Download Samsung AW4-4D FDSR User Manual

Transcript
Refrigerator
user manual
This manual is made with 100 % recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
Free Standing Appliance
DA68-03030C-01.indb 1
2015. 5. 7.
8:28
Contents
SAFETY INFORMATION ……………………………………………………………… 2
SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ………………………… 17
OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ………………………… 29
TROUBLESHOOTING ………………………………………………………………… 47
Safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the
appliance, please read this
manual thoroughly and retain
it at a safe place near the
appliance for your future
reference.
• Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this instruction
manual. This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved.
Children shall not play with
the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Warnings and Important
Safety Instructions in this
English - 2
DA68-03030C-01.indb 2
2015. 5. 7.
8:28
Important safety symbols
manual do not cover all
and precautions :
possible conditions and
situations that may occur.
Hazards or unsafe
It is your responsibility to use
practices that may result
common sense, caution,
in severe personal
and care when installing,
injury or death.
maintaining, and operating
your appliance.
Hazards or unsafe
• Because these following
practices that may result
operating instructions
in minor personal injury
cover various models, the
or property damage.
characteristics of your
refrigerator may differ slightly
Do NOT attempt.
from those described in this
manual and not all warning
Do NOT disassemble.
signs may be applicable.
Do NOT touch.
If you have any questions
or concerns, contact your
Follow directions
nearest service center or find
carefully.
help and information online
Unplug the power plug
at www.samsung.com.
from the wall socket.
• It is hazardous for anyone
Make sure the machine
other than an Authorised
is grounded to prevent
Service Person to service this
electric shock.
appliance.
Call the contact center
In Queensland – the
for help.
authorized Service Person
MUST hold a Gas Work
Note.
Authorisation or Licence for
hydrocarbon refrigerants, to
carry out Servicing or repairs
which involve the removal of
covers. (For Australia only)
WARNING
SAFETY INFORMATION
CAUTION
English - 3
DA68-03030C-01.indb 3
2015. 5. 7.
8:28
These warning signs are
here to prevent injury to you
and others.
Please follow them carefully.
After reading this section,
keep it in a safe place for
future reference.
WARNING
CE Notice
•
This product has been
determined to be in
compliance with the Low
Voltage Directive (2006/95/
EC), the Electromagnetic
Compatibility Directive
(2004/108/EC), RoHS Directive
•
(2011/65/EU), Commission
Delegated Regulation (EU)
No 1060/2010 and the EcoDesign Directive(2009/125/
EC) implemented by Regulation
(EC) No 643/2009 of the
European Union. (For products
sold in European Countries
only)
-
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
TRANSPORTATION
AND SITE
• When transporting
and installing the
appliance,care should be
taken to ensure that no
parts of the refrigerating
circuit are damaged.
R-600a or R-134a is used
as a refrigerant. Check the
compressor label on the rear
of the appliance or the rating
label inside the refrigerator to
see which refrigerant is used
for your refrigerator.
When this product contains
flammable gas (Refrigerant
R-600a),
Refrigerant leaking from the
pipe work could ignite or
cause an eye injury. If a leak
is detected, avoid any naked
flames or potential sources
of ignition and air the room
in which the appliance is
standing for several minutes.
In order to avoid the creation
of a flammable gas-air
mixture if a leak in the
refrigerating circuit occurs,
the size of the room in which
English - 4
DA68-03030C-01.indb 4
2015. 5. 7.
8:28
WARNING
-
•
•
-
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
• Do not install this
appliance in a humid,
oily or dusty location, in
a location exposed to
direct sunlight and water
(rain drops).
Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
Do not place this refrigerator
in direct sunlight or expose to
the heat from stoves, room
heaters or other appliances.
Do not plug several
appliances into the same
multiple power board.
The refrigerator should
always be plugged into its
own individual electrical
outlet which has a voltage
rating that matched the
rating plate.
This provides the best
performance and also
prevents overloading house
wiring circuits, which could
cause a fire hazard from
overheated wires. If the wall
socket is loose, do not insert
the power plug.
SAFETY INFORMATION
the appliance may be sited
depends on the amount of
refrigerant used.
- Never start up an appliance
showing any signs of
damage. If in doubt, consult
your dealer. The room where
the refrigerator will be sited
must be 1 m³ in size for every
8 g of R-600a refrigerant
inside the appliance.
The amount of refrigerant in
your particular appliance is
shown on the identification
plate inside the appliance.
- If the appliance contains
isobutane refrigerant
(R-600a), a natural gas
with high environmental
compatibility that is, however,
also combustible.
When transporting and
installing the appliance,
care should be taken to
ensure that no parts of
the refrigerating circuit are
damaged.
English - 5
DA68-03030C-01.indb 5
2015. 5. 7.
8:28
- There is a risk of electric
shock or fire.
• Do not use a cord that
shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end.
• Do not bend the power cord
excessively or place heavy
articles on it.
• Do not use aerosols near the
refrigerator.
- Aerosols used near the
refrigerator may cause an
explosion or fire.
• Do not install this appliance
in a location where gas may
leak.
- This may result in an electric
shock or fire.
• The installation or any
service of this appliance
is recommended by a
qualified technician or
service company.
- Failing to do so may result
in an electric shock, fire,
explosion, problems with the
product, or injury.
• This refrigerator must be
properly installed and located
in accordance with the
manual before it is used.
• Do not install the refrigerator
-
•
-
•
•
•
•
•
-
in a damp place or place
where it may come in
contact with water.
Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
Connect the power plug in
proper position with the cord
hanging down.
If you connect the power
plug upside down, wire can
get cut off and a cause fire or
an electric shock.
Do not use a cord that
shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end.
Make sure that the power
plug is not squashed or
damaged by the back of the
refrigerator.
When moving the refrigerator,
be careful not to roll over or
damage the power cord.
This constitutes a fire hazard.
The appliance must be
positioned so that the plug is
accessible after installation.
Keep the packing materials
out of reach of children.
There is a risk of death from
suffocation if children put
them on their head.
English - 6
DA68-03030C-01.indb 6
2015. 5. 7.
8:28
• This appliance must be
CAUTION SIGNS FOR
properly grounded. Do
INSTALLATION
not ground the appliance
• Keep ventilation
to a gas pipe, plastic
opening in the appliance
water pipe, or telephone
enclosure or mounting
line.
structure clear of
- You must ground the
obstruction.
refrigerator to prevent any
• Allow the appliance to stand
power leakages or electric
for 2 hours before loading
shocks caused by current
foods after installation and
leakage from the refrigerator.
turning on.
- This may result in an electric
shock, fire, explosion, or
problems with the product.
- Never plug the power cord
into a socket that is not
grounded correctly and make
sure that it is in accordance
with local and national
codes.
CAUTION
SAFETY INFORMATION
- When installing the
• If the power cord is
refrigerator, make sure both
damaged, have it
legs contact the floor for
replaced immediately by
secure installation.
the manufacturer or its
Legs are located at the
service agents.
bottom back of freezer door.
• The fuse on the refrigerator
Insert a flathead screwdriver
must be changed by a
and turn it in the direction of
qualified technician or service
the arrow until it is level.
company.
- Always balance the load on
- Failing to do so may result in
each door.
an electric shock or personal
- Overload on any one door
injury.
may fell the refrigerator,
causing physical injury.
English - 7
DA68-03030C-01.indb 7
2015. 5. 7.
8:28
WARNING
•
-
•
•
•
•
-
•
•
SEVERE WARNING
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power
plug with wet hands.
Do not store articles on the
top of the appliance.
When you open or close the
door, the articles may fall and
cause a personal injury and/
or material damage.
Do not put items filled with
water on the refrigerator.
If spilled, there is a risk of fire
or electric shock.
Do not let children hang on
the door.
Failure to do so may cause
serious personal injury.
Do not leave the doors of
the refrigerator open while
the refrigerator is unattended
and do not let children enter
inside the refrigerator.
Do not allow babies or
children go inside the drawer.
It can cause death from
suffocation by entrapment or
personal injury.
Do not sit on the Freezer
door.
The door may be broken and
cause a personal injury.
Children should be
•
•
-
•
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance. Keep fingers out
of “pinch point” areas :
clearances between the
doors and cabinet are
necessarily small. Be careful
when you open the doors
when children are in the area.
Do not let children hang on
the door.
If not, a serious injury may
occur. There is a Risk of
children entrapment. Do not
let children enter inside the
refrigerator.
To prevent children
entrapment, you must
reinstall the divider using
provided screws after
cleaning or other actions if
you removed the divider from
the drawer.
Never put fingers or other
objects into the dispenser
hole.
Failure to do so may cause
personal injury or material
damage.
Do not store volatile or
flammable substances such
as benzene, thinner, alcohol,
ether or LP gas in the
refrigerator.
English - 8
DA68-03030C-01.indb 8
2015. 5. 7.
8:28
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the
refrigerant circuit.
• This appliance should be
positioned in such a way that
it is accessible to the power
plug.
- Failing to do so may result in
an electric shock or fire due
to electric leakage.
•
•
•
-
SAFETY INFORMATION
- The storage of any of such
products may cause an
explosion.
• Do not store low
temperature-sensitive
pharmaceutical products,
scientific materials or other
low temperature-sensitive
products in the refrigerator.
- Products that require
strict temperature controls
must not be stored in the
refrigerator.
• Do not place or use electrical
appliance inside the
refrigerator, unless they are of
a type recommended by the
manufacturer.
• Do not use a hair dryer to dry
the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted
candle in the refrigerator for
removing bad odors.
- This may result in an electric
shock or fire.
• Do not touch the inside walls
of the freezer or products
stored in the freezer with wet
hands.
- This may cause frostbite.
• Do not use mechanical
devices or any other means
to accelerate the defrosting
process, other than those
• This product is intended
only for the storage
of food in a domestic
environment.
Bottles should be stored
tightly together so that they
do not fall out.
In the event of a gas leak
(such as propane gas,
LP gas, etc.), ventilate
immediately without touching
the power plug.
Do not touch the appliance
or power cord.
Do not insert hands, feet
or metal objects (such as
chopsticks, etc.) into the
bottom or the back of the
refrigerator.
This may result in an electric
shock or injury.
Any sharp edges may cause
English - 9
DA68-03030C-01.indb 9
2015. 5. 7.
8:28
•
•
a personal injury.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an
explosion or fire.
Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agent.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with and/or
climb into the appliance.
• Do not disassemble or
repair the refrigerator by
yourself.
- You run a risk of causing
a fire, malfunction and/ or
personal injury. In case of
malfunction, please contact
your service agent.
• Do not attempt to repair,
disassemble, or modify
the appliance yourself.
- Do not use any fuse(such as
cooper, steel wire, etc.) other
than the standard fuse.
- When repairing or reinstalling
the appliance is required,
contact your nearest service
center.
- Failing to do so may result
in an electric shock, fire,
problems with the product,
•
•
•
•
-
or injury.
If the appliance generates a
strange noise, a burning or
smell or smoke, unplug the
power plug immediately and
contact your nearest service
center.
Failing to do so may result in
an electric or fire hazards.
If you experience difficulty
when changing the light,
contact service agent.
If the products is equipped
with the LED Lamp, do not
disassemble the Lamp Cover
and LED Lamp by yourself.
Please contact your service
agent.
If any dust or water is in the
refrigerator, pull out power
plug and contact your
Samsung Electronics service
center.
There is a risk of fire.
English - 10
DA68-03030C-01.indb 10
2015. 5. 7.
8:28
CAUTION
-
-
•
-
•
-
• To get best performance
from the product,
Do not place foods too
closely in front of the vents
at the rear of the appliance
as it can obstruct free air
circulation in the refrigerator
compartment.
Wrap the food up properly or
place it in airtight containers
before putting it into the
refrigerator.
Do not put any newly
introduced food for freezing
near to already existing food.
Do not stand on top of the
appliance or place objects
(such as laundry, lighted
candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the
appliance.
This may result in an electric
shock, fire, problems with the
product, or injury.
Do not place carbonated
or fizzy drinks in the freezer
compartment. Do not put
bottles or glass containers in
the freezer.
When the contents freeze,
•
-
•
-
-
•
•
the glass may break and
cause personal injury and
property damage.
Do not change or modify
the functionality of the
refrigerator.
Changes or modifications
may result in a personal
injury and/or property
damage. Any changes or
modifications performed by a
3rd party on this completed
appliance are neither covered
under Samsung warranty
service, nor is Samsung
responsible for safety issues
and damages that result from
3rd party modifications.
Do not block air holes.
If the air holes are blocked,
especially with a plastic bag,
the refrigerator can be over
cooled. If this cooling period
lasts too long, the water filter
may break and cause water
leakage.
Do not put any newly
introduced food for freezing
near to already existing food.
Please observe maximum
storage times and expiry
dates of frozen goods.
Fill the water tank, ice tray
and water cubes only with
SAFETY INFORMATION
-
CAUTION SIGNS FOR
USING
English - 11
DA68-03030C-01.indb 11
2015. 5. 7.
8:28
-
•
•
•
•
-
•
-
potable water (mineral water
or purified water).
Do not fill the tank with tea
or a Sports drink. This may
damage the refrigerator.
Use only the ice-maker
provided with the refrigerator.
The water supply to this
refrigerator must only be
installed/connected by a
suitably qualified person
and connected to a potable
water supply only.
In order to operate the
ice-maker properly, water
pressure of 138~862
kPa(1.4~8.8 kgf/cm3) is
required.
Do not spray volatile material
such as insecticide onto the
surface of the appliance.
As well as being harmful to
humans, it may also result
in an electric shock, fire or
problems with the product.
Do not apply strong shock
or excessive force onto the
surface of glass.
Broken glass may result
in a personal injury and/or
property damage.
CAUTION
•
•
•
•
CAUTION SIGNS
FOR CLEANING AND
MAINTENANCE
• Do not directly spray
water inside or outside
the refrigerator.
There is a risk of fire or
electric shock.
Do not use or place any
substances sensitive
to temperature such
as inflammable sprays,
inflammable objects, dry
ice, medicine, or chemicals
near the refrigerator. Do not
keep volatile or inflammable
objects or substances
(benzene, thinner, propane
gas, etc.) in the refrigerator.
This refrigerator is for storing
food only.
This may result in a fire or an
explosion.
Do not spray inflammable
gas near the refrigerator.
There is a risk of explosion or
fire.
Do not spray cleaning
products directly on the
display.
Printed letters on the display
may come off.
Remove any foreign matter
English - 12
DA68-03030C-01.indb 12
2015. 5. 7.
8:28
- When moving the refrigerator,
be careful not to roll over or
damage the power cord
- This may result in an electric
shock or fire.
• Do not modify the
refrigerator. Unauthorized
modifications can cause
safety problems.
To reverse an unauthorized
modification, we will charge
the full cost of parts and
labor.
SAFETY INFORMATION
or dust from the power plug
pins. But do not use a wet
or damp cloth when cleaning
the plug, remove any foreign
material or dust from the
power plug pins.
- Otherwise there is a risk of
fire or electric shock.
• Never put fingers or other
objects into the dispenser
hole and ice chute.
- It may cause a personal
injury or material damage.
• Unplug the refrigerator
before cleaning and
performing maintenance.
SEVERE WARNING
• Plug the power plug into the
SIGNS FOR
wall socket firmly. Do not
DISPOSAL
use a damaged power plug,
damaged power cord or
• Ensure that none of the
loose wall socket.
pipes on the back of the
appliance are damaged
- This may result in an electric
prior to disposal.
shock or fire.
• R-600a or R-134a is used
• Do not pull or excessively
as a refrigerant. Check the
bend the power cord. Do not
compressor label on the rear
twist or tie the power cord.
of the appliance or the rating
Do not hook the power cord
label inside the refrigerator
over a metal object, place a
to see which refrigerant is
heavy object on the power
used for your refrigerator.
cord, insert the power cord
When this product contains
between objects, or push the
flammable gas (Refrigerant
power cord into the space
R-600a), contact your local
behind the appliance.
CAUTION
English - 13
DA68-03030C-01.indb 13
2015. 5. 7.
8:28
authority in regard to safe
disposal of this product.
Cyclopentane is used as an
insulation blowing gas.
The gases in insulation
material require special
disposal procedure.
Please contact your local
authorities in regard to the
environmentally safe disposal
of this product. Ensure that
none of the pipes on the
back of the appliances are
damaged prior to disposal.
The pipes shall be broken in
the open space.
• When disposing of this
product or other refrigerators,
remove the door/door seals,
door latch so that small
children or animals cannot
become trapped inside.
Leave the shelves in place so
that children may not easily
climb inside. Children should
be supervised to ensure that
they do not play with the old
appliance.
• Please dispose of the
packaging material for this
product in an environmentally
friendly manner.
• Keep all packaging materials
well out of the reach of
children, as packaging
materials can be dangerous
to children.
- If a child places a bag over
its head, it may result in
suffocation.
ADDITIONAL TIPS
FOR PROPER USAGE
• In the event of a power
failure, call the local office of
your Electricity Company and
ask how long it is going to
last.
- Most power failures that are
corrected within an hour
or two will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should
minimize the number of door
openings while the power is
off.
- Should the power failure last
more than 24 hours, remove
all frozen food.
• The appliance might
not operate consistently
(possibility of temperature
becoming too warm in the
refrigerator) when sited
for an extended period of
English - 14
DA68-03030C-01.indb 14
2015. 5. 7.
8:28
• Contains fluorinated
greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol.
• Foam blown with fluorinated
greenhouse gases.
• Foam blown additive:
Perfluorohexane Global
Warming Potential (GWP)
= 9300
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a
cool, dry room with adequate
ventilation.
Ensure that it is not exposed
to direct sunlight and never
put it near a direct source of
heat (radiator, for example).
- Not to block any vents and
grilles is recommended for
energy efficiency.
- Allow warm food to cool
down before placing it in the
appliance.
- Put frozen food in the
refrigerator to thaw.
You can then use the low
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
- Do not keep the door of
the appliance open for too
long when putting food in or
taking food out.
The shorter time for which
the door is open, the less ice
will form in the freezer.
- Clean the rear of the
refrigerator regularly.
Dust increases energy
consumption.
- Do not set temperature
colder than necessary.
SAFETY INFORMATION
time below the cold end of
the range of temperature
for which the refrigerating
appliance is designed.
• Do not store food which
spoils easily at low
temperature, such as
bananas, melons.
• Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
your appliance, as this will be
carried out automatically.
• Temperature rise during
defrosting can comply with
ISO requirements.
But if you want to prevent an
undue rise in the temperature
of the frozen food while
defrosting the appliance,
please wrap the frozen
food up in several layers of
newspaper.
English - 15
DA68-03030C-01.indb 15
2015. 5. 7.
8:28
- Ensure sufficient air exhaust
at the refrigerator base
and at the back wall of the
refrigerator.
Do not cover air vent
openings.
- Allow clearance to the right,
left, top when installing.
This will help reduce power
consumption and keep your
energy bills lower.
- For the most efficient use
of energy, please keep the
all inner fittings such as
baskets, drawers, shelves
on the position supplied by
manufacturer.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
- farm houses and by
clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
- bed and breakfast type
environments;
- catering and similar non-retail
applications.
English - 16
DA68-03030C-01.indb 16
2015. 5. 7.
8:28
Setting up your French Door
Refrigerator
GETTING READY TO INSTALL
THE REFRIGERATOR
B
SETTING UP
A
Congratulations on your purchase of this Samsung
French Door Refrigerator.
We hope you enjoy the state-of-art features and
efficiencies that this new appliance offers.
E
D
C
Selecting the best location for the
refrigerator
Choose:
•
•
•
•
A location with easy access to a water supply.
A location without direct exposure to sunlight.
A location with level (or nearly level) flooring.
A location with enough space for the
refrigerator doors to open easily.
• A location that allows sufficient space to the
right, left, back, and top for air circulation.
If the refrigerator does not have enough space,
it can cause the bad influence to refrigeration
efficiency and power consumption.
• A location that allows you to move the
refrigerator easily if it needs maintenance or
service.
• Do not install the refrigerator in locations where
the temperature is over 110 °F (43 °C) or below
50 °F (10 °C ).
Model
RF30HB*
Depth “A”
901 mm
Width “B”
908 mm
Height “C”
1749 mm
Overall Height “D”
1777 mm
Depth “E”
963 mm
50 mm
125°
125°
1578 mm
335 mm
61 mm
1263 mm
122 mm
1383 mm
785 mm
908 mm
Each measurement based on the design
dimension, so it may differ depending on
the measuring method.
English - 17
DA68-03030C-01.indb 17
2015. 5. 7.
8:28
When moving your refrigerator
CAUTION
To prevent floor damage, be sure the front
adjusting legs are in the up position (above
the floor).
Refer to ‘Adjusting the Level’ in the manual
(on page 23).
ACCESSORIES AND REQUIRED
TOOLS
The following accessory is included with your
refrigerator:
Shim Hinge Middle
2EA
Flat-blade screw
driver(-)
Control Lever
Required Tools (Not provided)
Flooring
For proper installation, you must place this
refrigerator on a level, hard surface that is the
same height as the rest of the floor.
This surface should be strong enough to support a
fully loaded refrigerator.
To protect the finish of the flooring, cut a large
section of the cardboard carton and place it under
the refrigerator where you are working.
When moving the refrigerator, you need to pull and
push it straight forwards or back. Do not wiggle it
from side to side.
You need the following tools to complete the
installation of your refrigerator:
Philips
screwdriver (+)
Flat-blade screw
driver (-)
Pliers
Allen wrench
(5 mm)
Socket wrench
(10 mm)
English - 18
DA68-03030C-01.indb 18
2015. 5. 7.
8:28
REMOVING THE REFRIGERATOR
DOORS
WARNING
1. Remove 3 screws holding down the TOP
TABLE ( 1 ) and separate the connected wires.
(1)
SETTING UP
For some installations you need to remove the
fridge and freezer drawers so you can move the
refrigerator to its final location.
Do not remove the doors/drawer if you don’t need
to. If you do not need to remove the refrigerator
doors, go to Adjusting the Level on page 23.
If you need to remove the doors. continue below.
Before removing the door/drawer, make sure you
read the following items:
With the door opened
Disconnect power to the refrigerator
before removing the doors or drawers.
• Be careful not to drop, damage or
scratch the doors/drawers while
removing them.
• Use care when you remove the doors/drawers.
The doors are heavy and you could injure
yourself.
• Reattach the doors/drawers properly to avoid:
- Moisture from air leakage.
- Uneven door alignment.
- Wasting energy due to improper door seal.
2. Disconnect two connectors ( 2 ) on the left side
door. To remove the water coupler from the
hinge, twist and pull it from the hinge.
Remove the water line ( 3 ) while pressing the
marked part ( 4 ) of the water line coupler.
(2)
(3)
(4)
Disassembling the refrigerator doors
WARNING
Be careful not to drop and scratch the
doors while removing them.
3. Pull and remove the hinge lever ( 5 ). Remove
the ground screw ( 6 ) attached to the upper
left door hinges with a philips screwdriver (+).
Remove the upper left and right door hinges
( 7 ).
(5)
(6)
(7)
English - 19
DA68-03030C-01.indb 19
2015. 5. 7.
8:28
4. Lift the door straight up to remove.
REATTACHING THE
REFRIGERATOR DOORS
To reattach the fridge doors after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts in
reverse order.
1. The Water Line must be fully inserted into the
center of the transparent coupler (Type A) or the
Guide Lines (Type B) to prevent water leakage
from the dispenser.
5. Remove the screw ( 8 ) attached to the
lower left and right door hinges with a philips
screwdriver (+).
Remove the 2 hex head bolts ( 9 ) attached to
the lower left and right door hinges with an allen
wrench (3/16”).
Remove the lower left and right door hinges
( 10 ).
Type A
Type B
Dispenser
Center of Transparent
coupler
The Guide Lines
(10)
(8)
(9)
Allen wrench
English - 20
DA68-03030C-01.indb 20
2015. 5. 7.
8:28
5. Lift up the Flex door from the rails.
DISASSEMBLING THE FLEX
DOOR
1. Take out the Flex Zone ( 1 ) by lifting it up.
(1)
SETTING UP
2. Take off the cover ( 2 ) with the harness using a
flat head screwdriver (-).
(2)
RE-ASSEMBLING THE FLEX
DOOR
3. Press the locking tab and separate the Wire
Connector.
To reattach the flex door after you have moved the
fridge to its final location, assemble parts in reverse
order.
CAUTION
When reassembling the Flex Door, be
sure to reconnect the wire harness. If the
wire harness is not reconnected, the Flex
Room does not work.
4. Remove 1 hex head bolt from each side with a
socket wrench (10 mm).
English - 21
DA68-03030C-01.indb 21
2015. 5. 7.
8:28
DISASSEMBLING THE FREEZER
DOOR
5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it
out all the way, and then remove it from the rail
system.
1. Take out the upper drawer by lifting it up.
2. Remove the freeze room guard ( 1 ) by lifting
the guard up.
CAUTION
(1)
CAUTION
Be careful not to scratch or dent the
sliding rail by letting it strike the floor.
Make sure that you mount the freezer
basket in the right position when removing
/ installing the freezer door.
Failing to do so may result in the door not
opening or closing properly.
3. Take out the lower basket ( 2 ) by lifting the
basket up from the rail system.
(2)
4. Press the fixing hook of the rail system.
English - 22
DA68-03030C-01.indb 22
2015. 5. 7.
8:28
RE-ASSEMBLING THE FREEZER
DOOR
CAUTION
To reattach the drawer after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts in
reverse order.
Both control levers must be touching
the floor to prevent the refrigerator from
tipping over and causing personal injury or
property damage.
Make sure the refrigerator is level so that you can
make final adjustments. Use a level to test if the
refrigerator is level both side to side and back to
front. If the refrigerator is not level, you will not
be able to get the doors perfectly even, which
may cause moisture condensation and increased
energy bills. Below is an example of how to level
the refrigerator if the left side of the refrigerator is
lower than the right side.
SETTING UP
ADJUSTING THE LEVEL
CAUTION
If the refrigerator is installed on an uneven
floor, it may tilt. To prevent this, adjust the
control levers on both front legs so that
they contact the floor firmly.
If the right side is lower, perform the same
procedure, but with the right control lever.
How to adjust the level
1. Open the freezer drawer and remove the lower
basket.
2. Insert a flat-blade screwdriver (-) into a notch on
the left control lever, and then turn it counterclockwise to level the refrigerator.
(You turn the lever clockwise to lower the
refrigerator and counterclockwise to raise it.)
flat-blade screwdriver (-)
It is difficult to remove the cover leg
front from the refrigerator, so we do not
recommend making small adjustments
with the control lever.
Instead, refer to the next page for the best
way to make minor adjustments to the
doors.
Control Lever
English - 23
DA68-03030C-01.indb 23
2015. 5. 7.
8:28
MAKING MINOR ADJUSTMENTS
TO THE DOORS
A leveled refrigerator is necessary for getting the
doors perfectly even.
For leveling instructions, review the previous
section on leveling the refrigerator.
Fixed part
MAKING MINOR ADJUSTMENTS
BETWEEN OUT DOOR AND IN
DOOR
After raising the out door, insert the supplied SHIM
HINGE MIDDLE in the gap between the OUT
DOOR and the HINGE-SHAFT.
Adjustment
part
The left door is fixed.
To make minor adjustments between
doors, adjust only the right door.
SHIM HINGE MIDDLE are enclosed with
the refrigerator.
The thickness of RING is 1 mm.
1. Pull out the freezer drawer ( 1 ) to reveal the
lower hinge ( 2 ).
2. Insert a philips screwdriver (+) ( 3 ) into the shaft
( 4 ) of the lower hinge.
CAUTION
3. Adjust the height by turning a philips
screwdriver (+) ( 3 ) clockwise ( DOWN ) or
counterclockwise ( UP ).
Keep the Rings out of the reach of children
and make sure that children do not play
with them or put them into their mouths.
(2)
(4)
(1)
(3)
(3)
When you turn a philips screwdriver (+)
counterclockwise ( ), the door will
move up.
English - 24
DA68-03030C-01.indb 24
2015. 5. 7.
8:28
Connecting to the water supply line
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
• Water line installation kits are available at
extra cost from your dealer.
We recommend using a water line
installation kit that contains copper
tubing and a ¼” compression nut.
• The new hose-sets supplied with the
appliance are to be used and that old
hose-sets should not be reused.
2. Locate the nearest cold water drinking line and
install the pipe clamp and shut off valve.
Cold water line
SETTING UP
A water dispenser with a filter is one of the helpful
features on your new refrigerator.
To help promote better health, the water filter
removes unwanted particles from your water.
However, it does not sterilize the water or destroy
microorganisms. You may need to purchase a
water purifying system to do that.
The water line also connects to the ice maker.
For the ice maker to operate properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi (138 ~ 862 kPa) is
required.
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 20 psi), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
After you have connected the water line, make
sure the water storage tank inside the refrigerator
is properly filled.
To do this, press the water dispenser lever until the
water runs from the water outlet.
1. First, shut off the main water
supply.
Pipe clamp
Shut off valve
3. Connect the water line installation kit to the
shut off valve.
Cold water line
Water line installation kit
Pipe clamp
Shut off valve
English - 25
DA68-03030C-01.indb 25
2015. 5. 7.
8:28
Connecting the water supply line to the
refrigerator
There are several items that you need to purchase
to complete this connection.
You may find these items sold as a kit at your local
hardware store.
Use Copper Tubing
Use Plastic Tubing
• ¼” copper tubing
• ¼” compression nut
(1pc)
• Ferrule (2pc)
• ¼” plastic tubing
→ Molded end (Bulb)
• ¼” compression nut
(1pc)
1. Connect the household water line to the
assembled compression fitting.
- If you are using copper tubing, slip the
compression nut ( A ) (not supplied) and
ferrule (not supplied) on the copper tubing (not
supplied) as shown.
- If you are using plastic tubing ( B ), insert the
molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B ) into
the compression fitting.
CAUTION
Do not use without the molded end (Bulb)
of the plastic tubing ( B ).
2. Tighten the compression nut ( A ) onto the
compression fitting.
Do not over-tighten the compression nut ( A ) .
3. Turn the water on and check for any leakage.
If you find water drops or leakage in the
connection areas, turn off the main water
supply. Check the connections and, if
necessary, tighten.
Refrigerator
Plastic Tubing
(Assembled)
Compression Nut
(1/4”) (Assembled)
Compression
Fitting (Assembled)
Molded end
(Bulb)
Ferrule
(Not supplied)
Compression
nut (A) (1/4”)
(Not supplied)
Copper tubing
(Not supplied)
or
Plastic tubing (B)
(Not supplied)
Household water supply line
4. Flush 1 gallon of water through the filter before
drinking or using the water from the refrigerator.
(Flush approximately 6 minutes.)
To flush, press a large glass or cup against the
water dispenser lever.
Fill the glass, empty it into the kitchen sink after
it is filled, and then repeat.
5. After you turn on the refrigerator, let the ice
maker make ice for 1 to 2 days.
Over that period of time, throw out the first 1 or
2 buckets of ice the freezer makes to ensure all
impurities have been removed from the water
line.
Only connect the water line to a drinkable
water source.
If you have to repair or disassemble the
water line, cut off 1/4“ of the plastic tubing
to make sure you get a snug, leak-free
connection.
You can test the water line quickly using a
paper cup. Under normal conditions, the
water dispenser can fill a 5.75 oz. (170 cc)
cup in about 10 seconds.
English - 26
DA68-03030C-01.indb 26
2015. 5. 7.
8:28
COMPLETING THE SET UP
Now that you have your new refrigerator installed
in place, you are ready to set up and enjoy the
features and functions of the appliance.
By completing the following steps, your refrigerator
should be fully operational.
SETTING UP
1. Make sure your refrigerator is in an appropriate
location with reasonable clearance between it
and the wall. Refer to installation instructions in
this manual.
2. Once the refrigerator is plugged in, make sure
the interior light comes on when you open the
doors.
3. Set the Temperature control to the coldest
temperature and wait for an hour.
The freezer will get slightly chilled and the motor
will run smoothly.
Reset the refrigerator and freezer to the
temperatures you want.
4. After you plug the refrigerator in, it will
take a few hours to reach the appropriate
temperature.
You can store food and drinks in the refrigerator
after the temperature is sufficiently cool.
If condensation or water drops appear
on both sides of the fridge door’s central
part, turn the Energy Saver mode off after
removing the condensation.
(See the explanation of the Energy Saver
button in “Using the Control Panel” on
page 28.)
English - 27
DA68-03030C-01.indb 27
2015. 5. 7.
8:28
Operating your French Door
Refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
( 2 )
Freezer (Hold 3 sec for Power Freeze)
The Freezer button serves two purposes:
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(10)
(7)
( 1 )
- To set the Freezer to your desired
temperature.
- To turn the power freeze function on and off.
1. To set the Freezer temperature
Touch the Freezer button to set the Freezer to
your desired temperature.
You can set the temperature between -23 °C
and -15 °C (5 °F and -8 °F).
(9)
(8)
Energy Saver
Touching this button turns Energy Saver mode
on and off.
When you turn Energy Saver on, the Energy
Saver icon lights.
Turn Energy Saver off and the icon goes off.
The Energy Saver function’s factory setting is
“ON”.
If condensation or water drops appear on the
doors, turn the Energy Saver mode off.
2. Power Freeze function
Touch and hold this button for 3 seconds to
decrease the time needed to freeze products in
the Freezer.
It can be helpful if you need to quickly freeze
easily spoiled items or if the temperature in the
freezer has warmed dramatically (For example, if
the door was left open).
When you use this function, the energy
consumption of the refrigerator will increase.
Remember to turn it off when you don’t
need it and return the freezer to your original
temperature setting.
If you need to freeze large amount of food,
activate the Power Freeze function at least 20
hours before you put the food into the freezer.
English - 28
DA68-03030C-01.indb 28
2015. 5. 7.
8:28
( 3 )
Alarm (Hold 3 sec for Filter Reset)
( 4 )
Lighting (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF)
Lighting button serves two purposes:
- To turn the dispenser light on and off
- To switch the temperature units between ºC
and ºF
The Alarm button serves two purposes:
- To turn the door open alarm on and off
- To reset the water filter life indicator.
2. Water Filter Life Indicator Function
After you replace the water filter, touch and hold
this button for 3 seconds to reset the water filter
life indicator.
When you reset the water filter life indicator, the
Filter icon on the panel turns Off.
The Filter icon will turn red to let you know it is
time to change the water filter after six months
(about 300 gallons).
Some areas have large amounts of lime in their
water, which causes the water filter to clog more
quickly. If this is the case in your area, you will
have to change the filter more frequently than
every six months.
1. Light Function
Touching the Lighting button turns on the
Dispenser LED lamp in continuous mode so that
it stays on continuously. The button also lights
up. If you want the Dispenser lamp to come on
only when some one uses the dispenser, press
the Lighting button to turn the continuous mode
off.
OPERATING
1. Door Alarm Function
If the door alarm is set to On, an alarm beeps if
any refrigerator door is left open for more than
three minutes.
The beeping stops when you close the door.
The door alarm function is pre-set to On in the
factory.
You can turn it off by pressing and then releasing
the Alarm button.
You can turn it back on in the same fashion.
The icon lights up when the function is on.
When the Door Alarm function is on and the
alarm sound is triggered, the Door Alarm Icon
will blink while the alarm sounds.
2. To switch the temperature units between ºC
and ºF,
Touch and hold this button for 3 seconds to
select the temperature display you want.
Each time you press and hold the button, the ºC
and ºF temperature modes alternate and the ºC
or ºF icon lights up, indicating your selection.
( 5 )
Fridge (Hold 3 sec for Power Cool)
The Fridge button serves two purposes:
- To set the Fridge to your desired temperature.
- To turn the Power Cool function on and off.
1. To set the Fridge temperature, press the
Fridge button.
You can set the temperature between 1 °C and
7 °C (44 ºF and 34 ºF).
2. Power Cool function
Touch and hold this button for 3 seconds to
decrease the time needed to cool products in
the Refrigerator.
It can be helpful if you need to quickly cool easily
spoiled items or if the temperature in the fridge
has warmed dramatically (For example, if the
door was left open).
English - 29
DA68-03030C-01.indb 29
2015. 5. 7.
8:28
( 6 )
Ice Off (Hold 3 sec for Child Lock)
The Ice Off button serves two purposes:
- To turn the Ice maker on and off
- To turn the Child Lock Function on and off.
1. Ice Off Function
If you don’t want to make more ice, press the Ice
Off button.
2. Child Lock Function
Touch and hold this button for 3 seconds to
lock the display, the Flex Zone panel, and the
dispenser buttons so the buttons can not be
used.
When the Child Lock is on, the refrigerator does
not dispense ice or water even if you press the
Dispenser Lever.
The child lock icon lights up to indicate you’ve
activated the child lock function.
Press 3 seconds to unlock.
( 7 )
Cubed Ice
( 8 )
Crushed Ice
To save electricity, the Panel Display turns off
automatically under the following conditions: When
no button has been pressed, when no doors
are open, or when no Dispenser Lever has been
pushed.
However, the icon indicating your cubed or
crushed ice selection will stay on.
When you press a button, open a door, or push
a Dispenser Lever, the Panel Display will turn on
again.
All function keys, except Energy Saver and the
Cubed and Crushed keys will become operational
after you remove your finger from the button you
pressed.
( 10 ) Filter Icon
Water filter usage
This icon lights up when you need to change the
filter, usually after the refrigerator has dispensed
about 300 gallons of water (after about 6
months).
The icon will blink red for several seconds when
you open or close the door.
After you install the new water filter, reset the
filter indicator by touching and holding the Hold
3sec for Filter Reset button for 3 seconds.
Press the Cubed Ice or Crushed Ice button to
select the type of ice you want dispensed.
Each time you press the button, the cubed and
crushed ice modes alternate and the Cubed
or Crushed ice icon lights up, indicating your
selection.
( 9 )
- If water is not dispensing or
dispensing slowly, you need to replace
the water filter because the water filter
is clogged.
- Some areas have large amounts of
lime in their water, which causes the
water filter to clog more quickly.
Ice Off Icon
The Ice Off icon lights when you press the Ice Off
button (6) and turn the Ice-Maker off.
Cooling Off Mode
We recommend you stop ice making if
the following occur:
- There is enough ice in the ice bucket.
- You want to save water and energy.
- Water is not being supplied to the
refrigerator.
If the ice maker function is ON, and the
water line is not connected, there will be
a water valve noise from the back of the
unit. If this occurs, press the Ice Off (Hold
3sec for child lock) button for less than 3
seconds until the Ice Off Indicator ( )
illuminates.
Cooling Off mode (also called Shop mode),
is designed for use by retailers when they
are displaying refrigerators on the shop
floor.
In Cooling Off mode, the refrigerator’s
fan motor and lights work normally, but
the compressors do not run, and the
refrigerator and freezer do not get cold.
To start Cooling Off mode, touch and hold
the Energy Saver button and the Freezer
button for 5 seconds during normal
operation.
The refrigerator chime sounds and the
temperature display flashes OFF.
To cancel Cooling Off mode, touch and
hold the Energy Saver and the Freezer
buttons again for 5 seconds.
English - 30
DA68-03030C-01.indb 30
2015. 5. 7.
8:28
CHANGING THE WATER FILTER
(2)
WARNING
To reduce risk of water damage to your
property DO NOT use generic brands
of water filters in your SAMSUNG
Refrigerator.
3. Insert the new filter into the filter case ( 4 ).
OPERATING
USE ONLY SAMSUNG BRAND
WATER FILTERS. SAMSUNG is not
legally responsible for any damage,
including, but not limited to, property
damage caused by water leakage
from the use of a generic water filter.
(3)
(4)
(Red)
SAMSUNG Refrigerators are designed to work
ONLY WITH SAMSUNG Water Filters.
The Filter light turns red to let you know when it is
time to change your water filter cartridge.
To give you time to get a new filter, the red light
comes on just before the capacity of the current
filter runs out.
Changing the filter on time provides you with the
freshest, cleanest water from your refrigerator.
4. Push the filter, and then turn it clockwise until
it locks.
• If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure,
shut off the water supply valve.
To change the water filter, follow these steps:
1. Shut off the water supply. Then, turn the water
filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise.
2. Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ).
(2)
• The locked symbol should be lined up with the
indicator line.
(1)
5. Touch and hold the “Alarm / hold 3 sec for
• To change the water filter more easily,
shut off the water supply valve.
• Sometimes, it is hard to disassemble the water
filter because impurities in the water cause it to
stick. If you are having difficulties, grip the water
filter firmly and pull it hard.
• When you pull the water filter, a little water
can leak from the opening. This is normal.
To minimize the water leaks, keep the filter
cartridge horizontal when you pull it.
• To prevent overflow, empty the water filter tray
( 3 ) and dry around the filter case ( 2 ).
Filter Reset” button ( (Filter Reset) ) for about
3 seconds to reset the water filter.
The color of the indicator ( ) changes from
red to off.
6. If you turned off the water supply, turn it back
on.
For a replacement water filter, visit your
local home Improvement center or visit
Samsung’s parts distributor on line at:
http://www.samsungparts.com
Be sure the replacement water filter has
the SAMSUNG logo on the box and on the
water filter.
English - 31
DA68-03030C-01.indb 31
2015. 5. 7.
8:28
Removing any residual matter inside the
water supply line after installing the water
filter.
1. Turn ON the water supply if you turned it off
when you installed the water filter.
2. Run water through the dispenser until the water
runs clear (approx. 6 to 7 minutes).
This will clean the water supply system and
remove air from the lines.
3. Additional flushing may be required in some
households.
4. Open the Refrigerator door and make sure
there are no water leaks coming from the water
filter.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet
valve of the refrigerator needs to be between 35
and 120 psi. (241 and 827 kPa)
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to
be a minimum of 40 to 60 psi. (276 to 414 kPa)
If the water pressure to the reverse osmosis
system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check if the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may
further reduce the water pressure when used
in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
English - 32
DA68-03030C-01.indb 32
2015. 5. 7.
8:28
Controlling the fridge temperature
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
Basic temperature of Freezer and
fridge compartments
To switch the temperature units between °C and
°F, Touch and hold Lighting button for 3 seconds
to select the temperature display you want.
Each time you press and hold the button, the °C
and °F temperature modes alternate and the °C or
°F icon lights up, indicating your selection.
Controlling the Freezer temperature
Recommend Temp (Fridge) : 3 °C (37 °F)
The fridge temperature can be set between 1 °C
(34 °F) and 7 °C (44 °F) to suit your particular
needs.
Press the Fridge button repeatedly until the desired
temperature is shown in the temperature display.
The temperature will change by 1 °C with each
press. See below.
OPERATING
The basic and recommended temperatures of the
Freezer and Fridge compartments are -18 °C (0 °F)
and 3 °C (37 °F) respectively.
If the temperature of the Freezer and Fridge
compartments are too high or low, adjust the
temperature manually.
Centigrade : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F
➞ 38 °F ➞ 37 °F.
The temperature control process for the Fridge
works just like the Freezer process.
Press the Fridge button to set your desired
temperature.
After a few seconds, the Fridge will begin adjusting
towards the newly set temperature.
This will be reflected in the digital display.
Recommend Temp (Freezer) : -18 °C (0 °F)
The Freezer temperature can be set between
-23 °C and -15 °C (-8 °F and 5 °F) to suit your
particular needs.
Press the Freezer button repeatedly until the
desired temperature is shown in the temperature
display.
The temperature will change by 1 °C with each
press. See below.
Centigrade : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞
-21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞
-17 °C ➞ -18 °C.
Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞
-4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞
4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F
Keep in mind that foods such as ice cream may/
melt at -15.5 °C (4.1 °F).
The temperature display will move sequentially
from -23 °C to -15 °C (-8 °F to 5 °F).
• The temperature of the Freezer or Fridge
may rise when you open the doors too
frequently, or if a large amount of warm
or hot food is placed inside.
• A rise in temperature may cause the digital
display to blink. Once the Freezer and
Fridge temperature return to their normal set
temperatures, the blinking will stop.
• If the blinking continues, you may need to
“reset” the Refrigerator. Try unplugging the
appliance, wait for around 10 minutes and then
plug the power cord back in.
• If there is a communication error between the
Display and Main Controller, the Convertible
Display light may blink. If the blinking continues
for a long period of time, please contact a
Samsung Electronics Service Center.
English - 33
DA68-03030C-01.indb 33
2015. 5. 7.
8:28
Maintaining the Ice Bucket
USING THE COLD WATER AND
ICE DISPENSERS
Push the appropriate button to select
what you want dispensed.
NO ICE
Select this if you want
to turn ice maker off
Using the ice lever ( 1 )
Place a glass underneath the
ice dispenser and push gently
against the dispenser lever with
your glass.
Make sure the glass is in line with
the dispenser to prevent the ice
from bouncing out.
(1)
(2)
• To clean the ice bin/bucket, wash with a mild
detergent, rinse well, and dry thoroughly it. Do
not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
• Ice is made in cubes. When you select
“Crushed”, the ice maker grinds the ice cubes
into crushed ice.
• When you select Cubed Ice after using the
Crushed Ice mode, a small amount of residual
crushed ice might be produced.
• The ice cubes generated by the rapid ice
making process will look white, which indicates
they were generated normally.
• If you need a large amount of ice and the ice
maker is making ice cubes quickly, move ice
cubes from the refrigerator ice bin to the freezer
ice bin to open up space in the refrigerator ice
bin. The ice maker will then make additional ice.
• If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket
and press the test button located on the right
side of ice maker. See the illustration below.
• Do not press the test button continuously when
the tray is filled with ice or water. Water may
overflow or ice may jam the bucket.
