Download Samsung MW81Y-WP User Manual
Transcript
t~_XhukTluUGGwGXGGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt MÝKRODALGA FIRIN Kullanıcı Talimatları MW81Y Code No. : DE68-03487D-02 Fırın ......................................................................... 2 Aksesuarlar ............................................................. 2 Kontrol Paneli ......................................................... 2 Bu Talimat Kitapçığının Kullanımı .......................... 3 Güvenlik Önlemleri ................................................. 3 Mikrodalga Fırınınızın Kurulumu ........................... 4 Şüphe veya Sorun Durumunda Ne Yapmalı. . ........ 5 Pişirme / Tekrar Isıtma ............................................ 5 Güç Seviyeleri ......................................................... 6 Pişirmeyi Durdurma. . . . . . ........................................ 6 Pişirme Süresinin Ayarlanması .............................. 7 Manüel Buz Çözme ................................................ 7 Anında Tekrar Isıtma Özelliğinin Kullanımı ........... 7 Anında Tekrar Isıtma Ayarları ................................ 7 Yemek Pişime Malzemeleri Kılavuzu ..................... 8 Mikrodalga Fırınınızın Temizliği ............................ 9 Teknik Özellikler ..................................................... 9 t~_XhukTluUGGwGYGGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Fırın Kontrol Paneli HAVALANDIRMA DELİKLERİ TR KAPI KOLU DÖNER TABLA KAPI MANDALI MUHTELİF PİŞİRME GÜÇ KONTROLÜ DÜĞMESİ LAMBA KAPI ZAMANLAYICI DÜĞMESİ GÜVENLİK KENETLENME DELİKLERİ DÖNER HALKA BAĞLAYICI 1 2 Aksesuarlar Fırınınızla birlikte, satın aldığınız modele bağlı olarak, çeşitli amaçlarla kullanabileceğiniz çeşitli aksesuarlar sunulmuştur. 4 1. Bağlayıcı, Fırının zemini üzerindeki motor şaftının üzerine yerleştirilmiştir. Amaç: Bağlayıcı, döner tablayı döndürür. 3 2. Döner halka, fırının ortasına yerleştirilecektir. Amaç: Döner halka, döner tablayı destekler. 3. Döner tabla, ortası bağlayıcıya geçecek şekilde döner halkanın üzerine yerleştirilecektir. Amaç: Döner tabla, ana pişirme yüzeyidir; temizlik için kolayca yerinden çıkarılabilir. 1. MANÜEL BUZ ÇÖZME 2. MUHTELİF PİŞİRME GÜÇ KONTROLÜ DÜĞMESİ 3. ZAMANLAYICI DÜĞMESİ 4. ANINDA TEKRAR ISITMA Mikrodalga fırını döner halka ve döner tabla olmadan ÇALIŞTIRMAYIN. 2 t~_XhukTluUGGwGZGGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Bu Talimat Kitapçığının Kullanımı Güvenlik Önlemleri Bir SAMSUNG mikrodalga fýrýn satýn aldýnýz. Bu Kullanma Kýlavuzu, mikrodalga fýrýný ile yiyecek piþirme hakkýnda faydalý bilgiler içermektedir: GÜVENLÝKLE ÝLGÝLÝ ÖNEMLÝ BÝLGÝLER. TR DÝKKATLÝ OKUYUN VE ÝLERÝDE YARARLANMAK ÝÇÝN SAKLAYIN. Yiyecekleri mikrodalga fýrýnda piþirmeden önce, aþaðýdaki önlemleri aldýðýnýzdan emin olun. • Güvenlik önlemleri • Uygun aksesuarlar ve piþirme kaplarý • Piþirme hakkýnda faydalý ipuçlarý Sadece Mikrodalga fýrýnlarda kullanýma uygun olan gereçleri kullanýn; Herhangi bir metal kap, altýn veya gümüþ iþlemeli tabaklar, þiþ, çatal vb. gereçleri KULLANMAYIN. Kaðýt veya plastik paketlerdeki teli çýkartýn. Sebep: Elektrik arký veya kývýlcým oluþarak fýrýna zarar verebilir. • Plastik veya kâðýt kap içinde bulunan bir yiyeceði ýsýtýrken, tutuþabilme ihtimaline karþý gözünüz fýrýnda olsun; Mikrodalga fýrýný gazete veya giyim eþyasý kurutmak için kullanmayýn. • Bir duman gördüðünüzde, cihazý kapatýn veya fiþten çekin ve olasý alev tehlikesine karþý kapýsýný kapalý tutun; • Mikrodalga fýrýnda içecek ýsýtma gecikmeli kaynama ile sonuçlanabilir, bu nedenle kabý dýþarý alýrken dikkatli olunmalýdýr; Bu durumdan sakýnmak için Fýrýn kapatýldýktan sonra DAIMA en az 20 saniye kadar bekleyin. Böylece sýcaklýk eþitlenebilir. Gerekli ise ýsýtma sýrasýnda ve ýsýtma sonrasýnda DAIMA karýþtýrýn. Yanma durumunda aþaðýdaki ILK YARDIM talimatlarýný takip edin: * Yanan yeri en az 10 dakika soðuk suda tutun. * Temiz ve kuru bir bandajla kapatýn. * Yanan yere herhangi bir krem, yað ya da losyon uygulamayýn. • Kaplarý ASLA tepesine kadar doldurmayýn. Sývýnýn taþmasýný önlemek için üst kýsmý alt kýsmýndan daha geniþ kaplarý kullanýn. Dar boyunlu þiþeler aþýrý ýsýndýklarýnda patlayabilir. Bir biberonu ASLA emziði takýlý iken ýsýtmayýn. Aksi takdirde biberon patlayabilir. • Biberonlarýn ve bebek mamasý kavanozlarýnýn içindeki yiyecekler