Download Velleman DVM1500 multimeter

Transcript
DVM
M1500
DIGITAL
L MULTIMETER
R + NO CONTA
ACT AC VOLTAG
GE
DETECTO
OR
DIGITAL
LE MULTIMETE
ER + CONTACT
TLOZE AC
SPANNINGSDETECTOR
R
MÈTRE NUMÉRI
IQUE + DÉTEC
CTEUR DE TENS
SION CA
MULTIM
SANS CO
ONTACT
MULTÍM
METRO DIGITAL + DETECTOR
R DE TENSIÓN
N CA SIN
CONTAC
CTO
DIGITAL
LMULTIMETER
R + BERÜHRUN
NGSLOSER AC-SPANNU
UNGSDETEKTO
OR
USER MAN
NUAL
GEBRUIKE
ERSHANDLEIDING
G
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL
D
USUARIO
BEDIENUN
NGSANLEITUNG
3
16
29
42
55
DVM1500
Rev. 01
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
16.04.2010
2
EF-DETECT area
LCD
keypad
backlight
rotary switch
terminals
contactloze EF--DETECTmeting
lcd-scherm
toetsen
achtergrondverrlichting
draaischakelaarr
bussen
zone de détectiion sans
contact
afficheur LCD
touches
rétro-éclairage
sélecteur rotatif
bornes
zona de detección sin
contacto
pantalla LCD
teclas
retroiluminación
selector giratorrio
bornes
berührungslose
e EFDETECT-Messung
LCD-Display
Tasten
Hintergrundbele
euchtung
Drehschalter
Buchsen
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
U
User
manual
1.
Introduction
To all residents of the Eurropean Union
Importan
nt environmentall information abo
out this product
This symbol on the device or the package
p
indicates that
t
disposal of the device after its lifec
cycle could harm the
environment. Do
o not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municip
pal waste; it should be taken to a sp
pecialized
company for recy
ycling.
This device should be returned to your
y
distributor orr to a local
recycling service. Respect the local environmental ru
ules.
If in doub
bt, contact your local waste dispo
osal authorities..
Thank you for choosing Velle
eman! Please read
d the manual thoro
oughly
before brin
nging this device in
nto service. If the device was damag
ged in
transit, don't install or use itt and contact yourr dealer.
Refer to th
he Velleman® Se
ervice and Quality Warranty on th
he last
pages of th
his manual.
2.
Use
ed symbols
This symbol indic
cates: Read instructions
Not reading the insttructions and man
nual can lead to da
amage,
in
njury or death.
cates: Danger
This symbol indic
A hazardous condition or action that may result in injurry or death
This symbol indic
cates: Risk of dan
nger/damage
Risk of a hazardous
s condition or actio
on that may resultt in
da
amage, injury or death
d
cates: Attention; important inform
mation
This symbol indic
gn
noring this informa
ation can lead to hazardous
h
situation
ns.
AC (Alternating Currrent)
D (Direct Current))
DC
Both AC and DC
D
Double
insulation (c
class II-protection)
arth
Ea
Fu
use
Capacitor
D
Diode
Continuity
16.04.2010
3
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Backlight
3.
Saffety instructiions
Follow the instructiions below to guarrantee a safe use of
F
o the
m
meter
and all its fu
unctionalities.
During use of the meter,
D
m
respect all directives concern
ning
p
protection
against electroshocks and misuse. Never ex
xceed the
in
ndicated limits.
W
WARNING:
F safety reasons,, please read the manual.
For
m
R
Remark:
this warning is also found on
o the back of the meter (top
p
part).
W
WARNING:
To avo
oid electrical shock
k always disconne
ect the test
le
eads prior to openiing the housing. To prevent damage
e or injury,
only use batteries and
a
fuses with the same ratings as specified
s
in
th
his manual.
R
Remark:
refer to the
t
warning on the
e back of the mete
er.
Avoid cold, heat an
A
nd large temperatu
ure fluctuations. When
W
the
u
unit
is moved from
m a cold to a warm location, leave it switched
o until it has reac
off
ched room tempera
ature. This to avoiid
c
condensation
and measuring
m
errors.
Protect this device from shocks and abuse.
P
a
Avoid brute
e force
w
when
operating.
Pollution degree 2--device. For indoorr use only. Keep th
P
his device
a
away
from rain, mo
oisture, splashing and dripping liquid
ds. Not for
in
ndustrial use. Refe
er to §5 Pollution degree.
K
Keep
the device aw
way from children and unauthorised users.
Risk of electric sh
R
hock during operration. Be very ca
areful when
m
measuring
live circu
uits. Use extreme caution when mea
asuring
vo
oltages higher than 60Vdc or 30Vac rms.
D not replace internal parts yourse
Do
elf. Replace damag
ged or lost
a
accessories
by iden
ntical ones with the same specifications. Order
s
spare
accessories e.g.
e
test probes att your dealer.
T
This
is an installa
ation category CA
AT III 600V / CA
AT II
1
1000V
measuring
g instrument. Ne
ever use this equip
pment in a
h
higher
category tha
an indicated. Refer to §4 Overvolta
age
/
/installation
cate
egory.
16.04.2010
4
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Read this manual thoroughly.
R
t
Familia
arise yourself with
h the
fu
unctions of the device before actually using it.
All modifications off the device are forbidden for safety reasons.
A
D
Damage
caused by
y user modification
ns to the device is not
c
covered
by the warrranty.
O
Only
use the device
e for its intended purpose.
p
Using the
e device in
a unauthorized wa
an
ay will void the wa
arranty. Damage caused
c
by
d
disregard
of certain
n guidelines in this
s manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibillity for any
e
ensuing
defects or problems.
Make sure the metter is in the approp
M
priate measuring range
r
b
before
connecting it to a test circuit.
D not measure cirrcuits that may contain voltages > 600V
Do
6
D not measure cu
Do
urrent in circuits with voltages > 250
0V
Do not conduct res
D
sistance, diode- orr continuity measurements
o live circuits.
on
Before each use, make
B
m
sure the test probes are in goo
od
c
condition.
Always place
p
your fingers behind the protective edges
o the test probes while
of
w
measuring! Never
N
touch free terminals
w
when
the meter is connected to a cirrcuit.
Switch off the mete
S
er and remove tes
st probes prior to replacing
r
the battery or fuses.
When carrying out measurements on
W
n a TV set or switch
hing power
ciircuits, always be aware that high am
mplitude voltage pulses
p
at
th
he test points migh
ht damage the me
eter.
4.
Ove
ervoltage/in
nstallation ca
ategory
DMMs are categorized depen
nding on the risk and
a
severity of transient
overvoltag
ge that might occur at the point of te
est. Transients are
e shortlived burstts of energy induce
ed in a system, e.g. caused by lightning strike
on a power line.
The existin
ng categories acco
ording EN 61010-1 are:
A CA
AT I-rated meter is suitable for mea
asurements on pro
otected
CAT I elec
ctronic circuits thatt are not directly connected
c
to mains power,
e.g. electronics circuitts, control signals…
…
A CA
AT II-rated meter is suitable for measurements in CAT
T Ienvironments and mo
ono-phase applianc
ces that are conne
ected to the
CAT mains by means of a plug and circuits in a normal domes
stic
II environment, provided that the circuit is at least 10m apa
art from a
CAT
T III- or 20m apartt from a CAT IV-en
nvironment. E.g. household
h
appliances, portable tools…
t
16.04.2010
5
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
A CA
AT III-rated meterr is suitable for me
easurements in CA
AT I- and
CAT
T II-environments, as well as for measurements on (fix
xed)
CAT mon
no- or poly-phased
d appliances which
h are at least 10m apart from
III of a CAT IV-environment, and for meas
surements in or on
n
distribution level equipment (low-voltag
ge distribution boa
ards,
lightting circuits, electric ovens).
A CA
AT IV-rated meterr is suitable for me
easuring in CAT I-,, CAT IIand CAT III-environm
ments as well as on
n the primary supp
ply level.
CAT
Note
e that for all meas
surements on equipment for which the
t
supply
IV
cablles run outdoors (e
either overhead orr underground) a CAT
C
IV
metter must be used.
Warning:
This device
e was designed in accordance with EN
E 61010-1 installation
category CAT
C
III 600V / CAT
T II 1000V. This im
mplies that certain
restrictions
s in use apply thatt are related to voltages and voltage
e peaks
which can occur within the environment
e
of use
e. Refer to the tab
ble above.
This devic
ce is suitable forr measurements up to 1000V:
• Protecte
ed electronic circuits that are not directly connected to
o mains
power, e.g.
e
electronics cirrcuits, control signals, circuits behind
d isolating
transformer…
• circuits that
t
are directly co
onnected to mains
s power, but limite
ed to:
o measu
urements on mono
o-phase appliances that are connectted to the
mains
s by means of a plug
o mono-phase appliancess and circuits direcctly connected to the mains
in a normal domestic en
nvironment, provid
ded that the circuit is at least
a
from a CAT IIII
or 20m apart from
f
a CAT IV-env
vironment.
10m apart
E.g. household
h
applianc
ces, portable tools, light circuits at more
m
than
10m from
f
a distribution
n board …
This devic
ce is suitable forr measurements up to 600V:
• measure
ements in/on low-v
voltage distributio
on boards (distribution
boards behind
b
meter box))
• measure
ements on (fixed) mono- or poly-phased appliances and circuits
except in CAT IV-environm
ments (e.g. mains outlets, electric ovens,
lighting circuits, bus bars, low-voltage distriibution boards and
d circuit
breakers
s).
This devic
ce is NOT suitable for:
• Voltages
s above 1000V
• Measure
ements on distribution equipment an
nd outdoor installa
ations
including
g meter boxes and
d equipment/circuits outside or remo
ote from
the dom
mestic environmentt e.g. circuits in sh
heds, garden houses and
free-standing garages , orr circuits using und
derground wiring e.g.
e
garden
lighting,, pool-pump...
This device is only suitable for measu
T
urements up to 60
00V in
C
CAT
III and up to
o 1000V in CAT II
I.
16.04.2010
6
©
©Velleman
nv
5.
Pollution degre
ee
DVM1500
Rev. 01
IEC 61010
0-1 specifies differe
ent types of polluttion environments,, for which
different protective measure
es are necessary to
o ensure safety. Harsher
environme
ents require more protection, and the protection again
nst the
pollution which
w
is to be found in a certain enviironment depends mainly on
the insulattion and the enclos
sure properties. Th
he pollution degree rating of
the DVM in
ndicates in which environment
e
the device
d
may be used
d.
Pollution
No pollution or only
o
dry, noncondu
uctive pollution oc
ccurs. The
pollution has no influence. (only to
o be found in herm
metically
degree 1
sealed enclosure
es)
Pollution
degree 2
Only nonconduc
ctive pollution occu
urs. Occasionally, temporary
t
conductivity cau
used by condensation is to be expectted.(home
and office enviro
onments fall underr this category)
Pollution
degree 3
Conductive pollu
ution occurs, or drry nonconductive pollution
p
occurs that beco
omes conductive due
d
to condensatio
on that is to
be expected.
(industrial environments and environments exposed
d to outside
air - but not in contact
c
with precip
pitation)
Pollution
degree 4
The pollution ge
enerates persistentt conductivity caus
sed by
conductive dust or by rain or snow
w. (exposed outdo
oor
environments an
nd environments where
w
high humidity levels or
high concentratiions of fine particle
es occur)
Warning:
This device
e was designed in accordance with EN
E 61010-1 polluttion
degree 2.. This implies that certain restrictions in use apply that are
related to pollution which ca
an occur within the
e environment of use.
u
Refer
to the table above.
Th
his device is only
y suitable for measurements in Pollution
P
de
egree class 2 env
vironments.
6.
Des
scription
Refer to th
he illustrations on page 2 of this manual.
ON/OFF
FUNC.
RANGE
HOLD
REL
16.04.2010
Switch the meter on or off using
g this key.
Selection of the DC (default) or AC modes, and the
(default) or
modes. This key function
f
is only av
vailable in
the A and
( ) ranges.
Selection of the automatic (default) or manual mo
odes,
anual or auto-rang
ging modes, selecttion of
selection of ma
ranges in manual mode. This key function is only available in
the V and Ω ra
anges.
Fixes the curre
ent value onto the display. Press aga
ain to
return to norm
mal mode.
Selection of the relative measure
ement mode. This
s key
y available in the V,
V A, Ω, °C and CA
AP ranges.
function is only
7
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rotary
Switch
Terminals
s
7.
Rev. 01
Switch the bac
cklight on or off us
sing this key. This key
function is not available in the EF- range.
Use the rotary
y switch to select the function and th
he desired
ranges.
VΩ
°CHz: Terminal receiving
g the red test lead
d for
voltage, resista
ance, capacitance, diode test, temperature
and frequency measurements.
COM: Termina
al receiving the bla
ack test lead as co
ommon
reference.
µAmA: Termin
nal receiving the red
r
test lead for µA
A and mA
measurements
s.
10A: Terminal receiving the red
d test lead for 10A
measurements
s.
Ope
erating instrructions
Risk of electric sho
ock during opera
ation. Be very carreful when
me
easuring live circuits.
•
•
•
•
•
•
•
•
To
o avoid damage, th
he meter features an alarm function. Check the
connections, the ran
nge and the termin
nals as soon as the
e meter
uzzes.
bu
Ho
owever, this is only
y an indication and
d does not provide
e protection
ag
gainst damage or misuse!
m
Never ex
xceed the limit value for protection. This limit value is
s listed
separate
ely in the specifica
ations for each range of measuremen
nt.
Do not touch
t
unused term
minals when the meter is linked to a circuit
which is being tested.
Only use
e the meter in the indicated overvolttage/installation category.
Never measure
m
voltages that might exceed the indicated cate
egory
values.
Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the
range se
elector in order to change functions..
When ca
arrying out measurements on a TV set
s or switching po
ower
circuits, always rememberr that high amplitu
ude voltage pulses
s at the
test poin
nts might damage the meter.
Always be
b careful when working
w
with voltag
ges above 60Vdc or
o 30Vac
rms. Kee
ep your fingers be
ehind the probe ba
arriers at all times during
measure
ement.
Do not measure
m
current in
n circuits with voltages > 250V
Never perform resistance,, diode or continuity measurements on live
circuits. Make sure all cap
pacitors in the circu
uit are depleted.
Non-con
ntact AC voltag
ge detector:
Re
emove the test pro
obes when perform
ming non-contact voltage
v
me
easurements
Th
his function only provides
p
a quick in
ndication whetherr AC
vo
oltages are presentt; it is not a fully reliable
r
way to dettermine
wh
hether a circuit is safe
s
to touch witho
out risk of electric
cal shocks.
16.04.2010
8
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Set the rotary switch to th
he EF- range. Th
he green LED will switch
s
on.
• Place the top of the multi--meter as close as
s possible to the lead or the
mains outlet. The green LED will turn red an
nd the multi-meter will beep
an AC vo
oltage is present.
Note: this
s function is only an indication wheth
her an AC voltage is present,
and does not guarantee th
hat a circuit is volttage-free. It does not detect
DC-volta
ages. When in dou
ubt, perform a full voltage measurem
ment.
Voltage measurementts
Do
o not measure ciircuits where volltages > 600V CA
AT III or
> 1000V CAT II may
m
reside.
Alw
ways be careful wh
hen working with voltages
v
above 60
0Vdc or
30
0Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers
s at all
tim
mes during measurement. Do not touch unused termin
nals when
the
e meter is linked to
t a circuit which is being tested.
• Connectt the red test lead to the "VΩ
°CHz" jack and the black
b
lead
to the "C
COM" jack.
• Set the rotary switch to V
for DC measurrements or to V
for AC
measure
ements.
• Press the RANGE button to
o manually select the range.
• Connectt the test probes to
o the source being
g measured.
• The mea
asured value appears on the LCD dis
splay.
Note: for DC-measurements
s, when a negative
e polarity is present at the
red test lead, the indicated value is precede
ed by a “-” sign.
Resistan
nce measurem
ments
Do
o not perform resistance measurrements on live circuits.
c
• Connectt the red test lead to the "VΩ
°CHz" jack and the black
b
lead
to the "C
COM" jack.
• Set the rotary switch to "Ω”
o manually select the range.
• Press the RANGE button to
o the source being
g measured.
• Connectt the test probes to
• The mea
asured value appears on the LCD dis
splay.
• Notes:
o Neverr perform resistanc
ce measurements on a live circuit an
nd make
sure all
a capacitors are completely
c
deplete
ed.
o To inc
crease accuracy when measuring low
w resistance values, first hold
the tip
ps of the measurin
ng probes together to determine the
e resistance
value of the test leads. Subtract this valu
ue from the measu
ured value
of the
e circuit.
o For re
esistance measurements above 1MΩ
Ω the meter needs a few
seconds to stabilize the read-out.
o Should the measured re
esistance exceed the
t
current range or
o in case
of an open circuit, the display
d
will show “OL”.
16.04.2010
9
©
©Velleman
nv
DVM1500
Continuiity measureme
ents
Rev. 01
Do
o not perform co
ontinuity measurrements on live circuits.
c
• Connectt the red test lead to the "VΩ
°CHz" jack and the black
b
lead
to the "C
COM" jack.
• Set the rotary switch to
.
• Press the FUNC button to select continuity test
t
.
• Connectt the test probes to
o the source being
g measured.
• When th
he measured resisttance is less than 40Ω a continuous beep is
produced and the resistan
nce value is showe
ed on the display. Should
S
the
measure
ed resistance exce
eed the current ran
nge or in case of an
a open
circuit, the
t
display will sho
ow “OL”.
Nota: Nev
ver perform continuity measurementts on a live circuit and make
sure all capacitors are com
mpletely depleted.
Diode measurements
m
Do
o not perform dio
ode measuremen
nts on live circuiits.
• Connectt the red test lead to the "VΩ
°CHz" jack and the black
b
lead
to the "C
COM" jack.
• Set the rotary switch to
.
• Press the FUNC button to select diode test
.
• Connectt the red test probe to the anode of the diode and the black test
probe to
o the cathode.
• The metter shows the forw
ward voltage drop of
o the diode. When
n the diode
is conne
ected with a revers
sed polarity, the display shows “OL”.
Notes:
o Neverr perform diode measurements on a live circuit and make sure
all cap
pacitors are complletely depleted.
o Measu
uring diodes that are
a part of a circuit might produce fa
aulty
resultts. Consider unmou
unting from the circuit.
Capacita
ance measurem
ments
Do
o not perform capacitance measu
urements on live
e circuits.
• Connectt the red test lead to the "VΩ
°CHz" jack and the black
b
lead
to the "C
COM" jack.
• Set the rotary switch to .
• Press the RANGE button to
o manually select the range.
• Connectt the test probes to
o the capacitor and read its value from the
display.
Notes:
o It take
es a few seconds before
b
the meter shows
s
the result. This
T
is
norma
al behavior.
o To inc
crease accuracy when measuring low
w capacitance valu
ues (<4nF),
first hold
h
the tips of the
e measuring probes together to dete
ermine the
capac
citance value of the
e test leads. Subtrract this value from
m the
measu
ured value of the circuit.
c
16.04.2010
10
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
o Neverr perform capacitance measurementts on a live circuit and make
sure all
a capacitors are completely
c
deplete
ed.
Frequen
ncy measurements
Do
o not perform fre
equency measurrements in circuits with
vo
oltages > 250V.
Alw
ways be careful wh
hen working with voltages
v
above 60
0Vdc or
30
0Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers
s at all
tim
mes during measurement. Do not touch unused termin
nals when
the
e meter is linked to
t a circuit which is being tested.
• Connectt the red test lead to the "VΩ
°CHz" jack and the black
b
lead
to the "C
COM" jack.
• Set the rotary switch to Hz.
H
• Press the RANGE button to
o manually select the range.
• Connectt the test probes to
o the circuit and re
ead the measured value
from the
e LCD.
Notes:
g is not guaranteed
d for amplitudes > 3Vrms.
o Accuracy of the reading
o Use a shielded cable forr measuring small signals in a noisy
onment.
enviro
Tempera
ature measure
ements
Do
o not touch any live
l
parts with th
he temperature
me
easuring probe.
• Set the rotary switch to th
he °C range. When
n no temperature measuring
probe is connected, the cu
urrent environmen
ntal temperature is
s displayed.
• Connectt the black plug of the temperature probe
p
to the COM jack and
the red plug to the "VΩ
°CHz" jack (thermo couple type K).
K
• Hold the
e tip of the temperrature probe again
nst the object unde
er test.
• Read the
e temperature on the LCD.
Current Measurementts
Do
o not measure cu
urrent in circuits
s with voltages > 250V
Cu
urrent measuring jack µAmA max. 400mA.
Fo
or currents up to 10A use the 10A jack.
•
•
•
•
Alw
ways be careful wh
hen working with voltages
v
above 60
0Vdc or
30
0Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers
s at all
tim
mes during measurement.
For mea
asurements up to
t 400mA: connec
ct the red test lead
d to the
"µAmA" jack and the black
k lead to the "COM
M" jack.
For mea
asurements up to
t 10A: connect th
he red test lead to
o the "10A"
jack and
d the black lead to the "COM" jack.
Set the rotary switch to th
he 400µA range fo
or measurements up to
400µA (only when test pro
obe is connected to
t the µAmA jack).
