Download Craftsman 358.792443 Operator's Manual
Transcript
Operator's Manual JCRAFTSMAN°I BRUSHCU'I-rER A'I-rACHMENT Model No. 358,792443 NOT DESIGNED FOR USE WITH POWERHEADS ELECTRIC • Safety • • • Assembly Operation Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 17 DANGER: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 530164972 and Co., Hoffman 9/12/06 (Hours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement 2 Identification of Symbols Safety Rules Assembly Operation Maintenance ONE YEAR FULL WARRANTY 2 2 5 10 14 Service & Adjustments 14 Storage Parts List 15 16 Spanish Parts and Ordering ON CRAFTSMAN 17 Back Cover ® BRUSHCUTTER ATTACHMENT When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in less than one year. This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific which vary from state to state. Sears, Roebuck legal rights, and you may also have other rights and Co., Hoffman Estates, IL 60179 DANGER! This brushcutter can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Always wear appropriate Read and understand the operator's manual before using the brushcutter. ear protection, _WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. Failure to do so can result in serious injury. DANGER: This power tool can be dangerous! This unit can cause serious injury including amputation or blindness to the operator and others. The warnings and safety instructions in this manual must be followed to provide reasonable safety and efficiency in using the unit. The operator is responsible for following the warnings eye protection and head protection. and instructions in this manual and on the unit. Read the entire operator's manual before assembling and using the unit! Restrict the use of this unit to persons who read, understand, and follow the warnings and instructions in this manual and on the unit. Never allow children to operate this unit. OPERATOR'S MANUAL SAFETY QN THE iNFORMATION UNIT A DANGER: vices. Never use flailing de- _, WARNING: The blade continues to spin after throttle is released or engine is turned off. The coasting blade can throw objects or seriously cut you if accidentally touched. Stop the blade by contacting the left hand side of coasting blade with material already cut. _. DANGER: Blade can thrust vio- bS,t°dPeC_y st'onnga ot lently away from material it does not cut. Blade thrust can cause amputation of arms or legs. Keep people and animals 50 feet (15 meters) away. with cut materi_ ® OPERATOR Eye Protection Leg I I Guards _ Boots _WARNING: SAFETY • Dress properly. Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance on your unit (safety glasses are available). Eye protection should be marked Z87. • Always wear face or dust mask if operation is dusty. • Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended. • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. Stay clear of spinning line/blade. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing and jewelry or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts. • Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic plants thrown by spinning line/ blade. • Stay Alert. Do not operate unit when you are tired, ill, upset or under influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense. • Wear hearing protection. • Never start or run the engine inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. • Keep handles free of oil and fuel. • Always use the handlebar and a properly adjusted shoulder strap when using brushcutter attachment (see ASSEMBLY). UNIT/MAINTENANCE SAFETY ,1_ WARNING: Blade/trimmer line can throw objects violently. You can be blinded or injured. Wear eye and leg protection. ALWAYS WEAR: II ._ Hazard zone for thrown objects. Blade/trimmer line can throw objects violently. Others can be blinded or injured. Keep people and animals 50 feet (15 meters) away. Hazard Zone I,t _.WARNING: Do not use trimmer head as a fastening device for the blade. A_WARNING: Disconnect powerhead spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing maintenance. 3 • Look forandreplace damaged or • Always keep engine on the rightlooseparts before eachuse.Look hand side of your body. forandrepair fuelleaks before use. • Hold the unit firmly with both hands. Keep unitingoodworking condition. • Keep firm footing and balance. Do not overreach. • Throw awayblades thatarebent, warped, cracked, broken, ordam- • Keep blade/trimmer head below agedinanyother way.Replace trim- waist level. merheadparts thatarecracked, • Do not raise powerhead engine above chipped, broken, ordamaged inany your waist. other waybefore using theunit. • Keep all parts of your body away • Maintain theunitaccording torecom- from spinning blade/line and muffler. mended procedures. Keep theblade • Cut from your left to your right. CUtsharp. Never useflailing devices, ting on right side of shield will throw wire,rope, string, etc. debris away from the operator. • Useonlyspecified blade ortrimmer • Use only in daylight or good artificial head; make sureitisproperly inlight. stalled andsecurely fastened. • Use only for jobs explained in this • Never startengine withclutch shroud manual. removed. Theclutch canflyoffand TRANSPORTING AND STORAGE cause serious injury. Stop the powerhead engine before • Besureblade ortrimmer head stops • carrying unit. turning whenengine idles. Keep muffler away from your body. • Make carburetor adjustments withthe •• Allow engine to cool and secure unit lower endsupported toprevent the before storing or transporting it in a blade ortrimmer linefromcontacting vehicle. anyobject. Hold theunitbyhand; do • Empty the fuel tank before storing or notusetheshoulder strap forsupport. transporting the unit. Use up fuel left • Keep others away whenmaking car- in the carburetor by starting the enburetor adjustments. and letting it run until it stops. • Useonlyrecommended Craftsman • gine Store unit and fuel in an area where accessories andreplacement parts. fuel vapors cannot reach sparks or • Have allmaintenance andservice open flames from water heaters, notexplained inthismanual perelectric motors or switches, furnaces, formed byaSears Service Center. etc. FUEL SAFETY • • • • Mix and pour fuel outdoors. Keep away from sparks or flames. Use a container approved for fuel. Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit or while using the unit. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills before starting engine. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting engine. • Stop engine and allow it to cool before removing fuel cap. • Remove fuel cap slowly. CUTTING SAFETY WARNING: Inspect tile area to be cut before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown or become entangled in the blade or trimmer line. • Keep others including children, animals, bystanders, and helpers at least 50 feet (15 meters) away. Stop the engine immediately if you are approached. • Store unit so the blade or line limiter blade on shield cannot accidentally cause injury. • Store unit indoors, out of reach of children. SPECIAL NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS CARTON CONTENTS Check carton contents against thefolCoupler lowing list. LOOSEN Model358.792443 • Brushcutter attachment • Handlebar • Handlebar mounting bracket for1" (2.5cm)shaft • Handlebar mounting bracket for7/8" TIGHTEi', Knob (2.2cm)shaft • Bracket cover (2) 2. Remove theshaft capfromthe • Shoulder strap brushcutter attachment (ifpresent). • Upper shoulder strapclamp • Lower shoulder strapclamp (with 3. Position locking/release button of attachment intoguiderecess of spacer tabs) coupler. • Handlebar bracket screws (4) 4. Push theattachment intothecou• Shoulder strapclamp screws (2) pleruntilthelocking/release button • 4-point weedblade (assembled on snaps intotheprimary hole. brushcutter attachment) 5. Before using theunit,tighten the • Large nutforinstalling blade knob securely byturning clock• Retaining washer wise. • Cupped washer • Metal shield (assembled onbrushCoupler Primary Hole cutter attachment) Guide Recess • Trimmer