 fehlerhaft Pos: 161 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /07 0 Stör ung en u nd Fehl ersuc he/ 070 -00 10- 002 0 Pro zess meldu nge n ( auß er 2-1 8) @ 8\m od_ 130 994 030 466 0_6. docx @ 47 214 @ 3 @ 1 7.1.2 Prozessmeldungen Fehler mögliche Ursache Behebung Netzausfall • Ein Netzausfall wird erkannt, wenn unter Betriebsbedingungen (Run-Modus) die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. • Sobald wieder Netzspannung verfügbar ist, wird der Prozess automatisch fortgesetzt. Prozesszeiten werden auf Null zurückgesetzt. Regelsollwerte bleiben erhalten. Werkseinstellungen geladen • Sämtliche Einstellungen wurden • auf den Auslieferungszustand der Anlage zurückgesetzt. Werkseinstellungen werden geladen, wenn der Menüpunkt im Servicemenü ausgeführt wurde oder ein Fehler im Parameterspeicher vorlag. Kein Rotor erkannt (nur bei Triple TMM) • Prüfen ob der Rotor korrekt eingesetzt ist. • Wiederholt sich der Fehler, Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall"). Nenndrehzahl Rotor nicht erreicht • Nach zwei Minuten hat der Rotor 90% der Rotornenndrehzahl nicht erreicht. - Drehzahl zu hoch eingestellt - Antrieb schwergängig • Einstellung der Drehzahl überprüfen. • Bei Stillstand und ausgeschalteter Anlage prüfen ob der Antrieb von Hand schwergängig dreht. Ggf. Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall"). Innerhalb von 5 Minuten nach Prozessstart Evaporieren Manuell oder Programm muss der Sicherheitsdruck in der Rotorkammer erreicht sein. • Überprüfen, ob der Sicherheitsdruck nicht zu gering eingegeben wurde. • Komponenten auf Dichtigkeit prüfen. • Nur bei freigeschalteter Option “Steuerung Kühlfalle” • • Die Eiskondensatortemperatur muss 25°C sein. Wir die Temperatur nicht erreicht, wird die Heizung automatisch deaktiviert. Sicherheitsdruck nicht erreicht Eiskondensatortemperatur nicht erreicht Pos: 162 /01 0 Univ ersal mod ule/ 54 • Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 7 Störungen und Fehlersuche Pos: 163 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /07 0 Stör ung en u nd Fehl ersuc he/ 070 -00 10- 003 0 Syste mm eldu ngen @ 8 \mo d_1 309 9391 353 52_ 6.do cx @ 4719 9 @ 3 @ 1 7.1.3 Systemmeldungen Fehler mögliche Ursache ungültiger Anlagentyp Behebung • Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall"). IO Kommunikationsfehler 0x21 • Ausfall der Baugruppe CDplus EA • Anlage aus- und wieder einschalten. Wiederholt sich der Fehler, Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") IO Kommunikationsfehler 0x30 • Ausfall der Baugruppe Rotorelektronik Leseeinheit • Anlage aus- und wieder einschalten. Wiederholt sich der Fehler, Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") IO Kommunikationsfehler 0x40 • Ausfall der Baugruppe Motoransteuerung • Anlage aus- und wieder einschalten. Wiederholt sich der Fehler, Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") IO Kommunikationsfehler 0x41 • Ausfall der Baugruppe Unwuchterkennung • Anlage aus- und wieder einschalten. Wiederholt sich der Fehler, Service verständigen (s. Kap. 7.2 - "Kontakt im Servicefall") Pos: 164 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 165 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 166 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/0 70 Stö run gen un d F ehle rsuch e/07 0-0 010 -00 40 Note ntrie gelu ng d es Deck els @ 8\m od_ 1315 902 348 228 _6.d ocx @ 505 31 @ 3 @ 1 7.1.4 Notentriegelung des Deckels Ist der Rotations-Vakuum-Konzentrator nicht über die Deckeltaste zu öffnen, kann der Deckel manuell entriegelt werden. • • WARNUNG • • • Notentriegelung erst betätigen, wenn der Rotor zum Stillstand gekommen ist und ein Druckausgleich stattgefunden hat. Notentriegelung niemals während des normalen Betriebs verwenden, da bei einem entriegelten Deckelschloss erhöhte Unfallgefahr besteht! Rotations-Vakuum-Konzentrator am Netzschalter ausschalten und Netzstecker ziehen. Überprüfen, ob der Rotor zum Stillstand gekommen und die Rotorkammer vollständig belüftet ist. Das Gerät ein Stück über die Tischkante ziehen und aufbocken (siehe folgende Abbildung). Unbedingt darauf achten, dass sich der Schwerpunkt des Gerätes noch über der Tischplatte befindet. Ggf. muss das Gerät durch eine zweite Person gesichert werden. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 55 RVC 2-25 CD& 7 Störungen und Fehlersuche Abb. 47: Positionierung an der Tischkante • • 1 2 3 Die zwei schwarzen Kreuzschlitzschrauben (ca. 8 mm) herausdrehen. Die Stopfen greifen (evtl. mit einem Schraubendreher heraushebeln) und herausziehen. Die Stopfen sind jeweils mit einer Entriegelungsschnur verbunden (siehe folgende Abbildung). Entriegelungsschnur Kunststoffschraube Stopfen Abb. 48: Entriegelungsschnur der Notentriegelung • Den Stopfen mit der Schnur senkrecht nach unten ziehen, bis das Deckelschloss entriegelt. Auf diese Weise das rechte und das linke Deckelschloss entriegeln. Abb. 49: Entriegelung beider Deckelschlösser • • • Pos: 167 /01 0 Univ ersal mod ule/ 56 Deckel öffnen. Nach Benutzung der Notentriegelung beide Stopfen in umgekehrter Reihenfolge montieren. Fehlerursache beheben, ggf. Service verständigen. Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 7 Störungen und Fehlersuche Pos: 168 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /07 0 Stör ung en u nd Fehl ersuc he/ 070 -00 10- 005 0 Kleinfl ansch ver bindu nge n @ 12\ mod_ 133 517 283 489 6_6. docx @ 62 887 @ 3 @ 1 7.1.5 Kleinflanschverbindungen Ursachen für Undichtigkeiten sind häufig unkorrekt sitzende Kleinflanschverbindungen zwischen Gerät und Schlauchverbindungen oder Undichtigkeiten in den Ventilen. • Verbindungen lösen und den Zentrierring (mit innenliegendem Dichtring) erneut zentrisch zwischen die zu verbindenden Flanschanschlüsse setzen. • Verbindung mit Spannring oder Spannkette durch Festziehen der Mutter schließen. • Der Zentrierring darf dabei nicht verrutschen oder verkanten! Pos: 169 /01 0 Univ ersal mod ule/ Abb. 50: Kleinflansch und Zentrierring Abb. 51: Kleinflansch und Zentrierring mit Kleinflansch Abb. 52: Ansetzen des Spannrings Abb. 53: Festziehen des Spannrings Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 57 RVC 2-25 CD& 7 Störungen und Fehlersuche Pos: 170 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /07 0 Stör ung en u nd Fehl ersuc he/ 070 -00 20 Ko ntakt im Se rvicef all @ 8\ mo d_13 099 391 357 11_ 6.doc x @ 4 720 7 @ 2 @ 1 7.2 Kontakt im Servicefall Bei Rückfragen, bei Störungen oder Ersatzteilanfragen: aus Deutschland: • Nutzen Sie die Serviceanforderung online unter www.martinchrist.de [Servicebereich] oder setzen Sie sich in Verbindung mit • Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-84 25 Fax +49 (0) 55 22 / 50 07-94 25 E-mail: [email protected] außerhalb Deutschlands: • Setzen Sie sich mit unserer Vertretung Ihres Landes in Verbindung. Die Adresse finden Sie unter www.martinchrist.de [Kontakte] [Auslandsvertretungen] • • Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes stets den Gerätetyp und die Fabriknummer angeben. Serviceanforderung direkt über das Internet nutzen (siehe oben). HINWEIS Pos: 171 /01 0 Univ ersal mod ule/ Ab schnitt swechs el @ 0 \mo d_1 202 124 514 062_ 0.d ocx @ 416 @ @ 1 Pos: 172 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 58 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung Pos: 173 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 Wart ung und Inst and haltu ng= == == === == == === == == === == == = @ 8\mo d_1 309 944 760 465 _6.d ocx @ 472 36 @ 1 @ 1 8 Wartung und Instandhaltung Rotations-Vakuum-Konzentrator, Rotoren und Zubehör sind hohen mechanischen Belastungen ausgesetzt. Eine sorgfältige Pflege durch den Benutzer verlängert die Lebensdauer und verhindert den vorzeitigen Ausfall. Kommt es wegen mangelnder Pflege zu Korrosionsbildung oder Folgeschäden, kann beim Hersteller kein Garantieanspruch und keine Haftung geltend gemacht werden. VORSICHT • • • • • Pos: 174 /01 0 Univ ersal mod ule/ Zur Reinigung des Rotations-Vakuum-Konzentrators und des Zubehörs Seifenwasser oder andere wasserlösliche, milde Reinigungsmittel verwenden. Keine ätzenden und aggressiven Stoffe verwenden. Keine Lösemittel verwenden. Keine Mittel mit Scheuer- oder Schürfbestandteilen verwenden. Rotations-Vakuum-Konzentrator, Rotoren und Zubehör dürfen keiner intensiven UV-Strahlung (z.B. Sonneneinstrahlung) sowie thermischen Belastungen (z.B. durch Wärmeerzeuger) ausgesetzt werden. Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 175 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -001 0 W artu ngsa rbei ten --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- --- -- --- @ 8\ mo d_13 099 447 608 24_ 6.doc x @ 4 724 4 @ 2 @ 1 8.1 Wartungsarbeiten Pos: 176 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -001 0- 0010 Rot ation s-Vaku um -Konze ntr ator @ 8\ mo d_1 3099 449 488 64_ 6.do cx @ 4 725 1 @ 3 @ 1 8.1.1 Rotations-Vakuum-Konzentrator • • • Vor der Reinigung des Rotations-Vakuum-Konzentrators Gerät am Netzschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen. Produktrückstände sorgfältig mit einem Tuch aus der Rotorkammer entfernen. Innenraum des Rotations-Vakuum-Konzentrator bei einer Kontamination durch toxische, radioaktive oder pathogene Substanzen sofort mit einem geeigneten Dekontaminationsmittel (abhängig von der Art der Verunreinigung) reinigen. Zum Eigenschutz unbedingt entsprechende Vorsichtsmaßnahmen einhalten, falls die Gefahr der toxischen, radioaktiven oder pathogenen Kontamination besteht. WARNUNG • • Pos: 177 /01 0 Univ ersal mod ule/ Das Schutzgitter des Gerätelüfters (an der Unterseite vorn) muss mindestens einmal jährlich auf Verschmutzung überprüft und gegebenenfalls gereinigt werden (z.B. mit einem Staubsauger). Deckel bei Nichtgebrauch des Gerätes öffnen, damit eventuell vorhandene Feuchtigkeit entweichen kann. Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 59 RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung Pos: 178 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/0 80 Wa rtu ng u nd I nsta ndh altun g/08 0-0 010 -00 20 R oto rkam me r @ 8\mo d_1 317 721 530 497 _6.d ocx @ 507 67 @ 3 @ 1 8.1.2 Rotorkammer Bei Verschmutzung oder nach Glasbruch müssen Rotorkammer, Rotoraufnahme und Rotor unverzüglich gereinigt werden, um Korrosion oder Kugellagerschäden zu vermeiden. Reinigung der Rotorkammer 1 2 3 Rotorkammer Abdeckkappe Rotoraufnahme Abb. 54: Rotorkammer mit Rotoraufnahme • • Gerätedeckel öffnen. Netzschalter ausschalten und Netzkabel ziehen. Heiße Oberfläche! Rotorkammer auf Raumtemperatur abkühlen lassen! GEFAHR • 4 Abdeckkappe nach oben abziehen. Senkschraube mit Druckstück und Druckfeder Abb. 55: Lösen der Senkschraube 60 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung • • • ® Senkschraube mit Torx -Innenantrieb mit dem mitgelieferten Torx®Schraubendreher (TX 15) herausdrehen. Druckstück inkl. Druckfeder senkrecht nach oben von der Achse abziehen. Rotoraufnahme senkrecht nach oben von der Achse abziehen. Abb. 56: Abziehen der Rotoraufnahme • • • VORSICHT 5 6 Gerätedeckel mit Seifenwasser oder Desinfektionsmittel reinigen. Rotorkammer auswischen und mit Seifenwasser oder Desinfektionsmittel reinigen. Rotoraufnahme inkl. Magnetkupplung reinigen. Es darf kein Reinigungsmittel bzw. Desinfektionsmittel in die Kugellager der Rotoraufnahme gelangen, da hierdurch das Kugellagerfett herausgespült werden könnte. Dies kann zu irreparablen Schäden am Kugellager führen. Rotoraufnahme inkl. Magnetkupplung Kugellager Abb. 57: Rotoraufnahme mit Kugellager Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 61 RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung • • • • 7 8 Druckstück, Druckfeder und Senkschraube reinigen. Abdeckkappe reinigen und O-Ring der Abdeckkappe dünn mit Vakuumfett bestreichen. Rotoraufnahme senkrecht bis zum Anschlag auf die Achse schieben. Druckstück mit Druckfeder auf die Achse aufsetzen und mit der Senkschraube mit 1,5 Nm festschrauben. Druckstück Druckfeder Abb. 58: Rotoraufnahme mit Druckstück und Druckfeder • • • HINWEIS Pos: 179 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 180 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Abdeckkappe bis zum Anschlag auf die Rotoraufnahme aufschieben. Netzstecker einstecken und Gerät am Netzschalter einschalten. Probelauf durchführen. Erreicht das Gerät nicht die erforderliche Drehzahl, könnte der Abstand zwischen Magnetkupplung und Rotorkammerboden zu groß sein (Sollwert: 2,4 ± 0,3 mm). • Rotoraufnahme nochmals bis zum Anschlag senkrecht nach unten drücken! Pos: 181 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -001 0- 0030 Z ube hör @ 8\ mo d_1 3100 265 340 81_ 6.do cx @ 4 726 8 @ 3 @ 1 8.1.3 Zubehör Die besonderen Vorsichtsmaßnahmen bei der Pflege des Zubehörs sind unbedingt zu beachten. Es handelt sich hierbei um Maßnahmen zur Wahrung der Betriebssicherheit! VORSICHT Chemische Reaktionen sowie Druckkorrosion (Kombination von wechselndem Druck und chemischer Reaktion) können das Gefüge der Metalle angreifen bzw. zerstören. Kaum nachweisbare Risse an der Oberfläche vergrößern sich und schwächen das Material, ohne deutlich sichtbare Anzeichen dafür zu hinterlassen. 62 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung • • • • • Pos: 182 /01 0 Univ ersal mod ule/ Material regelmäßig (mindestens einmal monatlich) überprüfen auf – Rissbildung – sichtbare Gefügezerstörungen an der Oberfläche – Druckstellen – Korrosionserscheinungen – sonstige Veränderungen. Beschädigte Teile im Interesse der eigenen Sicherheit unverzüglich austauschen. Flüssigkeiten, die Korrosion verursachen können, müssen unverzüglich von Rotor und Zubehör abgespült werden. Zubehör außerhalb des Rotations-Vakuum-Konzentrators reinigen; am besten nach jedem Gebrauch, mindestens aber einmal wöchentlich. Rotoren und Zubehör bei einer toxischen, radioaktiven oder pathogenen Kontamination sofort mit einem geeigneten Dekontaminationsmittel (abhängig von der Art der Verunreinigung) reinigen. Zum Eigenschutz unbedingt entsprechende Vorsichtsmaßnahmen einhalten, falls die Gefahr der toxischen, radioaktiven oder pathogenen Kontamination besteht. Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 183 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -001 0- 0030 -00 10 Alumini umzu beh ör @ 8\ mod _131 002 678 982 9_6. docx @ 47 275 @ 4 @ 1 8.1.3.1 Pos: 184 /01 0 Univ ersal mod ule/ Aluminiumzubehör Besonders Aluminiumzubehör ist stark korrosionsgefährdet. • Säurehaltige und alkalische Reinigungsmittel unbedingt vermeiden. • Aluminiumzubehörteile mindestens einmal wöchentlich mit Korrosionsschutzöl behandeln. Die Lebensdauer wird dadurch erhöht und die Korrosionsanfälligkeit wesentlich vermindert. Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 185 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -001 0- 0040 Glas br uch @ 8\m od_ 131 002 690 5087 _6. docx @ 47 282 @ 3 @ 1 8.1.4 Glasbruch VORSICHT Bei Glasbruch müssen sämtliche Splitter sofort und vollständig (z.B. mit einem Staubsauger) entfernt werden. Gummieinsätze müssen erneuert werden, da auch nach gründlicher Reinigung nicht alle Glaspartikel entfernt werden können. Glassplitter beschädigen die Oberflächen-Beschichtung (z.B. Eloxal) der Becher, es entsteht Korrosion. Glassplitter im Gummieinsatz der Becher verursachen weiteren Glasbruch. Glassplitter im Schwenklager der Tragbolzen verhindern ein gleichmäßiges Ausschwingen der Becher und Träger, es entsteht Unwucht. Glassplitter in der Rotorkammer verursachen durch die Umwälzung einen Metallabrieb. Dieser feine Metallstaub verunreinigt nicht nur die Rotorkammer, den Rotor sowie die Proben sehr stark, er beschädigt auch die Oberflächen der Zubehörteile, der Rotoren und der Rotorkammer. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 63 RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung Entfernen der feinen Glassplitter und des Metallstaubs • Rotorkammer im oberen Drittel dick mit Vaseline oder dergleichen einfetten. • Rotor anschließend für einige Minuten bei maximaler Drehzahl und Atmosphärendruck rotieren lassen. Während dieser Prozedur werden Staub und Glasteilchen auf der Fettschicht gebunden. • Anschließend die Fettschicht mit Staub und Glasteilchen mit einem Lappen entfernen. • Vorgang gegebenenfalls wiederholen. • Rotoraufnahme reinigen. Pos: 186 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 187 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -002 0 D esinfek tion v on R otork am mer un d Z ube hör @ 8\ mod _13 100 270 5588 9_6 .docx @ 4 728 9 @ 2 @ 1 8.2 Desinfektion von Rotorkammer und Zubehör • • • • Handelsübliche Desinfektionsmittel, wie z. B. Incidur®, Meliseptol®, Sagrotan®, Buraton® oder Terralin® (im Laborfachhandel erhältlich) verwenden. Der Rotations-Vakuum-Konzentrator und das Zubehör bestehen aus unterschiedlichen Materialien. Mögliche Unverträglichkeiten sind zu beachten. Bevor andere als die von uns empfohlenen Reinigungs- und Desinfektionsmittel angewendet werden, hat sich der Anwender beim Hersteller zu vergewissern, dass das Verfahren das Gerät nicht schädigt. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller an (s. Kap. 8.4 "Instandhaltungsarbeiten"). Bei Verwendung von Gefahrenstoffen (z.B. infektiöse und pathogene Substanzen) besteht die Pflicht zur Desinfektion des Rotations-VakuumKonzentrators und des Zubehörs. GEFAHR Pos: 188 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 189 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 190 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -003 0 Au toklavie re n @ 8 \mo d_1 310 0272 705 88_ 6.do cx @ 4729 6 @ 2 @ 1 8.3 Autoklavieren Die Lebensdauer des Zubehörs hängt primär von der Häufigkeit des Autoklavierens und der Benutzung ab. • Vorhandene O-Ringe entnehmen, damit die Trapeznut vom Heißdampf erreicht wird und sich in der Nut keine Feuchtigkeit ansammelt. • Zubehör bei ersten Anzeichen farblicher Veränderungen, Strukturveränderungen, Undichtigkeiten etc. unverzüglich austauschen. Zubehör Pos: 191 /01 0 Univ ersal mod ule/ 64 max. Temp [°C] min. Zeit [min] max. Zeit [min] max. Zyklen Glasgefäße 134-138 3 40 - Teflongefäße 134-138 3 5 100 Aluminiumrotoren 134-138 3 20 - Aluminiumzubehör 134-138 3 20 - Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung Pos: 192 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -004 0 I nsta ndh altun gsar beite n @ 8\m od_1 310 027 462 633 _6.d ocx @ 473 03 @ 2 @ 1 8.4 Instandhaltungsarbeiten GEFAHR Bei Instandhaltungsarbeiten, die die Entfernung der Verkleidung erfordern, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder mechanischer Verletzungen. Solche Arbeiten sind ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal vorbehalten. Der Rotations-Vakuum-Konzentrator ist hohen mechanischen Belastungen ausgesetzt. Um der starken Beanspruchung standzuhalten, werden bei der Fertigung hochwertige Bauteile eingesetzt. Trotzdem kann es zu Verschleißerscheinungen kommen, die von außen nicht sichtbar sind. Besonders Gummiteile, die u.a. Bestandteil der Motoraufhängung sind, unterliegen einem Alterungsprozess. Wir empfehlen daher, den Rotations-Vakuum-Konzentrator im Rahmen einer Inspektion durch den Hersteller einmal jährlich im Betriebszustand und im Dreijahresrhythmus im zerlegten Zustand prüfen zu lassen. Diese Dienstleistung kann auch im Rahmen eines Wartungsvertrages (s. Kap. 8.4.1 - "Wartungsvertrag für Christ Rotations-VakuumKonzentratoren") vereinbart werden. Informationen und Terminabsprachen: aus Deutschland: • Nutzen Sie die Serviceanforderung online unter www.martinchrist.de [Servicebereich] oder setzen Sie sich in Verbindung mit • Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-84 25 Fax +49 (0) 55 22 / 50 07-94 25 E-mail: [email protected] außerhalb Deutschlands: • Setzen Sie sich mit unserer Vertretung Ihres Landes in Verbindung. Die Adresse finden Sie unter www.martinchrist.de [Kontakte] [Auslandsvertretungen] • • Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes stets den Gerätetyp und die Fabriknummer angeben. Serviceanforderung direkt über das Internet nutzen (siehe oben). HINWEIS Pos: 193 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 65 RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung Pos: 194 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -004 0- 0010 Wa rtun gsve rtra g fü r Ch rist Rot ation s-Vaku um -Konze ntr ator en @ 8\ mod _131 002 772 455 3_6. docx @ 47 310 @ 3 @ 1 8.4.1 Wartungsvertrag für Christ Rotations-Vakuum-Konzentratoren Mit dem CHRIST Wartungsvertrag bietet die Firma Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH eine Dienstleistung an, die über die normale Pflege und Wartung des Anwenders hinaus einen zuverlässigen Betrieb des Rotations-Vakuum-Konzentrators gewährleistet. Eine vertragliche Wartung durch einen unserer Servicetechniker beinhaltet die Inspektion des Christ Rotations-Vakuum-Konzentrators gemäß folgender Spezifizierung: • Prüfung gemäß BGV A3 (elektrische Anlagen und Betriebsmittel) • Prüfung des allgemeinen Zustands • Prüfung von mechanischen Funktionen • Justage der Rotorlagerungseinheit, Austausch bei Bedarf • Prüfung der Quarzgläser inkl. Dichtungen und O-Ringen, Austausch bei Bedarf • Prüfung und Justage des "Null-Punkt-Vakuumsystems" • Prüfung des Zubehörs • Durchführung eines Probelaufs • Ausfertigung eines Serviceberichts Die Terminverfolgung wird durch die Firma Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH organisiert. Weitere Informationen zu diesem Thema erhalten Sie bei unserer Serviceleitung (Kontakt siehe oben). Dieses Angebot gilt nur für Deutschland. Aus dem Ausland setzen Sie sich bitte mit unserer Vertretung Ihres Landes in Verbindung (siehe oben). Pos: 195 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 196 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /08 0 Wart ung un d Inst and haltu ng/ 080 -005 0 R ücksen dun g d efekt er Teile @ 8\ mod _13 1002 805 897 6_6. docx @ 47 318 @ 2 @ 1 8.5 Rücksendung defekter Teile Trotz aller Sorgfalt bei der Fertigung unserer Produkte ist es hin und wieder notwendig, das Gerät oder ein Zubehörteil an den Hersteller zurückzusenden. Um eine Rücksendung von Gefriertrocknungsanlagen, Rotations-VakuumKonzentratoren, Ersatzteilen oder Zubehör zügig und wirtschaftlich bearbeiten zu können, benötigen wir vollständige und umfassende Angaben zum Vorgang. Füllen Sie deshalb die nachfolgend aufgeführten Formulare komplett aus und senden Sie sie unterschrieben zusammen mit dem Produkt zurück an: Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode (Deutschland) 1. Unbedenklichkeitsbescheinigung des Betreibers (Dekontaminationserklärung) Als zertifiziertes Unternehmen und aufgrund gesetzlicher Vorschriften zum Schutz unserer Mitarbeiter und der Umwelt sind wir verpflichtet, für alle Wareneingänge die Unbedenklichkeit zu dokumentieren. Zu diesem Zweck benötigen wir eine Dekontaminationserklärung. • Das Formular muss von autorisiertem Fachpersonal vollständig ausgefüllt und abgezeichnet werden. • Bringen Sie das Original gut sichtbar außen an der Verpackung an. 66 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 8 Wartung und Instandhaltung Liegt der Rücksendung keine entsprechende Erklärung bei, führen wir eine kostenpflichtige Dekontamination zu Ihren Lasten durch! HINWEIS 2. Formular zur Rücksendung defekter Teile Auf diesem Formular werden die produktbezogenen Daten eingetragen. Sie erleichtern die Zuordnung und ermöglichen eine zügige Abwicklung der Rücksendung. Werden mehrere Teile in einem Paket zurückgeschickt, sollte zu jedem defekten Teil eine separate Fehlerbeschreibung beigefügt werden. • Eine ausführliche Fehlerbeschreibung ist notwendig, um die Reparatur zügig und wirtschaftlich durchzuführen. • Vermerken Sie auf diesem Formular unbedingt in dem vorgegebenen Feld, wenn ein Kostenvoranschlag gewünscht wird. Kostenvoranschläge werden nur auf ausdrücklichen Wunsch und gegen Berechnung erstellt. Bei Auftragserteilung werden die Kosten verrechnet. 