karýþtýrýlmalý çalkalanmalý ve yanma riskine karþý sýcaklýðý kontrol edilmelidir. • Kabuklu veya katý olacak þekilde kaynatýlmýþ yumurta ýsýtma iþlemi sona erse bile patlayabileceðinden mikrodalga fýrýnda ýsýtýlmamalýdýr. Buna ek olarak hava geçirmeyen veya vakumlu þiþe, kavanoz, kaplar, kabuklu çerez, domates gibi malzeme ve gýdalar da mikrodalga fýrýnda ýsýtýlmamalýdýr. • Fýrýn düzenli olarak temizlenmeli ve olasý yiyecek artýklarý atýlmalýdýr. • Fýrýn temiz bir durumda tutulmadýðý takdirde yüzeyde bozulmalar meydana gelebilir. Bu da cihazýn ömrünü olumsuz yönde etkiler ve tehlikeli durumlara yol açma ihtimali ortaya çýkabilir; • Arka havalandýrma deliklerini bez veya kâðýt benzeri cisimlerle KAPATMAYIN. Fýrýnýn içindeki sýcak hava yangýna yol açabilir. Fýrýn aþýrý ýsýnabilir ve bu durumda otomatik olarak kendini kapatýr. Yeterli derecede soðuyana kadar fýrýn çalýþmayacaktýr. • Fýrýndan bir kabý çýkartýrken DAIMA fýrýn eldivenlerini kullanýn. Böylece kazara yanmalara karþý korunmuþ olursunuz. • Kitapçýðýn içinde fýrýnýn ve daha da önemlisi tuþlarý kolayca bulabilmenizi saðlayacak kontrol panelinin çizimlerini bulacaksýnýz. Adým adým anlatýlan iþlemlerde, iki farklý sembol kullanmaktadýr. Önemli Not AÞIRI MÝKRODALGA FIRIN ENERJÝSÝNE MARUZ KALMAYI ENGELLEME ÝLE ÝLGÝLÝ ÖNLEMLER Aþaðýdaki güvenlik önlemlerine uyulmamasý, zararlý mikrodalga fýrýn enerjisine maruz kalmanýza neden olabilir. (a) Hiçbir koþulda, kapak açýkken fýrýn kullanýlmaya çalýþýlmamalý, ara kilit (kapak mandallarý) kurcalanmamalý veya emniyet ara kilit deliklerine her hangi bir obje sokulmamalýdýr. (b) Fýrýn kapaðý ile ön yüz arasýna her hangi bir cisim yerleþtirmeyin veya conta yüzeyleri üzerinde kir birikmesine izin vermeyin. Ýlk kullanýmdan sonra ýslak bir bezle temizleyerek ardýndan yumuþak ve kuru bir bezle silerek kapak ve kapak conta yüzeylerini temiz tutun. (c) Üretici tarafýndan eðitilmiþ yetkili bir mikrodalga servis teknisyeni tarafýndan onarýlmadan, hasarlý bir fýrýný kullanmayýn. Fýrýn kapaðýnýn düzgün kapanmasý ve aþaðýda belirtilen parçalarýn hasar görmemiþ olmasý son derece önemlidir: (1) Kapak, kapak contalarý ve conta yüzeyleri (2) Kapak menteþeleri (kýrýk veya gevþek) (3) Güç (Elektrik) kablosu (d) Fýrýn, sadece üretici tarafýndan eðitilmiþ yetkili bir mikrodalga servis teknisyeni tarafýndan onarýlmalý veya ayarlanmalýdýr. 3 t~_XhukTluUGGwG[GGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Mikrodalga Fırınınızın Kurulumu Güvenlik Önlemleri (devam) TR Fýrýný zeminden 85cm yukarýdaki düz bir yüzeye yerleþtirin. Bu yüzey fýrýnýn aðýrlýðýný taþýyacak kadar saðlam olmalýdýr. Fýrýn soðuyana kadar ýsýtma elemanlarýna veya fýrýnýn iç duvarlarýna DOKUNMAYIN. • Güç kablosunu veya fiþi suya batýrmayýn. Güç kablosunu ýsýnabilen yüzeylerden uzak tutun. Güç kablosu veya fiþi hasarlý ise cihazý çalýþtýrmayýn. • Fýrýnýn kapaðýný açarken fýrýndan bir kol mesafesi uzakta durun. Sebep: Dýþarý çýkan sýcak hava veya buhar yanmalara yol açabilir. • Fýrýnýn çalýþmasý sýrasýnda çýtýrtý sesi duyabilirsiniz (özellikle fýrýn çözme iþlemi yaparken). Sebep: Elektriksel güç çýkýþý deðiþtirildiðinden bu ses normaldir. • Boþ iken mikrodalga fýrýný ÇALIÞTIRMAYIN. Güvenlik sebebiyle güç otomatik olarak kesilir. Yaklaþýk 30 dakika bekledikten sonra fýrýný normal çalýþtýrabilirsiniz. Yapýlacak en iyi þey fýrýnýn içinde daima bir bardak su býrakmaktýr. Eðer fýrýn kazara çalýþtýrýlýrsa su mikrodalga enerjisini emecektir. • Mikrodalga fırın, bir kabin içersine yerleştirilmemelidir. • 20cm above 10cm behind 10cm of the side 1. Fýrýný kurarken, yeterli havalandýrma için arka ve yanlarda en az 10 cm, üst tarafta 20 cm boþluk býrakýn. Böylece düzgün havalandýrma için yeterli boþluk saðlanmýþ olur. 2. Fýrýnýn içindeki her türlü ambalaj malzemesini çýkarýn. Silindir halkasýný ve döner tepsiyi yerleþtirin. Döner tepsinin rahat þekilde dönüp dönmediðini kontrol edin. 3. Fýrýn, fiþ prize yetiþecek þekilde yerleþtirilmelidir. ÖNEMLÝ • • • • • Küçük çocuklarýn mikrodalga fýrýný kullanmalarýna veya onunla oynamalarýna ASLA izin vermeyin. Fýrýn kullanýmda iken çocuklarýn etrafta dolanmalarýna izin vermeyin. Çocuklara ilginç gelebilecek nesneleri fýrýnýn üstüne veya içine a koymayýn. Bu cihaz, fiziksel, duygusal, zihinsel yetersizlikteki kiþiler ya da cihaz hakkýnd bilgisi olmayan kiþiler tarafýndan (çocuklar da