head • Plastic shield • Wing nut(screwed ontoplastic shield) •• Attachment Hanger Locking/ Wrench UpperRelease • Hex Container ofline Shaft ButtonAttachment Examine parts fordamage. Donotuse damaged parts. NOTE: Ifyouneedassistance orfind ,_ WARNING: Make sure the lockthatparts aremissing ordamaged, call ing/release button is locked in the pri1-800-235-5878. mary hole and the knob is securely ASSEMBLY tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious _i WARNING: Ifreceived assembled, injury or damage to the unit. repeat allsteps toensure yourunitis properly assembled andallfasteners aresecure. • A hex wrench (provided) is required'_ for assembly. INSTALLING BRUSHCUTTER ATTACHMENT CAUTION: When removing or installing attachments, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Locking/Release Button in Primary Hole HANDLEBAR ,_ DANGER: ASSEMBLY SHOULDER RISK OF CUT. To avoid _bWARNING: Proper shoulder strap and handlebar adjustments must be made with the engine completely stopped before using unit. The shoulder strap clamp must be installed as shown above the handlebar on the upper shaft (powerhead end of unit). NOTE: The lower shoulder strap clamp has two spacer tabs attached. These tabs are provided to adapt this attachment for use with powerheads that have a 1" diameter upper shaft (the shoulder strap clamp will not tighten down securely on the 1" diameter upper shaft without using these spacer tabs). The tabs must be broken off completely before use and placed over the screw holes on the lower shoulder strap clamp. These tabs are not needed for powerheads with a 7/8" upper shaft. serious injury, the barrier portion of the handlebar must be installed as shown on the upper shaft of the powerhead to provide a barrier between operator and the spinning blade. Attach handlebar mounting bracket above arrow on safety warning decal on the upper shaft (powerhead end of unit). Ensure handlebar is positioned on mounting bracket at the end of the arrow on the handlebar decal. NOTE: Two mounting brackets are included with this attachment. Both brackets are provided to adapt this attachment for use with powerheads that have either a 1" (2.5 cm) diameter or a 7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft. The correct bracket must be used to ensure that the handlebar is mounted securely to the upper shaft before use. Handlebar ._ J_ _ _et STRAP ASSEMBLY LOWER SHOULDER CLAMP Screw Cover .,_L_L_ Bracket .' I 1. 2. 3. 4. 5. 6. STRAP Place the mounting bracket over the upper shaft above the arrow on the safety label. Be sure to use the correct mounting bracket for either the 1" (2.5 cm) or 7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft. Position one of the bracket covers under the upper shaft and align the mounting bracket and the bracket cover screw holes. Insert two screws into the screw holes. Secure the mounting bracket by tightening the screws with the hex wrench. Locate the decal on the handlebar. This decal includes an arrow. Position the handlebar with the mounting bracket at the end of the arrow. Position the second bracket cover over the handlebar. Align the mounting bracket and the bracket cover screw holes. Again make sure the handlebar is at the end of the arrow. Insert two screws and hand tighten only. Be sure the handlebar is installed correctly; then, tighten each screw securely with the hex wrench. / Spacer Tabs positioned for use on 1" diameter upper shaft 1, 2. Place the upper shoulder strap clamp over the upper shaft above the handlebar. Position the lower shoulder strap clamp under the upper shaft and align the upper and lower clamp screw holes (use spacer tabs between upper and lower clamps if necessary to secure clamp, i.e. for 1" diameter upper shaft). Strap Clamp POWERHEAD END Lower Shoulder Strap Clamp n ! 3. 6 | ATTACHMENT _' END Screws Insert two screws into the screw holes. 4. Secure shoulder strapclamp by tightening screws withthehex wrench. 5. Insert yourrightarmandhead through theshoulder strapandallowittorestonyourleftshoulder. Make surethedanger signison yourbackandthehook istothe rightsideofyourwaist. NOTE: Aone-half twistisbuiltinthe shoulder straptoallow thestrap torest flatontheshoulder. 6. Adjust thestrap, allowing the hook tobeabout 6inches below the waist. 7. Fasten thestraphook totheclamp andliftthetooltotheoperating position. 8. Tryonshoulder strapandadjust forfitandbalance before starting theengine orbeginning acutting operation. NOTE: Itmaybenecessary torelocatetheshoulder strap clamp onthe shaft forproper balancing ofunit. HARNESS ADJUSTMENT FOR BALANCE 6 inches below waist 4 - 12 inches above ground 30 i diameter. To assemble your unit, go to the section for the desired configuration and follow the instructions. ASSEMBLY INFORMATION TRIMMER HEAD ._ NOTE: Remove the blade and metal shield before attaching the plastic shield and trimmer head. To remove blade, align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the blade. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while loosening the blade nut. Remove blade nut by turning clockwise. Remove the screwdriver. Remove both washers and blade. To remove metal shield, loosen and remove the four mounting screws. See ATTACHING THE METAL SHIELD and INSTALLATION OF THE METAL BLADE for illustrations. Be sure to store all parts and instructions for future use. INSTALLATION OF THE TRIMMER HEAD NOTE: Before installing the trimmer head, make sure the dust cup and retaining washer are positioned on the shaft of the gearbox. The retaining washer must be positioned with the raised section toward the gearbox. 1. Align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup. 2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while tightening trimmer head= Screw._er CONFIGURING YOUR UNIT You can configure your unit using a trimmer head for grass and light weeds, or a weed blade for cutting grass, weeds, and brush up to 1/2 inch (1 cm) in TRIMMER 3, _ While holding the screwdriver in position, thread trimmer head onto the shaft by turning counterclockwise. Only tighten hand tight! clockwise. Remove the screwdriver. To remove the plastic shield, loosen and remove wing nut. Pivot shield to release bracket from slot. See INSTALLATIONOF THE TRIMMER HEAD and Alq-ACHING THE PLASTIC SHIELD for illustrations. Be sure to store all parts and instructions for future use. Never use the trimmer head with the metal blade installed. .,___ Gearbox _ Dust Cup Trimmer Head _ Retainh_g Washer ATTACHING THE METAL SHIELD ,4(_,WARNING: 4. Remove the screwdriver. ATTACHING _ THE PLASTIC WARNING: SHIELD The shield must be properly installed. The shield provides partial protection from the risk of thrown objects to the operator and others and is equipped with a line limiter blade which cuts excess line to the proper length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you. 1. Remove wing nut from shield. 2. Insert bracket into slot on shield. 3. Pivot shield until bolt passes through hole in bracket. 4. Tighten the wing nut securely. Slot Bracket Shield \ The metal shield must be properly installed on the tool anytime the tool is used with a blade. The forward tip of the metal shield helps to reduce the occurrence of blade thrust which can cause serious injury such as amputation to the operator or bystanders. Failure to install the shield in the position shown can result in serious injury to the operator. The length of the shield must be aligned with the length of the shaft. 1. Place the metal shield under the gearbox, and align the screw holes. _ Gearbox _:_ Shiek Wing Nut \ Gearbox ASSEMBLY BLADE INFORMATION - WEED 2. _' Insert and thread the 4 mounting screws through the holes of the gearbox and the metal shield. Tighten evenly and securely with the hex wrench provided. INSTALLATION OF THE METAL BLADE WEED BLADE WARNING: Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you even when it is not moving. NOTE: Remove the trimmer head and plastic shield before attaching the metal shield and installing the weed blade. To remove the trimmer head, align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while loosening the trimmer head. Remove the trimmer head by turning _WARNING: Do not use any blades, or fastening hardware other than the washers and nuts shown in the following illustrations. These parts must be provided by Sears and installed as shown below. Failure to use proper parts can cause the blade to fly off and seriously hurt you or others. 