3. Abholauftrag (nur innerhalb Deutschlands) Auf Ihren Wunsch beauftragen wir eine Spedition mit der Abholung des Gerätes. In diesem Fall füllen Sie den Abholauftrag aus und senden das Formular per E-Mail oder Fax an uns zurück. HINWEIS Das Gerät muss transportsicher verpackt werden, am besten in der Originalverpackung. Wird das Produkt in einer ungeeigneten Verpackung an uns gesendet, erfolgt die Neuverpackung für den Rücktransport zu Ihren Lasten. Die Formulare stehen als Online Formular-Download unter www.martinchrist.de [Servicebereich] zur Verfügung. Pos: 197 /01 0 Univ ersal mod ule/ Ab schnitt swechs el @ 0 \mo d_1 202 124 514 062_ 0.d ocx @ 416 @ @ 1 Pos: 198 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 67 RVC 2-25 CD& 9 Entsorgung Pos: 199 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /09 0 Entso rgu ng/0 90 Entso rgu ng= == === == == == === == == === == == === == == === == == == @ 8\ mod _131 002 812 705 5_6. docx @ 47 326 @ 1 @ 1 9 Entsorgung Pos: 200 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /09 0 Entso rgu ng/0 90- 001 0 Ent sor gun g des Rota tions -Vakuu m-Ko nzen trat ors @ 8\ mod _13 100 2812 738 3_6 .docx @ 47 334 @ 2 @ 1 9.1 Entsorgung des Rotations-Vakuum-Konzentrators Die Firma Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH ist als Hersteller von Elektro- und Elektronikgeräten registriert, die ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch bestimmt sind. • Die nationalen Vorschriften sind zu beachten. Pos: 201 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 202 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /09 0 Entso rgu ng/0 90- 002 0 Ent sor gun g de r Ver packu ng @ 8\ mod _13 1002 812 774 2_6. docx @ 47 342 @ 2 @ 1 9.2 Entsorgung der Verpackung • • Pos: 203 /01 0 Univ ersal mod ule/ Ab schnitt swechs el @ 0 \mo d_1 202 124 514 062_ 0.d ocx @ 416 @ @ 1 Pos: 204 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 68 Die Verpackung muss nach Werkstoffen getrennt entsorgt werden. Die nationalen Vorschriften sind zu beachten. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 10 Technische Daten Pos: 205 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/1 00 Tech nisch e Date n/1 00 Tec hnisch e Dat en= == == === == == === == == === == == === == == == === = @ 8\m od_ 131 5902 472 238 _6.d ocx @ 505 42 @ 1 @ 1 10 Technische Daten Hersteller: Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH Typ: RVC 2-25 CDplus Bestellnummer: 101225 Leistungsdaten Elektrischer Anschluss: 1 x 230 V / 50-60 Hz Schutzklasse: I IP-Code: 11 Anschlussleistung: 0,847 kVA Leistungsaufnahme: 0,805 kW Max. Stromaufnahme: 3,5 A Netzsicherung: 4AF Anschluss Absperrventil: 230 V, 50/60 Hz, max. 20 W Anschluss Drucksteuerventil: 230 V, 50/60 Hz, max. 20 W Anschluss Vakuumpumpe: 230 V, 50/60 Hz, max. 2 A Temperatur: -80 °C bis +80 °C Drehzahl: 1.350 min-1 Relative Zentrifugalbeschleunigung: 235 x g Max. zulässige Unwucht: 30 g Max. Dichte des Produkts bei Prozessbeginn: 2 kg / dm3 Physikalische Daten Abmessungen des Geräts Höhe: Höhe bei geöffnetem Deckel: Breite: Tiefe (inkl. Vakuumflanschanschluss): 255 mm 270 mm 315 mm 460 mm Abmessungen der Rotorkammer Innendurchmesser: Höhe, innen 250 mm 158 mm Deckelöffnungswinkel: ca. 82° Gewicht: ca. 24 kg Geräuschpegel nach DIN 45635: 44 dB (A) Funkentstört gemäß EN 55011: Klasse B Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 69 RVC 2-25 CD& 10 Technische Daten Betriebsmittelanschlüsse Pos: 206 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 207 /01 0 Univ ersal mod ule/ Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Vakuumanschluss: Kleinflanschverbindung DN16KF (ISO 28403, DIN 2861) Belüftungsventil: Schlauchtülle DN3 (Außendurchmesser 4,5 mm) Belüftungs- und Mikroinjektionsventil (opional): Belüftungsschlauchtülle DN3 (Außendurchmesser 6,0 mm) Mikroinjektionsventil DN3 (Außendurchmesser 6,0 mm) oder wahlweise Filterpatrone Netzeingang: Kaltgerätestecker Absperrventil: Kaltgerätebuchse Drucksteuerventil: Kaltgerätebuchse Vakuumpumpe: Kaltgerätebuchse Vakuummesssonde: M8 Steckverbinder Serielle Schnittstelle: SUB D-9 RS232 / Remote Pos: 208 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /10 0 T echnisc he Da ten/ 100 -00 10 Umg ebu ngsb eding ung en- -- --- -- --- --- -- --- -- --- -- --- --- -- --- -- --- --- - @ 8\m od_ 131 002 9990 683 _6. docx @ 47 357 @ 2 @ 1 10.1 Umgeb ungs bedi ngu nge n 10.1 Umgebungsbedingungen Pos: 209 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /10 0 T echnisc he Da ten/ 100 -00 10 Umg ebu ngsb eding ung en Text @ 8\ mod _13 100 299 910 27_ 6.docx @ 4 736 5 @ @ 1 10.1 Umgeb ungs bedi ngu nge n • • • Pos: 210 /01 0 Univ ersal mod ule/ Die Daten gelten für eine nominale Umgebungstemperatur von +20°C. Zulässige Umgebungstemperatur +10°C bis +25°C. Max. Luftfeuchte 80%. Lee rzeile @ 0\ mo d_12 021 162 445 00_ 0.doc x @ 1 12 @ @ 1 Pos: 211 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /10 0 T echnisc he Da ten/ 100 -00 20 Tec hnisch e Dok ume ntati on @ 8\m od_ 131 002 999 140 2_6. docx @ 47 373 @ 2 @ 1 10.2 Technische Dokumentation Die technische Dokumentation dieses Rotations-Vakuum-Konzentrators (z.B. Stromlaufpläne) sowie die Sicherheitsdatenblätter der Hersteller sind dieser Betriebsanleitung nicht beigefügt. Die Unterlagen können im Internet unter www.martinchrist.de mit dem Formular "Serviceanforderung" angefordert werden. Pos: 212 /01 0 Univ ersal mod ule/ Ab schnitt swechs el @ 0 \mo d_1 202 124 514 062_ 0.d ocx @ 416 @ @ 1 Pos: 213 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 70 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 11 Anhang Pos: 214 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /11 0 Anha ng/ 110 A nha ng= == === == == === == == === == == == === == == === == == === == == == @ 8\ mod_ 131 003 037 974 6_6. docx @ 47 389 @ 1 @ 1 11 Anhang Pos: 215 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /11 0 Anha ng/ 110 -001 0 Math ema tische Zus am men hän ge @ 8\m od_ 131 003 038 007 4_6. docx @ 47 397 @ 2 @ 1 11.1 Mathematische Zusammenhänge Den unter dem Menüpunkt "Programmverwaltung" (s. Kap. 6.5.3.2 "Programmverwaltung") ablaufenden automatischen Vorgängen liegen folgende Überlegungen zugrunde: Abb. 59 Grafische Darstellung der Veränderung des Regelsollwertes Berechnung des Regelsollwerts und der Steigung für Temperatur: Steigung Sollwert a ktueller Abschnitt Sollwert v orheriger Abschnitt Abschnittszeit des aktuellen Abschnitt Re gelsollwert Beispiel: Soll.vorherigerAbs verstricheneAbschnittszeit.Steigerung C Abschnitt Sollwerte Abschnittzeit [h:min] Temperatur [°C] ... 30 1:00 60 vorheriger aktueller Steigerung [ C/min] 60 C 30 C 60 min 30 C 60 min 0,5 C / min Somit ergibt sich z.B. nach 30 Minuten verstrichener Abschnittszeit ein Regelsollwert für die Temperatur von: Regelsoll ( t 30 min) 30 C 30 min 0.5 C/ min 45 C Berechnung des Regelsollwertes für Vakuum: Regelsoll Pos: 216 /01 0 Univ ersal mod ule/ 10 LOG 10 ( Soll. vorh. Abs .) LOG 10 ( Soll. akt. Abs. LOG 10 ( Soll. vorh. Abs. ) Abschnitts zeit des aktuellen Abschnitt verstrichene Abschnitts zeit [mbar ] Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 71 RVC 2-25 CD& 11 Anhang Pos: 217 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/1 10 An han g/11 0-0 020 Rot orp rog ra mm @ 8\m od_ 131 590 262 273 6_6. docx @ 50 551 @ 2 @ 1 11.2 Rotorprogramm Festwinkelrotoren Alle Produkte bestehen aus Aluminium, schwarz eloxiert. Gefäß Rotor NennAbmessungen volumen (ml) 0,2 Bezeichnung Gefäße Rotoren Aufbau pro pro Norm Anstellwinkel (Bezug Vertikale) Rotor Gerät Besonderheiten Bestell-Nr. Ø x Länge (mm) 6 x 20 Eppendorf (Stück) (Stück) 72 3 Massivrotor 45° 110283 0,5 0,75 7,9 x 28 Eppendorf 54 3 Massivrotor 45° 1245541) 1,0 5 x 100 mit Rund- oder Flachboden 48 Adapterhülse 30° 1122082) 1,2 10 x 32 mit konischem Boden 66 2 Massivrotor 45° 1124703) 1,5 2,2 oder 2,0 1,8 10,8 x 38 Eppendorf 36 3 Massivrotor 45° Sarstedt 10,8 x 46 12,3 x 42 124552 mit Flachboden 36 4) 2 Massivrotor 28° 1123454) ca. 2,0 12 x 36 mit Flachboden 36 3 Massivrotor 40° 110369 2,0 16,1 x 56 mit Flachboden, Micro Reaction Vessel 24 2 Massivrotor 35° 1124261)3) 72 