Download Viking DEV1200 User's Manual

Transcript
MODEL DEV1200
EXTERIOR MOUNTED VENTILATOR
FOR USE WITH VIKING VCWH, VICH, DBCV, DICV, DCWH, DCWL, DCWN,
DTWS AND DCIH RANGE HOODS. 30" TO 66" WIDE, 9" TO 18" HIGH.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer or your distributor.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
PLAN THE
INSTALLATION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc.
off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be
rated 6 AMPS minimum.
Blower Dimensions
22 x 30.828 x 12.724
SPECIFICATIONS
MODEL
VOLTS
AMPS
CFM
DUCT SIZE
DEV1200
120
3.0
1200
10" DIA.
MODEL DEV1200
EXTERIOR VENTILATOR
10" ROUND ELBOW
10" ROUND
DUCT
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the ventilator so
the length of the duct run
and number of elbows
needed are kept to a minimum.
2. Where possible, ventilator
should be centered between wall studs or roof
rafters.
3. Avoid pipes, wires, or other
ductwork that may be running through the wall.
CAUTION
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
10" ROUND DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
MODEL
DEV1200
EXTERIOR
VENTILATOR
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
WALL INSTALLATIONS
1. Locate the ventilator on the rear slope of the roof. Place
it in a location to minimize duct run. The location should
be free of obstacles (T.V. leads, electrical lines, etc.). If
the ventilator top is level with the roof peak, it will not be
seen from the street. Keep this approximate location in
mind as you work from within the attic.
1. Choose a position on the outside wall. Make sure that no
wall studs, pipes or wires run through the opening area.
2. From inside, mark and drill a guide hole centered
between wall studs.
2. Mark and drill a guide hole centered between roof
rafters.
Ø
17"
Ø
Ø
15"
1¼" dia. hole
Ø
1¼" dia. hole
14 11 /16 "
REMOVE SHINGLES
3"
1"
29½"
11" dia.
hole
REMOVE
SIDING
13 / 16 "
9 11
18"
11" dia.
hole
Wall Stud
Guide hole
(centered
between rafters)
20½"
Wall Stud
Roof Rafter
Roof Rafter
12 11 /16 "
Guide hole
(centered between studs)
13/16
11 13
16"
22"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point
to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 913/16" to the left of the
guide hole, then up 1211/16" to locate the top-left
corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangular cutout (18" W x 20½" H) and remove only the
shingles in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
3. From the outside, use the guide hole as a starting point
to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 1113/16" to the left of the
guide hole, then up 1411/16" to locate the top-left
corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangular cutout (22" W x 29½" H) and remove only the
siding in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
29-1/2"
2"
7"
22"
2"
4. For flat roof installations, build a curb that will mount the
ventilator at a minimum pitch of 2/12. Discharge end of the
ventilator should be pointed away from prevailing winds.
2
INSTALL THE VENTILATOR
INSTALL THE VENTILATOR
ROOF INSTALLATIONS
WALL INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
1. Place a large bead of caulk on the back side of the
housing all along the outer edges.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector
in the hole at the rear of the wiring box.
2. Center the ventilator ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and
SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles
to allow the back flashing sheet on the ventilator housing
to fit under them.
3. Attach ventilator to the wall with the six (6) screws
provided. It is recommended that the screws be located
inside the ventilator housing. Drill pilot holes if necessary.
4. Center the ventilator ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the
mounting screw heads.
5. Attach the ventilator to the roof with six (6) screws
provided. It is recommended that the screws be located
inside the ventilator housing. Drill pilot holes if necessary.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as well
as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BLUE
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BLUE
BLACK
TO
BLACK
120 VAC
LINE
IN
6. Make the electrical connections with the proper connector for the type of wire being used. Connect black to
black, white to blue, and green or bare wire to grounding
screw.
BLACK
TO
BLACK
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under
cover.
8. Make the electrical connections with the proper connector for the type of wiring being used. Connect black to
black, white to blue, and the green or bare wire to
grounding screw.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered
with trim strips. Do not block grille opening at bottom with trim. It will adversely affect performance of the
ventilator.
9. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under the
cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
3
INSTALL THE ROUGH-IN PLATE
USE AND CARE
1. Run 10" round steel ductwork, from exterior ventilator to
the installation location. For best performance, use the
straightest possible duct run and the fewest number of
elbows. Tape all joints.
Disconnect electrical power supply and lock out service
panel before cleaning or servicing this unit.
2. Run 120 VAC electrical power cable from service panel
and from remote ventilator to installation location.
3. Remove wiring box cover. Remove knockouts from the
wiring box. Feed 6" of power cable through openings and
attach cables to wiring box with appropriate connectors.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum ventilator and inside of
housing. Be careful not to bend or otherwise damage
ventilator wheel.
