Download Sony SX-MT321 Stereo System User Manual
Transcript
For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) 88-N FV-903-11 980316 BKY-U-9 dm’1% DIGITAL AUDIO Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model No. CX-NMT320 SX-NA302 SX-R275 SX-C605 TS-W35 (NSX-MT321 only) 1 ENGLISH Serial No. (Lot No.) Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like. 2 Heat — Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or greater than 35°C (95”F). 3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventilation — The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. 6 Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and “3 uneven surfaces may cause the m AA* unit or cart to overturn or fall. 7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. 8 Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions. Electric Power 1 Power sources — Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. 2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. [f it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. 3 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power outlet. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. 4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Outdoor Antenna 1 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make sure it is located away from power lines. 2 Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the National Electrical Code, ANS1/NFPA 70, provides information on proper grounding of the mast, supporting structure, and the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals themselves. Antenna Grounding According to the National Electrical Code n ~ I PRECAUTIONS ................................................................... 1 PREPARATIONS SETTING UP .......................................................................3 REMOTE CONTROL ...........................................s...............5 BEFORE OPERATION ........................................................6 SOUND AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 7 GRAPHIC EQUALIZER ......................................m ..............17 TAPE PLAYBACK BASIC OPERATIONS ...........m ............................................ 8 RADIO RECEPTION MANuALTuNING ...............................................................9 PRESETTING STATIONS ...................................=..........m...m9 CD PLAYING ANTENNA LEAD IN WIRE ....m.m.m...mm... m...l .....................m...mll BASIC OPERATIONS ......m PROGRAMMED PLAY ..................................................... 12 RECORDING ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION s+0-20) I ELECTRIC -?7 I /11 ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 25o PART H) NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE Maintenance Clean the unit only as recommended Instructions. —, BASIC RECORDING ........................................................ DUBBING A TAPE MANUALLY ...................................... DUBBING THE WHOLE TAPE ........................................ Al EDIT RECORDING ...................................................... PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 13 14 14 15 16 DOLBY PRO LOGIC ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE ...................17 PLAY WITH DOLBY PRO LOGIC ................................... 18 in the Operating KARAOKE MICROPHONE MIXING ................................................... 19 Damaae Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged. - Foreign objects or liquid have gotten inside the unit. - The unit has been exposed to rain or water. - The unit does not seem to operate normally. - The unit exhibits a marked change in performance. - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged. DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. CLOCK AND TIMER SETTING THE CLOCK ..................m ................................. 19 SETTING THE TIMER ...................................................... 20 SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 21 OTHER CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 21 LISTENING TO EXTERNAL SOURCES m ........................ 22 GENERAL CARE AND MAINTENANCE ............... ......................... 23 TROUBLESHOOTING GUIDE ....m ........o........................... 23 SPECIFICATIONS ............................................................ 24 PARTS INDEX ................................................... Back cover ENGLISH ~ ❑ ,-- --.s,.,---.~..--..’.-.-.= . . .. . . . . . . ..=* ,..,..= > ---~---=%!!= ..-ssi~=:%:”i”:.:S*-==*SC* *.ux-.sa”,.*A%.:=sJ,~= ~===-”=sh=- .-.-= ~-=-.,-. POSITIONING The DOLBY PRO LOGIC system which is the biggest feature of this stereo system provides you with multi channel sound in your home. Complete setting and connection of the main unit, supplied speakers, yourTV and video equipment according to the following procedure. THE SPEAKERS To achieve the optimum effects obtainable with the DOLBY PRO LOGIC system, it is important to position the speakers properly. Refer to the following illustration to find out the best location in Check @)CX-NMT320 Compact disc stereo cassette receiver @ SX-NA302 Front speakers ,,, B SX-C605 Center speaker SX-R275 Surround speakers ,!, D TS-W35 (For NSX-MT321 only) Subwoofer @) Front speakers @ Center speaker Position ;n the center of the two front speakers. In addition, position on or below the TV set, if connecting a TV set to the unit. @ Surround speakers Place the surround speakers directly to the side of or slightly behind the listening area. Align them horizontally, about 1 meter (3.2 feet) above ear height. @ Subwoofer (For NSX-MT321 only) Place the subwoofer on the floor close to a wall or in a corner of the room. m ● ● Remote control AM antenna Operating Instructions, etc. No sound is heard frlom the center and surround speakers when the DOLBY PRO LOGIC and SURROUND system are set to off. The center speaker sounds only when the DOLBY PRO LOGIC is set to on. FM antenna --. -,=e.. .,.-..a,. ~,.,, x,q., m~wz, =w$$, ~a~,.. ~-~.-,lmlw,,,, wwsws -:..:. a&s** w.,*mr,, #4#.., msm*a*~,ws*i8>.=2c Ls: .:- CONNECTIONS Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord in the end. 3 ENGLISH FM antenna 1’ 5 Tr— Subwoofer .,, Speaker cord Ill I Subwoofer cord t ill J AC cord + AC cord + 7 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM antenna to AM LOOP terminal. 3 Connect thesurrcmnd 8 s~eakers. Connect the surround spe~ker cords to SURROUND SPEAKERS terminals. There is no difference between the surround speakers. Both speakers can be connected as R (right) or L (left). 4 Connect the center speaker. Connect the center speaker cord to CENTER SPEAKEH terminal. J@’’. ,.u fff$$f% 1. 5 Connect the subwoofer. 2 Connect the front speakers. (only for NSX-MT3Z!1 ) Connect the subwoofer cord to SUPER WOOFER terminal, The speaker placed on the right side of the unit facing you is “the right speaker” and another one is “the left speaker”. @ . . :, # # 1 6 Connect the video equipment, Connect VIDEO/AUX jack of this unit to the audio output jack of the video equipment with an optional audio connecting cord. Q e The cords with white stripes should be connected terminals and the other cords to O terminals. to 0 7 Connect the Television to the video equipment, Refer to the Operating Instructions of the connected equipment for details. 8 Connect the AC cord to an AC outlet. ENGLlrSH ‘! m To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall. AM antenna: Position to find the best possible reception. / To stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot. 5- To mount the surround speakers on the wall Mount each speaker on a s~ot that can hold its weiaht. I To connect other optional equipment+ pagezl. Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. ● Be sure to connect the speaker cords correctly. Improper connections can cause short circuits in SPEAKERS terminals. R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. Do not leave objects generating magnetism, such as credit cards, near the speakers, as these objects may be damaged. . Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails. ● Do not bring the AM antenna near other optional equipment, the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since noise will be picked up. ● Do not unwind the AM antenna wire. ● Using the remote control The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the main unit. Buttons on the remote control with the same names as those on the main unit can be used as well. m ● ● 5 ENGLISH If the remote control is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. The remote control may not operate correctly when: - The line of sight between the remote control and the remote sensor inside the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight. - Other remote controls are used nearby (those of a television, etc.). I DEMO game You can enjoy playing DEMO game with your system. 1 Press b during DEMO mode. Three numbers on the display start to run. 2 Press W once. The number on the left side stops. 3 Press ■ twice to stop the remaining two numbers. .4 ‘e; ‘~” %$;: ~, ;. s ~g~ ‘1!! n Scoring: 20 points are given to start the game. If all the numbers are equal, 50 points are added to the score. If not eaual, one point is subtracted. If the gained points reach 9999, you win. If the gained points fall to O, you lose. To reset the game Press CLOCIVDIMMER, then press >. The game starts again. To turn the power on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). POWER is also available. When the unit is turned on, the disc compartment may open and close to reset the unit. To turn the power off Press POWER. Flash window The window on the top of the unit lights up or flashes while the unit is being powered on. To turn off the light of the top window, press ❑ while pressing CD. To turn back on, repeat the above. To dim the illumination of the display 1 Press CLOCWDIMMER twice so that “DIMMER” is displayed, then press II SET within 4 seconds. 2 Press + or repeatedly to select the dimmer mode as follows. r DIMMER 1- DIMMER 2- DIM-OFF (cancel) 1 3 Press II SET within 4 seconds. DIMMER 1: The illumination of the display is dimmer than usual, and the spectrum analyzer lights off. DIMMER 2: The illumination of the display is dimmer than DIMMER 1, and the illumination on the buttons light off. DIM-OFF: The normal display is resumed. DEMO (Demonstration) mode When the AC cord is connected, the display window demonstrates the functions of the unit. When the power is turned on, the DEMO display is overridden by the operation display. When the power is turn-cd off, the DEMO mode is restored; To cancel DEMO mode Press II SET while the power is off. The clock flashes on the display. (To set the current time, see “SETTING THE CLOCK on page 19.) To re-activate DEMO mode, press - while the t20wer is off, ENGLISH 6 T-BASS This unit provides the following 3 different programmed equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble. MANUAL SELECT VOLUME M DOWN, E(JP GEQ PHONES MULTI JOG Turn VOLUME on the main unit, or press VOLUME on the remote control. The volume Iewel is displayed as a number from O to MAX (50). The volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more. To change the lefth’ight balance Press MANUAL SELECT on the remote control, UR is displayed for 2 seconds. Press+ DOWN or UP on the remote control within these 2 seconds. The DOLBY PRO LOGIC front speakers level is also changed. (See page 17) Press GEQ repeatedly until the desired equalization curve is displayed. ● “GRAPHIC EQUALIZER appears (except “GEQ OFF) and the GEQ mode is displayed cyclically as follows. SUPER T-BASS SYSTEM ROCK— The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press T-BASS. Each time it is pressed, the level changes. Select one of the three levels, or the off position to suit your preference. r POP — CLASSIC— GEQ OFF (cancel) 1 m Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system. Using the headphones Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo plug (@6.3 mm, ‘/, inch). No sound is output from the speakers while the headphones are plugged in. When the headphones are plugged in, the DOLBY PRO LOGIC is canceled. ● Sound adjustment during recording The output volume and tone of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the recording. 7 ENGLISH TAPE PEiY’i$ACK To select a playing deck When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to :select a deck. The selected deck number is displayed. 2 ■ II 1 ++DOWN, *UP To start play when the power is off (Direct Play Function) Press TAPE, The power is turned on and play of the inserted tape begins. To set the tape counter to 0000 Press ■ CLEAR in stop mode. The counter is also set to 0000 when the cassette holder is opened. = EJECT Deck 1 When tapes are loaded in both decks After playback on deck 1 finishes, the tape in the deck 2 will start to play without interruption and will stop at the end of the tape. (Continuous play) Use Type I (normal) tapes only. 1 Press TAPE and press cassette To stop play, press ❑ . To pause play (deck 2 only), press 11. To resume play, press again. To fast forward or rewind, press ++ or -, Then press M to stop the tape. A EJECT to open the holder. A EJECT- - Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close. 2 Press > to start play. Only the side facing out from the unit can be played back. The selected deck number Tape counter ENGLISH 8 ~–. — I , —. MONO TUNER Wk PRESET 0-9,+1o 0-9,+10 1 TUNER BAND TUNER BAND ■ MULTI JOG 1 Press TUNER desired band. BAND repeatedly to select the When TUNER BAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. 1 Press TUNER BAND to select a band, and press + DOWN or UP to select a station. 2 Press 11 SET to store the station. 2 Press 44 DOWN or - UP to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds. During FM stereo reception, (I{UDI) is displayed. A preset number beginning from 1 in consecutive order for each band is assigned to the station. Frequency Preset number 3 Repeat steps 1 and 2, To search for a station quickly (Auto Search) Keep + DOWN or UP pressed until the frequency starts to change rapidly. After tuning in to a station, the search stops. To stop the Auto Search manually, press DOWN or UP. ● The Auto Search may not stop at stations with very weak signals. When an FM TUNER stereo broadcast contains noise Press MONO TUNER on the remote control so that “MONO appears on the display. Noise is reduced, although reception is monaural. To restore stereo reception, press MONO TUNER so that “MONO disappears, 9 ENGLISH The next station will not be stored if a total of 32 preset stations for all the bands have already been stored. PRESET NUMBER TUNING Use the remote control to select the preset number directly. 1 Press BAND to select a band. 2 Press numbered preset number. buttons O-9 and +10 to select a Example: To select preset number 20, press +10, +10 and O. To select preset number 15, press +10 and 5. Selecting a preset number on the main unit Press TUNER BAND to select a band. Then, press ➤ PRESET repeatedly or turn MULTI JOG. Each time b PRESET is pressed, the next ascending number is selected. To clear a preset station Select the preset number of the station to be cleared. Then, press ■ CLEAR, and press II SET within 4 seconds. The preset numbers of all other stations in the band with higher numbers are also decreased by one. To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Press POWER while pressing TUNER BAND. To reset the interval, repeat this procedure. m When the AM tuning interval is changed, all preset stations are cleared. The preset stations have to be set again. ENGLISH 1() To play one disc onlv, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once. To play with the remote control Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc. 1 I — II i ■ 0-9, +10 1-%‘.WJ 1 DISC DIRECT ~ PLAY ‘-3 J f To stop play, press ■ . To pauae play, press 11. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep ~ or E pressed and release it at the desired point. To skip to the beginning of a track during playback, press + or * repeatedly or turn MULTI JOG. To remove discs, press A OPEN/CLOSE. ! k---- i I To start play when the power is off (Direct Play Function) Press CD. The power is turned on and play of the loaded disc(s) begins. When A OPEN/CLOSE is pressed, the power is also turned on and the disc compartment is opened. II MULTI JOG To check the remaining time During play, press EDIT/CHECK on the remote control. The amount of time remaining until all tracks finish playing is displayed. To restore the playing time display, repeat the above. Press CD, then press 4 OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To olav one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the disc compartment by pressing A OPEN/CLOSE. Selecting a track with the remote control 1 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc. 2 Press numbered buttons O-9 and +1 O to select a track. Example: To select the 25th track, press +1O, +1 O and 5. To select the 10th track, press +1O and O. The selected track starts to play and continues to the end of that disc. CHANGE Replacing discs during play While one disc is playing, the other discs can be replaced without interrupting play, 1 Press DISC CHANGE. 2 Remove the discs and replace with other discs. 3 Press A OPEN/CLOSE to close the disc compartment. Tray 1 Tray number of the disc to be played Total playing time When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle of the tray. ● Do not place more than one compact disc on one disc tray. ● Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause malfunctions. . Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. ● Total number of tracks Load discs. To play all discs in the disc compartment, Play begins with the disc on tray 1. Number of track being played 1I ENGLISH press >. Elapsed playing time 3 Press numbered RANDOM /REPEAT PLAY buttons O-9 and +1 O to program ,g Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly Press RANDOM/REPEAT. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically. RANDOM play — RANDOM lights up on the display. REPEAT play — G lights up on the display. RANDOM/REPEAT play — RANDOM and G light upon the display. Cancel — RANDOM and ~ disappear from the display. To Dlav all discs, press E to start play. To Plav a sinale disc, press one of DISC DIRECT PLAY 1-3 to start play. Program number 4 Repeat steps Total playing time c~f the selected tracks 2 and 3 to program other tracks. 5 Press + F to start play. To check the program Each time or PP is pressed in stop mode, a disc number, track number, and program number will be displayed. To clear the program Press ■ CLEAR in stop mode. Uiri33 During random play it is not possible to skip to the previously played track with -. To add tracks to the program Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed after the last track. To change the programmed tracks Clear the program and repeat all the steps again. Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. 1 To play the programmed tracks repeatedly After programming the tracks, press RANDOM/REIPEA’r repeatedly until ~ appears on the display. During programmed play, you cannot perform random, play, checking the remaining time, and selecting a disc or track. 2,3 Use the remote control 1 Press PRGM in stop mode. “PRG” is displayed DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc. Go to the next step when the tray stops rotating. 2 Press ENGLISH 12 ❑ INSERTING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER, VIDEO/AUX or MD.) 1 Press ● REC/REC MUTE during recording or while in recording pause mode. ~ on the display flashes for 4 seconds and the tape runs without recording. After 4 seconds, the deck enters the recording pause mode. 2 Press 11 to resume recording. To insert a blank space of less than 4 seconds, press ● REC/REC MUTE again while ~ is flashing. To insert blank !Waces of more than 4 seconds, after the deck enters recording pause mode, press ● REC/REC MUTE again. Each time the button is pressed, a 4-second blank space is added. — ,11 1 ,,___ _.-. 1 About cassette tapes ~To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape after recording with a screwdriver or other pointed tool. Preparation ● ● ● BLANK SPACES Use Type I (normal) tapes only. Set the tape to the point where recording will start. Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit. = Side A Tab for side A To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc. o120-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged, They are not recommended. ~Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. Slack tape may break or jam in the mechanism. EJECT 2 Press function (CD, TUNER or VIDEO/AUX) prepare the source to be recorded. To record from a CD, press CD and load the disc(s). and To record from a radio broadcast, press TUNER and tune in to a station. To record from a connected source, press VIDEO/AUX and play. 3 Press ● REC/REC ) MUTE to start recording. When the selected function is CD, playback and recording start simultaneously. To stop recording, press ■ , To pause recording, press II. