Download AC SERVOMOTOR Betriebsanleitung DEUTSCH
Transcript
AC SERVOMOTOR Betriebsanleitung MODEL : H V P – 70 SERIE MINI-MOTOR DEUTSCH EEM70U01 - DE 2005. 12 Modell : HVP - 70 SERIEN INHALT Seite 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.1 Arbeitsumgebung ……………………………………………………………………………………… 1 1.2 Sicherheit bei der Installation …………………………………………………………………………1 2 1.3 Sicherheit beim Betrieb ………………………………………………………………………………… 1.4 Sicherheit beim Unterhalt und Reparatur…………………………………………………………… 2 1.5 Vorschriften für Unterhalt und Reparatur………………………………………………………………2 1.6 Gefahr- und Warnsymbole ……………………………………………………………………………… 2 1.7 Garantieinformation ……………………………………………………………………………… 2 2. Installation und Einstellungen (1). Installation des Motors …………………………………………………………………………………3 (2). Installation der Kontrollbox …………………………………………………………………………… 3 (3). Installation der Geschwindigkeitskontrolleinheit ……………………………………………………… 3 (4). Komponenten der Riemenabdeckung Einstellung ……………………………………………… 4 (5). Installation der Riemenabdeckung ………………………………………………………………… 4 (6). Installation und Einstellung des Synchronisators ……………………………………………………5 (7). Einstellen der Geschwindigkeitskontrolleinheit ………………………………………………………5 3. Stromanschluss und Erdung (1). 1-phasiger und 3-phasiger Anschluss ………………………………………………………… 6 (2). Anschluss an 1Φ / 220 V Stromversorgung von einer 3 Φ / 380 V Stromquelle …………………6 (3). Lastanpassung für 1Φ / 220 V Motoren an einer 3 Φ / 220 V Stromquelle betrieben …… 7 (4). Wie wird die Magnetspulenversorgungsspannung gewechselt (DC: 24 oder 30 V) ……………7 (5). Wie die AC-Stromversorgung von der Kontrollbox speisen………………… 8 4. Diagramme der Kontrollbox (1). Vorderseite der Kontrollbox ……………………………………………………………………… (2). Rückseite der Kontrollbox ……………………………………………………………………… 9 9 5. Programmierbares 7-Segment Display (1). Wie in den 【Normalmodus】 gelangen……………………………………………………………10 (2). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Steppstichmaschinen ……………………………… 10 (3). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Interlockstichmaschinen ………………………………… 11 (4). Wie『Riegeln』und『Konstanter Stich Nähen』im【Normalmodus】ausführen… 11 (5). Wie in den 【Parametermodus A 】gelangen………………………………………………………… 12 (6). Wie in den【Parametermodus B 】gelangen………………………………………………………… 12 (7). Tastenfunktionen im【Parametermodus A und B】……………………………………………… 13 (8). Wie Parametereinstellungen vornehmen ……………………………………………………………… 13 (9). Einstellen der Werte für die A、B、C、D Tasten ……………………………………………………… 14 6. Allgemeine Parameter Tabelle …………………………………………………………… 15 Seite 7. Einfache Fehlerbehebung (1). Fehlercode und Maßnahme ……………………………………………………………………………16 (2). Anweisungen für das Auswechseln der Sicherung ……………………………………………………… 17 (3). Weiteres …………………………………………………………………………………………………… 17 (4). HVP-70 Liste der Teile …………………………………………………………………………………… 18 8. Bedienungseinheit …………………………………………………………………………… 9. Einfache Diagramme des Anschlusspaneels 19 (1). HVP-70-3 / 4-BR (T1) ………………………………………………………………………………… 21 (2). HVP-70-3 / 4-7W …………………………………………………………………………………………22 (3). HVP-70-3 / 4-H1 (H1 / H2) ……………………………………………………………………………… 23 (4). HVP-70-3 / 4-66 (V7) ……………………………………………………………………………………24 (5). HVP-70-3 / 4-46 (T2) ……………………………………………………………………………………25 (6). HVP-70-3 / 4-70 ……………………………………………………………………………………… 26 (7). HVP-70-3 / 4-98 …………………………………………………………………………………………27 (8). HVP-70-3 / 4-GD ……………………………………………………………………………………… 28 Anhang : Zeichen-Vergleichstabelle für das 7-Segment Display 1. Sicherheitsvorkehrungen Bitte lesen Sie diese Anleitung und die zugehörige Anleitung für den Maschinenkopf sorgfältig. Ausgebildetes Fachpersonal ist für die Installation und Betrieb dieses Produkts erforderlich, um den einwandfreien Betrieb und Sicherheit zu gewährleisten. Beim Installieren und Betreiben des HVP-70 MINI Servo Motors müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen getroffen werden. Dieses Produkt ist für den Gebrauch mit spezifizierten Nähmaschinen konzipiert worden darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. 1.1 Arbeitsumgebung: (1). Versorgungsspannung: Verwenden Sie die auf dem Typenschild der HVP-70 angegebene Versorgungsspannung ±10% Toleranz. (2). Elektromagnetische Impulse Interferenz: Um Fehlfunktionen zu vermeiden, halten Sie das Produkt von Maschinen, welche starke elektromagnetische Felder erzeugen, oder elektrischen Impulsgeneratoren fern. Interferenzen Fernhalten (3). Temperatur: a. Bitte nicht bei Raumtemperatur von über 45 C oder unter 5 C betreiben. b. Vermeiden Sie den Betrieb unter direkter Sonneneinstrahlung oder im Freien. c. Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe der Heizung. d. Vermeiden Sie den Betrieb in Gebieten mit Beschlag oder bei Luftfeuchtigkeit von unter 30% oder über 95%. (4). Atmosphäre: a. Vermeiden Sie den Betrieb nicht in verstaubter Umgebung, und vermeiden Sie Kontakt mit korrosiven Materialien. b. Vermeiden Sie den Betrieb verdampfte entflammbare Gase enthaltender Umgebung. 1.2 Sicherheit bei der Installation: (1). Motor und Kontrollkasten: Folgen Sie den Instruktionen in dieser Anleitung für die korrekte Installation. (2). Zubehör: Hauptschalter ausschalten und Netzkabel ausstecken bevor irgendwelches Zubehör angeschlossen wird. (3). Netzkabel: a. Setzen Sie das Netzkabel nicht schweren Gewichten oder starken Kräften aus und biegen Sie es nicht. b. Das Netzkabel muss mindestens 3cm vom Keilriemen und der Scheibe entfernt gehalten werden. c. Überprüfen Sie die Spannung der Steckdose, bevor Sie das Netzkabel einstecken, versichern Sie sich, dass sie der auf dem Typenschild der HVP-70 angegebenen Versorgungsspannung ±10% Toleranz entspricht. (4). Erdung: a. Alle Erdung muss gemacht werden um elektrostatische Interferenzen und Kriechströme zu vermeiden. Netzkabel 3 Φ 220 V Erdungskabel (Grün/Gelb) muss geerdet werden. OFF ON Erdung Grün/Gelb 1 b. Benutzen den richtigen Anschluss und das richtige Verlängerungskabel zur Verbindung der Erdung an die Erde und befestigen Sie es sicher. 1.3 Sicherheit beim Betrieb: (1). Betreiben Sie die Maschine beim ersten Einschalten bei einer niedrigen Geschwindigkeit und prüfen Sie die richtige Rotationsrichtung. (2). Berühren Sie während dem Betrieb der Maschine keine sich bewegenden Teile. (3). Alle sich bewegenden Teile müssen mit Schutzabdeckungen versehen sein um körperlichen Kontakt und Eindringen von Fremdobjekten zu vermeiden. 