Making Ice
Using the Water lever ( 2 )
Push the Water lever dispenser ( 2 ) gently with
your glass. Water will be released from the
dispenser.
• If you push the water and Ice lever at
about the same time, the dispenser
operates only the option you actually
selected or pushed first.
• Please wait 1 second before removing
the cup after dispensing water to prevent
spills. Do not pull out the lever dispenser
after dispensing ice or water. It comes
back automatically.
• To fill the ice bucket to maximum capacity after
installation, follow these steps:
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
- Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
2. Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass.
3. After 8, and then 16 hours, dispense a full glass
of ice.
• To test the ice maker, press the Test button
on the ice maker. You will hear the refrigerator
chime (ding-dong). When the chime sounds,
release the Test button.
• The chime sounds automatically again to let
you know the ice maker is working well.
Using the Ice & Water Dispenser together
To get Ice and water, push the Ice lever ( 1 ) first
for ice, then move your glass down and press the
water dispenser lever ( 2 ) for water.
English - 34
DA68-03030C-01.indb 34
2015. 5. 7.
8:28
Using the ice off Function
Check the water level
Test button
OPERATING
• If you want to remove a large number
of ice cubes without removing the ice
bucket, turn off the ice maker, remove
the ice maker’s front cover, and then
carefully remove the ice cubes. Replace
the ice maker’s front cover when you are
done. Note that the ice cubes in the ice
maker can spill out over the drawer.
• Do not put food in the ice bucket. If you store
food in the ice bucket, the food can strike the
ice maker when you open or close the door,
causing damage to the ice maker.
• Note that the ice cubes in the ice bucket may
spill out over the drawer when you remove the
ice bucket from the drawer.
If this occurs, be sure to pick up the ice cubes
that spilled out of the drawer.
• If a power failure occurs, ice cubes may melt
then freeze together when the power comes
back on, causing the dispenser to stop
working.
CAUTION
When you select the Ice Off mode, remove all ice
cubes from the bucket.
If you leave the ice cubes in the bucket, the ice
cubes may clump together, making it difficult to
remove them.
To remove the ice bucket safely and avoid injury,
hold the bottom of the bucket with one hand and
the side of the bucket with the other.
Then, lift up on the ice bucket, and pull it straight
out.
To put the ice bucket back in, push it firmly straight
back.
If the ice bucket is not pushed firmly into
place, ice in the bucket can melt.
If the bucket does not fit, turn the helix 90 degree
(see the last illustration on the right, below) and try
again.
• The inside of the ice bucket is very cold
when the refrigerator is operating.
Do not reach deep inside the ice bucket.
• Use only the ice maker provided with the
refrigerator.
The water supply to this refrigerator must
only be installed/connected by a suitably
qualified person.
Connect to a potable water supply only.
• To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi is required.
CAUTION
To prevent this problem, after a power failure, pull
out the ice bucket and discard the residual ice or
water.
If you use all the ice at once, you must
repeat Steps 2 and 3 under Ice Making.
However, only wait 8 hours before
dispensing the first 4 to 6 ice cubes.
This will replenish the ice cubes and
ensure maximum ice production.
English - 35
DA68-03030C-01.indb 35
2015. 5. 7.
8:28
Water clouding phenomenon
Going on vacation...
If you are going on a long vacation or business trip
and won’t use the water or ice dispensers for a
long time:
• Close the water valve. Otherwise, water
leakage may occur.
• Remove all food and ice in the ice bucket.
• Unplug the refrigerator.
• Wipe excess moisture from inside and leave
the doors open. Otherwise, odor and mold may
develop.
All water provided to the refrigerator flows
through the core filter which is an alkaline
water filter.
In the filtering process, the pressure of
the water that has flowed out of the filter
is increased, and the water becomes
saturated with oxygen and nitrogen.
When this water flows out into the air, the
pressure plummets and the oxygen and
nitrogen get supersaturated, which results
in gas bubbles.
The water may temporarily look misty or
cloudy due to these oxygen bubbles.
After a few seconds, the water will look
clear.
Ice Maker Do’s and Don’ts
• Do not put your fingers, hands, or any other
unsuitable objects in the chute or ice-maker
bucket.
- It may result in personal injury or material
damage.
• Never put your finger or any other objects in the
dispenser opening.
- It may cause injury.
• Do not try to disassemble the ice maker.
• Do not wash or spray the ice bucket with water
while it is in the refrigerator.
Remove it to clean it.
CAUTION
When you insert the Ice maker tray, be
sure that the tray is well centered at the
entrance.
Otherwise, the tray may get stuck.
English - 36
DA68-03030C-01.indb 36
2015. 5. 7.
8:28
PARTS AND FEATURES
Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
Light
Refrigerator
Slide-Shelf
OPERATING
FF Ice-Maker
Foldable-Shelf
2 Step FoldableShelf
Door Bins
Slide-Shelf
Vertical Hinged
Section
Cylinder Cover
(Option)
Vegetable & Fruit
Drawers
Flex Zone
Auto Closer
Lightt
Auto Closerr
Convertible Room
Water Filter
Auto Pull Out Drawer
Guard
Freezer Drawer Bin
Freezer
When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid
scratching the other door.
If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position and close the door.
Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section.
The door handle may become loose over time. If this happens, tighten the bolts found on the
inside of the door.
If you close one door with too much force, the other door may open.
When the door opens, the interlock switch automatically turns off the auger motor in the ice
maker for safety reasons.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact your service agent.
English - 37
DA68-03030C-01.indb 37
2015. 5. 7.
8:28
USING FLEX ZONE
The Flex Zone is a full-width drawer with an
adjustable temperature control. You can use the
Flex Zone for large party trays, deli items, wines,
pizzas, beverages, or miscellaneous items. There
is a temperature sensor which lets you adjust the
amount of cold air allowed into the Zone. The
control buttons are located on the cap door center.
1. When “Wine/Party Dishes” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 5 °C. This feature helps keep food fresh
for a long time.
2. When “Deli/Snack” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 3 °C. This feature helps keep food fresh
for a longer time.
3. When “Cold Drink” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 1 °C. This feature helps keep drinks
cold and refreshing.
4. When “Meat/Fish” is selected, the temperature
of the Flex Zone will be kept around -1 °C.
This feature helps keep meat or fish fresh for a
longer time.
Examples of food items you can store in the Flex
Zone by temperature setting.
Temperature Selection Button
• Press the Temp button repeatedly until your
desired mode is lit.
• Each time you press the Temp button, you
change the mode in this order: Meat/Fish mode
(-1 °C), Cold Drinks mode (1 °C), Deli/Snack
mode (3 °C), Wine/Party Dishes mode (5 °C).
Initially, the Cold Drinks mode is selected.
The refrigerator will adjust the temperature in
the Flex Zone automatically to the temperature
you selected.
• The Flex Zone Temp. Display may change
depending on the number of items inside,
where they are located, the ambient
temperature, and how often the door is
opened.
Wine
Party
Dishes
Deli
Snacks
Cold
Drinks
Meat
Fish
• wine
• pineapples
• bottled
water
• steaks
• cocktails
• lemons
• juice
• cold cuts
• cakes
• biscuits
• soft drinks • bacon
• cheeses
• potatoes
• beer
• chili dogs
Fruit and vegetables may be damaged if
stored under the “Meat Fish” setting.
Do not store lettuce or other leafy produce
in the Flex Zone.
CAUTION
Do not store glass bottles in the Flex Zone
under the “Cold Drinks” or “Meat/Fish”
setting.
If they freeze, they can break and cause
personal injury.
English - 38
DA68-03030C-01.indb 38
2015. 5. 7.
8:28
RECOMMENDED LOCATION FOR
THE FOLDABLE SHELF
( 3 )
The Foldable Shelf folds up from the center, giving
you more storage area for tall items without your
having to re-arrange the shelves.
• Install the Foldable Shelf on the right side of the
refrigerator.
• If you install the Foldable Shelf on the left side,
the ice maker will prevent the shelf from folding
completely.
• To use, push the front portion of the shelf
back gently so that the shelf folds up from the
middle.
( 2 )
OPERATING
Recommended
Location
( 1 )
touch
CAUTION
CAUTION
REMOVING THE REFRIGERATOR
ACCESSORIES
1. Door Bins
• Door Bins ( 1 )
- To remove : Simply lift the bin up and pull
straight out.
- To relocate : Slide it in above the desired
location and push down until it stops.
• Door Bins ( 2 )
- To remove : Take the right side of the bin out
by lifting it at an angle along the guide, and then
take the left side out by pulling it from the door.
- To relocate : Slide it into the original location
and push down until it sticks.
Do not adjust a bin full of food.
Remove the food first.
To remove dust from the bins, remove the
guard and wash in water.
Injuries can occur if large bottles in the
bottom door bins fall over when you open
the doors. Open the doors carefully.
Injuries can occur if the door bins are not
firmly connected to the doors.
Do not allow children to play with the bins.
Sharp corners of the bins may cause
injury.
English - 39
DA68-03030C-01.indb 39
2015. 5. 7.
8:28
How to use the Multi Supporter
1. When not in use, leave the Multi Supporter
flipped over as shown in the diagram.
CAUTION
When the Outer Door is opened more than
normal (more than 105°), the Inner Door
can scrape against the inner portion of the
Outer Door.
2. Flip the Multi Supporter to position ( 1 ) to
prevent items from falling out and over.
(1)
3. Flip the Multi Supporter to position ( 2 ) to use it
as a divider.
(2)
• Do not open the Inner Door when the
Outer Door is open. Close the Outer
door so that the Handle Latch catches
on the Inner Door, and then open the
Inner and Outer Doors together.
• When you close the Outer Door, make sure you
hear the “click” sound of the latch catching on
the Inner Door.
CAUTION
English - 40
DA68-03030C-01.indb 40
2015. 5. 7.
8:28
2. Tempered Glass shelves
CAUTION
To remove : Tilt up the front of the shelf in the
direction shown ( 1 ) and lift it up vertically ( 2 ).
Pull the shelf out.
-
To re-install : Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that
the hooks can drop into the slots.
4. Vegetable & Fruit Drawers
OPERATING
-
After sliding the foldable shelf in and
folding it, the Shelf Front can be removed
for your convenience. If you use the self
without removing the Shelf Front, be
careful. The Shelf Front can separate from
the rest of the shelf.
(1)
(2)
• Door Bins
Before removing the drawers, remove door bins
first as shown below.
CAUTION
The Tempered Glass shelves are heavy.
Be especially careful when removing them.
-
To remove : Simply lift the bin up and pull
straight out.
-
To remove : Take the right side of the bin out
by lifting it at an angle along the guide, and then
take the left side out by pulling it from the door.
3. Foldable Shelf
-
To remove : After removing the Shelf Front, lift
up the Shelf and remove it.
-
To re-install : Hook the Shelf on the Angle
Frame, and then re-attach the Shelf Front to the
Foldable Shelf.
English - 41
DA68-03030C-01.indb 41
2015. 5. 7.
8:28
• Tilt up the front of the drawer and pull it straight
out. Then, move the drawer slightly in the
direction of the arrow and pull it out of the
refrigerator. See the illustration below.
When the Flex Zone or LED lighting is not
working, check the connectors [ ( 1 ), ( 2 )
shown below ] for cracks or leaks.
1. Disassemble the Flex Door. Refer to page 21
for disassembly instructions.
2. Open the cover rail cap with a flat-head screw
driver to examine the connectors.
(2)
-
To re-install : Insert the drawer into the frame
rails, and then push back into place.
Slide each bin in above the desired location,
and then push down until it stops.
CAUTION
The drawers need to be removed before
the glass shelf above them can be lifted
out.
5. Flex Zone
-
-
To remove the Flex Zone : Pull the Flex door
out to full extension. Lift the Flex Zone up,
pulling it to your body with both hands.
To re-install the Flex Zone : Open the Flex
door to full extension. Tilt the front of the Flex
Zone up, place the back of the Flex Zone onto
the rails, and then lower the front until the whole
Zone rests on the rails.
(1)
Using the doors
Ensure that the doors close all the way and are
securely sealed.
When the refrigerator door is only partially open, it
will automatically close. If the door is opened more
than its auto close range, it will remain open. You
must close it manually.
English - 42
DA68-03030C-01.indb 42
2015. 5. 7.
8:29
REMOVING THE FREEZER
ACCESSORIES
1. Freezer Room Guard
- To remove : Remove the freezer room guard
( 1 ) by lifting the guard up.
- To relocate : Push down until the guard ( 1 )
locks into place.
3. Freezer Drawer
- To remove the freezer drawer : Pull the
freezer drawer out fully. Tilt up the rear of the
bin, and then lift it out to remove.
- To re-install the freezer drawer : Place the bin
into the rail assembly, and then push closed.
OPERATING
(1)
2. Super Extended Drawer
- To remove : Pull the drawer out to full
extension. Tilt up the rear of the drawer, and
then lift straight out.
- To re-install : Place the drawer onto the rails
( 4 ) by tilting it up.
Lower the drawer into place until it is horizontal,
and then slide the drawer ( 3 ) in.
CAUTION
CAUTION
(4)
You can scratch the side of the bin if you
twist it left or right when disassembling or
re-assembling it.
Do not allow babies or children to go
inside the freezer drawer.
They could damage the refrigerator and
seriously injure themselves. Do not sit on
the freezer door.
The door may break. Do not allow children
to climb into the freezer drawer.
(3)
Do not remove the divider.
CAUTION
WARNING
If trapped inside, children can be injured or
suffocate to death.
English - 43
DA68-03030C-01.indb 43
2015. 5. 7.
8:29
CLEANING THE REFRIGERATOR
CAUTION
Caring for your Samsung French Door Refrigerator
prolongs the life of the refrigerator and helps keep
the refrigerator free of odor and germs.
CAUTION
Cleaning the Interior
Clean the inside walls and accessories with a mild
detergent, and then wipe dry with a soft cloth.
You can remove the drawers and shelves for a
more thorough cleaning.
Just make sure to dry drawers and shelves before
putting them back into place.
CAUTION
Do not spray water directly on the
refrigerator.
Use a clean, damp cloth to clean.
Do not use benzene, thinner, or Clorox for
cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and may cause a fire.
You can erase the printed
letters on the display if you
apply stainless cleaner directly
to the area where the letters
are printed.
Cleaning the Ice / Water Dispenser
Wipe the Ice / Water Dispenser
with a clean and soft cloth.
Cleaning the Exterior
Wipe the control panel and digital display with a
damp, clean, soft cloth.
Do not spray water directly on the surface of the
refrigerator.
The doors, handles, and cabinet surfaces should
be cleaned with a mild detergent and then wiped
dry with a soft cloth.
To keep your appliance looking its best, polish the
exterior once or twice a year.
CAUTION
As you use the dispenser’s crushed ice
selection, some residual ice chips may
start to collect in the ice chute.
To prevent that residual ice from melting
and running out of the chute, you should
clean out the residual ice when you see it
start to collect in the ice chute.
English - 44
DA68-03030C-01.indb 44
2015. 5. 7.
8:29
Cleaning the Rubber door seals
If the rubber door seals are dirty, the doors may
not close properly, and the refrigerator will not
operate efficiently. Keep the door seals free of
dust or stains by cleaning the doors with a mild
detergent and damp cloth.
Wipe dry with a clean, soft cloth.
OPERATING
CAUTION
Do not clean the refrigerator with benzene,
thinner, or car detergent.
These substances could cause a fire.
Cleaning the rear side of the
refrigerator
To keep cords and exposed parts free of dust and
dirt accumulation, vacuum the rear side of the
refrigerator once or twice a year.
(1)
CAUTION
Do not remove the back cover ( 1 ).
You could suffer an electric shock.
English - 45
DA68-03030C-01.indb 45
2015. 5. 7.
8:29
Troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
The refrigerator
does not work at
all or it does not
chill sufficiently.
• Check that the power plug is properly connected.
• Check if the set temperature on the digital display is warmer than the freezer or fridge
inner temperature. If it is, set the refrigerator colder.
• Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
The food in the
fridge is frozen.
•
•
•
•
You hear unusual
noise or sounds.
• Check that the refrigerator is level and stable.
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
Try moving the back of the refrigerator at least 2 inches from the wall.
• Was anything dropped behind or under the refrigerator?
• If you hear a “ticking” sound from inside the refrigerator, this is normal. It occurs
because various parts contract or expand in response to temperature changes in the
refrigerator interior.
• If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator, this is
normal. The sound is caused by the compressor operating at high capacity.
The cabinet-door
sealing area of the
appliance is hot
and condensation
is occurring.
• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical hinged section
of the refrigerator to prevent condensation.
• Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the door open
for a long time.
Ice Maker is not
producing ice.
•
•
•
•
You can hear water
bubbling in the
refrigerator.
• This is normal. The bubbling comes from refrigerant circulating through the
refrigerator.
There is a bad
smell in the
refrigerator.
• Check for spoiled food.
• Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.
• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or suspicious food.
Frost forms on
the walls of the
freezer.
• Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.
• Allow sufficient space between the stored foods for efficient air circulation.
• Is the freezer drawer closed properly?
Water dispenser is
not functioning.
•
•
•
•
Check if the set temperature on the digital display is too low.
Try setting the refrigerator to a warmer temperature.
Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer.
Did you store the food which is juicy in the coldest part of the refrigerator? Try moving
those items to the other shelves in the fridge instead of keeping them in the colder
areas or bins.
Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice?
Is the water line connected and the shut-off valve opened?
Did you manually stop the ice making function?
Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower.
Is the water line connected and the shut-off valve opened?
Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the Digital display.
• Is the Child Lock on?
English - 46
DA68-03030C-01.indb 46
2015. 5. 7.
8:29
SOLUTION
Auto close system
does not work with
the freezer door.
• Is there an imbalance between the right and left parts of the door?
• Open and close the door smoothly 1~2 times. After you do this, the auto close
system usually works properly again.
• Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right part and the left part of
the door.
Condensation or
water drops forms
on both sides
of fridge door’s
central part.
• Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the
refrigerator is operating.
• If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s central part,
turn the Energy Saver mode off after removing the condensation.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
English - 47
DA68-03030C-01.indb 47
2015. 5. 7.
8:29
Ambient Room Temperature Limits
This fridge/freezer is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class
marked on the rating plate.
Class
Symbol
Extended Temperate
SN
Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 to +32
+10 to +32
Temperate
N
+16 to +32
+16 to +32
Subtropical
ST
+16 to +38
+18 to +38
Tropical
T
+16 to +43
+18 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient
temperature and the frequency with which you open the door.
Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types
of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care center.
COUNTRY
CALL
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
WEBSITE
OMAN
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
QATAR
800-CALL (800-2255)
EGYPT
08000-7267864
16580
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
ALGERIA
3004
PAKISTAN
0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
TUNISIA
80-1000-12 www.samsung.com/n_africa/support
JORDAN
0800-22273
06 5777444
www.samsung.com/Levant/support (English)
SYRIA
18252273
www.samsung.com/Levant/support (English)
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
SAUDI ARABIA
8002474357
www.samsung.com/sa/support
www.samsung.com/sa_en/support (English)
DA68-03030C-01.indb 48
2015. 5. 7.
8:29
Réfrigérateur
manuel d'utilisation
Ce manuel est réalisé sur un papier recyclé à 100 %.
un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi un produit Samsung.
Appareil non encastrable
DA68-03030C-01.indb 1
2015. 5. 7.
8:29
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……………………………………………………………… 2
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES …………17
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES ……29
DÉPANNAGE ………………………………………………………………………………47
Consignes de sécurité
personne responsable de leur
sécurité.
• Cet appareil n’est pas destiné
• Avant d'utiliser cet appareil, lisez
à être utilisé par des enfants de
attentivement le guide d'utilisation
moins de 8 ans ou des personnes
et conservez-le dans un endroit
ayant des capacités physiques,
sûr pour pouvoir vous y reporter
sensorielles ou mentales réduites,
ultérieurement.
ou un manque d’expérience et de
• N'utilisez cet appareil que
connaissances, à moins qu’elles
conformément à l'usage
soient surveillées ou qu’elles aient
auquel il est destiné, en suivant
reçu les instructions nécessaires
scrupuleusement les instructions
concernant l’utilisation de cet
du manuel. Cet appareil n’est pas
appareil de la part d’une personne
conçu pour être utilisé par des
responsable, et ce, pour leur
personnes (y compris des enfants)
propre sécurité.
inexpérimentées ou dont les
Les enfants ne doivent pas jouer
capacités physiques, sensorielles
avec l’appareil.
ou mentales sont réduites, sauf si
Le nettoyage et la maintenance
celles-ci sont sous la surveillance
de l’appareil ne doivent pas être
ou ont reçu les instructions
effectués par des enfants sans
d’utilisation appropriées de la
surveillance.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Français - 2
DA68-03030C-01.indb 2
2015. 5. 7.
8:29
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
réfrigérants hydrocarbures,
• Les avertissements et les
pour effectuer l'entretien ou les
consignes importantes de sécurité
réparations qui impliquent un
contenus dans ce manuel ne
retrait des carters. (Pour l'Australie
prétendent pas couvrir toutes
uniquement)
les situations susceptibles de se
produire.
Il est de votre responsabilité de
Consignes de sécurité
faire preuve de bon sens et de
importantes et symboles :
prudence lors de l'installation, de
Pratiques inadaptées
l'entretien et du fonctionnement
ou dangereuses
de l'appareil.
susceptibles de causer
• Les consignes d'utilisation
des blessures graves,
suivantes concernent plusieurs
voire mortelles.
modèles; il est donc possible
Pratiques inadaptées
que les caractéristiques de votre
ou dangereuses
réfrigérateur soient légèrement
susceptibles de causer
différentes de celles spécifiées
des blessures légères
dans ce manuel et que certains
ou des dommages
symboles d'avertissement ne
matériels.
s'appliquent pas. Pour toute
question, contactez le centre
NE PAS essayer.
d'assistance le plus proche ou
connectez-vous sur
NE PAS démonter.
www.samsung.com.
NE PAS toucher.
• Il est dangereux pour quiconque
qui n'est pas un agent de
Suivre scrupuleusement
maintenance agréé d'entretenir
les consignes.
cet appareil.
Débrancher la fiche de la
Dans le Queensland – l'agent de
prise murale.
maintenance agréé DOIT être
S'assurer que l'appareil
titulaire d'un permis de travail pour
est relié à la terre
les installations mettant en œuvre
afin d'éviter toute
des gaz (Gas Work Authorisation)
électrocution.
ou d'une Licence pour les
ATTENTION
Français - 3
DA68-03030C-01.indb 3
2015. 5. 7.
8:29
Contacter le service
d'assistance technique
pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT
Remarque.
SYMBOLES
D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS
CONCERNANT LE
TRANSPORT ET LE LIEU
D'INSTALLATION DE
L'APPAREIL
Ces symboles d'avertissement
ont pour but d'éviter tout risque
de blessure.
• Veillez à ce qu'aucune pièce
Respectez-les en toutes
du circuit frigorifique ne soit
circonstances.
endommagée pendant le
Lisez attentivement la présente
transport ou l'installation de
section et conservez le guide
l'appareil.
en lieu sûr afin de pouvoir vous • Le gaz réfrigérant utilisé est le
y reporter ultérieurement.
R-600a ou R-134a. Pour savoir
quel gaz réfrigérant est utilisé
dans votre appareil, reportezAvis CE
vous à l'étiquette signalétique du
Ce produit est conforme aux
compresseur située à l'arrière du
directives relatives à la basse
réfrigérateur ou à l'étiquette située
tension (2006/95/CE), à la
à l'intérieur de l'appareil.
compatibilité électromagnétique
• Lorsque l'appareil contient un
(2004/108/CE), à la limitation de
gaz inflammable : le réfrigérant
l'utilisation de certaines substances
R-600a,
dangereuses dans les équipements
- Risque d'incendie ou de lésions
électriques et électroniques (RoHS)
oculaires en cas de fuite de
(2011/65/EU), au Règlement
réfrigérant. En cas de fuite,
délégué de la Commission (UE) N°
n'approchez pas de flamme nue
1060/2010 et à l'éco-conception
ou de matière potentiellement
(2009/125/CE) mises en place par
inflammable et aérez la pièce
le règlement (CE) N° 643/2009 de
pendant plusieurs minutes.
l'Union européenne. (Uniquement
- Afin d'éviter la création d'un
pour les produits commercialisés
mélange gaz-air inflammable
dans les pays européens)
lorsqu'une fuite se produit dans
Français - 4
DA68-03030C-01.indb 4
2015. 5. 7.
8:29
AVERTISSEMENT
SYMBOLES
D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS
CONCERNANT
L'INSTALLATION DE
L'APPAREIL
-
•
•
-
•
• N'installez pas cet appareil
dans un lieu humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement
au soleil ou à l'eau (gouttes
de pluie).
Une détérioration de l'isolation
des composants électriques est
susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur
dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou à
proximité d'une cuisinière, d'un
appareil de chauffage ou d'autres
appareils.
Ne branchez pas plusieurs
appareils dans la même multiprise.
Le réfrigérateur doit toujours être
branché sur une prise électrique
indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle
figurant sur la plaque signalétique.
Vous obtiendrez de meilleurs
résultats et éviterez également une
surcharge des circuits électriques
(risque d'incendie à la suite d'une
surchauffe des fils). Ne branchez
pas la fiche d'alimentation dans
une prise murale mal fixée.
Risque de choc électrique ou
d'incendie.
N'utilisez pas de cordon dont
la gaine est craquelée ou
endommagée à quelque endroit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
le circuit frigorifique, la taille de la
pièce où installer l'appareil dépend
de la quantité de gaz réfrigérant
utilisée.
- Ne démarrez jamais un appareil
qui présente des signes
d'endommagement. En cas de
doutes, contactez votre revendeur.
La pièce où sera installé le
réfrigérateur doit compter au
moins 1 m³ pour 8 g de gaz
réfrigérant R-600a.
La quantité de gaz réfrigérant que
votre appareil peut contenir est
indiquée sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil.
- Le réfrigérant isobutane R-600a
est un gaz naturel présentant une
compatibilité écologique élevée,
mais qui est aussi un combustible.
Veillez à ce qu'aucune pièce
du circuit frigorifique ne soit
endommagée pendant le
transport ou l'installation de
l'appareil.
Français - 5
DA68-03030C-01.indb 5
2015. 5. 7.
8:29
•
•
-
•
-
-
•
•
-
ou à l'une de ses extrémités.
des composants électriques est
susceptible de provoquer un choc
Ne pliez pas le cordon
électrique ou un incendie.
d'alimentation à l'excès et ne
posez pas d'objets lourds dessus. • Branchez la fiche d'alimentation
de façon à ce que le cordon
N'utilisez pas d'aérosols à
pende vers le bas.
proximité du réfrigérateur.
L'utilisation d'aérosols à proximité - Si vous branchez la prise
d'alimentation à l'envers, le
du réfrigérateur peut provoquer
câble risque de se rompre et de
une explosion ou un incendie.
provoquer un incendie ou un choc
N'installez pas cet appareil dans
électrique.
un endroit où des fuites de gaz
sont susceptibles de se produire. • N'utilisez pas de cordon dont
la gaine est craquelée ou
Risque de choc électrique ou
endommagée à quelque endroit
d'incendie.
ou à l'une de ses extrémités.
• Assurez-vous que le
• Il est conseillé de faire appel
réfrigérateur ne repose pas
à un technicien qualifié ou à
sur la fiche d'alimentation
une entreprise de dépannage
(risque d'écrasement et
pour installer ou faire réparer
d'endommagement des fils
l'appareil.
électriques).
Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner un
• Lorsque vous déplacez le
dysfonctionnement, un choc
réfrigérateur, assurez-vous
électrique, un incendie, une
qu'il ne roule pas sur le cordon
explosion ou des blessures
d'alimentation, et prenez garde de
corporelles.
ne pas endommager ce dernier.
Ce réfrigérateur doit être installé
- Il pourrait y avoir un risque
conformément aux instructions du
d'incendie.
présent guide avant d'être utilisé. • L'appareil doit être positionné
N'installez pas le réfrigérateur
de façon à ce que la fiche reste
dans un lieu humide ou dans un
accessible après l'installation.
lieu où il est susceptible d'être en • Gardez les matériaux d'emballage
contact avec de l'eau.
hors de portée des enfants.
Une détérioration de l'isolation
Français - 6
DA68-03030C-01.indb 6
2015. 5. 7.
8:29
- Il y a un risque de mort par
suffocation si les enfants les
mettent sur leur tête.
• Si le cordon d'alimentation
est endommagé, demandez
son remplacement immédiat
par le fabricant ou ses
fournisseurs de service.
• Le fusible du réfrigérateur doit être
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Pour la mise à la terre, ne
raccordez pas l'appareil à
une conduite de gaz, à une
conduite d'eau en plastique
ou à une ligne téléphonique.
- Le réfrigérateur doit être mis à
la terre afin d'éviter les fuites
électriques ou les électrocutions
provoquées par les fuites de
courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, une
explosion ou des problèmes avec
l'appareil.
- Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise qui
n'a pas été correctement mise
à la terre et assurez-vous qu'elle
est conforme aux règlementations
locales et nationales.
changé par un technicien qualifié
ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un choc
électrique ou des blessures
corporelles.
SYMBOLES DE
PRUDENCE
CONCERNANT
L'INSTALLATION
• N'obstruez pas l'ouverture
de ventilation à l'intérieur
du réfrigérateur ou de son
caisson.
• Laissez l’appareil reposer pendant
2 heures avant de charger les
aliments à l’intérieur après son
installation et sa mise sous
tension.
- Lors de l'installation du
réfrigérateur, assurez-vous que les
deux pieds soient en contact avec
le sol pour garantir une sécurité
optimale.
Français - 7
DA68-03030C-01.indb 7
2015. 5. 7.
8:29
Les pieds sont situés à l'arrière
du dessous de la porte du
congélateur.
Insérez un tournevis à tête plate
et tournez-le dans le sens de
la flèche jusqu'à ce qu'il soit à
niveau.
- Équilibrez toujours la charge sur
chaque porte.
- Une surcharge de l'une des portes
peut provoquer le renversement
du réfrigérateur et vous blesser.
- En cas de renversement, cela
pourrait entraîner un incendie ou
un choc électrique.
• Ne laissez pas les enfants se
suspendre à la porte de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne
risquerait d'entraîner de graves
blessures.
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous
surveillance afin d'éviter qu'un
enfant ne se glisse à l'intérieur de
l'appareil.
SYMBOLES
• Ne laissez pas les jeunes enfants
D'AVERTISSEMENT
s'approcher du tiroir.
IMPORTANTS
- Risque d'étouffement ou de
CONCERNANT
blessures.
L'UTILISATION DE
• Ne vous asseyez pas sur la porte
L'APPAREIL
du congélateur.
- La porte est susceptible de
• Ne branchez pas la prise
se briser et de provoquer des
d'alimentation si vous avez
blessures.
les mains mouillées.
• N'entreposez pas d'objets sur le
• Les enfants ne doivent pas utiliser
dessus de l'appareil.
l’appareil sans la surveillance
d’un adulte. Maintenez les doigts
- Ceux-ci pourraient en effet tomber
éloignés des zones contenant des
au moment de l'ouverture ou de la
"points de pincement" ;
fermeture de la porte et provoquer
le jeu entre les portes et l'armoire
des dommages matériels ou
doit nécessairement être faible.
physiques.
Soyez attentifs lorsque vous
• Ne placez pas de récipient
ouvrez les portes si des enfants se
rempli d'eau sur le dessus du
trouvent dans la zone. Ne laissez
réfrigérateur.
pas les enfants se suspendre à la
AVERTISSEMENT
Français - 8
DA68-03030C-01.indb 8
2015. 5. 7.
8:29
•
•
•
-
•
• N'utilisez pas de sèche-cheveux
pour sécher l'intérieur du
réfrigérateur. Ne placez pas de
bougie allumée à l'intérieur du
réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou
d'incendie.
• Ne touchez pas les parois
intérieures du congélateur ni les
produits qui y sont rangés si vous
avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
• N'utilisez pas d'appareil
mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le
processus de décongélation,
autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
• Cet appareil doit être
positionné de sorte que la fiche
d’alimentation soit facilement
accessible.
- Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un choc
électrique ou un incendie en
raison de fuites électriques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
porte de l'appareil.
Dans le cas contraire, ils
risqueraient de se blesser. Ils
risqueraient de se retrouver
enfermés. Ne laissez pas les
enfants entrer dans le réfrigérateur.
Afin d'éviter qu'un enfant ne reste
piégé à l'intérieur de l'appareil,
n'oubliez pas de remettre en place
la grille de séparation à l'aide des
vis fournies lorsque vous la retirez.
Ne mettez jamais les doigts ni
d'autres objets dans l'orifice du
distributeur.
Risque de dommage physique ou
matériel.
N'entreposez pas de matériaux
volatiles ou inflammables (ex. :
benzène, diluant, alcool, éther ou
gaz liquéfié) dans le réfrigérateur.
Risque d'explosion.
Ne rangez pas de produits
pharmaceutiques, chimiques
ou sensibles aux basses
températures dans le réfrigérateur.
Les produits nécessitant un
contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés
dans le réfrigérateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas
d'appareil électrique à l'intérieur
du réfrigérateur, sauf si cela est
recommandé par le fabricant de
l'appareil concerné.
• Cet appareil est destiné au
rangement des aliments
dans un environnement
domestique uniquement.
Français - 9
DA68-03030C-01.indb 9
2015. 5. 7.
8:29
• Serrez les bouteilles les unes
contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
• En cas de fuite de gaz (ex. :
propane, gaz liquéfié, etc.), aérez
immédiatement la pièce sans
toucher à la prise d'alimentation.
Ne touchez pas à l'appareil ou au
cordon d'alimentation.
• Ne placez pas vos mains, vos
pieds, ni des objets métalliques
(baguettes métalliques, etc.) sous
le réfrigérateur ou à l'arrière de
celui-ci.
- Risque de choc électrique ou des
blessures corporelles.
- Les bords coupants sont
susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de
provoquer une explosion ou un
incendie.
• Utilisez uniquement les DEL
fournies par le fabricant ou son
fournisseur de service.
• Il est nécessaire de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
• Ne tentez pas de démonter
ou de réparer vous-même le
réfrigérateur.
- Vous risqueriez de provoquer un
incendie, un dysfonctionnement
et/ou de vous blesser. En cas de
dysfonctionnement, contactez un
fournisseur de service.
-
-
-
•
-
•
• Ne tentez pas de réparer,
démonter ou modifier
l'appareil vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que
du cuivre, un fil d'acier, etc.) autre
que le fusible standard.
Si une réparation ou une
réinstallation de l'appareil est
requise, communiquez avec le
centre de service le plus près.
Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc
électrique, un incendie ou des
blessures corporelles.
Si l'appareil émet un bruit
étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez
votre centre de réparation le plus
proche.
Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Contactez un fournisseur de
service si vous rencontrez
des difficultés pour remplacer
l'ampoule.
Français - 10
DA68-03030C-01.indb 10
2015. 5. 7.
8:29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si l'appareil est équipé d'une DEL, • Ne montez pas sur l'appareil et
ne tentez pas de démonter vousne placez pas d'objets (tels que
même le cache et l'ampoule.
du linge, des bougies allumées,
des cigarettes allumées, de la
- Contactez un fournisseur de
vaisselle, des produits chimiques,
service.
des objets métalliques, etc.) sur
• Si vous constatez des traces
celui-ci.
de poussière ou d'eau dans le
- Le non-respect de cette
réfrigérateur, débranchez la prise
consigne risque d'entraîner une
et contactez votre centre de
électrocution, un incendie, des
service Samsung Electronics.
problèmes avec l'appareil ou des
- Le non-respect de cette consigne
blessures corporelles.
peut provoquer un incendie.
• Ne mettez pas de boissons
gazeuses dans la partie
SYMBOLES DE
congélateur. Ne mettez pas de
PRUDENCE
bouteilles ou de récipients en verre
dans le congélateur.
CONCERNANT
L'INSTALLATION
- Risque de blessures corporelles
dues à l'éclatement du verre.
• Pour un fonctionnement
• Ne tentez pas de modifier la
optimal de l'appareil :
fonctionnalité du réfrigérateur.
- Ne placez pas d'aliments trop
- Risque de dommages corporels
près des orifices de ventilation
ou matériels. Les changements
à l'arrière de l'appareil car ils
et modifications apportés à cet
pourraient empêcher la libre
appareil par un tiers ne sont pas
circulation de l'air dans la partie
couverts par le service de garantie
réfrigération.
Samsung ; Samsung ne peut être
- Emballez bien les aliments ou
tenue responsable des problèmes
mettez-les dans des récipients
de sécurité ou des dommages
hermétiques avant de les placer
résultant de modifications
dans le réfrigérateur.
apportées par un tiers.
- Ne placez pas des aliments
• Ne bloquez pas les orifices
non surgelés près des aliments
d'aération.
déjà congelés à l'intérieur du
ATTENTION
congélateur.
Français - 11
DA68-03030C-01.indb 11
2015. 5. 7.
8:29
- Si les orifices d'aération sont
obstrués, notamment par un sac
en plastique, le réfrigérateur risque
de trop refroidir. Une période de
refroidissement trop longue risque
d'endommager le filtre à eau et de
provoquer des fuites.
- Ne placez pas des aliments
non surgelés près des aliments
déjà congelés à l'intérieur du
congélateur.
• Respectez les durées de
congélation et les dates de
péremption associées aux
aliments surgelés.
• Remplissez le réservoir et le bac à
glaçons d'eau potable uniquement
(eau minérale ou eau purifiée).
- Ne remplissez pas le réservoir
avec du thé ou une boisson
énergisante. Cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
• Utilisez uniquement la machine
à glaçons fournie avec le
réfrigérateur.
• L'arrivée d'eau de ce réfrigérateur
doit être installée/branchée
par une personne qualifiée et
raccordée à une source d'eau
potable seulement.
• Pour que la machine à glaçons
puisse fonctionner correctement,
la pression de l'eau doit être
comprise entre 138 et 862 kPa
•
-
•
-
(1,4 et 8,8 kgf/cm³).
Ne vaporisez pas de substance
volatile telle qu'un insecticide sur
la surface de l'appareil.
Ces produits peuvent se révéler
dangereux pour la santé et
risquent en outre de provoquer
une électrocution, un incendie
ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
N'appliquez pas de choc violent
ou de force excessive sur la
surface du verre.
Du verre brisé pourrait entraîner
des dommages corporels et/ou
matériels.
ATTENTION
SYMBOLES DE
PRUDENCE
CONCERNANT LE
NETTOYAGE ET
L'ENTRETIEN
• Ne vaporisez pas de l'eau à
l'intérieur ou à l'extérieur du
réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc
électrique.
• N'utilisez pas et n'entreposez pas
de substances thermosensibles
(ex : pulvérisateurs ou objets
inflammables, glace sèche,
médicaments ou produits
chimiques) à proximité du
Français - 12
DA68-03030C-01.indb 12
2015. 5. 7.
8:29
-
•
•
•
•
-
blessures corporelles ou des
dommages matériels.
•
•
-
-
• Débranchez le réfrigérateur
avant de le nettoyer et d'en
faire l'entretien.
Branchez fermement la fiche dans
la prise murale. N'utilisez pas de
fiche d'alimentation endommagée,
de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale
mal fixée.
Risque de choc électrique ou
d'incendie.
Ne tirez pas ou ne pliez pas
excessivement le cordon
d'alimentation. Ne tordez pas
ou ne nouez pas le cordon
d'alimentation. N'accrochez pas le
cordon d'alimentation sur un objet
métallique, ne placez pas un objet
lourd sur le cordon d'alimentation,
n'insérez pas le cordon
d'alimentation entre des objets,
ou n'enfoncez pas le cordon
d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, assurez-vous
qu'il ne roule pas sur le cordon
d'alimentation, et prenez garde de
ne pas endommager ce dernier.
Risque de choc électrique ou
d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-
réfrigérateur. Ne stockez pas
d'objets ou de substances
volatiles ou inflammables
(benzène, diluant, propane, etc.)
dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur a été conçu
exclusivement pour le rangement
de produits alimentaires.
Le non-respect des consignes
peut entraîner un risque d'incendie
ou d'explosion.
Ne vaporisez pas de gaz
inflammable à proximité du
réfrigérateur.
Il existe un risque d'explosion ou
d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de
nettoyage directement sur l'écran.
Les caractères imprimés
risqueraient de s'effacer.
Éliminez les corps étrangers et la
poussière des broches de la fiche
d'alimentation. Attention : lors du
nettoyage de la fiche, n'utilisez
pas un chiffon mouillé ou humide
et éliminez les corps étrangers ou
la poussière des broches.
Sinon, il pourrait y avoir un risque
d'incendie ou de choc électrique.
Ne mettez jamais les doigts ni
d'autres objets dans l'orifice du
distributeur ou dans la gouttière.
Cela pourrait provoquer des
Français - 13
DA68-03030C-01.indb 13
2015. 5. 7.
8:29
• Ne modifiez pas le réfrigérateur.
Des modifications non autorisées
peuvent générer des problèmes
de sécurité.
Pour annuler une modification
non autorisée, nous facturons le
coût total des pièces et de la main
d'œuvre.
ATTENTION
SYMBOLES
D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS
CONCERNANT LA MISE
AU REBUT
• Assurez-vous qu'aucun des
tuyaux situés à l'arrière de
l'appareil n'est endommagé
avant la mise au rebut.
• Le gaz réfrigérant utilisé est le
R-600a ou R-134a. Pour savoir
quel gaz réfrigérant est utilisé
dans votre appareil, reportezvous à l'étiquette signalétique
du compresseur située à l'arrière
du réfrigérateur ou à l'étiquette
située à l'intérieur de l'appareil.
Lorsque ce produit contient du
gaz inflammable (gaz réfrigérant
R-600a), veuillez communiquer
avec les autorités locales pour
obtenir des renseignements sur la
mise au rebut en toute sécurité de
votre appareil. Du cyclopentane
est utilisé comme gaz isolant.
Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure
d'élimination spéciale. Pour
obtenir des renseignements sur
la façon écologique de mettre
ce produit au rebut, veuillez
communiquer avec les autorités
locales. Assurez-vous qu'aucun
des tuyaux situés à l'arrière des
appareils n'est endommagé avant
la mise au rebut. Les tuyaux
pourraient se casser en espace
ouvert.
• Avant la mise au rebut de
l'appareil, retirez la porte/les
joints de porte ainsi que le loquet
afin que des jeunes enfants ou
des animaux ne puissent pas
se retrouver piégés à l'intérieur.
Ne retirez pas les étagères afin
que les enfants ne puissent
pas facilement monter dans le
réfrigérateur. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'ancien appareil.
• Jetez le matériel d'emballage de
cet appareil dans le respect de
l'environnement.
• Conservez les éléments
d'emballage hors de portée des
enfants, car ils présentent un
danger pour ces derniers.
Français - 14
DA68-03030C-01.indb 14
2015. 5. 7.
8:29
- Un enfant pourrait suffoquer s'il
met sa tête dans un sac.
-
-
•
•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
ou des melons.
• Votre appareil est équipé
de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire
CONSEILS
que vous n'avez pas besoin de le
SUPPLÉMENTAIRES
dégivrer manuellement.
CONCERNANT
• L'augmentation de la température
L'UTILISATION
pendant le dégivrage reste
En cas de coupure de courant,
conforme aux normes ISO.
communiquez avec le bureau local
Cependant, si vous souhaitez
de votre fournisseur d'électricité
éviter toute augmentation
afin de connaître la durée du
excessive de la température des
problème.
aliments surgelés pendant le
La plupart des coupures de
dégivrage de l'appareil, emballezcourant corrigées dans l'heure ou
les dans plusieurs couches de
dans les deux heures qui suivent
papier (un journal par exemple).
n'affectent pas les températures
du réfrigérateur. Cependant, il est
• Contient des gaz à effet de serre
recommandé de limiter le nombre
fluorés couverts par le protocole
d'ouvertures de la porte pendant
de Kyoto.
l'absence de courant.
• Mousse gonflée à l'aide de gaz à
Si la coupure de courant dure
effet de serre fluorés.
plus de 24 heures, retirez tous les • Additif de mousse gonflée :
aliments surgelés.
Perfluorohexane Potentiel de
L'appareil pourrait ne pas
Réchauffement Global (PRG)
fonctionner de manière uniforme
= 9300
(hausse trop importante de
la température à l'intérieur du
réfrigérateur) si sa température
intérieure reste en dessous de la
limite inférieure prescrite pendant
une période prolongée.
Ne stockez pas d'aliments qui
pourraient se gâter à basse
température, comme des bananes
Français - 15
DA68-03030C-01.indb 15
2015. 5. 7.
8:29
Conseils en matière
d'économie d'énergie
- Installez l'appareil dans une pièce
sèche et fraîche, correctement
ventilée.
Vérifiez qu'il n'est pas exposé à
la lumière directe du soleil et ne le
placez jamais à proximité d'une
source de chaleur (un radiateur
par exemple).
- Pour obtenir une meilleure
efficacité énergétique, il est
conseillé de ne pas bloquer les
orifices de ventilation ou les grilles
de l’appareil.
- Laissez refroidir les aliments
chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans
le réfrigérateur pour les laisser
décongeler.
Les aliments surgelés peuvent
ainsi servir à refroidir les aliments
stockés dans le réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte
rapidement lorsque vous mettez
des aliments dans le réfrigérateur
ou lorsque vous les en sortez.
Ceci afin de réduire la formation
de glace à l'intérieur du
congélateur.
- Nettoyez régulièrement l'arrière de
votre réfrigérateur. La poussière
augmente sa consommation.
