Download Baumatic AS7.1SS hob
Transcript
AS7.1 USER AND INSTALLATION INSTRUCTIONS = JK | Baumatic: INDICE - SOMMAIRE - CONTENTS - INHALT -INDICE - INHOUDSOPGAVE NOTIZIE TECNICHE PER GLI INSTALLATORI .................2 aa Ie ie ene e eee 6 PIANI COTTURA A GAS, DA INCASSO, DA APPOGGIO, RICOPRIMENTI, SERIE 70..../36..../31..../35....! vv... Leia eee Teri ninia men eee 9 PIANI COTTURA ELETTRICH «coo eee La rie ener reee 10 PIANI COTTURA MISTI ............... ie a een Ti Tai a ner ien en ee 11 TABELLA DATE ................000ine ner ria eee errar nenes 42 SCHEMI ELETTRICI ................ ie aa Teee a Deia ene aime. 44 NOTICES TECHNIQUES POUR LES INSTALLATEURS .................... ee ena ee 12 TABLES DE CUISSON À GAZ - SERIE 70..../36../31.../35../ ie rie iia ener 15 TABLES DE CUISSON ELECTRIQUES ui screen ere ID en ne ae 16 TABLES DE CUISSON MIXTES .................. ear Teri ena miii eee 17 TABLEAUX DES DONNEES -................. a aa en Le Lenin rare 42 SCHEMAS ELECTRIQUES ................... ie ee e Tear ninia en 44 TECHNICAL INFORMATION FOR INSTALLATION TECHNICIANS nana 18 FLUSH-MOUNTED AND COUNTER-TOP GAS HOBS, WORK-TOPS TO TAKE HOB, SINK AND DRAINER - SERIES 70..../36..../31.../35 ../ vv. aaa ene e 21 ELECTRIC COOKING RANGES .................————— aaa ALA Lin ir Di ende a nee 22 COMBINED COOKING RANGES ....................—... sees rie iii nen e 23 DATA CHART ..................me ne rre eee nina nene 42 ELECTRIC DIAGRAM -................0000 eee eee eee eee nene 45 TECHNISCHE HINWEISE FUR INSTALLATEURE o.oo aa aa 24 EINGELASSENE UND AUFLIEGENDE GASKOCHMULDEN, DURCHGEHENDE AUFSATZE - SERIE 70..../36..../31.../35 fun a a Da Le Irae ena a ae 27 ELEXTROKOCHMULDEN ..................2mm e ia e Ian Der n nene rare ee, 28 ROMBIKOCHMULDEN ...................—.—— ie arriero a 29 aL nou sanrévassanusen ant fou vnmeemnneneane pere ent eee Овны 43 SCHALTPLANE eee eran ie rar nan ner nera В 45 INFORMACIONES TECNICAS PARA LOS INSTALADORES e aiii e 30 PLANOS DE COCCION A GAS EMPOTRABLES, DE APOYO, CON LAVABOS SERIE 70..../36..../31..../35 ................... ea aiiein Li are era rain o 33 PLANOS DE COCCION ELECTRICOS .................———————————]]]] LLL Aa iaa ae 34 PLANOS DE COCCION MIXTOS In e Teen ei ni eo 35 a 42 ESQUEMAS ELECTRICOS .....................iceme aL Lera D Te e rana Le 46 TECHNISCHE AANWJZINGEN VOOR DE INSTALLATEURS 36 VERZONKEN EN OPLIGGENDE GASKOOKPLATEN, DEKPLATEN SERIES 70..../36..../31..../85 Lu eee eee eee анна 39 ELECTRISCHE KOOKPLATEN ...................mmmmne ni anar Te irr na aaa o. 40 GECOMBINEERDE KOOKPLATEN ао, В 41 GEGEVENSTABEL _.….….…….….….………usvreressressereeemensrermreereeresese nero eee eee nte erario. 