1.4 Sicherheit beim Unterhalt und Reparatur: Hauptschalter zuerst ausschalten wenn Sie (1). Den Motor oder den Kontrollkasten deinstallieren, oder einen Anschluss ein- oder ausstecken. (2). Hauptschalter ausschalten 10 Minuten vor dem Öffnen der Abdeckung. Kopf Nadel P S Hohe Spannung innen A BC D LOGO (3). Heben des Maschinenarms, wechseln der Nadel oder Einfädeln.(wie oben gezeigt) (4). Reparieren oder irgendwelche mechanische Einstellungen vornehmen. (5). Maschinen rest. 1.5 Vorschriften für Unterhalt und Reparatur: (1). Wartung und Reparatur muss von speziell ausgebildeten Personal ausgeführt werden. (2). Decken Sie die Lüftung der Maschine nicht zu, das kann Überhitzung verursachen. (3). Vermeiden Sie Kraftanwendung oder den Gebrauch von Objekten um die Maschine zu schlagen oder zu stoßen. (4). Alle Ersatzteile für Reparaturen müssen vom Hersteller geliefert oder genehmigt werden. 1.6 Gefahr- und Warnsymbole : Risiken, welche Körperverletzungen verursachen können oder ein Risiko für die Maschine darstellen sind in der Anleitung mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt elektrische Risiken und Warnungen an. 1.7 Garantieinformation: Der Hersteller bietet eine Garantie von 18 Monate ab Versandsdatum gegen alle Defekte, welche beim normalen Gebrauch des Produkts durch den Kunden auftreten. 2 2. Aufstellung und Einstellung: (1). Motorsinstallation : A). Wenn der Motor und die Maschiene zusammen installiert sind, lesen Sie bitte die Instruktionen, die auf den oberen Teil der Maschiene geschrieben sind. B). Für die Installation: Auf der unteren Seite des Werktisches, bohren Sie Löcher in den Tisch, wie auf dem folgenden Diagramm beschrieben. Für USA Basis Für Kabel 9 mm Loch ausbohren 9 mm Loch ausbohren 40 mm Loch ausbohren 216 190 70 57 Tabelle Für Din Basis Tabelle 105 57 105 70 66 70 Öltank Öltank Öltank 1). Der Motor und die Maschinenscheibe müssen richtig ausgerichtet werden. 2). Die unter- oder durch den Arbeitstisch geführten Kabel müssen gesichert werden um Reibung mit dem Keilriemen zu verhindern. 3). Benutzen der Motorbasis um die Riemenspannung einzustellen. (2). Installation der Kontrollbox: a). Rechts 100 mm Abstand lassen b). Montieren des HVP-70 unter dem Arbeitstisch c). Fertiges Layout Abmessungen 100 mm 300 mm 300 mm P S ABC Kontrollbox 270 mm LOGO 80 mm (3). Installation der Geschwindigkeitskontrolleinheit: a).Geschwindigkeitskontrolleinheit b). Halten Sie den Schaft vertikal, befestigen Sie die Einheit unter dem Tisch Tisch Stützfläche Geschwindigkeit skontrolleinheit Schrauben Benützen Sie immer einen Schraubenzieher um die Schrauben festzuschrauben Pedalschaft 3 c). Fertiges Layout (4). Komponenten der Riemenabdeckung Einstellung: A. Fingerschutz Einstellung : ( Nur für CE Typ ) 1). Fabrikeinstellung, der Fingerschutz ist auf ( B ). eingestellt (für Steppstichmaschinen Drehrichtung) 2). Beim Gebrauch von Interlockstichmaschinen (C). Uhrzeigersinn Gegenuhrzeigersinn Keilriemen 10 mm B 10 mm C B C Fingerschutz Scheibe A A Frontansicht Frontansicht B. Riemenstopper Einstellung : 1). Fabrikeinstellung: Riemenstopper ist bei 100 mm Position der Scheibenskala montiert ändert gemäss Fig. B. (Fig. A ), falls die Scheibengrösse 2). Tipps für die Einstellung: Bewegen Sie den Stopperzeiger in irgendeine Position der Scheibendurchmesserskala welche dem Scheibendurchmesser entspricht. Scheibengrösse von 100 mm oder grösser benützen Befestigungspunkt (Fig. A ) Abdeckung Obenansicht Riemenstopper vs Scheibendurchmesser ( wie rechts gezeigt ) Scheibengrösse von 90 mm oder kleiner benützen Befestigungspunkt (Fig. B ) 100 50 110 60 120 70 80 130 B A 90 (5). Installation der Riemenabdeckung: b). Installieren des Basishalters an der vorderen Motorabdeckung.(Schraubenbasis gegen den Motor ausgerichtet) a). Installieren des Basishalters an der vorderen Motorabdeckung.(Schraubenbasis gegen den Motor ausgerichtet) Befestigen der Riemenabdeckung Basis b Befestigen des Basishalters Befestigen der Riemenabdeckung Basis. Motor Befestigen des Riemenabdeckung shalters. a Schraubenbasis c). Nach dem Installieren der Basis die Motorscheibe montieren und befestigen. Riemenabdeckung Basis d). Zuletzt die Riemenabdeckung aufsetzen und die Schrauben A, B fixieren. Befestigen der Riemenabdeckung Montieren mit der Motorscheibe c d A 4 B (6). Installieren und Regulieren des Synchronisators (Sensor): a).Synchronisator installieren:Synchronisator an der Maschinenscheibe installieren und den Rotor des Synchronisators mit Schrauben fixieren. b). Positionsgeber einstellen: Fixierschrauben . Achtung !: . . Halterung der Schalten Sie vor der Installation Abdeckungsplatte den Hauptschalter aus. Photoplatte (A) Photoplatte (B) Nadelposition oben : Maschinenscheibe drehen, um die mechanische Nadelposition oben zu erreichen. Photoplatte(A) drehen bis die rote Markierung auf die rote Markierung der Halterung der Abdeckungsplatte ausgerichtet ist. Nadelposition unten : Maschinenscheibe drehen, um die mechanische Nadelposition unten zu erreichen. Photoplatte (B) drehen bis die blaue Markierung auf die rote Markierung der Halterung der Abdeckungsplatte ausgerichtet ist. Achtung : Die obengenannten Anweisungen gelten für die Standardseinstellung. Falls Sie den Eindruck haben, die Nadelposition sei nicht richtig nehmen Sie die Feinabstimmung selbst vor. (7). Regulierung der Geschwindigkeitskontrolleinheit : Abnahme Zunahme Komponenten der Geschwindigkeitskontrolleinheit : Siehe Abbildung B C A: Feder für die Vorwärtslauf Krafteinstellung B: Bolzen für den Rückwärtslauf Krafteinstellung C: Pedal / Pedalarm D: Übertragungsschaft für das Pedal D Abnahme Einstellung 1 2 3 Resutat Vorwärtslauf Feder A nach rechts = Kraftzunahme Kraftseinstellung Feder A nach links =Kraftabnahme Rückwärtslauf Bolzen B nach = Kraftabnahme Kraftseinstellung Bolzen Bnach = Kraftzunahme Pedalausschlag Schaft D in rechts eingestellt = Ausschlag ist länger Einstellung Schaft D in links eingestellt = Ausschlag ist kürzer 5 A Zunahme 3. Stromanschluss und Erdung : (1). 1-phasiger und 3-phasiger Anschluss: Grün-gelber Draht ist der Erdleiter Brauner Draht 1-Phase PVC Blauer Draht Kabel Grün-gelber Draht Brauner Draht 3-Phasen Schließen Sie den schwarzen Draht nicht an, falls Sie eine einphasige Stromversorgung verwenden (220 V), Schwarzer Draht OFF ON Blauer Draht Zur Steuereinheit Grün-gelber Draht 1. Wenn 3-Phasen 220 V Servomotor einen 1-Phase 200 ~ 240 V Stromanschluss verwendet, schließen Sie nur den braune und blauen Draht an. Wickeln Sie den schwarze Draht mit dem Isolierband ein, um Kriechströme zu verhindert. 