8 NOTE: Thedustcupandretaining NOTE: Make sure all parts are in place washer arelocated onthegearbox shaft as illustrated, and the blade is sandandnotintheparts bag.Allother fas- wiched between the dust cup and the teners mentioned inthefollowing asretaining washer. There should be no sembly steps areintheparts bag. space between the blade and the dust 1. Remove theretaining washer from cup or the retaining washer. thethreaded shaft ofthegearbox. 7. Align hole in dust cup with hole in Leave thedustcupontheshaft. side of gearbox by rotating the blade. 2. Install theblade andtheretaining washer overthethreaded shaft. 8. Insert a small screwdriver into 3. Make suretheraised partoftherealigned holes. This will keep the taining washer isfacing thegearbox shaft from turning while tightening andtheraised area fitsintothehole the blade nut. inthecenter oftheblade. 4. Slide theblade andretaining washer ontotheshaft ofthegearbox. 5. Place thecupped washer ontothe Screwdriver _ shaft. Make surethecupped side ofthewasher istoward theblade. 6. Install theblade nutbythreading ontotheshaftcounterclockwise. 9. Tighten blade nut firmly with a wrench while holding screwdriver in position. 10. Remove the screwdriver. 11. Turn blade by hand. If the blade binds against the shield, or appears to be uneven, the blade is not centered, and you must reinstall. NOTE: To remove blade, insert screwdriver into aligned holes. Unthread the nut and remove parts. Be sure to store parts and instructions for future use. Gearbox Shield Dust Cup Retaining Washer _ de pE_lt_,_.. Cupped Washer _ Nut KNOW YOUR BRUSHCUTTER ATTACHMENT READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR BRUSHCUTI-ER ATTAOHMENT Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Hanger immer Shield j _ B,adeBhied HeoB'ade Bh% BLADE The BLADE is designed for cutting grass, weeds, and brush up to 1/2 inch (1 cm) in diameter. TRIMMER HEAD The TRIMMER HEAD holds cutting line and is designed for cutting grass and light weeds. OPERATING THE COUPLER Your powerhead is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: Edger ............... 71-79240 Cultivator ............ 71-79241 Blower .............. 71-79242 Pruner .............. 71-79245 B,ade BLADE SHIELD The BLADE SHIELD provides protection from the spinning blade. TRIMMER SHIELD The TRIMMER SHIELD provides protection from the spinning trimmer head. Upper Shaft Coupler LOOSEN Attachment TIGHTEiX _. WARNING: Always disconnect powerhead spark plug before removing or installing attachments. Press and hold button. REMOVING BRUSHCUTTER ATTACHMENT (OR OTHER OPTIONAL ATTACHMENTS) CAUTION: When removing or installing attachments, place the powerhead and attachment on a flat surface for stability. Locking/Release Button ""-,.,_ Knob the locking/release _---._ Attachment 3, 1= Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. 10 While securely holding the upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler. INSTALLING OPTIONAL ATTACHMENT 1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2. Position locking/release button of attachment into guide recess of upper shaft coupler. 3. Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole. 4. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise. Coupler Primary Hole Guide Recess Upper Shaft ,_ WARNING: Locking/ Release Button Attachment Make sure the lock- ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit. Secondary Hoie Locking/Release Button in Primary HoIe INSTALLING ATTACHMENT HANGER An attachment hanger is provided for storage when attachment is not in use. To install hanger on attachment: 1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2. Press and hold the locking/release button. 3. Push hanger onto the attachment until the locking/release button snaps into the hole. OPERATING POSITION ALWAYS WEAR: Eye Protection Heavy, Long Pants NOTE: This brushcutter attachment is not designed for use with electric powerheads. When operating unit with brushcutter attachment, clip shoulder strap onto upper shoulder strap clamp, stand as shown and check for the following: • Wear eye protection and heavy clothing. • Keep arms extended with right hand holding the trigger handle of powerhead. • Keep left arm extended with left hand holding the handlebar. • Keep unit below waist level. • Shoulder strap pad should be centered on your left shoulder and danger sign centered on your back. • Maintain full weight of tool on left shoulder. • Without bending over, keep the blade near and parallel to the ground and not crowded into material being cut. OPERATING INSTRUCTIONS FOR USE OF BRUSHCUTTER ATTACHMENT WITH TRIMMER HEAD WARNING: Always wear eye protection. Never lean over tile trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. Before trimming, bring engine to a speed sufficient to cut material to be trimmed. Do not run the engine at a higher speed than necessary. The cutting line will cut efficiently when the engine is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and vibration. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. CUTTING METHODS ,_WARNING: Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which can damage the trimmer head, become entangled in the line, or be thrown causing a serious hazard. • The tip of the line does the cutting. You will achieve the best performance and minimum line wear by not crowding the line into the cutting area. The right and wrong ways are shown below. Cut from your left to your right, 11 Tip of line does the Line crowded into wor__ MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach. In the mowing position, keep the line parallel to the ground. Avoid pressing the head into the ground as this can scalp the ground and damage the tool. Mowing Right Wrong • The line will easily remove grass and weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender bark of trees or shrubs and scar fences. • For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease head wear, especially: • During light duty cutting. • Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence wire. • For mowing or sweeping, use full throttle for a good clean job. TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make contact. Do not force trimmer line into work area, SWEEPING - The fanning action of the rotating line can be used to blow away loose debris from an area. Keep the line parallel to and above the area surface and swing the tool from side to side. Sweeping Trimming 3 inches (8 cm) abow ground SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation down to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear. Scalping OPERATING INSTRUCTIONS FOR USE OF BRUSHCUTTER ATTACHMENT WITH WEED BLADE • Blade Thrust is a reaction that only occurs when using a bladed unit. This reaction can cause serious injury such as amputation. Carefully study this section. It is important that you understand what causes blade thrust, how you can reduce the chance of its occurring, and how you can remain in control of unit if blade thrust occurs. • WHAT CAUSES BLADE THRUST Blade Thrust can occur when spinning blade contacts an object that it does not cut. This contact causes blade to stop for an instant and then suddenly move or "thrust" away from object that was hit. The "thrusting" reaction can be violent enough to cause operator to be propelled in any direction and lose control of unit. The uncontrolled unit can cause serious injury if blade contacts operator or others. • WHEN BLADE THRUST OCCURS - Blade Thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in 12 areas where itisdifficult toseethe material being cut.Byusing theunit