dâhil) mutlaka gözetim altýnda kullanýlmalýdýr. Onlarýn güvenliðinden sorumlu olan kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý hakkýnda bilgi verilmelidir. Cihazla oynamamalarýný garanti altýna almak için küçük çocuklar izlenmelidir. Kullaným süresince cihaz sýcak olacaktýr. Bu nedenle fýrýnýn içindeki ýsýtma elemanlarýna dokunulmamasý için çok dikkatli olunuz. Yüzeyi çizebileceðinden, fýrýn kapaðýnýn camýný temizlemek için aþýndýrýcý temizleme maddeleri veya keskin metal kazýyýcýlar KULLANMAYIN. Aksi takdirde cam çatlayabilir veya kýrýlabilir (eðer saðlanýyorsa) UYARI: Kapak veya kapak contalarý hasar gördüðünde, yetkili bir kiþi tarafýndan onarýlmadan fýrýn kullanýlmamalýdýr. UYARI: Mikrodalga enerjisine maruz kalmaya karþý koruma saðlayan koruyucu gövdenin çýkartýlmasýný gerektiren servis ve tamir iþlemlerinde dikkatli olunmalýdýr. Onarýmý yapacak yetkili kiþi dýþýndakiler için son derece tehlikelidir. UYARI: Patlayabileceklerinden sývýlar ve diðer yiyecekler kapalý kaplarda ýsýtýlmamalýdýr. UYARI: Sadece emniyetli bir þekilde kullanabilecek ve yanlýþ kullaným sonucu meydana gelebilecek tehlikeleri anlayabilecek talimatlarý verdikten sonra çocuklarýn kendi baþlarýna fýrýný kullanmalarýna izin verin. 4 Eðer güç kablosu hasarlý ise, üretici veya üreticiye baðlý servis merkezi tarafýnda özel bir kablo ile deðiþtirilmeli veya montajý gerçekleþtirilmelidir. Güvenliðiniz için, fiþi 3 uçlu, 230 Volt, 50Hz, AC topraklanmýþ bir prize takýn. Güç kablosu hasar görürse, üretici, üreticiye baðlý servis veya yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir. Mikrodalga fýrýný, sýradan bir fýrýn veya radyatör gibi sýcak ya da rutubetli ortamlara YERLEÞTIRMEYIN. Fýrýnýn elektrik besleme deðerlerine dikkat edilmeli ve kullanýlan uzatma kablosu, fýrýnla birlikte verilen güç kablosu ile ayný standartta olmalýdýr. Mikrodalga fýrýný ilk defa kullanmadan önce, iç tarafýný ve kapak contasýný ýslak bir bezle silin. t~_XhukTluUGGwG\GGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Şüphe veya Sorun Durumunda Ne Yapmalı Pişirme / Tekrar Isıtma Eðer aþaðýda listelenmiþ bir problemle karþýlaþýrsanýz, belirtilen çözümleri deneyin. Aþaðýdakiler, yiyeceði nasýl piþireceðinizi/ýsýtacaðýnýzý gösterir. Fýrýný býrakýp gitmeden önce DAÝMA piþme ayarlarýný kontrol edin. Yiyeceði döner tepsinin ortasýna yerleþtirin ve kapaðý kapatýn. Aþaðýdaki durumlar normaldir. • Fýrýnýn içinde buðulanmanýn meydana gelmesi. • Kapak tarafýnda ve dýþ muhafazadan hava üflenmesi • Kapaðýn etrafýnda ve dýþ muhafazadan ýþýk yansýmasý. • Kapak ve havalandýrma delikleri etrafýnda buhar kaçmasý. 1. COOKING POWER CONTROL (PÝÞÝRME GÜÇ KONTROLÜ) düðmesini çevirerek güç konumunu Maksimum'a getirin. (MAKSÝMUM GÜÇ: 850 W ) TIMER (ZAMANLAYICI) düðmesi çevrildiðinde fýrýn çalýþmýyor. • Kapak tamamen kapalý mý? Yiyecek hiç piþmiyor. Zamanlayýcý doðru ayarlandý mý? • • Kapak kapalý mý? Elektrik devresine aþýrý yük bindirilmesi, sigortanýn atmasýna veya devre • kesicinin aktif hale gelmesine mi sebep oldu? 2. TIMER (ZAMANLAYICI) düðmesini çevirerek piþirme süresini seçin. Fýrýnýn ýþýðý yanar ve döner tepsi dönmeye Sonuç : baþlar. Yiyecek ya çok ya da az piþiyor. Yiyeceðin türüne uygun piþme süresi ayarlandý mý? • Uygun bir güç seviyesi mi seçildi? • Fýrýnýn içinden kývýlcým veya çatýrdama sesi geliyor. Metal içeren bir tabak mý kullanýldý? Fýrýnýn içinde bir çatal veya diðer metal kaplar mý býrakýldý? • Alüminyum folyo, iç duvarlara çok mu yakýn? • Fýrýn, radyo veya televizyon yayýnýnda parazite neden oluyor. • Fýrýn çalýþýrken, radyo ve televizyon yayýnýnda hafif parazit olabilir. Bu normaldir Sorunu çözmek için fýrýný televizyon, radyo ve antenlerden uzaða yerleþtirin. TR Eðer yukarýdaki rehber sorunu çözmezse, yerel satýcýnýza veya SAMSUNG satýþ sonrasý servisine baþvurun. 5 Mikrodalga fýrýný boþken ASLA çalýþtýrmayýn. Piþirme esnasýnda güç seviyesini deðiþtirmek için COOKING POWER CONTROL (PÝÞÝRME GÜÇ KONTROLÜ) düðmesini çevirebilirsiniz. t~_XhukTluUGGwG]GGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Pişirmeyi Durdurma Güç Seviyeleri TR Yiyeceði kontrol etmek için istediðiniz an piþirme iþlemini durdurabilirsiniz. Aþaðýda listelenen güç seviyelerinden herhangi birisini seçebilirsiniz. Güç Seviyesi Çýkýþ YÜKSEK ISITMA ORTA YÜKSEK ORTA ORTA DÜÞÜK BUZ ÇÖZME ( DÜÞÜK 850 W 700 W 600 W 450 W 300 W 180 W 100 W ) En yüksek güç seviyesi seçildiðinde piþirme süresi azaltýlmalýdýr. En düþük güç seviyesi seçildiðinde piþirme süresi arttýrýlmalýdýr. 