2. Grün-gelber Draht ist die Erdleitung. (2). Wie ein Anschluss an 1Φ / 220 V Stromversorgung von einer 3 Φ / 380 V Stromquelle vornehmen Achtung:Wenn Leistungsquelle keinen neutralen Punkt hat, ist dieser Servomotor nicht geeignet für diese Anschluss. Achtung: Muss einen Neutralpunkt haben R L2 220 V 380 V 380 V S L2 220 V 220 V L2 380 V L1 Neutral Erdungssystem L1 G G L1 N PE G 1ψ220V 1ψ220V 1ψ220V Motore Motore Motore 6 T (3). Lastanpassung für 1Φ / 220 V Motoren an einer 3 Φ / 220 V Stromquelle betrieben Siehe nachfolgende Abbildung für die Lastanpassung R S T (4). Wie wird die Magnetspulenversorgungsspannung gewechselt (DC: 24 V OR 30 V): JP4 ist für 30 V und JP5 ist für 24 V. Warnung 1: Prüfen Sie die Magnetspezifikationen der Maschine vor dem Wechseln. Warnung 2: Ausschalten und 10 Minuten warten vor dem Öffnen des Deckels und Vornahme des Wechsels. P S Hochspannung im Innern A BC D LOGO Schritt 1 Plan der Schaltplatine : 15 W 4 Schrauben entfernen 10Ω C7 C8 C9 RELAY S F3 15 A F4 15 A JP 4 30 V JP 5 24 V HSV-MC122009 P S ABC D LOGO Schritt 2 30 V Einstellung Schalter 24 V Einstellung Schalter JP 4 30 V JP 4 30 V JP 5 24 V JP 5 24 V 7 (5). Wie die AC-Stromversorgung von der Kontrollbox speisen Warnung 1 : Hauptschalter ausschalten und 10 min. warten vor dem Öffnen der Abdeckung, dann die Änderung vornehmen. Warnung 2 : Beim Ausschalten des Hauptschalters der Kontrollbox wird die Speisung der Stromversorgung nicht ausgeschaltet, fügen Sie einen Schalter für die Speisung der Stromversorgung hinzu. Warnung:Netzkabel ausstecken bevor Sie P S Hohe Spannung innen A BC D LOGO Hauptplatine Layout: folgende Arbeiten ausführen. CN 5 Speisung der Stromversorgung Anschluss Kabelloch ( A ) Schritt 1 C7 C8 C9 S 4 Schrauben entfernen P S HSV-MC122009 ABC D LOGO (A) Schritt 2 PVC Kabel empfohlen Warnung : Runden Kopf verwenden Blau CON2- BRAUN CN 5 CON1-BLAU CON4- GRÜN Grün/Gelb Schritt 3 Bedecken Sie das Kabel mit einer Schutzhülle, wenn das es aus dem Kasten ausgezogen ist, um Abnützung und Zerreissen zu vermeiden. Braun Warnung :1. Runde Köpfe verwenden und fest an CN 5 befestigen, um elektrische Geräusche und Funken zu vermeiden, welche durch schlechten Anschluss verursacht werden. 2. Nach dem Anziehen des runden Kopfes die andere Seite des Kabels durch das Loch führen (A) und befestigen. 8 4. Diagramme der Kontrollbox: (1). Vorderseite: Aufruf Parameter Speichern Parameter Start Heften EIN/AUS Beenden Heften EIN/AUS AC Hauptschalter Nadel OBEN/UNTEN P S Langsamer Start EIN/AUS Nähfuß OBEN wenn Maschine stoppt Einstellen Anzahl Stiche für Steppstichmaschinen. Nähfuß OBEN nach Trimmen AB C D STOPS LOGO Spezialfunktionen Einstellungen für Interlockstichmaschinen 7-Segment LED (2). Rückseite: Anschlusspaneel (Modell Sample : HVP-70-4-66) DC12V 20 mA Lampenanschluss DC 12 V 20 ∴ DC 12V Lampenanschluss ist M Motorversorgung verfügbar in P/N : 32ZLLT010 1 6 Externer Synchronisator 7 3 M 1 4 8 2 Motorencoder 5 5 5 5 1 1 Geschwindigkeitskontrolleinheit Operationsbox 1 Automatischer Fußheber 1 2 Knieschalter 2 10 1 3 4 6 7 9 0 12 5 15 4 14 3 13 2 12 1 11 6 1 2 3 9 OPTIO Nähmaschine 5. Programmierbares 7-Segment Display: (1). Wie in den 【Normalmodus】 gelangen: Bei Einschalten des Hauptschalters gelangen Sie direkt in den【Normalmodus】. ※ In diesem Modus ist die Anzeige von Steppstich und Interlockstich Typen verschieden. Hauptschalter einschalten Displayanzeige bei Steppstichmaschine Bei 3-Phasen Spannung Displayanzeige bei Interlockstichmaschinen ON OFF Oppure P S P . Bei 1-Phasen Spannung S . A B C D A B C D STOP P STOP S LOGO LOGO (2). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Steppstichmaschinen Normales Nähen / Riegeln / Konstanter Stich Nähen Start Verriegeln EIN / AUS Beenden Verriegeln Parametertaste EIN / AUS P S Nadel Oben / Unten bei Nähfuß oben Maschine Stopp nach Trimmen . A BCD Nähfuß oben Langsamer Start STOP bei Maschine Stopp EIN / AUS Motordrehrichtung Ikone Einstellung Anzahl Stiche (Alle Tasten im Bereich von 15 Stichen) 10 Anzeige Anzahl Stiche und andere Spezialfunktionen (3). Tastenfunktionen im【Normalmodus】für Interlockstichmaschinen LED für Stern Konstanter Stich Nähen (EIN: LED leuchtet) Keine Funktion Parametertaste Keine Funktion Nähfuß oben Langsamer Start EIN / bei Maschine Stopp AUS P S Nähfuß oben Nadel Oben / Unten bei Maschine Stopp nach Trimmen . Motordrehrichtung A BCD Ikone Anzeige Spezialfunktionen STOP Annullieren halbe Versen Annullieren Trimmer :Keine Halbe Versen Funktion :Keine Trimmer Funktion Annullieren Wischer Start Konstanter Stich Nähen :Keine Wischer Funktion : EIN (LED leuchtet) (4). Wie『Riegeln』und『Konstanter Stich Nähen』im【Normalmodus】ausführen Im【Normalmodus】die Taste S drücken zum aktivieren und hin- und herwechseln zwischen Normales Nähen, Riegeln und Konstanter Stich Nähen Funktionen. ※ Nicht aufgelistete Tasten haben die gleiche Funktion wie bei Steppstichmaschinen im Normalmodus. 【 Riegeln 】Anzeige 【Konstanter Stich】Anzeige Normales Nähen / Riegeln / Konstanter Stich Nähen P S P S . . . Keine Funktion Start / Beenden Riegeln . A BCD A BCD STOP STOP Anzahl Stiche (0 ~ 99 Stiche) Anzahl Wiederholungen ( 0 ~ 15 Wiederholungen ) Sektion Einstellung (1 ~ 15 Sektionen) 11 Anzahl Stiche (0~250 Stiche) (5). Wie in den【Parametermodus A】gelangen:(Mögliche Parametercodes : 1 ~ 46) b. a. Im【Normalmodus】Taste P drücken um in den 1. Parametercode【 001. H 】 e. S Taste drücken zum speichern des Wertes. c. Mit S Taste den【Parameterwert】 eingeben P S d. In diesem Bereich A B C D Taste drücken um den Wert einzustellen. drücken um den z.B. :【002 PSL】 des【Modus A 】zu gelangen P oder gewünschten Parameter zu erhalten. S P S . . P P S S . . A BC D A BC D A BC D STOP STOP STOP . A BC D A BC D STOP STOP (6). Wie in den【Parametermodus B】gelangen:(Mögliche Parametercodes: 1 ~ 122) b. P Taste gedrückt halten und den Hauptschalter einschalten um in den ersten a. Hauptschalter ausschalten Parametercode zu gelangen【047.MAC】von【Parametermodus B】 OFF ON Bei 3-Phasen Typen oder P S P P S S . P S Bei 1-Phasen Typen A BC D A BC D STOP c. oder S P . Hinweis 