Download Sony SX-MT321 Stereo System User Manual

Transcript
For assistance and information
call toll free I-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
88-N FV-903-11
980316 BKY-U-9
dm’1%
DIGITAL
AUDIO
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
dealer in case of difficulty.
Model No.
CX-NMT320
SX-NA302
SX-R275
SX-C605
TS-W35 (NSX-MT321 only)
1 ENGLISH
Serial No. (Lot No.)
Installation
1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2 Heat — Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95”F).
3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation — The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands — When placed
or mounted on a stand or cart, the
unit should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and
“3
uneven surfaces may cause the
m AA*
unit or cart to overturn or fall.
7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.
Electric Power
1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. [f it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use
a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle,
or other outlet unless the polarized plug can be completely
inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.
Outdoor Antenna
1 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make
sure it is located away from power lines.
2 Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Code, ANS1/NFPA 70, provides information
on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements for grounding terminals themselves.
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
n
~
I
PRECAUTIONS ................................................................... 1
PREPARATIONS
SETTING UP .......................................................................3
REMOTE CONTROL ...........................................s...............5
BEFORE OPERATION ........................................................6
SOUND
AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 7
GRAPHIC EQUALIZER ......................................m
..............17
TAPE PLAYBACK
BASIC OPERATIONS ...........m
............................................ 8
RADIO RECEPTION
MANuALTuNING ...............................................................9
PRESETTING STATIONS ...................................=..........m...m9
CD PLAYING
ANTENNA LEAD IN WIRE
....m.m.m...mm...
m...l
.....................m...mll
BASIC OPERATIONS ......m
PROGRAMMED PLAY ..................................................... 12
RECORDING
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION s+0-20)
I
ELECTRIC
-?7
I
/11
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 25o PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
—,
BASIC RECORDING ........................................................
DUBBING A TAPE MANUALLY ......................................
DUBBING THE WHOLE TAPE ........................................
Al EDIT RECORDING ......................................................
PROGRAMMED EDIT RECORDING ...............................
13
14
14
15
16
DOLBY PRO LOGIC
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE ...................17
PLAY WITH DOLBY PRO LOGIC ................................... 18
in the Operating
KARAOKE
MICROPHONE MIXING ................................................... 19
Damaae Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged.
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit.
- The unit has been exposed to rain or water.
- The unit does not seem to operate normally.
- The unit exhibits a marked change in performance.
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged.
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
CLOCK AND TIMER
SETTING THE CLOCK ..................m
................................. 19
SETTING THE TIMER ...................................................... 20
SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 21
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 21
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES m
........................ 22
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ............... ......................... 23
TROUBLESHOOTING GUIDE ....m
........o........................... 23
SPECIFICATIONS ............................................................ 24
PARTS INDEX ................................................... Back cover
ENGLISH
~
❑
,-- --.s,.,---.~..--..’.-.-.= . . .. . . . . . . ..=* ,..,..=
> ---~---=%!!= ..-ssi~=:%:”i”:.:S*-==*SC* *.ux-.sa”,.*A%.:=sJ,~= ~===-”=sh=- .-.-=
~-=-.,-.
POSITIONING
The DOLBY PRO LOGIC system which is the biggest feature of
this stereo system provides you with multi channel sound in your
home.
Complete setting and connection of the main unit, supplied
speakers, yourTV and video equipment according to the following
procedure.
THE SPEAKERS
To achieve the optimum effects obtainable with the DOLBY PRO
LOGIC system, it is important to position the speakers properly.
Refer to the following illustration to find out the best location in
Check
@)CX-NMT320 Compact disc stereo cassette receiver
@ SX-NA302 Front speakers
,,,
B
SX-C605
Center speaker
SX-R275
Surround speakers
,!,
D
TS-W35 (For NSX-MT321 only)
Subwoofer
@) Front speakers
@ Center speaker
Position ;n the center of the two front speakers. In addition,
position on or below the TV set, if connecting a TV set to the
unit.
@ Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listening area. Align them horizontally, about 1
meter (3.2 feet) above ear height.
@ Subwoofer (For NSX-MT321 only)
Place the subwoofer on the floor close to a wall or in a corner
of the room.
m
●
●
Remote control
AM antenna
Operating Instructions, etc.
No sound is heard frlom the center and surround speakers when
the DOLBY PRO LOGIC and SURROUND system are set to
off.
The center speaker sounds only when the DOLBY PRO LOGIC
is set to on.
FM antenna
--. -,=e..
.,.-..a,.
~,.,,
x,q.,
m~wz,
=w$$,
~a~,..
~-~.-,lmlw,,,,
wwsws
-:..:.
a&s**
w.,*mr,,
#4#..,
msm*a*~,ws*i8>.=2c
Ls:
.:-
CONNECTIONS
Before connecting the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is
120 V AC. Check that the rated voltage matches your local
voltage.
IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first.
Then connect the AC cord in the end.
3
ENGLISH
FM antenna
1’
5
Tr—
Subwoofer
.,,
Speaker cord
Ill I
Subwoofer cord
t
ill
J
AC cord
+
AC cord
+
7 Connect the supplied
antennas.
Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM
antenna to AM LOOP terminal.
3 Connect thesurrcmnd
8
s~eakers.
Connect the surround spe~ker cords to SURROUND
SPEAKERS terminals.
There is no difference between the surround speakers. Both
speakers can be connected as R (right) or L (left).
4 Connect the center speaker.
Connect the center speaker cord to CENTER SPEAKEH
terminal.
J@’’. ,.u
fff$$f%
1.
5 Connect the subwoofer.
2 Connect the front speakers.
(only for NSX-MT3Z!1 )
Connect the subwoofer cord to SUPER WOOFER terminal,
The speaker placed on the right side of the unit facing you is
“the right speaker” and another one is “the left speaker”.
@
.
. :,
#
#
1
6 Connect the video equipment,
Connect VIDEO/AUX jack of this unit to the audio output jack
of the video equipment with an optional audio connecting cord.
Q
e
The cords with white stripes should be connected
terminals and the other cords to O terminals.
to 0
7 Connect the Television to the video equipment,
Refer to the Operating
Instructions
of the connected
equipment for details.
8 Connect
the AC cord to an AC outlet.
ENGLlrSH ‘!
m
To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to
the wall.
AM antenna:
Position to find the best possible reception.
/
To stand the AM antenna on a surface
Fix the claw to the slot.
5-
To mount the surround speakers on the wall
Mount each speaker on a s~ot that can hold its weiaht.
I To connect other optional equipment+
pagezl.
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
●
Be sure to connect the speaker cords correctly. Improper
connections can cause short circuits in SPEAKERS terminals.
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control
and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters
(16 feet). When this distance decreases, replace the batteries
with new ones.
Do not leave objects generating magnetism, such as credit
cards, near the speakers, as these objects may be damaged.
. Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
● Do not bring the AM antenna
near other optional equipment,
the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since
noise will be picked up.
● Do not unwind the AM antenna
wire.
●
Using the remote control
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. Buttons on the remote control with the same names
as those on the main unit can be used as well.
m
●
●
5
ENGLISH
If the remote control is not going to be used for an extended
period of time, remove the batteries to prevent possible
electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor inside the display window is exposed to intense light,
such as direct sunlight.
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc.).
I
DEMO game
You can enjoy playing DEMO game with your system.
1 Press b during DEMO mode.
Three numbers on the display start to run.
2 Press W once.
The number on the left side stops.
3 Press ■ twice to stop the remaining two numbers.
.4
‘e;
‘~”
%$;:
~, ;.
s
~g~
‘1!!
n
Scoring:
20 points are given to start the game.
If all the numbers are equal, 50 points are added to the score.
If not eaual, one point is subtracted.
If the gained points reach 9999, you win.
If the gained points fall to O, you lose.
To reset the game
Press CLOCIVDIMMER, then press >. The game starts again.
To turn the power on
Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX,
CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the
previously tuned station is received (Direct Play Function).
POWER is also available.
When the unit is turned on, the disc compartment may open and
close to reset the unit.
To turn the power off
Press POWER.
Flash window
The window on the top of the unit lights up or flashes while the
unit is being powered on.
To turn off the light of the top window, press ❑ while pressing
CD. To turn back on, repeat the above.
To dim the illumination of the display
1 Press CLOCWDIMMER twice so that “DIMMER” is displayed,
then press II SET within 4 seconds.
2 Press +
or repeatedly to select the dimmer mode as
follows.
r
DIMMER 1-
DIMMER 2-
DIM-OFF
(cancel) 1
3 Press II SET within 4 seconds.
DIMMER 1: The illumination of the display is dimmer than
usual, and the spectrum analyzer lights off.
DIMMER 2: The illumination of the display is dimmer than
DIMMER 1, and the illumination on the buttons light off.
DIM-OFF: The normal display is resumed.
DEMO (Demonstration) mode
When the AC cord is connected, the display window demonstrates
the functions of the unit. When the power is turned on, the DEMO
display is overridden by the operation display. When the power
is turn-cd off, the DEMO mode is restored;
To cancel DEMO mode
Press II SET while the power is off. The clock flashes on the
display. (To set the current time, see “SETTING THE CLOCK
on page 19.) To re-activate DEMO mode, press - while the
t20wer is off,
ENGLISH
6
T-BASS
This unit provides the following 3 different programmed
equalization curves.
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass
POP: More presence in the vocals and midrange
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble.
MANUAL
SELECT
VOLUME
M
DOWN,
E(JP
GEQ
PHONES
MULTI
JOG
Turn VOLUME on the main unit, or press VOLUME on the
remote control.
The volume Iewel is displayed as a number from O to MAX (50).
The volume level is automatically set to 20 when the power is
turned off with the volume level set to 21 or more.
To change the lefth’ight balance
Press MANUAL SELECT on the remote control, UR is displayed
for 2 seconds. Press+
DOWN or UP on the remote control
within these 2 seconds.
The DOLBY PRO LOGIC front speakers level is also changed.
(See page 17)
Press GEQ repeatedly until the desired equalization curve
is displayed.
●
“GRAPHIC EQUALIZER appears (except “GEQ OFF) and
the GEQ mode is displayed cyclically as follows.
SUPER T-BASS SYSTEM
ROCK—
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency
sound.
Press T-BASS.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
r
POP —
CLASSIC—
GEQ OFF
(cancel) 1
m
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system
is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally
emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo
plug (@6.3 mm, ‘/, inch).
No sound is output from the speakers while the headphones are
plugged in.
When the headphones are plugged in, the DOLBY PRO LOGIC
is canceled.
●
Sound adjustment during recording
The output volume and tone of the speakers or headphones may
be freely varied without affecting the recording.
7
ENGLISH
TAPE
PEiY’i$ACK
To select a playing deck
When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to :select
a deck. The selected deck number is displayed.
2
■
II
1
++DOWN,
*UP
To start play when the power is off (Direct Play Function)
Press TAPE, The power is turned on and play of the inserted
tape begins.
To set the tape counter to 0000
Press ■ CLEAR in stop mode.
The counter is also set to 0000 when the cassette holder is
opened.
= EJECT
Deck 1
When tapes are loaded in both decks
After playback on deck 1 finishes, the tape in the deck 2 will start
to play without interruption and will stop at the end of the tape.
(Continuous play)
Use Type I (normal) tapes only.
1 Press TAPE and press
cassette
To stop play, press ❑ .
To pause play (deck 2 only), press 11. To resume play, press
again.
To fast forward or rewind, press ++ or -,
Then press M
to stop the tape.
A EJECT
to open the
holder.
A EJECT- -
Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette
holder to close.
2 Press > to start play.
Only the side facing out from the unit can be played back.
The selected deck number
Tape counter
ENGLISH
8
~–.
—
I
,
—.
MONO
TUNER
Wk
PRESET
0-9,+1o
0-9,+10
1
TUNER
BAND
TUNER
BAND
■
MULTI
JOG
1 Press TUNER
desired band.
BAND
repeatedly
to select
the
When TUNER BAND is pressed while the power is off, the
power is turned on directly.
The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset
number to tune in to a preset station directly.
1 Press TUNER BAND to select a band, and press
+
DOWN or UP to select a station.
2 Press 11 SET to store the station.
2 Press 44
DOWN or -
UP to select a station.
Each time the button is pressed, the frequency changes.
When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds.
During FM stereo reception, (I{UDI) is displayed.
A preset number beginning from 1 in consecutive order for
each band is assigned to the station.
Frequency
Preset number
3 Repeat steps 1 and 2,
To search for a station quickly (Auto Search)
Keep +
DOWN or UP pressed until the frequency starts
to change rapidly. After tuning in to a station, the search stops.
To stop the Auto Search manually, press DOWN or UP.
● The
Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.
When an FM TUNER stereo broadcast contains noise
Press MONO TUNER on the remote control so that “MONO
appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press MONO TUNER so that “MONO
disappears,
9
ENGLISH
The next station will not be stored if a total of 32 preset stations
for all the bands have already been stored.
PRESET NUMBER TUNING
Use the remote control to select the preset number directly.
1 Press BAND to select a band.
2 Press numbered
preset number.
buttons O-9 and +10 to select a
Example:
To select preset number 20, press +10, +10 and O.
To select preset number 15, press +10 and 5.
Selecting a preset number on the main unit
Press TUNER BAND to select a band. Then, press ➤ PRESET
repeatedly or turn MULTI JOG.
Each time b PRESET is pressed, the next ascending number
is selected.
To clear a preset station
Select the preset number of the station to be cleared. Then, press
■ CLEAR, and press II SET within 4 seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are also decreased by one.
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If you use this unit in an area where the frequency allocation
system
is 9 kHz/step,
change
the
tuning
interval.
Press POWER while pressing TUNER BAND.
To reset the interval, repeat this procedure.
m
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are
cleared. The preset stations have to be set again.
ENGLISH 1()
To play one disc onlv, press DISC DIRECT PLAY 1-3.
The selected disc is played once.
To play with the remote control
Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons 1-3
within 3 seconds to select a disc.
1
I
—
II
i
■
0-9,
+10
1-%‘.WJ
1
DISC
DIRECT ~
PLAY
‘-3
J
f
To stop play, press ■ .
To pauae play, press 11. To resume play, press again.
To search for a particular point during playback, keep ~
or E
pressed and release it at the desired point.
To skip to the beginning of a track during playback, press
+
or *
repeatedly or turn MULTI JOG.
