Download Craftsman 358.792443 Operator's Manual

Transcript
Operator's
Manual
JCRAFTSMAN°I
BRUSHCU'I-rER A'I-rACHMENT
Model
No.
358,792443
NOT DESIGNED
FOR USE
WITH
POWERHEADS
ELECTRIC
•
Safety
•
•
•
Assembly
Operation
Maintenance
•
Parts List
•
Espar_ol,
p. 17
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product: Call 7
am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530164972
and Co., Hoffman
9/12/06
(Hours
listed are Central Time)
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
2
Identification of Symbols
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
ONE YEAR FULL WARRANTY
2
2
5
10
14
Service & Adjustments
14
Storage
Parts List
15
16
Spanish
Parts and Ordering
ON CRAFTSMAN
17
Back Cover
® BRUSHCUTTER
ATTACHMENT
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in
less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific
which vary from state to state.
Sears, Roebuck
legal rights, and you may also have other rights
and Co., Hoffman
Estates,
IL 60179
DANGER!
This brushcutter
can be dangerous! Careless or
improper use can cause
serious or even fatal injury.
Always wear appropriate
Read and understand the
operator's
manual
before
using the brushcutter.
ear protection,
_WARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire and serious injury.
Read and follow all instructions. Failure to do so can result in serious injury.
DANGER:
This power tool can be
dangerous! This unit can cause serious injury including amputation or
blindness to the operator and others.
The warnings and safety instructions
in this manual must be followed to provide reasonable safety and efficiency
in using the unit. The operator is responsible for following the warnings
eye protection
and head protection.
and instructions in this manual and on
the unit. Read the entire operator's
manual before assembling and using
the unit! Restrict the use of this unit to
persons who read, understand, and
follow the warnings and instructions in
this manual and on the unit. Never allow children to operate this unit.
OPERATOR'S
MANUAL
SAFETY
QN THE
iNFORMATION
UNIT
A
DANGER:
vices.
Never
use flailing
de-
_,
WARNING:
The blade continues
to spin after throttle is released or engine
is turned off. The coasting blade can
throw objects or seriously cut you if accidentally touched. Stop the blade by contacting the left hand side of coasting
blade with material already cut.
_.
DANGER:
Blade can thrust vio-
bS,t°dPeC_y
st'onnga
ot
lently away from material it does not
cut. Blade thrust can cause amputation of arms or legs. Keep people and
animals 50 feet (15 meters) away.
with cut materi_
®
OPERATOR
Eye
Protection
Leg
I I
Guards
_
Boots
_WARNING:
SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance on your unit (safety glasses
are available). Eye protection should
be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line/blade.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing and
jewelry or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They
can be caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line/
blade.
• Stay Alert. Do not operate unit when
you are tired, ill, upset or under influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use
common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run the engine inside a
closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Always use the handlebar and a
properly adjusted shoulder strap
when using brushcutter attachment
(see ASSEMBLY).
UNIT/MAINTENANCE
SAFETY
,1_ WARNING:
Blade/trimmer line
can throw objects violently. You can be
blinded or injured. Wear eye and leg
protection.
ALWAYS WEAR:
II
._
Hazard zone for
thrown objects. Blade/trimmer line can
throw objects violently. Others can be
blinded or injured. Keep people and
animals 50 feet (15 meters) away.
Hazard Zone
I,t
_.WARNING:
Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade.
A_WARNING:
Disconnect
powerhead spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing maintenance.
3
• Look
forandreplace
damaged
or
• Always keep engine on the rightlooseparts
before
eachuse.Look
hand side of your body.
forandrepair
fuelleaks
before
use. • Hold the unit firmly with both hands.
Keep
unitingoodworking
condition. • Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
• Throw
awayblades
thatarebent,
warped,
cracked,
broken,
ordam- • Keep blade/trimmer head below
agedinanyother
way.Replace
trim- waist level.
merheadparts
thatarecracked, • Do not raise powerhead engine above
chipped,
broken,
ordamaged
inany your waist.
other
waybefore
using
theunit.
• Keep all parts of your body away
• Maintain
theunitaccording
torecom- from spinning blade/line and muffler.
mended
procedures.
Keep
theblade • Cut from your left to your right. CUtsharp.
Never
useflailing
devices,
ting on right side of shield will throw
wire,rope,
string,
etc.
debris away from the operator.
• Useonlyspecified
blade
ortrimmer • Use only in daylight or good artificial
head;
make
sureitisproperly
inlight.
stalled
andsecurely
fastened.
• Use only for jobs explained in this
• Never
startengine
withclutch
shroud manual.
removed.
Theclutch
canflyoffand TRANSPORTING AND STORAGE
cause
serious
injury.
Stop the powerhead engine before
• Besureblade
ortrimmer
head
stops • carrying
unit.
turning
whenengine
idles.
Keep muffler away from your body.
• Make
carburetor
adjustments
withthe •• Allow
engine to cool and secure unit
lower
endsupported
toprevent
the
before storing or transporting it in a
blade
ortrimmer
linefromcontacting vehicle.
anyobject.
Hold
theunitbyhand;
do • Empty the fuel tank before storing or
notusetheshoulder
strap
forsupport. transporting the unit. Use up fuel left
• Keep
others
away
whenmaking
car- in the carburetor by starting the enburetor
adjustments.
and letting it run until it stops.
• Useonlyrecommended
Craftsman • gine
Store unit and fuel in an area where
accessories
andreplacement
parts. fuel vapors cannot reach sparks or
• Have
allmaintenance
andservice
open flames from water heaters,
notexplained
inthismanual
perelectric motors or switches, furnaces,
formed
byaSears
Service
Center. etc.
FUEL SAFETY
•
•
•
•
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit or while using the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters) away
from fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow it to cool before removing fuel cap.
• Remove fuel cap slowly.
CUTTING SAFETY
WARNING:
Inspect tile area to be
cut before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, string,
etc.) which can be thrown or become
entangled in the blade or trimmer line.
• Keep others including children, animals, bystanders, and helpers at
least 50 feet (15 meters) away. Stop
the engine immediately if you are approached.
• Store unit so the blade or line limiter
blade on shield cannot accidentally
cause injury.
• Store unit indoors, out of reach of
children.
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee
the avoidance of these problems.
Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor closely their physical condition and
the condition of this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARTON
CONTENTS
Check
carton
contents
against
thefolCoupler
lowing
list.
LOOSEN
Model358.792443
• Brushcutter
attachment
• Handlebar
• Handlebar
mounting
bracket
for1"
(2.5cm)shaft
• Handlebar
mounting
bracket
for7/8"
TIGHTEi', Knob
(2.2cm)shaft
• Bracket
cover
(2)
2. Remove
theshaft
capfromthe
• Shoulder
strap
brushcutter
attachment
(ifpresent).
• Upper
shoulder
strapclamp
• Lower
shoulder
strapclamp
(with
3. Position
locking/release
button
of
attachment
intoguiderecess
of
spacer
tabs)
coupler.
• Handlebar
bracket
screws
(4)
4. Push
theattachment
intothecou• Shoulder
strapclamp
screws
(2)
pleruntilthelocking/release
button
• 4-point
weedblade
(assembled
on
snaps
intotheprimary
hole.
brushcutter
attachment)
5. Before
using
theunit,tighten
the
• Large
nutforinstalling
blade
knob
securely
byturning
clock• Retaining
washer
wise.