42 BEDRAGINGSDIAGRAMMEN oo... oie in er e rei 46 18 TECHNICAL INFORMATION FOR INSTALLATION TECHNICIANS INSTALLATION OF FLUSH-MOUNTED HOBS To install series 70 hobs, make a hole in the top of the unit having dimensions A-B (fig. 1) as indicated in mm in the following table: a A В Hob 29x50 480 270 Hob 59x50 480 — 570 Hob 76x50 Mod. 7024V MAGIC 480 740 Hob 86x50 480 840 Hob 76x50 Mod. 7065V PANDORA 480 570/740 NB.: see markings on hob. Hobs which do not carry this information are for sale complete with unit. Instructions for assembly of the hob are provided together with those for the unit itself. Installation must be performed by a skilled kitchen fitter. SEALING COOKING RANGE Lay outthe protective sealing strips along the edges of opening, by carefully overlapping strip ends (fig. 2). Insert range unit into opening. With a tool, slide the A plates into position and secure them with B screws (fig. 3) For hobs 70x50, see fig. 3/4. Fit the hook B into the bracket A welded to the hob (fig. 3A). Turn the tang C until it is positioned under the top. Then tighten the screw D. Trim the part of the sealing strips that extends beyond the range metal base. For the models 7040, 7041, 7042 see fig. 3/B. CAUTION!!! There must be a gap of at least 3 mm between the hob and the surface below, and the subsurface must have an opening of at least 50x50 mm to allow the gas and electric lines to pass. Always leave at least 50 mm between the hob and any adjoining taller items of furniture. GAS LINE CONNECTION The installation of this appliance must be carried out by a competent person, in accordance with the relevant requirements of the Gas Safety Regulations, the local Building Regulations, the IEE Regulations and the by-laws ofthe local Water Undertaking. It should be in accordance also with any relevant requirements of the local Gas Region or LPG supplier and local authority and the relevant recommendations of the British Standards (latest editions) concerned. CAUTION!!! After connecting appliance to gas line, always check for gas leaks using a soapy solution. It is absolutely forbidden to check for leaks by naked flame. The gas connection has 1/2" GAS ISO R7 lapered thread. If the range is inserted into a cabinet with doors, make sure that the cabinet backing allows for sufficient ventilation. CONNECTION TO THE ELECTRIC MAINS - All connections to the power supply mains should be made by qualified personnel, in compliance with the regulations in force. - The installer will be responsible for complying with the safety regulations. Where the appliance is supplied without plug, fit a standard plug to the supply cable, bearing in mind that it must conform to the specification written on the data plate: the plug must be fitted to à suitable, earthed power outlet, - The connection can also be made direct to the supply mains by interposing between the appliance and the mains a universal switch showing at least a 3-mm distance between the poles, suitable for the power input and complying with the regulation in force. - Be sure that the earth wire is not interrupted by the switch. - The supply cable must not come into contact with any components the temperature of which exceeds the ambient temperature by 50°C. - Before making any electrical connection. make sure that: - the electrical supply is correct for the appliance (see specifications on data plate) - the fuses and your electric system are suitable for the power requirements of the appliance (see data plate) - easy access to the plug or the switch is ensured once the appliance is installed, Proper earthing