- Ne baissez pas inutilement la
température intérieure.
- Vérifiez que le système
d’évacuation de l’air à la base et à
l’arrière du réfrigérateur n’est pas
obstrué.
obstrué.
- Laissez un espace suffisant tout
autour de l'appareil (à droite, à
gauche et au-dessus) au moment
de l'installation.
Ceci vous permettra de réduire sa
consommation d'énergie et ainsi
vos factures.
- Pour l'utilisation la plus optimale
de l'énergie, veuillez laisser tous
les accessoires internes tels que
les paniers, les tiroirs, les étagères
sur leur position indiquée par le
fabricant.
Cet appareil est destiné
à être utilisé dans les
applications domestiques et
similaires telles que :
- les zones de cuisine du personnel
dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- les fermes et clients d'hôtels,
motels et autres environnements
de type résidentiels ;
- l'environnement de type
« chambres d'hôtes » ;
- les applications de restauration et
collectives similaires.
Français - 16
DA68-03030C-01.indb 16
2015. 5. 7.
8:29
Installation de votre réfrigérateur
à portes françaises
AVANT D'INSTALLER LE
RÉFRIGÉRATEUR
B
RÉGLAGE
A
Nous vous félicitons pour l'achat du réfrigérateur à
portes françaises Samsung.
Nous espérons que vous appréciez les fonctionnalités
de pointe offertes par ce nouvel appareil.
E
D
C
Choix du meilleur emplacement pour le
réfrigérateur
Choisissez :
Modèle
RF30HB*
Profondeur « A »
901 mm
Largeur « B »
908 mm
Hauteur « C »
1749 mm
Hauteur totale « D »
1777 mm
Profondeur « E »
963 mm
50 mm
125°
125°
1578 mm
335 mm
908 mm
61 mm
1263 mm
122 mm
1383 mm
785 mm
• Un emplacement offrant un accès facile à une
source d’alimentation en eau.
• Un emplacement non exposé à la lumière
directe du soleil.
• Un emplacement avec une surface plane (ou
quasiment).
• Un emplacement avec un espace suffisant
pour permettre l’ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
• Un emplacement avec suffisamment d’espace
à droite, à gauche, à l’arrière et au-dessus de
l’appareil, pour permettre la circulation de l’air.
Si le réfrigérateur ne dispose pas de
suffisamment d’espace, cela peut nuire
à l’efficacité de la réfrigération et à la
consommation électrique.
• Un emplacement qui vous permet de déplacer
facilement le réfrigérateur pour en effectuer
l’entretien ou la réparation.
• N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la
température est supérieure à 110 °F (43 °C) ou
inférieure à 50 °F (10 °C).
Chaque mesure est basée sur les
dimensions de conception du produit, elle
peut donc varier en fonction de la méthode
de mesure.
Français - 17
DA68-03030C-01.indb 17
2015. 5. 7.
8:29
Déplacement du réfrigérateur
ATTENTION
Afin de ne pas détériorer le sol, assurezvous que les pieds réglables avant sont
relevés (au-dessus du sol).
Reportez-vous au chapitre « Mise à
niveau » du manuel (page 23).
ACCESSOIRES ET OUTILS
NÉCESSAIRES
L’accessoire suivant est fourni avec votre
réfrigérateur :
Cale de la charnière
centrale 2EA
Tournevis à tête
plate (-)
Molette
Outils nécessaires (non fournis)
Sol
Pour une installation correcte, vous devez placer
le réfrigérateur sur une surface plane et dure située
au même niveau que le reste du sol.
Cette surface doit être suffisamment résistante
pour supporter le poids d’un réfrigérateur plein.
Afin de protéger la finition du plancher, coupez
un grand morceau de carton et placez-le sous le
réfrigérateur, à l’endroit où vous travaillez.
Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et
poussez-le droit vers l’avant ou vers l’arrière. Ne le
basculez pas d’un côté à l’autre.
Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer
l’installation de votre réfrigérateur :
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis à tête
plate (-)
Pinces
Clé hexagonale
(5 mm)
Clé à douille
(10 mm)
Français - 18
DA68-03030C-01.indb 18
2015. 5. 7.
8:29
Avec la porte ouverte
RETRAIT DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur
avant de retirer les portes ou les tiroirs.
• Veillez à ne pas faire tomber,
endommager ou rayer les portes/les
tiroirs lors de leur retrait.
• Soyez prudent lorsque vous retirez les portes/
tiroirs. Les portes sont lourdes et vous pourriez
vous blesser.
• Remontez correctement les portes/les tiroirs
afin d'éviter :
- l'humidité causée par une fuite d'air ;
- un alignement irrégulier des portes ;
- une perte d'énergie causée par une jointure de
porte non hermétique.
Démontage des portes du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire tomber ou rayer les
portes au moment de leur retrait.
(1)
RÉGLAGE
Certaines installations nécessitent le retrait des
tiroirs du réfrigérateur et du congélateur pour
déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
final.
Ne retirez pas les portes/le tiroir si cela n'est pas
indispensable. S'il n'est pas nécessaire de retirer
les portes du réfrigérateur, reportez-vous au
chapitre « Mise à niveau », à la page 23.
Si vous devez retirer les portes, agissez comme
indiqué ci-dessous.
Lisez les consignes suivantes avant de retirer les
portes/tiroirs :
1. Retirez les 3 vis fixant la PLAQUE SUPÉRIEURE
( 1 ) et séparez les fils connectés.
2. Débranchez les deux connecteurs ( 2 ) sur la
porte gauche. Pour retirer le coupleur d’eau
de la charnière, tordez-le et retire-le de la
charnière.
Retirez le tuyau d’eau ( 3 ) tout en appuyant
sur la partie indiquée ( 4 ) du coupleur du tuyau
d’eau.
(2)
(3)
(4)
3. Tirez et retirez le levier de charnière ( 5 ). Retirez
les vis de terre ( 6 ) fixées aux charnières
supérieures gauche de la porte à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+). Retirez les charnières
supérieures des portes droite et gauche ( 7 ).
(5)
(6)
(7)
Français - 19
DA68-03030C-01.indb 19
2015. 5. 7.
8:29
4. Soulevez la porte à la verticale pour la retirer.
RÉINSTALLATION DES PORTES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour réinstaller les portes du réfrigérateur après
avoir déplacé ce dernier jusqu’à son emplacement
final, assemblez les pièces dans l’ordre inverse.
1. Le tuyau d’eau doit être inséré complètement
jusqu’au centre du coupleur transparent (type
A) ou jusqu’aux lignes de guidage (type B)
afin d’éviter toute fuite d’eau au niveau du
distributeur.
5. Retirez les vis ( 8 ) fixées aux charnières
inférieures des portes droite et gauche à l’aide
d’un tournevis cruciforme (+).
Retirez les deux boulons à tête hexagonale
( 9 ) fixés aux charnières inférieures des portes
droite et gauche à l’aide d’une clé hexagonale
(3/16”).
Retirez les charnières inférieures des portes
droite et gauche ( 10 ).
Type A
Type B
Distributeur
Centre du coupleur
transparent
Lignes de guidage
(10)
(8)
(9)
Clé hexagonale
Français - 20
DA68-03030C-01.indb 20
2015. 5. 7.
8:29
DÉMONTAGE DE LA PORTE DE
LA ZONE FLEXIBLE
5. Soulevez la porte de la zone flexible des rails.
1. Soulevez la zone flexible ( 1 ) pour la retirer.
(1)
RÉGLAGE
2. Retirez la protection du faisceau électrique ( 2 )
à l’aide d’un tournevis à tête plate (-).
(2)
REMISE EN PLACE DE LA PORTE
DE LA ZONE FLEXIBLE
Pour remonter la porte de la zone flexible
après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à son
emplacement final, assemblez les pièces dans
l’ordre inverse.
3. Appuyez sur la languette de verrouillage et
séparez le connecteur du câble.
ATTENTION
Lorsque vous assemblez à nouveau la
porte de la zone flexible, assurez-vous de
reconnecter le faisceau électrique. Si le
faisceau électrique n’est pas reconnecté,
la porte de la zone flexible ne fonctionne
pas.
4. Retirez 1 boulon à tête hexagonale de chaque
côté à l’aide d’une clé à douille (10 mm).
Français - 21
DA68-03030C-01.indb 21
2015. 5. 7.
8:29
5. Saisissez la partie supérieure du tiroir du
congélateur, tirez celui-ci complètement
vers l'extérieur, puis retirez-le du système de
coulisses.
DÉMONTER LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
1. Soulevez le tiroir supérieur pour le sortir.
2. Retirez la barre de retenue du compartiment du
congélateur ( 1 ) en la soulevant..
ATTENTION
Assurez-vous de ne pas rayer ou
endommager le système de coulisses en
le laissant heurter le sol.
(1)
ATTENTION
3. Enlevez le bac inférieur ( 2 ) en le soulevant du
système de rail.
Veillez à fixer le panier du congélateur dans
la position appropriée lors du montage/
démontage de la porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut
entraîner une ouverture ou une fermeture
incorrecte de la porte.
(2)
4. Appuyez sur le crochet de fixation du système
de coulisses.
Français - 22
DA68-03030C-01.indb 22
2015. 5. 7.
8:29
REMISE EN PLACE DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
ATTENTION
Pour refixer le tiroir lorsque vous avez déplacé
le réfrigérateur jusqu'à son emplacement final,
montez les pièces en suivant la procédure dans
l'ordre inverse.
Les deux molettes doivent toucher le
sol pour empêcher le réfrigérateur de se
renverser et ainsi éviter tout risque de
blessure ou de dommage matériel.
RÉGLAGE
MISE À NIVEAU
Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau
afin de pouvoir procéder aux derniers réglages.
Utilisez un niveau pour vérifier que le réfrigérateur
est à niveau - des deux côtés, puis à l'avant et
à l'arrière. Si le réfrigérateur n'est pas de niveau,
les portes risquent de ne pas être parfaitement
alignées, ce qui peut provoquer de la condensation
et une surconsommation. L’exemple ci-dessous
montre comment mettre de niveau le réfrigérateur
si son côté gauche est plus bas que son côté
droit.
ATTENTION
Comment ajuster le niveau
1. Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac
inférieur.
2. Insérez un tournevis à lame plate (-) dans
l'encoche de la molette gauche, puis tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour mettre le réfrigérateur à niveau.
(Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour abaisser le réfrigérateur et dans le
sens inverse pour le surélever.)
tournevis plat (-)
Si le réfrigérateur est installé sur un sol
dénivelé, il peut pencher. Pour éviter cela,
ajustez les molettes sur les deux pieds de
devant de sortent qu'ils soient fermement
en contact avec le sol.
Si le côté droit est plus bas que le côté
gauche, effectuez la même opération mais
avec la molette droite.
Le cache des pieds avant est difficile à
retirer. C'est pourquoi, pour les petits
réglages, il est déconseillé de les réaliser à
l'aide des molettes.
À la place, reportez-vous à la page
suivante pour connaître le meilleur moyen
d'effectuer de petits réglages sur les
portes.
Molette
Français - 23
DA68-03030C-01.indb 23
2015. 5. 7.
8:29
RÉGLAGES FINS DES PORTES
Le réfrigérateur doit être de niveau pour que les
portes soient parfaitement droites.
Pour obtenir des instructions de mise à niveau,
consultez le chapitre précédent sur la mise à
niveau du réfrigérateur.
Partie fixe
LÉGERS RÉGLAGES AU NIVEAU
DES PORTES EXTÉRIEURE ET
INTÉRIEURE
Après avoir soulevé la porte extérieure, insérez
la CALE DE LA CHARNIÈRE CENTRALE dans
l'espace situé entre la PORTE EXTÉRIEURE et
l'AXE DE CHARNIÈRE.
Partie
réglable
La position de la porte gauche est
correcte.
Pour réaliser de petits réglages au niveau
des portes, réglez uniquement la porte
droite.
Les CALES DE LA CHARNIÈRE
CENTRALE sont fournies avec le
réfrigérateur.
L'épaisseur de la BAGUE est de 1 mm.
1. Ouvrez le tiroir du congélateur ( 1 ) afin de
laisser apparaître la charnière inférieure ( 2 ).
2. Insérez un tournevis cruciforme (+) ( 3 ) dans
l'arbre ( 4 ) de la charnière inférieure.
ATTENTION
3. Réglez la hauteur en faisant tourner un
tournevis cruciforme (+) ( 3 ) dans le sens
horaire ( BAS ) ou dans le sens anti-horaire
( HAUT ).
Maintenez les bagues hors de portée des
enfants et assurez-vous que ces derniers
ne jouent pas avec elles ou ne les mettent
pas dans leur bouche.
(2)
(4)
(1)
(3)
(3)
Lorsque vous faites tourner un tournevis
cruciforme (+) dans le sens anti-horaire
( ), la porte monte.
Français - 24
DA68-03030C-01.indb 24
2015. 5. 7.
8:29
INSTALLATION DU CIRCUIT DU
DISTRIBUTEUR D'EAU
1. Coupez tout d'abord
l'alimentation en eau principale.
2. Localisez la conduite d'eau froide potable la
plus proche et installez le collier de fixation, puis
le robinet de sectionnement.
Conduite d'eau froide
Collier de fixation
Robinet de sectionnement
3. Raccordez le kit d'installation de conduite d'eau
au robinet de sectionnement.
Conduite d'eau
froide
• Des kits d'installation de conduite
d'eau sont disponibles auprès de votre
revendeur contre un supplément.
Il est recommandé d'utiliser un kit
d'installation de conduite d'eau composé
d'un tube en cuivre et d'un écrou de
serrage de ¼”.
• Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux
fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser
les anciens.
RÉGLAGE
Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des
fonctions très pratiques que vous offre votre
nouveau réfrigérateur.
Afin de préserver votre santé, le filtre supprime
toutes les particules indésirables présentes dans
l'eau.
Toutefois, il ne permet pas de stériliser de l'eau ni
de détruire les micro-organismes. Pour cela, un
purificateur d'eau est nécessaire.
Le tuyau d'arrivée d'eau est également connecté à
la machine à glaçons.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
correctement, la pression de l'eau doit être
comprise entre 20 et 125 psi (138 et 862 kPa).
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi),
vous pouvez installer une pompe de charge pour
compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous
que le réservoir d'eau à l'intérieur du réfrigérateur
est bien rempli.
Pour cela, appuyez sur le levier du distributeur
d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule par la sortie
d'eau.
Branchement sur le tuyau d'arrivée d'eau
Kit d'installation de
conduite d'eau
Collier de fixation
Robinet de
sectionnement
Français - 25
DA68-03030C-01.indb 25
2015. 5. 7.
8:29
Raccordement du tuyau d'alimentation en
eau au réfrigérateur
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires
pour effectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de kit
dans votre magasin de matériel de plomberie local.
Utilisation d'un tube en
cuivre
Utilisation d'un tube en
plastique
• Tube en cuivre ¼”
• Écrou de serrage ¼” (x1)
• Bague (x2)
• Tube en plastique ¼”
→ Extrémité moulée (en
forme de poire)
• Écrou de serrage ¼” (x1)
1. Reliez la conduite d’eau domestique au raccord
à compression assemblé.
- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser
l'écrou de serrage (A) (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni)
comme illustré.
- Si vous utilisez un tube en plastique (B), insérez
l'extrémité moulée (en forme de poire) du tube
en plastique (B) dans le raccord à compression.
ATTENTION
N'installez pas le tube de plastique (B)
sans l'extrémité moulée (en forme de
poire).
2. Serrez l'écrou de serrage (A) sur le raccord à
compression.
Prenez garde à ne pas trop serrer l'écrou de
serrage (A).
3. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez qu'il n'y a pas
de fuite.
Si vous détectez des gouttes ou des fuites
d'eau au niveau du raccord, fermez l'arrivée
d'eau principale. Vérifiez les branchements et
resserrez si nécessaire.
Réfrigérateur
Tube en plastique
(assemblé)
Écrou de serrage
(1/4”) (Assemblé)
Bague
(Non fournie)
Raccord à
compression
(assemblé)
Extrémité
moulée (en
forme de poire)
Écrou de
serrage (A) (1/4”)
(Non fourni)
Tube en cuivre
(Non fourni)
ou Tube en plastique (B)
(Non fourni)
Conduite d'eau domestique
4. Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le
filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du
réfrigérateur. (Faites s'écouler l'eau pendant
environ 6 minutes).
Pour ce faire, accolez un grand verre ou une
tasse contre le levier et poussez dessus.
Laissez le récipient se remplir et videz l’eau
dans l’évier de la cuisine. Répétez ensuite
l'opération plusieurs fois.
5. Après avoir allumé le réfrigérateur, patientez 1
à 2 jours avant de vous servir de la machine à
glaçons.
Pendant cette période, jetez le premier ou les
2 premiers bacs de glace afin d’évacuer toutes
les impuretés de la conduite d’eau.
Raccordez le tuyau d'eau à une source
d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter
le tuyau d'eau, coupez environ 1/4"
du tube en plastique afin d'assurer un
raccordement sûr et étanche.
Vous pouvez rapidement tester l'arrivée
d'eau à l'aide d'un gobelet. Dans des
conditions normales, le distributeur d'eau
remplit un gobelet de 5,75 oz (170 cm3) en
environ 10 secondes.
Français - 26
DA68-03030C-01.indb 26
2015. 5. 7.
8:29
FIN DE L'INSTALLATION
Une fois votre nouveau réfrigérateur installé, réglezle et profitez des fonctionnalités offertes.
Effectuez les étapes suivantes afin que votre
réfrigérateur soit entièrement opérationnel.
RÉGLAGE
1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est placé
dans un endroit approprié avec suffisamment
d'espace entre lui et le mur. Consultez les
consignes d'installation dans le présent guide.
2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous
que l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture
des portes.
3. Réglez la température sur la valeur la plus
basse et patientez une heure.
Le congélateur est légèrement réfrigéré et le
moteur tourne doucement.
Réglez ensuite les températures que vous
souhaitez pour le réfrigérateur et le congélateur.
4. Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs
heures sont nécessaires pour atteindre la
température appropriée.
Vous pouvez entreposer de la nourriture et
des boissons dans le réfrigérateur une fois la
température suffisamment basse.
Si de la condensation ou des gouttes
d'eau apparaissent sur les deux côtés
de la partie centrale de la porte du
réfrigérateur, désactivez le mode Energy
Saver (Économiseur d'énergie) après avoir
retiré la condensation.
(Consultez la description du bouton
Energy Saver (Économie d'énergie) située
à la section “Utilisation du tableau de
commande” en page 28.)
Français - 27
DA68-03030C-01.indb 27
2015. 5. 7.
8:29
Fonctionnement de votre
réfrigérateur à portes françaises
PANNEAU DE COMMANDE
( 2 )
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(10)
(7)
( 1 )
(9)
Freezer (Hold 3 sec for Power Freeze)
(Congélateur (Appuyez pdt 3 s pour
activer la Congélation rapide))
Le bouton Freezer (Congélateur) a deux
fonctions :
- Il permet de régler le congélateur à la
température souhaitée.
- Il permet d'activer et de désactiver la fonction
de congélation rapide.
(8)
Energy Saver (Économiseur d'énergie)
Ce bouton permet d’activer ou de désactiver ce
mode.
Lorsque ce mode est activé, l’icône
correspondante s'allume.
Lorsque ce mode est désactivé, l’icône
correspondante s'éteint.
Le réglage de la fonction Energy Saver
(Économiseur d'énergie) à la livraison de
l'appareil est « ON » (Activé).
Si de la condensation ou des gouttes d'eau
se forment sur les portes, désactivez le mode
Energy Saver (Économiseur d'énergie).
1. Pour régler la température du congélateur
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur)
pour régler la température souhaitée du
congélateur.
Vous pouvez régler la température entre -23 °C
et -15 °C (5 °F et -8 °F).
2. Fonction de congélation rapide
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour accélérer le temps de congélation des
produits.
Cette fonction permet de congeler rapidement
des aliments qui gâtent facilement ou de
faire baisser rapidement la température du
congélateur en cas de surchauffe (par exemple,
si la porte est restée ouverte).
Lorsque vous utilisez cette fonction, la
consommation énergétique du réfrigérateur
augmente.
N'oubliez pas de la désactiver lorsque vous
n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la
température d'origine.
Si vous devez congeler une grande quantité
d'aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) au moins 20 heures avant
de placer les aliments dans le congélateur.
Français - 28
DA68-03030C-01.indb 28
2015. 5. 7.
8:29
( 3 )
Alarm (Hold 3 sec for Filter Reset)
(Alarme (Appuyez pdt 3 s pour réinit.
filtre))
( 4 )
Le bouton Alarm (Alarme) a deux fonctions :
- Il permet d'activer et de désactiver le signal
d'alarme d'ouverture des portes.
- Il permet de réinitialiser l'indicateur de durée
de vie du filtre à eau.
Le bouton Lighting (Éclairage) a deux
utilisations :
- Il permet d'allumer et d'éteindre l'éclairage du
distributeur.
- Il permet de commuter les unités de
température entre ºC et ºF
1. Fonction d'éclairage
Le bouton Lighting (Éclairage) permet d'allumer
la DEL du distributeur en mode d'éclairage
continu afin qu'elle soit continuellement
allumée. Le bouton s'allume également. Si vous
souhaitez que la lumière du distributeur s'allume
uniquement lorsqu'il est en cours d'utilisation,
appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour
désactiver le mode d'éclairage continu.
FONCTIONNEMENT
1. Signal d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un signal sonore
retentit dès que l'une des portes du réfrigérateur
reste ouverte plus de trois minutes.
Il s'arrête dès que la porte est refermée. Cette
fonction est activée par défaut en usine.
Pour désactiver cette fonction, appuyez puis
relâchez le bouton Alarm (Alarme).
Pour la réactiver, procédez de même.
L'icône est allumée lorsque la fonction est
activée.
Lorsque la fonction Door Alarm (Alarme de la
porte) est activée et que le son de l'alarme se
déclenche, l'icône Door Alarm (Alarme de la
porte) clignote alors que l'alarme sonne.
2. Fonction d'indication de la durée de vie du
filtre à eau
Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyez sur
ce bouton pendant 3 secondes pour réinitialiser
l'indicateur de durée de vie du filtre.
Lorsque vous réinitialisez le voyant de durée de
vie du filtre, l'icône Filter située sur le panneau de
commande s'éteint.
L'icône Filter (Filtre) devient rouge lorsqu'il est
temps de changer le filtre à eau au bout de six
mois (environ 300 gallons).
L'eau de certaines régions est fortement
calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre à eau
s'obstrue plus rapidement. Si tel est le cas dans
votre région, vous devrez changer le filtre plus
souvent que tous les six mois.
Lighting (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF)
(Éclairage (Appuyez pdt 3 s pour
passer de °C à °F))
2. Pour commuter les unités de température
entre ºC et ºF,
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour sélectionner l'affichage de la température
que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton et
le maintenez enfoncé, les modes de température
s'alternent entre ºC et ºF et l'icône ºC ou ºF
s'allume, indiquant votre sélection.
( 5 )
Fridge (Hold 3 sec for Power Cool)
(Réfrigérateur (Appuyez pdt 3s pour
activer Réfr. rapide))
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux
fonctions :
- Il permet de régler le réfrigérateur à la
température souhaitée.
- Il permet d'activer et de désactiver la fonction
de refroidissement rapide.
1. Pour régler la température du réfrigérateur,
appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur).
Vous pouvez régler la température entre 1 °C et
7 °C (44 °F et 34 °F).
2. Fonction de refroidissement rapide
Maintenez appuyé ce bouton pendant
3 secondes pour accélérer le temps de
réfrigération des produits.
Cette fonction permet de refroidir rapidement
des aliments qui gâtent facilement ou de
faire baisser rapidement la température du
réfrigérateur en cas de surchauffe (par exemple,
si la porte est restée ouverte).
Français - 29
DA68-03030C-01.indb 29
2015. 5. 7.
8:29
( 6 )
Ice Off (Hold 3 sec for Child Lock)
(Désactivation glace (Appuyez pdt 3 s
pour activer la sécurité enfants.))
Le bouton Ice Off (Désactivation glace) a deux
utilisations :
- Il permet d'activer et de désactiver la machine
à glaçons.
- Activer et désactiver la fonction Child Lock
(Verrouillage).
1. Fonction de désactivation de la glace
Appuyez sur le bouton Ice Off (Désactivation
glace) si vous ne souhaitez pas fabriquer plus
de glace.
2. Fonction Child Lock (Verrouillage)
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour verrouiller l'affichage et les boutons du
panneau de la zone flexible et du distributeur.
Les boutons ne peuvent alors plus être utilisés.
Lorsque la fonction Child Lock (Verrouillage) est
activée, le réfrigérateur ne distribue pas de glace
ou d'eau, même si vous poussez le levier du
distributeur.
L'icône de verrouillage s'allume pour indiquer
que la fonction de verrouillage est activée.
Appuyez pendant 3 secondes pour déverrouiller.
( 7 )
Cubed Ice (Glaçons)
( 8 )
Crushed Ice (Glace pilée)
Appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) pour
obtenir des glaçons ou sur le bouton Crushed
Ice (Glace pilée) pour obtenir de la glace pilée.
À chaque pression, le mode alterne entre
glaçons et glace pilée et l'icône correspondante
(Cubed ice ou Crushed ice) s'allume.
( 9 )
Pour économiser l'électricité, l'affichage du panneau
s'éteint automatiquement Lorsqu'aucun bouton
n'est actionné, lorsqu'aucune porte n'est ouverte, ou
lorsqu'aucun levier de distributeur n'a été poussé.
Cependant, l'icône correspondant à votre sélection de
glaçons ou glace pilée reste allumé.
Lorsque vous appuyez sur un bouton, ou lorsque vous
ouvrez une porte, ou lorsque vous poussez un levier de
distributeur, l'affichage du panneau s'allume à nouveau.
Toutes les touches de fonction, excepté les touches
Energy Saver (Économie d'énergie), Cubed (Glaçons)
et Crushed (Glace pilée) sont opérationnelles lorsque
vous retirez votre doigt du bouton sur lequel vous avez
appuyé.
( 10 ) Icône Filter (Filtre)
Usure du filtre à eau
Cette icône s'allume lorsque vous devez
remplacer le filtre, généralement après que le
réfrigérateur a fourni 300 gallons d'eau environ
(après environ 6 mois).
L'icône clignote en rouge pendant plusieurs
secondes lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Après avoir installé le filtre à eau neuf, réinitialisez
l'indicateur du filtre en appuyant durant
3 secondes sur le bouton Hold 3sec for Filter
Reset (App. pdt 3 s pour réinit. filtre).
- Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule
très lentement, vous devez changer
le filtre à eau, car cela signifie qu'il est
obstrué.
- L'eau de certaines régions est
fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le filtre à eau s'obstrue
plus rapidement.
Mode Cooling Off (Sans refroidissement)
Icône de désactivation de la glace
L'icône Ice Off (Désactivation glace) s'allume
lorsque vous appuyez sur le bouton
correspondant (6) et que vous éteignez la
machine à glaçons.
Il est conseillé d'arrêter la machine à
glaçons dans les cas suivants :
- Le bac à glaçons contient
suffisamment de glace.
- Vous souhaitez économiser de l'eau et
de l'énergie.
- Le réfrigérateur n'est pas alimenté en eau.
Si la fonction de machine à glaçons est
activée alors que le tuyau d'eau n'est pas
raccordé, la vanne d'eau située à l'arrière
de l'appareil sera bruyante. Si cela se
produit, appuyez sur le bouton Ice Off
(Hold 3sec for child lock) (Désactivation
glace (Appuyez pdt 3 s pour activer la
sécurité enfants)) pendant moins de
3 secondes jusqu'à ce que le voyant Ice
Off (Désactivation glace) ( ) s'allume.
Le mode Cooling Off (Sans refroidissement)
(également appelé mode Shop (Démo))
est destiné aux vendeurs qui mettent les
réfrigérateurs en démonstration dans leur
magasin.
En mode Cooling Off (Sans refroidissement),
seuls le moteur du ventilateur et les
voyants du réfrigérateur fonctionnent ;
les compresseurs du réfrigérateur et du
congélateur sont désactivés et ne produisent
donc pas de froid.
Pour activer le mode Sans refroidissement,
appuyez sur les boutons Energy
Saver (Économie d'énergie) et Freezer
(Congélateur) pendant 5 secondes en
fonctionnement normal.
Le réfrigérateur émet un signal sonore et
le message OFF clignote sur l'écran de la
température.
Pour annuler le mode Sans refroidissement,
appuyez à nouveau sur les boutons Energy
Saver (Économie d'énergie) et Freezer
(Congélateur) pendant 5 secondes.
Français - 30
DA68-03030C-01.indb 30
2015. 5. 7.
8:29
REMPLACEMENT DU FILTRE À
EAU
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez
JAMAIS de filtre à eau de marque
générique dans votre réfrigérateur
SAMSUNG.
(2)
(3)
3. Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).
(Rouge)
(4)
Les réfrigérateurs SAMSUNG sont conçus pour
fonctionner UNIQUEMENT avec des filtres à eau
SAMSUNG.
Le voyant Filter (Filtre) devient rouge lorsque la
cartouche du filtre d'eau a besoin d'être changée.
Afin de vous laisser le temps de vous procurer un
filtre neuf, le voyant rouge s'allume un peu avant
que le filtre ne soit totalement usé.
Remplacer le filtre à temps permet d'avoir toujours
une eau fraîche et pure.
4. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
• Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre
en raison de la pression élevée de l’eau,
coupez l’arrivée d’eau.
Pour remplacer le filtre à eau, procédez de la façon
suivante :
1. Fermez l'alimentation en eau. Faites ensuite
tourner le filtre à eau ( 1 ) d'environ un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Sortez le filtre à eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).
(2)
(1)
• Pour faciliter le remplacement du filtre à
eau, coupez l’arrivée d’eau.
• Il peut arriver que le filtre à eau soit difficile à
extirper en raison des impuretés présentes
dans l'eau qui le rendent collant. Si vous
éprouvez des difficultés à le sortir, tenez-le
fermement et tirez dessus avec énergie.
• Lorsque vous retirez le filtre à eau, une faible
quantité d'eau peut s'écouler par l'ouverture.
Ceci est tout à fait normal. Afin de limiter
FONCTIONNEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT DES
FILTRES À EAU DE MARQUE
SAMSUNG. SAMSUNG ne pourra
être tenue responsable des
dommages, incluant, mais sans
s'y limiter, les dommages matériels
causés par une fuite d'eau provoquée
par l'utilisation d'un filtre à eau
générique.
l'écoulement d'eau, maintenez la cartouche du
filtre à l'horizontale lorsque vous la retirez.
• Afin d'éviter tout débordement, videz le bac
récepteur du filtre d'eau ( 3 ) et essuyez le
pourtour du logement du filtre ( 2 ).
• L'inscription « LOCK » doit être alignée avec le
repère.
5. Appuyez sur le bouton « Alarm / hold 3 sec for
Filter Reset » (Alarme/Appuyez pendant 3 s
pour réinit. filtre) ( (Réinitialisation du filtre) ) pendant environ
3 secondes pour réinitialiser le filtre à eau.
L'indicateur ( ) qui est de couleur rouge
s'éteint.
6. Si vous avez coupé l'alimentation en eau,
n'oubliez pas de la remettre au moment voulu.
Pour remplacer le filtre, rendez-vous chez
votre quincailler ou contactez un revendeur
de pièces Samsung à l'adresse :
http://www.samsungparts.com
Vérifiez que le logo SAMSUNG figure bien
sur l'emballage et le filtre lui-même.
Français - 31
DA68-03030C-01.indb 31
2015. 5. 7.
8:29
Élimination de toute substance résiduelle
présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée
d'eau après l'installation du filtre à eau.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau si vous l'avez coupée
lors de l'installation du filtre à eau.
2. Laissez l'eau s'écouler par le distributeur
jusqu'à ce qu'elle soit claire (environ 6 à
7 minutes).
Cela permet de nettoyer le système d'arrivée
d'eau et de faire sortir les bulles d'air des
tuyaux.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau
s'écouler plus longtemps selon les installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le
filtre à eau ne fuit pas.
Veillez à laisser couler l'eau du distributeur
suffisamment longtemps afin d'éviter que
celui-ci ne goutte.
Cela signifierait que des bulles d'air sont
toujours présentes dans le tuyau.
Alimentation en eau d'osmose inverse
IMPORTANT :
La pression de l'eau sortant d'un système
d'osmose inverse et arrivant dans le robinet
d'adduction d'eau du réfrigérateur doit se situer
entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa)
Si un système de filtration d'eau d'osmose inverse
est raccordé à votre arrivée d'eau froide, la
pression de l'eau arrivant à ce système doit être
comprise entre 40 et 60 psi. (276 à 414 kPa)
Si la pression de l'eau arrivant au système
d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 psi (276
à 414 kPa) :
• Vérifiez si le filtre sédiment du système
d'osmose inverse n'est pas obstrué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
• Laissez le temps au réservoir du système
d'osmose inverse de se remplir après une
utilisation intensive.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau,
cela peut réduire davantage la pression de l'eau
s'il est utilisé en conjonction avec un système
d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau.
Si vous avez des questions sur votre pression
d'eau, communiquez avec un plombier qualifié
agréé.
Français - 32
DA68-03030C-01.indb 32
2015. 5. 7.
8:29
Réglage de la température du réfrigérateur
CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE
Température de base des
compartiments congélateur et
réfrigérateur
Pour permuter l'unité de température entre ºC
et ºF, appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage)
pendant 3 secondes pour sélectionner l'affichage
de la température que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton et
le maintenez enfoncé, les modes de température
s'alternent entre °C et °F et l'icône °C ou °F
s'allume, indiquant votre sélection.
Réglage de la température du congélateur
Température recommandée (réfrigérateur) : 3 °C (37 °F)
La température du réfrigérateur peut être réglée
entre 1 °C (34 °F) et 7 °C (44 °F) en fonction de
vos besoins.
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur)
plusieurs fois jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche. La température change de
1 °C à chaque pression. Voir ci-dessous.
FONCTIONNEMENT
Les températures de base et qui sont
recommandées pour les compartiments
congélateur et réfrigérateur sont respectivement de
-18 °C et 3 °C (ou 0 °F et 37 °F).
Si la température des compartiments congélateur
et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse,
réglez-la manuellement.
Celsius : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞
5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F
➞ 38 °F ➞ 37 °F.
La procédure de réglage de la température du
réfrigérateur est exactement la même que pour
celle du congélateur.
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
régler la température souhaitée.
Au bout de quelques secondes, le réfrigérateur
commence à régler la température sur la nouvelle
valeur.
Celle-ci s'affiche sur l'écran numérique.
Température recommandée (congélateur) : -18 °C (0 °F)
La température du congélateur peut être réglée
entre -23 °C et -15 °C (-8 °F et 5 °F) en fonction
de vos besoins.
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur)
plusieurs fois jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
La température change de 1 °C à chaque
pression. Voir ci-dessous.
Celsius : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞
-22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞
-18 °C.
Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞
-4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞
4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Bon à savoir : des aliments tels que la crème
glacée commencent à fondre dès -15,5 °C (4,1 F).
Les différentes températures défilent de -23 °C à
-15 °C (-8 °F à 5 °F).
• La température du congélateur ou du
réfrigérateur risque d'augmenter si vous
ouvrez les portes trop fréquemment ou si
une grande quantité d'aliments tièdes ou
chauds est placée à l'intérieur.
• Une augmentation de la température peut
provoquer un clignotement de l'affichage
numérique. Une fois la température du
congélateur et du réfrigérateur revenue à la
normale, l'affichage cesse de clignoter.
• S'il continue à clignoter, il peut s'avérer
nécessaire de « réinitialiser » le réfrigérateur.
Débranchez l'appareil, patientez environ
10 minutes puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
• En cas d'erreur de communication entre l'écran
et les commandes principales, la lumière de
l'affichage du bac convertible clignote. S'il
continue à clignoter longtemps, communiquer
avec un centre d'assistance Samsung
Electronics.
Français - 33
DA68-03030C-01.indb 33
2015. 5. 7.
8:29
UTILISATION DES
DISTRIBUTEURS D'EAU FROIDE
ET DE GLACE
Appuyez sur le bouton correspondant à la
fonction que vous avez choisie.
NO ICE (PAS DE GLACE)
Sélectionnez cette option si
vous souhaitez désactiver
la machine à glaçons
Utilisation du levier distributeur de glace (1)
Placez un verre sous le
distributeur de glace et poussez
légèrement le levier avec votre
verre.
Veillez à ce que le verre se situe
bien en dessous du distributeur
afin d'éviter que la glace ne se
déverse à côté.
(1)
(2)
Utilisation du levier du distributeur d'eau (2)
Poussez doucement le levier distributeur (2) avec
votre verre. L’eau s’écoule du distributeur dans
votre verre.
• Si vous poussez les deux leviers
en même temps (eau + glace), le
distributeur ne prendra en compte que
le levier qui aura été réellement actionné
en premier.
• Attendez une seconde avant de
retirer le verre après avoir pris de
l'eau au distributeur afin d'éviter les
éclaboussures. Ne tirez pas sur le levier
du distributeur après avoir pris de la
glace ou de l'eau. Il reviendra en place
automatiquement.
Utilisation simultanée du distributeur de
glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l’eau,
poussez le levier distributeur de glace ( 1 ) puis
faites descendre légèrement votre verre et poussez
le levier distributeur d'eau ( 2 ).
Entretien du bac à glaçons
• Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un
nettoyant doux, rincez-le abondamment et
essuyez-le soigneusement. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs ni de solvants.
• La glace sort sous forme de glaçons. Si vous
sélectionnez « Crushed », la machine à glaçons
broie les glaçons pour en faire de la glace pilée.
• Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed
Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace
pilée peut sortir du distributeur ; ceci est
parfaitement normal.
• Les glaçons générés par le procédé de
fabrication des glaçons rapide ont un aspect
blanc, ce qui signifie qu'ils ont été générés
normalement.
• Si vous avez besoin d'une grande quantité
de glace et que la machine à glaçons fait des
glaçons rapidement, déplacez les glaçons du
bac à glace du réfrigérateur au bac à glace du
congélateur pour faire de la place dans celui du
réfrigérateur. La machine à glaçons continuera
de faire de la glace.
• Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à
glaçons et appuyez sur le bouton Test situé à
droite de la machine à glaçons. Voir l'illustration
ci-dessous.
• Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé
si le bac est plein de glace ou d'eau. L'eau
pourrait déborder ou la glace pourrait se
coincer dans le bac.
Production de glaçons
• Pour remplir entièrement le bac à glaçons après
l'installation, procédez comme suit :
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir
pendant 24 heures (un jour entier).
- Le fait d'attendre 24 heures permet à la
machine à glaçons de se refroidir suffisamment.
2. Laissez tomber 4 à 6 glaçons dans un verre.
3. Après 8 heures, laissez tomber un verre entier
de glaçons. Renouvelez l'opération 16 heures
après.
• Pour tester la machine à glaçons, appuyez
sur le bouton Test situé sur la machine à
glaçons. Le réfrigérateur émet un signal sonore
(sonnette). À ce moment-là, relâchez le bouton
de test.
• Le signal sonore retentit à nouveau
automatiquement pour signaler que tout
fonctionne normalement.
Français - 34
DA68-03030C-01.indb 34
2015. 5. 7.
8:29
Utilisation de la fonction Ice Off
(Désactivation glace)
Vérifier le niveau
d'eau
Bouton de test
Si le bac à glaçons n'est pas bien remis en
place, la glace dans le bac peut fondre.
FONCTIONNEMENT
• Si vous souhaitez enlever une grande
quantité de glaçons sans retirer le bac à
glaçons, éteignez la machine à glaçons,
retirez son capot avant et enlevez avec
prudence les glaçons. Réinstallez le
capot avant de la machine à glaçons
lorsque vous avez terminé. Notez que
les glaçons contenus dans la machine à
glaçons peuvent déborder du tiroir.
• Ne placez pas d'aliments dans le bac à
glaçons. Si vous stockez des aliments dans
le bac à glace, ces aliments peuvent heurter
et endommager la machine à glaçons lorsque
vous ouvrez ou fermez la porte.
• Notez que les glaçons contenus dans le bac à
glace peuvent déborder du tiroir lorsque vous
retirez le bac du tiroir.
Si cela se produit, assurez-vous de récupérer
les glaçons qui ont débordé du tiroir.
• En cas de coupure de courant, il se peut que
les glaçons fondent et que l'eau forme un bloc
en regelant lors du retour de l'alimentation,
provoquant ainsi une panne du distributeur.
ATTENTION
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off
(Désactivation glace), retirez tous les glaçons du
bac.
Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceux-ci
risquent de former un bloc, rendant leur retrait
difficile.
Afin de retirer le bac à glaçons en toute sécurité et
d'éviter toute blessure, maintenez le bas du bac
avec une main et le côté avec l'autre.
Puis, soulevez le bac à glaçons et tirez-le tout
droit.
Pour remettre le bac en place, poussez-le droit
vers l'arrière.
S'il est impossible de remettre le bac en place,
tournez la rampe hélicoïdale de 90 degrés (voir
la dernière illustration de droite ci-dessous) et
réessayez.
• L'intérieur du bac à glaçons est très froid
lorsque le réfrigérateur est en cours de
fonctionnement.
N'insérez pas votre main profondément
à l'intérieur du bac à glaçons.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons
fournie avec le réfrigérateur.
L'arrivée d'eau de ce réfrigérateur doit
uniquement être installée/raccordée par
une personne qualifiée.
Raccordez à une source d'eau potable
uniquement.
• Pour permettre le bon fonctionnement
de la machine à glaçons, la pression de
l'eau doit se situer entre 20 et 125 psi.
ATTENTION
Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glaçons
et jetez la glace ou l'eau résiduelle en cas de
coupure de courant.
Si vous utilisez toute la glace en une seule
fois, répétez les étapes 2 et 3 du chapitre
Fabrication de glaçons.
Vous devrez toutefois attendre 8 heures
avant de faire tomber les 4 à 6 premiers
glaçons.
Cela permet de remplir le bac à glaçons
et de garantir une production de glace
optimale.
Français - 35
DA68-03030C-01.indb 35
2015. 5. 7.
8:29
Phénomène d'eau trouble
Si vous partez en vacances…
Si vous devez vous absenter et que le distributeur
d'eau et de glaçons restera inutilisé pendant une
période prolongée :
• Fermez le robinet d'adduction d'eau afin
d'éviter tout risque de fuite.
• Retirez tous les aliments et la glace du bac à
glaçons.
• Débranchez le réfrigérateur.
• Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et
laissez les portes ouvertes. Le non-respect
de cette consigne pourrait engendrer le
développement d'odeurs et de moisissure.
Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe
à travers le filtre qui est un filtre pour eau
alcaline.
Lors du processus de filtration, la pression
de l'eau qui s'écoule du filtre est réduite
et l'eau devient saturée en oxygène et en
azote. Lorsque cette eau entre en contact
avec l'air, la pression chute, l'oxygène et
l'azote deviennent hypersaturés et des
bulles de gaz se forment.
À cause de ces bulles d'oxygène, l'eau
peut temporairement devenir trouble.
Au bout de quelques secondes, l'eau
redevient claire.
À faire et À ne pas faire avec la
machine à glaçons
• N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans
le conduit d'écoulement ni dans le bac de la
machine à glaçons.
- Vous risqueriez de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
• Ne mettez jamais vos doigts ou des objets
dans l'ouverture du distributeur.
- Vous risqueriez de vous blesser.
• Ne tentez pas de démonter la machine à
glaçons.
• Ne lavez pas le bac à glaçons et ne l'aspergez
pas d'eau lorsqu'il est dans le réfrigérateur.
Retirez-le pour le nettoyer.
ATTENTION
Au moment de l'insertion de la machine à
glaçons, veillez à ce que le bac soit bien
centré
Cela évitera qu’il ne reste bloqué.
Français - 36
DA68-03030C-01.indb 36
2015. 5. 7.
8:29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Consultez l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
Réfrigérateur
Éclairage
Tablette
coulissante
Étagère pliante à
2 volets
Bacs de la porte
Tablette coulissante
Section à charnière
verticale
Cache de la
bouteille (en option)
FONCTIONNEMENT
Machine à glaçons
FF
Étagère pliante
Bacs à fruits et
légumes
Système de fermeture
automatique
Bac convertible
Zone flexible
Éclairage
Éclairage
Éc
Système de fermeture
e
automatique
Filtre à eau
Tiroir à ouverture
automatique
Barre de retenue
Bac du tiroir du
congélateur
Congélateur
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement
positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer. Si cela se produit, resserrez les boulons
situés à l'intérieur de la porte.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à
vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.
Veuillez communiquer avec votre réparateur agréé si l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est
grillée.
Français - 37
DA68-03030C-01.indb 37
2015. 5. 7.
8:29
positionnement, de la température ambiante et
de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
UTILISATION DE LA ZONE
FLEXIBLE
La zone flexible correspond à un tiroir pleine
largeur doté d'un système réglable de contrôle
de la température. Elle peut être utilisée pour
conserver des grands plateaux de réception, des
produits frais, du vin, des pizzas, des boissons
et d'autres aliments divers. Une sonde thermique
permet de régler la quantité d'air froid envoyée
dans cette zone. Les boutons de commande se
situent au centre de la tranche supérieure de la
porte.
Bouton de sélection de température
1. Une fois le mode « Wine/Party Dishes » (Vin/
Plats de réception) sélectionné, la température
de la zone flexible est maintenue aux alentours
de 5 °C. Cette fonction permet de conserver
des aliments longtemps au frais.