1. Geçici olarak durdurmak için; Kapaðý açýn. Sonuç : Piþirme iþlemi durur. Piþirme iþlemine devam etmek için kapaðý kapatýn. 2. Tamamen durdurmak için; TIMER (ZAMANLAYICI) düðmesini "0" konumuna getir 6 t~_XhukTluUGGwG^GGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Anında Tekrar Isıtma Özelliğinin Kullanımı Pişirme Süresinin Ayarlanması Yiyeceði döner tepsinin ortasýna yerleþtirin ve kapaðý kapatýn. Kalan piþirme süresini TIMER (ZAMANLAYICI) düðmesini çevirerek ayarlayýn. 1. COOKING POWER CONTROL (PÝÞÝRME GÜÇ KONTROLÜ) düðmesini Max. Power (Maks. Güç) konumuna getirin. 2. Hýzlý Isýtmayý seçmek için TIMER (ZAMANLAYICI) düðmesini çevirin (içecekler, çorba/sos, taze sebzeler). Manüel Buz Çözme Manüel Buz Çözme özelliğiyle donmuş et, tavuk, balık ya da meyveleri çözebilirsiniz. Önce, donmuş gıdayı döner tablanın ortasına yerleştirin ve kapıyı kapatın. 1. COOKING POWER CONTROL (PÝÞÝRME GÜÇ KONTROLÜ) düðmesini ( ) Sembolüne getirin. Anında Tekrar Isıtma Ayarları Burada, Hýzlý Isýtma ve Piþirme Özelliði ile yiyecekleri ýsýtýrken veya piþirirken kullanabileceðiniz bir takým öneri ve ipuçlarý yer almaktadýr. 2. Uygun süreyi seçmek için TIMER (ZAMANLAYICI) düðmesini çevirin. Sonuç : Sadece mikrodalga için güvenli olan gereçleri kullanýn. Buz çözme iþlemi baþlar. Semboller Sadece mikrodalga için güvenli olan gereçleri kullanýn. Servis boyutu 150 ml Pişirme süresi 1 saat 5 dakika Bekleme süresi 1 - 2 dk. Çorba/Sos (soðuk) 200-250 ml 2 saat 30 dakika 2-3 dakika Taze Sebzeler 300-350 g 6 saat 20 dakika 3 dakika Gıda Ýçecekler 7 TR t~_XhukTluUGGwG_GGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Yemek Pişime Malzemeleri Kılavuzu TR Yiyecekleri mikrodalga fýrýnda piþirmek için, mikrodalgalar yansýmadan veya kullanýlan kap tarafýndan emilmeden yiyeceðe nüfuz etmelidir. Bu yüzden, piþirme kabý seçerken dikkatli olunmalýdýr. Eðer piþirme kabý mikrodalga için güvenli ise endiþelenmenize gerek yoktur. Kaðýt • Tabak, fincan, peçete ve mutfak kaðýdý • Dönüþtürülebilir kaðýt Plastik • Kaplar Aþaðýdaki tabloda deðiþik piþirme kaplarý listelenmekte ve bunlarýn mikrodalga fýrýnda nasýl kullanýlmalarý gerektiði açýklanmaktadýr. Piþirme Kabý MikrodalgaGüvenliði Alüminyum folyo ✓✗ Yorumlar Bazý kýsýmlarý aþýrý piþirmeye karþý korumak için, az miktarlarda kullanýlabilir. Folyo, fýrýnýn duvarlarýna çok yaklaþtýrýldýðýnda veya çok fazla kullanýldýðýnda kývýlcýmlar oluþabilir. Kýzartma tabaðý ✓ 8 dakikadan fazla ön ýsýtma yapmayýn. Porselen ve çömlek ✓ Metal süsleme uygulanmadýðý takdirde porselen, fýrýnlanmýþ çömlek ve kemik porselen genellikle uygundur. Atýlabilir polyester mukavva tabaklar ✓ Bazý donmuþ yiyecekler, bu tabaklarda ambalajlanýr. Hazýr gýda ambalajý • Polistiren kaplar • • Kaðýt ambalaj veya gazete Dönüþtürülebilir kaðýt veya metal süs Cam Eþya • Fýrýndan masaya özellikli cam kaplar ✓ Yiyecekleri ýsýtmak için kullanýlabilir. Aþýrý ýsýtma, polistiren maddesinin erimesine sebep olabilir. ✗ Yangýna sebep olabilir. ✗ Kývýlcýmlara sebep olabilir. ✓ Metal süsleme uygulanmadýðý takdirde kullanýlabilir. Yiyecekleri veya sývýlarý ýsýtmak için kullanýlabilir. Aniden ýsýtýldýðýnda ince cam kýrýlabilir veya çatlayabilir. Kapaðý açmalýsýnýz. Sadece ýsýtma için uygundur. • Ýnce cam eþyalar ✓ • Cam kavanozlar ✓ Tabaklar Buzluk poþetleri için baðlama malzemesi ✗ ✗ Metal • • • Streç Film • Buzluk poþeti Yaðlý kaðýt ✓ :Tavsiye edilir ✓✗ :Dikkatli kullanýn ✗ :Güvenli deðil Kývýlcýmlara veya yangýna sebep olabilir. 8 ✓ Kýsa piþirme süreleri ve ýsýtma için. Ayný zamanda fazla nemi de emer. ✗ Kývýlcýmlara sebep olabilir. ✓ Özellikle, ýsýya karþý yüksek dirençli termoplastik ise. Bazý diðer plastik kaplar, yüksek sýcaklýklarda bükülebilir veya rengi bozulabilir. Melamin plastik kullanmayýn. ✓ Nemi muhafaza etmek için kullanýlabilir. Yiyeceðe temas etmemelidir. Sýcak buhar çýkacaðýndan, filmi kaldýrýrken dikkatli olun. ✓✗ ✓ Sadece kaynatýlabilir/fýrýnda kullanýlmaya uygun ise kullanýlabilir. Hava geçirmelidir. Gerekirse bir çatalla delin. Nemi muhafaza etmek ve daðýlmalarý önlemek için kullanýlabilir. t~_XhukTluUGGwG`GGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Teknik Özellikler Mikrodalga Fırınınızın Temizliği SAMSUNG, ürünlerini geliþtirmek için her zaman çalýþmaktadýr. Bu nedenle teknik özellikler ve bu kullaným kýlavuzu, haber verilmeden deðiþtirilebilir. Yað ve yemek atýklarýnýn birikmesini önlemek için, mikrodalga fýrýnýn aþaðýdaki parçalarý düzenli olarak temizlenmelidir: • Ýç ve dýþ yüzeyler • Kapak ve kapak menteþeleri • Döner tepsi ve silindir halkalarý ☛ HER ZAMAN kapak menteþelerinin temiz olduðundan ve kapaðýn düzgün kapandýðýndan emin olun. ☛ Fýrýnýn temiz tutulmamasý, yüzeyin bozulmasýna ve sonucunda da cihazýn performansýnýn düþmesine ve tehlikeli durumlara sebep olabilir. 