To remove discs, press A OPEN/CLOSE.
!
k----
i
I
To start play when the power is off (Direct Play Function)
Press CD. The power is turned on and play of the loaded disc(s)
begins.
When A OPEN/CLOSE is pressed, the power is also turned on
and the disc compartment is opened.
II
MULTI
JOG
To check the remaining time
During play, press EDIT/CHECK on the remote control. The
amount of time remaining until all tracks finish playing is
displayed. To restore the playing time display, repeat the above.
Press CD, then press 4 OPEN/CLOSE to open the
disc compartment.
Load disc(s) with the label side
up.
To olav one or two discs, place the discs on tray 1 and 2.
To play three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays
after placing two discs. Place the third disc on tray 3.
Close the disc compartment by pressing A OPEN/CLOSE.
Selecting a track with the remote control
1 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons
1-3 within 3 seconds to select a disc.
2 Press numbered buttons O-9 and +1 O to select a track.
Example:
To select the 25th track, press +1O, +1 O and 5.
To select the 10th track, press +1O and O.
The selected track starts to play and continues to the end of
that disc.
CHANGE
Replacing discs during play
While one disc is playing, the other discs can be replaced without
interrupting play,
1 Press DISC CHANGE.
2 Remove the discs and replace with other discs.
3 Press A OPEN/CLOSE to close the disc compartment.
Tray 1
Tray number of the
disc to be played
Total playing time
When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle
of the tray.
● Do not place more than one compact
disc on one disc tray.
● Do not tilt the unit with discs
loaded. Doing so may cause
malfunctions.
. Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
●
Total number of tracks
Load discs.
To play all discs in the disc compartment,
Play begins with the disc on tray 1.
Number of track being played
1I
ENGLISH
press >.
Elapsed playing time
3 Press numbered
RANDOM /REPEAT PLAY
buttons O-9 and +1 O to program
,g
Use the remote control.
RANDOM play
All the tracks on the selected disc or all the discs can be played
randomly.
REPEAT play
A single disc or all the discs can be played repeatedly
Press RANDOM/REPEAT.
Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
RANDOM play — RANDOM lights up on the display.
REPEAT play — G lights up on the display.
RANDOM/REPEAT play — RANDOM and G light upon the
display.
Cancel — RANDOM and ~ disappear from the display.
To Dlav all discs, press E to start play.
To Plav a sinale disc, press one of DISC DIRECT PLAY 1-3 to
start play.
Program number
4 Repeat
steps
Total playing time c~f
the selected tracks
2 and 3 to program other tracks.
5 Press + F to start play.
To check the program
Each time or PP is pressed in stop mode, a disc number,
track number, and program number will be displayed.
To clear the program
Press ■ CLEAR in stop mode.
Uiri33
During random play it is not possible to skip to the previously
played track with -.
To add tracks to the program
Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed
after the last track.
To change the programmed
tracks
Clear the program and repeat all the steps again.
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted
discs.
1
To play the programmed tracks repeatedly
After programming
the tracks, press RANDOM/REIPEA’r
repeatedly until ~ appears on the display.
During programmed play, you cannot perform random, play,
checking the remaining time, and selecting a disc or track.
2,3
Use the remote control
1 Press PRGM in stop mode.
“PRG” is displayed
DISC DIRECT PLAY, then press numbered
buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc.
Go to the next step when the tray stops rotating.
2 Press
ENGLISH
12
❑
INSERTING
This section explains how to record from the tuner, CD player, or
external equipment.
Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the
Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER,
VIDEO/AUX or MD.)
1 Press ● REC/REC MUTE during recording or while in
recording pause mode.
~
on the display flashes for 4 seconds and the tape runs
without recording. After 4 seconds, the deck enters the
recording pause mode.
2 Press 11 to resume recording.
To insert a blank space of less than 4 seconds, press ●
REC/REC MUTE again while ~
is flashing.
To insert blank !Waces of more than 4 seconds, after the deck
enters recording pause mode, press ● REC/REC MUTE again.
Each time the button is pressed, a 4-second blank space is
added.
— ,11
1
,,___
_.-. 1
About cassette tapes
~To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs
on the cassette tape after recording with a screwdriver or
other pointed tool.
Preparation
●
●
●
BLANK SPACES
Use Type I (normal) tapes only.
Set the tape to the point where recording will start.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1 Insert the tape to be recorded on into deck 2.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
=
Side A
Tab for side A
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
o120-minute or longer tapes are extremely thin and easily
deformed or damaged, They are not recommended.
~Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.
EJECT
2 Press function
(CD, TUNER or VIDEO/AUX)
prepare the source to be recorded.
To record from a CD, press CD and load the disc(s).
and
To record from a radio broadcast, press TUNER and tune
in to a station.
To record from a connected source, press VIDEO/AUX and
play.
3 Press ● REC/REC
)
MUTE to start recording.
When the selected function is CD, playback and recording
start simultaneously.
To stop recording, press ■ ,
To pause recording, press II. (Applicable when the source is
TUNER or VIDEO/AUX) To resume recording, press it again.
To start recording with the remote control
First press ●/0 REC/REC MUTE, and then press<>
seconds.
within 2
Sound adjustment during recording
The output volume and tone of the speakers or headphones may
be freely varied without affecting the recording.
13
ENGLISH
—
To erase a recording
● Make sure the microphone
is not connected to this unit.
● Set the microphone
volume to OFF (see page 19).
1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE DECK
1/2 to display ‘(TP 2.
2 Set the tape to the point where the erasure is to be started.
3 Press ● REC/REC MUTE to start the erasure.
T-”T-
2
!.—.
\–—-
8.
)
—.
*“ ‘I
2
!
m
This function allows you to make exact copies of the origins I
ta~e.
1 Press TAPE.
Dubbing does not start from a point halfway in the tape.
2 Insert the original tape into deck 1 and the tape
to be recorded on into deck 2.
1 Press TAPE.
Set the tape to the point where recording will start.
Insert the tapes with the sides to be played back or recorded
on facing out from the unit.
3 Press TAPE DECK 1/2 to select deck 1.
m
2 Insert the original tape into deck 1 and the tape
to be recorded on into deck 2.
“TP 1“ is displayed.
4 Press
. REC/REC
MUTE to start recording.
Playing and recording start simultaneously.
To stop dubbing
Press ■ ,
The tapes are rewound to the beginning of the front eides,
and recording starts.
To stop dubbing
Press W.
ENGLI!W
14
6 Press ● REC/REC
the first side.
DISC
DIRECT PLAY
MULTI
JOG
._.
.. ..
\
+
ANDOM/
EPEAT
4
,0-9,+10
MUTE to start recording
on
The tape is rewound to the beginning of the first side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When the last track programmed for side A is finished,
deck 2 enters the recording stop mode. After entering the
recording stop mode, go to step 7.
7 Press EDIT/CHECK
on the remote control to
display the program for the second recording.
“B is displayed.
8 Turn over the tape in deck 2 and press ● REC/
REC MUTE to start recording on the second side.
6,.
IQ
,
—,..
[__
-:
...—. \l
-:I
(l
-1
)
The Al edit recording function enables CD recording without
worrying about tape length and track length. When a CD is
inserted, the unit automatically calculates the total track length.
If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is
cut short.
(Al: Artificial Intelligence)
To stop recording
Press ■ . Recording and CD play stop simultaneously.
To clear the edit program
Press ■ CLEAR twice so that “EDIT” disappears on the display.
To check the order of the programmed track numbers
Before recording, press EDIT/CHECK on the remote control to
select side A or B, and press +
or repeatedly.
Programmed
track numbers
Track number
m
Al edit recording will not start from a point halfway into the tape.
The tape must be recorded from the beginning of either side.
Program number
1 Insert the tape into deck 2.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 Press CD and load the disc(s).
3 Press EDIT/CHECK
once on the remote control.
“EDIT” is displayed.
EDIT
●
When “PRGM” is displayed, press EDIT/CHECK again.
4 Press
DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
buttons O-9 on the remote
5 Press numbered
control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified.
Example: When using a 60-minute tape, press 6 and O.
In a few seconds, the tracks to be recorded on each side of
the tape are determined.
● <,
>
or MULTI JOG are also available to designate
the tape length.
Tape length
Remaining time
of recording
Programmed
tracks for side A
Tape side
A: First recording side
B: Second recording side
15
ENGLISH
To add tracks from other discs to the edit program
If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment.
1 Press EDIT/CHECK on the remote control to select side A
or B.
2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
3 Press numbered buttons on the remote control to select tracks.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks,
Time on cassette tapes and editing time
The actual cassette recording time is usually a little longer than
the specified recording time printed on the label. This unit can
program tracks to use the extra time. When the total recording
time is a little longer than the tape’s specified recording time
after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the “time remaining on the tape (with the minus
mark).
m
The Al edit recording
containing
31 tracks or
function
more.
cannot
be used with discs
6
Repeat step 5 for the rest of the tracks for side
A.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
PLAY
7
Press EDIT/CHECK
on the remote control to
select side B and program the tracks for side EL
a.
g;”
,,,
:!l~:
$#
After confirming Bon the display, repeat step 5.
Tape side B, (reverse side)
0-9,+10
8
1
8
Press
EDIT/CHECK
to select side A and press
● REC/REC MUTE to start recording.
CD play and recording of edited tracks for the first side start
simultaneously. When the last track programmed for side A
is finished, deck 2 enters the recording stop mode. After
entering the recording stop mode, go to step 9.
In the programmed edit recording function the tracks can be
programmed while checking the remaining time on each side of
the tape as the tracks are programmed.
mm?if
9
Press EDIT/CHECK
on the remote
recording of the second side.
control
“B” is displayed.
10 Turn over the tape in deck 2 and press
The programmed edit recording will not start from a point halfway
in the tape, The tape must be recorded on from the beginning of
either side.
fc~r
● REC/
REC MUTE to start recording.
Recording starts.
To stop recording
Press ■ . Recording and CD play stop simultaneously.
1 Insert the tape into deck 2.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 Press CD and load the disc(s).
3 Press EDIT/CHECK
twice on the remote control.
To check the order of the programmed track numbers
Before recording, press EDIT/CHECK on the remote control 10
select side A or B, and press or repeatedly.
Disc number
Tape side
Program number
“EDIT” and “PRGM” are displayed,
* When “Al” is displayed, press EDIT/CHECK again.
4 Press numbered
buttons on the remote
to designate the tape length.
control
10 to 99 minutes can be specified.
The <,
or MULTI JOG are also available to designate
the tape length.
Track number
●
Tape length
Tape side A (front side)
Maximum recording
time for side A
PLAY 1-3 to select a disc.
Then, press numbered buttons O-9 and + 10 on
the remote control to program a track.
5 Press DISC DIRECT
Programmed track
numbers
To change the program of each side
Press EDIT/CHECK on the remote control to select side A or 13,
and press ■ CLEAR to clear the program on the selected side,
Then program tracks again.
To clear the edit program
Press ■ CLEAR twice so that “EDl~ disappears on the display.
m
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted
discs.
Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC
DIRECT PLAY 2, then press +10 and O.
ENGLISH
116
m
The DOLBY PRO LOGIC feature and the center and rear
speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When
playing back laser discs or video software that have been
recorded in Dolby Surround, astonishingly
realistic sound
surrounds the listener to create a new level of audio/visual
entertainment.
Independent control of the four sound channels allows the listener
to enjoy the same type of sound reproduction experienced in
movie theaters. Voices are reproduced in the front and center
sound field, while ambient sounds like cars and crowds are
reproduced on all sides of the listener for an incredibly lifelike
audio/video experience. Please read the following carefully to
“tune” the system’s output to match the characteristics of your
listening space.
Check the following:
Before using the DOLBY PRO LOGIC, adjust the proper
balance of speaker sound levels.
● Make sure the supplied
speakers are properly connected and
positioned. (See page 3 and 4)
● Make sure the TV set and video unit are properly
connected.
(See page 4)
. Make sure the laser disc, video tape, etc., support
DO100m,u!liMIUNDj .
●
2 Press MANUAL SELECT (TEST) and hold it down
for about 4 seconds
until “L” flashes.
A noise signal is sent to each channel in turn in the following
sequence.
L: Left speaker-+ CEN: Center speaker+ R: Right speaker
SUR: Surroundspeakers ●
the sound
level of the center
and the
3 Adjust
surround
speakers.
While “CEN”or “SUR is displayed, press +
DOWN or _
UP to adjust the volume of the center or each surround
speaker to match the level of the front speakers.
To adjust the balance between the left and right front speakers,
see page 7. At this time, the DOLBY PRO LOGIC mode should
be canceled by pressing DOLBY PRO LOGIC until the “PROOFF” is displayed.
4 Press MANUAL SELECT (TEST) again to stop the
noise signal.
2,4
1
3
1
3
The unit is equipped with a built-in test signal generator called a
noise sequencer for easy balance adjustment of all 5 channels.
The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel
to channel, enabling the simple adjustment of sound level to
achieve, at the listening position, the same apparent loudness
from each channel.
Use the remote control.
7 Preee DOLBY PRO LOGIC to eelect “NORMAL”,
“NORMAL” lights up in red.
If “PHANTOM” or”3 STEREO lights up in red, press DOLBY
PRO LOGIC repeatedly until “NORMAL” is selected.
17
ENGLISH
About the channels
The left and right front speakers create the stereo effect.
The center speaker helps achieve precise sound positioning
over a broad sound field.
The rear-mounted surround speakers enhance the “depth” of
the sound field.
To change the delay time
The surround speakers reproduce sounds a split second after
the front speakers. The delay is initially
set to 20 ms
(milliseconds).
To change this standard delay time, press MANUAL SELECT
(TEST) on the remote control repeatedly until “TIME is displayed,
Then, press +
DOWN or ~
UP. Each time one of the buttons
is pressed, the delay time changes as shown below.
15mS++20mS+30mS
......
l~...’,’’!”,’!
,! ’,!,>..!
ADDITIONAL
2
1
..
r=!
-—
,——
—.
—
r
, —.
—.
-a
1 Press VIDEO/AUX
IT
..
‘v,’
‘)!,,,,’”!’
!
.,
:-.-Y t.+
‘!s7,. -,.:.!”,’
:
---
@“ :
% .Sw
.
