Download Samsung AW4-4D FDSR User Manual
Transcript
Refrigerator user manual This manual is made with 100 % recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. Free Standing Appliance DA68-03030C-01.indb 1 2015. 5. 7. 8:28 Contents SAFETY INFORMATION ……………………………………………………………… 2 SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ………………………… 17 OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ………………………… 29 TROUBLESHOOTING ………………………………………………………………… 47 Safety information SAFETY INFORMATION • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it at a safe place near the appliance for your future reference. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Warnings and Important Safety Instructions in this English - 2 DA68-03030C-01.indb 2 2015. 5. 7. 8:28 Important safety symbols manual do not cover all and precautions : possible conditions and situations that may occur. Hazards or unsafe It is your responsibility to use practices that may result common sense, caution, in severe personal and care when installing, injury or death. maintaining, and operating your appliance. Hazards or unsafe • Because these following practices that may result operating instructions in minor personal injury cover various models, the or property damage. characteristics of your refrigerator may differ slightly Do NOT attempt. from those described in this manual and not all warning Do NOT disassemble. signs may be applicable. Do NOT touch. If you have any questions or concerns, contact your Follow directions nearest service center or find carefully. help and information online Unplug the power plug at www.samsung.com. from the wall socket. • It is hazardous for anyone Make sure the machine other than an Authorised is grounded to prevent Service Person to service this electric shock. appliance. Call the contact center In Queensland – the for help. authorized Service Person MUST hold a Gas Work Note. Authorisation or Licence for hydrocarbon refrigerants, to carry out Servicing or repairs which involve the removal of covers. (For Australia only) WARNING SAFETY INFORMATION CAUTION English - 3 DA68-03030C-01.indb 3 2015. 5. 7. 8:28 These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them carefully. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. WARNING CE Notice • This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive (2006/95/ EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), RoHS Directive • (2011/65/EU), Commission Delegated Regulation (EU) No 1060/2010 and the EcoDesign Directive(2009/125/ EC) implemented by Regulation (EC) No 643/2009 of the European Union. (For products sold in European Countries only) - SEVERE WARNING SIGNS FOR TRANSPORTATION AND SITE • When transporting and installing the appliance,care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the refrigerator to see which refrigerant is used for your refrigerator. When this product contains flammable gas (Refrigerant R-600a), Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes. In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which English - 4 DA68-03030C-01.indb 4 2015. 5. 7. 8:28 WARNING - • • - SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION • Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops). Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fire. Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose to the heat from stoves, room heaters or other appliances. Do not plug several appliances into the same multiple power board. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matched the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires. If the wall socket is loose, do not insert the power plug. SAFETY INFORMATION the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. - Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. The room where the refrigerator will be sited must be 1 m³ in size for every 8 g of R-600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. - If the appliance contains isobutane refrigerant (R-600a), a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. English - 5 DA68-03030C-01.indb 5 2015. 5. 7. 8:28 - There is a risk of electric shock or fire. • Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. • Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it. • Do not use aerosols near the refrigerator. - Aerosols used near the refrigerator may cause an explosion or fire. • Do not install this appliance in a location where gas may leak. - This may result in an electric shock or fire. • The installation or any service of this appliance is recommended by a qualified technician or service company. - Failing to do so may result in an electric shock, fire, explosion, problems with the product, or injury. • This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used. • Do not install the refrigerator - • - • • • • • - in a damp place or place where it may come in contact with water. Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fire. Connect the power plug in proper position with the cord hanging down. If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and a cause fire or an electric shock. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator. When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord. This constitutes a fire hazard. The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation. Keep the packing materials out of reach of children. There is a risk of death from suffocation if children put them on their head. English - 6 DA68-03030C-01.indb 6 2015. 5. 7. 8:28 • This appliance must be CAUTION SIGNS FOR properly grounded. Do INSTALLATION not ground the appliance • Keep ventilation to a gas pipe, plastic opening in the appliance water pipe, or telephone enclosure or mounting line. structure clear of - You must ground the obstruction. refrigerator to prevent any • Allow the appliance to stand power leakages or electric for 2 hours before loading shocks caused by current foods after installation and leakage from the refrigerator. turning on. - This may result in an electric shock, fire, explosion, or problems with the product. - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes. CAUTION SAFETY INFORMATION - When installing the • If the power cord is refrigerator, make sure both damaged, have it legs contact the floor for replaced immediately by secure installation. the manufacturer or its Legs are located at the service agents. bottom back of freezer door. • The fuse on the refrigerator Insert a flathead screwdriver must be changed by a and turn it in the direction of qualified technician or service the arrow until it is level. company. - Always balance the load on - Failing to do so may result in each door. an electric shock or personal - Overload on any one door injury. may fell the refrigerator, causing physical injury. English - 7 DA68-03030C-01.indb 7 2015. 5. 7. 8:28 WARNING • - • • • • - • • SEVERE WARNING SIGNS FOR USING • Do not insert the power plug with wet hands. Do not store articles on the top of the appliance. When you open or close the door, the articles may fall and cause a personal injury and/ or material damage. Do not put items filled with water on the refrigerator. If spilled, there is a risk of fire or electric shock. Do not let children hang on the door. Failure to do so may cause serious personal injury. Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is unattended and do not let children enter inside the refrigerator. Do not allow babies or children go inside the drawer. It can cause death from suffocation by entrapment or personal injury. Do not sit on the Freezer door. The door may be broken and cause a personal injury. Children should be • • - • supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep fingers out of “pinch point” areas : clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open the doors when children are in the area. Do not let children hang on the door. If not, a serious injury may occur. There is a Risk of children entrapment. Do not let children enter inside the refrigerator. To prevent children entrapment, you must reinstall the divider using provided screws after cleaning or other actions if you removed the divider from the drawer. Never put fingers or other objects into the dispenser hole. Failure to do so may cause personal injury or material damage. Do not store volatile or flammable substances such as benzene, thinner, alcohol, ether or LP gas in the refrigerator. English - 8 DA68-03030C-01.indb 8 2015. 5. 7. 8:28 recommended by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit. • This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug. - Failing to do so may result in an electric shock or fire due to electric leakage. • • • - SAFETY INFORMATION - The storage of any of such products may cause an explosion. • Do not store low temperature-sensitive pharmaceutical products, scientific materials or other low temperature-sensitive products in the refrigerator. - Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator. • Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator, unless they are of a type recommended by the manufacturer. • Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad odors. - This may result in an electric shock or fire. • Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands. - This may cause frostbite. • Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those • This product is intended only for the storage of food in a domestic environment. Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord. Do not insert hands, feet or metal objects (such as chopsticks, etc.) into the bottom or the back of the refrigerator. This may result in an electric shock or injury. Any sharp edges may cause English - 9 DA68-03030C-01.indb 9 2015. 5. 7. 8:28 • • a personal injury. Do not use a ventilating fan. A spark may result in an explosion or fire. Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agent. Children should be supervised to ensure that they do not play with and/or climb into the appliance. • Do not disassemble or repair the refrigerator by yourself. - You run a risk of causing a fire, malfunction and/ or personal injury. In case of malfunction, please contact your service agent. • Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. - Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse. - When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service center. - Failing to do so may result in an electric shock, fire, problems with the product, • • • • - or injury. If the appliance generates a strange noise, a burning or smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. Failing to do so may result in an electric or fire hazards. If you experience difficulty when changing the light, contact service agent. If the products is equipped with the LED Lamp, do not disassemble the Lamp Cover and LED Lamp by yourself. Please contact your service agent. If any dust or water is in the refrigerator, pull out power plug and contact your Samsung Electronics service center. There is a risk of fire. English - 10 DA68-03030C-01.indb 10 2015. 5. 7. 8:28 CAUTION - - • - • - • To get best performance from the product, Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment. Wrap the food up properly or place it in airtight containers before putting it into the refrigerator. Do not put any newly introduced food for freezing near to already existing food. Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in an electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer. When the contents freeze, • - • - - • • the glass may break and cause personal injury and property damage. Do not change or modify the functionality of the refrigerator. Changes or modifications may result in a personal injury and/or property damage. Any changes or modifications performed by a 3rd party on this completed appliance are neither covered under Samsung warranty service, nor is Samsung responsible for safety issues and damages that result from 3rd party modifications. Do not block air holes. If the air holes are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be over cooled. If this cooling period lasts too long, the water filter may break and cause water leakage. Do not put any newly introduced food for freezing near to already existing food. Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen goods. Fill the water tank, ice tray and water cubes only with SAFETY INFORMATION - CAUTION SIGNS FOR USING English - 11 DA68-03030C-01.indb 11 2015. 5. 7. 8:28 - • • • • - • - potable water (mineral water or purified water). Do not fill the tank with tea or a Sports drink. This may damage the refrigerator. Use only the ice-maker provided with the refrigerator. The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualified person and connected to a potable water supply only. In order to operate the ice-maker properly, water pressure of 138~862 kPa(1.4~8.8 kgf/cm3) is required. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. As well as being harmful to humans, it may also result in an electric shock, fire or problems with the product. Do not apply strong shock or excessive force onto the surface of glass. Broken glass may result in a personal injury and/or property damage. CAUTION • • • • CAUTION SIGNS FOR CLEANING AND MAINTENANCE • Do not directly spray water inside or outside the refrigerator. There is a risk of fire or electric shock. Do not use or place any substances sensitive to temperature such as inflammable sprays, inflammable objects, dry ice, medicine, or chemicals near the refrigerator. Do not keep volatile or inflammable objects or substances (benzene, thinner, propane gas, etc.) in the refrigerator. This refrigerator is for storing food only. This may result in a fire or an explosion. Do not spray inflammable gas near the refrigerator. There is a risk of explosion or fire. Do not spray cleaning products directly on the display. Printed letters on the display may come off. Remove any foreign matter English - 12 DA68-03030C-01.indb 12 2015. 5. 7. 8:28 - When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord - This may result in an electric shock or fire. • Do not modify the refrigerator. Unauthorized modifications can cause safety problems. To reverse an unauthorized modification, we will charge the full cost of parts and labor. SAFETY INFORMATION or dust from the power plug pins. But do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins. - Otherwise there is a risk of fire or electric shock. • Never put fingers or other objects into the dispenser hole and ice chute. - It may cause a personal injury or material damage. • Unplug the refrigerator before cleaning and performing maintenance. SEVERE WARNING • Plug the power plug into the SIGNS FOR wall socket firmly. Do not DISPOSAL use a damaged power plug, damaged power cord or • Ensure that none of the loose wall socket. pipes on the back of the appliance are damaged - This may result in an electric prior to disposal. shock or fire. • R-600a or R-134a is used • Do not pull or excessively as a refrigerant. Check the bend the power cord. Do not compressor label on the rear twist or tie the power cord. of the appliance or the rating Do not hook the power cord label inside the refrigerator over a metal object, place a to see which refrigerant is heavy object on the power used for your refrigerator. cord, insert the power cord When this product contains between objects, or push the flammable gas (Refrigerant power cord into the space R-600a), contact your local behind the appliance. CAUTION English - 13 DA68-03030C-01.indb 13 2015. 5. 7. 8:28 authority in regard to safe disposal of this product. Cyclopentane is used as an insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product. Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior to disposal. The pipes shall be broken in the open space. • When disposing of this product or other refrigerators, remove the door/door seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the old appliance. • Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner. • Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. - If a child places a bag over its head, it may result in suffocation. ADDITIONAL TIPS FOR PROPER USAGE • In the event of a power failure, call the local office of your Electricity Company and ask how long it is going to last. - Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. - Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen food. • The appliance might not operate consistently (possibility of temperature becoming too warm in the refrigerator) when sited for an extended period of English - 14 DA68-03030C-01.indb 14 2015. 5. 7. 8:28 • Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. • Foam blown with fluorinated greenhouse gases. • Foam blown additive: Perfluorohexane Global Warming Potential (GWP) = 9300 Saving Energy Tips - Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example). - Not to block any vents and grilles is recommended for energy efficiency. - Allow warm food to cool down before placing it in the appliance. - Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator. - Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out. The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer. - Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption. - Do not set temperature colder than necessary. SAFETY INFORMATION time below the cold end of the range of temperature for which the refrigerating appliance is designed. • Do not store food which spoils easily at low temperature, such as bananas, melons. • Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance, as this will be carried out automatically. • Temperature rise during defrosting can comply with ISO requirements. But if you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the appliance, please wrap the frozen food up in several layers of newspaper. English - 15 DA68-03030C-01.indb 15 2015. 5. 7. 8:28 - Ensure sufficient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings. - Allow clearance to the right, left, top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower. - For the most efficient use of energy, please keep the all inner fittings such as baskets, drawers, shelves on the position supplied by manufacturer. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. English - 16 DA68-03030C-01.indb 16 2015. 5. 7. 8:28 Setting up your French Door Refrigerator GETTING READY TO INSTALL THE REFRIGERATOR B SETTING UP A Congratulations on your purchase of this Samsung French Door Refrigerator. We hope you enjoy the state-of-art features and efficiencies that this new appliance offers. E D C Selecting the best location for the refrigerator Choose: • • • • A location with easy access to a water supply. A location without direct exposure to sunlight. A location with level (or nearly level) flooring. A location with enough space for the refrigerator doors to open easily. • A location that allows sufficient space to the right, left, back, and top for air circulation. If the refrigerator does not have enough space, it can cause the bad influence to refrigeration efficiency and power consumption. • A location that allows you to move the refrigerator easily if it needs maintenance or service. • Do not install the refrigerator in locations where the temperature is over 110 °F (43 °C) or below 50 °F (10 °C ). Model RF30HB* Depth “A” 901 mm Width “B” 908 mm Height “C” 1749 mm Overall Height “D” 1777 mm Depth “E” 963 mm 50 mm 125° 125° 1578 mm 335 mm 61 mm 1263 mm 122 mm 1383 mm 785 mm 908 mm Each measurement based on the design dimension, so it may differ depending on the measuring method. English - 17 DA68-03030C-01.indb 17 2015. 5. 7. 8:28 When moving your refrigerator CAUTION To prevent floor damage, be sure the front adjusting legs are in the up position (above the floor). Refer to ‘Adjusting the Level’ in the manual (on page 23). ACCESSORIES AND REQUIRED TOOLS The following accessory is included with your refrigerator: Shim Hinge Middle 2EA Flat-blade screw driver(-) Control Lever Required Tools (Not provided) Flooring For proper installation, you must place this refrigerator on a level, hard surface that is the same height as the rest of the floor. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator. To protect the finish of the flooring, cut a large section of the cardboard carton and place it under the refrigerator where you are working. When moving the refrigerator, you need to pull and push it straight forwards or back. Do not wiggle it from side to side. You need the following tools to complete the installation of your refrigerator: Philips screwdriver (+) Flat-blade screw driver (-) Pliers Allen wrench (5 mm) Socket wrench (10 mm) English - 18 DA68-03030C-01.indb 18 2015. 5. 7. 8:28 REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS WARNING 1. Remove 3 screws holding down the TOP TABLE ( 1 ) and separate the connected wires. (1) SETTING UP For some installations you need to remove the fridge and freezer drawers so you can move the refrigerator to its final location. Do not remove the doors/drawer if you don’t need to. If you do not need to remove the refrigerator doors, go to Adjusting the Level on page 23. If you need to remove the doors. continue below. Before removing the door/drawer, make sure you read the following items: With the door opened Disconnect power to the refrigerator before removing the doors or drawers. • Be careful not to drop, damage or scratch the doors/drawers while removing them. • Use care when you remove the doors/drawers. The doors are heavy and you could injure yourself. • Reattach the doors/drawers properly to avoid: - Moisture from air leakage. - Uneven door alignment. - Wasting energy due to improper door seal. 2. Disconnect two connectors ( 2 ) on the left side door. To remove the water coupler from the hinge, twist and pull it from the hinge. Remove the water line ( 3 ) while pressing the marked part ( 4 ) of the water line coupler. (2) (3) (4) Disassembling the refrigerator doors WARNING Be careful not to drop and scratch the doors while removing them. 3. Pull and remove the hinge lever ( 5 ). Remove the ground screw ( 6 ) attached to the upper left door hinges with a philips screwdriver (+). Remove the upper left and right door hinges ( 7 ). (5) (6) (7) English - 19 DA68-03030C-01.indb 19 2015. 5. 7. 8:28 4. Lift the door straight up to remove. REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS To reattach the fridge doors after you have moved the fridge to its final location, assemble the parts in reverse order. 1. The Water Line must be fully inserted into the center of the transparent coupler (Type A) or the Guide Lines (Type B) to prevent water leakage from the dispenser. 5. Remove the screw ( 8 ) attached to the lower left and right door hinges with a philips screwdriver (+). Remove the 2 hex head bolts ( 9 ) attached to the lower left and right door hinges with an allen wrench (3/16”). Remove the lower left and right door hinges ( 10 ). Type A Type B Dispenser Center of Transparent coupler The Guide Lines (10) (8) (9) Allen wrench English - 20 DA68-03030C-01.indb 20 2015. 5. 7. 8:28 5. Lift up the Flex door from the rails. DISASSEMBLING THE FLEX DOOR 1. Take out the Flex Zone ( 1 ) by lifting it up. (1) SETTING UP 2. Take off the cover ( 2 ) with the harness using a flat head screwdriver (-). (2) RE-ASSEMBLING THE FLEX DOOR 3. Press the locking tab and separate the Wire Connector. To reattach the flex door after you have moved the fridge to its final location, assemble parts in reverse order. CAUTION When reassembling the Flex Door, be sure to reconnect the wire harness. If the wire harness is not reconnected, the Flex Room does not work. 4. Remove 1 hex head bolt from each side with a socket wrench (10 mm). English - 21 DA68-03030C-01.indb 21 2015. 5. 7. 8:28 DISASSEMBLING THE FREEZER DOOR 5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it out all the way, and then remove it from the rail system. 1. Take out the upper drawer by lifting it up. 2. Remove the freeze room guard ( 1 ) by lifting the guard up. CAUTION (1) CAUTION Be careful not to scratch or dent the sliding rail by letting it strike the floor. Make sure that you mount the freezer basket in the right position when removing / installing the freezer door. Failing to do so may result in the door not opening or closing properly. 3. Take out the lower basket ( 2 ) by lifting the basket up from the rail system. (2) 4. Press the fixing hook of the rail system. English - 22 DA68-03030C-01.indb 22 2015. 5. 7. 8:28 RE-ASSEMBLING THE FREEZER DOOR CAUTION To reattach the drawer after you have moved the fridge to its final location, assemble the parts in reverse order. Both control levers must be touching the floor to prevent the refrigerator from tipping over and causing personal injury or property damage. Make sure the refrigerator is level so that you can make final adjustments. Use a level to test if the refrigerator is level both side to side and back to front. If the refrigerator is not level, you will not be able to get the doors perfectly even, which may cause moisture condensation and increased energy bills. Below is an example of how to level the refrigerator if the left side of the refrigerator is lower than the right side. SETTING UP ADJUSTING THE LEVEL CAUTION If the refrigerator is installed on an uneven floor, it may tilt. To prevent this, adjust the control levers on both front legs so that they contact the floor firmly. If the right side is lower, perform the same procedure, but with the right control lever. How to adjust the level 1. Open the freezer drawer and remove the lower basket. 2. Insert a flat-blade screwdriver (-) into a notch on the left control lever, and then turn it counterclockwise to level the refrigerator. (You turn the lever clockwise to lower the refrigerator and counterclockwise to raise it.) flat-blade screwdriver (-) It is difficult to remove the cover leg front from the refrigerator, so we do not recommend making small adjustments with the control lever. Instead, refer to the next page for the best way to make minor adjustments to the doors. Control Lever English - 23 DA68-03030C-01.indb 23 2015. 5. 7. 8:28 MAKING MINOR ADJUSTMENTS TO THE DOORS A leveled refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. For leveling instructions, review the previous section on leveling the refrigerator. Fixed part MAKING MINOR ADJUSTMENTS BETWEEN OUT DOOR AND IN DOOR After raising the out door, insert the supplied SHIM HINGE MIDDLE in the gap between the OUT DOOR and the HINGE-SHAFT. Adjustment part The left door is fixed. To make minor adjustments between doors, adjust only the right door. SHIM HINGE MIDDLE are enclosed with the refrigerator. The thickness of RING is 1 mm. 1. Pull out the freezer drawer ( 1 ) to reveal the lower hinge ( 2 ). 2. Insert a philips screwdriver (+) ( 3 ) into the shaft ( 4 ) of the lower hinge. CAUTION 3. Adjust the height by turning a philips screwdriver (+) ( 3 ) clockwise ( DOWN ) or counterclockwise ( UP ). Keep the Rings out of the reach of children and make sure that children do not play with them or put them into their mouths. (2) (4) (1) (3) (3) When you turn a philips screwdriver (+) counterclockwise ( ), the door will move up. English - 24 DA68-03030C-01.indb 24 2015. 5. 7. 8:28 Connecting to the water supply line INSTALLING THE WATER DISPENSER LINE • Water line installation kits are available at extra cost from your dealer. We recommend using a water line installation kit that contains copper tubing and a ¼” compression nut. • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. 2. Locate the nearest cold water drinking line and install the pipe clamp and shut off valve. Cold water line SETTING UP A water dispenser with a filter is one of the helpful features on your new refrigerator. To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize the water or destroy microorganisms. You may need to purchase a water purifying system to do that. The water line also connects to the ice maker. For the ice maker to operate properly, water pressure of 20 ~ 125 psi (138 ~ 862 kPa) is required. If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20 psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure. After you have connected the water line, make sure the water storage tank inside the refrigerator is properly filled. To do this, press the water dispenser lever until the water runs from the water outlet. 1. First, shut off the main water supply. Pipe clamp Shut off valve 3. Connect the water line installation kit to the shut off valve. Cold water line Water line installation kit Pipe clamp Shut off valve English - 25 DA68-03030C-01.indb 25 2015. 5. 7. 8:28 Connecting the water supply line to the refrigerator There are several items that you need to purchase to complete this connection. You may find these items sold as a kit at your local hardware store. Use Copper Tubing Use Plastic Tubing • ¼” copper tubing • ¼” compression nut (1pc) • Ferrule (2pc) • ¼” plastic tubing → Molded end (Bulb) • ¼” compression nut (1pc) 1. Connect the household water line to the assembled compression fitting. - If you are using copper tubing, slip the compression nut ( A ) (not supplied) and ferrule (not supplied) on the copper tubing (not supplied) as shown. - If you are using plastic tubing ( B ), insert the molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B ) into the compression fitting. CAUTION Do not use without the molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B ). 2. Tighten the compression nut ( A ) onto the compression fitting. Do not over-tighten the compression nut ( A ) . 3. Turn the water on and check for any leakage. If you find water drops or leakage in the connection areas, turn off the main water supply. Check the connections and, if necessary, tighten. Refrigerator Plastic Tubing (Assembled) Compression Nut (1/4”) (Assembled) Compression Fitting (Assembled) Molded end (Bulb) Ferrule (Not supplied) Compression nut (A) (1/4”) (Not supplied) Copper tubing (Not supplied) or Plastic tubing (B) (Not supplied) Household water supply line 4. Flush 1 gallon of water through the filter before drinking or using the water from the refrigerator. (Flush approximately 6 minutes.) To flush, press a large glass or cup against the water dispenser lever. Fill the glass, empty it into the kitchen sink after it is filled, and then repeat. 5. After you turn on the refrigerator, let the ice maker make ice for 1 to 2 days. Over that period of time, throw out the first 1 or 2 buckets of ice the freezer makes to ensure all impurities have been removed from the water line. Only connect the water line to a drinkable water source. If you have to repair or disassemble the water line, cut off 1/4“ of the plastic tubing to make sure you get a snug, leak-free connection. You can test the water line quickly using a paper cup. Under normal conditions, the water dispenser can fill a 5.75 oz. (170 cc) cup in about 10 seconds. English - 26 DA68-03030C-01.indb 26 2015. 5. 7. 8:28 COMPLETING THE SET UP Now that you have your new refrigerator installed in place, you are ready to set up and enjoy the features and functions of the appliance. By completing the following steps, your refrigerator should be fully operational. SETTING UP 1. Make sure your refrigerator is in an appropriate location with reasonable clearance between it and the wall. Refer to installation instructions in this manual. 2. Once the refrigerator is plugged in, make sure the interior light comes on when you open the doors. 3. Set the Temperature control to the coldest temperature and wait for an hour. The freezer will get slightly chilled and the motor will run smoothly. Reset the refrigerator and freezer to the temperatures you want. 4. After you plug the refrigerator in, it will take a few hours to reach the appropriate temperature. You can store food and drinks in the refrigerator after the temperature is sufficiently cool. If condensation or water drops appear on both sides of the fridge door’s central part, turn the Energy Saver mode off after removing the condensation. (See the explanation of the Energy Saver button in “Using the Control Panel” on page 28.) English - 27 DA68-03030C-01.indb 27 2015. 5. 7. 