• Cupped
washer
• Metal
shield
(assembled
onbrushCoupler
Primary Hole
cutter
attachment)
Guide Recess
• Trimmer
head
• Plastic
shield
• Wing
nut(screwed
ontoplastic
shield)
•• Attachment
Hanger
Locking/
Wrench
UpperRelease
• Hex
Container
ofline
Shaft ButtonAttachment
Examine
parts
fordamage.
Donotuse
damaged
parts.
NOTE:
Ifyouneedassistance
orfind ,_ WARNING: Make sure the lockthatparts
aremissing
ordamaged,
call ing/release button is locked in the pri1-800-235-5878.
mary hole and the knob is securely
ASSEMBLY
tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious
_i WARNING:
Ifreceived
assembled,
injury or damage to the unit.
repeat
allsteps
toensure
yourunitis
properly
assembled
andallfasteners
aresecure.
• A hex wrench (provided) is required'_
for assembly.
INSTALLING
BRUSHCUTTER
ATTACHMENT
CAUTION:
When removing or installing attachments,
place the unit on a
flat surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Locking/Release
Button in Primary Hole
HANDLEBAR
,_
DANGER:
ASSEMBLY
SHOULDER
RISK OF CUT. To avoid
_bWARNING:
Proper shoulder
strap and handlebar adjustments must
be made with the engine completely
stopped before using unit. The shoulder strap clamp must be installed as
shown above the handlebar on the upper shaft (powerhead end of unit).
NOTE: The lower shoulder strap clamp
has two spacer tabs attached. These
tabs are provided to adapt this attachment for use with powerheads that have
a 1" diameter upper shaft (the shoulder
strap clamp will not tighten down securely on the 1" diameter upper shaft
without using these spacer tabs). The
tabs must be broken off completely before use and placed over the screw
holes on the lower shoulder strap clamp.
These tabs are not needed for powerheads with a 7/8" upper shaft.
serious injury, the barrier portion of the
handlebar must be installed as shown
on the upper shaft of the powerhead to
provide a barrier between operator and
the spinning blade. Attach handlebar
mounting bracket above arrow on
safety warning decal on the upper
shaft (powerhead end of unit). Ensure
handlebar is positioned on mounting
bracket at the end of the arrow on the
handlebar decal.
NOTE: Two mounting brackets are included with this attachment. Both brackets are provided to adapt this attachment for use with powerheads that have
either a 1" (2.5 cm) diameter or a 7/8"
(2.2 cm) diameter upper shaft. The correct bracket must be used to ensure that
the handlebar is mounted securely to
the upper shaft before use.
Handlebar ._
J_ _
_et
STRAP ASSEMBLY
LOWER SHOULDER
CLAMP
Screw
Cover
.,_L_L_
Bracket
.'
I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
STRAP
Place the mounting bracket over
the upper shaft above the arrow on
the safety label. Be sure to use
the correct mounting bracket for
either the 1" (2.5 cm) or 7/8" (2.2
cm) diameter upper shaft.
Position one of the bracket covers
under the upper shaft and align the
mounting bracket and the bracket
cover screw holes. Insert two
screws into the screw holes.
Secure the mounting bracket by
tightening the screws with the hex
wrench.
Locate the decal on the handlebar.
This decal includes an arrow. Position the handlebar with the mounting bracket at the end of the arrow.
Position the second bracket cover
over the handlebar. Align the
mounting bracket and the bracket
cover screw holes. Again make
sure the handlebar is at the end of
the arrow.
Insert two screws and hand tighten
only. Be sure the handlebar is
installed correctly; then, tighten each
screw securely with the hex wrench.
/
Spacer Tabs
positioned for use
on 1" diameter
upper shaft
1,
2.
Place the upper shoulder strap
clamp over the upper shaft above
the handlebar.
Position the lower shoulder strap
clamp under the upper shaft and
align the upper and lower clamp
screw holes (use spacer tabs between upper and lower clamps if
necessary to secure clamp, i.e. for
1" diameter upper shaft).
Strap Clamp
POWERHEAD
END
Lower Shoulder
Strap Clamp
n
!
3.
6
|
ATTACHMENT
_' END
Screws
Insert two screws into the screw
holes.
4. Secure
shoulder
strapclamp
by
tightening
screws
withthehex
wrench.
5. Insert
yourrightarmandhead
through
theshoulder
strapandallowittorestonyourleftshoulder.
Make
surethedanger
signison
yourbackandthehook
istothe
rightsideofyourwaist.
NOTE:
Aone-half
twistisbuiltinthe
shoulder
straptoallow
thestrap
torest
flatontheshoulder.
6. Adjust
thestrap,
allowing
the
hook
tobeabout
6inches
below
the
waist.
7. Fasten
thestraphook
totheclamp
andliftthetooltotheoperating
position.
8. Tryonshoulder
strapandadjust
forfitandbalance
before
starting
theengine
orbeginning
acutting
operation.
NOTE:
Itmaybenecessary
torelocatetheshoulder
strap
clamp
onthe
shaft
forproper
balancing
ofunit.
HARNESS
ADJUSTMENT
FOR BALANCE
6 inches
below
waist
4 - 12
inches
above
ground
30 i
diameter. To assemble your unit, go to
the section for the desired configuration
and follow the instructions.
ASSEMBLY INFORMATION
TRIMMER HEAD
._
NOTE: Remove the blade and metal
shield before attaching the plastic shield
and trimmer head. To remove blade,
align hole in the dust cup with the hole
in the side of the gearbox by rotating
the blade. Insert a small screwdriver
into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening the
blade nut. Remove blade nut by turning
clockwise. Remove the screwdriver.
Remove both washers and blade.
To remove metal shield, loosen and remove the four mounting screws. See ATTACHING THE METAL SHIELD and
INSTALLATION OF THE METAL BLADE for
illustrations. Be sure to store all parts
and instructions for future use.
INSTALLATION
OF THE TRIMMER
HEAD
NOTE: Before installing the trimmer
head, make sure the dust cup and retaining washer are positioned on the
shaft of the gearbox. The retaining
washer must be positioned with the
raised section toward the gearbox.
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
trimmer head=
Screw._er
CONFIGURING
YOUR UNIT
You can configure your unit using a trimmer head for grass and light weeds, or a
weed blade for cutting grass, weeds,
and brush up to 1/2 inch (1 cm) in
TRIMMER
3,
_
While holding the screwdriver in
position, thread trimmer head onto
the shaft by turning counterclockwise. Only tighten hand tight!
clockwise. Remove the screwdriver.
To remove the plastic shield, loosen and
remove wing nut. Pivot shield to release
bracket from slot. See INSTALLATIONOF
THE TRIMMER HEAD and Alq-ACHING
THE PLASTIC SHIELD for illustrations. Be
sure to store all parts and instructions for
future use. Never use the trimmer head
with the metal blade installed.
.,___ Gearbox
_
Dust Cup
Trimmer Head
_
Retainh_g
Washer
ATTACHING
THE METAL SHIELD
,4(_,WARNING:
4.
Remove the screwdriver.
ATTACHING
_
THE PLASTIC
WARNING:
SHIELD
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of
thrown objects to the operator and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the
proper length. The line limiter blade
(on underside of shield) is sharp and
can cut you.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Tighten the wing nut securely.
Slot Bracket
Shield
\
The metal shield
must be properly installed on the tool
anytime the tool is used with a blade.
The forward tip of the metal shield
helps to reduce the occurrence of
blade thrust which can cause serious
injury such as amputation to the operator or bystanders. Failure to install the
shield in the position shown can result
in serious injury to the operator. The
length of the shield must be aligned
with the length of the shaft.
1. Place the metal shield under the
gearbox, and align the screw holes.