DOLBY PRO LOGIC MODES
In addition to the NORMAL mode, this unit is also e~uipped with
the PHANTOM and the 3 STEREO modes,
PHANTOM mode: Use this mode when no center speaker is
connected. The center channel signals are output through the
left and right speakers.
3 STEREO mode: Use this mode when no surround speakers
are connected. This mode reproduces rear sounds through tha
front speakers.
MANUAL
SELECT
u
:--
To select PHANTOM or 3 STEREO
Press DOLBY PRO LOGIC repeatedly until the desired DOLBY
PRO LOGIC mode is displayed. The DOLBY PRO LOGIC mode
is displayed cyclically as follows.
<DOWN,
*UP
4u
~
NORMAL ---+ PHANTOM+
3 STEREO ~
~
PRO-OFF (cancel) ~
To adjust the balance of connected speaker sound levels
Carry out steps 2 to 4 of “ADJUSTING SPEAKER LEVEL
BALANCE”.
and start playback of the video
source.
“VIDEO
is displayed.
●
2 Press
DOLBY PRO LOGIC.
“NORMAL” is selected, and the playback sound has the
DOLBY PRO LOGIC effect.
To cancel DOLBY PRO LOGIC mode
Press DOLBY PRO LOGIC repeatedly
displayed.
●
●
until “PRO-OFF
is
To change the sound levels during playback
After adjusting the balance with the noise sequencer, the sound
levels of the center or each surround speaker can be adjusted
during playback of laser discs or video software.
1 Press MANUAL SELECT (TEST) on the remote control
repeatedly to select “CEN” (center speaker) or “SUR”
(surround speakers).
2 While the “CEN” or “SUR” is displayed, press ~
DOWN or
~
UP on the remote control to adjust the volume.
●
Depending on the sound source and/or listening conditions, a
surround effect may not be obtained even when the DIOLB~
PRO LOGIC is on.
The full DOLBY PRO LOGIC effect cannot be obtained when
mark.
using software without lltl WBVSURROUND[
The DOLBY PRO LOGIC is automatically canceled when the
headphones are plugged in.
Set the microphone volume to OFF while the DOLBY PRO
LOGIC is on. Otherwise, the DOLBY PRO LOGIC sound can
not be reproduced correctly.
ENGLISH18
g
J
%
~~-,,
.,,-,
W%T
$;~.
!j&~
‘:J!p:
“~
O
Q
■
1,2,3
2,3
m
1
A microphone (not supplied) can be connected to this unit,
allowing you to sing along to music sources.
Use a microphone with a mini plug (03.5 mm, 1/6inch).
1 Connect your microphone
1 Press CLOCIVDIMMER
within 4 seconds.
~,
then press II SET
to MIC jack.
Ic
2 Press <
DOWN or hour, then press II SET.
UP to designate
the
The hour stops flashing and the minute starts flashing.
2 Press one of the function buttons to select
source to be mixed, and play the source.
the
3 Adjust the volume and tone of the source.
4 Press MIC and turn VOLUME within 4 seconds to
adjust the microphone volume.
The microphone volume can be selected from 1 to MAX (7)
or OFF (cancel).
The volume of both microphones is adjusted simultaneously.
To record microphone sound mixed with source sound
Follow the procedure for recording from the sound source (see
page 13),
SYNC DUBBING cannot be used for mixing recording.
When not using the microphone
Set the microphone volume to OFF and remove the microphone
from MIC jack.
DOWN or UP to designate
3 Press 4+
—
minute, then press 11 SET.
The minute stops flashing on the display and the clock starts
from 00 seconds.
To display the current time
Press CLOCK. The time is displayed for 4 seconds.
However, the time cannot be displayed during recording.
To switch to the 24-hour standard
Press CLOCK and then press ■ within 4 seconds.
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
If the clock display flashes
This is caused by a power interruption. The current time needs
to be reset.
If power is interrupted for more than approximately 24 hours,
all settings stored in memory after purchase need to be reset.
* MULTI JOG is also available instead of 4+
s If a microphone is held too near the speakers, a howling sound
may be produced, In this case, hold the microphone away
from the speakers, or decrease the microphone volume.
● If sound through
the microphone is extremely loud, it may be
distorted. In this case, decrease the microphone volume.
● When the function
is changed, the microphone volume is set
to off.
Recommended microphones
The use of unidirectional type microphones is recommended to
prevent howling, Contact your local Aiwa dealer for details.
I9
ENGLISH
the
and FF.
4 Select the duration for the timer-activated period
with ++ DOWN or UP, then press 11 SET.
The duration
for the timer-activated
5 and 240 minutes
in 5-minute
period can be set between
~J,,
;:gj
#
steps.
i
5 Prepare the source.
2,4
To listen
on at a specified
to the radio,
tune in to a station.
6 Press POWER to turn the unit off after adju!~ting
the volume and tone.
@ remains on the display after the power is turned off (timer
standby
built-in
&@l
L@&:
$$$:,
To listen to a CD, load the CD to be played first on tray 1.
To listen to a ta~e, insert the tape into deck 1 or 2.
1,2,3,4
The unit can be turned
$%
mode).
time every day with the
timer.
Preparation
When
Make sure the clock is set correctly.
the timer-on
time
is reached,
the unit turns
on and
begins play with the selected source.
The volume level is automatically
set to 20 when the power is
1 Press TIMER repeatedly to display
II SET within 6 seconds.
@ is displayed and the hour flashes.
0, then press
turned
off with the volume
To check the specified
time and source
Press TIMER, The timer-on
?
the duration
level set to 21 or more.
time, the selected
for the timer-activated
~eriod
source
name and
are displayed
,.
for
4
seconds,
To cancel timer standby mode temporarily
Press TIMER repeatedly until 0 disappears on the display.
To restore the timer standby mode, press TIMER repeatedly
m
display
If you press
II SET after 6 seconds,
another
operation
to
~.
may
Using the unit while the timer is set
start.
2 Designate
the hour of the timer-on
time by
+
DOWN or B
UP, then press II
pressing
SET.
Repeat to designate
time.
You can use the unit normally
after setting
Before turning off the power,
source, and adjust the volume
carry out step 5 to prepare
and tone.
the timer.
the
the minute of the timer-on
●
Timer playback
power is turned
and timer
off.
recording
will not begin
unless
the
“ Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer.
After you designate
flashes
the timer-on
and FF
Timer recording is applicable for TUNER
an external timer) sources only.
and VI DEO/AUX
(wilh
on the display,
therr
time, one of the source names
on the display.
3 Press FUNCTION
to select a source, then press
II SET.
●
‘ MULTI JOG is also available instead of H
If TUNER
step.
is selected,
the band cannot
be selected
in this
Press TIMER
press
II
“SETTING
recorded
repeatedly
SET within
THE TIMER
until
O flashes
6 seconds.
Carry out the steps of
from step 2 and insert the tape to be
on into deck 2 after step 5.
ENGLISH
20
‘iw’
j~:
w
G
— CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
— VIDEO/AUX
—SUPER
WOOFER
The unit can be turned
off automatically
at a specified
time.
Refer to the operating
instructions
of the connected
equipment
for details,
Use the remote
control.
●
1 Press SLEEP,
The connecting
connecting
●
Consult
cords are not supplied.
Obtain
the necessaty
cords.
your local Aiwa dealer
for optional
equipment.
This Unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
2 Within 4 seconds, press +
or to specify
the time until the power is turned off.
Each time the button is pressed,
and 240 minutes
in 5-minute
the time changes
between
(turntables,
LD players, MD players,
Connect the red plug to VIDEO/AUX
5
stem.,
to VIDEO/AUX
L jack.
When connecting
Specified
a turntable
Use an Aiwa turntable
time
?g
equipped
-=%3Ea3s&ZL”.a.aa...
,~~,.~w+,~!!~,~~,
VCRs, TV, etc.).
R jack, and the white plug
-r
—-—
with a built-in equalizer
. ..-..w-aww...h..h..
,=!
.
. .
. . .
amplifier.
==M-BU*.:,GX..
.:;2.W3H
CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK
This unit can output CD digital sound signals through this jack.
Use an optical cable to connect digital audio equipment
(DAT
To check the time remaining
Press
SLEEP
once.
The
until the power is turned off
remaining
time
is displayed
for 4
seconds.
deck, MD recorder,
Remove
etc.).
the dust cap @ from
jack. Then,
connect
(OPTICAL) jack.
an optical
CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
OUT
cable plug to CD DIGITAL
To cancel the sleep timer
Press SLEEP
twice so that “SLEEP
OFF
appears
* MULTI JOG is also available instead of ++
and W.
on the display.
When the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
used
Attach
21
ENGLISH
the supplied
dust cap.
jack is not being
1
POWER
To play equipment
connected
to the VIDEO/AUX
jacks proceed
as follows.
7 Press VIDEO/AUX.
“VIDEO
or “AUX
appears
2 Play the connected
on the display.
equipment.
To change a source name in the display
When
VIDEO/AUX
can be changed
is pressed,
to “TV
“VIDEO
With the power on, press POWER
Repeat
the procedure
is displayed
initially.
It
or ‘(AUX.
while pressing
VIDEO/AUX.
to select one of the names.
ENGLISH
22
Occasional
care and maintenance
are needed
to optimize
of the unit and the software
the performance
If the unit fails
Instructions,
of your unit.
To clean the cabinet
GENERAL
Use a soft and dry cloth.
There
If the surfaces
are extremely
moistened
with mild detergent
dirty, use
solution.
solvents, such as alcohol, benzine
damage the finish of the unit.
a soft cloth lightly
Do not use strong
or thinner
as these
could
to perform
in these
Operating
guide.
is no sound.
●
Is the AC cord connected
●
Is there a bad connection?
●
There
+
as described
check the following
properly?
(+ page 4)
may be a short circuit
Disconnect
the
AC
in the speaker
cord,
then
terminals.
correct
the
speaker
connections.
To clean the heads and tape paths
●
After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with
a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning
fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially
available.)
When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback
head (deck 2 only), erasure head (deck 2 only), capstans, and
pinchrollers.
)
(’Erasure
hea
Recording/
Cotton
function
button pressed?
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
● Is the antenna
connected properly? (+ page 5)
Q Is the signal weak?
+ Connect an outdoor
swab
antenna.
The reception contains noise interferences or the sound
is distorted.
● Is the system
picking up external noise or multipath distortion?
stan
\
Was an incorrect
Sound is emitted from one speaker only.
● Is the other
speaker disconnected?
An erroneous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
+
Change
+
Move the unit away from other electrical
the orientation
of the antenna.
appliances.
CASSETTE DECK SECTION
The tape does not run,
\, I
●
Is deck 2 in pause
mode?
(+ page 8)
The sound is off-balance or not adequately high.
● Is the playback
head dirty? (+ page 23)
Recording is not possible.
● Is the erasure
prevention tab on the tape broken off? (+ page
After cleaning
the heads and tape paths with a liquid head
cleaning cassette or a moistened
swab, wait until the cleaned
parts are completely
To demagnetize
The heads
dry before
inserting
magnetized
●
after long-term
use.
This
may narrow the output range of recorded tapes and increase
noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize
the heads with
any commercially
available
When
a disc becomes
dirty, wipe the disc from the center
out
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care of tapes
●
●
●
Do not expose
parked
Is the disc dirty?
(+ page 23)
Is the lens affected by condensation?
+ Wait approximately
one hour and try again.
To reset
If an unusual condition
occurs in the display
cassette decks, reset the unit as follows.
window
or the
1 Press POWER to turn off the power.
Store tapes in their cases after use.
Do not leave tapes near magnets, motors,
any source of magnetism.
and cause noise.
●
Is a metal tape being used?
High frequency sound is not emitted.
● Is the
recording/playback
head dirty? (+ page 23)
●
●
head dirty? (+ page 23)
CD PLAYER SECTION
The CD player does not play.
QIs the disc correctly placed? (+ page 11)
demagnetizer.
Care of discs
●
13)
Is the recording
Erasure is not possible.
● Is the
erasure head dirty? (+ page 23)
the tapes.
the heads
may become
●
This will downgrade
tapes to direct sunlight,
in direct sunlight.
2
television
sets, or
the sound quality
or leave them in a car
Press POWER
CLEAR.
to turn the power
Everything
stored
back on while
in memory
after
pressing
■
purchase
is
canceled.
If the power cannot
be turned
off in step 1 because
of a
malfunction,
reset by disconnecting
the AC cord, and connect it
again. Then carry out step 2.
Speaker system SX-NA302
Cabinet
—
3 way,
type
unit
CX-NMT320
FM tuner section
Tuning range
Usable sensivity (IHF)
Antenna terminals
87,5 MHz to 108 MHz
13.2 dBf
75 ohms (unbalanced)
Dimensions
AM tuner
Tuning
section
range
Usable sensitivity
Antenna
Amplifier
section
Power output
Inputs
outputs
Impedance
Output sound
pressure
Front
30 W+30W(50Hz
-20kHz, THD
less than 1%, 6 ohms)
Rear (Surround)
10 W+ 10 W(I kHz, THD Iessthan
17., 8 ohms)
Center
20 W (1 kHz, THD less than 1%, 8
ohms)
VIDEO/AUX: 150 mV (adjustable)
MIC: 1.8 mV (10 kohms)
SPEAKERS: accept speakers of 6
ohms or more
SURROUND SPEAKERS:
accept speakers of 8 ohms to 16
ohms
CENTER
SPEAKER:
accept
DOLBY
and external appearance are subject to change vvithout
PRO
LOGIC
Manufactured
under license
from Dolby Laboratories
“DOLBY”
and
Laboratories
“PRO
Licensing
LOGIC”
trademarks
of
Dolby
Please check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
NOTE
This equipment
has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference
in a residential installation.
and,
generates,
uses, and can radiate radio frequency
if not installed
and used
instructions,
may cause
harmful
communications.
However,
there
in accordance
with the
interference
to
is no guarantee
interference
will not occur in a particular
equipment does cause harmful interference
radio
that
installation.
If this
to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following
- Reorient
laser (L= 780 nm)
are
Corporation.
COPYRIGHT
energy
Compact disc player section
Semiconductor
Laser
Licensing
Corporation.
This equipment
4 tracks, 2 channels stereo
50 Hz -15000
Hz
AC bias
Deck 1: Playback head x 1
Deck 2: Recording/playback
head
x 1, erase head x 1
(magnetic
240 x 324x 283 mm
(9 ‘/z x 12 7/6x 11 ‘/4 in.)