of the appliance is mandatory. Our company declines any responsibility for failures in earth connections that are not carried outin compliance with regulations in force. VENTILATION OF PREMISES Appliances are not fitted with a device which conveys flue-gases outdoors; they must be installed in accordance with standards in force, bearing in mind that: - the quantity of air necessary for combustion of the gas is about 2 m*for each kW of rated thermal capacity (see appliance nameplate) 19 NOZZLE Fig. 7 | 20 MINIMUM FLOW REGULATION Range taps are suitable for any type of gas. Minimum flow may be regulated as follows: 1) Light burner and adjust knob to minimum position. 2) Remove knob from tap 3) Insert small screwdriver into B hole (fig. 6) and tighten or loosen the adjustment screw until burner flame tongue is approx. 4 mm. high at minimum knob position. Check that when flame is quickly reduced from maximum to minimum, it does not go out. ADJUSTING THE MINIMUM SETTING ON GAS TAPS WITH ROD DIAM. 6 mm (Except Model 7065V e 7095V) 1) Remove the knob to access the adjustment hole B (Fig. 6/A, 6/B). On some appliances, the ring-nut C (Fig. 6/C) has to unscrewed for access to the adjustment hole B. The minimum setting adjuster screw may be on the right or left of the tap rod, depending on the model. 2) Insert a small screwdriver into the adjustment hole B until it reaches the minimum setting adjuster screw on the tap. Tighten or undo until the burner flame setting is correct. Turn quickly from the maximum to minimum setting to check that the flame does not go out. NOZZLE REPLACEMENT Burners may be adapted to different types of gas by replacing nozzles to correspond to the type of gas used (see data chart). To gain access to nozzles , simply remove cap, flame diffuser and flame holder. During replacement use a size 7 socket wrench (fig. 7). CAUTION!!! Where appliances that have already been installed are concerned, make sure they are disconnected from mains electrical supply before carrying out any operation whatsoever. as ant 10t )D the Dd, um DES and ove are tion FLUSH-MOUNTED AND COUNTER-TOP GAS HOBS, WORK ras TO TAKE HOB, SINK AND DRAINER - SERIES: 70..../ 36..../31..../35.... FOR THE USER GAS BURNER OPERATION Burner Size of container in cm. The work surface includes different-sized Large rapid from @ 21 to @ 30 burners. For economic gas consumption, the — Medium semi-rapid from @15 10 © 20 burner used EN to the Small auxiliary from 0 6 to @ 14 container size (see fig 8). When boiling point mln is reached, reduce flame to a minimum Always Triple a from 0 24 to Y 32 use pots with covers. га-гар! from @ 24 to B 32 Long-bar oval pot IGNITION AND ADJUSTMENT OF GAS BURNERS As well as the identification of the burner controlled, next to the knob the control panel the following symbols (fig. 9): Full circle: . Burner off High flame: A Max. gas flow Small flame: 4 Min gas flow SAFETY VALVE TAP Some cooking ranges are equipped with special safety taps: a thermocouple is present near the flame diffuser. Turn the tap knob corresponding to the burner to be switched on to the maximum setting (large