_ Gearbox
_:_
Shiek
Wing Nut
\
Gearbox
ASSEMBLY
BLADE
INFORMATION
- WEED
2.
_'
Insert and thread the 4 mounting
screws through the holes of the
gearbox and the metal shield.
Tighten evenly and securely with
the hex wrench provided.
INSTALLATION
OF THE METAL
BLADE
WEED
BLADE
WARNING:
Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut
you even when it is not moving.
NOTE: Remove the trimmer head and
plastic shield before attaching the metal
shield and installing the weed blade. To
remove the trimmer head, align hole in
the dust cup with the hole in the side of
the gearbox by rotating the dust cup.
Insert a small screwdriver into aligned
holes. This will keep the shaft from turning while loosening the trimmer head.
Remove the trimmer head by turning
_WARNING:
Do not use any
blades, or fastening hardware other than
the washers and nuts shown in the following illustrations. These parts must be
provided by Sears and installed as
shown below. Failure to use proper parts
can cause the blade to fly off and seriously hurt you or others.
8
NOTE:
Thedustcupandretaining NOTE: Make sure all parts are in place
washer
arelocated
onthegearbox
shaft as illustrated, and the blade is sandandnotintheparts
bag.Allother
fas- wiched between the dust cup and the
teners
mentioned
inthefollowing
asretaining washer. There should be no
sembly
steps
areintheparts
bag.
space between the blade and the dust
1. Remove
theretaining
washer
from cup or the retaining washer.
thethreaded
shaft
ofthegearbox. 7. Align hole in dust cup with hole in
Leave
thedustcupontheshaft.
side of gearbox by rotating the
blade.
2. Install
theblade
andtheretaining
washer
overthethreaded
shaft.
8. Insert a small screwdriver into
3. Make
suretheraised
partoftherealigned holes. This will keep the
taining
washer
isfacing
thegearbox shaft from turning while tightening
andtheraised
area
fitsintothehole
the blade nut.
inthecenter
oftheblade.
4. Slide
theblade
andretaining
washer
ontotheshaft
ofthegearbox.
5. Place
thecupped
washer
ontothe Screwdriver _
shaft.
Make
surethecupped
side
ofthewasher
istoward
theblade.
6. Install
theblade
nutbythreading
ontotheshaftcounterclockwise.
9.
Tighten blade nut firmly with a
wrench while holding screwdriver
in position.
10. Remove the screwdriver.
11. Turn blade by hand. If the blade
binds against the shield, or appears
to be uneven, the blade is not centered, and you must reinstall.
NOTE: To remove blade, insert screwdriver into aligned holes. Unthread the
nut and remove parts. Be sure to store
parts and instructions for future use.
Gearbox
Shield
Dust Cup
Retaining
Washer _
de
pE_lt_,_..
Cupped
Washer
_
Nut
KNOW
YOUR
BRUSHCUTTER
ATTACHMENT
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
BRUSHCUTI-ER ATTAOHMENT Compare the illustrations with your unit to familiarize
yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
Hanger
immer Shield
j
_
B,adeBhied
HeoB'ade
Bh%
BLADE
The BLADE is designed for cutting
grass, weeds, and brush up to 1/2 inch
(1 cm) in diameter.
TRIMMER HEAD
The TRIMMER HEAD holds cutting line
and is designed for cutting grass and
light weeds.
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are:
Edger ...............
71-79240
Cultivator ............
71-79241
Blower ..............
71-79242
Pruner ..............
71-79245
B,ade
BLADE SHIELD
The BLADE SHIELD provides protection
from the spinning blade.
TRIMMER SHIELD
The TRIMMER SHIELD provides protection from the spinning trimmer head.
Upper Shaft
Coupler
LOOSEN
Attachment
TIGHTEiX
_. WARNING:
Always disconnect
powerhead spark plug before removing or installing attachments.
Press and hold
button.
REMOVING BRUSHCUTTER
ATTACHMENT (OR OTHER OPTIONAL
ATTACHMENTS)
CAUTION:
When removing or installing attachments,
place the powerhead
and attachment on a flat surface for
stability.
Locking/Release
Button
""-,.,_
Knob
the locking/release
_---._
Attachment
3,
1= Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
10
While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING
OPTIONAL
ATTACHMENT
1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2. Position locking/release
button of
attachment into guide recess of
upper shaft coupler.
3. Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole.
4. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Coupler
Primary Hole
Guide Recess
Upper
Shaft
,_
WARNING:
Locking/
Release
Button
Attachment
Make sure the lock-
ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious
injury or damage to the unit.
Secondary
Hoie
Locking/Release
Button in Primary HoIe
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in use.
To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release
button.
3. Push hanger onto the attachment
until the locking/release button
snaps into the hole.
OPERATING
POSITION
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
Heavy,
Long Pants
NOTE: This brushcutter attachment is
not designed for use with electric powerheads.
When operating unit with brushcutter
attachment, clip shoulder strap onto
upper shoulder strap clamp, stand as
shown and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Keep arms extended with right hand
holding the trigger handle of powerhead.
• Keep left arm extended with left hand
holding the handlebar.
• Keep unit below waist level.
• Shoulder strap pad should be centered on your left shoulder and danger sign centered on your back.
• Maintain full weight of tool on left
shoulder.
• Without bending over, keep the blade
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR
USE OF BRUSHCUTTER
ATTACHMENT WITH TRIMMER HEAD
WARNING:
Always wear eye
protection. Never lean over tile trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Before trimming, bring engine to a
speed sufficient to cut material to be
trimmed.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration. Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle speed
when not cutting.
CUTTING METHODS
,_WARNING:
Use minimum speed
and do not crowd the line when cutting
around hard objects (rock, gravel,
fence posts, etc.), which can damage
the trimmer head, become entangled
in the line, or be thrown causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Cut from
your left to
your right,
11
Tip of line does the
Line crowded into
wor__
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional
lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
Right
Wrong
• The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences,
trees and flower beds, but it also can
cut the tender bark of trees or shrubs
and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow
only the tip of the line to make contact.
Do not force trimmer line into work
area,
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
Sweeping
Trimming
3 inches
(8 cm) abow
ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases
line wear.
Scalping
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR
USE OF BRUSHCUTTER
ATTACHMENT WITH WEED BLADE
• Blade Thrust is a reaction that only
occurs when using a bladed unit. This
reaction can cause serious injury such
as amputation. Carefully study this
section. It is important that you understand what causes blade thrust, how
you can reduce the chance of its occurring, and how you can remain in
control of unit if blade thrust occurs.
• WHAT CAUSES BLADE THRUST Blade Thrust can occur when spinning blade contacts an object that it
does not cut. This contact causes
blade to stop for an instant and then
suddenly move or "thrust" away from
object that was hit. The "thrusting" reaction can be violent enough to cause
operator to be propelled in any direction and lose control of unit. The uncontrolled unit can cause serious injury
if blade contacts operator or others.
• WHEN BLADE THRUST OCCURS
- Blade Thrust can occur without
warning if the blade snags, stalls, or
binds. This is more likely to occur in
12
areas
where
itisdifficult
toseethe
material
being
cut.Byusing
theunit
properly,
theoccurrence
ofblade
thrust
willbereduced
andtheoperatorwillbelesslikely
tolosecontrol.
Bring
thepowerhead
engine
tocutting
speed
before
entering
thematerial
to
becut.
Iftheblade
doesnotturnwhen
you
squeeze
thethrottle
trigger
ofthepowerhead,
make
suretheattachment
is
fullyinserted
intothecoupler.
Always
release
thethrottle
trigger
and
allow
powerhead
engine
toreturn
to
idlespeed
whennotcutting.