1. Dýþ yüzeyleri sýcak, sabunlu su ve yumuþak bir bezle temizleyin. Durulayýp kurutun. 2. Ýç yüzeylerdeki veya silindir halkasý üzerindeki lekeleri veya kirleri sabunlu bir bezle temizleyin. Durulayýp kurutun. 3. Yapýþmýþ yemek atýklarýný yumuþatmak ve kokularý gidermek için, döner tepsinin üstüne bir fincan inceltilmiþ limon suyu yerleþtirin ve maksimum güçte 10 dakika kadar ýsýtýn. 4. Gerekirse, bulaþýk makinesinde yýkanmaya uygun tepsiyi yýkayýn. Havalandýrma deliklerine su DÖKMEYÝN. KESÝNLÝKLE aþýndýrýcý veya kimyasal maddeler kullanmayýn. Kapak menteþelerini temizlerken aþaðýdaki durumlara dikkat edin: • Atýklarýn birikmediðinden emin olun. • Kapaðýn düzgün kapanmasýný engellemediðinden emin olun. 9 Model MW81Y Güç Kaynaðý 230V ~ 50 Hz Güç Tüketimi Mikrodalga 1250 W Çýkýþ Gücü 100 W / 850 W (IEC-705) Çalýþma Frekansý 2450 MHz Magnetron OM75P(31) Soðutma Yöntemi Soðutma Fan Motoru Ebat (W x D x H) Dýþ Fýrýn Ýçi 489 x 275 x 401.5 mm 330 x 211 x 329 mm Hacim 23 Litre Aðýrlýk Net 13.5 kg yaklaþýk TR t~_XhukTluUGGwGXWGGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Not TR 10 t~_XhukTluUGGwGXXGGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt Not TR 11 t~_XhukTluUGGwGXYGGz SGt G`SGYWW`GG_aYYGwt TURKEY 444-77-11 SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG (726-7864) U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) BAHRAIN 8000-4726 - JORDAN 800-22273 - www.samsung.com t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwGXGG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght MICROWAVE OVEN Owner’s Instructions MW81Y Oven .........................................................................................2 Accessories ...............................................................................2 Control Panel.............................................................................2 Using this Instruction Booklet....................................................3 Safety Precautions ....................................................................3 Installing Your Microwave oven ................................................4 What to Do if You are in Doubt or Have a Problem ..................5 Cooking / Reheating..................................................................5 Power Levels.............................................................................6 Stopping the Cooking................................................................6 Adjusting the Cooking Time ......................................................7 Manual Defrosting of Food........................................................7 Using the Instant Reheat Feature .............................................7 Instant Reheat Settings.............................................................7 Cookware Guide .......................................................................8 Cleaning Your Microwave Oven ...............................................9 Technical Specifications............................................................9 t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwGYGG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Oven Control Panel VENTILATION HOLES EN LIGHT DOOR DOOR HANDLE TURNTABLE DOOR LATCHES VARIABLE COOKING POWER CONTROL KNOB ROLLER RING COUPLER TIMER KNOB 1 SAFETY INTERLOCK HOLES 2 Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 4 1. Coupler, already placed over the motor shaft in the base of the oven. Purpose: The coupler rotates the turntable. 3 2. Roller ring, to be placed in the centre of the oven. Purpose: The roller ring supports the turntable. 3. Turntable, to be placed on the roller ring with the centre fitting to the coupler. Purpose: The turntable serves as the main cooking surface; it can be easily removed for cleaning. 