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/AUX) To resume recording, press it again. To start recording with the remote control First press ●/0 REC/REC MUTE, and then press<> seconds. within 2 Sound adjustment during recording The output volume and tone of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the recording. 13 ENGLISH — To erase a recording ● Make sure the microphone is not connected to this unit. ● Set the microphone volume to OFF (see page 19). 1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE DECK 1/2 to display ‘(TP 2. 2 Set the tape to the point where the erasure is to be started. 3 Press ● REC/REC MUTE to start the erasure. T-”T- 2 !.—. \–—- 8. ) —. *“ ‘I 2 ! m This function allows you to make exact copies of the origins I ta~e. 1 Press TAPE. Dubbing does not start from a point halfway in the tape. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. 1 Press TAPE. Set the tape to the point where recording will start. Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit. 3 Press TAPE DECK 1/2 to select deck 1. m 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. “TP 1“ is displayed. 4 Press . REC/REC MUTE to start recording. Playing and recording start simultaneously. To stop dubbing Press ■ , The tapes are rewound to the beginning of the front eides, and recording starts. To stop dubbing Press W. ENGLI!W 14 6 Press ● REC/REC the first side. DISC DIRECT PLAY MULTI JOG ._. .. .. \ + ANDOM/ EPEAT 4 ,0-9,+10 MUTE to start recording on The tape is rewound to the beginning of the first side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When the last track programmed for side A is finished, deck 2 enters the recording stop mode. After entering the recording stop mode, go to step 7. 7 Press EDIT/CHECK on the remote control to display the program for the second recording. “B is displayed. 8 Turn over the tape in deck 2 and press ● REC/ REC MUTE to start recording on the second side. 6,. IQ , —,.. [__ -: ...—. \l -:I (l -1 ) The Al edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (Al: Artificial Intelligence) To stop recording Press ■ . Recording and CD play stop simultaneously. To clear the edit program Press ■ CLEAR twice so that “EDIT” disappears on the display. To check the order of the programmed track numbers Before recording, press EDIT/CHECK on the remote control to select side A or B, and press + or repeatedly. Programmed track numbers Track number m Al edit recording will not start from a point halfway into the tape. The tape must be recorded from the beginning of either side. Program number 1 Insert the tape into deck 2. Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit. 2 Press CD and load the disc(s). 3 Press EDIT/CHECK once on the remote control. “EDIT” is displayed. EDIT ● When “PRGM” is displayed, press EDIT/CHECK again. 4 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. buttons O-9 on the remote 5 Press numbered control to designate the tape length. 10 to 99 minutes can be specified. Example: When using a 60-minute tape, press 6 and O. In a few seconds, the tracks to be recorded on each side of the tape are determined. ● <, > or MULTI JOG are also available to designate the tape length. Tape length Remaining time of recording Programmed tracks for side A Tape side A: First recording side B: Second recording side 15 ENGLISH To add tracks from other discs to the edit program If there is any time remaining on the tape after step 5, you can add tracks from other discs in the CD compartment. 1 Press EDIT/CHECK on the remote control to select side A or B. 2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. 3 Press numbered buttons on the remote control to select tracks. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks, Time on cassette tapes and editing time The actual cassette recording time is usually a little longer than the specified recording time printed on the label. This unit can program tracks to use the extra time. When the total recording time is a little longer than the tape’s specified recording time after editing, the display shows the extra time (without a minus mark), instead of the “time remaining on the tape (with the minus mark). m The Al edit recording containing 31 tracks or function more. cannot be used with discs 6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. PLAY 7 Press EDIT/CHECK on the remote control to select side B and program the tracks for side EL a. g;” ,,, :!l~: $# After confirming Bon the display, repeat step 5. Tape side B, (reverse side) 0-9,+10 8 1 8 Press EDIT/CHECK to select side A and press ● REC/REC MUTE to start recording. CD play and recording of edited tracks for the first side start simultaneously. When the last track programmed for side A is finished, deck 2 enters the recording stop mode. After entering the recording stop mode, go to step 9. In the programmed edit recording function the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. mm?if 9 Press EDIT/CHECK on the remote recording of the second side. control “B” is displayed. 10 Turn over the tape in deck 2 and press The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape, The tape must be recorded on from the beginning of either side. fc~r ● REC/ REC MUTE to start recording. Recording starts. To stop recording Press ■ . Recording and CD play stop simultaneously. 1 Insert the tape into deck 2. Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit. 2 Press CD and load the disc(s). 3 Press EDIT/CHECK twice on the remote control. To check the order of the programmed track numbers Before recording, press EDIT/CHECK on the remote control 10 select side A or B, and press or repeatedly. Disc number Tape side Program number “EDIT” and “PRGM” are displayed, * When “Al” is displayed, press EDIT/CHECK again. 4 Press numbered buttons on the remote to designate the tape length. control 10 to 99 minutes can be specified. The <, or MULTI JOG are also available to designate the tape length. Track number ● Tape length Tape side A (front side) Maximum recording time for side A PLAY 1-3 to select a disc. Then, press numbered buttons O-9 and + 10 on the remote control to program a track. 5 Press DISC DIRECT Programmed track numbers To change the program of each side Press EDIT/CHECK on the remote control to select side A or 13, and press ■ CLEAR to clear the program on the selected side, Then program tracks again. To clear the edit program Press ■ CLEAR twice so that “EDl~ disappears on the display. m Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC DIRECT PLAY 2, then press +10 and O. ENGLISH 116 m The DOLBY PRO LOGIC feature and the center and rear speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back laser discs or video software that have been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment. Independent control of the four sound channels allows the listener to enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie theaters. Voices are reproduced in the front and center sound field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video experience. Please read the following carefully to “tune” the system’s output to match the characteristics of your listening space. Check the following: Before using the DOLBY PRO LOGIC, adjust the proper balance of speaker sound levels. ● Make sure the supplied speakers are properly connected and positioned. (See page 3 and 4) ● Make sure the TV set and video unit are properly connected. (See page 4) . Make sure the laser disc, video tape, etc., support DO100m,u!liMIUNDj . ● 2 Press MANUAL SELECT (TEST) and hold it down for about 4 seconds until “L” flashes. A noise signal is sent to each channel in turn in the following sequence. L: Left speaker-+ CEN: Center speaker+ R: Right speaker SUR: Surroundspeakers ● the sound level of the center and the 3 Adjust surround speakers. While “CEN”or “SUR is displayed, press + DOWN or _ UP to adjust the volume of the center or each surround speaker to match the level of the front speakers. To adjust the balance between the left and right front speakers, see page 7. At this time, the DOLBY PRO LOGIC mode should be canceled by pressing DOLBY PRO LOGIC until the “PROOFF” is displayed. 4 Press MANUAL SELECT (TEST) again to stop the noise signal. 2,4 1 3 1 3 The unit is equipped with a built-in test signal generator called a noise sequencer for easy balance adjustment of all 5 channels. The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel to channel, enabling the simple adjustment of sound level to achieve, at the listening position, the same apparent loudness from each channel. Use the remote control. 7 Preee DOLBY PRO LOGIC to eelect “NORMAL”, “NORMAL” lights up in red. If “PHANTOM” or”3 STEREO lights up in red, press DOLBY PRO LOGIC repeatedly until “NORMAL” is selected. 17 ENGLISH About the channels The left and right front speakers create the stereo effect. The center speaker helps achieve precise sound positioning over a broad sound field. The rear-mounted surround speakers enhance the “depth” of the sound field. To change the delay time The surround speakers reproduce sounds a split second after the front speakers. The delay is initially set to 20 ms (milliseconds). To change this standard delay time, press MANUAL SELECT (TEST) on the remote control repeatedly until “TIME is displayed, Then, press + DOWN or ~ UP. Each time one of the buttons is pressed, the delay time changes as shown below. 15mS++20mS+30mS ...... l~...’,’’!”,’! ,! ’,!,>..! ADDITIONAL 2 1 .. r=! -— ,—— —. — r , —. —. -a 1 Press VIDEO/AUX IT .. ‘v,’ ‘)!,,,,’”!’ ! ., :-.-Y t.+ ‘!s7,. -,.:.!”,’ : --- @“ : % .Sw . DOLBY PRO LOGIC MODES In addition to the NORMAL mode, this unit is also e~uipped with the PHANTOM and the 3 STEREO modes, PHANTOM mode: Use this mode when no center speaker is connected. The center channel signals are output through the left and right speakers. 3 STEREO mode: Use this mode when no surround speakers are connected. This mode reproduces rear sounds through tha front speakers. MANUAL SELECT u :-- To select PHANTOM or 3 STEREO Press DOLBY PRO LOGIC repeatedly until the desired DOLBY PRO LOGIC mode is displayed. The DOLBY PRO LOGIC mode is displayed cyclically as follows. <DOWN, *UP 4u ~ NORMAL ---+ PHANTOM+ 3 STEREO ~ ~ PRO-OFF (cancel) ~ To adjust the balance of connected speaker sound levels Carry out steps 2 to 4 of “ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE”. and start playback of the video source. “VIDEO is displayed. ● 2 Press DOLBY PRO LOGIC. “NORMAL” is selected, and the playback sound has the DOLBY PRO LOGIC effect. To cancel DOLBY PRO LOGIC mode Press DOLBY PRO LOGIC repeatedly displayed. ● ● until “PRO-OFF is To change the sound levels during playback After adjusting the balance with the noise sequencer, the sound levels of the center or each surround speaker can be adjusted during playback of laser discs or video software. 1 Press MANUAL SELECT (TEST) on the remote control repeatedly to select “CEN” (center speaker) or “SUR” (surround speakers). 2 While the “CEN” or “SUR” is displayed, press ~ DOWN or ~ UP on the remote control to adjust the volume. ● Depending on the sound source and/or listening conditions, a surround effect may not be obtained even when the DIOLB~ PRO LOGIC is on. The full DOLBY PRO LOGIC effect cannot be obtained when mark. using software without lltl WBVSURROUND[ The DOLBY PRO LOGIC is automatically canceled when the headphones are plugged in. Set the microphone volume to OFF while the DOLBY PRO LOGIC is on. Otherwise, the DOLBY PRO LOGIC sound can not be reproduced correctly. ENGLISH18 g J % ~~-,, .,,-, W%T $;~. !j&~ ‘:J!p: “~ O Q ■ 1,2,3 2,3 m 1 A microphone (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use a microphone with a mini plug (03.5 mm, 1/6inch). 1 Connect your microphone 1 Press CLOCIVDIMMER within 4 seconds. ~, then press II SET to MIC jack. Ic 2 Press < DOWN or hour, then press II SET. UP to designate the The hour stops flashing and the minute starts flashing. 2 Press one of the function buttons to select source to be mixed, and play the source. the 3 Adjust the volume and tone of the source. 4 Press MIC and turn VOLUME within 4 seconds to adjust the microphone volume. The microphone volume can be selected from 1 to MAX (7) or OFF (cancel). The volume of both microphones is adjusted simultaneously. To record microphone sound mixed with source sound Follow the procedure for recording from the sound source (see page 13), SYNC DUBBING cannot be used for mixing recording. When not using the microphone Set the microphone volume to OFF and remove the microphone from MIC jack. DOWN or UP to designate 3 Press 4+ — minute, then press 11 SET. The minute stops flashing on the display and the clock starts from 00 seconds. To display the current time Press CLOCK. The time is displayed for 4 seconds. However, the time cannot be displayed during recording. To switch to the 24-hour standard Press CLOCK and then press ■ within 4 seconds. Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard. If the clock display flashes This is caused by a power interruption. The current time needs to be reset. If power is interrupted for more than approximately 24 hours, all settings stored in memory after purchase need to be reset. * MULTI JOG is also available instead of 4+ s If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced, In this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume. ● If sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. In this case, decrease the microphone volume. ● When the function is changed, the microphone volume is set to off. Recommended microphones The use of unidirectional type microphones is recommended to prevent howling, Contact your local Aiwa dealer for details. I9 ENGLISH the and FF. 4 Select the duration for the timer-activated period with ++ DOWN or UP, then press 11 SET. The duration for the timer-activated 5 and 240 minutes in 5-minute period can be set between ~J,, ;:gj # steps. i 5 Prepare the source. 2,4 To listen on at a specified to the radio, tune in to a station. 6 Press POWER to turn the unit off after adju!~ting the volume and tone. @ remains on the display after the power is turned off (timer standby built-in &@l L@&: $$$:, To listen to a CD, load the CD to be played first on tray 1. To listen to a ta~e, insert the tape into deck 1 or 2. 1,2,3,4 The unit can be turned $% mode). time every day with the timer. Preparation When Make sure the clock is set correctly. the timer-on time is reached, the unit turns on and begins play with the selected source. The volume level is automatically set to 20 when the power is 1 Press TIMER repeatedly to display II SET within 6 seconds. @ is displayed and the hour flashes. 0, then press turned off with the volume To check the specified time and source Press TIMER, The timer-on ? the duration level set to 21 or more. time, the selected for the timer-activated ~eriod source name and are displayed ,. for 4 seconds, To cancel timer standby mode temporarily Press TIMER repeatedly until 0 disappears on the display. To restore the timer standby mode, press TIMER repeatedly m display If you press II SET after 6 seconds, another operation to ~. may Using the unit while the timer is set start. 2 Designate the hour of the timer-on time by + DOWN or B UP, then press II pressing SET. Repeat to designate time. You can use the unit normally after setting Before turning off the power, source, and adjust the volume carry out step 5 to prepare and tone. the timer. the the minute of the timer-on ● Timer playback power is turned and timer off. recording will not begin unless the “ Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer. After you designate flashes the timer-on and FF Timer recording is applicable for TUNER an external timer) sources only. and VI DEO/AUX (wilh on the display, therr time, one of the source names on the display. 3 Press FUNCTION to select a source, then press II SET. ● ‘ MULTI JOG is also available instead of H If TUNER step. is selected, the band cannot be selected in this Press TIMER press II “SETTING recorded repeatedly SET within THE TIMER until O flashes 6 seconds. Carry out the steps of from step 2 and insert the tape to be on into deck 2 after step 5. ENGLISH 20 ‘iw’ j~: w G — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) — VIDEO/AUX —SUPER WOOFER The unit can be turned off automatically at a specified time. Refer to the operating instructions of the connected equipment for details, Use the remote control. ● 1 Press SLEEP, The connecting connecting ● Consult cords are not supplied. Obtain the necessaty cords. your local Aiwa dealer for optional equipment. This Unit can input analog sound signals through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment 2 Within 4 seconds, press + or to specify the time until the power is turned off. Each time the button is pressed, and 240 minutes in 5-minute the time changes between (turntables, LD players, MD players, Connect the red plug to VIDEO/AUX 5 stem., to VIDEO/AUX L jack. When connecting Specified a turntable Use an Aiwa turntable time ?g equipped -=%3Ea3s&ZL”.a.aa... ,~~,.~w+,~!!~,~~, VCRs, TV, etc.). R jack, and the white plug -r —-— with a built-in equalizer . ..-..w-aww...h..h.. ,=! . . . . . . amplifier. ==M-BU*.:,GX.. .:;2.W3H CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK This unit can output CD digital sound signals through this jack. Use an optical cable to connect digital audio equipment (DAT To check the time remaining Press SLEEP once. The until the power is turned off remaining time is displayed for 4 seconds. deck, MD recorder, Remove etc.). the dust cap @ from jack. Then, connect (OPTICAL) jack. an optical CD DIGITAL OUT (OPTICAL) OUT cable plug to CD DIGITAL To cancel the sleep timer Press SLEEP twice so that “SLEEP OFF appears * MULTI JOG is also available instead of ++ and W. on the display. When the CD DIGITAL OUT (OPTICAL) used Attach 21 ENGLISH the supplied dust cap. jack is not being 1 POWER To play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks proceed as follows. 7 Press VIDEO/AUX. “VIDEO or “AUX appears 2 Play the connected on the display. equipment. To change a source name in the display When VIDEO/AUX can be changed is pressed, to “TV “VIDEO With the power on, press POWER Repeat the procedure is displayed initially. It or ‘(AUX. while pressing VIDEO/AUX. to select one of the names. ENGLISH 22 Occasional care and maintenance are needed to optimize of the unit and the software the performance If the unit fails Instructions, of your unit. To clean the cabinet GENERAL Use a soft and dry cloth. There If the surfaces are extremely moistened with mild detergent dirty, use solution. solvents, such as alcohol, benzine damage the finish of the unit. a soft cloth lightly Do not use strong or thinner as these could to perform in these Operating guide. is no sound. ● Is the AC cord connected ● Is there a bad connection? ● There + as described check the following properly? (+ page 4) may be a short circuit Disconnect the AC in the speaker cord, then terminals. correct the speaker connections. To clean the heads and tape paths ● After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.) When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback head (deck 2 only), erasure head (deck 2 only), capstans, and pinchrollers. ) (’Erasure hea Recording/ Cotton function button pressed? TUNER SECTION There is constant, wave-like static. ● Is the antenna connected properly? (+ page 5) Q Is the signal weak? + Connect an outdoor swab antenna. The reception contains noise interferences or the sound is distorted. ● Is the system picking up external noise or multipath distortion? stan \ Was an incorrect Sound is emitted from one speaker only. ● Is the other speaker disconnected? An erroneous display or a malfunction occurs. + Reset the unit as stated below. + Change + Move the unit away from other electrical the orientation of the antenna. appliances. CASSETTE DECK SECTION The tape does not run, \, I ● Is deck 2 in pause mode? (+ page 8) The sound is off-balance or not adequately high. ● Is the playback head dirty? (+ page 23) Recording is not possible. ● Is the erasure prevention tab on the tape broken off? (+ page After cleaning the heads and tape paths with a liquid head cleaning cassette or a moistened swab, wait until the cleaned parts are completely To demagnetize The heads dry before inserting magnetized ● after long-term use. This may narrow the output range of recorded tapes and increase noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize the heads with any commercially available When a disc becomes dirty, wipe the disc from the center out After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the disc in places that are hot or humid. Care of tapes ● ● ● Do not expose parked Is the disc dirty? (+ page 23) Is the lens affected by condensation? + Wait approximately one hour and try again. To reset If an unusual condition occurs in the display cassette decks, reset the unit as follows. window or the 1 Press POWER to turn off the power. Store tapes in their cases after use. Do not leave tapes near magnets, motors, any source of magnetism. and cause noise. ● Is a metal tape being used? High frequency sound is not emitted. ● Is the recording/playback head dirty? (+ page 23) ● ● head dirty? (+ page 23) CD PLAYER SECTION The CD player does not play. QIs the disc correctly placed? (+ page 11) demagnetizer. Care of discs ● 13) Is the recording Erasure is not possible. ● Is the erasure head dirty? (+ page 23) the tapes. the heads may become ● This will downgrade tapes to direct sunlight, in direct sunlight. 