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 11 Anhang Gefäß Rotor NennAbmessungen volumen (ml) 2,0 4,0 3,0 Bezeichnung Gefäße Rotoren Aufbau pro pro Norm Anstellwinkel (Bezug Vertikale) Rotor Gerät Besonderheiten Bestell-Nr. Ø x Länge (mm) 11,6x 32 12,7 x 46 16,5 – 17,9 x 30 – 38 (Stück) (Stück) mit Flachboden beide Gefäßtypen sind parallel einsetzbar 36 2 mit Flachboden 30 MassivKombirotor 28° 110507 1 z.B. für Bördelrandgefäße 3 ml Massivrotor 23° 1245873) 5,0 14,7 x 45 mit Flachboden 30 24) Massivrotor 30° 1103914) 5,0 5,0 16,5 x 35 11,8 -12,5 x 60 – 100 mit Flachboden, stirnseitig Gewinde Ø 18 mm x 6 mm 24 mit Rundboden 30 3 Massivrotor 40° 1103921) 1 Scheibenrotor 20° 1245883) 5,0 7,0 12,5 x 75 – 85 mit Rundboden 48 1 Scheibenrotor 30° 124562 8,0 20,5 – 22 x 39 – 47 mit Flachboden, 6R/8R Vials 18 1 Massivrotor 23° 124583 8,0 10,0 12 – 13 x 100 – 120 mit Rundboden 36 1 Scheibenrotor 25° 124563 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 73 RVC 2-25 CD& 11 Anhang Gefäß Rotor NennAbmessungen volumen (ml) 9,0 Bezeichnung Gefäße Rotoren Aufbau pro pro Norm Anstellwinkel (Bezug Vertikale) Rotor Gerät Besonderheiten Bestell-Nr. Ø x Länge (mm) 16,5 – 17 x 60 – 120 mit Rund- oder Flachboden (Stück) (Stück) 24 1 Scheibenrotor 20° 124564 10,0 19 – 20,5 x 40 – 48 24 2 Scheibenrotor 23° 124582 10,0 12,0 15,0 16 – 16,5 x 80 – 125 mit Rundboden, Falcon 24 1 Scheibenrotor (Wenderotor) 20° 124566 13,0 15,2 x 100 mit Rund- oder Flachboden 36 Adapterhülse 1105166) 15,0 18 x 100 oder 18 x 125 mit Rundboden 36 oder 27 1 Scheibenrotor 20° 110515 16,0 19,1 x 107 mit Flachboden oder Hals 12 Adapterhülse 1123383)5) 18,0 20 x 70 – 80 mit Flach- oder Rundboden 18 1 Scheibenrotor 25° 124572 20,0 24,5 – 25,9 x 52 – 62 mit Flachboden z.B. für Bördelrandgefäße 20 ml 16 1 Massivrotor 23° 1245863) 74 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 11 Anhang Gefäß Rotor NennAbmessungen volumen (ml) 20,0 Bezeichnung Gefäße Rotoren Aufbau pro pro Norm Anstellwinkel (Bezug Vertikale) Rotor Gerät Besonderheiten Bestell-Nr. Ø x Länge (mm) 26,6 – 28 x 55 – 71 mit Flachboden (Stück) (Stück) 16 1 Scheibenrotor 25° 112460 30,0 24 x 105 – 120 oder 25 x 105 12 1 mit Rundboden Scheibenrotor 25° 124575 50,0 29,5 – 30 x 115 – 120 Falcon 8 1 Scheibenrotor 30° 124580 50,0 34,5 x 100 – 120 8 1 Scheibenrotor 28° 124584 50,0 60,0 32,4 – 34,1 x 75 – 110 mit Rundboden für Zentrifugenglas 50 ml, Labor-Ochs, 131034 8 27,1 – 28,5 x 104 – 146 mit Rundboden 8 1 Scheibenrotor 20° 1124903 1 Scheibenrotor 26° 1245853) 60,0 27,1 – 28,5 x 104 – 140 12 1 Scheibenrotor 18° 124581 100,0 45 x 100 – 120 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 6 1 Scheibenrotor 28° 75 RVC 2-25 CD& 11 Anhang Gefäß Rotor NennAbmessungen volumen (ml) Ø x Länge (mm) Bezeichnung Gefäße Rotoren Aufbau pro pro Norm Anstellwinkel (Bezug Vertikale) Rotor Gerät Besonderheiten Bestell-Nr. (Stück) (Stück) 124595 -- Außen: 50 x 20 -- -- Distanzring 110393 1) Beim Einsatz von 2 Rotoren kann ein Distanzring, Best.-Nr. 110393 verwendet werden, um eine gleichmäßige Abdampfung zwischen den Rotoren zu erreichen 2) Nur in Verbindung mit Festwinkel-Scheibenrotor, Best.-Nr.: 124562 3) Lieferzeit auf Anfrage, technische Änderungen vorbehalten 4) Beim Einsatz von 2 Rotoren muss ein Distanzring, Best.-Nr. 110393 zwischen beiden Rotoren verwendet werden 5) Nur in Verbindung mit Festwinkel-Scheibenrotor, Best.-Nr. 124575 6) Nur in Verbindung mit Festwinkel-Scheibenrotor, Best.-Nr. 110515 76 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 11 Anhang Ausschwingrotoren Alle Produkte bestehen aus Aluminium, schwarz eloxiert. Gefäß Bemerkungen Anzahl max. Abmessungen Bezeichnung Aufbau Anstellwinkel (Bezug Vertikale) Bestell-Nr. (Stück) B x T x H (mm) 2 86,5 x 128,5 x 20,3 Mikrotiterplatte Basisrotor Ausschwingrotor mit 2 Schaukeln 90° (voll ausschwingend) 124600 2 86,5 x 128,5 x 44,0 Deepwellplatte Set Achtung: Rotor Nr. 124601 nur mit Rotoraufnahme mit Magnetkupplung Nr. 112280 verwenden! Ausschwingrotor mit 2 Schaukeln für Deepwellplatten Nr. 124601, inkl. Rotoraufnahme mit Magnetkupplung Nr. 112280 90° (voll ausschwingend) 124561 Pos: 218 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 77 RVC 2-25 CD& 11 Anhang Pos: 219 /20 0 Ch rist/3 70 RVC-BA (S TANDARDMODULE) /11 0 Anha ng/ 110 -003 0 Ü bersic ht Abd am pfzeit en @ 8\m od_ 131 0103 584 670 _6. docx @ 474 18 @ 2 @ 1 78 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 11 Anhang 11.3 Übersicht Abdampfzeiten Gefäß Wasser Anzahl der Proben Proben Temperatur (°C) Volumen (ml) Pumpe Kühlfalle Gesamtzeit (min) 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 635 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 510 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 330 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 270 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 215 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 KnF nein 330 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 KnF nein 290 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 KnF nein 230 Toluol 10 ml Reagenzglas 24 9 30 MZ 2C ja 120 C6H5CH3 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 91 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 65 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 40 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 40 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 30 Acetonitrit 10 ml Reagenzglas 24 9 30 MZ 2C ja 120 C2H3N 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 100 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 80 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 45 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 40 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 30 1,4 Dioxan 10 ml Reagenzglas 24 9 30 MZ 2C ja 165 C4H8O2 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 110 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 80 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 55 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 45 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 35 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 79 RVC 2-25 CD& 11 Anhang Gefäß Anzahl der Proben Proben Temperatur (°C) Volumen (ml) Pumpe Kühlfalle Gesamtzeit (min) tert. Butanol 10 ml Reagenzglas 24 9 30 MZ 2C ja 150 C4 H10O 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 105 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 80 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 55 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 45 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 35 Methanol 10 ml Reagenzglas 24 9 30 MZ 2C ja 160 CH3OH 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 130 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 110 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 65 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 55 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 45 Ethanol 10 ml Reagenzglas 24 9 30 MZ 2C ja 165 C2H6O 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 120 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 105 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 60 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 50 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 40 1,2 Dichlorethan 10 ml Reagenzglas 24 9 30 MZ 2C ja 100 C2H4Cl2 10 ml Reagenzglas 24 9 45 MZ 2C ja 75 10 ml Reagenzglas 24 9 60 MZ 2C ja 60 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 30 MZ 2C ja 45 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 45 MZ 2C ja 35 1,5 ml Eppendorf Caps 36 1 60 MZ 2C ja 30 Pos: 220 /01 0 Univ ersal mod ule/ 80 Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 11 Anhang Pos: 221 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/1 10 An han g/11 0-0 040 Kurz bedi enu ngsa nleitu ng @ 8\m od_ 131 5902 622 970 _6.d ocx @ 505 59 @ 2 @ 1 11.4 Kurzbedienungsanleitung 1. Anlage am Netzschalter seitlich rechts unten einschalten. 2. Kühlfalle und/oder Vakuumpumpe einschalten. 3. Deckel schließen. 