Set the rotary switch to th
he 400mA range for
f measurements
s up to
400mA (only when test prrobe is connected to the µAmA jack)).
16.04.2010
11
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Set the rotary switch to th
he 10A range for measurements
m
up to 10A
(only wh
hen test probe is connected
c
to the 10A jack).
• Press the FUNC button to select DC current (DCA) or AC curre
ent (ACA)
mode.
• Connectt the test probes in
n series with the circuit.
• Read the
e measured value from the display.
Notes:
o for DC
C-current measure
ements, when a ne
egative polarity is present at
the re
ed test lead, the in
ndicated value is preceded by a “-” sign.
s
o The µAmA-range is prottected agains overrcurrent with a F50
00mA
250V fuse, the 10A rang
ge is NOT PROTEC
CTED!
8.
Maiintenance
o not replace interrnal parts yourselff. Replace damage
ed or lost
Do
accessories by identtical ones with the same specifications. Order
y
dealer.
spare accessories e.g. test probes at your
Dis
sconnect the test leads from the tes
st points and remo
ove the test
lea
ads from the meas
suring jacks before
e replacing the battteries or
fus
ses.
a. Generral maintenance
Wipe the device
d
regularly wiith a moist, lint-fre
ee cloth. Do not us
se alcohol
or solvents
s.
b. Fuse Replacement
• Switch off
o the multi-meter.
• Remove
e the 3 screws at the back and gently
y open the meter.
• Remove
e the fuse from the
e fuse holder and replace
r
it with a ne
ew fuse of
the same type and with th
he same specificattions (F500mA/250
0V, Ø 5 x
20mm).
• Close the meter carefully.
c. Batterry Replacemen
nt
•
•
•
•
•
To avoid false read
dings, which could lead to possib
ble
ele
ectric shocks or personal
p
injury, replace the batttery as
soo
on as the battery
y indicator
ap
ppears.
Switch off
o the multi-meter.
Open the battery comparttment using an appropriate screwdriiver.
e the batteries.
Remove
Install 3 replacement battteries (3 x 1.5V AA
AA batteries).Do not use
recharge
eable batteries.
Close the battery comparttment.
9.
Tec
chnische spe
ecificaties
This device
e is not calibrated when purchased!
Regulation
ns concerning environment of use:
•
Use th
his meter only for measurements in CAT I and CAT II
enviro
onments (see §4)
•
Use th
his meter only in a pollution degree 2 environment (se
ee §5)
Ideal work
king conditions include:
16.04.2010
12
©
©Velleman
nv
•
•
•
DVM1500
Rev. 01
Temperature: 18
8 to 28°C (64°F to
o 82°F)
relative humidity
y: max. 75%
altitude: max. 2000m (6560ft)
Overvoltag
ge category
Pollution Degree
D
Operating Temperature
1,000V CAT. II and 600V CAT. IIII
2
0°C (32°F) ~ 40°C(122°F) (< 80% RH, <
10°C)
Storage Te
emperature
-10°C (14°F) ~ 60°C (140°F) (< 70% RH,
remove batterie
es!)
Temperatu
ure Coefficient
0.1x / C° (< 18
8°C or > 28°C)
Max. Volta
age between Terminals and Earth
750VAC RMS or 1,000VDC
Fuse Prote
ection
µA and mA, F50
00mA / 250V, 5 x 20mm
(10A range not protected)
Sample Ra
ate
3x/sec
Display
3¾ digits LCD with
w
automatic indication of
functions and sy
ymbols
Over Rang
ge Indication
yes (“OL”)
Low Batterry Indication
yes ( )
Polarity Indication
“-” displayed au
utomatically
Data Hold
yes
yes
Backlight
yes, after 15min. Buzzer sounds after
Auto Powe
er-Off
14min. as warning
3 x 1.5V AAA ba
Power Sup
pply
atteries
Dimension
ns
156 x 82 x 29m
mm
Weight
± 220g (with ba
atteries)
Accessorie
es
manual, test prrobes, batteries, K-type
thermocouple
Non-con
ntact AC voltag
ge detector:
Sen
nsitivity
> 50V
Frequency
50Hz
ance
Dista
< 150
0mm
DC volta
age
Rang
ge
Res
solution
400m
mV
0
0.1mV
4V
V
1mV
40V
V
1
10mV
400V
100mV
1000
0V
1V
Input impe
edance: 10MΩ
Max. inputt voltage: 1000V
Accuracy
y
± (0.8% of rdg + 3 digits)
± (1.0% of rdg + 3 digits)
AC volta
age
Rang
ge
4V
V
40V
V
400V
750V
16.04.2010
Res
solution
1mV
1
10mV
100mV
1V
13
Accuracy
y
± (1.0% of rdg + 3 digits)
± (1.2% of rdg + 3 digits)
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Input impe
edance: 10MΩ
Max. inputt voltage: 750V~rm
ms
Frequency range: 40Hz ~ 40
00Hz
DC curre
ent
Rang
ge
Res
solution
Accuracy
y
4,000
0µA
1µA
± (1.2% of rdg + 3 digits)
400µ
µA
0
0.1mA
10A
A
1
10mA
± (2.0% of rdg + 8 digits)
Overload protection:
p
F500mA/250V fuse for µA and mA ranges;; 10A range
not protected
Max. inputt current: 400mA for
f µA and mA ran
nges, 10A for 10A range
Max. Circu
uit voltage for all ra
anges: 250V
AC curre
ent
ge
Res
solution
Accuracy
y
Rang
4,000
0µA
1µA
± (1.5% of rdg + 5 digits)
400µ
µA
0
0.1mA
10A
A
1
10mA
± (3.0% of rdg + 8 digits)
Overload protection:
p
F500mA/250V fuse for µA and mA ranges;; 10A range
not protected
Max. inputt current: 400mA for
f µA and mA ran
nges, 10A for 10A range
Max. Circu
uit voltage for all ra
anges: 250V
Frequency range: 40Hz ~ 40
00Hz
Resistan
nce
Rang
ge
Res
solution
400Ω
0.1Ω
4kΩ
Ω
1Ω
40kΩ
10Ω
400k
kΩ
100Ω
4MΩ
Ω
1kΩ
40MΩ
10kΩ
Open circu
uit voltage: ± 0.25
5V
Accuracy
y
± (1.2% of rdg + 3 digits)
± (2.0% of rdg + 5 digits)
Diode an
nd audible con
ntinuity test
Range
Descripttion
Built-in buzzerr sounds if
resistance < ± 40Ω
Display reads
s approx.
forward voltage of diode
Test Conditio
on
Ope
en circuit voltage: ± 0.5V
Fo
orward DC current:: ± 1mA
Reve
ersed DC voltage: ± 1.5V
Tempera
ature
Rang
ge
-20°C ~ 0°C
0°C ~ 400°C
4
400°C ~ 1,000°C
1
16.04.2010
Res
solution
1°C
1°C
1°C
14
Accuracy
y
± (5.0% of rdg + 4 digits)
± (1.0% of rdg + 3 digits)
± (2.0% of rdg + 3 digits)
©
©Velleman
nv
Capaciteitsmeting
Range
4nf
40nF
400nF
4µF
40µF
200µF
DVM1500
Resolution
1pF
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
Rev. 01
Accuracy
± (5.0% of rdg + 5 digits)
± (3.0% of rdg + 5 digits)
Frequency measurements
Range
Resolution
Accuracy
9.999Hz
0.001Hz
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
± (0.1% of rdg + 1 digit)
9.999kHz
1Hz
99.99kHz
10Hz
199.99kHz
100Hz
> 200kHz
100Hz
Unspecified @ > 200kHz
Amplitude vs. frequency measurement. (Input voltage): 0.6Vrms to
max.250Vrms
For accurate measurements: amplitude between 1Vrms and 3Vrms
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulted from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this
product and the latest version of this user manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this manual is
subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced,
translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written
consent of the copyright holder.
16.04.2010
15
©Velleman nv
DVM1500
GEBRUIK
KERSHAND
DLEIDING
1.
Rev. 01
Inle
eiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Un
nie
Belangrijk
ke milieu-inform
matie betreffende
e dit product
Dit symbool op he
et toestel of de verpakking geeft aan
n dat, als
het na zijn levens
scyclus wordt wegg
geworpen, dit toes
stel schade
kan toebrengen aan het milieu. Goo
oi dit toestel (en eventuele
e
h moet
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het
bij een gespecialis
seerd bedrijf terec
chtkomen voor rec
cyclage. U
moet dit toestel naar
n
uw verdeler of
o naar een lokaal
recyclagepunt bre
engen. Respecteerr de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vrragen, contacteer dan de plaatse
elijke autoriteiten
n inzake
verwijderring.
Dank u voor uw aankoop! Le
ees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik
g
neemt. We
erd het toestel bes
schadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg
g uw dealer.
®
Raadpleeg de Velleman se
ervice- en kwalitteitsgarantie ach
hteraan
deze handleiding.
2.
Geb
bruikte symb
bolen
Dit symbool staa
D
at voor instructie
es lezen:
H niet lezen van deze instructies en
Het
e de handleiding kan
k
leiden
t beschadiging, letsel of de dood
tot
Dit symbool bete
D
ekent gevaar:
G
Gevaarlijke
toestan
nd of actie die kan
n leiden tot letsel of
o de dood
Dit symbool bete
D
ekent risico op gevaar/schade:
R
Risico
op het ontsttaan van een gevaarlijke toestand off actie die
k
kan
leiden tot scha
ade, letsel of de do
ood
D symbool bete
Dit
ekent aandacht, belangrijke inforrmatie:
H niet in acht ne
Het
emen van deze info
ormatie kan leiden
n tot een
g
gevaarlijke
toestan
nd
A (wisselstroom)
AC
D (gelijkstroom)
DC
z
zowel
wissel- als gelijkstroom
g
D
Dubbele
isolatie (c
class II-beschermin
ng)
A
Aarding
Z
Zekering
C
Capaciteit
(conden
nsator)
D
Diode
16.04.2010
16
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
C
Continuïteit
A
Achtergrondverlich
hting
3.
Veiligheidsinstrructies
Volg de richtlijnen hieronder om een veilig gebruik te garanderen
V
g
e alle functies van
en
n de meter ten vollle te benutten.
R
Respecteer
tijdens het gebruik van de
d meter alle richtllijnen
a
aangaande
beveilig
ging tegen elektros
shocks en verkeerrd gebruik.
D aangegeven lim
De
mietwaarden mogen nooit overschred
den
w
worden
W
WAARSCHUWING
G:
U veiligheidsoverw
Uit
weging, lees de ha
andleiding
O
Opmerking:
dit is de
d vertaling van de
e waarschuwing die zich
b
bovenaan
op de ac
chterkant van het toestel
t
bevindt.
W
WAARSCHUWING
G:
O elektrische sch
Om
hokken te vermijde
en, verwijder de te
estsnoeren
a
alvorens
de behuiz
zing te openen
O schade of verw
Om
wonding te voorkom
men, installeer een zekering
m dezelfde volt/a
met
amp specificaties zoals
z
aangeduid.
O
Opmerking:
dit is de
d vertaling van de
e waarschuwing die zich
o
onderaan
op de achterkant van het toestel
t
bevindt.
Vermijd koude, hittte en grote tempe
V
eratuursschommeliingen, Als
h toestel van een
het
n koude naar een warme
w
omgeving verplaatst
v
w
wordt,
laat het toestel dan eerst vold
doende op temperatuur
k
komen.
Dit om meetfouten en conde
ensvorming te verm
mijden.
Bescherm het toestel tegen schokken
B
n. Vermijd brute kracht
k
tijdens de bedienin
ng.
Vervuilingsgraad 2-toestel, enkel ges
V
schikt voor gebruik
b
binnenshuis!
Stel dit
d toestel niet bloo
ot aan stof, regen,,
v
vochtigheid
en opspattende vloeistofffen. Niet geschikt voor
in
ndustrieel gebruik. Zie §5 Vervuilin
ngsgraad.
H
Houd
dit toestel uitt de buurt van kind
deren en onbevoegden.
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multim
E
meter.
W
Wees
voorzichtig tiijdens het meten van
v
een circuit ond
der
s
spanning.
Wees uitterst voorzichtig bij metingen > 60V
VDC of
3
30Vrms
AC
D gebruiker mag geen inwendige on
De
nderdelen vervang
gen.
V
Vervang
beschadig
gde of verloren acc
cessoires enkel doo
or
a
accessoires
van he
etzelfde type of me
et dezelfde specific
caties.
B
Bestel
reserveaccessoires zoals meettsnoeren bij uw de
ealer.
17
16.04.2010
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Dit is een installatie
D
ecategorie CAT IIII 600V / CAT II 10
000V
m
meetinstrument.
G
Gebruik
dit toestel nooit in een hogerre CAT dan
a
aangegeven.
Zie §4
4 overspanning-/installatiecategorie
e.
Lees deze bijlage en
L
e de handleiding grondig,
g
leer eerstt de
fu
uncties van het toestel kennen voorr u het gaat gebruiiken.
Om veiligheidsrede
O
enen mag u geen wijzigingen
w
aanbre
engen.
S
Schade
door wijzigingen die de gebru
uiker heeft aangeb
bracht valt
n
niet
onder de garan
ntie.
G
Gebruik
het toestel enkel waarvoor het
h gemaakt is. Bijj
o
onoordeelkundig
ge
ebruik vervalt de garantie.
g
De garan
ntie geldt
n
niet
voor schade do
oor het negeren van bepaalde richtlijnen in
d
deze
handleiding en uw dealer zal de
e verantwoordelijk
kheid
a
afwijzen
voor defec
cten of problemen die hier rechtstre
eeks
v
verband
mee houden.
Let erop dat de me
L
eter zich in de juistte stand bevindt alvorens
a
d
deze
te verbinden met het testcircuitt.
Meet niet aan circu
M
uits waarin spannin
ngen kunnen voorkomen >
6
600V
M
Meet
geen stroom in circuits met een
n spanning > 250V
V
Voer geen weerstand-, diode- of continuïteitsmetingen
V
n uit in
c
circuits
waarop spa
anning aanwezig is
s, of zou kunnen voorkomen.
v
Controleer voor gebruik indien de me
C
eetsnoeren in goede staat
v
verkeren.
H
Hou
tijdens meting
gen uw vingers ach
hter de beschermin
ngsrand
v
van
de meetpennen! Raak geen vrije
e meetbussen aan wanneer
d meter met een circuit is verbonde
de
en.
Schakel de meter uit
S
u en verwijder de
e testsnoeren vóórr u de
b
batterij
of zekering
g vervangt.
Let op bij metingen
L
n op circuits zoals tv’s of schakelend
de
v
voedingen,
er kunn
nen spanningspiek
ken voorkomen die
e de meter
k
kunnen
beschadige
en
4.
Ove
erspanning-/
/installatieca
ategorie
DMM’s worrden opgedeeld vo
olgens het risico op
p en de ernst van
spanningpieken die kunnen optreden op het meetpunt.
m
Spannin
ngspieken
zijn kortsto
ondige uitbarstingen van energie die
e geïnduceerd worrden in een
systeem door bvb. bliksemin
nslag op een hoogspanningslijn.
De bestaan
nde categorieën vo
olgens EN 61010-1 zijn:
16.04.2010
18
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
CAT I Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde
elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het
lichtnet, bvb. Elektronische schakelingen, stuursignalen…
CAT Een CAT II meter is geschikt voor metingen in CAT I omgevingen
II
en op enkelfasige apparaten die aan het lichtnet gekoppeld zijn
door middel van een stekker en circuits in een normale huiselijke
omgeving, op voorwaarde dat het circuit minstens 10m verwijderd
is van een CAT III omgeving, en minstens 20m van een CAT IV
omgeving. Bvb. Huishoudapparaten, draagbare gereedschappen ...
CAT Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT IIIII
omgevingen, alsook voor metingen aan enkel- en meerfasige
(vaste) toestellen op meer dan 10 m van een CAT IV-omgeving, en
metingen in- of aan distributiekasten (zekeringkasten,
verlichtingscircuits, elektrisch fornuis).
CAT Een CAT IV meter is geschikt voor metingen in CAT I, CAT II en
IV
CAT III omgevingen alsook metingen op het primaire
toevoerniveau.
Merk op dat voor metingen op kringen waarvan de toevoerkabels
buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV
meter moet gebruikt worden.
Waarschuwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 installatie categorie CAT III
600V / CAT II 1000V. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te
maken hebben met voltages en spanningpieken die kunnen voorkomen in
de gebruiksomgeving, zie tabel hierboven.
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 1000V aan:
• Beschermde circuits die beveiligd of niet rechtstreeks verbonden zijn
aan het lichtnet zoals bv. stuursignalen en metingen aan elektronica,
circuits achter een scheidingstransformator
• Circuits rechtstreeks verbonden aan het lichtnet maar beperkt tot:
o Metingen aan monofaseapparaten verbonden met het lichtnet door
middel van een stekker (stopcontact)
o Metingen aan monofaseapparaten en circuits rechtstreeks verbonden
met het lichtnet in een gewone huiselijke omgeving op meer dan 10m
van een CAT III omgeving en 20m van een CAT IV omgeving. (bvb.
verlichtingskringen op meer dan 10m van de zekeringkast)
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 600V aan:
• Metingen in-/aan laagspanningsborden (zekeringkast na de tellerkast)
• Metingen aan mono- en meerfaseapparaten en circuits uitgezonderd in
een CAT IV-omgeving (bv. metingen aan stopcontacten, elektrisch
fornuis, verlichtingskringen, busbars, zekeringen en automaten)
DIT TOESTEL IS NIET GESCHIKT VOOR METINGEN VAN/AAN:
• Spanningen hoger dan 1000V
• Metingen aan distributieborden en buiteninstallaties. Hieronder vallen
de tellerkast en toestellen/circuits buiten of los van de huiselijke
omgeving zoals kringen in schuurtjes, tuinhuisjes en vrijstaande
garages- of kringen verbonden via ondergrondse leidingen zoals
tuinverlichting of vijverpompen.
16.04.2010
19
©Velleman nv
DVM1500
Rev. 01
Diit toestel is enke
el geschikt voor metingen tot ma
ax. 600V
in
n een CAT III om
mgeving en tot max. 1000V in een
n CAT II
om
mgeving
5.
Verrvuilingsgraa
ad
IEC 61010
0-1 specificeert verrschillende types vervuilinggraden
v
w
welke
bepaalde risico’s
r
met zich meebrengen.
m
Iedere
e vervuilingsgraad
d vereist
specifieke beschermingsmaa
atregelen. Omgevingen met een hog
gere
vervuilings
sgraad hebben een
n betere bescherm
ming nodig tegen mogelijke
m
invloeden van de verschillen
nde types vervuilin
ng die in deze omg
geving
kunnen vo
oorkomen. Deze be
escherming bestaa
at hoofdzakelijk uitt
aangepaste isolatie en een aangepaste
a
behuiz
zing. De opgegeven waarde
van vervuiilingsgraad geeft aan
a
in welke omge
eving dit apparaat veilig
gebruikt ka
an worden.
Vervuiling
gs- Omgeving zonder, of met enkel droge- niet geleidende
graad 1
vervuiling. De voorkomende verv
vuiling heft geen invloed
(Komt enkel vo
oor in uitzonderlijk
ke omgevingen)
Vervuiling
gs- Omgeving mett enkel niet geleide
ende vervuiling, Uitzonderlijk
graad 2
kan condensattie voorkomen. (bv
v. huishoudelijke- en
kantooromgeving)
Vervuiling
gs- Omgeving waa
ar geleidende vervuiling voorkomt, of
o droge
graad 3
niet geleidende
e vervuiling die ge
eleidend kan worde
en door
condensatie. (iindustriële omgevingen en omgevingen die
blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechts
streeks
contact met ne
eerslag
Vervuiling
gs- Omgeving waa
ar frequent geleide
ende vervuiling voo
orkomt,
graad 4
bv. veroorzaak
kt door geleidend stof,
s
regen of snee
euw (in
openlucht en omgevingen
o
met een hoge vochtighe
eidsgraad
of hoge concen
ntraties fijn stof)
Waarsch
huwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 vervuilingsgraad 2.
2 Dit
houdt bepa
aalde gebruiksbep
perkingen in die te maken hebben met
m de
pollutie die
e kan voorkomen in
i de gebruiksomg
geving, zie tabel hierboven.
Dit toestel is enke
el geschikt voor gebruik in omge
evingen
m vervuilingsgrraad 2 classificattie
met
6.
Om
mschrijving
ON/OFF
FUNC.
RANGE
HOLD
16.04.2010
Schakel de meter in en uit met deze toets.
Selectie van DCD
(standaard) off AC-modus, en de
e
(standaard) of
o
-modus. Deze functie is enkel be
eschikbaar
in de A- en
-bereiken ( ).
Selectie van de
d automatische (s
standaard) of man
nuele modi,
selectie van de
d manuele of auto
omatische bereikin
nstelling,
selectie van de
d bereiken in de manuele
m
modus. Deze
D
functie
is enkel besch
hikbaar in de V- en
n de Ω-bereiken.
Bevriest de ge
emeten waarde op
p het lcd-scherm. Druk
D
20
©
©Velleman
nv
DVM1500
REL
Draaischakelaa
ar
Bussen
7.