2 television sets, or the sound quality or leave them in a car Press POWER CLEAR. to turn the power Everything stored back on while in memory after pressing ■ purchase is canceled. If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, reset by disconnecting the AC cord, and connect it again. Then carry out step 2. Speaker system SX-NA302 Cabinet — 3 way, type unit CX-NMT320 FM tuner section Tuning range Usable sensivity (IHF) Antenna terminals 87,5 MHz to 108 MHz 13.2 dBf 75 ohms (unbalanced) Dimensions AM tuner Tuning section range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Inputs outputs Impedance Output sound pressure Front 30 W+30W(50Hz -20kHz, THD less than 1%, 6 ohms) Rear (Surround) 10 W+ 10 W(I kHz, THD Iessthan 17., 8 ohms) Center 20 W (1 kHz, THD less than 1%, 8 ohms) VIDEO/AUX: 150 mV (adjustable) MIC: 1.8 mV (10 kohms) SPEAKERS: accept speakers of 6 ohms or more SURROUND SPEAKERS: accept speakers of 8 ohms to 16 ohms CENTER SPEAKER: accept DOLBY and external appearance are subject to change vvithout PRO LOGIC Manufactured under license from Dolby Laboratories “DOLBY” and Laboratories “PRO Licensing LOGIC” trademarks of Dolby Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. and, generates, uses, and can radiate radio frequency if not installed and used instructions, may cause harmful communications. However, there in accordance with the interference to is no guarantee interference will not occur in a particular equipment does cause harmful interference radio that installation. If this to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following - Reorient laser (L= 780 nm) are Corporation. COPYRIGHT energy Compact disc player section Semiconductor Laser Licensing Corporation. This equipment 4 tracks, 2 channels stereo 50 Hz -15000 Hz AC bias Deck 1: Playback head x 1 Deck 2: Recording/playback head x 1, erase head x 1 (magnetic 240 x 324x 283 mm (9 ‘/z x 12 7/6x 11 ‘/4 in.) 5.2 kg (11 Ibs 7 OZ.) Weight Specifications notice. speakers of 8 ohms or more PHONES (stereo jack): accepts headphones of 32 ohms or more Cassette deck section Track format Frequency response Recording system Heads level (W x H x D) 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 350 pV/m Loop antenna reflex shielded type) Woofer: 160 mm (6 3/8 in.) cone type Tweeter: 80 mm (3 ‘/4 in.) cone type Super tweeter: 20 mm (“/i@ in,) ceramic type 6 ohms 87 dBIWlm Speakers Main bass or relocate measures: the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment into an outlet on circuit different from D-A converter 1 bit dual - Connect Signal-to-noise ratio Harmonic distortion Wow and flutter 85 dB (1 kHz, O dB) 0.05 % (1 kHz, O dB) Unmeasurable - Consult General Power requirements Power consumption Dimensions of main unit (W XHXD) Weight of main unit 120 VAC, 60 Hz 115W 260 x 330 x 346 mm (101/4 x 13x 135/8 in.) 6.9 kg (15 Ibs 3 OZ.) the equipment that to which the receiver the dealer and receiver. is connected. or an experienced radio/TV technician for help, CAUTION Modifications or adjustments to this product, expressly approved by the manufacturer, right or authority to operate this product. which are not may void the user’s ENGLISIH 24 Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegtirese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. lnstalaci6n 1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” 2 como, por ejemplo, cerca de una bafiera, una palangana, una piscina o algo similar. Calm’ — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. No debera temperature 3 Superficie superficie 4 colocarse sea inferior tampoco en lugares a 5°C o superior a 35”C. de montaje donde — Ponga la unidad sobre la una plana y nivelada. Ventilation — La unidad debera situarse donde tenga suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada Iado. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podr(an tapar Ias aberturas de ventilation. - No instale la unidad en una Iibrerfa, mueble o estanterfa cerrada hermeticamente adecuada. 5 la ventilation no sea Entrada de objetos y Kquidos — Tenga cuidado objetos y Iiquidos ventilation. 6 donde de que no entren en la unidad por Ias aberturas de Carros de mano y soportes Cuando ponga o rnonte” la unidad en un soporte o carro de mane, esta debera moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza Ias superficies excesiva y 7 8 Anotacion del propietario ] N.” de serie (N.” de Iote) 1 Fuentes I CX-NMT320 SX-NA302 I SX-R275 I I I SX-C605 I I I TS-W35 (NSX-MT321 1 ESPAfiOL solamente) I 10 Eneraia electrica dificultades. N.” de modelo Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique contrario en el manual de instrucciones. Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el numero de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener [ irregulars pueden hater que la unidad o el carro de mano se de vuelta o se caiga. Condensation — En la Iente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensation cuando: - La unidad se pase de un Iugar frfo a uno caliente. - El sistema de calefacci6n se acabe de encender. - La unidad se utilice en una habitation muy humeda. - La unidad se enfr(e mediante un acondicionador de aire. Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operaci6n. de alimentaci6n — Conecte solamente esta unidad a Ias fuentes de alimentacion especificadas en et manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad. 2 Polarization — Como caracteristica de seguridad, algunas unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA polarizadas, Ias cuales solo se pueden insertar de una forma en Ias tomas de corriente. Si results dificil o imposible insertar la clavija de alimentaci6n de CA en una toma de corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente, Ilame a un electricista cualificado para que modifique o reemplace la toma de corriente. Para evitar anular la caracteristica de seguridad de la clavija polarizada, no la inserte a la fuerza en una toma de corriente. 3 de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete Cable la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan no scan doblados excesivamente, varies meses o mas. Cuando el cable conectado, por la unidad continuara circulando una pequeha cantidad alimentaci6n este desconectada. de corriente, aunque la Antena exterior 1 Lineas de alta tension — Cuando conecte una antena de colocarla Iejos de las I(neas de alta 2 exterior, asegurese tension. Conexion a tierra de la antena que el sistema de la antena este tierra para proporcionar asi una inesperado de tension o contra la ................................................................ 1 PREPARATIVES colocarse de forma que pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extensi6n mas alla de su capacidad porque esto podria causar un incendio o una sacudida electrica. 4 Cable de extensi6n — Para evitar sacudidas electrical, no utilice la clavija de alimentacion de CA polarizada con un cable de extension, ni tampoco en un receptaculo u otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse completamente evitando que sus patinas queden expuestas. — Desenchufe el cable de 5 Periodos de no utilization alimentaci6n de CA de la toma de corriente si la unidad nova a ser utilizada durante de alimentacion este PRECAUCIONES exterior — Asegtirese de conectado correctamente a protection contra el exceso acumulacion de electricidad estatica. El artfculo 810 del Codigo Electrico National, ANS1/ NFPA70, proporciona information acerca de la puesta a tierra apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi como tambien del tamaiio de la unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminals de puesta a tierra y Ios requisites para conectar a tierra 10s mismos terminals. Puesta a tierra de la antena segun el Codigo Electrico Nacionai INSTALACION — ..................... ............................................... 3 CONTROL REMOTO .m....m....m.............o................. ...............5 ANTES DE LA OPERACION ..............................................I6 SONIDO DE AUDIO ......................................................... “7 DE REPRODLfCCION CON PATRON DE AJUSTES FUNCION ECUALIZADOR GRAFICO REPRODUCTION ................................................ ‘7 DE CINTAS OPERAClONES BASICAS RECEPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL ............................................... 9 PREAJUSTE DE EMISORAS ............................................ 9 REPRODUCTION OPERAClONES REPRODUCTION DE DISCOS COIMPACTOS BASICAS .............................................. 11 PROGRAMADA ................................. 12 GRABACION — GRABACION BASICA ................................................... 13 COPIADO MANUAL DE UNA CINTA .............................. 14 COPIADO DETODA LA CINTA ...................................1... 14 GRABACION CON EDICION Al ..................................... 15 GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ...............16 DOLBY PRO LOGIC AJUSTE DEL EQUILIBRiO DE SONIDO DE LOS ............................1... ..................................... 17 ALTAVOCES REPRODUCTION CON DOLBY PRO LOGIC ................18 KARAOKE —. 2=’”” MEZCLA MICROFONICA ................................................ 19 RELOJ Y TEMPORIZADOR . UNIDAD DEDESGARGA DELAANTENA (NEG. SEGGlON %10-20) EQUIPO DEL SERVICIO ELECTRICO CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) ABRA2ADERAS DE PUESTA A T!ERRA ~~ NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL) SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A T[ERRA DEL SERVICIO ELECTRICO (NEC, ARTICULO 250, PARTE H) PUESTA AJUSTE EN HORA DEL RELOJ ...............................!!.... 19 DEL TEMPORIZADOR .................................... 20 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR OTRAS CONEXIONES CONEXION ESCUCHA Mantenimiento Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de instrucciones. Daiios que necesitan ser reparados Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias unidades si: - El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado. PARA DORMER ........... 21 DE UN EQUIPO DE FUENTES OPCIONAL DE SONIDO ...................... 21 EXTERNAS r.... 22 GENERALIDADES — CUIDADOSY MANTENIMIENTO ............................... .... 23 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS .........-. 23 ESPECIFICACIONES ....................................................... 24 INDICE DE LAS PARTES ........................ Cubierta trasera - Objetos extrahos o Iiquidos han entrado en la unidad. - La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua. - La unidad no parece funcionar normalmente. - La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones. - La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado. NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO. ESPAitiOL ~ m - -.-“ ..-.—-. Mmtiwwa-:was,. El sistema DOLBY PRO LOGIC, la caracterfstica de este sistema, Ie proporciona mfiltiples canales. mas destacada en su propio hogar un sonido de con el procedimiento - k-. . w ‘#,**#wMH-Mww8w!~w--s#M%a.- DE LOS ALTAVOCES Para poder Ios mejores Iograr efectos que puedan obtenerse con et sistema apropiadamente DOLBY PRO LOGIC, results importance colocar Ios altavoces. Consuke la ilustraci6n siguiente para”encontrar la mejor ubicacion en su habitation. m~ Complete Ios ajustes y Ias conexiones de la unidad principal, Ios altavoces suministrados, su televisor y su equipo de video de acuerdo --- UBICACION siguiente. Compruebe su sistema y accesorios . ---..’ (3 @ =--J @ 6 @ CX-NMT320 reproductor @ SX-NA302 Sintonizador, de discos Altavoces amplificador, compactos platina de casete y estereo delanteros SX-R275 Altavoces de sonido ambiental @ Altavoces delanteros @ Altavoz central P&?galo en medio de Ios dos altavoces delanteros. Ademas, si conecta un televisor a la unidad, ponga este aitavoz encima SX-C605 Altavoz central o debajo del televisor. @ Altavoces de sonido Ponga Ios altavoces Iados o un poco por detras D ILI TS-W35 ambiental de sonido horizontalmente, ambiental directamente de la zona de escucha. a 1 metro aproximadamente a Ios Alineelos por encima de la altura de Ios o(dos. @ Altavoz de subgraves (Para el NSX-MT321 solamente) (Para el NSX-MT321 SOlamente) ‘ Altavoz de subgraves Ponga el altavoz de subgraves en el suelo, cerca de una pared o en una esquina de la habitation. :. .: 2 .. . y ,; . ‘. :$ ● ● [ Cuando DOLBY PRO LOGIC y el sistema SURROUND esten desactivados no se oira sonido del altavoz central ni de Ios altavoces de sonido ambiental. El altavoz central solo sonara cuando DOLBY PRO LOGIC este activado. Control remoto Antena Manual de instrucciones, de AM Antena de FM etc. Antes de conectar el cable de alimentaci6n de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegfirese de que la tensi6n nominal coincida con la tension empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentacion de CA. 3 ESPANOL .- T3 ““, Altavoz de sonido ambiental Surround 2 Altavoz 3 ,.>,.{. --- .,8’,’ -“.. ... .. :.’.LJS’ ‘{$i%y‘$:$:?-,.* .,. ”. ..’.’ 4 delantero Altavoz speaker Altavoz de sonido arnbiental cord \ II central 1 Antena Antena de de FM Ii ) i Altavoz ,’w’ ‘ml 3 Conecte Ios altavoces 7 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals de AM a Ios terminals delanter FM 75 Q, y la antena AM LOOP. de sonido arnbiental. Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonido Ios terminals SURROUND SPEAKERS. No existen diferencias Ambos altavoces (R) o izquierdo entre Ios altavoces podran conectarse ambiental a de sonido ambiental. como altavoz derecho (L). 4 Conecte el altavoz central. Conecte el cable SPEAKER. del altavoz central al terminal CENTIER . .. f$$$’@Qki!l ,$Q 5 Conecte el altavoz de subgraves. NSX-MT321) 2 Conecte El altavoz Ios altavoces colocado Conecte delanteros. a la derecha derecho” al terminal SUPER WOOFER. de la unidad esta enfrente de usted es el “altavoz “altavoz izquierdo”. el cable del altavoz de subgraves (Solo para el segun esta *’y y el otro es el 6 Conecte el equipo de video. Conecte la toma VIDEO/AUX de esta unidad a la toma de salida de audio del equipo de v[deo empleando un cable de conexion de audio optional. 7 Conecte el televisor Consulte el manual al equipo de video. de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. Los cables con Ias franjas blancas terminals 0, y IOS demas cables deberan conectarse a Ios a IOS terminals O. 8 Conecte el cable de alimentacion toma de CA. de CA a una ESPAfiOL 4 Para posicionar Ias antenas Antena de FM: Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremes en la pared. Antena de AM: Pongala para obtener la mejor recepcion Para obtener una antena Conecte la mejor recepcion de FM se recomienda utilizar exterior. la antena exterior a Ios terminals FM 75 Q. posible. Para poner la antena de AM en position vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. Para montar Ios altavoces de sonido ambiental en la pared Monte cada altavoz en un Iuaar aue rweda aauantar su peso. Para conectar otro equipo optional lnserci6n 1 + pagina 21. de las rilas Quite la tapa de Iae’ pilas, ubicada en la parte trasera remoto, e inserte dos pitas R6 (tamaFro AA). del control m ● Asegtirese de conectar correctamente alta;oces. Las conexiones cortocircuitos en Ios terminals mat Ios cables hechas podrian de Ios causar SPEAKERS. Cuando reemplazar Ias piias La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de sehales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando Ias pilas por otras nuevas. ● No deje objetos que generen magnetism, de cr~dito, cerca de Ios altavoces ● No ponga la antena porque tales como tarjetas podrian de FM cerca de objetos estropearse. metalicos o rieles de cortinas. ● No ponga la antena ● el propio sistema estereo, el c-able de alimentacion de CA o Ios cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos. No desbobine el cable de la antena de AM. de AM cerca de otros equipos opcionales, disminuya esta distancia, reemplace Utilizaclon del control remoto Las instrucciones principalmente del control la misma descritas a Ios botones remoto manera en este manual se refieren de la unidad principal. con Ios mismos nombres que Ios de la unidad Los botones pueden m Si e} control ● quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito. El control remoto quiza no funcione correctamente cuando: - La Ifnea de visi6n entre el control remoto y el sensor de remoto no va a ser utilizado durante - Otros controles remotos (Ios de un televisor, utilizados cerca de esta unidad. ESPANOL de ● mucho tiempo, seriales del interior del visualizador este expuesta intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol. 5 usarse principal. a una Iuz etc.) esten siendo Modo de demostracion (2 Uancfo Se visualizador conecte el cable mostrara Ias funciones la alimentacion, por la visualization alimentaci6n, (DEMO) conecte de alimentacion de la unidad. la visualization de operation. de CA, DEMO Cuando Cuando el se sera anulada se descorwcte la el modo DEMO se repondra. — ❑ parpadeara en el visualizador. (Para poner la hors actual, consulte “PUESTA EN HORA DEL RELOJ” en la pagina 19, POWER Para volver , , .,._..1 IL a activar desconectada (0) el modo DEMCI, pulse lb- estandcl la alimentacion. — Juego de demostracion CLOCKi DIMMER Usted podra disfrutar del juego de demoslracion 1 Pulse - el modo DEMO. empiezan a moverse durante En el visualizador 2 Para conectar Pulse la alimentacion uno de Ios botones empezara o se recibira (TAPE, TUNER, VIDEO/ de funcion AUX, CD). La reproduction de la cinta la emisora o del disco previamente insertado Pulse una vez ❑ . El rirmero del Iado izquierdo 3 Pulse dos veces Puntuacion Al empezar el juego Si todos 10s ntimeros puntuacion. sintonizada dispondra se arladiran de reproduction directs). Si no son iguales podra utilizarse POWER. Si Ios puntos Ilegan a 9999, usted gana. Si Ios puntos Ilegan a O, usted pierde. se encienda la unidad, el compartimiento Para desconectar Pulse POWER. de Ios discos la unidad. se Ie restara 50 pumos a la un punto. Para reiniciar el juego Pulse CLOCIVDIMMER y Iuego pulse P. la alimentacion restantes. de 20 puntos. son iauales (funcion Cuando tres numeros. se para. Tambien tal vez se abra y se cierre para reponer con su sistema, ❑ para detener Ios dos ntimeros El juego empezara de nuevo, Ventanilla parpadeante La ventanilla de la parte superior de la unidad se encendera o parpadeara mientras la alimentacion este conectada. Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse ❑ mientras pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla. Para rectucir la intensidad de iluminacion del visualizador 1 Pulse dos veces CLOCWDIMMER para que se visualice “DIMMER”, 2 y Iuego segundos. Pulse repetidamente de intensidad r pulse + o PP de iluminacion DIMMER 1— 11 SET antes de que pasen para seleccionar 4 el modo de la forma siguiente. DIMMER 2— DIM-OFF (Cancelaclon) ‘1 3 Pulse la SET antes de que pasen 4 segundos. DIMMER 1: La intensidad de iluminacion del visualizador es inferior a la normal, y el analizador de espectro DIMMER 2: La intensidad de iluminacion inferior a la de DIMMER 1, y la iluminacion apaga. DIM-OFF: La visualization normal se apaga. del visualizador de Ios botones es se se reanuda. ESPANOL t~!: ‘f;@ “Y*; .:#i: m & Para cancelar el modo DEMO Pulse II SET estando desconectada la alimentacion. Ell reloj -H----)E +~ , 6 ,,, T-BASS Esta unidad ofrece Ias 5 curvas de ecualizacion diferentes siguientes: T-BASS VOLUME MANUAL SELECT .. b’ —1’ I B ! % I T . ,,___ ,,,,,... ;~WN7 FH_JP .—. , \._.._ VOLUME ! .-s/ ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registromedio. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos fines. ——.. -.. .—. —- / GEQ Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOLUME del control remoto. El nivel de sonido (MAX). se visualiza El nivel de sonido se ajusta desconecta la alimentacion mediante un numero automaticamente estando del O al 50 a 20 cuando el nivel ajustado se en 21 0 Pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice la curva de ecualizacion deseada, SISTEMA SUPER T-BASS El sistema frecuencia. T-BASS realza el realismo del sonido de baja Pulse T-BASS. Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara, Seleccione uno de Ios tres niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera. I I m El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este case, cancele el sistema T-BASS. Utilization de auriculares Conecte auriculares con clavija estereo estandar de 6,3 mm a a la toma PHONES. Mientras 10S auriculares esten ccmectados no saldr~ sonido de 10s aitavoces. ● Cuando Ios auriculares esten conectados, el sistema DOLBY PRO LOGIC no funcionaran. Ajuste del sonido durante la grabacion El volumen de salida y el tono de Ios altavoces o auriculares podra cambiarse Iibremente sin afectar en absoluto a la grabacion. 