BROWN
GREEN / YELLOW
M
BLUE
BLACK
BLACK
GROUND
WHITE
WIRING BOX
GREEN
LINE IN
120 VAC
60 HZ
10 A MAX.
WHITE
BLACK
BLACK
The motor is permanently lubricated. Do not oil or
disassemble motor.
BLACK
CAPACITOR
EXTERIOR
VENTILATOR
GREEN
MOTOR LUBRICATION
WHITE
BLACK
WHITE
ROUGH-IN PLATE LEAD
GREEN
ROUGH-IN PLATE LEAD
4. Wire black to black, white to white, and green or bare wire
beneath green ground screw. Replace wiring box cover.
5. Connect ductwork to transition and tape joint.
6. Turn on power and check ventilator operation.
VIKING RANGE CORPORATION
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
99043051D
F20221
MODÈLE DEV1200
VENTILATEUR MONTÉ À L’EXTÉRIEUR
POUR UTILISATION AVEC LES HOTTES DE CUISINE VIKING VCWH, VICH, DBCV, DICV, DCWH, DCWL, DCWN,
DTWS, ET DCIH, DE 30" À 66" (76,2 CM À 167,6 CM) DE LARGEUR, 9" À 18" (22,9 CM À 45,7 CM) DE HAUTEUR.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE
MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC
ÉLECTRIQUE
OU
DE
BLESSURES
CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, contactez le
fabricant ou le distributeur.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau d’entrée
d’électricité et verrouillez le dispositif de sectionnement
de manière à empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller
le dispositif de sectionnement, fixez solidement un
système de protection bien en vue, par exemple une
étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent
être effectués par des personnes qualifiées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et
normes de la construction ayant trait à la résistance au
feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être
suffisant de manière à brûler et à évacuer, par le conduit
de fumée (cheminée), les gaz produits par les appareils
à combustibles. Respectez les directives du fabricant de
l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society for Heating,
les Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.5.
When cutting or drilling into wall, or ceiling, do
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou
du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à
l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des
conduits en métal.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne
l’utilisez pas pour éliminer des matières ni des vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de
déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour
obtenir plus de renseignements, notamment sur les normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le
cas échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6 ampères.
Dimensions de ventilateur
55,9 cm (22") x 78,3 cm (30.828") x 32,3 cm (12.724")
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
DEV1200
PLANIFICATION DE
LA POSE
MODEL DEV1200
VVENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CUBES À LA
MINUTE (PIEDS
CUBES À LA
DIMENSION
VOLTS AMPÈRESMÈTRES
MINUTE
DU CONDUIT
120
EXTERIOR
MODÈLEVENTILATOR
DEV1200
VCONDUIT
DIAMÈTRE
10" ROUNDDE
25, 4 DUCT
CM (10 PO)
3.0
1200
DIAMÈTRE
DE 25,4 cm
(10 po)
VCOUDE DIAMÈTRE DE
25, ROUND
4 CM (10ELBOW
PO)
10"
VCONDUIT
DIAMÈTRE
10" ROUNDDE
DUCT
25, 4 CM
(10 PO)
TOUS
LES TYPES
POSE
1.
L’emplacement
deDE
pose
du
ventilateur doit être choisi
de manière à réduire le
plus possible l’utilisation
VSOFFITTE
SOFFIT
VSOFFITTE
de conduits et de coudes.
SOFFIT
V
VERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE
DE MUR
VVERRIÈRE
2. Si cela est envisageable,
MODEL
CANOPY
WALL
HOOD
(verrière
de île
(island
canopy available)
HOTTE DE MUR
DEV1200
le ventilateur doit être
CANOPY
disponible)
(verrière de île
EXTERIOR
VVENTILATEUR
(island canopy available)
centré entre les poteaux
disponible)
VENTILATOR
EXTÉRIEUR
muraux et les chevrons du
MODÈLE
toit.
DEV1200
3. Évitez les tuyaux, les fils
ou autres conduits qui
peuvent passer dans les
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
murs.
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 4 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT DE POSE
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT DE POSE
POSES SUR LES TOITS
POSES SUR LES MURS
1. Choisissez un emplacement de pose pour le ventilateur sur
la pente arrière du toit. Placez-le dans un emplacement
réduisant au maximum l’utilisation de conduits. Cet
emplacement doit être exempt d’obstacles (fils de téléviseur,
lignes électriques, etc.) Si le dessus du ventilateur affleure le
faîte du toit, il ne pourra être aperçu de la rue. Gardez cet
emplacement en tête pendant que vous travaillez à partir du
grenier.
2. Tracez un point de repère et percez un avant-trou centré
entre les chevrons du toit.