Rev. 01
opnieuw om terug
t
naar de norm
male meetmodus te
t keren.
Selectie van de
d relatieve meetm
modus. Deze functie is enkel
beschikbaar in
n de V-, A-, Ω-, °C
C- and CAP-bereiken.
Schakel met deze
d
toets de achttergrondverlichting
g in en uit.
Deze functie is niet beschikbaarr in EF- -bereik.
uncties en
Selecteer mett de draaischakelaar de gewenste fu
bereiken.
VΩ
°CHz:: Bus voor het rode meetsnoer (spanning-,
weerstand, ca
apaciteit, diode-, temperatuur- en
frequentiemettingen).
COM: Bus voo
or het zwarte mee
etsnoer (gemeensc
chappelijke
bus).
µAmA: Bus voor
v
het rode meettsnoer (µA- en mA
Ametingen).
10A: Bus voo
or het rode meetsn
noer (10A-metinge
en).
Geb
bruik
Ele
ektrocutiegevaar tijdens het geb
bruik van deze
multimeter.
We
ees voorzichtig tijd
dens het meten va
an een circuit onde
er
spanning.
Om
m beschadiging va
an de meter te verrmijden, is de mete
er
uittgerust met een allarmfunctie. Contrroleer de aansluitin
ngen, het
be
ereik en de aansluitbussen als de me
eter piept als men deze
ins
schakelt.
Ditt is evenwel enkel een indicatie en bied
b
geen
be
escherming/beveiliging tegen verkee
erd gebruik !
• Oversch
hrijd nooit de grens
swaarden! Deze waarden
w
worden ve
ermeld in
de speciificaties van elk meetbereik.
• Raak ge
een ongebruikte ing
gangsbussen aan wanneer de meterr
gekoppe
eld is aan een scha
akeling die u aan het
h testen bent.
• Gebruik de meter enkel vo
oor het meten in de
d aangeduide
meetcattegorie-installaties
s en meet geen voltages die de aang
geduide
waarden
n kunnen overschrrijden.
• Koppel de
d testsnoeren los
s van het meetcircu
uit vooraleer u een
n andere
functie kiest
k
d.m.v. de dra
aaischakelaar.
• Let op bij
b metingen op cirrcuits zoals tv’s of schakelende voedingen, er
kunnen spanningspieken voorkomen
v
die de meter kunnen beschadigen.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer
w
u werkt met
m voltages boven
n 60Vdc of
ms. Hou tijdens metingen
m
uw vingerrs ten allen tijde achter de
30Vac rm
beschermingsrand van de meetpennen!
• Meet geen stroom in circu
uits met een spann
ning > 250V
• Voer noo
oit weerstandsmettingen, continuïteitstest, transistorte
est of
diodetes
st uit op schakeling
gen die onder spanning staan. Vergewis uzelf
ervan da
at condensatoren die zich in het circ
cuit bevinden ontla
aden zijn.
16.04.2010
21
©
©Velleman
nv
DVM1500
Contactlloze AC spanningsdetector:
Rev. 01
erwijder de testsno
oeren indien u de meter
m
gebruikt in de
Ve
contactloze detectorrfunctie
De
eze functie geeft enkel een snelle ind
dicatie indien er ee
en
wisselspanning aanw
wezig is, en is niet ten volle betrouw
wbaar en
ge
eeft geen uitsluitse
el indien een circuit al dan niet spann
ningsloos is
mb
bt. bescherming te
egen elektrische sc
chokken!
• Plaats de draaischakelaar op het EF- -bere
eik. De groene led licht op.
• Breng het bovenste gedee
elte van de multim
meter zo dicht mog
gelijk bij de
geleiderr ader of het stopcontact. De groen led
l
licht rood op en de
multime
eter piept bij aanwezigheid van een wisselspanning.
w
Nota: dez
ze functie geeft een
n indicatie indien er
e een wisselspann
ning
aanwezig is, en bied geen absolute zekerheid indien het gecontroleerde
circuit ook effectief spanningsloos is of niet.. Gelijkspanning wordt
w
met
deze fun
nctie niet gedetectteerd. Bij twijfel: voer
v
een spannings
smeting
uit.
Spannin
ngsmetingen
Me
eet niet aan circu
uits waarin span
nningen kunnen
vo
oorkomen > 600V
V CAT III of 100
00V CAT II
We
ees uiterst voorzic
chtig wanneer u werkt
w
met voltages
s boven
60
0Vdc of 30Vac rms. Hou tijdens metiingen uw vingers ten
t
allen
tijd
de achter de besch
hermingsrand van de meetpennen! Raak geen
aansluitbussen aan tijdens
t
de meting
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de VΩ
°CHz -bus.
• Plaats de draaischakelaar op het V
g
etingen of
voor gelijkspanningsme
op V
v
voor
wisselspannin
ngmetingen
• Druk op RANGE om het be
ereik manueel in te stellen.
• Verbind de meetsnoeren met
m het te meten circuit.
• De geme
eten spanning kan
n afgelezen worden
n op het display.
• Nota: bij
b gelijkspanningsm
metingen wordt ee
en negatieve polarriteit van
de geme
eten spanning aan
n het rode meetsno
oer weergegeven dmv.
d
het
“-” teken vóór de weergeg
geven waarde.
Weersta
andsmetingen
Vo
oer geen weersta
andsmetingen uiit in circuits waa
arop
sp
panning aanwezig is, of zou kunn
nen voorkomen
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de VΩ
°CHz -bus.
•
•
•
•
Ω
Plaats de draaischakelaar op " ”
Druk op RANGE om het be
ereik manueel in te stellen.
Verbind de meetsnoeren met
m het te meten circuit.
De geme
eten weerstand ka
an afgelezen worde
en op het display.
16.04.2010
22
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Nota’s:
o Zorg ervoor
e
dat bij wee
erstandsmetingen geen
g
spanning me
eer op de
schak
keling staat en dat alle condensatore
en volledig ontlade
en zijn.
o Om ee
en zo nauwkeurig mogelijke lage we
eerstandswaarde te
t
verkriijgen, verbind eers
st de meetpennen met elkaar. Ontho
oud de
afgele
ezen weerstandswa
aarde van de mee
etsnoeren. Trek deze af van
de gemeten weerstands
swaarde van het circuit.
o Voor weerstanden
w
bove
en 1MΩ heeft de meter
m
enkele secon
nden nodig
om de
e uitlezing te stabiliseren.
o Indien
n de weerstand groter is dan het me
eetbereik of bij een
n open
circuitt word ‘OL’ weerge
egeven op het scherm
Continuïïteitstest/Doo
orverbindingte
est
Vo
oer geen continu
uïteitsmeting uit in circuits waaro
op
sp
panning aanwezig is, of zou kunn
nen voorkomen
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de VΩ
°CHz -bus.
• Plaats de draaischakelaar op
.
• Druk op FUNC. om de con
ntinuïteitstest
in te stellen.
• Verbind de meetsnoeren met
m het te testen circuit.
c
• Als de weerstand
w
minder dan
d
40Ω bedraagtt is wordt een conttinue
pieptoon
n weergegeven, alsook kan de weerstandswaarde afg
gelezen
worden van het scherm. Indien de weerstan
nd groter is dan he
et
meetberreik of bij een open circuit word ‘OL’’ weergegeven op het
scherm
• Nota: Zorg
Z
ervoor dat bij continuïteitstest geen
g
spanning me
eer op de
schakeling staat en dat alle condensatoren volledig
v
ontladen zijn
z
Diodetes
st
Vo
oer geen diodem
meting uit in circu
uits waarop span
nning
aa
anwezig is, of zou kunnen voorko
omen
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de VΩ
°CHz -bus.
• Plaats de draaischakelaar op
.
• Druk op FUNC. om de diod
detest
in te ste
ellen.
• Verbind het rode meetsno
oer met de anode van
v
de diode en he
et zwarte
meetsno
oer met de kathode.
• De mete
er geeft de voorwa
aartse spanningsva
al van de diode we
eer. Bij
verkeerd
de aansluitpolarite
eit verschijnt ‘OL’ op
o het scherm.
• Nota’s:
o Zorrg ervoor dat bij diiodetest geen span
nning meer op de schakeling
staa
at en dat alle cond
densatoren volledig ontladen zijn
o Metten van diodes die
e zich in een circuitt bevinden kan fou
ute
resultaten opleveren,, het is best de dio
odes los te koppele
en van het
meetcircuit.
16.04.2010
23
©
©Velleman
nv
Capacite
eitsmetingen
DVM1500
Rev. 01
Vo
oer geen capacite
eitsmeting uit in
n circuits waarop
p spanning
aa
anwezig is, of zou
u kunnen voorko
omen
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de VΩ
°CHz -bus.
• Plaats de draaischakelaar op .
• Druk op RANGE om het be
ereik manueel in te stellen.
m de te meten condensator
c
en lee
es de
• Verbind de meetsnoeren met
waarde van het scherm aff.
• Nota’s:
o De me
eter geeft de waarrde pas na enkele seconden weer. Dit
D is
absolu
uut normaal.
o Om na
auwkeurigere mettingen onder 4nF te
t verkrijgen, verb
bind eerst
de me
eetpennen met elk
kaar. Onthoud de afgelezen
a
capacite
eitswaarde.
Trek deze
d
af van de gem
meten capaciteitsw
waarde van het cirrcuit.
o Zorg ervoor
e
dat bij de capaciteitstest
c
gee
en spanning meer op de
schak
keling staat en dat alle condensatore
en volledig ontlade
en zijn.
Frequen
ntiemetingen
Me
eet geen frequen
ntie in circuits met
m een spanning
g > 250V
We
ees uiterst voorzic
chtig wanneer u we
erkt met voltages boven
60
0Vdc of 30Vac rms. Houd tijdens metingen uw vingers
s te allen
tijd
de achter de besch
hermingsrand van de meetpennen! Raak geen
aansluitbussen aan tijdens
t
de meting
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de VΩ
°CHz -bus.
• Plaats de draaischakelaar op Hz.
• Druk op RANGE om het be
ereik manueel in te stellen.
• Verbind de meetsnoeren met
m het circuit en lees de gemeten waarde
w
van
het lcd-s
scherm af.
• Nota’s:
o De na
auwkeurigheid van de uitlezing is nie
et gegarandeerd voor
amplittudes hoger dan 3Vrms.
3
o Gebru
uik een afgescherm
mde kabel voor het meten van kleine
e signalen
in een
n storingsgevoelige
e omgeving.
Tempera
atuurmetingen
n
Ra
aak geen delen aan
a
die onder spa
anning zouden kunnen
k
sta
aan met de temp
peratuurmeetson
nde.
• Stel de draaischakelaar
d
in op het °C-bereik. Als geen
tempera
atuurmeetsonde is aangesloten is de
e huidige
omgevin
ngstemperatuur aff te lezen op het sc
cherm.
• Koppel de
d zwarte aansluittplug van het therm
mokoppel aan op de
d COMen de ro
ode aansluitplug va
an het thermokopp
pel aan op de VΩ
°CHzbus (the
ermokoppel type K).
K
16.04.2010
24
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Raak he
et te meten object aan met de tip va
an de sonde van he
et
thermok
koppel.
• Lees de waarde van het lc
cd-scherm af.
Stroomm
metingen
Me
eet geen stroom in circuits met een
e
spanning > 250V
Stroommetingen µAmA-aansluiting tot max. 400mA, vo
oor
strroommetingen tot max. 10A gebruik
k de 10A-aansluitin
ng
We
ees uiterst voorzic
chtig wanneer u we
erkt met voltages boven
60
0Vdc of 30Vac rms. Hou tijdens metiingen uw vingers te
t allen
tijd
de achter de besch
hermingsrand van de meetpennen!
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de µAmA
A-bus voor meting
gen tot max. 400m
mA
• Koppel het
h zwarte meetsn
noer met de COM- en het rode meetsnoer met
de 10A-bus voor metingen
n tot max.10A
d
in op het 400µA be
ereik voor metinge
en tot
• Stel de draaischakelaar
400µA (enkel als testsnoe
er verbonden is me
et de µAmA bus)
• Stel de draaischakelaar
d
in op het 400mA be
ereik voor metinge
en tot
400mA (enkel als testsnoe
er verbonden is met de µAmA bus)
• Stel de draaischakelaar
d
in op het 10A bereik voor metingen tot
t 10A
(enkel als
a testsnoer verbo
onden is met de 10
0A bus)
• Druk op FUNC. om de geliijkstroom (DCA) of wisselstroom (AC
CA) modus
te selectteren.
• Verbind de meetsnoeren in serie met het cirrcuit.
• Lees de gemeten waarde van het lcd-scherm
m af.
• Nota’s:
o Bij ge
elijkstroommetinge
en wordt een negatieve polariteit van de
gemeten stroom aan he
et rode meetsnoerr weergegeven dmv. het “-“
teken vóór de weergege
even waarde.
o Het µA
AmA-bereik is bev
veiligd tegen overb
belasting met een zekering
F500m
mA 250V, het 10A bereik is niet beveiligd!
8.
Ond
derhoud
De gebruiker mag geen inwendige onderdelen
D
o
vervang
gen. Indien
h toestel defect is raadpleeg uw de
het
ealer. Vervang bes
schadigde
o verloren accesso
of
oires enkel door accessoires van hettzelfde
t
type
of met dezelffde specificaties. Bestel
B
reserveacces
ssoires
z
zoals
meetsnoeren
n bij uw dealer.
K
Koppel
de testsnoe
eren los van het meetcircuit
m
en trek de
s
stekkers
uit de aan
nsluitbussen voora
aleer de batterijen of de
z
zekering
te vervan
ngen.
a. Algem
meen onderhou
ud
Maak het toestel
t
geregeld sc
choon met een voc
chtige, niet pluizen
nde doek.
Gebruik ge
een alcohol of solv
venten.
16.04.2010
25
©
©Velleman
nv
DVM1500
b. Verva
angen van de z
zekering
Rev. 01
• Schakel het toestel uit.
• Verwijde
er de schroeven ac
chteraan en open voorzichtig het toe
estel
• Verwijde
er de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nie
euwe
zekering
g van hetzelfde typ
pe en met dezelfde
e specificaties
(F500mA
A/250V, Ø 5 x 20m
mm).
• Sluit hett toestel zorgvuldig
g
c. Verva
angen van de batterij
b
•
•
•
•
•
Om foute uitlezing
O
gen en elektroshoc
cks te vermijden, vervang
v
de
b
batterij
van zodra het
-symbool op het scherm word
dt
w
weergegeven.
Schakel het toestel uit.
Open he
et batterijvak met behulp van een ge
eschikte schroeven
ndraaier.
Verwijde
er de batterijen.
Plaats 3 nieuwe batterijen
n: 1.5V alkaline AA
AA-batterijen, gebrruik geen
oplaadbare batterijen.
Sluit hett batterijvak.
9.
Tec
chnische spe
ecificaties
Dit toestel is niet geijkt bij aankoop
a
!
uik dit toestel enke
el voor metingen aan
a
installatiecateg
gorie CAT I
Gebru
en CA
AT II circuits (zie§4)
•
Gebru
uik dit toestel allee
en in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie§5)
Ideale omg
gevingstemperatuur: 18-28°C
Ideale rela
atieve vochtigheid::
75%
Max. gebru
uikshoogte:
max. 2000m
Overspann
ningcategorie:
1000V CAT. II
I en 600V CAT. III
Vervuilings
sgraad:
vervuilingsgra
aad 2
Werktemperatuur
0°C~40°C (<
< 80% RH, < 10°C
C)
Opslagtem
mperatuur
-10°C~60°C (< 70% RH,opslaa
an zonder
batterijen)
Temperatu
uurcoëfficiënt
0.1x / C° (< 18°C of > 28°C)
750VAC rms of 1000VDC
Max. spanning tussen bussen en aarding
1
50V, 5 x
µA en mA bereik: F500mA / 25
Zekering
20mm (10A niet
n
beveiligd)
3x/sec
Bemonsterringsfrequentie
Display
3¾-digit lcd met
m automatische aanduiding
van functies en
e symbolen
Aanduiding
g buiten bereik
ja (‘OL’)
Aanduiding
g zwakke batterij
ja ( )
‘-’automatische aanduiding
Polariteitin
nstelling
“Hold” functie van de gegeve
ens ja
Achtergron
ja
ndverlichting
Automatisc
che uitschakeling
ja, na 15min.. Zoemer piept na 14min. ter
indicatie
Voeding
A-batterijen
3 x 1.5V AAA
Afmetingen
156 x 82 x 29
9mm
Gewicht
± 220g (met batterijen)
•
16.04.2010
26
©
©Velleman
nv
Accessoires
DVM1500
Rev. 01
handleiding, meetsnoeren, batterijen,
temperatuursonde
Contactloze AC spanningsdetector
Gevoeligheid
> 50V
Frequentie
50Hz
Afstand
< 150mm
Gelijkspanning
Bereik
Resolutie
400mV
0.1mV
4V
1mV
40V
10mV
400V
100mV
1000V
1V
Ingangsimpedantie: 10MΩ
Max. ingangspanning: 1000V
Nauwkeurigheid
± (0.8% v.d. uitlezing + 3 digits)
± (1.0% v.d. uitlezing + 3 digits)
AC-spanning
Bereik
Resolutie
4V
1mV
40V
10mV
400V
100mV
750V
1V
Ingangsimpedantie: 10MΩ
Max. ingangspanning: 750V~ rms
Frequentiebereik: 40Hz ~ 400Hz
Nauwkeurigheid
± (1.0% v.d. uitlezing + 3 digits)
± (1.2% v.d. uitlezing + 3 digits)
Gelijkstroom
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
4,000µA
1µA
± (1.2% v.d. uitlezing + 3 digits)
400µA
0.1mA
10A
10mA
± (2.0% v.d. uitlezing + 8 digits)
Bescherming tegen overbelasting: F500mA/250V-zekering voor µA- en
mA-bereiken, 10A niet beveiligd
Max. ingangstroom: 400mA voor µA en mA-bereiken, 10A voor 10A
bereik. Max. circuitspanning voor alle stroombereiken: 250V
Wisselstroom
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
4000µA
1µA
± (1.5% v.d. uitlezing + 5 digits)
400mA
0.1mA
10A
10mA
± (3.0% v.d. uitlezing + 8 digits)
Bescherming tegen overbelasting: F500mA/250V-zekering voor µA- en
mA-bereiken, 10A niet beveiligd
Max. ingangstroom: 400mA voor µA en mA-bereiken, 10A voor 10A
bereik. Max. circuitspanning voor alle stroombereiken: 250V
Frequentiebereik: 40Hz ~ 400Hz
16.04.2010
27
©Velleman nv
Weersta
and
DVM1500
Bere
eik
Res
solutie
400Ω
0.1Ω
4kΩ
Ω
1Ω
40kΩ
1
10Ω
400k
kΩ
10
00Ω
4MΩ
Ω
1
1kΩ
40MΩ
10kΩ
Open circu
uit meetspanning: ± 0.25V
Rev. 01
Nauwkeurighe
eid
± (1..2% v.d. uitlezing + 3 digits)
± (2..0% v.d. uitlezing + 5 digits)
Diode- en
e hoorbare do
oorverbindingtest
Bereik
Omschrijjving
Ingebouwde zoemer bij
weerstanden < ± 40Ω
L
Lcd-scherm
geeft de benaderde
voorwaartse span
nningsval van
een diode weer
Testvoorwaa
arde
Op
pen circuit meetsp
panning: ±
0.5V
Teststroom: ± 1mA
testspanning: ± 1.5V
Tempera
atuur
Berreik
-20°C ~ 0°C
0°C ~ 400°C
400°C ~ 1000°C
Res
solutie
1
1°C
1
1°C
1
1°C
Nauwkeurigheid
± (5.0
0% v.d. uitlezing + 4 digits)
± (1.0
0% v.d. uitlezing + 3 digits)
± (2.0
0% v.d. uitlezing + 3 digits)
Capacite
eitsmeting
Berreik
4n
nf
40nF
400
0nF
4µ
µF
40µF
200
0µF
Re
esolutie
1pF
10pF
1
100pF
1nF
10nF
1
100nF
Nauwkeurighe
eid
± (5..0% v.d. uitlezing + 5 digits)
± (3..0% v.d. uitlezing + 5 digits)
Frequen
ntiemeting
Berreik
Re
esolutie
Nauwkeurighe
eid
9,99
99Hz
0..001Hz
99,9
99Hz
0
0.01Hz
999,,9Hz
0
0.1Hz
± (0.1% v.d. uitlezing + 1 digit)
9,999
9kHz
1Hz
99,99
9kHz
10Hz
199,9
9kHz
1
100Hz
> 200kHz
1
100Hz
Niet gespecifice
eerd
Amplitude mbt. frequentiem
meting (Ingangspan
nning): 0.6Vrms to
ot
max.250Vrms
Voor een accurate
a
meting: amplitude
a
tussen 1Vrms
1
en 3Vrms
Gebruik dit
d toestel enkel met originele ac
ccessoires. Vellem
man nv is
niet aansprakelijk voor sc
chade of kwetsuren bij (verkeerd
d)
16.04.2010
28
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
gebruik van
v
dit toestel. Voor
V
meer inform
matie over dit pro
oduct en
de meest recente versie van
v
deze handleiiding, zie
www.vellleman.eu. De infformatie in deze handleiding kan
n te allen
tijde word
den gewijzigd zo
onder voorafgaande kennisgevin
ng.