1. Kehrt nach drücken der S Taste in den【Normalmodus】 zurück Hinweis 2. Beispiel für Steppstichmaschinen e. In diesem Bereich A B C D Taste drücken um den Wert einzustellen. drücken um den Parametercode 【 048. N12 】zu erhalten d. Mit S Taste den【Parameterwert】eingeben P STOP f. S Taste drücken zum speichern des Wertes. S P S . P . P S . . A BC D A BC D A BC D A BC D STOP STOP STOP STOP 12 S A BC D STOP (7). Tastenfunktionen im【Parametermodus A und B】: ( Beispiel wie folgt ) Eingabe『 Wert 』Bereich Parameter erhöhen Parameter vermindern Gleiche Taste wie Parametererhöhungstaste P S Keine Funktion . Keine Funktion A BCD STOP 7-Segment Display 7-Segment Display Im 【Modus A 】.Der erste angezeigte Parameter ist【 001. H 】.Alle verfügbaren Parameter beginnen 1 ~ 46. Im 【Modus B 】. Der erste angezeigte Parameter ist【 047. MAC 】. Alle verfügbaren Parameter beginnen 1 ~ 122. (8). Wie in den【Parameterwert】gelangen und Einstellungen vornehmen : Schritt 1 : Den Parametercode, welchen Sie einstellen wollen, bestätigen. ( Siehe Parametertablle für Details) Schritt 2 : Folgen Sie den Anweisungen um in den Parameterbereich zu gelangen und rufen den Parameter code auf. Schritt 3 : Beginnen Sie mit der Parametereinstellung. (Funktionsauswahlt mit den Tasten C und D um die Änderungen vorzunehmen. Geschwindigkeit, Zeit- und Winkeleinstellungen können wiefolgt eingestellt werden :【001. H 】Werteinstellung für Ihre Referenz) A). Wie den Defaultwert erhöhen : Beispiel : Fabrikeinstellung【 H. 4500 】auf【H. 5000 】erhöhen. Siehe Kapitel 5, Sektion (4) oder ( 5) um zu lernen wie in die a、b、c Werteinstellung zu gelangen, machen Sie darauf das folgende Schritt für Schritt. d. Im【 H.4500 】Wertbereich e. B . drücken für Erhöhung f. Anhalten wenn 5000 angezeigt wrid . . A B C D g. Mit S den Wert speichern A B C D A B C D STOP STOP STOP h. In den【Normalmodus】zurückkehren ∴【Normalmodus】Anzeige: Das Beispiel links ist die Anzeige für P S 『 Steppstichmaschinen 』 . : Die Interlockstichanzeige Ikone ist: A B C D STOP 13 【 . 】 B). Wie den Defaultwert verringern: Beispiel : Fabrikeinstellung 【H. 4500】auf【H. 4000】 verringern: Siehe Kapitel 5, Sektion (4) oder ( 5) um zu lernen wie in die a、b、c Werteinstellung zu gelangen, machen Sie darauf das folgende Schritt für Schritt. . . . A B C D A B C D A B C D STOP g. Mit C f. Anhalten wenn der Mindestewert angezeigt wird e. A drücken für Verringerung d. Im【H.4500】Wertbereich STOP STOP die 10 Ziffer einstellen i. Mit A die 1000 Ziffer einstellen h. Mit B die 100 Ziffer einstellen . . . A B C D A B C D STOP A B C D STOP j. Bei 4000 oder dem gewünschten Wert anhalten STOP k. Mit S den Wert speichern . P l. Zurück in den【Normalmodus】gehen . S A B C D A B C D STOP STOP (9). Einstellen der Werte für die A、B、C、D Tasten【Parameterwert】: TASTE Begriff Wert Nach Geschwindigkeit Nach Winkel Nach Zeiteinheit A B 1000 spm -------1000 ms Nach Funktion C D 100 spm 10 spm 1 spm 100 ° 10 ° 1° 100 ms 10 ms 10 ms Wechsel Funktion Wechsel Funktion ∴Außerhalb der gewählten Funktion beginnt jedes Drücken der Tasten den Wert von 1 bis 10 zu ändern Hinweis : Nach der Wertänderung S drücken um den Wert zu speichern, sonst geht er verloren nach dem Ausschalten 14 6. Allgemeine Parameterliste : Modus A Parameter code Parameter Funktion Bereich / Selektion Beschreibung 001. H Maximale Nähgeschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 9999 Einstellung Maximalgeschwindigkeit 004. N Beginn Verriegeln Geschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 8000 Beginn Verriegeln Geschwindigkeitseinstellung 005. V Beenden Verriegeln Geschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 8000 Beenden Verriegeln Geschwindigkeitseinstellung 006. B Riegeln Geschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 8000 Repetieren Riegeln Geschwindigkeitseinstellung 007. S Weicher Start Geschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 2000 Weicher Start Geschwindigkeitseinstellung 008. S L S Anzahl Stiche für Weichen Start 0 ~ 99 009. Automatisches Konstanter Stich Nähen Geschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 8000 010. A C D Automatisches Nähen Beenden Verriegeln EIN / AUS 011. RVM Verriegeln Modusauswahl 040. W O N Einstellung Wischerfunktion EIN 041. T M Einstellung Trimmerfunktion EIN 045. S P Nähgeschwindigkeit ----------- 046. D I R Drehsinn des Motors CW / CCW CCW:Gegenuhrzeigersinn. CW:Uhrzeigersinn. 060. L Niedrige Geschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 500 Geschwindigkeitseinstellung für niedrige Geschwindigkeit. 061. T Trimmer Geschwindigkeit ( spm ) 50 ~ 500 Geschwindigkeitseinstellung für Trimmer. 064. F O Vollsynchronisationseinstellung für Fusshebespule (ms) 0 ~ 990 Zur Einstellung der Drehzugekraft der Spule. 065. F C Pflichtzyklus Zeiteinstellung für Fusshebespule (%) 10 ~ 90 % 066. F D Laufzeitverzögerung Einstellung 0 ~ 990 Falls der Fussheber nicht installiert ist, 100 ms min. einstellen um sicherzustellen dass der Nähfuß nicht zuerst herunterkommt. 070. H H C Annulation Fussheber bei halbem Pedal EIN / AUS EIN : Kein Fussheben bei halbem Pedal. (Aber volles Pedal aktiviert Fussheber ) AUS : Fussheben bei halbem Pedal aktiviert. A Einstellung Stiche für Weichen Start Nur für das Auto-Muster Nähen oder aktives Einzelschusssignal (SH)gültig Nur die letzte Naht des Nähmusters EIN:Gültig. AUS:Ungültig. B J = JUKI Modus , B = BROTHER Modus. J:Aktiv wenn der Motor läuft oder hält B:Nur aktiv wenn der Motor läuft / AUS EIN:gültig. AUS : ungültig. / AUS EIN:gültig. AUS : ungültig. J / B Zeigt die aktuelle Nähgeschwindigkeit. Für den Leistungsanpassungsschalter der Spule. Hinweis : Falsche Einstellungen haben zur Folge dass die Spule nicht heben kann oder sich überhitzt 075. S F M Sicherheitsschalter Schutzmodus NC / NO NO:Normal offen. Wenn das Signal schließt hält der Motor sofort und das Drehsymbol hält. NC:Normal geschlossen. Wenn das Signal offen ist hält der Motor sofort und das Drehsymbol hält 083. T 2 Trimmen Zeit 0 ~ 990 Gültig für【079. LTM】= T1/T3/T4/TK/TS/T7. 087. L 2 Timing für Spannungslöser (ms) 0 ~ 1500 Gültig für【080. LLM】 = L1/L3/L4/LK/LS/L7. 093. W 2 Zeiteinstellung für das Wischen (ms) 0 ~ 9990 Wischer EIN Timer Einstellung. 