Download AC SERVOMOTOR Betriebsanleitung DEUTSCH

Transcript
AC
SERVOMOTOR
Betriebsanleitung
MODEL :
H V P – 70
SERIE
MINI-MOTOR
DEUTSCH
EEM70U01 - DE
2005. 12
Modell :
HVP - 70
SERIEN
INHALT
Seite
1. Sicherheitsvorkehrungen
1.1 Arbeitsumgebung ……………………………………………………………………………………… 1
1.2 Sicherheit bei der Installation …………………………………………………………………………1
2
1.3 Sicherheit beim Betrieb …………………………………………………………………………………
1.4 Sicherheit beim Unterhalt und Reparatur…………………………………………………………… 2
1.5 Vorschriften für Unterhalt und Reparatur………………………………………………………………2
1.6 Gefahr- und Warnsymbole ………………………………………………………………………………
2
1.7 Garantieinformation ………………………………………………………………………………
2
2. Installation und Einstellungen
(1). Installation des Motors …………………………………………………………………………………3
(2). Installation der Kontrollbox …………………………………………………………………………… 3
(3). Installation der Geschwindigkeitskontrolleinheit ………………………………………………………
3
(4). Komponenten der Riemenabdeckung Einstellung ……………………………………………… 4
(5). Installation der Riemenabdeckung ………………………………………………………………… 4
(6). Installation und Einstellung des Synchronisators ……………………………………………………5
(7). Einstellen der Geschwindigkeitskontrolleinheit ………………………………………………………5
3. Stromanschluss und Erdung
(1). 1-phasiger und 3-phasiger Anschluss …………………………………………………………
6
(2). Anschluss an 1Φ / 220 V Stromversorgung von einer 3 Φ / 380 V Stromquelle …………………6
(3). Lastanpassung für 1Φ / 220 V Motoren an einer 3 Φ / 220 V Stromquelle betrieben ……
7
(4). Wie wird die Magnetspulenversorgungsspannung gewechselt (DC: 24 oder 30 V) ……………7
(5). Wie die AC-Stromversorgung von der Kontrollbox speisen…………………
8
4. Diagramme der Kontrollbox
(1). Vorderseite der Kontrollbox ………………………………………………………………………
(2). Rückseite der Kontrollbox ………………………………………………………………………
9
9
5. Programmierbares 7-Segment Display
(1). Wie in den 【Normalmodus】 gelangen……………………………………………………………10
(2). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Steppstichmaschinen ……………………………… 10
(3). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Interlockstichmaschinen …………………………………
11
(4). Wie『Riegeln』und『Konstanter Stich Nähen』im【Normalmodus】ausführen…
11
(5). Wie in den 【Parametermodus A 】gelangen…………………………………………………………
12
(6). Wie in den【Parametermodus B 】gelangen…………………………………………………………
12
(7). Tastenfunktionen im【Parametermodus A und B】……………………………………………… 13
(8). Wie Parametereinstellungen vornehmen ………………………………………………………………
13
(9). Einstellen der Werte für die A、B、C、D Tasten ………………………………………………………
14
6. Allgemeine Parameter Tabelle
……………………………………………………………
15
Seite
7. Einfache Fehlerbehebung
(1). Fehlercode und Maßnahme ……………………………………………………………………………16
(2). Anweisungen für das Auswechseln der Sicherung ………………………………………………………
17
(3). Weiteres ……………………………………………………………………………………………………
17
(4). HVP-70 Liste der Teile ……………………………………………………………………………………
18
8. Bedienungseinheit ……………………………………………………………………………
9. Einfache Diagramme des Anschlusspaneels
19
(1). HVP-70-3 / 4-BR (T1) ………………………………………………………………………………… 21
(2). HVP-70-3 / 4-7W …………………………………………………………………………………………22
(3). HVP-70-3 / 4-H1 (H1 / H2) ………………………………………………………………………………
23
(4). HVP-70-3 / 4-66 (V7) ……………………………………………………………………………………24
(5). HVP-70-3 / 4-46 (T2) ……………………………………………………………………………………25
(6). HVP-70-3 / 4-70 ……………………………………………………………………………………… 26
(7). HVP-70-3 / 4-98 …………………………………………………………………………………………27
(8). HVP-70-3 / 4-GD ……………………………………………………………………………………… 28
Anhang : Zeichen-Vergleichstabelle für das 7-Segment Display
1. Sicherheitsvorkehrungen
Bitte lesen Sie diese Anleitung und die zugehörige Anleitung für den Maschinenkopf sorgfältig.
Ausgebildetes Fachpersonal ist für die Installation und Betrieb dieses Produkts erforderlich, um den
einwandfreien Betrieb und Sicherheit zu gewährleisten.
Beim Installieren und Betreiben des HVP-70 MINI Servo Motors müssen die folgenden
Vorsichtsmassnahmen getroffen werden.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch mit spezifizierten Nähmaschinen konzipiert worden darf nicht für
andere Zwecke verwendet werden.
1.1 Arbeitsumgebung:
(1). Versorgungsspannung:
Verwenden Sie die auf dem Typenschild der HVP-70 angegebene Versorgungsspannung ±10%
Toleranz.
(2). Elektromagnetische Impulse Interferenz:
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, halten Sie das Produkt von Maschinen, welche starke
elektromagnetische Felder erzeugen, oder elektrischen Impulsgeneratoren fern.
Interferenzen
Fernhalten
(3). Temperatur:
a. Bitte nicht bei Raumtemperatur von über 45 C oder unter 5 C betreiben.
b. Vermeiden Sie den Betrieb unter direkter Sonneneinstrahlung oder im Freien.
c. Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe der Heizung.
d. Vermeiden Sie den Betrieb in Gebieten mit Beschlag oder bei Luftfeuchtigkeit von unter 30%
oder über 95%.
(4). Atmosphäre:
a. Vermeiden Sie den Betrieb nicht in verstaubter Umgebung, und vermeiden Sie Kontakt mit
korrosiven Materialien.
b. Vermeiden Sie den Betrieb verdampfte entflammbare Gase enthaltender Umgebung.
1.2 Sicherheit bei der Installation:
(1). Motor und Kontrollkasten: Folgen Sie den Instruktionen in dieser Anleitung für die korrekte
Installation.
(2). Zubehör: Hauptschalter ausschalten und Netzkabel ausstecken bevor irgendwelches Zubehör
angeschlossen wird.
(3). Netzkabel:
a. Setzen Sie das Netzkabel nicht schweren Gewichten oder starken Kräften aus und biegen Sie
es nicht.
b. Das Netzkabel muss mindestens 3cm vom Keilriemen und der Scheibe entfernt gehalten
werden.
c. Überprüfen Sie die Spannung der Steckdose, bevor Sie das Netzkabel einstecken, versichern
Sie sich, dass sie der auf dem Typenschild der HVP-70 angegebenen Versorgungsspannung
±10% Toleranz entspricht.
(4). Erdung:
a. Alle Erdung muss gemacht werden um elektrostatische Interferenzen und Kriechströme zu
vermeiden.
Netzkabel
3 Φ 220 V
Erdungskabel (Grün/Gelb)
muss geerdet werden.
OFF
ON
Erdung
Grün/Gelb
1
b. Benutzen den richtigen Anschluss und das richtige Verlängerungskabel zur Verbindung der
Erdung an die Erde und befestigen Sie es sicher.
1.3 Sicherheit beim Betrieb:
(1). Betreiben Sie die Maschine beim ersten Einschalten bei einer niedrigen Geschwindigkeit und
prüfen Sie die richtige Rotationsrichtung.
(2). Berühren Sie während dem Betrieb der Maschine keine sich bewegenden Teile.
(3). Alle sich bewegenden Teile müssen mit Schutzabdeckungen versehen sein um körperlichen
Kontakt und Eindringen von Fremdobjekten zu vermeiden.
1.4 Sicherheit beim Unterhalt und Reparatur:
Hauptschalter zuerst ausschalten wenn Sie
(1). Den Motor oder den Kontrollkasten deinstallieren, oder einen Anschluss ein- oder ausstecken.
(2). Hauptschalter ausschalten 10 Minuten vor dem Öffnen der Abdeckung.
Kopf
Nadel
P S
Hohe Spannung innen
A BC D
LOGO
(3). Heben des Maschinenarms, wechseln der Nadel oder Einfädeln.(wie oben gezeigt)
(4). Reparieren oder irgendwelche mechanische Einstellungen vornehmen.
(5). Maschinen rest.
1.5 Vorschriften für Unterhalt und Reparatur:
(1). Wartung und Reparatur muss von speziell ausgebildeten Personal ausgeführt werden.
(2). Decken Sie die Lüftung der Maschine nicht zu, das kann Überhitzung verursachen.
(3). Vermeiden Sie Kraftanwendung oder den Gebrauch von Objekten um die Maschine zu schlagen
oder zu stoßen.
(4). Alle Ersatzteile für Reparaturen müssen vom Hersteller geliefert oder genehmigt werden.
1.6 Gefahr- und Warnsymbole :
Risiken, welche Körperverletzungen verursachen können oder ein Risiko für
die Maschine darstellen sind in der Anleitung mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt elektrische Risiken und Warnungen an.
1.7 Garantieinformation:
Der Hersteller bietet eine Garantie von 18 Monate ab Versandsdatum gegen alle Defekte,
welche beim normalen Gebrauch des Produkts durch den Kunden auftreten.
2
2. Aufstellung und Einstellung:
(1). Motorsinstallation :
A). Wenn der Motor und die Maschiene zusammen installiert sind, lesen Sie bitte die Instruktionen, die auf
den oberen Teil der Maschiene geschrieben sind.
B). Für die Installation: Auf der unteren Seite des Werktisches, bohren Sie Löcher in den Tisch, wie auf dem
folgenden Diagramm beschrieben.