properly, theoccurrence ofblade thrust willbereduced andtheoperatorwillbelesslikely tolosecontrol. Bring thepowerhead engine tocutting speed before entering thematerial to becut. Iftheblade doesnotturnwhen you squeeze thethrottle trigger ofthepowerhead, make suretheattachment is fullyinserted intothecoupler. Always release thethrottle trigger and allow powerhead engine toreturn to idlespeed whennotcutting. Theblade should notturnwhile theengine isrunningatidle.Iftheblade turnsatidle, • Cutonlygrass, weeds, andwoody donotuseyourunit.Refer totheCARADJUSTMENT section ofthe brush upto1/2inch(1cm)indiameterBURETOR withweed blade. Donotletblade con- powerhead manual orcontact your tactmaterial itcannot cutsuch as Sears Service Center. stumps, rocks, fences, metal, etc.,or • Maintain goodfirmfooting whileusclusters ofhard, woody brush witha ingtheunit.Dothisbyplanting feet diameter greater than1/2inch(1cm). firmlyinacomfortable apart position. • Useasharp blade. Adullblade is • Cutwhileswinging theupper partof more likelytosnagandthrust. yourbody fromlefttoright. • Cutonlyatfullthrottle. Theblade will • Asyoumove forward tothenext havemaximum cutting power andis areatocut,besuretomaintain your lesslikelytobindorstall. balance, andfooting. • "Feed" theblade deliberately andnot RECOMMENDED CUTTING POSITION toorapidly. Theblade canthrust away ifitisfedtoorapidly. Cutusing the2 _,_...,_... _.41"_ . 2 • Cutonlyfromyourlefttoyourright. o'ctock to 4 o'clock V't'f'I/.' Cutting onrightsideoftheshield will position of the _ _ _ %"€'4o'clock throw debris away fromtheoperator. blade • Usetheshoulder strapandkeep a firmgripontheunitwithbothhands. Aproperly adjusted shoulder strap _i, WARNING: The operator or othwillsupport theweight oftheunit, ers must not try to clear away cut mafreeing yourarmsandhands tocon- terial with the engine running or the trolandguide thecutting motion. blade turning to avoid serious injury. • Keep feetcomfortably spread apart engine and blade before removandbraced forapossible sudden, Stop materials wrapped around blade or rapid thrust ofunit.Donotoverreach.ing shaft. Keep firmfooting andbalance. • Keep b lade b elow waist level. Itwill beeasier tomaintain control ofunit. • Donotraise theengine above your waist astheblade cancome dangerously close toyourbody. • Donotswing theunitwithsuchforce thatyouareindanger oflosing your balance. O'ClOC_ "IV 13 MAINTENANCE _IWARNING: performing SCHEDULE Always stop unit and disconnect maintenance. CARE AND MAINTENANCE spark plug wire before WHEN TO PERFORM TASK Before each use Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Before each use Inspect and clean unit and decals After each use Check or replace blade Every 5 hours of operation GENERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this attachment does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the brushcutter attachment as instructed in this manual. CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • Blade Shield - Discontinue use of brushcutter attachment if shield is damaged. • CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Blade nut • Fasteners INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. LINE REPLACEMENT • Always use Craftsman replacement line. Choose the line size best suited for the job at hand. Red line is designed for cutting grass and small weeds. The black colored line is designed for cutting larger weeds and light brush. NOTE: Before inserting new line into the holes in the cutting head, identify the proper holes. Follow directions as shown on the line glide plate. 1. Remove the old line and line glide plate from the cutting head. 2. Clean entire surface of cutting head. 3. Reinstall line glide plate (see illustration). Align arrow with: • Wipe off unit with a clean dry cloth. BLADE MAINTENANCE _ WARNING: The blade will continue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug before performing work on the blade. ,_ WARNING: Always replace a blade that is bent, warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Never attempt to straighten and reuse a damaged blade. Use only specified replacement blade. Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to help avoid injury. • Check blade for flatness periodically. Lay the blade on a flat surface to inspect for flatness. Throw away a blade that is not flat. (_ when using medium (red) or large (black)line (_) when using lines with diameter smaller than medium (red) line (optional) Line glide Trimmer 14 head Arrow NOTE: Lineglide plate must bereinstalled incutting head before inserting newline. 4. Insert bothends ofyourline through theproper holes inthe sideofthecutting head. ! Positioning 6. Correctly installed line will be the same length on both ends. REPLACING THE CUTTING HEAD 1. Align hole in tile dust cup with tile hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup. 2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while removing and installing trimmer head. Tunnel Ssrew ,er 3. 5, Pull the line and make sure the line is against the hub and extended full through the positioning tunnels. Line against 4. 5. Positioning Tunnel \ While holding the screwdriver in position, remove trimmer head by turning clockwise. Thread replacement trimmer head onto the shaft by turning counterclockwise. Only tighten hand tightt Remove the screwdriver. BLADE REPLACEMENT Refer to the ASSEMBLY section for blade replacement instructions and illustrations= A • Clean the entire attachment. 411 WARNING: Perform the following steps after each use: • Allow attachment and gearbox to cool before storing or transporting. • Store attachment with blade shield in place. Position attachment so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store the attachment in a dry, well ventilated area out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare attachment for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your brushcutter attachment is to be stored for a period of time: • Inspect the blade shield area and clean any dirt, grass, leaves, or debris that has collected. Inspect the blade and blade shield; replace a blade that is bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. • Lightly oil external metal surfaces. • Apply a coating of oil to the entire surface of the blade; wrap it in heavy paper or cloth. • Check entire attachment for loose screws or nuts= Replace any damaged, worn or broken parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. 15 Declaraci6n deGarantia Identificaci6n deSimbolos Reglas deSeguridad Montaje Uso 17 17 17 20 26 UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA ACCESORIO CRAFTSMAN ® Mantenimiento 30 Servicio yAjustes 31 Almacenaje 32 Lista dePiezas 16 Repuesto y EncargosContratapa PARA LA CORTADORA DE MALEZAS Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: iEsta cortadora de malezas puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves o at_nheridas fatales! Lea y comprenda eI manual de1 usuado antes de usar la cortadora de malezas. Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves. PELIGRO: iEsta herramienta motorizada puede ser peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al operador como a otras personas. Las advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual deben cumplirse en redo momento para garantizar Ia proteccion de un nivel de seguridad y efectividad razonable durante la utilizaci6n del aparato. El operador es responsable del cumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual yen el aparato. Antes de ensamblar y utilizar el aparato, lea integramente el manual del usuario. Limite el uso de este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este manual yen el aparato. Nunca permita que este aparato sea utilizado por niSos. 17 Zona peligro MANUAL USUARIO DEL INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATQ PEMGRO: desgranadores. 