1. MANUAL DEFROST 2. VARIABLE COOKING POWER CONTROL KNOB 3. TIMER KNOB 4. INSTANT REHEAT DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable. 2 t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwGZGG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Using this Instruction Booklet Safety Precautions You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain much valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Before cooking food or liquids in your microwave oven, please check that the following safety precautions are taken. • Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver trimmings, Skewers, forks, etc. Remove wire twist ties from paper or plastic bags. Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition; Do not use your microwave oven to dry papers or clothes. • Small amounts of food require shorter cooking or heating time. If normal times are allowed they may overheat and burn. • If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames; • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container; To prevent this situation ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that the temperature can equalize. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions: * Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes. * Cover with a clean, dry dressing. * Do not apply any creams, oils or lotions. • NEVER fill the container to the top and choose a container that is wider at the top than at the bottom to prevent the liquid from boiling over. Bottles with narrow necks may also explode if overheated. NEVER heat a babys bottle with the teat on, as the bottle may explode if overheated. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns; • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers, nuts in shells, tomatoes etc. • The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation; • DO NOT cover the ventilation slots with cloths or paper. They may catch fire as hot air is evacuated from the oven. The oven may overheat and automatically switch itself off. It will remain inoperable until it has cooled sufficiently. • ALWAYS use oven gloves when removing a dish from the oven to avoid unintentional burn. At the front of the booklet you will find illustrations of the oven, and more importantly the control panel, so that you can find the buttons more easily. The step-by-step procedures use two different symbols. Important Note PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to insert anything into the safety interlock holes. (b) Do not place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces. Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth. (c) Do not operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualified microwave service technician trained by the manufacturer. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) Door (bent) (2) Door hinges (broken or loose) (3) door seals and sealing surfaces (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified microwave service technician trained by the manufacturer. 3 EN t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwG[GG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Safety Precautions (continued) EN Installing Your Microwave oven Place the oven on a flat level surface 85cm above the floor. The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven. • DO NOT touch heating elements or interior oven walls until the oven be cooled down. • Do not immerse the power cable or plug in water and keep the power cable away from heated surfaces. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug. • Stand at arms length from the oven when opening the door. Reason: The hot air or steam released may cause scalding. • You may notice a Clicking sound during operation(especially when the oven is defrosting). Reason: This sound is normal when the electrical power output is changing. • DO NOT operate the microwave oven when it is empty. The power will be cut off automatically for safety. You can operate normally after letting it stand for over 30 minutes. It is best to leave a glass of water inside the oven at all times.The water will absorb the microwaves energy if the oven accidently started. • The microwave oven shall not be placed in a cabinet. 