Für USA Basis
Für Kabel
9 mm Loch ausbohren
9 mm Loch ausbohren
40 mm Loch ausbohren
216
190
70
57
Tabelle
Für Din Basis
Tabelle
105
57
105
70
66
70
Öltank
Öltank
Öltank
1). Der Motor und die Maschinenscheibe müssen richtig ausgerichtet werden.
2). Die unter- oder durch den Arbeitstisch geführten Kabel müssen gesichert werden um Reibung mit dem
Keilriemen zu verhindern.
3). Benutzen der Motorbasis um die Riemenspannung einzustellen.
(2). Installation der Kontrollbox:
a). Rechts 100 mm Abstand lassen
b). Montieren des HVP-70 unter dem Arbeitstisch
c). Fertiges Layout
Abmessungen
100 mm
300 mm
300 mm
P S
ABC
Kontrollbox
270 mm
LOGO
80 mm
(3). Installation der Geschwindigkeitskontrolleinheit:
a).Geschwindigkeitskontrolleinheit
b). Halten Sie den Schaft vertikal,
befestigen Sie die Einheit unter dem Tisch
Tisch
Stützfläche
Geschwindigkeit
skontrolleinheit
Schrauben
Benützen Sie immer einen Schraubenzieher um
die Schrauben festzuschrauben
Pedalschaft
3
c). Fertiges Layout
(4). Komponenten der Riemenabdeckung Einstellung:
A. Fingerschutz Einstellung :
( Nur für CE Typ )
1). Fabrikeinstellung, der Fingerschutz ist auf ( B ). eingestellt
(für Steppstichmaschinen Drehrichtung)
2). Beim Gebrauch von Interlockstichmaschinen (C).
Uhrzeigersinn
Gegenuhrzeigersinn
Keilriemen
10 mm
B
10 mm
C
B
C
Fingerschutz
Scheibe
A
A
Frontansicht
Frontansicht
B. Riemenstopper Einstellung :
1). Fabrikeinstellung: Riemenstopper ist bei 100 mm Position der Scheibenskala montiert
ändert gemäss Fig. B.
(Fig. A ), falls die Scheibengrösse
2). Tipps für die Einstellung: Bewegen Sie den Stopperzeiger in irgendeine Position der Scheibendurchmesserskala welche dem
Scheibendurchmesser entspricht.
Scheibengrösse von 100 mm oder grösser
benützen Befestigungspunkt (Fig. A )
Abdeckung Obenansicht
Riemenstopper vs Scheibendurchmesser
( wie rechts gezeigt )
Scheibengrösse von 90 mm oder kleiner
benützen Befestigungspunkt (Fig. B )
100
50
110
60
120
70
80
130
B
A
90
(5). Installation der Riemenabdeckung:
b). Installieren des Basishalters an der vorderen
Motorabdeckung.(Schraubenbasis gegen den
Motor ausgerichtet)
a). Installieren des Basishalters an der vorderen
Motorabdeckung.(Schraubenbasis gegen den
Motor ausgerichtet)
Befestigen der
Riemenabdeckung
Basis
b
Befestigen des
Basishalters
Befestigen der
Riemenabdeckung
Basis.
Motor
Befestigen des
Riemenabdeckung
shalters.
a
Schraubenbasis
c). Nach dem Installieren der Basis die
Motorscheibe montieren und befestigen.
Riemenabdeckung Basis
d). Zuletzt die Riemenabdeckung aufsetzen und
die Schrauben A, B fixieren.
Befestigen der Riemenabdeckung
Montieren mit der Motorscheibe
c
d
A
4
B
(6). Installieren und Regulieren des Synchronisators (Sensor):
a).Synchronisator installieren:Synchronisator an der Maschinenscheibe installieren und den Rotor des
Synchronisators mit Schrauben fixieren.
b). Positionsgeber einstellen:
Fixierschrauben
.
Achtung !:
. .
Halterung der
Schalten Sie vor der Installation
Abdeckungsplatte
den Hauptschalter aus.
Photoplatte (A)
Photoplatte (B)
Nadelposition oben : Maschinenscheibe drehen, um die mechanische Nadelposition oben zu erreichen.
Photoplatte(A) drehen bis die rote Markierung auf die rote Markierung der
Halterung der Abdeckungsplatte ausgerichtet ist.
Nadelposition unten : Maschinenscheibe drehen, um die mechanische Nadelposition unten zu erreichen.
Photoplatte (B) drehen bis die blaue Markierung auf die rote Markierung der
Halterung der Abdeckungsplatte ausgerichtet ist.
Achtung : Die obengenannten Anweisungen gelten für die Standardseinstellung. Falls Sie den Eindruck
haben, die Nadelposition sei nicht richtig nehmen Sie die Feinabstimmung selbst vor.
(7). Regulierung der Geschwindigkeitskontrolleinheit :
Abnahme
Zunahme
Komponenten der Geschwindigkeitskontrolleinheit :
Siehe Abbildung
B
C
A: Feder für die Vorwärtslauf Krafteinstellung
B: Bolzen für den Rückwärtslauf Krafteinstellung
C: Pedal / Pedalarm
D: Übertragungsschaft für das Pedal
D
Abnahme
Einstellung
1
2
3
Resutat
Vorwärtslauf
Feder A nach rechts = Kraftzunahme
Kraftseinstellung
Feder A nach links =Kraftabnahme
Rückwärtslauf
Bolzen B nach
= Kraftabnahme
Kraftseinstellung
Bolzen Bnach
= Kraftzunahme
Pedalausschlag
Schaft D in rechts eingestellt = Ausschlag ist länger
Einstellung
Schaft D in links eingestellt = Ausschlag ist kürzer
5
A
Zunahme
3. Stromanschluss und Erdung :
(1). 1-phasiger und 3-phasiger Anschluss:
Grün-gelber Draht ist der Erdleiter
Brauner Draht
1-Phase
PVC
Blauer Draht
Kabel
Grün-gelber Draht
Brauner Draht
3-Phasen
Schließen Sie den
schwarzen Draht
nicht an, falls Sie eine
einphasige
Stromversorgung
verwenden (220 V),
Schwarzer Draht
OFF
ON
Blauer Draht
Zur Steuereinheit
Grün-gelber Draht
1. Wenn 3-Phasen 220 V Servomotor einen 1-Phase 200 ~ 240 V Stromanschluss verwendet, schließen Sie
nur den braune und blauen Draht an. Wickeln Sie den schwarze Draht mit dem Isolierband ein, um
Kriechströme zu verhindert.
2. Grün-gelber Draht ist die Erdleitung.
(2). Wie ein Anschluss an 1Φ / 220 V Stromversorgung von einer 3 Φ / 380 V
Stromquelle vornehmen
Achtung:Wenn Leistungsquelle keinen neutralen Punkt hat, ist dieser Servomotor
nicht geeignet für diese Anschluss.
Achtung: Muss einen Neutralpunkt haben
R
L2
220 V
380 V
380 V
S
L2
220 V
220 V
L2
380 V
L1
Neutral
Erdungssystem
L1
G
G
L1
N
PE
G
1ψ220V
1ψ220V
1ψ220V
Motore
Motore
Motore
6
T
(3). Lastanpassung für 1Φ / 220 V Motoren an einer 3 Φ / 220 V Stromquelle
betrieben
Siehe nachfolgende Abbildung für die Lastanpassung
R
S
T
(4). Wie wird die Magnetspulenversorgungsspannung gewechselt
(DC: 24 V OR 30 V):
JP4 ist für 30 V und JP5 ist für 24 V.
Warnung 1:
Prüfen Sie die Magnetspezifikationen der Maschine vor dem Wechseln.
Warnung 2:
Ausschalten und 10 Minuten warten
vor dem Öffnen des Deckels und
Vornahme des Wechsels.
P S
Hochspannung im Innern
A BC D
LOGO
Schritt 1
Plan der Schaltplatine :
15 W
4 Schrauben entfernen
10Ω
C7
C8
C9
RELAY
S
F3
15 A
F4
15 A
JP 4
30 V
JP 5
24 V
HSV-MC122009
P S
ABC D
LOGO
Schritt 2
30 V Einstellung Schalter
24 V Einstellung Schalter
JP 4
30 V
JP 4
30 V
JP 5
24 V
JP 5
24 V
7
(5). Wie die AC-Stromversorgung von der Kontrollbox speisen
Warnung 1 : Hauptschalter ausschalten und 10 min. warten vor dem
Öffnen der Abdeckung, dann die Änderung vornehmen.
Warnung 2 : Beim Ausschalten des Hauptschalters der
Kontrollbox wird die Speisung der Stromversorgung
nicht ausgeschaltet, fügen Sie einen Schalter für die
Speisung der Stromversorgung hinzu.
Warnung:Netzkabel ausstecken bevor Sie
P S
Hohe Spannung innen
A BC D
LOGO
Hauptplatine Layout:
folgende Arbeiten ausführen.
CN 5 Speisung der Stromversorgung Anschluss
Kabelloch ( A )
Schritt 1
C7
C8
C9
S
4 Schrauben entfernen
P S
HSV-MC122009
ABC D
LOGO
(A)
Schritt 2
PVC Kabel empfohlen
Warnung : Runden Kopf
verwenden
Blau
CON2- BRAUN
CN 5
CON1-BLAU
CON4- GRÜN
Grün/Gelb
Schritt 3
Bedecken Sie das Kabel mit einer
Schutzhülle, wenn das es aus
dem Kasten ausgezogen ist, um
Abnützung und Zerreissen zu
vermeiden.
Braun
Warnung :1. Runde Köpfe verwenden und fest an CN 5 befestigen, um elektrische Geräusche und Funken zu
vermeiden, welche durch schlechten Anschluss verursacht werden.