1,1 Nunca use dispositivos _IkADVERTENClA: No utilice el ca- bezal de corte come dispositivo jeci6n de la cuchilla. PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta (15 metros). ,d_ ADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despu6s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma con material ya cortado. Para detener Ia cuchiIla cuando gire libremente, p6ngata en contacto con material _ _ "_t r ._'_ J previamente corta6_ ADVERTENClA: La cuchilla/ linea de corte puede despedir objetos violentamente. Esto puede ocasionade ceguera o lesiones. Prot6jase los ojos y las piernas. UTILICE SIEMPRE: Protecci6n ocular I1| • • _ Perneras Objetos despedidos o Botas _ _,ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La cuchilla/linea de corte puede despedir objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta 15 metros (50 pies). de su- SEGURIDAD ® DEL OPERADOR • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la cuchilla/linea de corte girante. 18 • Mantenga elcabello porencima de • Realice los ajustes del carburador loshombros, at&ndolo para talefecto con la parte inferior apoyada en alto siesnecesario. Nouseropa suelta ni para impedir que la cuchilla entren ropa concorbatas, tiras, borlas, etc. en contacto con alg0n objeto. Sujete quecuelgan libremente. Pueden enre- el aparato con las manos, sin utilizar darse enlaspiezas enmovimiento. la correa al hombre. • Siest& completament tapado, estar& • Cuando realice ajustes en el carbum&sprotegido delosescombros y rador, mantenga alejadas del lugar a pedazos deplantas t6xicos arrojaotras personas. • Utilice exclusivamente los accesorios dosparlacuchilla girante. • Mant6ngase alerta.Nohagausadel y recambios recomendados por aparato estando cansado, enfermo, Craftsman. • Confie todas las tareas de mantenitrastornado obajolainfluencia del alcohol, dedrogas oderemedios. miento y reparaci6n no explicadas Vigile bienIoqueest&haciendo; use en este manual a su Centre de delsentido comQn. Servicio de Sears. • Useprotecci6n deoidos. SEGURIDAD CON EL COMBUS• Nunca ponga elaparato enmarcha TIBLE niIodejeenmarcha dentro deun Mezcle y vierta el combustible en recinto cerrado. Respirar losvapores • exteriores. delcombustible Iopuede matar. • Mantenga el combustible alejado de • Mantenga lasmanijas libres de chispas y llamas. aceite ydecombustible. • Utilice recipientes homologados para • Utilice siempre elmango yuna el usa de combustibles. correa parahombre correctamente• Impida que se fume cerca del comajustada alusarlacortadora de bustible o del aparato, tanto si este se malezas accesorio (veaMONTAJE). encuentra parado o se est& utilizando. MANTENIMIENTO DEL APARATO _ADVERTENCIA: Y SEGURIDAD Desconecte la buj[a (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Antes de cada uso, busque las piezas daSadas o sueltas y sustitOyalas. Antes de cada uso, busque posibles fugas de combustible y, en su caso, rep&relas. Mantenga el aparato en buen estado de funcionamiento. • Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algQn modo. Antes de utilizar la unidad, sustituya las piezas del cabezal de corte que esten partidas, rotas o deterioradas de algOn modo. • Realice el mantenimiento del aparato siguiendo los procedimientos recomendados. Mantenga la cuchilla afilada. Nunca utilice dispositivos desgranadores, cable, cuerda, alambre, etc. • Utilice exclusivamente la cuchilla o el cabezal de corte especificado y aseg0rese de que est6 correctamente instalado y firmemente sujeto. • Nunca ponga en marcha el motor con el cubierta del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones. • AsegQrese de que el cuchilla o el cabezal de corte se detiene al pasar el motor al ralent[. • Antes de poner en marcha el motor, limpie todo posible resto de combustible derramado. • Antes de porter en marcha el motor, al6jese coma minimo 3 metros del lugar de repostaje. • Antes de quitar el tap6n de combustible, detenga el motor y d6jelo enfriar. • Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente. SEGURIDAD AL CORTAR _& ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla. • Mantenga alejados del lugar de trabajo (15 metros) a otras personas, ya sean niSos, acompaSantes o ayudantes, y a animales. Detenga el motor tan pronto como alguien se le aproxime. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente la unidad con ambas manos. • Pise con seguridad y mantenga el equilibrio en todo memento. No estire el cuerpo en exceso. • Mantenga la cuchilla par debajo de la cintura. • No levante el cabeza de motor par encima de su cintura. 19 • Mantenga todaslaspartes desu • Guarde el aparato de modo que la cuerpo alejadas delacuchilla ydel cuchilla no puedan ocasionar lesiosilenciador. nes accidentalmente. • Corte siempre deizquierda aderecha.• Guarde el aparato dentro, fuera del Sisecortaconlalineadelladodere- alcance de los hi,as. chodelprotector, losescombros vo- NOTA ESPECIAL: El estar expuesto a lar&n ensentido opuesto alusuario. lae vibraciones a tray,s del uso prolon• Useelaparato 0nicamente dediao gado de herramientae de fuerza a gasoenluzartificial fuerte. lina puede cuasar daSoe a los vasos • Utilice elaparato solamente paralas sanguineos o a los nervioe de los detareas explicadas enestemanual. doe, las manoe y las coyunturae en TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el cabeza de motor. • Mantenga el silenciador alejado del cuerpo. • Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato. • Antes de guardar o transportar el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, hornos, etc. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Model 358.792443 • Cortadora de malezas accesorio • Mango • Soporte del mango para el eje de 1 pulgada (2,5 cm) • Soporte del mango para el eje de 2,2 cm (7/8 de pulgada) • Tapa del soporte (2) • Correa para al hombro • Abrazadera superior del correa de hombro • Abrazadera inferior del correa de hombro (con tabulaciones del espaciador) • Tornillos de soporte del mango (4) • Tornillos de abrazadera del correa de hombro (2) • Cuchilla con 4 puntas para el corte de malezas (ensamblado en el aparato) • Tuerca larga para installar la cuchilla • Arandela de r6ten • Arandela abombada aquellas personas que tienen propeneidad a los trastomos de la circulaci6n o a lae hinchazones anormales. El uso proIongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vaeos snaguineoe de personas que por otra parte ee encuentran en perfecto eetado de salud, Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambioe en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, lae manoe o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemae de antivibraci6n no garantizan que ee eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientae de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES • Protector met&lica (ensamblado aparato) • Cabezal de corte • Protector pl&stica • Tuerca mariposa (atornillada protector) • Suspensor del accesorio • Llave hexagonal • Recipiente de linea en el en la Aseg0rese de que ninguna pieza est6 daSada. No utilice piezas daSadas. NOTA: Si necesita ayuda o detecta que alguna pieza falta o est& daSada, Ilame al 1-800-235-5878. MONTAJE _IIADVERTENCIA: Si recibe el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que el aparato est6 correctamente ensamblado y todas las sujeciones firmes. • Un Ilave hexagonale (incluidas) se requiere para el montaje. 20 INSTALAClON DELAACCESORIOINSTALLATION DELCORTADORA DEMALEZAS _& PELIGRO: PRECAUClON: AI instalar lae accesorio, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador _,FLOJE Perilia 2. 3. 4. 5. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora de malezas (si presente). oloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplador DEL MANGO RIESGO DE CORTA- DURA. Para evitar graves heridas, la parte del mango en forma de barrera debe ser instalada en el eje superior de la cabeza del motor/eje superior con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de _sta. Instale el soporte del mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo a la cabeza del motor de su aparato). Asegure que el mango est& situado en el soporte del mango en el extremo de la flecha en la etiqueta de seguridad adherida al mango. AVlSO: Dos soportes del mango se incluye con este accesorio. Estos soportes se proporcionan para adaptar este accesorio para el uso con las cabezas de motor/eje superior que tienen 2,5 cm (1 pulgada) o 2,2 cm (7/8 de pulgada) de di&metro del eje superior. El soporte correcto se debe utilizar para asegurarse de que el mango est& montado con seguridad al eje superior antes del use. Primer Agujero de Agujero la Guia Tapa de1 • Sopo_e Eje Superior Boton de Conexion/ Desconexi6n Sopo_e deIMango Accesorio ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n este asegurado en el primer agujero y la perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. ' J 1. 