2. Une fois le mode « Deli/Snacks » (Produits
frais/snack) sélectionné, la température de la
zone flexible est maintenue aux alentours de
3 °C. Cette fonction permet de conserver des
aliments au frais plus longtemps.
3. Une fois le mode « Cold Drinks » (Boissons
fraîches) sélectionné, la température de la
zone flexible est maintenue aux alentours de
1 °C. Cette fonction permet de conserver des
boissons au frais.
4. Une fois le mode « Meat/Fish » (Viande/
Poisson) sélectionné, la température de la
zone flexible est maintenue aux alentours de
-1 °C. Cette fonction permet de conserver de la
viande ou du poisson au frais plus longtemps.
Exemples d'aliments pouvant être stockés dans la
zone flexible en réglant le température.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
température jusqu'à ce que le mode souhaité
s'affiche.
• À chaque pression du bouton de température,
les modes défilent dans l'ordre suivant : mode
Meat/Fish (-1 °C) (Viande/poisson), mode Cold
Drinks (1 °C) (Boissons fraîches), mode Deli/
Snack (3 °C) (Produits frais/snack), mode Wine/
Party Dishes (5 °C) (Vin/plats de réception).
Par défaut, la zone est réglée sur le mode Cold
Drinks (Boissons fraîches).
Le réfrigérateur règle automatiquement la
température de la zone flexible en fonction de la
température que vous avez sélectionnée.
• L'affichage de la température de la zone
flexible L'affichage peut varier en fonction de la
quantité d'aliments placés à l'intérieur, de leur
Vin
Plats de
réception
Produits
frais
Snacks
Boissons
fraîches
Viande
Poisson
• vin
• ananas
• bouteille
d'eau
• steaks
• cocktails
• citrons
• jus de fruits • charcuterie
• gâteaux
• biscuits
• sodas
• fromage
• pommes de
• bière
terre
• bacon
• saucisses à
hot-dog
Les fruits et légumes risquent d'être
endommagés s'ils sont entreposés en
mode « Meat/Fish » (Viande/Poisson).
N'entreposez pas de laitue ni d'autres
produits à feuilles dans la zone flexible.
ATTENTION
N'entreposez pas de bouteilles en verre
dans la zone flexible en mode « Cold
Drinks » (Boissons fraîches) ou « Meat/
Fish » (Viande/Poisson).
Si elles se congèlent, elles risquent de se
briser et d'entraîner des blessures.
Français - 38
DA68-03030C-01.indb 38
2015. 5. 7.
8:29
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ
POUR L'ÉTAGÈRE PLIANTE
( 3 )
L'étagère pliante se replie à partir du centre, vous
offrant une plus grande zone de stockage pour
les grands éléments sans que vous n'ayez à
redisposer les étagères.
• Installez l'étagère pliante sur le côté droit du
réfrigérateur.
• Si vous installez l'étagère pliante sur le côté
gauche, la machine à glaçons empêchera
l'étagère de se replier entièrement.
• Pour l'utiliser, repoussez doucement la partie
avant de l'étagère afin qu'elle se déplie à partir
du milieu.
interférence
( 2 )
ATTENTION
ATTENTION
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Bacs de la porte
• Bacs de la porte ( 1 )
- Pour le retirer : soulevez légèrement le bac et
tirez-le horizontalement.
- Pour le remettre en place : Faites-le glisser à
l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la
butée.
• Bacs de la porte ( 2 )
- Pour le retirer : Enlevez le côté droit du bac en
le soulevant sur un angle le long de son guide,
puis enlevez le côté gauche de la porte en le
tirant.
- Pour le remettre en place : Faites-le glisser à
l'emplacement d'origine et appuyez jusqu'en
butée.
Ne fixez pas un bac s'il contient des
aliments.
Videz-le d'abord.
Pour enlever la poussière des bacs, retirez
la barre de retenue et nettoyez à l'eau.
FONCTIONNEMENT
Emplacement
recommandé
( 1 )
Vous risquez de vous blesser si des
grandes bouteilles contenues dans les
bacs inférieurs des portes tombent à
l'ouverture des portes. Ouvrez les portes
doucement.
Vous risquez de vous blesser si les bacs
des portes ne sont pas fermement fixés
aux portes.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les
coins pointus.
Français - 39
DA68-03030C-01.indb 39
2015. 5. 7.
8:29
Utilisation du support multiple
1. Lorsque vous ne l'utilisez pas, laissez le
support multiple replié vers l'avant comme
indiqué sur l'illustration.
ATTENTION
Si la porte extérieure est ouverte
davantage que la normale (à un angle
supérieur à 105°), la porte intérieure peut
gratter contre la partie intérieure de la
porte extérieure.
2. Faites pivoter le support multiple en position
( 1 ) pour empêcher les produits de basculer.
(1)
3. Faites pivoter le support multiple en position
( 2 ) pour l'utiliser en tant que séparation.
(2)
• N'ouvrez pas la porte intérieure lorsque
la porte extérieure est ouverte. Fermez
la porte extérieure de sorte que le loquet
de la poignée s'enclenche dans la
porte intérieure, puis ouvrez les portes
intérieure et extérieure ensemble.
• Lorsque vous fermez la porte extérieure,
assurez-vous de bien entendre le « clic »
d'enclenchement du loquet sur la porte
intérieure.
ATTENTION
Français - 40
DA68-03030C-01.indb 40
2015. 5. 7.
8:30
2. Clayettes en verre trempé
ATTENTION
Pour les retirer : inclinez l'avant de la clayette
dans le sens indiqué ( 1 ) puis soulevez-la
verticalement ( 2 ). Sortez la clayette.
-
Pour les remettre en place : inclinez l'avant de
la clayette vers le haut et insérez les crochets
dans les encoches à la hauteur souhaitée.
Abaissez ensuite l'avant de la clayette de
manière à ce que les crochets s'insèrent dans
les encoches.
4. Bacs à fruits et légumes
FONCTIONNEMENT
-
Après avoir fait glisser la tablette rabattable
pour la replier, vous pouvez retirer l'avant
de la tablette au besoin. Si vous utilisez
l'étagère sans retirer l'avant de l'étagère,
faites preuve de prudence. L'avant de
l'étagère peut se séparer du reste de
l'étagère.
(1)
(2)
• Bacs de la porte
Avant de retirer les tiroirs, enlevez d'abord les
bacs de la porte comme indiqué ci-dessous.
ATTENTION
Les clayettes en verre trempé sont
lourdes.
Faites bien attention lors de leur retrait.
-
Pour les retirer : soulevez légèrement le bac et
tirez-le horizontalement.
-
Pour les retirer : Enlevez le côté droit du bac
en le soulevant sur un angle le long de son
guide, puis enlevez le côté gauche de la porte
en le tirant.
3. Étagère pliante
-
Pour les retirer : après avoir retiré l'avant de
l'étagère, soulevez cette dernière et retirez-la.
-
Pour les remettre en place : accrochez
l'étagère sur la cornière, puis réunissez l'avant
de l'étagère et l'étagère pliante.
Français - 41
DA68-03030C-01.indb 41
2015. 5. 7.
8:30
• Inclinez l'avant du bac vers le haut puis tirez-le
pour le sortir. Déplacez ensuite légèrement le
tiroir dans le sens de la flèche, puis retirez-le du
réfrigérateur. Voir l'illustration ci-dessous.
Si la zone flexible ou la DEL ne fonctionne
pas, vérifiez que les connecteurs [ ( 1 ),
( 2 ) illustrés ci-dessous ] ne présentent
pas de fissures ni de fuites.
1. Démontez la porte de la zone flexible.
Reportez-vous à la page 21 pour connaître les
consignes de démontage.
2. Ouvrez la protection du rail du couvercle à
l'aide d'un tournevis à tête plate pour examiner
les connecteurs.
-
-
Pour les remettre en place : Insérez le tiroir
dans les rails et poussez dessus pour le
remettre en place.
Faites glisser chaque bac à l'emplacement
souhaité et poussez jusqu'à la butée.
ATTENTION
(2)
La tablette en verre trempé ne peut être
soulevée et retirée que lorsque les bacs
sont retirés.
5. Zone flexible
-
-
Pour retirer la zone flexible : ouvrez
complètement la porte de la zone flexible.
À l'aide des deux mains, soulevez le
compartiment vers le haut tout en le tirant vers
vous..
Pour remettre en place la zone flexible :
Ouvrez complètement la porte de la zone
flexible. Inclinez l’avant de la zone flexible
vers le haut, positionnez l'arrière de la zone
flexible sur les rails et faites descendre
progressivement l'avant de la zone jusqu'à ce
qu'il repose entièrement sur les rails.
(1)
Utilisation des portes
Assurez-vous que les portes ferment
hermétiquement et sur toute la longueur.
Lorsqu'une porte du réfrigérateur est entrouverte,
elle se ferme automatiquement. Si la porte
est ouverte au-delà de sa plage de fermeture
automatique, elle restera ouverte. Vous devez la
fermer manuellement.
Français - 42
DA68-03030C-01.indb 42
2015. 5. 7.
8:30
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU
CONGÉLATEUR
FONCTIONNEMENT
1. Barre de retenue du compartiment du
congélateur
- Pour la retirer : retirez la barre de retenue
du compartiment du congélateur( 1 ) en la
soulevant.
- Pour la remettre en place : poussez la barre
vers le bas jusqu'à ce qu'elle ( 1 ) se verrouille
en position.
3. Tiroir du congélateur
- Pour retirer le tiroir du congélateur : ouvrez
le tiroir du congélateur complètement. Inclinez
l'arrière du tiroir vers le haut, puis soulevez-le
pour le retirer.
- Pour remettre en place le tiroir du
congélateur : placez le bac sur les coulisses,
puis poussez dessus pour le fermer.
(1)
2. Tiroir grande capacité
- Pour le retirer : ouvrez le tiroir complètement.
Inclinez l’arrière du tiroir vers le haut puis tirez-le
pour le sortir.
- Pour le remettre en place : replacez le tiroir
sur le système de coulisses ( 4 ) en l'inclinant
vers le haut.
Abaissez le tiroir en position horizontale, puis
poussez dessus ( 3 ).
ATTENTION
ATTENTION
(4)
Vous risquez de rayer le côté du tiroir si
vous le tordez vers la gauche ou vers la
droite lors de son montage ou démontage.
Ne laissez pas les jeunes enfants
s'approcher du congélateur.
Ils risqueraient d'endommager le
réfrigérateur et de se blesser gravement.
Ne vous asseyez pas sur la porte du
congélateur.
Elle risquerait de se casser. Ne laissez
pas les enfants jouer avec le tiroir du
congélateur (ex. : grimper dessus).
(3)
Ne retirez pas le séparateur.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
S'ils sont emprisonnés à l'intérieur, les
enfants risquent d'être blessés ou de
s'asphyxier.
Français - 43
DA68-03030C-01.indb 43
2015. 5. 7.
8:30
NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Un bon entretien de votre réfrigérateur à portes
françaises Samsung prolongera sa durée de vie
et évitera l'apparition de mauvaises odeurs et de
germes.
ATTENTION
Nettoyage de la partie intérieure
Nettoyez les parois et accessoires intérieurs à
l'aide d'un nettoyant doux puis essuyez à l'aide
d'un chiffon doux.
Vous pouvez retirer les tiroirs et clayettes pour un
nettoyage plus en profondeur.
Veillez à bien sécher les tiroirs et les clayettes avant
de les remettre en place.
ATTENTION
Évitez de vaporiser de l'eau directement
sur le réfrigérateur.
Utilisez un chiffon humide et propre pour
le nettoyer.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ni
d'eau de Javel pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la
surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Vous effacerez les lettres
imprimées sur l'affichage si
vous appliquez un nettoyant
pour surfaces en acier
inoxydable directement sur la
surface où sont imprimées les
lettres.
Nettoyage du distributeur de glace/
d'eau
Essuyez le distributeur de glace/
d'eau à l'aide d'un chiffon propre
et doux.
Nettoyage de la partie extérieure
Essuyez le panneau de commande et l'affichage
digital à l'aide d'un chiffon doux humide et propre.
N'aspergez pas d'eau directement sur la surface
du réfrigérateur.
Les portes, poignées et surfaces du châssis
doivent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant doux
puis essuyées à l'aide d'un chiffon doux.
Afin de préserver son aspect, lustrez les parois
extérieures une ou deux fois par an.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez la fonction de glace
pilée du distributeur, des morceaux de
glace peuvent tomber et s’accumuler dans
la gouttière.
Afin d'éviter tout débordement, veillez
à vider la gouttière régulièrement (dès
que vous voyez qu'elle commence à se
remplir).
Français - 44
DA68-03030C-01.indb 44
2015. 5. 7.
8:30
Nettoyage des joints des portes en
caoutchouc
ATTENTION
FONCTIONNEMENT
Si les joints des portes en caoutchouc sont
sales, les portes risquent de ne plus se fermer
correctement et le fonctionnement du réfrigérateur
ne sera plus optimal. Maintenez les joints des
portes propres en les nettoyant à l'aide d'un
produit de nettoyage doux et d'un chiffon humide.
Séchez avec un tissu propre et doux.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du
benzène, du diluant ou du nettoyant pour
voiture.
Ces substances pourraient provoquer un
incendie.
Nettoyage de l'arrière du réfrigérateur
Pour éviter l'accumulation de poussière et de
saletés sur les cordons et les parties exposées,
passez l'aspirateur à l'arrière du réfrigérateur une
ou deux fois par an.
(1)
ATTENTION
Ne retirez pas la plaque de protection
arrière ( 1 ).
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Français - 45
DA68-03030C-01.indb 45
2015. 5. 7.
8:30
Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas du
tout ou ne refroidit
pas suffisamment.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
• Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle à l'intérieur
du congélateur ou du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le réfrigérateur à une
température plus basse.
• Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d'une
source de chaleur ?
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate
de l'air ?
Les aliments dans
le réfrigérateur
sont gelés.
• Vérifiez que la température affichée à l'écran n'est pas trop basse.
• Essayez de régler le réfrigérateur à une température plus élevée.
• La température ambiante est-elle trop basse ? Réglez le réfrigérateur à une
température plus élevée.
• Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du
réfrigérateur ? Essayez de placer ces articles sur d'autres clayettes du réfrigérateur au
lieu de les conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs.
Des bruits
inhabituels sont
audibles.
• Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et stable.
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate
de l'air ?
Positionnez le réfrigérateur à au moins 2 pouces du mur.
• Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur ?
• Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur, cela est normal. Il se produit
car les différentes parties se rétractent ou se distendent suite aux variations de
température à l'intérieur du réfrigérateur.
• Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur du
réfrigérateur, cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du
compresseur.
La zone de jointure
de la porte de
l'appareil est
chaude et de la
condensation se
forme.
• La présence de chaleur est normale, car des systèmes anti-condensation sont
installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
• La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée ? De la condensation peut se former
lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
La machine à
glaçons ne produit
pas de glace.
• Avez-vous attendu 12 heures après l'installation du tuyau d'adduction en eau avant
de fabriquer de la glace ?
• Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il
ouvert ?
• Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glaçons ?
• La température du congélateur est-elle trop élevée ? Réglez le congélateur sur une
température plus basse.
Vous entendez
de l'eau
gargouiller dans le
réfrigérateur.
• Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le
réfrigérateur.
Le réfrigérateur
dégage une odeur
désagréable.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
• Les aliments ayant une forte odeur (le poisson, par exemple) doivent être
hermétiquement emballés.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect.
Français - 46
DA68-03030C-01.indb 46
2015. 5. 7.
8:30
SOLUTION
Du gel se forme
sur les parois du
congélateur.
• L'orifice d'aération est-il obstrué ? Assurez-vous que l'air puisse circuler librement.
• Ménagez un espace suffisant entre les aliments stockés pour une circulation efficace
de l'air.
• Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement ?
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas.
• Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il
ouvert ?
• Le tuyau d'adduction d'eau est-il écrasé ou pincé ?
• Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.
• Le réservoir d'eau a-t-il gelé car la température du réfrigérateur est trop basse ?
Sélectionnez une température plus élevée sur l'affichage numérique.
• La fonction Child Lock (Verrouillage) est-elle activée ?
Le système
de fermeture
automatique ne
fonctionne pas
avec la porte du
congélateur.
• Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte ?
• Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le système de
fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau correctement.
• Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et gauche
de celle-ci.
De la condensation
ou des gouttes
d'eau se forment
sur les deux
côtés de la
partie centrale
de la porte du
réfrigérateur.
• De la condensation ou des gouttes d'eau peuvent se former si l'humidité est trop
élevée lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement.
• Si de la condensation ou des gouttes d'eau apparaissent sur les deux côtés de
la partie centrale de la porte du réfrigérateur, désactivez le mode Energy Saver
(Économiseur d'énergie) après avoir retiré la condensation.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Français - 47
DA68-03030C-01.indb 47
2015. 5. 7.
8:30
Température ambiante mini./maxi.
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner à la température ambiante mentionnée sur la plaque signalétique.
Classe
Symbole
Climat tempéré étendu
Climat tempéré
Climat subtropical
Climat tropical
SN
N
ST
T
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 à +32
+10 à +32
+16 à +32
+16 à +32
+16 à +38
+18 à +38
+16 à +43
+18 à +43
La température de l’appareil peut varier en fonction de l’emplacement du réfrigérateur, de la
température ambiante et de la fréquence d’ouverture de la porte.
Réglez la température comme nécessaire afin de compenser les changements induits.
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui
les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
COUNTRY
CALL
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
OMAN
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
WEBSITE
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
QATAR
800-CALL (800-2255)
EGYPT
08000-7267864
16580
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
ALGERIA
3004
PAKISTAN
0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
TUNISIA
80-1000-12 www.samsung.com/n_africa/support
JORDAN
0800-22273
06 5777444
www.samsung.com/Levant/support (English)
SYRIA
18252273
www.samsung.com/Levant/support (English)
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
SAUDI ARABIA
8002474357
www.samsung.com/sa/support
www.samsung.com/sa_en/support (English)
DA68-03030C-01.indb 48
2015. 5. 7.
8:30
Δϓέϐϟ΍ ϲϓ ΔρϳΣϣϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ ΔΟέΩ ΩϭΩΣ
.ƞƶƲƄŽȚ ǀŲǞŽ ǟƴŸ ǀƇǤǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǀƂź ǟƴŸ Ȕȹ ƾƶŮ ȢNjƇƄů ǀƭƸƇž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤȢ Ǡź ǚƵƯƴŽ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ
(ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽƾŮ) ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ȱƾƭſ
ISO 8561
IEC 62552 (ISO 15502)
Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȇ+ ǜž
Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȇ+ ǜž
Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž
Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž
Ȋȏ+ ǟŽȘ Ȉȏ+ ǜž
Ȋȏ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž
ȋȊ+ ǟŽȘ Ȉȏ+ ǜž
ȋȊ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž
ǎžǍŽȚ
ǀƂƱŽȚ
SN
N
ST
T
ȜNjƄƛ ǀŽNjƄƯž
ǀŽNjƄƯž
ǀƸǣȚǞƄŴȚ ǝƃŵ
ǀƸǣȚǞƄŴȚ
.țƾƃŽȚ ljƄź ȤȚǍƳů ȲNjƯžȶ ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȶ NjƵƣȚ/ǀűǾƅŽȚ
ǕŻǞž ǚƅž ǚžȚǞŸ ȜNjƯŮ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ǍŰƺƄů NjŻ
Ʀ
.ǚžȚǞƯŽȚ Ǚƴů ǒƁǞƯƄŽ ǠưƃƶƁ ƾƵż ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤȚ
ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž ǛƸƴƉŽȚ ǑƴƈƄŽȚ
(ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȶ ǀƸŮǍƷƳŽȚ ȝȚNjƯƓȚ ȝƾƁƾƱſ)
ǀƸŮǍƯŽȚ
(ǀƴƫƱƶž ǕƸƵƏ ǀƵƮſȖ ǟƴŸ ȸǞƄƎ ǠƄŽȚ ȴȚNjƴƃŽȚ Ǡź ǘƃƭž)
ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǝůƾƲƇƴžȶ ǃƄƶƓȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ ƿƆƁ ǽ ȴȖ ǟŽȘ ƿƸƄƳŽȚ ȶȖ ȝƾƲƇƴƓȚ ȶȖ ǃƄƶƓȚ ǟƴŸ ȜȢǞűǞƓȚ ǀžǾƯŽȚ ǍƸƪů
ǀƇƫŽȚ ȶȖ ǀƂƸƃŽƾŮ ȤȚǍǤȁȚ ƿƶƆƄŽ .ƾƀǍƵŸ ȔƾƷƄſȚ NjƶŸ ǀƸŽǎƶƓȚ ȝƾƁƾƱƶŽȚ Ǖž (USB ǚƃżȶ ȦȖǍŽȚ ǀŸƾƵŴȶ ǜŲƾƪŽƾż)
ȜȢƾŸȘȶ ȝƾƁƾƱƶŽȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ǜŸ ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ ǚƫź ǟűǍƁ ȆȝƾƁƾƱƶŽȚ ǜž ǝŮ ǛƳƇƄƓȚ ǍƸŹ ǑƴƈƄŽȚ ƿƃƉŮ ǀƁǍƪƃŽȚ
.ǀƁȢƾƓȚ ȢȤȚǞƵƴŽ ǚƵƄƤȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȜȢƾŸȘ ȨǍź ƞƉƇƄŽ ǝŮ ȰǞŰǞž ǞƇſ ǟƴŸ ƾƀǍƁȶNjů
ȲǞƫƇƴŽ ǠƴƤȚ ǠžǞƳƑȚ ƿƄƳƓƾŮ ȶȖ ǝƶž ǃƄƶƓȚ ȔȚǍŵ Ɩ ȸnjŽȚ ǀǣǎƆƄŽȚ ǕǣƾƃŮ ƾžȘ ƞƸŽǎƶƓȚ ƞžNjƈƄƉƓȚ ǚƫƄƁ ȴȖ ǠưƃƶƁ
.ǀƂƸƃƴŽ ǜžȕ ǚƳƪŮ ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ ǍƁȶNjů ȜȢƾŸȘ ǀƸƱƸżȶ ȴƾƳž ȲǞŲ ǚƸǧƾƱů ǟƴŸ
Ǔƴų ǛƄƁ ǽȖ ƿƆƁȶ .ȔȚǍƪŽȚ NjƲŸ ȢǞƶŮȶ ȪȶǍŵ ǀƯűȚǍžȶ ǛƷŮ ȨƾƒȚ ȢȤǞƓƾŮ ȲƾƫůǽȚ ȝƾżǍƪŽȚ ǠžNjƈƄƉž ǟƴŸ ƿƆƁȶ
.ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ NjƶŸ ȷǍųȖ ǀƁȤƾƏ ȝƾƁƾƱſ Ǖž ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǝůƾƲƇƴžȶ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ
ǛŽƾƯŽȚ ȲǞŲ ƊǞƉžƾƉŮ ȲƾƫůǽȚ
ƊǞƉžƾƉŽ ǕŮƾƄŽȚ ȔǾƵƯŽȚ ǀžNjųǎżǍƙ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ȆƊǞƉžƾŴ ȝƾƆƄƶƙ ǘƴƯƄů ȝƾƮŲǾž ȶȖ ȝȚȤƾƉƱƄŴȚ ǀƁȖ ǙƁNjŽ ȴƾż ȚȣȘ
ǁſǍƄſȁȚ ǟƴŸ ƾƶƯŻǞž ȜȤƾƁǎŮ ǛŻ ȶȖ
ț ǚƫůȚ
NjƴƃŽȚ
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
OMAN
183-CALL (183-2255)
KUWAIT
8000-GSAM (8000-4726)
BAHRAIN
QATAR
www.samsung.com/n_africa/support
800-CALL (800-2255)
08000-7267864
16580
3004
ALGERIA
www.samsung.com/pk/support
0800-Samsung (72678)
PAKISTAN
www.samsung.com/n_africa/support
80-1000-12
0800-22273
06 5777444
18252273
JORDAN
080 100 2255
MOROCCO
8002474357
SAUDI ARABIA
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/support
www.samsung.com/sa_en/support (English)
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
1 48
EGYPT
TUNISIA
SYRIA
2015. 5. 7.
7:29
8:30
ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ
ǚƑȚ
ǀƴƳƪƓȚ
ȒțƾƃƴŽ ȷǍƉƸŽȚȶ ǟƶƵƸŽȚ ȔȚǎűLjȚ ƞŮ ȴȥȚǞů ȳNjŸ NjűǞƁ ǚƀ •
.NjƁNjű ǜž ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ
ǠǣƾƲƴƄŽȚ ǘƴưŽȚ ȳƾƮſ ǚƵƯƸŴ ǙŽȣ NjƯŮ .ƞůǍž ȶȖ ȜǍž ǘźǍŮ ǝƲƴŹȖȶ țƾƃŽȚ ljƄźȚ •
Ȼ
.țƾƃŽȚ ǜž ǍƉƁLjȚȶ ǜƚLjȚ ǜƁȖǎƐȚ ȴȥȚǞů ȳȚNjƯſȚ ƿƶƆƄŽ ǘźǍŮ țƾƃŽȚ ljƄź ȲȶƾŲ •
ǘƴưŽȚ ȳƾƮſ ǚƵƯƁ ǽ
.NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ Ǖž ǠǣƾƲƴƄŽȚ
.ǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů ȔƾƶŰȖ ǀƸŽƾŸ ǀŮǞŶȤ ȢǞűȶ ǀƆƸƄſ ȔƾƓȚ ȝȚǍƭŻ ȴǞƳů
LJ ȶȖ ǗLJƅƳƄŽȚ ȴǞƳƁ NjŻ •
Energy ǕǤǞŽȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆǀűǾƅŽȚ țƾŮ ǜž ȸǎżǍƓȚ ȔǎƐȚ Ǡƃſƾű ǟƴŸ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȸȖ ȤǞƷŷ ǀŽƾŲ Ǡź •
.ǗƅƳƄŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Saver
Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȱƾƶƀ
ǜž ȸǎżǍƓȚ ȔǎƐȚ Ǡƃſƾű ǟƴŸ
.ǀűǾƅŽȚ țƾŮ
ȋȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
2 47
2015. 5. 7.
7:29
8:30
ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ
ǚƑȚ
ǀƴƳƪƓȚ
.ǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞů ǜž ǘƲƎ
ǀƸƴųȚNjŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȶȖ NjƵƣȚ
Ʀ ǜž ƾȹƂźȢ ǍƅżȖ ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾƪŮ ƾƷƭƃǤ Ɩ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǁſƾż ȚȣȘ ƾƛ Njżƺů
.ȢǍŮȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤȚ ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź .ǀűǾƅƴŽ
ȒȜȤȚǍƇƴŽ Ǎųȕ ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ǝƸź ȩǍƯƄů ȴƾƳž Ǡź ȜȢǞűǞž ǀűǾƅŽȚ ǚƀ
ȒǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǀűǾƅŽȚ ǀƁǞƷů ȰǞƯƁ ƾƛ ȆǓǣƾƑȚ ǜž ȚNjȹ ű ƿƁǍŻ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǚƀ
•
•
.ȚNjȹ ű ǀƬƱƈƶž ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾƪŮ ƾƷƭƃǤ Ɩ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǁſƾż ȚȣȘ ƾƛ Njżƺů
.ǟƴŸȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤ țȿǍű
.ǟƴŸȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤȚ ȒȚNjȹ ű ǀƬƱƈƶž ǀźǍưŽȚ ǚųȚȢ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǚƀ
ȷǍųLjȚ ǗźȤLjȚ ǟŽȘ ǀƵƯŶLjȚ ȵnjƀ ǚƲſȚ ȒǀűǾƅŽƾŮ ȜȢȶǍŮ ǍƅżLjȚ ȔǎƐȚ Ǡź ǚǣȚǞŴ ǟƴŸ ȸǞƄƎ ǠƄŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜƁǎƈƄŮ ǁƵŻ ǚƀ
.ȜȢȶǍŮ NjŵLjȚ ǗźȤLjȚ ȶȖ ǜżƾžLjȚ Ǡź ƾƷƮƱŲ ǜž ȹ ǽNjŮ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ
•
•
•
•
Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ NjƵƏ
LJ
.ǀűǾƅŽȚ
.ȩȤLjȚ ǟƴŸ ǀƁǞƄƉžȶ ȜǍƲƄƉž ǀűǾƅŽȚ ȴȖ Njżƺů
ȒǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǀűǾƅŽȚ ǀƁǞƷů ȰǞƯƁ ƾƛ ȆǓǣƾƑȚ ǜž ȚNjȹ ű ƿƁǍŻ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǚƀ
.ǓǣƾƑȚ ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ǚŻLjȚ ǟƴŸ ƞƄǧǞŮ ȤȚNjƲƙ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ȱȿǍŲ
ȒƾƷƴƱŴȖ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ Ǘƴų ȔǠŵ ȸȖ ǓƲŴ ǚƀ
ȔȚǎűLjȚ ǒƯŮ ǑƴƲů ƿƃƉŮ ǙŽȣ ȞNjƇƁ ǂƸŲ ȑƾȹƁȢƾŸ ȚȹǍžȖ NjƯȽƁ ǙŽȣ ȴƼź ȆǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ǜž œǀƳƄƳůœ ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưů ǀƆƸƄſ ƾƀȢNjƢ ȶȖ
ǚƸưƪů ƿƃƉŮ ȝǞƫŽȚ ȚnjƷź ȑƾƬƁȖ
ȹ ȸȢƾŸ ȔǠŵ ȚnjƷź ȆǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ƾƷƬƯƃŮ ȔƾƸŵȖ ȳȢƾƫů ǝƃƪƁ ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀƸŽƾŸ ǀƯƉŮ ǓŹƾƬŽȚ
•
•
ȔƾǤǞǤ ȶȖ ȝȚǞǧȖ ȬƾƵŴ
.ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ
•
•
•
•
•
ǕƶƓ ǀűǾƅŽƾŮ ǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ Ǡź ǗLJƅƳƄƴŽ ǀƯſƾž ȜǎƷűȖ ƿƸżǍů ƿƃƉŮ ȆƾȹƁȢƾŸ ȚȹǍžȖ ȜȤȚǍƑȚ ǒƯŮ ȢǞűȶ ȴǞƳƁ NjŻ •
.ǗLJƅƳů ȞȶNjŲ
.ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȱǍů NjƶŸ ǗLJƅƳƄŽȚ ȞNjƇƁ NjŻ ȒȔǠƪŽȚ ǒƯŮ ȠǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ǚƀ •
ȒǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǚƃŻ ȵƾƸƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ƿƸżǍů NjƯŮ ǀŸƾŴ Ȉȉ ȜNjƓ ȝǍƮƄſȚ ǚƀ
ȒȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ ljƄźȶ ȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů Ɩ ǚƀ
ȒƾȹƁȶNjƁ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǀƱƸŷȶ ȯƾƲƁƼŮ ǁƵŻ ǚƀ
.ǚŻȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ NjƵƣȚ
Ʀ ǓƃǤ țǍű ȒǀƁƾưƴŽ ǀƂźȚȢ NjƵƣȚ
Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǚƀ
ǟƴŸ ǚƵƯů ǽ ǀűǾƅŽȚ
NjƁǍƃƄŽƾŮ ȳǞƲů ǽ ȶȖ ȰǾŶȁȚ
.NjƸű ǚƳƪŮ
ǀſȚǎų țƾŮ ǚƱŻ ǀƲƭƶž
ƾƵż ȆǀƁƾưƴŽ ǀƶųƾŴ ǀűǾƅŽȚ
.ǗLJƅƳů ȱƾƶƀ ȴȖ
•
•
•
•
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǃƄƶů ǽ
.ƾƆƴŰ
ȹ
.ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȢƦǍƃƓȚ ȥƾưŽȚ ȴȚȤȶNjŽ ǀƆƸƄſ ȝƾŸƾƲƱŽȚ ȤNjƫů .ȸȢƾŸ ȔǠŵ Țnjƀ •
ȝƾŸƾƲź ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǙƶƳƚ
.ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ǜž ȵƾƸž
.ȜNjŴƾź ǀƵƯŶȖ ȱƾƶƀ ȴƾż ȚȣȘ ƾƛ ǘƲƎ •
.ȳƾƳŲƼŮ (ȱƾƵŴLjȚ ǚƅž) ȜȣƾƱƶŽȚ ljǣȚȶǍŽȚ ȝȚȣ ǀƵƯŶLjȚ ǀƸƭưů ƿƆƁ •
.ƾƷƸź ȱǞƳƪƓȚ ȶȖ ȜNjŴƾƱŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜž Ǒƴƈůȶ ȆǀƁȤȶȢ ǀƱƫŮ NjƵƣȚ
Ʀ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ •
Ǡź ǀƷƁǍż ljǣȚȶȤ NjűǞů
.ǀűǾƅŽȚ
.ǀƁǍƇŮ ȔȚǞƷŽȚ ȴȚȤȶȢ ǚƷƉƁ ǟƄŲ ǘǣȚǞŸ ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ ȒȜȢȶNjƉž ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǚƀ •
.ǀƸŽƾƯƱŮ ȔȚǞƷŽȚ ǍƁȶNjƄŮ ȠƾƵƉƴŽ ǀſǎƥȚ ǀƵƯŶLjȚ ƞŮ ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ȱǍůȚ •
ȒǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǘƴưž NjƵƣȚ
Ʀ ȟȤȢ ǚƀ •
ƿſȚǞű ǟƴŸ ǃƴƅŽȚ ȴǞƳů
Ƚ
.NjƵƣȚ
Ʀ
ȒȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ ljƄźȶ ȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů Ɩ ǚƀ
ȒǝƸƶŰ Ɩ ȶȖ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų țǞƃſȖ ǛƭƎ ǚƀ
.ǘǣȚǞŸ ȸȖ ǜž Ȳƾųȶ
ǗƸƮſ țǞƃſLjȚ ȴȖ Njżƺů
Ȼ
ȒǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȩƾƱƈſȚ ȜNjŵ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ȴȚǎų NjƵƏ ǚƀ
.ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ȹ ƾƂźȢ ǍƅżȖ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǝƸź ȴǞƳů ȢȚNjŸȘ NjƁNjƎ țƦǍű
Ȓǀƭƪſ (ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ ǚƀ
•
•
•
•
.ǚƵƯƁ ǽ ȵƾƸƓȚ ȬȿȥǞž
•
ȋȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
3 46
2015. 5. 7.
7:29
8:30
ǀƸŶƾƭƓȚ țȚǞŮLjȚ ȲƾƱŻȖ ǗƸƮƶů
ǚƸưƪƄŽȚ
ȰǾŹȘ ȳNjŸ ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ ȆǀƈƉƄž ǀƸŶƾƭƓȚ țȚǞŮLjȚ ȲƾƱŻȖ ǁſƾż ȚȣȘ
ȨǍŲȚ .ȜȔƾƱƳŮ ǀűǾƅŽȚ ǚƵƯů ǜŽ ǠŽƾƄŽƾŮȶ ȆljƸƇǧ ǚƳƪŮ țȚǞŮLjȚ
țȚǞŮLjȚ ǗƸƮƶů ǘƁǍŶ ǜŸ ǕƲƃŽȚ ȶȖ ǀŮǍůLjȚ ǜž țȚǞŮLjȚ ȲƾƱŻȖ Ǟƴų ǟƴŸ
.ǀƃŶȤ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻȶ ǗƱƈž ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǀƵŸƾſȶ ǀƱƸƮſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƷƱƸƱƆƄŮ ǛŻ
ǚǣȚǞŴ ȶȖ ǍƶƅŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀűǾƅŽȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛƲů ǽ
.ȝȚȤƾƸƉŽȚ ǗƸƮƶů
.ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ȢȚǞƓȚ ȵnjƀ ƿƃƉƄů NjŻ
ǝƸƃƶů
ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ƿſƾƐȚ ǗƸƮƶů
ȆȝȚȤȶȣƾƲŽȚȶǀŮǍůLjȚ ǛżȚǍů ǜž ǀƸűȤƾƒȚ ȔȚǎűLjȚȶ ȱǾŴLjȚ ǟƴŸ ȫƾƱƇƴŽ
ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǗƸƮƶƄŽ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ǀƉƶƳƓȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ljƫƶƁ
.ƾȹƁǞƶŴ ƞůǍž ȶȖ ȜǍž ǀűǾƅŽȚ
(Ȉ)
.( Ȉ ) ǠƱƴƒȚ ȔƾƭưŽȚ ǙƱů ǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjƫŽ ȩǍƯƄů NjŻ
ǝƸƃƶů
ȋȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
4 45
2015. 5. 7.
7:29
8:30
.ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ȹȜǍŵƾƃž ȔƾƓȚ ȧǍů ǽ
.ǗƸƮƶƄƴŽ ǀƃŶȤȶ ǀƱƸƮſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳNjƈƄŴȚ
ǝƸƃƶů
.ǗƸƮƶƄƴŽ ǏżȶȤǞƴƳŽȚ ȶȖ ǍƶƅŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ljƭŴ Ǘƴů Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj
ǝƸƃƶů
ǟƴŸ ǀŸǞƃƭƓȚ ȯȶǍƑȚ ljƉž ǙƶƳƚ
ƾǧƾų
ƾ ȹƱƮƶž ǁƯǤȶ ȚȣȘ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ
ȹ
ǟƴŸ ȜǍŵƾƃž ȖNjƫƴŽ ȳȶƾƲƓȚ ǏƴſƾƄŴǽƾŮ
.ȯȶǍƑȚ ƾƷƸƴŸ ȬǞƃƭƓȚ ǀƲƭƶƓȚ
ǀűǾƅŽȚ ǗƸƮƶů
ǍƵƯŽȚ ǀŽƾŶȘ ǟŽȘ ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ Samsung ǀűǾƅŮ ǙžƾƵƄƀȚ ȸȢƻƁ
ǀƷƁǍƳŽȚ ljǣȚȶǍŽȚ ǜž ǀƸŽƾų ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ǔźƾƇƁ ǙŽnjżȶ ȆǀűǾƅƴŽ ǠǤȚǍƄźǽȚ
.ǛƸŰȚǍƐȚȶ
ǀűǾƅƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ ljƭƉŽȚ ǗƸƮƶů
ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȝƾƲƇƴƓȚȶ ȴȚȤNjƐȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ
.ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǛƷƱƸƱƆƄŮ ǛŻ ǛŰ ȆǗƱƈž
.ǚžƾŵ ǗƸƮƶů ȔȚǍűȁ ǗźȤLjȚȶ ȟȚȤȢLjȚ ǕƸƵű Ǚź ǙƶƳƚ
.ƾƷſƾƳž Ǡź ȷǍųȖ ȜǍž ƾƷůȢƾŸȘ ǚƃŻ ƾƷƱƸƱƏ ǜž ǓƲź Njżƺů
ǝƸƃƶů
ȔƾƓȚ/ǃƴƅŽȚ ȬƦȥǞž ǗƸƮƶů
ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭƲŮ ȔƾƓȚ/ǃƴƅŽȚ ȬȥǞž ljƉžȚ
.ǀƱƸƮſȶ
ǀűǾƅƴŽ ǠűȤƾƒȚ ljƭƉŽȚ ǗƸƮƶů
ȖNjƃů NjŻ ȆȬȥǞƓƾŮ ȨƾƒȚ ȧȶǍƣȚ ǃƴƅŽȚ ȤƾƸų ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
.ǃƴƅŽȚ țǞƃſƺŮ ǕƵƆƄŽȚ Ǡź ƿŴǍƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƄź ǒƯŮ
ǗƸƮƶů ƿƆƁ ȆțǞƃſLjȚ ǜž ǝŮǍƉůȶ ƿŴǍƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȴƾŮȶȣ ƿƶƆƄŽ
.ǃƴƅŽȚ țǞƃſȖ Ǡź ǝƯƵƏ ȔNjŮ ǀƮŲǾž NjƶŸ ƿŴǍƄƓȚ ǃƴƅŽȚ
ǝƸƃƶů
ǀƃŶȤ ȧƾƵŻ ǀƯƭƲŮ ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵȶ ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ljƉžȚ
.ǀƵŸƾſȶ ǀƱƸƮſȶ
.ǀűǾƅŽȚ ljƭŴ ǟƴŸ ȹȜǍŵƾƃž ȔƾƓȚ ȧǍů ǽ
ǚǣƾŴ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀſȚǎƒȚ ljƭŴȖȶ ȆǒŮƾƲƓȚȶ ȆțȚǞŮLjȚ ǗƸƮƶů ƿƆƁ
.ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǛƷƱƸƱƏ ǛŰ ȆǗƱƈž ǗƸƮƶů
ǠűȤƾƒȚ ljƭƉŽȚ ǕƸƵƴů ƿƆƁ ȆǍƷƮž ǜƉŲȖ Ǡź ƾƵǣȚȢ
ȹ ǀűǾƅŽȚ ȴǞƳƄŽ
.ǀƶƉŽȚ Ǡź ƞůǍž ȶȖ ȜNjŲȚȶ ȜǍž
ȋȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
5 44
2015. 5. 7.
7:29
8:30
NjƵƣȚ
Ʀ ȟȤȢ .Ȋ
ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ .ǝŽ ȢȚNjƄžȚ Ǎųȃ NjƵƣȚ
Ʀ ȟȤȢ ƿƇŴȚ :NjƵƣȚ
Ʀ ȟȤȢ ǙƱŽ .ǝƳź ǜž ǜƳƵƄƄŽ ȟȤƾƈƴŽ ǝƯźȤȚ ǛŰ ȆǀƁȶƾƇƴŽ ǠƱƴƒȚ
ǛŰ ȆƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž ǟƴŸ ȯǍŽȚ ǕǤ :NjƵƣȚ
Ʀ ȟȤȢ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ .ǚųȚNjƴŽ ǝƯźȢȚ
NjƵƣȚ
Ʀ ȝƾƲƇƴž Ǚź
NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƸƆŲ ǝűȿ Ǟž .Ȉ
.ǟƴŸLj ǝűȿ ǞƓȚ ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ( Ȉ ) NjƵƣȚ
ȿ ȜǍƸƆŲ ǝűȿ Ǟž Ǚź :ǙƱƴŽ .ǝſƾƳž Ǡź ( Ȉ ) ǝűȿ ǞƓȚ ǁƃƅƁ ǟƄŲ ǚƱŴLj ǓưǤȚ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ -
ǚƸưƪƄŽȚ
(Ȉ)
ǝƳź NjƶŸ ȚȹȤƾƉƁ ȶȖ ƾȹƶƸƚ ǝůȤȢȖ ȚȣȘ ȟȤNjŽȚ ƿſƾű ȧNjų ǜž ȤnjŲȚ
.ǝƃƸżǍů ȜȢƾŸȘ ȶȖ
.NjƵƣȚ
dž ȟȤȢ Ǡź ǕǤȽǍŽȚ ȶȖ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ljƵƉů ǽ
ȜǍƸƭų ȝƾŮƾǧȘ ȞȚNjŲȘȶ ǀűǾƅŽȚ Ǘƴů Ǡź ȴǞƃƃƉƄƁ NjŻ ǛƷſLj
ȑNjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ ȰǞź ǏƴƏ ǽ .ǛƷƉƱſLj
.NjƵƣȚ
Ʀ ȟȤȢ ǚųȚȢ ȴǞƲƴƉƄƁ ȲƾƱŶLjȚ ǚƯƏ ǽ .țƾƃŽȚ ǍƉƳƶƁ NjƲź
ǝƸƃƶů
ǘǣƾƱŽȚ ȢȚNjƄžǽȚ ȟȤȢ .ȉ
ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ .ȟȤƾƈƴŽ ȵȢȚNjƄžȚ Ǎųȕ ǟŽȘ ȟȤNjŽȚ ƿƇŴȚ :ǙƱƴŽ .ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƯźȤȚ ǛŰ ȆǟƴŸLj ȟȤNjŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ
.ǝƄŽƾžȘ ǘƁǍŶ ǜŸ ( ȋ ) ȴƾƃƬƲŽȚ ǟƴŸ ȟȤNjŽȚ ǕǤ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ ǕǤȶ Ǡź ȴǞƳƁȶ ǝſƾƳž ǟŽȘ ǚƫƁ ǟƄŲ ȔǠƪŽȚ ǒƯŮ ȟȤNjŽȚ ǒƱųȚ
.ǚųȚNjƴŽ ( Ȋ ) ȟȤNjŽȚ ǕźȢȚ ǛŰ ǠƲźȖ
ǝƸƃƶů
(ȋ)
(Ȋ)
.ǚǧƾƱŽȚ ǙƱů ǽ
ǝƸƃƶů
ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȴǞǤǍƯƄƁ NjŻ ȆǚųȚNjŽƾŮ ȲƾƱŶLjȚ ȥƾƆƄŲȚ ǀŽƾŲ Ǡź
.ȝǞƓȚ ǟƄŲ ȰƾƶƄųǽȚ
ǍƁnjƎ
ȋȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
6 43
2015. 5. 7.