flame) Push the knob and ignite the burner. Allow a few seconds after the ignition for the thermocouple heating, then release the knob (burner remains lit). In case the flame accidentally blows out, the thermocouple cools off and the gas flow to the burner is switched off, ELECTRICAL IGNITION OF GAS BURNERS Press and rotatethe knob corresponding to the burner you wish to use.Press on push- button A (fig. 9/A). For intermediate flame adjustment, rotate knob between minimum and maximum positions A diagram on the front panel indicates which burner each knob regulates. Our range comply with EC directive 89/336 on the prevention and elimination of radio frequency interference. Gas burners of ranges with electrical ignition are lit by pressing di- rectly on knob corresponding to the burner chosen while set at max. gas flow. GENERAL MAINTENANCE AND CLEANING Taps do not generally need maintenance, but if taps become stiffer to turn, replace them. N.B.: Replacement should only be carried out by qualified personnel. PAN-STAND GRID The grid will inevitably change colour around each burner, due to higher temperature in this zone. To minimise this colour variation, use a common abrasive powder. GRILLING PLATE If you have purchased an iron grilling plate, never heat it over the largest burner on your hob as the area around the burner may turn black. Use the medium and/or small burners. STAINLESS STEEL PARTS Clean the pieces with soapy water and dry with a soft cloth. Specific products are available on the market for periodic maintenance. ENAMELLED PARTS To keep enamelled surfaces shiny, clean frequently with soapy water. Never use abrasive powders. Avoid leaving acid or alkaline substances on the enamel (vinegar, lemon juice, salt, tomato juice, etc.). BURNERS The burner caps should be periodically washed with soapy water. Dry well before returning to their places and check that the holes are not clogged. Note: Only for burners UR. Use the burners at the thermal working power to obtain best performance. Otherwise vou need to use a smaller burner. 21 ELECTRIC COOKING RANGES FOR THE USER DESCRIPTION 1 - Automatic hot plate g 145 - 1500 W 2 - Automatic hot plate à 185 - 2000 W 3 - Hot plate @ 145 - 1000 W 4- hote plate e 180 5 - Warning light indicating that one or more hot plates are turned on. 6 - Control knob for hot plate no. 1. 7 - Control knob for hot plate no. 4. 8 - Control knob for hot plate no. 2. 9 - Control knob for hot plate no. 3. USE OF ELECTRIC HOT PLATES The automatic hot plates provide for ideal energy saving, since they only consume the amount of electrical energy needed for current cooking processes. Therefore, constant switching to different heating positions in order to avoid boiling-over or burning foods (usually necessary with normal hot plates) is completely eliminated. When first turning on hot plates, or if the range has not been used for some time, excess humidity must be eliminated by leaving switched at position 1 for 30 minutes. - All pots used must have flat bottoms with adequate thickness (fig. 10) - Never use pots which are smaller that the hot plate itself (fig. 