2. Agujero Secundado 3. 4. Bot6n de en el Primer Agujero 21 Coloque el soporte del mango en la parte superior sobre la flecha en la etiqueta de seguridad. Asegure de que usted utilice el soporte de mango correcto para el de 2,5 cm (1 pulgada) o 2,2 cm (7/8 de pulgada) de di&metro del eje superior. Coloque una de las tapas del soporte debajo del eje superior y alinee los huecos del tornillo del soporte del mango y de la tapa del soporte. Inserte dos tornillos en los huecos del tornillo. Asegure el soporte del mango apretando los tornillos con la Ilave hexagonal• Localize la etiqueta adherida al mango. Esta etiqueta contiene una flecha. Coloque el mango en el soporte del mango en el extremo de esta flecha. 5. Coloque lasegunda tapadel soporte sobre elmango. Alinee los huecos deltornillo delasoporte 2. delmango ydelatapadelsoporte. Aseg0rese dequeelmango quede situada enelextremo dela flecha. 6. Introduzca dostornillos yapriete a mano. Aseg0rese dequeelmangoquede instalado correctamente, despu6s acontinuaci6n, apriete firmemente cada unodelostorniIlosconlaIlavehexagonal. 1, MONTAJE HOMBRO DE LA CORREA _,ADVERTENCIA: PARA EL Antes de hacer algun ajuete de la correa o el mango, es impreecindible que el motor este completamente detenido. El abrazadera del correa de hombro debe ser instalado eobre el mango en el eje superior (extreme con el cabeza del motor). AVlSO: La abrazadera inferior del correa para hombro tiene dos (2) tabulacionee del eepaciador incluidas. Estas tabulacionee se proporcionan para adaptar eeta accesorio para el use con lae cabezas de motor/eje superior que tienen 1 pulgada del eje superior de di&metro (la abrazadera del correa para hombro no apretar& abajo con seguridad en el eje superior de 1 pulgada de di&metro sin usar estae tabulacionee del eepaciador). Estae tabulacionee se deben remover antes del use y ponerlos sobre los huecoe del tornillo en la abrazadera inferior de la correa para el hombro. Estas tabulaclones no son necesarias para las oabezas de motor/eje con un 7/8 de pulgada en el eje superior. ABRAZADERA INFERIOR DEL CORREA PARA HOMBRO Tabulaciones del Espaciador _ _lk_ _m--rm _-_,__v Tabulaciones del Espaciador colocadas para el use en el 1 putgada de di¢tmetro del eje supenor Coloque la abrazadera superior de la correa para hombro en la parte superior sabre la mango. Coloque la abrazadera inferior de la correa para hombro debajo del eje superior y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera superior y la abrazadera inferior (use las tabulaclones del espaciador entre la abrazadera superior y abrazadera inferior en case de necesidad para asegurar la abrazadera, es decir para ejes de 1 pulgada de di&metro del eje superior). EXTREMO CON EL CABEZA DE MOTOR Abrazadera Superior de la Correa para Hombro I EXTREMO CON EL ACCESORIO Abrazadera Tornilios Inferior de la Correa para Hombre 3. Inserte dos tornillos en los huecos para tornillo. 4. Asegure la abrazadera de la correa para el hombre apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 5. Introduzca el brazo derecho y la cabeza pot el arco de la correa y apoye 6sta en el hombro izquierdo. AsegQrese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y de que el enganche se encuentre en el lado derecho de su cintura. AVlSO: La correa puede girarse media vuelta para garantizar que quede apeyada en toda su anchura sobre el hombro. 6. Ajuste la correa para permitir que el enganche quede a unos 15 cm par debajo de la cintura. 7. Fije el enganche de la correa a la abrazadera y levante la herramienta hasta la posici6n de trabajo. 8. Antes de porter en marcha el motor o iniciar cualquier tarea de corte, p6ngase la correa en el hombro y ajOstela a su medida de modo que le permita mantener el equilibrio. AVlSO: Puede ser necesario mover la abrazadera de la correa para el hombro en el eje para un equilibrio apropiado del aparato. 22 AJUSTE DEL CORREA AL HOMBRO PARA ELBALANCE 15 cm 10 - 30 cm (6 pulgadas) debajo de la cintura (4 - 12 pulgadas) del suelo 76 cm (30 pul CONFIGURACION DEL APARATO El aparato puede configurarse con un cabezal cortador para hierbas y plantas de pequeSo tamaSo, o bien con una cuchilla para hierbas, plantas y brozas con tallos de hasta 1 cm (0,5 de pulgada) de di&metro. Para ensamblar el aparato, consulte la secci6n correspondiente a la configuraci6n deseada y siga las instrucciones que alli se indican. INFORMACION DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes. Introduzca un destornillador pequeSo por los orificios confrontados. Esto impedir& que el eje gire mientras afloja la tuerca de la cuchilla. Remueva la tuerca de la cuchilla gir&ndola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Remueva ambas arandelas y el cuchilla. Para remover el protector met&lica, afloje y remueva los 4 tornillos de montaje. Vea las secciones MONTAJE DE LA PROTECTOR MET/_,LICAy, MONTAJE DE LA CUCHILLA METAUCA para las ilustraciones. Guarde las piezas y las instrucciones para el uso future. PARA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE AVISO: Antes de instalar el cabezal de corte, asegOrese de que la taza para el polvo y la arandela de ret6n esten colocada en el eje de la caja de engranajes. La arandela ret6n debe colocarse con la secci6n elevada orientada hacia el caja de engranajes. 1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lade del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador peque5o per los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted instale el cabezal de corte. Destornillado_ 3, - CABEZAL DE CORTE Sujete el destornillador en su posici6n y enrosque el cabezal de corte en el eje dando vuelta a la izquierda, iAjuste el eabezal manualmente! Engranajes Taza para de elCaja Potvo Cabezal de AVlSO: Remueva el cuchilla y el protector met&lica antes de instalar el protector pl&stica y cabezel de corte. Para remover la cuchilla, haga girar el Arandeta de reten corte "...__ 4, 23 Remueva el destornillador. PARA INSTALAR PLASTICA EL PROTECTOR ,_ADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. 1. Remueva la tuerca mariposa del protector. 2. Inserte el soporte dentro de la ranura del protector. 3. Gire el protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca en forma de alas. Tuerca en Abrazadera . _ forma de Ranura _ _" Protector "_.\_ ) a,as Haga girar el protector para remueva soporte de la ranura. Vea la secci6n PARA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE y PARA INSTALAR EL PROTECTOR PLASTICA para las ilustraciones. Guarde las piezas y las instrucciones para el uso futuro. Nunca utilice el cabezal de corte con la cuchilla met&llica instalada. MONTAJE DE LA PROTECTOR METALICA _ADVERTENCIA: Siempre que esta herramienta vaya a utilizarse con la cuchilla, la protector met&lica deber& estar correctamente instalada. El extremidad frontal de la protector met&lica ayuda a reducir el n_mero de rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, come la amputaci6n, tanto al operador como alas personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente con la barra. 