Download Denon DN-V200
Transcript
DEUTSCH FRANÇAIS 4 ANSCHLÜSSE 4 CONNEXIONS HINWEISE: • Lesen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse die Betriebsanleitungen von allen Komponenten durch. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. • Wenn der Strom während des Anschließens eingeschaltet ist, könnten Störungen auftreten und die Lautsprecher beschädigt werden. • Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle; L (links) an L und R (rechts) an R. • Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an. Lose Anschlüsse können Nebengeräusche verursachen. • Das Zusammenbinden von Netz- und Anschlußkabeln kann Brummen oder Nebengeräusche verursachen. (1) Anschluss an ein Fernsehgerät • Schließen Sie den Video-Eingangsanschluss des Fernsehgerätes mit Hilfe des mitgelieferten Audio-Videokabels an die Audio-Eingangsanschlüsse des DN-V200/DN-V300s VIDEO OUT oder S-VIDEO OUT und AUDIO OUT an. • Stellen Sich sicher, dass “P.SCAN” im sich an der Vorderseite des Gerätes befindlichen Display aus ist. Drücken Sie, falls “P.SCAN” leuchtet, die “SHIFT” und “P.SCAN”-Taste an der Vorderseite, so dass “P.SCAN” erlischt. Wenn “P.SCAN” leuchtet, können die Bilder nicht richtig ausgegeben werden. • Stellen Sie zur Verwendung mit diesem Ausgang die Option “VIDEO-AUSGANG” in “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” unter “EINSTELLUNGEN” auf die Anfangseinstellung. (Siehe Seite 58) DN-V200/DN-V300 S-Video-Ausgangsanschluß Die Videosignale werden in Farb- (C) und Helligkeitssignale (Y) unterteilt, um ein klares Bild zu erhalten. Wenn das Fernsehgerät mit einem S-VideoEingangsanschluß ausgestattet ist, empfehlen wir den Anschluß an den S-Video-Ausgangsanschluß des DN-V200/DN-V300 mit einem handelsüblichen SVideo-Anschlußkabel vorzunehmen. w TV VIDEO IN AUDIO IN S-VIDEO IN L R q An eine Netzsteckdose HINWEISE: • Schließen Sie den Video-Ausgang des DNV200/DN-V300 entweder direkt oder über einen AV-Verstärker an das Fernsehgerät an. Schließen Sie den Video-Ausgang nicht über einen VCR (Video-Cassettenrekorder) an. Einige Discs beinhalten Kopierverbotssignale. aWenn derartige Discs über einen VCR abgespielt werden, kann das Kopierverbotssystem Bildstörungen verursachen. • Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEOOPTIONEN EINSTELLEN” in “EINSTELLUNGEN” entsprechend des Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PALformatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 58.) • Stellen Sie in “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” unter “EINSTELLUNGEN” die Option “TV BILDSCHIRMFORMAT” ein, damit eine Übereinstimmung mit dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes besteht. (Siehe Seite 57) • Bei der Wiedergabe von im DTS-Format aufgezeichneten Discs können keine Audiosignale vom “AUDIO-AUSGANG”-Anschluss des DNV200/DN-V300’s ausgegeben werden. ITALIANO 4 COLLEGAMENTI REMARQUES: NOTE: • Consulter les manuels de tous les éléments avant d’effectuer les raccordements. • Ne brancher le cordon d’alimentation au secteur qu’une fois les raccordements terminés. • Si l’appareil est alimenté pendant les raccordements, du bruit risque de se faire entendre et même d’endommager les haut-parleurs. • Prendre soin de connecter correctement les canaux droit et gauche, R (Right) à droite, L (Left) à gauche. • Brancher le câble d’alimentation sur le secteur correctement. Une prise mal mise peut causer des bruits parasites. • Attacher le câble d’alimentation aux autres câbles de raccordements cordons peut causer des bourdonnements ou bruits parasites. • Prima di effettuare i collegamenti, leggete i manuali di tutti i componenti. • Non collegate il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti i collegamenti. • Qualora i collegamenti vengano effettuati con il cavo di alimentazione collegato, si possono generare disturbi in grado di danneggiare gli