2. Nach dem Anziehen des runden Kopfes die andere Seite des Kabels durch das Loch führen (A)
und befestigen.
8
4. Diagramme der Kontrollbox:
(1). Vorderseite:
Aufruf Parameter
Speichern Parameter
Start Heften EIN/AUS
Beenden Heften
EIN/AUS
AC Hauptschalter
Nadel OBEN/UNTEN
P S
Langsamer Start EIN/AUS
Nähfuß OBEN wenn
Maschine stoppt
Einstellen Anzahl
Stiche für
Steppstichmaschinen.
Nähfuß OBEN nach
Trimmen
AB C D
STOPS
LOGO
Spezialfunktionen
Einstellungen für
Interlockstichmaschinen
7-Segment LED
(2). Rückseite: Anschlusspaneel (Modell Sample : HVP-70-4-66)
DC12V 20 mA
Lampenanschluss
DC 12 V 20
∴ DC 12V Lampenanschluss ist
M
Motorversorgung
verfügbar in P/N : 32ZLLT010
1
6
Externer Synchronisator
7
3
M
1
4
8
2
Motorencoder
5
5
5
5
1
1
Geschwindigkeitskontrolleinheit
Operationsbox
1
Automatischer Fußheber
1
2
Knieschalter
2
10
1
3
4
6
7
9
0
12
5
15
4
14
3
13
2
12
1
11
6
1
2
3
9
OPTIO
Nähmaschine
5. Programmierbares 7-Segment Display:
(1). Wie in den 【Normalmodus】 gelangen:
Bei Einschalten des Hauptschalters gelangen Sie direkt in den【Normalmodus】.
※ In diesem Modus ist die Anzeige von Steppstich und Interlockstich Typen verschieden.
Hauptschalter einschalten
Displayanzeige bei Steppstichmaschine
Bei 3-Phasen Spannung
Displayanzeige bei Interlockstichmaschinen
ON
OFF
Oppure
P
S
P
.
Bei 1-Phasen Spannung
S
.
A B C D
A B C D
STOP
P
STOP
S
LOGO
LOGO
(2). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Steppstichmaschinen
Normales Nähen /
Riegeln /
Konstanter Stich Nähen
Start Verriegeln
EIN / AUS
Beenden Verriegeln
Parametertaste
EIN / AUS
P S
Nadel Oben / Unten bei
Nähfuß oben
Maschine Stopp
nach Trimmen
.
A BCD
Nähfuß oben
Langsamer Start
STOP
bei Maschine Stopp
EIN / AUS
Motordrehrichtung
Ikone
Einstellung Anzahl Stiche
(Alle Tasten im Bereich von 15 Stichen)
10
Anzeige Anzahl Stiche
und andere
Spezialfunktionen
(3). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Interlockstichmaschinen
LED für Stern Konstanter
Stich Nähen
(EIN: LED leuchtet)
Keine Funktion
Parametertaste
Keine Funktion
Nähfuß oben
Langsamer Start
EIN
/
bei Maschine Stopp
AUS
P S
Nähfuß oben
Nadel Oben / Unten bei
Maschine Stopp
nach Trimmen
.
Motordrehrichtung
A BCD
Ikone
Anzeige Spezialfunktionen
STOP
Annullieren halbe Versen
Annullieren Trimmer
:Keine Halbe Versen Funktion
:Keine Trimmer Funktion
Annullieren Wischer
Start Konstanter Stich Nähen
:Keine Wischer Funktion
: EIN (LED leuchtet)
(4). Wie『Riegeln』und『Konstanter Stich Nähen』im【Normalmodus】ausführen
Im【Normalmodus】die Taste S drücken zum aktivieren und hin- und herwechseln zwischen Normales
Nähen, Riegeln und Konstanter Stich Nähen Funktionen.
※ Nicht aufgelistete Tasten haben die gleiche Funktion wie bei Steppstichmaschinen im Normalmodus.
【 Riegeln 】Anzeige
【Konstanter Stich】Anzeige
Normales Nähen
/
Riegeln
/
Konstanter Stich Nähen
P S
P S
. .
.
Keine Funktion
Start / Beenden
Riegeln
.
A BCD
A BCD
STOP
STOP
Anzahl Stiche
(0 ~ 99 Stiche)
Anzahl Wiederholungen
( 0 ~ 15 Wiederholungen )
Sektion Einstellung
(1 ~ 15 Sektionen)
11
Anzahl Stiche
(0~250 Stiche)
(5). Wie in den【Parametermodus A】gelangen:(Mögliche Parametercodes : 1 ~ 46)
b.
a. Im【Normalmodus】Taste P drücken
um in den 1. Parametercode【 001. H 】
e. S Taste drücken zum speichern des
Wertes.
c. Mit S Taste den【Parameterwert】
eingeben
P
S
d. In diesem Bereich A B C D Taste
drücken um den Wert einzustellen.
drücken um den
z.B. :【002 PSL】
des【Modus A 】zu gelangen
P
oder
gewünschten Parameter zu erhalten.
S
P
S
.
.
P
P
S
S
.
.
A BC D
A BC D
A BC D
STOP
STOP
STOP
.
A BC D
A BC D
STOP
STOP
(6). Wie in den【Parametermodus B】gelangen:(Mögliche Parametercodes: 1 ~ 122)
b. P Taste gedrückt halten und den Hauptschalter einschalten um in den ersten
a. Hauptschalter ausschalten
Parametercode zu gelangen【047.MAC】von【Parametermodus B】
OFF ON
Bei 3-Phasen Typen
oder
P
S
P
P
S
S
.
P
S
Bei 1-Phasen Typen
A BC D
A BC D
STOP
c.
oder
S
P
.
Hinweis 1. Kehrt nach drücken der S
Taste in den【Normalmodus】
zurück
Hinweis 2. Beispiel für Steppstichmaschinen
e. In diesem Bereich A B C D Taste
drücken um den Wert einzustellen.
drücken um den Parametercode
【 048. N12 】zu erhalten
d. Mit S Taste den【Parameterwert】eingeben
P
STOP
f. S Taste drücken zum speichern des
Wertes.
S
P
S
.
P
.
P
S
.
.
A BC D
A BC D
A BC D
A BC D
STOP
STOP
STOP
STOP
12
S
A BC D
STOP
(7). Tastenfunktionen im【Parametermodus A und B】: ( Beispiel wie folgt )
Eingabe『 Wert 』Bereich
Parameter erhöhen
Parameter vermindern
Gleiche Taste wie
Parametererhöhungstaste
P S
Keine Funktion
.
Keine Funktion
A BCD
STOP
7-Segment Display
7-Segment
Display
Im 【Modus A 】.Der erste angezeigte Parameter ist【 001. H 】.Alle verfügbaren Parameter beginnen 1 ~ 46.
Im 【Modus B 】. Der erste angezeigte Parameter ist【 047. MAC 】. Alle verfügbaren Parameter beginnen 1 ~ 122.
(8). Wie in den【Parameterwert】gelangen und Einstellungen vornehmen :
Schritt 1 : Den Parametercode, welchen Sie einstellen wollen, bestätigen. ( Siehe Parametertablle für
Details)
Schritt 2 : Folgen Sie den Anweisungen um in den Parameterbereich zu gelangen und rufen den
Parameter code auf.
Schritt 3 : Beginnen Sie mit der Parametereinstellung. (Funktionsauswahlt mit den Tasten C und D
um die Änderungen vorzunehmen. Geschwindigkeit, Zeit- und Winkeleinstellungen können
wiefolgt eingestellt werden :【001. H 】Werteinstellung für Ihre Referenz)
A). Wie den Defaultwert erhöhen :
Beispiel : Fabrikeinstellung【 H. 4500 】auf【H. 5000 】erhöhen.
Siehe Kapitel 5, Sektion (4) oder ( 5) um zu lernen wie in die a、b、c Werteinstellung zu gelangen, machen Sie darauf
das folgende Schritt für Schritt.
d. Im【 H.4500 】Wertbereich
e.
B
.
drücken für Erhöhung
f. Anhalten wenn 5000 angezeigt wrid
.
.
A B C D
g. Mit S den Wert speichern
A B C D
A B C D
STOP
STOP
STOP
h. In den【Normalmodus】zurückkehren
∴【Normalmodus】Anzeige:
Das Beispiel links ist die Anzeige für
P
S
『 Steppstichmaschinen 』
.
:
Die Interlockstichanzeige Ikone ist:
A B C D
STOP
13
【
.
】
B). Wie den Defaultwert verringern:
Beispiel : Fabrikeinstellung 【H. 4500】auf【H. 4000】 verringern:
Siehe Kapitel 5, Sektion (4) oder ( 5) um zu lernen wie in die a、b、c Werteinstellung zu gelangen, machen Sie darauf
das folgende Schritt für Schritt.
.
.
.
A B C D
A B C D
A B C D
STOP
g. Mit C
f. Anhalten wenn der Mindestewert
angezeigt wird
e. A drücken für Verringerung
d. Im【H.4500】Wertbereich
STOP
STOP
die 10 Ziffer einstellen
i. Mit A die 1000 Ziffer einstellen
h. Mit B die 100 Ziffer einstellen
.
.
.
A B C D
A B C D
STOP
A B C D
STOP
j. Bei 4000 oder dem
gewünschten Wert anhalten
STOP
k. Mit S den Wert speichern
.
P
l. Zurück in den【Normalmodus】gehen
.