© AUTEURS
SRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze han
ndleiding.
Alle wereldw
wijde rechten voorbeho
ouden. Het is niet toeg
gestaan om deze handleiding of
gedeelten errvan over te nemen, te kopiëren, te vertale
en, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande
v
schriftelijke toestemming van
n de
rechthebbende.
NOT
TICE D’EMP
PLOI
1.
Introduction
Aux résid
dents de l'Union européenne
e
Des informations environ
nnementales imp
portantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou
u l'emballage indique que l’éliminatio
on d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne
N pas jeter
un appareil électriique ou électronique (et des piles év
ventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets
s
au tri sélecttif ; une
déchèterie traitera
a l’appareil en que
estion. Renvoyer le
es
équipements usag
gés à votre fournis
sseur ou à un serv
vice de
recyclage local. Il convient de respe
ecter la réglementa
ation locale
relative à la protection de l’environn
nement.
En cas de
e questions, conttacter les autorittés locales pour
éliminatio
on.
Nous vous remercions de vo
otre achat ! Lire la présente notice
attentivem
ment avant la mise en service de l’ap
ppareil. Si l’appare
eil a été
endommag
gé pendant le tran
nsport, ne pas l’ins
staller et consulterr votre
®
revendeur. Se référer à la garantie de servic
ce et de qualité Velleman
V
en fin de notice.
n
2.
Sym
mboles utilis
sés
Ce symbole indiq
C
que : Lire les instructions
N pas lire les insttructions ou la notice peut causer de
Ne
es
e
endommagements
s ou blessures, ou entraîner la mort..
Ce symbole indiq
C
que : Danger
U
Une
situation ou action dangereuse pouvant causer de
es
b
blessures
ou entra
aîner la mort.
Ce symbole indiq
C
que : Risque de
d
danger/d’endom
mmagement
R
Risque
d’une situa
ation dangereuse ou
o action pouvant causer des
e
endommagements
s ou blessures, ou entraîner la mort..
Ce symbole indiq
C
que : Attention ; information imp
portante
L négligence de cette
La
c
information peut
p
engendrer un
ne situation
d
dangereuse.
16.04.2010
29
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
A (« alternating current
AC
c
» ou coura
ant alternatif)
D (« direct current » ou courant co
DC
ontinu)
A et DC
AC
D
Double
isolation (c
classe de protectio
on II)
T
Terre
F
Fusible
C
Condensateur
D
Diode
C
Continuité
R
Rétro-éclairage
3.
Pre
escriptions de sécurité
Suivre les prescripttions ci-dessous pour garantir une utilisation
S
u
e toute sécurité du multimètre et de ses fonctions.
en
Respecter toutes le
R
es prescriptions co
oncernant la sécuriité et
l’’utilisation pendant l’utilisation du multimètre.
m
Ne jam
mais
e
excéder
les valeurs
s limites mentionnées.
A
AVERTISSEMENT
T:
L
Lire
cette notice po
our des raisons de sécurité.
R
Remarque
: Ceci es
st la traduction de
e l’avertissement mentionné
m
à l’arrière de l’appa
areil.
A
AVERTISSEMENT
: Pour éviter les chocs
c
électriques, toujours
t
dé
éconnecter les corrdons de mesure avant
a
l’ouverture du
d boîtier.
Po
our éviter les endo
ommagements et les blessures, n’uttiliser que
de
es piles et des fusibles ayant les spé
écifications mentio
onnées
da
ans cette notice.
R
Remarque
: Se réfférer à l’avertissem
ment à l’arrière de
e l’appareil.
P
Protéger
du froid, de
d la chaleur et de
es larges variations de
température. Atten
ndre jusqu’à ce que l’appareil ait atte
eint la
température ambia
ante lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid à
u endroit chaud, ceci
un
c
afin d’éviter la
a condensation et les erreurs
d mesure.
de
Protéger l’appareil des chocs. Éviter de secouer l’apparreil
P
p
pendant
l’opération
n.
16.04.2010
30
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Appareil répondantt au degré de pollu
A
ution 2. Uniqueme
ent pour
u
usage
à l’intérieur. Protéger l’appare
eil de la pluie, de l’’humidité
e des projections d’eau.
et
d
Ne convientt pas à un usage industriel.
S reporter au ch
Se
hapitre 5 « Degré de pollution »..
Garder votre apparreil hors de la porttée de personnes non
G
n
q
qualifiées
et de jeu
unes enfants.
Risque de choc éllectrique pendan
R
nt l’opération. Être prudent
lo
ors d’un mesurage d’un circuit sous tension.
t
Être extrê
êmement
prudent lors d’un mesurage
m
d’une ten
nsion > 60 VCC ou
u 30 VCA
R
RMS.
N pas remplacer les composants intternes. Remplacerr les
Ne
a
accessoires
endom
mmagés ou égarés par des accessoire
es ayant
d spécifications identiques. Comma
des
ander ces accesso
oires chez
v
votre
revendeur.
A
Appareil
répondantt à la catégorie d’installation CAT II
II 600V /
C
CAT
II 1000V. Ne
e jamais utiliser cet appareil dans une
c
catégorie
supérieurre à celle indiquée
e. Se reporter au chapitre
4 « Catégories de
e surtension/d’installation ».
Lire attentivement cette notice. Se fa
L
amiliariser avec le
fo
onctionnement de l’appareil avant de
d l’utiliser.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de
T
s
sécurité.
Les domm
mages occasionnés
s par des modificattions à
l’’appareil par le clie
ent, ne tombent pas sous la garantie
e.
N
N’utiliser
l’appareil qu’à sa fonction prévue.
p
Un usage impropre
i
a
annule
d'office la garantie.
g
La garanttie ne s’applique pas aux
d
dommages
survenu
us en négligeant certaines
c
directives
s de cette
n
notice
et votre reve
endeur déclinera toute
t
responsabilitté pour les
p
problèmes
et les dé
éfauts qui en résultent.
Sélectionner la fonction correcte avant de connecter le
S
es sondes
d mesure au circu
de
uit.
N pas mesurer un
Ne
n circuit pouvant avoir une tension > 600 V.
N pas mesurer le courant sur un cirrcuit ayant > 250 V.
Ne
V
Ne pas effectuer de
N
es mesurages de résistance,
r
de diod
de ou de
c
continuité
sur un circuit sous tension
n.
S’assurer que les sondes
S
s
de mesure ne soient pas endommagées
a
avant
chaque mesu
urage. Toujours placer vos doigts de
errière la
p
protection
des sond
des de mesure ! Ne
N jamais toucher des bornes
liibres lorsque l’app
pareil est connecté au circuit.
Éteindre le multimè
É
ètre et retirer les sondes
s
de mesure avant le
remplacement des piles ou des fusibles.
16.04.2010
31
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Le
es impulsions de tension
t
de forte am
mplitude peuvent
endommager le mè
ètre lors de mesura
ages sur des poste
es de
té
élévision ou des circuits d’alimentation à découpage.
4.
Cattégories de surtension/d
s
d’installation
n
Les multim
mètres sont classés
s selon le risque et la sévérité des surtensions
transitoires pouvant apparaîître sur les points de mesure. Une su
urtension
transitoire est une augmenta
ation éphémère de
e la tension induite
e dans un
p
causée par la
a foudre sur une ligne électrique.
système, p.ex.
Les catégo
ories selon EN 61010-1 sont :
CAT I
Un multimètre classé CAT I convient pour le mesurage
U
e de circuits
é
électroniques
proté
égés non connectés directement au secteur
s
é
électrique,
p.ex. co
onnexions électron
niques circuits, sign
naux de
contrôle…
Un multimètre classé CAT II convientt pour le mesurage
U
e dans un
e
environnement
CAT
T I, d’appareils mo
onophasés connecttés au
secteur électrique par
p moyen d’une fiche
f
et de circuits dans un
e
environnement
dom
mestique normal, à condition que le circuit se
CAT II
trrouve à une distan
nce minimale de 10 m d’un environn
nement
C
CAT
III ou de 20 m d’un environnement CAT IV.
E
Exemple
: alimenta
ation d’appareils ménagers
m
et d’outilllage
p
portable…
Un multimètre classé CAT III convien
U
nt pour le mesurag
ge dans un
e
environnement
CAT
T I et CAT II, ainsii que pour le mesu
urage d’un
appareil mono- ou polyphasé (fixe) à une distance min
nimale de
CAT III
nement CAT IV, ett pour le mesurage
e dans ou
10 m d’un environn
d’un boîtier de distribution (coupe-cirrcuit, circuits d’éclairage,
fo
our électrique).
Un multimètre classé CAT IV convien
U
nt pour le mesurag
ge dans un
e
environnement
CAT
T I, CAT II et CAT III, ainsi que pour le
m
mesurage
sur une arrivée d’énergie au
a niveau primaire
e.
CAT IV
R
Remarque
: Tout mesurage
m
effectué sur un appareil do
ont les
câbles d’alimentatio
on sont en extérie
eur (câblage de surrface
comme souterrain) nécessite un multimètre classé CAT
T IV.
Avertisse
ement : Ce multim
mètre a été conçu selon
s
la directive EN
E 610101, catégorie d’installation CA
AT III 600V / CAT II 1000V, ce qui im
mplique
des restric
ctions d’utilisation ayant rapport à la
a tension et les ten
nsions de
crête pouv
vant apparaître dans l’environnemen
nt d’utilisation.
Ce multim
mètre convient pour des mesurag
ges jusqu’à 1000
0V:
• circuits électroniques
é
prottégés qui ne sont pas
p directement co
onnectés
au résea
au électrique, p.ex
x. signaux de contrrôle, circuits après
s un
transformateur de séparattion… ;
• circuits directement
d
conne
ectés au réseau éle
ectrique mais limittés à :
o mesurages d’appareils monophasés
m
connectés au secteur électrique
é
m
d’une fiche ;
par moyen
16.04.2010
32
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
o mesurages d’appareils monophasés
m
connectés au secteur électrique
é
par moyen
m
d’une fiche et
e de circuits dans
s un environnemen
nt
domestique normal, à condition
c
que le cirrcuit se trouve à une
distan
nce minimale de 10
0 m d’un environn
nement CAT III ou de 20 m
d’un environnement
e
CA
AT IV. Exemple : alimentation d’appa
areils
ménagers et d’outillage
e portable…
Ce multim
mètre convient pour des mesurag
ges jusqu’à 600 V :
• des mes
surages dans/d’un boîtier de distribu
ution basse tension
n (boîtier
de distribution après boîtie
er de comptage) ;
surages d’un appareil et d’un circuit mono- ou polypha
asé (fixe)
• des mes
excepté dans un environnement CAT IV (p.e
ex. prise de courant, four
électriqu
ue, circuits d’éclairrage, barre omnibu
us, boîtier de distrribution
basse te
ension et disjoncte
eurs).
Ce multim
mètre ne convien
nt pas pour :
• des mes
surages de tension
ns > 1000 V
• des mes
surages sur boîtierr de distribution ett installations extérieures
(compre
enant boîtiers de comptage et équipe
ement/circuits exttérieurs ou
déconne
ectés d’un environnement domestiqu
ue, p.ex. circuits dans
d
des
remises,, gloriettes et gara
ages séparés, ou circuits
c
utilisant un
n câblage
souterra
ain, p.ex. éclairage
e de jardin, pompe
es de piscines...
Ce
et appareil ne conv
vient que pour des
s mesurages jusqu
u’à 600 V
dans CAT III et jus
squ’à 1000 V dans CAT II.
5.
Deg
gré de polluttion
La norme IEC
I
61010-1 spécifie les différents types
t
de pollution
environnem
mentale, chaque type nécessitant so
on propre niveau de
d
protection afin de garantir la
a sécurité. Un enviironnement rude nécessite
n
un niveau de protection plus
s sévère. Le niveau
u de protection adapté à un
environnem
ment précis dépen
nd de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le
degré de pollution
p
du DMM indique l’environne
ement dans lequel le DMM
peut être utilisé.
u
Degré de
d
pollution
n1
Absence de pollution
p
ou pollution sèche et non conductrice
uniquement. Pollution ininfluen
nçable (uniquemen
nt dans un
environneme
ent hermétiquemen
nt fermé).
Degré de
d
pollution
n2
Pollution non
n conductrice uniqu
uement. Occasionn
nellement,
une conductivité éphémère cau
usée par la conden
nsation
peut survenirr (environnements
s domestique et de
e bureau).
Degré de
d
pollution
n3
Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice
pouvant deve
enir conductrice à cause de condens
sation
(environnement industriel ou environnement
e
exp
posé au
plein air mais
s à l’abri des précipitations).
Degré de
d
pollution
n4
nérant une conducttivité persistante causée
c
par
Pollution gén
de la poussiè
ère conductrice, ou
u par la pluie ou la
a neige
(environnement exposé au plein air, et à des tau
ux
d’humidité ett de particules fine
es élevés).
16.04.2010
33
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
AVERTISS
SEMENT :
Cet appare
eil à été conçu selo
on la norme EN 61
1010-1, degré de pollution
2, ce qui im
mplique des restrictions d’utilisation
n ayant rapport à la
a pollution
pouvant se
e présenter dans un
u environnement d’utilisation. Se ré
éférer à la
table ci-de
essus.
Ce
et appareil ne conv
vient que pour des
s mesurages dans un
environnement ayan
nt un degré de po
ollution 2, classe
e 2.
6.
Des
scription
ON/OFF
(Dés)activation du multimètre.
Sélection des modes CC (par défa
aut) ou CA, et des modes
(par défaut) ou . Cette fonction est uniquement disponible
pour les gamme
es A et
( ).
Sélection des modes automatique
e (par défaut) et manuel,
m
sélection des mo
odes d’instauration
n de la gamme ma
anuelle et
RANGE
automatique, sé
élection des gamm
mes en mode manu
uel. Cette
fonction est uniq
quement disponible pour les gamme
es V et Ω.
Gel de la valeur affichée. Renfoncer pour revenir à l’affichage
l
HOLD
normal.
Sélection du mo
ode de mesure rela
ative. Cette fonctio
on est
REL
uniquement disp
ponible pour les ga
ammes V, A, Ω, °C
C et CAP.
(Dés)activation du rétro-éclairage
e. Cette fonction n’’est pas
disponible pour la gamme EF- .
Sélecteurr Sélection de la fonction
f
et des gam
mmes.
rotatif
VΩ
°CHz : Borne
B
recevant le cordon de mesure
e rouge
pour les mesure
es de tension, de résistance, de capa
acité, de
diode, de tempé
érature et de fréqu
uence.
COM : Borne recevant le cordon de
d mesure noir – borne
b
Bornes
commune.
r
le cordon
n de mesure rouge
e pour les
µAmA : Borne recevant
mesures de µA et
e de mA.
10A : Borne rec
cevant le cordon de mesure rouge pour la
mesure de 10A.
FUNC.
7.
Ins
structions d’e
emploi
Risque de choc éle
ectrique pendantt l’opération. Être
e prudent
lorrs d’un mesurage d’un
d
circuit sous te
ension.
Po
our éviter d’endom
mmager le multimètre, ce multimètre
e intègre
un
ne fonction d’alarm
me. Vérifier les racc
cordements, la gamme et les
bo
ornes dès que le ro
onfleur s’active.
Ce
ette fonction n’est cependant qu’une
e indication et n’offfre pas de
pro
otection contre un
ne utilisation erronée !
• Éviter de
e franchir les valeu
urs marginales. Ce
es valeurs sont tou
ujours
mention
nnées dans les spé
écifications de chaq
que gamme de me
esurage.
• Éviter de
e toucher les fiche
es d'entrée inutilisé
ées quand le mètrre est relié
à une co
onnexion que vous
s êtes en train de tester.
t
16.04.2010
34
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• N’utiliser le multimètre qu
u’en respectant les
s valeurs de la caté
égorie de
surtension/d’installation mentionnées.
m
Ne ja
amais mesurer des
s tensions
pouvantt excéder les valeu
urs mentionnées.
• Détache
er les cordons avan
nt de choisir une autre
a
fonction au moyen
m
du
commuttateur rotatif.
• En effec
ctuant des mesurag
ges sur un télévise
eur ou un circuit de
d
commuttation, ne pas oublier que des tensio
ons à hautes ampliitudes
peuventt détruire votre mè
ètre.
• Être extrêmement pruden
nt en travaillant av
vec des tensions su
upérieures
à 60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de
e positionner vos doigts
d
derrière les sondeurs pend
dant vos mesurages.
• Ne pas mesurer
m
le courant sur un circuit aya
ant > 250 V.
• Éviter d''exécuter des mes
surages de résistan
nce, de diode ou de
d
continuité sur une connex
xion qui est sous te
ension. Veiller à dé
écharger
tous les condensateurs au
u préalable.
Détecteu
ur de tension CA sans conta
act
éconnecter les sondes de mesure lorrs d’un mesurage sans
s
Dé
contact.
Ce
ette fonction n’est qu’une indication rapide de la prése
ence d’une
ten
nsion alternative ; elle n’est pas une
e indication fiable de
l’absence d’électroch
hocs !
• Choisir la gamme EF- à l’aide du sélecteurr rotatif. La LED ve
erte
s’allume
e.
• Rapproc
cher la partie supérieure du multimè
ètre du conducteurr ou de la
prise de courant à mesure
er. La LED verte s’’allume en rouge et
e le
multimè
ètre émet un bip so
onore lors d’une présence d’une tension CA.
Remarque
e : Cette fonction n’st qu’une indication de la présence d’une
tension alternative et n’ind
dique pas que le circuit
c
ne présente pas
d’électro
ochocs. Cette fonction ne détecte pa
as de tension contiinue. En
cas de doute,
d
effectuer un
n mesurage de ten
nsion.
Mesure de tension
Ne
e pas mesurer un
n circuit pouvantt contenir une te
ension >
60
00 V CAT III ou de
d 1000 V CAT II
I.
Êtrre extrêmement prudent
p
lors d’un mesurage
m
d’une ten
nsion
> 60 VCC ou 30 VCA
A RMS. Toujours placer
p
vos doigts derrière la
pro
otection des sonde
es de mesure ! Evitez de toucher les
s fiches
d'e
entrée inutilisées quand
q
le mètre estt relié à une conne
exion que
vo
ous êtes en train de tester.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
°CHz» et la son
nde noire
dans la prise « COM ».
• Choisir la gamme « V
» pour les mesurag
ges CC ou la gamm
me « V
»
pour les mesurages CA.
• Enfoncer la touche « RANG
GE » pour sélectio
onner l’étendue de la gamme.
• Connectter les sondes au circuit.
c
• Lire la valeur
v
affichée.
Remarque
e : La valeur affich
hée d’un mesurage
e CC est précédée
e de « - »
lors de la présence d’une polarité négative sur
s la sonde rouge
e.
35
16.04.2010
©
©Velleman
nv
Mesure de résistance
DVM1500
Rev. 01
Ne
e pas mesurer la
a résistance d’un circuit sous tension.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
°CHz» et la son
nde noire
dans la prise « COM ».
• Choisir la gamme « Ω ».
• Enfoncer la touche « RANG
GE » pour sélectio
onner l’étendue de la gamme.
• Connectter les sondes au circuit.
c
• Lire la valeur
v
affichée.
• Remarq
que :
o Ne pa
as mesurer la résis
stance d’un circuit sous tension et dé
écharger
tous les condensateurs avant le mesurage
e.
o Pour augmenter
a
la préc
cision d’un mesurage d’une faible rés
sistance,
mainttenir les sondes l’u
une contre l’autre et
e déterminer la ré
ésistance
des so
ondes. Ensuite, so
oustraire cette vale
eur de la valeur du
u circuit
mesuré.
o Pour des
d gammes supérieures à 1MΩ, le mètre ne stabilise la valeur
affiché
ée qu’après quelqu
ues secondes.
o Lorsque l’entrée n’est pas
p connectée, c.à.d. lors d’un circuit ouvert,
« OL » s’affiche pour ind
diquer que la gam
mme est hors plage
e.
Mesure de continuité
Ne
e pas mesurer la
a continuité d’un circuit sous tension.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
°CHz» et la son
nde noire
dans la prise « COM ».
• Choisir la gamme «
»
».
• Enfoncer la touche « FUNC
C » pour sélectionner la gamme «
».
• Connectter les sondes au circuit.
c
• Le multimètre émet une tonalité continue et affiche la valeur de
résistance lorsque la résis
stance est inférieurre à 40 Ω. Lorsque
e l’entrée
n’est pas connectée, c.à.d
d. lors d’un circuit ouvert, « OL » s’a
affiche pour
indiquerr que la gamme es
st hors plage.
Remarque
e : Ne pas mesure
er la continuité d’u
un circuit sous tens
sion et
décharger tous les conden
nsateurs avant le mesurage.
m
Mesure de diode
Ne
e pas mesurer la
a diode d’un circu
uit sous tension.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
°CHz» et la son
nde noire
dans la prise « COM ».
• Choisir la gamme «
»
».
• Enfoncer la touche « FUNC
».