1. Choisissez un emplacement sur le mur extérieur. Assurezvous qu’aucun poteau mural, tuyau ou câble ne passe au
niveau de l’ouverture.
2. De l’intérieur, tracez un point de repère et percez un
avant-trou centré entre les poteaux muraux.
Ø
43,2 cm
17"
(17
po)
Ø
Wall de
Stud
Poutrelle
toit
Guide hole
Trou
de guide
(centered
(centré entre
between
rafters)
poutrelles)
52,1
cm
20½"
(20-1/2 po)
ENLEVEZ
REMOVE
VOIE DE
SIDING
GARAGE
Diamètre
11" dia.de
27,9cm(11po)
hole
11
13 / cm
924,9
16 "
(9-13/16 po)
18"
45,7
cm
(18 po)
74,9 cm
29½"
(29-1/2
po)
Diamètre
11"
dia.
de
hole
27,9 cm
(11 po)
(11-13/16 po)
55,9
cm
22"
(22 po)
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ
pour procéder au traçage de la pose.
A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 30 cm
(11 13/16 po) à la gauche de l’avant-trou, puis un autre
point vers le haut à 37,3 cm (14 11/16 po) pour déterminer
le coin supérieur gauche du tracé.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez
une découpe rectangulaire de 55,9 cm de larg. sur
74,9 cm de haut. (22 po de larg. sur 29 ½ po de haut.) et
enlevez seulement les lambris extérieurs de cette zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant
pour centre l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part
des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) et
découpez de part en part des panneaux de toit comme
indiqué.
5 cm (2 po)
17,8 cm
(7 po)
63,5 cm
(25 po)
3"cm
7,6
(3 po)
13cm
113013
/16
16"
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ
pour procéder au traçage de la pose.
A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 24,9 cm
(9 13/16 po) à la gauche de l’avant-trou, puis un autre
point vers le haut à 30,7 cm (12 11/16 po) pour déterminer
le coin gauche supérieur du tracé.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez
une découpe rectangulaire de 45,7 cm de larg. sur
52,1 cm de haut. (18 po de larg. sur 20 ½ po de haut.)
puis enlevez seulement les bardeaux de cette zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant
pour centre l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part
des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) et
découpez de part en part des panneaux de toit comme
indiqué.
74,9 cm
(29 ½ po)
Guide
Trou
de hole
guide
between
studs)
(centered
(centré entre
poutrelles)
2,5
1"cm
(1 po)
Poutrelle
de toit
Roof Rafter
32,2 cm
"
12 11 /16
(12-11/16
po)
37,3 cm
14 11 /16po)
"
(14-11/16
Trou
diamètre
1¼"d'un
dia.
hole
de 3,2cm(1¼po)
REMOVE
SHINGLES
ENLEVEZ LES
BARDEAUX
Roof
PoutrelleRafter
de toit
Ø
Trou
diamètre
1¼"d'un
dia.
hole
de 3,2cm(1¼po)
38,1
cm
15"
(15 po)
Wall Stud
Poutrelle
de toit
Ø
5 cm (2 po)
4. Pour les poses sur les toits plats, construisez un cadre porteur
qui supportera le ventilateur avec une pente minimale de 2/12.
L’extrémité du conduit d’évacuation du ventilateur ne doit pas
pointer dans la direction dominante du vent.
2
POSE DU VENTILATEUR
POSE DU VENTILATEUR
of the housing
allSUR
along
outer edges.
POSES
LESthe
MURS
POSES SUR LES TOITS
1. Retirez le couvercle et les vis.
1. Mettez une large bande de produit à calfeutrer à l’arrière du
boîtier le long des rebords extérieurs.
2. Fixez un connecteur de câble homologué U.L.dans l’ouverture
à l’arrière du boîtier de câblage.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm
(11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice pour le
câblage électrique de 3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre coïncide
avec l’orifice du boîtier de câblage.
3. Retirez seulement les clous à toiture des bardeaux qui se
trouvent sur le DESSUS et sur les CÔTÉS de la surface de
découpe. Soulevez délicatement les bardeaux de manière
à permettre à la feuille de tôle noire arrière du boîtier de
ventilateur de se glisser sous les bardeaux.
3. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) fournies. Il est
recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier du
ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
4. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm
(11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice pour le
câblage électrique de 3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre coïncide
avec l’orifice du boîtier de câblage.
3. Imperméabilisez le pourtour des têtes de vis de montage à
l’aide d’un produit à calfeutrer de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation
locale.tor for the type of wire being used.
5. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) vis fournies. Il
est recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier du
ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
6. Imperméabilisez tous les bardeaux autour du boîtier et de la
feuille de tôle ainsi que les têtes des vis de montage à l’aide
de colle pour toiture de bonne qualité.
7. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
VTERRE
GROUND
AU TO
GROUNDING
VIS DE
LASCREW
TERRE
VBLANC
WHITE
AU
TO
BLEU
BLUE
V
TERRE
GROUND
AU TO
VIS DE
GROUNDING
LA SCREW
TERRE
120
VAC
VCÂBLE
LINE
ÉLECTRIQUE
IN VAC
120
WHITE
VBLANC
TO
AU
BLUE
BLEU
VNOIR
BLACK
VCÂBLE
AU
TO
Connect black toBLACK
black,
white to blue, and
NOIR
green or bare wire to grounding screw.
120
VAC
ÉLECTRIQUE
LINE
120 VAC
IN
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, le fil blanc avec le fil bleu, et le fil vert
ou le fil dénudé à la vis de borne de terre.
VBLACK
NOIR
AU
TO
NOIR
BLACK
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer librement.
8. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, le fil blanc au fil bleu, et le fil vert ou le
fil dénudé avec la vis de borne de terre.
9. Les rebords supérieurs et latéraux de la plaque arrière
doivent être recouverts avec des tringles de finissage. Ne
bloquez pas la partie inférieure de la grille à air avec les
tringles. Le rendement du ventilateur en serait affecté.
9. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
10. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer librement.1.
Place a large bead of caulk on the back side
3
POSE DE LA PLAQUE DE
RACCORDEMENT
UTILISATION ET ENTRETIEN
1. Faites cheminer les conduits ronds en acier de 25,4 cm
(10 po) du ventilateur extérieur vers l’emplacement de pose.
Pour un meilleur rendement, utilisez le conduit rond le plus
droit possible et réduisez au maximum l’utilisation de coudes.
Guipez tous les joints.
2. Faites cheminer le câble électrique de 120 V.C.A. du panneau
d’entrée d’électricité et du ventilateur vers l’emplacement de
pose.
BRUN
BROWN
VERT/JAUNE
GREEN
/ YELLOW
BLEU
BLUE
M
TERRE
GROUND
BLACK
NOIR
BLANC
WHITE
CAPACITOR
CONDENSATEUR
BLACK
NOIR
WHITE
BLANC
ROUGH-IN PLATE LEAD
NETTOYAGE
Retirez le couvercle et passez soigneusement l’aspirateur à
l’intérieur du boîtier. Veillez à ne pas courber ou endommager la
roue du ventilateur.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé ni
démonté.
WIRING BOX
BOÎTER DE CABLAGE
VERT
GREEN
BLANC
WHITE
NOIR
BLACK
NOIR
BLACK
NOIR
BLACK
EXTERIOR
EXTERIOR
VENTILATEUR
VENTILATOR
VENTILATOR
EXTÉRIEUR
GREEN
VERT
3. Retirez le couvercle du boîtier de câblage. Retirez les entrées
sectionnables de la boîte de câblage. Faites passer 15,2 cm
(6 po) de câble électrique par les ouvertures et fixez les câbles
du boîtier de câblage à l’aide des connecteurs appropriés.
Débranchez l’alimentation électrique et verrouillez le panneau
d’entrée d’électricité avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
CÂBLE
LINE IN
ELECTRIQUE
120 VAC
120
VAC
60 HZ
60 Hz
10 A MAX.
10A MAX.
NOIR
BLACK
BLANC
WHITE
GREEN
VERT
ROUGH-IN DE
PLATE
LEAD
CÂBLAGE
PLAQUE
DU VENTILATEUR
4. Branchez les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble
puis placez le fil vert ou le fil dénudé sous la vis de borne de
terre verte. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
AMORTISSEUR DE
10 po BÂTIS À
L'INTERIEUR DE CONDUIT A
MOINS
3 po AU-DESSUS DE SORTIE DE
VERRIÈRE
CONDUIT DE 10 po
CÂBLAGE
DE MAISON
BOÎTIER DE CÂBLAGE
CORDE D'ALIMENTATION
D'ÉNERGIE
PRISEMASCULINE
SOUTENEZ
DESSUSDU
PANNEAU
DE COMMANDE
DESSUS
DE HAUTE
CONVERTURE COUVERCLE DU
DE CÂBLAGE
BOÎTIER DE
CÂBLAGE PRISE
CORDE A'ALIMENTATION DE
VENTILATEUR AU RÉCEPTACLE FEMELLE
SOUTENEZ DESSUS DU PANNEAU
DE COMMANDE
5. Branchez le conduit à la plaque de raccordement et guipez le
joint.
6. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement du
ventilateur.
VIKING RANGE CORPORATION
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
99043051D
F20221