8:28 Operating your French Door Refrigerator USING THE CONTROL PANEL ( 2 ) Freezer (Hold 3 sec for Power Freeze) The Freezer button serves two purposes: (1) (4) (2) (5) (3) (6) (10) (7) ( 1 ) - To set the Freezer to your desired temperature. - To turn the power freeze function on and off. 1. To set the Freezer temperature Touch the Freezer button to set the Freezer to your desired temperature. You can set the temperature between -23 °C and -15 °C (5 °F and -8 °F). (9) (8) Energy Saver Touching this button turns Energy Saver mode on and off. When you turn Energy Saver on, the Energy Saver icon lights. Turn Energy Saver off and the icon goes off. The Energy Saver function’s factory setting is “ON”. If condensation or water drops appear on the doors, turn the Energy Saver mode off. 2. Power Freeze function Touch and hold this button for 3 seconds to decrease the time needed to freeze products in the Freezer. It can be helpful if you need to quickly freeze easily spoiled items or if the temperature in the freezer has warmed dramatically (For example, if the door was left open). When you use this function, the energy consumption of the refrigerator will increase. Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original temperature setting. If you need to freeze large amount of food, activate the Power Freeze function at least 20 hours before you put the food into the freezer. English - 28 DA68-03030C-01.indb 28 2015. 5. 7. 8:28 ( 3 ) Alarm (Hold 3 sec for Filter Reset) ( 4 ) Lighting (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF) Lighting button serves two purposes: - To turn the dispenser light on and off - To switch the temperature units between ºC and ºF The Alarm button serves two purposes: - To turn the door open alarm on and off - To reset the water filter life indicator. 2. Water Filter Life Indicator Function After you replace the water filter, touch and hold this button for 3 seconds to reset the water filter life indicator. When you reset the water filter life indicator, the Filter icon on the panel turns Off. The Filter icon will turn red to let you know it is time to change the water filter after six months (about 300 gallons). Some areas have large amounts of lime in their water, which causes the water filter to clog more quickly. If this is the case in your area, you will have to change the filter more frequently than every six months. 1. Light Function Touching the Lighting button turns on the Dispenser LED lamp in continuous mode so that it stays on continuously. The button also lights up. If you want the Dispenser lamp to come on only when some one uses the dispenser, press the Lighting button to turn the continuous mode off. OPERATING 1. Door Alarm Function If the door alarm is set to On, an alarm beeps if any refrigerator door is left open for more than three minutes. The beeping stops when you close the door. The door alarm function is pre-set to On in the factory. You can turn it off by pressing and then releasing the Alarm button. You can turn it back on in the same fashion. The icon lights up when the function is on. When the Door Alarm function is on and the alarm sound is triggered, the Door Alarm Icon will blink while the alarm sounds. 2. To switch the temperature units between ºC and ºF, Touch and hold this button for 3 seconds to select the temperature display you want. Each time you press and hold the button, the ºC and ºF temperature modes alternate and the ºC or ºF icon lights up, indicating your selection. ( 5 ) Fridge (Hold 3 sec for Power Cool) The Fridge button serves two purposes: - To set the Fridge to your desired temperature. - To turn the Power Cool function on and off. 1. To set the Fridge temperature, press the Fridge button. You can set the temperature between 1 °C and 7 °C (44 ºF and 34 ºF). 2. Power Cool function Touch and hold this button for 3 seconds to decrease the time needed to cool products in the Refrigerator. It can be helpful if you need to quickly cool easily spoiled items or if the temperature in the fridge has warmed dramatically (For example, if the door was left open). English - 29 DA68-03030C-01.indb 29 2015. 5. 7. 8:28 ( 6 ) Ice Off (Hold 3 sec for Child Lock) The Ice Off button serves two purposes: - To turn the Ice maker on and off - To turn the Child Lock Function on and off. 1. Ice Off Function If you don’t want to make more ice, press the Ice Off button. 2. Child Lock Function Touch and hold this button for 3 seconds to lock the display, the Flex Zone panel, and the dispenser buttons so the buttons can not be used. When the Child Lock is on, the refrigerator does not dispense ice or water even if you press the Dispenser Lever. The child lock icon lights up to indicate you’ve activated the child lock function. Press 3 seconds to unlock. ( 7 ) Cubed Ice ( 8 ) Crushed Ice To save electricity, the Panel Display turns off automatically under the following conditions: When no button has been pressed, when no doors are open, or when no Dispenser Lever has been pushed. However, the icon indicating your cubed or crushed ice selection will stay on. When you press a button, open a door, or push a Dispenser Lever, the Panel Display will turn on again. All function keys, except Energy Saver and the Cubed and Crushed keys will become operational after you remove your finger from the button you pressed. ( 10 ) Filter Icon Water filter usage This icon lights up when you need to change the filter, usually after the refrigerator has dispensed about 300 gallons of water (after about 6 months). The icon will blink red for several seconds when you open or close the door. After you install the new water filter, reset the filter indicator by touching and holding the Hold 3sec for Filter Reset button for 3 seconds. Press the Cubed Ice or Crushed Ice button to select the type of ice you want dispensed. Each time you press the button, the cubed and crushed ice modes alternate and the Cubed or Crushed ice icon lights up, indicating your selection. ( 9 ) - If water is not dispensing or dispensing slowly, you need to replace the water filter because the water filter is clogged. - Some areas have large amounts of lime in their water, which causes the water filter to clog more quickly. Ice Off Icon The Ice Off icon lights when you press the Ice Off button (6) and turn the Ice-Maker off. Cooling Off Mode We recommend you stop ice making if the following occur: - There is enough ice in the ice bucket. - You want to save water and energy. - Water is not being supplied to the refrigerator. If the ice maker function is ON, and the water line is not connected, there will be a water valve noise from the back of the unit. If this occurs, press the Ice Off (Hold 3sec for child lock) button for less than 3 seconds until the Ice Off Indicator ( ) illuminates. Cooling Off mode (also called Shop mode), is designed for use by retailers when they are displaying refrigerators on the shop floor. In Cooling Off mode, the refrigerator’s fan motor and lights work normally, but the compressors do not run, and the refrigerator and freezer do not get cold. To start Cooling Off mode, touch and hold the Energy Saver button and the Freezer button for 5 seconds during normal operation. The refrigerator chime sounds and the temperature display flashes OFF. To cancel Cooling Off mode, touch and hold the Energy Saver and the Freezer buttons again for 5 seconds. English - 30 DA68-03030C-01.indb 30 2015. 5. 7. 8:28 CHANGING THE WATER FILTER (2) WARNING To reduce risk of water damage to your property DO NOT use generic brands of water filters in your SAMSUNG Refrigerator. 3. Insert the new filter into the filter case ( 4 ). OPERATING USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER FILTERS. SAMSUNG is not legally responsible for any damage, including, but not limited to, property damage caused by water leakage from the use of a generic water filter. (3) (4) (Red) SAMSUNG Refrigerators are designed to work ONLY WITH SAMSUNG Water Filters. The Filter light turns red to let you know when it is time to change your water filter cartridge. To give you time to get a new filter, the red light comes on just before the capacity of the current filter runs out. Changing the filter on time provides you with the freshest, cleanest water from your refrigerator. 4. Push the filter, and then turn it clockwise until it locks. • If you have trouble inserting the water filter because of high water pressure, shut off the water supply valve. To change the water filter, follow these steps: 1. Shut off the water supply. Then, turn the water filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise. 2. Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ). (2) • The locked symbol should be lined up with the indicator line. (1) 5. Touch and hold the “Alarm / hold 3 sec for • To change the water filter more easily, shut off the water supply valve. • Sometimes, it is hard to disassemble the water filter because impurities in the water cause it to stick. If you are having difficulties, grip the water filter firmly and pull it hard. • When you pull the water filter, a little water can leak from the opening. This is normal. To minimize the water leaks, keep the filter cartridge horizontal when you pull it. • To prevent overflow, empty the water filter tray ( 3 ) and dry around the filter case ( 2 ). Filter Reset” button ( (Filter Reset) ) for about 3 seconds to reset the water filter. The color of the indicator ( ) changes from red to off. 6. If you turned off the water supply, turn it back on. For a replacement water filter, visit your local home Improvement center or visit Samsung’s parts distributor on line at: http://www.samsungparts.com Be sure the replacement water filter has the SAMSUNG logo on the box and on the water filter. English - 31 DA68-03030C-01.indb 31 2015. 5. 7. 8:28 Removing any residual matter inside the water supply line after installing the water filter. 1. Turn ON the water supply if you turned it off when you installed the water filter. 2. Run water through the dispenser until the water runs clear (approx. 6 to 7 minutes). This will clean the water supply system and remove air from the lines. 3. Additional flushing may be required in some households. 4. Open the Refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water filter. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi. (241 and 827 kPa) If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi. (276 to 414 kPa) If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): • Check if the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. • If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Be sure to flush the dispenser thoroughly, otherwise water may drip from the dispenser. This means that there is still air in the line. English - 32 DA68-03030C-01.indb 32 2015. 5. 7. 8:28 Controlling the fridge temperature CONTROLLING THE TEMPERATURE Basic temperature of Freezer and fridge compartments To switch the temperature units between °C and °F, Touch and hold Lighting button for 3 seconds to select the temperature display you want. Each time you press and hold the button, the °C and °F temperature modes alternate and the °C or °F icon lights up, indicating your selection. Controlling the Freezer temperature Recommend Temp (Fridge) : 3 °C (37 °F) The fridge temperature can be set between 1 °C (34 °F) and 7 °C (44 °F) to suit your particular needs. Press the Fridge button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. The temperature will change by 1 °C with each press. See below. OPERATING The basic and recommended temperatures of the Freezer and Fridge compartments are -18 °C (0 °F) and 3 °C (37 °F) respectively. If the temperature of the Freezer and Fridge compartments are too high or low, adjust the temperature manually. Centigrade : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F. The temperature control process for the Fridge works just like the Freezer process. Press the Fridge button to set your desired temperature. After a few seconds, the Fridge will begin adjusting towards the newly set temperature. This will be reflected in the digital display. Recommend Temp (Freezer) : -18 °C (0 °F) The Freezer temperature can be set between -23 °C and -15 °C (-8 °F and 5 °F) to suit your particular needs. Press the Freezer button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. The temperature will change by 1 °C with each press. See below. Centigrade : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F Keep in mind that foods such as ice cream may/ melt at -15.5 °C (4.1 °F). The temperature display will move sequentially from -23 °C to -15 °C (-8 °F to 5 °F). • The temperature of the Freezer or Fridge may rise when you open the doors too frequently, or if a large amount of warm or hot food is placed inside. • A rise in temperature may cause the digital display to blink. Once the Freezer and Fridge temperature return to their normal set temperatures, the blinking will stop. • If the blinking continues, you may need to “reset” the Refrigerator. Try unplugging the appliance, wait for around 10 minutes and then plug the power cord back in. • If there is a communication error between the Display and Main Controller, the Convertible Display light may blink. If the blinking continues for a long period of time, please contact a Samsung Electronics Service Center. English - 33 DA68-03030C-01.indb 33 2015. 5. 7. 8:28 Maintaining the Ice Bucket USING THE COLD WATER AND ICE DISPENSERS Push the appropriate button to select what you want dispensed. NO ICE Select this if you want to turn ice maker off Using the ice lever ( 1 ) Place a glass underneath the ice dispenser and push gently against the dispenser lever with your glass. Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the ice from bouncing out. (1) (2) • To clean the ice bin/bucket, wash with a mild detergent, rinse well, and dry thoroughly it. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents. • Ice is made in cubes. When you select “Crushed”, the ice maker grinds the ice cubes into crushed ice. • When you select Cubed Ice after using the Crushed Ice mode, a small amount of residual crushed ice might be produced. • The ice cubes generated by the rapid ice making process will look white, which indicates they were generated normally. • If you need a large amount of ice and the ice maker is making ice cubes quickly, move ice cubes from the refrigerator ice bin to the freezer ice bin to open up space in the refrigerator ice bin. The ice maker will then make additional ice. • If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket and press the test button located on the right side of ice maker. See the illustration below. • Do not press the test button continuously when the tray is filled with ice or water. Water may overflow or ice may jam the bucket. Making Ice Using the Water lever ( 2 ) Push the Water lever dispenser ( 2 ) gently with your glass. Water will be released from the dispenser. • If you push the water and Ice lever at about the same time, the dispenser operates only the option you actually selected or pushed first. • Please wait 1 second before removing the cup after dispensing water to prevent spills. Do not pull out the lever dispenser after dispensing ice or water. It comes back automatically. • To fill the ice bucket to maximum capacity after installation, follow these steps: 1. Allow your refrigerator to operate and cool down for 24 hours (or 1 full day). - Waiting 24 hours will allow your ice maker to cool properly. 2. Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass. 3. After 8, and then 16 hours, dispense a full glass of ice. • To test the ice maker, press the Test button on the ice maker. You will hear the refrigerator chime (ding-dong). When the chime sounds, release the Test button. • The chime sounds automatically again to let you know the ice maker is working well. Using the Ice & Water Dispenser together To get Ice and water, push the Ice lever ( 1 ) first for ice, then move your glass down and press the water dispenser lever ( 2 ) for water. English - 34 DA68-03030C-01.indb 34 2015. 5. 7. 8:28 Using the ice off Function Check the water level Test button OPERATING • If you want to remove a large number of ice cubes without removing the ice bucket, turn off the ice maker, remove the ice maker’s front cover, and then carefully remove the ice cubes. Replace the ice maker’s front cover when you are done. Note that the ice cubes in the ice maker can spill out over the drawer. • Do not put food in the ice bucket. If you store food in the ice bucket, the food can strike the ice maker when you open or close the door, causing damage to the ice maker. • Note that the ice cubes in the ice bucket may spill out over the drawer when you remove the ice bucket from the drawer. If this occurs, be sure to pick up the ice cubes that spilled out of the drawer. • If a power failure occurs, ice cubes may melt then freeze together when the power comes back on, causing the dispenser to stop working. CAUTION When you select the Ice Off mode, remove all ice cubes from the bucket. If you leave the ice cubes in the bucket, the ice cubes may clump together, making it difficult to remove them. To remove the ice bucket safely and avoid injury, hold the bottom of the bucket with one hand and the side of the bucket with the other. Then, lift up on the ice bucket, and pull it straight out. To put the ice bucket back in, push it firmly straight back. If the ice bucket is not pushed firmly into place, ice in the bucket can melt. If the bucket does not fit, turn the helix 90 degree (see the last illustration on the right, below) and try again. • The inside of the ice bucket is very cold when the refrigerator is operating. Do not reach deep inside the ice bucket. • Use only the ice maker provided with the refrigerator. The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualified person. Connect to a potable water supply only. • To operate the ice maker properly, water pressure of 20 ~ 125 psi is required. CAUTION To prevent this problem, after a power failure, pull out the ice bucket and discard the residual ice or water. If you use all the ice at once, you must repeat Steps 2 and 3 under Ice Making. However, only wait 8 hours before dispensing the first 4 to 6 ice cubes. This will replenish the ice cubes and ensure maximum ice production. English - 35 DA68-03030C-01.indb 35 2015. 5. 7. 8:28 Water clouding phenomenon Going on vacation... If you are going on a long vacation or business trip and won’t use the water or ice dispensers for a long time: • Close the water valve. Otherwise, water leakage may occur. • Remove all food and ice in the ice bucket. • Unplug the refrigerator. • Wipe excess moisture from inside and leave the doors open. Otherwise, odor and mold may develop. All water provided to the refrigerator flows through the core filter which is an alkaline water filter. In the filtering process, the pressure of the water that has flowed out of the filter is increased, and the water becomes saturated with oxygen and nitrogen. When this water flows out into the air, the pressure plummets and the oxygen and nitrogen get supersaturated, which results in gas bubbles. The water may temporarily look misty or cloudy due to these oxygen bubbles. After a few seconds, the water will look clear. Ice Maker Do’s and Don’ts • Do not put your fingers, hands, or any other unsuitable objects in the chute or ice-maker bucket. - It may result in personal injury or material damage. • Never put your finger or any other objects in the dispenser opening. - It may cause injury. • Do not try to disassemble the ice maker. • Do not wash or spray the ice bucket with water while it is in the refrigerator. Remove it to clean it. CAUTION When you insert the Ice maker tray, be sure that the tray is well centered at the entrance. Otherwise, the tray may get stuck. English - 36 DA68-03030C-01.indb 36 2015. 5. 7. 8:28 PARTS AND FEATURES Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Light Refrigerator Slide-Shelf OPERATING FF Ice-Maker Foldable-Shelf 2 Step FoldableShelf Door Bins Slide-Shelf Vertical Hinged Section Cylinder Cover (Option) Vegetable & Fruit Drawers Flex Zone Auto Closer Lightt Auto Closerr Convertible Room Water Filter Auto Pull Out Drawer Guard Freezer Drawer Bin Freezer When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid scratching the other door. If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position and close the door. Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section. The door handle may become loose over time. If this happens, tighten the bolts found on the inside of the door. If you close one door with too much force, the other door may open. When the door opens, the interlock switch automatically turns off the auger motor in the ice maker for safety reasons. If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact your service agent. English - 37 DA68-03030C-01.indb 37 2015. 5. 7. 8:28 USING FLEX ZONE The Flex Zone is a full-width drawer with an adjustable temperature control. You can use the Flex Zone for large party trays, deli items, wines, pizzas, beverages, or miscellaneous items. There is a temperature sensor which lets you adjust the amount of cold air allowed into the Zone. The control buttons are located on the cap door center. 1. When “Wine/Party Dishes” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around 5 °C. This feature helps keep food fresh for a long time. 2. When “Deli/Snack” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around 3 °C. This feature helps keep food fresh for a longer time. 3. When “Cold Drink” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around 1 °C. This feature helps keep drinks cold and refreshing. 4. When “Meat/Fish” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around -1 °C. This feature helps keep meat or fish fresh for a longer time. Examples of food items you can store in the Flex Zone by temperature setting. Temperature Selection Button • Press the Temp button repeatedly until your desired mode is lit. • Each time you press the Temp button, you change the mode in this order: Meat/Fish mode (-1 °C), Cold Drinks mode (1 °C), Deli/Snack mode (3 °C), Wine/Party Dishes mode (5 °C). Initially, the Cold Drinks mode is selected. The refrigerator will adjust the temperature in the Flex Zone automatically to the temperature you selected. • The Flex Zone Temp. Display may change depending on the number of items inside, where they are located, the ambient temperature, and how often the door is opened. Wine Party Dishes Deli Snacks Cold Drinks Meat Fish • wine • pineapples • bottled water • steaks • cocktails • lemons • juice • cold cuts • cakes • biscuits • soft drinks • bacon • cheeses • potatoes • beer • chili dogs Fruit and vegetables may be damaged if stored under the “Meat Fish” setting. Do not store lettuce or other leafy produce in the Flex Zone. CAUTION Do not store glass bottles in the Flex Zone under the “Cold Drinks” or “Meat/Fish” setting. If they freeze, they can break and cause personal injury. English - 38 DA68-03030C-01.indb 38 2015. 5. 7. 8:28 RECOMMENDED LOCATION FOR THE FOLDABLE SHELF ( 3 ) The Foldable Shelf folds up from the center, giving you more storage area for tall items without your having to re-arrange the shelves. • Install the Foldable Shelf on the right side of the refrigerator. • If you install the Foldable Shelf on the left side, the ice maker will prevent the shelf from folding completely. • To use, push the front portion of the shelf back gently so that the shelf folds up from the middle. ( 2 ) OPERATING Recommended Location ( 1 ) touch CAUTION CAUTION REMOVING THE REFRIGERATOR ACCESSORIES 1. Door Bins • Door Bins ( 1 ) - To remove : Simply lift the bin up and pull straight out. - To relocate : Slide it in above the desired location and push down until it stops. • Door Bins ( 2 ) - To remove : Take the right side of the bin out by lifting it at an angle along the guide, and then take the left side out by pulling it from the door. - To relocate : Slide it into the original location and push down until it sticks. Do not adjust a bin full of food. Remove the food first. To remove dust from the bins, remove the guard and wash in water. Injuries can occur if large bottles in the bottom door bins fall over when you open the doors. Open the doors carefully. Injuries can occur if the door bins are not firmly connected to the doors. Do not allow children to play with the bins. Sharp corners of the bins may cause injury. English - 39 DA68-03030C-01.indb 39 2015. 5. 7. 8:28 How to use the Multi Supporter 1. When not in use, leave the Multi Supporter flipped over as shown in the diagram. CAUTION When the Outer Door is opened more than normal (more than 105°), the Inner Door can scrape against the inner portion of the Outer Door. 2. Flip the Multi Supporter to position ( 1 ) to prevent items from falling out and over. (1) 3. Flip the Multi Supporter to position ( 2 ) to use it as a divider. (2) • Do not open the Inner Door when the Outer Door is open. Close the Outer door so that the Handle Latch catches on the Inner Door, and then open the Inner and Outer Doors together. • When you close the Outer Door, make sure you hear the “click” sound of the latch catching on the Inner Door. CAUTION English - 40 DA68-03030C-01.indb 40 2015. 5. 7. 8:28 2. Tempered Glass shelves CAUTION To remove : Tilt up the front of the shelf in the direction shown ( 1 ) and lift it up vertically ( 2 ). Pull the shelf out. - To re-install : Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks can drop into the slots. 4. Vegetable & Fruit Drawers OPERATING - After sliding the foldable shelf in and folding it, the Shelf Front can be removed for your convenience. If you use the self without removing the Shelf Front, be careful. The Shelf Front can separate from the rest of the shelf. (1) (2) • Door Bins Before removing the drawers, remove door bins first as shown below. CAUTION The Tempered Glass shelves are heavy. Be especially careful when removing them. - To remove : Simply lift the bin up and pull straight out. - To remove : Take the right side of the bin out by lifting it at an angle along the guide, and then take the left side out by pulling it from the door. 3. Foldable Shelf - To remove : After removing the Shelf Front, lift up the Shelf and remove it. - To re-install : Hook the Shelf on the Angle Frame, and then re-attach the Shelf Front to the Foldable Shelf. English - 41 DA68-03030C-01.indb 41 2015. 5. 7. 8:28 • Tilt up the front of the drawer and pull it straight out. Then, move the drawer slightly in the direction of the arrow and pull it out of the refrigerator. See the illustration below. When the Flex Zone or LED lighting is not working, check the connectors [ ( 1 ), ( 2 ) shown below ] for cracks or leaks. 1. Disassemble the Flex Door. Refer to page 21 for disassembly instructions. 2. Open the cover rail cap with a flat-head screw driver to examine the connectors. (2) - To re-install : Insert the drawer into the frame rails, and then push back into place. Slide each bin in above the desired location, and then push down until it stops. CAUTION The drawers need to be removed before the glass shelf above them can be lifted out. 5. Flex Zone - - To remove the Flex Zone : Pull the Flex door out to full extension. Lift the Flex Zone up, pulling it to your body with both hands. To re-install the Flex Zone : Open the Flex door to full extension. Tilt the front of the Flex Zone up, place the back of the Flex Zone onto the rails, and then lower the front until the whole Zone rests on the rails. (1) Using the doors Ensure that the doors close all the way and are securely sealed. When the refrigerator door is only partially open, it will automatically close. If the door is opened more than its auto close range, it will remain open. You must close it manually. English - 42 DA68-03030C-01.indb 42 2015. 5. 7. 8:29 REMOVING THE FREEZER ACCESSORIES 1. Freezer Room Guard - To remove : Remove the freezer room guard ( 1 ) by lifting the guard up. - To relocate : Push down until the guard ( 1 ) locks into place. 3. Freezer Drawer - To remove the freezer drawer : Pull the freezer drawer out fully. Tilt up the rear of the bin, and then lift it out to remove. - To re-install the freezer drawer : Place the bin into the rail assembly, and then push closed. OPERATING (1) 2. Super Extended Drawer - To remove : Pull the drawer out to full extension. Tilt up the rear of the drawer, and then lift straight out. - To re-install : Place the drawer onto the rails ( 4 ) by tilting it up. Lower the drawer into place until it is horizontal, and then slide the drawer ( 3 ) in. CAUTION CAUTION (4) You can scratch the side of the bin if you twist it left or right when disassembling or re-assembling it. Do not allow babies or children to go inside the freezer drawer. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. Do not sit on the freezer door. The door may break. Do not allow children to climb into the freezer drawer. (3) Do not remove the divider. CAUTION WARNING If trapped inside, children can be injured or suffocate to death. English - 43 DA68-03030C-01.indb 43 2015. 5. 7. 8:29 CLEANING THE REFRIGERATOR CAUTION Caring for your Samsung French Door Refrigerator prolongs the life of the refrigerator and helps keep the refrigerator free of odor and germs. CAUTION Cleaning the Interior Clean the inside walls and accessories with a mild detergent, and then wipe dry with a soft cloth. You can remove the drawers and shelves for a more thorough cleaning. Just make sure to dry drawers and shelves before putting them back into place. CAUTION Do not spray water directly on the refrigerator. Use a clean, damp cloth to clean. Do not use benzene, thinner, or Clorox for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause a fire. You can erase the printed letters on the display if you apply stainless cleaner directly to the area where the letters are printed. Cleaning the Ice / Water Dispenser Wipe the Ice / Water Dispenser with a clean and soft cloth. Cleaning the Exterior Wipe the control panel and digital display with a damp, clean, soft cloth. Do not spray water directly on the surface of the refrigerator. The doors, handles, and cabinet surfaces should be cleaned with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth. To keep your appliance looking its best, polish the exterior once or twice a year. CAUTION As you use the dispenser’s crushed ice selection, some residual ice chips may start to collect in the ice chute. To prevent that residual ice from melting and running out of the chute, you should clean out the residual ice when you see it start to collect in the ice chute. English - 44 DA68-03030C-01.indb 44 2015. 5. 7. 8:29 Cleaning the Rubber door seals If the rubber door seals are dirty, the doors may not close properly, and the refrigerator will not operate efficiently. Keep the door seals free of dust or stains by cleaning the doors with a mild detergent and damp cloth. Wipe dry with a clean, soft cloth. OPERATING CAUTION Do not clean the refrigerator with benzene, thinner, or car detergent. These substances could cause a fire. Cleaning the rear side of the refrigerator To keep cords and exposed parts free of dust and dirt accumulation, vacuum the rear side of the refrigerator once or twice a year. (1) CAUTION Do not remove the back cover ( 1 ). You could suffer an electric shock. English - 45 DA68-03030C-01.indb 45 2015. 5. 7. 8:29 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION The refrigerator does not work at all or it does not chill sufficiently. • Check that the power plug is properly connected. • Check if the set temperature on the digital display is warmer than the freezer or fridge inner temperature. If it is, set the refrigerator colder. • Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source? • Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation? The food in the fridge is frozen. • • • • You hear unusual noise or sounds. • Check that the refrigerator is level and stable. • Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation? Try moving the back of the refrigerator at least 2 inches from the wall. • Was anything dropped behind or under the refrigerator? • If you hear a “ticking” sound from inside the refrigerator, this is normal. It occurs because various parts contract or expand in response to temperature changes in the refrigerator interior. • If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator, this is normal. The sound is caused by the compressor operating at high capacity. The cabinet-door sealing area of the appliance is hot and condensation is occurring. • Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical hinged section of the refrigerator to prevent condensation. • Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the door open for a long time. Ice Maker is not producing ice. • • • • You can hear water bubbling in the refrigerator. • This is normal. The bubbling comes from refrigerant circulating through the refrigerator. There is a bad smell in the refrigerator. • Check for spoiled food. • Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered. • Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or suspicious food. Frost forms on the walls of the freezer. • Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely. • Allow sufficient space between the stored foods for efficient air circulation. • Is the freezer drawer closed properly? Water dispenser is not functioning. • • • • Check if the set temperature on the digital display is too low. Try setting the refrigerator to a warmer temperature. Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer. Did you store the food which is juicy in the coldest part of the refrigerator? Try moving those items to the other shelves in the fridge instead of keeping them in the colder areas or bins. Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice? Is the water line connected and the shut-off valve opened? Did you manually stop the ice making function? Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower. Is the water line connected and the shut-off valve opened? Has the water supply line tubing been crushed or kinked? Make sure the tubing is free and clear of any obstruction. Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low? Try selecting a warmer setting on the Digital display. • Is the Child Lock on? English - 46 DA68-03030C-01.indb 46 2015. 5. 7. 8:29 SOLUTION Auto close system does not work with the freezer door. • Is there an imbalance between the right and left parts of the door? • Open and close the door smoothly 1~2 times. After you do this, the auto close system usually works properly again. • Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right part and the left part of the door. Condensation or water drops forms on both sides of fridge door’s central part. • Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the refrigerator is operating. • If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s central part, turn the Energy Saver mode off after removing the condensation. TROUBLESHOOTING PROBLEM English - 47 DA68-03030C-01.indb 47 2015. 5. 7. 8:29 Ambient Room Temperature Limits This fridge/freezer is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked on the rating plate. Class Symbol Extended Temperate SN Ambient Temperature range (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 to +32 +10 to +32 Temperate N +16 to +32 +16 to +32 Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38 Tropical T +16 to +43 +18 to +43 Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors. English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center. COUNTRY CALL U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) WEBSITE OMAN 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) KUWAIT 183-CALL (183-2255) BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726) QATAR 800-CALL (800-2255) EGYPT 08000-7267864 16580 www.samsung.com/eg/support www.samsung.com/n_africa/support www.samsung.com/ae/support (English) www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic) ALGERIA 3004 PAKISTAN 0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support TUNISIA 80-1000-12 www.samsung.com/n_africa/support JORDAN 0800-22273 06 5777444 www.samsung.com/Levant/support (English) SYRIA 18252273 www.samsung.com/Levant/support (English) MOROCCO 080 100 22 55 www.samsung.com/n_africa/support SAUDI ARABIA 8002474357 www.samsung.com/sa/support www.samsung.com/sa_en/support (English) DA68-03030C-01.indb 48 2015. 5. 7. 8:29 Réfrigérateur manuel d'utilisation Ce manuel est réalisé sur un papier recyclé à 100 %. un monde de possibilités Merci d'avoir choisi un produit Samsung. Appareil non encastrable DA68-03030C-01.indb 1 2015. 5. 7. 8:29 Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……………………………………………………………… 2 INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES …………17 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES ……29 DÉPANNAGE ………………………………………………………………………………47 Consignes de sécurité personne responsable de leur sécurité. • Cet appareil n’est pas destiné • Avant d'utiliser cet appareil, lisez à être utilisé par des enfants de attentivement le guide d'utilisation moins de 8 ans ou des personnes et conservez-le dans un endroit ayant des capacités physiques, sûr pour pouvoir vous y reporter sensorielles ou mentales réduites, ultérieurement. ou un manque d’expérience et de • N'utilisez cet appareil que connaissances, à moins qu’elles conformément à l'usage soient surveillées ou qu’elles aient auquel il est destiné, en suivant reçu les instructions nécessaires scrupuleusement les instructions concernant l’utilisation de cet du manuel. Cet appareil n’est pas appareil de la part d’une personne conçu pour être utilisé par des responsable, et ce, pour leur personnes (y compris des enfants) propre sécurité. inexpérimentées ou dont les Les enfants ne doivent pas jouer capacités physiques, sensorielles avec l’appareil. ou mentales sont réduites, sauf si Le nettoyage et la maintenance celles-ci sont sous la surveillance de l’appareil ne doivent pas être ou ont reçu les instructions effectués par des enfants sans d’utilisation appropriées de la surveillance. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Français - 2 DA68-03030C-01.indb 2 2015. 5. 7. 8:29 AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ réfrigérants hydrocarbures, • Les avertissements et les pour effectuer l'entretien ou les consignes importantes de sécurité réparations qui impliquent un contenus dans ce manuel ne retrait des carters. (Pour l'Australie prétendent pas couvrir toutes uniquement) les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de Consignes de sécurité faire preuve de bon sens et de importantes et symboles : prudence lors de l'installation, de Pratiques inadaptées l'entretien et du fonctionnement ou dangereuses de l'appareil. susceptibles de causer • Les consignes d'utilisation des blessures graves, suivantes concernent plusieurs voire mortelles. modèles; il est donc possible Pratiques inadaptées que les caractéristiques de votre ou dangereuses réfrigérateur soient légèrement susceptibles de causer différentes de celles spécifiées des blessures légères dans ce manuel et que certains ou des dommages symboles d'avertissement ne matériels. s'appliquent pas. Pour toute question, contactez le centre NE PAS essayer. d'assistance le plus proche ou connectez-vous sur NE PAS démonter. www.samsung.com. NE PAS toucher. • Il est dangereux pour quiconque qui n'est pas un agent de Suivre scrupuleusement maintenance agréé d'entretenir les consignes. cet appareil. Débrancher la fiche de la Dans le Queensland – l'agent de prise murale. maintenance agréé DOIT être S'assurer que l'appareil titulaire d'un permis de travail pour est relié à la terre les installations mettant en œuvre afin d'éviter toute des gaz (Gas Work Authorisation) électrocution. ou d'une Licence pour les ATTENTION Français - 3 DA68-03030C-01.indb 3 2015. 5. 7. 8:29 Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT Remarque. SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT LE TRANSPORT ET LE LIEU D'INSTALLATION DE L'APPAREIL Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure. • Veillez à ce qu'aucune pièce Respectez-les en toutes du circuit frigorifique ne soit circonstances. endommagée pendant le Lisez attentivement la présente transport ou l'installation de section et conservez le guide l'appareil. en lieu sûr afin de pouvoir vous • Le gaz réfrigérant utilisé est le y reporter ultérieurement. R-600a ou R-134a. Pour savoir quel gaz réfrigérant est utilisé dans votre appareil, reportezAvis CE vous à l'étiquette signalétique du Ce produit est conforme aux compresseur située à l'arrière du directives relatives à la basse réfrigérateur ou à l'étiquette située tension (2006/95/CE), à la à l'intérieur de l'appareil. compatibilité électromagnétique • Lorsque l'appareil contient un (2004/108/CE), à la limitation de gaz inflammable : le réfrigérant l'utilisation de certaines substances R-600a, dangereuses dans les équipements - Risque d'incendie ou de lésions électriques et électroniques (RoHS) oculaires en cas de fuite de (2011/65/EU), au Règlement réfrigérant. En cas de fuite, délégué de la Commission (UE) N° n'approchez pas de flamme nue 1060/2010 et à l'éco-conception ou de matière potentiellement (2009/125/CE) mises en place par inflammable et aérez la pièce le règlement (CE) N° 643/2009 de pendant plusieurs minutes. l'Union européenne. (Uniquement - Afin d'éviter la création d'un pour les produits commercialisés mélange gaz-air inflammable dans les pays européens) lorsqu'une fuite se produit dans Français - 4 DA68-03030C-01.indb 4 2015. 5. 7. 8:29 AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION DE L'APPAREIL - • • - • • N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie. N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils. Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension nominale correspondant à celle figurant sur la plaque signalétique. Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des circuits électriques (risque d'incendie à la suite d'une surchauffe des fils). Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une prise murale mal fixée. Risque de choc électrique ou d'incendie. N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque endroit CONSIGNES DE SÉCURITÉ le circuit frigorifique, la taille de la pièce où installer l'appareil dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. - Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre revendeur. La pièce où sera installé le réfrigérateur doit compter au moins 1 m³ pour 8 g de gaz réfrigérant R-600a. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. - Le réfrigérant isobutane R-600a est un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. Français - 5 DA68-03030C-01.indb 5 2015. 5. 7. 8:29 • • - • - - • • - ou à l'une de ses extrémités. des composants électriques est susceptible de provoquer un choc Ne pliez pas le cordon électrique ou un incendie. d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds dessus. • Branchez la fiche d'alimentation de façon à ce que le cordon N'utilisez pas d'aérosols à pende vers le bas. proximité du réfrigérateur. L'utilisation d'aérosols à proximité - Si vous branchez la prise d'alimentation à l'envers, le du réfrigérateur peut provoquer câble risque de se rompre et de une explosion ou un incendie. provoquer un incendie ou un choc N'installez pas cet appareil dans électrique. un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire. • N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou Risque de choc électrique ou endommagée à quelque endroit d'incendie. ou à l'une de ses extrémités. • Assurez-vous que le • Il est conseillé de faire appel réfrigérateur ne repose pas à un technicien qualifié ou à sur la fiche d'alimentation une entreprise de dépannage (risque d'écrasement et pour installer ou faire réparer d'endommagement des fils l'appareil. électriques). Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un • Lorsque vous déplacez le dysfonctionnement, un choc réfrigérateur, assurez-vous électrique, un incendie, une qu'il ne roule pas sur le cordon explosion ou des blessures d'alimentation, et prenez garde de corporelles. ne pas endommager ce dernier. Ce réfrigérateur doit être installé - Il pourrait y avoir un risque conformément aux instructions du d'incendie. présent guide avant d'être utilisé. • L'appareil doit être positionné N'installez pas le réfrigérateur de façon à ce que la fiche reste dans un lieu humide ou dans un accessible après l'installation. lieu où il est susceptible d'être en • Gardez les matériaux d'emballage contact avec de l'eau. hors de portée des enfants. Une détérioration de l'isolation Français - 6 DA68-03030C-01.indb 6 2015. 5. 7. 8:29 - Il y a un risque de mort par suffocation si les enfants les mettent sur leur tête. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez son remplacement immédiat par le fabricant ou ses fournisseurs de service. • Le fusible du réfrigérateur doit être ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour la mise à la terre, ne raccordez pas l'appareil à une conduite de gaz, à une conduite d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique. - Le réfrigérateur doit être mis à la terre afin d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil. - Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'a pas été correctement mise à la terre et assurez-vous qu'elle est conforme aux règlementations locales et nationales. changé par un technicien qualifié ou une entreprise de dépannage. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles. SYMBOLES DE PRUDENCE CONCERNANT L'INSTALLATION • N'obstruez pas l'ouverture de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de son caisson. • Laissez l’appareil reposer pendant 2 heures avant de charger les aliments à l’intérieur après son installation et sa mise sous tension. - Lors de l'installation du réfrigérateur, assurez-vous que les deux pieds soient en contact avec le sol pour garantir une sécurité optimale. Français - 7 DA68-03030C-01.indb 7 2015. 5. 7. 8:29 Les pieds sont situés à l'arrière du dessous de la porte du congélateur. Insérez un tournevis à tête plate et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il soit à niveau. - Équilibrez toujours la charge sur chaque porte. - Une surcharge de l'une des portes peut provoquer le renversement du réfrigérateur et vous blesser. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. • Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risquerait d'entraîner de graves blessures. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance afin d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil. SYMBOLES • Ne laissez pas les jeunes enfants D'AVERTISSEMENT s'approcher du tiroir. IMPORTANTS - Risque d'étouffement ou de CONCERNANT blessures. L'UTILISATION DE • Ne vous asseyez pas sur la porte L'APPAREIL du congélateur. - La porte est susceptible de • Ne branchez pas la prise se briser et de provoquer des d'alimentation si vous avez blessures. les mains mouillées. • N'entreposez pas d'objets sur le • Les enfants ne doivent pas utiliser dessus de l'appareil. l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Maintenez les doigts - Ceux-ci pourraient en effet tomber éloignés des zones contenant des au moment de l'ouverture ou de la "points de pincement" ; fermeture de la porte et provoquer le jeu entre les portes et l'armoire des dommages matériels ou doit nécessairement être faible. physiques. Soyez attentifs lorsque vous • Ne placez pas de récipient ouvrez les portes si des enfants se rempli d'eau sur le dessus du trouvent dans la zone. Ne laissez réfrigérateur. pas les enfants se suspendre à la AVERTISSEMENT Français - 8 DA68-03030C-01.indb 8 2015. 5. 7. 8:29 • • • - • • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs. - Risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous avez les mains mouillées. - Risque de gelures. • N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Cet appareil doit être positionné de sorte que la fiche d’alimentation soit facilement accessible. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie en raison de fuites électriques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • porte de l'appareil. Dans le cas contraire, ils risqueraient de se blesser. Ils risqueraient de se retrouver enfermés. Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Afin d'éviter qu'un enfant ne reste piégé à l'intérieur de l'appareil, n'oubliez pas de remettre en place la grille de séparation à l'aide des vis fournies lorsque vous la retirez. Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur. Risque de dommage physique ou matériel. N'entreposez pas de matériaux volatiles ou inflammables (ex. : benzène, diluant, alcool, éther ou gaz liquéfié) dans le réfrigérateur. Risque d'explosion. Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux basses températures dans le réfrigérateur. Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur. Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur, sauf si cela est recommandé par le fabricant de l'appareil concerné. • Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique uniquement. Français - 9 DA68-03030C-01.indb 9 2015. 5. 7. 8:29 • Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent. • En cas de fuite de gaz (ex. : propane, gaz liquéfié, etc.), aérez immédiatement la pièce sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation. • Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci. - Risque de choc électrique ou des blessures corporelles. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Utilisez uniquement les DEL fournies par le fabricant ou son fournisseur de service. • Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne tentez pas de démonter ou de réparer vous-même le réfrigérateur. - Vous risqueriez de provoquer un incendie, un dysfonctionnement et/ou de vous blesser. En cas de dysfonctionnement, contactez un fournisseur de service. - - - • - • • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil vous-même. N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard. Si une réparation ou une réinstallation de l'appareil est requise, communiquez avec le centre de service le plus près. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles. Si l'appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche. Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez un fournisseur de service si vous rencontrez des difficultés pour remplacer l'ampoule. Français - 10 DA68-03030C-01.indb 10 2015. 5. 7. 8:29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si l'appareil est équipé d'une DEL, • Ne montez pas sur l'appareil et ne tentez pas de démonter vousne placez pas d'objets (tels que même le cache et l'ampoule. du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la - Contactez un fournisseur de vaisselle, des produits chimiques, service. des objets métalliques, etc.) sur • Si vous constatez des traces celui-ci. de poussière ou d'eau dans le - Le non-respect de cette réfrigérateur, débranchez la prise consigne risque d'entraîner une et contactez votre centre de électrocution, un incendie, des service Samsung Electronics. problèmes avec l'appareil ou des - Le non-respect de cette consigne blessures corporelles. peut provoquer un incendie. • Ne mettez pas de boissons gazeuses dans la partie SYMBOLES DE congélateur. Ne mettez pas de PRUDENCE bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur. CONCERNANT L'INSTALLATION - Risque de blessures corporelles dues à l'éclatement du verre. • Pour un fonctionnement • Ne tentez pas de modifier la optimal de l'appareil : fonctionnalité du réfrigérateur. - Ne placez pas d'aliments trop - Risque de dommages corporels près des orifices de ventilation ou matériels. Les changements à l'arrière de l'appareil car ils et modifications apportés à cet pourraient empêcher la libre appareil par un tiers ne sont pas circulation de l'air dans la partie couverts par le service de garantie réfrigération. Samsung ; Samsung ne peut être - Emballez bien les aliments ou tenue responsable des problèmes mettez-les dans des récipients de sécurité ou des dommages hermétiques avant de les placer résultant de modifications dans le réfrigérateur. apportées par un tiers. - Ne placez pas des aliments • Ne bloquez pas les orifices non surgelés près des aliments d'aération. déjà congelés à l'intérieur du ATTENTION congélateur. Français - 11 DA68-03030C-01.indb 11 2015. 5. 7. 8:29 - Si les orifices d'aération sont obstrués, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop longue risque d'endommager le filtre à eau et de provoquer des fuites. - Ne placez pas des aliments non surgelés près des aliments déjà congelés à l'intérieur du congélateur. • Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux aliments surgelés. • Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau minérale ou eau purifiée). - Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • L'arrivée d'eau de ce réfrigérateur doit être installée/branchée par une personne qualifiée et raccordée à une source d'eau potable seulement. • Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 138 et 862 kPa • - • - (1,4 et 8,8 kgf/cm³). Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de l'appareil. Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil. N'appliquez pas de choc violent ou de force excessive sur la surface du verre. Du verre brisé pourrait entraîner des dommages corporels et/ou matériels. ATTENTION SYMBOLES DE PRUDENCE CONCERNANT LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN • Ne vaporisez pas de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur. - Risque d'incendie ou de choc électrique. • N'utilisez pas et n'entreposez pas de substances thermosensibles (ex : pulvérisateurs ou objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité du Français - 12 DA68-03030C-01.indb 12 2015. 5. 7. 8:29 - • • • • - blessures corporelles ou des dommages matériels. • • - - • Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer et d'en faire l'entretien. Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. Risque de choc électrique ou d'incendie. Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il ne roule pas sur le cordon d'alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier. Risque de choc électrique ou d'incendie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - réfrigérateur. Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, etc.) dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits alimentaires. Le non-respect des consignes peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Ne vaporisez pas de gaz inflammable à proximité du réfrigérateur. Il existe un risque d'explosion ou d'incendie. Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran. Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer. Éliminez les corps étrangers et la poussière des broches de la fiche d'alimentation. Attention : lors du nettoyage de la fiche, n'utilisez pas un chiffon mouillé ou humide et éliminez les corps étrangers ou la poussière des broches. Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc électrique. Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur ou dans la gouttière. Cela pourrait provoquer des Français - 13 DA68-03030C-01.indb 13 2015. 5. 7. 8:29 • Ne modifiez pas le réfrigérateur. Des modifications non autorisées peuvent générer des problèmes de sécurité. Pour annuler une modification non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et de la main d'œuvre. ATTENTION SYMBOLES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS CONCERNANT LA MISE AU REBUT • Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière de l'appareil n'est endommagé avant la mise au rebut. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Pour savoir quel gaz réfrigérant est utilisé dans votre appareil, reportezvous à l'étiquette signalétique du compresseur située à l'arrière du réfrigérateur ou à l'étiquette située à l'intérieur de l'appareil. Lorsque ce produit contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. Du cyclopentane est utilisé comme gaz isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez communiquer avec les autorités locales. Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière des appareils n'est endommagé avant la mise au rebut. Les tuyaux pourraient se casser en espace ouvert. • Avant la mise au rebut de l'appareil, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le loquet afin que des jeunes enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver piégés à l'intérieur. Ne retirez pas les étagères afin que les enfants ne puissent pas facilement monter dans le réfrigérateur. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ancien appareil. • Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement. • Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers. Français - 14 DA68-03030C-01.indb 14 2015. 5. 7. 8:29 - Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un sac. - - • • CONSIGNES DE SÉCURITÉ • ou des melons. • Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut dire CONSEILS que vous n'avez pas besoin de le SUPPLÉMENTAIRES dégivrer manuellement. CONCERNANT • L'augmentation de la température L'UTILISATION pendant le dégivrage reste En cas de coupure de courant, conforme aux normes ISO. communiquez avec le bureau local Cependant, si vous souhaitez de votre fournisseur d'électricité éviter toute augmentation afin de connaître la durée du excessive de la température des problème. aliments surgelés pendant le La plupart des coupures de dégivrage de l'appareil, emballezcourant corrigées dans l'heure ou les dans plusieurs couches de dans les deux heures qui suivent papier (un journal par exemple). n'affectent pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est • Contient des gaz à effet de serre recommandé de limiter le nombre fluorés couverts par le protocole d'ouvertures de la porte pendant de Kyoto. l'absence de courant. • Mousse gonflée à l'aide de gaz à Si la coupure de courant dure effet de serre fluorés. plus de 24 heures, retirez tous les • Additif de mousse gonflée : aliments surgelés. Perfluorohexane Potentiel de L'appareil pourrait ne pas Réchauffement Global (PRG) fonctionner de manière uniforme = 9300 (hausse trop importante de la température à l'intérieur du réfrigérateur) si sa température intérieure reste en dessous de la limite inférieure prescrite pendant une période prolongée. Ne stockez pas d'aliments qui pourraient se gâter à basse température, comme des bananes Français - 15 DA68-03030C-01.indb 15 2015. 5. 7. 8:29 Conseils en matière d'économie d'énergie - Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple). - Pour obtenir une meilleure efficacité énergétique, il est conseillé de ne pas bloquer les orifices de ventilation ou les grilles de l’appareil. - Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil. - Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur. - Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. Ceci afin de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur. - Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente sa consommation. - Ne baissez pas inutilement la température intérieure. - Vérifiez que le système d’évacuation de l’air à la base et à l’arrière du réfrigérateur n’est pas obstrué. obstrué. - Laissez un espace suffisant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures. - Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les étagères sur leur position indiquée par le fabricant. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiels ; - l'environnement de type « chambres d'hôtes » ; - les applications de restauration et collectives similaires. Français - 16 DA68-03030C-01.indb 16 2015. 5. 7. 8:29 Installation de votre réfrigérateur à portes françaises AVANT D'INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR B RÉGLAGE A Nous vous félicitons pour l'achat du réfrigérateur à portes françaises Samsung. Nous espérons que vous appréciez les fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel appareil. E D C Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur Choisissez : Modèle RF30HB* Profondeur « A » 901 mm Largeur « B » 908 mm Hauteur « C » 1749 mm Hauteur totale « D » 1777 mm Profondeur « E » 963 mm 50 mm 125° 125° 1578 mm 335 mm 908 mm 61 mm 1263 mm 122 mm 1383 mm 785 mm • Un emplacement offrant un accès facile à une source d’alimentation en eau. • Un emplacement non exposé à la lumière directe du soleil. • Un emplacement avec une surface plane (ou quasiment). • Un emplacement avec un espace suffisant pour permettre l’ouverture facile des portes du réfrigérateur. • Un emplacement avec suffisamment d’espace à droite, à gauche, à l’arrière et au-dessus de l’appareil, pour permettre la circulation de l’air. Si le réfrigérateur ne dispose pas de suffisamment d’espace, cela peut nuire à l’efficacité de la réfrigération et à la consommation électrique. • Un emplacement qui vous permet de déplacer facilement le réfrigérateur pour en effectuer l’entretien ou la réparation. • N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température est supérieure à 110 °F (43 °C) ou inférieure à 50 °F (10 °C). Chaque mesure est basée sur les dimensions de conception du produit, elle peut donc varier en fonction de la méthode de mesure. Français - 17 DA68-03030C-01.indb 17 2015. 5. 7. 8:29 Déplacement du réfrigérateur ATTENTION Afin de ne pas détériorer le sol, assurezvous que les pieds réglables avant sont relevés (au-dessus du sol). Reportez-vous au chapitre « Mise à niveau » du manuel (page 23). ACCESSOIRES ET OUTILS NÉCESSAIRES L’accessoire suivant est fourni avec votre réfrigérateur : Cale de la charnière centrale 2EA Tournevis à tête plate (-) Molette Outils nécessaires (non fournis) Sol Pour une installation correcte, vous devez placer le réfrigérateur sur une surface plane et dure située au même niveau que le reste du sol. Cette surface doit être suffisamment résistante pour supporter le poids d’un réfrigérateur plein. Afin de protéger la finition du plancher, coupez un grand morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur, à l’endroit où vous travaillez. Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et poussez-le droit vers l’avant ou vers l’arrière. Ne le basculez pas d’un côté à l’autre. Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer l’installation de votre réfrigérateur : Tournevis cruciforme (+) Tournevis à tête plate (-) Pinces Clé hexagonale (5 mm) Clé à douille (10 mm) Français - 18 DA68-03030C-01.indb 18 2015. 5. 7. 8:29 Avec la porte ouverte RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes ou les tiroirs. • Veillez à ne pas faire tomber, endommager ou rayer les portes/les tiroirs lors de leur retrait. • Soyez prudent lorsque vous retirez les portes/ tiroirs. Les portes sont lourdes et vous pourriez vous blesser. • Remontez correctement les portes/les tiroirs afin d'éviter : - l'humidité causée par une fuite d'air ; - un alignement irrégulier des portes ; - une perte d'énergie causée par une jointure de porte non hermétique. Démontage des portes du réfrigérateur AVERTISSEMENT Veillez à ne pas faire tomber ou rayer les portes au moment de leur retrait. (1) RÉGLAGE Certaines installations nécessitent le retrait des tiroirs du réfrigérateur et du congélateur pour déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement final. Ne retirez pas les portes/le tiroir si cela n'est pas indispensable. S'il n'est pas nécessaire de retirer les portes du réfrigérateur, reportez-vous au chapitre « Mise à niveau », à la page 23. Si vous devez retirer les portes, agissez comme indiqué ci-dessous. Lisez les consignes suivantes avant de retirer les portes/tiroirs : 1. Retirez les 3 vis fixant la PLAQUE SUPÉRIEURE ( 1 ) et séparez les fils connectés. 2. Débranchez les deux connecteurs ( 2 ) sur la porte gauche. Pour retirer le coupleur d’eau de la charnière, tordez-le et retire-le de la charnière. Retirez le tuyau d’eau ( 3 ) tout en appuyant sur la partie indiquée ( 4 ) du coupleur du tuyau d’eau. (2) (3) (4) 3. Tirez et retirez le levier de charnière ( 5 ). Retirez les vis de terre ( 6 ) fixées aux charnières supérieures gauche de la porte à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Retirez les charnières supérieures des portes droite et gauche ( 7 ). (5) (6) (7) Français - 19 DA68-03030C-01.indb 19 2015. 5. 7. 8:29 4. Soulevez la porte à la verticale pour la retirer. RÉINSTALLATION DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Pour réinstaller les portes du réfrigérateur après avoir déplacé ce dernier jusqu’à son emplacement final, assemblez les pièces dans l’ordre inverse. 1. Le tuyau d’eau doit être inséré complètement jusqu’au centre du coupleur transparent (type A) ou jusqu’aux lignes de guidage (type B) afin d’éviter toute fuite d’eau au niveau du distributeur. 5. Retirez les vis ( 8 ) fixées aux charnières inférieures des portes droite et gauche à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Retirez les deux boulons à tête hexagonale ( 9 ) fixés aux charnières inférieures des portes droite et gauche à l’aide d’une clé hexagonale (3/16”). Retirez les charnières inférieures des portes droite et gauche ( 10 ). Type A Type B Distributeur Centre du coupleur transparent Lignes de guidage (10) (8) (9) Clé hexagonale Français - 20 DA68-03030C-01.indb 20 2015. 5. 7. 8:29 DÉMONTAGE DE LA PORTE DE LA ZONE FLEXIBLE 5. Soulevez la porte de la zone flexible des rails. 1. Soulevez la zone flexible ( 1 ) pour la retirer. (1) RÉGLAGE 2. Retirez la protection du faisceau électrique ( 2 ) à l’aide d’un tournevis à tête plate (-). (2) REMISE EN PLACE DE LA PORTE DE LA ZONE FLEXIBLE Pour remonter la porte de la zone flexible après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final, assemblez les pièces dans l’ordre inverse. 