Theblade
should
notturnwhile
theengine
isrunningatidle.Iftheblade
turnsatidle,
• Cutonlygrass,
weeds,
andwoody donotuseyourunit.Refer
totheCARADJUSTMENT
section
ofthe
brush
upto1/2inch(1cm)indiameterBURETOR
withweed
blade.
Donotletblade
con- powerhead
manual
orcontact
your
tactmaterial
itcannot
cutsuch
as
Sears
Service
Center.
stumps,
rocks,
fences,
metal,
etc.,or
• Maintain
goodfirmfooting
whileusclusters
ofhard,
woody
brush
witha
ingtheunit.Dothisbyplanting
feet
diameter
greater
than1/2inch(1cm). firmlyinacomfortable
apart
position.
• Useasharp
blade.
Adullblade
is
• Cutwhileswinging
theupper
partof
more
likelytosnagandthrust.
yourbody
fromlefttoright.
• Cutonlyatfullthrottle.
Theblade
will • Asyoumove
forward
tothenext
havemaximum
cutting
power
andis
areatocut,besuretomaintain
your
lesslikelytobindorstall.
balance,
andfooting.
• "Feed"
theblade
deliberately
andnot RECOMMENDED
CUTTING
POSITION
toorapidly.
Theblade
canthrust
away
ifitisfedtoorapidly.
Cutusing
the2 _,_...,_...
_.41"_
. 2
• Cutonlyfromyourlefttoyourright. o'ctock to 4 o'clock V't'f'I/.'
Cutting
onrightsideoftheshield
will position of the
_ _ _ %"€'4o'clock
throw
debris
away
fromtheoperator. blade
• Usetheshoulder
strapandkeep
a
firmgripontheunitwithbothhands.
Aproperly
adjusted
shoulder
strap _i, WARNING: The operator or othwillsupport
theweight
oftheunit,
ers must not try to clear away cut mafreeing
yourarmsandhands
tocon- terial
with the engine running or the
trolandguide
thecutting
motion.
blade turning to avoid serious injury.
• Keep
feetcomfortably
spread
apart
engine and blade before removandbraced
forapossible
sudden, Stop
materials wrapped around blade or
rapid
thrust
ofunit.Donotoverreach.ing
shaft.
Keep
firmfooting
andbalance.
• Keep
b
lade
b
elow
waist
level.
Itwill
beeasier
tomaintain
control
ofunit.
• Donotraise
theengine
above
your
waist
astheblade
cancome
dangerously
close
toyourbody.
• Donotswing
theunitwithsuchforce
thatyouareindanger
oflosing
your
balance.
O'ClOC_
"IV
13
MAINTENANCE
_IWARNING:
performing
SCHEDULE
Always stop unit and disconnect
maintenance.
CARE AND MAINTENANCE
spark plug wire before
WHEN TO PERFORM
TASK
Before each use
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Before each use
Inspect and clean unit and decals
After each use
Check or replace blade
Every 5 hours of operation
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this attachment does
not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the
warranty, the operator must maintain
the brushcutter attachment as instructed in this manual.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• Blade Shield - Discontinue use of
brushcutter attachment if shield is
damaged.
• CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Blade nut
• Fasteners
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND DECALS
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit and decals using a damp
cloth with a mild detergent.
LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for the
job at hand. Red line is designed for
cutting grass and small weeds. The
black colored line is designed for cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify
the proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting
head.
3. Reinstall line glide plate (see illustration). Align arrow with:
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
BLADE MAINTENANCE
_ WARNING:
The blade will continue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make
sure the blade has stopped coasting
and disconnect the spark plug before
performing work on the blade.
,_ WARNING:
Always replace a
blade that is bent, warped, cracked,
broken, or damaged in any other way.
Never attempt to straighten and reuse
a damaged blade. Use only specified
replacement blade. Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to help
avoid injury.
• Check blade for flatness periodically.
Lay the blade on a flat surface to inspect for flatness. Throw away a
blade that is not flat.
(_
when using medium (red) or
large (black)line
(_)
when using lines with diameter
smaller than medium (red) line
(optional)
Line glide
Trimmer
14
head
Arrow
NOTE:
Lineglide
plate
must
bereinstalled
incutting
head
before
inserting
newline.
4. Insert
bothends
ofyourline
through
theproper
holes
inthe
sideofthecutting
head.
!
Positioning
6.
Correctly installed line will be the
same length on both ends.
REPLACING THE CUTTING HEAD
1. Align hole in tile dust cup with tile
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while removing
and installing trimmer head.
Tunnel
Ssrew ,er
3.
5,
Pull the line and make sure the
line is against the hub and extended full through the positioning
tunnels.
Line against
4.
5.
Positioning
Tunnel \
While holding the screwdriver
in
position, remove trimmer head by
turning clockwise.
Thread replacement trimmer head
onto the shaft by turning counterclockwise. Only tighten hand tightt
Remove the screwdriver.
BLADE REPLACEMENT
Refer to the ASSEMBLY section for
blade replacement instructions and illustrations=
A
• Clean the entire attachment.
411 WARNING:
Perform the following
steps after each use:
• Allow attachment and gearbox to
cool before storing or transporting.
• Store attachment with blade shield in
place. Position attachment so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store the attachment in a dry, well
ventilated area out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30
days or more.
If your brushcutter attachment is to be
stored for a period of time:
• Inspect the blade shield area and
clean any dirt, grass, leaves, or debris that has collected. Inspect the
blade and blade shield; replace a
blade that is bent, warped, cracked,
broken or damaged in any other way.
• Lightly oil external metal surfaces.
• Apply a coating of oil to the entire
surface of the blade; wrap it in heavy
paper or cloth.
• Check entire attachment for loose
screws or nuts= Replace any damaged, worn or broken parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
15
Declaraci6n
deGarantia
Identificaci6n
deSimbolos
Reglas
deSeguridad
Montaje
Uso
17
17
17
20
26
UN
AI_IO COMPLETO
DE GARANTiA
ACCESORIO
CRAFTSMAN ®
Mantenimiento
30
Servicio
yAjustes
31
Almacenaje
32
Lista
dePiezas
16
Repuesto
y EncargosContratapa
PARA LA CORTADORA
DE MALEZAS
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye las partes desechables
que se pueden desgastarse al
usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PELIGRO:
iEsta cortadora
de malezas puede ser peligrosa!
El uso descuidado o indebido de
esta herramienta puede causar
graves o at_nheridas fatales!
Lea y comprenda
eI
manual
de1 usuado
antes de usar la cortadora de malezas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones. Su incumplimiento
puede ocasionar lesiones graves.
PELIGRO:
iEsta herramienta motorizada puede ser peligrosa! Puede
ocasionar lesiones graves, incluso la
amputaci6n o la ceguera, tanto al operador como a otras personas. Las advertencias e instrucciones de seguridad
contenidas en este manual deben cumplirse en redo momento para garantizar
Ia proteccion
de
un nivel de seguridad y efectividad razonable durante la utilizaci6n del aparato. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual del usuario. Limite el uso de
este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos.
17
Zona
peligro
MANUAL
USUARIO
DEL
INFORMACION
DE
SEGURIDAD
DEL
APARATQ
PEMGRO:
desgranadores.
1,1
Nunca use dispositivos
_IkADVERTENClA:
No utilice el ca-
bezal de corte come dispositivo
jeci6n de la cuchilla.
PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piernas. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta (15 metros).
,d_ ADVERTENClA:
La cuchilla sigue girando incluso despu6s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado.