C » pour sélectionner la gamme «
• Connectter la sonde rouge à l’anode de la dio
ode et la sonde no
oire à la
cathode.
ension directe approximative de la diode.
d
Le
• Le multimètre affiche la te
multimè
ètre affiche « OL » lors d’une connex
xion inversée.
16.04.2010
36
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Remarque
e:
o Ne pa
as mesurer la diode
e d’un circuit sous
s tension et décharrger tous
les co
ondensateurs avant le mesurage.
o Mesurrer la diode intégré
ée dans un circuit peut afficher des valeurs
erroné
ées. Il est conseillé de déconnecter la diode à mesure
er du
circuitt.
Mesure de capacité
Ne
e pas mesurer la capacité d’un ciircuit sous tensio
on.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
°CHz» et la son
nde noire
dans la prise « COM ».
• Choisir la gamme «
».
• Enfoncer la touche « RANG
GE » pour sélectio
onner la gamme.
• Connectter les sondes au condensateur
c
et lirre la valeur affiché
ée.
Remarque
e:
o Le mu
ultimètre stabilise les données affich
hées qu’après quelques
secondes, ce qui est normal pour des mesurages de fortes capacités.
o Pour accroître
a
la précision des mesurages
s de valeurs inférie
eures à
4 nF, soustraire la capacité résiduelle du multimètre et des sondes de
mesure.
o Ne pa
as mesurer la capa
acité d’un circuit so
ous tension et décharger
tous les condensateurs avant le mesurage
e.
Mesure de fréquence
Ne
e pas mesurer la
a fréquence d’un circuit présenta
ant une
tension > 250 V.
Êtrre prudent en mes
surant un circuit présentant des tens
sions
> 60 VCC ou 30 VCA
A RMS. Ne pas oub
blier de positionne
er vos
do
oigts derrière les so
ondeurs pendant vos
v mesurages. Ne
e pas
tou
uches des connexiions inutilisées lors
sque le multimètre
e est
connecté au circuit à mesurer.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
°CHz» et la son
nde noire
dans la prise « COM ».
• Choisir la gamme « Hz ».
• Enfoncer la touche « RANG
GE » pour sélectio
onner la gamme.
• Connectter les sondes au circuit
c
et lire la valeur affichée.
Remarque
e:
o Le rés
sultat affiché n’estt pas garanti pour de tensions d’entrrée
supérrieures à 3V RMS.
o Utilise
er des câbles blindés pour mesurer des
d signaux faibles
s dans un
enviro
onnement bruyantt.
Mesure de températurre
Ne
e pas toucher le circuit sous tens
sion avec la sond
de
thermique.
• Choisir la gamme « °C ». la température am
mbiante s’affiche lo
orsque la
hermique n’est pas
s connectée.
sonde th
16.04.2010
37
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Insérer la fiche noire de la
a sonde thermique
e dans la prise « COM » et la
fiche rou
uge dans la prise « VΩ
°CHz ».
• Maintenir la sonde contre l’objet à mesurer..
• Lire la valeur
v
affichée.
Mesure de courant
Ne
e pas mesurer un
n courant d’un circuit présentantt une
tension > 250 V.
Po
our courants jusqu’à 400 ma, utiliserr la prise « µAmA ».
Po
our courants jusqu’à 10 A, utiliser la prise « 10A ».
Êtrre extrêmement prudent
p
en travailla
ant avec des tensions
supérieures à 60 VC
CC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de
po
ositionner vos doigts derrière les son
ndeurs pendant vos
me
esurages.
• Pour mesurages jusqu’à
à 400 mA : Insérrer la sonde rouge dans la
prise « µAmA
µ
» et la sond
de noire dans la prise « COM ».
• Pour mesurages jusqu’à
à 10 A : Insérer la
a sonde rouge dan
ns la prise
OM ».
« 10A » et la sonde noire dans la prise « CO
urages jusqu’à 400
0 µA
• Choisir la gamme « 400µA » pour les mesu
ment lorsque la so
onde est insérée dans la prise « µAm
mA »).
(uniquem
• Choisir la gamme « 400m
mA » pour les mesurages jusqu’à 400 mA
(uniquem
ment lorsque la so
onde est insérée dans la prise « µAm
mA »).
• Choisir la gamme « 10A » pour les mesurag
ges jusqu’à 10 A
ment lorsque la so
onde est insérée dans la prise « 10A
A »).
(uniquem
• Enfoncer la touche « FUNC
C » pour sélectionner la gamme de courant
c
CC
(DCA) ou CA (ACA).
s
au circuit.
• Connectter les sondes en série
• Lire la valeur
v
affichée.
Remarque
e:
o La valleur affichée d’un mesurage de courrant CC est précéd
dée de « - »
lors de la présence d’un
ne polarité négativ
ve sur la sonde rou
uge.
st protégée contre
e les courants exce
essifs par
o La gamme « µAmA » es
un fus
sible F500 mA, 250 V ; la gamme 10
0 A n’est pas proté
égée!
8.
Enttretien
Ne
e pas remplacer les composants inte
ernes. Remplacer les
accessoires endomm
magés ou égarés par des accessoires
s ayant des
spécifications identiq
ques. Commanderr ces accessoires chez votre
rev
vendeur.
Éte
eindre le multimèttre et retirer les so
ondes de mesure avant
a
le
remplacement des piles
p
ou des fusible
es.
a. L’entrretien en géné
éral
Nettoyer régulièrement l’app
pareil à l’aide d’un chiffon humide no
on
pelucheux. Éviter l’utilisation
n d’alcools et de so
olvants.
16.04.2010
38
©
©Velleman
nv
DVM1500
b. Remp
placement des fusibles
Rev. 01
• Éteindre
e le multimètre.
• Desserre
er les 3 vis à l’arrière de l’appareil et
e ouvrir le multimè
ètre.
• Retirer le fusible usagé du
u porte-fusible et le remplacer par un fusible
identique (F500 mA/250 V,
V Ø 5 x 20 mm).
• Referme
er l’appareil.
c. Remp
placement des piles
•
•
•
•
•
emplacer les piles
s dès que le sym
mbole
s’affiche
e afin
Re
d’é
éviter les résulta
ats de mesurage erronés pouvant
engendrer des élec
ctrochocs.
Éteindre
e le multimètre.
Ouvrir le
e compartiment de
es piles à l’aide d’u
un tournevis.
Retirer les piles usagées.
Insérer 3 piles (3 x 1,5 V type R03). Ne pas
s utiliser des piles
recharge
eables.
Referme
er le compartimentt des piles.
9.
Spé
écifications techniques
t
Cet appare
eil n’est pas étalon
nné par défaut !
Consignes concernant l’envirronnement d’utilisation :
ue dans un environ
nnement CAT I ou
u CAT II
• N’utiliser ce multimètre qu
(voir §4).
• N’utiliser ce multimètre qu
ue dans un environ
nnement avec deg
gré de
n 2 (voir §5)
pollution
Conditions
s idéales :
• tempéra
ature : 18 à 28°C
• humidité
é relative : max. 75%
7
• altitude : max. 2000 m
1000 V CAT II et
e 600 V CAT III
2
0°C (32°F) ~ 40°C(122°F) (< 80% RH, <
10°C)
température de stockage
-10°C (14°F) ~ 60°C (140°F) (< 70% RH,
retirer les piles !)
coefficient de température
0.1x / C° (< 18
8°C ou > 28°C)
ax. entre connexio
on et terre
tension ma
750 VCA RMS ou 1000 VCC
fusibles
µA et mA, F500
0 mA/250 V, 5 x 20
0 mm
(gamme 10 A non
n
protégée)
fréquence d’échantillonnage 3x/sec
affichage
LCD 3¾ digits av
vec indication auto
omatique
des fonctions ett des symboles
oui (« OL »)
indication hors plage
oui ( )
indication piles faibles
« - » affiché automatiquement
indication polarité
oui
fonction ge
el d’affichage
oui
rétro-éclairage
oui, après 15 min
extinction automatique
m ; tonalité après
s 14 min
alimentatio
on
3 piles 1,5 V typ
pe R03
catégorie de
d surtension
degré de pollution
p
température de service
16.04.2010
39
©
©Velleman
nv
dimensions
poids
accessoires
DVM1500
Rev. 01
156 x 82 x 29 mm
± 220 g (avec les piles)
notice, sondes de mesure, piles,
thermocouple type K
Détection de tension CA sans contact
sensibilité
> 50 V
fréquence
50 Hz
distance
< 150 mm
Tension CC
gamme
résolution
400 mV
0,1 mV
4V
1 mV
40 V
10 mV
400 V
100 mV
1000 V
1V
impédance d’entrée : 10 MΩ
tension d’entrée max. : 1000 V
précision
± (0,8% de l’aff. + 3 digits)
± (1,0% de l’aff. + 3 digits)
Tension CA
gamme
résolution
4V
1 mV
40 V
10 mV
400 V
100 mV
750 V
1V
impédance d’entrée : 10 MΩ
tension d’entrée max. : 750 V~RMS
plage de fréquence : 40 Hz ~ 400 Hz
précision
± (1,0% de l’aff. + 3 digits)
± (1,2% de l’aff. + 3 digits)
Courant CC
gamme
résolution
précision
4000 µA
1 µA
± (1,2% de l’aff. + 3 digits)
400 µA
0,1 mA
10 A
10 mA
± (2,0% de l’aff. + 8 digits)
protection surcharge : fusible F500 mA/250 V pour gammes µA et mA ;
gamme 10 A non protégée
courant d’entrée max. : 400 mA pour gammes µA et mA ; 10 A pour
gamme 10 A
tension circuit max. pour toutes les gammes : 250 V
Courant CA
gamme
résolution
précision
4000 µA
1 µA
± (1,5% de l’aff. + 5 digits)
400 µA
0,1 mA
10 A
10 mA
± (3,0% of de l’aff. + 8 digits)
protection surcharge : fusible F500 mA/250 V pour gammes µA et mA ;
gamme 10 A non protégée
courant d’entrée max. : 400 mA pour gammes µA et mA ; 10 A pour
gamme 10 A
tension circuit max. pour toutes les gammes : 250 V
40
16.04.2010
©Velleman nv
DVM1500
Rev. 01
plage de frréquence : 40 Hz ~ 400 Hz
Résistan
nce
gamm
me
rés
solution
400 Ω
0 Ω
0,1
4 kΩ
Ω
1Ω
40 kΩ
k
10 Ω
400 kΩ
k
1
100
Ω
4 MΩ
Ω
1 kΩ
40 MΩ
M
1 kΩ
10
tension cirrcuit ouvert : ± 0,2
25 V
précision
n
± (1,2% de l’aff. + 3 digits)
± (2,0% de l’aff. + 5 digits)
Test de diode et de co
ontinuité audib
ble
gamme
descripttion
tonalité lorsque résistance
< ± 40
0Ω
affichage tension directe
approximative de
d la diode
conditions de test
t
on circuit ouvert : ± 0,5 V
tensio
co
ourant CC direct : ± 1 mA
courrant CC indirect : ± 1,5 V
Tempéra
ature
gamm
me
-20°C ~ 0°C
0°C ~ 400°C
4
400°C ~ 1,000°C
1
rés
solution
1°C
1°C
1°C
précision
n
± (5,0% de l’aff. + 4 digits)
± (1,0% de l’aff. + 3 digits)
± (2,0% de l’aff. + 3 digits)
rés
solution
1 pF
1 pF
10
1
100
pF
1 nF
1 nF
10
1
100
nF
précision
n
± (5,0% de l’aff. + 5 digits)
Capacité
é
gamm
me
4 nf
40 nF
n
400 nF
4 µF
40 µF
µ
200 µF
± (3,0% de l’aff. + 5 digits)
Fréquen
nce
gamm
me
rés
solution
précision
n
9,999
9 Hz
0,001 Hz
99,99
9 Hz
0,,01 Hz
999,9
9 Hz
0 Hz
0,1
± (0,1% de l’aff. + 1 digit)
9,999 kHz
1 Hz
99,99 kHz
1 Hz
10
199,99
9 kHz
100 Hz
> 200 kHz
100 Hz
non spécifié @ > 200 kHz
Amplitude vs. Mesurage de fréquence
f
(tension
n d’entrée) : 0,6 V RMS à
max. 250 V RMS
Pour mesu
urages précis : amplitude entre 1 V RMS
R
et 3 V RMS
yer cet appareil qu’avec
q
des acce
essoires d’origine
e. SA
N’employ
Velleman ne sera aucunement responsab
ble de dommages
s ou
16.04.2010
41
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
lésions su
urvenus à un usa
age (incorrect) de
d cet appareil. Pour
P
plus
d’informa
ation concernantt cet article et la version la plus récente
r
de cette notice,
n
visitez no
otre site web ww
ww.velleman.eu. Toutes
les inform
mations présenté
ées dans cette no
otice peuvent être
modifiées
s sans notificatio
on préalable.
© DROITS D’AUTEUR
D
SA Vellema
an est l’ayant droit des
d
droits d’auteur pour
p
cette notice.
Tous droits mondiaux
m
réservés. To
oute reproduction, tra
aduction, copie ou difffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par qu
uelque procédé ou surr tout support
électronique que se soit est interd
dite sans l’accord préa
alable écrit de l’ayant droit.
d
MANUA
AL DEL US
SUARIO
1.
Introducción
A los ciud
dadanos de la Un
nión Europea
Importan
ntes informaciones sobre el mediio ambiente conc
cerniente
a este pro
oducto
Este símbolo en este
e
aparato o el embalaje indica que
e, si tira
las muestras inservibles, podrían da
añar el medio amb
biente.
No tire este apara
ato (ni las pilas, si las hubiera) en la
a basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada
e
en re
eciclaje.
arato a su distribu
uidor o a la unidad de
Devuelva este apa
reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio am
mbiente.
Si tiene dudas,
d
contacte con
c
las autoridad
des locales para residuos.
¡Gracias po
or haber comprado
o el DVM1500! Le
ea atentamente las
instruccion
nes del manual anttes de usarlo. Si el
e aparato ha sufrid
do algún
daño en ell transporte no lo instale
i
y póngase en contacto con su
distribuido
or.
Véase la Garantía
G
de servicio y calidad Vellleman ® al final de
d este
manual de
el usuario.
2.
Sím
mbolos utiliza
ados
Es
ste símbolo indic
ca: Leer las instrucciones
Si no lee las instrucc
ciones o el manual del usuario puede dañar el
ap
parato o sufrir heridas, incluso morirr.
Es
ste símbolo indic
ca: Peligro
Un
na situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la
mu
uerte.
Es
ste símbolo indic
ca: Riesgo de pelligro/daños
Un
na situación o acción peligrosa puede causar daños, le
esiones o
inc
cluso la muerte.
Es
ste símbolo indic
ca: ¡Ojo! ; inform
mación importantte
La
a negligencia de es
sta información puede causar una sittuación
pe
eligrosa.
AC
C (« alternating cu
urrent » o corriente
e alterna)
16.04.2010
42
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
DC
C (« direct currentt » o corriente continua)
AC
C y DC
Ais
slamiento doble (c
clase de protección
n II)
onexión a tierra
Co
Fu
usible
ondensador
Co
Diodo
Con
ntinuidad
Rettroiluminación
3.
Ins
strucciones de
d seguridad
d
Siga las siguie
entes instrucciones
s para garantizar un
u uso
seguro del mu
ultímetro y sus fun
nciones.
Respete todas
s las instrucciones con respecto a la seguridad
y el uso al utillizar el aparato. Nu
unca sobrepase los valores
límites mencio
onados.
ADVERTENCI
IA:
Por razones de seguridad, lea este manual del usuario.
Nota: Esto es la traducción de la
a advertencia de la
a parte
trasera del ap
parato.
ADVERTENCI
IA: Para evitar des
scargas eléctricas, siempre
desconecte las
s puntas de prueba
a antes de abrir la caja. Para
evitar daños y lesiones, utilice sólo pilas y fusibles
s con las
especificacione
es mencionadas en
n este manual del usuario.
Nota: Véase la
a advertencia en la
a parte trasera del aparato.
No exponga el aparato al frío, el
e calor ni grandes
variaciones de
e temperatura. Esp
pere hasta que el aparato
haya alcanzad
do la temperatura ambiente antes de
e
desplazarlo pa
ara evitar condens
sación y errores de
e medición.
parato. Evite usar excesiva
e
fuerza du
urante la
No agite el ap
operación.
El aparato perrtenece al grado de contaminación 2.
2 Sólo es
apto para el uso
u en interiores. No
N exponga este equipo
e
a
lluvia ni hume
edad. No exponga el aparato a ningú
ún tipo de
salpicadura o goteo. No es apto
o para el uso indus
strial.
Véase el cap
pítulo 5 « Grado de
d contaminació
ón ».
Mantenga el aparato
a
lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
16.04.2010
43
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Riesgo de descarga eléctrica durante el
nto. Sea cuidadoso al efectuar mediiciones en
funcionamien
un circuito bajo tensión. Sea exttremadamente cuidadoso al
medir una tens
sión > 60 VCC o 30
3 VCA RMS.
No reemplace los componentes internos. Reempla
ace los
accesorios dañ
ñados o perdidos por
p accesorios del mismo
tipo. Contacte
e con su distribuido
or si necesita pieza
as de
recambio.
El aparato perrtenece a la catego
oría de sobretensió
ón CAT III
600V / CAT II
I 1000V. Nunca
a utilice este apara
ato en una
categoría más
s elevada que men
ncionada. Véase el
e capítulo
4 « Categoríías de sobretensión/instalación ».
Lea atentamente este manual del
d usuario. Familia
arícese con
el funcionamie
ento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones
m
no autorizadas
a
del aparato es
stán prohibidas. Lo
os daños causados
s por
modificaciones
s no autorizadas, no están cubiertos
s por la
garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
a
descritas en este
manual. Su us
so incorrecto anula
a la garantía comp
pletamente.
Los daños cau
usados por descuid
do de las instruccio
ones de
seguridad de este
e
manual invaliidarán su garantía y su
distribuidor no
o será responsable
e de ningún daño u otros
problemas res
sultantes.
Seleccione la función
f
correcta antes de conectar las puntas
de prueba al circuito.
c
No efectúe me
ediciones en un cirrcuito que pueda tener
t
una
tensión > 600
0 V.
No mida la corriente en un circu
uito con > 250 V.
No mida la resistencia, el diodo
o ni la continuidad en un
circuito bajo tensión.
Asegúrese de que las puntas de
e prueba no estén dañadas
antes de cada uso.
¡Ponga siemprre sus dedos detrá
ás de la barrera de
e
protección! Nu
unca toque bornes libres si el apara
ato está
conectado al circuito.
c
Desactive el multímetro
m
y saque
e las puntas de pru
ueba antes
de reemplazarr pilas o fusibles.
Elevadas cresttas de tensión podrían dañar el multtímetro al
realizar mediciiones en televisore
es o circuitos de alimentación
conmutados.
16.04.2010
44
©
©Velleman
nv
4.
DVM1500
Rev. 01
Categorías de sobretensión/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las
sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba.
Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido
por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
Las categorías según EN 61010-1 son:
CAT I
Un DMM de la categoría CAT I es apto para medir circuitos
electrónicos protegidos no conectados directamente a la red
eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de
control, etc.
Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un
ambiente CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red
eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico
normal, a condición de que el circuito esté a una distancia
CAT II
mínima de 10m de un ambiente CAT III o 20m de un ambiente
CAT IV.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y
herramientas portátiles, etc.
Un DMM de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición
en un ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de
un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de
CAT III
10m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja
de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno
eléctrico).
Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en
un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en
una entrada de energía al nivel primario.
CAT IV
Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos
cables están en el exterior (tanto subterráneo como
supraterrenal), necesita un DMM de la categoría CAT IV.
Advertencia:
Este multímetro ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, categoría
de instalación CAT III 600V / CAT II 1000V, lo que implica restricciones de
uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en
el ambiente de uso.
Este multímetro es apto para mediciones hasta 1000V:
• circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente
a la red eléctrica, p.ej. señales de control, circuitos después de un
transformador de separación,… ;
• circuitos directamente conectados directamente a la red eléctrica pero
limitados a:
o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por
un conector;
o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por
un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición
de que el circuito esté a una distancia mínima de 10m de un
16.04.2010
45
©Velleman nv
DVM1500
Rev. 01
ambie
ente CAT III o 20m
m 10m de un ambiente CAT IV. Ejem
mplo:
alimentación de aparato
os domésticos y he
erramientas portáttiles…
Este multtímetro es apto para
p
mediciones hasta 600V:
• medicion
nes en/de cajas de
e distribución de baja
b
tensión (cajas
s de
fusibles después de caja contador);
c
• medicion
nes de un aparato
o y un circuito mon
no- o polifásico (fijo) salvo en
un ambiiente CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica,
e
circuitos de
iluminac
ción, conexiones de corriente, cajas de distribución de
e baja
tensión y disyuntores).
Este multtímetro no es aptto para:
• medicion
nes de tensión > 1000
1
V
• medicion
nes en caja de distribución e instalaciones exteriores
(incluyendo las cajas conttador y equipo/circ
cuitos exteriores o
descone
ectados de un amb
biente doméstico, p.ej.
p
circuitos en cobertizos,
c
glorietas
s y garajes separa
ados, o circuitos qu
ue utilizan cables
subterrá
áneos, p.ej. iluminación de jardín, bo
ombas de piscinas
s...