11). - After using, slightly grease the hot plate surface with a cloth soaked in oil so that it remains clean and shiny, - Never leave hot plates on when not cooking. CLEANING THE ELECTRIC HOT PLATES Any food spills which have become baked onto the plate must be removed with a dry brush. Do not wet the plate since this will induce rusting. Be very careful with the sensor in the centre of automatic hot plates. Do not scrub it vigorously. Just clean it gently with a damp cloth. After use and while the plate is still warm, rub a little oil over its surface with a soft cloth. TURNING ON ELECTRIC HOT PLATES Hot plates are controlled by a 7-position switch (4). Rotate the knob to the required position to turn the corresponding hot plate on. A diagram on the front panel indicates which hot plate each knob regulates. A red warning light (B) indicates that one or more hot plates are turned on. HOT PLATE USE AND HEAT REGULATION Hotplate Cooking 0 Off position 1 Melting butter, chocolate etc. and warming small amounts of liquid. 2 Warming greater quantities of liquids, preparing creams and sauces that require a long cooking time. 3 Thawing foods, cooking at a slow boil. 4 Roasting white meats and fish. 5 Cooking cutlets and steaks, boiling large quantities of meat 6 Bringing large quantities of water to a boil, frying. GAS AND GAS+ELECTRIC PLATE HOBS - FOR THE USER DESCRIPTION 1 - Auxiliary burner 2-3 - Semi-rapid burner 4 - Triple crown burner 5 - Rapid burner 6 - Burner 5 control knob 7 - Burner 3 control knob 8 - Burner 4 control knob 9 - Burner 2 control knob DESCRIPTION 1 - Auxiliary burner 2-3 - Semi-rapid burner 4 5 6 7 В 9 10 LO CO = спо следы (о о —= TT 9@@6@ — - Rapid burner - Pan-stand grid - Burner ignition push-button - Burner 4 control knob - Burner 1 control knob - Burner 3 control knob - Burner 2 control knob 2 6 7 B 9 DESCRIPTION - Small auxiliary burner - Medium semi-rapid burner - Electric hot plate @ 145 1000 W - Large rapid burner - Pan-stand grid - Electrical parts warning light - Push-button for electric burner ignition - Control knob for electric hot plate no. 3 - Control knob for burner no. 1 10 - Control knob for burner no. 4 11 - Control knob for burner no, 2 10 - Burner 1 control knob |. INSTALLATION For tha installation of this type of range, see page 18-19 DESCRIPTION 1 - Auxiliary burner 2-3 - Semi-rapid burner 4 - Rapid burner 9 - Pan-stand grid 6 - Burner 2 control knob 7 - Burner 3 control knob & - Burner 4 control knob 9 - Burner 1 control knob 23 TABELLA DATI / TABLEAU DONNEES / DATA CHART/ TABLA DATOS/ GEGEVENSTABEL TIPO DI GAS AIF. BRUCIATORE PORTATA NOMINALE | CONSUMO NOMINALE INIETTORE PORTATA NOM. MIN. | TYPE DE GAZ REF. BAULEUR CEST NOMINAL CONSOMMATION NOM. INJECTEUR DEBIT NOM. MINI, TYPE OF GAS AEF. BURNER are RATE RATED CONSUMPTION NOZZLE MIN. RATED FLOW A. TIPO DE GAS QUEMADOR DE REF NOMIMAL | CONSUMO NOMINAL BOQUILLA CAPACIDAD NOM. MIN САВВООНТ REF. GASPYT NOM, VEAMOGEN MOM. VERERUIK MONDSTUK NOM. MIN. VERMOGEN (KW) @ (mim) (AN AUSILIARIO ALUXILIANRE SMALL AUXILIARY | AA 1,00 73 g/h 0,50 0.40 KLEINE GASPIT SEMIRAPIOO SEMI-AAPIDE SEMI-FAPI TAO 