Para detener Ia cuchiIla cuando gire libremente, p6ngata en
contacto con material
_ _
"_t r
._'_
J
previamente corta6_
ADVERTENClA:
La cuchilla/
linea de corte puede despedir objetos
violentamente.
Esto puede ocasionade
ceguera o lesiones. Prot6jase los ojos
y las piernas.
UTILICE
SIEMPRE:
Protecci6n
ocular
I1|
• •
_
Perneras
Objetos
despedidos
o
Botas _
_,ADVERTENClA:
Zona de peligro
de objetos despedidos. La cuchilla/linea
de corte puede despedir objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera
o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta
15 metros (50 pies).
de su-
SEGURIDAD
®
DEL OPERADOR
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la cuchilla/linea de
corte girante.
18
• Mantenga
elcabello
porencima
de
• Realice los ajustes del carburador
loshombros,
at&ndolo
para
talefecto con la parte inferior apoyada en alto
siesnecesario.
Nouseropa
suelta
ni
para impedir que la cuchilla entren
ropa
concorbatas,
tiras,
borlas,
etc.
en contacto con alg0n objeto. Sujete
quecuelgan
libremente.
Pueden
enre- el aparato con las manos, sin utilizar
darse
enlaspiezas
enmovimiento. la correa al hombre.
• Siest&
completament
tapado,
estar& • Cuando realice ajustes en el carbum&sprotegido
delosescombros
y
rador, mantenga alejadas del lugar a
pedazos
deplantas
t6xicos
arrojaotras personas.
• Utilice exclusivamente los accesorios
dosparlacuchilla
girante.
• Mant6ngase
alerta.Nohagausadel y recambios recomendados por
aparato
estando
cansado,
enfermo, Craftsman.
• Confie todas las tareas de mantenitrastornado
obajolainfluencia
del
alcohol,
dedrogas
oderemedios. miento y reparaci6n no explicadas
Vigile
bienIoqueest&haciendo;
use en este manual a su Centre de
delsentido
comQn.
Servicio de Sears.
• Useprotecci6n
deoidos.
SEGURIDAD CON EL COMBUS• Nunca
ponga
elaparato
enmarcha TIBLE
niIodejeenmarcha
dentro
deun
Mezcle y vierta el combustible en
recinto
cerrado.
Respirar
losvapores • exteriores.
delcombustible
Iopuede
matar.
• Mantenga el combustible alejado de
• Mantenga
lasmanijas
libres
de
chispas y llamas.
aceite
ydecombustible.
• Utilice recipientes homologados
para
• Utilice
siempre
elmango
yuna
el usa de combustibles.
correa
parahombre
correctamente• Impida que se fume cerca del comajustada
alusarlacortadora
de
bustible o del aparato, tanto si este se
malezas
accesorio
(veaMONTAJE). encuentra
parado o se est& utilizando.
MANTENIMIENTO
DEL APARATO
_ADVERTENCIA:
Y SEGURIDAD
Desconecte
la
buj[a (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento.
• Antes de cada uso, busque las piezas
daSadas o sueltas y sustitOyalas. Antes de cada uso, busque posibles fugas de combustible y, en su caso, rep&relas. Mantenga el aparato en buen
estado de funcionamiento.
• Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas
de algQn modo. Antes de utilizar la
unidad, sustituya las piezas del cabezal de corte que esten partidas,
rotas o deterioradas de algOn modo.
• Realice el mantenimiento del aparato
siguiendo los procedimientos recomendados. Mantenga la cuchilla afilada. Nunca utilice dispositivos desgranadores, cable, cuerda, alambre, etc.
• Utilice exclusivamente
la cuchilla o el
cabezal de corte especificado y aseg0rese de que est6 correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Nunca ponga en marcha el motor
con el cubierta del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones.
• AsegQrese de que el cuchilla o el
cabezal de corte se detiene al pasar
el motor al ralent[.
• Antes de poner en marcha el motor,
limpie todo posible resto de combustible derramado.
• Antes de porter en marcha el motor,
al6jese coma minimo 3 metros del lugar de repostaje.
• Antes de quitar el tap6n de combustible, detenga el motor y d6jelo enfriar.
• Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente.
SEGURIDAD AL CORTAR
_& ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla.
• Mantenga alejados del lugar de trabajo (15 metros) a otras personas,
ya sean niSos, acompaSantes o ayudantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente la unidad con ambas manos.
• Pise con seguridad y mantenga el
equilibrio en todo memento. No estire el cuerpo en exceso.
• Mantenga la cuchilla par debajo de
la cintura.
• No levante el cabeza de motor par encima de su cintura.
19
• Mantenga
todaslaspartes
desu
• Guarde el aparato de modo que la
cuerpo
alejadas
delacuchilla
ydel
cuchilla no puedan ocasionar lesiosilenciador.
nes accidentalmente.
• Corte
siempre
deizquierda
aderecha.• Guarde el aparato dentro, fuera del
Sisecortaconlalineadelladodere- alcance de los hi,as.
chodelprotector,
losescombros
vo- NOTA ESPECIAL: El estar expuesto a
lar&n
ensentido
opuesto
alusuario. lae vibraciones a tray,s del uso prolon• Useelaparato
0nicamente
dediao gado de herramientae de fuerza a gasoenluzartificial
fuerte.
lina puede cuasar daSoe a los vasos
• Utilice
elaparato
solamente
paralas sanguineos o a los nervioe de los detareas
explicadas
enestemanual. doe, las manoe y las coyunturae en
TRANSPORTE
Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el cabeza de motor.
• Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
• Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
• Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el_ctricos, hornos, etc.
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluido:
Model 358.792443
• Cortadora de malezas accesorio
• Mango
• Soporte del mango para el eje de 1 pulgada (2,5 cm)
• Soporte del mango para el eje de 2,2
cm (7/8 de pulgada)
• Tapa del soporte (2)
• Correa para al hombro
• Abrazadera
superior del correa de
hombro
• Abrazadera
inferior del correa de
hombro (con tabulaciones
del espaciador)
• Tornillos de soporte del mango (4)
• Tornillos de abrazadera del correa de
hombro (2)
• Cuchilla con 4 puntas para el corte de
malezas (ensamblado en el aparato)
• Tuerca larga para installar la cuchilla
• Arandela de r6ten
• Arandela abombada
aquellas personas que tienen propeneidad a los trastomos de la circulaci6n o a
lae hinchazones anormales. El uso proIongado en tiempo frio ha sido asociado
con daSos a los vaeos snaguineoe de
personas que por otra parte ee encuentran en perfecto eetado de salud, Si
ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los
cambioe en el color o la textura de la
piel o falta de sentido en los dedos, lae
manoe o las coyunturas, deje de usar
esta m&quina inmediatamente y procure
atenci6n medica. Los sistemae de antivibraci6n no garantizan que ee eviten
tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las
herramientae de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisico y el estado
del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
• Protector met&lica (ensamblado
aparato)
• Cabezal de corte
• Protector pl&stica
• Tuerca mariposa
(atornillada
protector)
• Suspensor del accesorio
• Llave hexagonal
• Recipiente de linea
en el
en la
Aseg0rese de que ninguna pieza est6
daSada. No utilice piezas daSadas.
NOTA: Si necesita ayuda o detecta que
alguna pieza falta o est& daSada, Ilame
al 1-800-235-5878.
MONTAJE
_IIADVERTENCIA:
Si recibe el
aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que el aparato
est6 correctamente ensamblado y todas
las sujeciones firmes.
• Un Ilave hexagonale (incluidas) se
requiere para el montaje.