7:29
8:30
ǑƇźȚ ȆLED ȜȔƾǤȘ ȶȖ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǚƸưƪů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź
ȳNjŸ ǜž NjżƺƄƴŽ [ȵƾſȢȖ ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ( ȉ ) Ȇ( Ȉ ) ] ƞƴǧǞƓȚ
.ȝƾƃƁǍƉů ȶȖ ȡȶǍŵ ȢǞűȶ
ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ǟƴŸLj ȟȤNjƴŽ ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ •
ǝűǍųȖ ǛŰ ȆǛƷƉŽȚ ȵƾƏȚ Ǡź ȹ ǾƸƴŻ ȟȤNjŽȚ ȱȿǍŲ ȆǙŽȣ NjƯŮ .ǛƸƲƄƉž
.ȵƾſȢȖ ǚƳƪŽȚ ǍƮſȚ .ǀűǾƅŽȚ ǜž
ǀƇƱǧ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ǙƱŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ǕűȚȤ .ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ țƾŮ Ǚź .Ȉ
.ȉȈ
.ȝǾǧǞƓȚ
ǑƇƱŽ ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž ǀƭŴȚǞŮ ȴƾƃƬƲŽȚ ȔƾƭŹ ljƄźȚ .ȉ
ȿ
(ȉ)
ȢǞƯƸŽ ǝƯźȢȚ ǛŰ ȆȤƾŶȁȚ ȴƾƃƬŻ ǟƴŸ ȟȤNjŽȚ ǚųȢȖ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ
.ǝſƾƳž ǟŽȘ
ǚƱŴLj ǝƯźȢȚȶ ȆȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ ǟŽȘ ȔǓƃŮ ȯȤ ǚż ǙƁǍƇƄŮ ǛŻ
.ǗŻǞƄƁ ǟƄŲ
ǟŽȘ ƾƷŻǞź ȢǞűǞƓȚ ǠűƾűǎŽȚ ȯǍŽȚ ǕźȤ ǚƃŻ ȟȚȤȢLjȚ Ǚź ƞƯƄƁ
.ȟȤƾƒȚ
-
ǝƸƃƶů
ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ .Ȍ
(Ȉ)
ȵȢȚNjƄžȚ Ǎųȕ ǟƄŲ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ țƾŮ ƿƇŴȚ :ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǙƱŽ
.ǙƁNjƁ ƾƄƴƳŮ ȱǞƇſ ƾƷƃƇŴȚȶ ȆǟƴŸLj ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǕźȤȚ .ȟȤƾƈƴŽ
-
Ǎųȕ ǟƄŲ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ țƾŮ ljƄźȚ :ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ
ȆǟƴŸLj ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǜž ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ .ȟȤƾƈƴŽ ȵȢȚNjƄžȚ
ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǒƱƈŮ ǛŻȶ ȴƾƃƬƲŽȚ ǟƴŸ ƾƷƶž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǕǤ ǛŰ
.ȴƾƃƬƲŽȚ ǟƴŸ ǚžƾƳŽƾŮ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǍƲƄƉů ǟƄŲ ȔǠƪŽȚ ǒƯŮ
-
țȚǞŮLjȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ȴƾžƺŮ ǀƵƳƇžȶ ȳƾů ǚƳƪŮ ǀƲƴưž țȚǞŮLjȚ ȴȖ ǜž Njżƺů
ǝƲƴŹ ǛƄƁ ȆǠǣǎű ǚƳƪŮ ƾŲȹ ǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ
.ƾƸǣƾƲƴů
ȹ
ǚƮƸƉź ȆǠǣƾƲƴƄŽȚ ǘƴưŽȚ ȲNjƯž ǜŸ NjƁǎƁ ȤȚNjƲƙ ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȴƾż ȚȣȘ
.ƾȹƁȶNjƁ ǝŻǾŹȘ ƾƷƶƸŲ ƿƆƁ .ƾŲȹ ǞƄƱž
ȋȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
7 42
2015. 5. 7.
7:29
8:30
Ǚź ǜƳƚ ȆǝƸŶȶ ǚųȚNjŽȚ ǟŽȘ ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǙƁǍƎ NjƯŮ
ȯǍŽȚ ȳNjƈƄƉů ǁƶż ȚȣȘ .ǙůƾűƾƸƄŲȚ ǀžȔǾƓ ȯǍŽȚ ǀžNjƲž
ǜŸ ȯǍŽȚ ǀžNjƲž ǚƫź ǜƳƚ .ȤnjƑȚ ȡǞƄź ȆǝƄžNjƲž Ǚź ȴȶNjŮ
.ȯǍŽȚ ǠŻƾŮ
ȷǞƲƓȚ ȟƾűǎŽȚ ǗźȤȖ .ȉ
ǝƸƃƶů
-
ǝƱƸŶƾƭų ǝƸűǞůȶ ǟƴŸLj ȯǍŽȚ ǀžNjƲž ǀŽƾžƼŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ
ȔǎƐȚ ǒƱƈŮ ǛŻ ǛŰ .ȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ȬƾƱůȤǾŽ ƾƯƃů
ȹ ǀžȥǾŽȚ ȝƾƇƄƱŽȚ ǟŽȘ
.ȝƾƇƄƱŽȚ ǚųȚȢ ǗƸŶƾƭƒȚ ǁƸƃƅƄŽ ȆȔǠƪŽȚ ǒƯŮ ȯǍŽȚ ǜž ǠžƾžLjȚ
-
ǚƸưƪƄŽȚ
ǝżȚǞƱŽȚȶ ȝȚȶǍƬƒȚ ȟȚȤȢȖ .ȋ
ǝƯźȤȚ ǛŰ Ȇ( Ȉ ) ljǤǞƓȚ ȵƾƏǽȚ Ǡź ȟȤNjŽȚ ǀžNjƲž ǀŽƾžƼŮ ǛŻ :ǙƱƴŽ
.ȟȤƾƈƴŽ ȯǍŽȚ ƿƇŴȚ .( ȉ ) ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ƾȹƁȢǞƵŸ
(Ȉ)
(ȉ)
țƾƃŽȚ ǗźȤȖ •
.ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż țƾƃŽȚ ǗźȤȖ Ǚź ȆȟȚȤȢLjȚ Ǚź ǚƃŻ
.ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ȆǟƴŸLj ȯǍŽȚ ǕźȤȚ :ǙƱƴŽ
-
ȆǀƴƸƲŰ ȷǞƲƓȚ ȟƾűǎŽȚ ǗźȤȖ
.ȨǞƫƒȚ ǝűȶ ǟƴŸ ƾƷƄŽȚȥȘ NjƶŸ ȦǍƄŲȚ ȚnjŽ
ǝƸƃƶů
ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȯȤ .Ȋ
ǝƯźȤ ǀƭŴȚǞŮ ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ :ǙƱƴŽ
ǚǣƾž ǚƳƪŮ
Ȼ
.țƾƃŽȚ ȟȤƾų ǝƃƇŴ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ ǛŰ Ȇǝűȿ ǞƓȚ ȲǞƭŮ
-
.ǝƳƱŮ ǛŻ ǛŰ ȯǍŽȚ ǕźȤȚ ȆȯǍŽȚ ǀžNjƲž Ǚź NjƯŮ :ǙƱƴŽ
-
ǁƸƃƅů NjŸȖ ǛŰ ȆȤƾŶȁȚ ǀƁȶȚȥ ǟƴŸ ȯǍŽȚ ǘƸƴƯƄŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ
.ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǟƴŸ ȯǍŽȚ ǀžNjƲž
-
ȋȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
8 41
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƱƸż
ǀŮǞƴƲž ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ȱǍůȚ ȆȳȚNjƈƄŴǽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .Ȉ
.ǚƳƪŽȚ Ǡź ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż
ǜž ǍǧƾƶƯŽȚ ǕƶƓ ( Ȉ ) ǕǤǞƓȚ ǟŽȘ ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ƿƴŻȚ .ȉ
.ǒƯƃŽȚ ƾƷƬƯŮ ǟƴŸȶ ȟȤƾƒȚ ǟŽȘ ȪǞƲƉŽȚ
ǠƯƸƃƭŽȚ ȲNjƯƓȚ ǜž ǍƃżȖ ǀƁȶȚǎŮ ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ
ȔǎƐȚ ǓƪƳƁ ȴȖ ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃƴŽ ǜƳƚ Ȇ(ǀűȤȢ ȈȇȌ ǜž ǍƅżȖ)
.ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ǜž ǠƴųȚNjŽȚ
ǝƸƃƶů
(Ȉ)
.ǚǧƾƱż ƾƷžȚNjƈƄŴǽ ( ȉ ) ǕǤǞƓȚ ǟŽȘ ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ƿƴŻȚ .Ȋ
(ȉ)
.ƾŲȹ ǞƄƱž ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃŽȚ ljƄƱů ǽ •
țƾƃŽȚ Ǖž ǒƃƲƓȚ ȟǽǎž ǛƇƄƴƁ ǂƸƇŮ ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ǘƴŹȖ
ǝƸƃƶů
.ƾƯž
ȹ ǠűȤƾƒȚȶ ǠƴųȚNjŽȚ ƞŮƾƃŽȚ ljƄźȚ ǛŰ ȆǠƴųȚNjŽȚ
ȟǽǎƓȚ œǀƲƭƲŶœ ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǜž Njżƺů ȆǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ȰǾŹȘ NjƶŸ •
.ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃŽƾŮ ǝžƾƇƄŽȚ NjƶŸ
ȋȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
9 40
2015. 5. 7.
7:28
8:30
(Ȋ)
ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǕǤǞŽ ǝŮ ljƫƶȽƁ ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ
(Ȉ)
ǍƃżȖ ǜƁǎƈů ǀŲƾƉž ǙƸƭƯƁ ƾƛ ȑǎżǍƓȚ ǜž ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǠŶ ǜƳƚ
.ǗźȤLjȚ ƿƸůǍů ȜȢƾŸȘ ǟŽȘ ǀűƾƑȚ ȴȶȢ ǀƴƁǞƭŽȚ ȩȚǍŹȀŽ
.ǀűǾƅŽȚ ǜž ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ǟƴŸ ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ƿƦ żȤ •
ǕƶƵƄƉź ȆǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ǟƴŸ ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ƿƸżǍƄŮ ǁƵŻ ȚȣȘ •
.ƾžƾƢ
ȹ ǠƭŽȚ ǜž ȯǍŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ
ǘźǍŮ ȔȚȤǞŽȚ ǟŽȘ ȯǍŽȚ ǜž ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǕźȢȚ ȆȯǍŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴǽ •
.ǗƫƄƶƓȚ ǜž ȯǍŽȚ ǠŶ ǛƄƁ ǟƄŲ
ǚƸưƪƄŽȚ
(ȉ)
ǏƓ
ǝŮ ǟǧǞƓȚ ǕŻǞƓȚ
.ȳƾƯƭŽƾŮ ȔǞƴƛ ȟȤȢ ǕǤȶ ǚƁNjƯƄŮ ǛƲů ǽ
.ȹ ǽȶȖ ȳƾƯƭŽȚ ǀŽȚȥȘ ƿƆƁ
.ȔƾƓƾŮ ǝƴƉŹȶ ǝűȿ ǞƓȚ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ ȆȟȚȤȢLjȚ ǜž ǀŮǍůLjȚ ǀŽȚȥȁ
Ǡź ǛƆƑȚ ȜǍƸƃż ȝƾűƾűȥ ǁƭƲŴ ȚȣȘ ȝƾŮƾǧȘ ȞNjƎ ȴȖ ǜƳƚ
.ǀƁƾƶƯŮ ƞŮƾƃŽȚ ljƄźȚ .ƞŮƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ ǀƸƴƱƉŽȚ țƾƃŽȚ ǗźȤȖ
Ǡź ȳƾƳŲƼŮ țƾƃŽȚ ǗźȤȖ ǁƸƃƅů ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ȝƾŮƾǧȘ ȞNjƎ NjŻ
.ƞŮƾƃŽȚ Ǿż
ȜȢƾƑȚ ƾƁȚȶǎŽȚ ƿƃƉƄů NjŻ .ǗźȤLjƾŮ ȴǞƅƃƯƁ ȲƾƱŶLjȚ ȬNjů ǽ
.ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǗźȤȀŽ
ǝƸƃƶů
ǝƸƃƶů
ǀűǾƅŽȚ ȝƾƲƇƴž Ǚź
țƾƃŽȚ ǗźȤȖ .Ȉ
( Ȉ ) țƾƃŽȚ ǗźȤȖ •
.ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ȆǟƴŸLj ȯǍŽȚ ǕźȤȚ :ǙƱƴŽ ȆȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ ǟŽȘ ȔǓƃŮ ȯǍŽȚ ǙƁǍƇƄŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ .ǗŻǞƄƁ ǟƄŲ ǚƱŴLj ǝƯźȢȚȶ
( ȉ ) țƾƃŽȚ ǗźȤȖ •
ǚǣƾž ǚƳƪŮ
ǝƯźȤ ǀƭŴȚǞŮ ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ :ǙƱƴŽ Ȼ
.țƾƃŽȚ ȟȤƾų ǝƃƇŴ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ ǛŰ Ȇǝűȿ ǞƓȚ ȲǞƭŮ
ǚƱŴLj ǝƯźȢȚȶ ȆǠƴǧLjȚ ȴƾƳƓȚ ȵƾƏ ǝƳƁǍƇƄŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ .ǁƃƅƁ ǟƄŲ
ȊȐ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
10 39
2015. 5. 7.
7:28
8:30
Ȇœ(ȝǾƱŲ ȰƾƃŶȖ/ȝƾŮȶǍƪž) Wine/Party Dishesœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ
.ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž Ȍ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ ǛƄƸŴ
.ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀűȥƾŶ ǀƵƯŶLjȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ
ǛƄƸŴ Ȇœ(ǀƱƸƱų/Ȝǎƀƾű ǀƵƯŶȖ) Deli/Snackœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ
.ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž Ȋ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ
.ȲǞŶȖ ȜǍƄƱŽ ǀűȥƾŶ ǀƵƯŶLjȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ
ȫƾƱƑȚ ǛƄƸŴ Ȇœ(ȜȢȤƾŮ ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinkœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ
ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ .ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž Ȉ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ
.ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ȜȢȤƾŮȶ ǀűȥƾŶ ȝƾŮȶǍƪƓȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ
ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ ǛƄƸŴ Ȇœ(ǙƵŴ/ǛƑ) Meat/Fishœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ
ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ .ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ
.ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀűȥƾŶ ȱƾƵŴLjȚ ȶȖ ȳǞƇƴŽȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ
.Ȉ
.ȉ
.Ȋ
ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
ȝƾűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǀƸǧƾƈŮ ǎƸƵƄƁ ǒƁǍŸ ȟȤȢ ǜŸ ȜȤƾƃŸ Ǡƀ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ
ȝƾƁȶƾŲ ǔƱŲ Ǡź ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǙƶƳƚ .ǓƃƬƴŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȜȤȚǍƑȚ
ȶȖ ȚǎƄƸƃŽȚ ȶȖ ǍǣƾƫƯŽȚ ȶȖ ȜǎƀƾƐȚ ǀƵƯŶLjȚ ȬȚǞſȖ ȶȖ ȜǍƸƃƳŽȚ ȝǾƱƑȚ ǀƵƯŶȖ
ǍƯƪƄƉž ǟƴŸ ȟȤNjŽȚ ȸǞƄƇƁ .ǀƵƯŶLjȚ ǜž ǀƱƴƄƈž ȯƾƶǧȖ ȶȖ ȝƾŮȶǍƪƓȚ
ƾƷŽǞųNjŮ ljƵƉȽƁ ǠƄŽȚ ȢȤƾƃŽȚ ȔȚǞƷŽȚ ǀƸƵż ǓƃǤ ǙŽ ljƸƄƁ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤNjŽ
.țƾƃŽȚ ȔƾƭŹ ǗƫƄƶž ǟƴŸ ǛƳƇƄŽȚ ȤȚȤȥȖ NjűǞů .ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǟŽȘ
.ȋ
ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ Ǡź ƾƷƶƁǎƈů ǙƶƳƚ ǠƄŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ȬȚǞſȖ ǒƯŮ ǠƴƁ ƾƵƸź
.ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ ȲǾų ǜž
ȳǞƑ
ȱƾƵŴȖ
ǛƑ ljǣȚǍŵ •
ȸǍƲŮ
ȝƾŮȶǍƪž
ȜȢȤƾŮ
Ȝǎƀƾű ǀƵƯŶȖ
ǀƱƸƱų ǀƵƯŶȖ
ǍǣƾƫŸ
ȝǾƱŲ ȰƾƃŶȖ
ȵƾƸž ȝƾűƾűȥ •
ȦƾſƾſȖ •
ǍǣƾƫŸ •
ǍƸƫŸ •
ȴǞƵƸŽ •
ǚƸƄżǞż •
ǁƁǞƳƉŮ •
ǙƯż •
ǏŶƾƭŮ •
Ɵű •
ȴǞƪſǽ •
ȢNjƲž ǛƑ •
ȝƾƪůȶNjƶŴ •
ȜȤƾŲ ǛƑ
ȝƾŮȶǍƪž •
ǀƱƸƱų
ȝƾŮȶǍƪž •
ǀƁȥƾŹ
(ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ NjƁNjƎ) Temperature Selection ȤǎŽȚ
Ǖž ƾƷƶƁǎƈů Ɩ ȚȣȘ ǗƴƄƴŽ ȝȚȶǍƬƒȚȶ ǝżȚǞƱŽȚ ȩǍƯƄů NjŻ
.œ(ȱƾƵŴȖ/ȳǞƑ) Meat Fishœ ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǓƃƬŽȚ
.ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǚųȚȢ ǀŻȤǞž ȝƾƆƄƶž ȸȖ ȶȖ ǏƒȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ
Flex Zone ǚųȚȢ ȟƾűǎŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫƓȚ ȝƾűƾűǎŽȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ
ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinksœ ǕǤǞŽȚ ȝȚȢȚNjŸȘ ǁƎ (ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ)
.œ(ȱƾƵŴȖ/ȳǞƑ) Meat/Fishœ ȶȖ œ(ȜȢȤƾŮ
.ǀƸƫƈŵ ǀŮƾǧȘ ƿƃƉů ȶȖ ǛƭƇƄů ȴȖ ǜƳƚ ȆƾƀNjƵƏ ǀŽƾŲ ǠƱź
ǝƸƃƶů
ȔǠƬȽƁ ǟƄŲ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ
(ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ) Temp ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ •
Ȼ
.ȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ǕǤǞŽȚ
ǛƄƁ Ȇ(ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ) Temp ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ƾƷƸź ȳǞƲů ȜǍž ǚż Ǡź •
(ǙƵŴ/ǛƑ) Meat/Fish ǕǤǞŽȚ :ƿƸůǍƄŽȚ ȚnjƷŽ ƾ ȹƲźȶ ǕǤǞŽȚ ǍƸƸưů
(ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉ) (ȜȢȤƾŮ ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinks ǕǤǞŽȚȶ (ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉ-)
ǕǤǞŽȚȶ (ǀƁǞƂž ȝƾűȤȢ Ȋ) (ǀƱƸƱų/Ȝǎƀƾű ǀƵƯŶȖ) Deli/Snack ǕǤǞŽȚȶ
Ǡź .(ǀƁǞƂž ȝƾűȤȢ Ȍ) (ȝǾƱŲ ȰƾƃŶȖ/ǍǣƾƫŸ) Wine/Party Dishes
.(ȜȢȤƾŮ ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinks ǕǤȶ NjƁNjƎ ǛƄƁ ȆǀƁȚNjƃŽȚ
(ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ) Flex Zone ǚųȚȢ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŮ ǀűǾƅŽȚ ȳǞƲů
.ƾƷůȢNjŲ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤNjŽ ƾ ȹƲźȶ ƾƸǣƾƲƴů
ȹ
ȜȢǞűǞƓȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ȢNjƯŽ ƾ ȹƲźȶ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǍƸưƄƁ NjŻ •
.țƾƃŽȚ ljƄź ȝȚǍž ȢNjŸȶ ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȶ ƾƷƯǤȶ ȴƾƳžȶ ǚųȚNjŽƾŮ
Ȋȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
11 38
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȝȚǎƸƓȚȶ ȔȚǎűLjȚ
.ƾƷŮ ǀǧƾƒȚ ȝȚǎƸƓȚȶ ǀűǾƅŽȚ ȔȚǎűȖ ǟƴŸ ǍƅżȖ ȯLJǍƯƄƴŽ ȵƾſȢȖ ȜȢȤȚǞŽȚ ȝȚȢƾŵȤȁȚ ǟƴŸ ȬǾŶǽȚ ǟűǍƁ
ǚƸưƪƄŽȚ
Ƞƾƃƫž
ǀűǾƅŽȚ
FF ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ
ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȯȤ
ǘŽǎƶž ȯȤ
ƞůǞƭų ǟƴŸ ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȯȤ
ǘŽǎƶž ȯȤ
țƾƃŽȚ ǗźȤȖ
ǠŴȖȤ ǠƴƫƱž Ȕǎű
(ȸȤƾƸƄųȚ) ǀſȚǞƭŴLjȚ ȔƾƭŹ
ǝżȚǞƱŽȚȶ ȝȚȶǍƬƒȚ ȟȚȤȢȖ
ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ
ǠǣƾƲƴů ǘŽƾŹ
Ƞƾƃƫž
ǠǣƾƲƴů ǘŽƾŹŹ
ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȔƾƭưŮ ȜǍƸƆŲ
ȔƾƓȚ ljŵǍž
ǠǣƾƲƴƄŽȚ ƿƇƉŽȚ ȟȤȢ
ǝű
ȿ Ǟž
NjƵƣȚ
Ʀ ȟȤȢ ȰȶNjƶǧ
NjƵƣȚ
Ʀ
.ǍųȃȚ țƾƃŽȚ ȧNjų ƿƶƆƄŽ ƿŴƾƶƓȚ ǝſƾƳž Ǡź ǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ ȴȖ Njżƺů ȆțƾƃŽȚ ǘƴŹ NjƶŸ
.țƾƃŽȚ ǘƴŹȖ ǛŰ ǝƯǤȶ ljƸƇƫƄŮ ǛƲź ȆǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ ƿƴŻ Ɩ ȚȣȘ
.ǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ Ǡź ȝƾŻȶLjȚ ǒƯŮ Ǡź ǀŮǞŶǍŽȚ ǍƷƮů NjŻ
.țƾƃŽȚ ǚųȚȢ ȜȢǞűǞƓȚ ǍƸžƾƉƓȚ ǓŮȤ ȳƾƳŲƼŮ ǛƲź ȆǙŽȣ ȞNjŲ ȚȣȘ .ǁŻǞŽȚ ȤȶǍƙ țƾƃŽȚ ǒƃƲž ǙƱƶƁ NjŻ
.ǍųȃȚ țƾƃŽȚ ljƄƱƶƁ NjƲź ȆȜNjƪŮ ƞŮƾƃŽȚ NjŲȖ ǁƲƴŹȖ ȚȣȘ
.ǀžǾƉŽƾŮ ǘƴƯƄů țƾƃŴLj ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǡź ȢǞűǞƓȚ țƾƲƅƓȚ ȱǍƇž ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ƾƸǣƾƲƴů
ȳǞƲƁ ǘƸƪƯƄŽȚ ȠƾƄƱž ȴƼź ȆțƾƃŽȚ ljƄź ǛƄƁ ƾžNjƶŸ
ȹ
.ǀſƾƸƫŽȚ ǀžNjų ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍȽƁ ȆǀƸűȤƾƒȚ ȶȖ ǀƸƴųȚNjŽȚ LED ǀƃƓ ƽƱƭƶů ƾžNjƶŸ
ȊȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
12 37
2015. 5. 7.
7:28
8:30
...ǀƴŲȤ ǟŽȘ țƾƀnjŽȚ
ȔƾƓȚ ƿƇƉů
ȜǍƀƾŷ
LJ
Ǟƀȶ ȆǠŴƾŴLjȚ ljŵǍƓȚ ȲǾų ǜž ǀűǾƅŽƾŮ ȢǞűǞƓȚ ȔƾƓȚ ǘźNjƄƁ
.ȸǞƴŻ Ȕƾž ljŵǍž ǜŸ ȜȤƾƃŸ
ǘźNjƄůȶ ǒƸƱů ǠƄŽȚ ȵƾƸƓȚ ǓưǤ NjƁǎƁ ȆljƸŵǍƄŽȚ ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ
.ƞűȶǍƄƸƶŽȚȶ ƞƆƉżLjȚ ȝȚȤnjŮ ȵƾƸƓȚ ǕƃƪƄůȶ ȆljŵǍƓȚ ȟȤƾų ǟŽȘ
ȝȚȤȣ Ǖƃƪů ȢȚȢǎƁȶ ǓưƬŽȚ ǒƱƈƶƁ ȆȔȚǞƷŽȚ Ǡź ȔƾƓȚ Ǎƈƃů NjƶŸ
.ȥƾưŽȚ ǜž ȝƾŸƾƲź ǃƄƶů ǛŰ ǜžȶ ƞűȶǍƄƸƶŽȚȶ ƞƆƉżLjȚ
ƿƃƉŮ țƾƃǤ ȜȤǞǧ Ǡź ǁŻƻž ǚƳƪŮ
ȔƾƓȚ ȶNjƃƁ NjŻ ȆȚnjŽ
Ȼ
.ƞƆƉżLjȚ ȝƾŸƾƲź
.ƾƸƲſ
ȹ ȔƾƓȚ ǍƷƮƁ ȆȴȚǞŰ
Ȼ ǕƬŮ ȤȶǍž NjƯŮ
ǃƴƅŽȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ȬƦȥǞž ȳNjƈƄƉů ǜŽȶ ǚƵŸ ǀƴŲȤ ȶȖ ǀƴƁǞŶ ǀƴƭŸ Ǡź ǁƶż ȚȣȘ
:ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ
.ȵƾƸƵƴŽ țǍƉů ȞNjƇƁ NjƲź ȆǽȘȶ .ȔƾƓȚ ȳƾƵǧ ǘƴŹȖ
.ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶƫŮ ȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚȶ ǀƵƯŶLjȚ ǕƸƵű ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ
.ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǜŸ ǀűǾƅŽȚ ǚƫźȚ
NjŻ .ǀŲǞƄƱž țȚǞŮLjȚ ȱǍůȚȶ ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǜž ȜNjǣȚǎŽȚ ǀŮǞŶǍŽȚ ljƉžȚ
.ǀƵƯŶLjƾŮ ǜƱƯů ȶȖ ljǣȚȶȤ ȢǞűȶ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ
•
•
•
•
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŮ ǀƲƴƯƄƓȚ ȝȚǍƁnjƇƄŽȚȶ ȝƾƸǧǞƄŽȚ
ȶȖ ǃƴƅŽȚ țǞƃſȖ Ǡź ǛǣǾž ǍƸŹ ȔǠŵ ȸȖ ȶȖ ǙƁNjƁ ȶȖ ǙƯŮƾǧȖ ǕƬů ǽ
.ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȰȶNjƶǧ
.ȥƾƷƐƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ȑȬƦȥǞƓȚ ȝƾƇƄź ǚųȚȢ ȷǍųȖ ȜȚȢȖ ȸȖ ȶȖ ǕŮƾǧLjȚ ȲƾųȢȘ ǍƮƇƁ
.ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjƲź
.ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǚź ȲȶƾƎ ǽ
ǚųȚȢ ȚȹȢǞűǞž ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ȔƾƓƾŮ ǝŵǍů ȶȖ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǚƉưů ǽ
ȆǀűǾƅŽȚ
.ǝƱƸƮƶƄŽ ǝƄŽȚȥƼŮ ǛŻ ǜƳŽȶ
ȟȤNjŽȚ ȢǞűȶ ǜž Njżƺů ȆǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȟȤȢ ȲƾųȢȘ NjƶŸ
.ǚųNjƓȚ Ǡź ǎżǍƵƄž ǚƳƪŮ
.ȟȤNjŽȚ ȤƾƪƇſȚ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ
•
•
•
•
ǝƸƃƶů
Ȋȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
13 36
2015. 5. 7.
7:28
8:30
(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) ice off ǀƱƸŷȶ ȳȚNjƈƄŴȚ
ȵƾƸƓȚ ȷǞƄƉž ǑƇź
ǚƸưƪƄŽȚ
ȝƾƃƯƳž ǚż ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ Ȇ(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǕǤȶ NjƁNjƎ NjƶŸ
.ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǃƴƅŽȚ
ƾƛ ȆƾƷƬƯŮ Ǖž ǕƵƆƄů NjƲź ȆȰȶNjƶƫŽȚ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǁżǍů ȚȣȘ
.ƾƷűȚǍƈƄŴȚ Ǡź ǀŮǞƯǧ ƿƃƉƁ
ȔǎƐȚ ǙƉžȖ ȆǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ƿƶƏȶ ȴƾžƺŮ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ȟȚǍƈƄŴǽ
.ȷǍųLjȚ NjƸŽƾŮ ǝƃſƾűȶ ȱNjƸŮ ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǠƴƱƉŽȚ
.ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǕźȤȚ ȆƾƀNjƯŮ
.ǛƸƲƄƉž Ǔų Ǡź ȷǍųȖ ȜǍž ǝƯźȢȚ ȆǝſƾƳž ǟŽȘ ȰȶNjƶƫŽȚ ȜȢƾŸȁ
ǜƵź ȆȳƾƳŲƼŮ ǝſƾƳž ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǕźȢ ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ
.ȰȶNjƶƫŽȚ Ǡź ȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚ țȶnjƁ ȴȖ ǜƳƵƓȚ
ǍƮſȚ) ǀűȤȢ Ȑȇ ǀƃƉƶŮ ȴȶǎƴƑȚ ƿƴŻƾź ȆȰȶNjƶƫƴŽ ȴƾƳƓȚ ǕƉƄƁ ǛŽ ȚȣȘ
.ȷǍųȖ ȜǍž ȲȶƾŲȶ Ȇ(ȵƾſȢȖ ƞƵƸŽȚ ǟƴŸ ȢǞűǞƓȚ ǍƸųLjȚ ljƸǤǞƄŽȚ
.ǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ǚųȚNjŽȚ ǜž ȚȹȢȤƾŮ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ljƃƫƁ •
.ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǜž ǘƸƵƯŽȚ ȔǎƐȚ Ǡź ȱNjƁ ǚųNjů ǽ
.ǀűǾƅŽȚ Ǖž ȜǍźǞƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȷǞŴ ȳNjƈƄƉů ǽ •
ǀſƾƯƄŴǽƾŮ ǽȘ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƷŮ ȔƾƓȚ ȢƦȶǎž ǚƸǧǞů/ƿƸżǍů ƿƆƁ ǽ
.ǚƀƻž ǑƈƪŮ
.ǓƲź ȲǞƵƇž Ȕƾž ȢƦȶǎƙ ǝƴƸǧǞů ǠưƃƶƁ
ȠȶȚǍƄƁ ȴȖ ƿƆƁ ȆljƸƇǧ ǚƳƪŮ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪƄŽ •
.ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ ȈȉȌȶ ȉȇ ƞŮ ȔƾƓȚ ǓưǤ
(ȤƾƃƄųȚ) Test ȤǎŽȚ
ȴȶNjŮ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż njųȖ NjƁǍů ǁƶż ȚȣȘ •
ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ǟűǍƸȽź ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǚź
ǝƸƃƶů
ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž njų ǛŰ ȆƾƷŽ ǠžƾžLjȚ ȔƾƭưŽȚ Ǚźȶ ǃƴƅŽȚ
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŽ ǠžƾžLjȚ ȔƾƭưŽȚ ǕǤȶ NjŸȖ .ǀƁƾƶƯŮ
ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǓƲƉů ȴȖ ǜƳƚ ǝſȖ ǔŲǽ .ȔƾƷƄſǽȚ ȢǍƆƙ
.ȟȤNjŽȚ ǜž ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ
ȳƾƯƭŽȚ ǜƁǎƈƄŮ ǁƵŻ ȚȣȘ .ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ •
ljƄź NjƶŸ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŮ ȳƾƯƭŽȚ ȳNjƭƫƁ NjƲź ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǡź
.ǗƴƄŽȚ ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȩǍƯů ǟŽȘ ȸȢƻƁ ƾƛ ȆǝƲƴŹ ȶȖ țƾƃŽȚ
ǜž ǓƲƉů NjŻ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ȴȖ ǔŲǽ •
.ǝƶž ȰȶNjƶƫŽȚ ȟȚǍųȘ ȔƾƶŰȖ ȟȤNjŽȚ
ǁƭƲŴ ǠƄŽȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǀŽȚȥȘ ǜž Njżƺů ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡźȶ
.ȟȤNjŽȚ ǜž
ȝƾƃƯƳž țȶnjů NjŻ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ Ǡź ȬƾƭƲſȚ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź •
ƾƛ ȆȤƾƸƄŽȚ ȜȢǞŸ NjƶŸ ǒƯƃŽȚ ƾƷƬƯŮ Ǖž ȷǍųȖ ȜǍž NjƵƆƄů ǛŰ ǃƴƅŽȚ
.ȬƦȥǞƓȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ
ǝƸƃƶů
ƿƇŴȚ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ NjƯŮ ȆǀƴƳƪƓȚ ȵnjƀ ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ
.ǠƲƃƄƓȚ ȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ǜž Ǒƴƈůȶ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ
ȆȜNjŲȚȶ ȜǍž ǚžƾƳŽƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚ ǀƸƵż ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
Ice Making ȴȚǞƶŸ ǁƎ ƞůȢǞűǞƓȚ Ȋȶ ȉ ƞůǞƭƒȚ ȤȚǍƳů ƿƆƸź
.(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ)
ȋ ȲȶȖ ǕƁȥǞů ǚƃŻ ǓƲź ȝƾŸƾŴ ȏ ȜNjƓ ȤƾƮƄſǽȚ ƿƆƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ
.ǃƴŰ ȝƾƃƯƳž ȍ ǟŽȘ
ǟƴŸȖ ȴƾƵǤȶ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳƙ ȰȶNjƶƫŽȚ Ȕǚž ǟƴŸ ǙŽȣ ǚƵƯƁ
.ǃƴƅƴŽ ǀƸűƾƄſȘ
ȊȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
14 35
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶƫŮ ȫƾƱƄŲǽȚ
ǗƱƈž ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȳNjƈƄŴȚ ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ/ǀƁȶƾŲ ǗƸƮƶƄŽ
ǀƶƪų ȝƾƱƮƶž ȳNjƈƄƉů ǽ .ƾžƾƢ
ȹ ǝƱƸƱƆƄŮ ǛŻȶ ȚNjȹ Ƹű ǝƱƭŵȚȶ
.ǀƃƁnjž ȢȚǞž ȶȖ ǀƭŵƾż ȶȖ
Ȇ(œȧȶǍƆžœ) œCrushedœȤƾƸƄųȚ NjƶŸ .ȝƾƃƯƳž ǚƳŵ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǛƄƁ
.ȧȶǍƆž ǃƴŰ ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǘƇƉŮ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȳǞƲů
ǕǤǞŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƯŮ (ƿƯƳž ǃƴŰ) Cubed Ice ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ
ǃƴƅŽȚ ǜž ǀƴƸƴŻ ǀƸƵż ȟƾƄſȘ ǛƄƁ NjŻ Ȇ(ȧȶǍƆž ǃƴŰ) Crushed Ice
.ƿŴǍƄƓȚ ȧȶǍƣȚ
ǀƯƁǍƉŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǀƸƴƵŸ ȲǾų ǜž ǁſǞƳů ǠƄŽȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž
.ǠƯƸƃŶ ǚƳƪŮ ǁſǞƳů ƾƷſȖ ǟŽȘ ǍƸƪƁ ƾƛ ȆȔƾƬƸŮ ȴǞƳƄŴ
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶȶ ǃƴƅŽȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż ǟŽȘ ǀűƾƇŮ ǁƶż ȚȣȘ
ǃƴƅŽȚ ȔƾŸȶ ǜž ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ȱȿǍƇź ȆǀŸǍƉŮ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǃƄƶů
Ǡź ȲƾƆž ȠƾƉźȁ NjƵƣƾŮ
ǘƇƴƓȚ ǃƴƅŽȚ ȔƾŸȶ ǟŽȘ ǀűǾƅŽƾŮ ǘƇƴƓȚ
Ʀ
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǃƄƶƄŴ ȆǙŽȣ NjƯŮ .ǀűǾƅŽƾŮ ǘƇƴƓȚ ǃƴƅŽȚ ȔƾŸȶ
.ǀƸźƾǤȘ ǃƴŰ ǀƸƵż
ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ƿƇŴȚ ȆǃƴƅŽȚ ǜž ǀƸƵż ȸȖ ȟȶǍų ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź
ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ǟƴŸ ȢǞűǞƓȚ (ȤƾƃƄųȚ) test ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚȶ ȟȤƾƒȚ ǟŽȘ
.ȵƾſȢȖ ǚƳƪŽȚ ǍƮſȚ .ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŽ
ȚȔȹ Ǟƴƛ ȟȤNjŽȚ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ȤȚǍƵƄŴƾŮ (ȤƾƃƄųȚ) test ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬů ǽ
.ȰȶNjƶƫŽȚ NjƉƁȶ ȜǞƲŮ ǃƴƅŽȚ ȲǎƶƁ ȶȖ ȔƾƓȚ ǒƸƱƁ NjŻ .ȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽƾŮ
ǃƴƅŽȚ ȬȥǞžȶ ȢȤƾƃŽȚ ȔƾƓȚ ȬȥǞž ȳȚNjƈƄŴȚ
.ǝƯƁȥǞů NjƁǍů ƾž NjƁNjƇƄŽ ƿŴƾƶƓȚ ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ
•
•
•
•
(ǃƴŰ ȴȶNjŮ) NO ICE
ȯƾƲƁȘ NjƁǍů ǁƶż ȚȣȘ ƾž Țnjƀ ȢNjŲ
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪů
•
( Ȉ ) ǃƴƅŽȚ ȬȚȤȣ ȳȚNjƈƄŴȚ
•
•
(Ȉ)
ȬȿȥǞƓȚ ȬȚȤȣ ǕźȢȚȶ ǃƴƅŽȚ ȬƦȥǞž ǚƱŴȖ ƾȹŮǞż ǕǤ
.țǞƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǘźǍŮ
ȬȥǞƓȚ ȷǞƄƉž ǏƱſ ǟƴŸ țǞƳŽȚ ȴȖ ǜž Njżƺů
.ȚNjȹ ƸƯŮ ǃƴƅŽȚ ȟǍƈƁ ǽ ǠƳŽ
(ȉ)
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ
:ǀƸůȃȚ ȝȚǞƭƒȚ ǕƃůȚ ȆƿƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ǀƯŴ ǟƫŻȖ ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ȔǚƓ
.(ǚžƾż ȳǞƁ ȶȖ) ǀŸƾŴ ȉȋ ȜNjƓ NjƁǍƃƄŽȚȶ ǚƸưƪƄŽȚ NjƸŻ ǀűǾƅŽȚ ȱǍůȚ
NjƁǍƃƄŽƾŮ ȳǞƲů ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƯƆƁ ǀŸƾŴ ȉȋ ȜNjƓ ȤƾƮƄſǽȚ
.ǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ
.țǞƳŽȚ Ǡź ȝƾƃƯƳž ȍ ǟŽȘ ȋ ǜž ǕƁȥǞƄŮ ǛŻ
.ǃƴƅŽȚ ǜž ǚžƾż țǞż ǕƁȥǞƄŮ ǛŻ ȆǀŸƾŴ Ȉȍ ǛŰ ȆȝƾŸƾŴ ȏ NjƯŮ
(ȤƾƃƄųȚ) Test ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŽ ȤƾƃƄųȚ ȔȚǍűȁ
ȰȢ ǚƅž) ǀűǾƅŽȚ ƞſȤ ȝǞǧ ǕƵƉƄŴȶ .ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǡź ȢǞűǞƓȚ
.(ȤƾƃƄųȚ) Test ȤǎŽȚ ǍƁǍƇƄŮ ǛŻ ȆƞſǍŽȚ ȝǞǧ ȤȶNjǧ NjƶŸ .(ȦǍƐȚ
ƞſǍŽȚ ȝǞǧ ȤNjƫƁ
ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȴȖ ǟŽȘ ȜȤƾŵƼż ȷǍųȖ ȜǍž ƾƸǣƾƲƴů
ȹ
.NjƸű ǚƳƪŮ
ǚƵƯů ǃƴƅŽȚ
Ȼ
•
.Ȉ
.ȉ
.Ȋ
•
•
( ȉ ) ȔƾƓȚ ȬȚȤȣ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ȬƦȥǞƓȚ ǜž ȔƾƓȚ ȟǍƈƸŴ .țǞƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǘźǍŮ ( ȉ ) ȔƾƓȚ ȬȿȥǞž ȬȚȤȣ ǕźȢȚ
ȆǁŻǞŽȚ ǏƱſ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ȟƾƄſȘ ȬȚȤȣ ǕźȢ ǀŽƾŲ Ǡź •
.ȹ ǽȶȖ ǝƯźȢ ȶȖ ȵNjƁNjƇƄŮ ǁƵŻ ȸnjŽȚ ȤƾƸƒȚ ȬƦȥǞƓȚ ǚƦưƪƸŴ
ȔƾƓȚ ƿǧ NjƯŮ țǞƳŽȚ njųȖ ǚƃŻ ȜNjŲȚȶ ǀƸſƾŰ ȤƾƮƄſǽȚ ǟűǍȽƁ •
ȑȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ǕƁȥǞů NjƯŮ ȬƦȥǞƓȚ ȬȚȤȣ ƿƇƉů ǽ .ǝŮƾƳƉſȚ ǕƶƓ
.ƾƸǣƾƲƴů
ǕűǍƸŴ ǝſȘ ǂƸŲ
ȹ
NjŲȚȶ ȴȕ Ǡź ȔƾƓȚȶ ǃƴƅŽȚ ȬƦȥǞž ȳȚNjƈƄŴȚ
ȲǞƫƇƴŽ ȹ ǽȶȖ ( Ȉ ) ǃƴƅŽȚ ȬȚȤȣ ǕźȢȚ ȆȔƾƓȚȶ ǃƴƅŽȚ ǜž ǚż ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
( ȉ ) ȔƾƓȚ ȬƦȥǞž ȬȚȤȣ ǟƴŸ ǓưǤȚȶ ǚƱŴLj țǞƳŽȚ ȱǍŲ ǛŰ ȆǃƴƅŽȚ ǟƴŸ
.ȔƾƓȚ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
Ȋȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
15 34
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ
Ʀ ǠůǍƸƆƑ ǀƸŴƾŴLjȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
ǚƸưƪƄŽȚ
ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ
Ʀ ǠůǍƸƆƑ ƾƷŮ ljƫƶȽƁ ǠƄŽȚ ǀƸŴƾŴLjȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ȠȶȚǍƄů
.ǠŽȚǞƄŽȚ ǟƴŸ (ǁƁƾƷſǍƷź ȊȎ) ǀƁǞƂž Ȋȶ (ǁƁƾƷſǍƷź ȇ) ǀƁǞƂž Ȉȏ- ƞŮ ƾž
ȆȜǍƸƃż ǀűȤNjŮ ƾƷǤƾƱƈſȚ ȶȖ ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ
Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǀŽƾŲ Ǡź
.ƾȹƁȶNjƁ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŮ ǛŻ
(ǁƁƾƷſǍƷź ǀűȤȢ ȊȎ
ȊȎ)) ǀƁǞƂž ȝƾűȤȢ Ȋ :(ǀűǾƅŽȚ) ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
ǀƁǞƂž Ȏȶ (ǁƁƾƷſǍƷź Ȋȋ) ǀƁǞƂž Ȉ ƞŮ ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǜƳƚ
.ǙůƾűƾƸƄŲȚ Ǖž ƿŴƾƶƄƄŽ (ǁƁƾƷſǍƷź ȋȋ)
(ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ
ǀűȤȢ ȩǍŸ ǛƄƁ ǠƄŲ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ
Ȼ
ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưƄƄŴ .ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ
.ǠƴƁ ƾž ǀƯűȚǍž ǟűǍƁ .ǀƭưǤ ǚż Ǖž ǀƁǞƂž ȜNjŲȚȶ ǀűȤȢ ȲNjƯƙ
ȤǎŽȚ ǏƓȚ ȆǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȦƾƸŻ ȜNjŲȶ ǚƁNjƃƄŽ
ǠƄŽȚ ǀŮǞŹǍƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ NjƁNjƇƄŽ ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž (ȜȔƾǤȘ) Lighting
.ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǍƷƮů
ƞŮ țȶƾƶů ȞNjƇƁ ȆȤǎŽȚ ǟƴŸ ȹ ǽǞƭž ǓưƬŽƾŮ ƾƷƸź ȳǞƲů ȜǍž ǚż Ǡź
ƾƵƀNjŲƺŮ ȨƾƒȚ ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁȶ ȆǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽȚ ǠƯǤȶ
.ȱȤƾƸƄųȚ ƾƇǤǞž
ȹ
NjƵƣȚ
Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
Ȋ ȋ Ȍ ȍ Ȏ Ȉ ȉ Ȋ :ǀƁǞƂž
ȋȇ ȋȈ ȋȉ ȋȊ ȋȋ Ȋȋ ȊȌ Ȋȍ ȊȎ :ǁƁƾƷſǍƷź
ȊȎ Ȋȏ ȊȐ ǀƸƴƵŸ ǚƅž ƾžƾƢ
ȹ œǀűǾƅŽȚœ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǀƸƴƵŸ ȔȚǍűȘ ǛƄƁ
.œNjƵƣȚœ
ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
Ʀ
.ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŽ (ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ
Ɩ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȵƾƏƾŮ ǓƃƬŽȚ Ǡź ǀűǾƅŽȚ ȖNjƃƄŴ ȆǘǣƾŻȢ ȜNjŸ NjƯŮ
.ȚȹǍųƻž ƾƷƭƃǤ
.ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ȝȚǍƸƸưƄŽȚ ȵnjƀ ȩǍŸ ǛƄƸŴ
țȚǞŮLjȚ ljƄź NjƶŸ ǀűǾƅŽȚ ȶȖ NjƵƣȚ
Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǕƱůǍů NjŻ •
ȳƾƯƭŽȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż ǕǤȶ ǀŽƾŲ Ǡź ȶȖ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ
Ȼ
.ǜųƾƉŽȚ ȶȖ ƽźȚNjŽȚ
.ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǒƸžȶ ǟŽȘ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȜȢƾƁȥ ȸȢƻů NjŻ •
ǀƁȢƾƯŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟŽȘ ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ
Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬǞűȤ ȢǍƆƙȶ
.ǒƸžǞŽȚ ǗŻǞƄƸŴ ȆƾƷƭƃǤ Ɩ ǠƄŽȚ
œǓƃǤ ȜȢƾŸȘœ ǟŽȘ ǀűƾƇŮ ȴǞƳů NjŻ ȆǒƸžǞŽȚ ȤȚǍƵƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź •
ǙƴŴ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ ǛŰ ȆǘǣƾŻȢ Ȉȇ ȜNjƓ ǍƮƄſȚȶ ȆȥƾƷƐȚ ǚƫźȚ .ǀűǾƅŽȚ
.ȷǍųȖ ȜǍž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ
ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶœȶ œȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵœ ƞŮ ȲƾƫůȚ ƺƭų ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź •
Ǡź .œǚƁǞƇƄƴŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵœ ǒžǞů NjŻ ȆœǀƸƉƸǣǍŽȚ
ǀſƾƸǧ ǎżǍƙ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǒƸžǞŽȚ ȤȚǍƵƄŴȚ ǀŽƾŲ
.Samsung Electronics
(ǁƁƾƷſǍƷź ǀűȤȢ ȇ) ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉȏ
Ȉȏ-- :(NjƵƣȚ)
ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
Ʀ
(ǁƁƾƷſǍƷź Ȍȶ ȏ-) ǀƁǞƂž ȈȌ-ȶ ȉȊ- ƞŮ ƾž NjƵƣȚ
Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǜƳƚ
.ǙůƾűƾƸƄŲȚ Ǖž ƿŴƾƶƄƄŽ
ǀűȤȢ ȩǍŸ ǛƄƁ ǠƄŲ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ
(NjƵƣȚ)
Freezer ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ
Ȼ
Ʀ
.ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ
ǟűǍƁ .ǀƭưǤ ǚż Ǖž ǀƁǞƂž ȜNjŲȚȶ ǀűȤȢ ȲNjƯƙ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưƄƄŴ
.ǠƴƁ ƾž ǀƯűȚǍž
Ȉȍ- ȈȌ- ȉȊ- ȉȉ- ȉȈ- ȉȇ- ȈȐ- Ȉȏ- :ǀƁǞƂž
Ȉȏ- ȈȎ ȏ- Ȏ- ȍ- Ȍ- ȋ- Ȋ- ȉ- Ȉ- ȇ :ǁƁƾƷſǍƷź
ȇ Ȉ ȉ Ȋ ȋ Ȍ
NjƶŸ ǚƯƱŽƾŮ țȶnjů ƾƷſȖ ȶȖ Ȇțȶnjů NjŻ ƗǍż ǏƁȃȚ ǚƅž ǀƵƯŶLjȚ ȴȖ Ǎżnjů
.(ǁƁƾƷſǍƷź ȋDŽȈ) ǀƁǞƂž ȈȌDŽȌ- ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ
ȉȊ- ǜž ǚƉƴƉƄŽƾŮ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǍƷƮů ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưƄů
.(ǁƁƾƷſǍƷź Ȍ ǟŽȘ ȏ-) ǀƁǞƂž ȈȌ- ǟŽȘ
ȊȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
16 33
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ Ȕƾž ȤNjƫž
:ǛƷž
ljŵǍž ƿƸżǍů NjƯŮ ȔƾƓȚ ȢƦȶǎž Ǔų ǚųȚȢ ǀƸƲƃƄž ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥȘ
.ȔƾƓȚ
ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ ǜŸ ȤȢƾƫŽȚ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ǓưǤ ȴǞƳƁ ȴȖ ǠưƃƶƁ
ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ Ȉȉȇȶ ȊȌ ƞŮ ǀűǾƅŽƾŮ ȨƾƒȚ ȔƾƓȚ ǚųNjž ȳƾƵǧ ǟŽȘ
(ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȏȉȎȶ ȉȋȈ) .ǀƯŮǍž
Ȣȿȶǎƙ ȔƾƓȚ ǀƸƱƫƄŮ ǀǧƾƒȚ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ǀƵƮſȖ NjŲȖ ǚƸǧǞů ǀŽƾŲ Ǡź
ǟſȢȖ NjƇż ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ Ǡź ȔƾƓȚ ǓưǤ ȴǞƳƁ ȴȖ ƞƯƄƁ ȆȢȤƾŮ Ȕƾž
(ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȋȈȋ ǟŽȘ ȉȎȍ) .ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ ȍȇ ǟŽȘ ȋȇ
ȹ ǾŶȤ ȍȇ ǟŽȘ ȋȇ ǜž ǚŻȖ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ Ǡź ȔƾƓȚ ǓưǤ ȴƾż ȚȣȘ
:(ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȋȈȋ ǟŽȘ ȉȎȍ) ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ
.ȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƸżǍů NjƶŸ ƾ ȹƲƴưž ȴƾż ȚȣȘ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ljƄźȚ .Ȉ
.(ǘǣƾŻȢ Ȏ ǟŽȘ ȍ ǜž) ƾƸƲſ
ȹ ȔƾƓȚ ljƃƫȽƁ ȴȖ ǟŽȘ ȬȥǞƓȚ ȲǾų ȔƾƓȚ ǍƁǍƵƄŮ ǛŻ .ȉ
ǟƴŸ ƾƬƁȖ
ȹ ǚƵƯƸŴȶ ȆȵƾƸƓȚ ȢƦȶǎž ȳƾƮſ ǗƸƮƶů ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƸŴ
.NjƁȶǎƄŽȚ ȪǞƭų Ǡź ȢǞűǞƓȚ ȔȚǞƷŽȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ
.ǀƸźƾǤȘ ȝƾƸƵƳŮ ȵƾƸƓȚ ǘźNjů ǟŽȘ ȲȥƾƶƓȚ ǒƯŮ ȟƾƄƎ .Ȋ
.ȔƾƓȚ ljŵǍž ǜž ȔƾƓȚ țǍƉů ȳNjŸ ǜž Njżƺůȶ ȆǀűǾƅŽȚ țƾŮ ljƄźȚ .ȋ
ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ Ǡź ȢǞűǞƓȚ ƿŴȚȶǍŽȚ ljŵǍž ȴƾż ȚȣȘ ƾƛ ǘƲƎ •
.ǽ ȳȖ ȹ ȚȢȶNjƉž
.ȜȤȶǍƬŽȚ NjƶŸ ljŵǍƓȚ ȲNjƃƄŴȚ
ǀƂƃƯƄŽƾŮ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮƶŮ ȢǞűǞƓȚ ǜƁǎƈƄŽȚ ȴȚǎƒ ȠƾƵƉŽȚ •
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȜǍƅż NjƯŮ
ȔƾƓȚ ǓưǤ ǒƱų ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ ȆȔƾž ljŵǍž ǀűǾƅŽƾŮ ȴƾż ȚȣȘ •
ǛŻ .ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮƶŮ ǝƴƸǧǞů ǀŽƾŲ Ǡź ȳȚNjƈƄŴǽȚ NjƶŸ
.ȔƾƓȚ ljŵǍž ǙƱŮ
ǚƀƻž ȱƾƃƉŮ ǀſƾƯƄŴǽȚ ǟűǍƁ ȆȔƾƓȚ ǓưǤ ȲǞŲ ǀƴƂŴȖ ȸȖ ǙƁNjŽ ȴƾż ȚȣȘ
.ǀƶƷƓȚ ǀŽȶȚǎž ǀƫųǍŽ ǚžƾŲȶ
.ǝƶž ȔƾƓȚ ǓŻƾƉƄƁ NjƲź ǽȘȶ ȆƾžƾƢ
ȹ ȬȥdžǞƓȚ ǗƸƱƏ ǜž Njżƺů
.NjƁȶǎƄŽȚ Ǔų ǚųȚȢ ȔȚǞƷŽȚ ǜž ǀƸƵż ȱƾƶƀ ȲȚǎů ǽ ǝſȖ ǠƶƯƁ Țnjƀȶ
Ȋȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
17 32
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȵƾƸƓȚ ljŵǍž ǍƸƸưů
(ȉ)
ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƶƏ ȆǀǧƾƒȚ ǙůƾƳƴƄƵƓ ȔƾƓȚ ȯǾůȘ Ǎƭų ǚƸƴƲƄŽ
.SAMSUNG ǀűǾƅŮ ǀžƾƯŽȚ ǀƁȤƾƆƄŽȚ ȝƾžǾƯŽȚ ȝȚȣ ȔƾƓȚ ȝƾƇŵǍž
(Ȋ)
.( ȋ ) ljŵǍƓȚ ǀƃƴŸ Ǡź NjƁNjƐȚ ljŵǍƓȚ ǚųȢȖ .Ȋ
ǚƸưƪƄŽȚ
(ǍƵŲȖ)
(ȋ)
.ǝƲƴŹ ǛƄƁ ǟƄŲ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ Ǡź ȵǍƁȶNjƄŮ ǛŻȶ ȆljŵǍƓȚ ǕźȢȚ .ȋ
ǍƁnjƎ
ǀƁȤƾƆƄŽȚ ǀžǾƯŽȚ ǚƵƇƁ ȵƾƸž ljŵǍž ȷǞŴ ȳNjƈƄƉů ǽ
ǀƸŽȶƻƉž ȸȖ SAMSUNG ǀżǍŵ ǚƵƇƄů ǽ .SAMSUNG
ǽ ȲƾƅƓȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ ǚƵƪƁ Ǘƴů ȸȖ ȞȶNjŲ NjƶŸ ǀƸſǞſƾŻ
ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ țǍƉů ǜŸ ǛűƾƶŽȚ ȝƾƳƴƄƵƓȚ Ǘƴů ǍƫƑȚ
.ǀžƾŸ ǀƁȤƾƏ ǀžǾŸ ȸȣ Ȕƾž ljŵǍž ȳȚNjƈƄŴȚ
Ȕƾž ȝƾƇŵǍž ȳȚNjƈƄŴƾŮ œǓƲźœ ǚƵƯƄŽ SAMSUNG ȝƾűǾŰ ǛƸƵƫů Ɩ
.SAMSUNG ǀżǍŵ ƾƷƆƄƶů
ǀŵǞŶǍų ǍƸƸưů ȜȤȶǍǤ ǟƴŸ ȜȤƾŵƼż ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ljŵǍƓȚ ȔǠƬȽƁ
.ȔƾƓȚ ljŵǍž
ǙƁNjŽ ȴǞƳƸŽ ǠŽƾƑȚ ljŵǍƓȚ ǀƯŴ ȢƾƱſ ǚƃŻ ȜǍŵƾƃž ǍƵŲLjȚ ȔǞƬŽȚ ǍƷƮƁ
.NjƁNjű ljŵǍž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ǠźƾƳŽȚ ǁŻǞŽȚ
ȵƾƸž ǟƴŸ ȲǞƫƑȚ ǀƸſƾƳžȘ ƿŴƾƶƓȚ ǁŻǞŽȚ Ǡź ljŵǍƓȚ ǍƸƸưů ǙŽ ǍźǞƁ
.ǀűǾƅŽȚ ǜž ǀƸƲſȶ ǀƱƸƮſ
:ȝȚǞƭƒȚ ȵnjƀ ǕƃůȚ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƸƸưƄŽ
( Ȉ ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ǗƴŮ ǛŻ ȆǙŽȣ NjƯŮ .ȔƾƓȚ ȢƦȶǎž ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ .Ȉ
.ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ ȆǀƱŽ Ȉ/ȋ ǠŽȚǞŲ
ǓưǤ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȲƾųȢȘ Ǡź ǀƴƳƪž ǙƄƷűȚȶ ȚȣȘ •
.ȔƾƓȚ NjƁȶǎů ȳƾƵǧ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛƲź ȆǕƱůǍƓȚ ȔƾƓȚ
.( ȉ ) ljŵǍƓȚ ǀƃƴŸ ǜž ( Ȉ ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƇŴȚ
.ȉ
(ȉ)
.ǍŵƻƓȚ Ǔų ȜȚȣƾƇƙ ǚƱƲŽȚ ǎžȤ ȴǞƳƁ ȴȖ ǠưƃƶƁ •
ȹ ǽǞƭž ǏƓȚ/ȤȚnjſȘ) œAlarm / hold 3 sec for Filter Resetœ ȤǎŽȚ ǏƓȚ .Ȍ
ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ( (ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȘ) ) (ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ
.ȔƾƓȚ ljŵǍž ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ƾƃȹ ƁǍƲů
.ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽȚ ȔǠƬƓȚ ( ) ǍŵƻƓȚ ƽƱƭƶƁ
.ȷǍųȖ ȜǍž ǝƴƸưƪƄŮ ǛƲź ȆȔƾƓȚ ȢƦȶǎž ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǁƵŻ ȚȣȘ .ȍ
ȆǙƄƲƭƶƙ ǠƴƤȚ ǀſƾƸƫŽȚ ǎżǍž ȜȤƾƁǎŮ ǚƬƱů ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ȲȚNjƃƄŴǽ
:ȲǾų ǜž ǁſǍƄſȁȚ ǍƃŸ Samsung ȤƾƸŹ ǕƭŻ ȬƦȥǞž ȜȤƾƁȥ ȶȖ
http://www.samsungparts.com
ǚƁNjƃŽȚ ȔƾƓȚ ljŵǍƙ ȨƾƒȚ SAMSUNG ȤƾƯŵ ȢǞűȶ ǜž Njżƺů
.ǝƉƱſ ljŵǍƓȚ ǟƴŸȶ ȰȶNjƶƫŽȚ ǟƴŸ
(Ȉ)
ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆǀŽǞƷŴ ǍƅżȖ ǀƲƁǍƭŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƸƸưƄŽ •
.ȔƾƓȚ NjƁȤǞů ȳƾƵǧ ǚƸưƪů
ȢǞűȶ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž Ǚź ƿƯƫŽȚ ǜž ljƃƫȽƁ ȆȴƾƸŲLjȚ ǒƯŮ Ǡź •
ǁſƾż ȚȣȘ .ljŵǍƓƾŮ ǘƫƄƴů ȴȖ ǜƳƚ ȔƾƓȚ Ǡź ƿǣȚǞƪŽȚ ǜž ǀƸƵż
.ȜǞƲŮ ǝƃƇŴȶ ȳƾƳŲƼŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǙƉƙ ǛƲź ȆǀŮǞƯǧ ȸȖ ǙƁNjŽ
ǜž ȔƾƓȚ ǜž ǀƴƸƴŻ ǀƸƵż țǍƉƄů ȴȖ ǜƳƚ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƇŴ NjƶŸ •
ǟűǍƁ ȆțǍƉƄƓȚ ȔƾƓȚ ǚƸƴƲƄŽ .ȸȢƾŸ ȔǠŵ Țnjƀ .ȜȢǞűǞƓȚ ǀƇƄƱŽȚ ȲǾų
.ƾƷƃƇƉŮ ȳǞƲů ƾžNjƶŸ ǠƲźȖ ǕǤȶ Ǡź ljŵǍƓȚ ǀŵǞŶǍų ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ
ȔǎƐȚ ǗƱűȶ Ȇ( Ȋ ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ȟȤȢ ȭǍźȖ ȆȔƾƓȚ ȴƾƬƸź ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ •
.( ȉ ) ljŵǍƓȚ ǀƃƴƯŮ ǓƸƤȚ
ȊȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
18 31
2015. 5. 7.
7:28
8:30
Ǡź ƾƸǣƾƲƴů
ǀŲǞƴŽȚ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ǛƄƁ ȆȔƾŮǍƷƳŽȚ ǍƸźǞƄŽ
ȹ
ȳNjŸ ȶȖ țƾŮ ȸȖ ljƄź ȳNjŸ ȶȖ Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȳNjŸ NjƶŸ :ǀƸŽƾƄŽȚ ȯȶǍƮŽȚ
.ȬȥǞƓȚ ȬȚȤȣ ǕźȢ
Ǡź ȧȶǍƣȚ ȶȖ ƿƯƳƓȚ ǃƴƅŽȚ ȤƾƸƄųȚ ǟŽȘ ǍƸƪƁ ȸnjŽȚ ǎžǍŽȚ ǚƮƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ
.ǚƸưƪƄŽȚ ǕǤȶ
ǚƸưƪů ǛƄƸŴ ȆœȬȥǞƓȚ ȬȚȤȣœ ǕźNjů ȶȖ ƾȹŮƾŮ ljƄƱů ȶȖ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬů ƾžNjƶŸ
.ȷǍųȖ ȜǍž œǀŲǞƴŽȚ ȩǍŸ ǀŵƾŵœ
ǍźǞž) Energy Saver ljƸůƾƱž ȔƾƶƅƄŴƾŮ ȆǗǣƾŷǞŽȚ ljƸůƾƱž ǀźƾż ǚƮƄŴ
ǚƸưƪƄŽȚ NjƸŻ Ȇ(ȧȶǍƆž) Crushedȶ (ƿƯƳž) Cubed ǃƴƅŽȚȶ (ǀŻƾƭŽȚ
.ǝƸƴŸ ǓưƬů ȸnjŽȚ ȤǎŽȚ ȰǞź ǜž ǙƯƃǧȘ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ
(ljŵǍƓȚ) Filter ǎžȤ
Hold 3 sec for Child Lock) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off
((ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄƴŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ)
:ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ
ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ (ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ ǚƸưƪů ƾƷƴƸưƪů
(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǀƱƸŷȶ .Ȉ
Ice Off ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤƾź ȆǃƴƅŽȚ ǜž NjƁǎƓȚ ȟƾƄſȘ Ǡź ƿŹǍů ǜƳů ǛŽ ȚȣȘ
.(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ)
(ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ .ȉ
œ ǀŲǞŽȶ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǚƱƲŽ ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ
.ƾƷƶž ȸȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǽ ǠƳŽ ȬȿȥǞƓȚ ȤȚȤȥȖȶ œǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ
Ȇ(ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ ǓƸƪƶů NjƶŸ
ȬȚȤȣœ ǟƴŸ ǁƭưǤ ȴȘȶ ǟƄŲ ȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ǕƁȥǞů ǜŸ ǀűǾƅŽȚ ǗŻǞƄů
.œȬȿȥǞƓȚ
ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ǟŽȘ ǍƸƪƸŽ ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ ǎžȤ ȔǠƬȽƁ
.ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ
.ǚƱƲŽȚ ȔƾưŽȁ ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ ǓưǤȚ
( Ȉȇ )
ȔƾƓȚ ljŵǍž ȳȚNjƈƄŴȚ
ƾž ȹȜȢƾŸȶ ȆljŵǍƓȚ ǍƸƸưů ǟŽȘ ǀűƾŲ ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź ǎžǍŽȚ Țnjƀ ȔǠƬƁ
ȴǞŽƾű Ȋȇȇ ǟŽȘ ǚƫƁ ƾž ǀűǾƅŽȚ ǕƁȥǞů NjƯŮ ƾȹ ŮǞƴƭž ǍžLjȚ Țnjƀ ȴǞƳƁ
.(ǍƷŵȖ ȍ NjƯŮ) ȔƾƓȚ ǜž
.ǝƲƴŹ ȶȖ țƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ ȴȚǞŰ
Ȼ ȜNjƯŽ ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ǎžǍŽȚ ǒžǞƸŴ
ȲǾų ǜž ljŵǍƓȚ Ǎŵƻž ǓƃǤ NjŸȖ ȆNjƁNjƐȚ ȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƸżǍů NjƯŮ
Ȋ ȜNjƓ ȤȚǍƵƄŴǽȚ Ǖž ǓưǤȚ) Hold 3sec for Filter Reset ȤǎŽȚ ǏƓ
.ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ (ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ
Ȼ
ǟŽȘ ȟƾƄƇƄŴ ȆȔǓƃŮ ǕƁȥǞƄŽȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ǕƁȥǞů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ȵȢȚNjƉſȚ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȲȚNjƃƄŴȚ
ǜž ȜǍƸƃż ȝƾƸƵż ǝŮ Ȕƾž ǟƴŸ ǘŶƾƶƓȚ ǒƯŮ ȸǞƄƎ .ǀŸǍƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȢȚNjƉſȚ ǟƴŸ ǚƵƯƁ ƾƛ ǍƸƐȚ
(NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ
ǝƸƴŸ ǘƴƭƁ)- (NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ ǛƸƵƫů Ɩ
ǠƯǣƾŮ ǚƃŻ ǜž ȳȚNjƈƄŴǾŽ -((ǍƆƄƓȚ) Shop ǕǤȶ ǛŴȚ ƾƬƁȖ
ȹ
.ǍƆƄƓȚ Ǡź ȝƾűǾƅŽȚ ȩǍŸ NjƶŸ ǀǣǎƆƄŽȚ
ljƸŮƾƫž ǚƵƯů Ȇ(NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ Ǡź
NjƁǍƃů ǛƄƁ ǽȶ ǓŹƾƬŽȚ ǚƵƯƁ ǽ ǜƳŽ ȆǀŲȶǍƓȚ ȱǍƇžȶ ǀűǾƅŽȚ
.NjƵƣȚ
ȿ ǽȶ ǀűǾƅŽȚ
ȹ ǽǞƭž ǏƓȚ Ȇ(NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ ǚƸưƪƄŽ
Freezer ȤǎŽȚȶ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ȤǎŽȚ
ȜNjƓ (NjƵƣȚ)
ȿ
.ȸȢƾƯŽȚ ǚƸưƪƄŽȚ ȔƾƶŰȖ ȴȚǞŰ
Ȼ Ȍ
ȩǍŸ ǀŵƾŵ ȯƾƲƁȘ ǛƄƁȶ ȆƞſȤ ȝǞǧ ǀűǾƅŽȚ ȤNjƫů ƾƀNjƯŮ
.ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
ǏƓȚ Ȇ(NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ ǚƸưƪů ȔƾưŽȁ
Freezer ȤǎŽȚȶ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ȤǎŽȚ ȹ ǽǞƭž
.ȴȚǞŰ
ȿ
Ȼ Ȍ ȜNjƓ ȷǍųȖ ȜǍž (NjƵƣȚ)
(ȍ)
(ƿƯƳž ǃƴŰ) Cubed Ice
(Ȏ)
(ȧȶǍƆž ǃƴŰ) Crushed Ice
(ȏ)
ǃƴŰ) Crushed Ice ȶȖ (ƿƯƳž ǃƴŰ) Cubed Ice ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ
.ǝűƾƄſȘ NjƁǍů ȸnjŽȚ ǃƴƅŽȚ ȬǞſ ȤƾƸƄųǽ (ȧȶǍƆž
ǃƴƅŽȚ ǠƯǤȶ ƞŮ țȶƾƶů ȞNjƇƁ ȆȤǎŽȚ ǟƴŸ ƾƷƸź ǓưƬů ȜǍž ǚż Ǡź
(ƿƯƳž) Cubed ȔȚǞŴ ǃƴƅŽƾŮ ȨƾƒȚ ǎžǍŽȚ ȔǠƬȽƁȶ ȧȶǍƣȚȶ ƿƯƳƓȚ
.ȱȤƾƸƄųȚ ƾƇǤǞž
(ȧȶǍƆž) Crushed ȳȖ
ȹ
(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǎžǍŽȚ
(Ȑ)
Ice Off ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁ
.(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ) Ice-Maker ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ (ȍ) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ)
:ǠůȃȚ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁƼŮ ǠǧǞſ
.ǃƴƅŽȚ ǀƁȶƾŲ Ǡź ǃƴƅŽȚ ǜž ǀƸźƾż ǀƸƵż ȢǞűȶ .ȔƾƓȚ ȶȖ ǀŻƾƭŽȚ ǍƸźǞů Ǡź ǀƃŹǍŽȚ .ȔƾƓƾŮ ǀűǾƅŽȚ NjƁȶǎů ȤLJ njƯů Ȇ(ǚƸưƪů) ON ǕǤǞŽȚ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǀƱƸŷȶ ǁſƾż ȚȣȘ
ȳƾƵǧ ǜŸ ȔƾǤǞǤ ȝǞǧ ȤNjƫƸƉź ȆȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů ǛƄƁ ǛŽȶ
ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź .ȜNjŲǞƴŽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȔƾƓȚ
ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ȤǎŽȚ
ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ǜž ǚŻȖ ȜNjƓ (ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶƄŽ
.( ) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off Ǎŵƻž ǒžǞƁ ǟƄŲ
Ȋȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
19 30
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ) (Hold 3 sec for °C °F) (ȜȔƾǤȘ) Lighting
ǀűȤȢ ǀƁǞƂž ǀűȤȢ ǟƴŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŽ ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ
(ǁƁƾƷſǍƷź
(ȋ)
ǚƸưƪƄŽȚ
țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǀƱƸŷȶ .Ȉ
Țnjƀ ȤNjƫƸƉź Ȇ(ǚƸưƪů) On ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǓƃǤ Ɩ ȚȣȘ
ƾŲȹ ǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ǜž ȸȖ ȱǍů ǀŽƾŲ Ǡź ǀƸůǞǧ ȝƾƷƸƃƶů ȤȚnjſȁȚ
.ǘǣƾŻȢ ȞǾŰ ǜž ǍƅżLj
țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǀƱƸŷȶ ǓƃǤ Ɩ .țƾƃŽȚ ȰǾŹȘ NjƶŸ ȝȚǍźƾƫŽȚ ȝȚǞǧȖ ǗŻǞƄů
.ǕƶƫƓȚ Ǡź (ǚƸưƪů) On ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ƾ ȹƲƃƉž
(ȤȚnjſȘ) Alarm ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ǙƶƳƚ
.ǝżǍů ǛŰ
.ǀƲƁǍƭŽȚ ǏƱƶŮ ǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ǚƸưƪů ȜȢƾŸȘ ǙƶƳƚ
.ǀƱƸŷǞŽȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁ
ȆȤȚnjſȁȚ ȝǞǧ ȰǾƭſȚȶ (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm ǀƱƸŷȶ ǚƸưƪů NjƶŸ
.ƾȹ ůǞǧ ȤȚnjſȁȚ ȤNjƫƁ ƾžNjƶŸ (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǎžȤ) Door Alarm Icon ǒžǞƸŴ
ȜȔƾǤȁȚ ǀƱƸŷȶ .Ȉ
ȬȿȥǞƓƾŮ ȨƾƒȚ LED Ǎŵƻž ǚƸưƪů ǛƄƁ Ȇ(ȜȔƾǤȘ) Lighting ȤǎŽȚ ǏƵƴŮ
.ƾƬƁȖ
ȹ ȔǠƬȽƁ ȤǎŽȚ Țnjƀȶ .ǚƸưƪƄŽȚ NjƸŻ ǚƮƁ ǂƸƇŮ ȤȚǍƵƄŴǽȚ ǕǤȶ Ǡź
ȆǓƲź ȬȿȥǞƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ ȬȿȥǞƓȚ Ƞƾƃƫž ǚƸưƪů Ǡź ƿŹǍů ǁƶż ȚȣȘȶ
.ȤȚǍƵƄŴǽȚ ǕǤȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȁ (ȜȔƾǤȘ) Lighting ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ
ȆǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽȚ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȜNjŲȶ ǚƁNjƃƄŽ .ȉ
ǀűȤȢ ȩǍŸ ǀŵƾŵ NjƁNjƇƄŽ ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȤȚǍƵƄŴǽȚ Ǖž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ
.ƾƀNjƁǍů ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ
ƞŮ țȶƾƶů ȞNjƇƁ ȆȤǎŽȚ Țnjƀ ǟƴŸ ȹ ǽǞƭž ƾƷƸź ǓưƬů ȜǍž ǚż Ǡź
ǚƳŮ ȨƾƒȚ ǎžǍŽȚ ȔǠƬȽƁȶ ǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǠƯǤȶ
.ȱȤƾƸƄųȚ ƾƇǤǞž
ȆƾƵƷƶž ǕǤȶ
ȹ
:ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ
.ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤ .ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ (ǘǣƾź NjƁǍƃů) Power Cool ǀƱƸŷȶ ǚƸưƪů -
(Ȋ)
:ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ȤȚnjſȘ) Alarm ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ
ǝƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ țƾƃŽȚ ljƄź ȤȚnjſȘ ǚƸưƪů .ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǓƃǤ ȜȢƾŸȘ -
:ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ȜȔƾǤȘ) Lighting ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ
ȵȗƾƱŶȘȶ ȬȥǞƓȚ Ƞƾƃƫž ȜȔƾǤȘ ǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽȚ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȜNjŲȶ ǚƁNjƃƄŽ -
ǓưǤȚ) Hold 3 sec for Power Cool) (ǀűǾƅŽȚ) Fridge
((ǘǣƾƱŽȚ NjƁǍƃƄƴŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž
ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ) Hold 3 sec for Filter Reset) (ȤȚnjſȘ) Alarm
((ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ
(Ȍ)
ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǀƱƸŷȶ .ȉ
ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ȲȚNjƃƄŴȚ NjƯŮ
.ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǓƃǤ
(ljŵǍƓȚ) Filter ǎžȤ ƽƱƭƶƁ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǓƃǤ ȜȢƾŸȘ NjƶŸ
.ǀŲǞƴŽƾŮ ȢǞűǞƓȚ
ȲȚNjƃƄŴȚ ǁŻȶ ǀźǍƯƙ ǙŽ ljƵƉƸŽ ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽȚ ǟŽȘ ljŵǍƓȚ ǎžȤ ǍƸưƄƁ
.(ȴǞŽƾű Ȋȇȇ ǠŽȚǞŲ) ǍƷŵȖ ǀƄŴ NjƯŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž
ǟƴŸ ǚƵƯƁ ƾƛ ǍƸƐȚ ǜž ȜǍƸƃż ȝƾƸƵż ǝŮ Ȕƾž ǟƴŸ ǘŶƾƶƓȚ ǒƯŮ ȸǞƄƎ
ƿƆƸź ȆǙƄƲƭƶž Ǡź ȲƾƑȚ Ǟƀ Țnjƀ ȴƾż ȚȣȘ .ǀŸǍƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȢȚNjƉſȚ
.ȜȤǍƲƓȚ ǀƄƉŽȚ ǍƷŵLjȚ ǜž ȚȹȤȚǍƳů ǍƅżȖ ǚƳƪŮ ljŵǍƓȚ ȲȚNjƃƄŴȚ ǙƸƴŸ
.(ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃƬŽ .Ȉ
.(ǁƁƾƷſǍƷź Ȋȋȶ ȋȋ ƞŮ) ǀƁǞƂž Ȏȶ Ȉ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǙƶƳƚ
(ǘǣƾź NjƁǍƃů) Power Cool ǀƱƸŷȶ .ȉ
NjƁǍƃƄŽ țǞƴƭƓȚ ǁŻǞŽȚ ǚƸƴƲƄŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ
.ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȝƾƆƄƶƓȚ
ǁŻȶ Ǡź ȢƾƉƱŽȚ ǀƯƁǍŴ ǀƵƯŶLjȚ NjƸƵƏ ǟƴŸ ȤǎŽȚ Țnjƀ ȱNjŸƾƉƁ
ǟƴŸ) ȜNjƪŮ ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǀŽƾŲ Ǡź ǕƱƶƁ ƾƵż ȆǍƸƫŻ
.(ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȱǍů NjƶŸ ȆȲƾƅƓȚ ǚƸƃŴ
ȉȐ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
20 29
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǙƄűǾŰ ǚƸưƪů
ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ȳȚNjƈƄŴȚ
ǓưǤȚ) Hold 3 sec for Power Freeze) (NjƵƣȚ)
Freezer
ȿ
((ǘǣƾƱŽȚ NjƸƵƆƄƴŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž
(ȉ)
:ƾƵƀ ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (NjƵƣȚ)
Freezer ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ
Ʀ
.ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ NjƵƣȚ
Ʀ ǓƃǤ .ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ ǘǣƾƱŽȚ NjƸƵƆƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ǚƸưƪů -
(Ȉ)
(ȋ)
(ȉ)
(Ȍ)
(Ȋ)
(ȍ)
( Ȉȇ )
NjƵƣȚ
ȿ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃǤ .Ȉ
.ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǝƭƃƬŽ (NjƵƣȚ)
Freezer ȤǎŽȚ ǏƓȚ
ȿ
.(ǁƁƾƷſǍƷź ȏȶ Ȍ- ƞŮ) ǀƁǞƂž ȈȌ-ȶ ȉȊ- ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǙƶƳƚ
(Ȏ)
(ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze ǀƱƸŷȶ .ȉ
.NjƵƣȚ
Ʀ Ǡź ȝƾƆƄƶƓȚ NjƸƵƏ ǁŻȶ ǚƸƴƲƄŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ
ȆǍƸƫŻ ǁŻȶ Ǡź ȢƾƉƱŽȚ ǀƯƁǍŴ ǀƵƯŶLjȚ NjƸƵƏ ǟƴŸ ȤǎŽȚ Țnjƀ ȱNjŸƾƉƁ
ȆȲƾƅƓȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ) ȜNjƪŮ NjƵƣȚ
ȿ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǀŽƾŲ Ǡź ǕƱƶƁ ƾƵż
.(ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȱǍů NjƶŸ
.ǀŻƾƭƴŽ ǀűǾƅŽȚ ȱǾƷƄŴȚ NjƁǎƸŴ ȆǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
ȢȚNjŸȘ ǟŽȘ NjƵƣȚ
Ʀ NjŸȖȶ ƾƷƸŽȘ ǀűƾƑȚ ȳNjŸ NjƶŸ ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘ Ǎżnjů ȆȚnjŽ
.ǠƴǧLjȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
ǓƸƪƶƄŮ ǛƲź ȆȳƾƯƭŽȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż NjƸƵƏ ǟŽȘ ȟƾƄƎ ǁƶż ȚȣȘ
ǜž ǚŻLjȚ ǟƴŸ ǀŸƾŴ ȉȇ ǚƃŻ (ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze ǀƱƸŷǞŽȚ
.NjƵƣȚ
ȿ Ǡź ȳƾƯƭŽȚ ǕǤȶ
(Ȑ)
(ȏ)
(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver
(Ȉ)
(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǕǤȶ ǚƸưƪů ǟŽȘ ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓ ȸȢƻƁ
.ǝƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ
ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁ Ȇ(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǕǤȶ ǚƸưƪů NjƶŸ
.(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver
ǎžǍŽȚ ǗŻǞƄƁ Ȇ(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ NjƶŸ
.ȜȔƾǤȁȚ ǜŸ
ON Ǟƀ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǀƱƸŷǞŽ ǕƶƫƓȚ ȢȚNjŸȘ
.œǚƸưƪůœ
ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆțȚǞŮLjȚ ǟƴŸ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȸȖ ȤǞƷŷ ǀŽƾŲ Ǡź
.(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǕǤȶ ǚƸưƪů
ȉȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
21 28
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȢȚNjŸȁȚ ȲƾƵƳƄŴȚ
ƾƀȢȚNjŸȁ ƾžƾƢ
ȹ Țȹǎƀƾű ljƃƫƄŴ ȆƿŴƾƶƓȚ ƾƷſƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ NjƯŮȶ ȴȃȚ
.ƾƷƱǣƾŷȶȶ ƾƀƾƁȚǎƙ ǕƄƵƄŽȚȶ
.ǚƸưƪƄƴŽ ƾžƾƢ
ȹ Ȝǎƀƾű ǀűǾƅŽȚ ljƃƫů ȆǀƸŽƾƄŽȚ ȝȚǞƭƒȚ ȔȚǍűƼŮ
ȢȚNjŸȁȚ
ǀƸźƾż ǀźƾƉž ȱǍů Ǖž ƿŴƾƶƓȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ ǜž Njżƺů .Ȉ
.ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ƿƸżǍƄŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ǕűȚȤ .ǓǣƾƑȚ ƞŮȶ ƾƷƶƸŮ
.țȚǞŮLjȚ ljƄź NjƶŸ ǚƵƯƁ ǠƴųȚNjŽȚ ȠƾƃƫƓȚ ȴȖ Njżƺů ȆǀűǾƅŽȚ ǚƸǧǞů ȢǍƆƙ .ȉ
ǍƮƄſȚȶ ȜȢȶǍŮ ǀűȤȢ ǟƫŻȖ ǟƴŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǓƃǤȚ .Ȋ
.ǀŸƾŴ ȜNjƓ
.ǀŴǾƉŮ ȱǍƤȚ ǚƵƯƸŴȶ ȹ ǾƸƴŻ NjƵȽƦ ƣȚ ȢǍƃƸŴ
ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤ NjŸȖ
.ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ NjƵƣȚȶ
ȿ
ǟŽȘ ǚƫů ǟƄŲ ǀƴƸƴŻ ȝƾŸƾŴ ȰǍưƄƉƄŴ ȆǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů NjƯŮ .ȋ
.ǀƃŴƾƶȽƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
ǀűȤNjŽ ƾƷŽǞǧȶ NjƯŮ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȝƾŮȶǍƪƓȚȶ ǀƵƯŶLjȚ ǜƁǎƈů ǙƶƳƚ
.ǀƸźƾż NjƁǍƃů
ȸǎżǍƓȚ ȔǎƐȚ Ǡƃſƾű ǟƴŸ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȸȖ ȤǞƷŷ ǀŽƾŲ Ǡź
Energy Saving ǕǤȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆǀűǾƅŽȚ țƾŮ ǜž
.ǗƅƳƄŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ (ǀŻƾƭŽȚ ǍƸźǞů)
(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ȤǎŽȚ ǚƸưƪů ǀƸƱƸż ȠǍŵ ǕűȚȤ)
(.ȉȏ ǀƇƱǧ Ǡź œǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ȳȚNjƈƄŴȚœ ȜǍƲź Ǡź
ȉȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
22 27
2015. 5. 7.