3. Appuyez sur la languette de verrouillage et séparez le connecteur du câble. ATTENTION Lorsque vous assemblez à nouveau la porte de la zone flexible, assurez-vous de reconnecter le faisceau électrique. Si le faisceau électrique n’est pas reconnecté, la porte de la zone flexible ne fonctionne pas. 4. Retirez 1 boulon à tête hexagonale de chaque côté à l’aide d’une clé à douille (10 mm). Français - 21 DA68-03030C-01.indb 21 2015. 5. 7. 8:29 5. Saisissez la partie supérieure du tiroir du congélateur, tirez celui-ci complètement vers l'extérieur, puis retirez-le du système de coulisses. DÉMONTER LA PORTE DU CONGÉLATEUR 1. Soulevez le tiroir supérieur pour le sortir. 2. Retirez la barre de retenue du compartiment du congélateur ( 1 ) en la soulevant.. ATTENTION Assurez-vous de ne pas rayer ou endommager le système de coulisses en le laissant heurter le sol. (1) ATTENTION 3. Enlevez le bac inférieur ( 2 ) en le soulevant du système de rail. Veillez à fixer le panier du congélateur dans la position appropriée lors du montage/ démontage de la porte du congélateur. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une ouverture ou une fermeture incorrecte de la porte. (2) 4. Appuyez sur le crochet de fixation du système de coulisses. Français - 22 DA68-03030C-01.indb 22 2015. 5. 7. 8:29 REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR ATTENTION Pour refixer le tiroir lorsque vous avez déplacé le réfrigérateur jusqu'à son emplacement final, montez les pièces en suivant la procédure dans l'ordre inverse. Les deux molettes doivent toucher le sol pour empêcher le réfrigérateur de se renverser et ainsi éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel. RÉGLAGE MISE À NIVEAU Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau afin de pouvoir procéder aux derniers réglages. Utilisez un niveau pour vérifier que le réfrigérateur est à niveau - des deux côtés, puis à l'avant et à l'arrière. Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, les portes risquent de ne pas être parfaitement alignées, ce qui peut provoquer de la condensation et une surconsommation. L’exemple ci-dessous montre comment mettre de niveau le réfrigérateur si son côté gauche est plus bas que son côté droit. ATTENTION Comment ajuster le niveau 1. Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac inférieur. 2. Insérez un tournevis à lame plate (-) dans l'encoche de la molette gauche, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour mettre le réfrigérateur à niveau. (Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le réfrigérateur et dans le sens inverse pour le surélever.) tournevis plat (-) Si le réfrigérateur est installé sur un sol dénivelé, il peut pencher. Pour éviter cela, ajustez les molettes sur les deux pieds de devant de sortent qu'ils soient fermement en contact avec le sol. Si le côté droit est plus bas que le côté gauche, effectuez la même opération mais avec la molette droite. Le cache des pieds avant est difficile à retirer. C'est pourquoi, pour les petits réglages, il est déconseillé de les réaliser à l'aide des molettes. À la place, reportez-vous à la page suivante pour connaître le meilleur moyen d'effectuer de petits réglages sur les portes. Molette Français - 23 DA68-03030C-01.indb 23 2015. 5. 7. 8:29 RÉGLAGES FINS DES PORTES Le réfrigérateur doit être de niveau pour que les portes soient parfaitement droites. Pour obtenir des instructions de mise à niveau, consultez le chapitre précédent sur la mise à niveau du réfrigérateur. Partie fixe LÉGERS RÉGLAGES AU NIVEAU DES PORTES EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Après avoir soulevé la porte extérieure, insérez la CALE DE LA CHARNIÈRE CENTRALE dans l'espace situé entre la PORTE EXTÉRIEURE et l'AXE DE CHARNIÈRE. Partie réglable La position de la porte gauche est correcte. Pour réaliser de petits réglages au niveau des portes, réglez uniquement la porte droite. Les CALES DE LA CHARNIÈRE CENTRALE sont fournies avec le réfrigérateur. L'épaisseur de la BAGUE est de 1 mm. 1. Ouvrez le tiroir du congélateur ( 1 ) afin de laisser apparaître la charnière inférieure ( 2 ). 2. Insérez un tournevis cruciforme (+) ( 3 ) dans l'arbre ( 4 ) de la charnière inférieure. ATTENTION 3. Réglez la hauteur en faisant tourner un tournevis cruciforme (+) ( 3 ) dans le sens horaire ( BAS ) ou dans le sens anti-horaire ( HAUT ). Maintenez les bagues hors de portée des enfants et assurez-vous que ces derniers ne jouent pas avec elles ou ne les mettent pas dans leur bouche. (2) (4) (1) (3) (3) Lorsque vous faites tourner un tournevis cruciforme (+) dans le sens anti-horaire ( ), la porte monte. Français - 24 DA68-03030C-01.indb 24 2015. 5. 7. 8:29 INSTALLATION DU CIRCUIT DU DISTRIBUTEUR D'EAU 1. Coupez tout d'abord l'alimentation en eau principale. 2. Localisez la conduite d'eau froide potable la plus proche et installez le collier de fixation, puis le robinet de sectionnement. Conduite d'eau froide Collier de fixation Robinet de sectionnement 3. Raccordez le kit d'installation de conduite d'eau au robinet de sectionnement. Conduite d'eau froide • Des kits d'installation de conduite d'eau sont disponibles auprès de votre revendeur contre un supplément. Il est recommandé d'utiliser un kit d'installation de conduite d'eau composé d'un tube en cuivre et d'un écrou de serrage de ¼”. • Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. RÉGLAGE Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des fonctions très pratiques que vous offre votre nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre santé, le filtre supprime toutes les particules indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne permet pas de stériliser de l'eau ni de détruire les micro-organismes. Pour cela, un purificateur d'eau est nécessaire. Le tuyau d'arrivée d'eau est également connecté à la machine à glaçons. Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression de l'eau doit être comprise entre 20 et 125 psi (138 et 862 kPa). Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi), vous pouvez installer une pompe de charge pour compenser la faible pression. Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que le réservoir d'eau à l'intérieur du réfrigérateur est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du distributeur d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule par la sortie d'eau. Branchement sur le tuyau d'arrivée d'eau Kit d'installation de conduite d'eau Collier de fixation Robinet de sectionnement Français - 25 DA68-03030C-01.indb 25 2015. 5. 7. 8:29 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Vous devez vous munir de plusieurs accessoires pour effectuer ce raccordement. Ces accessoires sont en vente sous forme de kit dans votre magasin de matériel de plomberie local. Utilisation d'un tube en cuivre Utilisation d'un tube en plastique • Tube en cuivre ¼” • Écrou de serrage ¼” (x1) • Bague (x2) • Tube en plastique ¼” → Extrémité moulée (en forme de poire) • Écrou de serrage ¼” (x1) 1. Reliez la conduite d’eau domestique au raccord à compression assemblé. - Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser l'écrou de serrage (A) (non fourni) et la bague (non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni) comme illustré. - Si vous utilisez un tube en plastique (B), insérez l'extrémité moulée (en forme de poire) du tube en plastique (B) dans le raccord à compression. ATTENTION N'installez pas le tube de plastique (B) sans l'extrémité moulée (en forme de poire). 2. Serrez l'écrou de serrage (A) sur le raccord à compression. Prenez garde à ne pas trop serrer l'écrou de serrage (A). 3. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. Si vous détectez des gouttes ou des fuites d'eau au niveau du raccord, fermez l'arrivée d'eau principale. Vérifiez les branchements et resserrez si nécessaire. Réfrigérateur Tube en plastique (assemblé) Écrou de serrage (1/4”) (Assemblé) Bague (Non fournie) Raccord à compression (assemblé) Extrémité moulée (en forme de poire) Écrou de serrage (A) (1/4”) (Non fourni) Tube en cuivre (Non fourni) ou Tube en plastique (B) (Non fourni) Conduite d'eau domestique 4. Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du réfrigérateur. (Faites s'écouler l'eau pendant environ 6 minutes). Pour ce faire, accolez un grand verre ou une tasse contre le levier et poussez dessus. Laissez le récipient se remplir et videz l’eau dans l’évier de la cuisine. Répétez ensuite l'opération plusieurs fois. 5. Après avoir allumé le réfrigérateur, patientez 1 à 2 jours avant de vous servir de la machine à glaçons. Pendant cette période, jetez le premier ou les 2 premiers bacs de glace afin d’évacuer toutes les impuretés de la conduite d’eau. Raccordez le tuyau d'eau à une source d'eau potable uniquement. Si vous devez réparer ou démonter le tuyau d'eau, coupez environ 1/4" du tube en plastique afin d'assurer un raccordement sûr et étanche. Vous pouvez rapidement tester l'arrivée d'eau à l'aide d'un gobelet. Dans des conditions normales, le distributeur d'eau remplit un gobelet de 5,75 oz (170 cm3) en environ 10 secondes. Français - 26 DA68-03030C-01.indb 26 2015. 5. 7. 8:29 FIN DE L'INSTALLATION Une fois votre nouveau réfrigérateur installé, réglezle et profitez des fonctionnalités offertes. Effectuez les étapes suivantes afin que votre réfrigérateur soit entièrement opérationnel. RÉGLAGE 1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est placé dans un endroit approprié avec suffisamment d'espace entre lui et le mur. Consultez les consignes d'installation dans le présent guide. 2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture des portes. 3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. Réglez ensuite les températures que vous souhaitez pour le réfrigérateur et le congélateur. 4. Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs heures sont nécessaires pour atteindre la température appropriée. Vous pouvez entreposer de la nourriture et des boissons dans le réfrigérateur une fois la température suffisamment basse. Si de la condensation ou des gouttes d'eau apparaissent sur les deux côtés de la partie centrale de la porte du réfrigérateur, désactivez le mode Energy Saver (Économiseur d'énergie) après avoir retiré la condensation. (Consultez la description du bouton Energy Saver (Économie d'énergie) située à la section “Utilisation du tableau de commande” en page 28.) Français - 27 DA68-03030C-01.indb 27 2015. 5. 7. 8:29 Fonctionnement de votre réfrigérateur à portes françaises PANNEAU DE COMMANDE ( 2 ) (1) (4) (2) (5) (3) (6) (10) (7) ( 1 ) (9) Freezer (Hold 3 sec for Power Freeze) (Congélateur (Appuyez pdt 3 s pour activer la Congélation rapide)) Le bouton Freezer (Congélateur) a deux fonctions : - Il permet de régler le congélateur à la température souhaitée. - Il permet d'activer et de désactiver la fonction de congélation rapide. (8) Energy Saver (Économiseur d'énergie) Ce bouton permet d’activer ou de désactiver ce mode. Lorsque ce mode est activé, l’icône correspondante s'allume. Lorsque ce mode est désactivé, l’icône correspondante s'éteint. Le réglage de la fonction Energy Saver (Économiseur d'énergie) à la livraison de l'appareil est « ON » (Activé). Si de la condensation ou des gouttes d'eau se forment sur les portes, désactivez le mode Energy Saver (Économiseur d'énergie). 1. Pour régler la température du congélateur Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la température souhaitée du congélateur. Vous pouvez régler la température entre -23 °C et -15 °C (5 °F et -8 °F). 2. Fonction de congélation rapide Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour accélérer le temps de congélation des produits. Cette fonction permet de congeler rapidement des aliments qui gâtent facilement ou de faire baisser rapidement la température du congélateur en cas de surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte). Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation énergétique du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine. Si vous devez congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Power Freeze (Congélation rapide) au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur. Français - 28 DA68-03030C-01.indb 28 2015. 5. 7. 8:29 ( 3 ) Alarm (Hold 3 sec for Filter Reset) (Alarme (Appuyez pdt 3 s pour réinit. filtre)) ( 4 ) Le bouton Alarm (Alarme) a deux fonctions : - Il permet d'activer et de désactiver le signal d'alarme d'ouverture des portes. - Il permet de réinitialiser l'indicateur de durée de vie du filtre à eau. Le bouton Lighting (Éclairage) a deux utilisations : - Il permet d'allumer et d'éteindre l'éclairage du distributeur. - Il permet de commuter les unités de température entre ºC et ºF 1. Fonction d'éclairage Le bouton Lighting (Éclairage) permet d'allumer la DEL du distributeur en mode d'éclairage continu afin qu'elle soit continuellement allumée. Le bouton s'allume également. Si vous souhaitez que la lumière du distributeur s'allume uniquement lorsqu'il est en cours d'utilisation, appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour désactiver le mode d'éclairage continu. FONCTIONNEMENT 1. Signal d'alarme d'ouverture des portes Si le signal d'alarme est activé, un signal sonore retentit dès que l'une des portes du réfrigérateur reste ouverte plus de trois minutes. Il s'arrête dès que la porte est refermée. Cette fonction est activée par défaut en usine. Pour désactiver cette fonction, appuyez puis relâchez le bouton Alarm (Alarme). Pour la réactiver, procédez de même. L'icône est allumée lorsque la fonction est activée. Lorsque la fonction Door Alarm (Alarme de la porte) est activée et que le son de l'alarme se déclenche, l'icône Door Alarm (Alarme de la porte) clignote alors que l'alarme sonne. 2. Fonction d'indication de la durée de vie du filtre à eau Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de durée de vie du filtre. Lorsque vous réinitialisez le voyant de durée de vie du filtre, l'icône Filter située sur le panneau de commande s'éteint. L'icône Filter (Filtre) devient rouge lorsqu'il est temps de changer le filtre à eau au bout de six mois (environ 300 gallons). L'eau de certaines régions est fortement calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre à eau s'obstrue plus rapidement. Si tel est le cas dans votre région, vous devrez changer le filtre plus souvent que tous les six mois. Lighting (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF) (Éclairage (Appuyez pdt 3 s pour passer de °C à °F)) 2. Pour commuter les unités de température entre ºC et ºF, Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour sélectionner l'affichage de la température que vous souhaitez. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé, les modes de température s'alternent entre ºC et ºF et l'icône ºC ou ºF s'allume, indiquant votre sélection. ( 5 ) Fridge (Hold 3 sec for Power Cool) (Réfrigérateur (Appuyez pdt 3s pour activer Réfr. rapide)) Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux fonctions : - Il permet de régler le réfrigérateur à la température souhaitée. - Il permet d'activer et de désactiver la fonction de refroidissement rapide. 1. Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur). Vous pouvez régler la température entre 1 °C et 7 °C (44 °F et 34 °F). 2. Fonction de refroidissement rapide Maintenez appuyé ce bouton pendant 3 secondes pour accélérer le temps de réfrigération des produits. Cette fonction permet de refroidir rapidement des aliments qui gâtent facilement ou de faire baisser rapidement la température du réfrigérateur en cas de surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte). Français - 29 DA68-03030C-01.indb 29 2015. 5. 7. 8:29 ( 6 ) Ice Off (Hold 3 sec for Child Lock) (Désactivation glace (Appuyez pdt 3 s pour activer la sécurité enfants.)) Le bouton Ice Off (Désactivation glace) a deux utilisations : - Il permet d'activer et de désactiver la machine à glaçons. - Activer et désactiver la fonction Child Lock (Verrouillage). 1. Fonction de désactivation de la glace Appuyez sur le bouton Ice Off (Désactivation glace) si vous ne souhaitez pas fabriquer plus de glace. 2. Fonction Child Lock (Verrouillage) Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour verrouiller l'affichage et les boutons du panneau de la zone flexible et du distributeur. Les boutons ne peuvent alors plus être utilisés. Lorsque la fonction Child Lock (Verrouillage) est activée, le réfrigérateur ne distribue pas de glace ou d'eau, même si vous poussez le levier du distributeur. L'icône de verrouillage s'allume pour indiquer que la fonction de verrouillage est activée. Appuyez pendant 3 secondes pour déverrouiller. ( 7 ) Cubed Ice (Glaçons) ( 8 ) Crushed Ice (Glace pilée) Appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) pour obtenir des glaçons ou sur le bouton Crushed Ice (Glace pilée) pour obtenir de la glace pilée. À chaque pression, le mode alterne entre glaçons et glace pilée et l'icône correspondante (Cubed ice ou Crushed ice) s'allume. ( 9 ) Pour économiser l'électricité, l'affichage du panneau s'éteint automatiquement Lorsqu'aucun bouton n'est actionné, lorsqu'aucune porte n'est ouverte, ou lorsqu'aucun levier de distributeur n'a été poussé. Cependant, l'icône correspondant à votre sélection de glaçons ou glace pilée reste allumé. Lorsque vous appuyez sur un bouton, ou lorsque vous ouvrez une porte, ou lorsque vous poussez un levier de distributeur, l'affichage du panneau s'allume à nouveau. Toutes les touches de fonction, excepté les touches Energy Saver (Économie d'énergie), Cubed (Glaçons) et Crushed (Glace pilée) sont opérationnelles lorsque vous retirez votre doigt du bouton sur lequel vous avez appuyé. ( 10 ) Icône Filter (Filtre) Usure du filtre à eau Cette icône s'allume lorsque vous devez remplacer le filtre, généralement après que le réfrigérateur a fourni 300 gallons d'eau environ (après environ 6 mois). L'icône clignote en rouge pendant plusieurs secondes lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. Après avoir installé le filtre à eau neuf, réinitialisez l'indicateur du filtre en appuyant durant 3 secondes sur le bouton Hold 3sec for Filter Reset (App. pdt 3 s pour réinit. filtre). - Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule très lentement, vous devez changer le filtre à eau, car cela signifie qu'il est obstrué. - L'eau de certaines régions est fortement calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre à eau s'obstrue plus rapidement. Mode Cooling Off (Sans refroidissement) Icône de désactivation de la glace L'icône Ice Off (Désactivation glace) s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant (6) et que vous éteignez la machine à glaçons. Il est conseillé d'arrêter la machine à glaçons dans les cas suivants : - Le bac à glaçons contient suffisamment de glace. - Vous souhaitez économiser de l'eau et de l'énergie. - Le réfrigérateur n'est pas alimenté en eau. Si la fonction de machine à glaçons est activée alors que le tuyau d'eau n'est pas raccordé, la vanne d'eau située à l'arrière de l'appareil sera bruyante. Si cela se produit, appuyez sur le bouton Ice Off (Hold 3sec for child lock) (Désactivation glace (Appuyez pdt 3 s pour activer la sécurité enfants)) pendant moins de 3 secondes jusqu'à ce que le voyant Ice Off (Désactivation glace) ( ) s'allume. Le mode Cooling Off (Sans refroidissement) (également appelé mode Shop (Démo)) est destiné aux vendeurs qui mettent les réfrigérateurs en démonstration dans leur magasin. En mode Cooling Off (Sans refroidissement), seuls le moteur du ventilateur et les voyants du réfrigérateur fonctionnent ; les compresseurs du réfrigérateur et du congélateur sont désactivés et ne produisent donc pas de froid. Pour activer le mode Sans refroidissement, appuyez sur les boutons Energy Saver (Économie d'énergie) et Freezer (Congélateur) pendant 5 secondes en fonctionnement normal. Le réfrigérateur émet un signal sonore et le message OFF clignote sur l'écran de la température. Pour annuler le mode Sans refroidissement, appuyez à nouveau sur les boutons Energy Saver (Économie d'énergie) et Freezer (Congélateur) pendant 5 secondes. Français - 30 DA68-03030C-01.indb 30 2015. 5. 7. 8:29 REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU AVERTISSEMENT Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez JAMAIS de filtre à eau de marque générique dans votre réfrigérateur SAMSUNG. (2) (3) 3. Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ). (Rouge) (4) Les réfrigérateurs SAMSUNG sont conçus pour fonctionner UNIQUEMENT avec des filtres à eau SAMSUNG. Le voyant Filter (Filtre) devient rouge lorsque la cartouche du filtre d'eau a besoin d'être changée. Afin de vous laisser le temps de vous procurer un filtre neuf, le voyant rouge s'allume un peu avant que le filtre ne soit totalement usé. Remplacer le filtre à temps permet d'avoir toujours une eau fraîche et pure. 4. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre en raison de la pression élevée de l’eau, coupez l’arrivée d’eau. Pour remplacer le filtre à eau, procédez de la façon suivante : 1. Fermez l'alimentation en eau. Faites ensuite tourner le filtre à eau ( 1 ) d'environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Sortez le filtre à eau ( 1 ) de son logement ( 2 ). (2) (1) • Pour faciliter le remplacement du filtre à eau, coupez l’arrivée d’eau. • Il peut arriver que le filtre à eau soit difficile à extirper en raison des impuretés présentes dans l'eau qui le rendent collant. Si vous éprouvez des difficultés à le sortir, tenez-le fermement et tirez dessus avec énergie. • Lorsque vous retirez le filtre à eau, une faible quantité d'eau peut s'écouler par l'ouverture. Ceci est tout à fait normal. Afin de limiter FONCTIONNEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES À EAU DE MARQUE SAMSUNG. SAMSUNG ne pourra être tenue responsable des dommages, incluant, mais sans s'y limiter, les dommages matériels causés par une fuite d'eau provoquée par l'utilisation d'un filtre à eau générique. l'écoulement d'eau, maintenez la cartouche du filtre à l'horizontale lorsque vous la retirez. • Afin d'éviter tout débordement, videz le bac récepteur du filtre d'eau ( 3 ) et essuyez le pourtour du logement du filtre ( 2 ). • L'inscription « LOCK » doit être alignée avec le repère. 5. Appuyez sur le bouton « Alarm / hold 3 sec for Filter Reset » (Alarme/Appuyez pendant 3 s pour réinit. filtre) ( (Réinitialisation du filtre) ) pendant environ 3 secondes pour réinitialiser le filtre à eau. L'indicateur ( ) qui est de couleur rouge s'éteint. 6. Si vous avez coupé l'alimentation en eau, n'oubliez pas de la remettre au moment voulu. Pour remplacer le filtre, rendez-vous chez votre quincailler ou contactez un revendeur de pièces Samsung à l'adresse : http://www.samsungparts.com Vérifiez que le logo SAMSUNG figure bien sur l'emballage et le filtre lui-même. Français - 31 DA68-03030C-01.indb 31 2015. 5. 7. 8:29 Élimination de toute substance résiduelle présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau après l'installation du filtre à eau. 1. Ouvrez l'arrivée d'eau si vous l'avez coupée lors de l'installation du filtre à eau. 2. Laissez l'eau s'écouler par le distributeur jusqu'à ce qu'elle soit claire (environ 6 à 7 minutes). Cela permet de nettoyer le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les bulles d'air des tuyaux. 3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau s'écouler plus longtemps selon les installations. 4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le filtre à eau ne fuit pas. Veillez à laisser couler l'eau du distributeur suffisamment longtemps afin d'éviter que celui-ci ne goutte. Cela signifierait que des bulles d'air sont toujours présentes dans le tuyau. Alimentation en eau d'osmose inverse IMPORTANT : La pression de l'eau sortant d'un système d'osmose inverse et arrivant dans le robinet d'adduction d'eau du réfrigérateur doit se situer entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa) Si un système de filtration d'eau d'osmose inverse est raccordé à votre arrivée d'eau froide, la pression de l'eau arrivant à ce système doit être comprise entre 40 et 60 psi. (276 à 414 kPa) Si la pression de l'eau arrivant au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 psi (276 à 414 kPa) : • Vérifiez si le filtre sédiment du système d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le filtre si nécessaire. • Laissez le temps au réservoir du système d'osmose inverse de se remplir après une utilisation intensive. • Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l'eau s'il est utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau. Si vous avez des questions sur votre pression d'eau, communiquez avec un plombier qualifié agréé. Français - 32 DA68-03030C-01.indb 32 2015. 5. 7. 8:29 Réglage de la température du réfrigérateur CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Température de base des compartiments congélateur et réfrigérateur Pour permuter l'unité de température entre ºC et ºF, appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pendant 3 secondes pour sélectionner l'affichage de la température que vous souhaitez. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé, les modes de température s'alternent entre °C et °F et l'icône °C ou °F s'allume, indiquant votre sélection. Réglage de la température du congélateur Température recommandée (réfrigérateur) : 3 °C (37 °F) La température du réfrigérateur peut être réglée entre 1 °C (34 °F) et 7 °C (44 °F) en fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) plusieurs fois jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. La température change de 1 °C à chaque pression. Voir ci-dessous. FONCTIONNEMENT Les températures de base et qui sont recommandées pour les compartiments congélateur et réfrigérateur sont respectivement de -18 °C et 3 °C (ou 0 °F et 37 °F). Si la température des compartiments congélateur et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, réglez-la manuellement. Celsius : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F. La procédure de réglage de la température du réfrigérateur est exactement la même que pour celle du congélateur. Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température souhaitée. Au bout de quelques secondes, le réfrigérateur commence à régler la température sur la nouvelle valeur. Celle-ci s'affiche sur l'écran numérique. Température recommandée (congélateur) : -18 °C (0 °F) La température du congélateur peut être réglée entre -23 °C et -15 °C (-8 °F et 5 °F) en fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) plusieurs fois jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. La température change de 1 °C à chaque pression. Voir ci-dessous. Celsius : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F. Bon à savoir : des aliments tels que la crème glacée commencent à fondre dès -15,5 °C (4,1 F). Les différentes températures défilent de -23 °C à -15 °C (-8 °F à 5 °F). • La température du congélateur ou du réfrigérateur risque d'augmenter si vous ouvrez les portes trop fréquemment ou si une grande quantité d'aliments tièdes ou chauds est placée à l'intérieur. • Une augmentation de la température peut provoquer un clignotement de l'affichage numérique. Une fois la température du congélateur et du réfrigérateur revenue à la normale, l'affichage cesse de clignoter. • S'il continue à clignoter, il peut s'avérer nécessaire de « réinitialiser » le réfrigérateur. Débranchez l'appareil, patientez environ 10 minutes puis rebranchez le cordon d'alimentation. • En cas d'erreur de communication entre l'écran et les commandes principales, la lumière de l'affichage du bac convertible clignote. S'il continue à clignoter longtemps, communiquer avec un centre d'assistance Samsung Electronics. Français - 33 DA68-03030C-01.indb 33 2015. 5. 7. 8:29 UTILISATION DES DISTRIBUTEURS D'EAU FROIDE ET DE GLACE Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction que vous avez choisie. NO ICE (PAS DE GLACE) Sélectionnez cette option si vous souhaitez désactiver la machine à glaçons Utilisation du levier distributeur de glace (1) Placez un verre sous le distributeur de glace et poussez légèrement le levier avec votre verre. Veillez à ce que le verre se situe bien en dessous du distributeur afin d'éviter que la glace ne se déverse à côté. (1) (2) Utilisation du levier du distributeur d'eau (2) Poussez doucement le levier distributeur (2) avec votre verre. L’eau s’écoule du distributeur dans votre verre. • Si vous poussez les deux leviers en même temps (eau + glace), le distributeur ne prendra en compte que le levier qui aura été réellement actionné en premier. • Attendez une seconde avant de retirer le verre après avoir pris de l'eau au distributeur afin d'éviter les éclaboussures. Ne tirez pas sur le levier du distributeur après avoir pris de la glace ou de l'eau. Il reviendra en place automatiquement. Utilisation simultanée du distributeur de glace et d'eau Pour obtenir à la fois de la glace et de l’eau, poussez le levier distributeur de glace ( 1 ) puis faites descendre légèrement votre verre et poussez le levier distributeur d'eau ( 2 ). Entretien du bac à glaçons • Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un nettoyant doux, rincez-le abondamment et essuyez-le soigneusement. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de solvants. • La glace sort sous forme de glaçons. Si vous sélectionnez « Crushed », la machine à glaçons broie les glaçons pour en faire de la glace pilée. • Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace pilée peut sortir du distributeur ; ceci est parfaitement normal. • Les glaçons générés par le procédé de fabrication des glaçons rapide ont un aspect blanc, ce qui signifie qu'ils ont été générés normalement. • Si vous avez besoin d'une grande quantité de glace et que la machine à glaçons fait des glaçons rapidement, déplacez les glaçons du bac à glace du réfrigérateur au bac à glace du congélateur pour faire de la place dans celui du réfrigérateur. La machine à glaçons continuera de faire de la glace. • Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glaçons et appuyez sur le bouton Test situé à droite de la machine à glaçons. Voir l'illustration ci-dessous. • Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si le bac est plein de glace ou d'eau. L'eau pourrait déborder ou la glace pourrait se coincer dans le bac. Production de glaçons • Pour remplir entièrement le bac à glaçons après l'installation, procédez comme suit : 1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un jour entier). - Le fait d'attendre 24 heures permet à la machine à glaçons de se refroidir suffisamment. 2. Laissez tomber 4 à 6 glaçons dans un verre. 3. Après 8 heures, laissez tomber un verre entier de glaçons. Renouvelez l'opération 16 heures après. • Pour tester la machine à glaçons, appuyez sur le bouton Test situé sur la machine à glaçons. Le réfrigérateur émet un signal sonore (sonnette). À ce moment-là, relâchez le bouton de test. • Le signal sonore retentit à nouveau automatiquement pour signaler que tout fonctionne normalement. Français - 34 DA68-03030C-01.indb 34 2015. 5. 7. 8:29 Utilisation de la fonction Ice Off (Désactivation glace) Vérifier le niveau d'eau Bouton de test Si le bac à glaçons n'est pas bien remis en place, la glace dans le bac peut fondre. FONCTIONNEMENT • Si vous souhaitez enlever une grande quantité de glaçons sans retirer le bac à glaçons, éteignez la machine à glaçons, retirez son capot avant et enlevez avec prudence les glaçons. Réinstallez le capot avant de la machine à glaçons lorsque vous avez terminé. Notez que les glaçons contenus dans la machine à glaçons peuvent déborder du tiroir. • Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Si vous stockez des aliments dans le bac à glace, ces aliments peuvent heurter et endommager la machine à glaçons lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. • Notez que les glaçons contenus dans le bac à glace peuvent déborder du tiroir lorsque vous retirez le bac du tiroir. Si cela se produit, assurez-vous de récupérer les glaçons qui ont débordé du tiroir. • En cas de coupure de courant, il se peut que les glaçons fondent et que l'eau forme un bloc en regelant lors du retour de l'alimentation, provoquant ainsi une panne du distributeur. ATTENTION Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off (Désactivation glace), retirez tous les glaçons du bac. Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceux-ci risquent de former un bloc, rendant leur retrait difficile. Afin de retirer le bac à glaçons en toute sécurité et d'éviter toute blessure, maintenez le bas du bac avec une main et le côté avec l'autre. Puis, soulevez le bac à glaçons et tirez-le tout droit. Pour remettre le bac en place, poussez-le droit vers l'arrière. S'il est impossible de remettre le bac en place, tournez la rampe hélicoïdale de 90 degrés (voir la dernière illustration de droite ci-dessous) et réessayez. • L'intérieur du bac à glaçons est très froid lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement. N'insérez pas votre main profondément à l'intérieur du bac à glaçons. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. L'arrivée d'eau de ce réfrigérateur doit uniquement être installée/raccordée par une personne qualifiée. Raccordez à une source d'eau potable uniquement. • Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau doit se situer entre 20 et 125 psi. ATTENTION Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glaçons et jetez la glace ou l'eau résiduelle en cas de coupure de courant. Si vous utilisez toute la glace en une seule fois, répétez les étapes 2 et 3 du chapitre Fabrication de glaçons. Vous devrez toutefois attendre 8 heures avant de faire tomber les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de remplir le bac à glaçons et de garantir une production de glace optimale. Français - 35 DA68-03030C-01.indb 35 2015. 5. 7. 8:29 Phénomène d'eau trouble Si vous partez en vacances… Si vous devez vous absenter et que le distributeur d'eau et de glaçons restera inutilisé pendant une période prolongée : • Fermez le robinet d'adduction d'eau afin d'éviter tout risque de fuite. • Retirez tous les aliments et la glace du bac à glaçons. • Débranchez le réfrigérateur. • Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes. Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs et de moisissure. Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe à travers le filtre qui est un filtre pour eau alcaline. Lors du processus de filtration, la pression de l'eau qui s'écoule du filtre est réduite et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. Lorsque cette eau entre en contact avec l'air, la pression chute, l'oxygène et l'azote deviennent hypersaturés et des bulles de gaz se forment. À cause de ces bulles d'oxygène, l'eau peut temporairement devenir trouble. Au bout de quelques secondes, l'eau redevient claire. À faire et À ne pas faire avec la machine à glaçons • N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans le conduit d'écoulement ni dans le bac de la machine à glaçons. - Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil. • Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans l'ouverture du distributeur. - Vous risqueriez de vous blesser. • Ne tentez pas de démonter la machine à glaçons. • Ne lavez pas le bac à glaçons et ne l'aspergez pas d'eau lorsqu'il est dans le réfrigérateur. Retirez-le pour le nettoyer. ATTENTION Au moment de l'insertion de la machine à glaçons, veillez à ce que le bac soit bien centré Cela évitera qu’il ne reste bloqué. Français - 36 DA68-03030C-01.indb 36 2015. 5. 7. 8:29 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Consultez l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces et les caractéristiques de votre réfrigérateur. Réfrigérateur Éclairage Tablette coulissante Étagère pliante à 2 volets Bacs de la porte Tablette coulissante Section à charnière verticale Cache de la bouteille (en option) FONCTIONNEMENT Machine à glaçons FF Étagère pliante Bacs à fruits et légumes Système de fermeture automatique Bac convertible Zone flexible Éclairage Éclairage Éc Système de fermeture e automatique Filtre à eau Tiroir à ouverture automatique Barre de retenue Bac du tiroir du congélateur Congélateur Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée. Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte. Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale. Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer. Si cela se produit, resserrez les boulons situés à l'intérieur de la porte. Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre. Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité. Veuillez communiquer avec votre réparateur agréé si l'ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée. Français - 37 DA68-03030C-01.indb 37 2015. 5. 7. 8:29 positionnement, de la température ambiante et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte. UTILISATION DE LA ZONE FLEXIBLE La zone flexible correspond à un tiroir pleine largeur doté d'un système réglable de contrôle de la température. Elle peut être utilisée pour conserver des grands plateaux de réception, des produits frais, du vin, des pizzas, des boissons et d'autres aliments divers. Une sonde thermique permet de régler la quantité d'air froid envoyée dans cette zone. Les boutons de commande se situent au centre de la tranche supérieure de la porte. Bouton de sélection de température 1. Une fois le mode « Wine/Party Dishes » (Vin/ Plats de réception) sélectionné, la température de la zone flexible est maintenue aux alentours de 5 °C. Cette fonction permet de conserver des aliments longtemps au frais. 2. Une fois le mode « Deli/Snacks » (Produits frais/snack) sélectionné, la température de la zone flexible est maintenue aux alentours de 3 °C. Cette fonction permet de conserver des aliments au frais plus longtemps. 3. Une fois le mode « Cold Drinks » (Boissons fraîches) sélectionné, la température de la zone flexible est maintenue aux alentours de 1 °C. Cette fonction permet de conserver des boissons au frais. 4. Une fois le mode « Meat/Fish » (Viande/ Poisson) sélectionné, la température de la zone flexible est maintenue aux alentours de -1 °C. Cette fonction permet de conserver de la viande ou du poisson au frais plus longtemps. Exemples d'aliments pouvant être stockés dans la zone flexible en réglant le température. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton de température jusqu'à ce que le mode souhaité s'affiche. • À chaque pression du bouton de température, les modes défilent dans l'ordre suivant : mode Meat/Fish (-1 °C) (Viande/poisson), mode Cold Drinks (1 °C) (Boissons fraîches), mode Deli/ Snack (3 °C) (Produits frais/snack), mode Wine/ Party Dishes (5 °C) (Vin/plats de réception). Par défaut, la zone est réglée sur le mode Cold Drinks (Boissons fraîches). Le réfrigérateur règle automatiquement la température de la zone flexible en fonction de la température que vous avez sélectionnée. • L'affichage de la température de la zone flexible L'affichage peut varier en fonction de la quantité d'aliments placés à l'intérieur, de leur Vin Plats de réception Produits frais Snacks Boissons fraîches Viande Poisson • vin • ananas • bouteille d'eau • steaks • cocktails • citrons • jus de fruits • charcuterie • gâteaux • biscuits • sodas • fromage • pommes de • bière terre • bacon • saucisses à hot-dog Les fruits et légumes risquent d'être endommagés s'ils sont entreposés en mode « Meat/Fish » (Viande/Poisson). N'entreposez pas de laitue ni d'autres produits à feuilles dans la zone flexible. ATTENTION N'entreposez pas de bouteilles en verre dans la zone flexible en mode « Cold Drinks » (Boissons fraîches) ou « Meat/ Fish » (Viande/Poisson). Si elles se congèlent, elles risquent de se briser et d'entraîner des blessures. Français - 38 DA68-03030C-01.indb 38 2015. 5. 7. 8:29 EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR L'ÉTAGÈRE PLIANTE ( 3 ) L'étagère pliante se replie à partir du centre, vous offrant une plus grande zone de stockage pour les grands éléments sans que vous n'ayez à redisposer les étagères. • Installez l'étagère pliante sur le côté droit du réfrigérateur. • Si vous installez l'étagère pliante sur le côté gauche, la machine à glaçons empêchera l'étagère de se replier entièrement. • Pour l'utiliser, repoussez doucement la partie avant de l'étagère afin qu'elle se déplie à partir du milieu. interférence ( 2 ) ATTENTION ATTENTION RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Bacs de la porte • Bacs de la porte ( 1 ) - Pour le retirer : soulevez légèrement le bac et tirez-le horizontalement. - Pour le remettre en place : Faites-le glisser à l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la butée. • Bacs de la porte ( 2 ) - Pour le retirer : Enlevez le côté droit du bac en le soulevant sur un angle le long de son guide, puis enlevez le côté gauche de la porte en le tirant. - Pour le remettre en place : Faites-le glisser à l'emplacement d'origine et appuyez jusqu'en butée. Ne fixez pas un bac s'il contient des aliments. Videz-le d'abord. Pour enlever la poussière des bacs, retirez la barre de retenue et nettoyez à l'eau. FONCTIONNEMENT Emplacement recommandé ( 1 ) Vous risquez de vous blesser si des grandes bouteilles contenues dans les bacs inférieurs des portes tombent à l'ouverture des portes. Ouvrez les portes doucement. Vous risquez de vous blesser si les bacs des portes ne sont pas fermement fixés aux portes. Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les coins pointus. Français - 39 DA68-03030C-01.indb 39 2015. 5. 7. 8:29 Utilisation du support multiple 1. Lorsque vous ne l'utilisez pas, laissez le support multiple replié vers l'avant comme indiqué sur l'illustration. ATTENTION Si la porte extérieure est ouverte davantage que la normale (à un angle supérieur à 105°), la porte intérieure peut gratter contre la partie intérieure de la porte extérieure. 2. Faites pivoter le support multiple en position ( 1 ) pour empêcher les produits de basculer. (1) 3. Faites pivoter le support multiple en position ( 2 ) pour l'utiliser en tant que séparation. (2) • N'ouvrez pas la porte intérieure lorsque la porte extérieure est ouverte. Fermez la porte extérieure de sorte que le loquet de la poignée s'enclenche dans la porte intérieure, puis ouvrez les portes intérieure et extérieure ensemble. • Lorsque vous fermez la porte extérieure, assurez-vous de bien entendre le « clic » d'enclenchement du loquet sur la porte intérieure. ATTENTION Français - 40 DA68-03030C-01.indb 40 2015. 5. 7. 8:30 2. Clayettes en verre trempé ATTENTION Pour les retirer : inclinez l'avant de la clayette dans le sens indiqué ( 1 ) puis soulevez-la verticalement ( 2 ). Sortez la clayette. - Pour les remettre en place : inclinez l'avant de la clayette vers le haut et insérez les crochets dans les encoches à la hauteur souhaitée. Abaissez ensuite l'avant de la clayette de manière à ce que les crochets s'insèrent dans les encoches. 4. Bacs à fruits et légumes FONCTIONNEMENT - Après avoir fait glisser la tablette rabattable pour la replier, vous pouvez retirer l'avant de la tablette au besoin. Si vous utilisez l'étagère sans retirer l'avant de l'étagère, faites preuve de prudence. L'avant de l'étagère peut se séparer du reste de l'étagère. (1) (2) • Bacs de la porte Avant de retirer les tiroirs, enlevez d'abord les bacs de la porte comme indiqué ci-dessous. ATTENTION Les clayettes en verre trempé sont lourdes. Faites bien attention lors de leur retrait. - Pour les retirer : soulevez légèrement le bac et tirez-le horizontalement. - Pour les retirer : Enlevez le côté droit du bac en le soulevant sur un angle le long de son guide, puis enlevez le côté gauche de la porte en le tirant. 3. Étagère pliante - Pour les retirer : après avoir retiré l'avant de l'étagère, soulevez cette dernière et retirez-la. - Pour les remettre en place : accrochez l'étagère sur la cornière, puis réunissez l'avant de l'étagère et l'étagère pliante. Français - 41 DA68-03030C-01.indb 41 2015. 5. 7. 8:30 • Inclinez l'avant du bac vers le haut puis tirez-le pour le sortir. Déplacez ensuite légèrement le tiroir dans le sens de la flèche, puis retirez-le du réfrigérateur. Voir l'illustration ci-dessous. Si la zone flexible ou la DEL ne fonctionne pas, vérifiez que les connecteurs [ ( 1 ), ( 2 ) illustrés ci-dessous ] ne présentent pas de fissures ni de fuites. 1. Démontez la porte de la zone flexible. Reportez-vous à la page 21 pour connaître les consignes de démontage. 2. Ouvrez la protection du rail du couvercle à l'aide d'un tournevis à tête plate pour examiner les connecteurs. - - Pour les remettre en place : Insérez le tiroir dans les rails et poussez dessus pour le remettre en place. Faites glisser chaque bac à l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la butée. ATTENTION (2) La tablette en verre trempé ne peut être soulevée et retirée que lorsque les bacs sont retirés. 5. Zone flexible - - Pour retirer la zone flexible : ouvrez complètement la porte de la zone flexible. À l'aide des deux mains, soulevez le compartiment vers le haut tout en le tirant vers vous.. Pour remettre en place la zone flexible : Ouvrez complètement la porte de la zone flexible. Inclinez l’avant de la zone flexible vers le haut, positionnez l'arrière de la zone flexible sur les rails et faites descendre progressivement l'avant de la zone jusqu'à ce qu'il repose entièrement sur les rails. (1) Utilisation des portes Assurez-vous que les portes ferment hermétiquement et sur toute la longueur. Lorsqu'une porte du réfrigérateur est entrouverte, elle se ferme automatiquement. Si la porte est ouverte au-delà de sa plage de fermeture automatique, elle restera ouverte. Vous devez la fermer manuellement. Français - 42 DA68-03030C-01.indb 42 2015. 5. 7. 8:30 RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR FONCTIONNEMENT 1. Barre de retenue du compartiment du congélateur - Pour la retirer : retirez la barre de retenue du compartiment du congélateur( 1 ) en la soulevant. - Pour la remettre en place : poussez la barre vers le bas jusqu'à ce qu'elle ( 1 ) se verrouille en position. 3. Tiroir du congélateur - Pour retirer le tiroir du congélateur : ouvrez le tiroir du congélateur complètement. Inclinez l'arrière du tiroir vers le haut, puis soulevez-le pour le retirer. - Pour remettre en place le tiroir du congélateur : placez le bac sur les coulisses, puis poussez dessus pour le fermer. (1) 2. Tiroir grande capacité - Pour le retirer : ouvrez le tiroir complètement. Inclinez l’arrière du tiroir vers le haut puis tirez-le pour le sortir. - Pour le remettre en place : replacez le tiroir sur le système de coulisses ( 4 ) en l'inclinant vers le haut. Abaissez le tiroir en position horizontale, puis poussez dessus ( 3 ). ATTENTION ATTENTION (4) Vous risquez de rayer le côté du tiroir si vous le tordez vers la gauche ou vers la droite lors de son montage ou démontage. Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du congélateur. Ils risqueraient d'endommager le réfrigérateur et de se blesser gravement. Ne vous asseyez pas sur la porte du congélateur. Elle risquerait de se casser. Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir du congélateur (ex. : grimper dessus). (3) Ne retirez pas le séparateur. ATTENTION AVERTISSEMENT S'ils sont emprisonnés à l'intérieur, les enfants risquent d'être blessés ou de s'asphyxier. Français - 43 DA68-03030C-01.indb 43 2015. 5. 7. 8:30 NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION Un bon entretien de votre réfrigérateur à portes françaises Samsung prolongera sa durée de vie et évitera l'apparition de mauvaises odeurs et de germes. ATTENTION Nettoyage de la partie intérieure Nettoyez les parois et accessoires intérieurs à l'aide d'un nettoyant doux puis essuyez à l'aide d'un chiffon doux. Vous pouvez retirer les tiroirs et clayettes pour un nettoyage plus en profondeur. Veillez à bien sécher les tiroirs et les clayettes avant de les remettre en place. ATTENTION Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Utilisez un chiffon humide et propre pour le nettoyer. N’utilisez pas de benzène, de diluant ni d'eau de Javel pour le nettoyage. Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie. Vous effacerez les lettres imprimées sur l'affichage si vous appliquez un nettoyant pour surfaces en acier inoxydable directement sur la surface où sont imprimées les lettres. Nettoyage du distributeur de glace/ d'eau Essuyez le distributeur de glace/ d'eau à l'aide d'un chiffon propre et doux. Nettoyage de la partie extérieure Essuyez le panneau de commande et l'affichage digital à l'aide d'un chiffon doux humide et propre. N'aspergez pas d'eau directement sur la surface du réfrigérateur. Les portes, poignées et surfaces du châssis doivent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant doux puis essuyées à l'aide d'un chiffon doux. Afin de préserver son aspect, lustrez les parois extérieures une ou deux fois par an. ATTENTION Lorsque vous utilisez la fonction de glace pilée du distributeur, des morceaux de glace peuvent tomber et s’accumuler dans la gouttière. Afin d'éviter tout débordement, veillez à vider la gouttière régulièrement (dès que vous voyez qu'elle commence à se remplir). Français - 44 DA68-03030C-01.indb 44 2015. 5. 7. 8:30 Nettoyage des joints des portes en caoutchouc ATTENTION FONCTIONNEMENT Si les joints des portes en caoutchouc sont sales, les portes risquent de ne plus se fermer correctement et le fonctionnement du réfrigérateur ne sera plus optimal. Maintenez les joints des portes propres en les nettoyant à l'aide d'un produit de nettoyage doux et d'un chiffon humide. Séchez avec un tissu propre et doux. Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant pour voiture. Ces substances pourraient provoquer un incendie. Nettoyage de l'arrière du réfrigérateur Pour éviter l'accumulation de poussière et de saletés sur les cordons et les parties exposées, passez l'aspirateur à l'arrière du réfrigérateur une ou deux fois par an. (1) ATTENTION Ne retirez pas la plaque de protection arrière ( 1 ). Vous risqueriez de vous électrocuter. Français - 45 DA68-03030C-01.indb 45 2015. 5. 7. 8:30 Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou ne refroidit pas suffisamment. • Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée. • Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle à l'intérieur du congélateur ou du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le réfrigérateur à une température plus basse. • Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d'une source de chaleur ? • L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate de l'air ? Les aliments dans le réfrigérateur sont gelés. • Vérifiez que la température affichée à l'écran n'est pas trop basse. • Essayez de régler le réfrigérateur à une température plus élevée. • La température ambiante est-elle trop basse ? Réglez le réfrigérateur à une température plus élevée. • Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du réfrigérateur ? Essayez de placer ces articles sur d'autres clayettes du réfrigérateur au lieu de les conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs. Des bruits inhabituels sont audibles. • Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et stable. • L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate de l'air ? Positionnez le réfrigérateur à au moins 2 pouces du mur. • Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur ? • Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur, cela est normal. Il se produit car les différentes parties se rétractent ou se distendent suite aux variations de température à l'intérieur du réfrigérateur. • Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur du réfrigérateur, cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du compresseur. La zone de jointure de la porte de l'appareil est chaude et de la condensation se forme. • La présence de chaleur est normale, car des systèmes anti-condensation sont installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur. • La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée ? De la condensation peut se former lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée. La machine à glaçons ne produit pas de glace. • Avez-vous attendu 12 heures après l'installation du tuyau d'adduction en eau avant de fabriquer de la glace ? • Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert ? • Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glaçons ? • La température du congélateur est-elle trop élevée ? Réglez le congélateur sur une température plus basse. Vous entendez de l'eau gargouiller dans le réfrigérateur. • Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable. • Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés. • Les aliments ayant une forte odeur (le poisson, par exemple) doivent être hermétiquement emballés. • Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect. Français - 46 DA68-03030C-01.indb 46 2015. 5. 7. 8:30 SOLUTION Du gel se forme sur les parois du congélateur. • L'orifice d'aération est-il obstrué ? Assurez-vous que l'air puisse circuler librement. • Ménagez un espace suffisant entre les aliments stockés pour une circulation efficace de l'air. • Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement ? Le distributeur d'eau ne fonctionne pas. • Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert ? • Le tuyau d'adduction d'eau est-il écrasé ou pincé ? • Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé. • Le réservoir d'eau a-t-il gelé car la température du réfrigérateur est trop basse ? Sélectionnez une température plus élevée sur l'affichage numérique. • La fonction Child Lock (Verrouillage) est-elle activée ? Le système de fermeture automatique ne fonctionne pas avec la porte du congélateur. • Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte ? • Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le système de fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau correctement. • Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et gauche de celle-ci. De la condensation ou des gouttes d'eau se forment sur les deux côtés de la partie centrale de la porte du réfrigérateur. • De la condensation ou des gouttes d'eau peuvent se former si l'humidité est trop élevée lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement. • Si de la condensation ou des gouttes d'eau apparaissent sur les deux côtés de la partie centrale de la porte du réfrigérateur, désactivez le mode Energy Saver (Économiseur d'énergie) après avoir retiré la condensation. DÉPANNAGE PROBLÈME Français - 47 DA68-03030C-01.indb 47 2015. 5. 7. 8:30 Température ambiante mini./maxi. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner à la température ambiante mentionnée sur la plaque signalétique. Classe Symbole Climat tempéré étendu Climat tempéré Climat subtropical Climat tropical SN N ST T Plage de température ambiante (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 à +32 +10 à +32 +16 à +32 +16 à +32 +16 à +38 +18 à +38 +16 à +43 +18 à +43 La température de l’appareil peut varier en fonction de l’emplacement du réfrigérateur, de la température ambiante et de la fréquence d’ouverture de la porte. Réglez la température comme nécessaire afin de compenser les changements induits. Français Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. COUNTRY CALL U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) OMAN 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) WEBSITE www.samsung.com/ae/support (English) www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic) KUWAIT 183-CALL (183-2255) BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726) QATAR 800-CALL (800-2255) EGYPT 08000-7267864 16580 www.samsung.com/eg/support www.samsung.com/n_africa/support ALGERIA 3004 PAKISTAN 0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support TUNISIA 80-1000-12 www.samsung.com/n_africa/support JORDAN 0800-22273 06 5777444 www.samsung.com/Levant/support (English) SYRIA 18252273 www.samsung.com/Levant/support (English) MOROCCO 080 100 22 55 www.samsung.com/n_africa/support SAUDI ARABIA 8002474357 www.samsung.com/sa/support www.samsung.com/sa_en/support (English) DA68-03030C-01.indb 48 2015. 5. 7. 8:30 Δϓέϐϟ ϲϓ ΔρϳΣϣϟ ΓέέΣϟ ΔΟέΩ ΩϭΩΣ .ƞƶƲƄŽȚ ǀŲǞŽ ǟƴŸ ǀƇǤǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǀƂź ǟƴŸ Ȕȹ ƾƶŮ ȢNjƇƄů ǀƭƸƇž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤȢ Ǡź ǚƵƯƴŽ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ (ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽƾŮ) ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ȱƾƭſ ISO 8561 IEC 62552 (ISO 15502) Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȇ+ ǜž Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȇ+ ǜž Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž Ȋȏ+ ǟŽȘ Ȉȏ+ ǜž Ȋȏ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž ȋȊ+ ǟŽȘ Ȉȏ+ ǜž ȋȊ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž ǎžǍŽȚ ǀƂƱŽȚ SN N ST T ȜNjƄƛ ǀŽNjƄƯž ǀŽNjƄƯž ǀƸǣȚǞƄŴȚ ǝƃŵ ǀƸǣȚǞƄŴȚ .țƾƃŽȚ ljƄź ȤȚǍƳů ȲNjƯžȶ ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȶ NjƵƣȚ/ǀűǾƅŽȚ ǕŻǞž ǚƅž ǚžȚǞŸ ȜNjƯŮ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ǍŰƺƄů NjŻ Ʀ .ǚžȚǞƯŽȚ Ǚƴů ǒƁǞƯƄŽ ǠưƃƶƁ ƾƵż ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤȚ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž ǛƸƴƉŽȚ ǑƴƈƄŽȚ (ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȶ ǀƸŮǍƷƳŽȚ ȝȚNjƯƓȚ ȝƾƁƾƱſ) ǀƸŮǍƯŽȚ (ǀƴƫƱƶž ǕƸƵƏ ǀƵƮſȖ ǟƴŸ ȸǞƄƎ ǠƄŽȚ ȴȚNjƴƃŽȚ Ǡź ǘƃƭž) ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǝůƾƲƇƴžȶ ǃƄƶƓȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ ƿƆƁ ǽ ȴȖ ǟŽȘ ƿƸƄƳŽȚ ȶȖ ȝƾƲƇƴƓȚ ȶȖ ǃƄƶƓȚ ǟƴŸ ȜȢǞűǞƓȚ ǀžǾƯŽȚ ǍƸƪů ǀƇƫŽȚ ȶȖ ǀƂƸƃŽƾŮ ȤȚǍǤȁȚ ƿƶƆƄŽ .ƾƀǍƵŸ ȔƾƷƄſȚ NjƶŸ ǀƸŽǎƶƓȚ ȝƾƁƾƱƶŽȚ Ǖž (USB ǚƃżȶ ȦȖǍŽȚ ǀŸƾƵŴȶ ǜŲƾƪŽƾż) ȜȢƾŸȘȶ ȝƾƁƾƱƶŽȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ǜŸ ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ ǚƫź ǟűǍƁ ȆȝƾƁƾƱƶŽȚ ǜž ǝŮ ǛƳƇƄƓȚ ǍƸŹ ǑƴƈƄŽȚ ƿƃƉŮ ǀƁǍƪƃŽȚ .ǀƁȢƾƓȚ ȢȤȚǞƵƴŽ ǚƵƄƤȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȜȢƾŸȘ ȨǍź ƞƉƇƄŽ ǝŮ ȰǞŰǞž ǞƇſ ǟƴŸ ƾƀǍƁȶNjů ȲǞƫƇƴŽ ǠƴƤȚ ǠžǞƳƑȚ ƿƄƳƓƾŮ ȶȖ ǝƶž ǃƄƶƓȚ ȔȚǍŵ Ɩ ȸnjŽȚ ǀǣǎƆƄŽȚ ǕǣƾƃŮ ƾžȘ ƞƸŽǎƶƓȚ ƞžNjƈƄƉƓȚ ǚƫƄƁ ȴȖ ǠưƃƶƁ .ǀƂƸƃƴŽ ǜžȕ ǚƳƪŮ ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ ǍƁȶNjů ȜȢƾŸȘ ǀƸƱƸżȶ ȴƾƳž ȲǞŲ ǚƸǧƾƱů ǟƴŸ Ǔƴų ǛƄƁ ǽȖ ƿƆƁȶ .ȔȚǍƪŽȚ NjƲŸ ȢǞƶŮȶ ȪȶǍŵ ǀƯűȚǍžȶ ǛƷŮ ȨƾƒȚ ȢȤǞƓƾŮ ȲƾƫůǽȚ ȝƾżǍƪŽȚ ǠžNjƈƄƉž ǟƴŸ ƿƆƁȶ .ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ NjƶŸ ȷǍųȖ ǀƁȤƾƏ ȝƾƁƾƱſ Ǖž ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǝůƾƲƇƴžȶ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǛŽƾƯŽȚ ȲǞŲ ƊǞƉžƾƉŮ ȲƾƫůǽȚ ƊǞƉžƾƉŽ ǕŮƾƄŽȚ ȔǾƵƯŽȚ ǀžNjųǎżǍƙ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ȆƊǞƉžƾŴ ȝƾƆƄƶƙ ǘƴƯƄů ȝƾƮŲǾž ȶȖ ȝȚȤƾƉƱƄŴȚ ǀƁȖ ǙƁNjŽ ȴƾż ȚȣȘ ǁſǍƄſȁȚ ǟƴŸ ƾƶƯŻǞž ȜȤƾƁǎŮ ǛŻ ȶȖ ț ǚƫůȚ NjƴƃŽȚ 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) OMAN 183-CALL (183-2255) KUWAIT 8000-GSAM (8000-4726) BAHRAIN QATAR www.samsung.com/n_africa/support 800-CALL (800-2255) 08000-7267864 16580 3004 ALGERIA www.samsung.com/pk/support 0800-Samsung (72678) PAKISTAN www.samsung.com/n_africa/support 80-1000-12 0800-22273 06 5777444 18252273 JORDAN 080 100 2255 MOROCCO 8002474357 SAUDI ARABIA www.samsung.com/ae/support (English) www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic) www.samsung.com/eg/support www.samsung.com/Levant/support (English) www.samsung.com/Levant/support (English) www.samsung.com/n_africa/support www.samsung.com/sa/support www.samsung.com/sa_en/support (English) DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 1 48 EGYPT TUNISIA SYRIA 2015. 5. 7. 7:29 8:30 ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ ǚƑȚ ǀƴƳƪƓȚ ȒțƾƃƴŽ ȷǍƉƸŽȚȶ ǟƶƵƸŽȚ ȔȚǎűLjȚ ƞŮ ȴȥȚǞů ȳNjŸ NjűǞƁ ǚƀ • .NjƁNjű ǜž ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ǠǣƾƲƴƄŽȚ ǘƴưŽȚ ȳƾƮſ ǚƵƯƸŴ ǙŽȣ NjƯŮ .ƞůǍž ȶȖ ȜǍž ǘźǍŮ ǝƲƴŹȖȶ țƾƃŽȚ ljƄźȚ • Ȼ .țƾƃŽȚ ǜž ǍƉƁLjȚȶ ǜƚLjȚ ǜƁȖǎƐȚ ȴȥȚǞů ȳȚNjƯſȚ ƿƶƆƄŽ ǘźǍŮ țƾƃŽȚ ljƄź ȲȶƾŲ • ǘƴưŽȚ ȳƾƮſ ǚƵƯƁ ǽ .NjƵƣȚ Ʀ țƾŮ Ǖž ǠǣƾƲƴƄŽȚ .ǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů ȔƾƶŰȖ ǀƸŽƾŸ ǀŮǞŶȤ ȢǞűȶ ǀƆƸƄſ ȔƾƓȚ ȝȚǍƭŻ ȴǞƳů LJ ȶȖ ǗLJƅƳƄŽȚ ȴǞƳƁ NjŻ • Energy ǕǤǞŽȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆǀűǾƅŽȚ țƾŮ ǜž ȸǎżǍƓȚ ȔǎƐȚ Ǡƃſƾű ǟƴŸ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȸȖ ȤǞƷŷ ǀŽƾŲ Ǡź • .ǗƅƳƄŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Saver Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȱƾƶƀ ǜž ȸǎżǍƓȚ ȔǎƐȚ Ǡƃſƾű ǟƴŸ .ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ȋȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 2 47 2015. 5. 7. 7:29 8:30 ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ ǚƑȚ ǀƴƳƪƓȚ .ǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞů ǜž ǘƲƎ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȶȖ NjƵƣȚ Ʀ ǜž ƾȹƂźȢ ǍƅżȖ ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾƪŮ ƾƷƭƃǤ Ɩ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǁſƾż ȚȣȘ ƾƛ Njżƺů .ȢǍŮȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤȚ ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź .ǀűǾƅƴŽ ȒȜȤȚǍƇƴŽ Ǎųȕ ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ǝƸź ȩǍƯƄů ȴƾƳž Ǡź ȜȢǞűǞž ǀűǾƅŽȚ ǚƀ ȒǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǀűǾƅŽȚ ǀƁǞƷů ȰǞƯƁ ƾƛ ȆǓǣƾƑȚ ǜž ȚNjȹ ű ƿƁǍŻ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǚƀ • • .ȚNjȹ ű ǀƬƱƈƶž ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾƪŮ ƾƷƭƃǤ Ɩ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǁſƾż ȚȣȘ ƾƛ Njżƺů .ǟƴŸȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤ țȿǍű .ǟƴŸȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤȚ ȒȚNjȹ ű ǀƬƱƈƶž ǀźǍưŽȚ ǚųȚȢ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǚƀ ȷǍųLjȚ ǗźȤLjȚ ǟŽȘ ǀƵƯŶLjȚ ȵnjƀ ǚƲſȚ ȒǀűǾƅŽƾŮ ȜȢȶǍŮ ǍƅżLjȚ ȔǎƐȚ Ǡź ǚǣȚǞŴ ǟƴŸ ȸǞƄƎ ǠƄŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜƁǎƈƄŮ ǁƵŻ ǚƀ .ȜȢȶǍŮ NjŵLjȚ ǗźȤLjȚ ȶȖ ǜżƾžLjȚ Ǡź ƾƷƮƱŲ ǜž ȹ ǽNjŮ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ • • • • Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ NjƵƏ LJ .ǀűǾƅŽȚ .ȩȤLjȚ ǟƴŸ ǀƁǞƄƉžȶ ȜǍƲƄƉž ǀűǾƅŽȚ ȴȖ Njżƺů ȒǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǀűǾƅŽȚ ǀƁǞƷů ȰǞƯƁ ƾƛ ȆǓǣƾƑȚ ǜž ȚNjȹ ű ƿƁǍŻ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǚƀ .ǓǣƾƑȚ ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ǚŻLjȚ ǟƴŸ ƞƄǧǞŮ ȤȚNjƲƙ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ȱȿǍŲ ȒƾƷƴƱŴȖ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ Ǘƴų ȔǠŵ ȸȖ ǓƲŴ ǚƀ ȔȚǎűLjȚ ǒƯŮ ǑƴƲů ƿƃƉŮ ǙŽȣ ȞNjƇƁ ǂƸŲ ȑƾȹƁȢƾŸ ȚȹǍžȖ NjƯȽƁ ǙŽȣ ȴƼź ȆǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ǜž œǀƳƄƳůœ ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǀŽƾŲ Ǡź .ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưů ǀƆƸƄſ ƾƀȢNjƢ ȶȖ ǚƸưƪů ƿƃƉŮ ȝǞƫŽȚ ȚnjƷź ȑƾƬƁȖ ȹ ȸȢƾŸ ȔǠŵ ȚnjƷź ȆǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ƾƷƬƯƃŮ ȔƾƸŵȖ ȳȢƾƫů ǝƃƪƁ ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǀŽƾŲ Ǡź .ǀƸŽƾŸ ǀƯƉŮ ǓŹƾƬŽȚ • • ȔƾǤǞǤ ȶȖ ȝȚǞǧȖ ȬƾƵŴ .ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ • • • • • ǕƶƓ ǀűǾƅŽƾŮ ǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ Ǡź ǗLJƅƳƄƴŽ ǀƯſƾž ȜǎƷűȖ ƿƸżǍů ƿƃƉŮ ȆƾȹƁȢƾŸ ȚȹǍžȖ ȜȤȚǍƑȚ ǒƯŮ ȢǞűȶ ȴǞƳƁ NjŻ • .ǗLJƅƳů ȞȶNjŲ .ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȱǍů NjƶŸ ǗLJƅƳƄŽȚ ȞNjƇƁ NjŻ ȒȔǠƪŽȚ ǒƯŮ ȠǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ǚƀ • ȒǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǚƃŻ ȵƾƸƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ƿƸżǍů NjƯŮ ǀŸƾŴ Ȉȉ ȜNjƓ ȝǍƮƄſȚ ǚƀ ȒȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ ljƄźȶ ȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů Ɩ ǚƀ ȒƾȹƁȶNjƁ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǀƱƸŷȶ ȯƾƲƁƼŮ ǁƵŻ ǚƀ .ǚŻȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ NjƵƣȚ Ʀ ǓƃǤ țǍű ȒǀƁƾưƴŽ ǀƂźȚȢ NjƵƣȚ Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǚƀ ǟƴŸ ǚƵƯů ǽ ǀűǾƅŽȚ NjƁǍƃƄŽƾŮ ȳǞƲů ǽ ȶȖ ȰǾŶȁȚ .NjƸű ǚƳƪŮ ǀſȚǎų țƾŮ ǚƱŻ ǀƲƭƶž ƾƵż ȆǀƁƾưƴŽ ǀƶųƾŴ ǀűǾƅŽȚ .ǗLJƅƳů ȱƾƶƀ ȴȖ • • • • ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǃƄƶů ǽ .ƾƆƴŰ ȹ .ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȢƦǍƃƓȚ ȥƾưŽȚ ȴȚȤȶNjŽ ǀƆƸƄſ ȝƾŸƾƲƱŽȚ ȤNjƫů .ȸȢƾŸ ȔǠŵ Țnjƀ • ȝƾŸƾƲź ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǙƶƳƚ .ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ǜž ȵƾƸž .ȜNjŴƾź ǀƵƯŶȖ ȱƾƶƀ ȴƾż ȚȣȘ ƾƛ ǘƲƎ • .ȳƾƳŲƼŮ (ȱƾƵŴLjȚ ǚƅž) ȜȣƾƱƶŽȚ ljǣȚȶǍŽȚ ȝȚȣ ǀƵƯŶLjȚ ǀƸƭưů ƿƆƁ • .ƾƷƸź ȱǞƳƪƓȚ ȶȖ ȜNjŴƾƱŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜž Ǒƴƈůȶ ȆǀƁȤȶȢ ǀƱƫŮ NjƵƣȚ Ʀ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ • Ǡź ǀƷƁǍż ljǣȚȶȤ NjűǞů .ǀűǾƅŽȚ .ǀƁǍƇŮ ȔȚǞƷŽȚ ȴȚȤȶȢ ǚƷƉƁ ǟƄŲ ǘǣȚǞŸ ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ ȒȜȢȶNjƉž ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǚƀ • .ǀƸŽƾƯƱŮ ȔȚǞƷŽȚ ǍƁȶNjƄŮ ȠƾƵƉƴŽ ǀſǎƥȚ ǀƵƯŶLjȚ ƞŮ ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ȱǍůȚ • ȒǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǘƴưž NjƵƣȚ Ʀ ȟȤȢ ǚƀ • ƿſȚǞű ǟƴŸ ǃƴƅŽȚ ȴǞƳů Ƚ .NjƵƣȚ Ʀ ȒȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ ljƄźȶ ȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů Ɩ ǚƀ ȒǝƸƶŰ Ɩ ȶȖ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų țǞƃſȖ ǛƭƎ ǚƀ .ǘǣȚǞŸ ȸȖ ǜž Ȳƾųȶ ǗƸƮſ țǞƃſLjȚ ȴȖ Njżƺů Ȼ ȒǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȩƾƱƈſȚ ȜNjŵ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ȴȚǎų NjƵƏ ǚƀ .ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ȹ ƾƂźȢ ǍƅżȖ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǝƸź ȴǞƳů ȢȚNjŸȘ NjƁNjƎ țƦǍű Ȓǀƭƪſ (ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ ǚƀ • • • • .ǚƵƯƁ ǽ ȵƾƸƓȚ ȬȿȥǞž • ȋȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 3 46 2015. 