20
INSTALAClON
DELAACCESORIOINSTALLATION
DELCORTADORA
DEMALEZAS
_& PELIGRO:
PRECAUClON:
AI instalar lae accesorio, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
_,FLOJE
Perilia
2.
3.
4.
5.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora de malezas (si presente).
oloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Acoplador
DEL MANGO
RIESGO DE CORTA-
DURA. Para evitar graves heridas, la
parte del mango en forma de barrera
debe ser instalada en el eje superior
de la cabeza del motor/eje superior
con el fin de mantener la distancia
entre el operador y la cuchilla durante
el giro de _sta. Instale el soporte del
mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
a la cabeza del motor de su aparato).
Asegure que el mango est& situado en
el soporte del mango en el extremo de
la flecha en la etiqueta de seguridad
adherida al mango.
AVlSO: Dos soportes del mango se
incluye con este accesorio. Estos soportes se proporcionan para adaptar
este accesorio para el uso con las cabezas de motor/eje superior que tienen 2,5 cm (1 pulgada) o 2,2 cm (7/8
de pulgada) de di&metro del eje superior. El soporte correcto se debe utilizar para asegurarse de que el mango
est& montado con seguridad al eje superior antes del use.
Primer Agujero de
Agujero la Guia
Tapa de1
• Sopo_e
Eje
Superior
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
Sopo_e
deIMango
Accesorio
ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la
perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o
daSos a el aparato.
'
J
1.
2.
Agujero
Secundado
3.
4.
Bot6n de
en el Primer Agujero
21
Coloque el soporte del mango en
la parte superior sobre la flecha en
la etiqueta de seguridad. Asegure
de que usted utilice el soporte de
mango correcto para el de 2,5 cm
(1 pulgada) o 2,2 cm (7/8 de pulgada) de di&metro del eje superior.
Coloque una de las tapas del soporte debajo del eje superior y alinee los huecos del tornillo del soporte del mango y de la tapa del
soporte. Inserte dos tornillos en los
huecos del tornillo.
Asegure el soporte del mango
apretando los tornillos con la Ilave
hexagonal•
Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene una
flecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extremo
de esta flecha.
5. Coloque
lasegunda
tapadel
soporte
sobre
elmango.
Alinee
los
huecos
deltornillo
delasoporte
2.
delmango
ydelatapadelsoporte.
Aseg0rese
dequeelmango
quede
situada
enelextremo
dela
flecha.
6. Introduzca
dostornillos
yapriete
a
mano.
Aseg0rese
dequeelmangoquede
instalado
correctamente,
despu6s
acontinuaci6n,
apriete
firmemente
cada
unodelostorniIlosconlaIlavehexagonal.
1,
MONTAJE
HOMBRO
DE LA CORREA
_,ADVERTENCIA:
PARA EL
Antes de hacer
algun ajuete de la correa o el mango, es
impreecindible que el motor este
completamente detenido. El abrazadera
del correa de hombro debe ser instalado
eobre el mango en el eje superior
(extreme con el cabeza del motor).
AVlSO: La abrazadera inferior del
correa para hombro tiene dos (2) tabulacionee del eepaciador incluidas.
Estas tabulacionee se proporcionan para
adaptar eeta accesorio para el use con
lae cabezas de motor/eje superior que
tienen 1 pulgada del eje superior de
di&metro (la abrazadera del correa
para hombro no apretar& abajo con
seguridad en el eje superior de 1 pulgada de di&metro sin usar estae tabulacionee del eepaciador).
Estae tabulacionee se deben remover antes del
use y ponerlos sobre los huecoe del
tornillo en la abrazadera inferior de la
correa para el hombro. Estas tabulaclones no son necesarias para las oabezas de motor/eje con un 7/8 de pulgada en el eje superior.
ABRAZADERA
INFERIOR DEL
CORREA PARA HOMBRO
Tabulaciones
del Espaciador
_
_lk_
_m--rm
_-_,__v
Tabulaciones
del Espaciador
colocadas para el
use en el 1 putgada de di¢tmetro del
eje supenor
Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro en la parte
superior sabre la mango.
Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del eje
superior y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera superior y la
abrazadera inferior (use las tabulaclones del espaciador entre la abrazadera superior y abrazadera inferior en case de necesidad para
asegurar la abrazadera, es decir
para ejes de 1 pulgada de di&metro
del eje superior).
EXTREMO CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
I EXTREMO
CON
EL ACCESORIO
Abrazadera
Tornilios
Inferior de la
Correa para Hombre
3.
Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillo.
4. Asegure la abrazadera de la correa para el hombre apretando los
tornillos con la Ilave hexagonal.
5. Introduzca el brazo derecho y la cabeza pot el arco de la correa y apoye 6sta en el hombro izquierdo.
AsegQrese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVlSO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede apeyada en toda su anchura sobre el
hombro.
6.
Ajuste la correa para permitir que
el enganche quede a unos 15 cm
par debajo de la cintura.
7. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera y levante la herramienta hasta la posici6n de trabajo.
8. Antes de porter en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
ajOstela a su medida de modo que
le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
22
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
10 - 30 cm
(6 pulgadas) debajo de la
cintura
(4 - 12 pulgadas) del
suelo
76 cm
(30 pul
CONFIGURACION
DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plantas de pequeSo tamaSo, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brozas con tallos de hasta 1 cm (0,5
de pulgada) de di&metro. Para ensamblar el aparato, consulte la secci6n correspondiente
a la configuraci6n deseada y siga las instrucciones que alli
se indican.
INFORMACION DE MONTAJE
CABEZAL DE CORTE
taza para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro orificio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequeSo
por los orificios confrontados. Esto
impedir& que el eje gire mientras afloja
la tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla gir&ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Remueva ambas arandelas y el cuchilla.
Para remover el protector met&lica,
afloje y remueva los 4 tornillos de
montaje. Vea las secciones MONTAJE
DE LA PROTECTOR MET/_,LICAy,
MONTAJE DE LA CUCHILLA METAUCA
para las ilustraciones. Guarde las piezas
y las instrucciones para el uso future.
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegOrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
esten colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lade del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque5o per los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte.
Destornillado_
3,
-
CABEZAL
DE CORTE
Sujete el destornillador en su posici6n y enrosque el cabezal de
corte en el eje dando vuelta a la
izquierda, iAjuste el eabezal
manualmente!
Engranajes
Taza
para
de
elCaja
Potvo
Cabezal de
AVlSO: Remueva el cuchilla y el
protector met&lica antes de instalar el
protector pl&stica y cabezel de corte.
Para remover la cuchilla, haga girar el
Arandeta
de reten
corte "...__
4,
23
Remueva el destornillador.
PARA INSTALAR
PLASTICA
EL PROTECTOR
,_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2. Inserte el soporte dentro de la ranura del protector.
3. Gire el protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en
forma de alas.
Tuerca en
Abrazadera
. _ forma de
Ranura
_ _"
Protector
"_.\_
)
a,as
Haga girar el protector para remueva
soporte de la ranura. Vea la secci6n
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE
y PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA para las ilustraciones.
Guarde las piezas y las instrucciones
para el uso futuro. Nunca utilice el
cabezal de corte con la cuchilla
met&llica instalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
_ADVERTENCIA:
Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met&lica deber& estar correctamente
instalada. El
extremidad frontal de la protector
met&lica ayuda a reducir el n_mero de
rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, come la amputaci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente
con la barra.
1. Coloque el protector met&lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tornillos.
e_..,__
Engranajes
INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PARA
MALEZAS
Caja de
engranajes
i
Protecto
\
CUCHILLA
PARA
MALEZAS
2.