5.2 kg (11 Ibs 7 OZ.)
Weight
Specifications
notice.
speakers of 8 ohms or more
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more
Cassette deck section
Track format
Frequency response
Recording
system
Heads
level
(W x H x D)
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
350 pV/m
Loop antenna
reflex
shielded type)
Woofer:
160 mm (6 3/8 in.) cone type
Tweeter:
80 mm (3 ‘/4 in.) cone type
Super tweeter:
20 mm (“/i@ in,) ceramic type
6 ohms
87 dBIWlm
Speakers
Main
bass
or relocate
measures:
the receiving
antenna.
- Increase the separation
between the equipment
into an outlet on circuit different from
D-A converter
1 bit dual
- Connect
Signal-to-noise
ratio
Harmonic distortion
Wow and flutter
85 dB (1 kHz, O dB)
0.05 % (1 kHz, O dB)
Unmeasurable
- Consult
General
Power requirements
Power consumption
Dimensions
of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit
120 VAC, 60 Hz
115W
260 x 330 x 346 mm
(101/4 x 13x 135/8 in.)
6.9 kg (15 Ibs 3 OZ.)
the equipment
that to which the receiver
the dealer
and receiver.
is connected.
or an experienced
radio/TV
technician
for help,
CAUTION
Modifications
or adjustments
to this
product,
expressly approved by the manufacturer,
right or authority to operate this product.
which
are not
may void the user’s
ENGLISIH
24
Lea cuidadosa y completamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la unidad. Asegtirese
de guardar el manual de
instrucciones
para utilizarlo como referencia en el future. Todas
Ias advertencias
y precauciones
del manual de instrucciones
y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente,
asi como tambien
Ias sugerencias
de seguridad mencionadas
mas abajo.
lnstalaci6n
1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua
“CAUTION:TO
REDUCE
THE
RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
2
como, por ejemplo, cerca de una bafiera, una palangana, una
piscina o algo similar.
Calm’ — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor.
No debera
temperature
3
Superficie
superficie
4
colocarse
sea inferior
tampoco
en lugares
a 5°C o superior a 35”C.
de montaje
donde
— Ponga la unidad sobre
la
una
plana y nivelada.
Ventilation — La unidad debera situarse donde tenga
suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation
apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm
por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada
Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra
o
superficies
similares
que podr(an tapar Ias aberturas
de
ventilation.
- No instale la unidad en una Iibrerfa, mueble o estanterfa
cerrada
hermeticamente
adecuada.
5
la ventilation
no sea
Entrada de objetos y Kquidos — Tenga cuidado
objetos y Iiquidos
ventilation.
6
donde
de que
no entren en la unidad por Ias aberturas de
Carros de mano y soportes Cuando ponga o rnonte” la unidad
en un soporte o carro de mane,
esta debera moverse con mucho
cuidado.
Las paradas repentinas,
la fuerza
Ias
superficies
excesiva
y
7
8
Anotacion
del propietario
]
N.” de serie (N.” de Iote)
1 Fuentes
I
CX-NMT320
SX-NA302
I
SX-R275
I
I
I
SX-C605
I
I
I
TS-W35
(NSX-MT321
1 ESPAfiOL
solamente)
I
10
Eneraia electrica
dificultades.
N.” de modelo
Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
contrario en el manual de instrucciones.
Para su conveniencia,
anote el ntimero de modelo y el numero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado
mas abajo. Mencionelos
cuando se ponga
en contacto
con su concesionario
Aiwa en caso de tener
[
irregulars
pueden hater que la
unidad o el carro de mano se de
vuelta o se caiga.
Condensation
— En la Iente del fonocaptor del reproductor
de discos compactos tal vez se forme condensation
cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frfo a uno caliente.
- El sistema de calefacci6n
se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation
muy humeda.
- La unidad se enfr(e mediante un acondicionador
de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operaci6n.
de alimentaci6n
— Conecte solamente esta unidad
a Ias fuentes de alimentacion
especificadas
en et manual de
instrucciones,
y como esta marcado en la unidad.
2 Polarization
— Como caracteristica
de seguridad,
algunas
unidades estan equipadas
con clavijas de alimentacion
de
CA polarizadas,
Ias cuales solo se pueden insertar de una
forma en Ias tomas de corriente.
Si results dificil o imposible
insertar la clavija de alimentaci6n
de CA en una toma de
corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue
sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista
cualificado
para que modifique
o
reemplace
la toma de corriente.
Para evitar anular
la
caracteristica
de seguridad
de la clavija polarizada,
no la
inserte a la fuerza en una toma de corriente.
3
de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete
Cable
la clavija de alimentacion
de CA y tire de ells. No tire del
propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentacion
de CA con Ias
manes mojadas porque podria producirse un incendio o una
sacudida electrica.
- Los cables de alimentacion
deberan
no scan doblados excesivamente,
varies meses o mas. Cuando el cable
conectado,
por la unidad continuara
circulando
una pequeha
cantidad
alimentaci6n
este desconectada.
de corriente,
aunque
la
Antena exterior
1 Lineas de alta tension
— Cuando conecte
una antena
de colocarla Iejos de las I(neas de alta
2
exterior, asegurese
tension.
Conexion
a tierra de la antena
que el sistema de la antena este
tierra para proporcionar
asi una
inesperado de tension o contra la
................................................................ 1
PREPARATIVES
colocarse de forma que
pellizcados
o pisados.
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extensi6n
mas alla de su capacidad
porque esto podria causar un
incendio o una sacudida electrica.
4 Cable de extensi6n — Para evitar sacudidas electrical,
no
utilice la clavija de alimentacion de CA polarizada con un cable
de extension,
ni tampoco en un receptaculo u otra toma de
corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse
completamente
evitando que sus patinas queden expuestas.
— Desenchufe el cable de
5 Periodos de no utilization
alimentaci6n
de CA de la toma de corriente si la unidad nova
a ser utilizada durante
de alimentacion
este
PRECAUCIONES
exterior
— Asegtirese
de
conectado correctamente
a
protection
contra el exceso
acumulacion
de electricidad
estatica. El artfculo 810 del Codigo Electrico National, ANS1/
NFPA70, proporciona information
acerca de la puesta a tierra
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi
como tambien del tamaiio de la unidad de puesta a tierra, la
conexion de Ios terminals
de puesta a tierra y Ios requisites
para conectar a tierra 10s mismos terminals.
Puesta a tierra de la antena segun el Codigo Electrico Nacionai
INSTALACION
—
..................... ............................................... 3
CONTROL
REMOTO .m....m....m.............o................. ...............5
ANTES DE LA OPERACION
..............................................I6
SONIDO
DE AUDIO ......................................................... “7
DE REPRODLfCCION
CON PATRON DE
AJUSTES
FUNCION
ECUALIZADOR
GRAFICO
REPRODUCTION
................................................ ‘7
DE CINTAS
OPERAClONES BASICAS
RECEPCION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL ............................................... 9
PREAJUSTE DE EMISORAS ............................................ 9
REPRODUCTION
OPERAClONES
REPRODUCTION
DE DISCOS COIMPACTOS
BASICAS
.............................................. 11
PROGRAMADA
................................. 12
GRABACION
—
GRABACION BASICA ................................................... 13
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA .............................. 14
COPIADO DETODA LA CINTA ...................................1... 14
GRABACION CON EDICION Al ..................................... 15
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ...............16
DOLBY PRO LOGIC
AJUSTE
DEL EQUILIBRiO
DE SONIDO DE LOS
............................1... ..................................... 17
ALTAVOCES
REPRODUCTION
CON DOLBY
PRO LOGIC
................18
KARAOKE
—.
2=’””
MEZCLA
MICROFONICA
................................................ 19
RELOJ Y TEMPORIZADOR
. UNIDAD
DEDESGARGA
DELAANTENA
(NEG.
SEGGlON
%10-20)
EQUIPO
DEL
SERVICIO
ELECTRICO
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC, SECCION 810-21)
ABRA2ADERAS DE
PUESTA A T!ERRA
~~
NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
SISTEMA DE ELECTRODO DE
PUESTA A T[ERRA DEL SERVICIO
ELECTRICO (NEC, ARTICULO 250, PARTE H)
PUESTA
AJUSTE
EN HORA DEL RELOJ ...............................!!.... 19
DEL TEMPORIZADOR
.................................... 20
AJUSTE
DEL TEMPORIZADOR
OTRAS CONEXIONES
CONEXION
ESCUCHA
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Daiios
que necesitan ser reparados
Haga que un tecnico en reparaciones
cualificado
Ie repare Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion
de CA o su clavija esta estropeado.
PARA DORMER ........... 21
DE UN EQUIPO
DE FUENTES
OPCIONAL
DE SONIDO
...................... 21
EXTERNAS
r.... 22
GENERALIDADES
—
CUIDADOSY
MANTENIMIENTO
............................... .... 23
GUIA PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS
.........-.
23
ESPECIFICACIONES
....................................................... 24
INDICE
DE LAS PARTES
........................ Cubierta
trasera
- Objetos extrahos o Iiquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ESPAitiOL
~
m
- -.-“
..-.—-.
Mmtiwwa-:was,.
El sistema
DOLBY
PRO LOGIC, la caracterfstica
de este sistema, Ie proporciona
mfiltiples canales.
mas destacada
en su propio hogar un sonido de
con el procedimiento
-
k-.
.
w
‘#,**#wMH-Mww8w!~w--s#M%a.-
DE LOS ALTAVOCES
Para poder
Ios mejores
Iograr
efectos
que puedan
obtenerse
con et sistema
apropiadamente
DOLBY PRO LOGIC, results importance colocar
Ios altavoces. Consuke la ilustraci6n siguiente
para”encontrar
la mejor ubicacion
en su habitation.
m~
Complete
Ios ajustes y Ias conexiones
de la unidad principal,
Ios altavoces suministrados,
su televisor y su equipo de video
de acuerdo
---
UBICACION
siguiente.
Compruebe su sistema y accesorios
.
---..’
(3
@
=--J
@
6
@ CX-NMT320
reproductor
@ SX-NA302
Sintonizador,
de discos
Altavoces
amplificador,
compactos
platina
de casete
y
estereo
delanteros
SX-R275 Altavoces
de sonido ambiental
@ Altavoces delanteros
@ Altavoz central
P&?galo en medio de Ios dos altavoces delanteros. Ademas,
si conecta un televisor a la unidad, ponga este aitavoz encima
SX-C605
Altavoz central
o debajo del televisor.
@ Altavoces
de sonido
Ponga Ios altavoces
Iados o un poco por detras
D
ILI
TS-W35
ambiental
de sonido
horizontalmente,
ambiental
directamente
de la zona de escucha.
a 1 metro aproximadamente
a Ios
Alineelos
por encima
de
la altura de Ios o(dos.
@ Altavoz de subgraves (Para el NSX-MT321 solamente)
(Para el NSX-MT321
SOlamente)
‘ Altavoz de subgraves
Ponga el altavoz de subgraves en el suelo, cerca de una pared
o en una esquina de la habitation.
:.
.:
2
.. .
y ,;
. ‘.
:$
●
●
[
Cuando DOLBY PRO LOGIC y el sistema SURROUND
esten
desactivados
no se oira sonido del altavoz central ni de Ios
altavoces de sonido ambiental.
El altavoz central solo sonara cuando DOLBY PRO LOGIC este
activado.
Control
remoto
Antena
Manual
de instrucciones,
de AM
Antena
de FM
etc.
Antes de conectar el cable de alimentaci6n de CA
La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es de 120 V CA. Asegfirese
de que la tensi6n nominal coincida
con la tension empleada en su Iocalidad.
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas
equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentacion
de CA.
3
ESPANOL
.-
T3
““,
Altavoz
de sonido ambiental
Surround
2
Altavoz
3
,.>,.{.
---
.,8’,’
-“.. ... .. :.’.LJS’
‘{$i%y‘$:$:?-,.*
.,. ”.
..’.’
4
delantero
Altavoz
speaker
Altavoz de sonido
arnbiental
cord
\
II
central
1
Antena
Antena
de
de FM
Ii
)
i Altavoz
,’w’
‘ml
3 Conecte Ios altavoces
7 Conecte Ias antenas suministradas.
Conecte
la antena de FM a Ios terminals
de AM a Ios terminals
delanter
FM 75 Q, y la antena
AM LOOP.
de sonido arnbiental.
Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonido
Ios terminals
SURROUND SPEAKERS.
No existen diferencias
Ambos
altavoces
(R) o izquierdo
entre Ios altavoces
podran
conectarse
ambiental
a
de sonido ambiental.
como
altavoz
derecho
(L).
4 Conecte el altavoz central.
Conecte el cable
SPEAKER.
del altavoz
central
al terminal
CENTIER
. ..
f$$$’@Qki!l
,$Q
5 Conecte
el altavoz de subgraves.
NSX-MT321)
2 Conecte
El altavoz
Ios altavoces
colocado
Conecte
delanteros.
a la derecha
derecho”
al terminal
SUPER
WOOFER.
de la unidad
esta enfrente de usted es el “altavoz
“altavoz izquierdo”.
el cable del altavoz de subgraves
(Solo para el
segun
esta
*’y
y el otro es el
6 Conecte el equipo de video.
Conecte la toma VIDEO/AUX
de esta unidad a la toma de
salida
de audio del equipo de v[deo empleando
un cable de
conexion de audio optional.
7 Conecte el televisor
Consulte
el manual
al equipo de video.
de instrucciones
del equipo
conectado
para tener mas detalles.
Los cables con Ias franjas blancas
terminals
0, y IOS demas cables
deberan conectarse a Ios
a IOS terminals
O.
8 Conecte el cable de alimentacion
toma de CA.
de CA a una
ESPAfiOL
4
Para posicionar Ias antenas
Antena de FM:
Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus
extremes en la pared.
Antena de AM:
Pongala
para obtener
la mejor recepcion
Para obtener
una antena
Conecte
la mejor
recepcion
de FM se recomienda
utilizar
exterior.
la antena
exterior
a Ios terminals
FM 75 Q.
posible.
Para poner la antena de AM en position vertical sobre
una superficie
Fije el gancho en la ranura.
Para montar Ios altavoces de sonido ambiental en la
pared
Monte cada altavoz en un Iuaar aue rweda aauantar su peso.