Es
ste aparato sólo es
s apto para mediciones hasta 600 V en CAT
II
II y hasta 1000V in CAT II.
5.
Gra
ado de contaminación (P
Pollution degree)
La norma IEC
I
61010-1 especifica los diferente
es tipos de contam
minación
ambiental.. Cada tipo necesitta su propio nivel de
d protección para
a
garantizar la seguridad. Un ambiente
a
rugoso necesita
n
un nivel de
d
protección más severo. El nivel de protección adaptado a un am
mbiente
preciso depende del aislamie
ento y la calidad de la caja. El grado
o de
contaminación del DMM indic
ca el ambiente en el que se puede utilizar
u
el
DMM.
Ausencia de contaminación
n o contaminación seca y sólo
Grado
o de
no condu
uctora. Contaminac
ción no influenciab
ble (sólo en
contamina
ación 1
un ambie
ente herméticamen
nte cerrado).
Sólo conttaminación no conductora. De vez en cuando,
Grado
o de
puede so
obrevenir una cond
ducción corta causada por la
contamina
ación 2
condensa
ación (ambiente do
oméstico y de oficina).
Contamin
nación conductora o contaminación seca
s
y no
conductora puede volverse
e conductora a cau
usa de la
Grado
o de
ación (ambiente industrial o ambientte
condensa
contamina
ación 3
expuesto
o al aire libre pero lejos del alcance de
d
precipitac
ciones).
Contamin
nación que genera una conducción persistente
p
Grado
o de
causada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve
contamina
ación 4 (ambientte expuesto al aire
e libre, y a humeda
ad y
partículas
s finas elevadas).
ADVERTENCIA:
Este apara
ato ha sido diseñad
do según la norma
a EN 61010-1, gra
ado de
contaminación 2, lo que im
mplica restricciones de uso con respe
ecto a la
16.04.2010
46
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
contaminación que puede ap
parecer en un amb
biente de uso. Véa
ase la lista
arriba.
Este aparato sólo es apto para med
diciones en un amb
biente con
un grado de contaminación 2, clase 2.
6.
Des
scripción
ON/OFF
FUNC.
RANGE
HOLD
REL
Selector
giratorio
Bornes
7.
(Des)activaciión del multímetro
o.
Selección de los modos CC (po
or defecto) o CA, y de los
modos
(po
or defecto) o . Esta función sólo es
stá
disponible pa
ara los rangos A y
( ).
Selección auttomática y manual de los modos (po
or defecto),
Selección auttomática y manual de los modos de ajuste del
rango, selecc
ción de los rangos en el modo manual. Esta
función sólo está disponible para los rangos V y Ω.
Congela el va
alor visualizado. Vuelva
V
a pulsar parra volver a
la visualizació
ón normal.
Selección dell modo de medició
ón relativa. Esta fu
unción sólo
está disponib
ble para los rangos
s V, A, Ω, °C y CAP
P.
(Des)activaciión de la retroilum
minación. Esta func
ción no está
disponible pa
ara el rango EF- .
Selección de la función y los ra
angos.
VΩ
°CHz
z: Borne para la pu
unta de prueba rojja:
mediciones de
d tensión, resisten
ncia, capacidad, diodo,
temperatura y frecuencia.
COM: Borne para la punta de prueba
p
negra – bo
orne
común.
µAmA: Born
ne para la punta de
e prueba roja: mediciones de
µA y mA.
p
roja: medic
ción de
10A: Borne para la punta de prueba
10A.
Uso
o
Riesgo de descarg
ga eléctrica durante el funcionam
miento.
Se
ea cuidadoso al efe
ectuar mediciones en un circuito bajo tensión.
Para no dañar el mu
ultímetro, incluye una
u
función de alarma.
ontrole las conexio
ones, el rango y los
s bornes en cuanto
o se active
Co
el zumbador.
¡Sin embargo, esta función
f
sólo es una indicación y no ofrece
o
pro
otección contra un
n uso incorrecto!
• Nunca exceda
e
los valores límites de protecc
ción mencionados en
e las
especific
caciones para cada
a rango de medició
ón.
• Nunca to
oque terminales no utilizados cuand
do el multímetro es
stá
conectad
do a un circuito a prueba.
• Utilice el aparato sólo al re
espetar los valores
s de la categoría de
d
nsión/instalación mencionados.
m
Nunca mida tensiones
s que
sobreten
pueden sobrepasar los valores mencionados
s.
16.04.2010
47
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Descone
ecte las puntas de prueba del circuito analizado antes de
seleccionar otra función u otro rango.
• Pueden producirse arcos de
d tensión en los extremos
e
de las pu
untas de
prueba durante
d
la compro
obación de televisio
ones o alimentacio
ones a
conmuta
ación. Tales arcos pueden dañar el multímetro.
m
• Sea extrremadamente cuid
dadoso al medir te
ensiones más de 60
0Vdc o
30Vac rm
ms. Coloque sus dedos
d
detrás de la barrera protectora
a al operar
el multím
metro.
• No mida
a la corriente en un
n circuito con > 25
50 V.
• No mida
a resistencias, diod
dos o continuidad en
e circuitos bajo tensión.
Asegúre
ese que hayan sido
o descargados todo
os los condensado
ores.
Detector de tensión CA sin contacto
o
esconecte las punttas de prueba al effectuar mediciones
s sin
De
contacto.
Esta función sólo sirrve de indicación rá
ápida de la presen
ncia de una
ten
nsión alterna; ¡no es una indicación fiable de la ausen
ncia de
de
escargas eléctricas!
• Seleccio
one el rango EF- con el selector girratorio. El LED verd
de se
ilumina.
• Ponga la
a parte superior de
el multímetro lo más
m cerca posible del
d
conducto
or o la toma de co
orriente. El LED verde se vuelve rojo
o y el
multíme
etro emite un bip sonoro
s
si hay una tensión
t
CA.
Nota: Esta
a función sólo indic
ca si está presente
e una tensión alterna y no
indica si el circuito controllado es realmente sin tensión o no. Esta
función no detecta una tensión continua. En
n cas de duda, efectúe una
medición
n de tensión.
Medir la tensión
Nu
unca efectúe mediciones en un circuito
c
con una tensión
t
>
60
00V CAT III o 10
000V CAT II
•
•
•
•
•
•
Se
ea extremadamentte cuidadoso al me
edir una tensión > 60 VCC o
30
0 VCA RMS. ¡Ponga
a siempre sus dedos detrás de la barrera de
pro
otección!! Nunca toque
t
terminales no
n utilizados cuand
do el
mu
ultímetro está conectado a un circuito a prueba.
Conecte
e la punta de prueb
ba roja al borne « VΩ
°CHz » y la
a punta de
prueba negra
n
al borne « COM
C
».
Seleccio
one el rango « V
» para medicione
es CC o el rango « V
»
para me
ediciones CA.
Pulse la tecla « RANGE » para
p
seleccionar el rango de manera
a manual.
Conecte
e las puntas de pru
ueba al circuito.
Se visua
aliza el valor medid
do en la pantalla.
Nota: el valor que se visu
ualiza para una me
edición CC va prec
cedido por
« - » si está
e
presente una polaridad negativ
va en la punta de prueba
p
roja.
16.04.2010
48
©
©Velleman
nv
Medir la resistencia
DVM1500
Rev. 01
Nu
unca mide la resistencia de un ciircuito bajo tensión
• Conecte
e la punta de prueb
ba roja al borne « VΩ
°CHz » y la
a punta de
prueba negra
n
al borne « COM
C
».
• Seleccio
one el rango « Ω ».
»
• Pulse la tecla « RANGE » para
p
seleccionar el rango de manera
a manual.
• Conecte
e las puntas de pru
ueba al circuito.
• Se visua
aliza el valor medid
do en la pantalla.
• Nota:
o No miida la resistencia de
d un circuito bajo
o tensión y descarg
gue todos
los co
ondensadores ante
es de la medición.
o Para aumentar
a
la precis
sión de una mediciión de una débil re
esistencia,
mante
enga las puntas de
e prueba la una co
ontra la otra y dete
ermine la
resiste
encia de las punta
as de prueba. Lueg
go, reste este valor del valor
del cirrcuito medido.
o Para rangos
r
superiores a 1MΩ, el valor viisualizado se estab
biliza sólo
despu
ués de algunos seg
gundos.
o Si no
n está conectado la entrada, es dec
cir, en un circuito abierto, se
visu
ualiza « OL » para indicar que la res
sistencia es superio
or al rango
Prueba de
d continuidad
d
No
o mida la continu
uidad de un circu
uito bajo tensión
n.
• Conecte
e la punta de prueb
ba roja al borne « VΩ
°CHz » y la
a punta de
prueba negra
n
al borne « COM
C
».
• Seleccio
one el rango «
».
• Pulse la tecla « FUNC » pa
ara seleccionar el rango
r
«
».
• Conecte
e las puntas de pru
ueba al circuito.
• El apara
ato emite un tono continuo
c
y visualiz
za el valor de resis
stencia si la
resistencia es inferior a 40
0 Ω. Si la entrada no está conectada
a, es decir,
v
« OL » pa
ara indicar el sobrrerango.
en un circuito abierto, se visualiza
• Nota: No
N mide la continuiidad de un circuito
o bajo tensión y de
escargue
todos los condensadores antes
a
de la medició
ón
Medir el diodo
No
o mida el diodo de
d un circuito ba
ajo tensión
• Conecte
e la punta de prueb
ba roja al borne « VΩ
°CHz » y la
a punta de
prueba negra
n
al borne « COM
C
».
• Seleccio
one el rango «
».
• Pulse la tecla « FUNC » pa
ara seleccionar el rango
r
«
».
• Conecte
e la punta de prueb
ba roja al ánodo del diodo y la punta
a de
prueba negra
n
al cátodo.
• El multím
metro visualiza la tensión directa ap
proximativa del dio
odo. El
multíme
etro visualiza « OL » en caso de una conexión invertida.
16.04.2010
49
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Nota:
o No miida el diodo de un circuito bajo tensión y descargue to
odos los
conde
ensadores antes de
e la medición.
o Medir el diodo incorpora
ado en un circuito puede visualizar valores
v
incorrrectos. Desconecte
e el diodo que quie
ere medir del circu
uito.
Medir la capacidad
No
o mida la capacid
dad de un circuitto bajo tensión
• Conecte
e la punta de prueb
ba roja al borne « VΩ
°CHz » y la
a punta de
prueba negra
n
al borne « COM
C
».
• Seleccio
one el rango «
»
».
• Pulse la tecla « RANGE » para
p
seleccionar el rango.
• Conecte
e las puntas de pru
ueba al condensador. El valor medido se
visualiza
a.
Nota:
o El multímetro estabiliza los datos visualizados sólo después
s de
algunos segundos, lo qu
ue es normal para mediciones de fue
ertes
capac
cidades.
o Para aumentar
a
la precis
sión de las medicio
ones de valores infferiores a
4 nF, primero conecte la
as puntas de prueba. Recuerde el va
alor de
capac
cidad visualizado y réstelo del valor de
d capacidad medido del
circuitto.
o No miida la capacidad de un circuito bajo tensión y descargue todos
los co
ondensadores ante
es de la medición.
Medir la frecuencia
No
o mida la frecuen
ncia de un circuito con una tensiión
> 250 V.
Se
ea extremadamentte cuidadoso al me
edir una tensión > 60 VCC o
30
0 VCA RMS. ¡Ponga
a siempre sus dedos detrás de la barrera de
pro
otección!! Nunca toque
t
terminales no
n utilizados cuand
do el
mu
ultímetro está conectado a un circuito a prueba.
• Conecte
e la punta de prueb
ba roja al borne « VΩ
°CHz » y la
a punta de
prueba negra
n
al borne « COM
C
».
• Seleccio
one el rango « Hz ».
• Pulse la tecla « RANGE » para
p
seleccionar el rango.
• Conecte
e las puntas de pru
ueba al circuito. El valor medido se visualiza.
v
Nota:
o El resultado visualizado no se garantiza para
p
tensiones de entrada
e
superriores a 3V RMS.
o Utilice
e cables blindados para medir señale
es débiles en un ambiente
ruidos
so.
Medir la temperatura
No
o toque el circuitto bajo tensión con
c
la sonda térm
mica
• Seleccio
one el rango « °C ».
» la temperatura ambiente se visua
aliza si la
sonda té
érmica no está con
nectada.
16.04.2010
50
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Introduz
zca el conector neg
gro de la sonda té
érmica en el borne « COM » y
el conec
ctor rojo en el born
ne « VΩ
°CHz ».
»
• Manteng
ga la sonda contra el objeto que quie
ere medir
• El valor medido se visualiz
za.
Medir la corriente
No
o mida una corrie
ente de un circuito con una tens
sión
> 250 V.
Para corrientes hasta 400 ma, utilice el
e borne « µAmA ».
»
b
« 10A ».
Para corrientes hasta 10 A, utilice el borne
Se
ea extremadamentte cuidadoso al me
edir una tensión > 60 VCC o
30
0 VCA RMS. ¡Ponga
a siempre sus dedos detrás de la barrera de
pro
otección!!
• Para mediciones hasta 400 mA: Introduz
zca la punta de prrueba roja
en el borne « µAmA » y la
a punta de prueba negra en el borne
e « COM ».
• Para mediciones hasta 10 A: Introduzca la punta de prueb
ba roja en
el borne
e « 10A » y la puntta de prueba negra en el borne « CO
OM ».
• Seleccio
one el rango « 400
0µA » para mediciones hasta 400 µA
A (sólo si la
punta de
e prueba está intro
oducida en el born
ne « µAmA »).
• Seleccio
one el rango « 400
0mA » para medic
ciones hasta 400 mA
m (sólo si
la punta
a de prueba está in
ntroducida en el bo
orne « µAmA »).
• Seleccio
one el rango « 10A
A » para medicione
es hasta 10 A (sólo si la
punta de
e prueba está intro
oducida en el born
ne « 10A »).
• Pulse la tecla « FUNC » pa
ara seleccionar el rango
r
de corriente
e CC (DCA)
o CA (AC
CA).
• Conecte
e las puntas de pru
ueba en serie al cirrcuito.
• El valor medido se visualiz
za.
Nota :
o El valo
or visualizado para
a una medición de
e corriente CC va precedido
p
por « - » si está presente una polaridad negativa
n
en la punta de
prueb
ba roja.
o El ran
ngo « µAmA » está
á protegido contra las corrientes exc
cesivas por
un fus
sible F500 mA, 250 V; ¡El rango 10 A no está protegid
do!
8.
Man
ntenimiento
No
o reemplace los co
omponentes internos. Reemplace los
s accesorios
da
añados o perdidos por accesorios con
n las mismas
especificaciones. Contacte con su distribuidor si necesita
a piezas de
rec
cambio.
De
esconecte el apara
ato de la red eléctrrica y quite las pun
ntas de
prueba antes de ree
emplazar las pilas o fusibles.
16.04.2010
51
©
©Velleman
nv
DVM1500
a. Mante
enimiento gen
neral
Rev. 01
Limpie el aparato
a
regularme
ente con un paño húmedo
h
sin pelusa
as. Evite el
uso de alco
ohol y de disolventes.
b. Reem
mplazar los fusibles
• Desactiv
ve el aparato.
• Desatornille los 3 tornillos
s de la parte traserra del aparato y ab
bra el
aparato..
• Saque el
e fusible fundido del
d portafusibles y reemplácelo por un
u fusible
idéntico (F500 mA/250 V, Ø 5 x 20 mm).
• Vuelva a cerrar el aparato
o.
c. Reemplazar las pila
as
•
•
•
•
•
Re
eemplace las pila
as en cuanto aparezca el símbolo
o
para
evitar resultados de
d medición incorrectos que pued
dan
cau
usar descargas eléctricas.
e
Desactiv
ve el aparato.
Abra el compartimiento
c
de
e pilas con un desttornillador.
Saque la
as pilas agotadas.
Introduz
zca 3 pilas (3 x pila AAA de 1,5V). No
N utilice pilas reca
argables.
Vuelva a cerrar el comparrtimiento de pilas.
9.
Esp
pecificacione
es
¡Este aparato no está calibra
ado por defecto!
Instruccion
nes sobre el ambie
ente de uso:
• No utilic
ce este aparato en un ambiente CAT
T I o CAT II (véase §4).
• Utilice este aparato sólo en
e un ambiente con
n un grado de con
ntaminación
e §5)
2 (véase
Condicione
es ideales:
• tempera
atura: de 18 a 28°
°C
• humedad relativa: máx. 75%
7
• altitud: máx. 2000 m
d sobretensión
categoría de
grado de contaminación
c
temperatura de funcionamie
ento
T II y 600 V CAT III
I
1000 V CAT
2
0°C (32°F)) ~ 40°C(122°F) (< 80% RH,
< 10°C)
temperatura de almacenamiiento -10°C (14°
°F) ~ 60°C (140°F
F) (< 70%
RH, ¡saque
e las pilas!)
coeficiente
e de temperatura
0.1x / C° (< 18°C o > 28°C))
tensión má
áx. entre conexión
n y masa
750 VCA RMS o 1000
1
VCC
fusibles
µA y mA, F500 mA/250 V, 5 x 20
0 mm (el
rango de 10 A no
n está protegido)
3x/seg.
frecuencia de muestreo
pantalla LC
visualizació
ón
CD de 3¾ dígitos co
on
indicación automática
a
de las funciones
y símbolos
indicación sobre rango
sí (« OL »)
indicador de
d batería baja
sí ( )
indicación polaridad
se visualiza
a automáticamente « - »
16.04.2010
52
©
©Velleman
nv
DVM1500
retención de lectura (data hold)
retroiluminación
desactivación automática
alimentación
dimensiones
peso
accesorios
Rev. 01
sí
sí
sí, después de 15 min.; señal acústica
después de 14 min.
3 x pila AAA 1,5V
156 x 82 x 29 mm
± 220 g (con las pilas)
manual del usuario, puntas de prueba,
pilas, termopar tipo K
Detectar tensiones CA sin contacto
sensibilidad
> 50 V
frecuencia
50 Hz
distancia
< 150 mm
Tensión CC
rango
resolución
400 mV
0,1 mV
4V
1 mV
40 V
10 mV
400 V
100 mV
1000 V
1V
impedancia de entrada: 10 MΩ
tensión de entrada máx.: 1000 V
precisión
± (0,8% + 3 dígitos)
± (1,0% + 3 dígitos)
Tensión CA
rango
resolución
4V
1 mV
40 V
10 mV
400 V
100 mV
750 V
1V
impedancia de entrada: 10 MΩ
tensión de entrada máx. : 750 V~RMS
rango de frecuencia: 40 Hz ~ 400 Hz
precisión
± (1,0% + 3 dígitos)
± (1,2% + 3 dígitos)
Corriente CC
rango
resolución
precisión
4000 µA
1 µA
± (1,2% + 3 dígitos)
400 µA
0,1 mA
10 A
10 mA
± (2,0% + 8 dígitos)
protección de sobrecarga: fusible F500 mA/250 V para el rango µA y mA;
el rango de 10A no está protegido
corriente de entrada máx. : 400 mA para el rango µA y mA; 10 A para el
rango 10 A
tensión circuito máx. para todos los rangos: 250 V
Corriente CA
rango
4000 µA
400 µA
10 A
16.04.2010
resolución
1 µA
0,1 mA
10 mA
53
precisión
± (1,5% + 5 dígitos)
± (3,0% of + 8 dígitos)
©Velleman nv
DVM1500
Rev. 01
protección contra el sobrecarga: fusible F500 mA/250 V para el rango µA
y mA; el ra
ango de 10A no es
stá protegido
corriente de
d entrada máx. : 400 mA para el ra
ango µA y mA; 10 A para el
rango 10 A
tensión cirrcuito máx. para to
odos los rangos: 250
2
V
rango de frecuencia:
f
40 Hz ~ 400 Hz
Resisten
ncia
rang
go
res
solución
400 Ω
0 Ω
0,1
4 kΩ
Ω
1Ω
40 kΩ
k
10 Ω
400 kΩ
k
1
100
Ω
4 MΩ
Ω
1 kΩ
40 MΩ
M
1 kΩ
10
tensión cirrcuito abierto: ± 0,25 V
precisión
n
± (1,2% + 3 dígitos)
± (2,0% + 5 dígitos)
Prueba de
d diodos y prrueba de continuidad audible
rango
descripc
ción
señal acústica en
e caso de
resistencia < ± 40 Ω
visualización tensión
directa aproxim
mativa del
diodo
o
c
condiciones
de prueba
p
ón circuito abierto: ± 0,5 V
tensió
corrriente CC directa: ± 1 mA
corrie
ente CC indirecta: ± 1,5 V
Tempera
atura
rang
go
-20°C ~ 0°C
0°C ~ 400°C
4
400°C ~ 1,000°C
1
res
solución
1°C
1°C
1°C
precisión
n
± (5,0% + 4 dígitos)
± (1,0% + 3 dígitos)
± (2,0% + 3 dígitos)
res
solución
1 pF
1 pF
10
1
100
pF
1 nF
1 nF
10
1
100
nF
precisión
n
± (5,0% + 5 dígitos)
res
solución
0,001 Hz
0,,01 Hz
0 Hz
0,1
1 Hz
1 Hz
10
100 Hz
100 Hz
precisión
n
Capacidad
rang
go
4 nf
40 nF
n
400 nF
4 µF
40 µF
µ
200 µF
± (3,0% + 5 dígitos)
Frecuencia
rang
go
9,999
9 Hz
99,99
9 Hz
999,9
9 Hz
9,999 kHz
99,99 kHz
199,99
9 kHz
> 200 kHz
16.04.2010
54
± (0,1% + 1 dígito)
d
no
o especificado @ > 200 kHz
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Amplitud versus
v
Medición de
e frecuencia (tensión de entrada): 0,6 V RMS a
máx. 250 V RMS
Para medic
ciones precisas: amplitud entre 1 V RMS y 3 V RMS
Utilice estte aparato sólo con
c
los accesorio
os originales. Ve
elleman
NV no serrá responsable de
d daños ni lesiones causados po
or un uso
(indebido
o) de este aparatto. Para más info
ormación sobre este
e
producto y la versión más
s reciente de estte manual del usuario,
visite nue
estra página www.velleman.eu. Se
S pueden modifficar las
especifica
aciones y el conttenido de este manual
m
sin previo
o aviso.