AVISO: Remueva el cabezal de corte
y el protector pl#.stica antes de instalar
el protector met&lica y instalar la
cuchilla para malezas. Para remover el
cabezal de corte, haga girar el taza
para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro orificio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador
pequeSo
por los orificios confrontados.
Esto
impedir& que el eje gire mientras afloja
el cabezal de corte. Remueva el
cabezal de corte gir&ndola hacia la
derecha.
Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl&stica,
afloje y remueva la tuerca mariposa.
Inserte y enrosque los 4 tornillos
de la montaje a trav6s de los
huecos de la caja de engranajes y
del protector met&lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
_bADVERTENCIA:
Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta
aOn no estando en movimiento.
_bADVERTENClA:
No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de sujeci6n distinta de las arandelas y tuercas que
aparecen en las ilustraciones siguientee. Estas piezas deben estar suminis24
tradas
porSears
einstalarse
come
se AVlSO: Aseg0rese de que todas las
muestra
m_ts
abajo.
Lautilizaci6n
de
piezas est@n colocadas en su sitio y
piezas
noadecuadas
puede
ocasionarde que la cuchilla est@aprisionada
quelacuchilla
salgadespedida
ydahe entre el guardapolvos y la arandela de
ret@n. No debe quedar ninguna holgugravemente
aloperador
oaotros.
AVlSO:
Eltazapara
elpolvo
y la
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
arandela
ret@n
est@n
Iocalizadas
enla
o la arandela de ret@n.
cajadeengranajes
ynoenlabolsa
de 7. Gire la cuchilla para hacer coincipiezas.
Elresto
delafijadores
dir el orificio del taza para el polvo
mencionada
enlospasos
deensamble con el orificio lateral del cajetin de
seencuentran
enlabolsa
depiezas.
engranajes.
1. Remueva
laarandela
ret@n
deleje 8. Introduzca un destornillador peroscado
delcajadeengranajes.
que_o por los orificios confrontaDejeeltazapara
elpolvo
enel
dos. Esto previene que el eje gire
eje.
mientras usted apriete la tuerca de
la cuchilla.
2. Instale
lacuchilla
ylaarandela
de
ret@n
enelejeroscado
quesobresaledelcajadeengranajes.
3. Aseg0rese
dequeelladeelevado
delaarandela
deret@n
est@
orientadohacia
elcajadeengranajes
y
dequeelresalte
quepa
enelhuecocentral
delacuchilla
(veala
ilustraci6n).
4. Deslice
lacuchilla
ylaarandela
de 9. Manteniendo el deetornillador en
ret@n
perelejedelcajade
su posicidn, apriete firmemente
la
engranajes.
de la cuchilla con una Ilave.
5. Ahora
coloque
laarandela
abom- 10. tuerca
Retire el destornillador.
badaeneleje.Cerci6rese
deque
[email protected]
ancho
delaarandela 11. Gire la cuchilla a mano. Si la
cuchilla se aproxima a la cubiecta
est@
orientado
hacialacuchilla.
o parece girar irregularmente,
sig6. Instale
latuerca
delacuchilla
nifica que no estfi centrada
y serfi
enrosc_.ndola
enelejedando
neceeario
reinstalarla.
vuelta
alaizquierda.
AVIS0:
Para desmontar
la cuchilla,
Caja
de
introduzca
el destornillador
por los ori__,_
Arandela
deret@n
_
Arandela
_
abombada_)_
_ranajes
ficios confrontadoe.
Desenrosque
la
tuerca y desmonte
lae piezae. AeegQrese de guardar lae piezae y las instrucciones par si las necesita en el
futuro.
Tuerca
25
CONOZCA
SUCORTADORA
DEMALEZAS
ACCESORIO
LEA
ESTE
MANUAL
DEL
USUARIO
YLAS
REGLAS
DESEGURIDAD
ANTES
DECOMENZAR
AUSAR
ESTE
CORTADORA
DEMALEZAS
ACCESORIO.
Compare
lasilustraclones
consuaparato
para
familiarizarse
conlaubicaci6n
delosdiversos
controles
yajustes.
Guarde
estemanual
para
usofuturo•
J
I__
Suspensor
Caja
dees
C
Blade
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido dise_ada para
cortar hierba, plantas de pequeSo tamaSo y brozas con tallos de madera
de hasta 1 cm (0,5 de pulgada) de
di&metro.
CABEZAL
DE CORTE
El CABEZAL DE CORTE sostiene la
linea de corte y ha sido diseSada para
cortar hierba y plantas de pequeSo
tamaSo.
PROTECTOR DE LA CUCHILLA
El PROTECTOR DE LA CUCHILLA protege
al operador de la cuchilla girante.
PROTECTOR DE LA CABEZAL DE
CORTE
El PROTECTOR DE LA CABEZAL DE
CORTE protege al operador de la cabezal de corte girante.
OPERAClON
DEL ACOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .. 71-79240
Cultivador
...........
71-79241
Propulsor de Aire .....
71-79242
Cortadora de Ramas .. 71-79245
Acoplador
AFLOJE
Accesorio
APRIETAi'
,_ADVERTENClA:
Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
DE MALEZAS (U
OTROS ACCESORIOS
OPCIONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el cabeza de motor
y el accesorio en una superficie plana
para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
2.
Oprima
y sostenga
conexi6n/desconexi6n.
Perilla
el bot6n
de
Botch de Conexi6n/
Desconexion
iAcoplad_
Accesorio
3.
26
Eje Superior
Mientras sostiene el eje superior
con firmeza, retire el accesorio del
acoplador en forma recta•
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del
eje supenor.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Acoplador
Eje
Superior
Primer
Agujero
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
Agujero de
la Guia
Accesorio
ADVERTENClA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o
daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTACALION
DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la
accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n
sorio:
1.
2.
3.
en la acce-
Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el
hueco.
POSICION
SIEMPRE
DE USO
USE:
Protecci6n
para los
Ojos
Pantalones
Pesados
y Largos
Botas
AVISO: Esta cortadora de malezas
accesorio no se diset_a para el uso
con los cabezas del motor el6ctricos.
Cuando aparato de funcionamiento
con el cortadora de malezas accesorio, enganche la correa para hombre
en el abrazadera de la correa para el
hombro, parese come se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y
ropa gruesa come protecci6n.
• Mantenga brazos extendido con la
mano derecha sostiene el mango del
gatillo acelerador del cabeza de motor.
• Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el
mango.
• Mantenga el aparato por debajo de
la cintura.
• Mantenga almohadilla de la correa al
hombro centrada en el hombre
izquierdo y seSal de peligro centrada
en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo.
• Sin tener que inclinarse, mantenga
la cuchilla debe permanecer paralelo
al suelo y entrar f&cilmente en contacto con el material a cortar.
INSTRUCCIONES
DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_IL ADVERTENOIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte.
No haga marchar el motor a revoluciones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este
acelerado a fondo. A revoluciones
m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que
27
nosehallecortando,
suelte
elgatillo
acelerador
ypermita
queelmotor
vuelva
amarcha
lenta.
METODOS
Para Recortar
DE CORTE
ADVERTENCIA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden da_ar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_t mejor rendimiento y el
minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est,.
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n
muestra la forma correcta e incorrecta
de cortar.
La punta de la linea
es la que corta,
80ml
pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _.ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _trboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
La linea est#. metida
dentro de1material
de t_
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _.rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de _trboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o _.rboles de poco di_.metro y el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del _.rea que se ester cortando.
PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y da6ar
el aparato.
Para Cortar
Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
rb,pidamente.