5. 7. 7:29 8:30 ǀƸŶƾƭƓȚ țȚǞŮLjȚ ȲƾƱŻȖ ǗƸƮƶů ǚƸưƪƄŽȚ ȰǾŹȘ ȳNjŸ ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ ȆǀƈƉƄž ǀƸŶƾƭƓȚ țȚǞŮLjȚ ȲƾƱŻȖ ǁſƾż ȚȣȘ ȨǍŲȚ .ȜȔƾƱƳŮ ǀűǾƅŽȚ ǚƵƯů ǜŽ ǠŽƾƄŽƾŮȶ ȆljƸƇǧ ǚƳƪŮ țȚǞŮLjȚ țȚǞŮLjȚ ǗƸƮƶů ǘƁǍŶ ǜŸ ǕƲƃŽȚ ȶȖ ǀŮǍůLjȚ ǜž țȚǞŮLjȚ ȲƾƱŻȖ Ǟƴų ǟƴŸ .ǀƃŶȤ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻȶ ǗƱƈž ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȳȚNjƈƄŴƾŮ .ǀƵŸƾſȶ ǀƱƸƮſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƷƱƸƱƆƄŮ ǛŻ ǚǣȚǞŴ ȶȖ ǍƶƅŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀűǾƅŽȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛƲů ǽ .ȝȚȤƾƸƉŽȚ ǗƸƮƶů .ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ȢȚǞƓȚ ȵnjƀ ƿƃƉƄů NjŻ ǝƸƃƶů ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ƿſƾƐȚ ǗƸƮƶů ȆȝȚȤȶȣƾƲŽȚȶǀŮǍůLjȚ ǛżȚǍů ǜž ǀƸűȤƾƒȚ ȔȚǎűLjȚȶ ȱǾŴLjȚ ǟƴŸ ȫƾƱƇƴŽ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǗƸƮƶƄŽ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ǀƉƶƳƓȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ljƫƶƁ .ƾȹƁǞƶŴ ƞůǍž ȶȖ ȜǍž ǀűǾƅŽȚ (Ȉ) .( Ȉ ) ǠƱƴƒȚ ȔƾƭưŽȚ ǙƱů ǽ .ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjƫŽ ȩǍƯƄů NjŻ ǝƸƃƶů ȋȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 4 45 2015. 5. 7. 7:29 8:30 .ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ȹȜǍŵƾƃž ȔƾƓȚ ȧǍů ǽ .ǗƸƮƶƄƴŽ ǀƃŶȤȶ ǀƱƸƮſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳNjƈƄŴȚ ǝƸƃƶů .ǗƸƮƶƄƴŽ ǏżȶȤǞƴƳŽȚ ȶȖ ǍƶƅŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ljƭŴ Ǘƴů Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj ǝƸƃƶů ǟƴŸ ǀŸǞƃƭƓȚ ȯȶǍƑȚ ljƉž ǙƶƳƚ ƾǧƾų ƾ ȹƱƮƶž ǁƯǤȶ ȚȣȘ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ȹ ǟƴŸ ȜǍŵƾƃž ȖNjƫƴŽ ȳȶƾƲƓȚ ǏƴſƾƄŴǽƾŮ .ȯȶǍƑȚ ƾƷƸƴŸ ȬǞƃƭƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǀűǾƅŽȚ ǗƸƮƶů ǍƵƯŽȚ ǀŽƾŶȘ ǟŽȘ ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ Samsung ǀűǾƅŮ ǙžƾƵƄƀȚ ȸȢƻƁ ǀƷƁǍƳŽȚ ljǣȚȶǍŽȚ ǜž ǀƸŽƾų ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ǔźƾƇƁ ǙŽnjżȶ ȆǀűǾƅƴŽ ǠǤȚǍƄźǽȚ .ǛƸŰȚǍƐȚȶ ǀűǾƅƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ ljƭƉŽȚ ǗƸƮƶů ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȝƾƲƇƴƓȚȶ ȴȚȤNjƐȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ .ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǛƷƱƸƱƆƄŮ ǛŻ ǛŰ ȆǗƱƈž .ǚžƾŵ ǗƸƮƶů ȔȚǍűȁ ǗźȤLjȚȶ ȟȚȤȢLjȚ ǕƸƵű Ǚź ǙƶƳƚ .ƾƷſƾƳž Ǡź ȷǍųȖ ȜǍž ƾƷůȢƾŸȘ ǚƃŻ ƾƷƱƸƱƏ ǜž ǓƲź Njżƺů ǝƸƃƶů ȔƾƓȚ/ǃƴƅŽȚ ȬƦȥǞž ǗƸƮƶů ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭƲŮ ȔƾƓȚ/ǃƴƅŽȚ ȬȥǞž ljƉžȚ .ǀƱƸƮſȶ ǀűǾƅƴŽ ǠűȤƾƒȚ ljƭƉŽȚ ǗƸƮƶů ȖNjƃů NjŻ ȆȬȥǞƓƾŮ ȨƾƒȚ ȧȶǍƣȚ ǃƴƅŽȚ ȤƾƸų ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ .ǃƴƅŽȚ țǞƃſƺŮ ǕƵƆƄŽȚ Ǡź ƿŴǍƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƄź ǒƯŮ ǗƸƮƶů ƿƆƁ ȆțǞƃſLjȚ ǜž ǝŮǍƉůȶ ƿŴǍƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȴƾŮȶȣ ƿƶƆƄŽ .ǃƴƅŽȚ țǞƃſȖ Ǡź ǝƯƵƏ ȔNjŮ ǀƮŲǾž NjƶŸ ƿŴǍƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ǝƸƃƶů ǀƃŶȤ ȧƾƵŻ ǀƯƭƲŮ ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵȶ ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ljƉžȚ .ǀƵŸƾſȶ ǀƱƸƮſȶ .ǀűǾƅŽȚ ljƭŴ ǟƴŸ ȹȜǍŵƾƃž ȔƾƓȚ ȧǍů ǽ ǚǣƾŴ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀſȚǎƒȚ ljƭŴȖȶ ȆǒŮƾƲƓȚȶ ȆțȚǞŮLjȚ ǗƸƮƶů ƿƆƁ .ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǛƷƱƸƱƏ ǛŰ ȆǗƱƈž ǗƸƮƶů ǠűȤƾƒȚ ljƭƉŽȚ ǕƸƵƴů ƿƆƁ ȆǍƷƮž ǜƉŲȖ Ǡź ƾƵǣȚȢ ȹ ǀűǾƅŽȚ ȴǞƳƄŽ .ǀƶƉŽȚ Ǡź ƞůǍž ȶȖ ȜNjŲȚȶ ȜǍž ȋȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 5 44 2015. 5. 7. 7:29 8:30 NjƵƣȚ Ʀ ȟȤȢ .Ȋ ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ .ǝŽ ȢȚNjƄžȚ Ǎųȃ NjƵƣȚ Ʀ ȟȤȢ ƿƇŴȚ :NjƵƣȚ Ʀ ȟȤȢ ǙƱŽ .ǝƳź ǜž ǜƳƵƄƄŽ ȟȤƾƈƴŽ ǝƯźȤȚ ǛŰ ȆǀƁȶƾƇƴŽ ǠƱƴƒȚ ǛŰ ȆƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž ǟƴŸ ȯǍŽȚ ǕǤ :NjƵƣȚ Ʀ ȟȤȢ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ .ǚųȚNjƴŽ ǝƯźȢȚ NjƵƣȚ Ʀ ȝƾƲƇƴž Ǚź NjƵƣȚ Ʀ ȜǍƸƆŲ ǝűȿ Ǟž .Ȉ .ǟƴŸLj ǝűȿ ǞƓȚ ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ( Ȉ ) NjƵƣȚ ȿ ȜǍƸƆŲ ǝűȿ Ǟž Ǚź :ǙƱƴŽ .ǝſƾƳž Ǡź ( Ȉ ) ǝűȿ ǞƓȚ ǁƃƅƁ ǟƄŲ ǚƱŴLj ǓưǤȚ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ - ǚƸưƪƄŽȚ (Ȉ) ǝƳź NjƶŸ ȚȹȤƾƉƁ ȶȖ ƾȹƶƸƚ ǝůȤȢȖ ȚȣȘ ȟȤNjŽȚ ƿſƾű ȧNjų ǜž ȤnjŲȚ .ǝƃƸżǍů ȜȢƾŸȘ ȶȖ .NjƵƣȚ dž ȟȤȢ Ǡź ǕǤȽǍŽȚ ȶȖ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ljƵƉů ǽ ȜǍƸƭų ȝƾŮƾǧȘ ȞȚNjŲȘȶ ǀűǾƅŽȚ Ǘƴů Ǡź ȴǞƃƃƉƄƁ NjŻ ǛƷſLj ȑNjƵƣȚ Ʀ țƾŮ ȰǞź ǏƴƏ ǽ .ǛƷƉƱſLj .NjƵƣȚ Ʀ ȟȤȢ ǚųȚȢ ȴǞƲƴƉƄƁ ȲƾƱŶLjȚ ǚƯƏ ǽ .țƾƃŽȚ ǍƉƳƶƁ NjƲź ǝƸƃƶů ǘǣƾƱŽȚ ȢȚNjƄžǽȚ ȟȤȢ .ȉ ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ .ȟȤƾƈƴŽ ȵȢȚNjƄžȚ Ǎųȕ ǟŽȘ ȟȤNjŽȚ ƿƇŴȚ :ǙƱƴŽ .ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƯźȤȚ ǛŰ ȆǟƴŸLj ȟȤNjŽȚ ǜž ǠƱƴƒȚ .ǝƄŽƾžȘ ǘƁǍŶ ǜŸ ( ȋ ) ȴƾƃƬƲŽȚ ǟƴŸ ȟȤNjŽȚ ǕǤ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ ǕǤȶ Ǡź ȴǞƳƁȶ ǝſƾƳž ǟŽȘ ǚƫƁ ǟƄŲ ȔǠƪŽȚ ǒƯŮ ȟȤNjŽȚ ǒƱųȚ .ǚųȚNjƴŽ ( Ȋ ) ȟȤNjŽȚ ǕźȢȚ ǛŰ ǠƲźȖ ǝƸƃƶů (ȋ) (Ȋ) .ǚǧƾƱŽȚ ǙƱů ǽ ǝƸƃƶů ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȴǞǤǍƯƄƁ NjŻ ȆǚųȚNjŽƾŮ ȲƾƱŶLjȚ ȥƾƆƄŲȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȝǞƓȚ ǟƄŲ ȰƾƶƄųǽȚ ǍƁnjƎ ȋȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 6 43 2015. 5. 7. 7:29 8:30 ǑƇźȚ ȆLED ȜȔƾǤȘ ȶȖ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǚƸưƪů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ȳNjŸ ǜž NjżƺƄƴŽ [ȵƾſȢȖ ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ( ȉ ) Ȇ( Ȉ ) ] ƞƴǧǞƓȚ .ȝƾƃƁǍƉů ȶȖ ȡȶǍŵ ȢǞűȶ ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ǟƴŸLj ȟȤNjƴŽ ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ • ǝűǍųȖ ǛŰ ȆǛƷƉŽȚ ȵƾƏȚ Ǡź ȹ ǾƸƴŻ ȟȤNjŽȚ ȱȿǍŲ ȆǙŽȣ NjƯŮ .ǛƸƲƄƉž .ȵƾſȢȖ ǚƳƪŽȚ ǍƮſȚ .ǀűǾƅŽȚ ǜž ǀƇƱǧ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ǙƱŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ǕűȚȤ .ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ țƾŮ Ǚź .Ȉ .ȉȈ .ȝǾǧǞƓȚ ǑƇƱŽ ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž ǀƭŴȚǞŮ ȴƾƃƬƲŽȚ ȔƾƭŹ ljƄźȚ .ȉ ȿ (ȉ) ȢǞƯƸŽ ǝƯźȢȚ ǛŰ ȆȤƾŶȁȚ ȴƾƃƬŻ ǟƴŸ ȟȤNjŽȚ ǚųȢȖ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ .ǝſƾƳž ǟŽȘ ǚƱŴLj ǝƯźȢȚȶ ȆȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ ǟŽȘ ȔǓƃŮ ȯȤ ǚż ǙƁǍƇƄŮ ǛŻ .ǗŻǞƄƁ ǟƄŲ ǟŽȘ ƾƷŻǞź ȢǞűǞƓȚ ǠűƾűǎŽȚ ȯǍŽȚ ǕźȤ ǚƃŻ ȟȚȤȢLjȚ Ǚź ƞƯƄƁ .ȟȤƾƒȚ - ǝƸƃƶů ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ .Ȍ (Ȉ) ȵȢȚNjƄžȚ Ǎųȕ ǟƄŲ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ țƾŮ ƿƇŴȚ :ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǙƱŽ .ǙƁNjƁ ƾƄƴƳŮ ȱǞƇſ ƾƷƃƇŴȚȶ ȆǟƴŸLj ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǕźȤȚ .ȟȤƾƈƴŽ - Ǎųȕ ǟƄŲ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ țƾŮ ljƄźȚ :ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ ȆǟƴŸLj ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǜž ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǀŽƾžƼŮ ǛŻ .ȟȤƾƈƴŽ ȵȢȚNjƄžȚ ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǒƱƈŮ ǛŻȶ ȴƾƃƬƲŽȚ ǟƴŸ ƾƷƶž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǕǤ ǛŰ .ȴƾƃƬƲŽȚ ǟƴŸ ǚžƾƳŽƾŮ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǍƲƄƉů ǟƄŲ ȔǠƪŽȚ ǒƯŮ - țȚǞŮLjȚ ȳȚNjƈƄŴȚ .ȴƾžƺŮ ǀƵƳƇžȶ ȳƾů ǚƳƪŮ ǀƲƴưž țȚǞŮLjȚ ȴȖ ǜž Njżƺů ǝƲƴŹ ǛƄƁ ȆǠǣǎű ǚƳƪŮ ƾŲȹ ǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ .ƾƸǣƾƲƴů ȹ ǚƮƸƉź ȆǠǣƾƲƴƄŽȚ ǘƴưŽȚ ȲNjƯž ǜŸ NjƁǎƁ ȤȚNjƲƙ ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȴƾż ȚȣȘ .ƾȹƁȶNjƁ ǝŻǾŹȘ ƾƷƶƸŲ ƿƆƁ .ƾŲȹ ǞƄƱž ȋȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 7 42 2015. 5. 7. 7:29 8:30 Ǚź ǜƳƚ ȆǝƸŶȶ ǚųȚNjŽȚ ǟŽȘ ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǙƁǍƎ NjƯŮ ȯǍŽȚ ȳNjƈƄƉů ǁƶż ȚȣȘ .ǙůƾűƾƸƄŲȚ ǀžȔǾƓ ȯǍŽȚ ǀžNjƲž ǜŸ ȯǍŽȚ ǀžNjƲž ǚƫź ǜƳƚ .ȤnjƑȚ ȡǞƄź ȆǝƄžNjƲž Ǚź ȴȶNjŮ .ȯǍŽȚ ǠŻƾŮ ȷǞƲƓȚ ȟƾűǎŽȚ ǗźȤȖ .ȉ ǝƸƃƶů - ǝƱƸŶƾƭų ǝƸűǞůȶ ǟƴŸLj ȯǍŽȚ ǀžNjƲž ǀŽƾžƼŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ ȔǎƐȚ ǒƱƈŮ ǛŻ ǛŰ .ȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ȬƾƱůȤǾŽ ƾƯƃů ȹ ǀžȥǾŽȚ ȝƾƇƄƱŽȚ ǟŽȘ .ȝƾƇƄƱŽȚ ǚųȚȢ ǗƸŶƾƭƒȚ ǁƸƃƅƄŽ ȆȔǠƪŽȚ ǒƯŮ ȯǍŽȚ ǜž ǠžƾžLjȚ - ǚƸưƪƄŽȚ ǝżȚǞƱŽȚȶ ȝȚȶǍƬƒȚ ȟȚȤȢȖ .ȋ ǝƯźȤȚ ǛŰ Ȇ( Ȉ ) ljǤǞƓȚ ȵƾƏǽȚ Ǡź ȟȤNjŽȚ ǀžNjƲž ǀŽƾžƼŮ ǛŻ :ǙƱƴŽ .ȟȤƾƈƴŽ ȯǍŽȚ ƿƇŴȚ .( ȉ ) ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ƾȹƁȢǞƵŸ (Ȉ) (ȉ) țƾƃŽȚ ǗźȤȖ • .ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż țƾƃŽȚ ǗźȤȖ Ǚź ȆȟȚȤȢLjȚ Ǚź ǚƃŻ .ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ȆǟƴŸLj ȯǍŽȚ ǕźȤȚ :ǙƱƴŽ - ȆǀƴƸƲŰ ȷǞƲƓȚ ȟƾűǎŽȚ ǗźȤȖ .ȨǞƫƒȚ ǝűȶ ǟƴŸ ƾƷƄŽȚȥȘ NjƶŸ ȦǍƄŲȚ ȚnjŽ ǝƸƃƶů ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȯȤ .Ȋ ǝƯźȤ ǀƭŴȚǞŮ ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ :ǙƱƴŽ ǚǣƾž ǚƳƪŮ Ȼ .țƾƃŽȚ ȟȤƾų ǝƃƇŴ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ ǛŰ Ȇǝűȿ ǞƓȚ ȲǞƭŮ - .ǝƳƱŮ ǛŻ ǛŰ ȯǍŽȚ ǕźȤȚ ȆȯǍŽȚ ǀžNjƲž Ǚź NjƯŮ :ǙƱƴŽ - ǁƸƃƅů NjŸȖ ǛŰ ȆȤƾŶȁȚ ǀƁȶȚȥ ǟƴŸ ȯǍŽȚ ǘƸƴƯƄŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ .ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǟƴŸ ȯǍŽȚ ǀžNjƲž - ȋȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 8 41 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƱƸż ǀŮǞƴƲž ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ȱǍůȚ ȆȳȚNjƈƄŴǽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .Ȉ .ǚƳƪŽȚ Ǡź ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǜž ǍǧƾƶƯŽȚ ǕƶƓ ( Ȉ ) ǕǤǞƓȚ ǟŽȘ ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ƿƴŻȚ .ȉ .ǒƯƃŽȚ ƾƷƬƯŮ ǟƴŸȶ ȟȤƾƒȚ ǟŽȘ ȪǞƲƉŽȚ ǠƯƸƃƭŽȚ ȲNjƯƓȚ ǜž ǍƃżȖ ǀƁȶȚǎŮ ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ ȔǎƐȚ ǓƪƳƁ ȴȖ ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃƴŽ ǜƳƚ Ȇ(ǀűȤȢ ȈȇȌ ǜž ǍƅżȖ) .ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ǜž ǠƴųȚNjŽȚ ǝƸƃƶů (Ȉ) .ǚǧƾƱż ƾƷžȚNjƈƄŴǽ ( ȉ ) ǕǤǞƓȚ ǟŽȘ ȩȚǍŹLjȚ ȜȢNjƯƄž ǀžƾŸNjŽȚ ƿƴŻȚ .Ȋ (ȉ) .ƾŲȹ ǞƄƱž ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃŽȚ ljƄƱů ǽ • țƾƃŽȚ Ǖž ǒƃƲƓȚ ȟǽǎž ǛƇƄƴƁ ǂƸƇŮ ǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ǘƴŹȖ ǝƸƃƶů .ƾƯž ȹ ǠűȤƾƒȚȶ ǠƴųȚNjŽȚ ƞŮƾƃŽȚ ljƄźȚ ǛŰ ȆǠƴųȚNjŽȚ ȟǽǎƓȚ œǀƲƭƲŶœ ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǜž Njżƺů ȆǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ȰǾŹȘ NjƶŸ • .ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃŽƾŮ ǝžƾƇƄŽȚ NjƶŸ ȋȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 9 40 2015. 5. 7. 7:28 8:30 (Ȋ) ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǕǤǞŽ ǝŮ ljƫƶȽƁ ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ (Ȉ) ǍƃżȖ ǜƁǎƈů ǀŲƾƉž ǙƸƭƯƁ ƾƛ ȑǎżǍƓȚ ǜž ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ǠŶ ǜƳƚ .ǗźȤLjȚ ƿƸůǍů ȜȢƾŸȘ ǟŽȘ ǀűƾƑȚ ȴȶȢ ǀƴƁǞƭŽȚ ȩȚǍŹȀŽ .ǀűǾƅŽȚ ǜž ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ǟƴŸ ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ƿƦ żȤ • ǕƶƵƄƉź ȆǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ǟƴŸ ǠƭƴŽ ǚŮƾƲŽȚ ȯǍŽȚ ƿƸżǍƄŮ ǁƵŻ ȚȣȘ • .ƾžƾƢ ȹ ǠƭŽȚ ǜž ȯǍŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǘźǍŮ ȔȚȤǞŽȚ ǟŽȘ ȯǍŽȚ ǜž ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ǕźȢȚ ȆȯǍŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴǽ • .ǗƫƄƶƓȚ ǜž ȯǍŽȚ ǠŶ ǛƄƁ ǟƄŲ ǚƸưƪƄŽȚ (ȉ) ǏƓ ǝŮ ǟǧǞƓȚ ǕŻǞƓȚ .ȳƾƯƭŽƾŮ ȔǞƴƛ ȟȤȢ ǕǤȶ ǚƁNjƯƄŮ ǛƲů ǽ .ȹ ǽȶȖ ȳƾƯƭŽȚ ǀŽȚȥȘ ƿƆƁ .ȔƾƓƾŮ ǝƴƉŹȶ ǝűȿ ǞƓȚ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ ȆȟȚȤȢLjȚ ǜž ǀŮǍůLjȚ ǀŽȚȥȁ Ǡź ǛƆƑȚ ȜǍƸƃż ȝƾűƾűȥ ǁƭƲŴ ȚȣȘ ȝƾŮƾǧȘ ȞNjƎ ȴȖ ǜƳƚ .ǀƁƾƶƯŮ ƞŮƾƃŽȚ ljƄźȚ .ƞŮƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ ǀƸƴƱƉŽȚ țƾƃŽȚ ǗźȤȖ Ǡź ȳƾƳŲƼŮ țƾƃŽȚ ǗźȤȖ ǁƸƃƅů ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ȝƾŮƾǧȘ ȞNjƎ NjŻ .ƞŮƾƃŽȚ Ǿż ȜȢƾƑȚ ƾƁȚȶǎŽȚ ƿƃƉƄů NjŻ .ǗźȤLjƾŮ ȴǞƅƃƯƁ ȲƾƱŶLjȚ ȬNjů ǽ .ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǗźȤȀŽ ǝƸƃƶů ǝƸƃƶů ǀűǾƅŽȚ ȝƾƲƇƴž Ǚź țƾƃŽȚ ǗźȤȖ .Ȉ ( Ȉ ) țƾƃŽȚ ǗźȤȖ • .ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ȆǟƴŸLj ȯǍŽȚ ǕźȤȚ :ǙƱƴŽ ȆȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ ǟŽȘ ȔǓƃŮ ȯǍŽȚ ǙƁǍƇƄŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ .ǗŻǞƄƁ ǟƄŲ ǚƱŴLj ǝƯźȢȚȶ ( ȉ ) țƾƃŽȚ ǗźȤȖ • ǚǣƾž ǚƳƪŮ ǝƯźȤ ǀƭŴȚǞŮ ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ :ǙƱƴŽ Ȼ .țƾƃŽȚ ȟȤƾų ǝƃƇŴ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ȟǍųȖ ǛŰ Ȇǝűȿ ǞƓȚ ȲǞƭŮ ǚƱŴLj ǝƯźȢȚȶ ȆǠƴǧLjȚ ȴƾƳƓȚ ȵƾƏ ǝƳƁǍƇƄŮ ǛŻ :ƿƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ .ǁƃƅƁ ǟƄŲ ȊȐ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 10 39 2015. 5. 7. 7:28 8:30 Ȇœ(ȝǾƱŲ ȰƾƃŶȖ/ȝƾŮȶǍƪž) Wine/Party Dishesœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ .ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž Ȍ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ ǛƄƸŴ .ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀűȥƾŶ ǀƵƯŶLjȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ ǛƄƸŴ Ȇœ(ǀƱƸƱų/Ȝǎƀƾű ǀƵƯŶȖ) Deli/Snackœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ .ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž Ȋ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ .ȲǞŶȖ ȜǍƄƱŽ ǀűȥƾŶ ǀƵƯŶLjȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ ȫƾƱƑȚ ǛƄƸŴ Ȇœ(ȜȢȤƾŮ ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinkœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ .ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž Ȉ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ .ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ȜȢȤƾŮȶ ǀűȥƾŶ ȝƾŮȶǍƪƓȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ ǛƄƸŴ Ȇœ(ǙƵŴ/ǛƑ) Meat/Fishœ ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ ȵnjƀ NjŸƾƉůȶ .ƾƃȹ ƁǍƲů ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉ ǟƴŸ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ .ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀűȥƾŶ ȱƾƵŴLjȚ ȶȖ ȳǞƇƴŽȚ ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ Ǡź ȜǎƸƓȚ .Ȉ .ȉ .Ȋ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȝƾűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǀƸǧƾƈŮ ǎƸƵƄƁ ǒƁǍŸ ȟȤȢ ǜŸ ȜȤƾƃŸ Ǡƀ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȝƾƁȶƾŲ ǔƱŲ Ǡź ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǙƶƳƚ .ǓƃƬƴŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ȶȖ ȚǎƄƸƃŽȚ ȶȖ ǍǣƾƫƯŽȚ ȶȖ ȜǎƀƾƐȚ ǀƵƯŶLjȚ ȬȚǞſȖ ȶȖ ȜǍƸƃƳŽȚ ȝǾƱƑȚ ǀƵƯŶȖ ǍƯƪƄƉž ǟƴŸ ȟȤNjŽȚ ȸǞƄƇƁ .ǀƵƯŶLjȚ ǜž ǀƱƴƄƈž ȯƾƶǧȖ ȶȖ ȝƾŮȶǍƪƓȚ ƾƷŽǞųNjŮ ljƵƉȽƁ ǠƄŽȚ ȢȤƾƃŽȚ ȔȚǞƷŽȚ ǀƸƵż ǓƃǤ ǙŽ ljƸƄƁ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤNjŽ .țƾƃŽȚ ȔƾƭŹ ǗƫƄƶž ǟƴŸ ǛƳƇƄŽȚ ȤȚȤȥȖ NjűǞů .ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǟŽȘ .ȋ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ Ǡź ƾƷƶƁǎƈů ǙƶƳƚ ǠƄŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ȬȚǞſȖ ǒƯŮ ǠƴƁ ƾƵƸź .ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ ȲǾų ǜž ȳǞƑ ȱƾƵŴȖ ǛƑ ljǣȚǍŵ • ȸǍƲŮ ȝƾŮȶǍƪž ȜȢȤƾŮ Ȝǎƀƾű ǀƵƯŶȖ ǀƱƸƱų ǀƵƯŶȖ ǍǣƾƫŸ ȝǾƱŲ ȰƾƃŶȖ ȵƾƸž ȝƾűƾűȥ • ȦƾſƾſȖ • ǍǣƾƫŸ • ǍƸƫŸ • ȴǞƵƸŽ • ǚƸƄżǞż • ǁƁǞƳƉŮ • ǙƯż • ǏŶƾƭŮ • Ɵű • ȴǞƪſǽ • ȢNjƲž ǛƑ • ȝƾƪůȶNjƶŴ • ȜȤƾŲ ǛƑ ȝƾŮȶǍƪž • ǀƱƸƱų ȝƾŮȶǍƪž • ǀƁȥƾŹ (ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ NjƁNjƎ) Temperature Selection ȤǎŽȚ Ǖž ƾƷƶƁǎƈů Ɩ ȚȣȘ ǗƴƄƴŽ ȝȚȶǍƬƒȚȶ ǝżȚǞƱŽȚ ȩǍƯƄů NjŻ .œ(ȱƾƵŴȖ/ȳǞƑ) Meat Fishœ ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǓƃƬŽȚ .ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǚųȚȢ ǀŻȤǞž ȝƾƆƄƶž ȸȖ ȶȖ ǏƒȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ Flex Zone ǚųȚȢ ȟƾűǎŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫƓȚ ȝƾűƾűǎŽȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinksœ ǕǤǞŽȚ ȝȚȢȚNjŸȘ ǁƎ (ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ) .œ(ȱƾƵŴȖ/ȳǞƑ) Meat/Fishœ ȶȖ œ(ȜȢȤƾŮ .ǀƸƫƈŵ ǀŮƾǧȘ ƿƃƉů ȶȖ ǛƭƇƄů ȴȖ ǜƳƚ ȆƾƀNjƵƏ ǀŽƾŲ ǠƱź ǝƸƃƶů ȔǠƬȽƁ ǟƄŲ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ (ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ) Temp ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ • Ȼ .ȵNjƁǍů ȸnjŽȚ ǕǤǞŽȚ ǛƄƁ Ȇ(ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ) Temp ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ƾƷƸź ȳǞƲů ȜǍž ǚż Ǡź • (ǙƵŴ/ǛƑ) Meat/Fish ǕǤǞŽȚ :ƿƸůǍƄŽȚ ȚnjƷŽ ƾ ȹƲźȶ ǕǤǞŽȚ ǍƸƸưů (ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉ) (ȜȢȤƾŮ ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinks ǕǤǞŽȚȶ (ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉ-) ǕǤǞŽȚȶ (ǀƁǞƂž ȝƾűȤȢ Ȋ) (ǀƱƸƱų/Ȝǎƀƾű ǀƵƯŶȖ) Deli/Snack ǕǤǞŽȚȶ Ǡź .(ǀƁǞƂž ȝƾűȤȢ Ȍ) (ȝǾƱŲ ȰƾƃŶȖ/ǍǣƾƫŸ) Wine/Party Dishes .(ȜȢȤƾŮ ȝƾŮȶǍƪž) Cold Drinks ǕǤȶ NjƁNjƎ ǛƄƁ ȆǀƁȚNjƃŽȚ (ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ) Flex Zone ǚųȚȢ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŮ ǀűǾƅŽȚ ȳǞƲů .ƾƷůȢNjŲ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤNjŽ ƾ ȹƲźȶ ƾƸǣƾƲƴů ȹ ȜȢǞűǞƓȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ȢNjƯŽ ƾ ȹƲźȶ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǍƸưƄƁ NjŻ • .țƾƃŽȚ ljƄź ȝȚǍž ȢNjŸȶ ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȶ ƾƷƯǤȶ ȴƾƳžȶ ǚųȚNjŽƾŮ Ȋȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 11 38 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȝȚǎƸƓȚȶ ȔȚǎűLjȚ .ƾƷŮ ǀǧƾƒȚ ȝȚǎƸƓȚȶ ǀűǾƅŽȚ ȔȚǎűȖ ǟƴŸ ǍƅżȖ ȯLJǍƯƄƴŽ ȵƾſȢȖ ȜȢȤȚǞŽȚ ȝȚȢƾŵȤȁȚ ǟƴŸ ȬǾŶǽȚ ǟűǍƁ ǚƸưƪƄŽȚ Ƞƾƃƫž ǀűǾƅŽȚ FF ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȯȤ ǘŽǎƶž ȯȤ ƞůǞƭų ǟƴŸ ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȯȤ ǘŽǎƶž ȯȤ țƾƃŽȚ ǗźȤȖ ǠŴȖȤ ǠƴƫƱž Ȕǎű (ȸȤƾƸƄųȚ) ǀſȚǞƭŴLjȚ ȔƾƭŹ ǝżȚǞƱŽȚȶ ȝȚȶǍƬƒȚ ȟȚȤȢȖ ǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ ǠǣƾƲƴů ǘŽƾŹ Ƞƾƃƫž ǠǣƾƲƴů ǘŽƾŹŹ ǠƭƴŽ ǚŮƾŻ ȔƾƭưŮ ȜǍƸƆŲ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǠǣƾƲƴƄŽȚ ƿƇƉŽȚ ȟȤȢ ǝű ȿ Ǟž NjƵƣȚ Ʀ ȟȤȢ ȰȶNjƶǧ NjƵƣȚ Ʀ .ǍųȃȚ țƾƃŽȚ ȧNjų ƿƶƆƄŽ ƿŴƾƶƓȚ ǝſƾƳž Ǡź ǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ ȴȖ Njżƺů ȆțƾƃŽȚ ǘƴŹ NjƶŸ .țƾƃŽȚ ǘƴŹȖ ǛŰ ǝƯǤȶ ljƸƇƫƄŮ ǛƲź ȆǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ ƿƴŻ Ɩ ȚȣȘ .ǠŴȖǍŽȚ ǠƴƫƱƓȚ ȔǎƐȚ Ǡź ȝƾŻȶLjȚ ǒƯŮ Ǡź ǀŮǞŶǍŽȚ ǍƷƮů NjŻ .țƾƃŽȚ ǚųȚȢ ȜȢǞűǞƓȚ ǍƸžƾƉƓȚ ǓŮȤ ȳƾƳŲƼŮ ǛƲź ȆǙŽȣ ȞNjŲ ȚȣȘ .ǁŻǞŽȚ ȤȶǍƙ țƾƃŽȚ ǒƃƲž ǙƱƶƁ NjŻ .ǍųȃȚ țƾƃŽȚ ljƄƱƶƁ NjƲź ȆȜNjƪŮ ƞŮƾƃŽȚ NjŲȖ ǁƲƴŹȖ ȚȣȘ .ǀžǾƉŽƾŮ ǘƴƯƄů țƾƃŴLj ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǡź ȢǞűǞƓȚ țƾƲƅƓȚ ȱǍƇž ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ƾƸǣƾƲƴů ȳǞƲƁ ǘƸƪƯƄŽȚ ȠƾƄƱž ȴƼź ȆțƾƃŽȚ ljƄź ǛƄƁ ƾžNjƶŸ ȹ .ǀſƾƸƫŽȚ ǀžNjų ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍȽƁ ȆǀƸűȤƾƒȚ ȶȖ ǀƸƴųȚNjŽȚ LED ǀƃƓ ƽƱƭƶů ƾžNjƶŸ ȊȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 12 37 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ...ǀƴŲȤ ǟŽȘ țƾƀnjŽȚ ȔƾƓȚ ƿƇƉů ȜǍƀƾŷ LJ Ǟƀȶ ȆǠŴƾŴLjȚ ljŵǍƓȚ ȲǾų ǜž ǀűǾƅŽƾŮ ȢǞűǞƓȚ ȔƾƓȚ ǘźNjƄƁ .ȸǞƴŻ Ȕƾž ljŵǍž ǜŸ ȜȤƾƃŸ ǘźNjƄůȶ ǒƸƱů ǠƄŽȚ ȵƾƸƓȚ ǓưǤ NjƁǎƁ ȆljƸŵǍƄŽȚ ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ .ƞűȶǍƄƸƶŽȚȶ ƞƆƉżLjȚ ȝȚȤnjŮ ȵƾƸƓȚ ǕƃƪƄůȶ ȆljŵǍƓȚ ȟȤƾų ǟŽȘ ȝȚȤȣ Ǖƃƪů ȢȚȢǎƁȶ ǓưƬŽȚ ǒƱƈƶƁ ȆȔȚǞƷŽȚ Ǡź ȔƾƓȚ Ǎƈƃů NjƶŸ .ȥƾưŽȚ ǜž ȝƾŸƾƲź ǃƄƶů ǛŰ ǜžȶ ƞűȶǍƄƸƶŽȚȶ ƞƆƉżLjȚ ƿƃƉŮ țƾƃǤ ȜȤǞǧ Ǡź ǁŻƻž ǚƳƪŮ ȔƾƓȚ ȶNjƃƁ NjŻ ȆȚnjŽ Ȼ .ƞƆƉżLjȚ ȝƾŸƾƲź .ƾƸƲſ ȹ ȔƾƓȚ ǍƷƮƁ ȆȴȚǞŰ Ȼ ǕƬŮ ȤȶǍž NjƯŮ ǃƴƅŽȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ȬƦȥǞž ȳNjƈƄƉů ǜŽȶ ǚƵŸ ǀƴŲȤ ȶȖ ǀƴƁǞŶ ǀƴƭŸ Ǡź ǁƶż ȚȣȘ :ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ .ȵƾƸƵƴŽ țǍƉů ȞNjƇƁ NjƲź ȆǽȘȶ .ȔƾƓȚ ȳƾƵǧ ǘƴŹȖ .ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶƫŮ ȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚȶ ǀƵƯŶLjȚ ǕƸƵű ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǜŸ ǀűǾƅŽȚ ǚƫźȚ NjŻ .ǀŲǞƄƱž țȚǞŮLjȚ ȱǍůȚȶ ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǜž ȜNjǣȚǎŽȚ ǀŮǞŶǍŽȚ ljƉžȚ .ǀƵƯŶLjƾŮ ǜƱƯů ȶȖ ljǣȚȶȤ ȢǞűȶ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ • • • • ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŮ ǀƲƴƯƄƓȚ ȝȚǍƁnjƇƄŽȚȶ ȝƾƸǧǞƄŽȚ ȶȖ ǃƴƅŽȚ țǞƃſȖ Ǡź ǛǣǾž ǍƸŹ ȔǠŵ ȸȖ ȶȖ ǙƁNjƁ ȶȖ ǙƯŮƾǧȖ ǕƬů ǽ .ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȰȶNjƶǧ .ȥƾƷƐƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ ȑȬƦȥǞƓȚ ȝƾƇƄź ǚųȚȢ ȷǍųȖ ȜȚȢȖ ȸȖ ȶȖ ǕŮƾǧLjȚ ȲƾųȢȘ ǍƮƇƁ .ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjƲź .ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǚź ȲȶƾƎ ǽ ǚųȚȢ ȚȹȢǞűǞž ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ȔƾƓƾŮ ǝŵǍů ȶȖ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǚƉưů ǽ ȆǀűǾƅŽȚ .ǝƱƸƮƶƄŽ ǝƄŽȚȥƼŮ ǛŻ ǜƳŽȶ ȟȤNjŽȚ ȢǞűȶ ǜž Njżƺů ȆǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȟȤȢ ȲƾųȢȘ NjƶŸ .ǚųNjƓȚ Ǡź ǎżǍƵƄž ǚƳƪŮ .ȟȤNjŽȚ ȤƾƪƇſȚ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ • • • • ǝƸƃƶů Ȋȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 13 36 2015. 5. 7. 7:28 8:30 (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) ice off ǀƱƸŷȶ ȳȚNjƈƄŴȚ ȵƾƸƓȚ ȷǞƄƉž ǑƇź ǚƸưƪƄŽȚ ȝƾƃƯƳž ǚż ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ Ȇ(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǕǤȶ NjƁNjƎ NjƶŸ .ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǃƴƅŽȚ ƾƛ ȆƾƷƬƯŮ Ǖž ǕƵƆƄů NjƲź ȆȰȶNjƶƫŽȚ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǁżǍů ȚȣȘ .ƾƷűȚǍƈƄŴȚ Ǡź ǀŮǞƯǧ ƿƃƉƁ ȔǎƐȚ ǙƉžȖ ȆǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ƿƶƏȶ ȴƾžƺŮ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ȟȚǍƈƄŴǽ .ȷǍųLjȚ NjƸŽƾŮ ǝƃſƾűȶ ȱNjƸŮ ȰȶNjƶƫŽȚ ǜž ǠƴƱƉŽȚ .ȟȤƾƈƴŽ ǝƃƇŴȚȶ ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǕźȤȚ ȆƾƀNjƯŮ .ǛƸƲƄƉž Ǔų Ǡź ȷǍųȖ ȜǍž ǝƯźȢȚ ȆǝſƾƳž ǟŽȘ ȰȶNjƶƫŽȚ ȜȢƾŸȁ ǜƵź ȆȳƾƳŲƼŮ ǝſƾƳž ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǕźȢ ǛƄƁ ǛŽ ȚȣȘ .ȰȶNjƶƫŽȚ Ǡź ȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚ țȶnjƁ ȴȖ ǜƳƵƓȚ ǍƮſȚ) ǀűȤȢ Ȑȇ ǀƃƉƶŮ ȴȶǎƴƑȚ ƿƴŻƾź ȆȰȶNjƶƫƴŽ ȴƾƳƓȚ ǕƉƄƁ ǛŽ ȚȣȘ .ȷǍųȖ ȜǍž ȲȶƾŲȶ Ȇ(ȵƾſȢȖ ƞƵƸŽȚ ǟƴŸ ȢǞűǞƓȚ ǍƸųLjȚ ljƸǤǞƄŽȚ .ǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ǚųȚNjŽȚ ǜž ȚȹȢȤƾŮ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ljƃƫƁ • .ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǜž ǘƸƵƯŽȚ ȔǎƐȚ Ǡź ȱNjƁ ǚųNjů ǽ .ǀűǾƅŽȚ Ǖž ȜǍźǞƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȷǞŴ ȳNjƈƄƉů ǽ • ǀſƾƯƄŴǽƾŮ ǽȘ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƷŮ ȔƾƓȚ ȢƦȶǎž ǚƸǧǞů/ƿƸżǍů ƿƆƁ ǽ .ǚƀƻž ǑƈƪŮ .ǓƲź ȲǞƵƇž Ȕƾž ȢƦȶǎƙ ǝƴƸǧǞů ǠưƃƶƁ ȠȶȚǍƄƁ ȴȖ ƿƆƁ ȆljƸƇǧ ǚƳƪŮ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪƄŽ • .ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ ȈȉȌȶ ȉȇ ƞŮ ȔƾƓȚ ǓưǤ (ȤƾƃƄųȚ) Test ȤǎŽȚ ȴȶNjŮ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż njųȖ NjƁǍů ǁƶż ȚȣȘ • ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ǟűǍƸȽź ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǚź ǝƸƃƶů ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž njų ǛŰ ȆƾƷŽ ǠžƾžLjȚ ȔƾƭưŽȚ Ǚźȶ ǃƴƅŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŽ ǠžƾžLjȚ ȔƾƭưŽȚ ǕǤȶ NjŸȖ .ǀƁƾƶƯŮ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǓƲƉů ȴȖ ǜƳƚ ǝſȖ ǔŲǽ .ȔƾƷƄſǽȚ ȢǍƆƙ .ȟȤNjŽȚ ǜž ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ȳƾƯƭŽȚ ǜƁǎƈƄŮ ǁƵŻ ȚȣȘ .ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ • ljƄź NjƶŸ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŮ ȳƾƯƭŽȚ ȳNjƭƫƁ NjƲź ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǡź .ǗƴƄŽȚ ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȩǍƯů ǟŽȘ ȸȢƻƁ ƾƛ ȆǝƲƴŹ ȶȖ țƾƃŽȚ ǜž ǓƲƉů NjŻ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ȴȖ ǔŲǽ • .ǝƶž ȰȶNjƶƫŽȚ ȟȚǍųȘ ȔƾƶŰȖ ȟȤNjŽȚ ǁƭƲŴ ǠƄŽȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǀŽȚȥȘ ǜž Njżƺů ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡźȶ .ȟȤNjŽȚ ǜž ȝƾƃƯƳž țȶnjů NjŻ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ Ǡź ȬƾƭƲſȚ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź • ƾƛ ȆȤƾƸƄŽȚ ȜȢǞŸ NjƶŸ ǒƯƃŽȚ ƾƷƬƯŮ Ǖž ȷǍųȖ ȜǍž NjƵƆƄů ǛŰ ǃƴƅŽȚ .ȬƦȥǞƓȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ ǝƸƃƶů ƿƇŴȚ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ NjƯŮ ȆǀƴƳƪƓȚ ȵnjƀ ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ .ǠƲƃƄƓȚ ȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ǜž Ǒƴƈůȶ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ȆȜNjŲȚȶ ȜǍž ǚžƾƳŽƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǃƴƅŽȚ ǀƸƵż ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ Ice Making ȴȚǞƶŸ ǁƎ ƞůȢǞűǞƓȚ Ȋȶ ȉ ƞůǞƭƒȚ ȤȚǍƳů ƿƆƸź .(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ) ȋ ȲȶȖ ǕƁȥǞů ǚƃŻ ǓƲź ȝƾŸƾŴ ȏ ȜNjƓ ȤƾƮƄſǽȚ ƿƆƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ .ǃƴŰ ȝƾƃƯƳž ȍ ǟŽȘ ǟƴŸȖ ȴƾƵǤȶ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳƙ ȰȶNjƶƫŽȚ Ȕǚž ǟƴŸ ǙŽȣ ǚƵƯƁ .ǃƴƅƴŽ ǀƸűƾƄſȘ ȊȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 14 35 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶƫŮ ȫƾƱƄŲǽȚ ǗƱƈž ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȳNjƈƄŴȚ ȆǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ/ǀƁȶƾŲ ǗƸƮƶƄŽ ǀƶƪų ȝƾƱƮƶž ȳNjƈƄƉů ǽ .ƾžƾƢ ȹ ǝƱƸƱƆƄŮ ǛŻȶ ȚNjȹ Ƹű ǝƱƭŵȚȶ .ǀƃƁnjž ȢȚǞž ȶȖ ǀƭŵƾż ȶȖ Ȇ(œȧȶǍƆžœ) œCrushedœȤƾƸƄųȚ NjƶŸ .ȝƾƃƯƳž ǚƳŵ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǛƄƁ .ȧȶǍƆž ǃƴŰ ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǘƇƉŮ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȳǞƲů ǕǤǞŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƯŮ (ƿƯƳž ǃƴŰ) Cubed Ice ǕǤǞŽȚ NjƁNjƎ NjƶŸ ǃƴƅŽȚ ǜž ǀƴƸƴŻ ǀƸƵż ȟƾƄſȘ ǛƄƁ NjŻ Ȇ(ȧȶǍƆž ǃƴŰ) Crushed Ice .ƿŴǍƄƓȚ ȧȶǍƣȚ ǀƯƁǍƉŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ǀƸƴƵŸ ȲǾų ǜž ǁſǞƳů ǠƄŽȚ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž .ǠƯƸƃŶ ǚƳƪŮ ǁſǞƳů ƾƷſȖ ǟŽȘ ǍƸƪƁ ƾƛ ȆȔƾƬƸŮ ȴǞƳƄŴ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶȶ ǃƴƅŽȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż ǟŽȘ ǀűƾƇŮ ǁƶż ȚȣȘ ǃƴƅŽȚ ȔƾŸȶ ǜž ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ȱȿǍƇź ȆǀŸǍƉŮ ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǃƄƶů Ǡź ȲƾƆž ȠƾƉźȁ NjƵƣƾŮ ǘƇƴƓȚ ǃƴƅŽȚ ȔƾŸȶ ǟŽȘ ǀűǾƅŽƾŮ ǘƇƴƓȚ Ʀ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǃƄƶƄŴ ȆǙŽȣ NjƯŮ .ǀűǾƅŽƾŮ ǘƇƴƓȚ ǃƴƅŽȚ ȔƾŸȶ .ǀƸźƾǤȘ ǃƴŰ ǀƸƵż ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ƿƇŴȚ ȆǃƴƅŽȚ ǜž ǀƸƵż ȸȖ ȟȶǍų ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ǟƴŸ ȢǞűǞƓȚ (ȤƾƃƄųȚ) test ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚȶ ȟȤƾƒȚ ǟŽȘ .ȵƾſȢȖ ǚƳƪŽȚ ǍƮſȚ .ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŽ ȚȔȹ Ǟƴƛ ȟȤNjŽȚ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ȤȚǍƵƄŴƾŮ (ȤƾƃƄųȚ) test ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬů ǽ .ȰȶNjƶƫŽȚ NjƉƁȶ ȜǞƲŮ ǃƴƅŽȚ ȲǎƶƁ ȶȖ ȔƾƓȚ ǒƸƱƁ NjŻ .ȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽƾŮ ǃƴƅŽȚ ȬȥǞžȶ ȢȤƾƃŽȚ ȔƾƓȚ ȬȥǞž ȳȚNjƈƄŴȚ .ǝƯƁȥǞů NjƁǍů ƾž NjƁNjƇƄŽ ƿŴƾƶƓȚ ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ • • • • (ǃƴŰ ȴȶNjŮ) NO ICE ȯƾƲƁȘ NjƁǍů ǁƶż ȚȣȘ ƾž Țnjƀ ȢNjŲ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪů • ( Ȉ ) ǃƴƅŽȚ ȬȚȤȣ ȳȚNjƈƄŴȚ • • (Ȉ) ȬȿȥǞƓȚ ȬȚȤȣ ǕźȢȚȶ ǃƴƅŽȚ ȬƦȥǞž ǚƱŴȖ ƾȹŮǞż ǕǤ .țǞƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǘźǍŮ ȬȥǞƓȚ ȷǞƄƉž ǏƱſ ǟƴŸ țǞƳŽȚ ȴȖ ǜž Njżƺů .ȚNjȹ ƸƯŮ ǃƴƅŽȚ ȟǍƈƁ ǽ ǠƳŽ (ȉ) ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ :ǀƸůȃȚ ȝȚǞƭƒȚ ǕƃůȚ ȆƿƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ǀƯŴ ǟƫŻȖ ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ȔǚƓ .(ǚžƾż ȳǞƁ ȶȖ) ǀŸƾŴ ȉȋ ȜNjƓ NjƁǍƃƄŽȚȶ ǚƸưƪƄŽȚ NjƸŻ ǀűǾƅŽȚ ȱǍůȚ NjƁǍƃƄŽƾŮ ȳǞƲů ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƯƆƁ ǀŸƾŴ ȉȋ ȜNjƓ ȤƾƮƄſǽȚ .ǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ .țǞƳŽȚ Ǡź ȝƾƃƯƳž ȍ ǟŽȘ ȋ ǜž ǕƁȥǞƄŮ ǛŻ .ǃƴƅŽȚ ǜž ǚžƾż țǞż ǕƁȥǞƄŮ ǛŻ ȆǀŸƾŴ Ȉȍ ǛŰ ȆȝƾŸƾŴ ȏ NjƯŮ (ȤƾƃƄųȚ) Test ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŽ ȤƾƃƄųȚ ȔȚǍűȁ ȰȢ ǚƅž) ǀűǾƅŽȚ ƞſȤ ȝǞǧ ǕƵƉƄŴȶ .ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ Ǡź ȢǞűǞƓȚ .(ȤƾƃƄųȚ) Test ȤǎŽȚ ǍƁǍƇƄŮ ǛŻ ȆƞſǍŽȚ ȝǞǧ ȤȶNjǧ NjƶŸ .(ȦǍƐȚ ƞſǍŽȚ ȝǞǧ ȤNjƫƁ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȴȖ ǟŽȘ ȜȤƾŵƼż ȷǍųȖ ȜǍž ƾƸǣƾƲƴů ȹ .NjƸű ǚƳƪŮ ǚƵƯů ǃƴƅŽȚ Ȼ • .Ȉ .ȉ .Ȋ • • ( ȉ ) ȔƾƓȚ ȬȚȤȣ ȳȚNjƈƄŴȚ .ȬƦȥǞƓȚ ǜž ȔƾƓȚ ȟǍƈƸŴ .țǞƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǘźǍŮ ( ȉ ) ȔƾƓȚ ȬȿȥǞž ȬȚȤȣ ǕźȢȚ ȆǁŻǞŽȚ ǏƱſ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ȟƾƄſȘ ȬȚȤȣ ǕźȢ ǀŽƾŲ Ǡź • .ȹ ǽȶȖ ǝƯźȢ ȶȖ ȵNjƁNjƇƄŮ ǁƵŻ ȸnjŽȚ ȤƾƸƒȚ ȬƦȥǞƓȚ ǚƦưƪƸŴ ȔƾƓȚ ƿǧ NjƯŮ țǞƳŽȚ njųȖ ǚƃŻ ȜNjŲȚȶ ǀƸſƾŰ ȤƾƮƄſǽȚ ǟűǍȽƁ • ȑȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ǕƁȥǞů NjƯŮ ȬƦȥǞƓȚ ȬȚȤȣ ƿƇƉů ǽ .ǝŮƾƳƉſȚ ǕƶƓ .ƾƸǣƾƲƴů ǕűǍƸŴ ǝſȘ ǂƸŲ ȹ NjŲȚȶ ȴȕ Ǡź ȔƾƓȚȶ ǃƴƅŽȚ ȬƦȥǞž ȳȚNjƈƄŴȚ ȲǞƫƇƴŽ ȹ ǽȶȖ ( Ȉ ) ǃƴƅŽȚ ȬȚȤȣ ǕźȢȚ ȆȔƾƓȚȶ ǃƴƅŽȚ ǜž ǚż ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ( ȉ ) ȔƾƓȚ ȬƦȥǞž ȬȚȤȣ ǟƴŸ ǓưǤȚȶ ǚƱŴLj țǞƳŽȚ ȱǍŲ ǛŰ ȆǃƴƅŽȚ ǟƴŸ .ȔƾƓȚ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ Ȋȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 15 34 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ Ʀ ǠůǍƸƆƑ ǀƸŴƾŴLjȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǚƸưƪƄŽȚ ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ Ʀ ǠůǍƸƆƑ ƾƷŮ ljƫƶȽƁ ǠƄŽȚ ǀƸŴƾŴLjȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ȠȶȚǍƄů .ǠŽȚǞƄŽȚ ǟƴŸ (ǁƁƾƷſǍƷź ȊȎ) ǀƁǞƂž Ȋȶ (ǁƁƾƷſǍƷź ȇ) ǀƁǞƂž Ȉȏ- ƞŮ ƾž ȆȜǍƸƃż ǀűȤNjŮ ƾƷǤƾƱƈſȚ ȶȖ ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ƾȹƁȶNjƁ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŮ ǛŻ (ǁƁƾƷſǍƷź ǀűȤȢ ȊȎ ȊȎ)) ǀƁǞƂž ȝƾűȤȢ Ȋ :(ǀűǾƅŽȚ) ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǀƁǞƂž Ȏȶ (ǁƁƾƷſǍƷź Ȋȋ) ǀƁǞƂž Ȉ ƞŮ ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǜƳƚ .ǙůƾűƾƸƄŲȚ Ǖž ƿŴƾƶƄƄŽ (ǁƁƾƷſǍƷź ȋȋ) (ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǛƄƁ ǠƄŲ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ Ȼ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưƄƄŴ .ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ .ǠƴƁ ƾž ǀƯűȚǍž ǟűǍƁ .ǀƭưǤ ǚż Ǖž ǀƁǞƂž ȜNjŲȚȶ ǀűȤȢ ȲNjƯƙ ȤǎŽȚ ǏƓȚ ȆǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȦƾƸŻ ȜNjŲȶ ǚƁNjƃƄŽ ǠƄŽȚ ǀŮǞŹǍƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ NjƁNjƇƄŽ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž (ȜȔƾǤȘ) Lighting .ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǍƷƮů ƞŮ țȶƾƶů ȞNjƇƁ ȆȤǎŽȚ ǟƴŸ ȹ ǽǞƭž ǓưƬŽƾŮ ƾƷƸź ȳǞƲů ȜǍž ǚż Ǡź ƾƵƀNjŲƺŮ ȨƾƒȚ ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁȶ ȆǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽȚ ǠƯǤȶ .ȱȤƾƸƄųȚ ƾƇǤǞž ȹ NjƵƣȚ Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ Ȋ ȋ Ȍ ȍ Ȏ Ȉ ȉ Ȋ :ǀƁǞƂž ȋȇ ȋȈ ȋȉ ȋȊ ȋȋ Ȋȋ ȊȌ Ȋȍ ȊȎ :ǁƁƾƷſǍƷź ȊȎ Ȋȏ ȊȐ ǀƸƴƵŸ ǚƅž ƾžƾƢ ȹ œǀűǾƅŽȚœ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǀƸƴƵŸ ȔȚǍűȘ ǛƄƁ .œNjƵƣȚœ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ Ʀ .ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŽ (ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ Ɩ ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȵƾƏƾŮ ǓƃƬŽȚ Ǡź ǀűǾƅŽȚ ȖNjƃƄŴ ȆǘǣƾŻȢ ȜNjŸ NjƯŮ .ȚȹǍųƻž ƾƷƭƃǤ .ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ȝȚǍƸƸưƄŽȚ ȵnjƀ ȩǍŸ ǛƄƸŴ țȚǞŮLjȚ ljƄź NjƶŸ ǀűǾƅŽȚ ȶȖ NjƵƣȚ Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǕƱůǍů NjŻ • ȳƾƯƭŽȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż ǕǤȶ ǀŽƾŲ Ǡź ȶȖ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ Ȼ .ǜųƾƉŽȚ ȶȖ ƽźȚNjŽȚ .ǀƸƵŻǍŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǒƸžȶ ǟŽȘ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȜȢƾƁȥ ȸȢƻů NjŻ • ǀƁȢƾƯŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟŽȘ ǀűǾƅŽȚȶ NjƵƣȚ Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬǞűȤ ȢǍƆƙȶ .ǒƸžǞŽȚ ǗŻǞƄƸŴ ȆƾƷƭƃǤ Ɩ ǠƄŽȚ œǓƃǤ ȜȢƾŸȘœ ǟŽȘ ǀűƾƇŮ ȴǞƳů NjŻ ȆǒƸžǞŽȚ ȤȚǍƵƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź • ǙƴŴ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ ǛŰ ȆǘǣƾŻȢ Ȉȇ ȜNjƓ ǍƮƄſȚȶ ȆȥƾƷƐȚ ǚƫźȚ .ǀűǾƅŽȚ .ȷǍųȖ ȜǍž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶœȶ œȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵœ ƞŮ ȲƾƫůȚ ƺƭų ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź • Ǡź .œǚƁǞƇƄƴŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵœ ǒžǞů NjŻ ȆœǀƸƉƸǣǍŽȚ ǀſƾƸǧ ǎżǍƙ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǒƸžǞŽȚ ȤȚǍƵƄŴȚ ǀŽƾŲ .Samsung Electronics (ǁƁƾƷſǍƷź ǀűȤȢ ȇ) ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉȏ Ȉȏ-- :(NjƵƣȚ) ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ʀ (ǁƁƾƷſǍƷź Ȍȶ ȏ-) ǀƁǞƂž ȈȌ-ȶ ȉȊ- ƞŮ ƾž NjƵƣȚ Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǜƳƚ .ǙůƾűƾƸƄŲȚ Ǖž ƿŴƾƶƄƄŽ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǛƄƁ ǠƄŲ ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ (NjƵƣȚ) Freezer ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ Ȼ Ʀ .ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǟűǍƁ .ǀƭưǤ ǚż Ǖž ǀƁǞƂž ȜNjŲȚȶ ǀűȤȢ ȲNjƯƙ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưƄƄŴ .ǠƴƁ ƾž ǀƯűȚǍž Ȉȍ- ȈȌ- ȉȊ- ȉȉ- ȉȈ- ȉȇ- ȈȐ- Ȉȏ- :ǀƁǞƂž Ȉȏ- ȈȎ ȏ- Ȏ- ȍ- Ȍ- ȋ- Ȋ- ȉ- Ȉ- ȇ :ǁƁƾƷſǍƷź ȇ Ȉ ȉ Ȋ ȋ Ȍ NjƶŸ ǚƯƱŽƾŮ țȶnjů ƾƷſȖ ȶȖ Ȇțȶnjů NjŻ ƗǍż ǏƁȃȚ ǚƅž ǀƵƯŶLjȚ ȴȖ Ǎżnjů .(ǁƁƾƷſǍƷź ȋDŽȈ) ǀƁǞƂž ȈȌDŽȌ- ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȉȊ- ǜž ǚƉƴƉƄŽƾŮ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǍƷƮů ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǍƸưƄů .(ǁƁƾƷſǍƷź Ȍ ǟŽȘ ȏ-) ǀƁǞƂž ȈȌ- ǟŽȘ ȊȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 16 33 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ Ȕƾž ȤNjƫž :ǛƷž ljŵǍž ƿƸżǍů NjƯŮ ȔƾƓȚ ȢƦȶǎž Ǔų ǚųȚȢ ǀƸƲƃƄž ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥȘ .ȔƾƓȚ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ ǜŸ ȤȢƾƫŽȚ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ǓưǤ ȴǞƳƁ ȴȖ ǠưƃƶƁ ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ Ȉȉȇȶ ȊȌ ƞŮ ǀűǾƅŽƾŮ ȨƾƒȚ ȔƾƓȚ ǚųNjž ȳƾƵǧ ǟŽȘ (ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȏȉȎȶ ȉȋȈ) .ǀƯŮǍž Ȣȿȶǎƙ ȔƾƓȚ ǀƸƱƫƄŮ ǀǧƾƒȚ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ǀƵƮſȖ NjŲȖ ǚƸǧǞů ǀŽƾŲ Ǡź ǟſȢȖ NjƇż ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ Ǡź ȔƾƓȚ ǓưǤ ȴǞƳƁ ȴȖ ƞƯƄƁ ȆȢȤƾŮ Ȕƾž (ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȋȈȋ ǟŽȘ ȉȎȍ) .ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ ȍȇ ǟŽȘ ȋȇ ȹ ǾŶȤ ȍȇ ǟŽȘ ȋȇ ǜž ǚŻȖ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ Ǡź ȔƾƓȚ ǓưǤ ȴƾż ȚȣȘ :(ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȋȈȋ ǟŽȘ ȉȎȍ) ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ .ȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƸżǍů NjƶŸ ƾ ȹƲƴưž ȴƾż ȚȣȘ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ljƄźȚ .