Para conectar otro equipo optional
lnserci6n
1
+ pagina 21.
de las rilas
Quite la tapa de Iae’ pilas, ubicada en la parte trasera
remoto, e inserte dos pitas R6 (tamaFro AA).
del control
m
●
Asegtirese
de conectar
correctamente
alta;oces.
Las conexiones
cortocircuitos
en Ios terminals
mat
Ios cables
hechas
podrian
de Ios
causar
SPEAKERS.
Cuando reemplazar Ias piias
La distancia maxima de operation
entre el control remoto y el
sensor de sehales de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente.
Cuando
Ias pilas por otras nuevas.
●
No deje objetos
que generen
magnetism,
de cr~dito, cerca de Ios altavoces
●
No ponga la antena
porque
tales como tarjetas
podrian
de FM cerca de objetos
estropearse.
metalicos
o rieles
de cortinas.
●
No ponga la antena
●
el propio sistema estereo, el c-able de alimentacion
de CA o Ios
cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
No desbobine el cable de la antena de AM.
de AM cerca de otros equipos
opcionales,
disminuya
esta distancia,
reemplace
Utilizaclon del control remoto
Las
instrucciones
principalmente
del control
la misma
descritas
a Ios botones
remoto
manera
en este
manual
se refieren
de la unidad principal.
con Ios mismos
nombres
que Ios de la unidad
Los botones
pueden
m
Si e} control
●
quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente
cuando:
- La Ifnea de visi6n entre el control remoto y el sensor de
remoto no va a ser utilizado
durante
- Otros controles remotos (Ios de un televisor,
utilizados cerca de esta unidad.
ESPANOL
de
●
mucho tiempo,
seriales del interior del visualizador
este expuesta
intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.
5
usarse
principal.
a una Iuz
etc.) esten siendo
Modo de demostracion
(2 Uancfo
Se
visualizador
conecte
el cable
mostrara
Ias funciones
la alimentacion,
por la visualization
alimentaci6n,
(DEMO)
conecte
de alimentacion
de la unidad.
la visualization
de operation.
de CA,
DEMO
Cuando
Cuando
el
se
sera anulada
se descorwcte
la
el modo DEMO se repondra.
—
❑
parpadeara
en el visualizador.
(Para poner la hors actual,
consulte “PUESTA EN HORA DEL RELOJ” en la pagina 19,
POWER
Para volver
, , .,._..1 IL
a activar
desconectada
(0)
el modo
DEMCI,
pulse
lb- estandcl
la alimentacion.
—
Juego de demostracion
CLOCKi
DIMMER
Usted podra disfrutar
del juego de demoslracion
1 Pulse -
el modo DEMO.
empiezan a moverse
durante
En el visualizador
2
Para conectar
Pulse
la alimentacion
uno de Ios botones
empezara
o se recibira
(TAPE, TUNER, VIDEO/
de funcion
AUX, CD). La reproduction
de la cinta
la emisora
o del disco
previamente
insertado
Pulse una vez ❑ .
El rirmero del Iado izquierdo
3 Pulse dos veces
Puntuacion
Al empezar el juego
Si todos 10s ntimeros
puntuacion.
sintonizada
dispondra
se arladiran
de reproduction
directs).
Si no son iguales
podra utilizarse
POWER.
Si Ios puntos
Ilegan a 9999, usted gana.
Si Ios puntos
Ilegan a O, usted pierde.
se encienda
la unidad,
el compartimiento
Para desconectar
Pulse POWER.
de Ios discos
la unidad.
se Ie restara
50 pumos
a la
un punto.
Para reiniciar el juego
Pulse CLOCIVDIMMER y Iuego pulse P.
la alimentacion
restantes.
de 20 puntos.
son iauales
(funcion
Cuando
tres numeros.
se para.
Tambien
tal vez se abra y se cierre para reponer
con su sistema,
❑ para detener Ios dos ntimeros
El juego
empezara
de nuevo,
Ventanilla parpadeante
La ventanilla de la parte superior de la unidad se encendera o
parpadeara mientras la alimentacion este conectada.
Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse ❑ mientras
pulsa CD. Para volver a encenderla,
repita el procedimiento
seguido
para apagarla.
Para rectucir la intensidad de iluminacion del visualizador
1 Pulse dos veces CLOCWDIMMER para que se visualice
“DIMMER”,
2
y Iuego
segundos.
Pulse repetidamente
de intensidad
r
pulse
+
o PP
de iluminacion
DIMMER
1—
11 SET antes
de que pasen
para seleccionar
4
el modo
de la forma siguiente.
DIMMER
2—
DIM-OFF
(Cancelaclon)
‘1
3 Pulse la SET antes de que pasen 4 segundos.
DIMMER 1: La intensidad de iluminacion del visualizador es
inferior
a la normal,
y el analizador
de espectro
DIMMER 2: La intensidad
de iluminacion
inferior a la de DIMMER 1, y la iluminacion
apaga.
DIM-OFF:
La visualization
normal
se apaga.
del visualizador
de Ios botones
es
se
se reanuda.
ESPANOL
t~!:
‘f;@
“Y*;
.:#i:
m
&
Para cancelar el modo DEMO
Pulse II SET estando desconectada la alimentacion. Ell reloj
-H----)E
+~ ,
6
,,,
T-BASS
Esta
unidad
ofrece
Ias 5 curvas
de ecualizacion
diferentes
siguientes:
T-BASS
VOLUME
MANUAL
SELECT
..
b’
—1’
I
B
!
%
I
T
. ,,___
,,,,,...
;~WN7
FH_JP
.—.
,
\._.._
VOLUME
!
.-s/
ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registromedio.
CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos
fines.
——..
-..
.—.
—- /
GEQ
Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOLUME del
control remoto.
El nivel de sonido
(MAX).
se visualiza
El nivel de sonido
se ajusta
desconecta
la alimentacion
mediante
un numero
automaticamente
estando
del O al 50
a 20 cuando
el nivel ajustado
se
en 21 0
Pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice la curva
de ecualizacion deseada,
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema
frecuencia.
T-BASS
realza
el realismo
del sonido
de baja
Pulse T-BASS.
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara, Seleccione
uno de Ios
tres niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera.
I
I
m
El sonido de baja frecuencia
tal vez se distorsione
cuando se
utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
de baja frecuencia
haya sido realzado originalmente.
En este
case, cancele el sistema T-BASS.
Utilization
de auriculares
Conecte auriculares con clavija estereo estandar de 6,3 mm a a
la toma PHONES.
Mientras 10S auriculares
esten ccmectados no saldr~ sonido de
10s aitavoces.
● Cuando
Ios auriculares
esten conectados,
el sistema DOLBY
PRO LOGIC no funcionaran.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen de salida y el tono de Ios altavoces o auriculares
podra cambiarse
Iibremente
sin afectar
en absoluto
a la
grabacion.
7
ESPANOL
Para seleccionar
Cuando
primero
platina
una p!atina de reproducci6n
haya cintas introducidas
en ambas platinas,
TAPE para seleccionar
una platina. El ntimero
seleccionada
pulse
de la
se visualizara.
“~,,
@,
.s.
,.
2
)——.
,_
.__.
.
$
i’
. .
$
,_—
\
Para detener la reproduction,
pulse E.
Para hater una pausa en la reproduccitin
(platina 2
solamente), pulse 11. Para reanudar la reprocfuccion, ptilselo
Para avanzar rapidamente
o rebobinar, pulse ++
o *$.
~
❑ para detener la cinta.
g
1
Para iniciar la reproduction cuando la alirmsmtaci6n e!;t6
desconectada (funcion de reproduction directs)
A EJECT
“ ““”
U1
otra vez.
Luego pulse
‘$
‘:*” :
,’!i
Pulse TAPE. La alimentacion
la cinta insertada
se conectara
y la reproduction
de
empezara.
q
.g
“.ti
.:2:
,::g’.
Platina 1
“,
Para poner el contador de cinta a 0000
Pulse
■ CLEAR en el modo de parada.
El contador
portacasete.
Utilice solamente
1 PulseTAPE
.3
tambien
se pone
a 0000
cuanclo
se abre
el
cintas tipo I (normales).
Cuando haya cintas introducidas
y A EJECT para abrir el portacasete.
Despues de terminar
la platina 2 empezara
la reproduction
a reproducirse
al final de la cinta. (Reproduction
err ambasi platinas
en la platina 1, la lcinta de
sin interruption
y se pari~rii
continua)
AE JEC T
Inserte
una cinta con et Iado expuesto
portacasete
2 Pulse >
hacia abajo. Empuje
el
para cerrarlo.
para iniciar la reproduction.
.%510la cara que queda
hacia afuera de la unidad
puede ser
reproducida.
Ntimero
de la platina
selectionada
Contador
de cinta
ES/?4f’iOL, 8
@
M
&
w
G
.2
TUNER
0-9,+1 o
0-9,+10
1
TUNER
BAND
TUNER
BAND
■
MULTI
JOG
—.
du
repetidamente
TUNER
1 Pulse
seleccionar la banda deseada.
FM —
rl
BAND
para
Utilice el numero de preajuste
una emisora preajustada.
para
sintonizar
1
I
Cuando se pulse TUNER BAND mientras la alimentacion este
desconectada, la alimentacion se conectara directamente.
2 Pulse +
emisora.
Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un ntimero
de preajuste.
directamente
AM
.—
DOWN o DD
UP para seleccionar
Cada vez que pulse el boton, la frecuencia
una
1 PulseTUNER BAND para seleccionar una banda,
y pulse +
DOWN 0UP para seleccionar
una emisora.
2 Pulse II
cambiara.
Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante
2 segundos.
Durante la recepci6n estereo por FM se visualizara flI@Il].
SET para almacenar
A Ias emisoras
preajuste
de cada banda
en orden consecutive
la emisora.
se [es asigna
empezando
un ntimero
de
por el 1.
3 Repita Ios pasos 1 y 2.
Para buscar rapidamente
automatic)
Mantenga pulsado ++
empiece
emisora,
DOWN o _
a cambiar rapidamente.
la btisqueda parara.
Para detener
manualmente
DOWN O M
UP.
● La busqueda automatic
sehales
una emisora
(btisqueda
UP hasta que la frecuencia
Despues
la btisqueda
de sintonizar
automatic,
una
pulse -
quiza no pare en emisoras cuyas
scan muy debiles.
Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido
Pulse MONO TUNER del control remoto para que “MONO
aparezca
en el visualizador.
El ruido se reducira,
pero la recepcion
Para reponer la recepcion
que desaparezca
“MONO.
9
ESPANOL
estereo,
sera mono.
pulse MONO TUNER
para
La siguiente
almacenado
Ias bandas.
emisora
no se almacenara
un total de 32 emisoras
si ya
de preajuste
se
ha
de todas
SiNTONIZACiON
PREAJUSTE
Utilice el control
MEtiiANTE
remoto para seleccionar
“NUMEtiO” DE
directamente
el ntimero
de preajuste.
1 Pulse BAND para seleccionar
una banda.
2 Pulse Ios botones numerados
O-9 y +10 para
seleccionar un numero de preajuste.
Ejemplo:
Para seleccionar
el ntimero
de preajuste
0.
Para seleccionar
el ntimero
de preajuste
20, pulse +1O, +1 Oy
15, pulse +10 y 5.
Sieleccion de un numero de preajuste
en la unidad
principal
Pulse TUNER BAND para seleccionar
una banda. Luego, pulse
repetidamente
~ PRESET o gire MULTI JOG.
Cada vez que pulse E PRESET se seleccionara el siguiente
numero mas alto.
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el ntimero de preajuste de la emisora que vaya a
borrar. Luego, pulse H CLEAR, y pulse II SET antes de que
pasen 4 segundos.
Los
numeros
emisoras
de preajuste
superiors
de la banda disminuiran
tambien
de todas
Para cambiar el intervalo de sintonizacion
El ajuste por omision
10 kHz/paso.
del intervalo
Ias demas
en uno.
de sintonizacion
de AM
de AM es de
Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignacion
de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo de sintonizacion.
Pulse POWER mientraS pUISa TUNER BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizaci6n
de AM, todas
Ias emisoras
preajustadas
se borraran.
Las emisoras
preajustadas
tendran que ajustarse de nuevo.
ESPAfiiOL
1()
REPRODUCCl@~
COMPACTOS
,--
Para reproducer un disco solamente, pulse DISC DIRECT
PLAY 1-3.
se reproducira
una vez.
El disco seleccionado
CD
DISC
DIRECT
PLAY
7
\
RANDOM/
REPEAT
Para reproducer con el control remoto
Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse Ios botones numerados
1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar
un disco.
o-9,
+1 o
Para detener
la reproduction,
■.
pulse
Para hater un pausa en la reproduction,
reanudar
la reproduction,
ptilselo
pulse
II.
Para
de nuevo.
Para buscar
un punto particular durante la reproduction,
mantenga puisado U
o *
y sueltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta e! principio de una cancion durante la
44
0 >0
gire MULTI
reproduction, pulse repetidamente
JOG.
Para quitar
discos,
pulse
A OPEN/CLOSE.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este
desconectada (funcion de reproducci6n directs)
Pulse CD, La alimentacion se conectara y la reproduction del(de
empezara.
Ios) disco(s) introducido(s)
La alimentacion
Ios discos
Pulse CD, y Iuego pulse A OPEN/CLOSE para abrir
el compartimiento
de Ios discos. Introduzca el(los)
disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba.
Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias
bandejas
1 y 2.
Para reproducer tres discos, pulse DISC CHANGE
girar Ias bandejas
despues
de colocar
Para comprobar
el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento de Ios discos puisando
CLOSE.
A OPEN/
Seleccion de
1 Pulse DISC
numerados
seleccionar
de
el tiempo restante
del
una cancion con el control remoto
DIRECT PLAY, y luego pulse uno de [OSbotones
1-3 antes de que pasen 3 segundos para
un disco.
Pulse Ios botones
O-9 y +1 O para seleccionar
numerados
una
canci6n.
1
Ejemplo:
Para seleccionar
la cancion
ntimero
25, pulse +1 O, +1O y 5.
Para seleccionar
la cancion
numero
10, pulse +1 O y O.
La cancion
reproduction
Reemplazo
Tiempo de
reproduction
y el compartimiento
A OPEN/CLOSE.
reproducirse
se visualizar&
Para reponer la visualization
tiempo de reproducci6n,
repita este procedimiento.