20cm above 10cm of the side • • 1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) of space behind and, on the sides of the oven and 20 cm (8 inches) of space above. 2. Remove all packing materials inside the oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely. 3. This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible. IMPORTANT • 10cm behind Young children should NEVER be allowed to use or play with the microwave oven. Nor should they be left unattended near the microwave oven when it is in use. Items of interest to children should not be stored or hidden just above the oven. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a comperent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. 4 If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. For your personal safety, plug the cable into a 3-pin, 230 Volt, 50Hz, AC earthed socket. If the power cable of this appliance is damaged, it must be replaced by a special cable. Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like next to a traditional oven or radiator. The power supply specifications of the oven must be respected and any extension cable used must be of the same standard as the power cable supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time. t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwG\GG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght What to Do if You are in Doubt or Have a Problem Cooking / Reheating The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven • Air flow around the door and outer casing • Light reflection around the door and outer casing • Steam escaping from around the door or vents 1. Select the power level to maximum by turning COOKING POWER CONTROL knob. (MAXIMUM POWER: 850 W) The oven does not start when you turn the TIMER knob. • Is the door completely closed? 2. Select the time by turning TIMER knob. Result : The oven light comes on and the turntable starts rotating. The food is not cooked at all • Have you set the timer correctly? • Is the door closed? • Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a breaker to be triggered? The food is either overcooked or undercooked • Was the appropriate cooking length set for the type of food? • Was an appropriate power level chosen? Sparking and cracking occur inside the oven (arcing) • Have you used a dish with metal trimmings? • Have you left a fork or other metal utensil inside the oven? • Is aluminium foil too close to the inside walls? The oven causes interference with radios or televisions • Slight interference may be observed on televisions or radios when the oven is operating. This is normal.To solve this problem, install the oven away from televisions, radios and aerials. If the above guidelines do not enable you to solve the problem, contact your local dealer or SAMSUNG after-sales service. 5 Never switch the microwave oven on when it is empty. You can change the power level during cooking by turning the COOKING POWER CONTROL knob. EN t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwG]GG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght EN Power Levels Stopping the Cooking You can choose any of the power levels listed below. You can stop cooking at any time to check the food. Power Level Output HIGH REHEAT MEDIUM HIGH MEDIUM MEDIUM LOW MANUAL DEFROST( LOW / KEEP WARM 850 W 700 W 600 W 450 W 300 W 180 W 100 W ) 1. To stop temporarily; Open the door. Result : Cooking stops. To resume cooking, close the door. 2. To stop Completely; Turn the TIMER knob to “0”. If you select higher power level, the cooking time must be decreased. If you select lower power level, the cooking time must be increased. 6 t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwG^GG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Adjusting the Cooking Time Using the Instant Reheat Feature Adjust the remaining cooking time by rotating the TIMER knob. First, place the food in the center of the turntable and close the door. 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to Max. Power. 2. Turn the TIMER knob to select Instant Reheat. (drinks or soup/sauce, fresh vegetables). Manual Defrosting of Food The Manual Defrost feature enables you to defrost meat, poultry fish or fruit. First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door. 