7 ESPANOL Para seleccionar Cuando primero platina una p!atina de reproducci6n haya cintas introducidas en ambas platinas, TAPE para seleccionar una platina. El ntimero seleccionada pulse de la se visualizara. “~,, @, .s. ,. 2 )——. ,_ .__. . $ i’ . . $ ,_— \ Para detener la reproduction, pulse E. Para hater una pausa en la reproduccitin (platina 2 solamente), pulse 11. Para reanudar la reprocfuccion, ptilselo Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse ++ o *$. ~ ❑ para detener la cinta. g 1 Para iniciar la reproduction cuando la alirmsmtaci6n e!;t6 desconectada (funcion de reproduction directs) A EJECT “ ““” U1 otra vez. Luego pulse ‘$ ‘:*” : ,’!i Pulse TAPE. La alimentacion la cinta insertada se conectara y la reproduction de empezara. q .g “.ti .:2: ,::g’. Platina 1 “, Para poner el contador de cinta a 0000 Pulse ■ CLEAR en el modo de parada. El contador portacasete. Utilice solamente 1 PulseTAPE .3 tambien se pone a 0000 cuanclo se abre el cintas tipo I (normales). Cuando haya cintas introducidas y A EJECT para abrir el portacasete. Despues de terminar la platina 2 empezara la reproduction a reproducirse al final de la cinta. (Reproduction err ambasi platinas en la platina 1, la lcinta de sin interruption y se pari~rii continua) AE JEC T Inserte una cinta con et Iado expuesto portacasete 2 Pulse > hacia abajo. Empuje el para cerrarlo. para iniciar la reproduction. .%510la cara que queda hacia afuera de la unidad puede ser reproducida. Ntimero de la platina selectionada Contador de cinta ES/?4f’iOL, 8 @ M & w G .2 TUNER 0-9,+1 o 0-9,+10 1 TUNER BAND TUNER BAND ■ MULTI JOG —. du repetidamente TUNER 1 Pulse seleccionar la banda deseada. FM — rl BAND para Utilice el numero de preajuste una emisora preajustada. para sintonizar 1 I Cuando se pulse TUNER BAND mientras la alimentacion este desconectada, la alimentacion se conectara directamente. 2 Pulse + emisora. Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un ntimero de preajuste. directamente AM .— DOWN o DD UP para seleccionar Cada vez que pulse el boton, la frecuencia una 1 PulseTUNER BAND para seleccionar una banda, y pulse + DOWN 0UP para seleccionar una emisora. 2 Pulse II cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos. Durante la recepci6n estereo por FM se visualizara flI@Il]. SET para almacenar A Ias emisoras preajuste de cada banda en orden consecutive la emisora. se [es asigna empezando un ntimero de por el 1. 3 Repita Ios pasos 1 y 2. Para buscar rapidamente automatic) Mantenga pulsado ++ empiece emisora, DOWN o _ a cambiar rapidamente. la btisqueda parara. Para detener manualmente DOWN O M UP. ● La busqueda automatic sehales una emisora (btisqueda UP hasta que la frecuencia Despues la btisqueda de sintonizar automatic, una pulse - quiza no pare en emisoras cuyas scan muy debiles. Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido Pulse MONO TUNER del control remoto para que “MONO aparezca en el visualizador. El ruido se reducira, pero la recepcion Para reponer la recepcion que desaparezca “MONO. 9 ESPANOL estereo, sera mono. pulse MONO TUNER para La siguiente almacenado Ias bandas. emisora no se almacenara un total de 32 emisoras si ya de preajuste se ha de todas SiNTONIZACiON PREAJUSTE Utilice el control MEtiiANTE remoto para seleccionar “NUMEtiO” DE directamente el ntimero de preajuste. 1 Pulse BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse Ios botones numerados O-9 y +10 para seleccionar un numero de preajuste. Ejemplo: Para seleccionar el ntimero de preajuste 0. Para seleccionar el ntimero de preajuste 20, pulse +1O, +1 Oy 15, pulse +10 y 5. Sieleccion de un numero de preajuste en la unidad principal Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. Luego, pulse repetidamente ~ PRESET o gire MULTI JOG. Cada vez que pulse E PRESET se seleccionara el siguiente numero mas alto. Para borrar una emisora preajustada Seleccione el ntimero de preajuste de la emisora que vaya a borrar. Luego, pulse H CLEAR, y pulse II SET antes de que pasen 4 segundos. Los numeros emisoras de preajuste superiors de la banda disminuiran tambien de todas Para cambiar el intervalo de sintonizacion El ajuste por omision 10 kHz/paso. del intervalo Ias demas en uno. de sintonizacion de AM de AM es de Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion. Pulse POWER mientraS pUISa TUNER BAND. Para reponer el intervalo, repita este procedimiento. m Cuando se cambie el intervalo de sintonizaci6n de AM, todas Ias emisoras preajustadas se borraran. Las emisoras preajustadas tendran que ajustarse de nuevo. ESPAfiiOL 1() REPRODUCCl@~ COMPACTOS ,-- Para reproducer un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3. se reproducira una vez. El disco seleccionado CD DISC DIRECT PLAY 7 \ RANDOM/ REPEAT Para reproducer con el control remoto Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse Ios botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. o-9, +1 o Para detener la reproduction, ■. pulse Para hater un pausa en la reproduction, reanudar la reproduction, ptilselo pulse II. Para de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproduction, mantenga puisado U o * y sueltelo en el punto deseado. Para saltar hasta e! principio de una cancion durante la 44 0 >0 gire MULTI reproduction, pulse repetidamente JOG. Para quitar discos, pulse A OPEN/CLOSE. Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproducci6n directs) Pulse CD, La alimentacion se conectara y la reproduction del(de empezara. Ios) disco(s) introducido(s) La alimentacion Ios discos Pulse CD, y Iuego pulse A OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2. Para reproducer tres discos, pulse DISC CHANGE girar Ias bandejas despues de colocar Para comprobar el tercer disco en la bandeja 3. Cierre el compartimiento de Ios discos puisando CLOSE. A OPEN/ Seleccion de 1 Pulse DISC numerados seleccionar de el tiempo restante del una cancion con el control remoto DIRECT PLAY, y luego pulse uno de [OSbotones 1-3 antes de que pasen 3 segundos para un disco. Pulse Ios botones O-9 y +1 O para seleccionar numerados una canci6n. 1 Ejemplo: Para seleccionar la cancion ntimero 25, pulse +1 O, +1O y 5. Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +1 O y O. La cancion reproduction Reemplazo Tiempo de reproduction y el compartimiento A OPEN/CLOSE. reproducirse se visualizar& Para reponer la visualization tiempo de reproducci6n, repita este procedimiento. CHANGE Numero de la bandeja del disco que va a ser reproducido I tambien, se pulse Durante la reproduction, pulse EDIT/CHECK del control remoto. El tiempo restante hasta que todas Ias canciones terminen de 2 Bandeja cuando para hater Ponga Iuego dos discos. se conectara se abrira, Mientras total seleccionada empezara a reproducirse continuara hasta que termine ese disco. y la de discos durante la reproduction se reproduzca un disco, Ios otros discos podran reemplazarse sin interrumpir la reproduction. 1 Pulse DISC CHANGE. 1 2 3 Quite Ios discos y ponga otros. Pulse A OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de Ios discos. Numero ~otal de canciones REPRODUCTION Introduzca loci discos. Para re~roducir pulse >. La reproduction DE DISCOS todos Ios discos empezara por el disco de la bandeja Numero de la cancion que esta siendo reproducida 1 I ESPANOL del compartimiento, 1. Tiempo de reproduction transcurrido ● Cuando ● interior de la bandeja. No ponga mas de un disco compacto introduzca un disco de 8 cm, pongalo ● No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hater esto ● podria causar averfas. No utilice discos compactos ejemplo, con forma de coraz6n, ocasionar un malfuncionamiento. en el circulo en una misma con formas octagonales, bandeja. irregulars etc.). (per Podrfan 2 Pulse DISC DIRECT PLAY, y iuego pulse umo (de Ios botones numerados 1-3 antes de que ~pasen 3 segundos para seleccionar un disco. REPRODUCCION”ALEATORltiRE’PETICION DE REPRODUCTION Utilice el control Vaya al paso siguiente remoto. cuando la bandeja 3 Pulse Reproduction aleatoria Todas Ias canciones podran reproducirse Repetition del disco seleccionado aleatoriamente. o de todos Ios discos reproducirse Ntimero repetidamente. ~ & O-9 y +lCI par’a g G Ejemplo: Para seleccionar Para seleccionar de reproduction Un solo disco o todos ellos podran Ios botones numerados programar una cancion. deje de girar. ~ la cancion la cancion 25, pulse +10, +10 y 5. 10, pulse +10 y O. numero numero ,“8” ,*( :.~;. de la cancion seleccionada Pulse RANDOM/REPEAT. Cada vez que 10 pulse, la funcion podra ser seleccionada ciclicamente. Reproduction aleatoria — RANDOM se enciende en el visualizador. Repetition de reproducci6n — CG se enciende en el visualizador. Reproduction aleatcwiah’epeticion de reproduction — RANDOM y ~ se encienden en el visualizador. Cancelacion — RANDOM y G desaparecen del visualizador. Para reproducer todos 10S discos, pulse > para iniciar la Numero de programa Tiempo de reproc~uccion S total de Ias canciones ~ seleccionadas 2 y 3 para programar 4 Repita 10s pasos canciones. Pulse <- a a Otl’iFIS & para iniciar la repnoducci6n. reproduccirh. Para reproducer un solo disco, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 Para comprobar para iniciar la reproduction. Cada vez que se pulse visualizara numero m Durante la reproducci6n cancion previamente aleatoria reproducida no sera posible saltar a la con +. el programa un numero - 0 * de disco, en el modo un ntimero de parada de cancic)n se y un de programa. Para borrar el programa Pulse ■ CLEAR en el motto de parada. Para afiadir canciones al programa Repita Ios pasos programara 2 y 3 en el modo despues Para cambiar Ias canciones Borre el programa Se podr5 programar de Ios discos un m~ximo de 30 canciones de cualquiera introducidos. 1 2,3 el control remoto. 1 Pulse PRGM estando en el modo de parada. “PRG” se visualiza. y repita todos l-a cancion se programada. ❑ programadas Ios pasos de programalcion, Para reproducer repetidamente Ias canciomes programadas Despues de programar Ias canciones, pulse repetidamente RANDOM/REPEAl’ hasta que C& aparezca en el visualizador. m Durante la reproducci6n reproduction seleccionar Utilice de parada. de la Ultima canci6n programada, aleatoria, comprobar un disco o canci6n. usted no podra realizar el tiempo restante la ni = : f :,, e. *.L~~*~< $-pJ 9X.W* W.-ire?.+ -. INSERCION La insertion activation Esta seccion reproductor explica de discos c6mo grabar compactos del sintonizador, o de equipos del exteriors. 2 cuando m %.?*.W de espacios de la funcion la fuente Mm. —31w=wJws-P**..!7v3.?-ma&wH$*#**m* DE ESPACIOS SIN GRABAR sin grabar del sensor de sonido de 4 segundos musical. sea TUNER, permite (Puede la aplicarse VIDEO/AUX o MD.) 1 Pulse ● REC/REC MUTE durante la grabacion o en el modo de pausa de grabacion. parpadeara en el visualizador durante 4 segundos y la ~ cinta avanzara sin grabarse. Despues de 4 segundos, platina entrara en el modo de pausa de grabacion. la Pulse II para reanudar la grabacion. 2 Para insertar un es~acio sin arabar de menos de 4 seaundos, pulse de nuevo . REC/REC MUTE mientras este parpadeando m. Para insertar espacios sin cwabar de mas de 4 seaundos, despues de que la platina entre en el modo de pausa de grabaci6n, pulse de nuevo ● REC/REC MUTE. Cada vez que pulse el boton se aiiadira un espacio sin grabar de 4 segundos. 7 Acerca de Ias cintas de casete ● Para evitar et borrado accidental, Preparaci6n ● ● destornillador Utilice solamente Bobine la cinta grabacion. c Tenga en cuenta cintas tipo I (nOrmaleS). hasta el punto donde vaya que la grabaci6n de plastico a empezar s610 se realiza u otra herramienta del casete despues romps puntiaguda con un Ias Ienguetas de grabar. la en una cara de la cinta. 1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer hacia afuera de la unidad. Iugar Cara A para la cara A Para volver a grabar cinta adhesiva, etc. ● con Las cintas de 120 minutoe o mas son extremadamente finas A EJECT en una cinta, tape Ias aberturas y se deforman o estropean facilmente. No son recomendadas. ● Tense la cinta con un Iapicero o herramienta de utilizarla. La cinta floja podra romperse similar antes o atascarse en el mecanismol 2 Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, TUNER o VI DEO/AUX) y prepare la fuente de srmido de la que vaya a grabar. Para arabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca el(los) disco(s). Para arabar una radiodifusion, pulse TUNER y sintonice emisora. Para arabar de una fuente de sonido conectada, la pulse VIDEO/AUX y active la reproduction. ● 3 Pulse grabacion. iniciar la Cuando la funcion seleccionada sea CD, la reproduction grabacidn empezaran simultaneamente. y la Para detener Para hater aplicarse REC/REC la grabacion, una pausa MUTE pulse para ❑. en la grabacion, pulse cuando la fuente de sonido sea TUNER Para reanudar la grabacion, pulselo II. de nuevo. Para iniciar la grabacion con el control remoto Pulse primero ●/0 REC/REC MUTE y Iuego pulse 4> de que passen (Puede o VI DEO/AUX.) Para borrar una grabacion 2 segundos. El volumen de salida y el tono de Ios altavoces o de Ios auriculares podra cambiarse Iibremente sin afectar en absoluto 13 ESPAtiOL Asegtirese ● unidad. Ponga el volumen antes Ajuste del sonido durante la grabacion a la grabacion. ● de que el microfono del microfono 19). 1 Inserte conectado en OFF (Consulte a esta la pagina la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse TAPE “TP 2. Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar. Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar et borrado. DECK 1/2 para visualizer 2 3 no este ,—— —-. — f —. —. —, 1,3 ❑ 4 \----$,—— 1... —> 1 — .-— m Esta funcion Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabaci6n. Pulse TAPE. hater copias exactas de la cinta original. m La copia Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Ie permitira no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta. 7 Pulse TAPE. Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar hacia afuera de la unidad. Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar 1. Se visualiza ‘(TP l“. la platina 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida grabada hacia afuera de la unidad. 3 Pulse SYNC DUBBING Pulse @ grabacion. REC/REC La reproduction Para detener Pulse y la grabacion MUTE para empezaran iniciar o para iniciar la grablacitin. la simultaneamente. el copiado ❑. delanteras y empezara la grabaci6n. Para detener el copiado Pulse ■ . ESPAl~OL 14 ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion de la primers cara. 6 Pulse La cinta se rebobinara hasta el principio de la primers cara, el segmento gufa avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la tiltima cancion programada para la cara A, la platina 2 se pondra en el modo de parada de grabacion. Despues de entrar en el modo de parada de grabacion, vaya al paso 7. DISC DIRECT PLAY MULTI z 0-9,+1 o 7 Pulse EDIT/CHECK del control remoto para visualizer el programa para la segunda grabacion. Se visualiza “B. ■ 4 8 De la vuelta a la cinta de la platina 2 y pulse . ,,fj~“’-k’ ....-..-—. [ au.__,..,.,,, ..— — -— .-, -. La funcion de grabacion con edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente En caso de ser necesario, para que ninguna (Al: Inteligencia la duration Para detener la grabacion ■ . La grabacich y la reproducci6n Pulse de la del disco compacto pararan simultaneamente. Para borrar el programa de edition Pulse ■ CLEAR dos veces para que “EDIT” desaparezca del visualizador. total de Ias canciones. el orden de Ias canciones cancion REC/REC MUTE para iniciar la grabaeion segunda cara. se cambiara quede cortada. Artificial) Para comprobar ei orden de Ios numeros de Ias canciones programadas Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente ~ o ~. La grabacion con edition Al no empezara desde un punto que se encuentre en medio de la cinta. La cinta debera grabarse desde el principio de cada cara. Ntimero de cancion Numeros de Ias canciones programadas 7 Inserte la cinta en la piatina 2. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar hacia afuera de la unidad. 2 Pulse CD e introduzca 3 Pulse una vez EDIT/CHECK “EDIT” ● del control remoto. se visualizara. Cuando se visualice “PRGM, pulse de nuevo EDIT/CHECK. 4 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. 5 Pulse Ios botones numerados O-9 del control remoto para designar la duration de la cinta. Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O. En unos pocos segundos, Ias canciones que vayan a ser grabadas en cada cara de la cinta seran determinadas. ● U, -0 MULTI JOG tambien se pueden utilizar para designar la duration de la cinta. Canciones programadas Tiempo de Duration de la cinta Ntimero del programa el(los) disco(s). grabacion restante para la cara A. Para ailadir canciones de otros discos a un programa de edition Si queda tiempo en la cinta despues del paso 5, usted podra a?iadir canciones de otros discos que se encuentren en el compartimiento de Ios discos compactos. 1 Pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o la B. 2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. 3 Pulse Ios botones numerados del control remoto para seleccionar canciones. Una cancion CUYOtiempo de reproduction sea superior al tiempo restante no podra ser programada. 4 Repita Ios pasos 2 y 3 para afladir mas canciones. Tiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition El tiempo real de grabacidm de Ios casetes es por 10general un poco mas Iargo que el tiempo de grabacion especificado en sus etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabacion sea un poco mas Iargo que el tiempo de grabacion especificado en el casete, despues de la edition, el visualizador mostrara el tiempo extra (sin un signo menos) en Iugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos). m La funcion de grabacion con edition Al no se podra utilizar con discos que tengan 31 canciones o mas. Cara de la cinta A: Primers cara de grabaci6n B: Segunda cara de grabacion 15 ESPA~OL 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A. Una cancion cuyo tiempo de reprodwcion tiempo restante no podra ser prograrmada. PLAY 7 0-9,+10 sea superior al Pulse EDIT/CHECK del control relmoto para seleccionar la cara B y programe Ias canciones para la cara B. Despues de confirmar que B aparw?ca en el visualizador, repita el paso 5. Cara B de la cinta (cara trasera) 8 1 8 m 1 Inserte la cinta en la platina 2. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar hacia afuera de la unidad. 2 Pulse CD e introduzca 4 Pulse Ios botones numerados del control remoto de la cinta. para designar la duration Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes. <, -0 MULTI JOG tambien se encuentran disponibles para designar la duration de la cinta. Duration de la cinta 9 Pulse EDIT/CHECK del control grabar la segunda cara. Se visualiza “B. remoto palra 10 De la vuelta a la cinta de la platina 2 y pullse ~@ REC/REC MUTE para iniciar la grabaciom Empieza la grabaci6n. el(los) disco(s). 3 Pulse dos veces EDIT/CHECK clel control remoto. “EDIT y “PRGM” se visualizaran. ● Cuando se visual ice “AI”, pulse de nuevo EDIT/CHECK. ● la cimra A y iniciar la La reproduction del disco compacto y la grabacion de Ias canciones editadas para la primers cara empiezan simultaneamente. Cuando termine de grabarse la ultirna cancion programada para la cara A, la platina 2 entrara en el modo de parada de grabacion. Despu6s de entrar en el mo~o de parada de grabacion, vaya al paso 9. En la funcion de grabacion con edition programada, Ias canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias canciones. La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse desde el principio de una de Ias caras. Pulse EDIT/CHECK para seleccionar pulse @ REC/REC MUTE para grabacion. Para detener la grabaci6n Pulse 9. La grabacion y la reproducci6n del disco colmpacto pararan simultaneamente. Para comprobar et orden de lo-snunwros de Ias can(ciones programadas Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente 44 0 ME. Ntimero de disco Cara A de la cinta (cara delantera) Cara de la cinta Ntimero de cancion Tiempo de grabacion maximo para la cara A Ntimero de programa NOmeros cle canciones programadas PLAY 1-3 para seleccionar un disco. Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +10 del control remoto para programar una cancion. Para cambiar el programa de cada cara Pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o B, y pulse ❑ CLEAR para borrar el programa de la cara seleccionada. Luego vuelva a programar canciones. Ejemplo: Para seleccionar la cancion numero 10 del disco 2, pulse DISC DIRECT PLAY 2, y Iuego pulse +10 y O. Para borrar el programa de edkion Pulse ❑ CLEAR dos veces para que “EDIT desaparezca del visualizador. 