CHANGE
Numero de la bandeja del disco
que va a ser reproducido
I
tambien,
se pulse
Durante la reproduction,
pulse EDIT/CHECK
del control remoto.
El tiempo restante hasta que todas Ias canciones terminen de
2
Bandeja
cuando
para hater
Ponga Iuego
dos discos.
se conectara
se abrira,
Mientras
total
seleccionada
empezara
a reproducirse
continuara
hasta que termine ese disco.
y la
de discos durante la reproduction
se reproduzca
un disco,
Ios otros
discos
podran
reemplazarse
sin interrumpir la reproduction.
1 Pulse DISC CHANGE.
1
2
3
Quite Ios discos y ponga otros.
Pulse A OPEN/CLOSE
para cerrar el compartimiento
de Ios
discos.
Numero ~otal de canciones
REPRODUCTION
Introduzca
loci
discos.
Para re~roducir
pulse >.
La reproduction
DE DISCOS
todos Ios discos
empezara
por el disco de la bandeja
Numero de la cancion que
esta siendo reproducida
1 I
ESPANOL
del compartimiento,
1.
Tiempo de reproduction
transcurrido
●
Cuando
●
interior de la bandeja.
No ponga mas de un disco compacto
introduzca
un disco
de 8 cm, pongalo
●
No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hater esto
●
podria causar averfas.
No utilice discos compactos
ejemplo, con forma de coraz6n,
ocasionar un malfuncionamiento.
en el circulo
en una misma
con formas
octagonales,
bandeja.
irregulars
etc.).
(per
Podrfan
2 Pulse DISC DIRECT
PLAY, y iuego pulse umo (de
Ios botones numerados 1-3 antes de que ~pasen
3 segundos para seleccionar un disco.
REPRODUCCION”ALEATORltiRE’PETICION
DE REPRODUCTION
Utilice el control
Vaya al paso siguiente
remoto.
cuando
la bandeja
3 Pulse
Reproduction
aleatoria
Todas Ias canciones
podran reproducirse
Repetition
del disco seleccionado
aleatoriamente.
o de todos Ios discos
reproducirse
Ntimero
repetidamente.
~
&
O-9 y +lCI par’a
g
G
Ejemplo:
Para seleccionar
Para seleccionar
de reproduction
Un solo disco o todos ellos podran
Ios botones numerados
programar una cancion.
deje de girar.
~
la cancion
la cancion
25, pulse +10, +10 y 5.
10, pulse +10 y O.
numero
numero
,“8”
,*(
:.~;.
de la cancion
seleccionada
Pulse RANDOM/REPEAT.
Cada vez que 10 pulse, la funcion podra ser seleccionada
ciclicamente.
Reproduction aleatoria — RANDOM se enciende en el
visualizador.
Repetition de reproducci6n — CG se enciende en el
visualizador.
Reproduction aleatcwiah’epeticion de reproduction —
RANDOM y ~ se encienden en el visualizador.
Cancelacion — RANDOM y G desaparecen del visualizador.
Para reproducer todos 10S discos, pulse
>
para
iniciar
la
Numero
de programa
Tiempo
de reproc~uccion
S
total de Ias canciones
~
seleccionadas
2 y 3 para programar
4 Repita 10s pasos
canciones.
Pulse <-
a
a
Otl’iFIS
&
para iniciar la repnoducci6n.
reproduccirh.
Para reproducer un solo disco, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3
Para comprobar
para iniciar la reproduction.
Cada vez que se pulse
visualizara
numero
m
Durante
la reproducci6n
cancion
previamente
aleatoria
reproducida
no sera
posible
saltar
a la
con +.
el programa
un numero
-
0 *
de disco,
en el modo
un ntimero
de parada
de cancic)n
se
y un
de programa.
Para borrar el programa
Pulse ■ CLEAR en el motto de parada.
Para afiadir canciones al programa
Repita
Ios pasos
programara
2 y 3 en el modo
despues
Para cambiar Ias canciones
Borre el programa
Se podr5 programar
de Ios discos
un m~ximo
de 30 canciones
de cualquiera
introducidos.
1
2,3
el control
remoto.
1 Pulse PRGM estando en el modo de parada.
“PRG”
se visualiza.
y repita todos
l-a cancion
se
programada.
❑
programadas
Ios pasos de programalcion,
Para
reproducer
repetidamente
Ias canciomes
programadas
Despues de programar Ias canciones, pulse repetidamente
RANDOM/REPEAl’
hasta que C& aparezca
en el visualizador.
m
Durante
la reproducci6n
reproduction
seleccionar
Utilice
de parada.
de la Ultima canci6n
programada,
aleatoria,
comprobar
un disco o canci6n.
usted no podra realizar
el tiempo
restante
la
ni
= : f :,, e.
*.L~~*~<
$-pJ
9X.W*
W.-ire?.+
-.
INSERCION
La insertion
activation
Esta
seccion
reproductor
explica
de discos
c6mo
grabar
compactos
del
sintonizador,
o de equipos
del
exteriors.
2
cuando
m
%.?*.W
de espacios
de la funcion
la fuente
Mm.
—31w=wJws-P**..!7v3.?-ma&wH$*#**m*
DE ESPACIOS SIN GRABAR
sin grabar
del sensor
de sonido
de 4 segundos
musical.
sea TUNER,
permite
(Puede
la
aplicarse
VIDEO/AUX
o MD.)
1 Pulse ● REC/REC MUTE durante la grabacion o en el
modo de pausa de grabacion.
parpadeara
en el visualizador
durante 4 segundos
y la
~
cinta avanzara
sin grabarse.
Despues de 4 segundos,
platina entrara en el modo de pausa de grabacion.
la
Pulse II para reanudar la grabacion.
2
Para insertar un es~acio sin arabar de menos de 4 seaundos,
pulse de nuevo . REC/REC MUTE mientras este parpadeando
m.
Para insertar espacios sin cwabar de mas de 4 seaundos,
despues de que la platina entre en el modo de pausa de
grabaci6n,
pulse de nuevo ● REC/REC MUTE. Cada vez que
pulse el boton se aiiadira un espacio sin grabar de 4 segundos.
7
Acerca de Ias cintas de casete
● Para
evitar et borrado accidental,
Preparaci6n
●
●
destornillador
Utilice solamente
Bobine
la cinta
grabacion.
c Tenga en cuenta
cintas tipo I (nOrmaleS).
hasta el punto donde vaya
que la grabaci6n
de plastico
a empezar
s610 se realiza
u otra herramienta
del casete
despues
romps
puntiaguda
con
un
Ias Ienguetas
de grabar.
la
en una cara
de la cinta.
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer
hacia afuera de la unidad.
Iugar
Cara A
para la cara A
Para volver a grabar
cinta adhesiva, etc.
●
con
Las cintas de 120 minutoe o mas son extremadamente
finas
A EJECT
en una cinta, tape Ias aberturas
y se deforman
o estropean
facilmente.
No son
recomendadas.
●
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta
de utilizarla.
La cinta floja podra romperse
similar antes
o atascarse en
el mecanismol
2 Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, TUNER
o VI DEO/AUX) y prepare la fuente de srmido de la
que vaya a grabar.
Para arabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca
el(los)
disco(s).
Para arabar una radiodifusion, pulse TUNER y sintonice
emisora.
Para arabar
de una fuente
de sonido
conectada,
la
pulse
VIDEO/AUX y active la reproduction.
●
3 Pulse
grabacion.
iniciar
la
Cuando la funcion seleccionada
sea CD, la reproduction
grabacidn empezaran
simultaneamente.
y la
Para detener
Para
hater
aplicarse
REC/REC
la grabacion,
una
pausa
MUTE
pulse
para
❑.
en la grabacion,
pulse
cuando la fuente de sonido sea TUNER
Para reanudar
la grabacion,
pulselo
II.
de nuevo.
Para iniciar la grabacion con el control remoto
Pulse primero ●/0 REC/REC MUTE y Iuego pulse 4>
de que passen
(Puede
o VI DEO/AUX.)
Para borrar una grabacion
2 segundos.
El volumen
de salida y el tono de Ios altavoces
o de Ios
auriculares
podra cambiarse Iibremente sin afectar en absoluto
13
ESPAtiOL
Asegtirese
●
unidad.
Ponga el volumen
antes
Ajuste del sonido durante la grabacion
a la grabacion.
●
de que el microfono
del microfono
19).
1 Inserte
conectado
en OFF (Consulte
a esta
la pagina
la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse TAPE
“TP 2.
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar et borrado.
DECK 1/2 para visualizer
2
3
no este
,—— —-. —
f
—.
—. —,
1,3
❑
4
\----$,——
1...
—>
1
—
.-—
m
Esta funcion
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar
la grabaci6n.
Pulse TAPE.
hater copias exactas de la cinta original.
m
La copia
Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2.
Ie permitira
no empieza
desde
un punto
ubicado
en medio
de la
cinta.
7 Pulse TAPE.
Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar
hacia afuera de la unidad.
Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar
1.
Se visualiza ‘(TP l“.
la platina
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida
grabada hacia afuera de la unidad.
3 Pulse SYNC DUBBING
Pulse
@
grabacion.
REC/REC
La reproduction
Para detener
Pulse
y la grabacion
MUTE
para
empezaran
iniciar
o
para iniciar la grablacitin.
la
simultaneamente.
el copiado
❑.
delanteras
y empezara
la grabaci6n.
Para detener el copiado
Pulse ■ .
ESPAl~OL
14
● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion
de la primers cara.
6 Pulse
La cinta se rebobinara hasta el principio de la primers cara,
el segmento gufa avanzara durante 10 segundos y la
grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la tiltima
cancion programada para la cara A, la platina 2 se pondra en
el modo de parada de grabacion. Despues de entrar en el
modo de parada de grabacion, vaya al paso 7.
DISC
DIRECT PLAY
MULTI
z
0-9,+1 o
7 Pulse
EDIT/CHECK
del control remoto para
visualizer el programa para la segunda grabacion.
Se visualiza “B.
■
4
8 De la vuelta a la cinta de la platina 2 y pulse .
,,fj~“’-k’
....-..-—. [
au.__,..,.,,,
..—
—
-— .-,
-.
La funcion de grabacion con edition Al permite grabar discos
compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias
canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad
calculara
automaticamente
En caso de ser necesario,
para que ninguna
(Al: Inteligencia
la duration
Para detener la grabacion
■ . La grabacich y la reproducci6n
Pulse
de la
del disco compacto
pararan simultaneamente.
Para borrar el programa de edition
Pulse
■ CLEAR
dos veces
para que “EDIT” desaparezca
del
visualizador.
total de Ias canciones.
el orden de Ias canciones
cancion
REC/REC MUTE para iniciar la grabaeion
segunda cara.
se cambiara
quede cortada.
Artificial)
Para comprobar ei orden de Ios numeros de Ias canciones
programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK del control remoto para
seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente ~
o ~.
La grabacion con edition Al no empezara desde un punto que
se encuentre en medio de la cinta. La cinta debera grabarse
desde el principio de cada cara.
Ntimero de cancion
Numeros de Ias
canciones programadas
7 Inserte la cinta en la piatina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca
3 Pulse una vez EDIT/CHECK
“EDIT”
●
del control remoto.
se visualizara.
Cuando se visualice “PRGM, pulse de nuevo EDIT/CHECK.
4 Pulse
DISC
DIRECT
PLAY
1-3 para
seleccionar
un disco.
5 Pulse
Ios botones numerados O-9 del control
remoto para designar la duration de la cinta.
Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes.
Ejemplo:
Cuando
utilice una cinta de 60 minutes,
pulse 6 y O.
En unos pocos segundos,
Ias canciones
que vayan a ser
grabadas en cada cara de la cinta seran determinadas.
● U,
-0
MULTI JOG tambien se pueden utilizar para
designar la duration de la cinta.
Canciones
programadas
Tiempo de
Duration
de la cinta
Ntimero del programa
el(los) disco(s).
grabacion
restante
para la cara A.
Para ailadir canciones de otros discos a un programa de
edition
Si queda tiempo en la cinta despues del paso 5, usted podra
a?iadir canciones
de otros discos que se encuentren en el
compartimiento de Ios discos compactos.
1 Pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la
cara A o la B.
2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco.
3 Pulse Ios botones numerados del control remoto para
seleccionar canciones.
Una cancion CUYOtiempo de reproduction sea superior al
tiempo restante no podra ser programada.
4 Repita Ios pasos 2 y 3 para afladir mas canciones.
Tiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition
El tiempo real de grabacidm de Ios casetes es por 10general un
poco mas Iargo que el tiempo de grabacion especificado en sus
etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar
ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabacion sea un
poco mas Iargo que el tiempo de grabacion especificado en el
casete, despues de la edition, el visualizador mostrara el tiempo
extra (sin un signo menos) en Iugar del tiempo restante de la
cinta (con el signo menos).
m
La funcion de grabacion con edition Al no se podra utilizar con
discos que tengan 31 canciones o mas.
Cara de la cinta
A: Primers cara de grabaci6n
B: Segunda cara de grabacion
15
ESPA~OL
6
Repita el paso 5 para el resto de las canciones
para la cara A.
Una cancion cuyo tiempo de reprodwcion
tiempo restante no podra ser prograrmada.
PLAY
7
0-9,+10
sea superior al
Pulse EDIT/CHECK
del control relmoto para
seleccionar la cara B y programe Ias canciones
para la cara B.
Despues de confirmar que B aparw?ca en el visualizador,
repita el paso 5.
Cara B de la cinta (cara trasera)
8
1
8
m
1 Inserte la cinta en la platina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca
4 Pulse Ios botones numerados
del control remoto
de la cinta.
para designar la duration
Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes.
<,
-0
MULTI JOG tambien se encuentran disponibles
para designar la duration de la cinta.
Duration de la cinta
9
Pulse EDIT/CHECK
del control
grabar la segunda cara.
Se visualiza “B.
remoto
palra
10 De la vuelta a la cinta de la platina 2 y pullse ~@
REC/REC MUTE para iniciar la grabaciom
Empieza la grabaci6n.
el(los) disco(s).
3 Pulse dos veces EDIT/CHECK clel control remoto.
“EDIT y “PRGM” se visualizaran.
● Cuando se visual ice “AI”, pulse de nuevo EDIT/CHECK.