S
A B C D
A B C D
STOP
STOP
(9). Einstellen der Werte für die A、B、C、D Tasten【Parameterwert】:
TASTE
Begriff
Wert
Nach Geschwindigkeit
Nach Winkel
Nach Zeiteinheit
A
B
1000 spm
-------1000 ms
Nach Funktion
C
D
100 spm
10 spm
1 spm
100 °
10 °
1°
100 ms
10 ms
10 ms
Wechsel Funktion
Wechsel Funktion
∴Außerhalb der gewählten Funktion beginnt jedes Drücken der Tasten den Wert von 1 bis 10 zu ändern
Hinweis : Nach der Wertänderung S drücken um den Wert zu speichern, sonst geht er verloren
nach dem Ausschalten
14
6. Allgemeine Parameterliste :
Modus
A
Parameter
code
Parameter Funktion
Bereich /
Selektion
Beschreibung
001.
H
Maximale Nähgeschwindigkeit ( spm )
50 ~ 9999
Einstellung Maximalgeschwindigkeit
004.
N
Beginn Verriegeln Geschwindigkeit
( spm )
50 ~ 8000
Beginn Verriegeln Geschwindigkeitseinstellung
005.
V
Beenden Verriegeln Geschwindigkeit
( spm )
50 ~ 8000
Beenden Verriegeln Geschwindigkeitseinstellung
006.
B
Riegeln Geschwindigkeit ( spm )
50 ~ 8000
Repetieren Riegeln Geschwindigkeitseinstellung
007.
S
Weicher Start Geschwindigkeit ( spm )
50 ~ 2000
Weicher Start Geschwindigkeitseinstellung
008. S L S
Anzahl Stiche für Weichen Start
0 ~ 99
009.
Automatisches Konstanter Stich
Nähen Geschwindigkeit ( spm )
50 ~ 8000
010. A C D
Automatisches Nähen Beenden
Verriegeln
EIN / AUS
011. RVM
Verriegeln Modusauswahl
040. W O N
Einstellung Wischerfunktion
EIN
041. T M
Einstellung Trimmerfunktion
EIN
045. S P
Nähgeschwindigkeit
-----------
046. D I R
Drehsinn des Motors
CW / CCW
CCW:Gegenuhrzeigersinn.
CW:Uhrzeigersinn.
060.
L
Niedrige Geschwindigkeit
( spm )
50 ~ 500
Geschwindigkeitseinstellung für niedrige Geschwindigkeit.
061.
T
Trimmer Geschwindigkeit
( spm )
50 ~ 500
Geschwindigkeitseinstellung für Trimmer.
064. F O
Vollsynchronisationseinstellung für
Fusshebespule (ms)
0 ~ 990
Zur Einstellung der Drehzugekraft der Spule.
065. F C
Pflichtzyklus Zeiteinstellung für
Fusshebespule (%)
10 ~ 90 %
066. F D
Laufzeitverzögerung Einstellung
0 ~ 990
Falls der Fussheber nicht installiert ist, 100 ms min. einstellen um
sicherzustellen dass der Nähfuß nicht zuerst herunterkommt.
070. H H C
Annulation Fussheber bei halbem
Pedal
EIN / AUS
EIN : Kein Fussheben bei halbem Pedal. (Aber volles Pedal
aktiviert Fussheber )
AUS : Fussheben bei halbem Pedal aktiviert.
A
Einstellung Stiche für Weichen Start
Nur für das Auto-Muster Nähen oder aktives Einzelschusssignal
(SH)gültig
Nur die letzte Naht des Nähmusters
EIN:Gültig.
AUS:Ungültig.
B
J = JUKI Modus , B = BROTHER Modus.
J:Aktiv wenn der Motor läuft oder hält
B:Nur aktiv wenn der Motor läuft
/
AUS
EIN:gültig.
AUS : ungültig.
/
AUS
EIN:gültig.
AUS : ungültig.
J /
B
Zeigt die aktuelle Nähgeschwindigkeit.
Für den Leistungsanpassungsschalter der Spule.
Hinweis : Falsche Einstellungen haben zur Folge dass die
Spule nicht heben kann oder sich überhitzt
075. S F M
Sicherheitsschalter Schutzmodus
NC / NO
NO:Normal offen. Wenn das Signal schließt hält der Motor sofort
und das Drehsymbol hält.
NC:Normal geschlossen. Wenn das Signal offen ist hält der Motor
sofort und das Drehsymbol hält
083. T 2
Trimmen Zeit
0 ~ 990
Gültig für【079. LTM】= T1/T3/T4/TK/TS/T7.
087. L 2
Timing für Spannungslöser (ms)
0 ~ 1500
Gültig für【080. LLM】 = L1/L3/L4/LK/LS/L7.
093. W 2
Zeiteinstellung für das Wischen (ms)
0 ~ 9990
Wischer EIN Timer Einstellung.
119. D D
Motorbetrieb Modus
EIN / AUS
EIN:Motor treibt den Maschinenkopf direkt an
AUS:Motor treibt den Maschinenkopf via Riemen an.
121. A N U
Nadel geht nach oben beim
Einschalten
EIN / AUS
EIN : Automatisch Nadel oben beim Einschalten.
AUS : Funktion ungültig
(ms)
15
7. Fehlercodes / Einfache Fehlerbehebung:
(1). Fehlercode und Maßnahme :
Fehlercode
Ursache des Problems
1. Beim Einschalten hohe Spannung erkannt.
ER0. 4
2. Falsche Spannung angeschlossen, zu hoch.
3. F2 Sicherung durchgebrannt.
ER0. 5
1. Beim Einschalten tiefe Spannung erkannt.
2. Falsche Spannung angeschlossen, zu tief.
1. Schlechter Anschluss der Motoranschlüsse.
ER0. 7
2. Synchronisator (Sensor) Signal Fehler.
3. Maschine blockiert oder Objekt sitzt in der Motorscheibe fest.
4. Nähmaterial zu dick.
ER0. 8
Verbindung der Bedienungseinheit zur CPU Schnittstelle hat einen
Kommunikationsfehler
ER0. 9
1. Maschinenspulen kurzgeschlossen.
2. Der Leistungstransistor der Hauptplatine ist fehlerhaft.
Status und Maßnahme
Motor and Maschine werden heruntergefahren.
Überprüfen Sie die AC Versorgung
(Zu hoch).
Überprüfen Sie die Hauptplatine.
Überprüfen Sie die F2 Sicherung.
Motor and Maschine werden heruntergefahren.
Überprüfen Sie die AC Versorgung
(Zu tief).
Überprüfen Sie die Hauptplatine.
Motor and Maschine werden heruntergefahren.
den Motor oder die Motoranschlüsse und deren Anschluss.
Überprüfen Sie den Synchronisator (Sensor) und dessen Signal.
Überprüfen Sie den Maschinenkopf um zu sehen ob Objekte in der Motorscheibe festsitzen oder
ob sich diese nicht frei dreht.
Motor and Maschine werden heruntergefahren.
Überprüfen Sie die Bedienungseinheit.
Der Motor läuft immer noch, aber alle Ausgangssignale und Nähfunktionen der Bedienungseinheit sind
ungültig.
Überprüfen Sie ob der Widerstand der Maschinenspulen weniger als2 Ω ist
Überprüfen Sie alle mit den Spulen verbundenen Leistungstransistoren.
ER0. 11
1. Falls der Parameter【121.ANU】auf EIN gesetzt ist aber die
Funktion Auto- Nadel oben ist fehlerhaft wenn der Hauptschalter
ein ist.
2. Maschine blockiert oder Objekt sitzt in der Motorscheibe fest.
Motorrotator Ikone LED ist angehalten und bewegt sich nicht.
.
1. Sicherheitsschalter ist defekt oder schlecht angeschlossen.
(Für Interlockstich- or Blindstichmaschinen).
2. Parameter【075. SFM】stimmt nicht mit dem Maschinenkopfmodell
überein.
Der Motor läuft immer noch, startet aber automatisch im Kupplungsmodus. Alle Konstanter Stich
Nähmuster und die Trimmerwischerfunktion sind ungültig
Überprüfen Sie das Synchronisatorsignal in der Position oben.
Überprüfen Sie den Synchronisatorschaltkreis auf der Hauptplatine.
Überprüfen Sie den Maschinenkopf um zu sehen ob Objekte in der Motorscheibe festsitzen oder
ob sich diese nicht frei dreht.
Motor halt an.
Überprüfen Sie den Sicherheitsschalter.
Überprüfen Sie die Parametereinstellung für【075. SFM】und stellen Sie sicher dass sie mit dem
Maschinenkopf übereinstimmt Sicherheitsschaltmodus.
16
(2). Anweisungen für das Auswechseln der Sicherung
Sicherungstyp und Position:Finden und beheben Sie die Ursache einer durchgebrannten Sicherung
vor dem Ersetzen.
Hauptplatine Obenansicht
15 W
10Ω
C7
C8
F2 Sicherunge ist 1.6 A /
250V
(Für den Bremsenschutz)
C9
RELAY
S
0.6 A
F2
F3
15 A
F4
15 A
HSV-MC122009
F1 2.5A
F1
F3 / F4 Sicherung ist15 A / 250V
( Für den Schutz der AC
Stromversorgung )
2A
F1 Sicherung ist 2.5 A
250 V
(Für den Schutz der DC
12V)
Warnung:Hauptschalter ausschalten un 10 min warten vor dem Öffnen der Abdeckung
(3). Weiteres
1. Falls der Motor mit dem Maschinenkopf installiert wird, muss CN2 gekürzt werden.
Der Errorcode 12 wird auftreten, falls CN2 nicht gekürzt wird.
Hauptplatine Layout:
15 W
10Ω
C7
C8
C9
CN 2 muss gekürzt werden
S
F3
15 A
F4
15 A
Kurzer Pin
JP 4
CN
JP 5
1
HSV-MC122009
2
3
4
5
CN 2
1
5
CN 2
Warnung:Hauptschalter ausschalten un 10 min warten vor dem Öffnen der Abdeckung
2. Falls der Synchronisator (Sensor) während dem Betrieb der Maschine herausfällt oder der Riemen einschnappt, dreht der
Motor wenige Stiche und hält, and ER0.7 wird im Display angezeigt. Schalten Sie den Hauptschalter aus und nehmen Sie
vor dem Wiedereinschalten die Fehlersuche vor.
3. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile der Kontrollbox zu wechseln. Falls andere technische Probleme auftreten als der
Sicherungswechsel, fragen Sie den Liferanten oder ausgebildete Techniker um technischen Support.
17
(4) HVP-70 Liste der Teile:
1
Motorset Montage
1-1
1-2
Zubehör
3
1-3
1-4
Kontrollbox Montage
1-5
1-6
2-2
2
2-3
2-5
2-4
2-1
4
5
2-7
2-6
2-8
2-9
5-1
NO.
Bestellcode
Teil Name
Beschreibung
NO.
Bestellcode
Teil Name
Beschreibung
315MPB270
Abdeckung links
Abdeckung (keine
Schrauben)
331SP1130
Schrauben
Abdeckung links
M4*8
2- 2
2VPMPB205
Aluminiumgehäuse
HVP-70 Serien
Ke:50 75CC006
2- 3
2VP70304201
Zementwiderstand
220Ω / 30 W
Motorset
Ke:28 50AB007
2- 4
2VP70302005
Hauptplatine
1∮ 20 A
2VP3432209AX4
Motorset (CE)
Ke:28 50AB007
2- 5
2VP70408BR001
Anschlusspaneel
HVP-4-BR
1-1
2VPBTV020
Motorbasis
Für HVP-70
2VP704087W001
Anschlusspaneel
HVP-4-7W
1- 2
315BGV080
Riemenabdeckun
g Oben
Für Keilriemen Typen
2VP70308H1001
Anschlusspaneel
HVP-3-H1
1- 3
2VP2PY4041D
Scheibe (65 mm)
(14∮Löcher)
2VP7040866001
Anschlusspaneel
HVP-4-66
2VP2PY4061D
Scheibe (75 mm)
(14∮Löcher)
2VP7040846001
Anschlusspaneel
HVP-4-46
1- 3
2VP2PY4081D
Scheibe (85 mm)
(14∮Löcher)
2VP7040870001
Anschlusspaneel
HVP-4-70
1- 4
315BGV070
Riemenabdeckun
g Basis
Für Keilriemen Typen
2VP7040898001
Anschlusspaneel
HVP-4-98
1- 5
313BGE030
Halter Abdeckung
Für Keilriemen Typen
2VP70408GD001
Anschlusspaneel
HVP-4-GD
1- 6
2VP3411209AX6
Motorkörper (CE)
750 W
Ke:37
2- 6
2VPPCB181
LED Paneel Platine
7 mm Heften Schalter
2VP3411209AX7
Motorkörper.
750 W
Ke:37
2- 7
315MPB290
Kontrollpaneel
Für 1∮
2VP3411209AX8
Motorkörper (CE)
750 W
Ke:50
2- 8
341V50103
Membrankleber
Für HVP-70
Abdeckung rechts
Abdeckung (keine
Schrauben)
1
2
2VP3411209AX1
Motorset (CE)
Ke:37 75EC006
2VP3411209AX2
Motorset
Ke:37 75EC006
2VP3411209AX3
Motorset (CE)
Ke:50 75CC006
2VP3411209AX4
Motorset
2VP3432209AX3
2VP3411209AX9
Motorkörper..
750 W
Ke:50
2VP3432209AX8
Motorkörper
500 W
Ke:28
2VP3432209AX9
Motorkörper (CE)
500 W
Ke:28
2VP70400BR101
HVP-70-4-BR-1
2VP70400BR201
2- 1
2- 9
315MPB280
331SP1860
Schrauben
Abdeckung rechts
Geschwindigkeitsko
ntrolleinheit
M4*0.7*25
3
2VP70306001
100 ~ 120 V
4
2VP115002900
Synchronisator
500-29 (8P)
HVP-70-4-BR-2
200 ~ 240 V
5
2VPOPBC30001
Operationsbox
C-300 1.0 m.
2VP704007W201
HVP-70-4-7W-2
200 ~ 240 V
2VPOPBC30002
Operationsbox
C-300 1.5 m.
2VP70400GD201
HVP-70-4-GD-2
200 ~ 240 V
2VPOPBPT03
Runder Halter
For C-300
5-1
18
Mit Halter
8. Bedienungseinheit :
(1). C-300 Bedienungseinheit diagramm
A
B
C
D
C−300
E
G
F
H
(2). C-300 Bedienungseinheit Tasten definition
Funktion
TASTE
Operation der Nähmaschine
Beginn
Verriegeln
Auswahl
Doppel beginn von Verriegeln
Beenden
Verriegeln
Auswahl
Doppel beenden von Verriegeln
Einfacher Beginn von Verriegeln
Einfaches Beenden von Verriegeln
1). Wenn das Pedal niedergedrückt ist beginnt die Maschine zu nähen. Falls
das Pedal in die Neutralposition zurückkehrt stoppt die Maschine sofort.
Freies Nähen
2). Wenn das Pedal zurückgeht wird der Trimmzyklus automatisch vollendet
Wenn das Pedal niedergedrückt ist werden alle Nähte in Riegeln in den
Sektionen A、B、C、D mit der E Periode beendet, und der Trimmzyklus
automatisch vollendet
Hinweis:Wenn das Bar tack Nähen beginnt wird es nicht halten bis der
Trimmzyklus vollendet ist, außer das Pedal wird zurückgenommen
um die Aktion zu annullieren.
Riegeln
or
1). Wenn das Pedal niedergedrückt ist wird Konstanter Stich Nähen E、F、
G oder H Sektion für Sektion ausgeführt.
2). Falls das Pedal in Neutralstellung zurückkehrt stoppt die Maschine sofort
Konstanter Stich
Nähen
in irgendwelcher Sektion. Nachdem das Pedal wieder gedrückt wird,
or
werden die verbleibenden Stiche E、F、G oder H weitergeführt.
3). Falls der Parameter【010. ACD】auf EIN ist stoppt die Maschine nicht und
wird automatisch den Trimmzyklus beginnen und Verriegeln am Ende
or
der letzten Sektion E oder H beenden.
19
A、B、C、D -- Sticheinstellbereich in 0 ~ F(Hinweis)
E、F、G、H -- Sticheinstellbereich in 0 ~ 99
5
A
B
C
D
4
4
4
4
E
G
Sticheinstellung
Auswahl
B
C
D
1
0
1
0
E
G
---- E = F = 10 Stiche
F
H
A
B
C
D
1
5
1
5
E
G
5
∴ Die
F
H
A
5
----A=B=C=D=4 Stiche
---- G = H = 15 Stiche
F
H
Taste drücken um zu wählen : Oben A、B、C、D
Mitte E、F
Unten G、H
1).Im freien Nähen:
Nadel oben /
Vorwärtsstich
Korrektur
Einzelschuss
Nähen
( AUTO )
Trimmzyklus
Auswahl
Einmaliges Drücken dieser Taste dient als Stichkorrektur. (Halbstich
vorwärts)
2).Im Konstanter Stich Nähen:( fungiert im Riegeln Nähen als Nadel oben)
a. Falls das Nähen sofort in einer Sektion stoppt hebt einmaliges Drücken
dieser Taste die Nadel in die Position oben.
b. Falls das Nähen am Ende einer Sektion stoppt korrigiert einmaliges
Drücken dieser Taste einen Stich vorwärts.
1). Im Freien Nähen und Riegeln Nähen:
Einmaliges Drücken dieser Taste macht einen Beepton aber keine
Funktion; die LED leuchtet ebenfalls nicht auf.
2). Im Konstanter Stich Nähen:
a. Einmaliges drücken des Pedals, führt automatisch eine Anzahl von
Stichen in den Sektionen E、F、G、H aus.
b. Nochmaliges Niederdrücken des Pedals zum Vollenden der restlichen
Sektionen bis das Muster vollendet ist.
Aktivieren oder deaktivieren des Trimmzyklus.
Hinweis : Die Sticheinstellung von den Sektionen A、B、C、D entspricht dem Alphabet.
A=10、B=11、C=12、D=13、E=14、F=15 Stiche
20
9. Anschlussdiagramm
(1).HVP-70- 3/4 -BR: (T1)
DC
12V LAMPE
DC+12V
LAMP
1
1
0V
0V
2
+12V
+12V
M
LAMP
SAFETY SW.
SICHERHEITSSCHALTER
1
SAFETY
SW.
2
--INF
4
V
1
ENCODER
CODIERER
+5V
2
UP
3
DOWN
4
A PHASE
5
B PHASE
6
R
7
S
8
T
9
0V
1 DC12V 50 mA
--0V
1
0V
FOOT LIFTER
FUSSHEBER
1
+30V
+30V (switching)
2
0V
0V
3
※ Notiz 1
4
(MOTOR)
MOTOR
---
4
OF
A.F.L. SOL.
5
INF
KNEE SW.
6
MP
6
---
1
3
2
5
5
SEWING
MACHINE
NÄHMASCHINE
+30V
+30V
2
OD
TENSION SOL.
3
EARTH
EARTH
4
+30
+30V
5
OA
TRIMMER SOL.
(ENCODER)
CODIERER
ML
+30V
+30V
8
OB
WIPER SOL.
9
INE
REV. SW.
5
+30V (switching)
11 OC
REV. SOL.
12 0V
0V
1
1
BEDIENUNGSEIN
(OPERATION BOX)
HEIT
+5V
3
DOWN
OPTION
OPTION
2
3
3
1
4
2
※ Notiz 1
15
O1
OP SOL.
4
INL
SAFETY SW.
9
INJ
BTL SW.
OP
※ Notiz 3
14
+5V
+5V
3
IN2
NEEDLE UP SW.