4. Warm Up Phase starten: • Sollwerte für Warm Up Phase eingeben unter "menü – Optionen Timer Warm Up" und "Temperatur Warm Up" vorwählen, bestätigen und Menü verlassen. • Linke Funktionstaste "modus" drücken. • Menü "Warm Up" auswählen und bestätigen • Nach Ende der Warm Up Phase Deckel öffnen. • Rotoren einsetzen und Deckel schließen. 5. Sollwerte für Zeit, Temperatur, Vakuum und Sicherheitsdruck vorwählen: • mit rechter Funktionstaste "menü" auswählen • aus dem Hauptmenü den Menüpunkt "Sollwerte für Manuellmodus • Sollwert mit Auf/Ab-Tasten auswählen und mit rechter • Funktionstaste "edit" bestätigen. • Sollwert mit Auf/Ab-Tasten ändern und mit rechter Funktionstaste "ok" bestätigen. • Menü mit linker Funktionstaste verlassen. 6. Prozess "Evaporieren Manuell" oder "Evaporieren Programm" starten: • Mit der linken Funktionstaste "modus" das Menü "Beginnen mit Phase..." öffnen. • Mit den Auf-/Ab Tasten die Funktion "Evaporieren Manuell" oder "Evaporieren Programm" auswählen. • Mit der rechten Funktionstaste die Evaporation starten. • Evaporieren Programm kann nur ausgewählt werden, wenn vorher ein Programm erstellt wurde. • Der Start der Evaporation löst folgenden automatisierten Ablauf aus: • Rotor beschleunigt (Drehrichtung links) • bei 70% der vorgewählten Enddrehzahl: Belüftungsventil schließt automatisch (dadurch Vermeidung von Siedeverzügen) • bei 80% der vorgewählten Enddrehzahl: Absperrventil zur Vakuumpumpe öffnet • Erreichen der vorgewählten Enddrehzahl. Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 81 RVC 2-25 CD& 11 Anhang 7. Evaporation unterbrechen: • linke Funktionstaste "modus" drücken • Menüpunkt "Evaporation beenden" auswählen Ohne Unterbrechung endet der Prozess nach Ablauf der vorgewählten Zeit. Dabei wird folgender automatisierter Ablauf ausgelöst: • Bei vorgewählter Enddrehzahl: Absperrventil zur Vakuumpumpe wird geschlossen, Belüftungsventil wird geöffnet; die Drehzahl bleibt noch für 30 sec erhalten (Belüftungsphase, Vermeidung von Siedeverzügen). • Bremsung bis zum Stillstand. Nach dem Stillstand kann der Deckel geöffnet und die Rotoren entnommen werden. Funktions- und Bedienelemente: 1 2 3 4 5 6 7 Deckel Rotorkammer Bedienoberfläche Netzschalter Deckelkloben Rotoraufnahme Typenschild 8 Elektrischer Anschluss Vakuummesssonde 9 Option: Serielle KommunikationsSchnittstelle RS 232 10 Elektr. Anschluss Vakuumpumpe 11 Elektr. Anschluss Drucksteuerventil 12 Elektr. Anschluss Absperrventil 13 Potentialausgleichsschraube 14 Elektrischer Anschluss Netzkabel und Sicherungen 15 Vakuumanschluss 16 Anschluss Belüftung 17 Option: Ventilblock Abb. 60: Übersicht über den Rotations-Vakuum-Konzentrator 2-25 CDplus Abb. 61: Rückseite des Rotations-Vakuum-Konzentrators 2-25 CDplus 82 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 11 Anhang Pos: 222 /01 0 Univ ersal mod ule/ Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Pos: 223 /20 0 Ch rist/3 71 RVC-BA (PROJEK TE)/RVC 2- 25 CD plus/1 10 An han g/11 0-0 050 Konf or mitäts erklä run g RVC 2- 25 @ 8\m od_ 131 590 262 331 4_6. docx @ 50 567 @ 2 @ 1 11.5 Pos: 224 /01 0 Univ ersal mod ule/ EG-Konformitätserklärung Sei tenwe chsel @ 0\ mod _12 021 1624 431 2_0 .docx @ 1 03 @ @ 1 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 83 RVC 2-25 CD& 11 Anhang Pos: 225 /01 0 Univ ersal mod ule/9 01 Gl ossa r RVC== == === == == == === == == === == == === == == = @ 8 \mo d_1 309 930 672 666_ 6.d ocx @ 470 98 @ 1 @ 1 84 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& 12 Glossar 12 Glossar Druckanstiegstest (nicht bei allen Gerätetypen verfügbar) Mit dem Druckanstiegstest wird ermittelt, ob die Evaporation in der Rotorkammer beendet ist. Während des Druckanstiegstests wird die Rotorkammer durch das elektromagnetische Absperrventil von der Kühlfalle bzw. der Vakuumpumpe getrennt. Der Druckanstieg durch eventuell weiterhin freigesetzten Dampf wird ausgewertet. Um den Druckanstiegstest durchzuführen, müssen zuvor Grenzwerte für den Druckanstieg und die Testzeit definiert werden. Relative Zentrifugalbeschleunigung Die Relative Zentrifugalbeschleunigung ist die Beschleunigung, der die Proben während der Rotation ausgesetzt sind. Die Beschleunigung wird als Vielfaches der mittleren Erdschwerebeschleunigung g angegeben. Sie kann durch eine Vergrößerung des Radius im Rotorraum und durch die Erhöhung der Drehzahl vergrößert werden. Diese drei Parameter sind voneinander abhängig und über folgende Formel miteinander verknüpft: Relative Zentrifugalbeschleunigung RZB = 11,18 x 10-6 x r x n2 r = Radius in cm n = Drehzahl in min-1 RZB dimensionslos Sicherheitsdruck In Kenntnis des dominierenden Einflusses des Vakuums auf die Produkttemperatur hat die Firma Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH eine so genannte Sicherheitsdruck-Funktion als Produktschutz in ihre Geräte integriert: Wenn der Druck in der Rotorkammer zu stark – über die Sicherheitsgrenze hinaus – ansteigt, wird die Energieversorgung unterbrochen, und der Evaporationsprozess verlangsamt sich. Abb. 62: Grafische Darstellung der Sicherheitsdruck-Funktion Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung 85 RVC 2-25 CD& 12 Glossar Siedeverzug Die Temperatur einer Flüssigkeit kann über den Siedepunkt steigen, ohne dass die Flüssigkeit zu sieden beginnt. Durch Erschütterung bildet sich innerhalb kürzester Zeit eine große Gasblase, die explosionsartig aus dem Gefäß entweicht. Dieses Phänomen wird als Siedeverzug bezeichnet. Es tritt auf, wenn in der Flüssigkeit oder an der Gefäßwand keine Kondensationskeime enthalten sind, an denen sich Dampfblasen ausbilden können. === E nde der Liste für Tex tma rke I nhal t = == 86 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& Index 13 Index A Abholauftrag (nur innerhalb Deutschlands) 67 Abmessungen der Rotorkammer ............... 69 Abmessungen des Geräts.......................... 69 Abmessungen und Gewicht ....................... 24 Abpumpen der anfallenden Dämpfe über eine Vakuumpumpe ....................................... 31 Absperrventil .............................................. 70 Aktive Phasen ............................................ 40 Allgemeine Störungen................................ 53 Allgemeinen Geschäftsbedingungen ............ 9 Aluminiumrotoren ....................................... 64 Aluminiumzubehör ..................................... 64 Aluminiumzubehör, Reinigung und Pflege.. 63 Anliegende Informationen .......................... 40 Anschluss Absperrventil ............................. 69 Anschluss Drucksteuerventil ...................... 69 Anschluss Vakuumpumpe.......................... 69 Anschluss von Kühlfalle und/oder Vakuumpumpe ....................................... 31 Anschlussart .............................................. 26 Anschlussleistung ...................................... 69 Anwendungsbeispiele ................................ 15 Artikelnummer............................................ 12 Aufnahmeblöcke ........................................ 36 Aufstellort, Einsatzort ................................. 26 Aufstellung und Anschluss ......................... 26 Ausschwingrotoren .................................... 77 Autoklavieren ............................................. 64 Aziden........................................................ 21 B Baujahr (Monat/Jahr) ................................. 12 Becher ....................................................... 37 Bedienoberfläche ....................................... 38 Bedienpersonal .......................................... 18 Belegung der Funktionstasten.................... 39 Belüftung ................................................... 26 Belüftung mittels Umgebungsluft, Luftinjektion mittels Inertgas ................... 28 Belüftung und Luftinjektion mittels Inertgas 28 Belüftung und Luftinjektion mittels Umgebungsluft (Auslieferzustand) .......... 28 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung Belüftungs- und Luftinjektionsventil (Ventilblock) ........................................... 