Ȉ .(ǘǣƾŻȢ Ȏ ǟŽȘ ȍ ǜž) ƾƸƲſ ȹ ȔƾƓȚ ljƃƫȽƁ ȴȖ ǟŽȘ ȬȥǞƓȚ ȲǾų ȔƾƓȚ ǍƁǍƵƄŮ ǛŻ .ȉ ǟƴŸ ƾƬƁȖ ȹ ǚƵƯƸŴȶ ȆȵƾƸƓȚ ȢƦȶǎž ȳƾƮſ ǗƸƮƶů ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƸŴ .NjƁȶǎƄŽȚ ȪǞƭų Ǡź ȢǞűǞƓȚ ȔȚǞƷŽȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ .ǀƸźƾǤȘ ȝƾƸƵƳŮ ȵƾƸƓȚ ǘźNjů ǟŽȘ ȲȥƾƶƓȚ ǒƯŮ ȟƾƄƎ .Ȋ .ȔƾƓȚ ljŵǍž ǜž ȔƾƓȚ țǍƉů ȳNjŸ ǜž Njżƺůȶ ȆǀűǾƅŽȚ țƾŮ ljƄźȚ .ȋ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮſ Ǡź ȢǞűǞƓȚ ƿŴȚȶǍŽȚ ljŵǍž ȴƾż ȚȣȘ ƾƛ ǘƲƎ • .ǽ ȳȖ ȹ ȚȢȶNjƉž .ȜȤȶǍƬŽȚ NjƶŸ ljŵǍƓȚ ȲNjƃƄŴȚ ǀƂƃƯƄŽƾŮ ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮƶŮ ȢǞűǞƓȚ ǜƁǎƈƄŽȚ ȴȚǎƒ ȠƾƵƉŽȚ • .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȜǍƅż NjƯŮ ȔƾƓȚ ǓưǤ ǒƱų ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ ȆȔƾž ljŵǍž ǀűǾƅŽƾŮ ȴƾż ȚȣȘ • ǛŻ .ǠƉƳƯŽȚ ljǤƾƶƄŽȚ ȳƾƮƶŮ ǝƴƸǧǞů ǀŽƾŲ Ǡź ȳȚNjƈƄŴǽȚ NjƶŸ .ȔƾƓȚ ljŵǍž ǙƱŮ ǚƀƻž ȱƾƃƉŮ ǀſƾƯƄŴǽȚ ǟűǍƁ ȆȔƾƓȚ ǓưǤ ȲǞŲ ǀƴƂŴȖ ȸȖ ǙƁNjŽ ȴƾż ȚȣȘ .ǀƶƷƓȚ ǀŽȶȚǎž ǀƫųǍŽ ǚžƾŲȶ .ǝƶž ȔƾƓȚ ǓŻƾƉƄƁ NjƲź ǽȘȶ ȆƾžƾƢ ȹ ȬȥdžǞƓȚ ǗƸƱƏ ǜž Njżƺů .NjƁȶǎƄŽȚ Ǔų ǚųȚȢ ȔȚǞƷŽȚ ǜž ǀƸƵż ȱƾƶƀ ȲȚǎů ǽ ǝſȖ ǠƶƯƁ Țnjƀȶ Ȋȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 17 32 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȵƾƸƓȚ ljŵǍž ǍƸƸưů (ȉ) ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƶƏ ȆǀǧƾƒȚ ǙůƾƳƴƄƵƓ ȔƾƓȚ ȯǾůȘ Ǎƭų ǚƸƴƲƄŽ .SAMSUNG ǀűǾƅŮ ǀžƾƯŽȚ ǀƁȤƾƆƄŽȚ ȝƾžǾƯŽȚ ȝȚȣ ȔƾƓȚ ȝƾƇŵǍž (Ȋ) .( ȋ ) ljŵǍƓȚ ǀƃƴŸ Ǡź NjƁNjƐȚ ljŵǍƓȚ ǚųȢȖ .Ȋ ǚƸưƪƄŽȚ (ǍƵŲȖ) (ȋ) .ǝƲƴŹ ǛƄƁ ǟƄŲ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ Ǡź ȵǍƁȶNjƄŮ ǛŻȶ ȆljŵǍƓȚ ǕźȢȚ .ȋ ǍƁnjƎ ǀƁȤƾƆƄŽȚ ǀžǾƯŽȚ ǚƵƇƁ ȵƾƸž ljŵǍž ȷǞŴ ȳNjƈƄƉů ǽ ǀƸŽȶƻƉž ȸȖ SAMSUNG ǀżǍŵ ǚƵƇƄů ǽ .SAMSUNG ǽ ȲƾƅƓȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ ǚƵƪƁ Ǘƴů ȸȖ ȞȶNjŲ NjƶŸ ǀƸſǞſƾŻ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ țǍƉů ǜŸ ǛűƾƶŽȚ ȝƾƳƴƄƵƓȚ Ǘƴů ǍƫƑȚ .ǀžƾŸ ǀƁȤƾƏ ǀžǾŸ ȸȣ Ȕƾž ljŵǍž ȳȚNjƈƄŴȚ Ȕƾž ȝƾƇŵǍž ȳȚNjƈƄŴƾŮ œǓƲźœ ǚƵƯƄŽ SAMSUNG ȝƾűǾŰ ǛƸƵƫů Ɩ .SAMSUNG ǀżǍŵ ƾƷƆƄƶů ǀŵǞŶǍų ǍƸƸưů ȜȤȶǍǤ ǟƴŸ ȜȤƾŵƼż ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ljŵǍƓȚ ȔǠƬȽƁ .ȔƾƓȚ ljŵǍž ǙƁNjŽ ȴǞƳƸŽ ǠŽƾƑȚ ljŵǍƓȚ ǀƯŴ ȢƾƱſ ǚƃŻ ȜǍŵƾƃž ǍƵŲLjȚ ȔǞƬŽȚ ǍƷƮƁ .NjƁNjű ljŵǍž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ǠźƾƳŽȚ ǁŻǞŽȚ ȵƾƸž ǟƴŸ ȲǞƫƑȚ ǀƸſƾƳžȘ ƿŴƾƶƓȚ ǁŻǞŽȚ Ǡź ljŵǍƓȚ ǍƸƸưů ǙŽ ǍźǞƁ .ǀűǾƅŽȚ ǜž ǀƸƲſȶ ǀƱƸƮſ :ȝȚǞƭƒȚ ȵnjƀ ǕƃůȚ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƸƸưƄŽ ( Ȉ ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ǗƴŮ ǛŻ ȆǙŽȣ NjƯŮ .ȔƾƓȚ ȢƦȶǎž ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ .Ȉ .ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ ȆǀƱŽ Ȉ/ȋ ǠŽȚǞŲ ǓưǤ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȲƾųȢȘ Ǡź ǀƴƳƪž ǙƄƷűȚȶ ȚȣȘ • .ȔƾƓȚ NjƁȶǎů ȳƾƵǧ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛƲź ȆǕƱůǍƓȚ ȔƾƓȚ .( ȉ ) ljŵǍƓȚ ǀƃƴŸ ǜž ( Ȉ ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƇŴȚ .ȉ (ȉ) .ǍŵƻƓȚ Ǔų ȜȚȣƾƇƙ ǚƱƲŽȚ ǎžȤ ȴǞƳƁ ȴȖ ǠưƃƶƁ • ȹ ǽǞƭž ǏƓȚ/ȤȚnjſȘ) œAlarm / hold 3 sec for Filter Resetœ ȤǎŽȚ ǏƓȚ .Ȍ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ( (ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȘ) ) (ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ .ȔƾƓȚ ljŵǍž ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ƾƃȹ ƁǍƲů .ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽȚ ȔǠƬƓȚ ( ) ǍŵƻƓȚ ƽƱƭƶƁ .ȷǍųȖ ȜǍž ǝƴƸưƪƄŮ ǛƲź ȆȔƾƓȚ ȢƦȶǎž ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǁƵŻ ȚȣȘ .ȍ ȆǙƄƲƭƶƙ ǠƴƤȚ ǀſƾƸƫŽȚ ǎżǍž ȜȤƾƁǎŮ ǚƬƱů ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ȲȚNjƃƄŴǽ :ȲǾų ǜž ǁſǍƄſȁȚ ǍƃŸ Samsung ȤƾƸŹ ǕƭŻ ȬƦȥǞž ȜȤƾƁȥ ȶȖ http://www.samsungparts.com ǚƁNjƃŽȚ ȔƾƓȚ ljŵǍƙ ȨƾƒȚ SAMSUNG ȤƾƯŵ ȢǞűȶ ǜž Njżƺů .ǝƉƱſ ljŵǍƓȚ ǟƴŸȶ ȰȶNjƶƫŽȚ ǟƴŸ (Ȉ) ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆǀŽǞƷŴ ǍƅżȖ ǀƲƁǍƭŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƸƸưƄŽ • .ȔƾƓȚ NjƁȤǞů ȳƾƵǧ ǚƸưƪů ȢǞűȶ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž Ǚź ƿƯƫŽȚ ǜž ljƃƫȽƁ ȆȴƾƸŲLjȚ ǒƯŮ Ǡź • ǁſƾż ȚȣȘ .ljŵǍƓƾŮ ǘƫƄƴů ȴȖ ǜƳƚ ȔƾƓȚ Ǡź ƿǣȚǞƪŽȚ ǜž ǀƸƵż .ȜǞƲŮ ǝƃƇŴȶ ȳƾƳŲƼŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǙƉƙ ǛƲź ȆǀŮǞƯǧ ȸȖ ǙƁNjŽ ǜž ȔƾƓȚ ǜž ǀƴƸƴŻ ǀƸƵż țǍƉƄů ȴȖ ǜƳƚ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƇŴ NjƶŸ • ǟűǍƁ ȆțǍƉƄƓȚ ȔƾƓȚ ǚƸƴƲƄŽ .ȸȢƾŸ ȔǠŵ Țnjƀ .ȜȢǞűǞƓȚ ǀƇƄƱŽȚ ȲǾų .ƾƷƃƇƉŮ ȳǞƲů ƾžNjƶŸ ǠƲźȖ ǕǤȶ Ǡź ljŵǍƓȚ ǀŵǞŶǍų ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ ȔǎƐȚ ǗƱűȶ Ȇ( Ȋ ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ȟȤȢ ȭǍźȖ ȆȔƾƓȚ ȴƾƬƸź ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ • .( ȉ ) ljŵǍƓȚ ǀƃƴƯŮ ǓƸƤȚ ȊȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 18 31 2015. 5. 7. 7:28 8:30 Ǡź ƾƸǣƾƲƴů ǀŲǞƴŽȚ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ǛƄƁ ȆȔƾŮǍƷƳŽȚ ǍƸźǞƄŽ ȹ ȳNjŸ ȶȖ țƾŮ ȸȖ ljƄź ȳNjŸ ȶȖ Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȳNjŸ NjƶŸ :ǀƸŽƾƄŽȚ ȯȶǍƮŽȚ .ȬȥǞƓȚ ȬȚȤȣ ǕźȢ Ǡź ȧȶǍƣȚ ȶȖ ƿƯƳƓȚ ǃƴƅŽȚ ȤƾƸƄųȚ ǟŽȘ ǍƸƪƁ ȸnjŽȚ ǎžǍŽȚ ǚƮƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ .ǚƸưƪƄŽȚ ǕǤȶ ǚƸưƪů ǛƄƸŴ ȆœȬȥǞƓȚ ȬȚȤȣœ ǕźNjů ȶȖ ƾȹŮƾŮ ljƄƱů ȶȖ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬů ƾžNjƶŸ .ȷǍųȖ ȜǍž œǀŲǞƴŽȚ ȩǍŸ ǀŵƾŵœ ǍźǞž) Energy Saver ljƸůƾƱž ȔƾƶƅƄŴƾŮ ȆǗǣƾŷǞŽȚ ljƸůƾƱž ǀźƾż ǚƮƄŴ ǚƸưƪƄŽȚ NjƸŻ Ȇ(ȧȶǍƆž) Crushedȶ (ƿƯƳž) Cubed ǃƴƅŽȚȶ (ǀŻƾƭŽȚ .ǝƸƴŸ ǓưƬů ȸnjŽȚ ȤǎŽȚ ȰǞź ǜž ǙƯƃǧȘ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ (ljŵǍƓȚ) Filter ǎžȤ Hold 3 sec for Child Lock) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ((ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄƴŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ) :ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ (ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ ǚƸưƪů ƾƷƴƸưƪů (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǀƱƸŷȶ .Ȉ Ice Off ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤƾź ȆǃƴƅŽȚ ǜž NjƁǎƓȚ ȟƾƄſȘ Ǡź ƿŹǍů ǜƳů ǛŽ ȚȣȘ .(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) (ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ .ȉ œ ǀŲǞŽȶ ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǚƱƲŽ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ .ƾƷƶž ȸȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǽ ǠƳŽ ȬȿȥǞƓȚ ȤȚȤȥȖȶ œǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚ Ȇ(ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ) Child Lock ǀƱƸŷǞŽȚ ǓƸƪƶů NjƶŸ ȬȚȤȣœ ǟƴŸ ǁƭưǤ ȴȘȶ ǟƄŲ ȔƾƓȚ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ǕƁȥǞů ǜŸ ǀűǾƅŽȚ ǗŻǞƄů .œȬȿȥǞƓȚ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ǟŽȘ ǍƸƪƸŽ ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ ǎžȤ ȔǠƬȽƁ .ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ .ǚƱƲŽȚ ȔƾưŽȁ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ ǓưǤȚ ( Ȉȇ ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ȳȚNjƈƄŴȚ ƾž ȹȜȢƾŸȶ ȆljŵǍƓȚ ǍƸƸưů ǟŽȘ ǀűƾŲ ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź ǎžǍŽȚ Țnjƀ ȔǠƬƁ ȴǞŽƾű Ȋȇȇ ǟŽȘ ǚƫƁ ƾž ǀűǾƅŽȚ ǕƁȥǞů NjƯŮ ƾȹ ŮǞƴƭž ǍžLjȚ Țnjƀ ȴǞƳƁ .(ǍƷŵȖ ȍ NjƯŮ) ȔƾƓȚ ǜž .ǝƲƴŹ ȶȖ țƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ ȴȚǞŰ Ȼ ȜNjƯŽ ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽƾŮ ǎžǍŽȚ ǒžǞƸŴ ȲǾų ǜž ljŵǍƓȚ Ǎŵƻž ǓƃǤ NjŸȖ ȆNjƁNjƐȚ ȔƾƓȚ ljŵǍž ƿƸżǍů NjƯŮ Ȋ ȜNjƓ ȤȚǍƵƄŴǽȚ Ǖž ǓưǤȚ) Hold 3sec for Filter Reset ȤǎŽȚ ǏƓ .ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ (ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ Ȼ ǟŽȘ ȟƾƄƇƄŴ ȆȔǓƃŮ ǕƁȥǞƄŽȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ǕƁȥǞů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ȵȢȚNjƉſȚ ƿƃƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȲȚNjƃƄŴȚ ǜž ȜǍƸƃż ȝƾƸƵż ǝŮ Ȕƾž ǟƴŸ ǘŶƾƶƓȚ ǒƯŮ ȸǞƄƎ .ǀŸǍƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȢȚNjƉſȚ ǟƴŸ ǚƵƯƁ ƾƛ ǍƸƐȚ (NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ ǝƸƴŸ ǘƴƭƁ)- (NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ ǛƸƵƫů Ɩ ǠƯǣƾŮ ǚƃŻ ǜž ȳȚNjƈƄŴǾŽ -((ǍƆƄƓȚ) Shop ǕǤȶ ǛŴȚ ƾƬƁȖ ȹ .ǍƆƄƓȚ Ǡź ȝƾűǾƅŽȚ ȩǍŸ NjƶŸ ǀǣǎƆƄŽȚ ljƸŮƾƫž ǚƵƯů Ȇ(NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ Ǡź NjƁǍƃů ǛƄƁ ǽȶ ǓŹƾƬŽȚ ǚƵƯƁ ǽ ǜƳŽ ȆǀŲȶǍƓȚ ȱǍƇžȶ ǀűǾƅŽȚ .NjƵƣȚ ȿ ǽȶ ǀűǾƅŽȚ ȹ ǽǞƭž ǏƓȚ Ȇ(NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ ǚƸưƪƄŽ Freezer ȤǎŽȚȶ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ȤǎŽȚ ȜNjƓ (NjƵƣȚ) ȿ .ȸȢƾƯŽȚ ǚƸưƪƄŽȚ ȔƾƶŰȖ ȴȚǞŰ Ȼ Ȍ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ȯƾƲƁȘ ǛƄƁȶ ȆƞſȤ ȝǞǧ ǀűǾƅŽȚ ȤNjƫů ƾƀNjƯŮ .ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǏƓȚ Ȇ(NjƁǍƃƄŽȚ ȯƾƲƁȘ) Cooling Off ǕǤǞŽȚ ǚƸưƪů ȔƾưŽȁ Freezer ȤǎŽȚȶ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ȤǎŽȚ ȹ ǽǞƭž .ȴȚǞŰ ȿ Ȼ Ȍ ȜNjƓ ȷǍųȖ ȜǍž (NjƵƣȚ) (ȍ) (ƿƯƳž ǃƴŰ) Cubed Ice (Ȏ) (ȧȶǍƆž ǃƴŰ) Crushed Ice (ȏ) ǃƴŰ) Crushed Ice ȶȖ (ƿƯƳž ǃƴŰ) Cubed Ice ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ .ǝűƾƄſȘ NjƁǍů ȸnjŽȚ ǃƴƅŽȚ ȬǞſ ȤƾƸƄųǽ (ȧȶǍƆž ǃƴƅŽȚ ǠƯǤȶ ƞŮ țȶƾƶů ȞNjƇƁ ȆȤǎŽȚ ǟƴŸ ƾƷƸź ǓưƬů ȜǍž ǚż Ǡź (ƿƯƳž) Cubed ȔȚǞŴ ǃƴƅŽƾŮ ȨƾƒȚ ǎžǍŽȚ ȔǠƬȽƁȶ ȧȶǍƣȚȶ ƿƯƳƓȚ .ȱȤƾƸƄųȚ ƾƇǤǞž (ȧȶǍƆž) Crushed ȳȖ ȹ (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǎžǍŽȚ (Ȑ) Ice Off ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁ .(ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ) Ice-Maker ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ (ȍ) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) :ǠůȃȚ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁƼŮ ǠǧǞſ .ǃƴƅŽȚ ǀƁȶƾŲ Ǡź ǃƴƅŽȚ ǜž ǀƸźƾż ǀƸƵż ȢǞűȶ .ȔƾƓȚ ȶȖ ǀŻƾƭŽȚ ǍƸźǞů Ǡź ǀƃŹǍŽȚ .ȔƾƓƾŮ ǀűǾƅŽȚ NjƁȶǎů ȤLJ njƯů Ȇ(ǚƸưƪů) ON ǕǤǞŽȚ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǀƱƸŷȶ ǁſƾż ȚȣȘ ȳƾƵǧ ǜŸ ȔƾǤǞǤ ȝǞǧ ȤNjƫƸƉź ȆȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů ǛƄƁ ǛŽȶ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź .ȜNjŲǞƴŽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȔƾƓȚ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off ȤǎŽȚ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ǜž ǚŻȖ ȜNjƓ (ȲƾƱŶLjȚ ǂƃŸ NjǤ ƞžƺƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶƄŽ .( ) (ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȯƾƲƁȘ) Ice Off Ǎŵƻž ǒžǞƁ ǟƄŲ Ȋȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 19 30 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ) (Hold 3 sec for °C °F) (ȜȔƾǤȘ) Lighting ǀűȤȢ ǀƁǞƂž ǀűȤȢ ǟƴŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŽ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ (ǁƁƾƷſǍƷź (ȋ) ǚƸưƪƄŽȚ țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǀƱƸŷȶ .Ȉ Țnjƀ ȤNjƫƸƉź Ȇ(ǚƸưƪů) On ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǓƃǤ Ɩ ȚȣȘ ƾŲȹ ǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ǜž ȸȖ ȱǍů ǀŽƾŲ Ǡź ǀƸůǞǧ ȝƾƷƸƃƶů ȤȚnjſȁȚ .ǘǣƾŻȢ ȞǾŰ ǜž ǍƅżLj țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǀƱƸŷȶ ǓƃǤ Ɩ .țƾƃŽȚ ȰǾŹȘ NjƶŸ ȝȚǍźƾƫŽȚ ȝȚǞǧȖ ǗŻǞƄů .ǕƶƫƓȚ Ǡź (ǚƸưƪů) On ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ƾ ȹƲƃƉž (ȤȚnjſȘ) Alarm ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ǙƶƳƚ .ǝżǍů ǛŰ .ǀƲƁǍƭŽȚ ǏƱƶŮ ǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ǚƸưƪů ȜȢƾŸȘ ǙƶƳƚ .ǀƱƸŷǞŽȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁ ȆȤȚnjſȁȚ ȝǞǧ ȰǾƭſȚȶ (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm ǀƱƸŷȶ ǚƸưƪů NjƶŸ .ƾȹ ůǞǧ ȤȚnjſȁȚ ȤNjƫƁ ƾžNjƶŸ (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ ǎžȤ) Door Alarm Icon ǒžǞƸŴ ȜȔƾǤȁȚ ǀƱƸŷȶ .Ȉ ȬȿȥǞƓƾŮ ȨƾƒȚ LED Ǎŵƻž ǚƸưƪů ǛƄƁ Ȇ(ȜȔƾǤȘ) Lighting ȤǎŽȚ ǏƵƴŮ .ƾƬƁȖ ȹ ȔǠƬȽƁ ȤǎŽȚ Țnjƀȶ .ǚƸưƪƄŽȚ NjƸŻ ǚƮƁ ǂƸƇŮ ȤȚǍƵƄŴǽȚ ǕǤȶ Ǡź ȆǓƲź ȬȿȥǞƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ ȬȿȥǞƓȚ Ƞƾƃƫž ǚƸưƪů Ǡź ƿŹǍů ǁƶż ȚȣȘȶ .ȤȚǍƵƄŴǽȚ ǕǤȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȁ (ȜȔƾǤȘ) Lighting ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽȚ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȜNjŲȶ ǚƁNjƃƄŽ .ȉ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǀŵƾŵ NjƁNjƇƄŽ ȴȚǞŰ Ȼ Ȋ ȜNjƓ ȤȚǍƵƄŴǽȚ Ǖž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ .ƾƀNjƁǍů ǠƄŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ƞŮ țȶƾƶů ȞNjƇƁ ȆȤǎŽȚ Țnjƀ ǟƴŸ ȹ ǽǞƭž ƾƷƸź ǓưƬů ȜǍž ǚż Ǡź ǚƳŮ ȨƾƒȚ ǎžǍŽȚ ȔǠƬȽƁȶ ǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǠƯǤȶ .ȱȤƾƸƄųȚ ƾƇǤǞž ȆƾƵƷƶž ǕǤȶ ȹ :ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ .ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤ .ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ (ǘǣƾź NjƁǍƃů) Power Cool ǀƱƸŷȶ ǚƸưƪů - (Ȋ) :ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ȤȚnjſȘ) Alarm ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ ǝƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ țƾƃŽȚ ljƄź ȤȚnjſȘ ǚƸưƪů .ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǓƃǤ ȜȢƾŸȘ - :ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (ȜȔƾǤȘ) Lighting ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ ȵȗƾƱŶȘȶ ȬȥǞƓȚ Ƞƾƃƫž ȜȔƾǤȘ ǁƁƾƷſǍƷƱŽȚȶ ǀƁǞƂƓȚ ǀűȤNjŽȚ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȜNjŲȶ ǚƁNjƃƄŽ - ǓưǤȚ) Hold 3 sec for Power Cool) (ǀűǾƅŽȚ) Fridge ((ǘǣƾƱŽȚ NjƁǍƃƄƴŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȹ ǽǞƭž ǓưǤȚ) Hold 3 sec for Filter Reset) (ȤȚnjſȘ) Alarm ((ljŵǍƓȚ ǓƃǤ ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ (Ȍ) ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǀƱƸŷȶ .ȉ ȜȢƾŸȁ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ȲȚNjƃƄŴȚ NjƯŮ .ȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǓƃǤ (ljŵǍƓȚ) Filter ǎžȤ ƽƱƭƶƁ ȆȔƾƓȚ ljŵǍž ǍƵŸ Ǎŵƻž ǓƃǤ ȜȢƾŸȘ NjƶŸ .ǀŲǞƴŽƾŮ ȢǞűǞƓȚ ȲȚNjƃƄŴȚ ǁŻȶ ǀźǍƯƙ ǙŽ ljƵƉƸŽ ǍƵŲLjȚ ȴǞƴŽȚ ǟŽȘ ljŵǍƓȚ ǎžȤ ǍƸưƄƁ .(ȴǞŽƾű Ȋȇȇ ǠŽȚǞŲ) ǍƷŵȖ ǀƄŴ NjƯŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǟƴŸ ǚƵƯƁ ƾƛ ǍƸƐȚ ǜž ȜǍƸƃż ȝƾƸƵż ǝŮ Ȕƾž ǟƴŸ ǘŶƾƶƓȚ ǒƯŮ ȸǞƄƎ ƿƆƸź ȆǙƄƲƭƶž Ǡź ȲƾƑȚ Ǟƀ Țnjƀ ȴƾż ȚȣȘ .ǀŸǍƉŮ ȔƾƓȚ ljŵǍž ȢȚNjƉſȚ .ȜȤǍƲƓȚ ǀƄƉŽȚ ǍƷŵLjȚ ǜž ȚȹȤȚǍƳů ǍƅżȖ ǚƳƪŮ ljŵǍƓȚ ȲȚNjƃƄŴȚ ǙƸƴŸ .(ǀűǾƅŽȚ) Fridge ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃƬŽ .Ȉ .(ǁƁƾƷſǍƷź Ȋȋȶ ȋȋ ƞŮ) ǀƁǞƂž Ȏȶ Ȉ ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǙƶƳƚ (ǘǣƾź NjƁǍƃů) Power Cool ǀƱƸŷȶ .ȉ NjƁǍƃƄŽ țǞƴƭƓȚ ǁŻǞŽȚ ǚƸƴƲƄŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ .ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȝƾƆƄƶƓȚ ǁŻȶ Ǡź ȢƾƉƱŽȚ ǀƯƁǍŴ ǀƵƯŶLjȚ NjƸƵƏ ǟƴŸ ȤǎŽȚ Țnjƀ ȱNjŸƾƉƁ ǟƴŸ) ȜNjƪŮ ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǀŽƾŲ Ǡź ǕƱƶƁ ƾƵż ȆǍƸƫŻ .(ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȱǍů NjƶŸ ȆȲƾƅƓȚ ǚƸƃŴ ȉȐ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 20 29 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǙƄűǾŰ ǚƸưƪů ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ȳȚNjƈƄŴȚ ǓưǤȚ) Hold 3 sec for Power Freeze) (NjƵƣȚ) Freezer ȿ ((ǘǣƾƱŽȚ NjƸƵƆƄƴŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž (ȉ) :ƾƵƀ ƞǤǍŹ ǘƸƲƎ ǟƴŸ (NjƵƣȚ) Freezer ȤǎŽȚ ǚƵƯƁ Ʀ .ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ NjƵƣȚ Ʀ ǓƃǤ .ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ ǘǣƾƱŽȚ NjƸƵƆƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ǚƸưƪů - (Ȉ) (ȋ) (ȉ) (Ȍ) (Ȋ) (ȍ) ( Ȉȇ ) NjƵƣȚ ȿ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǓƃǤ .Ȉ .ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǝƭƃƬŽ (NjƵƣȚ) Freezer ȤǎŽȚ ǏƓȚ ȿ .(ǁƁƾƷſǍƷź ȏȶ Ȍ- ƞŮ) ǀƁǞƂž ȈȌ-ȶ ȉȊ- ƞŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǙƶƳƚ (Ȏ) (ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze ǀƱƸŷȶ .ȉ .NjƵƣȚ Ʀ Ǡź ȝƾƆƄƶƓȚ NjƸƵƏ ǁŻȶ ǚƸƴƲƄŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȹ ǽǞƭž ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓȚ ȆǍƸƫŻ ǁŻȶ Ǡź ȢƾƉƱŽȚ ǀƯƁǍŴ ǀƵƯŶLjȚ NjƸƵƏ ǟƴŸ ȤǎŽȚ Țnjƀ ȱNjŸƾƉƁ ȆȲƾƅƓȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ) ȜNjƪŮ NjƵƣȚ ȿ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǀŽƾŲ Ǡź ǕƱƶƁ ƾƵż .(ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȱǍů NjƶŸ .ǀŻƾƭƴŽ ǀűǾƅŽȚ ȱǾƷƄŴȚ NjƁǎƸŴ ȆǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ ȢȚNjŸȘ ǟŽȘ NjƵƣȚ Ʀ NjŸȖȶ ƾƷƸŽȘ ǀűƾƑȚ ȳNjŸ NjƶŸ ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘ Ǎżnjů ȆȚnjŽ .ǠƴǧLjȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƸƪƶƄŮ ǛƲź ȆȳƾƯƭŽȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵż NjƸƵƏ ǟŽȘ ȟƾƄƎ ǁƶż ȚȣȘ ǜž ǚŻLjȚ ǟƴŸ ǀŸƾŴ ȉȇ ǚƃŻ (ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze ǀƱƸŷǞŽȚ .NjƵƣȚ ȿ Ǡź ȳƾƯƭŽȚ ǕǤȶ (Ȑ) (ȏ) (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver (Ȉ) (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǕǤȶ ǚƸưƪů ǟŽȘ ȤǎŽȚ Țnjƀ ǏƓ ȸȢƻƁ .ǝƴƸưƪů ȯƾƲƁȘȶ ǎžǍŽȚ ȔǠƬƁ Ȇ(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǕǤȶ ǚƸưƪů NjƶŸ .(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǎžǍŽȚ ǗŻǞƄƁ Ȇ(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ NjƶŸ .ȜȔƾǤȁȚ ǜŸ ON Ǟƀ (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǀƱƸŷǞŽ ǕƶƫƓȚ ȢȚNjŸȘ .œǚƸưƪůœ ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆțȚǞŮLjȚ ǟƴŸ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȸȖ ȤǞƷŷ ǀŽƾŲ Ǡź .(ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ǕǤȶ ǚƸưƪů ȉȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 21 28 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȢȚNjŸȁȚ ȲƾƵƳƄŴȚ ƾƀȢȚNjŸȁ ƾžƾƢ ȹ Țȹǎƀƾű ljƃƫƄŴ ȆƿŴƾƶƓȚ ƾƷſƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ NjƯŮȶ ȴȃȚ .ƾƷƱǣƾŷȶȶ ƾƀƾƁȚǎƙ ǕƄƵƄŽȚȶ .ǚƸưƪƄƴŽ ƾžƾƢ ȹ Ȝǎƀƾű ǀűǾƅŽȚ ljƃƫů ȆǀƸŽƾƄŽȚ ȝȚǞƭƒȚ ȔȚǍűƼŮ ȢȚNjŸȁȚ ǀƸźƾż ǀźƾƉž ȱǍů Ǖž ƿŴƾƶƓȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ ǜž Njżƺů .Ȉ .ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ƿƸżǍƄŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ǕűȚȤ .ǓǣƾƑȚ ƞŮȶ ƾƷƶƸŮ .țȚǞŮLjȚ ljƄź NjƶŸ ǚƵƯƁ ǠƴųȚNjŽȚ ȠƾƃƫƓȚ ȴȖ Njżƺů ȆǀűǾƅŽȚ ǚƸǧǞů ȢǍƆƙ .ȉ ǍƮƄſȚȶ ȜȢȶǍŮ ǀűȤȢ ǟƫŻȖ ǟƴŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǓƃǤȚ .Ȋ .ǀŸƾŴ ȜNjƓ .ǀŴǾƉŮ ȱǍƤȚ ǚƵƯƸŴȶ ȹ ǾƸƴŻ NjƵȽƦ ƣȚ ȢǍƃƸŴ ǀűǾƅŽȚ ǓƃǤ NjŸȖ .ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ NjƵƣȚȶ ȿ ǟŽȘ ǚƫů ǟƄŲ ǀƴƸƴŻ ȝƾŸƾŴ ȰǍưƄƉƄŴ ȆǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů NjƯŮ .ȋ .ǀƃŴƾƶȽƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǀűȤNjŽ ƾƷŽǞǧȶ NjƯŮ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȝƾŮȶǍƪƓȚȶ ǀƵƯŶLjȚ ǜƁǎƈů ǙƶƳƚ .ǀƸźƾż NjƁǍƃů ȸǎżǍƓȚ ȔǎƐȚ Ǡƃſƾű ǟƴŸ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȶȖ ǗƅƳů ȸȖ ȤǞƷŷ ǀŽƾŲ Ǡź Energy Saving ǕǤȶ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ ȆǀűǾƅŽȚ țƾŮ ǜž .ǗƅƳƄŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ (ǀŻƾƭŽȚ ǍƸźǞů) (ǀŻƾƭŽȚ ǍźǞž) Energy Saver ȤǎŽȚ ǚƸưƪů ǀƸƱƸż ȠǍŵ ǕűȚȤ) (.ȉȏ ǀƇƱǧ Ǡź œǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ȳȚNjƈƄŴȚœ ȜǍƲź Ǡź ȉȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 22 27 2015. 5. 7. 7:28 8:30 .ǝƃƸżǍů Ɩ ȸnjŽȚ ǓưƬŽȚ ǁƃƅƙ ȲǎƶƓƾŮ ȨƾƒȚ ȔƾƓȚ Ǔų ǚǧȶ .Ȉ ȼ ( A ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ ȱȿǍƇź ȆƾƸŴƾƇſ ƾȹŮǞƃſȖ ȳNjƈƄƉů ǁƶż ȚȣȘ ȹ (ǘźǍž ǍƸŹ) ǠŴƾƇƶŽȚ țǞƃſLjȚ ǍƃŸ (ǀƲźǍž ǍƸŹ) ǀƲƴƑȚȶ (ǀƲźǍž ǍƸŹ) .ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ ǚųȢȖ Ȇ( B ) ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ǓưƬŽȚ ǁƃƅž Ǡź ( B ) ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ țǞƃſLjƾŮ ȨƾƒȚ (NJƱƄƶƓȚ) (NJƱƄƶƓȚ) ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ ȲƾųȢȘ ȴȶNjŮ ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů ǽ .( B ) ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ țǞƃſLjƾŮ ȨƾƒȚ .ǀűǾƅŽƾŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǚƸǧǞů .ǚƸǧǞƄŽȚ ǀƸƴƵŸ ǜž ȔƾƷƄſǾŽ ƾƀȗȚǍŵ ȳǎƴƁ ȸnjŽȚ ǍǧƾƶƯŽȚ ǜž NjƁNjƯŽȚ ȱƾƶƀ ǠƴƇž ǍƆƄž ȷNjŽ ǚžƾƳƄž ǛƲƭż ǕƸƃƴŽ ǀǤȶǍƯž ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ NjƏ NjŻ .ȜǎƷűLjȚ ǕƸƃŽ ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀǧǞŮ /ȋ ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ • (NJƱƄƶƓȚ) ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǓưǤ ǀŽǞžƾǧ • (ȜNjŲȚȶ ǀƯƭŻ) ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ • ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǓưǤ ǀŽǞžƾǧ • (ȜNjŲȚȶ ǀƯƭŻ) (ȴƾƄƯƭŻ) ǀƲƴŲ • Ȉ ǝƸƃƶů .ǓưƬŽȚ ǁƃƅƙ ( A ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ ǓŮȤȚ .ȉ .( A ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ ǓŮȤ ȳƾƳŲȘ Ǡź ǖŽƾƃů ǽ .țǍƉů ȸȖ ȢǞűȶ ȳNjŸ ǜž Njżƺůȶ ȆȔƾƓȚ ȤȶǍƙ ljƵŴȚ .Ȋ ȤNjƫž ǘƴŹƺź ȆǚƸǧǞƄŽȚ ǜżƾžȖ Ǡź țǍƉů ȶȖ Ȕƾž ȝȚǍƭŻ ȝNjűȶ ȚȣȘ .ǍžLjȚ ȳǎŽ ȚȣȘ ƾƷƭŮȤ ǛƳŲȖȶ ȆȝǾƸǧǞƄŽȚ ǑƇźȚ .ǠƉƸǣǍŽȚ ȔƾƓȚ Ȕƾž ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ȶȖ țǍƪŽȚ ǚƃŻ ljŵǍƓȚ ǍƃŸ Ȕƾž ȴǞŽƾű NJƬŮ ǛŻ .ȋ (.ƾƃȹ ƁǍƲů ǘǣƾŻȢ ȍ NJƬŽȚ ǀƸƴƵŸ ȰǍưƄƉů) .ǀűǾƅŽȚ ǜž .ȔƾƓȚ ȬȥǞž ȬȚȤȣ ȵƾƏƾŮ ȔƾƓȚ țǞż ǕźȢȚ ȆNJƬŽȚ ǀƸƴƵŸ ȔȚǍűȁ .ǙŽȣ ȤȿǍż ǛŰ NJƃƭƓȚ ǀŸǞŽƾŮ Ǡź ǝŹǍźȖ ǛŰ țǞƳŽȚ ȀžȚ .ƞƶŰȚ ȶȖ ȳǞƁ ȜNjƓ ƾƆƴŰ ȹ ȴǞƳȽů ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȬȢ ȆǀűǾƅŽȚ ǚƸưƪů NjƯŮ .Ȍ ȳƾŻ ǜƁnjƴŽȚ ǝƸŻȶNjƶǧ ȶȖ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ ǜž Ǒƴƈů ȆȜǍƄƱŽȚ ȵnjƀ NjƯŮ .ȔƾƓȚ Ǔų ǜž ƿǣȚǞƪŽȚ ǕƸƵű ȲȚȶȥ ȴƾƵƬŽ NjƵƣȚ Ʀ ƾƵƷƶƁǞƳƄŮ .ǓƲź țǍƪƴŽ ljŽƾǧ Ȕƾž ȤNjƫƙ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ ǜž ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǕƭŻƾź ȆƾȹƁȤȶǍǤ ǝƳź ȶȖ ȔƾƓȚ Ǔų ȠǾǧȘ ȴƾż ȚȣȘ ȵǞƴųȶ ǚƸǧǞƄŽȚ ȳƾƳŲȘ ǜž NjżƺƄƴŽ ǀƸƳƸƄŴǾƃŽȚ ȜȤǞŴƾƓȚ .ƿƁǍƉů ȸȖ ǜž ǀűǾƅŽȚ (ǀƃȼżǍž) ǀƸƳƸƄŴǾŮ ȜȤǞŴƾž (ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ (ǀƃȼżǍž) (ǀƃȼżǍž) ǓưƬŽȚ ǁƃƅž ǚdž ƳƪƓȚ ȯǍƭŽȚ (NJƱƄƶƓȚ) ǀƲƴŲ (ǀƲźǍž ǍƸŹ) (A) ǓưƬŽȚ ǀŽǞžƾǧ (ǀƲźǍž ǍƸŹ) (ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ) .ǠŻȤȶ țǞż ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀŸǍƉŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ȤƾƃƄųȚ ǙƶƳƚ ǀƫſȶȖ ȌDŽȎȌ ǀƯŴ ƾȹŮǞż ȔƾƓȚ ȬȥǞž Ȁƚ ȆǀƁȢƾƯŽȚ ȯȶǍƮŽȚ ǚŷ Ǡź .ȴȚǞŰ Ȉȇ ȲǾų (ȊǛŴ ȈȎȇ) ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ (ǘźǍž ǍƸŹ) ȶȖ (B) ǠƳƸƄŴǾŮ țǞƃſȖ (ǘźǍž ǍƸŹ) ȲǎƶƓƾŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ȉȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 23 26 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȢȚNjŸȁȚ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǚƸǧǞů ȔƾƓȚ ȬȥǞž Ǔų ƿƸżǍů .ǠƉƸǣǍŽȚ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ȰǾŹƼŮ ǛŻ ȆǽȶȖ .Ȉ ȵnjƀ ƾƷŮ ǎƸƵƄů ǠƄŽȚ ȜNjƸƱƓȚ ȝȚǎƸƓȚ ȷNjŲȘ ljŵǍƙ ȢȼȶǎƓȚ ȔƾƓȚ ȬȥǞž NjƯȽƁ .ȜNjƁNjƐȚ ǀűǾƅŽȚ ǍƸŹ ƿǣȚǞƪŽȚ ǀŽȚȥȘ ǟƴŸ ȔƾƓȚ ljŵǍž ǚƵƯƁ ȆǚƬźȖ ǀƸƇǧ ȜƾƸŲ ǍƸźǞƄŽȶ .ȔƾƓȚ ǜž ƾƷƸź țǞŹǍƓȚ ȟƾƄƎ NjŻ .ǀƲƸŻNjŽȚ ȝƾƁǞƬƯŽȚ ǚƄŻ ȶȖ ǛƸƲƯƄŽƾŮ ȳǞƲƁ ǽ ǞƷź ȆǙŽȣ Ǖžȶ .ǍžLjȚ ȚnjƷŮ ȳƾƸƲƴŽ ȵƾƸž ǀƸƲƶů ȳƾƮſ ȔȚǍŵ ǟŽȘ .ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲǞŮ ȵƾƸƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů ƾƬƁȖ ȹ ǛƄƁ ǟŽȘ ȉȇ ǜž ȵƾƸƓȚ ǓưǤ ǖƴƃƁ ȴȖ ǍžLjȚ ƿƴƭƄƁ ȆǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪƄŽ .(ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȏȍȉ ǟŽȘ ȈȊȏ ǜž) ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ ȹ ǾŶȤ ȈȉȌ ȹ ǾŶȤ ȉȇ ǜž ǚŻȖ) ǒƱƈƶž Ȕƾž ǓưǤ ǝŮ ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź .ǒƱƈƶƓȚ ǓưƬŽȚ ǒƁǞƯƄŽ ǎƁǎƯů ǀƈƬž ƿƸżǍů ǙƶƳƚ Ȇ(ǀƯŮǍž ǀǧǞŮ ǚƳŽ ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ȔƾƓȚ ǜƁǎƈů ȴȚȿǎų ȔǾƄžȚ ǜž Njżƺů ȆȔƾƓȚ Ǔų ǚƸǧǞů NjƯŮ Ȼ .ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ .njƱƶƓȚ ǜž ȵƾƸƓȚ ȟǍƈů ǟƄŲ ȵƾƸƓȚ ȬȥǞž ȬȚȤȣ ǕźȢȚ ȆǙŽȣ ȔȚǍűȁ ȳƾƵǧȶ ȜȤǞŴƾƓȚ ǀƭžƾŻ ƿȿżȤȶ .ȢȤƾƃŽȚ țǍƪŽȚ ȔƾƓ Ǔų țǍŻȖ ȢNjŲ .ȉ .ȰǾŹȁȚ ȢȤƾƃŽȚ ȔƾƓȚ Ǔų ȜȤǞŴƾƓȚ ǀƭžƾŻ ȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ .ȰǾŹȁȚ ȳƾƵƫŮ ȔƾƓȚ Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶ ǚǧȶ .Ȋ ȿ ǀƱƴƳƄŮ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶȖ ȬȥǞƓȚ ȷNjŽ ǍźǞƄů • .ǀƸźƾǤȘ ȸnjŽȚ ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ljƫƶſ .ǀǧǞŮ Ȉ/ȋ ǓưǤ ǀŽǞžƾǧȶ ǠŴƾƇſ țǞƃſȖ ǟƴŸ ȸǞƄƇƁ ǀƲźǍƓȚ ȜNjƁNjƐȚ ǛƸŶȚǍƒȚ ȝƾŸǞƵƆž ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƆƁ • .ǀƚNjŻ ǛƸŶȚǍų ȝƾŸǞƵƆž ȳȚNjƈƄŴȚ ȜȢƾŸȘ ȳNjŸȶ ȆȥƾƷƐƾŮ ȢȤƾƃŽȚ ȔƾƓȚ Ǔų ȔƾƓȚ Ǔų ƿƸżǍů ǛƲŶ ȜȤǞŴƾƓȚ ǀƭžƾŻ ȰǾŹȁȚ ȳƾƵǧ ȉȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 24 25 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǠƴųȚNjŽȚ țƾƃŽȚ ƞŮ ȜǍƸưǧ ǓƃǤ ȝƾƸƴƵŸ ȔȚǍűȘ ǠűȤƾƒȚȶ ȜǞƆƱŽȚ Ǡź œǓŴȶLjȚ ǚƫƱƓȚ ȜǞƪŲœ ǚųȢȖ ȆǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚ ǕźȤ NjƯŮ .œǚƫƱƓȚ ȢǞƵŸœȶ œǠűȤƾƒȚ țƾƃŽȚœ ƞŮ ȜȢǞűǞƓȚ țȚǞŮLjȚ ǟƴŸ ǀƱƸƱŶ ȝǾƁNjƯů ȔȚǍűȘ ǚƳƪŮ țȚǞŮLjȚ ȰǾŹȁ ƾȹƁȤȶǍǤ ȚȹǍžȖ ǞƄƉž ljƭŴ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ NjƯȽƁ Ȼ .ƾžƾƢ ȹ ǘƉƄž ǟƴŸ ȯǍƯƄƄŽ ǘŮƾƉŽȚ ǛƉƲŽȚ ǕűȚȤ ȆǀűǾƅŽȚ ȔȚǞƄŴȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ǀƯűȚǍƓ .ǞƄƉž ǕǤȶ Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǚƯű ǀƸƱƸż Ȼ Ȼ ǓƃƬŽȚ Ȕǎű ǁƃȿ ƅƓȚ ȔǎƐȚ .ǍƉƁLjȚ țƾƃŽȚ ǓƃǤ Ɩ ǜƚLjȚ țƾƃŽȚ ǓƃƬŮ ǛŻ ȆțȚǞŮLjȚ ƞŮ ǀƱƸƱŶ ȝǾƁNjƯů ȔȚǍűȁȶ .ǓƲź .ǀűǾƅŽƾŮ œǓŴȶLjȚ ǚƫƱƓȚ ȜǞƪŲœ ȰƾźȤȘ ǛƄƁ .Ɯ Ȉ œǀƲƴƑȚœ ǙƵŴȽ ǖƴƃƁ ȳNjŸ ǜž Njżƺůȶ ȆȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ȝƾƲƴƑƾŮ ǔƱƄŲȚ .ǛƷƀȚǞźȖ Ǡź ƾƷƯǤȶ ȶȖ ƾƷŮ ǛƷƅƃŸ ǚƫƱƓȚ ǀƁȗȤ ǜž ǜƳƵƄƄŽ Ȇ( Ȉ ) ȟȤƾƒȚ ǟŽȘ NjƵƣȚ ȿ ȟȤȢ ƿƇŴȚ .Ȉ .( ȉ ) ǠƴƱƉŽȚ Ƚ ǝƸƃƶů .ǠƴƱƉŽȚ ǚƫƱƓƾŮ ( ȋ ) ȢǞƵƯŽȚ Ǡź ( Ȋ ) (+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ǚųȢȖ .ȉ țȤƾƲŸ ȵƾƏƾŮ ( Ȋ ) (+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ǗŽ ǘƁǍŶ ǜŸ ȬƾƱůȤǽȚ ǓƃǤȚ .Ȋ .( ǟƴŸLjȚ ) ǏƳƯŽȚ ȶȖ ( ǚƱŴLjȚ ) ǀŸƾƉŽȚ (ȉ) (ȋ) (Ȉ) (Ȋ) (Ȋ) ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ (+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ǗŽ NjƶŸ ) .ǟƴŸLj țƾƃŽȚ ȱǍƇƄƁ Ȇ( ȉȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 25 24 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀűǾƅŽȚ ǕƶƓ ȩȤȀŽ ƾƵƷƸƴż ǛƳƇƄŽȚ ǠŸȚȤȣ ǀƉžǾž ƿƆƁ .ȝƾƳƴƄƵƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ȶȖ ǚƸƓȚ ǜž ǝƸƃƶů NjƵƣȚ Ʀ țƾŮ ǕƸƵƏ ȜȢƾŸȘ ǕƸƵƆƄŮ ǛŻ ȆǠǣƾƷƶŽȚ ƾƷſƾƳž ǟŽȘ ǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƯŮ ȟȤNjŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ .ƾƷƳź ƿƸůǍů ǏƳƯŮ ȔȚǎűLjȚ ȢȚNjŸȁȚ ȔȚǞƄŴǽȚ ǓƃǤ ȩǍƯƄů NjƲź ȆǀƁǞƄƉž ǍƸŹ ǀƸǤȤȖ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů Ɩ ȚȣȘ ƞƴűǍŽȚ ǾƳŽ ǛƳƇƄŽȚ ǠŸȚȤȣ ǓƃǤȚ ȆǙŽȣ ȞȶNjŲ ǕƶƓȶ .ǚƸƵƴŽ .ƾžƾƢ ȹ ȩȤLjȚ ǟƴŸ ȴƾƁǞƄƉƁ ǂƸƇŮ ƞƄƸžƾžLjȚ ǝƸƃƶů .ǀƸǣƾƷƶŽȚ ȝǾƁNjƯƄŽȚ ȔȚǍűȘ ǜž ǜƳƵƄů ǟƄŲ ǀƁǞƄƉž ǀűǾƅŽȚ ȴȖ ǜž Njżƺů ƾƷƸƃſƾű ǜž ǀƁǞƄƉž ǀűǾƅŽȚ ȴȖ ǜž NjżƺƄƴŽ ǀƁǞƉů ȴȚǎƸž ȳNjƈƄŴȚ ƿƸżǍů ǜž ǜƳƵƄů ǜŽ ȆƾƷǣȚǞƄŴȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ ǠƱź .ǗƴƒȚȶ ȳƾžLjȚ ǜžȶ ǍƸůȚǞź ȬƾƱůȤȚȶ ǀŮǞŶǍŽȚ ǗƅƳů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ƾƛ ȆǞƄƉžȶ ȳƾů ǚƳƪŮ țȚǞŮLjȚ Ȼ ȚȣȘ ǀűǾƅŽȚ ǀƁǞƉů ǀƸƱƸż ǟƴŸ Ȳƾƅž ǚƱŴLjƾŮ NjűǞƁ .ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ .ǜƚLjȚ ƾƀȚǞƄƉž ǜŸ ǍƉƁLjȚ ǀűǾƅŽȚ ȷǞƄƉž Ǔƃƀ ǀűǾƅŽȚ ȷǞƄƉž ǓƃǤ ǀƸƱƸż ȔȚǍűȁȚ ǏƱƶŮ ǛƲź ȆƾƬƱƈƶž ǀűǾƅƴŽ ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ȴƾż ȚȣȘ ȹ .ǜƚLjȚ ǛƳƇƄŽȚ ȬȤȣ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǜƳŽȶ ǟǧǞƁ ȚnjŽ ȑǀűǾƅŽȚ ǜž ǀƸžƾžLjȚ ǚűǍŽȚ ȔƾƭŹ ǀŽȚȥȘ ƿƯƫƁ .ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƱƸƱƭŽȚ ȝǾƁNjƯƄŽȚ ȔȚǍűȘ ȳNjƯŮ ǟƴŸ ȯLJǍƯƄƴŽ ǀƸŽƾƄŽȚ ǀƇƱƫŽȚ ǀƯűȚǍž ǟűǍȽƁ ȆǙŽȣ ǜž ȹ ǽNjŮȶ .țȚǞŮLjȚ ǟƴŸ ǀƱƸƱŶ ȝǾƁNjƯů ȔȚǍűȁ ǀƲƁǍŶ ǚƬźȖ .ǀƸƴƱƉŽȚ ǀƁȶƾƑȚ Ǚźȶ ȆNjƵƣȚ ȿ ȟȤȢ ljƄźȚ .Ȉ ȵȤȢȖȶ ȆǍƉƁLjȚ ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ ǀƇƄź Ǡź (-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱƓȚ ǚųȢȖ .ȉ .ǀűǾƅŽȚ ȸǞƄƉů ǟƄŲ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ ǏƳŸ Ǡź ȵƾƏȚ ǏƳŸȶ ǀűǾƅŽȚ ǒƱƒ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ Ǡź ǀƯźȚǍŽȚ ȱȿǍŲ) (.ƾƷƯźǍŽ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ (-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ ȉȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 26 23 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǜž ǝűǍųȖ ǛŰ ȆǚžƾƳŽƾŮ ǝƃƇŴȚȶ ȆœNjƵƣȚ ȿ ȟȤȢœ ǀžNjƲž ǙƉžȖ .Ȍ .ƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž NjƵƣȚ Ʀ țƾŮ Ǚź .ǟƴŸLj ǝƯźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ȸǞƴƯŽȚ ȟȤNjŽȚ ȟǍųȖ .Ȉ .ǟƴŸLj ǝűȿ ǞƓȚ ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ( Ȉ ) NjƵƣȚ ȿ ȯȤ Ǚź .ȉ ǝƃƲŰ ȶȖ ȰǽǎſǽȚ ƿƸƬŻ ȧNjų ƿƶƆƄŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ .ȩȤLjƾŮ ȳNjƭƫƁ ǝżǍƄŮ /ǀŽȚȥȘ NjƶŸ ǜƚLjȚ ǕǤǞƓȚ Ǡź NjƵƣȚ ȿ ǀƁȶƾŲ ǁƸƃƅů ǜž Njżƺů .NjƵƣȚ ȿ țƾŮ ƿƸżǍů ǝƲƴŹ ȶȖ țƾƃŽȚ ljƄź ȳNjŸ ǟŽȘ ǙŽȣ Ǡź ǚƪƱŽȚ ȸȢƻƁ NjŻ .ǀƵƸƴŴ ǀƲƁǍƭŮ ǝƸƃƶů (Ȉ) ǝƸƃƶů ǟƴŸLj ǀƁȶƾƑȚ ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ( ȉ ) ȟȤƾƈƴŽ ǀƸƴƱƉŽȚ ǀƁȶƾƑȚ ƿƇŴȚ .Ȋ .ƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž ǜž (ȉ) .ƿƸƬƲŽȚ ǀŸǞƵƆž ǁƸƃƅů ȯƾƭų ǟƴŸ ǓưǤȚ .ȋ ȉȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 27 22 2015. 5. 7. 7:28 8:30 .ȴƾƃƬƲŽȚ ǜž ǟƴŸLj œȴǍƓȚ țƾƃŽȚœ ǕźȤȚ .Ȍ ȴǍƓȚ țƾƃŽȚ Ǚź .ǟƴŸLj ƾƷƯźǍŮ ( Ȉ ) œǀſǍƓȚ ǀƲƭƶƓȚœ ȟǍųȖ .Ȉ ȢȚNjŸȁȚ (Ȉ) .(-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƴǧǞŽƾŮ ( ȉ ) ȔƾƭưŽȚ ȬǎſȚ .ȉ (ȉ) ȴǍƓȚ țƾƃŽȚ ǕƸƵƏ ȜȢƾŸȘ ǕƸƵƆƄŮ ǛŻ ȆțǞƴƭƓȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ǝƯǤȶ NjƯŮ ȴǍƓȚ țƾƃŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ .ǠƉƳŸ ƿƸůǍƄŮ ǝǣȚǎűȖ ǚƸǧǞů ȜȢƾŸȘ ǜž Njżƺů ȆȚȹȢNjƆž œȴǍƓȚ țƾƃŽȚœ ǕƸƵƏ NjƶŸ ȆȱǾŴLjȚ ǀƴƁNjű ǚƸǧǞů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ȱǾŴLjȚ ǀƴƁNjű .œǀſǍƓȚ ȜǍƸƆƑȚœ ǚƵƯů ǽ .ȱǾŴLjȚ ǚǧǞž ǚƫźȚȶ ȆǎűƾƑȚ ǙƃƪƓȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ .Ȋ ǝƸƃƶů ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƞƃſƾƐȚ Ǿż ǜž ǠŴȚNjŴ ȦȖȤ Țȣ ȚȹȤƾƵƉž Ǚź .ȋ .(Ɯ Ȉȇ) ǠŻȶNjƶǧ ȉȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 28 21 2015. 5. 7. 7:28 8:30 .ǝƳƱŽ ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź ǟƴŸLj țƾƃŽȚ ǕźȤȚ .ȋ ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ǕƸƵƆƄŮ ǛŻ ȆțǞƴƭƓȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ƾƷƯǤȶ NjƯŮ ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȁ .ǙƱŽȚ ƿƸůǍů ǏƳƯŮ ƾƷǣȚǎűȖ ǀƴǧǞŽȚ ǗƫƄƶž Ǡź ǚžƾƳŽƾŮ ȔƾƓƾŮ NjƁȶǎƄŽȚ Ǔų ȲƾųȢȘ ƿƆƁ .Ȉ ȵƾƸƓȚ țǍƉů ǕƶƓ (B ȬǞƶŽȚ) ǝƸűǞƄŽȚ ȪǞƭų ȶȖ (A ȬǞƶŽȚ) ǀźƾƱƪŽȚ .ȬȿȥǞƓȚ ǜž (B) ȬǞƶŽȚ (A) ȬǞƶŽȚ Ȭȿ ȥǞƓȚ ǝƸűǞƄŽȚ ȪǞƭų ǀźƾƱƪŽȚ ǀƴǧǞŽȚ ǗƫƄƶž ǜƚLjȚ ƞƸƴƱƉŽȚ țƾƃŽȚ ǠƴƫƱƙ ǁƃƅƓȚ ( ȏ ) ȫȶȶǾƲŽȚ ȤƾƵƉƓȚ Ǚź .Ȍ .(+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǍƉƁLjȚȶ țƾƃŽȚ ǠƴƫƱƙ ƞƄƃƅƓȚ ( Ȑ ) ƞƸŴȚNjƉŽȚ ƞŴȖǍŽȚ ȸȣ ǜƁȤƾƵƉƓȚ Ǚź .(ǀǧǞŮ Ȋ/Ȉȍ) ǠŴȚNjŴ ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǍƉƁLjȚȶ ǜƚLjȚ ƞƸƴƱƉŽȚ .( Ȉȇ ) ǍƉƁLjȚȶ ǜƚLjȚ ƞƸƴƱƉŽȚ țƾƃŽȚ ǠƴƫƱž Ǚź ( Ȉȇ ) (ȏ) (Ȑ) ǠŴȚNjŴ ȠƾƄƱž ȉȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 29 20 2015. 5. 7. 7:28 8:30 țƾƃŽȚ ljƄź ȔƾƶŰȖ ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ Ǚź ȱǾŴLjȚ ǚƫźȚȶ Ȇ( Ȉ ) ȸǞƴƯŽȚ ȠǞƴŽȚ ǁƃƅů ǠƄŽȚ ǀŰǾƅŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ Ǚź .Ȉ .ǀƴƫƄƓȚ ǜž ǜƳƵƄů ǟƄŲ NjƵƣȚȶ ǀűǾƅŽȚ ȟȚȤȢȖ Ǚź ǍžLjȚ ƿƴƭƄƁ ȴƾƸŲLjȚ ǒƯŮ Ǡź ȿ ȆǝůȢNjŲ ȸnjŽȚ ǕŻǞƓȚ ǟŽȘ ǀűǾƅŽȚ ǙƁǍƎ ǀƃŹǍŽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ǙŽȣ ǍžLjȚ ƿƴƭƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ȟȤNjŽȚ/țȚǞŮLjȚ ǙƱů ǽ ǜƳŽȶ .ȉȊ ǀƇƱƫŮ œȔȚǞƄŴǽȚ ǓƃǤœ ǕűȚȤ ȆǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ Ǚź Ǡź .ǀƸŽƾƄŽȚ ȝȚǞƭƒȚ njƸƱƶů ǕŮƾƄź ȆțȚǞŮLjȚ Ǚź ǟŽȘ ǁƆƄŲȚ ȚȣȘ :ǠƴƁ ƾž ȜȔȚǍŻ ǜž Njżƺů ȆȟȤNjŽȚ/țƾƃŽȚ Ǚź ǚƃŻ ȢȚNjŸȁȚ (Ȉ) ȶȖ țȚǞŮLjȚ Ǚź ǚƃŻ ǀűǾƅŽȚ ǜŸ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǚƫźȚ .ȟȚȤȢLjȚ ǜž ȔƾƓȚ ǀƴǧȶ ǀŽȚȥȁ .ǍƉƁLjȚ țƾƃŽȚ ƿſƾű ǟƴŸ ( ȉ ) ƞƴǧǞƓȚ ǚƫźȚ .ȉ .ǚƫƱƓȚ ǜž ƾƷƃƇŴȶ ƾƀǍƁȶNjƄŮ ǛŻ ȆǚƫƱƓȚ ǀžǾƯŽȚ ȸȣ ȔǎƐȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ( Ȋ ) ȔƾƓȚ NjƁȤǞů Ǔų ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ .ȔƾƓȚ Ǔų ǀƴǧǞŮ ȢǞűǞƓȚ ( ȋ ) ǍƁnjƎ ȶȖ ƾƷƱƴů ȶȖ ȟȚȤȢLjȚ/țȚǞŮLjȚ ȪǞƲŴ ƿƶƆƄŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ • .ƾƷƳź ȔƾƶŰȖ ƾƷŵNjų ƿƃƉƄů NjŻȶ ȆǀƴƸƲŰ țȚǞŮLjƾź ȑȟȚȤȢLjȚ/țȚǞŮLjȚ Ǚź NjƶŸ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ • .ǙƄŮƾǧȘ Ǡź :ƿƶƆƄů ǟƄŲ ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ȟȚȤȢLjȚ/țȚǞŮLjȚ ƿƸżǍů NjŸȖ • .ȔȚǞƷŽȚ țǍƉů ǜŸ ǀƏƾƶŽȚ ǀŮǞŶǍŽȚ .țƾƃƴŽ ǀƁǞƄƉƓȚ ǍƸŹ ȜȚȣƾƤȚ .ǀƵƸƴŴ ǍƸŹ ǀƲƁǍƭŮ țƾƃŽȚ ǚƱŻ ƿƃƉŮ ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ Ǡź NjƁNjƃƄŽȚ - (ȉ) ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ Ǚź .ƾƷƄŽȚȥȘ NjƶŸ ƾƷŵNjų ȶȖ țȚǞŮLjȚ ȬǞŻȶ ȳNjŸ ǟƴŸ ȨǍŲȚ ǍƁnjƎ (Ȋ) (ȋ) ǠǤȤLjȚ ȫȶȶǾƲŽȚ ȤƾƵƉž Ǚź .( Ȍ ) ƾƷƳźȶ ȆǚƫƱƓȚ ǀƯźȚȤ ƿƇŴȚ .Ȋ ǏƃƸƴƸź ǙƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ țƾƃŽȚ ȝǾƫƱžȾ ȤƾƉƁ ǟƴŸƺŮ ȪǞŮǍƓȚ ( ȍ ) .( Ȏ ) ƞƵƸŽȚȶ ȤƾƉƸŽȚ ǟƴŸȖ ǜƁȢǞűǞƓȚ țƾƃŽȚ ǠƴƫƱžȾ Ǚź .(+) (Ȍ) (ȍ) (Ȏ) ȈȐ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 30 19 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƶŸ ǀŮǞƴƭƓȚ ȝȚȶȢLjȚȶ ȝƾƲƇƴƓȚ ȔȚǞƄŴǽȚ ǚűȤȖ ȴȖ Njżƺů ȆǀƸǤȤȀŽ Ǘƴů ȸȖ ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ .(ȩȤLjȚ ȰǞź) ǟƴŸLj ǀƷƆƄž ǀƸžƾžLjȚ .(ȉȊ ǀƇƱǧ) ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ œȔȚǞƄŴǽȚ ǓƃǤœ ǛƉŻ ǕűȚȤ :ǀűǾƅŽƾŮ ƾ ȹƲźǍž ǠŽƾƄŽȚ ǘƇƴƓȚ ǍźǞƄƁ ǝƸƃƶů ȉ ǓŴȶLjȚ ǚƫƱƓȚ ȜǞƪŲ (-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž ǛƳƇƄŽȚ ȬȚȤȣ (ǀƲźǍž ǍƸŹ) ǀŮǞƴƭƓȚ ȝȚȶȢLjȚ :ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů ȲƾƵƳƄŴǽ ǀƸŽƾƄŽȚ ȝȚȶȢLjȚ ǟŽȘ ȟƾƄƇƄŴ ȩȤLjȚ ǟƴŸ ǁƸƃƅƄŽȚ (Ɯ Ȉȇ) ǠŻȶNjƶǧ ȠƾƄƱž (-) ȯǍƭŽȚ ȰNjƄƉž ǙƱž (+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž (Ɯ Ȍ) ǜȾŽȼȖ ȠƾƄƱž ǀƁȢȤȥ Ȇƿƴǧȶ ǞƄƉž ljƭŴ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ ƿƆƁ ȆǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ƿƸżǍƄƴŽ Ȼ .ǀƸǤȤLjȚ ǠŻƾŮ ȬƾƱůȤȚ ǏƱƶŮ ȴǞƳƁȶ ǀƂƴƄƛ ǀűǾŰ ǚƵƇƄŽ ǀƸźƾż ǀűȤNjŮ ƾȹƁǞŻ ljƭƉŽȚ Țnjƀ ȴǞƳƁ ȴȖ ƿƆƁ .ǝŻǞź ǚžƾƳŽƾŮ ƾƷƯǤȶ ȴǞůǍƳŽȚ ȰȤȶ ǜž ȜǍƸƃż ǀƯƭŻ ǑƲŮ ǛŻ ȆǀƸǤȤLjȚ ljƭŴ ǀƁƾƵƑ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǚƱŴȖ ǗƴƒȚ ǟŽȘ ǕźNjŽȚȶ ƿƇƉŽȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ƾƷƳƁǍƎ ǠưƃƶƁ ȆǀűǾƅŽȚ ǙƁǍƎ NjƶŸ .Ǎųȕ ǟŽȘ ƿ Ȼ ſƾű ǜž ȥȚǎƄƀǾŽ ƾƷƬƁǍƯů ǍƮƇƁȶ ȆƿƉƇź ȳƾžLjȚ ȶȖ Ȉȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 31 18 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǀűǾƅŽȚ ȢȚNjŸȘ ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǎƸƷƆƄŽȚ ȢȚNjŸȁȚ B .ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ Samsung ǀűǾŰ ǙǣȚǍƪŽ ƾƶƸſƾƷů Țnjƀ ƾƷžNjƲƁ ǠƄŽȚ ǀƯǣȚǍŽȚ ȝȚǎƸƓȚȶ ȝƾſƾƳžȁƾŮ ȬƾƄƵƄŴǽȚ ǙŽ ǟƶƵƄſ .NjƁNjƐȚ ȥƾƷƐȚ A E D C ǀűǾƅƴŽ ȴƾƳž ǚƬźȖ NjƁNjƎ :ǍƄųȚ RF30HB* ȥȚǍƭŽȚ Ɯ ȐȇȈ œAœ ǘƵƯŽȚ Ɯ Ȑȇȏ œBœ ȩǍƯŽȚ Ɯ ȈȎȋȐ œCœ ȬƾƱůȤǽȚ Ɯ ȈȎȎȎ œDœ ǠƴƳŽȚ ȬƾƱůȤǽȚ Ɯ ȐȍȊ œEœ ǘƵƯŽȚ .ǀŽǞƷƉŮ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ǟŽȘ ǝŽǾų ǜž ȲǞǧǞŽȚ ǜƳƚ ƾȹ ſƾƳž .ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ȩǍƯž ǍƸŹ ƾȹ ſƾƳž .(ǀƁǞƄƉž ǝƃŵ ȶȖ) ǀƁǞƄƉž ǀƸǤȤȖ Țȣ ƾȹ ſƾƳž .