119. D D Motorbetrieb Modus EIN / AUS EIN:Motor treibt den Maschinenkopf direkt an AUS:Motor treibt den Maschinenkopf via Riemen an. 121. A N U Nadel geht nach oben beim Einschalten EIN / AUS EIN : Automatisch Nadel oben beim Einschalten. AUS : Funktion ungültig (ms) 15 7. Fehlercodes / Einfache Fehlerbehebung: (1). Fehlercode und Maßnahme : Fehlercode Ursache des Problems 1. Beim Einschalten hohe Spannung erkannt. ER0. 4 2. Falsche Spannung angeschlossen, zu hoch. 3. F2 Sicherung durchgebrannt. ER0. 5 1. Beim Einschalten tiefe Spannung erkannt. 2. Falsche Spannung angeschlossen, zu tief. 1. Schlechter Anschluss der Motoranschlüsse. ER0. 7 2. Synchronisator (Sensor) Signal Fehler. 3. Maschine blockiert oder Objekt sitzt in der Motorscheibe fest. 4. Nähmaterial zu dick. ER0. 8 Verbindung der Bedienungseinheit zur CPU Schnittstelle hat einen Kommunikationsfehler ER0. 9 1. Maschinenspulen kurzgeschlossen. 2. Der Leistungstransistor der Hauptplatine ist fehlerhaft. Status und Maßnahme Motor and Maschine werden heruntergefahren. Überprüfen Sie die AC Versorgung (Zu hoch). Überprüfen Sie die Hauptplatine. Überprüfen Sie die F2 Sicherung. Motor and Maschine werden heruntergefahren. Überprüfen Sie die AC Versorgung (Zu tief). Überprüfen Sie die Hauptplatine. Motor and Maschine werden heruntergefahren. den Motor oder die Motoranschlüsse und deren Anschluss. Überprüfen Sie den Synchronisator (Sensor) und dessen Signal. Überprüfen Sie den Maschinenkopf um zu sehen ob Objekte in der Motorscheibe festsitzen oder ob sich diese nicht frei dreht. Motor and Maschine werden heruntergefahren. Überprüfen Sie die Bedienungseinheit. Der Motor läuft immer noch, aber alle Ausgangssignale und Nähfunktionen der Bedienungseinheit sind ungültig. Überprüfen Sie ob der Widerstand der Maschinenspulen weniger als2 Ω ist Überprüfen Sie alle mit den Spulen verbundenen Leistungstransistoren. ER0. 11 1. Falls der Parameter【121.ANU】auf EIN gesetzt ist aber die Funktion Auto- Nadel oben ist fehlerhaft wenn der Hauptschalter ein ist. 2. Maschine blockiert oder Objekt sitzt in der Motorscheibe fest. Motorrotator Ikone LED ist angehalten und bewegt sich nicht. . 1. Sicherheitsschalter ist defekt oder schlecht angeschlossen. (Für Interlockstich- or Blindstichmaschinen). 2. Parameter【075. SFM】stimmt nicht mit dem Maschinenkopfmodell überein. Der Motor läuft immer noch, startet aber automatisch im Kupplungsmodus. Alle Konstanter Stich Nähmuster und die Trimmerwischerfunktion sind ungültig Überprüfen Sie das Synchronisatorsignal in der Position oben. Überprüfen Sie den Synchronisatorschaltkreis auf der Hauptplatine. Überprüfen Sie den Maschinenkopf um zu sehen ob Objekte in der Motorscheibe festsitzen oder ob sich diese nicht frei dreht. Motor halt an. Überprüfen Sie den Sicherheitsschalter. Überprüfen Sie die Parametereinstellung für【075. SFM】und stellen Sie sicher dass sie mit dem Maschinenkopf übereinstimmt Sicherheitsschaltmodus. 16 (2). Anweisungen für das Auswechseln der Sicherung Sicherungstyp und Position:Finden und beheben Sie die Ursache einer durchgebrannten Sicherung vor dem Ersetzen. Hauptplatine Obenansicht 15 W 10Ω C7 C8 F2 Sicherunge ist 1.6 A / 250V (Für den Bremsenschutz) C9 RELAY S 0.6 A F2 F3 15 A F4 15 A HSV-MC122009 F1 2.5A F1 F3 / F4 Sicherung ist15 A / 250V ( Für den Schutz der AC Stromversorgung ) 2A F1 Sicherung ist 2.5 A 250 V (Für den Schutz der DC 12V) Warnung:Hauptschalter ausschalten un 10 min warten vor dem Öffnen der Abdeckung (3). Weiteres 1. Falls der Motor mit dem Maschinenkopf installiert wird, muss CN2 gekürzt werden. Der Errorcode 12 wird auftreten, falls CN2 nicht gekürzt wird. Hauptplatine Layout: 15 W 10Ω C7 C8 C9 CN 2 muss gekürzt werden S F3 15 A F4 15 A Kurzer Pin JP 4 CN JP 5 1 HSV-MC122009 2 3 4 5 CN 2 1 5 CN 2 Warnung:Hauptschalter ausschalten un 10 min warten vor dem Öffnen der Abdeckung 2. Falls der Synchronisator (Sensor) während dem Betrieb der Maschine herausfällt oder der Riemen einschnappt, dreht der Motor wenige Stiche und hält, and ER0.7 wird im Display angezeigt. Schalten Sie den Hauptschalter aus und nehmen Sie vor dem Wiedereinschalten die Fehlersuche vor. 3. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile der Kontrollbox zu wechseln. Falls andere technische Probleme auftreten als der Sicherungswechsel, fragen Sie den Liferanten oder ausgebildete Techniker um technischen Support. 17 (4) HVP-70 Liste der Teile: 1 Motorset Montage 1-1 1-2 Zubehör 3 1-3 1-4 Kontrollbox Montage 1-5 1-6 2-2 2 2-3 2-5 2-4 2-1 4 5 2-7 2-6 2-8 2-9 5-1 NO. Bestellcode Teil Name Beschreibung NO. Bestellcode Teil Name Beschreibung 315MPB270 Abdeckung links Abdeckung (keine Schrauben) 331SP1130 Schrauben Abdeckung links M4*8 2- 2 2VPMPB205 Aluminiumgehäuse HVP-70 Serien Ke:50 75CC006 2- 3 2VP70304201 Zementwiderstand 220Ω / 30 W Motorset Ke:28 50AB007 2- 4 2VP70302005 Hauptplatine 1∮ 20 A 2VP3432209AX4 Motorset (CE) Ke:28 50AB007 2- 5 2VP70408BR001 Anschlusspaneel HVP-4-BR 1-1 2VPBTV020 Motorbasis Für HVP-70 2VP704087W001 Anschlusspaneel HVP-4-7W 1- 2 315BGV080 Riemenabdeckun g Oben Für Keilriemen Typen 2VP70308H1001 Anschlusspaneel HVP-3-H1 1- 3 2VP2PY4041D Scheibe (65 mm) (14∮Löcher) 2VP7040866001 Anschlusspaneel HVP-4-66 2VP2PY4061D Scheibe (75 mm) (14∮Löcher) 2VP7040846001 Anschlusspaneel HVP-4-46 1- 3 2VP2PY4081D Scheibe (85 mm) (14∮Löcher) 2VP7040870001 Anschlusspaneel HVP-4-70 1- 4 315BGV070 Riemenabdeckun g Basis Für Keilriemen Typen 2VP7040898001 Anschlusspaneel HVP-4-98 1- 5 313BGE030 Halter Abdeckung Für Keilriemen Typen 2VP70408GD001 Anschlusspaneel HVP-4-GD 1- 6 2VP3411209AX6 Motorkörper (CE) 750 W Ke:37 2- 6 2VPPCB181 LED Paneel Platine 7 mm Heften Schalter 2VP3411209AX7 Motorkörper. 750 W Ke:37 2- 7 315MPB290 Kontrollpaneel Für 1∮ 2VP3411209AX8 Motorkörper (CE) 750 W Ke:50 2- 8 341V50103 Membrankleber Für HVP-70 Abdeckung rechts Abdeckung (keine Schrauben) 1 2 2VP3411209AX1 Motorset (CE) Ke:37 75EC006 2VP3411209AX2 Motorset Ke:37 75EC006 2VP3411209AX3 Motorset (CE) Ke:50 75CC006 2VP3411209AX4 Motorset 2VP3432209AX3 2VP3411209AX9 Motorkörper.. 