27 Belüftungs- und Mikroinjektionsventil ......... 70 Belüftungsventil ................................... 27, 70 Berechnung des Regelsollwertes für Vakuum ............................................................... 71 Berechnung des Regelsollwerts und der Steigung für Temperatur......................... 71 Beschilderung des Geräts .......................... 16 Bestellnummer ........................................... 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 9 Betriebsmittelanschlüsse ........................... 70 Betriebsspannung ...................................... 26 Betriebszustand ......................................... 40 Brandschutz ............................................... 20 brennbare Substanzen ............................... 20 C CDplus Anlagensteuerung............................ 38 CDplus Konfiguration ................................... 52 CE-Zeichen gemäß Richtlinie 2006/42/EG . 16 Chemische und biologische Sicherheit....... 20 D Dampfdruckkurve für Eis und Wasser ........ 13 Deckel öffnen ............................................. 41 Deckel öffnet nicht ..................................... 53 Deckelöffnungswinkel ................................ 69 Deckelstatus .............................................. 40 Deckelverriegelung .................................... 22 Dekontaminationserklärung ....................... 66 Desinfektion von Rotorkammer und Zubehör ............................................................... 64 Display ....................................................... 38 Display Kontrast ändern ............................. 50 Drehzahl .................................................... 69 Druckanstiegstest ................................ 48, 85 Druckkorrosion ........................................... 62 Druckstellen ............................................... 63 Drucksteuerventil ................................. 30, 70 E EG-Konformitätserklärung.......................... 83 Einbaurichtung des Drucksteuerventils ...... 30 87 RVC 2-25 CD& Index Einhaltung der EG-Richtlinien zum Arbeitsschutz.......................................... 18 Einschalten ................................................ 33 Einsetzen von Ausschwingrotoren ............. 34 Einsetzen von Rotoren und Zubehör .......... 33 Einsetzen von Winkelrotoren...................... 33 Einsetzen von Zubehör .............................. 35 Einstellungen ............................................. 50 Elektrische Sicherheit ................................ 19 Elektrischer Anschluss ............................... 69 Emissionen ................................................ 21 Energieversorgung..................................... 26 Entfernen der feinen Glassplitter und des Metallstaubs ........................................... 64 Entsorgung der Verpackung ...................... 68 Entsorgung des Rotations-VakuumKonzentrators ......................................... 68 Ersatzteilanfragen ...................................... 58 Erste Inbetriebnahme................................. 33 Erweitertes Servicemenü ........................... 52 Evaporation mit geringer Kapazität ............ 35 Evaporation mit unterschiedlichen Gefäßgrößen .......................................... 35 Evaporation vorzeitig beenden ................... 42 Evaporieren Manuell .................................. 42 Evaporieren Programm .............................. 42 explosive Substanzen ................................ 20 F Fabriknummer................................ 12, 58, 65 Fachpersonal ............................................. 65 Fehler Deckelkontakte ............................... 53 Fehler Justierung VSK3000 ....................... 54 Fehlerbeschreibung ................................... 67 Fehlermeldungen ....................................... 53 Feine Temperaturdarstellung ..................... 51 Fernbedienung der Kühlfalle mit dem Rotations-Vakuum-Konzentrator ............ 32 Festwinkelrotoren....................................... 72 Firmensitz .................................................. 12 Formular zur Rücksendung defekter Teile.. 67 Funkentstört gemäß EN 55011 .................. 69 Funkentstörungsgrad ................................. 12 Funktions- und Bedienelemente................. 11 Funktionsstörungen ................................... 20 Funktionstasten ......................................... 38 88 G Gefahr von Verbrennungen........................ 20 Gefahrenhinweise ........................................ 9 Gefahrenstoffe ........................................... 21 Gefäße....................................................... 36 GEMÜ Magnetventil ................................... 30 Gerätetyp ....................................... 12, 58, 65 Geräuschpegel nach DIN 45635 ................ 69 Gewährleistung und Haftung ........................ 9 Gewicht...................................................... 69 Glasbruch .................................................. 63 Glasgefäße ................................................ 64 H Hauptmenü ................................................ 43 Hersteller ................................. 12, 19, 21, 69 I Inbetriebnahme .......................................... 10 infektiöse Substanzen .......................... 20, 21 Informelle Sicherheitshinweise ................... 18 Innerbetrieblicher Transport ....................... 25 Instandhaltungsarbeiten ............................. 65 IO Kommunikationsfehler ........................... 55 IP-Code ..................................................... 69 K Kein Signal Sensor Eiskondensator ........... 53 Kein Signal Sensor Rotor ........................... 53 Kein Signal Sensor Rotorkammer .............. 53 Kein Signal Vakuummesssonde................. 53 Kleinflanschverbindungen .......................... 57 Klick bei Tastendruck ................................. 51 Kondensation der anfallenden Dämpfe über eine Kühlfalle .......................................... 32 Konformitätserklärung .......................... 10, 83 Kontakt im Servicefall ................................ 58 Korrosion ................................. 36, 59, 60, 63 Korrosionsanfälligkeit ................................. 63 Korrosionserscheinungen .......................... 63 Kostenvoranschlag .................................... 67 Kugellagerschäden .................................... 60 Kurzbedienungsanleitung........................... 81 L Lagerbedingungen ..................................... 24 Lagerung ................................................... 24 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung RVC 2-25 CD& Index Lagerung und Transport............................. 24 Lebensdauer ........................................ 59, 63 Lebensdauer des Zubehörs ....................... 64 Leistungsaufnahme.................................... 69 Leistungsdaten .......................................... 69 Lieferumfang .............................................. 10 Lüftungsöffnungen ..................................... 26 M Mathematische Zusammenhänge .............. 71 Max. Dichte des Produkts bei Prozessbeginn ............................................................... 69 Max. Luftfeuchte ........................................ 70 Max. Stromaufnahme ................................. 69 Max. zulässige Unwucht ............................ 69 Mechanische Sicherheit ............................. 19 Modus ........................................................ 40 mögliche drohende Gefahr......................... 17 mögliche gefährliche Situation ................... 17 N Nennleistung .............................................. 12 Nennspannung .......................................... 12 Nennstrom ................................................. 12 Netzausfallsicherheit .................................. 22 Netzeingang............................................... 70 Netzsicherung ............................................ 