ǀŽǞƷƉŮ ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ljƄƱŽ ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ǝŮ ƾȹ ſƾƳž ƾƀǾŸȖȶ ƾƷƱƴųȶ ƾƀȤƾƉƁȶ ǀűǾƅŽȚ ƞƚ ǜž ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ǝŮ ƾȹ ſƾƳž ȑȔȚǞƷŽȚ ǍƁȶNjƄŽ ƾƃȹ ƴŴ ǙŽȣ ǍŰƻƁ NjŻ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ȢǞűȶ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȱǾƷƄŴȚȶ NjƁǍƃƄŽȚ ȜȔƾƱż ǟƴŸ .ǀſƾƸƫŽȚ ȶȖ ȠǾǧȁȚ NjƶŸ ǀŽǞƷƉŮ ǀűǾƅŽȚ ǙƁǍƇƄŮ ǙŽ ljƵƉƁ ƾȹ ſƾƳž ǀűȤȢ ȈȈȇ ǜŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǝƸź NjƁǎů ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍƄŮ ǛƲů ǽ .(ǀƁǞƂž ǀűȤȢ Ȉȇ) ǁƁƾƷſǍƷź ǀűȤȢ Ȍȇ ǜŸ ǚƲů ȶȖ (ǀƁǞƂž ǀűȤȢ ȋȊ) ǁƁƾƷſǍƷź • • • • • • • Ɯ Ȍȇ ǀűȤȢ ȈȉȌ ǀűȤȢ ȈȉȌ Ɯ ȊȊȌ Ɯ ȈȌȎȏ Ɯ Ȑȇȏ Ɯ ȈȉȍȊ Ɯ ȍȈ Ɯ ȈȊȏȊ Ɯ ȎȏȌ Ɯ Ȉȉȉ ǗƴƄƈƁ NjŻ ǙŽnjŽȶ ȆǛƸƵƫƄŽȚ NjƯȽŮ ǟƴŸ ȦƾƸŻ ǚż NjƶƄƉƁ .ȦƾƸƲŽȚ țǞƴŴȖ ƿƉŲ ȈȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 32 17 2015. 5. 7. 7:28 8:30 .ǀűǾƅŽȚ ǜž ƾƷűȚǍųȘ ȶȖ ǀƵƯŶLjȚ ǕǤȶ ǠŽǎƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴǾŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ ǚƅž ǀƷŮƾƪƓȚ ȝƾžȚNjƈƄŴǽȚȶ ȆȜǍƸƫŻ ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ljƄź ȜNjž ǁſƾż ƾƵƴż .NjƵƣȚ Ǡź NJŮƾƭƓƾŮ ƞƴžƾƯŽƾŮ ǀǧƾƒȚ ǜżƾžLjȚ Ʀ Ǡź ȴǞƳƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ǛƆŲ ǚŻ .ȳƾƮƄſƾŮ ǀűǾƅƴŽ ǀƸƱƴƒȚ ǀƷƐȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ ȑȷǍųLjȚ ǚƵƯŽȚ ȝƾƂƸŮȶ ƿůƾƳƓȚȶ ǍűƾƄƓȚ .ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ ȜȢƾƁȥ ǟƴŸ ǀŮǍůLjȚ ǚƵƯů ǜž ǀƃƁǍƲŽȚ ǜżƾžLjȚȶ ǀƸƱƁǍŽȚ ȝǞƸƃŽȚ ǜž ȢǍŮȖ ȲNjƯž ǟƴŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬů ǽ ȜǍƸưƫŽȚȶ ȜǍƸƃƳŽȚ ȰȢƾƶƱŽȚ Ǡź ȔǾƵƯŽȚ .ȳȥǾŽȚ ȑȷǍųLjȚ ǀƸƶƳƉŽȚ ȝƾƂƸƃŽȚȶ ƞŮ ȯƾż Ȼ ǚƳƪŮ ȔȚǞƷŽȚ ȟȶǍų ǜž Njżƺů ȑȚȹȤƾƭźȘȶ ƾƄȹ Ƹƃž ǍźǞů ǠƄŽȚ ǀžƾŻȁȚ ǜżƾžȖ .ǀűǾƅƴŽ ǠƱƴƒȚ ȤȚNjƐȚȶ ǀűǾƅŽȚ ȜNjŸƾŻ ǀƵƯŶLjȚ ƗNjƲů ƾƷƸź ǛƄƁ ǠƄŽȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź .ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǀƸƭưƄŮ ǛƲů ǽ .ǀƁȤƾƆƄŽȚ ǍƸŹ ǀƷŮƾƪƓȚ ȝƾžNjƒȚȶ ǀƃŴƾƶž ǀźƾƉž ȱǍůȚ ȆȥƾƷƐȚ ƿƸżǍů NjƶŸ .ȵǾŸȖȶ ȵȤƾƉƁȶ ǝƶƸƚ ǟƴŸ ȱǾƷƄŴȚ ǒƱų ǟƴŸ ǙŽȣ NjŸƾƉƸŴ ǜž ȜƾſƾƯƓȚ ȳNjŸ ǠŽƾƄŽƾŮȶ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ .ǍƸůȚǞƱŽȚ ȬƾƱůȤȚ ȲƾƯź ȿ ȳȚNjƈƄŴȚ ǟƫŻȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ƿƸżǍƄŽȚ ǕƭŻ ǕƸƵű ǚƯű ǟűǍƁ ȆǀŻƾƭƴŽ ȆǗźȤLjȚȶ ȟȚȤȢLjȚȶ ǘƁȢƾƶƫŽȚ ǚƅž ȆǀƸƴųȚNjŽȚ .ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǝƄƫƫų ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź - - Ȉȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 33 16 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ȚȹǍƮſ) ǚǧȚǞƄž ǞƇſ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǚƵƯƁ ǽ NjŻ ǀƁƾưƴŽ ǀƂźȚȢ ȴǞƳů NjŻ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȴLj ȜǍƄƱŽ ƾƷƴƸưƪů ǛƄƁ ƾžNjƶŸ (ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ NjƑȚ ǜž ǚŻȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǁŻǞŽȚ ǜž ǀƴƁǞŶ .NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾƷű ȵǍźǞƁ ȸnjŽȚ NjƁǍƃƄƴŽ ǟƫŻLjȚ Ǡź ǀŸǍƉŮ NjƉƱů ǠƄŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǔƱƎ ǽ .ȳƾƵƪŽȚȶ ȥǞƓȚ ǚƅž ȆǀƬƱƈƶž ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȳNjŸ ǠƶƯƁ ƾƛ ȑǃƴƅŽȚ ȴǞƳƁ Ʀ ǽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȴLj ƾȹƁȶNjƁ ȥƾƷƐȚ ǜŸ ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ ǟŽȘ ǀűƾƑȚ .ƾƸǣƾƲƴů ǛƄů ǀƸƴƵƯŽȚ ȵnjƀ ȹ ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǘźȚǞƄƁ NjŻ ǀŻƾƭŽȚ ǍƸźǞƄŽ ȝƾƇƸƵƴů .ISO ȝƾƃƴƭƄž Ǖž ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ ǕƄƵƄůȶ ǀźƾűȶ ȜȢȤƾŮ ǀźǍŹ Ǡź ȥƾƷƐȚ ƿȿżȤ - ȬƾƱůȤǽȚ ƿƶƏ Ǡź ƿŹǍů ǁƶż ȚȣȘ ȆǙŽȣ Ǖžȶ .ȜNjƸű ǀƁǞƷƄŮ ǀƵƯŶLjȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ƿŴƾƶƓȚ ǍƸŹ ǀƯŵLj Ǎŵƾƃž ȔǞǤ ȢǞűȶ ȳNjŸ ǜž Njżƺů ȆȥƾƷƐȚ ǜž ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ ȜNjƵƣȚ ȥƾƷƐȚ ǕƬů ǽȶ ȆȜǍƆƑȚ ǚųȚȢ ǏƵƪŽȚ ȝƾƲƃƭŮ ȜNjƵƣȚ ǀƵƯŶLjȚ ǗƸƴưů ǟűǍƸź .(ȜƺźNjƓȚ ǚƅž) ȜȤȚǍƇƴŽ ȤNjƫž ǜž țǍƲŽƾŮ .NjǣȚǍƐȚ ȰȤȶ ǜž ȜȢNjƯƄž ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǜž ȸȖ NjŴ ȳNjƯŮ ǠǧǞȽƁ ȱǾƷƄŴȚ ȜȔƾƱż ǟƴŸ ƾ ȹŷƾƱŲ ȝƾƳƃƪŽȚ ȶȖ .ǀŻƾƭŽȚ .ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǝƯǤȶ ǚƃŻ ȢǍƃƸŽ ȳƾƯƭŽȚ ȱǍůȚ ljƃƫƄŽ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜNjƵƣȚ dž ǀƵƯŶLjȚ ǕǤ .ƾƂȹ źȢ ǍƅżȖ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ȳȚNjƈƄŴȚ ǙƶƳƚ njƂƶƸŲȶ NjƁǍƃƄŽ ȜNjƵƣȚ dž ȝƾƆƄƶƵƴŽ ǀƬƱƈƶƓȚ .ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ NjƶŸ ǀƴƁǞŶ ȜNjƓ ƾŲȹ ǞƄƱž ȥƾƷƐȚ țƾŮ ȱǍƄů ǽ ǀƂƸźȢ ȝȚȥƾŹ ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ȸǞƄƎ • .œǞůǞƸż ȲǞżǞůȶǍŮœ Ǖž ǘźȚǞƄů ǀƸƶƁȤǞƴź ǀƂƸźNjŽȚ ȝȚȥƾưŽȚ ƿƃƉŮ ȜǞŹȤ ȴǞƳƄů • .ǀƸƶƁȤǞƴƱŽȚ :ȜǞŹǍŽȚ ǜƁǞƳƄŽ ǀźƾƬƓȚ ȜȢƾƓȚ • ǠƓƾƯŽȚ ȸȤȚǍƑȚ NjƷƐȚ ȐȊȇȇ = (GWP) ȴƾƉƳƸƀȶȤǞƴźǍƸƃƴŽ • • • • ȈȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 34 15 2015. 5. 7. 7:28 8:30 NjƲź ȆǝŴȖȤ ǟƴŸ ƾƉƸż ǚƱŶ ǕǤȶ ȚȣȘ ȹ .ȰƾƶƄųǾŽ ǝǤǍƯů ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ ȢȚǞž Ǡź ǀžNjƈƄƉƓȚ ȝȚȥƾưŽȚ ƿƴƭƄů .ƾƷƶž ǑƴƈƄƴŽ ǀǧƾų ȝȚȔȚǍűȘ ȲǎƯŽȚ ƾƵƸź ǀƸƴƤȚ ȝƾƭƴƉŽƾŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ƾƸƂƸŮ ȹ ǜžȃȚ ǑƴƈƄŽȚ ǀƸƱƸƳŮ ǘƴƯƄƁ ȸȖ Ǘƴů ȳNjŸ ǜž Njżƺů .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž ǀƸƱƴƒȚ ȔȚǎűLjƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǍƸŴȚǞƓȚ ǜž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƸźƾǤȘ ȝƾƇƸƵƴů ǠưƃƶƁ .ƾƷƶž ǑƴƈƄŽȚ ǚƃŻ ȜǎƷűȀŽ ljƸƇƫŽȚ .ȠǞƄƱž ȴƾƳž Ǡź ǍƸŴȚǞƓȚ ȵnjƀ ǛƸƭƎ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄƴŽ ȬƾƭƲſȚ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź • ƾƀǍƸŹ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ǜž ǑƴƈƄŽȚ NjƶŸ • ǕŮƾƄŽȚ ǠƴƤȚ ƿƄƳƓƾŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍȽƁ țƾƃŽȚ ȲƾƱŻȖ/țƾƃŽȚ ǙƱŮ ǛŻ ȆȝƾűǾƅŽȚ ǜž ǠƄŽȚ ȜNjƓȚ ǜŸ ǛƷŽȚƻŴȶ ȔƾŮǍƷƳŽȚ ǀżǍƪŽ ȶȖ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ ǽ ǟƄŲ țƾƃŽȚ ȟǽǎž ȶȖ .ȤƾƸƄŽȚ ƾƷŽǾų ǕƭƲƶƸŴ Ǡź ǗźȤLjȚ ȱǍůȚ .ƾƷƴųȚȢ ȥƾƆƄŲǾŽ ȝƾſȚǞƸƑȚ ǠƄŽȚ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȝǽƾŲ ǛƮƯž - ȢǞƯƫŽȚ ȲƾƱŶLjȚ ǟƴŸ ƿƯƫƁ ǟƄŲ ƾƷſƾƳž ƞƄŸƾŴ ȶȖ ǀŸƾŴ ȴǞƬŹ Ǡź ƾƷŲǾǧȘ ǛƄƁ NjżƺƄƴŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ƿƆƁ .ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ .ǀűǾƅŽȚ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤȢ ǟƴŸ ǍƸŰƺů ƾƷŽ ȴǞƳƁ ǜŽ .ƗNjƲŽȚ ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ ȳNjŸ ǜž țƾƃŽȚ ljƄź ȝȚǍž ȢNjŸ ǚƸƴƲů ƿƆƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ ȚnjƷŽ ǀƂƃƯƄŽȚ ȢȚǞž ǜž ǑƴƈƄŽȚ ǟűǍƁ • .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȔƾƶŰȖ .ǀƂƸƃŽƾŮ ǍƬů ǽ ǀƲƁǍƭŮ ǃƄƶƓȚ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȤȚǍƵƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź - ȚNjȹ ƸƯŮ ǗƸƴưƄŽȚ ȢȚǞž ǕƸƵƆŮ ȚNjȹ Ƹű ǔƱƄŲȚ • ȳƾƯƭŽȚ ȟȚǍųƼŮ ǛŻ ȆǀŸƾŴ ȉȋ ȥȶƾƆƄů ȜNjƓ NjŻ ȢȚǞƓȚ Ǚƴů ȴLj ȆȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ .ǀűǾƅŽȚ ǜž NjƵƣȚ .ǛƷƸƴŸ ȜȤǞƭų ǚȿƳƪů dž Ȉȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 35 14 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ȩǍƯƄů ǽ ǟƄŲ ȤnjƑȚ ȡǞů ȆǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƶŸ .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǗƴƄƁ ȶȖ țǾƲſǾŽ ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ȸȖ ȴȘ ǂƸŲ .ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ȝǾƁNjƯů ȸȖ ǍƏȽ ǽ • ƿƃƉƄů ȴȖ ǜƳƚ ƾƷŮ ȠǍƫž ǍƸŹ ȝǾƁNjƯů .ȴƾžLjƾŮ ǘƴƯƄů ǚżƾƪž ȞȶNjŲ Ǡź ȆǝŮ ȠǍƫž ǍƸŹ ǚƁNjƯů ȸȖ ǍƸƸưƄŽȶ ȤƾƸưŽȚ ǕƭŻȶ ǀŽƾƵƯŽȚ ǗƸŽƾƳů ǚƵƇƄƄŴ .ǚžƾƳŽƾŮ ǜž ǀŮǍůȖ ȶȖ ǀƃƁǍŹ ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ ǽ ǜƳŽ .ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȯȚǍŶȖ ǀƃŶȤ ȶȖ ǀƴƴƃž ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳNjƈƄƉů ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻȶ ȆǏŮƾƲŽȚ ǗƸƮƶů NjƶŸ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȯȚǍŶȖ ǜž ǀŮǍůȖ ȶȖ ǀƃƁǍŹ .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj .ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ȷǍųȖ ȔƾƸŵȖ ȸȖ ȶȖ ǙƯŮƾǧȖ ǕƬů ǽ .ǃƴƅŽȚ țǞƃſȖȶ ȬȥǞƓȚ ǀƇƄź ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ȢȚǞƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű • • - ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ • ȔȚǍűȘȶ ǗƸƮƶƄŽȚ ǚƃŻ ǀűǾƅŽȚ ǜŸ .ǀſƾƸƫŽȚ njųƺƙ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ • ǍƸŴȚǞƓȚ ǜž ȸȖ Ǘƴů ȳNjŸ ǜž Njżƺů • ȶȖ ǏŮƾŻ ȳNjƈƄƉů ǽ .ȳƾƳŲƼŮ ǓǣƾƑȚ ȥƾƷƐȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǓǣƾŲ njųƺž ȶȖ ƾ ȹƱŽƾů ǠǣƾŮǍƷż ȤƾƸů ǙƴŴ .ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ ǚƃŻ .ǛƳƇž ǍƸŹ ȴǞƁǍƱŽȚ ȶȖ R-600a ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ ȳNjƈƄƉȽƁ • ǘƫƴž ǑƇźȚ .NjƁǍƃů ȥƾưż R-134a ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ ȥƾƷƆƴŽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȢǞűǞƓȚ ǓŹƾƬŽȚ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǚųȚȢ ȢǞűǞƓȚ ǗƸƶƫƄŽȚ ǘƫƴž ȶȖ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ țnjƆŮ ǛƲů ǽ • ȳNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ȬǞſ ǀźǍƯƓ ǀűǾƅŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǠƴŮ ǛƲů ǽ .ȜNjƪŮ ǝƸŶ ȿ ȶȖ ȥƾŹ ǟƴŸ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȔȚǞƄŲȚ NjƶŸ .ǀűǾƅŽƾŮ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǁƃȿ ƅů ǽ .ǝƭŮȤ ȶȖ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ) ȲƾƯƄŵǾŽ ǚŮƾŻ ǕƬů ǽȶ ǠſNjƯž ȔǠŵ ȰǞź ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ǙƁNjŽ ǀƸƴƤȚ ǀƭƴƉŽƾŮ ǚƫůȚ Ȇ(R-600a ǽȶ ȔƾƸŵLjȚ ƞŮ ǝƴųNjů ǽȶ ǝŻǞź ǀƴƸƲŰ ȔƾƸŵȖ ǜžȃȚ ǑƴƈƄŽȚ ǀƸƱƸż ǜŸ ȤƾƉƱƄŴǾŽ .ȥƾƷƐȚ Ǘƴų ȜȢǞűǞƓȚ ǀŲƾƉƓȚ Ǡź ǝƯźNjů ȴƾƄƶȾŮǞƴƳƸƉŽȚ Ⱦ ȳNjƈƄƉƁ .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž .ȲǎƯƴŽ ǚǣƾŴ ȥƾưż ǀǧƾƒȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ǃƄƶƓȚ ǜž ǑƴƈƄŽƾŮ ǝƸƃƶů ȈȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 36 13 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ ǀſƾƸƫŽȚȶ ǗƸƮƶƄŽƾŮ ǝƸƃƶů ǚųȚȢ ȹȜǍŵƾƃž ȵƾƸƓȚ ȧǍŮ ǛƲů ǽ • .ƾƷűȤƾų ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ȞȶNjŲ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤNjŽ ǀŴƾƉŲ ȢȚǞž ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȔƾƸŵLjȚ ȶȖ ȢȚǞƓȚ ǚƅž ǀƸǣƾƸƵƸƳŽȚ ȢȚǞƓȚ ȶȖ ǀƁȶȢLjȚ ȶȖ ȯƾƐȚ ǃƴƅŽȚ ȶȖ ȔƾƸŵLjȚ ǔƱƎ ǽ .ǀűǾƅŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ǚƅž) ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȶȖ ȜǍƁƾƭƄƓȚ ȢȚǞƓȚ ǟŽȘ ƾž ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ȥƾŹ ȶȖ ǍƶƅŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ .ǀűǾƅŽȚ Ǡź (ǙŽȣ ǀƵƯŶLjȚ ǔƱƑ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ȳNjƈƄƉȽů .ǓƲź ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ ǜž țǍƲŽƾŮ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ȧǍů ǽ .ǀűǾƅŽȚ țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ .ǘƁǍŲ .ȜǍŵƾƃž ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ȝƾƱƮƶž ȧǍů ǽ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǀŸǞƃƭƓȚ ȯǍŲLjȚ ǁƷƃů NjŻ .ȩǍƯŽȚ • • • - NjƲź ȑǀŻƾŶ țȶǍƪž ȶȖ ȸƾƪŮ ȴȚǎƒȚ ȀƢ ǽ .ǀűǾƅŽȚ Ǘƴů ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ Ǖž ȜǍźǞƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ȳNjƈƄŴȚ .ǓƲź ǀűǾƅŽȚ ȵnjƷŽ ȔƾƓȚ ȤNjƫž ǚƸǧǞů/ƿƸżǍů ƿƆƁ ǀźƾǤȁƾŮ ǚƀƻž Ǒƈŵ ǀƭŴȚǞŮ ǀűǾƅŽȚ ljŽƾǧ Ȕƾž ȤNjƫƙ ǝƴƸǧǞů ȜȤȶǍǤ ǟŽȘ .ǓƲź țǍƪƴŽ ǚƳƪŮ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǚƸưƪƄŽ Ȼ ƞŮ ƾž ȔƾƓȚ ǓưǤ ȠȶȚǍƄƁ ȴȖ ƿƆƁ ȆǛƸƴŴ ȈDŽȋ ƞŮ ƾž ȸȖ) ȲƾƳŴƾŮǞƴƸż ȏȍȉȶ ȈȊȏ .(ȊǛŴ/ǠƴƲŰ ǛƆż ȏDŽȏȶ ȝȚNjƸƃƓȚ ǚƅž ȜǍƁƾƭƄž ȢȚǞž ȸȖ ȧǍů ǽ .ǀűǾƅƴŽ ǠűȤƾƒȚ ljƭƉŽȚ ǟƴŸ ǀƁǍƪƑȚ ȆȴƾƉſȁƾŮ ǍƬƁ ǍžLjȚ Țnjƀ ȴȖ ǟŽȘ ǀźƾǤȁƾŮ ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ƾƬƁȖ ȹ ǝƶŸ ǃƄƶƁ NjƲź ǚżƾƪž ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż .ǃƄƶƓƾŮ ȶȖ ǠűƾűǎŽȚ ljƭƉŽȚ ǟƴŸ ȰǍƭů ǽ .ȜNjƪŮ ǝƸƴŸ ǓưƬů ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȤǞƉƳƓȚ ȟƾűǎŽȚ ȸȢƻƁ NjŻ .ȝƾƳƴƄƵƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ • • • • - • - Ȉȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 37 12 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž .ƾƷŽNjƯů ȶȖ ǀűǾƅŽȚ Ǘǣƾŷȶ ǍƸưů ǽ ȝǾƁNjƯƄŽȚ ȶȖ ȝȚǍƸƸưƄŽȚ ȵnjƀ ƿƃƉƄů NjŻ .ȥƾƷƐƾŮ Ǘƴů ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ȸȖ Samsung ȴƾƵǤ ǀžNjų ǚƵƪů ǽ ǘƁǍŶ ǜŸ ƾƀȗȚǍűȘ ǛƄƁ ȝǾƁNjƯů ȶȖ ȝȚǍƸƸưů ƾƵż ȆǚžƾƳŽƾŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǟƴŸ ȷǍųȖ ȝƾƷű ǀƸŽȶƻƉž ȸȖ Samsung ǀżǍŵ ǚƵƇƄů ǽ ȤȚǍǤLjȚȶ ǀžǾƉŽƾŮ ǀƲƴƯƄƓȚ ǚżƾƪƓȚ ȵƾƏ ȳǞƲů ǠƄŽȚ ȝǾƁNjƯƄŽȚ ǕƸƵű ǜŸ ǃƄƶů ǠƄŽȚ .ȷǍųȖ ȝƾƷű ƾƷŮ .ȔȚǞƷŽȚ ȝƾƇƄź NjƉů ǽ ȆȔȚǞƷŽȚ ȝƾƇƄź ȢȚNjƉſȚ ǀŽƾŲ Ǡź ƾǧǞƫų ȹ NjŻ ȆǠƳƸƄŴǾŮ ǏƸƳŮ ȜȢȶNjƉž ǁſƾż ȚȣȘ ȚȣȘ .țǞƴƭƓȚ NjƑȚ ǜŸ ǀűǾƅŽȚ ȜȢȶǍŮ NjƁǎů ȆǀƁƾưƴŽ ǀƴƁǞŶ ȜNjƓ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍƄź ȝǍƵƄŴȚ ǟŽȘ ȸȢƻƸŴ ƾƛ ȵƾƸƓȚ ljŵǍž ǍƉƳƶƁ NjŻ .ȵƾƸƓȚ țǍƉů țǍƲŽƾŮ NjƵƆƄƄŽ ǀűȥƾƭŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ .ǚƃŻ ǜž ǚƯƱŽƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜž ȝȚǍƄƱŽ ǟƫŻLjȚ NjƑȚ ǀƃŻȚǍž ǟűǍƁ ǀƵƯŶLjȚ ǀƸŲǾǧ ȔƾƷƄſȚ NJƁȤȚǞůȶ ǜƁǎƈƄŽȚ .ȜNjƵƣȚ dž ȝƾƃƯƳžȶ ǃƴƅŽȚ ȟȤȢȶ ȔƾƓȚ ȴȚǎų ȀžȚ ȵƾƸž) ǓƲź țǍƪƴŽ ǀƑƾƫŽȚ ȵƾƸƓƾŮ ȔƾƓȚ .(ȜƾƲƶƓȚ ȵƾƸƓȚ ȶȖ ǀƸſNjƯž • - • - • • ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ ȳȚNjƈƄŴǽƾŮ ǝƸƃƶů ȚnjƷŽ ȔȚȢȖ ǚƬźȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ • ȆǃƄƶƓȚ țǍƄƲů ǀźƾƉž ǟƴŸ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ ǀƷƐƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǜž ȚȹǍƸƅż ȴȚȤȶȢ ǘƸƯƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj ȆȥƾƷƐȚ ǜž ǀƸƱƴƒȚ .ǀűǾƅŽȚ ȜǍƸƆŲ ǚųȚȢ ǘƴƭŽȚ ȔȚǞƷŽȚ Ǡź ƾƷƯǤ ȶȖ ȚNjȹ Ƹű ǀƵƯŶLjȚ ǀƸƭưƄŮ ǛŻ ǚųȚȢ ƾƷƯǤȶ ǚƃŻ ǘƴưŽȚ ǀƵƳƇž ȝƾƁȶƾŲ .ǀűǾƅŽȚ țǍƲŽƾŮ NjƵƆƄƄŽ ǀűȥƾƭŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ .ǚƃŻ ǜž ǚƯƱŽƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜž ǝŻǞź ȔƾƸŵȖ ǕƬů ȶȖ ȥƾƷƐȚ ȰǞź ǗƲů ǽ ȶȖ ǀƂƸƬƓȚ ȬǞƵƪŽȚ ȶȖ ǚƸƉưŽȚ ǚƅž) ȢȚǞƓȚ ȶȖ ȰƾƃŶLjȚ ȶȖ ǀƴƯƄƪƓȚ ǍǣƾƆƉŽȚ .(ǙŽȣ ǍƸŹ ȶȖ ǀƸſNjƯƓȚ ȔƾƸŵLjȚ ȶȖ ǀƸǣƾƸƵƸƳŽȚ ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ ǚżƾƪž ȸȖ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż .ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ ǃƄƶƓƾŮ ȷǍųȖ Ǡź ǀƁȥƾŹ ȶȖ ǀƸŽǞƇż ȝƾŮȶǍƪž ǕƬů ǽ țȚǞżȖ ȶȖ ȝƾűƾűȥ ǕƬů ǽ .NjƵƣȚ ȿ ȜǍƸƆŲ .NjƵƣȚ ȿ Ǡź ȟƾűǎŽȚ ǍƉƳƶƁ NjŻ ȆȝƾƁǞƄƤȚ NjƵƏ NjƶŸ ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ƾƛ .ȥƾƷƐƾŮ Ǘƴů - • • - ȈȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 38 11 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȥƾƷƐȚ ǜž ǀƃƁǍŹ ȔƾǤǞǤ ȤȶNjǧ ǀŽƾŲ Ǡź ǚƫźȚ ȆȴƾųȢ ȶȖ ǀƃƁǍŹ ǀƇǣȚȤ ȶȖ ȰȚǍƄŲȚ ȶȖ ǚƫůȚȶ ȲƾƑȚ Ǡź ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ .ǀſƾƸǧ ǎżǍž țǍŻƺŮ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȚnjƷŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȆȠƾƃƫƓȚ ǍƸƸưů NjƶŸ ǀŮǞƯǧ ǙƄƷűȚȶ ȚȣȘ .ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ǚƫůƾź Ǿź ȆLED Ƞƾƃƫƙ ȚȹȢȶǎž ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȴƾż ȚȣȘ .ǙƉƱƶŮ ǝǣƾƭŹȶ LED Ƞƾƃƫžȶ ǙƱŮ ǛƲů .ǙƁNjŽ ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ȆǀűǾƅŽȚ Ǡź ȵƾƸž ȶȖ ǀŮǍůȖ ȸȖ ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź ǚƫůȚȶ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ .Samsung Electronics ǀſƾƸǧ ǎżǍƙ .ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ • .ǀƁǞƷů ǀŲȶǍž ȳNjƈƄƉů ǽ țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ǟŽȘ ȸȢƻů ȜȤȚǍŵ ȞNjƎ NjŻ .ǘƁǍŲ ƾƀǍźǞů ǠƄŽȚ LED ljƸŮƾƫž ȳNjƈƄŴȚ - .ǓƲź ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżȶ ȶȖ ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ȳNjŸ ǜž NjżƺƄƴŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ƿƆƁ .ǝŻǞź ǛƀȢǞƯǧ ȶȖ/ȶ ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ • • • - • • ƾƷŲǾǧȘ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ǙƱŮ ǛƲů ǽ • .ǙƉƱƶŮ țǞƪſ ƾƷƶŸ ǃƄƶƁ NjŻ ȜǍŶƾƈƙ ȳǞƲů ǙſLj ǀŮƾǧȘ ȶȖ/ȶ ȥƾƷƐȚ ǗǣƾŷǞŮ ǚƴų ȶȖ ǘƁǍŲ ǗǣƾŷǞŮ ǚƴų ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź .ǀƁNjƉű ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍȽƁ ȆȥƾƷƐȚ .ǙƁNjŽ ȶȖ ǙƉƱƶŮ ȥƾƷƐȚ ȠǾǧȘ ȲȶƾƎ ǽ • .ǝƸƴŸ ȝǾƁNjƯů ȸȖ ȔȚǍűȘ ȶȖ ǝƳƸƳƱů ȦƾƇƶŽȚ ǙƴŴ ǚƅž) ǍƷƫƶž ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ ȯǾƈŮ (ǙŽȣ ǍƸŹ ȶȖ ƿƴƫŽȚ ǙƴƉŽȚ ȶȖ .ǠŴƾƸƲŽȚ ǍƷƫƶƓȚ ȆǝƃƸżǍů ȜȢƾŸȘ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ȠǾǧȘ ǟŽȘ ǀűƾƑȚ NjƶŸ .ǀſƾƸǧ ǎżǍž țǍŻƺŮ ǚƫůȚ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ƿƃƉƄƁ NjŻ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ .ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ ǃƄƶƓƾŮ ǚżƾƪž Ȉȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 39 10 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž Ǘƴů Ǡź ƿƃƉƄŽȚ ȳNjƯŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ • ǟŽȘ ȢȚǞƓȚ ȵnjƀ ǜž ȸȖ ǜƁǎƈů ȸȢƻƁ NjŻ .NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ .ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ ǜƳƚ ǀƲƁǍƭŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǕǤȶ ƿƆƁ • ȶȖ ǀƸǣȚȶNjŽȚ ȝȚǍƬƇƄƉƓȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ ǀŴƾƉŲ ȷǍųȖ ȝƾƆƄƶž ȸȖ ȶȖ ǀƸƵƴƯŽȚ ȢȚǞƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǟŽȘ ȲǞǧǞŽȚ ƾƷŽǾų ǜž .ǀűǾƅŽȚ Ǡź ǀƬƱƈƶƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȵƾƏ .ǀŽǞƷƉŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ - ƿƴƭƄů ǠƄŽȚ ȝƾƆƄƶƓȚ ǜƁǎƈů ȳNjŸ ǠưƃƶƁ .ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤNjŽ ǀžȤƾǧ ǓŮȚǞǤ ǀƆƸƄſ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ .ȔƾŮǍƷƳŽȚ țǍƉƄŽ ǚųȚȢ ǝžNjƈƄƉů ȶȖ ƾƸǣƾŮǍƷż ȚȹȥƾƷű ǕƬů ǽ ȹ ȜǎƷűLjȚ ǀƸŸǞſ ǜƵǤ ǜƳƁ ǛŽ ƾž ȆǀűǾƅŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǔƱƑ Ǒƫƈž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ • .ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǚƃŻ ǜž ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ .ǀƸŽǎƶž ǀƂƸŮ Ǡź ȔǎƐȚ ǗƸƱƆƄŽ ǍƯƪŽȚ ǗƱƆž ȳNjƈƄƉů ǽ ǟƄŲ ȳƾƳŲƼŮ ȹȜȤȶƾƆƄž ȝƾűƾűǎŽȚ ȨȤ ƿƆƁ • ȜȔƾƬž ǀƯƵŵ ǕƬů ǽ .ǀűǾƅƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ .ƾƷſƾƳž ǜž ǓƲƉů ǽ .ǀƷƁǍƳŽȚ ljǣȚȶǍŽȚ ǀŽȚȥȁ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȴƾŮȶǍƃŽȚ ȥƾŹ ǚƅž) ȥƾŹ țǍƉů ǀŽƾŲ Ǡź • ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ ǀƁǞƷƄŽƾŮ ǛŻ Ȇ(ȵǍƸŹȶ ȲƾƉƓȚ ǠƭƱƶŽȚ ȥƾưŽȚȶ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǏƓ ȴȶȢ ȲƾƑȚ Ǡź ǀƸƴųȚNjŽȚ ƿſȚǞƐȚ ǏƵƴů ǽ ȶȖ NjƵƆƵƴŽ ȿ .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ǏƵƴů ǽȶ .ǀƴƄƃž NjȻ ƁƺŮ ǝƴųȚȢ ǀſdžǎƥȚ ȝƾƆƄƶƓȚ ȢȚǞƓȚ ȶȖ ȳȚNjŻLjȚ ȶȖ ȸNjƁLjȚ ȲƾųȢƼŮ ǛƲů ǽ • .ǕƸƲƫŽȚ ǀƯƉƴŽ ǙŽȣ ǙǤǍƯƁ NjŻ (ƾƀǍƸŹȶ ȱǞƪŽȚȶ ǘŽƾƯƓȚ ǚƅž) ǀƸſNjƯƓȚ ȸȖ ȶȖ ǀƸƳƸſƾƳƸž ȜǎƷűȖ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠƴƱƉŽȚ ȔǎƐƾŮ ǃƴƅŽȚ ǀŮȚȣȘ ǀƸƴƵŸ ǕƁǍƉƄŽ ȷǍųȖ ǚǣƾŴȶ .ƾƷƶž ǀżǍƪŽȚ ǚƃŻ ǜž ƾƷŮ ǟǧǞƓȚ Ǚƴů ȯǾƈŮ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǀƯȿƶƫƓȚ .ǀŮƾǧȁ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ .ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ǟŽȘ ȜȢƾƑȚ ȯȚǞƑȚ ȸȢƻů NjŻ - • • • • • Ȑ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 40 9 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȳNjŸ ǜž NjżƺƄƴŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ƿƆƁ ȢƾƯŮȘ ǟƴŸ ȨǍŲȚ .ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ :œȨɀǍ ȼƲŽȚ ǕǤǞžœ ǘŶƾƶž ǜŸ ǙƯŮƾǧȖ ǀſȚǎƒȚȶ țȚǞŮLjȚ ƞŮ ȜȢǞűǞƓȚ ȝȚǞƆƱŽȚ ȴLj NjƶŸ ȵƾƃƄſǽȚ ǟűǍȽƁ ȚnjŽ ȆǍưƫŽȚ ȜNjƁNjŵ ȲƾƱŶȖ ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź țȚǞŮLjȚ ljƄź .țƾƃŽƾŮ ȴǞƲƴƯƄƁ ȲƾƱŶLjȚ ȬNjů ǽ .ȴƾƳƓƾŮ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ NjƲź .ǀƵƸƉű ǀŮƾǧȘ ljƵƉů ǽ .ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ȥƾƆƄŲǽȚ Ǎƭƒ .ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ǚųȚȢ ȥƾƆƄŲǾŽ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯů ƿƶƆƄŽ ǚǧƾƱŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ƿƆƁ ȆȥƾƷƐȚ ǀƸƴƵŸ NjƯŮ ǀƲźǍƓȚ ǍƸžƾƉƓȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǠƄŽȚ ȝȚȔȚǍűȁȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ȶȖ ǗƸƮƶƄŽȚ .ȟȤNjŽȚ ǜž ǚǧƾƱŽȚ ǀŽȚȥȘ ƿűǞƄƉů ȷǍųȖ ȔƾƸŵȖ ȸȖ ȶȖ ǙƯŮƾǧȖ ƾ ȹƲƴƭž ǕƬů ǽ .ȬȥǞƓȚ ǀƇƄź ǚųȚȢ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ .ȥƾƷƐȚ Ǡź Ǘƴů ȶȖ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ǀƴŮƾƲŽȚ ȶȖ ȜǍƁƾƭƄƓȚ ȢȚǞƓȚ ǜƁǎƈƄŮ ǛƲů ǽ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ǚƅž ȲƾƯƄŵǾŽ ǠƭƱƶŽȚ ȥƾưŽȚ ȶȖ ǍƸƅƁȁȚ ȶȖ ȲǞƇƳŽȚ ȶȖ .ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȲƾƉƓȚ • • • • ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ȳȚNjƈƄŴǽƾŮ ǀǧƾƒȚ ǍƁnjƎ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞƄŮ ǛƲů ǽ • .ǀƴƄƃž ǙƁNjƁȶ .ȥƾƷƐȚ ȰǞź ȢȚǞž ȸȖ ȴǎƈů ǽ Ǚƴů ǓƲƉů NjŻ ȆǝŻǾŹȘ ȶȖ țƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȸȢƻůȶ ȢȚǞƓȚ .ȥƾƷƐȚ Ǘƴů .ǀűǾƅŽȚ ǟƴŸ ȵƾƸƓƾŮ ȜȔǞƴƛ ǀƸŸȶȖ ǕƬů ǽ ǘƁǍŲ ƿƪƶƁ NjŻ ȆȵƾƸƓȚ țƾƳƉſȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞNjƎ ȶȖ .țƾƃŽƾŮ ȴǞƲƴƯƄƁ ȲƾƱŶLjȚ ȬNjů ǽ ǟŽȘ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƷŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ .ȜǍƸƭų ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ȳNjŸ ȔƾƶŰȖ ǀŲǞƄƱž ǀűǾƅŽȚ țȚǞŮȖ ȱǍƄů ǽ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ljƵƉů ǽȶ ȆƾƷŽ ǙƀƾƃƄſȚ .ƾƷƸź Ǡź ǕǤȽǍŽȚ ȶȖ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ljƵƉů ǽ .ȟȤNjŽȚ ǀƆƸƄſ Ȝƾźȶ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ ǛƀȥƾƆƄŲȚ ƿƃƉŮ ȰƾƶƄųǾŽ ǛƷǤǍƯů .ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ȶȖ ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ .NjƵƣȚ Ʀ țƾŮ ȰǞź ȦǞƴƐȚ ƿƶƏ .ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ƿƃƉƁȶ țƾƃŽȚ ǛƭƇƄƁ NjŻ • • • • • • - ȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 41 8 2015. 5. 7. 7:28 8:30 .ǛƸƴŴ ǚƳƪŮ ȥƾƷƐȚ ǒƁȤƺů ƿƆƁ • ƿƸŮƾſƺŮ ǝƴƸǧǞƄŮ ȥƾƷƐȚ ȩȤƻů ǽ ȶȖ ǀƸƳƸƄŴǾŮ ȵƾƸž ǍƸŴȚǞž ȶȖ ȥƾŹ ȳƾžȖ ǘǣȚǞŸ ȸȖ ȢǞűȶ ȳNjŸ ǟűǍƁ • .Ǘůƾƀ ǙƴŴ ȔƾƭưŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƁǞƷƄŽȚ ǀƇƄź ǀŻƾƭŽȚ țǍƉů ǕƶƓ ǀűǾƅŽȚ ǒƁȤƺů ƿƆƁ ǀƸƶƃŽȚ ȰǞƯƁ ȔǠŵ ȸȖ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ǀƆƸƄſ ǀƸǣƾŮǍƷż ȝƾžNjƫŽ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ .ȥƾƷƆƴŽ ǀƸƃƸżǍƄŽȚ .ǀűǾƅŽȚ ǜž ȤƾƸƄŽȚ țǍƉƄŽ ȤȶǍž ǚƃŻ ȥƾƷƐȚ Ǡź ǀƵƯŶȖ ȸȖ ǕƬů ǽ • ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǝƴƸưƪůȶ ǝƃƸżǍů ǜž ƞƄŸƾŴ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż .ǃƄƶƓƾŮ ǚżƾƪž njųƺƙ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǚǧǞů ǽ ȆljƸƇǧ ǚƳƪŮ ȩȤƻž ǍƸŹ ǠǣƾŮǍƷż ȤƾƸů ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǀƲŮƾƭž ǜž Njżƺůȶ .ǀƸžǞƲŽȚȶ ǀƸƴƤȚ ǍƸƁƾƯƵƴŽ ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ ƿƸżǍƄŽƾŮ ǝƸƃƶů ȤƾƸƄŽȚ ǙƴƉŽ Ǘƴů ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź • Ǡź ǝŽȚNjƃƄŴȚ ƿƆƁ ȆǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȶȖ ǀƯƦƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ȲƾƑȚ ǚűȤLjȚ ȝƾƃŰ ǜž Njżƺů ȆǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ .ƾƷƁNjŽ ǜƁNjƵƄƯƓȚ ǀſƾƸƫŽȚ ȔǾżȶ .ƿƸżǍƄŽȚ ǀžǾŴ ȴƾƵƬŽ ȚNjȹ Ƹű ȩȤLjȚ ǟƴŸ ǀƭŴȚǞŮ ǀűǾƅŽȚ ǍƷƫƶž ǍƸƸưů ƿƆƁ • ǜž ǀƸƱƴƒȚ ǀƷƐȚ ǚƱŴȖ ǚűȤLjȚ NjűǞů .ǀſƾƸǧ ǀżǍŵ ȶȖ ǚƀƻž Ǡƶź țƾŮ .NjƵƣȚ Ʀ ǟŽȘ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƷŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ ȵǍƁȶNjƄŮ ǛŻ ǛŰ ȆȦȖǍŽȚ ȰNjƄƉž ƾȹƳƱž ǚųȢȖ .ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ .ƿſƾƐȚ ȸǞƄƉƁ ǟƄŲ ǛƷƉŽȚ ȵƾƏȚ Ǡź .țƾŮ ǚƳŮ ǚƵƑȚ ǀſȥȚǞƙ ƾžȶȢ ȹ ǛŻ Ǡź țƾŮ ȸƺŮ ǚƵƑȚ ȜȢƾƁȥ ƿƃƉƄů NjŻ ǀŮƾǧȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ ƾƛ ǀűǾƅŽȚ ȪǞƲŴ .ǀƁNjƉű Ȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 42 7 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȶȖ ƿŶȤ ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍƄŮ ǛƲů ǽ .ȵƾƸƓȚ ǜž ƿƁǍŻ ȴƾƳž ȔȚǎűȀŽ ǛƸƴƉŽȚ ǍƸŹ ȲǎƯŽȚ ƿƃƉƄƁ NjŻ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ǝƯǤǞž Ǡź ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚǧȶ ƾƸŽNjƄž ǙƴƉŽȚ ȴǞƳƁ ǂƸƇŮ ljƸƇƫŽȚ ȹ .ǚƱŴLj ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞů ȸȢƻƁ NjŻ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſȶ ǙƴƉŽȚ ǕƭŻ ǟŽȘ ƾȹŮǞƴƲž .ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ǚżƹů ȶȖ ȰǞƲŵ ǝŮ ǙƴŴ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ .ǝƸźǍŶ NjŲƺŮ ȶȖ ǙƴƉŽȚ ȲǞŶ ǟƴŸ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȤƾƪƇſȚ ȳNjŸ ǜž Njżƺů .ǀűǾƅƴŽ ǀƸƱƴƒȚ ǀƷƐȚ Ǡź ǝƱƴů ȶȖ ǟƄŲ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ ȆǀűǾƅŽȚ ǚƲſ NjƶŸ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǗƴƄƁ ȶȖ țǾƲſǾŽ ȩǍƯƄů ǽ .ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ .ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ ȲǞǧǞŽȚ ǜƳƚ ǂƸƇŮ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶ ƿƆƁ .ƿƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ǏŮƾƲŽȚ ǟŽȘ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ǗƸƴưƄŽȚ ȢȚǞƙ ǔƱƄŲȚ .ȲƾƱŶLjȚ ȰƾƶƄųǽȚ Ǎƭƒ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ NjƲź .ǛƷŴȶȗȤ ȰǞź ȢȚǞƓȚ Ǚƴů ȚǞƯǤȶ ȚȣȘ ǁƸƵƓȚ • ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ǜž Ǎƭų NjűǞƁ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ǚżƹů ȶȖ ȰǞƲŵ ǝŮ ǙƴŴ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ .ǝƸźǍŶ NjŲƺŮ ȶȖ ǙƴƉŽȚ ȲǞŶ ǟƴŸ ȜNjƪŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǠƶƅŮ ǛƲů ǽ .ǝŻǞź ǀƴƸƲŰ ȔƾƸŵȖ ǕǤȶ ȶȖ • .ǀűǾƅŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ȝǽǞŴȶǍƁLjȚ ȳNjƈƄƉů ǽ țǍƲŽƾŮ ȝǽǞŴȶǍƁLjȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƃƉƄƁ NjŻ țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǜž .ǘƁǍŲ ȩǍƯžȽ ȴƾƳž Ǡź ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ƿżǍů ǽ .ȥƾưŽȚ țǍƉƄŽ • ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż • • • • • - ǝƄſƾƸǧ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ƿƸżǍƄŮ ǟǧǞƁ • ǀżǍŵ ȶȖ ǚƀƻž Ǡƶź ǀƭŴȚǞŮ .ǀſƾƸǧ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ ȤƾƆƱſȚ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ • .ǀŮƾǧȁ ȩǍƯƄŽȚ ȶȖ ǃƄƶƓƾŮ ǚżƾƪž ȶȖ ǀƲƁǍƭŮ ƾƷƯǤȶȶ ǀűǾƅŽȚ ƿƸżǍů ƿƆƁ • • .ƾƷžȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŽ ƾ ȹƲźȶ ǀƵƸƴŴ • - ȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 43 6 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȸȖ ȤǞƷŷ NjƶŸ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪƄŮ ǛƲů ǽ ǙůȤȶƾŴ ȚȣȘ .Ǘƴů ȢǞűȶ ǟƴŸ ȲNjů ȝƾžǾŸ ȴǞƳƁ ȴȖ ƿƆƁ .ȬƦȥǞƓƾŮ ǚƫůƾź ȆȱǞƳƪŽȚ ƿŶȤ ȴƾƳž Ǡź ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ƿżǍů ǽ • ȏ ǚƳŽ ȊȳȈ ǀűǾƅƴŽ ǑƫƥȚ ȴƾƳƓȚ ǛƆŲ ȴƾƳž Ǡź ȶȖ ȆȤƾƃŹ ȶȖ ǀƸƄƁȥ ǕƲŮ ǝŮ ȶȖ .ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ R-600a NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ǜž ȳȚǍű ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ȩǍƯž ǟƴŸ ȥƾƷƐƾŮ ȜȢdžǍƃƓȚ ȢȚǞƓȚ ȤȚNjƲž ȩǍŸ ǛƄƁ .(ǍƭƓȚ ȝȚǍƭŻ) ȵƾƸƓȚȶ .ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ȝƾſƾƸƃŽȚ ǀŲǞŽ ȔȚǎűȀŽ ǛƸƴƉŽȚ ǍƸŹ ȲǎƯŽȚ ƿƃƉƄƁ NjŻ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ȔȚǞƄŲȚ ǀŽƾŲ Ǡź ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȝȚȥƾưŽȚ ǜž Ǟƀȶ (R-600a) ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ .ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǚƳƪŮ ǀƂƸƃŽȚ Ǖž ǘźȚǞƄů ǠƄŽȚ ǀƸƯƸƃƭŽȚ ȔǞƬŽ ȩǍƯž ȴƾƳž Ǡź ǀűǾƅŽȚ ǕƬů ǽ • .ȰȚǍƄŲǾŽ ǚŮƾŻ ǝſȖ ǽȘ ȆǍƸƃż ȝƾƁƾźNjŽȚ ȶȖ NjŻȚǞƓȚ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ǠųǞů ƿƆƁ ȆǝƃƸżǍůȶ ȥƾƷƐȚ ǚƲſ NjƶŸ .ȷǍųLjȚ ȜǎƷűLjȚ ȶȖ ȔȚǎűȖ ǜž ȸȖ ȩǍƯů ȳNjŸ ȴƾƵƬŽ ȤnjƑȚ ǀŲǞŽ ǏƱƶŮ NjŲȚȶ ȥƾƷű ǜž ǍƅżȖ ǚǧǞů ǽ • .ǗƴƄƴŽ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ .ǏŮƾƲƓȚ ȜȢNjƯƄž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ njųƺƙ ǀűǾƅŽȚ ǚƸǧǞů ƾžȶȢ ȹ ǠưƃƶƁ ƾƵż ǘźȚǞƄƁ ƾƷŮ Ȩƾų ȢǍƱƶž ǠǣƾŮǍƷż ȤƾƸů ƞƶƲƄŽȚ ǀŲǞŽ Ǖž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȵNjƷű ȲNjƯž .ǀűǾƅŽƾŮ ǀǧƾƒȚ Ǖƶƚ ƾƵż ȆǜƳƛ ȔȚȢȖ ǚƬźȖ ȔȚǍűȁȚ Țnjƀ ǍźǞƁ ȑǀƸŽǎƶƓȚ ȱǾŴLjȚ ǍǣȚȶȢ ǟƴŸ ǚƸƵƇƄŽȚ ȜȢƾƁȥ ǀƆƸƄſ ǘƁǍŲ țǞƪſ ƿƶƆƄů ǛŰ ǜžȶ ȚȣȘ .ȱǾŴLjȚ Ǡź ǀƁȤƾƉŽȚ ȜNjǣȚǎŽȚ ȜȤȚǍƇƴŽ ǛƲů Ǿź ȆǛƳƇž ǍƸŹ ǓǣƾƑȚ njųƺž ȴƾż .ǝŮ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞƄŮ ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ƿƸżǍƄŽƾŮ ǀǧƾƒȚ ǍƁnjƎ Ȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 44 5 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ǕŻǞƓȚ ȤƾƸƄųȚȶ ǚƲƶŽƾŮ ǀǧƾƒȚ Ǖƶž ǟŽȘ ȵnjƀ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ȯNjƷů .ǜƁǍųǡŽȶ ǙŽ ȝƾŮƾǧȘ ȞȶNjŲ .ǀƁƾƶƯŮ ȥǞžǍŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ǟűǍȽƁ Ǡź ǝŮ ǔƱƄŲȚ ȆǛƉƲŽȚ Țnjƀ ȜȔȚǍŻ NjƯŮ .ǚƃƲƄƉƓȚ Ǡź ǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ǜžȕ Ȼ ȴƾƳž Ȼ ǍƁnjƎ ƿƆƁ ȆǝƃƸżǍůȶ ȥƾƷƐȚ ǚƲſ NjƶŸ • ȸȖ ȩǍƯů ȳNjŸ ȴƾƵƬŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů .ǗƴƄƴŽ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ ȔȚǎűȖ ǜž ȴǞƁǍƱŽȚ ȶȖ R-600a ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ ȳNjƈƄƉȽƁ ǘƫƴž ǑƇźȚ .NjƁǍƃů ȥƾưż R-134a ȶȖ ȥƾƷƆƴŽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȢǞűǞƓȚ ǓŹƾƬŽȚ ǀűǾƅŽȚ ǚųȚȢ ȢǞűǞƓȚ ǗƸƶƫƄŽȚ ǘƫƴž .ǀűǾƅŽƾŮ ȳNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ȬǞſ ǀźǍƯƓ ǚŮƾŻ ȥƾŹ ǟƴŸ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȔȚǞƄŲȚ NjƶŸ Ȇ(R-600a ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ ȥƾŹ ǚƅž) ȲƾƯƄŵǾŽ țǞƃſLjȚ ǜž NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ țǍƉů ƿƃƉƄƁ NjŻ Ǡź .ƞƯŽȚ ǀŮƾǧȘ ȶȖ ȲƾƯƄŵȚ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƶƉŽȖ ȸȖ ƿƶƏ ȆțǍƉů ȸȖ ȯƾƪƄżȚ ǀŽƾŲ ǚƵƄƇž ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ǀźǞƪƳž ƿƷŽ Ɩ ǠƄŽȚ ǀźǍưŽȚ ǀƁǞƷƄŮ ǛŻȶ ȲƾƯƄŵǾŽ .ǘǣƾŻȢ ȜNjƯŽ ƾƷŮ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶ ǚŮƾƲŽȚ ȥƾưŽȚ ǜž ǓƸƴų ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ țǍƉů ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȔȚǞƷŽȚȶ ȲƾƯƄŵǾŽ ǠƄŽȚ ǀźǍưŽȚ ȤƾƸƄųȚ ƿƆƁ ȆNjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ Ǡź ǀƸƵż ƿƉŲ ƾƷƸź ǀűǾƅŽȚ ǕǤȶ ǛƄƸŴ .ǀžNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ • (CE) ǠŮȶȤȶLjȚ ǘźȚǞƄŽȚ ȤƾƯŵȘ Ǖž ǘźȚǞƄƁ ǂƸƇŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ (2006/95/EC) ǒƱƈƶƓȚ NjƷƐȚ ǝƸűǞů • ǠƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ǘźȚǞƄŽȚ ǝƸűǞůȶ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƸƸƲů ǝƸűǞůȶ (2004/108/EC) ǀƶƆƴŽȚ ǀƇǣǽȶ (2011/65/EU) ȜǍƭƒȚ ȢȚǞƓȚ ǀƶƉŽ Ȉȇȍȇ ǛŻȤ (ǠŮȶȤȶLjȚ ȢƾƎǽȚ) ǀǤǞƱƓȚ (2009/125/EC) ǠƂƸƃŽȚ ǛƸƵƫƄŽȚ ǝƸűǞůȶ ȉȇȈȇ (ǠŮȶȤȶLjȚ ȢƾƎǽȚ) ǀƇǣǾŽȚ ƿűǞƙ ȵȤȚǍŻȘ Ɩ ȸnjŽȚȶ ȝƾƆƄƶƵƴŽ) .ǠŮȤȶLjȚ ȢƾƎǾŽ ȉȇȇȐ ǀƶƉŽ ȍȋȊ ǛŻȤ (ǓƲź ǀƸŮȶȤȶLjȚ ȲȶNjŽȚ Ǡź ȬƾƃȽů ǠƄŽȚ - ȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 45 4 2015. 5. 7. 7:28 8:30 :ǀƵƷƓȚ ƾƀȥǞžȤȶ ǀžǾƉŽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ǍƸŹ ȝƾŴȤƾƵƓȚȶ ǍŶƾƥȚ ƿƃƉƄů NjŻ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƶžȃȚ .ȜƾźǞŽȚ ȶȖ ȜǍƸƭų ǍƸŹ ȝƾŴȤƾƵƓȚȶ ǍŶƾƥȚ ƿƃƉƄů NjŻ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƶžȃȚ .ȝƾƳƴƄƵƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ ǀƱƸƱŶ .ȲȶƾƎ œǽœ .ǙƱů œǽœ .ǏƵƴů œǽœ .ǀƁƾƶƯŮ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ǕƃůȚ ǜž ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ .ǓǣƾƑȚ njųƺž ƿƶƆƄŽ ȥƾƷƐȚ ǒƁȤƺů ǜž Njżƺů .ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ǛŸNjŽȚ ǎżǍƙ ǚƫůȚ .ȜNjŸƾƉƓȚ ǍƁnjƎ ǝƸƃƶů ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸŽǞƂƉž ǙƲůƾŸ ǟƴŸ ǕƲƁ ƾƵż NjƶŸ ǀƁƾƶƯŽȚȶ ǝƸƃƶƄŽȚ ȥǞžȤȶ ȳƾƯŽȚ ǏƑȚ .ǝƴƸưƪůȶ ǝƄſƾƸǧȶ ȥƾƷƐȚ ƿƸżǍů ǀƸŽƾƄŽȚ ǚƸưƪƄŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ȴLj ȹ ȚǍƮſ • ǗƴƄƈů NjƲź ȆȜȢNjƯƄž ȚȹȥǍŶȽ Ǡƭưů ƾ ȹƱƸƱŶ ƾȹźǾƄųȚ ǙƁNjŽ ǀűǾƅŽȚ Ǒǣƾƫų ǽ NjŻȶ ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ ȜȢǞűǞƓȚ Ǚƴů ǜŸ ȚȣȘ .ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ǒƯŮ ƾƷƸƴŸ ǘƃƭƶů ǟűǍƸź Ȇȯȶƾƈž ȶȖ ǀƴƂŴȖ ǀƁȖ ǙƁNjŽ ǁſƾż ǜŸ ǂƇƃŽȚ ȶȖ ǀſƾƸǧ ǎżǍž țǍŻƺŮ ȲƾƫůǽȚ ǟƴŸ ǁſǍƄſȁȚ ǍƃŸ ȝƾžǞƴƯƓȚȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ .www.samsung.com ǕŻǞƓȚ Ǒƈŵ ȸȖ ǚƃŻȾ ǜž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǀſƾƸǧ NjƯů • .ȚȹǍƭų ȚȹǍžȖ NjƵƄƯƓȚ ǀſƾƸƫŽȚ Ǡƶź ȯǾƈŮ Ǡƶź ǚƵƇƁ ȴȖ œƿƆƁœ ȆNjſǽǎƶƁǞż Ǡź ƾƫƸųǍů ȶȖ ƾƇƁǍƫů NjƵƄƯƓȚ ǀſƾƸƫŽȚ ȹ ȹ ȝȚȥƾưŮ ǀǧƾƒȚ ȥƾưŽȚ ȲƾƵŸƺŮ ȳƾƸƲƴŽ ȲƾƵŸȖ ȔȚǍűȁ ǀƸſǞŮǍżȶȤNjƸƷŽȚ NjƁǍƃƄŽȚ ǀŽȚȥȘ ǚƵƪů ǠƄŽȚ ȝƾŲǾǧȁȚ ȶȖ ǀſƾƸƫŽȚ (ǓƲź ƾƸŽȚǍƄŴȖ Ǡź) .ǀƸƭŹLjȚ .ǀƮŲǾž Ȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 46 3 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ȝƾƁǞƄƤȚ ȉ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ȈȎ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǀűǾƅŽȚ ȢȚNjŸȘ ȉȐ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ǀƸƉſǍƱŽȚ țȚǞŮLjȚ ȝȚȣ ǙƄűǾŰ ǚƸưƪů ȋȎ ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ȝȚǞƶŴ ȏ ǜŴ ǜž ȲƾƱŶȀŽ ljƵƉȽƁ ǽ • ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž ȶȖ ǀƸſNjƃŽȚ ȝȚȤNjƲŽȚ ȸȶȣ ȨƾƈŵLjȚȶ Ǎƅżƺź ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ ȆȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ǚƃŻ • ƞƵƴƓȚ ǍƸŹ ȶȖ ȜȢȶNjƤȚ ǀƸƴƲƯŽȚ ȶȖ ǀƸƉƑȚ ǜžȕ ȴƾƳž Ǡź ǝŮ ȫƾƱƄŲǽȚȶ ǚžƾƳŽƾŮ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƞƄžȥǾŽȚ ǀźǍƯƓȚȶ ȜǍƃƒƾŮ .ȹ ǾƃƲƄƉž ǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ȥƾƷƐȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ǝƸűǞů ȶȖ ȯȚǍŵȘ ǁƎ ǙŽȣ Ɩ ȚȣȘ ǽȘ ȥƾƷƐȚ ǝŽ ǑƫƥȚ ȩǍưƴŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳNjƈƄŴȚ • ǀƲƁǍƭŮ ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƱƸż ljǤǞƁ ǛƄƁ ǛŽ .ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǓƲź .ǀƴƵƄƤȚ ǍŶƾƥȚ Ǖž ǚžƾƯƄŽȚ ǀƸƱƸżȶ ǀƶžȕ ǒƯŮ ǝžNjƈƄƉƸŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů .ȥƾƷƐƾŮ ȴǞƅƃƯƁ ȲƾƱŶLjȚ ȱǍů ǍƮƇƁ ȴǞſƾƯƁ ǜƛ (ȲƾƱŶLjȚ ǙŽȣ Ǡź ƾƙ) ȨƾƈŵLjȚ ǗƸƮƶƄŽȚ ȲƾƵŸƺŮ ȲƾƱŶLjȚ ȳƾƸŻ ǍƮƇȽƁ ȶȖ ǀƁNjƉƐȚ ȝƾſƾƳžȁȚ Ǡź ǗƯǤ ǜž ȴȶȢ ȳNjƈƄƉƓȚ ƾƷŮ ȳǞƲƁ ǠƄŽȚ ǀſƾƸƫŽȚȶ ȆǀźǍƯƓȚȶ ȜǍƃƒȚ ǀƴŻ ȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚ ȶȖ ǀƸƉƑȚ .ǀƃŻȚǍž ƞŽȶƻƉƓȚ ȨƾƈŵLjȚ NjŲȖ ǛƷƃŻȚǍƁ ǛŽ ƾž ǀžǾƉŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘȶ ȝȚǍƁnjƇƄŽȚ Ǡƭưů ǽ • ȝȚȢƾŵȤȁȚ ǛƷŽ ȳNjƲƁ ȶȖ ǛƷƄžǾŴ ǜŸ ǗŻȚǞƓȚ ǀźƾż ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ȜȢȤȚǞŽȚ ǀƵƷƓȚ .ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƱƸƳŮ ǀǧƾƒȚ .ƾƷŰȶNjŲ ǚƵƄƤȚ ȯȶǍƮŽȚȶ ȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 47 2 2015. 5. 7. 7:28 8:30 ǀűǾƅŽȚ ȳNjƈƄƉƓȚ ǚƸŽȢ .ȅȈȇȇ ǀƃƉƶŮ ȵǍƁȶNjů ȢƾƯžȽ ȰȤȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ȟƾƄſȘ Ɩ ǀƴǣƾƀ ȝƾſƾƳžȘ .Samsung ǜž ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǙǣȚǍƪŽ ǙŽ ȚȹǍƳŵ ǚƲƄƉž ȥƾƷű DA68-03030C-AR-01.indd DA68-03030C-01.indb 48 1 DA68-03030C-01 2015. 5. 7. 7:28 8:30
This document in other languages
- français: Samsung AW4-4D FDSR
- čeština: Samsung AW4-4D FDSR