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to the Manual Defrost( ) symbol. Instant Reheat Settings 2. Turn the TIMER knob to select the appropriate time. Result : Defrosting begins. Use only recipients that are microwave-safe. Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or reheating food with the Instant Reheat and Cooking Feature. Symbols Use only recipients that are microwave-safe. 7 Food Serving Size Cooking Time Standing Time Drinks 150 ml 1 min 5 sec 1 - 2 min. Soup/Sauce (chilled) 200-250 ml 2 min 30 sec 2 - 3 min. Fresh vegetables 300-350 g 6 min 20 sec 3 min. EN t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwG_GG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Cookware Guide EN To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they should be used in a microwave oven. Cookware Microwave- Comments Safe Aluminium foil Do not preheat for more than eight minutes. China and earthenware Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, unless decorated with a metal trim. Disposable polyester cardboard dishes Some frozen foods are packaged in these dishes. Can be used to warm food. Overheating may cause the polystyrene to melt. May catch fire. May cause arcing. Can be used, unless decorated with a metal trim. Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly. Must remove the lid. Suitable for warming only. Glassware • Oven-to-table ware • Fine glassware • Glass jars Metal • • Dishes Freezer bag twist ties • Plates, cups, napkins and Kitchen paper Recycled paper Plastic • Containers Can be used in small quantities to protect areas against overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is used. Browning plate Fast-food packaging • Polystyrene cups containers • Paper bags or papers • Recycled paper or metal trims Paper • May cause arcing. Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may warp or discolour at high temperatures. Do not use Melamine plastic. Can be used to retain moisture. Should not touch the food. Take care when removing the film as hot steam will escape. Only if boilable or oven-proof. Should not be airtight. Prick with a fork, if necessary. Cling film • Freezer bags :Recommended :Use Caution :Unsafe 8 For short cooking times and warming. Also to absorb excess moisture. • Wax or grease-proof paper May cause arcing or fire. Can be used to retain moisture and prevent spattering. t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwG`GG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Cleaning Your Microwave Oven Technical Specifications The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up: • Inside and outside surfaces • Door and door seals • Turntable and Roller rings SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design EN specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MW81Y ALWAYS ensure that the door seals are clean and that the door Power source 230V ~ 50 Hz closes properly. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Power consumption Microwave 1250 W Output power 100 W / 850 W (IEC-705) Operating frequency 2450 MHz Magnetron OM75P(31) Cooling method Cooling fan motor Dimensions (W x H x D) Outside Oven cavity 489 x 275 x 401.5 mm 330 x 211 x 329 mm Volume 23 liter Weight Net 13.5 kg approx 1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water. Rinse and dry. 2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces or on the roller ring with a soapy cloth. Rinse and dry. 3. To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of diluted lemon juice on the turntable and heat for ten minutes at maximum power. 4. Wash the dishwasher-safe plate whenever necessary. DO NOT spill water in the vents. NEVER use any abrasive products or chemical solvents.Take particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles: • Accumulate • Prevent the door from closing correctly 9 t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwGXWGG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Note EN 10 t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwGXXGG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght Note EN 11 t~_XhukTWZ[_^kTWYluUGGwGXYGG~ SGhGX[SGYWXWGG`aX`Ght TURKEY 444-77-11 SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG (726-7864) U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) BAHRAIN 8000-4726 - JORDAN 800-22273 - www.samsung.com
This document in other languages
- Türkçe: Samsung MW81Y-WP