1. Coloque el protector met&lica bajo la caja de engranajes, y alinee los huecos del tornillos. e_..,__ Engranajes INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PARA MALEZAS Caja de engranajes i Protecto \ CUCHILLA PARA MALEZAS 2. AVISO: Remueva el cabezal de corte y el protector pl#.stica antes de instalar el protector met&lica y instalar la cuchilla para malezas. Para remover el cabezal de corte, haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes. Introduzca un destornillador pequeSo por los orificios confrontados. Esto impedir& que el eje gire mientras afloja el cabezal de corte. Remueva el cabezal de corte gir&ndola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Para remover el protector pl&stica, afloje y remueva la tuerca mariposa. Inserte y enrosque los 4 tornillos de la montaje a trav6s de los huecos de la caja de engranajes y del protector met&lica. Apriete uniformemente y firmemente con una de la Ilave hexagonale includidas. MONTAJE DE LA CUCHILLA METALICA _bADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta aOn no estando en movimiento. _bADVERTENClA: No utilice nin- guna cuchilla ni pieza de sujeci6n distinta de las arandelas y tuercas que aparecen en las ilustraciones siguientee. Estas piezas deben estar suminis24 tradas porSears einstalarse come se AVlSO: Aseg0rese de que todas las muestra m_ts abajo. Lautilizaci6n de piezas est@n colocadas en su sitio y piezas noadecuadas puede ocasionarde que la cuchilla est@aprisionada quelacuchilla salgadespedida ydahe entre el guardapolvos y la arandela de ret@n. No debe quedar ninguna holgugravemente aloperador oaotros. AVlSO: Eltazapara elpolvo y la ra entre la cuchilla y el guardapolvos arandela ret@n est@n Iocalizadas enla o la arandela de ret@n. cajadeengranajes ynoenlabolsa de 7. Gire la cuchilla para hacer coincipiezas. Elresto delafijadores dir el orificio del taza para el polvo mencionada enlospasos deensamble con el orificio lateral del cajetin de seencuentran enlabolsa depiezas. engranajes. 1. Remueva laarandela ret@n deleje 8. Introduzca un destornillador peroscado delcajadeengranajes. que_o por los orificios confrontaDejeeltazapara elpolvo enel dos. Esto previene que el eje gire eje. mientras usted apriete la tuerca de la cuchilla. 2. Instale lacuchilla ylaarandela de ret@n enelejeroscado quesobresaledelcajadeengranajes. 3. Aseg0rese dequeelladeelevado delaarandela deret@n est@ orientadohacia elcajadeengranajes y dequeelresalte quepa enelhuecocentral delacuchilla (veala ilustraci6n). 4. Deslice lacuchilla ylaarandela de 9. Manteniendo el deetornillador en ret@n perelejedelcajade su posicidn, apriete firmemente la engranajes. de la cuchilla con una Ilave. 5. Ahora coloque laarandela abom- 10. tuerca Retire el destornillador. badaeneleje.Cerci6rese deque [email protected] ancho delaarandela 11. Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se aproxima a la cubiecta est@ orientado hacialacuchilla. o parece girar irregularmente, sig6. Instale latuerca delacuchilla nifica que no estfi centrada y serfi enrosc_.ndola enelejedando neceeario reinstalarla. vuelta alaizquierda. AVIS0: Para desmontar la cuchilla, Caja de introduzca el destornillador por los ori__,_ Arandela deret@n _ Arandela _ abombada_)_ _ranajes ficios confrontadoe. Desenrosque la tuerca y desmonte lae piezae. AeegQrese de guardar lae piezae y las instrucciones par si las necesita en el futuro. Tuerca 25 CONOZCA SUCORTADORA DEMALEZAS ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO YLAS REGLAS DESEGURIDAD ANTES DECOMENZAR AUSAR ESTE CORTADORA DEMALEZAS ACCESORIO. Compare lasilustraclones consuaparato para familiarizarse conlaubicaci6n delosdiversos controles yajustes. Guarde estemanual para usofuturo• J I__ Suspensor Caja dees C Blade CUCHILLA La CUCHILLA ha sido dise_ada para cortar hierba, plantas de pequeSo tamaSo y brozas con tallos de madera de hasta 1 cm (0,5 de pulgada) de di&metro. CABEZAL DE CORTE El CABEZAL DE CORTE sostiene la linea de corte y ha sido diseSada para cortar hierba y plantas de pequeSo tamaSo. PROTECTOR DE LA CUCHILLA El PROTECTOR DE LA CUCHILLA protege al operador de la cuchilla girante. PROTECTOR DE LA CABEZAL DE CORTE El PROTECTOR DE LA CABEZAL DE CORTE protege al operador de la cabezal de corte girante. OPERAClON DEL ACOPLADOR Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .. 71-79240 Cultivador ........... 71-79241 Propulsor de Aire ..... 71-79242 Cortadora de Ramas .. 71-79245 Acoplador AFLOJE Accesorio APRIETAi' ,_ADVERTENClA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA DE MALEZAS (U OTROS ACCESORIOS OPCIONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. 2. Oprima y sostenga conexi6n/desconexi6n. Perilla el bot6n de Botch de Conexi6n/ Desconexion iAcoplad_ Accesorio 3. 26 Eje Superior Mientras sostiene el eje superior con firmeza, retire el accesorio del acoplador en forma recta• INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje supenor. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplador Eje Superior Primer Agujero Boton de Conexion/ Desconexi6n Agujero de la Guia Accesorio ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundario Bot6n de en el Primer Agujero INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando. Para instalar la suspensi6n sorio: 1. 2. 3. en la acce- Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. POSICION SIEMPRE DE USO USE: Protecci6n para los Ojos Pantalones Pesados y Largos Botas AVISO: Esta cortadora de malezas accesorio no se diset_a para el uso con los cabezas del motor el6ctricos. Cuando aparato de funcionamiento con el cortadora de malezas accesorio, enganche la correa para hombre en el abrazadera de la correa para el hombro, parese come se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa come protecci6n. • Mantenga brazos extendido con la mano derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato por debajo de la cintura. • Mantenga almohadilla de la correa al hombro centrada en el hombre izquierdo y seSal de peligro centrada en su espalda. • Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo. • Sin tener que inclinarse, mantenga la cuchilla debe permanecer paralelo al suelo y entrar f&cilmente en contacto con el material a cortar. INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CABEZAL DE CORTE _IL ADVERTENOIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. No haga marchar el motor a revoluciones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que 27 nosehallecortando, suelte elgatillo acelerador ypermita queelmotor vuelva amarcha lenta. METODOS Para Recortar DE CORTE ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da_ar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir_t mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est,. cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta, 80ml pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en _.ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _trboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar La linea est#. metida dentro de1material de t_ Correcta Incorrecta • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _.rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de _trboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o _.rboles de poco di_.metro y el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _tngulo. Unicamente la punta de la linea deber_, hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del _.rea que se ester cortando. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da6ar el aparato. Para Cortar Cesped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lade al otro rb,pidamente. 28 Para Barrer INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO • El Rebote de la Cuchilla es una reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est,. equipado con una cuchilla. Esta reacci6n puede causat graves lesiones, como la amputaci6n. Estudie detenidamente esta secci6n. Es importante que el usuario comprenda por qu6 se producen los rebotes, c6mo reducir las probabilidades de que ocurran y c6mo mantener el control del aparato cuando se producen. • CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede producirse cuando la cuchilla en rotaci6n entra en contacto con un objeto que no puede cortar. Este contacto detiene la cuchilla durante un instante y la aleja sObitamente del objeto tocado. La reacci6n de "rebote" puede ser Io suficientemente violenta para empujar al operador en cualquier direcci6n y hacer que pierda el control del aparato. Una vez fuera de control, el aparato puede causar lesiones graves si la cuchilla entra en contacto con el operador u otras personas. • CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede ocurrir sin previo aviso si 6sta se cala, engancha o traba. La probabilidad de que esto ocurra aumenta en las zonas donde resulta dificil ver el material a cortar. Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el nOmero de rebotes de cuchilla y la probabilidad de que el operador pierda el control. • Con la cuchilla para hierbas s61o puede cortarse hierba, plantas de peque_o tamaSo y brozas con tallos de madera de hasta 1 cm (0,5 de pulgada) de di_.metro. No permita que la cuchilla entre en contacto con material que no puede cortar, como tocones, piedras, vallas, metales, etc., o grupos de tallos de broza con di_.metros superiores a 1 cm (0,5 de pulgada). • Mantenga la cuchilla bien afilada. Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar con m_ts facilidad. • Corte solamente a plena potencia. Asi, la cuchilla dispondr_, de la m&xima potencia de corte y tendr_t menos posibilidades de calarse o trabarse. • "Alimente" la cuchilla con cuidado y no demasiado r_tpidamente. La cuchilla puede rebotar si se le obliga a cortar demasiado material al mismo tiempo. • Corte solamente de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_.n en sentido opuesto al usuario. • Utilice la correa al hombro y mantenga bien sujeto el aparato con ambas manos. Una correa al hombro ajustada correctamente absorber_, el peso del aparato, dejando libres sus brazos y manos para controlar y guiar el movimiento de corte. • Mantenga los pies separados c6modamente y bien apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en exceso. Mantengase firmemente en postura erguida y equilibrada. • Mantenga la cuchilla pot debajo de la cintura; asi le resultar_, m_ts f_.cil mantener el control del aparato. • No levante el motor por encima de su cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo. • No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el equilibrio. Antes de penetrar en el material a cottar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. Si la cuchilla no gira al apretar el gatillo del acelerador, aseg_rese de que la barra est6 completamente insertada en el motor. Siempre que no est6 cortando, suelte el gatillo del acelerador y deje que el motor regrese a la velocidad de ralenti. La cuchilla no debe girar mientras el motor se encuentre al ralenti. Si la cuchilla sigue girando con el motor al ralenti, no utilice el aparato. Consulte la secci6n de ajustes del carburador o p6ngase en contacto con el Centro de Servicio Sears. 29 • Mantengase firmemente enpiey A Para evitar piseconseguridad siempre queuti- • _IADVERTENClA: liceelaparato. Para ello,mantenga graves lesiones, ni el operador ni otras personas deben intentar retirar el malospiesc6modamente separados. terial de corte mientras el motor est6 • Corte mientras balancea laparte superior desucuerpo deizquierda a en marcha o la cuchilla se encuentre derecha. girando. Antes de retirar materiales en• Mientras avanza alasiguiente zona rollados alrededor de la cuchilla o de decorte, cerci6rese demantener el la barra, detenga el motor y la cuchilla. equilibrio ydepisar firme. POSICION RECOMENDADA PARA CORTAR,fS't,_2 en punto Corte utilizando la _i'_[ _}} } secoi6n de la ouchilia y _ "_',,_ correspondiente _ | I _' 4 en punto a ta franja horaria _1 entre las 2 y las 4. _ CRONOGRAMA _, DE MANTENIMIENTO ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte antes de hacer eualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Verificar que no haya piezae daSadae ni gaetadas Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de eete aparato no cubre los articuloe que han sido sometidoe al abuse o a la negligencia par parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el cortadora de malezas accesorio seg0n las instrucciones en este manual. VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafladas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchilla esta daflado. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS • Tuerca de la cuchilla • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada usa, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo hQmedo con detergente suave. la bujia HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA _& ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despues de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridae, aseg0rese de que la cuchilla ee haya detenido completamente y desconecte la bujia antes de hacer ningOn tragajo con la cuchilla. ,_ ADVERTENCIA: Cambio siempre la cuchilla si estf doblada, otto forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla daflada. Use Qnicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • Peri6dicamente verifique que la cuchilla est6 perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est& perfectamente plana. 30 REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LiNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tama_o de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los linea de color rojo est_tn dise_ados para cortar hierba y peque_as malas hierbas. Los linea negros est_tn dise_ados para cortar malas hierbas de mayor tama_o y peque_os arbustos. Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y asegLirese de curries son los apropiados. Siga las direcciones que est_.n en la placa de deslizamiento de la linea. 1= Remueva la linea vieja y la placa de deslizamiento de el cabezal de corte. 2= Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 8= Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n)= Alinee la flecha con: Ouando use de linea (rojo) medio y de linea (negro) grande (_ Cuando use lineas con un di_tmetro que sea m_.s chico que la mediana (roja) linea (opcional) Placa det deslizamiento de la linea Flecha oolooaoion \ _i TClnelde ! 5. Tire de la linea asegurandose que esta este contra el cilindro y que este bien estirada en los tOneles de colocaci6n. Linea por Tt3nelde fuera de1 colocacion cilindro \ 6. Si se instala correctamente, la linea tendr_, la misma Iongitud a ambos lados. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador peque_o pot los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. Destornillado_ Cabezal de torte AVISO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4.1ntroduzca ambos extremos de la linea pot los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. 8. Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha. 4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el cabezal manualmente! 5. Remueva el destornillador. CAMBIO DE LA CUCHILLA Yea la secci6n MONTAJE para las instrucciones y las ilustraciones del reemplazo de la cuchilla. 31 el_trea delprotector y ADVERTENClA: Realice lossi- • Inspeccione limpie todalatierra, elhierba, lashoguientes pasos despu6s decada uso: jasylosescombros quehaacumu• Dejeenfriar elmotor yelcaja deenlado.Inspeccione lacuchilla yel granajes antes deguardarlo ode protector; cambie lacuchilla siest,. transportarlo. doblada, torcida, resquebrajada, • AImacene elaparato contodoslos quebrada oda_ada decualquier otto protector delcuchilla ensulugarcor- modo. respondiente. Posicione alaparato • Aplique unalevecapa deaceite a demodo quelacuchilla nopueda lassuperficies met_dicas exteriores. heriraccidentalmente. • Aplique unacapa deaceite a lasu• Almacene elaparato enun_trea perficie entera delacuchilla; envu61seca,bienventilada yfueradelalvalo enpapel grueso otela. cance delosniSos. • Examine elaparato ensutotalidad ESTACIONAL ALMACENAJE para verificar quenohaya tornillos ni Prepare elaparato paraalmacenarlo tuercas sueltos. Cambie todapieza alfinaldelatemporada osinoIovaa daSada, gastado oquebrada. usarporm&sde30dias. • AIcomienzo delapr6xima temporada,utilice solamente combustible Sisealmacene suaccesorio porun per[odo deltiempo: fresco mezclado enproporcion con elaceite. • Limpie elaparato ensutotalidad. 32