69 Neues Programm erstellen ........................ 45 Normen und Vorschriften ........................... 10 O Oberflächentemperatur .............................. 41 Oberflächentemperaturen .......................... 20 Öffnen des Deckels.................................... 33 Online Formular-Download ........................ 67 Option: Anschluss von Drucksteuerventil und Vakuummesssonde ................................ 30 Option: Belüftungs- und Luftinjektionsventil (Ventilblock) ........................................... 27 Option: Fernbedienung der Kühlfalle mit dem Rotations-Vakuum-Konzentrator ............ 32 Optionen .................................................... 50 P pathogene Substanzen ........................ 20, 21 Pflege des Zubehörs .................................. 62 Pflege durch den Benutzer......................... 59 Physikalische Daten................................... 69 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung Potentialausgleichsschraube................ 22, 26 Prinzip der Rotations-Vakuum-Konzentration ............................................................... 13 Programm bearbeiten ................................ 46 Programm kopieren ................................... 47 Programm löschen ..................................... 47 Programmspeicher Informationen .............. 47 Programmverwaltung ................................. 44 Prozess- und Anlagen-Informationen ......... 49 Prozessmeldungen .................................... 54 R radioaktive Substanzen ........................ 20, 21 Reinigung der Rotorkammer ...................... 60 Reinigung des Rotations-VakuumKonzentrators ......................................... 59 Reinigungsmittel ........................................ 59 Relative Zentrifugalbeschleunigung ........... 69 Restrisiken ................................................. 23 Rissbildung ................................................ 63 Rotordrehzahl ............................................ 51 Rotorkammer ............................................. 60 Rotorprogramm.......................................... 72 Rücksendung defekter Teile ...................... 66 Rücksendung von Gefriertrocknungsanlagen, Rotations-Vakuum-Konzentratoren, Ersatzteilen oder Zubehör ...................... 66 S Schäden am Kugellager ............................. 61 Schließen des Deckels............................... 33 Schutzklasse.............................................. 69 Schutzkleidung .......................................... 21 Schutzleiterprüfung .................................... 22 Serielle Schnittstelle................................... 70 Service Menü ............................................. 52 Serviceanforderung.............................. 58, 65 Sicherheits- und Gefahrenhinweise........ 9, 18 Sicherheitsabstand .................................... 26 Sicherheitsbereich ............................... 19, 21 sicherheitsbewusstes Arbeiten ................... 18 Sicherheitsdatenblätter der Hersteller ........ 70 Sicherheitsdruck .................................. 44, 85 Sicherheitseinrichtungen ............................ 22 Sicherheitshinweise zur Evaporation.......... 21 Sicherungen............................................... 20 Sicherungen bauseits ................................ 26 89 RVC 2-25 CD& Index sichtbare Gefügezerstörungen an der Oberfläche.............................................. 63 Siedeverzug ............................................... 86 Sollwerte für Manuellmodus ändern ........... 43 Sonderfunktionen ....................................... 48 Sprache wählen ......................................... 50 stark korrodierende Substanzen ................ 19 Status der Informationen ............................ 49 Statuszeile ................................................. 39 Stellenwert der Betriebsanleitung................. 9 Störungen ...................................... 20, 23, 53 Störungen und Fehlersuche ....................... 53 Stromlaufpläne........................................... 70 Strömungsrichtung ..................................... 30 Symbol- und Hinweiserklärungen ............... 17 Systemkontrolle ......................................... 22 Systemmeldungen ..................................... 55 T Tasten "Auf" und "Ab" ................................ 38 Technische Daten ...................................... 69 Technische Dokumentation ........................ 70 Teflongefäße.............................................. 64 Temperatur .......................................... 44, 69 Temperatur Warm Up ................................ 51 thermische Belastungen....................... 26, 59 Thermische Sicherheit ............................... 20 toxische Substanzen ............................ 20, 21 Transportsicherung .................................... 25 Typ............................................................. 69 Typenschild................................................ 12 U Übersicht Abdampfzeiten ..................... 79, 80 Übertemperatur Kammer ........................... 53 Übertemperatur Rotor ................................ 53 Umgebungsbedingungen ........................... 70 Umgebungstemperatur ........................ 26, 70 Umweltschutz ............................................ 18 Unbedenklichkeitsbescheinigung des Betreibers ............................................... 66 Undichtigkeiten .......................................... 57 Unfallverhütung ...................................... 9, 18 Unfallverhütungsvorschriften ...................... 18 ungültiger Anlagentyp ................................ 55 90 unmittelbare drohende Gefahr ................... 17 Unwucht..................................................... 21 Urheberrecht .............................................. 10 Ursprungsland ........................................... 12 UV-Strahlung ....................................... 26, 59 V Vakuum ..................................................... 44 Vakuumanschluss ...................................... 70 Vakuummesssonde ............................. 30, 70 Vakuumpumpe ........................................... 70 Vakuumverbindungen ................................ 29 Ventilblock ................................................. 27 Verantwortung des Betreibers .................... 18 Verbrennungsgefahr .................................. 41 Verhalten bei Gefahren und Unfällen ......... 23 Verpackung.......................................... 24, 68 Versorgungsspannung ......................... 19, 26 Verwendung von Gefahrenstoffen .............. 64 Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung ...................................... 18 Vorteile der Rotations-Vakuum-Konzentration ............................................................... 14 W Warm Up.................................................... 41 Warm Up Phase vorzeitig beenden ............ 42 Wartung und Instandhaltung ...................... 59 Wartungsarbeiten....................................... 59 Wartungsvertrag für Christ RotationsVakuum-Konzentratoren......................... 66 Weiterlauf Kühlfalle .................................... 51 Weiterlauf Vakuumpumpe .......................... 51 Werkseinstellungen laden .......................... 52 Wertefenster .............................................. 39 wichtige Sachverhalte ................................ 17 Wirkungsweise ........................................... 13 Z Zeichenerklärung ....................................... 10 Zeitgeber Evaporieren................................ 44 Zeitgeber Heizen........................................ 44 Zeitgeber Warm Up.................................... 51 Zubehör ............................................... 10, 19 Zubehör, Reinigung und Pflege.................. 62 Zulässige Unwucht überschritten ............... 54 Version 11/2008, Rev. 2.2 vom 04.12.2013 • sb Originalbetriebsanleitung