© DERECHO
OS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los
l
derechos de autor para este manual
del usuarrio.
Todos los derechos
d
mundiale
es reservados. Esttá estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
e
manual del us
suario o
partes de ello
e
sin previo permiso escrito del de
erecho habiente.
BEDIEN
NUNGSANL
LEITUNG
1.
Ein
nführung
An alle Einwohner der Europäischen Unio
on
Wichtige Umweltinformattionen über dieses Produkt
D
Dieses
Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
d
dass
die Entsorgun
ng dieses Produkte
es nach seinem Lebenszyklus
d Umwelt Schade
der
en zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten
n Batterien) nicht als
a unsortiertes Ha
ausmüll;
d Einheit oder verwendeten Batteriien müssen von einer
die
s
spezialisierten
Firm
ma zwecks Recyclin
ng entsorgt werden. Diese
Einheit mu
uss an den Händler oder ein örtliches
s Recycling-Untern
nehmen
retourniertt werden. Respekttieren Sie die örtlic
chen Umweltvorschriften.
Falls Zwe
eifel bestehen, wenden
w
Sie sich für
f
Entsorgungsrrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des DVM1500
0! Lesen Sie diese
gsanleitung vor Inb
betriebnahme sorg
gfältig durch. Überrprüfen Sie,
Bedienung
ob Transpo
ortschäden vorlieg
gen.
Siehe Velleman® Service-- und Qualitätsga
arantie am Ende dieser
d
Bedienung
gsanleitung.
2.
Verrwendete Sy
ymbole
Dieses Symbol be
D
edeutet: Bitte les
sen Sie die Hinw
weise:
D nicht Lesen de
Das
er Hinweise und de
er Bedienungsanleiitung kann
S
Schäden,
Verletzun
ngen oder den Tod
d verursachen.
Dieses Symbol be
D
edeutet Gefahr:
G
Gefährliche
Bedingungen oder Aktivittäten, können Verrletzungen
o
oder
den Tod verurrsachen
16.04.2010
55
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Dieses Symbol be
D
edeutet Risiko au
uf Gefahr/Schäd
den:
G
Gefährliche
Bedingungen oder Aktivittäten, können Verrletzungen
o
oder
den Tod verurrsachen
Dieses Symbol be
D
edeutet Vorsichtt, wichtige Inform
mation:
B
Befolgen
Sie diese Information nicht,, so kann dies zu einer
e
g
gefährlichen
Situattion führen
A (Wechselstrom))
AC
D (Gleichstrom)
DC
S
Sowohl
Wechsel- als auch Gleichstrom
D
Doppelte
Isolierung
g (Schutzklasse II)
E
Erde,
Masse
S
Sicherung
K
Kapazität
(Kondens
sator)
D
Diode
D
Durchgang
H
Hintergrundbeleuch
htung
3.
Sicherheitshinw
weise
Befolgen Sie die
d Richtlinien (siehe unten) um eine
e sichere
Anwendung zu
u gewährleisten un
nd alle Funktionen
n des
Gerätes völlig zu benutzen.
Respektieren Sie während der Anwendung
A
des Ge
erätes alle
Richtlinien in Bezug
B
auf den Sch
hutz vor Stromschlägen und
falsche Anwen
ndung. Überschreitten Sie nie die ang
gezeigten
Grenzwerte.
WARNUNG:
Aus Sicherheittsgründen, bitte le
esen Sie die
Bedienungsan
nleitung.
Bemerkung: dies
d
ist die Übersettzung der Warnung, die sich
oben auf der Rückseite
R
des Gerä
ätes befindet.
WARNUNG: Um
U Stromschläge zu
z vermeiden, trennen Sie
die Messleitungen vom Netz, ehe
e Sie das Gehäuse
e öffnen.
Um Beschädigungen und Verletz
zungen zu vermeid
den,
verwenden Sie
e nur Batterien und
d Sicherungen des
s gleichen
Typs (siehe technische Daten).
Bemerkung: dies ist die Überse
etzung der Warnun
ng, die sich
auch auf der Rückseite
R
des Gerä
ätes befindet
16.04.2010
56
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Setzen Sie das Gerät keiner Kälte, Hitze und groß
ßen
G
nicht
Temperaturschwankungen aus. Nehmen Sie das Gerät
on einem kalten in
n einen
sofort in Betrieb, nachdem es vo
warmen Raum
m gebracht wurde. Lassen Sie das Ge
erät
solange ausge
eschaltet, bis es die Zimmertempera
atur
erreicht hat. Dies
D
um Messfehle
er und Kondensatio
on zu
vermeiden.
e Erschütterungen. Vermeiden Sie ro
ohe Gewalt
Vermeiden Sie
während der Bedienung.
B
Gerät mit Vers
schmutzungsgrad 2, eignet sich nurr für die
Anwendung im
m Innenbereich! Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit
er, aus. Eignet sich nicht für
wie z.B. Tropff- oder Spritzwasse
industrielle An
nwendung. Siehe §5 Verschmutzu
ungsgrad
Halten Sie Kin
nder und Unbefugtte vom Gerät fern.
Stromschlagg
gefahr während der
d Anwendung de
es
Multimeters. Seien
S
Sie vorsichtig
g beim Messen von
n einem
unter Strom sttehenden Kreis. Se
eien Sie vorsichtig
g wenn Sie
mit Spannunge
en über 60Vdc ode
er 30Vac rms arbe
eiten.
Ersetzen Sie keine
k
internen Kom
mponenten. Ersetz
zen Sie
beschädigte oder verloren gegangene Zubehörteile nur
durch Zubehörteile des gleichen
n Typs. Bestellen Sie
S
eventuelle Ers
satzteile bei Ihrem
m Fachhändler.
Das Gerät ge
ehört zur Messka
ategorie CAT III 600V /
CAT II 1000V
V. Verwenden Sie das Gerät nie in einer
e
höheren Kateg
gorie als angezeigt. Siehe §4
Überspannun
ngs-/Messkategorien.
Lesen Sie dies
se Bedienungsanle
eitung sorgfältig du
urch.
Nehmen Sie das
d Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
S sich mit
seinen Funktio
onen vertraut gem
macht haben.
Eigenmächtige
e Veränderungen sind
s
aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursac
cht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt
e
der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur fü
ür Anwendungen beschrieben
b
in dieser Bedie
enungsanleitung sonst
s
kann dies zu Schäden
am Produkt fü
ühren und erlischt der Garantieansprruch. Bei
Schäden, die durch
d
Nichtbeachttung der
Bedienungsan
nleitung verursachtt werden, erlischt der
Garantieansprruch. Für daraus re
esultierende Folge
eschäden
übernimmt de
er Hersteller keine Haftung.
Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richtigen
n Position
estkreis verbinden.
befindet, ehe Sie es mit dem Te
Messen Sie nie
e in Kreisen mit Spannungen > 600V
16.04.2010
57
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Messen Sie ke
einen Strom in Kre
eisen mit einer Spa
annung >
250V
Führen Sie nie
e Widerstandsmessungen, Diodenme
essungen
oder Durchgan
ngsprüfungen durc
ch an Kreisen, die
möglicherweis
se unter Spannung
g stehen.
Überprüfen Sie vor jedem Gebra
auch, ob die Messleitungen
nicht beschädigt sind.
Halten Sie die
e Finger während der
d Messungen hin
nten den
Prüfspitzen! Berühren
B
Sie keine freien Messanschlüsse wenn
das Gerät mit einem Kreis verbu
unden ist.
Schalten Sie das
d Gerät aus und trennen Sie die
Messleitungen
n vom Kreis, ehe Sie
S die Batterie ode
er
Sicherung ersetzen.
Messungen in Fernsehgeräten od
der Schaltkreisen können mit
hohen Spannu
ungsspitzen verbun
nden sein. Dies kann das
Multimeter bes
schädigen.
4.
Übe
erspannungs
s-/Messkate
egorie
Die Multim
meter werden gemä
äß Risiko und Erns
st der Spannungss
spitzen, die
an dem Me
esspunkt auftreten
n können, aufgeteiilt. Spannungsspitzen sind
kurze Ausb
brüche von Energie, die in einem Sy
ystem durch z.B. Blitzschlag
B
an einem Hochspannungska
H
bel, induziert werd
den.
Bei hochen
nergetischen Kreis
sen kann dies zu se
ehr gefährlichen Situationen
S
führen wen
nn diese Kreise ge
enügend Strom lieffern können, um einen
e
Lichtbogen
n zu versorgen und
d einen Plasma-Du
urchschlag oder so
ogar eine
Explosion zu
z verursachen.
Die besteh
henden Kategorien
n gemäß EN 61010
0-1 sind:
Ein
n CAT I-Multimete
er eignet sich für Messungen
M
an Stro
omkreisen,
CAT I die
e nicht direkt mit dem
d
Netz verbund
den sind, z.B.
ba
atteriebetriebene Geräte,
G
usw.
Ein
n CAT II-Multimete
er eignet sich für Messungen
M
in CAT
T IUm
mgebungen und an
n einphasigen Gerräten, die über einen Stecker
mit dem Netz verbunden sind, unter der
d Bedingung, dass der
CAT II
0m von einer CAT III-Quelle und min
n. 20m
Krreis mindestens 10
ein
ner CAT IV-Quelle entfernt ist. Zum Beispiel, Haushalttsgeräte,
tra
agbare Geräte, usw
w.
Ein
n CAT III-Multimetter eignet sich nicht nur für Messung
gen an CAT
I und
u
CAT II-Quellen
n, sondern auch fü
ür Messungen an fest
f
CAT III
ein
ngebauten Geräten wie z.B. Verteile
ertafeln, Kontrolleinheiten,
Sic
cherungskasten, usw.
u
Ein
n CAT IV-Multimetter eignet sich nich
ht nur für Messung
gen in CAT
I, CAT II und CAT IIII-Quellen, sondern auch für Messun
ngen auf
Prrimärversorgungse
ebene.
CAT IV
Be
emerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, derren
Zu
uleitungskabel sich
h außer Haus befin
nden (sowohl ober- als
un
nterirdisch), ein CA
AT IV-Multimeter verwenden
v
müssen
n.
16.04.2010
58
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Warnung:
Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Messkate
egorie CAT III 600
0V / CAT II
1000V enttworfen. Dies beinh
haltet bestimmte Anwendungsbesch
A
hränkungen
in Bezug auf
a Spannungen un
nd Spannungsspitz
zen, die in der
Gebrauchs
sumgebung, vorko
ommen können. Siehe Liste oben.
Das Gerätt eignet sich für Messungen bis zu
z 1000V:
• Schutzkreise, die geschützzt sind oder nicht direkt mit dem Ne
etz
verbund
den sind z.B. Steue
ersignale und Elek
ktronikmessungen,, Kreisen
hinter eiinem Trenntransfo
ormator
• Kreise, die
d direkt mit dem
m Netz verbunden sind
s
aber beschrän
nkt auf:
o Messu
ungen an einphasig
gen Geräten, überr einen Stecker (Stteckdose)
mit de
em Netz verbunde
en
o Messu
ungen an einphasig
gen Geräten und Kreisen
K
direkt mit dem Netz
verbunden in einer norm
malen häuslichen Umgebung
U
in eine
em Abstand
von über 10m einer CAT
T III Umgebung und 20m einer CAT
T IV
Umge
ebung. (z.B. Beleuc
chtungskreise in einem
e
Abstand von
n über 10m
des Sicherungskastens))
z 600V:
Das Gerätt eignet sich für Messungen bis zu
• Messung
gen in/an Niedersp
pannungsverteilungen (Sicherungska
asten nach
Zählerka
asten)
• Messung
gen an einphasigen und mehrphasig
gen Geräten und Kreisen
K
außer in
n einer CAT IV-Umgebung (z.B. Mess
sungen an Steckdo
osen,
Elektroh
herd, Beleuchtungs
skreisen, Stromsch
hienen, Sicherungen und
Leistung
gsschalter).
Das Gerätt eignet sich nich
ht für:
• Spannun
ngen höher als 1000V
• Messung
gen an Niederspan
nnungsverteilungen und Außenanlag
gen. Diese
enthalte
en Zählerkasten un
nd Geräte/Kreise im Außenbereich oder
o
unabhän
ngig von der häusllichen Umgebung wie
w z.B. Kreise in Scheunen,
Gartenhäuschen und allein
n stehenden Garag
gen oder Kreisen verbunden
v
über untterirdische Leitung
gen wie Gartenbele
euchtung oder Teichpumpen,
usw.
Das Gerät eignet sich nur für Mes
ssungen bis max.. 1000V in
eiiner CAT II-Umg
gebung oder max
x. 600V in einer CAT
C
IIIUmgebung
5.
Verrschmutzung
gsgrad (Pollu
ution degree
e)
IEC 61010
0-1 spezifiziert verschiedene Umgebu
ungstypen, die sic
ch auf den
anwesende
en Verschmutzung
gsgrad stützen. Für diesen
Verschmuttzungsgrad gelten verschiedene Sch
hutzmaßnahmen, die
d
Sicherheit gewährleisten. Ra
auere Umgebungen erfordern einen besseren
Schutz und
d den Schutz vor Verschmutzung,
V
de
er in einer bestimm
mten
Umgebung
g gilt, hängt in hoh
hem Maße von derr Isolierung und de
er Qualität
des Gehäu
uses ab.
16.04.2010
59
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Diese Klassifizierung zeigt an, in welcher Umg
gebung Sie das Gerät
verwenden
n dürfen.
Verschmutzungs- Es gibt ke
eine oder nur trockene, nichtleitende
grad 1
Verschmu
utzung. Die Versch
hmutzung hat also
o keinen
Einfluss (kommt
(
nur in herrmetisch abgeschlo
ossenen
Räumen vor).
Verschmutzungs- Es gibt nur nichtleitende Ve
erschmutzung. Ge
elegentlich
grad 2
muss mitt vorübergehenderr Leitfähigkeit durc
ch
Kondensa
ation gerechnet werden (häusliche und
u
BüroUmgebun
ngen gehören zu dieser
d
Kategorie).
Verschmutzungs- Es tritt le
eitfähige Verschmu
utzung oder trocke
ene,
grad 3
nichtleite
ende Verschmutzung, die leitfähig wird, da
Kondensa
ation entsteht, auff.
(industrie
elle Umgebungen und Umgebungen,, die der
frischen Luft
L
ausgesetzt we
erden, aber nicht in direktem
Kontakt mit
m Regen komme
en).
Verschmutzungs- Die Versc
chmutzung erzeug
gt eine bleibende
Leitfähigk
keit, die durch einen leitfähigen Stau
ub, Regen
grad 4
oder Schnee (Außenumgeb
bungen, die hohen
n
Feuchtigk
keitsniveaus oder hohen Konzentrationen mit
feinen Te
eilen ausgesetzt werden) verursacht wird.
Warnung:
Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschm
mutzungsgrad 2 entworfen.
Dies beinh
haltet bestimmte Anwendungsbeschr
A
ränkungen in Bezu
ug auf die
Verschmuttzungsgrad, die in der Gebrauchsum
mgebung, vorkomm
men kann.
Siehe Liste
e oben.
Da
as Gerät eignet sich nur für die Anwendung
A
in
Um
mgebungen mit Verschmutzungs
V
grad 2
6.
Um
mschreibung
ON/OFF
FUNC.
RANGE
HOLD
REL
Drehschalter
16.04.2010
Schalten Sie das
s Gerät mit dieser Taste ein oder aus.
Den DC- (Standard) oder AC-Modus und den - (Standard)
oder -Modus auswählen.
a
Diese Funktion
F
ist nur in den Aund -Bereiche
en ( ) verfügbar.
den automatisch
hen (Standard) oder manuellen Mod
dus
auswählen, die manuelle
m
oder auttomatische
Bereichseinstellu
ung auswählen, die Bereiche im man
nuellen
Modus auswähle
en. Diese Funktion
n ist nur in den V- und ΩBereichen verfüg
gbar.
Friert den gemessenen Wert im LC
CD-Schirm ein. Drrücken Sie
wieder, um zum
m normalen Messmodus zurückzukeh
hren.
Den relativen Me
essmodus auswäh
hlen. Diese Funktio
on ist nur in
den V-, A-, Ω-, °C°
und CAP-Bereichen verfügbar.
Schalten Sie mitt dieser Taste die Hintergrundbeleuc
chtung ein
und aus. Diese Funktion
F
ist nicht im
i EF- -Bereich verfügbar.
v
Wählen Sie mit dem Drehschalter die gewünschten Funktionen
und Bereiche au
us.
60
©
©Velleman
nv
DVM1500
Buchsen
7.
•
•
•
•
•
•
•
•
Rev. 01
VΩ
°CHz: Buchse für die rote Messleitung (Span
nnungs-,
K
Dioden
n-, Temperatur- un
nd
Widerstands-, Kapazitäts-,
Frequenzmessun
ngen).
COM: Buchse fü
ür die schwarze Me
essleitung (gemein
nschaftliche
Buchse).
µAmA: Buchse für die rote Messle
eitung (µA- und mAm
Messungen).
10A: Buchse für die rote Messleitung (10A-Messung
gen).
Anw
wendung
Sttromschlaggefah
hr während der Anwendung des Multtimeters.
Se
eien Sie vorsichtig beim Messen von einem unter Strom
m
ste
ehenden Kreis.
Um
m Beschädigung zu
u vermeiden, verfü
ügt das Multimeter über eine
Ala
armfunktion. Überrprüfen Sie die Ans
schlüsse, den Bere
eich und
die
e Buchsen sobald das
d Multimeter pie
epst.
Die
es ist aber nur ein
ne Anzeige und bie
etet keinen Schutz vor
fallscher Anwendung!
Überschreiten Sie nie die Grenzwerte. Diese
e Werte werden jedes Mal
separat in den technischen Daten jedes Mes
ssbereichs erwähn
nt.
Berühren Sie keine freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltu
ungen nicht
spannun
ngslos sind.
Verwend
den Sie das Gerät nur für Messungen an den angezeig
gten
Messkattegorie-Installation
nen und messen Sie keine Spannung
gen, die die
angezeig
gten Werte übersc
chreiten können.
Entferne
en Sie die Messleittungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie
den Funktionsschalter verrstellen.
Wenn Siie einen Fernseherr oder eine getakte
ete Speisung mess
sen, dürfen
Sie nicht vergessen, dass ein starker Strom
mstoß in den geprüften
Punkten das Meter beschä
ädigen können.
Seien Siie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen übe
er 60Vdc of
30Vac rm
ms arbeiten. Währrend Ihrer Messun
ngen müssen Sie die
d Finger
immer hinten
h
den Prüfspittzen halten.
Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung > 25
50V
Führen Sie
S nie Widerstand
ds-, Diodenmessun
ngen oder
Durchga
angsprüfungen an spannungsführend
den Schaltungen durch.
d
Beachten Sie, dass alle Ko
ondensatoren völlig entladen sind.
Berühru
ungsloser AC-S
Spannungsdete
ektor
En
ntfernen Sie die Me
essleitungen wenn
n Sie dass Gerät wenn Sie
be
erührungslose Spannungsmessungen
n durchführen
Die
ese Funktion gibt nur eine schnelle Anzeige
A
wenn es eine
e
ACSp
pannung gibt, und ist nicht völlig zuv
verlässig und gibt keinen
Au
ufschluss über die Tatsache, ob ein Kreis spannungslo
os ist oder
nic
cht in Bezug auf Schutz vor Stromsc
chläge!
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf den EF- -B
Bereich. Die grüne
e LED
leuchtett.
16.04.2010
61
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Stellen Sie
S den oberen Teil des Multimeters möglichst dicht be
eim Leiter
oder Ste
eckdose. Die grüne
e LED leuchtet rot und das Multimetter piepst
wenn es
s eine Wechselspan
nnung gibt.
Bemerkun
ng: Diese Funktion
n gibt eine Anzeige wenn es eine AC
CSpannun
ng gibt, und bietett keine absolute Sicherheit ob der üb
berprüfte
Kreis au
uch tatsächlich spa
annungslos ist oder nicht. DC-Spannung wird
mit dieser Funktion nicht detektiert.
d
Im Zwe
eifelfall: führen Sie
e eine
Spannun
ngsmessung durch
h.