●
la cimra A y
iniciar
la
La reproduction del disco compacto y la grabacion de Ias
canciones
editadas para la primers cara empiezan
simultaneamente. Cuando termine de grabarse la ultirna
cancion programada para la cara A, la platina 2 entrara en el
modo de parada de grabacion. Despu6s de entrar en el mo~o
de parada de grabacion, vaya al paso 9.
En la funcion de grabacion con edition programada,
Ias
canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo
restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias
canciones.
La grabacion con edition programada no empezara desde un
punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse
desde el principio de una de Ias caras.
Pulse EDIT/CHECK para seleccionar
pulse
@ REC/REC
MUTE para
grabacion.
Para detener la grabaci6n
Pulse 9. La grabacion y la reproducci6n del disco colmpacto
pararan simultaneamente.
Para comprobar et orden de lo-snunwros de Ias can(ciones
programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK del control remoto para
seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente 44 0 ME.
Ntimero
de disco
Cara A de la cinta
(cara delantera)
Cara de
la cinta
Ntimero de cancion
Tiempo de grabacion
maximo para la cara A
Ntimero de programa
NOmeros cle canciones
programadas
PLAY 1-3 para seleccionar
un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +10
del control remoto para programar una cancion.
Para cambiar el programa de cada cara
Pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara
A o B, y pulse ❑ CLEAR para borrar el programa de la cara
seleccionada. Luego vuelva a programar canciones.
Ejemplo: Para seleccionar la cancion numero 10 del disco 2,
pulse DISC DIRECT PLAY 2, y Iuego pulse +10 y O.
Para borrar el programa de edkion
Pulse ❑ CLEAR dos veces para que “EDIT desaparezca del
visualizador.
5 Pulse DISC DIRECT
Tiempo restante
de la cara A
Canciones
programadas
m
Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiara
de Ios discos introducidos.
E!3PAliOLII6
El sistema DOLBY PRO LOGIC, el altavoz central y Ios altavoces
traseros (suministrados) garantizan el sonido completo de un
tine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas
de v(deo que hayan sido grabados con Dolby Surround, el oyente
se vera rodeado de un sonido extraordinariamente
real que
creara un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual.
El control independiente de Ios cuatro canales de sonido permitira
al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido
que el de Ios tines. Las votes se reproduciran en el campo de
sonido delantero y central, mientras que Ios sonidos ambientales,
como Ios de Ios automobiles y Ios de la gente, se reproduciran a
todo alrededor del oyente, para vivir una experiencia de audio/
video increible. Lea atentamente 10siguiente para “sintonizar” la
salida dei sistema de forma que se adapte a Ias caracterkticas
del Iugar de escucha.
Compruebe 10 siguiente:
Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibria
apropiado de Ios niveles de sonido de Ios altavoces.
● Asegtirese
de que Ios altavoces
suministrados
esten
conectados e instalados correctamente. (Consulte Ias paginas
3y4.)
● Asegfirese
de que el televisor y la unidad de vfdeo esten
conectados correctamente. (Consulte la pagina 4.)
● Asegtirese
de que el disco laser, la cinta de vfdeo, etc.
soporten lltllm~sU~UW.
●
2 Pulse MANUAL SELECT (TEST) y mantengalo
pulsado durante unos cuatro segundos hasta que
parpadee “L”.
Se envia una sefial de ruido a cada canal en el orden
siguiente.
~ L: Altavozizquierdo~CEN: Altavozcentral~R: Altavozderecho1
SUR:Altavocesdesonidoambiental●
3 Ajuste et nivel del sonido del altavoz central y de
Ios altavoces de sonido ambientai.
Mientras se visualiza “CEN” o “SUR, pulse DOWN o
UP para ajustar el volumen del altavoz central y de cada
uno de Ios altavoces de sonido ambiental de forma que
coincida con el nivel de Ios altavoces delanteros.
Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros
derecho e izquierdo, consulte la pagina 7. Ahora, el modo
DOLBY PRO LOGIC debera cancelarse pulsando DOLBY
PRO LOGIC hasta que se visualice “PRO-OFF.
4 Pulse de nuevo MANUAL
detener la seiial de ruido.
SELECT
(TEST)
para
Acerca de Ios canales
Los altavoces delanteros derecho e izquierdo crean et efecto
2,4
1
3
1
Q.
u
i
\.-_. ‘,
——)1(
1
II
..
~..
_,,,_.,.
,,.. ,.,,.,,,.,
,,,._,,,.,,,,.
... .
La unidad esta equipada con un generador de sehal de prueba
incorporado, Ilamado secuenciador de ruido, para ajustar
facilmente el equilibria de Ios cinco canales. El secuenciador da
salida a una seiial de ruido que “viaja” de canal a canal,
permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido Iogre, en
la position de escucha, la misma sonoridad aparente de cada
canal.
Utilice el control remoto.
7 Pulse DOLBY
“NORMAL”.
PRO
LOGIC
para
seleccionar
“NORMAL” se enciende en rojo.
Si “PHANTOM” o “3 STEREO se enciende en rojo. pulse
repetidamente
DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar
“NORMAL”.
17
ESPANOL
estereo.
El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido
exacto sobre un amplio campo de sonido.
Los altavoces de sonido ambiental montados en la parte
trasera realzan la “profundidad” del campo de sonido.
Para cambiar el tiempo de retardo
Los altavoces de sonido ambiental reproduce
Ios sonidos
fracciones de segundo despues que Ios altavoces delanteros.
El retardo est~ ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar este tiempo de retardo estandar,
pulse
repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control remoto
hasta que se visualice “TIME. Luego, pulse ~
DOWN 0>
UP. Cada vez que se pulse el bottm, el tiempo de retardo
cambiara como se muestra mas abajo.
15mS++20mS~30mS
,
modos PHANTOM y 3 STEREO.
Modo PHANTOM: Utilice este modo cuando no este conectaclo
el altavoz central. Las sefiales del altavoz central saldran p(x
Ios altavoces derecho e izquierdo.
Modo 3 STEREO: Utilice este modo cuando no esten conectadas
Ios altavoces de sonido ambiental. Este modo reproduce el
sonido de Ios altavoces traseros por Ios altavoces delanteros.
Para seleccionar PHANTOM 03 STEREO
Pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta que se visualice
el modo DOLBY PRO LOGIC deseado. El modo DOLBY PRO
LOGIC se visualizara ciclicamente de la forma siguiente
~
~
1 Pulse
VIDEO/AUX
fuente de video.
Se visualiza “VIDEO.
y empiece
a reproducer
la
2 Pulse DOLBY PRO LOGIC.
Se seleccionara “NORMAL” y el sonido de reproduction
tendra el efecto DOLBY PRO LOGIC,
Para cancelar el modo DOLBY PRO LOGIC
Pulse repetidamente
DOLBY PRO LOGIC hasta que se
visualice “PRO-OFF.
PHANTOM ---+ 3 STEREO —
PRO-OFF (cancelaci6n) ——-----
Para ajustar ei equilibria de Ios niveles de sonido (de ICE
altavoces conectados
Realice Ios pasos 2 a 4 de “AJUSTE DEL EQUILIBRIA DE
SONIDO DE LOS ALTAVOCES”.
m
●
●
●
Para cambiar
Ios niveles
de sonido
durante
la
reproduction
Despues de ajustar el equilibria con el secuenciador de ruido,
Ios niveles de sonido del altavoz central y de cada uno de Ios
altavoces de sonido ambiental pueden ajustarse durante la
reproduction de discos laser o programas de vfdeo.
1 Pulse repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control
remoto para seleccionar “CEN” (altavoz central) o “SUR”
(altavoces de sonido ambiental).
2 Mientras se visualiza “CEN” o “SUR”, pulse 44 DOWN o
UP del control remoto para ajustar el volumen,
NORMAL+
●
Dependiendo de la fuente de sonido ylo de Ias condiciones de
escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental
aunaue DOLBY PRO LOG IC-este activado
El efecto completa de DOLBY PRO LOGIC no se podra albtener
cuando se utilicen programas que no tengan la marca
no [mm,SURROUND]
DOLBY PRO LOGIC se cancela automaticamente cualldo se
conectan auriculares.
Ponga el volumen de microfono en OFF cuando DOLBY PRO
LOGIC este activado. De 10contrario, el sonido DOLB( PRO
LOGIC no podra ser reproducido correctamente.
ESPANOL
18
....
“W!w
,;~w;:
E ,g
‘~:.,~-,
!’~?
~’
O
a
-a,4
2
4
4
1
A esta unidad podra conectar un microfono (no suministrado),
para que usted pueda cantar acompafiado por la reproduction
de fuente musicales.
Utilice un microfono con miniclavija (3,5 mm 0).
1 Conecte su microfono
1 Pulse una vez CLOCK/DIMMER
y Iuego pulse 11
SET antes de que pasen 4 seuundos.
a la toma MIC.
Ic
2 Pulse +
DOWN 0y Iuego pulse II SET.
UP para designar la hors,
La hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute.
3 Pulse <
DOWN o >
UP para designar
minute, y Iuego pulse 11 SET.
2 Pulse
uno de Ios botones
de funcion
para
seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser
mezclada y Iuego reproduzcala.
3 Ajuste el voiumen y el tono de la fuente de sonido.
4 Pulse MIC v
.- qire VOLUME
antes de que pasen 4
segundos para ajustar el volumen dei microfono.
El volumen del microfono se puede seleccionar entre 1 y MAX
(7) u OFF (cancelacion).
El volumen
de ambos
microfonos
se ajustara
simultaneamente.
Para grabar el sonido de microfono mezclado con el
sonido de la fuente
Siga el procedimiento de grabacion de la fuente de sonido
(consultelapagina13).
SYNC DUBBING no se podra utilizar para grabar la mezcla.
Cuando no utilice el microfono
Ponga el volumen de Ios microfonos en OFF y desconecte el
microfono de la toma MIC.
m
Si el microfono se pone demasiado cerca de Ios altavoces quiza
●
●
●
se produzca un ruido de aullido. En este case, separe el
microfono de Ios altavoces o disminuya el volumen del
microfono.
Si el sonido del microfono se pone a un nivel demasiado alto
quiza se distorsione. En este case, disminuya el volumen del
microfono.
Cuando se cambie la funcion, el ajuste de volumen del
microfono se cancelaran.
Microfonos recomendados
Se recomienda utilizar microfonos tipo unidirectional para evitar
el aullido. Pongase en contacto con su concesionario Aiwa para
que Ie de Ios detalles.
19
ESPANOL
El minuto deja de parpadear
empieza desde 00 segundos.
en el visualizador
el
y el reloj
Para visualizer la hors actual
Pulse CLOCK. La hors se visualizara durante 4 segundos.
Sin embargo, la hors no se podra visualizer durante la grabacion.
Para cambiar al modo de 24 horas
Pulse CLOCK y Iuego pulse W antes de que pasen 4 segundos.
Repita et mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas.
Si parpadea la visualization
del reloj
Esto se debera a una interruption
en el suministro de
alimentacion. La hors tendra que ponerse de nuevo.
Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas
aproximadamente,
todos Ios ajustes almacenados en la
memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse
otra vez.
Tambien
se puede
utilizar MULTI
JOG en Iugar de U
y W.
La duration del periodo de reproduction
activado por
temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos
de 5 minutes.
5 Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco com~acto, introduzca el di:;co que
vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1,
Para escuchar IJna cinta, introduzca la cinta en la platina 1
o en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
6 Pulse POWER para apagar la unidad despur% de
haber ajustado el volumen y el tom%
@ ~ermanecera en el visualizador des~u&
2,4
desconecte
la alimentacion
temporizador).
1,2,3,4
—
,.—_—–.
!. ---—
—~
(modo
he
de (sue se
espe;a clel
,;!I:
,,~,
:.,~,,
,:s
.,
$
“
g
3
,*.
,.;f,
I
La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios
d~as gracias al temporizador incorporado.
Preparation
Asegtirese de que la hors del reloj sea corrects,
1 Pulse repetidamente TIMER para visualizer ~, y
Iuego pulse 11 SET antes de que pasen 6
sectundos.
~ se Visualizara y la hors parpadeara.
Cuando Ilegue la hors de encendido del temporizador, la
unidad se encendera y la reproduction empezara con la
fuente de sonido seleccionada.
El volumen del sonido se ajusta automtiticamente a 20 cuando
se desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado en
21 0 mas.
de sonido
Para comprobar
la hors v la fuente
especificad-as
Pulse TIMER. La hors de encendido del temporizador, el nombre
de la fuente seleccionada y la duracichl del periodo de activaci5n
por temporizador se visualizaran durante 4 segundos.
Para cancelar temporaimente
el modo de espera del
temporizador
Pulse repetidamente TIMER hasta que @ desaparezca clel
visualizador.
Para reponer el modo de espera del temporizador,
puke
repetidamente TIMER para visualizer @
m
Si pulsa [1 SET despues de 6 segundos tal vez empiece otra
operation.
2 Designe la hors de encendido del temporizador
pulsando 4
DOWN 0>
UP, y Iuego pulse 11
SET.
Repita e] mismo procedimiento para designar el
minuto de encendido del temporizador,
Uti[izacion
de la unidad mientras
este ajustado
el
temporizador
Podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar el
temporizador.
Antes de desconectar la alimentacion, siga el paso 5 para
preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.
m
* La reproduction y la grabacion con tempo rizador no empezarih
si no se desconecta la alimentacion.
● El equipo
conectado no se podra encender ni a.pagar con el
temporizador incorporado de esta unidad, Utilice en este ca:so
un temporizador externo.
‘ Tambien se puede
utilizar
MULTI JOG en Iugar de 44
y W-.
Despues de designar la hors de encendido del temporizador,
uno de Ios nombres de las fuentes de sonido parpadeara en
el visualizador.
3 Pulse FUNCTION para seleccionar una fuente, y
Iuego pulse II SET,
* Si se pulsa TUNER, la banda no se podra seleccionar en
este p“aso
4 Seleccione
reproduction
DOWN 0>
,,
La grabaci6n con temporizador s610 podra utilizarse con I,as
fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador
externo).
Puke repeticfamente TIMER hasta que ~ parpadee! en 6?1
visualizador, y Iuego pulse Ill SET antes de que WISM4
seaundos.