1,75 127 gh 0,65 0,40 NORMALE GASPIT HAPIDO RAPIDE LARGE RAPID liv, 2,90 211 g/h 0,85 0,70 GROTE GASPIT G30/G31 28-30/37 mbar PESCIERA POISSOMNIERE LONG-BAR 2,75 200 g/h 0,83 1,35 VISPAN ULTRARAFIDO ULTRA-BAPIDE | ULTRA-RAPID 3 55 7 ULTRARAPIDO 58 g/h 0,93 | 0,70 EXTRA GAOTE GASPIT | — GAS GPL GAZ GPL LPG GAS GAS GPL LPG GAS TRIPLA COROMA TRIPLE FLAMME TRIFLE CROWN LE Gra 3,50 254 g/h 0,95 1,40 DAIEDUBBELE VLAMKAOOM AUSILLARIO AUXILIAIRE mue | 100 95 Ия DO KLEINE GASPIT * 0,85 (NL) 0,40 SEMIRAPICH "SEMILRAPI oe SEMI-RAPIDO o PSS (En * 1,10 (NL) NORMALE GASPIT 0,40 RAPIDO —— RAPIDE LARGE RAPID 2.90 277 Ih 1,32 RAPIDO * GROTE GASPIT Te het G20/G25 18-20/25 mbar 0,70 PESCIERA POISSONNIERE LONG-BAR oho Be 2,75 262 I/h 1,28 1,35 VISPAN ULTRARAPIDO ULTRA-AAPIDE ULTRA-RAPID ооо 3,55 339 1/h 1,45 0,70 EXTRA GROTE GASPIT GAS NATURALE GAZ NATUREL NATURAL GAS GAS NATURAL NATUURLIJK GAS TRIPLA CORONA TRIFLE FLAMME 1,35 CORONA TRIPLE 90 995 + 1,38 (NL) DRIEDUBBELE VLAMEROON 1,40 + (NL) = NEDERLAND - OLANDA TABELLE ——— GASART | BEZUGSBRENNER | NENNFORDERM. | NENNVERBRAUCH DUSE MIN.-NENNFÓRDERM. (kW) O (mm) (KW) SPARBRENNER 0,95 74 gh 0,46 0,45 9 & | NORMALBRENNER 1,60 127 gh 0,60 0,45 SE 5 — > | STARKBRENNER 2,75 214 g/h 0,75 0,80 < E | — — В, D | EXTRASTARKBRENNER 3,35 260 g/h 0,80 0,80 О 0 5 BRENNER FUR = - =. т SUN E PrICE 2,75 200 g/h 0,72 1,35 DREIFACHKRANZ 3,50 254 g/h 0,75 1,80 G20 G25 SPARBRENNER 0,95 95 I/h 0,80 | 0,85 0,45 N & | NORMALBRENNER 1,60 167 1/h 1,02 | 1,15 0,45 SE Oe y | STARKBRENNER 2,75 277 Ih 1,32 | 1,50 0,80 < © rl С = К |ЕХТВАСТАНКВАЕММЕВ 3,35 339 I/h 145 | 1,60 0,85 = BRENNER FÜR pee 2,75 262 I/h 1,28 | 1,40 1,35 DREIFACHKRANZ 3,50 333 I/h 1,35 | 1,45 1,80 43 TABELLA DATE TABEAU DONNEES / DATA CHART / TABLA DATOS / GEGEYENSTABEL / TABELLE POUR TABLE DE CUISSON MOD. 7065V (PANDORA) MOD. 7095 V (ELEONORA) TIPO DEGAS TYPE DE GAZ TYPE OF GAS TIPO LE CAS GASSOORT GASART ElF, BEL CIATORE REF, REULECE REF. BURNER QUEMADOR DE REF. REF, GASPYT BEZUGSBRENNER PORTATA NOMINALE DEBIT MOMIMAL RATED FLOW KATE CAPACIDAD NOMINAL МОМ. Y ER MOCGEN MEMMFOR DERM. CRW CORSUMO NOMINALE CONSOMMATION КОМ. EATED CONSUAAPTION CORSUMO MOMINAL MOM. YERBRUIK NENNVERBBALKCH INIETTORE INIECTEUR МОЛ BOCQUILTA MONDETUK DUSE E” (mim } РОКТАТА NOM. MIN. LAE RIT NOB, MIs] MIM. RATED FLOW E CAPACIDAD NO. MIN MOM. MIN, VERMOGEN MIN -RENNFORDOEKM, (kW 125 NATURCIAS CAS NATURALE GAZ MATURE NATURAL CAS NATUVETUE GAS AUSILLARIO AL ALLIANCE SMALL AUXILIARY AUXILLAR KLEINE GASPIT SPARBRENMER | AH) SEMIRAPIDC SEMI-RAPIDE SERTE RAR SEMI-RAPIDCO NORMALE GASPIT NORMALBRENNER RAPIDO ВАР LARGE RAPID RAPIDO GROTE GARPIT STAREBRENNER 1,75 TRIPLA CORONA TEIPLE FLAMME TRIPLE CROWMN CORONA TRIPLE DRIEDUBE VLAME. DREIFACHERANZ 2,70 0,72 1,94 3,30 1,38 14 0 mbar LE 2 NATURAL (AS CAS NATURAL MATURGAS LAS NATURALE NATUURLIE GAS AUSILLARIO ALSILIAIRE SMALL AUXILIARY AUXILLAR KLEINE GASPIT SPARBRENDER 1.00 SEMIRAPIDO SEMI-EAPIDE SEMI[-RAPI SEMI-RAPIDO RORMALE GASPIT NOEMALERENNER RAPIDO RAPIDE LARGE RAPID RAPIDO GROTE GASFIT STAKKBREKMER TEIPLA CORORA TRIFLE FLAMME DEIFLE CEOWN CORONA TRIPLE DRIEDUEBB. YVLAMK. DREIFACHKRANZ 2,70 