750 W Ke:50 2VP3432209AX8 Motorkörper 500 W Ke:28 2VP3432209AX9 Motorkörper (CE) 500 W Ke:28 2VP70400BR101 HVP-70-4-BR-1 2VP70400BR201 2- 1 2- 9 315MPB280 331SP1860 Schrauben Abdeckung rechts Geschwindigkeitsko ntrolleinheit M4*0.7*25 3 2VP70306001 100 ~ 120 V 4 2VP115002900 Synchronisator 500-29 (8P) HVP-70-4-BR-2 200 ~ 240 V 5 2VPOPBC30001 Operationsbox C-300 1.0 m. 2VP704007W201 HVP-70-4-7W-2 200 ~ 240 V 2VPOPBC30002 Operationsbox C-300 1.5 m. 2VP70400GD201 HVP-70-4-GD-2 200 ~ 240 V 2VPOPBPT03 Runder Halter For C-300 5-1 18 Mit Halter 8. Bedienungseinheit : (1). C-300 Bedienungseinheit diagramm A B C D C−300 E G F H (2). C-300 Bedienungseinheit Tasten definition Funktion TASTE Operation der Nähmaschine Beginn Verriegeln Auswahl Doppel beginn von Verriegeln Beenden Verriegeln Auswahl Doppel beenden von Verriegeln Einfacher Beginn von Verriegeln Einfaches Beenden von Verriegeln 1). Wenn das Pedal niedergedrückt ist beginnt die Maschine zu nähen. Falls das Pedal in die Neutralposition zurückkehrt stoppt die Maschine sofort. Freies Nähen 2). Wenn das Pedal zurückgeht wird der Trimmzyklus automatisch vollendet Wenn das Pedal niedergedrückt ist werden alle Nähte in Riegeln in den Sektionen A、B、C、D mit der E Periode beendet, und der Trimmzyklus automatisch vollendet Hinweis:Wenn das Bar tack Nähen beginnt wird es nicht halten bis der Trimmzyklus vollendet ist, außer das Pedal wird zurückgenommen um die Aktion zu annullieren. Riegeln or 1). Wenn das Pedal niedergedrückt ist wird Konstanter Stich Nähen E、F、 G oder H Sektion für Sektion ausgeführt. 2). Falls das Pedal in Neutralstellung zurückkehrt stoppt die Maschine sofort Konstanter Stich Nähen in irgendwelcher Sektion. Nachdem das Pedal wieder gedrückt wird, or werden die verbleibenden Stiche E、F、G oder H weitergeführt. 3). Falls der Parameter【010. ACD】auf EIN ist stoppt die Maschine nicht und wird automatisch den Trimmzyklus beginnen und Verriegeln am Ende or der letzten Sektion E oder H beenden. 19 A、B、C、D -- Sticheinstellbereich in 0 ~ F(Hinweis) E、F、G、H -- Sticheinstellbereich in 0 ~ 99 5 A B C D 4 4 4 4 E G Sticheinstellung Auswahl B C D 1 0 1 0 E G ---- E = F = 10 Stiche F H A B C D 1 5 1 5 E G 5 ∴ Die F H A 5 ----A=B=C=D=4 Stiche ---- G = H = 15 Stiche F H Taste drücken um zu wählen : Oben A、B、C、D Mitte E、F Unten G、H 1).Im freien Nähen: Nadel oben / Vorwärtsstich Korrektur Einzelschuss Nähen ( AUTO ) Trimmzyklus Auswahl Einmaliges Drücken dieser Taste dient als Stichkorrektur. (Halbstich vorwärts) 2).Im Konstanter Stich Nähen:( fungiert im Riegeln Nähen als Nadel oben) a. Falls das Nähen sofort in einer Sektion stoppt hebt einmaliges Drücken dieser Taste die Nadel in die Position oben. b. Falls das Nähen am Ende einer Sektion stoppt korrigiert einmaliges Drücken dieser Taste einen Stich vorwärts. 1). Im Freien Nähen und Riegeln Nähen: Einmaliges Drücken dieser Taste macht einen Beepton aber keine Funktion; die LED leuchtet ebenfalls nicht auf. 2). Im Konstanter Stich Nähen: a. Einmaliges drücken des Pedals, führt automatisch eine Anzahl von Stichen in den Sektionen E、F、G、H aus. b. Nochmaliges Niederdrücken des Pedals zum Vollenden der restlichen Sektionen bis das Muster vollendet ist. Aktivieren oder deaktivieren des Trimmzyklus. Hinweis : Die Sticheinstellung von den Sektionen A、B、C、D entspricht dem Alphabet. A=10、B=11、C=12、D=13、E=14、F=15 Stiche 20 9. Anschlussdiagramm (1).HVP-70- 3/4 -BR: (T1) DC 12V LAMPE DC+12V LAMP 1 1 0V 0V 2 +12V +12V M LAMP SAFETY SW. SICHERHEITSSCHALTER 1 SAFETY SW. 2 --INF 4 V 1 ENCODER CODIERER +5V 2 UP 3 DOWN 4 A PHASE 5 B PHASE 6 R 7 S 8 T 9 0V 1 DC12V 50 mA --0V 1 0V FOOT LIFTER FUSSHEBER 1 +30V +30V (switching) 2 0V 0V 3 ※ Notiz 1 4 (MOTOR) MOTOR --- 4 OF A.F.L. SOL. 5 INF KNEE SW. 6 MP 6 --- 1 3 2 5 5 SEWING MACHINE NÄHMASCHINE +30V +30V 2 OD TENSION SOL. 3 EARTH EARTH 4 +30 +30V 5 OA TRIMMER SOL. (ENCODER) CODIERER ML +30V +30V 8 OB WIPER SOL. 9 INE REV. SW. 5 +30V (switching) 11 OC REV. SOL. 12 0V 0V 1 1 BEDIENUNGSEIN (OPERATION BOX) HEIT +5V 3 DOWN OPTION OPTION 2 3 3 1 4 2 ※ Notiz 1 15 O1 OP SOL. 4 INL SAFETY SW. 9 INJ BTL SW. OP ※ Notiz 3 14 +5V +5V 3 IN2 NEEDLE UP SW. --- 7 8 UP --- 1 PEDAL PEDAL +12V 2 START 3 VC 4 (FOOT LIFTER) SICHERHEITSSCH ( SAFETY SW. ) FUSSHEBER ALTER NCL NCL. SOL. 1 5 10 +5V 1 3 5 15 4 6 4 3 2 1 14 13 12 11 7 9 10 12 0V NO SYNC. (PEDAL) PEDAL MR 6 6 5 FRONT HALF FRONT 6 BACK 7 KNEE SW. 8 TM 9 0V OPTION BEDIENUNGSEINH EIT OPERATION BOX 1 +12V 2 --- 3 T1 out 4 5 R1 in --- 6 --- 7 T2 out PSD 8 R2 in 0V 9 0V 8 UP SIGNAL 13 INC SH SW. 2 IN1 OP SW. 7 INA PSU 12 0V 0V 1 +12V +12V 6 INB 11 0V (SEWING MACHINE) NÄHMASCHINE UP SIGNAL (OPTION) OPTION +12V ( 40 mA ) NOTIZ:HVP-3-BR Modell ohne Option. Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Notiz 1 30 V / 24 V 30 V JP 4 / JP 5 Notiz 2 5 V / 12 V 5V JP 3 Notiz 3 5 V / 12 V 5V JP 10 Bemerkung Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. - 21 - ※ Notiz 2 6 ※ Notiz 1 4 +30V --- 2 5 MT MW 15 +30V O2 5 ※ Notiz 1 7 10 +30V 1 4 ※ Notiz 1 --- 6 SYNCHRONIZER SYNCHRONISATOR (SYNCHRONIZER) SYNCHRONISATOR ※ Notiz 1 1 M M 1 4 8 7 OPTION W U (DC12V LAMP) DC 12V LAMPE M 5 2 3 SAFETY SW. 3 4 2 MOTOR MOTOR GND Beschreibung JP 4 = 30V,JP 5 = 24V. Muss auf 5V eingestellt sein. (2).HVP-70- 3/4 -7W: DC+12V LAMP DC 12V LAMPE 1 0V 0V 2 +12V +12V 1 M LAMP 2 FOOT LIFTER FUSSHEBER 1 OF A.F.L. SOL. 2 +24V +24V (switching) MP SAFETY SW. 2 INL 3 4 M 4 SAFETY SW. (MOTOR) MOTOR OB 7 TRIMMER SOL. --- 4 --- M 1 4 3 INE REV. SW. 6 OC REV. SOL. MR 7 OD TENSION SOL. ML +24V +24V ※ Notiz 1 9 +24V +24V ※ Notiz 1 EARTH EARTH ENCODER CODIERER +5V 2 UP 3 DOWN 4 A PHASE 5 B PHASE 6 R 7 S 8 T 9 0V 5 SYNCHRONIZER SYNCHRONISATOR (ENCODER) CODIERER 8 1 5 (SYNCHRONIZER) SYNCHRONISATOR MW 5 10 1 MT WIPER SOL. 3 V 2 SEWING MACHINE NÄHMASCHINE 2 M --- 0V OA 4 1 6 1 W U (DC12V DC 12V LAMP) LAMPE ※ Notiz 1 --0V 2 3 1 DC12V 50 mA SAFETY SW. SICHERHEITSSCHALTER 1 5 1 5 1 1 BEDIENUNGSEIN (OPERATION BOX) HEIT NO SYNC. 3 0V 4 0V 5 +5V 6 UP 7 ---- 1 +12V 0V 0V 13 +24V +24V (switching) (PEDAL) PEDAL 14 +24V +24V ※ Note 1 ※ Notiz 1 1 2 3 1 4 2 2 START 3 VC 4 (FOOT LIFTER) FUSSHEBER OPTION OPTION OPTION ※ Notiz 2 PEDAL PEDAL 12 5 O2 NCL. SOL. 10 +24V +24V 15 O1 OP SOL. INL NCL OP SAFETY SW. 9 INJ BTL SW. +5V +5V IN2 8 1 9 2 10 3 11 ※ Notiz 3 +5V NEEDLE UP SW. UP SIGNAL 8 ( SAFETY SW. ) SICHERHEITSSCH ALTER ※ Notiz 1 14 3 DOWN 2 --- 11 4 MOTOR MOTOR GND 4 12 5 13 6 14 7 10 5 15 4 3 2 1 14 13 12 11 6 (OPTION) OPTION UP SIGNAL (SEWING MACHINE) NÄHMASCHINE 5 FRONT HALF FRONT 6 BACK 7 KNEE SW. 8 TM 9 0V OPTION BEDIENUNGSEIN HEIT OPERATION BOX 1 +12V 2 --- 3 T1 out 4 5 R1 in --- 6 --- 7 T2 out 13 INC SH SW. 2 IN1 OP SW. 7 INA PSU 12 0V 0V 1 +12V +12V 6 INB PSD 8 R2 in 11 0V 0V 9 0V +12V ( 40 mA ) NOTIZ:HVP-3-7W Modell ohne Option. Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Notiz 1 30 V / 24 V 24 V JP 4 / JP 5 Notiz 2 5 V / 12 V 5V JP 3 Notiz 3 5 V / 12 V 5V JP 10 Bemerkung Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. - 22 - Beschreibung JP 4 = 30V,JP 5 = 24V Muss auf 5V eingestellt sein. (3).HVP-70- 3/4 -H1: (H2)、(H3) DC+12V LAMP DC 12V LAMPE 1 1 0V 0V 2 +12V +12V 1 0V 2 INF KNEE SW. 3 +30V +30V (switching) 4 OF A.F.L. SOL. M LAMP FOOT LIFTER FUSSHEBER 0V 2 1 MP OPTIONA A OPTION OPTION (A) 4 0V 2 INA PSU 3 +12V +12V 4 INB 5 6 0V (MOTOR) MOTOR +12V ( 40 mA ) PSD UP SIGNAL UP SIGNAL INC SH SW. OPTION OPTION BB OPTION (B) 6 3 5 OV 0V 2 IN4 DB2 3 O1 OP SOL. 4 VHP VHP 5 IN5 DB3 6 IN1 OP SW. 7 +5V +5V ※ Notiz 3 2 4 1 ※ Notiz 1 +30V +30V INJ BTL SW. 10 0V 0V 11 +30V +30V 12 O2 NCL SOL. 5 5 1 1 BEDIENUNGSEIN (OPERATION BOX) ※ Notiz 1 1 NCL O7 BTL LED O7 14 O6 STK LED O6 15 O3 HP SOL. HP 2 4 3 4 (FOOT LIFTER) FUSSHEBER 1 5 2 6 3 UP 3 M DOWN 4 A PHASE 5 B PHASE 6 R 7 S 8 T 9 0V 1 0V 2 ---- 3 EARTH 4 UP 5 DOMN 6 +12V 1 PEDAL PEDAL +12V ※ Notiz 2 2 START 3 VC 4 (OPTIONAA) OPTION FRONT HALF FRONT 6 BACK 7 KNEE SW. 8 TM 9 0V EARTH EARTH 2 OB WIPER SOL. 3 +30V +30V 4 2 5 SEWING MACHINE NÄHMASCHINE 1 ENCODER CODIERER +5V (PEDAL) PEDAL HEIT 13 1 SYNCHRONIZER SYNCHRONISATOR OP Extemal variable resister 9 V 5 (ENCODER) CODIERER 8 4 M 1 (SYNCHRONIZER) SYNCHRONISATOR 1 W U 1 DC12V 50 mA M 1 2 3 (DC12V LAMP) DC 12V LAMPE ※ Notiz 1 MOTOR MOTOR GND OA 1 MW 4 ※ Notiz 1 TRIMMER SOL. MT 3 6 0V 0V 6 INL SAFETY SW. 7 OD TENSION SOL. 8 +30V +30V 9 INE REV. SW. 10 0V 0V 4 +30V +30V (switching) 12 OC REV. SOL. 6 7 9 7 9 12 10 12 13 15 (OPTIONBB) OPTION ML ※ Notiz 1 11 3 10 NÄHMASCHINE (SEWING MACHINE) 5 1 ※ Note 1 MR BEDIENUNGSEIN HEIT OPERATION BOX 1 +12V 2 --- 3 T1 out 4 5 R1 in --- 6 --- 7 T2 out 8 R2 in 9 0V NOTIZ:HVP-3-H1 Modell ohne Option A、B Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Notiz 1 30 V / 24 V 30 V JP 4 / JP 5 Notiz 2 5 V / 12 V 12 V JP 3 Notiz 3 5 V / 12 V 5V JP 10 Bemerkung Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. - 23 - Beschreibung JP 4 = 30V,JP 5 = 24V. Muss auf 5V eingestellt sein. (4).HVP-70- 4 -66: (V7) DC+12V LAMP DC 12V LAMPE 1 0V 0V 2 +12V +12V 1 M LAMP FOOT LIFTER FUSSHEBER 1 +24V +24V (switching) 2 OF A.F.L. SOL. 1 SAFETY SW. SICHERHEITSSCHALTER SAFETY SW. KNEE SW. M +5V +5V +5V 2 INL SAFETY SW. 3 0V 0V W U 4 V 1 ENCODER CODIERER +5V 2 UP 3 DOWN ( DC12V LAMP ) DC 12V LAMPE MP 1 2 3 1 DC12V 50 mA 2 ※ Notiz 1 MOTOR MOTOR GND M 4 A PHASE 5 B PHASE 6 R 7 S KNEE SW. KNIESCHALTER 8 T 9 0V 4 (MOTOR) MOTOR 1 INF KNEE SW. 2 0V 0V 6 1 8 7 3 M 1 4 2 5 5 SEWING MACHINE NÄHMASCHINE 1 OA TRIMMER 2 +24V +24V (switching) (ENCODER) CODIERER ※ Notiz 1 3 +24V +24V 4 OB WIPER MW 5 OC CONDENSED STITCH MR 6 +24V +24V 7 OD TENSION 8 --- --- 9 +24V +24V ※ Notiz 1 MT --- EARTH EARTH 12 --- --- DOWN 0V 6 --- 1 1 7 8 UP --- 1 +12V NO SYNC. (PADEL) PEDAL 1 1 2 START 2 2 3 VC (KNEE SW.) KNIESCHALTER 4 (FOOT LIFTER) FUSSHEBER 5 5 O2 NCL. SOL. +24V +24V NCL ※ Notiz 1 10 15 O1 OP SOL. 4 +24V +24V 9 IND TL SW. OP ※ Notiz 1 ※ Notiz 3 14 +5V +5V 3 IN2 NEEDLE UP SW. 1 3 4 6 5 4 15 14 13 12 11 7 9 3 2 10 12 1 6 +5V NÄHMASCHINE (SEWING MACHINE) (OPTION) OPTION OPTION FRONT HALF FRONT 6 BACK 7 KNEE SW. 8 TM 9 0V BEDIENUNGSEIN HEIT OPERATION BOX 1 +12V 2 --- 3 T1 out 4 5 R1 in --- 6 --- 7 T2 out PSD 8 R2 in 0V 9 0V CKU UP SIGNAL 13 INC SH SW. 2 IN1 OP SW. 7 INA PSU 12 0V 0V 1 +12V +12V 6 INB 11 0V 1 2 3 (SAFETY SW.) SICHERHEITSSCHALTER +12V ( 40 mA ) NOTIZ: Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Notiz 1 30 V / 24 V 24 V JP 4 / JP 5 Notiz 2 5 V / 12 V 5V JP 3 Notiz 3 5 V / 12 V 5V JP 10 Bemerkung ※ Notiz 2 PADEL PEDAL 10 8 3 5 HEIT OPTION OPTION OPTION +5V 5 BEDIENUNGSEIN (OPERATION BOX) --- --- 2 5 ML ※ Notiz 1 11 1 4 ※ Notiz 1 10 SYNCHRONIZER SYNCHRONISATOR (SYNCHRONIZER) SYNCHRONISATOR Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. - 24 - Beschreibung JP 4 = 30V,JP 5 = 24V. Muss auf 5V eingestellt sein. (5).HVP-70- 4 -46: (T2) DC+12V LAMP DC 12V LAMPE 1 1 0V 0V 2 +12V +12V M LAMP FOOT LIFTER FUSSHEBER 1 +24V +24V (switching) 2 OF A.F.L. SOL. ※ Notiz 1 2 MP SAFETY SW. M +5V +5V 2 INL SAFETY SW. 3 0V 0V M 4 (MOTOR) MOTOR KNEE SW. KNIESCHALTER KNEE SW. 1 INF KNEE SW. 2 0V 0V 6 1 3 TRIMMER SOL. 2 +24V +24V ※ Notiz 1 3 +24V +24V ※ Notiz 1 4 OB WIPER 5 OD TENSION 6 +24V +24V OF A.F.L. SOL. +5V +5V 9 +24V +24V (switching) 10 0V 0V 11 EARTH EARTH 12 INL SAFETY SW. (ENCODER) CODIERER UP DOWN 4 A PHASE 5 B PHASE 6 R 7 S 8 T 9 0V 1 --- 2 +5V 3 DOWN MT 4 5 5 5 1 1 MP ※ Notiz 4 +5V BEDIENUNGSEIN HEIT (OPERATION BOX) ※ Notiz 1 0V NO SYNC. 6 --- 7 8 UP --- 1 +12V 2 START 3 VC PEDAL PEDAL 5 O2 NCL. SOL. 10 +24V +24V 1 1 2 2 (KNEE SW.) KNIESCHALTER NCL O1 OP SOL. +24V +24V (switching) 9 OC CONDENSED STITCH OP ※ Notiz 3 14 +5V +5V 3 IN2 NEEDLE UP SW. CKU INC SH SW. 2 IN1 OP SW. 7 INA PSU 12 0V 0V 1 +12V +12V 6 INB 11 0V 10 ※ Notiz 1 4 13 4 5 15 ※ Notiz 1 5 4 15 14 9 3 2 13 OPTION 12 12 1 1 3 4 6 7 10 MR FRONT HALF FRONT 6 BACK 7 KNEE SW. 8 TM 9 0V 11 6 NÄHMASCHINE (SEWING MACHINE) +5V 1 UP SIGNAL 2 (OPTION) OPTION 3 (SAFETY SW.) SICHERHEITSSCHALTER BEDIENUNGSEINH EIT OPERATION BOX 1 +12V 2 --- 3 T1 out 4 5 R1 in --- 6 --- 7 T2 out PSD 8 R2 in 0V 9 0V +12V ( 40 mA ) NOTIZ: Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Notiz 1 24 V / 30 V 24 V JP 4 / JP 5 Notiz 2 5 V / 12 V 5V JP 3 Notiz 3 5 V / 12 V 5V JP 10 Notiz 4 5 V / 12 V 5V JP 11 Bemerkung ※ Notiz 2 (PEDAL) PEDAL OPTION OPTION 8 2 3 MW (FOOT LIFTER) FUSSHEBER OPTION ENCODER CODIERER +5V SYNCHRONISATOR SYNCHRONIZER ML 7 1 2 SYNCHRONISATOR (SYNCHRONIZER) ※ Notiz 1 8 V 5 5 OA 4 M 1 4 8 7 SEWING MACHINE NÄHMASCHINE 1 W U ( DC12V LAMP ) DC 12V LAMPE SAFETY SW. SICHERHEITSSCHALTER +5V 2 3 1 DC12V 50 mA 1 1 MOTOR MOTOR GND Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. - 25 - Beschreibung JP 4 = 30V,JP 5 = 24V. Muss auf 5V eingestellt sein. (6).HVP-70- 4 -70: DC+12V LAMP DC 12V LAMPE 1 1 0V 0V 2 +12V +12V M LAMP FOOT LIFTER FUSSHEBER 1 +24V +24V (switching) 2 OF A.F.L. SOL. ※ Notiz 1 KNEE SW. KNIESCHALTER M 1 0V 0V 2 INF KNEE SW. 3 IN2 NEEDLE UP SW. M 4 (MOTOR) MOTOR SAFETY SW. SICHERHEITSSCHALTER SAFETY SW. 1 0V 0V 2 INL SAFETY SW. 3 W U 4 V 1 ENCODER CODIERER +5V 2 UP 3 DOWN ( DC12V LAMP ) DC 12V LAMPE 1 KNEE SW. 2 3 1 DC12V 50 mA 2 MP MOTOR MOTOR GND 6 ---- 1 7 A PHASE 5 B PHASE 6 R 7 S 8 T 9 0V M 1 4 8 4 2 5 3 5 OPTION AA OPTION OPTION (A) 1 +24V +24V (switching) 2 OD