7:28
8:30
.ǝƃƸżǍů Ɩ ȸnjŽȚ ǓưƬŽȚ ǁƃƅƙ ȲǎƶƓƾŮ ȨƾƒȚ ȔƾƓȚ Ǔų ǚǧȶ
.Ȉ
ȼ
( A ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ ȱȿǍƇź ȆƾƸŴƾƇſ
ƾȹŮǞƃſȖ ȳNjƈƄƉů ǁƶż ȚȣȘ ȹ
(ǘźǍž ǍƸŹ) ǠŴƾƇƶŽȚ țǞƃſLjȚ ǍƃŸ (ǀƲźǍž ǍƸŹ) ǀƲƴƑȚȶ (ǀƲźǍž ǍƸŹ)
.ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż
ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ ǚųȢȖ Ȇ( B ) ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ǓưƬŽȚ ǁƃƅž Ǡź ( B ) ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ țǞƃſLjƾŮ ȨƾƒȚ (NJƱƄƶƓȚ)
(NJƱƄƶƓȚ) ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ ȲƾųȢȘ ȴȶNjŮ ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
.( B ) ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ țǞƃſLjƾŮ ȨƾƒȚ
.ǀűǾƅŽƾŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǚƸǧǞů
.ǚƸǧǞƄŽȚ ǀƸƴƵŸ ǜž ȔƾƷƄſǾŽ ƾƀȗȚǍŵ ȳǎƴƁ ȸnjŽȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ǜž NjƁNjƯŽȚ ȱƾƶƀ
ǠƴƇž ǍƆƄž ȷNjŽ ǚžƾƳƄž ǛƲƭż ǕƸƃƴŽ ǀǤȶǍƯž ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ NjƏ NjŻ
.ȜǎƷűLjȚ ǕƸƃŽ
ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ ȳȚNjƈƄŴȚ
ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ ȳȚNjƈƄŴȚ
ǀǧǞŮ /ȋ ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ •
(NJƱƄƶƓȚ) ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǓưǤ ǀŽǞžƾǧ •
(ȜNjŲȚȶ ǀƯƭŻ)
ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ •
ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǓưǤ ǀŽǞžƾǧ •
(ȜNjŲȚȶ ǀƯƭŻ)
(ȴƾƄƯƭŻ) ǀƲƴŲ •
Ȉ
ǝƸƃƶů
.ǓưƬŽȚ ǁƃƅƙ ( A ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ ǓŮȤȚ .ȉ
.( A ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ ǓŮȤ ȳƾƳŲȘ Ǡź ǖŽƾƃů ǽ
.țǍƉů ȸȖ ȢǞűȶ ȳNjŸ ǜž Njżƺůȶ ȆȔƾƓȚ ȤȶǍƙ ljƵŴȚ .Ȋ
ȤNjƫž ǘƴŹƺź ȆǚƸǧǞƄŽȚ ǜżƾžȖ Ǡź țǍƉů ȶȖ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȝNjűȶ ȚȣȘ
.ǍžLjȚ ȳǎŽ ȚȣȘ ƾƷƭŮȤ ǛƳŲȖȶ ȆȝǾƸǧǞƄŽȚ ǑƇźȚ .ǠƉƸǣǍŽȚ ȔƾƓȚ
Ȕƾž ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ȶȖ țǍƪŽȚ ǚƃŻ ljŵǍƓȚ ǍƃŸ Ȕƾž ȴǞŽƾű NJƬŮ ǛŻ .ȋ
(.ƾƃȹ ƁǍƲů ǘǣƾŻȢ ȍ NJƬŽȚ ǀƸƴƵŸ ȰǍưƄƉů) .ǀűǾƅŽȚ ǜž
.ȔƾƓȚ ȬȥǞž ȬȚȤȣ ȵƾƏƾŮ ȔƾƓȚ țǞż ǕźȢȚ ȆNJƬŽȚ ǀƸƴƵŸ ȔȚǍűȁ
.ǙŽȣ ȤȿǍż ǛŰ NJƃƭƓȚ ǀŸǞŽƾŮ Ǡź ǝŹǍźȖ ǛŰ țǞƳŽȚ ȀžȚ
.ƞƶŰȚ ȶȖ ȳǞƁ ȜNjƓ ƾƆƴŰ
ȹ ȴǞƳȽů ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȬȢ ȆǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů NjƯŮ .Ȍ
ȳƾŻ ǜƁnjƴŽȚ ǝƸŻȶNjƶǧ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǜž Ǒƴƈů ȆȜǍƄƱŽȚ ȵnjƀ NjƯŮ
.ȔƾƓȚ Ǔų ǜž ƿǣȚǞƪŽȚ ǕƸƵű ȲȚȶȥ ȴƾƵƬŽ NjƵƣȚ
Ʀ ƾƵƷƶƁǞƳƄŮ
.ǓƲź țǍƪƴŽ ljŽƾǧ Ȕƾž ȤNjƫƙ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ
ǜž ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǕƭŻƾź ȆƾȹƁȤȶǍǤ ǝƳź ȶȖ ȔƾƓȚ Ǔų ȠǾǧȘ ȴƾż ȚȣȘ
ȵǞƴųȶ ǚƸǧǞƄŽȚ ȳƾƳŲȘ ǜž NjżƺƄƴŽ ǀƸƳƸƄŴǾƃŽȚ ȜȤǞŴƾƓȚ
.ƿƁǍƉů ȸȖ ǜž
ǀűǾƅŽȚ
(ǀƃȼżǍž) ǀƸƳƸƄŴǾŮ ȜȤǞŴƾž
(ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ
(ǀƃȼżǍž)
(ǀƃȼżǍž) ǓưƬŽȚ ǁƃƅž
ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ
(NJƱƄƶƓȚ)
ǀƲƴŲ
(ǀƲźǍž ǍƸŹ)
(A) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ
(ǀƲźǍž ǍƸŹ) (ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ)
.ǠŻȤȶ țǞż ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀŸǍƉŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ȤƾƃƄųȚ ǙƶƳƚ
ǀƫſȶȖ ȌDŽȎȌ ǀƯŴ ƾȹŮǞż ȔƾƓȚ ȬȥǞž Ȁƚ ȆǀƁȢƾƯŽȚ ȯȶǍƮŽȚ ǚŷ Ǡź
.ȴȚǞŰ Ȉȇ ȲǾų (ȊǛŴ ȈȎȇ)
ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ
(ǘźǍž ǍƸŹ)
ȶȖ
(B) ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ
(ǘźǍž ǍƸŹ)
ȲǎƶƓƾŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų
ȉȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
23 26
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȢȚNjŸȁȚ
ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǚƸǧǞů
ȔƾƓȚ ȬȥǞž Ǔų ƿƸżǍů
.ǠƉƸǣǍŽȚ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ȰǾŹƼŮ ǛŻ ȆǽȶȖ .Ȉ
ȵnjƀ ƾƷŮ ǎƸƵƄů ǠƄŽȚ ȜNjƸƱƓȚ ȝȚǎƸƓȚ ȷNjŲȘ ljŵǍƙ ȢȼȶǎƓȚ ȔƾƓȚ ȬȥǞž NjƯȽƁ
.ȜNjƁNjƐȚ ǀűǾƅŽȚ
ǍƸŹ ƿǣȚǞƪŽȚ ǀŽȚȥȘ ǟƴŸ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǚƵƯƁ ȆǚƬźȖ ǀƸƇǧ ȜƾƸŲ ǍƸźǞƄŽȶ
.ȔƾƓȚ ǜž ƾƷƸź țǞŹǍƓȚ
ȟƾƄƎ NjŻ .ǀƲƸŻNjŽȚ ȝƾƁǞƬƯŽȚ ǚƄŻ ȶȖ ǛƸƲƯƄŽƾŮ ȳǞƲƁ ǽ ǞƷź ȆǙŽȣ Ǖžȶ
.ǍžLjȚ ȚnjƷŮ ȳƾƸƲƴŽ ȵƾƸž ǀƸƲƶů ȳƾƮſ ȔȚǍŵ ǟŽȘ
.ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŮ ȵƾƸƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů ƾƬƁȖ
ȹ ǛƄƁ
ǟŽȘ ȉȇ ǜž ȵƾƸƓȚ ǓưǤ ǖƴƃƁ ȴȖ ǍžLjȚ ƿƴƭƄƁ ȆǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪƄŽ
.(ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȏȍȉ ǟŽȘ ȈȊȏ ǜž) ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ ȈȉȌ
ȹ ǾŶȤ ȉȇ ǜž ǚŻȖ) ǒƱƈƶž Ȕƾž ǓưǤ ǝŮ ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź
.ǒƱƈƶƓȚ ǓưƬŽȚ ǒƁǞƯƄŽ ǎƁǎƯů ǀƈƬž ƿƸżǍů ǙƶƳƚ Ȇ(ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ
ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ
ȔƾƓȚ ǜƁǎƈů ȴȚȿǎų ȔǾƄžȚ ǜž Njżƺů ȆȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů NjƯŮ
Ȼ
.ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ
.njƱƶƓȚ ǜž ȵƾƸƓȚ ȟǍƈů ǟƄŲ ȵƾƸƓȚ ȬȥǞž ȬȚȤȣ ǕźȢȚ ȆǙŽȣ ȔȚǍűȁ
ȳƾƵǧȶ ȜȤǞŴƾƓȚ ǀƭžƾŻ ƿȿżȤȶ .ȢȤƾƃŽȚ țǍƪŽȚ ȔƾƓ Ǔų țǍŻȖ ȢNjŲ .ȉ
.ȰǾŹȁȚ
ȢȤƾƃŽȚ ȔƾƓȚ Ǔų
ȜȤǞŴƾƓȚ ǀƭžƾŻ
ȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ
.ȰǾŹȁȚ ȳƾƵƫŮ ȔƾƓȚ Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶ ǚǧȶ
.Ȋ
ȿ
ǀƱƴƳƄŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶȖ ȬȥǞƓȚ ȷNjŽ ǍźǞƄů •
.ǀƸźƾǤȘ
ȸnjŽȚ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ljƫƶſ
.ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǓưǤ ǀŽǞžƾǧȶ ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ ǟƴŸ ȸǞƄƇƁ
ǀƲźǍƓȚ ȜNjƁNjƐȚ ǛƸŶȚǍƒȚ ȝƾŸǞƵƆž ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƆƁ •
.ǀƚNjŻ ǛƸŶȚǍų ȝƾŸǞƵƆž ȳȚNjƈƄŴȚ ȜȢƾŸȘ ȳNjŸȶ ȆȥƾƷƐƾŮ
ȢȤƾƃŽȚ ȔƾƓȚ Ǔų
ȔƾƓȚ Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶ
ȜȤǞŴƾƓȚ ǀƭžƾŻ
ȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ
ȉȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
24 25
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃŽȚ ƞŮ ȜǍƸưǧ ǓƃǤ ȝƾƸƴƵŸ ȔȚǍűȘ
ǠűȤƾƒȚȶ
ȜǞƆƱŽȚ Ǡź œǓŴȶLjȚ ǚƫƱƓȚ ȜǞƪŲœ ǚųȢȖ ȆǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ǕźȤ NjƯŮ
.œǚƫƱƓȚ ȢǞƵŸœȶ œǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚœ ƞŮ ȜȢǞűǞƓȚ
țȚǞŮLjȚ ǟƴŸ ǀƱƸƱŶ ȝǾƁNjƯů ȔȚǍűȘ
ǚƳƪŮ țȚǞŮLjȚ ȰǾŹȁ ƾȹƁȤȶǍǤ ȚȹǍžȖ ǞƄƉž
ljƭŴ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ NjƯȽƁ
Ȼ
.ƾžƾƢ
ȹ ǘƉƄž
ǟƴŸ ȯǍƯƄƄŽ ǘŮƾƉŽȚ ǛƉƲŽȚ ǕűȚȤ ȆǀűǾƅŽȚ ȔȚǞƄŴȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ǀƯűȚǍƓ
.ǞƄƉž
ǕǤȶ
Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǚƯű ǀƸƱƸż
Ȼ
Ȼ
ǓƃƬŽȚ Ȕǎű
ǁƃȿ ƅƓȚ ȔǎƐȚ
.ǍƉƁLjȚ țƾƃŽȚ ǓƃǤ Ɩ
ǜƚLjȚ țƾƃŽȚ ǓƃƬŮ ǛŻ ȆțȚǞŮLjȚ ƞŮ ǀƱƸƱŶ ȝǾƁNjƯů ȔȚǍűȁȶ
.ǓƲź
.ǀűǾƅŽƾŮ œǓŴȶLjȚ ǚƫƱƓȚ ȜǞƪŲœ ȰƾźȤȘ ǛƄƁ
.Ɯ Ȉ œǀƲƴƑȚœ ǙƵŴȽ ǖƴƃƁ
ȳNjŸ ǜž Njżƺůȶ ȆȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ȝƾƲƴƑƾŮ ǔƱƄŲȚ
.ǛƷƀȚǞźȖ Ǡź ƾƷƯǤȶ ȶȖ ƾƷŮ ǛƷƅƃŸ
ǚƫƱƓȚ ǀƁȗȤ ǜž ǜƳƵƄƄŽ Ȇ( Ȉ ) ȟȤƾƒȚ ǟŽȘ NjƵƣȚ
ȿ ȟȤȢ ƿƇŴȚ .Ȉ
.( ȉ ) ǠƴƱƉŽȚ
Ƚ
ǝƸƃƶů
.ǠƴƱƉŽȚ ǚƫƱƓƾŮ ( ȋ ) ȢǞƵƯŽȚ Ǡź ( Ȋ ) (+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ǚųȢȖ .ȉ
țȤƾƲŸ ȵƾƏƾŮ ( Ȋ ) (+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ǗŽ ǘƁǍŶ ǜŸ ȬƾƱůȤǽȚ ǓƃǤȚ .Ȋ
.( ǟƴŸLjȚ ) ǏƳƯŽȚ ȶȖ ( ǚƱŴLjȚ ) ǀŸƾƉŽȚ
(ȉ)
(ȋ)
(Ȉ)
(Ȋ)
(Ȋ)
ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ (+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ǗŽ NjƶŸ
)
.ǟƴŸLj țƾƃŽȚ ȱǍƇƄƁ Ȇ(
ȉȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
25 24
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀűǾƅŽȚ ǕƶƓ ȩȤȀŽ ƾƵƷƸƴż ǛƳƇƄŽȚ ǠŸȚȤȣ ǀƉžǾž ƿƆƁ
.ȝƾƳƴƄƵƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ȶȖ ǚƸƓȚ ǜž
ǝƸƃƶů
NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ ǕƸƵƏ ȜȢƾŸȘ
ǕƸƵƆƄŮ ǛŻ ȆǠǣƾƷƶŽȚ ƾƷſƾƳž ǟŽȘ ǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƯŮ ȟȤNjŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ
.ƾƷƳź ƿƸůǍů ǏƳƯŮ ȔȚǎűLjȚ
ȢȚNjŸȁȚ
ȔȚǞƄŴǽȚ ǓƃǤ
ȩǍƯƄů NjƲź ȆǀƁǞƄƉž ǍƸŹ ǀƸǤȤȖ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů Ɩ ȚȣȘ
ƞƴűǍŽȚ ǾƳŽ ǛƳƇƄŽȚ ǠŸȚȤȣ ǓƃǤȚ ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǕƶƓȶ .ǚƸƵƴŽ
.ƾžƾƢ
ȹ ȩȤLjȚ ǟƴŸ ȴƾƁǞƄƉƁ ǂƸƇŮ ƞƄƸžƾžLjȚ
ǝƸƃƶů
.ǀƸǣƾƷƶŽȚ ȝǾƁNjƯƄŽȚ ȔȚǍűȘ ǜž ǜƳƵƄů ǟƄŲ ǀƁǞƄƉž ǀűǾƅŽȚ ȴȖ ǜž Njżƺů
ƾƷƸƃſƾű ǜž ǀƁǞƄƉž ǀűǾƅŽȚ ȴȖ ǜž NjżƺƄƴŽ ǀƁǞƉů ȴȚǎƸž ȳNjƈƄŴȚ
ƿƸżǍů ǜž ǜƳƵƄů ǜŽ ȆƾƷǣȚǞƄŴȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ ǠƱź .ǗƴƒȚȶ ȳƾžLjȚ ǜžȶ
ǍƸůȚǞź ȬƾƱůȤȚȶ ǀŮǞŶǍŽȚ ǗƅƳů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ƾƛ ȆǞƄƉžȶ
ȳƾů ǚƳƪŮ țȚǞŮLjȚ
Ȼ
ȚȣȘ ǀűǾƅŽȚ ǀƁǞƉů ǀƸƱƸż ǟƴŸ Ȳƾƅž ǚƱŴLjƾŮ NjűǞƁ .ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ
.ǜƚLjȚ ƾƀȚǞƄƉž ǜŸ ǍƉƁLjȚ ǀűǾƅŽȚ ȷǞƄƉž Ǔƃƀ
ǀűǾƅŽȚ ȷǞƄƉž ǓƃǤ ǀƸƱƸż
ȔȚǍűȁȚ ǏƱƶŮ ǛƲź ȆƾƬƱƈƶž
ǀűǾƅƴŽ ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ȴƾż ȚȣȘ
ȹ
.ǜƚLjȚ ǛƳƇƄŽȚ ȬȤȣ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǜƳŽȶ
ǟǧǞƁ ȚnjŽ ȑǀűǾƅŽȚ ǜž ǀƸžƾžLjȚ ǚűǍŽȚ ȔƾƭŹ ǀŽȚȥȘ ƿƯƫƁ
.ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƱƸƱƭŽȚ ȝǾƁNjƯƄŽȚ ȔȚǍűȘ ȳNjƯŮ
ǟƴŸ ȯLJǍƯƄƴŽ ǀƸŽƾƄŽȚ ǀƇƱƫŽȚ ǀƯűȚǍž ǟűǍȽƁ ȆǙŽȣ ǜž ȹ ǽNjŮȶ
.țȚǞŮLjȚ ǟƴŸ ǀƱƸƱŶ ȝǾƁNjƯů ȔȚǍűȁ ǀƲƁǍŶ ǚƬźȖ
.ǀƸƴƱƉŽȚ ǀƁȶƾƑȚ Ǚźȶ ȆNjƵƣȚ
ȿ ȟȤȢ ljƄźȚ .Ȉ
ȵȤȢȖȶ ȆǍƉƁLjȚ ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ ǀƇƄź Ǡź (-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱƓȚ ǚųȢȖ .ȉ
.ǀűǾƅŽȚ ȸǞƄƉů ǟƄŲ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ Ǡź
ȵƾƏȚ ǏƳŸȶ ǀűǾƅŽȚ ǒƱƒ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ Ǡź ǀƯźȚǍŽȚ ȱȿǍŲ)
(.ƾƷƯźǍŽ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ
(-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž
ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ
ȉȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
26 23
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǜž ǝűǍųȖ ǛŰ ȆǚžƾƳŽƾŮ ǝƃƇŴȚȶ ȆœNjƵƣȚ
ȿ ȟȤȢœ ǀžNjƲž ǙƉžȖ .Ȍ
.ƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž
NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ Ǚź
.ǟƴŸLj ǝƯźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ȸǞƴƯŽȚ ȟȤNjŽȚ ȟǍųȖ .Ȉ
.ǟƴŸLj ǝűȿ ǞƓȚ ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ( Ȉ ) NjƵƣȚ
ȿ ȯȤ Ǚź .ȉ
ǝƃƲŰ ȶȖ ȰǽǎſǽȚ ƿƸƬŻ ȧNjų ƿƶƆƄŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ
.ȩȤLjƾŮ ȳNjƭƫƁ ǝżǍƄŮ
/ǀŽȚȥȘ NjƶŸ ǜƚLjȚ ǕǤǞƓȚ Ǡź NjƵƣȚ
ȿ ǀƁȶƾŲ ǁƸƃƅů ǜž Njżƺů
.NjƵƣȚ
ȿ țƾŮ ƿƸżǍů
ǝƲƴŹ ȶȖ țƾƃŽȚ ljƄź ȳNjŸ ǟŽȘ ǙŽȣ Ǡź ǚƪƱŽȚ ȸȢƻƁ NjŻ
.ǀƵƸƴŴ ǀƲƁǍƭŮ
ǝƸƃƶů
(Ȉ)
ǝƸƃƶů
ǟƴŸLj ǀƁȶƾƑȚ ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ( ȉ ) ȟȤƾƈƴŽ ǀƸƴƱƉŽȚ ǀƁȶƾƑȚ ƿƇŴȚ .Ȋ
.ƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž ǜž
(ȉ)
.ƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž ǁƸƃƅů ȯƾƭų ǟƴŸ ǓưǤȚ .ȋ
ȉȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
27 22
2015. 5. 7.
7:28
8:30
.ȴƾƃƬƲŽȚ ǜž ǟƴŸLj œȴǍƓȚ țƾƃŽȚœ ǕźȤȚ .Ȍ
ȴǍƓȚ țƾƃŽȚ Ǚź
.ǟƴŸLj ƾƷƯźǍŮ ( Ȉ ) œǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚœ ȟǍųȖ .Ȉ
ȢȚNjŸȁȚ
(Ȉ)
.(-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƴǧǞŽƾŮ ( ȉ ) ȔƾƭưŽȚ ȬǎſȚ .ȉ
(ȉ)
ȴǍƓȚ țƾƃŽȚ ǕƸƵƏ ȜȢƾŸȘ
ǕƸƵƆƄŮ ǛŻ ȆțǞƴƭƓȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ǝƯǤȶ NjƯŮ ȴǍƓȚ țƾƃŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ
.ǠƉƳŸ ƿƸůǍƄŮ ǝǣȚǎűȖ
ǚƸǧǞů ȜȢƾŸȘ ǜž Njżƺů ȆȚȹȢNjƆž œȴǍƓȚ țƾƃŽȚœ ǕƸƵƏ NjƶŸ
ȆȱǾŴLjȚ ǀƴƁNjű ǚƸǧǞů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ȱǾŴLjȚ ǀƴƁNjű
.œǀſǍƓȚ ȜǍƸƆƑȚœ ǚƵƯů ǽ
.ȱǾŴLjȚ ǚǧǞž ǚƫźȚȶ ȆǎűƾƑȚ ǙƃƪƓȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ .Ȋ
ǝƸƃƶů
ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƞƃſƾƐȚ Ǿż ǜž ǠŴȚNjŴ ȦȖȤ Țȣ ȚȹȤƾƵƉž Ǚź .ȋ
.(Ɯ Ȉȇ) ǠŻȶNjƶǧ
ȉȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
28 21
2015. 5. 7.
7:28
8:30
.ǝƳƱŽ ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ǟƴŸLj țƾƃŽȚ ǕźȤȚ .ȋ
ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ
ǕƸƵƆƄŮ ǛŻ ȆțǞƴƭƓȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ƾƷƯǤȶ NjƯŮ ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ
.ǙƱŽȚ ƿƸůǍů ǏƳƯŮ ƾƷǣȚǎűȖ
ǀƴǧǞŽȚ ǗƫƄƶž Ǡź ǚžƾƳŽƾŮ ȔƾƓƾŮ NjƁȶǎƄŽȚ Ǔų ȲƾųȢȘ ƿƆƁ .Ȉ
ȵƾƸƓȚ țǍƉů ǕƶƓ (B ȬǞƶŽȚ) ǝƸűǞƄŽȚ ȪǞƭų ȶȖ (A ȬǞƶŽȚ) ǀźƾƱƪŽȚ
.ȬȿȥǞƓȚ ǜž
(B) ȬǞƶŽȚ
(A) ȬǞƶŽȚ
Ȭȿ ȥǞƓȚ
ǝƸűǞƄŽȚ ȪǞƭų
ǀźƾƱƪŽȚ ǀƴǧǞŽȚ ǗƫƄƶž
ǜƚLjȚ ƞƸƴƱƉŽȚ țƾƃŽȚ ǠƴƫƱƙ ǁƃƅƓȚ ( ȏ ) ȫȶȶǾƲŽȚ ȤƾƵƉƓȚ Ǚź .Ȍ
.(+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǍƉƁLjȚȶ
țƾƃŽȚ ǠƴƫƱƙ ƞƄƃƅƓȚ ( Ȑ ) ƞƸŴȚNjƉŽȚ ƞŴȖǍŽȚ ȸȣ ǜƁȤƾƵƉƓȚ Ǚź
.(ǀǧǞŮ Ȋ/Ȉȍ) ǠŴȚNjŴ ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǍƉƁLjȚȶ ǜƚLjȚ ƞƸƴƱƉŽȚ
.( Ȉȇ ) ǍƉƁLjȚȶ ǜƚLjȚ ƞƸƴƱƉŽȚ țƾƃŽȚ ǠƴƫƱž Ǚź
( Ȉȇ )
(ȏ)
(Ȑ)
ǠŴȚNjŴ ȠƾƄƱž
ȉȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
29 20
2015. 5. 7.
7:28
8:30
țƾƃŽȚ ljƄź ȔƾƶŰȖ
ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ Ǚź
ȱǾŴLjȚ ǚƫźȚȶ Ȇ( Ȉ ) ȸǞƴƯŽȚ ȠǞƴŽȚ ǁƃƅů ǠƄŽȚ ǀŰǾƅŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ Ǚź .Ȉ
.ǀƴƫƄƓȚ
ǜž ǜƳƵƄů ǟƄŲ NjƵƣȚȶ
ǀűǾƅŽȚ ȟȚȤȢȖ Ǚź ǍžLjȚ ƿƴƭƄƁ ȴƾƸŲLjȚ ǒƯŮ Ǡź
ȿ
ȆǝůȢNjŲ ȸnjŽȚ ǕŻǞƓȚ ǟŽȘ ǀűǾƅŽȚ ǙƁǍƎ
ǀƃŹǍŽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ǙŽȣ ǍžLjȚ ƿƴƭƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ȟȤNjŽȚ/țȚǞŮLjȚ ǙƱů ǽ ǜƳŽȶ
.ȉȊ ǀƇƱƫŮ œȔȚǞƄŴǽȚ ǓƃǤœ ǕűȚȤ ȆǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ Ǚź Ǡź
.ǀƸŽƾƄŽȚ ȝȚǞƭƒȚ njƸƱƶů ǕŮƾƄź ȆțȚǞŮLjȚ Ǚź ǟŽȘ ǁƆƄŲȚ ȚȣȘ
:ǠƴƁ ƾž ȜȔȚǍŻ ǜž Njżƺů ȆȟȤNjŽȚ/țƾƃŽȚ Ǚź ǚƃŻ
ȢȚNjŸȁȚ
(Ȉ)
ȶȖ țȚǞŮLjȚ Ǚź ǚƃŻ ǀűǾƅŽȚ ǜŸ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǚƫźȚ
.ȟȚȤȢLjȚ
ǜž ȔƾƓȚ ǀƴǧȶ ǀŽȚȥȁ .ǍƉƁLjȚ țƾƃŽȚ ƿſƾű ǟƴŸ ( ȉ ) ƞƴǧǞƓȚ ǚƫźȚ .ȉ
.ǚƫƱƓȚ ǜž ƾƷƃƇŴȶ ƾƀǍƁȶNjƄŮ ǛŻ ȆǚƫƱƓȚ
ǀžǾƯŽȚ ȸȣ ȔǎƐȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ( Ȋ ) ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ
.ȔƾƓȚ Ǔų ǀƴǧǞŮ ȢǞűǞƓȚ ( ȋ )
ǍƁnjƎ
ȶȖ ƾƷƱƴů ȶȖ ȟȚȤȢLjȚ/țȚǞŮLjȚ ȪǞƲŴ ƿƶƆƄŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ •
.ƾƷƳź ȔƾƶŰȖ ƾƷŵNjų
ƿƃƉƄů NjŻȶ ȆǀƴƸƲŰ țȚǞŮLjƾź ȑȟȚȤȢLjȚ/țȚǞŮLjȚ Ǚź NjƶŸ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ •
.ǙƄŮƾǧȘ Ǡź
:ƿƶƆƄů ǟƄŲ ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ȟȚȤȢLjȚ/țȚǞŮLjȚ ƿƸżǍů NjŸȖ •
.ȔȚǞƷŽȚ țǍƉů ǜŸ ǀƏƾƶŽȚ ǀŮǞŶǍŽȚ .țƾƃƴŽ ǀƁǞƄƉƓȚ ǍƸŹ ȜȚȣƾƤȚ .ǀƵƸƴŴ ǍƸŹ ǀƲƁǍƭŮ țƾƃŽȚ ǚƱŻ ƿƃƉŮ ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ Ǡź NjƁNjƃƄŽȚ -
(ȉ)
ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ Ǚź
.ƾƷƄŽȚȥȘ NjƶŸ ƾƷŵNjų ȶȖ țȚǞŮLjȚ ȬǞŻȶ ȳNjŸ ǟƴŸ ȨǍŲȚ
ǍƁnjƎ
(Ȋ)
(ȋ)
ǠǤȤLjȚ ȫȶȶǾƲŽȚ ȤƾƵƉž Ǚź .( Ȍ ) ƾƷƳźȶ ȆǚƫƱƓȚ ǀƯźȚȤ ƿƇŴȚ .Ȋ
ǏƃƸƴƸź ǙƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ țƾƃŽȚ ȝǾƫƱžȾ ȤƾƉƁ ǟƴŸƺŮ ȪǞŮǍƓȚ ( ȍ )
.( Ȏ ) ƞƵƸŽȚȶ ȤƾƉƸŽȚ ǟƴŸȖ ǜƁȢǞűǞƓȚ țƾƃŽȚ ǠƴƫƱžȾ Ǚź .(+)
(Ȍ)
(ȍ)
(Ȏ)
ȈȐ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
30 19
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƶŸ
ǀŮǞƴƭƓȚ ȝȚȶȢLjȚȶ ȝƾƲƇƴƓȚ
ȔȚǞƄŴǽȚ ǚűȤȖ ȴȖ Njżƺů ȆǀƸǤȤȀŽ Ǘƴů ȸȖ ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ
.(ȩȤLjȚ ȰǞź) ǟƴŸLj ǀƷƆƄž ǀƸžƾžLjȚ
.(ȉȊ ǀƇƱǧ) ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ œȔȚǞƄŴǽȚ ǓƃǤœ ǛƉŻ ǕűȚȤ
:ǀűǾƅŽƾŮ ƾ ȹƲźǍž ǠŽƾƄŽȚ ǘƇƴƓȚ ǍźǞƄƁ
ǝƸƃƶů
ȉ ǓŴȶLjȚ ǚƫƱƓȚ ȜǞƪŲ
(-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ
(ǀƲźǍž ǍƸŹ) ǀŮǞƴƭƓȚ ȝȚȶȢLjȚ
:ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů ȲƾƵƳƄŴǽ ǀƸŽƾƄŽȚ ȝȚȶȢLjȚ ǟŽȘ ȟƾƄƇƄŴ
ȩȤLjȚ ǟƴŸ ǁƸƃƅƄŽȚ
(Ɯ Ȉȇ) ǠŻȶNjƶǧ ȠƾƄƱž
(-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž
(+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž
(Ɯ Ȍ) ǜȾŽȼȖ ȠƾƄƱž
ǀƁȢȤȥ
Ȇƿƴǧȶ ǞƄƉž
ljƭŴ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ ƿƆƁ ȆǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ƿƸżǍƄƴŽ
Ȼ
.ǀƸǤȤLjȚ ǠŻƾŮ ȬƾƱůȤȚ ǏƱƶŮ ȴǞƳƁȶ
ǀƂƴƄƛ ǀűǾŰ ǚƵƇƄŽ ǀƸźƾż ǀűȤNjŮ ƾȹƁǞŻ ljƭƉŽȚ Țnjƀ ȴǞƳƁ ȴȖ ƿƆƁ
.ǝŻǞź ǚžƾƳŽƾŮ
ƾƷƯǤȶ ȴǞůǍƳŽȚ ȰȤȶ ǜž ȜǍƸƃż ǀƯƭŻ ǑƲŮ ǛŻ ȆǀƸǤȤLjȚ ljƭŴ ǀƁƾƵƑ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǚƱŴȖ
ǗƴƒȚ ǟŽȘ ǕźNjŽȚȶ ƿƇƉŽȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ƾƷƳƁǍƎ ǠưƃƶƁ ȆǀűǾƅŽȚ ǙƁǍƎ NjƶŸ
.Ǎųȕ ǟŽȘ ƿ
Ȼ ſƾű ǜž ȥȚǎƄƀǾŽ ƾƷƬƁǍƯů ǍƮƇƁȶ ȆƿƉƇź ȳƾžLjȚ ȶȖ
Ȉȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
31 18
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǀűǾƅŽȚ ȢȚNjŸȘ
ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǎƸƷƆƄŽȚ
ȢȚNjŸȁȚ
B
.ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ Samsung ǀűǾŰ ǙǣȚǍƪŽ ƾƶƸſƾƷů
Țnjƀ ƾƷžNjƲƁ ǠƄŽȚ ǀƯǣȚǍŽȚ ȝȚǎƸƓȚȶ ȝƾſƾƳžȁƾŮ ȬƾƄƵƄŴǽȚ ǙŽ ǟƶƵƄſ
.NjƁNjƐȚ ȥƾƷƐȚ
A
E
D
C
ǀűǾƅƴŽ ȴƾƳž ǚƬźȖ NjƁNjƎ
:ǍƄųȚ
RF30HB*
ȥȚǍƭŽȚ
Ɯ ȐȇȈ
œAœ ǘƵƯŽȚ
Ɯ Ȑȇȏ
œBœ ȩǍƯŽȚ
Ɯ ȈȎȋȐ
œCœ ȬƾƱůȤǽȚ
Ɯ ȈȎȎȎ
œDœ ǠƴƳŽȚ ȬƾƱůȤǽȚ
Ɯ ȐȍȊ
œEœ ǘƵƯŽȚ
.ǀŽǞƷƉŮ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ǟŽȘ ǝŽǾų ǜž ȲǞǧǞŽȚ ǜƳƚ ƾȹ ſƾƳž
.ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ȩǍƯž ǍƸŹ ƾȹ ſƾƳž
.(ǀƁǞƄƉž ǝƃŵ ȶȖ) ǀƁǞƄƉž ǀƸǤȤȖ Țȣ ƾȹ ſƾƳž
.ǀŽǞƷƉŮ ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ljƄƱŽ ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ǝŮ ƾȹ ſƾƳž
ƾƀǾŸȖȶ ƾƷƱƴųȶ ƾƀȤƾƉƁȶ ǀűǾƅŽȚ ƞƚ ǜž ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ǝŮ ƾȹ ſƾƳž
ȑȔȚǞƷŽȚ ǍƁȶNjƄŽ
ƾƃȹ ƴŴ ǙŽȣ ǍŰƻƁ NjŻ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ȢǞűȶ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȱǾƷƄŴȚȶ NjƁǍƃƄŽȚ ȜȔƾƱż ǟƴŸ
.ǀſƾƸƫŽȚ ȶȖ ȠǾǧȁȚ NjƶŸ ǀŽǞƷƉŮ ǀűǾƅŽȚ ǙƁǍƇƄŮ ǙŽ ljƵƉƁ ƾȹ ſƾƳž
ǀűȤȢ ȈȈȇ ǜŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǝƸź NjƁǎů ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍƄŮ ǛƲů ǽ
.(ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉȇ) ǁƁƾƷſǍƷź ǀűȤȢ Ȍȇ ǜŸ ǚƲů ȶȖ (ǀƁǞƂž ǀűȤȢ ȋȊ) ǁƁƾƷſǍƷź
•
•
•
•
•
•
•
Ɯ Ȍȇ
ǀűȤȢ ȈȉȌ
ǀűȤȢ ȈȉȌ
Ɯ ȊȊȌ
Ɯ ȈȌȎȏ
Ɯ Ȑȇȏ
Ɯ ȈȉȍȊ
Ɯ ȍȈ
Ɯ ȈȊȏȊ
Ɯ ȎȏȌ
Ɯ Ȉȉȉ
ǗƴƄƈƁ NjŻ ǙŽnjŽȶ ȆǛƸƵƫƄŽȚ NjƯȽŮ ǟƴŸ ȦƾƸŻ ǚż NjƶƄƉƁ
.ȦƾƸƲŽȚ țǞƴŴȖ ƿƉŲ
ȈȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
32 17
2015. 5. 7.
7:28
8:30
.ǀűǾƅŽȚ ǜž ƾƷűȚǍųȘ ȶȖ ǀƵƯŶLjȚ ǕǤȶ
ǠŽǎƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴǾŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ
ǚƅž ǀƷŮƾƪƓȚ ȝƾžȚNjƈƄŴǽȚȶ ȆȜǍƸƫŻ ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ljƄź ȜNjž ǁſƾż ƾƵƴż
.NjƵƣȚ
Ǡź NJŮƾƭƓƾŮ ƞƴžƾƯŽƾŮ ǀǧƾƒȚ ǜżƾžLjȚ Ʀ Ǡź ȴǞƳƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ǛƆŲ ǚŻ
.ȳƾƮƄſƾŮ ǀűǾƅƴŽ ǀƸƱƴƒȚ ǀƷƐȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ
ȑȷǍųLjȚ ǚƵƯŽȚ ȝƾƂƸŮȶ ƿůƾƳƓȚȶ ǍűƾƄƓȚ
.ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ ȜȢƾƁȥ ǟƴŸ ǀŮǍůLjȚ ǚƵƯů
ǜž ǀƃƁǍƲŽȚ ǜżƾžLjȚȶ ǀƸƱƁǍŽȚ ȝǞƸƃŽȚ ǜž ȢǍŮȖ ȲNjƯž ǟƴŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬů ǽ
ȜǍƸưƫŽȚȶ ȜǍƸƃƳŽȚ ȰȢƾƶƱŽȚ Ǡź ȔǾƵƯŽȚ
.ȳȥǾŽȚ
ȑȷǍųLjȚ ǀƸƶƳƉŽȚ ȝƾƂƸƃŽȚȶ
ƞŮ ȯƾż
Ȼ ǚƳƪŮ ȔȚǞƷŽȚ ȟȶǍų ǜž Njżƺů
ȑȚȹȤƾƭźȘȶ ƾƄȹ Ƹƃž ǍźǞů ǠƄŽȚ ǀžƾŻȁȚ ǜżƾžȖ .ǀűǾƅƴŽ ǠƱƴƒȚ ȤȚNjƐȚȶ ǀűǾƅŽȚ ȜNjŸƾŻ
ǀƵƯŶLjȚ ƗNjƲů ƾƷƸź ǛƄƁ ǠƄŽȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź .ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǀƸƭưƄŮ ǛƲů ǽ
.ǀƁȤƾƆƄŽȚ ǍƸŹ ǀƷŮƾƪƓȚ ȝƾžNjƒȚȶ
ǀƃŴƾƶž ǀźƾƉž ȱǍůȚ ȆȥƾƷƐȚ ƿƸżǍů NjƶŸ
.ȵǾŸȖȶ ȵȤƾƉƁȶ ǝƶƸƚ ǟƴŸ
ȱǾƷƄŴȚ ǒƱų ǟƴŸ ǙŽȣ NjŸƾƉƸŴ
ǜž ȜƾſƾƯƓȚ ȳNjŸ ǠŽƾƄŽƾŮȶ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ
.ǍƸůȚǞƱŽȚ ȬƾƱůȤȚ
ȲƾƯź
ȿ ȳȚNjƈƄŴȚ ǟƫŻȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
ƿƸżǍƄŽȚ ǕƭŻ ǕƸƵű ǚƯű ǟűǍƁ ȆǀŻƾƭƴŽ
ȆǗźȤLjȚȶ ȟȚȤȢLjȚȶ ǘƁȢƾƶƫŽȚ ǚƅž ȆǀƸƴųȚNjŽȚ
.ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǝƄƫƫų ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź
-
-
Ȉȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
33 16
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȚȹǍƮſ) ǚǧȚǞƄž ǞƇſ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǚƵƯƁ ǽ NjŻ
ǀƁƾưƴŽ ǀƂźȚȢ ȴǞƳů NjŻ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȴLj
ȜǍƄƱŽ ƾƷƴƸưƪů ǛƄƁ ƾžNjƶŸ (ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ
NjƑȚ ǜž ǚŻȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǁŻǞŽȚ ǜž ǀƴƁǞŶ
.NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾƷű ȵǍźǞƁ ȸnjŽȚ NjƁǍƃƄƴŽ ǟƫŻLjȚ
Ǡź ǀŸǍƉŮ NjƉƱů ǠƄŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǔƱƎ ǽ
.ȳƾƵƪŽȚȶ ȥǞƓȚ ǚƅž ȆǀƬƱƈƶž ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ
ȳNjŸ ǠƶƯƁ ƾƛ ȑǃƴƅŽȚ ȴǞƳƁ
Ʀ ǽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ
ȴLj ƾȹƁȶNjƁ ȥƾƷƐȚ ǜŸ ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ ǟŽȘ ǀűƾƑȚ
.ƾƸǣƾƲƴů
ǛƄů ǀƸƴƵƯŽȚ ȵnjƀ
ȹ
ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǘźȚǞƄƁ NjŻ
ǀŻƾƭŽȚ ǍƸźǞƄŽ ȝƾƇƸƵƴů
.ISO ȝƾƃƴƭƄž Ǖž ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ
ǕƄƵƄůȶ ǀźƾűȶ ȜȢȤƾŮ ǀźǍŹ Ǡź ȥƾƷƐȚ ƿȿżȤ - ȬƾƱůȤǽȚ ƿƶƏ Ǡź ƿŹǍů ǁƶż ȚȣȘ ȆǙŽȣ Ǖžȶ
.ȜNjƸű ǀƁǞƷƄŮ
ǀƵƯŶLjȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ƿŴƾƶƓȚ ǍƸŹ
ǀƯŵLj Ǎŵƾƃž ȔǞǤ ȢǞűȶ ȳNjŸ ǜž Njżƺů
ȆȥƾƷƐȚ ǜž ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ ȜNjƵƣȚ
ȥƾƷƐȚ ǕƬů ǽȶ ȆȜǍƆƑȚ ǚųȚȢ ǏƵƪŽȚ
ȝƾƲƃƭŮ ȜNjƵƣȚ ǀƵƯŶLjȚ ǗƸƴưů ǟűǍƸź
.(ȜƺźNjƓȚ ǚƅž) ȜȤȚǍƇƴŽ ȤNjƫž ǜž țǍƲŽƾŮ
.NjǣȚǍƐȚ ȰȤȶ ǜž ȜȢNjƯƄž
ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǜž ȸȖ NjŴ ȳNjƯŮ ǠǧǞȽƁ ȱǾƷƄŴȚ ȜȔƾƱż ǟƴŸ ƾ ȹŷƾƱŲ ȝƾƳƃƪŽȚ ȶȖ
.ǀŻƾƭŽȚ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǝƯǤȶ ǚƃŻ ȢǍƃƸŽ ȳƾƯƭŽȚ ȱǍůȚ ljƃƫƄŽ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜNjƵƣȚ
dž ǀƵƯŶLjȚ ǕǤ .ƾƂȹ źȢ ǍƅżȖ
ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ȳȚNjƈƄŴȚ ǙƶƳƚ njƂƶƸŲȶ
NjƁǍƃƄŽ ȜNjƵƣȚ
dž ȝƾƆƄƶƵƴŽ ǀƬƱƈƶƓȚ
.ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ
NjƶŸ ǀƴƁǞŶ ȜNjƓ ƾŲȹ ǞƄƱž ȥƾƷƐȚ țƾŮ ȱǍƄů ǽ ǀƂƸźȢ ȝȚȥƾŹ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ȸǞƄƎ •
.œǞůǞƸż ȲǞżǞůȶǍŮœ Ǖž ǘźȚǞƄů ǀƸƶƁȤǞƴź
ǀƂƸźNjŽȚ ȝȚȥƾưŽȚ ƿƃƉŮ ȜǞŹȤ ȴǞƳƄů •
.ǀƸƶƁȤǞƴƱŽȚ
:ȜǞŹǍŽȚ ǜƁǞƳƄŽ ǀźƾƬƓȚ ȜȢƾƓȚ •
ǠƓƾƯŽȚ ȸȤȚǍƑȚ NjƷƐȚ
ȐȊȇȇ = (GWP) ȴƾƉƳƸƀȶȤǞƴźǍƸƃƴŽ
•
•
•
•
ȈȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
34 15
2015. 5. 7.