---
7
8
UP
---
1
PEDAL
PEDAL
+12V
2
START
3
VC
4
(FOOT LIFTER) SICHERHEITSSCH
( SAFETY SW. )
FUSSHEBER
ALTER
NCL
NCL. SOL.
1
5
10
+5V
1
3
5
15
4
6
4
3
2
1
14
13
12
11
7
9
10
12
0V
NO SYNC.
(PEDAL)
PEDAL
MR
6
6
5
FRONT
HALF FRONT
6
BACK
7
KNEE SW.
8
TM
9
0V
OPTION
BEDIENUNGSEINH
EIT
OPERATION BOX
1
+12V
2
---
3
T1 out
4
5
R1 in
---
6
---
7
T2 out
PSD
8
R2 in
0V
9
0V
8
UP SIGNAL
13 INC
SH SW.
2
IN1
OP SW.
7
INA
PSU
12
0V
0V
1
+12V
+12V
6
INB
11
0V
(SEWING
MACHINE)
NÄHMASCHINE
UP SIGNAL
(OPTION)
OPTION
+12V
( 40 mA )
NOTIZ:HVP-3-BR Modell ohne Option.
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Notiz 1
30 V / 24 V
30 V
JP 4 / JP 5
Notiz 2
5 V / 12 V
5V
JP 3
Notiz 3
5 V / 12 V
5V
JP 10
Bemerkung
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
- 21 -
※ Notiz 2
6
※ Notiz 1
4
+30V
---
2
5
MT
MW
15 +30V
O2
5
※ Notiz 1
7
10 +30V
1
4
※ Notiz 1
---
6
SYNCHRONIZER
SYNCHRONISATOR
(SYNCHRONIZER)
SYNCHRONISATOR
※ Notiz 1
1
M
M
1
4
8
7
OPTION
W
U
(DC12V
LAMP)
DC
12V LAMPE
M
5
2
3
SAFETY SW.
3
4
2
MOTOR
MOTOR
GND
Beschreibung
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V.
Muss auf 5V eingestellt sein.
(2).HVP-70- 3/4 -7W:
DC+12V
LAMP
DC
12V LAMPE
1
0V
0V
2
+12V
+12V
1
M
LAMP
2
FOOT LIFTER
FUSSHEBER
1
OF
A.F.L. SOL.
2
+24V
+24V (switching)
MP
SAFETY
SW.
2
INL
3
4
M
4
SAFETY SW.
(MOTOR)
MOTOR
OB
7
TRIMMER SOL.
---
4
---
M
1
4
3
INE
REV. SW.
6
OC
REV. SOL.
MR
7
OD
TENSION SOL.
ML
+24V
+24V
※ Notiz 1
9
+24V
+24V
※ Notiz 1
EARTH
EARTH
ENCODER
CODIERER
+5V
2
UP
3
DOWN
4
A PHASE
5
B PHASE
6
R
7
S
8
T
9
0V
5
SYNCHRONIZER
SYNCHRONISATOR
(ENCODER)
CODIERER
8
1
5
(SYNCHRONIZER)
SYNCHRONISATOR
MW
5
10
1
MT
WIPER SOL.
3
V
2
SEWING
MACHINE
NÄHMASCHINE
2
M
---
0V
OA
4
1
6
1
W
U
(DC12V
DC
12V LAMP)
LAMPE
※ Notiz 1
--0V
2
3
1 DC12V 50 mA
SAFETY SW.
SICHERHEITSSCHALTER
1
5
1
5
1
1
BEDIENUNGSEIN
(OPERATION
BOX)
HEIT
NO SYNC.
3
0V
4
0V
5
+5V
6
UP
7
----
1
+12V
0V
0V
13
+24V
+24V (switching)
(PEDAL)
PEDAL
14
+24V
+24V
※ Note 1
※ Notiz 1
1
2
3
1
4
2
2
START
3
VC
4
(FOOT LIFTER)
FUSSHEBER
OPTION
OPTION
OPTION
※ Notiz 2
PEDAL
PEDAL
12
5
O2
NCL. SOL.
10
+24V
+24V
15
O1
OP SOL.
INL
NCL
OP
SAFETY SW.
9
INJ
BTL SW.
+5V
+5V
IN2
8
1
9
2
10
3
11
※ Notiz 3
+5V
NEEDLE UP SW.
UP SIGNAL
8
( SAFETY SW. )
SICHERHEITSSCH
ALTER
※ Notiz 1
14
3
DOWN
2
---
11
4
MOTOR
MOTOR
GND
4
12
5
13
6
14
7
10
5
15
4
3
2
1
14
13
12
11
6
(OPTION)
OPTION
UP SIGNAL
(SEWING MACHINE)
NÄHMASCHINE
5
FRONT
HALF FRONT
6
BACK
7
KNEE SW.
8
TM
9
0V
OPTION
BEDIENUNGSEIN
HEIT
OPERATION BOX
1
+12V
2
---
3
T1 out
4
5
R1 in
---
6
---
7
T2 out
13
INC
SH SW.
2
IN1
OP SW.
7
INA
PSU
12
0V
0V
1
+12V
+12V
6
INB
PSD
8
R2 in
11
0V
0V
9
0V
+12V
( 40 mA )
NOTIZ:HVP-3-7W Modell ohne Option.
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Notiz 1
30 V / 24 V
24 V
JP 4 / JP 5
Notiz 2
5 V / 12 V
5V
JP 3
Notiz 3
5 V / 12 V
5V
JP 10
Bemerkung
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
- 22 -
Beschreibung
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V
Muss auf 5V eingestellt sein.
(3).HVP-70- 3/4 -H1: (H2)、(H3)
DC+12V
LAMP
DC
12V LAMPE
1
1
0V
0V
2
+12V
+12V
1
0V
2
INF
KNEE SW.
3
+30V
+30V (switching)
4
OF
A.F.L. SOL.
M
LAMP
FOOT LIFTER
FUSSHEBER
0V
2
1
MP
OPTIONA
A
OPTION
OPTION
(A)
4
0V
2
INA
PSU
3
+12V
+12V
4
INB
5
6
0V
(MOTOR)
MOTOR
+12V ( 40 mA )
PSD
UP SIGNAL
UP SIGNAL
INC
SH SW.
OPTION
OPTION
BB
OPTION
(B)
6
3
5
OV
0V
2
IN4
DB2
3
O1
OP SOL.
4
VHP
VHP
5
IN5
DB3
6
IN1
OP SW.
7
+5V
+5V
※ Notiz 3
2
4
1
※ Notiz 1
+30V
+30V
INJ
BTL SW.
10
0V
0V
11
+30V
+30V
12
O2
NCL SOL.
5
5
1
1
BEDIENUNGSEIN
(OPERATION
BOX)
※ Notiz 1
1
NCL
O7
BTL LED
O7
14
O6
STK LED
O6
15
O3
HP SOL.
HP
2
4
3
4
(FOOT LIFTER)
FUSSHEBER
1
5
2
6
3
UP
3
M
DOWN
4
A PHASE
5
B PHASE
6
R
7
S
8
T
9
0V
1
0V
2
----
3
EARTH
4
UP
5
DOMN
6
+12V
1
PEDAL
PEDAL
+12V
※ Notiz 2
2
START
3
VC
4
(OPTIONAA)
OPTION
FRONT
HALF FRONT
6
BACK
7
KNEE SW.
8
TM
9
0V
EARTH EARTH
2
OB
WIPER SOL.
3
+30V
+30V
4
2
5
SEWING MACHINE
NÄHMASCHINE
1
ENCODER
CODIERER
+5V
(PEDAL)
PEDAL
HEIT
13
1
SYNCHRONIZER
SYNCHRONISATOR
OP
Extemal
variable
resister
9
V
5
(ENCODER)
CODIERER
8
4
M
1
(SYNCHRONIZER)
SYNCHRONISATOR
1
W
U
1 DC12V 50 mA
M
1
2
3
(DC12V
LAMP)
DC
12V LAMPE
※ Notiz 1
MOTOR
MOTOR
GND
OA
1
MW
4
※ Notiz 1
TRIMMER SOL.
MT
3
6
0V
0V
6
INL
SAFETY SW.
7
OD
TENSION SOL.
8
+30V
+30V
9
INE
REV. SW.
10
0V
0V
4
+30V
+30V (switching)
12
OC
REV. SOL.
6
7
9
7
9
12
10
12
13
15
(OPTIONBB)
OPTION
ML
※ Notiz 1
11
3
10
NÄHMASCHINE
(SEWING
MACHINE)
5
1
※ Note 1
MR
BEDIENUNGSEIN
HEIT
OPERATION BOX
1
+12V
2
---
3
T1 out
4
5
R1 in
---
6
---
7
T2 out
8
R2 in
9
0V
NOTIZ:HVP-3-H1 Modell ohne Option A、B
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Notiz 1
30 V / 24 V
30 V
JP 4 / JP 5
Notiz 2
5 V / 12 V
12 V
JP 3
Notiz 3
5 V / 12 V
5V
JP 10
Bemerkung
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
- 23 -
Beschreibung
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V.
Muss auf 5V eingestellt sein.
(4).HVP-70- 4 -66: (V7)
DC+12V
LAMP
DC
12V LAMPE
1
0V
0V
2
+12V
+12V
1
M
LAMP
FOOT LIFTER
FUSSHEBER
1
+24V
+24V (switching)
2
OF
A.F.L. SOL.
1
SAFETY SW.
SICHERHEITSSCHALTER
SAFETY
SW.
KNEE
SW.
M
+5V
+5V
+5V
2
INL
SAFETY SW.