TENSION ML 3 OC CONDENSED STITCH MR 4 OV 0V 5 +24V +24V 6 O2 NCL SOL. 1 +24V +24V 2 OA TRIMMER (ENCODER) CODIERER 4 NCL NCL. SOL. +24V +24V 15 O1 OP SOL. 4 +24V +24V 9 IND TL SW. 14 +5V +5V 3 OPTION (B) 1 1 HEIT MW 1 5 2 2 3 3 NCL IN1 OP SW. 7 INA PSU 12 0V 0V 1 +12V +12V 6 INB 11 0V --- 7 8 UP --- 1 +12V 2 START 3 VC 4 5 6 OP ※ Notiz 1 FRONT HALF FRONT BACK 7 KNEE SW. 8 TM 9 0V 10 1 UP SIGNAL 2 6 1 +5V 2 1 5 15 4 14 2 3 13 3 2 12 4 1 11 OPTION 6 SH SW. 0V NO SYNC. 2 (OPTION (FOOT LIFTER) (KNEE SW.) FUSSHEBER OPTION A A) KNIESCH ALTER (BLUE) 3 INC UP SIGNAL (SAFETY SW.) (SEWING B) B SICHERHEI NÄHMASC(OPTION OPTION HINE TSSCHALT (RED) MACHINE) ER +12V (40 mA) BEDIENUNGSEIN HEIT OPERATION BOX 1 +12V 2 --- 3 T1 out 4 5 R1 in --- 6 --- 7 T2 out PSD 8 R2 in 0V 9 0V NOTIZ: Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Notiz 1 30 V / 24 V 24 V JP 4 / JP 5 Notiz 2 5 V / 12 V 5V JP 3 Notiz 3 5 V / 12 V 5V JP 10 Bemerkung ※ Notiz 2 (PEDAL) PEDAL 1 6 --- 8 DOWN 5 ※ Notiz 1 ※ Notiz 3 13 +5V 3 PEDAL PEDAL OPTION B OPTION O2 --- 2 MT WIPER 5 5 BEDIENUNGSEIN (OPERATION BOX) ※ Notiz 1 4 10 5 ※ Notiz 1 --- OB 1 4 0V SEWING MACHINE NÄHMASCHINE 3 SYNCHRONIZER SYNCHRONISATOR (SYNCHRONIZER) SYNCHRONISATOR ※ Notiz 1 Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. - 26 - Beschreibung JP 4 = 30V,JP 5 = 24V. Muss auf 5V eingestellt sein. (7).HVP-70- 4 -98: DC+12V LAMP DC 12V LAMPE 1 0V 0V 2 +12V +12V M LAMP SAFETY SW. +24V ※ Notiz 1 1 +24V +24V 2 INL SAFETY SW. 3 0V 0V 0V 2 INF KNEE SW. M 4 (MOTOR) MOTOR 3 +24V +24V 4 OF A.F.L. SOL. ( switching ) ※ Notiz 1 MP 6 1 7 3 1 4 8 1 +24V +24V ( switching ) 2 OC CONDENSED STITCH +24V TRIMMER 3 +24V +24V 4 OB WIPER 5 +24V +24V 6 O2 NCL SOL. 5 (ENCODER) CODIERER MR MT ※ Notiz 1 5 1 1 BEDIENUNGSEIN (OPERATION BOX) HEIT MW 15 O1 OP SOL. 4 +24V OPTION IND 1 3 2 NCL ENGER STICH (CONDENSED STITCH) (FOOT LIFTER) FUSSHEBER OP ※ Notiz 1 10 TL SW. ※ Notiz 3 +5V 3 NEEDLE UP SW. 8 UP SIGNAL 13 INC SH SW. 2 IN1 OP SW. 7 INA +5V 3 1 5 2 6 3 5 15 4 3 2 14 13 12 11 1 UP SIGNAL NÄHMASCHINE (SEWING MACHINE) PSU 6 (OPTION) OPTION 1 2 3 12 0V 0V 1 +12V +12V 6 INB PSD 11 0V 0V B PHASE 6 R 7 S 8 T 9 0V SYNCHRONIZER SYNCHRONISATOR 1 --※ Notiz 2 2 +5V 3 DOWN 4 0V NO SYNC. 6 --- 7 8 UP --- 1 PEDAL PEDAL +12V 2 START 3 VC 4 4 14 +5V IN2 2 ※ Notiz 1 +24V 9 A PHASE 5 (PEDAL) PEDAL NCL NCL. SOL. 10 +24V +24V DOWN 4 ※ Notiz 1 OPTION OPTION O2 UP 3 5 5 1 5 2 5 ※ Notiz 1 +24V OA CODIERER ENCODER +5V M (SYNCHRONIZER) SYNCHRONISATOR ※ Notiz 1 SEWING MACHINE NÄHMASCHINE 2 1 2 CONDENSED STITCH ENGER STICH 1 V 1 FUSSHEBER FOOT LIFTER 0V W U 4 (DC12V DC 12VLAMP) LAMPE M 1 MOTOR MOTOR GND 1 DC12V 50 mA 2 SAFETY SW. SICHERHEITSSCHALTER 1 2 3 (SAFETY SW.) SICHERHEITSSCHALTER +12V ( 40 mA ) OPTION 5 FRONT HALF FRONT 6 BACK 7 KNEE SW. 8 TM 9 0V BEDIENUNGSEIN HEIT OPERATION BOX 1 +12V 2 --3 T1 out 4 5 R1 in --- 6 --- 7 T2 out 8 R2 in 9 0V NOTIZ: Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Note 1 30 V / 24 V 24 V JP 4 / JP 5 Note 2 5 V / 12 V 5V JP 3 Note 3 5 V / 12 V 5V JP 10 Bemerkung Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. - 27 - Beschreibung JP 4 = 30V,JP 5 = 24V. Muss auf 5V eingestellt sein. (8). HVP-70-4-GD O P T I O NAA OPTION O P T IO N ( A ) ( s w it c h in g ) D C12V +12V LAM P DC LAMPE ※* Notiz N o t e 11 1 +30V +30V 2 +30V +30V * NNotiz o t e 11 ※ 3 +30V +30V * NNotiz o t e 11 ※ 4 OF A .F .L . S O L . 5 O3 H P SO L. HP 6 O1 O P SO L. OP O P T IO N ( D ) +30V 2 O4 BUZZER 3 IN I CRS SW . 4 0V 0V 0V +12V +12V LAM P M OTOR MOTOR 1 M 2 ※ * NNotiz o t e 11 +30V 0V 2 MP O P T I O ND D OPTION 1 1 1 D C 12V 50 m A M 4 SNÄHMASCHINE E W IN G M A C H IN E (M O T O R ) MOTOR ※ * NNotiz o t e 11 +30V +30V 2 OD T E N S IO N S O L . 3 EARTH 4 +30V +30V 5 OA T R IM M E R S O L . 4 V ML EARTH ※ * NNotiz o t e 11 6 MT 1 7 1 4 8 M U 1 ENCODER CODIERER +5V 2 UP 1 M 1 W (DC D C 12V 1 2 V LAMPE LAM P ) O4 GND 2 3 3 DOWN 4 A PHASE 5 B PHASE 6 R 7 S 8 T 9 0V 2 5 3 6 IN C SH SW . 7 +30V +30V 8 OB W IP E R S O L . 9 IN E REV. SW . 3 DOWN 10 +30V +30V 4 0V 11 OC R EV. SO L. 12 0V 0V 5 ※ * NNotiz o t e 11 ( S Y N C H R O N IZ E R ) SYNCHRONISATOR MW ( s w itc h in g ) *※ N oNotiz te 1 1 MR 5 O P T IO N C C OPTION 5 +5V ※ * NNotiz o t e 44 +5V 15 O2 N CL SO L. 4 +30V +30V 9 OP SW . 3 IN F KNEE --- 2 +5V * NNotiz o t e 22 ※ NO SYNC. 6 --- 7 8 UP --- 1 +12V 2 START (P E D A L) PEDAL PEDAL PEDAL NCL STK LED STK LED IN 1 O P T IO N ( C ) HEIT ※ * NNotiz o t e 11 14 1 (BEDIENUNGSEIN O P E R A T IO N B O X ) +5V H P LED H P LED 1 5 5 1 10 S Y N C H R O N IZ E R SYNCHRONISATOR (CODIERER ENCODER) 4 1 5 2 6 3 3 4 ( O P T I O NAA ) OPTION SW . 3 1 2 4 5 OPTION D (O P T IO N D ) 6 VC FRONT HALF FRONT BACK 8 IN 2 NEEDLE UP 7 KNEE SW . 13 IN K HP SW . 8 TM 2 IN J BTL SW . 9 0V 7 IN L SAFETY SW . 12 0V 0V 1 +12V +12V 6 IN B PSD 0V 0V 11 10 1 +12V 6 9 3 2 12 1 ( 40 m A ) 15 14 13 12 O P T IO N NÄHMASCHINE 1 (O P T IO N CC ) OPTION (S E W IN G M A C H IN E ) 2 2 3 (O P T IO N B ) OPTION B O P T IO N B B OPTION * NNotiz o t e 33 ※ 1 +5V +5V 2 VHP HP SPEED 3 0V 0V BEDIENUNGSEINHEIT 11 6 1 O P T IO N ( B ) 5 4 3 4 7 10 E x te rn a l v a r ia b le r e s is t e r O P E R A T IO N B O X +12V --- 3 T1 out 4 5 R 1 in --- 6 N EED LE UP SW . 7 T2 out 8 R 2 in 9 0V NOTIZ : Notiz Spannungswert Vorregeln Lokalisierung Notiz 1 30 V / 24 V 30 V JP 4 / JP 5 JP 4 = 30V,JP 5 = 24V. Notiz 2 12 V / 5 V 5V JP 3 Muss auf 5V eingestellt sein. Notiz 3 12 V / 5 V 5V JP 10 Muss auf 5V für Garudan maschine Notiz 4 12 V / 5 V 5V JP 11 Bemerkung Beschreibung Umschalten der Ausgangspannung ist nur für MR、MP möglich. Maschinencode Beschreibung MODELL GARUDAN CODE MASCHINEN 88 GARUDAN GF-115 (built-in synchronisator.) 89 GARUDAN GF-115 (äußerlich synchronisator.) 90 GARUDAN GF-115-447 (built-in synchronisator.) 91 GARUDAN GF-115-447 (äußerlich synchronisator.) 92 GARUDAN GF-130-446 H (built-in synchronisator.) 93 GARUDAN GF-130-446 H (äußerlich synchronisator.) 94 GARUDAN GF-130-446 LM (äußerlich synchronisator.) 95 GARUDAN GF-207 Serie 96 GARUDAN GF-233-448 / GF-133-448 Serie 97 GARUDAN GP-510-146 98 GARUDAN GP-510-446 99 GARUDAN CT / FT Serie 100 GARUDAN GF-138 /-238 Serie 101 GARUDAN GZ-500 Serie - 28 - 7-Segment Display Zeichen-Vergleichstabelle Arabische Nummern Wirklich 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Display Englisches Alphabet Wirklich Display Wirklich Display Wirklich Display