7:28
8:30
NjƲź ȆǝŴȖȤ ǟƴŸ ƾƉƸż
ǚƱŶ ǕǤȶ ȚȣȘ ȹ
.ȰƾƶƄųǾŽ ǝǤǍƯů ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ
ȢȚǞž Ǡź ǀžNjƈƄƉƓȚ ȝȚȥƾưŽȚ ƿƴƭƄů
.ƾƷƶž ǑƴƈƄƴŽ ǀǧƾų ȝȚȔȚǍűȘ ȲǎƯŽȚ
ƾƵƸź ǀƸƴƤȚ ȝƾƭƴƉŽƾŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ
ƾƸƂƸŮ
ȹ ǜžȃȚ ǑƴƈƄŽȚ ǀƸƱƸƳŮ ǘƴƯƄƁ
ȸȖ Ǘƴů ȳNjŸ ǜž Njżƺů .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž
ǀƸƱƴƒȚ ȔȚǎűLjƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǍƸŴȚǞƓȚ ǜž
ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƸźƾǤȘ ȝƾƇƸƵƴů
ǠưƃƶƁ .ƾƷƶž ǑƴƈƄŽȚ ǚƃŻ ȜǎƷűȀŽ
ljƸƇƫŽȚ
.ȠǞƄƱž ȴƾƳž Ǡź ǍƸŴȚǞƓȚ ȵnjƀ ǛƸƭƎ
ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄƴŽ ȬƾƭƲſȚ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź •
ƾƀǍƸŹ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ǜž ǑƴƈƄŽȚ NjƶŸ •
ǕŮƾƄŽȚ ǠƴƤȚ ƿƄƳƓƾŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍȽƁ
țƾƃŽȚ ȲƾƱŻȖ/țƾƃŽȚ ǙƱŮ ǛŻ ȆȝƾűǾƅŽȚ ǜž
ǠƄŽȚ ȜNjƓȚ ǜŸ ǛƷŽȚƻŴȶ ȔƾŮǍƷƳŽȚ ǀżǍƪŽ
ȶȖ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ ǽ ǟƄŲ țƾƃŽȚ ȟǽǎž ȶȖ
.ȤƾƸƄŽȚ ƾƷŽǾų ǕƭƲƶƸŴ
Ǡź ǗźȤLjȚ ȱǍůȚ .ƾƷƴųȚȢ ȥƾƆƄŲǾŽ ȝƾſȚǞƸƑȚ
ǠƄŽȚ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȝǽƾŲ ǛƮƯž - ȢǞƯƫŽȚ ȲƾƱŶLjȚ ǟƴŸ ƿƯƫƁ ǟƄŲ ƾƷſƾƳž
ƞƄŸƾŴ ȶȖ ǀŸƾŴ ȴǞƬŹ Ǡź ƾƷŲǾǧȘ ǛƄƁ
NjżƺƄƴŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ƿƆƁ .ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ
.ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤȢ ǟƴŸ ǍƸŰƺů ƾƷŽ ȴǞƳƁ ǜŽ
.ƗNjƲŽȚ ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ ȳNjŸ ǜž
țƾƃŽȚ ljƄź ȝȚǍž ȢNjŸ ǚƸƴƲů ƿƆƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ
ȚnjƷŽ ǀƂƃƯƄŽȚ ȢȚǞž ǜž ǑƴƈƄŽȚ ǟűǍƁ •
.ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȔƾƶŰȖ
.ǀƂƸƃŽƾŮ ǍƬů ǽ ǀƲƁǍƭŮ ǃƄƶƓȚ
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȤȚǍƵƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź - ȚNjȹ ƸƯŮ ǗƸƴưƄŽȚ ȢȚǞž ǕƸƵƆŮ ȚNjȹ Ƹű ǔƱƄŲȚ •
ȳƾƯƭŽȚ ȟȚǍųƼŮ ǛŻ ȆǀŸƾŴ ȉȋ ȥȶƾƆƄů ȜNjƓ
NjŻ ȢȚǞƓȚ Ǚƴů ȴLj ȆȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ
.ǀűǾƅŽȚ ǜž NjƵƣȚ
.ǛƷƸƴŸ ȜȤǞƭų ǚȿƳƪů
dž
Ȉȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
35 14
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȩǍƯƄů ǽ ǟƄŲ ȤnjƑȚ ȡǞů ȆǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƶŸ .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǗƴƄƁ ȶȖ țǾƲſǾŽ
ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż
ȸȖ ȴȘ ǂƸŲ .ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ȝǾƁNjƯů ȸȖ ǍƏȽ ǽ •
ƿƃƉƄů ȴȖ ǜƳƚ ƾƷŮ ȠǍƫž ǍƸŹ ȝǾƁNjƯů
.ȴƾžLjƾŮ ǘƴƯƄů ǚżƾƪž ȞȶNjŲ Ǡź
ȆǝŮ ȠǍƫž ǍƸŹ ǚƁNjƯů ȸȖ ǍƸƸưƄŽȶ
ȤƾƸưŽȚ ǕƭŻȶ ǀŽƾƵƯŽȚ ǗƸŽƾƳů ǚƵƇƄƄŴ
.ǚžƾƳŽƾŮ
ǜž ǀŮǍůȖ ȶȖ ǀƃƁǍŹ ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ
ǽ ǜƳŽ .ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȯȚǍŶȖ
ǀƃŶȤ ȶȖ ǀƴƴƃž ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳNjƈƄƉů
ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻȶ ȆǏŮƾƲŽȚ ǗƸƮƶů NjƶŸ
ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȯȚǍŶȖ ǜž ǀŮǍůȖ ȶȖ ǀƃƁǍŹ
.ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ
ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ
Ǡź ȷǍųȖ ȔƾƸŵȖ ȸȖ ȶȖ ǙƯŮƾǧȖ ǕƬů ǽ
.ǃƴƅŽȚ țǞƃſȖȶ ȬȥǞƓȚ ǀƇƄź
ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
.ȢȚǞƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű
•
•
-
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ •
ȔȚǍűȘȶ ǗƸƮƶƄŽȚ ǚƃŻ ǀűǾƅŽȚ ǜŸ
.ǀſƾƸƫŽȚ
njųƺƙ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ •
ǍƸŴȚǞƓȚ ǜž ȸȖ Ǘƴů ȳNjŸ ǜž Njżƺů •
ȶȖ ǏŮƾŻ ȳNjƈƄƉů ǽ .ȳƾƳŲƼŮ ǓǣƾƑȚ
ȥƾƷƐȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ
ǓǣƾŲ njųƺž ȶȖ ƾ ȹƱŽƾů ǠǣƾŮǍƷż ȤƾƸů ǙƴŴ
.ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ ǚƃŻ
.ǛƳƇž ǍƸŹ
ȴǞƁǍƱŽȚ ȶȖ R-600a ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ ȳNjƈƄƉȽƁ •
ǘƫƴž ǑƇźȚ .NjƁǍƃů ȥƾưż R-134a
ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ ȥƾƷƆƴŽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȢǞűǞƓȚ ǓŹƾƬŽȚ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż
ǚųȚȢ ȢǞűǞƓȚ ǗƸƶƫƄŽȚ ǘƫƴž ȶȖ
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ țnjƆŮ ǛƲů ǽ •
ȳNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ȬǞſ ǀźǍƯƓ ǀűǾƅŽȚ
ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǠƴŮ ǛƲů ǽ .ȜNjƪŮ ǝƸŶ
ȿ ȶȖ
ȥƾŹ ǟƴŸ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȔȚǞƄŲȚ NjƶŸ .ǀűǾƅŽƾŮ
ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǁƃȿ ƅů ǽ .ǝƭŮȤ ȶȖ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ
ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ) ȲƾƯƄŵǾŽ ǚŮƾŻ
ǕƬů ǽȶ ǠſNjƯž ȔǠŵ ȰǞź ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ
ǙƁNjŽ ǀƸƴƤȚ ǀƭƴƉŽƾŮ ǚƫůȚ Ȇ(R-600a
ǽȶ ȔƾƸŵLjȚ ƞŮ ǝƴųNjů ǽȶ ǝŻǞź ǀƴƸƲŰ ȔƾƸŵȖ
ǜžȃȚ ǑƴƈƄŽȚ ǀƸƱƸż ǜŸ ȤƾƉƱƄŴǾŽ
.ȥƾƷƐȚ Ǘƴų ȜȢǞűǞƓȚ ǀŲƾƉƓȚ Ǡź ǝƯźNjů
ȴƾƄƶȾŮǞƴƳƸƉŽȚ
Ⱦ ȳNjƈƄƉƁ .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž
.ȲǎƯƴŽ ǚǣƾŴ ȥƾưż
ǀǧƾƒȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ǃƄƶƓȚ ǜž ǑƴƈƄŽƾŮ
ǝƸƃƶů
ȈȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
36 13
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ǀſƾƸƫŽȚȶ ǗƸƮƶƄŽƾŮ
ǝƸƃƶů
ǚųȚȢ ȹȜǍŵƾƃž ȵƾƸƓȚ ȧǍŮ ǛƲů ǽ •
.ƾƷűȤƾų ȶȖ ǀűǾƅŽȚ
ȞȶNjŲ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ
ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤNjŽ ǀŴƾƉŲ ȢȚǞž ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȔƾƸŵLjȚ ȶȖ ȢȚǞƓȚ ǚƅž
ǀƸǣƾƸƵƸƳŽȚ ȢȚǞƓȚ ȶȖ ǀƁȶȢLjȚ ȶȖ ȯƾƐȚ ǃƴƅŽȚ
ȶȖ ȔƾƸŵLjȚ ǔƱƎ ǽ .ǀűǾƅŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ
ǚƅž) ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȶȖ ȜǍƁƾƭƄƓȚ ȢȚǞƓȚ
ǟŽȘ ƾž ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ȥƾŹ ȶȖ ǍƶƅŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ
.ǀűǾƅŽȚ Ǡź (ǙŽȣ
ǀƵƯŶLjȚ ǔƱƑ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ȳNjƈƄƉȽů
.ǓƲź
ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
.ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ
ǜž țǍƲŽƾŮ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ȧǍů ǽ
.ǀűǾƅŽȚ
țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ
.ǘƁǍŲ
.ȜǍŵƾƃž ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ȝƾƱƮƶž ȧǍů ǽ
ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǀŸǞƃƭƓȚ ȯǍŲLjȚ ǁƷƃů NjŻ
.ȩǍƯŽȚ
•
•
•
-
NjƲź ȑǀŻƾŶ țȶǍƪž ȶȖ ȸƾƪŮ ȴȚǎƒȚ ȀƢ ǽ
.ǀűǾƅŽȚ Ǘƴů ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ
Ǖž ȜǍźǞƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȳNjƈƄŴȚ
.ǓƲź ǀűǾƅŽȚ
ȵnjƷŽ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ǚƸǧǞů/ƿƸżǍů ƿƆƁ
ǀźƾǤȁƾŮ ǚƀƻž Ǒƈŵ ǀƭŴȚǞŮ ǀűǾƅŽȚ
ljŽƾǧ Ȕƾž ȤNjƫƙ ǝƴƸǧǞů ȜȤȶǍǤ ǟŽȘ
.ǓƲź țǍƪƴŽ
ǚƳƪŮ
ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪƄŽ
Ȼ
ƞŮ ƾž ȔƾƓȚ ǓưǤ ȠȶȚǍƄƁ ȴȖ ƿƆƁ ȆǛƸƴŴ
ȈDŽȋ ƞŮ ƾž ȸȖ) ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȏȍȉȶ ȈȊȏ
.(ȊǛŴ/ǠƴƲŰ ǛƆż ȏDŽȏȶ
ȝȚNjƸƃƓȚ ǚƅž ȜǍƁƾƭƄž ȢȚǞž ȸȖ ȧǍů ǽ
.ǀűǾƅƴŽ ǠűȤƾƒȚ ljƭƉŽȚ ǟƴŸ ǀƁǍƪƑȚ
ȆȴƾƉſȁƾŮ ǍƬƁ ǍžLjȚ Țnjƀ ȴȖ ǟŽȘ ǀźƾǤȁƾŮ
ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ƾƬƁȖ
ȹ ǝƶŸ ǃƄƶƁ NjƲź
ǚżƾƪž ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż
.ǃƄƶƓƾŮ
ȶȖ ǠűƾűǎŽȚ ljƭƉŽȚ ǟƴŸ ȰǍƭů ǽ
.ȜNjƪŮ ǝƸƴŸ ǓưƬů
ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȤǞƉƳƓȚ ȟƾűǎŽȚ ȸȢƻƁ NjŻ
.ȝƾƳƴƄƵƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ
•
•
•
•
-
•
-
Ȉȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
37 12
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
.ƾƷŽNjƯů ȶȖ ǀűǾƅŽȚ Ǘǣƾŷȶ ǍƸưů ǽ
ȝǾƁNjƯƄŽȚ ȶȖ ȝȚǍƸƸưƄŽȚ ȵnjƀ ƿƃƉƄů NjŻ
.ȥƾƷƐƾŮ Ǘƴů ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź
ȸȖ Samsung ȴƾƵǤ ǀžNjų ǚƵƪů ǽ
ǘƁǍŶ ǜŸ ƾƀȗȚǍűȘ ǛƄƁ ȝǾƁNjƯů ȶȖ ȝȚǍƸƸưů
ƾƵż ȆǚžƾƳŽƾŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǟƴŸ ȷǍųȖ ȝƾƷű
ǀƸŽȶƻƉž ȸȖ Samsung ǀżǍŵ ǚƵƇƄů ǽ
ȤȚǍǤLjȚȶ ǀžǾƉŽƾŮ ǀƲƴƯƄƓȚ ǚżƾƪƓȚ ȵƾƏ
ȳǞƲů ǠƄŽȚ ȝǾƁNjƯƄŽȚ ǕƸƵű ǜŸ ǃƄƶů ǠƄŽȚ
.ȷǍųȖ ȝƾƷű ƾƷŮ
.ȔȚǞƷŽȚ ȝƾƇƄź NjƉů ǽ
ȆȔȚǞƷŽȚ ȝƾƇƄź ȢȚNjƉſȚ ǀŽƾŲ Ǡź
ƾǧǞƫų
ȹ
NjŻ ȆǠƳƸƄŴǾŮ ǏƸƳŮ ȜȢȶNjƉž ǁſƾż ȚȣȘ
ȚȣȘ .țǞƴƭƓȚ NjƑȚ ǜŸ ǀűǾƅŽȚ ȜȢȶǍŮ NjƁǎů
ȆǀƁƾưƴŽ ǀƴƁǞŶ ȜNjƓ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍƄź ȝǍƵƄŴȚ
ǟŽȘ ȸȢƻƸŴ ƾƛ ȵƾƸƓȚ ljŵǍž ǍƉƳƶƁ NjŻ
.ȵƾƸƓȚ țǍƉů
țǍƲŽƾŮ NjƵƆƄƄŽ ǀűȥƾƭŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ
.ǚƃŻ ǜž ǚƯƱŽƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜž
ȝȚǍƄƱŽ ǟƫŻLjȚ NjƑȚ ǀƃŻȚǍž ǟűǍƁ
ǀƵƯŶLjȚ ǀƸŲǾǧ ȔƾƷƄſȚ NJƁȤȚǞůȶ ǜƁǎƈƄŽȚ
.ȜNjƵƣȚ
dž
ȝƾƃƯƳžȶ ǃƴƅŽȚ ȟȤȢȶ ȔƾƓȚ ȴȚǎų ȀžȚ
ȵƾƸž) ǓƲź țǍƪƴŽ ǀƑƾƫŽȚ ȵƾƸƓƾŮ ȔƾƓȚ
.(ȜƾƲƶƓȚ ȵƾƸƓȚ ȶȖ ǀƸſNjƯž
•
-
•
-
•
•
ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ȳȚNjƈƄŴǽƾŮ
ǝƸƃƶů
ȚnjƷŽ ȔȚȢȖ ǚƬźȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ •
ȆǃƄƶƓȚ
țǍƄƲů ǀźƾƉž ǟƴŸ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ
ǀƷƐƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǜž ȚȹǍƸƅż
ȴȚȤȶȢ ǘƸƯƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj ȆȥƾƷƐȚ ǜž ǀƸƱƴƒȚ
.ǀűǾƅŽȚ ȜǍƸƆŲ ǚųȚȢ ǘƴƭŽȚ ȔȚǞƷŽȚ
Ǡź ƾƷƯǤ ȶȖ ȚNjȹ Ƹű ǀƵƯŶLjȚ ǀƸƭưƄŮ ǛŻ
ǚųȚȢ ƾƷƯǤȶ ǚƃŻ ǘƴưŽȚ ǀƵƳƇž ȝƾƁȶƾŲ
.ǀűǾƅŽȚ
țǍƲŽƾŮ NjƵƆƄƄŽ ǀűȥƾƭŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ
.ǚƃŻ ǜž ǚƯƱŽƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜž
ǝŻǞź ȔƾƸŵȖ ǕƬů ȶȖ ȥƾƷƐȚ ȰǞź ǗƲů ǽ
ȶȖ ǀƂƸƬƓȚ ȬǞƵƪŽȚ ȶȖ ǚƸƉưŽȚ ǚƅž)
ȢȚǞƓȚ ȶȖ ȰƾƃŶLjȚ ȶȖ ǀƴƯƄƪƓȚ ǍǣƾƆƉŽȚ
.(ǙŽȣ ǍƸŹ ȶȖ ǀƸſNjƯƓȚ ȔƾƸŵLjȚ ȶȖ ǀƸǣƾƸƵƸƳŽȚ
ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ǚżƾƪž ȸȖ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż
.ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ ǃƄƶƓƾŮ ȷǍųȖ
Ǡź ǀƁȥƾŹ ȶȖ ǀƸŽǞƇż ȝƾŮȶǍƪž ǕƬů ǽ
țȚǞżȖ ȶȖ ȝƾűƾűȥ ǕƬů ǽ .NjƵƣȚ
ȿ ȜǍƸƆŲ
.NjƵƣȚ
ȿ Ǡź
ȟƾűǎŽȚ ǍƉƳƶƁ NjŻ ȆȝƾƁǞƄƤȚ NjƵƏ NjƶŸ
ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ƾƛ
.ȥƾƷƐƾŮ Ǘƴů
-
•
•
-
ȈȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
38 11
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȥƾƷƐȚ ǜž ǀƃƁǍŹ ȔƾǤǞǤ ȤȶNjǧ ǀŽƾŲ Ǡź
ǚƫźȚ ȆȴƾųȢ ȶȖ ǀƃƁǍŹ ǀƇǣȚȤ ȶȖ ȰȚǍƄŲȚ ȶȖ
ǚƫůȚȶ ȲƾƑȚ Ǡź ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ
.ǀſƾƸǧ ǎżǍž țǍŻƺŮ
ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȚnjƷŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ
ȆȠƾƃƫƓȚ ǍƸƸưů NjƶŸ ǀŮǞƯǧ ǙƄƷűȚȶ ȚȣȘ
.ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ǚƫůƾź
Ǿź ȆLED Ƞƾƃƫƙ ȚȹȢȶǎž ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȴƾż ȚȣȘ
.ǙƉƱƶŮ ǝǣƾƭŹȶ LED Ƞƾƃƫžȶ ǙƱŮ ǛƲů
.ǙƁNjŽ ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ
ȆǀűǾƅŽȚ Ǡź ȵƾƸž ȶȖ ǀŮǍůȖ ȸȖ ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź
ǚƫůȚȶ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ
.Samsung Electronics ǀſƾƸǧ ǎżǍƙ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
•
.ǀƁǞƷů ǀŲȶǍž ȳNjƈƄƉů ǽ
țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ǟŽȘ ȸȢƻů ȜȤȚǍŵ ȞNjƎ NjŻ
.ǘƁǍŲ
ƾƀǍźǞů ǠƄŽȚ LED ljƸŮƾƫž ȳNjƈƄŴȚ
- .ǓƲź ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżȶ ȶȖ ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ
ȳNjŸ ǜž NjżƺƄƴŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ƿƆƁ
.ǝŻǞź ǛƀȢǞƯǧ ȶȖ/ȶ ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ
•
•
•
-
•
•
ƾƷŲǾǧȘ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ǙƱŮ ǛƲů ǽ •
.ǙƉƱƶŮ
țǞƪſ ƾƷƶŸ ǃƄƶƁ NjŻ ȜǍŶƾƈƙ ȳǞƲů ǙſLj ǀŮƾǧȘ ȶȖ/ȶ ȥƾƷƐȚ ǗǣƾŷǞŮ ǚƴų ȶȖ ǘƁǍŲ
ǗǣƾŷǞŮ ǚƴų ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź .ǀƁNjƉű
ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍȽƁ ȆȥƾƷƐȚ
.ǙƁNjŽ
ȶȖ ǙƉƱƶŮ ȥƾƷƐȚ ȠǾǧȘ ȲȶƾƎ ǽ •
.ǝƸƴŸ ȝǾƁNjƯů ȸȖ ȔȚǍűȘ ȶȖ ǝƳƸƳƱů
ȦƾƇƶŽȚ ǙƴŴ ǚƅž) ǍƷƫƶž ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ ȯǾƈŮ (ǙŽȣ ǍƸŹ ȶȖ ƿƴƫŽȚ ǙƴƉŽȚ ȶȖ
.ǠŴƾƸƲŽȚ ǍƷƫƶƓȚ
ȆǝƃƸżǍů ȜȢƾŸȘ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ȠǾǧȘ ǟŽȘ ǀűƾƑȚ NjƶŸ .ǀſƾƸǧ ǎżǍž țǍŻƺŮ ǚƫůȚ
ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ƿƃƉƄƁ NjŻ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ
.ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ ǃƄƶƓƾŮ ǚżƾƪž
Ȉȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
39 10
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
Ǘƴů Ǡź ƿƃƉƄŽȚ ȳNjƯŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ •
ǟŽȘ ȢȚǞƓȚ ȵnjƀ ǜž ȸȖ ǜƁǎƈů ȸȢƻƁ NjŻ
.NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ
.ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ
ǜƳƚ ǀƲƁǍƭŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǕǤȶ ƿƆƁ • ȶȖ ǀƸǣȚȶNjŽȚ ȝȚǍƬƇƄƉƓȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ
ǀŴƾƉŲ ȷǍųȖ ȝƾƆƄƶž ȸȖ ȶȖ ǀƸƵƴƯŽȚ ȢȚǞƓȚ
ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǟŽȘ ȲǞǧǞŽȚ ƾƷŽǾų ǜž
.ǀűǾƅŽȚ Ǡź ǀƬƱƈƶƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȵƾƏ
.ǀŽǞƷƉŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ
ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ - ƿƴƭƄů ǠƄŽȚ ȝƾƆƄƶƓȚ ǜƁǎƈů ȳNjŸ ǠưƃƶƁ
.ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤNjŽ ǀžȤƾǧ ǓŮȚǞǤ
ǀƆƸƄſ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ
.ȔƾŮǍƷƳŽȚ țǍƉƄŽ
ǚųȚȢ ǝžNjƈƄƉů ȶȖ ƾƸǣƾŮǍƷż
ȚȹȥƾƷű ǕƬů ǽ
ȹ
ȜǎƷűLjȚ ǀƸŸǞſ ǜƵǤ ǜƳƁ ǛŽ ƾž ȆǀűǾƅŽȚ
ǀƵƯŶLjȚ ǔƱƑ Ǒƫƈž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ •
.ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǚƃŻ ǜž ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ
.ǀƸŽǎƶž ǀƂƸŮ Ǡź
ȔǎƐȚ ǗƸƱƆƄŽ ǍƯƪŽȚ ǗƱƆž ȳNjƈƄƉů ǽ
ǟƄŲ ȳƾƳŲƼŮ ȹȜȤȶƾƆƄž ȝƾűƾűǎŽȚ ȨȤ ƿƆƁ •
ȜȔƾƬž ǀƯƵŵ ǕƬů ǽ .ǀűǾƅƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ
.ƾƷſƾƳž ǜž ǓƲƉů ǽ
.ǀƷƁǍƳŽȚ ljǣȚȶǍŽȚ ǀŽȚȥȁ ǀűǾƅŽȚ Ǡź
ȴƾŮȶǍƃŽȚ ȥƾŹ ǚƅž) ȥƾŹ țǍƉů ǀŽƾŲ Ǡź • ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ǀƁǞƷƄŽƾŮ ǛŻ Ȇ(ȵǍƸŹȶ ȲƾƉƓȚ ǠƭƱƶŽȚ ȥƾưŽȚȶ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ
.ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǏƓ ȴȶȢ ȲƾƑȚ Ǡź
ǀƸƴųȚNjŽȚ ƿſȚǞƐȚ ǏƵƴů ǽ
ȶȖ NjƵƆƵƴŽ
ȿ
.ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ǏƵƴů ǽȶ
.ǀƴƄƃž NjȻ ƁƺŮ ǝƴųȚȢ ǀſdžǎƥȚ ȝƾƆƄƶƓȚ
ȢȚǞƓȚ ȶȖ ȳȚNjŻLjȚ ȶȖ ȸNjƁLjȚ ȲƾųȢƼŮ ǛƲů ǽ •
.ǕƸƲƫŽȚ ǀƯƉƴŽ ǙŽȣ ǙǤǍƯƁ NjŻ
(ƾƀǍƸŹȶ ȱǞƪŽȚȶ ǘŽƾƯƓȚ ǚƅž) ǀƸſNjƯƓȚ
ȸȖ ȶȖ ǀƸƳƸſƾƳƸž ȜǎƷűȖ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƴƱƉŽȚ ȔǎƐƾŮ
ǃƴƅŽȚ ǀŮȚȣȘ ǀƸƴƵŸ ǕƁǍƉƄŽ ȷǍųȖ ǚǣƾŴȶ
.ƾƷƶž
ǀżǍƪŽȚ ǚƃŻ ǜž ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ Ǚƴů ȯǾƈŮ
ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǀƯȿƶƫƓȚ
.ǀŮƾǧȁ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ
.ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ǟŽȘ ȜȢƾƑȚ ȯȚǞƑȚ ȸȢƻů NjŻ -
•
•
•
•
•
Ȑ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
40 9
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȳNjŸ ǜž NjżƺƄƴŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ƿƆƁ
ȢƾƯŮȘ ǟƴŸ ȨǍŲȚ .ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ
:œȨɀǍ ȼƲŽȚ ǕǤǞžœ ǘŶƾƶž ǜŸ ǙƯŮƾǧȖ
ǀſȚǎƒȚȶ țȚǞŮLjȚ ƞŮ ȜȢǞűǞƓȚ ȝȚǞƆƱŽȚ ȴLj
NjƶŸ ȵƾƃƄſǽȚ ǟűǍȽƁ ȚnjŽ ȆǍưƫŽȚ ȜNjƁNjŵ
ȲƾƱŶȖ ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź țȚǞŮLjȚ ljƄź
.țƾƃŽƾŮ ȴǞƲƴƯƄƁ ȲƾƱŶLjȚ ȬNjů ǽ .ȴƾƳƓƾŮ
ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ
ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ NjƲź .ǀƵƸƉű ǀŮƾǧȘ
ljƵƉů ǽ .ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ȥƾƆƄŲǽȚ Ǎƭƒ
.ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ
ǚųȚȢ ȥƾƆƄŲǾŽ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯů ƿƶƆƄŽ
ǚǧƾƱŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ƿƆƁ ȆȥƾƷƐȚ
ǀƸƴƵŸ NjƯŮ ǀƲźǍƓȚ ǍƸžƾƉƓȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
ǠƄŽȚ ȝȚȔȚǍűȁȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ȶȖ ǗƸƮƶƄŽȚ
.ȟȤNjŽȚ ǜž ǚǧƾƱŽȚ ǀŽȚȥȘ ƿűǞƄƉů
ȷǍųȖ ȔƾƸŵȖ ȸȖ ȶȖ ǙƯŮƾǧȖ ƾ ȹƲƴƭž ǕƬů ǽ
.ȬȥǞƓȚ ǀƇƄź ǚųȚȢ
ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ
.ȥƾƷƐȚ Ǡź Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ
ǀƴŮƾƲŽȚ ȶȖ ȜǍƁƾƭƄƓȚ ȢȚǞƓȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ
ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ǚƅž ȲƾƯƄŵǾŽ
ǠƭƱƶŽȚ ȥƾưŽȚ ȶȖ ǍƸƅƁȁȚ ȶȖ ȲǞƇƳŽȚ ȶȖ
.ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȲƾƉƓȚ
•
•
•
•
ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ȳȚNjƈƄŴǽƾŮ ǀǧƾƒȚ
ǍƁnjƎ
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞƄŮ ǛƲů ǽ •
.ǀƴƄƃž ǙƁNjƁȶ
.ȥƾƷƐȚ ȰǞź ȢȚǞž ȸȖ ȴǎƈů ǽ
Ǚƴů ǓƲƉů NjŻ ȆǝŻǾŹȘ ȶȖ țƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ
ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȸȢƻůȶ ȢȚǞƓȚ
.ȥƾƷƐȚ Ǘƴů
.ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ȵƾƸƓƾŮ ȜȔǞƴƛ ǀƸŸȶȖ ǕƬů ǽ
ǘƁǍŲ ƿƪƶƁ NjŻ ȆȵƾƸƓȚ țƾƳƉſȚ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞNjƎ ȶȖ
.țƾƃŽƾŮ ȴǞƲƴƯƄƁ ȲƾƱŶLjȚ ȬNjů ǽ
ǟŽȘ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƷŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ
.ȜǍƸƭų ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ
ȳNjŸ ȔƾƶŰȖ ǀŲǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ȱǍƄů ǽ
ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ljƵƉů ǽȶ ȆƾƷŽ ǙƀƾƃƄſȚ
.ƾƷƸź
Ǡź ǕǤȽǍŽȚ ȶȖ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ljƵƉů ǽ
.ȟȤNjŽȚ
ǀƆƸƄſ Ȝƾźȶ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ǛƀȥƾƆƄŲȚ ƿƃƉŮ ȰƾƶƄųǾŽ ǛƷǤǍƯů
.ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ
.NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ ȰǞź ȦǞƴƐȚ ƿƶƏ
.ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ƿƃƉƁȶ țƾƃŽȚ ǛƭƇƄƁ NjŻ
•
•
•
•
•
•
-
ȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
41 8
2015. 5. 7.
7:28
8:30
.ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ȥƾƷƐȚ ǒƁȤƺů ƿƆƁ •
ƿƸŮƾſƺŮ ǝƴƸǧǞƄŮ ȥƾƷƐȚ ȩȤƻů ǽ
ȶȖ ǀƸƳƸƄŴǾŮ ȵƾƸž ǍƸŴȚǞž ȶȖ ȥƾŹ
ȳƾžȖ ǘǣȚǞŸ ȸȖ ȢǞűȶ ȳNjŸ ǟűǍƁ •
.Ǘůƾƀ ǙƴŴ
ȔƾƭưŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƁǞƷƄŽȚ ǀƇƄź
ǀŻƾƭŽȚ țǍƉů ǕƶƓ ǀűǾƅŽȚ ǒƁȤƺů ƿƆƁ ǀƸƶƃŽȚ ȰǞƯƁ ȔǠŵ ȸȖ ȶȖ ȥƾƷƐȚ
ǀƆƸƄſ ǀƸǣƾŮǍƷż ȝƾžNjƫŽ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ
.ȥƾƷƆƴŽ ǀƸƃƸżǍƄŽȚ
.ǀűǾƅŽȚ ǜž ȤƾƸƄŽȚ țǍƉƄŽ
ȤȶǍž ǚƃŻ ȥƾƷƐȚ Ǡź ǀƵƯŶȖ ȸȖ ǕƬů ǽ •
ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǝƴƸưƪůȶ ǝƃƸżǍů ǜž ƞƄŸƾŴ
ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż
.ǃƄƶƓƾŮ ǚżƾƪž
njųƺƙ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǚǧǞů ǽ ȆljƸƇǧ ǚƳƪŮ ȩȤƻž ǍƸŹ ǠǣƾŮǍƷż ȤƾƸů
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǀƲŮƾƭž ǜž Njżƺůȶ
.ǀƸžǞƲŽȚȶ ǀƸƴƤȚ ǍƸƁƾƯƵƴŽ
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ƿƸżǍƄŽƾŮ
ǝƸƃƶů
ȤƾƸƄŽȚ ǙƴƉŽ Ǘƴů ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź •
Ǡź ǝŽȚNjƃƄŴȚ ƿƆƁ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ
ȶȖ ǀƯƦƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ȲƾƑȚ
ǚűȤLjȚ ȝƾƃŰ ǜž Njżƺů ȆǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ .ƾƷƁNjŽ ǜƁNjƵƄƯƓȚ ǀſƾƸƫŽȚ ȔǾżȶ
.ƿƸżǍƄŽȚ ǀžǾŴ ȴƾƵƬŽ ȚNjȹ Ƹű ȩȤLjȚ ǟƴŸ
ǀƭŴȚǞŮ ǀűǾƅŽȚ ǍƷƫƶž ǍƸƸưů ƿƆƁ •
ǜž ǀƸƱƴƒȚ ǀƷƐȚ ǚƱŴȖ ǚűȤLjȚ NjűǞů
.ǀſƾƸǧ ǀżǍŵ ȶȖ ǚƀƻž Ǡƶź
țƾŮ
.NjƵƣȚ
Ʀ
ǟŽȘ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƷŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ ȵǍƁȶNjƄŮ ǛŻ ǛŰ ȆȦȖǍŽȚ ȰNjƄƉž ƾȹƳƱž ǚųȢȖ
.ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ
.ƿſƾƐȚ ȸǞƄƉƁ ǟƄŲ ǛƷƉŽȚ ȵƾƏȚ Ǡź
.țƾŮ ǚƳŮ ǚƵƑȚ ǀſȥȚǞƙ ƾžȶȢ
ȹ ǛŻ Ǡź țƾŮ ȸƺŮ ǚƵƑȚ ȜȢƾƁȥ ƿƃƉƄů NjŻ ǀŮƾǧȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ ƾƛ ǀűǾƅŽȚ ȪǞƲŴ
.ǀƁNjƉű
Ȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
42 7
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȶȖ ƿŶȤ ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍƄŮ ǛƲů ǽ
.ȵƾƸƓȚ ǜž ƿƁǍŻ ȴƾƳž
ȔȚǎűȀŽ ǛƸƴƉŽȚ ǍƸŹ ȲǎƯŽȚ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ
ǝƯǤǞž Ǡź ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚǧȶ
ƾƸŽNjƄž
ǙƴƉŽȚ ȴǞƳƁ ǂƸƇŮ ljƸƇƫŽȚ
ȹ
.ǚƱŴLj
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞů ȸȢƻƁ NjŻ
ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſȶ ǙƴƉŽȚ ǕƭŻ ǟŽȘ ƾȹŮǞƴƲž
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ
ǚżƹů ȶȖ ȰǞƲŵ ǝŮ ǙƴŴ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǝƸźǍŶ NjŲƺŮ ȶȖ ǙƴƉŽȚ ȲǞŶ ǟƴŸ
ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȤƾƪƇſȚ ȳNjŸ ǜž Njżƺů
.ǀűǾƅƴŽ ǀƸƱƴƒȚ ǀƷƐȚ Ǡź ǝƱƴů ȶȖ
ǟƄŲ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ ȆǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƶŸ
ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǗƴƄƁ ȶȖ țǾƲſǾŽ ȩǍƯƄů ǽ
.ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ȲǞǧǞŽȚ ǜƳƚ ǂƸƇŮ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶ ƿƆƁ
.ƿƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ǏŮƾƲŽȚ ǟŽȘ
ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ǗƸƴưƄŽȚ ȢȚǞƙ ǔƱƄŲȚ
.ȲƾƱŶLjȚ
ȰƾƶƄųǽȚ Ǎƭƒ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ NjƲź
.ǛƷŴȶȗȤ ȰǞź ȢȚǞƓȚ Ǚƴů ȚǞƯǤȶ ȚȣȘ ǁƸƵƓȚ
• ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ǜž Ǎƭų NjűǞƁ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ
ǚżƹů ȶȖ ȰǞƲŵ ǝŮ ǙƴŴ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǝƸźǍŶ NjŲƺŮ ȶȖ ǙƴƉŽȚ ȲǞŶ ǟƴŸ
ȜNjƪŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǠƶƅŮ ǛƲů ǽ
.ǝŻǞź ǀƴƸƲŰ ȔƾƸŵȖ ǕǤȶ ȶȖ
•
.ǀűǾƅŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ȝǽǞŴȶǍƁLjȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
țǍƲŽƾŮ ȝǽǞŴȶǍƁLjȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƃƉƄƁ NjŻ
țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǜž
.ǘƁǍŲ
ȩǍƯžȽ ȴƾƳž Ǡź ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ƿżǍů ǽ
.ȥƾưŽȚ țǍƉƄŽ
•
ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż
•
•
•
•
•
-
ǝƄſƾƸǧ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ƿƸżǍƄŮ ǟǧǞƁ •
ǀżǍŵ ȶȖ ǚƀƻž Ǡƶź ǀƭŴȚǞŮ
.ǀſƾƸǧ
ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ ȤƾƆƱſȚ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ
•
.ǀŮƾǧȁ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ ǃƄƶƓƾŮ ǚżƾƪž ȶȖ
ǀƲƁǍƭŮ ƾƷƯǤȶȶ ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů ƿƆƁ •
•
.ƾƷžȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŽ ƾ ȹƲźȶ ǀƵƸƴŴ
•
-
ȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
43 6
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȸȖ ȤǞƷŷ NjƶŸ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪƄŮ ǛƲů ǽ ǙůȤȶƾŴ ȚȣȘ .Ǘƴů ȢǞűȶ ǟƴŸ ȲNjů ȝƾžǾŸ
ȴǞƳƁ ȴȖ ƿƆƁ .ȬƦȥǞƓƾŮ ǚƫůƾź ȆȱǞƳƪŽȚ
ƿŶȤ ȴƾƳž Ǡź ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ƿżǍů ǽ •
ȏ ǚƳŽ ȊȳȈ ǀűǾƅƴŽ ǑƫƥȚ ȴƾƳƓȚ ǛƆŲ
ȴƾƳž Ǡź ȶȖ ȆȤƾƃŹ ȶȖ ǀƸƄƁȥ ǕƲŮ ǝŮ ȶȖ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ R-600a NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ǜž ȳȚǍű
ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ȩǍƯž
ǟƴŸ ȥƾƷƐƾŮ ȜȢdžǍƃƓȚ ȢȚǞƓȚ ȤȚNjƲž ȩǍŸ ǛƄƁ
.(ǍƭƓȚ ȝȚǍƭŻ) ȵƾƸƓȚȶ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ȝƾſƾƸƃŽȚ ǀŲǞŽ
ȔȚǎűȀŽ ǛƸƴƉŽȚ ǍƸŹ ȲǎƯŽȚ ƿƃƉƄƁ NjŻ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ȔȚǞƄŲȚ ǀŽƾŲ Ǡź ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ
ȝȚȥƾưŽȚ ǜž Ǟƀȶ (R-600a) ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ
ǚƳƪŮ ǀƂƸƃŽȚ Ǖž ǘźȚǞƄů ǠƄŽȚ ǀƸƯƸƃƭŽȚ
ȔǞƬŽ ȩǍƯž ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǕƬů ǽ •
.ȰȚǍƄŲǾŽ ǚŮƾŻ ǝſȖ ǽȘ ȆǍƸƃż
ȝƾƁƾźNjŽȚ ȶȖ NjŻȚǞƓȚ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ
ǠųǞů ƿƆƁ ȆǝƃƸżǍůȶ ȥƾƷƐȚ ǚƲſ NjƶŸ
.ȷǍųLjȚ ȜǎƷűLjȚ ȶȖ
ȔȚǎűȖ ǜž ȸȖ ȩǍƯů ȳNjŸ ȴƾƵƬŽ ȤnjƑȚ
ǀŲǞŽ ǏƱƶŮ NjŲȚȶ ȥƾƷű ǜž ǍƅżȖ ǚǧǞů ǽ •
.ǗƴƄƴŽ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ
.ǏŮƾƲƓȚ ȜȢNjƯƄž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ
njųƺƙ ǀűǾƅŽȚ ǚƸǧǞů ƾžȶȢ
ȹ ǠưƃƶƁ ƾƵż
ǘźȚǞƄƁ ƾƷŮ Ȩƾų ȢǍƱƶž ǠǣƾŮǍƷż ȤƾƸů
ƞƶƲƄŽȚ ǀŲǞŽ Ǖž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȵNjƷű ȲNjƯž
.ǀűǾƅŽƾŮ ǀǧƾƒȚ
Ǖƶƚ ƾƵż ȆǜƳƛ ȔȚȢȖ ǚƬźȖ ȔȚǍűȁȚ Țnjƀ ǍźǞƁ ȑǀƸŽǎƶƓȚ ȱǾŴLjȚ ǍǣȚȶȢ ǟƴŸ ǚƸƵƇƄŽȚ ȜȢƾƁȥ
ǀƆƸƄſ ǘƁǍŲ țǞƪſ ƿƶƆƄů ǛŰ ǜžȶ
ȚȣȘ .ȱǾŴLjȚ Ǡź ǀƁȤƾƉŽȚ ȜNjǣȚǎŽȚ ȜȤȚǍƇƴŽ
ǛƲů Ǿź ȆǛƳƇž ǍƸŹ ǓǣƾƑȚ njųƺž ȴƾż
.ǝŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞƄŮ
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ƿƸżǍƄŽƾŮ ǀǧƾƒȚ
ǍƁnjƎ
Ȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
44 5
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ǕŻǞƓȚ ȤƾƸƄųȚȶ ǚƲƶŽƾŮ ǀǧƾƒȚ
Ǖƶž ǟŽȘ ȵnjƀ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ȯNjƷů
.ǜƁǍųǡŽȶ ǙŽ ȝƾŮƾǧȘ ȞȶNjŲ
.ǀƁƾƶƯŮ ȥǞžǍŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ǟűǍȽƁ
Ǡź ǝŮ ǔƱƄŲȚ ȆǛƉƲŽȚ Țnjƀ ȜȔȚǍŻ NjƯŮ
.ǚƃƲƄƉƓȚ Ǡź ǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ǜžȕ
Ȼ ȴƾƳž
Ȼ
ǍƁnjƎ
ƿƆƁ ȆǝƃƸżǍůȶ ȥƾƷƐȚ ǚƲſ NjƶŸ •
ȸȖ ȩǍƯů ȳNjŸ ȴƾƵƬŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů
.ǗƴƄƴŽ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ ȔȚǎűȖ ǜž
ȴǞƁǍƱŽȚ ȶȖ R-600a ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ ȳNjƈƄƉȽƁ
ǘƫƴž ǑƇźȚ .NjƁǍƃů ȥƾưż R-134a
ȶȖ ȥƾƷƆƴŽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȢǞűǞƓȚ ǓŹƾƬŽȚ
ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȢǞűǞƓȚ ǗƸƶƫƄŽȚ ǘƫƴž
.ǀűǾƅŽƾŮ ȳNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ȬǞſ ǀźǍƯƓ
ǚŮƾŻ ȥƾŹ ǟƴŸ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȔȚǞƄŲȚ NjƶŸ
Ȇ(R-600a ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ ȥƾŹ ǚƅž) ȲƾƯƄŵǾŽ
țǞƃſLjȚ ǜž NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ țǍƉů ƿƃƉƄƁ NjŻ
Ǡź .ƞƯŽȚ ǀŮƾǧȘ ȶȖ ȲƾƯƄŵȚ ȞȶNjŲ Ǡź
ǀƶƉŽȖ ȸȖ ƿƶƏ ȆțǍƉů ȸȖ ȯƾƪƄżȚ ǀŽƾŲ
ǚƵƄƇž ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ǀźǞƪƳž ƿƷŽ
Ɩ ǠƄŽȚ ǀźǍưŽȚ ǀƁǞƷƄŮ ǛŻȶ ȲƾƯƄŵǾŽ
.ǘǣƾŻȢ ȜNjƯŽ ƾƷŮ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶ
ǚŮƾƲŽȚ ȥƾưŽȚ ǜž ǓƸƴų ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ
țǍƉů ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȔȚǞƷŽȚȶ ȲƾƯƄŵǾŽ
ǠƄŽȚ ǀźǍưŽȚ ȤƾƸƄųȚ ƿƆƁ ȆNjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ Ǡź
ǀƸƵż ƿƉŲ ƾƷƸź ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ ǛƄƸŴ
.ǀžNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ
•
(CE) ǠŮȶȤȶLjȚ ǘźȚǞƄŽȚ ȤƾƯŵȘ
Ǖž ǘźȚǞƄƁ ǂƸƇŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ
(2006/95/EC) ǒƱƈƶƓȚ NjƷƐȚ ǝƸűǞů
•
ǠƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ǘźȚǞƄŽȚ ǝƸűǞůȶ
ȳȚNjƈƄŴȚ NjƸƸƲů ǝƸűǞůȶ (2004/108/EC)
ǀƶƆƴŽȚ ǀƇǣǽȶ (2011/65/EU) ȜǍƭƒȚ ȢȚǞƓȚ
ǀƶƉŽ Ȉȇȍȇ ǛŻȤ (ǠŮȶȤȶLjȚ ȢƾƎǽȚ) ǀǤǞƱƓȚ
(2009/125/EC) ǠƂƸƃŽȚ ǛƸƵƫƄŽȚ ǝƸűǞůȶ ȉȇȈȇ
(ǠŮȶȤȶLjȚ ȢƾƎǽȚ) ǀƇǣǾŽȚ ƿűǞƙ ȵȤȚǍŻȘ Ɩ ȸnjŽȚȶ
ȝƾƆƄƶƵƴŽ) .ǠŮȤȶLjȚ ȢƾƎǾŽ ȉȇȇȐ ǀƶƉŽ ȍȋȊ ǛŻȤ
(ǓƲź ǀƸŮȶȤȶLjȚ ȲȶNjŽȚ Ǡź ȬƾƃȽů ǠƄŽȚ
-
ȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
45 4
2015. 5. 7.
7:28
8:30
:ǀƵƷƓȚ ƾƀȥǞžȤȶ ǀžǾƉŽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ǍƸŹ ȝƾŴȤƾƵƓȚȶ ǍŶƾƥȚ ƿƃƉƄů NjŻ
ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƶžȃȚ
.ȜƾźǞŽȚ ȶȖ ȜǍƸƭų
ǍƸŹ ȝƾŴȤƾƵƓȚȶ ǍŶƾƥȚ ƿƃƉƄů NjŻ
ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƶžȃȚ
.ȝƾƳƴƄƵƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƱƸƱŶ
.ȲȶƾƎ œǽœ
.ǙƱů œǽœ
.ǏƵƴů œǽœ
.ǀƁƾƶƯŮ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ǕƃůȚ
ǜž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ
.ǓǣƾƑȚ njųƺž
ƿƶƆƄŽ ȥƾƷƐȚ ǒƁȤƺů ǜž Njżƺů
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ
ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ǛŸNjŽȚ ǎżǍƙ ǚƫůȚ
.ȜNjŸƾƉƓȚ
ǍƁnjƎ
ǝƸƃƶů
ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸŽǞƂƉž ǙƲůƾŸ ǟƴŸ ǕƲƁ ƾƵż
NjƶŸ ǀƁƾƶƯŽȚȶ ǝƸƃƶƄŽȚ ȥǞžȤȶ ȳƾƯŽȚ ǏƑȚ
.ǝƴƸưƪůȶ ǝƄſƾƸǧȶ ȥƾƷƐȚ ƿƸżǍů
ǀƸŽƾƄŽȚ ǚƸưƪƄŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ȴLj ȹ ȚǍƮſ •
ǗƴƄƈů NjƲź ȆȜȢNjƯƄž ȚȹȥǍŶȽ Ǡƭưů
ƾ ȹƱƸƱŶ ƾȹźǾƄųȚ ǙƁNjŽ ǀűǾƅŽȚ Ǒǣƾƫų
ǽ NjŻȶ ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ ȜȢǞűǞƓȚ Ǚƴů ǜŸ
ȚȣȘ .ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ǒƯŮ ƾƷƸƴŸ ǘƃƭƶů
ǟűǍƸź Ȇȯȶƾƈž ȶȖ ǀƴƂŴȖ ǀƁȖ ǙƁNjŽ ǁſƾż
ǜŸ ǂƇƃŽȚ ȶȖ ǀſƾƸǧ ǎżǍž țǍŻƺŮ ȲƾƫůǽȚ
ǟƴŸ ǁſǍƄſȁȚ ǍƃŸ ȝƾžǞƴƯƓȚȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ
.www.samsung.com ǕŻǞƓȚ
Ǒƈŵ ȸȖ ǚƃŻȾ ǜž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǀſƾƸǧ NjƯů •
.ȚȹǍƭų ȚȹǍžȖ NjƵƄƯƓȚ ǀſƾƸƫŽȚ Ǡƶź ȯǾƈŮ
Ǡƶź ǚƵƇƁ ȴȖ œƿƆƁœ ȆNjſǽǎƶƁǞż Ǡź
ƾƫƸųǍů
ȶȖ ƾƇƁǍƫů
NjƵƄƯƓȚ ǀſƾƸƫŽȚ
ȹ
ȹ
ȝȚȥƾưŮ ǀǧƾƒȚ ȥƾưŽȚ ȲƾƵŸƺŮ ȳƾƸƲƴŽ
ȲƾƵŸȖ ȔȚǍűȁ ǀƸſǞŮǍżȶȤNjƸƷŽȚ NjƁǍƃƄŽȚ
ǀŽȚȥȘ ǚƵƪů ǠƄŽȚ ȝƾŲǾǧȁȚ ȶȖ ǀſƾƸƫŽȚ
(ǓƲź ƾƸŽȚǍƄŴȖ Ǡź) .ǀƸƭŹLjȚ
.ǀƮŲǾž
Ȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
46 3
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ȝƾƁǞƄƤȚ
ȉ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȈȎ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǀűǾƅŽȚ ȢȚNjŸȘ
ȉȐ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǙƄűǾŰ ǚƸưƪů
ȋȎ ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȝȚǞƶŴ ȏ ǜŴ ǜž ȲƾƱŶȀŽ ljƵƉȽƁ ǽ •
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȶȖ ǀƸſNjƃŽȚ ȝȚȤNjƲŽȚ ȸȶȣ ȨƾƈŵLjȚȶ Ǎƅżƺź
ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ ȆȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ǚƃŻ •
ƞƵƴƓȚ ǍƸŹ ȶȖ ȜȢȶNjƤȚ ǀƸƴƲƯŽȚ ȶȖ ǀƸƉƑȚ
ǜžȕ ȴƾƳž Ǡź ǝŮ ȫƾƱƄŲǽȚȶ ǚžƾƳŽƾŮ
Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƞƄžȥǾŽȚ ǀźǍƯƓȚȶ ȜǍƃƒƾŮ
.ȹ ǾƃƲƄƉž ǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ȥƾƷƐȚ ǜž țǍƲŽƾŮ
ǝƸűǞů ȶȖ ȯȚǍŵȘ ǁƎ ǙŽȣ Ɩ ȚȣȘ ǽȘ ȥƾƷƐȚ
ǝŽ ǑƫƥȚ ȩǍưƴŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳNjƈƄŴȚ •
ǀƲƁǍƭŮ ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƱƸż ljǤǞƁ
ǛƄƁ ǛŽ .ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǓƲź
.ǀƴƵƄƤȚ ǍŶƾƥȚ Ǖž ǚžƾƯƄŽȚ ǀƸƱƸżȶ ǀƶžȕ
ǒƯŮ ǝžNjƈƄƉƸŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů
.ȥƾƷƐƾŮ ȴǞƅƃƯƁ ȲƾƱŶLjȚ ȱǍů ǍƮƇƁ
ȴǞſƾƯƁ ǜƛ (ȲƾƱŶLjȚ ǙŽȣ Ǡź ƾƙ) ȨƾƈŵLjȚ
ǗƸƮƶƄŽȚ ȲƾƵŸƺŮ ȲƾƱŶLjȚ ȳƾƸŻ ǍƮƇȽƁ
ȶȖ ǀƁNjƉƐȚ ȝƾſƾƳžȁȚ Ǡź ǗƯǤ ǜž
ȴȶȢ ȳNjƈƄƉƓȚ ƾƷŮ ȳǞƲƁ ǠƄŽȚ ǀſƾƸƫŽȚȶ
ȆǀźǍƯƓȚȶ ȜǍƃƒȚ ǀƴŻ ȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚ ȶȖ ǀƸƉƑȚ
.ǀƃŻȚǍž
ƞŽȶƻƉƓȚ ȨƾƈŵLjȚ NjŲȖ ǛƷƃŻȚǍƁ ǛŽ ƾž
ǀžǾƉŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘȶ ȝȚǍƁnjƇƄŽȚ Ǡƭưů ǽ •
ȝȚȢƾŵȤȁȚ ǛƷŽ ȳNjƲƁ ȶȖ ǛƷƄžǾŴ ǜŸ
ǗŻȚǞƓȚ ǀźƾż ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ǀƵƷƓȚ
.ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƱƸƳŮ ǀǧƾƒȚ
.ƾƷŰȶNjŲ ǚƵƄƤȚ ȯȶǍƮŽȚȶ
ȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
47 2
2015. 5. 7.
7:28
8:30
ǀűǾƅŽȚ
ȳNjƈƄƉƓȚ ǚƸŽȢ
.ȅȈȇȇ ǀƃƉƶŮ ȵǍƁȶNjů ȢƾƯžȽ ȰȤȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ȟƾƄſȘ Ɩ
ǀƴǣƾƀ ȝƾſƾƳžȘ
.Samsung ǜž ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǙǣȚǍƪŽ ǙŽ ȚȹǍƳŵ
ǚƲƄƉž ȥƾƷű
DA68-03030C-AR-01.indd
DA68-03030C-01.indb
48 1
DA68-03030C-01
2015. 5. 7.
7:28
8:30