3.50 0,72 0,97 1,28 WI Gi 20 mbar NATURGAS NATURAL GAS LAS NATURAL NATUURLIK (14% CAS NATURALE GAZ NATUREFI. AUSILLARIO AUXILIAIRE SMALL AUXILIARY AUXILLAR KLEINE GASPIT SPARBRENKNER 1.00 SEMIEAPIDO SEM RAPE SEMI[-RAPI SEMI-RAPIDO NORMALE GASPIT NOEMALBRENNER 1,75 RAPILO KA PIE LARGE RAPID RAPID GROTE GASPIT SLARRBRERNER TEIFLA CORONA TRIPLE FLAMME TRIPLE CROWN CORONA TRIPLE DEIEOUBE VLAME. DREIFACHKRANZ 2,70 3,50 0,72 0,97 1.35 1 ABELLA DAT TABEAU DONNEES / DATA CHART / TABLA DATOS / GEGEVENSTABEL / TABELLE POUR TABLE DE CUISSON MOD. 7065 Y (PANDORA) MOD, 7005 Y (ELEONORA) E e . , PORTATA МОМИМ АТ _—— , INIETTORE FORTATA ROM. MIN hh EE mE DEBIT NOMINAL CONSUMO NOMINALE INJECTEUR DEBIT NOM. MIN] TYPE DE GAZ REF. BRULEUR A MU CONSOMMATION КОМ pod ; | RATED FLOW RATE e ЧО IN, RATED FLOW В FY PE OF GAS REF, BURNER RATED CONSUMPTION Ne. © CAPACIDAD NOMINAL sn > . BOQUILLA CAPACIDAD NoM, MIN TPC DE GAS QUEMADOR DE REF. Coe CONSUMO NOMINAL E Lu N e NOM. VERMOGEN MONDSTUK NOM. MIN. VERMOGEN ВАЗАНСНИ RED CASPE NENNFORDERM en DUSI MIN.-NENNFORDERM INNFORDERM. р -NENNFORDERM. GASART BEZUGSBRENNER an NENNVERBRAUCH A i i Ма ¡E FE АММИАК AL. ATL.LA LEE SMALL AUXILIARY ALXILLAR KLEE Casi SEARBRENNER 1.00 SENTIR APELMO | > le LE | SEMI-RAPI ! SEMI-RAPIDO 1,13 mi NORMALE GASPIT = Le NORMALBRENNER oon m ru REE RAPIDO à dre 61 г=) Ш ; EL RAPIDE AD = = LARGE RAPID 2 7() < RAPIDO = GROTE GASPIT un STARKBREXNER IRIPLA CORONA MRIPLE FLAMME TRIPLE CROWN 5 1.5 CORONA TRIPLE 50 DRIEDUBE, VLAMEK DREIFACHKRANZ AUSILIARIO AUXILIAIRE SMALL AUXILIARY | AUXILLAR 1.06 KLEINE GASPIT | SPARBRENNER | | SERTE APLICA SEMI-RAPIDE SEMI-RAPI | 75 SEMI-RAFIDO ple TE NORMALE GASPIT = NORMALBRENKER I IAE ==" of Oa off GO wD Dd RAPID fie Le pu > m КАРП нон LARGE RAPID В RAFIDO 2,10 GROTE GASPIT STARKRRENNER TEIFLA CORD A IRIPLE FLA STATE RIFLE CROWNS CORONA TRIPLE DRIFDUER, VLAMK DREIFACHKRANZ FLUSSIGAS (BUTANIGAXZ GPL 1.50) vil PER L'INSTALLATORE - POUR L'INSTALLATEUR FOR THE INSTALLATION TECHNICIAN - FUR INSTALLATEURE PARA LOS INSTALADORES - VOOR DE INSTALLATEUR Schema elettrico piani cottura misti Schéma électrique tables de cuisson mixtes Commutatore Commutateur | a > Piastra elettrica Plaque électrique Lampada spia „” Lampe témoin A м” | Micro interruttore | N Microinterrupteur — N° 4 microinterruttori in ÿ 4 microinterrupteurs en parallèle pour le mod. 3653V | } Morsettiera | Boîte à bornes Accenditore | ! Boîtier d'allumage | Alle candelette | Schema elettrico piano cottura 2PE Schéma électrique table de cuisson 2PE Départ bougies +4 Lampada spia VA Lampe témoin ( i 5, a E ,_Plastra eletirica. Plague éléctrique Commutatore Er Commutateur Morsetliera |” Boite á bornes Schema elettrico piano di cottura 4PE Schema electrique table de cuisson 4PE Spia - Lampe temoin Commutatore Commutateur Schema elettrico piani cottura a gas Schéma électrique tables cuisson á gaz N° 4 microinterruttori in parallelo par i mod. 3663V-3555V-7024V-P4GF № 4 microinterrupteurs en paralléle pour les mod. 3563V-1555V-70244-P4GF HS 6 mierointerruttori in parallelo par | mad, 31 02V-7065V-7095V-P5GF | № 5 micerointerrupteurs en paralléle pour