altoparlanti. • Accertatevi di collegare correttamente i canali destro e sinistro. L (sinistra) con L e R (destra) con R. • Collegate correttamente il cavo di alimentazione alla presa a muro. Un errato collegamento può provocare disturbi. • Non fissate il cavo di alimentazione insieme ai cavi di collegamento, altrimenti si possono verificare ronzii o disturbi. (1) Raccordement à une télévision (1) Collegamento ad un televisore • Utiliser le câble de raccordement vidéo inclus pour raccorder le connecteur d’entrée vidéo de la télévision aux connecteurs de sortie “VIDEO OUT”, “S-VIDEO OUT” et “AUDIO OUT” du DN-V200/DNV300. • Vérifiez que “P.SCAN” sur l’affichage de la façade avant soit éteint. Si “P.SCAN” est allumé, appuyez sur la touche “SHIFT” et “P.SCAN” de la façade avant afin d’éteindre “P.SCAN”. Les images ne seront pas affichées correctement si “P.SCAN” est allumé. • Pour utiliser avec sortie s-vidéo, régler sur “SORTIE VIDEO” dans “MENU RÉGLAGE VIDEO” dans “CONFIGURATION” sur les réglages initiaux. (Voir page 58) • Utilizzate il cavo audio video incluso per collegare il connettore di entrata audio e video del televisore al DN-V200/DN-V300 VIDEO OUT o S-VIDEO OUT e AUDIO OUT. • Verificare che “P.SCAN” sul pannello frontale sia disattivato. Se “P.SCAN” è attivato, premere il tasto “SHIFT” e “P.SCAN” sul pannello frontale per spegnere “P.SCAN”. Se “P.SCAN” è acceso, le immagini non vengono riprodotte in modo corretto. • Per utilizzare con l'uscita s-video, impostare in “VIDEO OUT” in “VIDEO SETUP” in “SETUP” nelle impostazioni iniziali. (Vedere pagina 58) q Vers la prise secteur w TV q Alla presa di alimentazione w Televisore Connecteur de sortie S-Vidéo Les signaux vidéo sont divisés en signaux de couleur (C) et de luminosité (Y) pour obtenir une image plus nette. Si la télévision a une entrée S-Vidéo, nous recommandons de la connecter au connecteur SVidéo du DN-V200/DN-V300 avec un cordon SVidéo disponible dans le commerce. Connettore uscite S-video Per ottenere un’immagine più nitida, i segnali video vengono divisi in segnali colore (C) e luminosità (Y). Se il televisore è dotato di connettore di ingresso S-Video, si raccomanda di collegarlo al connettore di uscita S-Video del DN-V200/DN-V300 utilizzando un cavo di collegamento S-Video disponibile in commercio. REMARQUES: • Raccorder les sorties vidéo du DN-V200/DNV300 directement au téléviseur ou par l’intermédiaire d’un amplificateur AV. Ne pas la connecter par l’intermédiaire d’un magnétoscope. Certains disques comportent des signaux d’interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope ils risquent de provoquer des déformations de l’image. • Régler le “TYPE DE TV” dans “MENU RÉGLAGE VIDEO” du menu de configuration “CONFIGURATION” en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 58.) • Régler le paramètre “TYPE D’ECRAN” dans “MENU RÉGLAGE VIDEO” sur “CONFIGURATION” pour être en conformité avec le format de votre TV. (Voir page 57) • Le connecteur “SORTIE AUDIO” du DNV200/DN-V300 n’envoie aucun signal audio lorsque des disques enregistrés en DTS sont lus. NOTE: • Collegate le uscite video del DN-V200/DN-V300 al televisore direttamente oppure mediante un amplificatore AV. Non collegatele mediante un VCR (videoregistratore). Alcuni dischi contengono segnali di inibizione della copia. Durante la riproduzione di questi dischi tramite un VCR, il sistema di divieto può provocare alcuni disturbi di immagine. • Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in “SETUP” per farlo aderire con il formato video della vostra televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (Vedere pagina 58.) • Impostate “TV ASPECT” in “VIDEO SETUP” in “SETUP” per combaciare l’aspetto del vostro televisore. (Vedere pagina 57) • Quando vengono eseguiti dischi registrati in DTS, non vengono emessi segnali audio dal connettore “AUDIO OUT” di DN-V200/DN-V300. 41