3
0V
0V
W
U
4
V
1
ENCODER
CODIERER
+5V
2
UP
3
DOWN
( DC12V
LAMP )
DC
12V LAMPE
MP
1
2
3
1 DC12V 50 mA
2
※ Notiz 1
MOTOR
MOTOR
GND
M
4
A PHASE
5
B PHASE
6
R
7
S
KNEE SW.
KNIESCHALTER
8
T
9
0V
4
(MOTOR)
MOTOR
1
INF
KNEE SW.
2
0V
0V
6
1
8
7
3
M
1
4
2
5
5
SEWING
MACHINE
NÄHMASCHINE
1
OA
TRIMMER
2
+24V
+24V (switching)
(ENCODER)
CODIERER
※ Notiz 1
3
+24V
+24V
4
OB
WIPER
MW
5
OC
CONDENSED STITCH
MR
6
+24V
+24V
7
OD
TENSION
8
---
---
9
+24V
+24V
※ Notiz 1
MT
---
EARTH
EARTH
12
---
---
DOWN
0V
6
---
1
1
7
8
UP
---
1
+12V
NO SYNC.
(PADEL)
PEDAL
1
1
2
START
2
2
3
VC
(KNEE SW.)
KNIESCHALTER
4
(FOOT
LIFTER)
FUSSHEBER
5
5
O2
NCL. SOL.
+24V
+24V
NCL
※ Notiz 1
10
15
O1
OP SOL.
4
+24V
+24V
9
IND
TL SW.
OP
※ Notiz 1
※ Notiz 3
14
+5V
+5V
3
IN2
NEEDLE UP SW.
1
3
4
6
5
4
15
14
13
12
11
7
9
3
2
10
12
1
6
+5V
NÄHMASCHINE
(SEWING
MACHINE)
(OPTION)
OPTION
OPTION
FRONT
HALF FRONT
6
BACK
7
KNEE SW.
8
TM
9
0V
BEDIENUNGSEIN
HEIT
OPERATION BOX
1
+12V
2
---
3
T1 out
4
5
R1 in
---
6
---
7
T2 out
PSD
8
R2 in
0V
9
0V
CKU
UP SIGNAL
13
INC
SH SW.
2
IN1
OP SW.
7
INA
PSU
12
0V
0V
1
+12V
+12V
6
INB
11
0V
1
2
3
(SAFETY SW.)
SICHERHEITSSCHALTER
+12V
( 40 mA )
NOTIZ:
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Notiz 1
30 V / 24 V
24 V
JP 4 / JP 5
Notiz 2
5 V / 12 V
5V
JP 3
Notiz 3
5 V / 12 V
5V
JP 10
Bemerkung
※ Notiz 2
PADEL
PEDAL
10
8
3
5
HEIT
OPTION
OPTION
OPTION
+5V
5
BEDIENUNGSEIN
(OPERATION
BOX)
---
---
2
5
ML
※ Notiz 1
11
1
4
※ Notiz 1
10
SYNCHRONIZER
SYNCHRONISATOR
(SYNCHRONIZER)
SYNCHRONISATOR
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
- 24 -
Beschreibung
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V.
Muss auf 5V eingestellt sein.
(5).HVP-70- 4 -46: (T2)
DC+12V
LAMP
DC
12V LAMPE
1
1
0V
0V
2
+12V
+12V
M
LAMP
FOOT LIFTER
FUSSHEBER
1
+24V
+24V (switching)
2
OF
A.F.L. SOL.
※ Notiz 1
2
MP
SAFETY
SW.
M
+5V
+5V
2
INL
SAFETY SW.
3
0V
0V
M
4
(MOTOR)
MOTOR
KNEE SW.
KNIESCHALTER
KNEE
SW.
1
INF
KNEE SW.
2
0V
0V
6
1
3
TRIMMER SOL.
2
+24V
+24V
※ Notiz 1
3
+24V
+24V
※ Notiz 1
4
OB
WIPER
5
OD
TENSION
6
+24V
+24V
OF
A.F.L. SOL.
+5V
+5V
9
+24V
+24V (switching)
10
0V
0V
11
EARTH
EARTH
12
INL
SAFETY SW.
(ENCODER)
CODIERER
UP
DOWN
4
A PHASE
5
B PHASE
6
R
7
S
8
T
9
0V
1
---
2
+5V
3
DOWN
MT
4
5
5
5
1
1
MP
※ Notiz 4
+5V
BEDIENUNGSEIN
HEIT
(OPERATION BOX)
※ Notiz 1
0V
NO SYNC.
6
---
7
8
UP
---
1
+12V
2
START
3
VC
PEDAL
PEDAL
5
O2
NCL. SOL.
10
+24V
+24V
1
1
2
2
(KNEE SW.)
KNIESCHALTER
NCL
O1
OP SOL.
+24V
+24V (switching)
9
OC
CONDENSED STITCH
OP
※ Notiz 3
14
+5V
+5V
3
IN2
NEEDLE UP SW.
CKU
INC
SH SW.
2
IN1
OP SW.
7
INA
PSU
12
0V
0V
1
+12V
+12V
6
INB
11
0V
10
※ Notiz 1
4
13
4
5
15
※ Notiz 1
5
4
15
14
9
3
2
13 OPTION
12
12
1
1
3
4
6
7
10
MR
FRONT
HALF FRONT
6
BACK
7
KNEE SW.
8
TM
9
0V
11
6
NÄHMASCHINE
(SEWING
MACHINE)
+5V
1
UP SIGNAL
2
(OPTION)
OPTION
3
(SAFETY SW.)
SICHERHEITSSCHALTER
BEDIENUNGSEINH
EIT
OPERATION BOX
1
+12V
2
---
3
T1 out
4
5
R1 in
---
6
---
7
T2 out
PSD
8
R2 in
0V
9
0V
+12V
( 40 mA )
NOTIZ:
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Notiz 1
24 V / 30 V
24 V
JP 4 / JP 5
Notiz 2
5 V / 12 V
5V
JP 3
Notiz 3
5 V / 12 V
5V
JP 10
Notiz 4
5 V / 12 V
5V
JP 11
Bemerkung
※ Notiz 2
(PEDAL)
PEDAL
OPTION
OPTION
8
2
3
MW
(FOOT LIFTER)
FUSSHEBER
OPTION
ENCODER
CODIERER
+5V
SYNCHRONISATOR
SYNCHRONIZER
ML
7
1
2
SYNCHRONISATOR
(SYNCHRONIZER)
※ Notiz 1
8
V
5
5
OA
4
M
1
4
8
7
SEWING MACHINE
NÄHMASCHINE
1
W
U
( DC12V
LAMP )
DC
12V LAMPE
SAFETY SW.
SICHERHEITSSCHALTER
+5V
2
3
1 DC12V 50 mA
1
1
MOTOR
MOTOR
GND
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
- 25 -
Beschreibung
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V.
Muss auf 5V eingestellt sein.
(6).HVP-70- 4 -70:
DC+12V
LAMP
DC
12V LAMPE
1
1
0V
0V
2
+12V
+12V
M
LAMP
FOOT
LIFTER
FUSSHEBER
1
+24V
+24V (switching)
2
OF
A.F.L. SOL.
※ Notiz 1
KNEE SW.
KNIESCHALTER
M
1
0V
0V
2
INF
KNEE SW.
3
IN2
NEEDLE UP SW.
M
4
(MOTOR)
MOTOR
SAFETY SW.
SICHERHEITSSCHALTER
SAFETY
SW.
1
0V
0V
2
INL
SAFETY SW.
3
W
U
4
V
1
ENCODER
CODIERER
+5V
2
UP
3
DOWN
( DC12V
LAMP )
DC
12V LAMPE
1
KNEE
SW.
2
3
1 DC12V 50 mA
2
MP
MOTOR
MOTOR
GND
6
----
1
7
A PHASE
5
B PHASE
6
R
7
S
8
T
9
0V
M
1
4
8
4
2
5
3
5
OPTION AA
OPTION
OPTION
(A)
1
+24V
+24V (switching)
2
OD
TENSION
ML
3
OC
CONDENSED STITCH
MR
4
OV
0V
5
+24V
+24V
6
O2
NCL SOL.
1
+24V
+24V
2
OA
TRIMMER
(ENCODER)
CODIERER
4
NCL
NCL. SOL.
+24V
+24V
15
O1
OP SOL.
4
+24V
+24V
9
IND
TL SW.
14
+5V
+5V
3
OPTION
(B)
1
1
HEIT
MW
1
5
2
2
3
3
NCL
IN1
OP SW.
7
INA
PSU
12
0V
0V
1
+12V
+12V
6
INB
11
0V
---
7
8
UP
---
1
+12V
2
START
3
VC
4
5
6
OP
※ Notiz 1
FRONT
HALF FRONT
BACK
7
KNEE SW.
8
TM
9
0V
10
1
UP SIGNAL
2
6
1
+5V
2
1
5
15
4
14
2
3
13
3
2
12
4
1
11
OPTION
6
SH SW.
0V
NO SYNC.
2
(OPTION
(FOOT LIFTER)
(KNEE SW.) FUSSHEBER
OPTION
A A) KNIESCH
ALTER
(BLUE)
3
INC
UP SIGNAL
(SAFETY SW.) (SEWING
B) B
SICHERHEI
NÄHMASC(OPTION
OPTION
HINE
TSSCHALT
(RED)
MACHINE)
ER
+12V (40 mA)
BEDIENUNGSEIN
HEIT
OPERATION BOX
1
+12V
2
---
3
T1 out
4
5
R1 in
---
6
---
7
T2 out
PSD
8
R2 in
0V
9
0V
NOTIZ:
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Notiz 1
30 V / 24 V
24 V
JP 4 / JP 5
Notiz 2
5 V / 12 V
5V
JP 3
Notiz 3
5 V / 12 V
5V
JP 10
Bemerkung
※ Notiz 2
(PEDAL)
PEDAL
1
6
---
8
DOWN
5
※ Notiz 1
※ Notiz 3
13
+5V
3
PEDAL
PEDAL
OPTION B
OPTION
O2
---
2
MT
WIPER
5
5
BEDIENUNGSEIN
(OPERATION
BOX)
※ Notiz 1
4
10
5
※ Notiz 1
---
OB
1
4
0V
SEWING
MACHINE
NÄHMASCHINE
3
SYNCHRONIZER
SYNCHRONISATOR
(SYNCHRONIZER)
SYNCHRONISATOR
※ Notiz 1
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
- 26 -
Beschreibung
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V.