5 Pulse DISC DIRECT Tiempo restante de la cara A Canciones programadas m Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiara de Ios discos introducidos. E!3PAliOLII6 El sistema DOLBY PRO LOGIC, el altavoz central y Ios altavoces traseros (suministrados) garantizan el sonido completo de un tine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas de v(deo que hayan sido grabados con Dolby Surround, el oyente se vera rodeado de un sonido extraordinariamente real que creara un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual. El control independiente de Ios cuatro canales de sonido permitira al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido que el de Ios tines. Las votes se reproduciran en el campo de sonido delantero y central, mientras que Ios sonidos ambientales, como Ios de Ios automobiles y Ios de la gente, se reproduciran a todo alrededor del oyente, para vivir una experiencia de audio/ video increible. Lea atentamente 10siguiente para “sintonizar” la salida dei sistema de forma que se adapte a Ias caracterkticas del Iugar de escucha. Compruebe 10 siguiente: Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibria apropiado de Ios niveles de sonido de Ios altavoces. ● Asegtirese de que Ios altavoces suministrados esten conectados e instalados correctamente. (Consulte Ias paginas 3y4.) ● Asegfirese de que el televisor y la unidad de vfdeo esten conectados correctamente. (Consulte la pagina 4.) ● Asegtirese de que el disco laser, la cinta de vfdeo, etc. soporten lltllm~sU~UW. ● 2 Pulse MANUAL SELECT (TEST) y mantengalo pulsado durante unos cuatro segundos hasta que parpadee “L”. Se envia una sefial de ruido a cada canal en el orden siguiente. ~ L: Altavozizquierdo~CEN: Altavozcentral~R: Altavozderecho1 SUR:Altavocesdesonidoambiental● 3 Ajuste et nivel del sonido del altavoz central y de Ios altavoces de sonido ambientai. Mientras se visualiza “CEN” o “SUR, pulse DOWN o UP para ajustar el volumen del altavoz central y de cada uno de Ios altavoces de sonido ambiental de forma que coincida con el nivel de Ios altavoces delanteros. Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros derecho e izquierdo, consulte la pagina 7. Ahora, el modo DOLBY PRO LOGIC debera cancelarse pulsando DOLBY PRO LOGIC hasta que se visualice “PRO-OFF. 4 Pulse de nuevo MANUAL detener la seiial de ruido. SELECT (TEST) para Acerca de Ios canales Los altavoces delanteros derecho e izquierdo crean et efecto 2,4 1 3 1 Q. u i \.-_. ‘, ——)1( 1 II .. ~.. _,,,_.,. ,,.. ,.,,.,,,., ,,,._,,,.,,,,. ... . La unidad esta equipada con un generador de sehal de prueba incorporado, Ilamado secuenciador de ruido, para ajustar facilmente el equilibria de Ios cinco canales. El secuenciador da salida a una seiial de ruido que “viaja” de canal a canal, permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido Iogre, en la position de escucha, la misma sonoridad aparente de cada canal. Utilice el control remoto. 7 Pulse DOLBY “NORMAL”. PRO LOGIC para seleccionar “NORMAL” se enciende en rojo. Si “PHANTOM” o “3 STEREO se enciende en rojo. pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar “NORMAL”. 17 ESPANOL estereo. El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido exacto sobre un amplio campo de sonido. Los altavoces de sonido ambiental montados en la parte trasera realzan la “profundidad” del campo de sonido. Para cambiar el tiempo de retardo Los altavoces de sonido ambiental reproduce Ios sonidos fracciones de segundo despues que Ios altavoces delanteros. El retardo est~ ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos). Para cambiar este tiempo de retardo estandar, pulse repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control remoto hasta que se visualice “TIME. Luego, pulse ~ DOWN 0> UP. Cada vez que se pulse el bottm, el tiempo de retardo cambiara como se muestra mas abajo. 15mS++20mS~30mS , modos PHANTOM y 3 STEREO. Modo PHANTOM: Utilice este modo cuando no este conectaclo el altavoz central. Las sefiales del altavoz central saldran p(x Ios altavoces derecho e izquierdo. Modo 3 STEREO: Utilice este modo cuando no esten conectadas Ios altavoces de sonido ambiental. Este modo reproduce el sonido de Ios altavoces traseros por Ios altavoces delanteros. Para seleccionar PHANTOM 03 STEREO Pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta que se visualice el modo DOLBY PRO LOGIC deseado. El modo DOLBY PRO LOGIC se visualizara ciclicamente de la forma siguiente ~ ~ 1 Pulse VIDEO/AUX fuente de video. Se visualiza “VIDEO. y empiece a reproducer la 2 Pulse DOLBY PRO LOGIC. Se seleccionara “NORMAL” y el sonido de reproduction tendra el efecto DOLBY PRO LOGIC, Para cancelar el modo DOLBY PRO LOGIC Pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta que se visualice “PRO-OFF. PHANTOM ---+ 3 STEREO — PRO-OFF (cancelaci6n) ——----- Para ajustar ei equilibria de Ios niveles de sonido (de ICE altavoces conectados Realice Ios pasos 2 a 4 de “AJUSTE DEL EQUILIBRIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES”. m ● ● ● Para cambiar Ios niveles de sonido durante la reproduction Despues de ajustar el equilibria con el secuenciador de ruido, Ios niveles de sonido del altavoz central y de cada uno de Ios altavoces de sonido ambiental pueden ajustarse durante la reproduction de discos laser o programas de vfdeo. 1 Pulse repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control remoto para seleccionar “CEN” (altavoz central) o “SUR” (altavoces de sonido ambiental). 2 Mientras se visualiza “CEN” o “SUR”, pulse 44 DOWN o UP del control remoto para ajustar el volumen, NORMAL+ ● Dependiendo de la fuente de sonido ylo de Ias condiciones de escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental aunaue DOLBY PRO LOG IC-este activado El efecto completa de DOLBY PRO LOGIC no se podra albtener cuando se utilicen programas que no tengan la marca no [mm,SURROUND] DOLBY PRO LOGIC se cancela automaticamente cualldo se conectan auriculares. Ponga el volumen de microfono en OFF cuando DOLBY PRO LOGIC este activado. De 10contrario, el sonido DOLB( PRO LOGIC no podra ser reproducido correctamente. ESPANOL 18 .... “W!w ,;~w;: E ,g ‘~:.,~-, !’~? ~’ O a -a,4 2 4 4 1 A esta unidad podra conectar un microfono (no suministrado), para que usted pueda cantar acompafiado por la reproduction de fuente musicales. Utilice un microfono con miniclavija (3,5 mm 0). 1 Conecte su microfono 1 Pulse una vez CLOCK/DIMMER y Iuego pulse 11 SET antes de que pasen 4 seuundos. a la toma MIC. Ic 2 Pulse + DOWN 0y Iuego pulse II SET. UP para designar la hors, La hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute. 3 Pulse < DOWN o > UP para designar minute, y Iuego pulse 11 SET. 2 Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser mezclada y Iuego reproduzcala. 3 Ajuste el voiumen y el tono de la fuente de sonido. 4 Pulse MIC v .- qire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el volumen dei microfono. El volumen del microfono se puede seleccionar entre 1 y MAX (7) u OFF (cancelacion). El volumen de ambos microfonos se ajustara simultaneamente. Para grabar el sonido de microfono mezclado con el sonido de la fuente Siga el procedimiento de grabacion de la fuente de sonido (consultelapagina13). SYNC DUBBING no se podra utilizar para grabar la mezcla. Cuando no utilice el microfono Ponga el volumen de Ios microfonos en OFF y desconecte el microfono de la toma MIC. m Si el microfono se pone demasiado cerca de Ios altavoces quiza ● ● ● se produzca un ruido de aullido. En este case, separe el microfono de Ios altavoces o disminuya el volumen del microfono. Si el sonido del microfono se pone a un nivel demasiado alto quiza se distorsione. En este case, disminuya el volumen del microfono. Cuando se cambie la funcion, el ajuste de volumen del microfono se cancelaran. Microfonos recomendados Se recomienda utilizar microfonos tipo unidirectional para evitar el aullido. Pongase en contacto con su concesionario Aiwa para que Ie de Ios detalles. 19 ESPANOL El minuto deja de parpadear empieza desde 00 segundos. en el visualizador el y el reloj Para visualizer la hors actual Pulse CLOCK. La hors se visualizara durante 4 segundos. Sin embargo, la hors no se podra visualizer durante la grabacion. Para cambiar al modo de 24 horas Pulse CLOCK y Iuego pulse W antes de que pasen 4 segundos. Repita et mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas. Si parpadea la visualization del reloj Esto se debera a una interruption en el suministro de alimentacion. La hors tendra que ponerse de nuevo. Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas aproximadamente, todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse otra vez. Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar de U y W. La duration del periodo de reproduction activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. 5 Prepare la fuente de sonido. Para escuchar un disco com~acto, introduzca el di:;co que vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1, Para escuchar IJna cinta, introduzca la cinta en la platina 1 o en la 2. Para escuchar la radio, sintonice una emisora. 6 Pulse POWER para apagar la unidad despur% de haber ajustado el volumen y el tom% @ ~ermanecera en el visualizador des~u& 2,4 desconecte la alimentacion temporizador). 1,2,3,4 — ,.—_—–. !. ---— —~ (modo he de (sue se espe;a clel ,;!I: ,,~, :.,~,, ,:s ., $ “ g 3 ,*. ,.;f, I La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios d~as gracias al temporizador incorporado. Preparation Asegtirese de que la hors del reloj sea corrects, 1 Pulse repetidamente TIMER para visualizer ~, y Iuego pulse 11 SET antes de que pasen 6 sectundos. ~ se Visualizara y la hors parpadeara. Cuando Ilegue la hors de encendido del temporizador, la unidad se encendera y la reproduction empezara con la fuente de sonido seleccionada. El volumen del sonido se ajusta automtiticamente a 20 cuando se desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado en 21 0 mas. de sonido Para comprobar la hors v la fuente especificad-as Pulse TIMER. La hors de encendido del temporizador, el nombre de la fuente seleccionada y la duracichl del periodo de activaci5n por temporizador se visualizaran durante 4 segundos. Para cancelar temporaimente el modo de espera del temporizador Pulse repetidamente TIMER hasta que @ desaparezca clel visualizador. Para reponer el modo de espera del temporizador, puke repetidamente TIMER para visualizer @ m Si pulsa [1 SET despues de 6 segundos tal vez empiece otra operation. 2 Designe la hors de encendido del temporizador pulsando 4 DOWN 0> UP, y Iuego pulse 11 SET. Repita e] mismo procedimiento para designar el minuto de encendido del temporizador, Uti[izacion de la unidad mientras este ajustado el temporizador Podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar el temporizador. Antes de desconectar la alimentacion, siga el paso 5 para preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono. m * La reproduction y la grabacion con tempo rizador no empezarih si no se desconecta la alimentacion. ● El equipo conectado no se podra encender ni a.pagar con el temporizador incorporado de esta unidad, Utilice en este ca:so un temporizador externo. ‘ Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar de 44 y W-. Despues de designar la hors de encendido del temporizador, uno de Ios nombres de las fuentes de sonido parpadeara en el visualizador. 3 Pulse FUNCTION para seleccionar una fuente, y Iuego pulse II SET, * Si se pulsa TUNER, la banda no se podra seleccionar en este p“aso 4 Seleccione reproduction DOWN 0> ,, La grabaci6n con temporizador s610 podra utilizarse con I,as fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador externo). Puke repeticfamente TIMER hasta que ~ parpadee! en 6?1 visualizador, y Iuego pulse Ill SET antes de que WISM4 seaundos. Ejecute Ios pasos de ‘rAJUSTE DE:L TEMPORIZADOR”, a partir del paso 2, e inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2 despues de efectuar el paso 5. la duraci6n del periodo activado por temporizador con UP, y Iuego, pulse II SET. de ESPA/k)L 20 : w u ‘ ‘, 1 — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) 2 m — VIDEO/AUX pJ La unidad se podra apagar automaticamente transcurrido un tiempo especificado. despues de —SUPER WOOFER Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. Consulte con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo optional. ● Utilice Ielcontrol remoto. 1 Pulse SLEEP. ● 4! ..$’ $<.’ %%:,,,!s..?-.”~~w %$’.4 - ~,‘Is ‘$’.% ; .--..’,,“W. -. f’ f’: %+?,1” $ d.’u W:. ref..!-.. J !,.,, $. :wr. ww-. ~,!*W. WA“’,’”’, TOMAS VIDEO/AUX 2 Mes de aue pasen 4 seciundos, pulse +4 o ~ para especificar el tiempo tras e! cual se de~conectar~ la alimentaci~n. Cadla vez que pulse el boton, el tiempo cambiara entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. Tiempo especificado Esta unidad puede introducer sehales de sonido analogico a traves de estas tomas. Utilice un cable con clavijas fono RCA graficas para conectar equipos de audio (Reproductor DVD, giradiscos, reproductores de discos laser, reproductores de minidiscos, vfdeos, televisors, etc.). Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R y la clavija blanca a la toma VIDEO/AUX L. Cuando conecte un giradiscos Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador incorporado. Para comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentacion Pulse una vez SLEEP, El tiempo restante se visualizara durante 4 segundos. Para cancelar el temporizador para dormir Pulse dos veces SLEEP para que aparezca “SLEEP OFF en el visuali,zador. ‘ Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar de U y W. .“ T“#,... ,, . . t.-, :,. , .,r~,,.,, !,. , .! # 8. z ,++/.,,/k,i --- ,.,!.’:4 .:,,”,,, .5!.s, .@-r.. ?Jsja.,,f:,,, .@ , ecualizador -.-.,,, ?.!,,,, ,- I*.%-!, w,’. ., .W,-. TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Esta unidad puede dar salida a sehales de sonido digital de discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable optico para conectar el equipo de audio digital (platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.). Quite la tapa contra el POIVO@ de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte la ciavija del cable optico a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Cuando no se r.rtilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Ponga la tapa contra el polvo. 2I ESPANOL 1 POWER \._. __ n ,.—. — 1 Para hater la reproducci6n en el equipo conectado a Ias tomas VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente. 1 Pulse ViDEO/AUX. “VIDEO” o “AUX aparece en el visualizador. 2 Haga la reproduction en el equipo conectado. Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el visualizador Cuando se pulse VI DEO/AUX, “VIDEO” se visualizara inicialmente. Esto podra ser cambiado por “TV o “AUX. Cuando la alimentacion este conectada, pulse POWER mientras pulsa VIDEO/AUX. Repita el procedimiento para seleccionar uno de Ios nombres, ESPANOL 22 El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pario suave humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podrfan estropear et acabado de la unidad. Para Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta Despues de cada 10 horas de funcionamiento, Iimpie Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas o un palillo con algodon humedecido con Hquido de Iimpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza pueden adquirirse en Ios comercios del ramo.) Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de grabaci6n/reproduction (platina 2 solamente), la cabeza de borrado (platina 2 solamente), Ios cabrestantes y Ios rodillos de presion, Cabeza de grabacionl Cabrestante reproduction Palilio con algodon \ Cabrestante Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gufa siguiente: GENERALIDADES No hay sonido. ● LEst~ bien conectado el cable de alimentaci~n de CA? ● LHay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 4) ● Puede haber un cortocircuito en Ios terminates de Ios altavoces. + Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias conexiones de Ios altavoces. ● @e ha pulsado un boton de funci6n equivocado? Solo sale sonido de un altavoz. Q~Esta el otro altavoz desconectado? Se produce una visualization erronea o un mal funcionamiento. + Vuelva a ajustar la unidad como se indica mas abajo. SECCION DEL SINTONIZADOR Hay un ruido de estatica constante en forma de onda. ● ~Esta conectada correctamente la antena? (+ pagina 5) ● LEs debil la sefia17 -+ Conecte una antena exterior. La recepcion tiene interferencias o el sonido esta distorsionado. . LCapta el sistema ruidos externos o distortion de mtiltiples trayectorias? + Cambie la orientation de la antena. + Separe la unidad de otros aparatos electricos. SECCION DE LA PLATINA La cinta no se mueve. ● ~ESt~ [a platina 2 en el modo de pausa? (+ p~gina 8) El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura suficiente. . ~Esta sucia la cabeza de reproducci6n? Descmes de lim~iar Ias cabezas v Ios Duntos Dor donde r2asa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas q’ue emplee”liquido o un palillo con algod6n humedecido en Iiquido de Iimpieza, espere hasta que Ias partes Iimpiadas esten completamente secas antes de introducer Ias cintas. Para desmagnetizar Ias cabezas Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Ias cintas grabadas y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de utilization, desmagnetice Ias cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio del ramo. (+ pagina 23) Noes posible grabar. . ~Esta rota la lengueta de prevention contra borrado? (+ pagina 13) . ~Esta sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 23) No es posible borrar la grabaci6n. . ~Esta sucia la cabeza de borrado? (+ p~gina 23) ● LEst~ u~lizando una cinta de metal? No se emite sonido de alta frecuencia. . ~Esta sucia la cabeza de grabacionheproduccidm? (+ pagina 23) SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no puede reproducer. ● ~Esta bien puesto el disco? (+ pagina 11) . ~Est5 sucio el disco? (-+ pagina 23) . ~Afecta la condensation a la Iente? + Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez. Cuidado de Ios discos ● ● Cuando un disco este sucio, Ifmpielo pasando un pailo de Iimpieza desde el centro hacia afuera. Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en lugares calientes o humedos. Cuidados de Ias cintas Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas. ● No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad del sonido y causara ruidos. ● No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior de un autom6vil estacionado bajo la Iuz directs del sol. ● 23 ESPANOL Para reajustar la unidad Si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente. 1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion. 2 Pulse POWER para conectar la alimentaci6n mientras pulsa ■ CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad se borrara. Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a algun mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA y conectandolo de nuevo. Luego ejecute el paso 2. Sistema de altavoces Tipo de caja Altavoces Unidad principal CX-NMT320 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf Sensibilidad util (IHF) Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Sensibilidad Antena util Seccion del amplificador Potencia de salida Entradas Salidas Seccion de la platina Formato de pistas Respuesta de frecuencia Sistema de grabacion Cabezas Seccion del reproductor Laser Convertidor D-A Relation setlal a ruido Distortion armonica Fluctuation y tremolo Generalidades Alimentacion Consumo Dimensioned de la unidad principal (An x Al x Prof) Peso de la uniclad principal de AM 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 pV/m Antena de cuadro Altavoces delanteros 30 W + 30 W (50 HZ -20 kHz, distortion armonica total inferior al 10/~,6 ohmios) Altavoces traseros (sonido ambiental) 10 W + 10 W (1 kHz, distortion armonica total inferior al l“/., 8 ohmios) Altavoz central 20 W (1 kHz, distortion armonica total inferior al 1Yo, 8 ohmios) VIDEO/AUX: 150 mV (ajustable) MIC: 1,8 mV (10 kohmios) SPEAKERS: Acepta altavoces de 6 ohmios o mas SURROUND SPEAKERS: Acepta altavoces de 8 ohmios a 16 ohmios CENTER SPEAKER: Acepta altavoces de 8 ohmios o mas PHONES (toma estereo): Acepta auriculares de 32 ohmios o mas Impedancia Nivel de presion actistica de salida Dimensioned (An x Al x Prof) Peso SX-NA302 3 v[as, reflejo de graves (tipo~ blindajeantimagnetic) Altavoz para graves: Tipo conico de 160 mm Altavoz para agudos: Tipo c6nico de 80 rnm Altavoz para superagudos: Tipo ceramico de 20 mm 6 ohmios 87 dBIWlm 240 x 324x 283 mm 5,2 kg Las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a cambios sin previo aviso. DOLBY NR/DOLBY PRO LOGIC Fabricado bajo Iicencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY y “PRO LOGIC” son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DERECHOS DE AUTOR Sirvase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionaclas con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pa,(serl el que se utilice el aparato. 