Spannun
ngsmessungen
n
Fü
ühren Sie keine Messungen
M
durch
h an Kreisen, mit einer
Sp
pannung > 600V CAT III oder 10
000V CAT II
•
•
•
•
•
•
Se
eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V
Vdc oder
30
0Vac rms arbeiten.. Halten Sie die Fin
nger während der Messungen
hin
nten den Prüfspitzen! Berühren Sie keine
k
freien
Ein
ngangsbuchsen, wenn
w
die Schaltung
gen nicht spannung
gslos sind.
Verbinde
en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ
‘
°CHz’-Buch
hse und die
schwarz
ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse
e.
Stellen Sie
S den Drehschaltter auf V
für DC
C-Messungen oder auf V
für AC-M
Messungen
Drücken
n Sie auf RANGE um den Bereich ma
anuell einzustellen.
Verbinde
en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess
sen
möchten
n.
Die gem
messene Spannung
g erscheint im Disp
play.
Bemerk
kung: bei DC-Messungen wird eine negative Polarität der
gemesse
enen Spannung an
n der roten Messle
eitung über das “-““-Zeichen
vor dem
m angezeigten Werrt angezeigt.
Widersta
andsmessungen
Fü
ühren Sie keine Widerstandsmes
W
ssungen an unterr Strom
ste
ehenden Kreisen
n durch
en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ
‘
• Verbinde
schwarz
ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse
e.
°CHz’-Buch
hse und die
Ω
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf " ”
• Drücken
n Sie auf RANGE um den Bereich ma
anuell einzustellen.
• Verbinde
en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess
sen
möchten
n.
• Der gem
messene Widerstan
nd erscheint im Dis
splay.
• Bemerk
kungen:
o Bea
achten Sie bei Widerstandsmessunge
en darauf, dass die
Sch
haltung spannungs
slos ist und, dass alle
a Kondensatoren
n völlig
entladen sind.
o Um einen möglichst genauen
g
Widerstan
ndswert zu bekom
mmen,
verrbinden Sie zuerst die Prüfspitzen miiteinander. Merken
n Sie sich
den
n angezeigten Widerstandswert der Messleitungen.
M
Zie
ehen Sie
dies
sen Wert danach vom
v
gemessenen Widerstandswert
W
im Kreis
ab.
16.04.2010
62
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
o Fürr Widerstände überr 1MΩ braucht das
s Gerät einige Sek
kunden, um
die Anzeige zu stabilisieren.
o Ist der Widerstand grrößer als der Mess
sbereich oder bei einem
e
offe
enen Kreis, so wird
d ‘OL’ im Display angezeigt
a
Durchga
angsprüfung
Fü
ühren Sie keine Durchgangsprüfu
D
ungen an unter Strom
S
ste
ehenden Kreisen
n durch
• Verbinde
en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ
‘
°CHz’-Buch
hse und die
schwarz
ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse
e.
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf
.
• Drücken
n Sie auf FUNC. um
m die Durchgangsp
prüfung
einzustellen.
• Verbinde
en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess
sen
möchten
n.
• Beträgt der Widerstand weniger als 40Ω, da
ann ertönt einen
kontinuierlichen Beep. Der Wert erscheint im
m Display. Ist der
Widersta
and größer als derr Messbereich oderr bei einem offene
en Kreis, so
wird ‘OL
L’ im Display angez
zeigt
• Bemerk
kung: Beachten Sie bei Durchgangsprüfungen darauf,, dass die
Schaltun
ng spannungslos is
st und, dass alle Kondensatoren
K
völllig
entladen
n sind
Diodenm
messungen
Fü
ühren Sie keine Diodenmessunge
D
en an unter Strom
m
ste
ehenden Kreisen
n durch
• Verbinde
en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ
‘
°CHz’-Buch
hse und die
schwarz
ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse
e.
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf
.
• Drücken
n Sie auf FUNC. um
m den Diodetest
einzustellen.
• Verbinde
en Sie die rote Messleitung mit der Anode
A
der Diode und
u
die
schwarz
ze Messleitung mit der Kathode.
• Das Gerrät zeigt den vorwä
ärtsen Spannungsabfall der Diode an. Bei
falscher Polaritätsanschlus
ss erscheint ‘OL’ im
m Display.
• Bemerku
ungen:
o Bea
achten Sie bei Diod
denmessungen darauf, dass die Schaltung
spa
annungslos ist und, dass alle Konden
nsatoren völlig enttladen sind
o Das
s Messen von Diod
den, die sich in einem Kreis befinden
n, kann zu
fals
schen Ergebnissen führen. Trennen Sie
S die Dioden vom
m
Mes
sskreis.
Kapazitä
ätsmessungen
n
Fü
ühren Sie keine Kapazitätsmessu
K
ungen an unter Strom
S
ste
ehenden Kreisen
n durch
• Verbinde
en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ
‘
°CHz’-Buch
hse und die
schwarz
ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse
e.
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf
.
• Drücken
n Sie auf RANGE um den Bereich ma
anuell einzustellen.
• Verbinde
en Sie die Messleittungen mit dem Kondensator, den Sie
S messen
möchten
n. Der Wert ersche
eint im Display.
16.04.2010
63
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
• Bemerku
ungen:
o Das
s Gerät zeigt den Wert
W
erst nach ein
nigen Sekunden an
n. Dies ist
völllig normal.
o Um genaue Messunge
en unter 4nF zu be
ekommen, verbind
den Sie
zue
erst die Prüfspitzen
n miteinander. Merrken Sie sich den
ang
gezeigten Kapazitä
ätswert der Messle
eitungen. Ziehen Sie diesen
Wert danach vom gem
messenen Kapazittätswertswert im Kreis
K
ab.
o Bea
achten Sie bei Kap
pazitätsmessungen
n darauf, dass die Schaltung
spa
annungslos ist und, dass alle Konden
nsatoren völlig enttladen sind.
Frequen
nzmessungen
Fü
ühren Sie keine Frequenzmessun
F
ngen durch an Krreisen mit
ein
ner Spannung > 250V
•
•
•
•
•
Se
eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V
Vdc oder
30
0Vac rms arbeiten.. Halten Sie die Fin
nger während der Messungen
hin
nten den Prüfspitzen! Berühren Sie keine
k
freie Eingangsbuchsen,
we
enn die Schaltunge
en nicht spannung
gslos sind.
Verbinde
en Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩ
‘
°CHz’-Buch
hse und die
schwarz
ze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse
e.
Stellen Sie
S den Drehschaltter auf Hz.
Drücken
n Sie auf RANGE um den Bereich ma
anuell einzustellen.
Verbinde
en Sie die Messleittungen mit dem Kreis, den Sie mess
sen
möchten
n. Der Wert ersche
eint im Display.
Bemerku
ungen:
o Die Genauigkeit der Anzeige
A
ist für Amplituden höher als
s 3Vrms
nich
ht gewährleistet.
o Verrwenden Sie ein ab
bgeschirmtes Kabe
el für das Messen von
v
kleinen
Signalen in einer Störungsempfindliche
en Umgebung.
Tempera
aturmessunge
en
Be
erühren Sie mit dem
d
Wärmefühle
er keine unter Sttrom
ste
ehenden Teile
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf den °C-Bereich. Ist keine
Tempera
aturmesssonde an
ngeschlossen, so wird
w
die aktuelle
Umgebu
ungstemperatur im
m Display angezeig
gt.
• Verbinde
en Sie den schwarrzen Anschluss des
s Wärmefühlers mit der
COM-Bu
uchse und den rote
en Anschluss des Wärmefühlers
W
mit der VΩ
°CHz-Bu
uchse. (K-Typ-Fühler)
• Berühren Sie den Gegensttand mit der Spitze des Wärmefühle
ers.
• Der gem
messene Wert erscheint im Display.
Strommessungen
Fü
ühren Sie keine Strommessungen
S
n durch an Kreisen mit
ein
ner Spannung > 250V
Für Strommessunge
en bis zu max. 400
0mA verwenden Sie den
µA
AmA-Anschluss, für Strommessungen bis zu max. 10A
A
ve
erwenden Sie den 10A-Anschluss
16.04.2010
64
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Se
eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60V
Vdc oder
30
0Vac rms arbeiten.. Halten Sie die Fin
nger während der Messungen
hin
nten den Prüfspitzen!
• Verbinde
en Sie die schwarz
ze Messleitung mitt der COM-Buchse und die
rote Mes
ssleitung mit der µAmA-Buchse
µ
für Messungen
M
bis zu max.
400mA
• Verbinde
en Sie die schwarz
ze Messleitung mitt der COM-Buchse und die
rote Mes
ssleitung mit der 10A-Buchse
1
für Me
essungen bis zu max.10A
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf den 400µA
A-Bereich für Mess
sungen bis
zu 400µA (nur wenn die Messleitung
M
mit der µAmA-Buchse ve
erbunden
ist)
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf den 400mA-Bereich für Mes
ssungen bis
zu 400m
mA (nur wenn die Messleitung
M
mit de
er µAmA-Buchse verbunden
v
ist)
• Stellen Sie
S den Drehschaltter auf den 10A-B
Bereich für Messun
ngen bis zu
10A (nur wenn die Messle
eitung mit der 10A-Buchse verbunde
en ist))
• Drücken
n Sie auf FUNC. um
m den DC-Strom- (DCA)
(
oder AC-Strrom-Modus
(ACA) auszuwählen.
en Sie die Messleittungen in Serie mit dem Kreis.
• Verbinde
• Der gem
messene Wert erscheint im Display.
• Bemerk
kungen:
o Bei DC-Strommessun
ngen wird eine neg
gative Polarität des
s
gem
messenen Stroms an der roten Mess
sleitung über das “-“
“ Zeichen
vorr dem angezeigten Wert angezeigt.
o Derr µAmA-Bereich istt mit einer Sicheru
ung von F500mA 250V
2
vor
Übe
erlastung geschütz
zt. Der 10A-Bereic
ch ist nicht geschüttzt!
8.
Wa
artung
Ersetzen Sie keine
E
e internen Kompon
nenten. Ersetzen Sie
S
b
beschädigte
oder verloren
v
gegangen
ne Zubehörteile nu
ur durch
Z
Zubehörteile
des gleichen
g
Typs. Bestellen Sie eventue
elle
E
Ersatzteile
bei Ihre
em Fachhändler.
T
Trennen
Sie die Me
essleitungen vom Netz und ziehen Sie
S die
S
Stecker
aus den Buchsen, ehe Sie die Batterien oder die
d
S
Sicherung
ersetzen
n.
a. Allgem
meine Wartung
Reinigen Sie
S das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfre
eien Tuch.
Verwenden
n Sie auf keinen Fa
all Alkohol oder irg
gendwelche Lösungsmittel.
b. Die Siicherung ersettzen
• Schalten
n Sie das Gerät au
us.
• Lockern Sie die Schrauben
n auf der Rückseite und öffnen Sie das
d Gerät
vorsichtig.
• Entferne
en Sie die Sicherun
ng aus dem Sicherrungshalter und le
egen Sie
eine neu
ue Sicherung gleichen Typs ein (F50
00mA/250V, Ø 5 x 20mm).
• Schließe
en Sie das Gerät wieder.
w
16.04.2010
65
©
©Velleman
nv
c. Die Ba
atterie ersetze
en
DVM1500
Rev. 01
E
Ersetzen
Sie die Ba
atterie, sobald
im Bildschirm erscheint,
e
u falsche Messerrgebnisse und Stro
um
omschläge zu verm
meiden.
Schalten
n Sie das Gerät au
us.
Öffnen Sie
S das Batteriefac
ch mit einem geeig
gneten Schraubend
dreher.
Entferne
en Sie die Batterien.
Legen Sie 3 neue Batterie
en ein: 1.5V Alkalin
ne AAA-Batterien, verwenden
Sie keine aufladbare Batte
erien.
• Schließe
en Sie das Batterie
efach wieder.
•
•
•
•
9.
Tec
chnische Datten
Dieses Gerrät ist bei Ankauf nicht
n
kalibriert!
•
Verwe
enden Sie das Gerrät nur für Messung
gen an Überspann
nungs/Mess
skategorie CAT I und CAT II Kreisen (siehe §4)
•
Verwe
enden Sie das Gerrät nur einer Umge
ebung mit
Verschmutzungsgrad 2 (Siehe §5)
Ideale Umgebungstemperatu
ur: 18-28°C
Ideale rela
75%
ative Feuchte:
max. 2000m
Max. Höhe
e:
Überspann
nungskategorie:
1000V CAT. II
I und 600V CAT. III
I
Verschmuttzungsgrad:
Verschmutzungsgrad 2
Betriebstemperatur
0°C~40°C (<
< 80% RH, < 10°C
C)
Lagertemp
peratur
-10°C~60°C (< 70% RH, lagerrn ohne
Batterien)
Temperatu
urkoeffizient
0.1x / C° (< 18°C oder > 28°C
C)
Max. Span
nnung zwischen Bu
uchsen und Masse 750VAC rms oder 1000VDC
Sicherung
µA und mA Bereich:
B
F500mA / 250V, 5 x
20mm (10A nicht
n
geschützt)
Abtastrate
e
3x/Sek.
Display
3¾-stelliges LCD-Display
L
mit
automatische
er Anzeige der Fun
nktionen
und Symbolen
Anzeige Be
ereichsüberschreittung ja (‘OL’)
ja ( )
Lo-Bat-Anz
zeige
Einstellung
g Polarität
‘-’automatische Anzeige
Data-Hold--Funktion
ja
Hintergrun
ndbeleuchtung
ja
Automatisc
che Ausschaltung
ja, nach 15 Min.
M
Summer ertön
nt nach 14
Min. zur Anze
eige
Stromvers
sorgung
3 x 1.5V AAA
A-Batterien
Abmessungen
156 x 82 x 29
9mm
Gewicht
± 220g (mit Batterien)
nleitung, Messleitu
ungen,
Zubehör
Bedienungsan
Batterien, K-T
Typ-Fühler
16.04.2010
66
©
©Velleman
nv
DVM1500
Berührungsloser AC-Spannungsdetektor
Empfindlichkeit
> 50V
Frequenz
50Hz
Rev. 01
Abstand
< 150mm
Gleichspannung
Bereich
Auflösung
400mV
0.1mV
4V
1mV
40V
10mV
400V
100mV
1000V
1V
Eingangsimpedanz: 10MΩ
Max. Eingangsspannung: 1000V
Genauigkeit
± (0.8% + 3 Digits)
± (1.0% + 3 Digits)
AC-Spannung
Bereich
Auflösung
4V
1mV
40V
10mV
400V
100mV
750V
1V
Eingangsimpedanz: 10MΩ
Max. Eingangsspannung: 750V~ rms
Frequenzbereich: 40Hz ~ 400Hz
Genauigkeit
± (1.0% + 3 Digits)
± (1.2% + 3 Digits)
Gleichstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
4,000µA
1µA
± (1.2% + 3 Digits)
400µA
0.1mA
10A
10mA
± (2.0% + 8 Digits)
Schutz vor Überlast: F500mA/250V-Sicherung für den µA- und mABereich, 10A nicht geschützt
Max. Eingangstrom: 400mA für den µA- und mA-Bereich, 10A für den 10A
Bereich. Max. max. Kreisspannung für alle Strombereiche: 250V
Wechselstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
4000µA
1µA
± (1.5% + 5 Digits)
400mA
0.1mA
10A
10mA
± (3.0% + 8 Digits)
Schutz vor Überlast: F500mA/250V- Sicherung für den µA- und mABereich, 10A nicht geschützt
Max. Eingangstrom: 400mA für den µA- und mA-Bereich, 10A für den 10A
Bereich. Max. max. Kreisspannung für alle Strombereiche: 250V
Frequenzbereich: 40Hz ~ 400Hz
16.04.2010
67
©Velleman nv
DVM1500
Widersta
and
Bereiich
Auflösung
400Ω
0.1Ω
4kΩ
Ω
1Ω
40kΩ
1
10Ω
400k
kΩ
10
00Ω
4MΩ
Ω
1
1kΩ
40MΩ
10kΩ
offen Kreis
s Messspannung: ± 0.25V
Rev. 01
Genauigkeitt
± (1.2% + 3 Dig
gits)
± (2.0% + 5 Dig
gits)
Diodentest und akustiische Durchga
angsprüfung
Bereich
Umschreiibung
Akustisches Signal
S
bei
Widerstand < ± 40Ω
Lcd-Display zeigt
z
den
approximativen vorwärtsen
Spannungsabfalll der Diode
Testbedingu
ung
offfen Kreis Messspa
annung: ±
0.5V
Teststrom: ± 1mA
Testspannung: ± 1.5V
Tempera
atur
Bere
eich
-20°C ~ 0°C
0°C ~ 400°C
400°C ~ 1000°C
Auflösung
1
1°C
1
1°C
1
1°C
Genauigkeit
± (5.0% + 4 Digiits)
± (1.0% + 3 Digiits)
± (2.0% + 3 Digiits)
Kapazitä
ätmessung
Bere
eich
4n
nf
40nF
400
0nF
4µ
µF
40µF
200
0µF
Aufflösung
1pF
10pF
1
100pF
1nF
10nF
1
100nF
Genauigkeitt
± (5.0% + 5 Dig
gits)
± (3.0% + 5 Dig
gits)
Frequen
nzmessung
Bere
eich
Aufflösung
Genauigkeitt
9,99
99Hz
0..001Hz
99,9
99Hz
0
0.01Hz
999,,9Hz
0
0.1Hz
± (0.1% + 1 Digit)
9,999
9kHz
1Hz
99,99
9kHz
10Hz
199,9
9kHz
1
100Hz
> 200kHz
1
100Hz
nicht spezifizie
ert
Amplitude in Bezug auf Freq
quenzmessung (Ein
ngangsspannung):: 0.6Vrms
bis max.25
50Vrms
Für eine ge
enaue Messung: Amplitude
A
zwischen
n 1Vrms und 3Vrm
ms
16.04.2010
68
©
©Velleman
nv
DVM1500
Rev. 01
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
16.04.2010
69
©Velleman nv
DVM1500
Velleman® Service and Quality
Warranty
Velleman® has over 35 years of
experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85
countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality
department and by specialized external
organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions
Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a
24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an
article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially
when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the
purchase price in case of a flaw occurred in
the first year after the date of purchase
and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the
value of 50% of the retail value in case of a
flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and
by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods,
parts or accessories such as batteries,
lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary
to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six
16.04.2010
70
Rev. 01
(6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair
or alteration performed by a third party
without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered
to your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the
flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty
expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without
prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article
(see article’s manual).
Velleman® service- en
kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in
de elektronicawereld en verdeelt in meer
dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan
strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit
te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole,
zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties.
Mocht er ondanks deze voorzorgen toch
een probleem optreden, dan kunt u steeds
een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf
de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of
de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk
of volledig terug te betalen. In dat geval
krijgt u een vervangend product of
©Velleman nv
DVM1500
terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek
tot één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij
ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse
schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen,
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet,
nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of
abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt
de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie
aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn
van het oorspronkelijke aankoopbewijs.
Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg
een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie
aan te bieden, kijk nog eens na of er geen
voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten
en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze
rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan
eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product
16.04.2010
71
Rev. 01
(zie handleiding van het betreffende
product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus
de 35 ans dans le monde de l’électronique
avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des
exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à
des contrôles de qualité supplémentaires,
tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24
mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la
réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts
s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la
totalité ou une partie du prix d’achat. Le
cas échéant, il vous sera consenti un article
de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut
dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat
lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu
à l’article après livraison (p.ex. dommage
lié à l’oxydation, choc, chute, poussière,
sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire,
ou pièce qui nécessite un remplacement
régulier comme p.ex. piles, ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste
illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie,
de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une
négligence, volontaire ou non, une
©Velleman nv
DVM1500
utilisation ou un entretien incorrects, ou
une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte
d’une utilisation incorrecte ou différente
que celle pour laquelle il a été initialement
prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée
par une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit
de l’achat. L’appareil doit nécessairement
être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence
dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la
notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en
bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être
sujette à une complémentation selon
le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in
der Elektronikwelt und vertreibt seine
Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität
zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
16.04.2010
72
Rev. 01
Allgemeine Garantiebedingungen in
Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls
eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig
sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie
ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung
im Werte von 100% der Kaufsumme im
Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen
ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen
sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das
Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit,
...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile,
die regelmäßig ausgewechselt werden, wie
z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in
der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6
Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch
unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten
ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich
an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie
©Velleman nv
DVM1500
das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie
das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts
heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt,
könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß
der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad
Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de
más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de
85 países.
Todos nuestros productos responden a
normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar
la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio
servicio de calidad como por un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de
que surgieran problemas a pesar de todas
las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación
o la sustitución de un artículo es imposible,
o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo
por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra.
En este caso, recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del
precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la
entrega, o un artículo de recambio al 50%
16.04.2010
73
Rev. 01
del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un
defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos
entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el
aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización
eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de
goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido
o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses
con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o
un uso ajeno al que est está previsto el
producto inicialmente como está descrito
en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el
lugar de compra. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo
en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una
buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada
puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión)
©Velleman nv