28
Para Barrer
INSTRUCCIONES
DE MANEJO CON
CORTADORA
DE MALEZAS
ACCESORIO
• El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est,. equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede causat graves lesiones, como la amputaci6n. Estudie detenidamente
esta
secci6n. Es importante que el usuario comprenda por qu6 se producen
los rebotes, c6mo reducir las probabilidades de que ocurran y c6mo
mantener el control del aparato
cuando se producen.
• CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en contacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la aleja sObitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io suficientemente violenta para empujar
al operador en cualquier direcci6n y
hacer que pierda el control del aparato. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones graves si la cuchilla entra en contacto
con el operador u otras personas.
• CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el nOmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
• Con la cuchilla para hierbas s61o puede cortarse hierba, plantas de peque_o tamaSo y brozas con tallos de madera de hasta 1 cm (0,5 de pulgada)
de di_.metro. No permita que la
cuchilla entre en contacto con material
que no puede cortar, como tocones,
piedras, vallas, metales, etc., o grupos
de tallos de broza con di_.metros superiores a 1 cm (0,5 de pulgada).
• Mantenga la cuchilla bien afilada.
Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar con m_ts facilidad.
• Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr_, de la m&xima potencia de corte y tendr_t menos
posibilidades de calarse o trabarse.
• "Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_tpidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
• Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
lado derecho del protector, los escombros volar_.n en sentido opuesto al
usuario.
• Utilice la correa al hombro y mantenga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajustada correctamente absorber_, el peso del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
• Mantenga los pies separados c6modamente y bien apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en
exceso. Mantengase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
• Mantenga la cuchilla pot debajo de
la cintura; asi le resultar_, m_ts f_.cil
mantener el control del aparato.
• No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo.
• No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el equilibrio.
Antes de penetrar en el material a cottar, acelere el motor hasta la velocidad
de corte. Si la cuchilla no gira al apretar
el gatillo del acelerador, aseg_rese de
que la barra est6 completamente insertada en el motor. Siempre que no est6
cortando, suelte el gatillo del acelerador
y deje que el motor regrese a la velocidad de ralenti. La cuchilla no debe girar
mientras el motor se encuentre al ralenti. Si la cuchilla sigue girando con el
motor al ralenti, no utilice el aparato.
Consulte la secci6n de ajustes del carburador o p6ngase en contacto con el
Centro de Servicio Sears.
29
• Mantengase
firmemente
enpiey
A
Para evitar
piseconseguridad
siempre
queuti- • _IADVERTENClA:
liceelaparato.
Para
ello,mantenga graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el malospiesc6modamente
separados. terial
de corte mientras el motor est6
• Corte
mientras
balancea
laparte
superior
desucuerpo
deizquierda
a en marcha o la cuchilla se encuentre
derecha.
girando. Antes de retirar materiales en• Mientras
avanza
alasiguiente
zona rollados alrededor de la cuchilla o de
decorte,
cerci6rese
demantener
el la barra, detenga el motor y la cuchilla.
equilibrio
ydepisar
firme.
POSICION
RECOMENDADA
PARA
CORTAR,fS't,_2
en punto
Corte utilizando la
_i'_[ _}} }
secoi6n de la ouchilia y _ "_',,_
correspondiente
_ | I _' 4 en punto
a ta franja horaria
_1
entre las 2 y las 4.
_
CRONOGRAMA
_,
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte
antes de hacer eualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
sueltos
Verificar
que no haya piezae daSadae ni gaetadas
Inspeccione
y limpie el aparato y las placas
Inspeccionar
o cambiar
la cuchilla
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de eete aparato no cubre
los articuloe que han sido sometidoe al
abuse o a la negligencia par parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el cortadora de malezas accesorio
seg0n las instrucciones en este manual.
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas dafladas o desgastadas.
• Protector para la cuchilla - Deje de
usar el accesorio si el protector para la
cuchilla esta daflado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS
• Tuerca de la cuchilla
• Fijadores
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
• Despu6s de que cada usa, inspecclone la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o daSados.
Limpie el aparato y sus placas usando
u trapo hQmedo con detergente
suave.
la bujia
HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
• Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
MANTENIMIENTO
DE LA CUCHILLA
_& ADVERTENCIA:
La cuchilla sigue girando despues de que el motor
para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridae,
aseg0rese de que la cuchilla ee haya
detenido completamente
y desconecte
la bujia antes de hacer ningOn tragajo
con la cuchilla.
,_
ADVERTENCIA:
Cambio
siempre la cuchilla si estf doblada,
otto forma. Nunca intente enderezar y
volver a usar una cuchilla daflada.
Use Qnicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento
a la cuchilla para evitar heridas.
• Peri6dicamente verifique que la cuchilla est6 perfectamente recta.
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela.
Descarte la
cuchilla si no est& perfectamente
plana.
30
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL
DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use
siempre
linea
de recambio
Craftsman.
Elija el tama_o de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo est_tn dise_ados para
cortar hierba y peque_as malas hierbas.
Los linea negros est_tn dise_ados para
cortar malas hierbas de mayor tama_o y
peque_os arbustos.
Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y
asegLirese de curries son los apropiados. Siga las direcciones que est_.n
en la placa de deslizamiento de la
linea.
1= Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2= Limpie completamente
la superficie del cabezal de corte.
8= Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n)=
Alinee la flecha con:
Ouando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
Cuando use lineas con un
di_tmetro que sea m_.s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa det
deslizamiento
de la linea
Flecha
oolooaoion
\
_i TClnelde
!
5.
Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los tOneles
de colocaci6n.
Linea por
Tt3nelde
fuera de1
colocacion
cilindro
\
6.
Si se instala correctamente,
la
linea tendr_, la misma Iongitud a
ambos lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador
peque_o pot los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale
el cabezal de corte.
Destornillado_
Cabezal
de torte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva. 4.1ntroduzca ambos extremos
de la linea pot los huecos apropiados
en el lateral del cabezal de corte.
8.
Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo
en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Yea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
31
el_trea
delprotector
y
ADVERTENClA:
Realice
lossi- • Inspeccione
limpie
todalatierra,
elhierba,
lashoguientes
pasos
despu6s
decada
uso: jasylosescombros
quehaacumu• Dejeenfriar
elmotor
yelcaja
deenlado.Inspeccione
lacuchilla
yel
granajes
antes
deguardarlo
ode
protector;
cambie
lacuchilla
siest,.
transportarlo.
doblada,
torcida,
resquebrajada,
• AImacene
elaparato
contodoslos
quebrada
oda_ada
decualquier
otto
protector
delcuchilla
ensulugarcor- modo.
respondiente.
Posicione
alaparato • Aplique
unalevecapa
deaceite
a
demodo
quelacuchilla
nopueda
lassuperficies
met_dicas
exteriores.
heriraccidentalmente.
• Aplique
unacapa
deaceite
a lasu• Almacene
elaparato
enun_trea
perficie
entera
delacuchilla;
envu61seca,bienventilada
yfueradelalvalo
enpapel
grueso
otela.
cance
delosniSos.
• Examine
elaparato
ensutotalidad
ESTACIONAL
ALMACENAJE
para
verificar
quenohaya
tornillos
ni
Prepare
elaparato
paraalmacenarlo tuercas
sueltos.
Cambie
todapieza
alfinaldelatemporada
osinoIovaa
daSada,
gastado
oquebrada.
usarporm&sde30dias.
• AIcomienzo
delapr6xima
temporada,utilice
solamente
combustible
Sisealmacene
suaccesorio
porun
per[odo
deltiempo:
fresco
mezclado
enproporcion
con
elaceite.
• Limpie
elaparato
ensutotalidad.
32