4 pistas, 2 canales estereo Cinta normal: 50 Hz–15000 Hz Polarizaci6n de CA Platina 1:1 cabeza de reproduction Platina 2:1 cabeza de grabacion/ reproducci6n, 1 cabeza de borrado de discos compactos Laser de semiconductor (1= 780 nm) 1 bit doble 85 dB (1 kHz, OdB) 0,05°A (1 kHz, O dB) No se puede medir 120 V CA, 60 HZ 115W 260 x 330 x 346 mm 619 Kg ,ESPAfiOL 24 Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis A la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes. Installation 1 Eau et humidite — Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau, ‘(CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” 2 3 4 5 6 Releve du proprietaire Pour plus de comrnodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero de serie (ces numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. N“ de modele N“ de serie (N” de lot) CX-NMT320 SX-NA302 I SX-R275 I I I SX-C605 I I TS-W35 (NSX-MT321 seulement) 1 FRAN~A/S comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou autre. Chaleur — Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, po~les ou autres appareils qui degagent de la chaleur. Lappareil ne doit pas etre soumis a des temperatures inferieures a 5°C ou superieures a 35°C. Surface d’utilisation — Poser I’appareil sur une surface plate et Iisse. Ventilation — Lappareii doit 6tre positionne avec un espace suffisant autour afin d’assurer une dissipation adequate de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus I’appareil, et un espace de 5 cm de chaque c6te, - Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation, - Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, un coffret ou un meuble completement ferme ou I’aeration serait insuffisante. Entree d’objets et de Iiquide — Faire attention a ce que aucun corps etranger ou Iiquide ne penetre clans I’appareil pas Ies orifices de ventilation, Chariot et support — Si I’appareil est pose ou monte sur un support ou un chariot, deplacer ce dernier avec precaution, ● Les arr&s brusques, une force excessive et Ies surfaces inegales m A~z 3 peuvent provoquer Ie renver- sement ou la chute de I’appareil et du chariot. 7 Condensation — De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du Iecteur de disques compacts quand: - Lappareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud. - Le chauffage vient juste d’~tre mis en marche. - Ilappareil est utilise clans une piece tres humide. - IJapparei[ est refroidi par un climatiseur. S’il y a de la condensation a I’interieur de cet appareii, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas echeant, Iaisser I’appareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de I’utiliser. 8 Fixation a un mur ou un plafond — Lappareil ne doit pas &re fixe a un mur ou un plafond, a moins que ce ne soit specifie clans Ie mode d’emploi. Eneraie electriaue electriques 1 Alimentations — Brancher cet appareil uniquement aux alimentations electriques specifiers clans Ie mode d’emploi, et comme indique sur I’appareil. 2 Polarisation — Comme mesure de securite, certains appareils sent munis de fiches polarisees d’alimentation secteur qui ne peuvent &re introduites que clans un sens clans une prise de courant. S’il est difficile ou impossible d’inserer la fiche d’alimentation secteur clans une prise, retourner la fiche et essayer de nouveau. Si I’on ne peut toujours pas inserer la fiche clans la prise, s’adresser a un electrician qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette fiche en force clans une prise. 3 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche, Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimentation doivent &re installes de maniere a ne pas &re plies, pinces ou pietin~s. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise de courant. - Eviter de surcharge Ies prises d’alimentation et Ies rallonges au-dela de Ieur capacite, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. 4 Rallonge — Afin d’eviter tout choc electrique, ne pas utiliser une fiche polarisee d’alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas iMre inseree completement de maniere que ses lames ne soient pas exposees. — Debrancher Ie cordon 5 Periodes de non-utilisation d’alimentation secteur de la prise de courant si l’appareil ne doit pas &re utilise pendant plusieurs mois ou plus. Quand Ie cordon est branche, un courant de faible intensite continue de circuler clans I’appareil m~me si I’alimentation est toupee. Antenne exterieure 1 Lignes d’amenee de courant — Quand on branche une antenne exterieure, s’assurer qu’elle est situee a I’ecart de toute Iigne d’amenee de courant. 2 Mise de I’antenne exterieure a la terre — Afin d’assurer une protection contre toute impulsion de tension et contre toute accumulation d’electricity statique, s’assurer que I’antenne est correctement mise a la terre. Larticle 810 du code national d’electricity (NEC), ANS1/NFPA 70, fournit des information au sujet de la mise a la terre du m~t, de la structure de support et du conducteur arrivant a I’Unite de decharge d’antenne et au sujet des dimensions des conducteurs de mise a la terre, de la connexion aux electrodes demise ala terre et des exigences concernant ces electrodes. MisealaterredUIIe iWItWNW SdOII k PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PREPARATIONS INSTALLATION 3 TELECOMMANDE ............................................................. 5 AVANT L’UTILISATION ....................................................... 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SON REGLAGES AUDIO ............................................................ 7 EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 7 LECTURE DE CASSETTES OPERATIONS DE BASE ................................................... 8 RECEPTION RADIO ACCORD MANUEL ............................................................ 9 MEMORISATION DE STATIONS ....................................... 9 LECTURE DE DISQUES COMPACTS OPERATIONS DE BASE ................................................. 111 LECTURE PROGRAMMED ............................................. 112 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 13 DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE ............ 14 DUPLICATION DE LATOTALITE D’LINE CASSETTE ...114 ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS ....................................................................... 115 ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME ................................................................. 116 cOdenatimd delectricite(NEC) DOLBY PRO LOGIC ———. REGLAGE DE LA BALANCES DES NIVEAUX DES ENCEINTES ........................................... 117 LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC ...118 KARAOKE UNITE DECHARGE . .. . .DE ..- I WZ:: LALIGNE D’AMENEE DEcOuRANT [MF~ AR71~l F?~ll HI ... . ..... --— --- P&RllF NEC:CODE NATIONAL DELECTRICITE Entretien Nettoyer I’appareil uniquement comme recommande clans Ie mode d’emiioi. MIXAGE AVEC MICROPHONE ....................................... 119 HORLOGE ET MINUTERIE REGLAGE DE L’HORLOGE ............. ............................... REGLAGE DE LA MINUTERIE ........ ............................... REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ...................... ‘Jo d. ‘Jo d. f) ~.1 AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL m ............... r) ,.1 92 ............................. A. ECOUTE DE SOURCES EXTERNES GENERALITIES Dommaae necessitant une reparation S’adresser a un technician qualifie pour faire reparer I’appareil si: - Le cordon ou la fiche d’alimentation secteur de I’appareil est endommage. - Tout corps etranger ou Iiquide est entre clans I’appareil. - L’appareil a ete expose a la pluie ou a de I’eau. - Lappareil ne semble pas fonctionner normalement. - L’appareil presente un changement notable de performances. - IJappareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage. N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME. SOINS ET ENTRETIEN ................................,...,...,...1.,!..,.. 23 d.3 EN CAS DE PROBLEME ................................................ ‘) SPECIFICATIONS ......................................................!!..... 24 NOMENCLATURE ................................ Couv.wture AI dm FRAN!~A/S 2 ❑ K.a$**a,:.+=’h* !w~*=*=*m%-*J-*s-,, *wA J # -W/. ., MJ#//**w POSITIONNEMENT Le systeme DOLBY PRO LOGIC, caracteristique la plus marquante de cette chaine stereo, permet d’obtenir un son multicanaux a domicile. Effectuer I’installation et la connexion de I’appareil principal, des enceintes fournies, de votre televiseur et de votre appareil video en procedant comme decrit ci-apres. s,,yxw..,qsw~s ww$m***v&v*w*,tm.&*w,8#,,s DES ENCEINTES Pour obtenir Ies meil[eurs effets possibles du systeme DOLBY PRO LOGIC, il est important de positioner Ies enceintes correctement. Se reporter a I’illustration suivante pour trouver Ie meilleur emplacement clans votre sane. . Contr61er la chafne et Ies accessoires w -“’l @ @ CX-NMT320 Radio magnetocassette compacts stereo @ SX-NA302 Enceintes avant ——————’ Iecteur de disques @ Enceintes avant SX-R275 Enceintes surround SX-C605 Enceinte centrale TS-W35 (Pour NSX-MT321 seulement) Caisson de graves @ Enceinte centrale Positioner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant. En plus, si on branche un televiseur a la chaine, positioner I’enceinte centrale sur ou sous ce televiseur. @ Enceintes surround Mettre Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes de la zone d’ecoute ou Iegerement derriere cette zone. Les aligner horizontalement, a environ un metre au-dessus de la hauteur des oreilles. @ Caisson de graves (Pour NSX-MT321 seulement) Mettre [e caisson de graves sur Ie sol pres d’un mur ou clans un coin de la sane. ~ ● ● Aucun son ne sort par Ies enceintes centrale et surround quand Ie systeme DOLBY PRO LOGIC sent hors service, Lenceinte centrale fonctionne quand Ie systeme DOLBY PRO LOGIC est en service. m.&e!*tia*we.,w,**%*w&&MMwBvwAvlw.3Mw.ms-w.w#& Telecommande Mode d’emploi, etc. Antenne AM Antenne FM mr.&a8*@war,w#ws-_.$# WY#wnwl=,s CONNEXIONS Avant de brancher Ie cordon secteur La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local. IMPORTANT Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tout appareil optionnel. Brancher Ie cordon secteur en dernier. 3 FRAN~AIS 2 4 Enceinte avant Enceinte centrale \7~@J II 1 Antenne FM ~r k Appareil video Cordon d’enceinte ~. Cordon du caisson de graves Cordon secteur ~ + Cordon secteur + 7 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. 3 Connecter Ies enceintes 8 surround. Connecter Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS. II n’y a pas de difference entre Ies enceintes surround. Chacune d’entre elles peut &re connectee comme enceinte droite (R) ou gauche (L). 4 Connecter I’enceinte centraleu Connecter Ie cordon de I’enceinte centrale a la borne CENTER SPEAKER. 5 Connecter 2 Connecter Ies enceintes avant. L’enceinte se trouvant sur Ie c6te droit de I’appareii quand celui-ci est en face de soi est ‘l’enceinte droite” et I’autre est ‘Tenceinte gauche”, Ie caisson de graves. (Pour lNSX- MT321 seulement) Connecter Ie cordon du caisson de graves a la borne SUPER WOOFER. G% .-, I@-@@%) $4 ,., ,0 6 Connecter I’appareil video, A I’aide d’un cordon de raccordement audio optionnel, connecter la prise VIDEO/AUX de cet appareil a la prise cle sortie audio de I’appareil video. 7 Connecter Les cordons rayes de blanc doivent &re connectes aux bornes 0 et Ies autres cordons aux bornes O. Ie t61eviseur a I’appareil video. Pour plus de details, voir Ie mode d’emploi de I’appareil connecte. 8 Brancher courant. Ie cordon secteur a une prise FRAPl~AIS de 4 Pour positioner Ies antennes Antenne FM interieure: Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et fixer ses extremit& 5. un mur. Antenne AM: Orienter Cette antenne de maniere a obtenir la meilleure reception possible. CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEURE Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande d’utiliser une antenne exterieure. Connecter I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Cl Pour poser I’antenne AM sur une surface Fixer la griffe clans la rainure. Pour fixer Ies enceintes surround a un mur Pour connecter un appareil optionnel + page 21. Fixer chaque enceinte a un endroit aui Deut sucmorter son Doids. Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande mettre deux piles R6 (taille AA) en place. et ~ ● Faire attention a connecter Ies cordons d’enceinte correcternent. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courtscircuits clans Ies bornes SPEAKERS. R6(AA) Quand remplacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit &re d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves, Utilisation de la telecommande ● ● ● ● Ne pas Iaisser d’objets produisant un champ magnetique,tels que des cartes de credit, pres des enceintes; ils pourraient &re endommages. Ne pas mettre I’antenne FM pres d’objets metalliques ou de tringles a rideaux. Ne pas mettre I’antenne AM pres d’un appareil optionnel, de la chaine stereo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d’enceinte; elle pourrait capter des parasites. Ne pas derouler Ie fil de I’antenne AM. 5 FRAN~AIS Les instructions donn6es clans ce manuel concernment principalement Ies touches de I’appareil principal. Les touches de la telecommande portant Ies miSmes noms que celies de I’appareil principal peuvent egalement etre utilisees, ~ ● ● Si la telecommande ne doit pas ~tre utilisee pendant Iongtemps, enlever Ies piles pour eviter tout risque de fuite d’elec~olyte. La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - Lespace entre la telecommande et [e capteur situe sur la fen~tre d’affichage est expose 21une Iumiere intense, comme Ie soleil, - D’autres telecommandes (televiseur, etc.) sent utilis6es a proximite, Mode DEMO (Demonstration) Quand on branche Ie cordon secteur, la fen6tre d’affichage montre Ies fonctions de I’appareil. Lors de la mise sous tension, I’affichage de demonstration est remplace par I’affichage d’operation. Quand I’alimentation est toupee, Ie mode DEMO est retabli. ■ CD POWER Pour annuler [e mode DEMO Lalimentation etant toupee, appuyer sur II SET. Lhorloge clignote sur I’affichage. (Pour regler I’heure couranter voir la partie “REGLAGE DE L’HORLOGE, page 19.) Pour retablir Ie mode DEMO, appuyer sur - tandis que I’alirnentation est toupee. II GLOCtV DIMMER Pour mettre sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regwe (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur POWER. Quand I’appareil est mis sous tension, Ie compartment a disques peut s’ouvrir et se fermer pour reinitialisation de I’appareil. Pour couper I’alimentation Appuyer sur POWER. Fen&re ciignotante La fen~tre situee au sommet de I’appareil s’allume ou clignote quand I’appareil est mis sous tension. Pour eteindre I’eclairage de la fen&re superieure, appuyer sur ❑ tout en appuyant sur CD. Pour rallumer I’eclairage, repeter cette operation. Pour assombrir I’eclairage de l’affichage 1 Appuyer deux fois sur CLOCIVDIMMER de maniere que “DIMMER” soit affiche puis appuyer sur II SET clans Ies quatre secondes. 2 Appuyer sur 44 ou > a plusieurs reprises pour selectionner Ie mode de Iuminosite comme suit, DIMMER 1 — DIMMER 2— DIM-OFF (Annulation) 3 Amxwer sur II SET clans Ies Quatre secondes, DIMM’Eh 1: Peclairage de I’affichage est plus sombre que d’habitude et I’analyseur de spectre s’eteint. DIMMER 2: L’eclairage de I’affichage est plus sombre que clans Ie mode DIMMERlet I’eclairage des touches s’eteint. DIM-OFF: Ilaffichage normal est retabli. Jeu de demonstration La cha~ne est munie d’un jeu de demonstration. 1 Appuyer sur - pendant Ie modo DEMO. Trois chiffres se mettent a defiler sur I’affichage. 2 Appuyer une fois sur ❑ . Le chiffre de gauche s’arr&e. 3 Appuyer deux fois sur ❑ pour arri5ter Ies deux chiffres restants. Marque des points: On dispose de 20 points au demarrage du jeu. Si Ies trois chiffres sent eaaux, 50 points sent ajoutes au score. Si Ies chiffres ne sent uas euaux, un point est soustrait. Si Ie total des points atteint 9999, on a ga.gne, Si Ie total des points tombe a O, on a perdu. Pour annuler la partie Appuyer sur CLOCK/DIMMER, puis appuyer sur E. [.e jeu redemarre. T-BASS MANUAL SELECT Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation programmers differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves. POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne. CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus VOLUME DOWN, ➤buP GEQ Tourner VOLUME de I’appareil principal, ou appuyer sur VOLUME de la telecommande Le niveau du volume est affiche sous la forme d’un nombre de O a MAX (50). Quand on coupe I’alimentation alors que Ie niveau du volume est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement regle a 20. Pour changer la balance gauche/droite Appuyer sur MANUAL SELECT de la telecommande; L/R est alors affiche pendant deux secondes. Appuyer sur + DOWN ou FF- UP de la telecommande clans ces deux secondes. Le niveau des enceintes avant DOLBY PRO LOGIC (voir page 17) est aussi change. Appuyer sur GEQ a plusieurs reprises jusqu’a ce que la courbe d’egalisation souhaitee soit affichee. ● “GRAPHIC EQUALIZER” appara;t (“GEQ OFF” excepte) et Ie mode d’egalisation graphique est affiche de maniere cyclique comme suit. ROCK— Le systbme T-BASS ameliore Ie realisme du son aux basses frequencies, Appuyer sur T-BASS. A chaque pression sur cette touche, Ie niveau change. Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on pref&e. POP — CLASSIC— GEQ OFF (annulation) Le son aux basses frequencies risque d’6tre deforme quand Ie systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent Ie son i~ux basses frequencies est accentue d’origine. Dans ce cas, annuler Ie systeme T-BASS. Utilisation d’un casque Brancher un casque muni d’une fiche stereo standard (6,3 mm 0) a la prise PHONES. Aucun son ne sort par Ies enceintes quand un casque est branche. Quand un casque est branche, Ie systeme DOLBY PRO LOGIC ne fonctionnent pas. ● Reglage du son pendant l’enregistrement On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite des enceintes ou du casque saris affecter I’enregistrement. 7 FRAN~AIS Pour selectionner une platine de lecture Quand ily une cassette clanschacune des deux platines, appuyer d’abord sur TAPE pour selectionner une platine. Le numbro de la platine selectionnee est affiche. Pour arr&er la lecture, appuyer sur ■ . Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulenmnt), appuyer sur Il. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer sur ou -. Ensuite, ammver sur ❑ Dour art%ter Ie . defilement. Pour demarrer la lecture quand I’alimentation est ca~upee (fonction de lecture directe) Appuyer sur TAPE. L’appareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence. Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). 7 Appuyer sur TAPE puis appuyer pour ouvrir Ie porte-cassette. sur A EJECT Pour mettre Ie compteur a 0000 Appuyer sur ■ CLEAR clans Ie mode arr~t. Le compteur est aussi mis a 0000 quand Ie porle-cassette est ouvert. Quand il y a une cassette ctans chacune des akrux platines Une fois que la lecture sur la platine 1 est terminee, la lecture de la cassette de la platine 2 demarre saris interruption (?tse pcwrsuit jusqu’~ la fin de la face avant de cette cassette, (Lecture continue) A EJECT --e Inserer une cassette avec Ie cde expose du ruban magnetique en has. Pousser Ie porte-cassette pour Ie fermer. 2 Appuyer sur > pour demarrer la lecture. Seule la face orientee vers l’exterieur de I’appareil peut etre Iue. Numero de la platine selectionnee Compteur FRAfVLXS 13 {$. ,.,... ,4.,, “:,“ ,:, ;~:. , :, ..”. 8 ,.,.., ,f, ,,,... ,.~,, ., ,:,“, ,. W & L ‘M :*: ;~~ ;,,@::, .i,,,,,.,i,;., ::E:’ .At, ,.,’ ;g:’ 3 ; J MONO TUNER 9 PRESET 0.9,+10 0-9,+10 TUNER BAND TUNER BAND 1 “’T’- 2 1 Appuyer sur TUNER BAND a piusieurs pour selectionner reprises la gamme souhaitee. FM — AM Lappareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte. Pour accorder I’appareil directement sur une station memorisee, utiliser Ie numero de prereglage correspondent. I 1 Appuyer surTUNER Quand on appuie sur TUNER BAND alors que I’alimentation est toupee, I’appareil est mis sous tension directement. 2 Appuyer sur DOWN selectionner une station. ou > UP pour A chaque pression sur la touche, la frequence change. Quand une station est rewe, “TUNE est affiche pendant deux secondes. Pendant la reception FM stereo, [[[~)1] est affiche. TUNE BAND pour selectionner gamme, puis appuyer sur 44 DOWN ou X pour selectionner une station. 2 Appuyer sur 11 SET pour memoriser une UP la station. Un num&o de prerdglage est affect6 5.une station & partir de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme. Frequence Numero de prereglage II[mll 3 Repeter Ies etapes 1 et 2. Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique) Tenir DOWN ou E UP enfoncee jusqu’a ce que la frequence commence& changer rapidement. Apres I’accord sur une station, la recherche s’arrete. Pour arr&er la recherche automatique manuellement, appuyer sur < DOWN ou M UP. ● La recherche automatique risque de ne pas s’arriXer sur Ies stations presentant des signaux tres faibles. Quand une emission FM stereo presente des parasites Appuyer sur que “MONO Les parasites Pour retablir TUNER pour 9 FRAIV~AIS MONO TUNER de la telecommande de maniere apparaisse sur I’affichage. sent reduits, mais la reception est monophonique. la m%eption etereophonique, appuyer aur MONO faire disparattre “MONO. La station suivante ne sera pas memorisee si un total de 32 stations ont ete memorisees pour toutes Ies gammes. Utiliser la telecommande prereglage directement. 1 Appuyer gamme. sur pour selectionner BAND pour Ie numero selectionner de une 2 A I’aide des touches numeriques O-9 et +10, selectionner un numero de prereglage. Exemple: Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyer sur +10, +10 et O. Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyer sur +10 et 5. Selection d’un numero de prereglage sur I’appareil principal Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme. Ensuite, appuyer sur - PRESET a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG. A chaque pression sur F- PRESET, Ie numero de prereglage suivant Ie plus proche est selectionne. Suppression d’une station memorisee Selectionner Ie numero de prereglage de la station a supprimer. Ensuite, appuyer sur 9 CLEAR puis appuyer sur II SET clans Ies quatre secondes. Les numeros de prereglage suivants de toutes Ies autres stations de la gamme sent aussi diminues d’une unite. Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/ pas. Si on utilise cet appareil clans un endroit ou Ie systeme deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas, changer I’intervalle d’accord. Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER BAND. Pour retablir I’intervalle initial, proceder de la m@memaniere. ~ Apres Ie changement de I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations memorisees sent effacees. II faut memoriser de nouveau ces stations. I%!AN~AJIS 10 Pour Iire un disaue seulement, appuyer touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque selectionne est Iu une fois. ++ .-—.+ t Pour commander la lecture avec la telecommande Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour selectionner un disque. , ._. _ 1 I sur une des i 0-9, +1o Pour arri?iter la lecture, appuyer sur 9. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur 11. Pourreprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir 44 ou > enfonceejusqu’a ce que Ie point souhaite soit atteint. Pour passer au debut d’une plage pendant la lecture, appuyer sur ou W a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG. Pour enlever des disques, appuyer sur 4 OPEN/CLOSE. Pow demarrer la lecture quand I’alimentation est toupee (fonction de lecture directe) Appuyer sur CD. Lappareii est mis sous tension et la lecture du (ales) disque(s) en place demarre. Quand on appuie sur A OPEN/CLOSE, I’appareil est aussi mis sous tension et Ie compartment a disques est ouvert. Appuyer sur CD, puis appuyer sur 4 OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2. Pour Iire trois disaues, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tourner Ies plateaux apres avoir mis deux disques en place. Mettre en place Ie troisieme disque sur Ie plateau 3. Fermer Ie compartment a disques en appuyant sur A OPEN/ CLOSE. CHANGE Plateau 1 ~ Numero de plateau du disque a Iire ! Temps de lecture total 1 Nombre total de plages Pour verifier Ie temps restant Pendant la lecture, appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande. Le temps restant jusqu’il ce que toutes Ies plages soient Iues est affiche. Pour retablir I’affichage du temps de lecture, repeter cette operation. Selection d’une plage avec la telecommande 1 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour selectionner un disque. 2 A I’aide des touches numeriques O-9 et +10, selectionner une plage. Exemple: Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +1O, +10 et 5. Pour selectionner la dixieme piage, appuyer sur +10 et O. La lecture demarre a la plage seiectionnee et continue jusqu’a la fin du disque. Changement de disques pendant la lecture Pendant qu’un disque est en lecture, on peut remplacer Ies autres disques saris interrompre la lecture. 1 Appuyer sur DISC CHANGE. 2 Enlever Ies disques et mettre d’autres disques en place. 3 Appuyer sur = OPEN/CLOSE pour fermer Ie compartment a disques. ● Mettre des disques en place. ● ● Pour tire tows Ies disaues situes clans Ie compartment, appuyer sur *. La lecture commence par Ie disque du plateau 1. Numero de la plage en tours de lecture Temps de lecture ecoule ● Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans Ie renfoncement circulaire du plateau. Ne pas mettre plus d’un disque compact sur un plateau. Ne pas incliner I’appareil avec des disques en place. Cela pourrait provoquer des pannes. Ne pas utiliser des disques compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de forme octogonale par exemple). Cela pourrait provoquer des pannes. Utiliser 2 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numeriques 1-:1 clans Ies trois secondes pour seiectionner un disque. la telecommande. Passer a I’etape suivante Lecture aleatoire Toutes Ies plages peuvent du disque selectionne ou tous [es disques 6tre Iues clans un ordre aleatoire. quand Ie plai:eau arr&e 3 A I’aide des touches numeriques programmer une plage. de tcmrner. ~ II-9 et +10, ~ ,;$, Exemple: Lecture Pour selectionner repetee Un seul disque reprises. ou tous Ies disques peuvent &re Ius a plusieurs Pour selectionner A chaque pression sur cette touche, de maniere cyclique. Lecture Lecture sur +IID, la dixieme plage, appuyer Annulation ;,##:; ,:.,.,.‘ .. sur +10 et O Numero de la plage selectionnee la fonction est selectionnee — RANDOM — RANDOM et G s’allument sur Numero et q disparaissent tous Ies diswes, appuyer sur ➤ pour demarrer la DISC 4 Repeter Ies 6tapes d’autres plages. 5 Appuyer sur -4> Pour ~ contr61er de sauter a la plage et 3 pour pour demarrer programmer la lecture. sur -H un numero ou W de plage en mode arr6t, un numero et un numero de programme sent affiches. Pour Pour effacer Pour Effacer des changer clans Ie mode arret. plages Ies etapes programmed de n’importe Ie programme sur H CLEAR ajouter Repeter de 30 plages 2 Ie programme pression de disque, Appuyer On peut programmer un maximum Iequel des disques en place. selectionnees de I’affichage. A chaque Pendant la lecture aleatoire, il est impossible precedemment Iue avec -44. d Temps de Iectu re tcltal de programme des plages Pour Iire un seul disaue, appuyer sur une des touches DIRECT PLAY 1-3 pour demarrer la lecture. au programme 2 et 3 clans Ie mode a la suite de la derniere Ies plages Ie programme REPEAT a plusieurs I’affichage. reprises arr~t. La plage sera plage. programmt$es puis repeter toutes Pour Iire Ies plages programmers Apres la programmation des plages, jusqu’a Ies etapes. a plusieurs reprises appuyer sur RANDOM/ ce que G apparaisse wr Pendant la lecture programmed, la lecture aleatoire, Ie contrde du temps restant et la selection d’un disque ou d’une plage sent impossible. Utiliser la telecommande. 1 Appuyer sur PRGM clans Ie mode arr6t. “PRG” :.~;” p:~:; ;4,”. aleatoire — RANDOM s’allume sur I’affichage. repetee — G s’allume sur I’affichage. Lecture aleatoire/repetee I’affichage. POUr Iire lecture. plage, appuyer +10 et 5. sur RANDOM/REPEAT. Appuyer la vingt-cinquieme 2 o f est affiche. ❑ v@4,r~..B,l’*,’..”au=*A~ ”i~~!:&~>!T3w. >!T3w ,..: INSERTION Linsertion Cette partie explique Iecteur de disques comment enregistrer & partir du tuner, du compacts ou d’un appareil externe. fi-.-. +.. ..- \ 2 w.;..:. :%.:. -:<s=.,x3,Y#?31!l!m# * m?m-~4wa~JM#k~k-#3n%.# 4~A.*!$=E- $;- D’ESPACES BLANCS d’espaces blancs de quatre I’utilisation de la fonction senseur de musique. la source est TUNER, VI DEO/AUX ou MD.) secondes permet (Applicable quand sur ● REC/REC MUTE pendant I’enregistrement ou pendant [e mode pause d’enregistrement. 1 Appuyer ~ clignote sur I’affichage pendant quatre secondes et Ie ruban magnetique defile saris enregistrement. Au bout de 1 1 quatre secondes, la platine passe au mode pause d’enregistrement. 2 appuyer . .,, 3 1 ——. —..— !:---—- .-———. ) ● ● seulement des cassettes Bobiner la cassette I’enregistrement. Remarquer la cassette. jusqu’a 1 Inserer la cassette reprendre I’enregistrement. un espace blanc de moins de auatre secondes, de nouveau sur . REC/REC MUTE tandis que ~ 1 appuyer de nouveau sur ● REC/REC MUTE une fois que la platine passe au mode pause d’enregistrement. A chaque des espaces pression sur cette touche, blancs secondes, de PIUS de quatre un espace blanc de quatre secondes est ajoute. Au sujet des cassettes ● Pour eviter un effacement ou on veut demarrer tournevis accidental, ou tout autre objet effile pour casser en plastique que I’enregistrement pour clignote. Pour inserer de type I (normales). I’endroit II .. II Preparation Utiliser sur Pour inserer ■ ● Appuyer de la cassette utiliser un Ies ergots apres I’enregistrement. n’est fait que sur une face de a enregistrer clans la platine 2, Inserer la cassette orientee avec vers I’exterieur la face a enregistrer en premier de I’appareil. Face A Pour enregistrer ● . A EJECT 2 Appuyer sur une des touches de fonction (CD, TUNER ou VIDEO/AUX) et preparer la source a partir de Iaquelle on veut enregistrer, Pour enreaistrer TUNER ~ Partir diswe I’enregistrement, mettre appuyer a partir d’une source connectee, et mettre la source en lecture. similaire avant d’utiliser detendu peut se rompre ou s’emm~ler une cassette, Un ruban magnetique clans Ie mecanisme. sur I’enregistrement appuyer MUTE pour demarrer Quand la fonction sdlectionnde est CD, I’enregistrement demarrent simultanement. Pour arr~ter est extr%mement fin et se deforme et s’endommage facilement. Ces cassettes ne sent pas recommandees. Tendre Ie ruban magnetique avec un crayon ou un objet sur une station. 3 Appuyer sur ● REC/REC I’enregistrement. Pour recouvrir compact, appuyer Ie(s) disque(s) en place. une emission de radio, et accorder Pour enreaistrer sur VI DEO/AUX d’un sur une cassette, ou plus ● sur CD et mettre Pour enreaistrer de nouveau Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre. Le ruban magn6tique des cassettes de 120 minutes appuyer la lecture et sur H. en pause, appuyer sur II. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour demarrer I’enregistrement avec Reglage Pour effacer un enregistrement la telecomande Appuyer d’abord sur ●/0 REC/REC MUTE, 4> clans Ies deux secondes qui suivent. puis appuyer sur du son pendant I’enregistrement On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite des enceintes ou du casque saris affecter I’enregistrement. 13 F/?AN~A/S S’assurer qu’aucun microphone n’est branche a cet appareil. Regler Ie volume de microphone sur OFF (voir page 19). 1 Inserer la cassette a effacer clans la platine 2 et appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour afficher ‘(TP 2. ● ● 2 Bobiner la cassette I’effacement. 3 Appuyer sur jusqu’a ● REC/REC I’endroit ou on Veut Cfemarrer MUTE pour demarrer I’effacement. 1,3 ■ 2 Cette fonction Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut permet de faire des copies exactes de la cassette originale. demarrer I’enregistrement. ~ 1 Appuyer surTAPE. 2 Inserer la cassette originale clans la platine 1 et la cassette a enregistrer clans la platine 2. Inserer chaque orientee cassette vers I’exterieur 3 Appuyer surTAPE La duplication face. ne demarre pas a un point situe au milieu ld’une 1 Appuyer surTAPE. avec la face a Iire ou a enregistrer 2 Inserer la cassette de I’appareil. DECK 1/2 pour selectionner la piatine 1. originale clans la platine 1 elt la cassette a enregistrer clans k platine 2. Inserer chaque orientee cassette vers I’exterieur avec la face 5 Iire ou A enreglistrer de I’appareil. “TP 1” est affiche. 3 Appuyer 4 Appuyer sur O REC/REC I’enregistrementr La lecture Pour arr&er Appuyer sur et I’enregistrement MUTE pour demarrer demarrent sur SYNC I’enregistrement. DUBBING pour demawrer Les cassettes sent rebobinees jusqu’au avant, puis I’enregistrement demarre. debut de Ieurs faces simultanement. la duplication ❑. Pour arr~ter la duplication Appuyer sur ■. sur ● REC/REC MUTE pour demarrer I’enregistrement sur la premiere face. 6 Appuyer La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la premiere face, I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement demarre. Une fois que I’enregistrement de la derniere plage programmed pour la face A est termine, la piatine 2 se met en mode arret d’enregistrement. Passer alors a I’etape 7. DISC DIRECT PLAY MULTI JOG n .~ /’- — Iti 7 Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande pour afficher Ie programme du deuxieme enregistrement. “Best affiche. -0-9,+10 8 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour demarrer l’enregistrement sur la deuxieme face. Pour arriXer I’enregistrement Appuyer sur ■ . Lenregistrement de la cassette disque compact s’arr~tent simultanement. et la lecture du montage ■ CLEAR de maniere du Pour effacer Ie programme La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages. Si necessaire, I’ordre des plages est change de maniere qu’aucune plage ne soit tronquee. (Al: Intelligence Artificielle) Appuyer disparaisse deux fois sur que “EDIT” de I’affichage. Pour contr61er prog’rammees I’ordre des numeros des plages Avant I’enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur + ou W a plusieurs reprises. Numero Numeros des plages programmers de plage Lenregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face. La cassette doit 6tre enregistree a partir du debut d’une de ses faces. 1 Irtserer la cassette clans la platine 2. Inserer orientee la cassette avec vers I’exterieur la face a enregistrer en premier Numero de I’appareil. de programme 2 Appuyer sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place. Pour ajouter des plages d’autres disques au programme 3 Appuyer du montage une te16commande. “EDl~ fois sur EDIT/CHECK de la Sil reste du temps sur la cassette des plages 1 Appuyer est affiche. EDIT 2 3 ● Si “PRGM” CHECK. est affiche, appuyer de nouveau sur EDIT/ 4 des autres disques sur EDIT/CHECK selectionner la face A ou B. Appuyer sur une des touches selectionner un disque. Selectionner Ies plages la telecommande. apres I’etape 5, on peut ajouter situes clans Ie compartment. de la telecommande pour DISC DIRECT a I’aide des touches PLAY 1-3 pour numeriques de Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps restant ne peut pas &re programmed. Pour ajouter d’autres plages, repeter [es etapes 2 et 3. 4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque, 5 A I’aide des touches numeriques O-9 de la telecommande, specifier la duree de la cassette. On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes. Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O. En quelques secondes, Ies plages a enregistrer sur chaque face de la cassette sent determiners. ● On peut aussi utiliser +, ou MULTI JOG Dour s~ecifier . . la duree de la cassette. Plaaes Temps restant Pro&ammees Duree de la cassette d’enregistrement pour la face A Face de la cassette A: Face du premier enregistrement B: Face du deuxieme enregistrement 15 FRAN~AIS Duree des cassettes et temps du montage La duree d’une cassette est generalement superieure a celle indiquee sur I’etiquette. Cet appareil peut programmer des plages pour utiliser Ie temps en exces. Quand la duree totale d’enregistrement est Iegerement superieure a la duree specifiee pour la cassette apres Ie montage, I’affichage indique Ie temps en exces (saris signe moins) au lieu du temps restant (avec Ie signe moins). La fonction enregistrement peut pas 6tre utilisee plus. avec montage avec Ies disques et calcul du temps contenant 31 plages ne ou 6 Repeter I’etape 5 pow Ie reste des plages de Ial face A. Une plage dent la duree de lecture Mill TI restant DISC DIRECT PLAY h est superieulre au temps ne peut pas &re programmed. ;;~ Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommamde! pour selectionner la face B, puis programmer Ies plages pour cette face. 7 0-9,+1 o Apres s’etre assure que B est affiche, Face B de la cassette I 5 # ,!,, :. ~;$:~ ;:Z; “M ,5 rc$peter I’etape 5. w (face arribre) 8, 1, 8 Appuyer sur EDIT/CHECK pour selectionnw la face A, puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour demarrer I’enregistrement. La lecture La fonction enregistrement de programmer Ies plages sur chaque face avec montage programme tout en contrdant le temps de la cassette permet restant au fur et a mesure de disque compact et I’enregistrement montees pour la la premiere face demarrent Une fois que la derniere plage prograrnmee est terminee, d’enregistrement. de la des plages simultanelment. pour la fete A la platine 2 se met en Passer alors a I’etape 9. mode arr~t programmation. 9 Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande pour I’enregistremertt de la deuxieme lace “B est affiche. L’enregistrement avec montage programme ne demarrera un point situe au milieu d’une face. La cassette enregistree a partir du debut d’une de ses faces. pas a doit ~tre 70 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour dernarrer I’enregistrement. 1 Inserer la cassette clans la platine 2, Inserer orientee la cassette avec vers I’exterieur la face a enregistrer L’enregistrement en premier de I’appareil. Pour arreter I’enregistrement 2 Appuyer sur CD et mettre I@(s)disque(s) en place. Appuyer disque 3 Appuyer deux telecommande. fois sur EDIT/CHECK sur EDIT/CHECK. une duree de 10 a 99 minutes. * de la cassette I’ordre du des nunn6ros des plages ou MULTI JOG pour specifier Avant I’enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK (de la telecommande pour sdlectionner la face A ou B, puis aplwyer sur 4 ou * a plusieurs de Face de la cassette Numero disque reprises. Numero de programme Face A de la cassette (face avant) Numero de plage Duree maximale d’enregistrement de la face A 5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque. Ensuite, programmer une plage touches numeriques O-9 et te16commande. Exem~le: Dour selectionner appuyer sur DISC DIRECT et la lecture simultanement. programmers des touches numeriques O-9 de la t61ecommande, specifier la duree de la cassette. Duree de la cassette s’arr~tent de la 4 A I’aide * On peut aussi utiliser *, la duree de la cassette. ❑ , Lenregislrement sur compact Pour contr61er “EDIT” et “PRGM” sent affiches. ● Si “AI” est affiche, appuyer de nouveau On peut specifier demarre. a I’aide des +10 de la la dixieme plaqe du disque 2, PLAY 2, puis”ap&yer sur +10 et Tamps restant de la face A Plagw programmers Pour changer Ie programme Appuyer sur EDIT/CHECK de chaque face de la telecommande la face A ou B, puis appuyer programme plages. Numeros cles plages programm6es sur de la face selectionnee. pour selecticnner ■ CLEAR Ensuite, pour effacer reprogrammed Pour effacer Ie programme du montage ❑ CLEAR de Imaniere Appuyer deux fois sur disparaisse de I’affichage. If? de:$ que “E=DIT” ~ On peut programmer un maximum Iequel des disques en place. de 30 plages de n’imlporte ❑ Le systeme DOLBY PRO LOGIC et Ies enceintes centrale et arriere (fournies d’origine) assurent un son “Home Theater” integral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video qui ont ete etonnamment nouveau enregistres avec Dolby Surround, un son plein de realisme entoure I’auditeur pour creer un niveau independante d’obtenir de divertissement des quatre audio/visuel. voies sonores Ie m~me type de reproduction sane de cinema. Les parties vocales La commande permet sonore 2 Appuyer sur MANUAL SELECT (TEST) pendant environ quatre secondes, jusqu’a ce que “U’ clignote. a I’auditeur que clans une sent reproduites a I’avant Un signal sonore est envoye successivement clans I’ordre suivant. a chaque que ceux d’automobiles et de foules sent reproduits sur tous Ies c6tes de I’auditeur pour une experience audio/video pleine de ~L Enceintedroitel realisme. “accorder” ~ et au centre du champ sonore, tandis que Ies sons ambiants Priere de Iire la partie suivante la sortie de la chaine en fonction de I’espace correctement Enceintegauche-CEN: la balance ● enceintes. S’assurer ● positionnees correctement. S’assurer que Ie televiseur des Tandis PRO niveaux LOGIC, regler sonores des correctement. que “CEN” fournies sent connecters ou WJJR” est affiche, centrale appuyer sur U DOWN ou > UP pour regler Ie volume de I’enceinte ou de chaque enceinte surround et I’adapter centrale au niveau des avant. et (Voir pages 3 et 4.) et I’appareil video sent connectes (Voir page 4.) que compatibles Ies enceintes canal SUR: Enceintes surround ~ enceintes que Enceintecentrak+l? 3 Regler Ie niveau sonore des enceintes et surround. ContriNer Ies points suivants: Avant d’utiliser Ie systeme DOLBY S’assurer attentivement pour des caracteristiques d’ecoute. ● ● tels Ie disque laser, la cassette video, etc. sent DO !m~y SURROUNDI. Pour regler la balance entre Ies enceintes droite, voir page 7. A ce moment, avant gauche et Ie mode DOLBY PRO LOGIC doit &re annule en appuyant sur DOLBY ce que “PRO-OFF” soit affiche. PRO LOGIC jusqu’a 4 Appuyer de nouveau sur MANUAL (TEST) pour arrt%er Ie signal sonore. SELECT Au sujet des canaux Les enceintes avant gauche et droite creent I’effet stereo. L’enceinte centrale aide a obtenir un positionnement sonore 2,4 1 3 1 precis sur un large champ Les enceintes surround “profondeur” du champ a I’arriere ameliorent la Ies sons une fraction de sonore. Pour changer Ie temps de retard Les enceintes seconde apres surround reprises jusqu’a reproduisent Ies enceintes regle a 20 milliseconds Pour changer ce temps 3 sonore. montees avant. Le retard (ins), de retard standard, est initialement appuyer ce que “TIME soit affiche. Ensuite, appuyer sur UP. A chaque pression sur une des touches, DOWN ou temps de retard change comme 15mS~20mS~30mS Cet appareil possede un generateur de signal d’essai integre, appele sequencer acoustique, pour un rdglage sise de la balance des cinq voies. Le sequencer sort un signal sonore qui se “deplace” de voie a voie, permettant un regiage simple du niveau sonore pour obtenir, a la position d’ecoute, sonore apparent pour chaque voie. Utiliser 1 Ie m~me niveau la telecommande. Appuyer sur DOLBY selectionner NORMAL. “NORMAl!’ s’allume PRO LOGIC pour en rouge. Si “PHANTOM” ou”3 STEREO s’allume en rouge, appuyer sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises jusqu’a ce que “NORMAL’ 17 FRAN~AIS soit selectionne. a plusieurs sur MANUAL SELECT (TEST) de la telecommande montre ci-dessous. Ie En plus du mode PHANTOM ,..— _ 1. —––—–-–- j 1, I 1 .—— — —j Mode MANUAL SELECT i’ d. J 241 Utiliser n’est connectee. sortis par Ies enceintes ce que Ie mode DOLBY Effectuer “VIDEO BALANCE sur PRO avec I’effet DOLBY et Ie son de la lecture ● Pour annuler Ie mode DOLBY PRO LOGIC Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises Pour changer avoir regle la balance sonore Ies niveaux de I’enceinte sonores pendant avec Ie sequencer centrale peut etre regle pendant d’un su~~ort video. 1 Appuyer a plusieurs la lecture acoustique, ou de chaque la lecture - NORMAL est affiche PHANTOM PRO-OFF Ies etapes - (annulation) 2 a 4 de la partie DES NIVEAUX SeIon la source ● jusqu’~ soil affiche. de maniere Le cyclique 3 STEREC) 1 —---- “REGLAGE DE LA DES ENCEINTES”. d’un disque ● [e enceinte laser ou sur MANUAL SELECT (TEST) “CEN” sonore etkw Ies conditions d’ecoute, un effet risque de ne pas We obtenu meme quand Ie systeme DOLBY PRO LOGIC est en service. Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas ~tre obtenu quand on utilise un support ne portant pas la marque ❑n ~mw.vSunnw.m Le systeme DOLBY PRO LOGIC est anrwle quand un casque est branche. ● CJuand Ie systeme DOLBY PRO LOGIC est en service, volume de microphone doit etre regle sur OFF. Autrernent, son reprises de la telecommande pour selectionner centrale) ou “SUR (enceintes surround). 2 jusqu’a soit affiche. Apres niveau LOGIC souhaite est audible PRO LOGIC. surround surround a plusi<?urs reprises PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC ne peut & ~;~:,, :lw %&f ;\g@”’ et droite. DOLBY PRO LOGIC. est selectionne, ce que “PRO-OFF enceinte Pour regler la balance des niveaux sonores des enceintes connecters en lecture. “NORMAL’ aucune de la voie c~?ntrale sent ce mode quand aucune enceinte Ce mode reproduit Ies sons arriere PRO LOGIC DOLBY ~ est affiche. qualnd suit. ~ 1 Appuyer sur VI DEO/AUX et mettre la source video Ies modes PHANTOM ou 3 STEREO sur DOLBY comme possede avant. Pour selectionner Appuyer Ad DOWN, *UP mode 2 Appuyer gauche n’est connectee. par Ies enceintes 1 ce mode Les signaux Mode 3 STEREO: Utiliser surround cet appareil et 3 STEREO. PHANTOM: centrale 2 ( ( ‘=’ , “.._ NORMAL, pas ~tre k k reproduii correctement. (enceinte Tandis que “CEN”, ou ‘(SUR” est affich~, appuyer sur < DOWN ou ~ UP de Iatelecommande pour regler Ie volume. FRANQAIS i 8 ~‘ O a II 3,4 2 J I 1~ ■ 4 1,2,3 2,3 4 1 1 ,.— — Pour chanter avec accompagnement on peut brancher Utiliser —.— un microphone un microphone 1 Brancher : par une source (pas fourni) a mini-fiche [e microphone musicale, a cet appareil. une fois sur CLOCK/DIMMER puis 1 Appuyer appuyer sur 11 SET clans Ies uuatre secondes. (3,5 mm a). aux prise MIC. Ic 2 Appuyer sur DOWN ou > UP pour specifier Ies heures, puis appuyer sur II SET pour Ies regler. Les heures 2 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la source a mixer, et mettre cette source en lecture, 3 Regler Ie volume et la tonalite de la source. Le volume de microphone (7) ou OFF (annulation). Le volume peut &re selectionne des deux microphones est regle simultanement. Pour enregistrer source sonore Ie son de microphone Suivre d’enregistrement la procedure page 13), SYNC DUBBING de 1 a MAX ne peut pas &re utilisee (voir pour I’enregistrement Ie ~ ● Si un microphone est place trop pres d’une enceinte, de hurlement risque de se produire. Le cas echeant, Ie microphone microphone. ● de I’enceinte ou baisser Si Ie son d’un microphone est extr~mement deforme. Le cas echeant, baisser Ie volume “ Quand la fonction est changee, microphone sent annules. Microphones L’utilisation recommandee contacter 19 un bruit eloigner Ie volume de fort, il peut @tre de microphone. Ies reglages de volume de recommandes de microphones de type unidirectionnel est pour eviter Ie hurlement. Pour plus de details, Ie distributeur FRA/VQA/S Aiwa local. demarre a arr6tent de clignoter sur I’affichage et I’horloge a 00 seconde. Pour afficher I’heure courante Appuyer sur secondes. Toutefois, CLOCK. I’heure L’heure ne peut est affichee pas Stre Pour passer Appuyer sur au format de 24 heures CLOCK puis appuyer sur secondes. Pour revenir au format Si I’affichage et debrancher se mettent pendant affichee quatre pendant de 12 heures, ■ clans Ies quatre proc6der de la m~me maniere. de mixage. Quand on n’utilise pas Ie microphone Regler Ie volume de microphone sur OFF microphone de prise MIC. et Ies minutes I’enregistrement. mixe avec la a partir de la source de clignoter DOWN ou UP pour specifier 3 Appuyer sur < Ies minutes, puis appuyer sur 11 SET pour Ies regler. Les minutes 4 Appuyer sur MIC puis tourner VOLUME clans Ies quatre secondes pour regler Ie volume de microphone. arr&ent clignoter, de I’horloge clignote Ceci est dO a une interruption d’alimentation. L’heure courante doit @tre reglee de nouveau, Si I’alimentation est interrompue pendant plus d’environ 24 heut-es, tous Ies r6glages m6moris& apr& I’achat doivent 6tre faits de nouveau. * On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de 44 et W. La duree de la mise sous tension reglee entre 5 et 240 minutes 5 Preparer par la minuterie peuf 6tre par pas de 5 minutes, la source. = a Iire en premier en place clans Ie plateau 1. Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platine 1 Ou 2. Pour ecouter la radio, I’accorder sur une station. 6 Apres avoir regle le volume et la tonalitd, appuyer sur POWER pour mettre I’appareil hors tension. @ reste sur I’affichage une fois que I’alirnentation est toupee .._— .— Avec la minuterie integree, I’appareil chaque jour a I’heure specifiee. - (mode attente que I’horloge -~’ ‘;.*+,,! j~”: ,,.~” ‘%1‘~~,, ‘g de minuterie). Quand I’heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, I’appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source selectionnee. est reglee correctement, 1 Appuyer a plusieurs reprises sur TIMER pour afficher ~, puis appuyer sur 11 SET clans Ies six secondes. @ est affiche et Ies heures clignotent. Quand on coupe I’alimentation alors que Ie niveau du volume est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement reg16 a 20. Pour controler . . .. I’heure et la source speclflees Appuyer sur TIMER. Lheure de la mise sous tension par la minuterie, Ie nom de la source selectionnee et la duree de la~ mise sous tension par la minuterie sent affiches pendant quatre, secondes. Pour annuler provisoirement Appuyer sur TIMER Ie mode attente de minuterie a plusieurs reprises disparaisse de I’affichage. Pour retablir Ie mode attente de minuterie, plusieurs reprises pour afficher ~. Si on n’appuie autre operation w 1- peut etre mis sous tension Preparation S’assurer ,.. , g Pour ecouter un disaue com~act, mettre Ie disqlue compact ——— :* ,~ pas sur II SET clans Ies six secondes, peut demarrer. jusqu’a appuyer ce que ~1 sur TIMER 21 une 2 Specifier Ies heures en appuyant sur + DOWN ou ~ UP, puis appuyer sur 1I SET pour Ies regler. Proceder de la m~me maniere pour specifier et regler Ies minutes. Utilisation de I’appareil me fois que la nninuterie eslt reglee On peut utiliser I’appareil normalement apres avoir regle la minuterie. Avant de couper I’alimentaticm, repeter I’etape 5 pclur prel~arer la source, et regler Ie volume et la tonalite, ~ c La lecture ● Une fois que I’heure est specifiee, clignote sur I’affichage. un des noms de source 3 Appuyer sur FUNCTION pour selectionner une source puis appuyer sur II SET. * Si on appuie sur TUNER, la gamme ne peut pas &re selectionnee a cette etape. et I’enregistrement command& par la rninuterie ne se feront pas si I’appareil n’est pas mis hors tension. IJappareil connecte ne peut pas etre mis sous et hors tensiorl par la minuterie integree de I’appareil principal. Utiliser une minuterie externe. ‘ On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de U et I-. ENRE”GlsTREMiN+”’’cotiM’AN’D “PAR ‘LA, MINUTERIE Lenregistrement command~ par la minuterie est applicable uniquement aux sources TUNER et VI DEO/AUX (avec une minuterie externe). Afxwer 4 Appuyer sur DOWN ou W UP pour selectionner la duree de la mise sous tension par la minuterie. Ensuite, appuyer sur II SET. sur TIMER a plusieurs reprises jusqu% ce que CI clignote sur I’affichage, puis appuyer sw I I SET dkmsk@x secondes. Effectuer Ies etapes de la partif? TtEGLAGE DE LA MI NUTERIE a partir de I’etape 2 et, aprbs cassette a enregistrer clans la platine 2. I’etape 5, inserer F/?/WV~A\S la 20 1 OUT 2 La minuterie d’arr6t automatiquement Utiliser permet de mettre au bout d’un temps I’appareil hors tension Pour plus de details, connecte. ● Les cordons specifie. la telecommande. 1 Appuyer sur SLEEP. ● pression 240 minutes sur la touche, Ie temps change entre 5 et Temps specifie I Appuyer quatre restant jusqu’a peut recevoir Utiliser que “SLEEP sur I’affichage. ‘ On peut aussi Wiser MULTI JOG 2 la place de U disponibles, consulter des signaux sonores analogiques un c~bie a fiches phono RCA pour connecter laser, VIDEO/AUX R et la fiche Aiwa muni d’un amplificateur a egaliseur Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores numeriques de disque compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour OFF” audio numerique (platine DAT, enregistreur Enlever Ie capuchon antipoussiere @ de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d’un cable optique a cette prise. et W. Mettre en place Ie capuchon Connecter amplificateur FRAPl~AIS par un appareil Iecteur de disque televiseur, etc.). Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) utilisee 21 Ie un tourne-disque connecter un appareil de minidisque, etc.). Pour annuler la minuterie d’arr~t apparaisse nels la mise hors une fois sur SLEEP. Le temps restant est affiche pendant deux fois sur SLEEP de maniere Se procurer audio (Lecteur de DVD, tourne-disque, Iecteur de minidisque, magnetoscope, Pour connecter secondes. Appuyer ne sent pas fournis. ces prises, Utiliser un tourne-disque integre. Ie temps de I’appareil Connecter la fiche rouge a la prise blanche a la prise VIDEO/AUX L. par pas de 5 minutes. Pour controller tension au mode d’emploi Aiwa local. Cet appareil A chaque de raccordement Ies cordons necessaires. Pour Ies appareils option distributeur 2 Dans Ies auatre secondes, appuyer sur U ou pour specifier Ie temps jusqu’a la mise hors tension. se reporter un caisson integre antipoussiere de graves a chacune alimente n’est pas fourni. optionnel de ces prises. muni d’un Pour utiliser I’apparei[ connecte de la maniere suivante. aux prises VI DEO/AUX, proceder 7 Appuyer sur VIDEO/AUX. “VIDEO ou “AUX appare~t sur I’affichage. 2 Mettre I’appareil connecte en lecture. Pour changer Ie nom de source sur I’affictrage Quand on appuie sur VI DEO/AUX, “VIDEO” est affiche initialement. On peut remplacer ce nom par “TV ou “AUX. Lappareil appuyant Repeter etant sous tension, sur VIDEO/AUX. cette procedure appuyer pour selectionner sur POWER tout en un des noms. F13AN~AIS 22 Un entretien et cassettes optimal. Nettoyage et des soins reguliers de I’appareil et des disques sent necessaires pour assurer un fonctionnement du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si I’appareil est extr~mement sale, utilser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant. Nettoyage Si I’appareil ne fonctionne pas comme d’emploi, contrtiler Ie guide suivant. ● ● ● des t&es et des chemins de bande ● ● sent disponibles clans Ie commerce,) Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la ti2te d’enregistrement/de lecture (platine 2 seulement), la t&e d’effacement (platine 2 seulement), Ies cabestans et Ies galets presseurs. I Cab d’effacement Lautre enceinte n’est-elle pas deconnectee? Un affichage ou un fonctionnement errone se produit. ~ Reinitiaiiser I’appareil comme indique ci-dessous. PARTIE TUNER II y a des charges statiques constants en forme d’onde. ● Uantenne est-elle raccordee correctement? (+ page 5) Le signal n’est-il pas faible? + Connecter une antenne exterieure. La reception presente des parasites de la distortion. tan Galet presseur Le cordon secteur est-il branche correctement? N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion? (- page 4) II y a peut-etre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte. + Debrancher Ie cordon secteur puis corriger Ies connexions d’enceinte. Une touche de fonction incorrect n’est-elle pas en service? Le son ne sort que par une enceinte. ● T6te d’enregistremenf/ de lecture , Coton-tige clans ce mode GENERALITIES II n’y a pas de son. Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyer Ies tetes et Ies chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un cotontige imbibe d’un Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. (Des kits de nettoyage decrit ● Le systeme reflechies? + Changer + Eloigner ne capte-t-il ou I@son presente pas des bruits exterieurs I’orientation de I’antenne. I’appareil d’autres appareils ou des ondes electriques. PARTIE MAGNETOCASSETTE La bande ne defile pas. Galet presseur ● La platine 2 n’est-elle pas en mode pause? Le son est d&sequilibre (+ page 8) ou trop faible. “ La tete de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 23) L’enregistrement est impossible. ● ● Atxes Ie nettovaae des tetes et des chemins de bande avec une cassette de nett;yage a Iiquide ou avec un coton-tige imbibe, attendre que Ies parties nettoyees soient completement seches avant de mettre des cassettes en place. Leffacement ● ● Pour demagnetiser Ies t&es un chiffon ● du centre vers I’exterieur ● ● absent? pas sale? (+ page 23) est impossible. La t~te d’effacement n’est-elle pas sale? (+ page 23) Une cassette au metal n’est-elle pas utilisee? La t~te d’enregistrement/de (~ page 23) lecture n’est-elle pas sale? ● ● Le disque est-il correctement mis en place? (+ page 11) Le disque n’est-il pas sale? (- page 23) N’y a-t-ii pas de la condensation sur la Ientille? + Attendre efiviron une heure puis essayer de nouveau. avec Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide. Apres I’utilisation, ranger Ies cassettes clans Ieurs boites. Ne pas Iaisser Ies cassettes pres d’un aimant, d’un moteur electrique, d’un televiseur ou de toute autre source de champ magnetique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait du souffle. Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un vehicule gare au soleil. 23 pas de nettovaae. Soin des cassettes ● n’est-elle n’est-il PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS La lecture ne fonctionne pas. ● Soin des disques “ Si un disque est sale, I’essuyer de la cassette II n’y a pas de sons aigus. ● A la Iongue, Ies tetes peuvent devenir magnetisees. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrees et augmenter Ie bruit. A I’aide d’un dispositif de demagnetisation disponibie clans Ie commerce, demagnetiser Ies t~tes toutes Ies 20 a 30 heures d’utilisation. Un ergot de securite (+ page13) La t6te d’enregistrement FRAN~AIS Pour reinitialiser Si une anomalie apparait sur la fen&re d’affichage ou clans Ie magnetocassette, reinitialiser I’appareil de la maniere suivante. 1 Appuyer sur POWER pour couper I’alimentation. 2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur ■ CLEAR pour remettre I’appareil sous tension. Toutes Ies donnees memorisees apres I’achat sent effacees. Si a I’etape 1 I’alimentation ne peut pas 6tre toupee du fait d’une anomalie, reinitialiser en debranchant rebrancher. Ensuite, effectuer I’etape Ie cordon 2. secteur puis Ie Enceintes acoustiques Type de caisson SX-NA302 3 voies, bass-reflex Haut-parleurs Appareil principal CX-NMT320 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) c6ne de 80 mm Super-tweeter: Ceramique 20 mm 6 ohms 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) Impedance Partie tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (par pas de Niveau de pression acoustique de sortie 87 dBIWlm 240 x 324 x 283 mm Dimensions (Lx H x P) Sensibility Antenne 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9 kHz) 350 pV/m Antenne cadre Bornes d’antenne utile de sortie Avant 30 W + 30 W/ (50 tiz a 20 kHz, D,H,T. inferieure a 17., 6 ohms) Arriere (Surround) 10 W + 10 W (1 kHz, D.H,T. inferieure a 10A, 8 ohms) Centre 20 W (1 kHz, D.H.T. inferieure a 1%, 8 ohms) VIDEO/AUX: 150 mV (reglable) MIC: 1,8 mV (10 kohms) SPEAKERS: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS: acceptent des enceintes de 8 ohms a 16 ohms CENTER SPEAKER: accepte une enceinte de 8 ohms Ou plus PHONES (prise stereo): accepte un casque de 32 ohms ou plus Entrees Sorties Partie magnetocassette Format de piste Reponse Systeme T&es en frequence d’enregistrement Poids 5,2 kg Les specifications ureavis. et I’aspect exterieur peuvent ?Xre modifies saris DOLBY NR/DOLBY PRO LOGIC Partie amplificateur Puissance (Type a blindage antimagnetique) Haut-parleur de grave: che de 160 mm Haut-parleur d’aigu: Fabrique sous Iicence de Dolby LOGIC” sent Laboratories Licensing des de Corporation. “DOLBY” Laboratories et “PRO Licensing marques Dolby Corporation. DROITS D’AUTEUR Priere de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relatives a I’enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie pays d’utilisation de I’appareil. 4 pistes, 2 canaux stereo Bande normale: 50 Hz – 15000 Hz Polarisation CA 1 t&e de lecture (platine 1) 1 t&e d’enregistrement/de lecture, 1 t&e d’effacement (platine 2) Partie lecteur de disques compacts Laser Laser a semi-conducteurs (k= 780 nm) Convertisseur NIA Rapport signal/bruit 1 bit, double 85 dB (1 kHz, O dB) Distortion harmonique Pleurage et scintillement 0,05~o (1 kHz, O dB) En dega du seuil mesurable Generalities Alimentation electrique Consummation electrique Dimensions de I’appareil principal (Lx H x P) Poide de I’appareil principal Secteur 120 V, 60 Hz 115W 260 x 300 x 346 mm 6,9 kg FFWPJ~A/S 24 .------- —--- .-”, ----- —---- @ a) o Q Q Q o 0 Q 0 Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page @ TAPE DECK1/2 .............................. 8,14 TUNER BAND ................................ 9,10 VIDEO/AUX .................................... 18,22 CD .................................................. 11,15,16 @ POWER .......................................... 6,20,22 ~ DISC CHANGE .............................. 11 =OpEN/CLOSE ............................ 11 DISC DIRECT PLAYI-3 ................. 11,15,16 0 PHONES ........................................ 7 @ VOLUME . ... .. ... .. ... .. .. .... .. .. ... .. ... .. ... . 7,19 DOLBY PRO LOGIC ..................... 17,18 GEQ ................................................ 7 MIC ................................................. 19 T-BASS ........................................... 7 Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page @ TIMER ............................................ 20 SLEEP ............................................ 21 MONO (TUNER) ............................ 9 CLOCK ........................................... 19 @ DISC DIRECT PLAY ...................... 11,12,15,16 EDIT/CHECK ................................. 11,15,16 PRGM ............................................. 12 RANDOM/REPEAT ........................ 12 @ O-9,+1O ........................................... 10,11,12,15,16 A OPEN/CLOSE ............................ I I @ MANUAL SELECT ......................... DOLBY PRO LOGIC ..................... T-BASS ........................................... GEQ ................................................ 7,17,18 17,18 7 7 @ TAPE DECK1/2 .............................. 8,14 0 ■ CLEAR ....................................... 6,8,10,11,13-16,19 -PRESET ..................................... MULTI JOG .................................... llSET ............................................. W/< UP ................................... M/~DOWN ............................. 6,8,10,11 10,11,15,16 6,8,9,10,11,13,19,20 6-9,11,15-20 6-9,11,15-20 0 MIC ................................................. 19 @ TIMER ............................................ 20 CLOCWDIMMER ........................... 6,19 0 SYNC DUBBING ........................... 14 ● REC/REC MUTE ........................ 13-16 TUNER BAND ................................ 10 VIDEO/AUX .................................... 18,22 CD .................................................. 11,15,16 @ 4FDlRECT10N/PRESET ............12 Ml< DOWN ............................. 7,12,17,18,21 M/~UP ................................... 7,12,17,18,21 ■ CLEAR ....................................... 12 ●/ORECIREC MUTE ...................13-16 llSET ............................................. 6,8,9,10,11,13,19,20 @ VOLUME(A,V) ........................ 7 @ POWER .......................................... 6,20,22