les mad. 3102V-7065V-7095V-PSGF > ‘ KL Fe — — —]]; o——— x. O — s. H— > | Re Microinterruttore / % ee LAR, Microintérrupteur | | i —l a jf Accenditore / — Alle candelette Boîtier d'allumage Départ bougies — Boîte à bornes Morsettiera PER L'INSTALLATORE - POUR L'INSTALLATEUR FOR THE INSTALLATION TECHNICIAN - FUR INSTALLATEURE PARA LOS INSTALADORES - VOOR DE INSTALLATEUR Electric diagram for mixed hobs Elektrischer Schaltplan Kombinierte Kochmulden Commutator Umschalter e: Electric hot plate Elektroplatte Warning light и Kontrolleuchie Microswitch и” i . Mikroschalter D 4 microswitches in / parallel for mod. 3653V / 4 Mikroschalter, Terminal board L Electric diagram for 2EP hobs Elektrischer Schaltplan Kochmulde 2EP A | У | | | Warning light - Kontrolleuchte ©, % % “Electric hot plate Elektroplatte © Commutator / | Ed parallelgeschaltet / Ï für das Model 3653V / | Klemmieiste Umschalter 7 # | / | у Ignition fr ! Terminal board / Zinder To plugs | Klemmieiste du den Zündkerzen Electric plan 4EP hob Electric diagram for gas hobs Schaltplan kochmulde mit 4EP Elektrischer Schaltplan Gas-Kochmulde Warning light - Kontrollampe | Electric plate 7 Elektro-kochplatte | | | — Terminal - Klemme — — ==: 4 microswitches in parallel for mod, 36631-3555V-7024 - PAGE — | 4 Mikroschalter paralleigeschaktet für die Modelle 36631V-3555V-7024V-7065V-7085V-P5GF 5 microswitches in parallel for mod. 3102V-7065V-7095V-P5GF | Mikroschalter, parallelgeschaltet für das Madell 3102V-7065V-7085V-P5GF = NS | Microswitch > + Mikroschalter | \ U a # Ignition / т To plugs | Terminal board Klemmieiste dünder Zu den Zündkerzen 47 PER L'INSTALLATORE - POUR L'INSTALLATEUR FOR THE INSTALLATION TECHNICIAN - FUR INSTALLATEURE PARA LOS INSTALADORES - VOOR DE INSTALLATEUR Esquema eléctrico de los planos de cocción mixtos Elektrisch schema van de combinatiekookplaten Conmutador >. Placa eléctrica Elektrisch plaatje Testigo Conirclelampie Microinterruptor —- 3 4 microinterruptores en paralelo para el mod. 3653V à paralleigeschakelde microschakelaars voar het model 3653V Conector de bornes Aansiuridoos 2 A las bujias Naar vonkontstekingen Ontsteker Keuzeschakelaar | | Esquema eléctrico plano de cocciôn 2PE Elektrisch schema kookplaat 2EP Testigo и Controlelampje ( ЖЕ i, E Placa eléctrica Elektrisch plaatje Conmutador у | = Keuzeschakelaar у Conector de bornes ñ Aansluitdo 0s Esquema eléctrico encimera 4PE Elektrisch schema van de 4EP kookplaat Testigo - Verklikkerlicht (FT Ng dE Conmutador Commutator _ JE ар — a | Placa eléctrica | Elektrische plaat | | | IT a 2 | | Bone-Klem — — es Esquema eléctrico planos de cocción a gas Elektrisch schema gaskookplaten 4 microinterruptores en paralelo para los mod. 3663V-3555V-7024V-P4GF | 4 parallelgeschakelde microschekelaars voor het model 3663V-2556V-70244-P4GF | | | 5 microintarruptores en paralelo para los mod. 3102-7065Y-7095V-P5GF | ; garallélgeschä«elde mécroschekelaars vocs het model 3102V-7065V-7095V-P5GF \ = A - A —— > > Microinterruptor É 5, ` я Microschakelaar | & | - & | \ ОЙ % = - # J A+ las bujias Naar vonkontstekingen Encendedor Ontste ker a Conector de bornes Aansluitdoos