Muss auf 5V eingestellt sein.
(7).HVP-70- 4 -98:
DC+12V
LAMP
DC
12V LAMPE
1
0V
0V
2
+12V
+12V
M
LAMP
SAFETY
SW.
+24V
※ Notiz 1
1
+24V
+24V
2
INL
SAFETY SW.
3
0V
0V
0V
2
INF
KNEE SW.
M
4
(MOTOR)
MOTOR
3
+24V
+24V
4
OF
A.F.L. SOL.
( switching )
※ Notiz 1
MP
6
1
7
3
1
4
8
1
+24V
+24V ( switching )
2
OC
CONDENSED STITCH
+24V
TRIMMER
3
+24V
+24V
4
OB
WIPER
5
+24V
+24V
6
O2
NCL SOL.
5
(ENCODER)
CODIERER
MR
MT
※ Notiz 1
5
1
1
BEDIENUNGSEIN
(OPERATION BOX)
HEIT
MW
15 O1
OP SOL.
4
+24V
OPTION
IND
1
3
2
NCL
ENGER STICH
(CONDENSED
STITCH)
(FOOT LIFTER)
FUSSHEBER
OP
※ Notiz 1
10
TL SW.
※ Notiz 3
+5V
3
NEEDLE UP SW.
8
UP SIGNAL
13 INC
SH SW.
2
IN1
OP SW.
7
INA
+5V
3
1
5
2
6
3
5
15
4
3
2
14
13
12
11
1
UP SIGNAL
NÄHMASCHINE
(SEWING MACHINE)
PSU
6
(OPTION)
OPTION
1 2 3
12 0V
0V
1
+12V
+12V
6
INB
PSD
11
0V
0V
B PHASE
6
R
7
S
8
T
9
0V
SYNCHRONIZER
SYNCHRONISATOR
1 --※ Notiz 2
2 +5V
3 DOWN
4 0V
NO SYNC.
6
---
7
8
UP
---
1
PEDAL
PEDAL
+12V
2
START
3
VC
4
4
14 +5V
IN2
2
※ Notiz 1
+24V
9
A PHASE
5
(PEDAL)
PEDAL
NCL
NCL. SOL.
10 +24V
+24V
DOWN
4
※ Notiz 1
OPTION
OPTION
O2
UP
3
5
5
1
5
2
5
※ Notiz 1
+24V
OA
CODIERER
ENCODER
+5V
M
(SYNCHRONIZER)
SYNCHRONISATOR
※ Notiz 1
SEWING
MACHINE
NÄHMASCHINE
2
1
2
CONDENSED
STITCH
ENGER STICH
1
V
1
FUSSHEBER
FOOT LIFTER
0V
W
U
4
(DC12V
DC 12VLAMP)
LAMPE
M
1
MOTOR
MOTOR
GND
1 DC12V 50 mA
2
SAFETY SW.
SICHERHEITSSCHALTER
1
2
3
(SAFETY SW.)
SICHERHEITSSCHALTER
+12V ( 40 mA )
OPTION
5
FRONT
HALF FRONT
6
BACK
7
KNEE SW.
8
TM
9
0V
BEDIENUNGSEIN
HEIT
OPERATION BOX
1 +12V
2 --3 T1 out
4
5
R1 in
---
6
---
7
T2 out
8
R2 in
9
0V
NOTIZ:
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Note 1
30 V / 24 V
24 V
JP 4 / JP 5
Note 2
5 V / 12 V
5V
JP 3
Note 3
5 V / 12 V
5V
JP 10
Bemerkung
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
- 27 -
Beschreibung
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V.
Muss auf 5V eingestellt sein.
(8). HVP-70-4-GD
O P T I O NAA
OPTION
O P T IO N
( A )
( s w it c h in g )
D C12V
+12V
LAM P
DC
LAMPE
※* Notiz
N o t e 11
1
+30V
+30V
2
+30V
+30V
* NNotiz
o t e 11
※
3
+30V
+30V
* NNotiz
o t e 11
※
4
OF
A .F .L . S O L .
5
O3
H P SO L.
HP
6
O1
O P SO L.
OP
O P T IO N
( D )
+30V
2
O4
BUZZER
3
IN I
CRS SW .
4
0V
0V
0V
+12V
+12V
LAM P
M OTOR
MOTOR
1
M
2
※
* NNotiz
o t e 11
+30V
0V
2
MP
O P T I O ND
D
OPTION
1
1
1 D C 12V 50 m A
M
4
SNÄHMASCHINE
E W IN G M A C H IN E
(M O T O R )
MOTOR
※
* NNotiz
o t e 11
+30V
+30V
2
OD
T E N S IO N S O L .
3
EARTH
4
+30V
+30V
5
OA
T R IM M E R S O L .
4
V
ML
EARTH
※
* NNotiz
o t e 11
6
MT
1
7
1
4
8
M
U
1
ENCODER
CODIERER
+5V
2
UP
1
M
1
W
(DC
D C 12V
1 2 V LAMPE
LAM P )
O4
GND
2
3
3
DOWN
4
A PHASE
5
B PHASE
6
R
7
S
8
T
9
0V
2
5
3
6
IN C
SH SW .
7
+30V
+30V
8
OB
W IP E R S O L .
9
IN E
REV. SW .
3
DOWN
10
+30V
+30V
4
0V
11
OC
R EV. SO L.
12
0V
0V
5
※
* NNotiz
o t e 11
( S Y N C H R O N IZ E R )
SYNCHRONISATOR
MW
( s w itc h in g )
*※
N oNotiz
te 1 1
MR
5
O P T IO N C
C
OPTION
5
+5V
※
* NNotiz
o t e 44
+5V
15
O2
N CL SO L.
4
+30V
+30V
9
OP SW .
3
IN F
KNEE
---
2
+5V
* NNotiz
o t e 22
※
NO SYNC.
6
---
7
8
UP
---
1
+12V
2
START
(P
E D A L)
PEDAL
PEDAL
PEDAL
NCL
STK LED
STK LED
IN 1
O P T IO N
( C )
HEIT
※
* NNotiz
o t e 11
14
1
(BEDIENUNGSEIN
O P E R A T IO N B O X )
+5V
H P LED
H P LED
1
5
5
1
10
S Y N C H R O N IZ E R
SYNCHRONISATOR
(CODIERER
ENCODER)
4
1
5
2
6
3
3
4
( O P T I O NAA )
OPTION
SW .
3
1
2
4
5
OPTION D
(O P T IO N D )
6
VC
FRONT
HALF FRONT
BACK
8
IN 2
NEEDLE UP
7
KNEE SW .
13
IN K
HP SW .
8
TM
2
IN J
BTL SW .
9
0V
7
IN L
SAFETY SW .
12
0V
0V
1
+12V
+12V
6
IN B
PSD
0V
0V
11
10
1
+12V
6
9
3
2
12
1
( 40 m A )
15
14
13
12
O P T IO N
NÄHMASCHINE
1
(O P T IO N CC
)
OPTION
(S E W IN G M A C H IN E )
2
2
3
(O P T IO N B )
OPTION
B
O P T IO N B
B
OPTION
* NNotiz
o t e 33
※
1
+5V
+5V
2
VHP
HP SPEED
3
0V
0V
BEDIENUNGSEINHEIT
11
6
1
O P T IO N
( B )
5
4
3
4
7
10
E x te rn a l
v a r ia b le
r e s is t e r
O P E R A T IO N B O X
+12V
---
3
T1 out
4
5
R 1 in
---
6
N EED LE UP SW .
7
T2 out
8
R 2 in
9
0V
NOTIZ :
Notiz
Spannungswert
Vorregeln
Lokalisierung
Notiz 1
30 V / 24 V
30 V
JP 4 / JP 5
JP 4 = 30V,JP 5 = 24V.
Notiz 2
12 V / 5 V
5V
JP 3
Muss auf 5V eingestellt sein.
Notiz 3
12 V / 5 V
5V
JP 10
Muss auf 5V für Garudan maschine
Notiz 4
12 V / 5 V
5V
JP 11
Bemerkung
Beschreibung
Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich.
Maschinencode Beschreibung
MODELL
GARUDAN
CODE
MASCHINEN
88
GARUDAN GF-115 (built-in synchronisator.)
89
GARUDAN GF-115 (äußerlich synchronisator.)
90
GARUDAN GF-115-447 (built-in synchronisator.)
91
GARUDAN GF-115-447 (äußerlich synchronisator.)
92
GARUDAN GF-130-446 H (built-in synchronisator.)
93
GARUDAN GF-130-446 H (äußerlich synchronisator.)
94
GARUDAN GF-130-446 LM (äußerlich synchronisator.)
95
GARUDAN GF-207 Serie
96
GARUDAN GF-233-448 / GF-133-448 Serie
97
GARUDAN GP-510-146
98
GARUDAN GP-510-446
99
GARUDAN CT / FT Serie
100
GARUDAN GF-138 /-238 Serie
101
GARUDAN GZ-500 Serie
- 28 -
7-Segment Display Zeichen-Vergleichstabelle
Arabische Nummern
Wirklich
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Display
Englisches Alphabet
Wirklich
Display
Wirklich
Display
Wirklich
Display