Ejecute
Ios pasos
de ‘rAJUSTE
DE:L
TEMPORIZADOR”, a partir del paso 2, e inserte la cinta que
vaya a grabar en la platina 2 despues de efectuar el paso 5.
la duraci6n
del periodo
activado por temporizador con
UP, y Iuego, pulse II SET.
de
ESPA/k)L
20
:
w
u
‘
‘,
1
— CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
2
m
— VIDEO/AUX
pJ
La unidad se podra apagar automaticamente
transcurrido un tiempo especificado.
despues
de
—SUPER
WOOFER
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para
tener mas detalles.
Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga
Ios cables de conexion necesarios.
Consulte con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo
optional.
●
Utilice Ielcontrol remoto.
1 Pulse SLEEP.
●
4! ..$’ $<.’ %%:,,,!s..?-.”~~w %$’.4 - ~,‘Is ‘$’.% ; .--..’,,“W.
-.
f’ f’:
%+?,1”
$ d.’u W:. ref..!-.. J !,.,, $. :wr. ww-.
~,!*W.
WA“’,’”’,
TOMAS VIDEO/AUX
2 Mes
de aue pasen 4 seciundos, pulse +4 o ~
para especificar
el tiempo tras e! cual se
de~conectar~ la alimentaci~n.
Cadla vez que pulse el boton, el tiempo cambiara entre 5 y
240 minutes en pasos de 5 minutes.
Tiempo especificado
Esta unidad puede introducer sehales de sonido analogico a
traves de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA graficas para conectar
equipos de audio (Reproductor DVD, giradiscos, reproductores
de discos laser, reproductores de minidiscos, vfdeos, televisors,
etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R y la clavija blanca
a la toma VIDEO/AUX L.
Cuando conecte un giradiscos
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador
incorporado.
Para comprobar
el tiempo restante
hasta que se
desconecte la alimentacion
Pulse una vez SLEEP, El tiempo restante se visualizara durante
4 segundos.
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse dos veces SLEEP para que aparezca “SLEEP OFF en el
visuali,zador.
‘ Tambien se puede
utilizar MULTI JOG en Iugar de U
y W.
.“
T“#,...
,,
. . t.-,
:,. ,
.,r~,,.,,
!,. , .! #
8.
z ,++/.,,/k,i
---
,.,!.’:4
.:,,”,,,
.5!.s,
.@-r..
?Jsja.,,f:,,,
.@ ,
ecualizador
-.-.,,,
?.!,,,,
,- I*.%-!,
w,’.
., .W,-.
TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Esta unidad puede dar salida a sehales de sonido digital de
discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable optico
para conectar el equipo de audio digital (platina de cinta
audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.).
Quite la tapa contra el POIVO@ de la toma CD DIGITAL OUT
(OPTICAL). Luego, conecte la ciavija del cable optico a la toma
CD DIGITAL OUT (OPTICAL).
Cuando no se r.rtilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ponga la tapa contra el polvo.
2I
ESPANOL
1
POWER
\._.
__
n
,.—. —
1
Para hater la reproducci6n en el equipo conectado a Ias tomas
VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente.
1 Pulse ViDEO/AUX.
“VIDEO” o “AUX aparece en el visualizador.
2 Haga la reproduction
en el equipo conectado.
Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el
visualizador
Cuando se pulse VI DEO/AUX, “VIDEO” se visualizara
inicialmente. Esto podra ser cambiado por “TV o “AUX.
Cuando la alimentacion este conectada, pulse POWER mientras
pulsa VIDEO/AUX.
Repita el procedimiento para seleccionar uno de Ios nombres,
ESPANOL
22
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del
software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de
su unidad.
Para Iimpiar la caja
Utilice un pafio blando y seco.
Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pario suave
humedecido un poco en una solution de detergence suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
porque estos podrfan estropear et acabado de la unidad.
Para Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
cinta
Despues de cada 10 horas de funcionamiento, Iimpie Ias cabezas
y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza
de cabezas o un palillo con algodon humedecido con Hquido de
Iimpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza
pueden adquirirse en Ios comercios del ramo.)
Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de
grabaci6n/reproduction
(platina 2 solamente), la cabeza de
borrado (platina 2 solamente), Ios cabrestantes y Ios rodillos de
presion,
Cabeza de
grabacionl
Cabrestante reproduction
Palilio con
algodon
\
Cabrestante
Si la unidad no funciona como se describe en este manual de
instrucciones, compruebe la gufa siguiente:
GENERALIDADES
No hay sonido.
● LEst~ bien conectado el cable de alimentaci~n de CA?
● LHay alguna conexion mal hecha?
(+ pagina 4)
● Puede haber un cortocircuito
en Ios terminates de Ios altavoces.
+ Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias
conexiones de Ios altavoces.
● @e
ha pulsado un boton de funci6n equivocado?
Solo sale sonido de un altavoz.
Q~Esta el otro altavoz desconectado?
Se produce
una visualization
erronea
o un mal
funcionamiento.
+ Vuelva a ajustar la unidad como se indica mas abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
● ~Esta conectada
correctamente la antena? (+ pagina 5)
● LEs debil la sefia17
-+ Conecte una antena exterior.
La recepcion
tiene interferencias
o el sonido esta
distorsionado.
. LCapta el sistema ruidos externos o distortion de mtiltiples
trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
● ~ESt~ [a platina 2 en el modo de pausa?
(+ p~gina 8)
El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura
suficiente.
. ~Esta sucia la cabeza de reproducci6n?
Descmes de lim~iar Ias cabezas v Ios Duntos Dor donde r2asa la
cinta con un casete de Iimpieza de cabezas q’ue emplee”liquido
o un palillo con algod6n humedecido en Iiquido de Iimpieza,
espere hasta que Ias partes Iimpiadas esten completamente
secas antes de introducer Ias cintas.
Para desmagnetizar Ias cabezas
Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante
mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Ias
cintas grabadas y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas
de utilization,
desmagnetice
Ias cabezas
con un
desmagnetizador de venta en el comercio del ramo.
(+ pagina 23)
Noes posible grabar.
. ~Esta rota la lengueta de prevention contra borrado? (+ pagina
13)
. ~Esta sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 23)
No es posible borrar la grabaci6n.
. ~Esta sucia la cabeza de borrado? (+ p~gina 23)
● LEst~ u~lizando
una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
. ~Esta sucia la cabeza de grabacionheproduccidm? (+ pagina
23)
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no puede reproducer.
● ~Esta bien puesto el disco?
(+ pagina 11)
. ~Est5 sucio el disco? (-+ pagina 23)
. ~Afecta la condensation a la Iente?
+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.
Cuidado de Ios discos
●
●
Cuando un disco este sucio, Ifmpielo pasando un pailo de
Iimpieza desde el centro hacia afuera.
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje
Ios discos en lugares calientes o humedos.
Cuidados de Ias cintas
Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas.
● No deje
Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o
cualquier otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad
del sonido y causara ruidos.
● No exponga
cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el
interior de un autom6vil estacionado bajo la Iuz directs del sol.
●
23
ESPANOL
Para reajustar la unidad
Si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en
Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente.
1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion.
2 Pulse POWER para conectar la alimentaci6n mientras pulsa
■ CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria
despues de haber adquirido la unidad se borrara.
Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido
a algun mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando
el cable de alimentacion de CA y conectandolo de nuevo. Luego
ejecute el paso 2.
Sistema de altavoces
Tipo de caja
Altavoces
Unidad principal CX-NMT320
Seccion del sintonizador de FM
Gama de sintonizacion
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
Sensibilidad util (IHF)
Terminals de antena
75 ohmios (desequilibrada)
Seccion del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad
Antena
util
Seccion del amplificador
Potencia de salida
Entradas
Salidas
Seccion de la platina
Formato de pistas
Respuesta de frecuencia
Sistema de grabacion
Cabezas
Seccion del reproductor
Laser
Convertidor D-A
Relation setlal a ruido
Distortion armonica
Fluctuation y tremolo
Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensioned de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de la uniclad principal
de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10
kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9
kHz)
350 pV/m
Antena de cuadro
Altavoces delanteros
30 W + 30 W (50 HZ -20 kHz,
distortion armonica total inferior al
10/~,6 ohmios)
Altavoces
traseros
(sonido
ambiental)
10 W + 10 W (1 kHz, distortion
armonica total inferior al l“/.,
8 ohmios)
Altavoz central
20 W (1 kHz, distortion armonica
total inferior al 1Yo, 8 ohmios)
VIDEO/AUX: 150 mV (ajustable)
MIC: 1,8 mV (10 kohmios)
SPEAKERS: Acepta altavoces de
6 ohmios o mas
SURROUND SPEAKERS:
Acepta altavoces de 8 ohmios a 16
ohmios
CENTER SPEAKER: Acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o mas
Impedancia
Nivel de presion actistica
de salida
Dimensioned
(An x Al x Prof)
Peso
SX-NA302
3 v[as, reflejo de graves (tipo~
blindajeantimagnetic)
Altavoz para graves:
Tipo conico de 160 mm
Altavoz para agudos:
Tipo c6nico de 80 rnm
Altavoz para superagudos:
Tipo ceramico de 20 mm
6 ohmios
87 dBIWlm
240 x 324x 283 mm
5,2 kg
Las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a cambios
sin previo aviso.
DOLBY NR/DOLBY PRO LOGIC
Fabricado bajo Iicencia de Dolby Laboratories
Licensing
Corporation.
“DOLBY y “PRO LOGIC” son marcas de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DERECHOS DE AUTOR
Sirvase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionaclas
con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pa,(serl el
que se utilice el aparato.
4 pistas, 2 canales estereo
Cinta normal: 50 Hz–15000 Hz
Polarizaci6n de CA
Platina 1:1 cabeza de
reproduction
Platina 2:1 cabeza de grabacion/
reproducci6n, 1 cabeza de borrado
de discos compactos
Laser de semiconductor
(1= 780 nm)
1 bit doble
85 dB (1 kHz, OdB)
0,05°A (1 kHz, O dB)
No se puede medir
120 V CA, 60 HZ
115W
260 x 330 x 346 mm
619 Kg
,ESPAfiOL
24
Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant
d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference
future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes
clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis A la
Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes.
Installation
1 Eau et humidite — Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau,
‘(CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
2
3
4
5
6
Releve du proprietaire
Pour plus de comrnodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (ces numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
N“ de modele
N“ de serie (N” de lot)
CX-NMT320
SX-NA302
I
SX-R275
I
I
I
SX-C605
I
I
TS-W35
(NSX-MT321 seulement)
1
FRAN~A/S
comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou
autre.
Chaleur — Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de
chaleur, comme sorties de chauffage, po~les ou autres
appareils qui degagent de la chaleur.
Lappareil ne doit pas etre soumis a des temperatures
inferieures a 5°C ou superieures a 35°C.
Surface d’utilisation — Poser I’appareil sur une surface plate
et Iisse.
Ventilation — Lappareii doit 6tre positionne avec un espace
suffisant autour afin d’assurer une dissipation adequate de la
chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus
I’appareil, et un espace de 5 cm de chaque c6te,
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation,
- Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, un coffret
ou un meuble completement ferme ou I’aeration serait
insuffisante.
Entree d’objets et de Iiquide — Faire attention a ce que
aucun corps etranger ou Iiquide ne penetre clans I’appareil
pas Ies orifices de ventilation,
Chariot et support — Si I’appareil
est pose ou monte sur un support
ou un chariot, deplacer ce dernier
avec precaution,
●
Les arr&s brusques, une force
excessive et Ies surfaces inegales
m A~z 3
peuvent provoquer
Ie renver-
sement ou la chute de I’appareil et
du chariot.
7 Condensation — De la condensation peut se former sur la
lentille du capteur du Iecteur de disques compacts quand:
- Lappareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud.
- Le chauffage vient juste d’~tre mis en marche.
- Ilappareil est utilise clans une piece tres humide.
- IJapparei[ est refroidi par un climatiseur.
S’il y a de la condensation a I’interieur de cet appareii, il
risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas echeant,
Iaisser I’appareil pendant quelques heures, puis essayer de
nouveau de I’utiliser.
8 Fixation a un mur ou un plafond — Lappareil ne doit pas
&re fixe a un mur ou un plafond, a moins que ce ne soit specifie
clans Ie mode d’emploi.
Eneraie electriaue
electriques
1 Alimentations
— Brancher cet appareil
uniquement aux alimentations electriques specifiers clans Ie
mode d’emploi, et comme indique sur I’appareil.
2 Polarisation
— Comme mesure de securite, certains
appareils sent munis de fiches polarisees d’alimentation
secteur qui ne peuvent &re introduites que clans un sens clans
une prise de courant. S’il est difficile ou impossible d’inserer
la fiche d’alimentation secteur clans une prise, retourner la
fiche et essayer de nouveau. Si I’on ne peut toujours pas
inserer la fiche clans la prise, s’adresser a un electrician
qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas
annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette
fiche en force clans une prise.
3 Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer
par sa fiche, Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit.
- Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains
mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou
un choc electrique.
- Les cordons d’alimentation doivent &re installes de maniere
a ne pas &re plies, pinces ou pietin~s. Faire particulierement
attention au cordon allant de I’appareil a la prise de courant.
- Eviter de surcharge Ies prises d’alimentation et Ies rallonges
au-dela de Ieur capacite, cela pourrait se traduire par un
court-circuit ou un choc electrique.
4 Rallonge — Afin d’eviter tout choc electrique, ne pas utiliser
une fiche polarisee d’alimentation secteur avec une rallonge
ou une prise si cette fiche ne peut pas iMre inseree
completement de maniere que ses lames ne soient pas
exposees.
— Debrancher Ie cordon
5 Periodes de non-utilisation
d’alimentation secteur de la prise de courant si l’appareil ne
doit pas &re utilise pendant plusieurs mois ou plus. Quand Ie
cordon est branche, un courant de faible intensite continue
de circuler clans I’appareil m~me si I’alimentation est toupee.
Antenne exterieure
1 Lignes d’amenee de courant — Quand on branche une
antenne exterieure, s’assurer qu’elle est situee a I’ecart de
toute Iigne d’amenee de courant.
2 Mise de I’antenne exterieure a la terre — Afin d’assurer
une protection contre toute impulsion de tension et contre
toute accumulation d’electricity
statique, s’assurer que
I’antenne est correctement mise a la terre. Larticle 810 du
code national d’electricity (NEC), ANS1/NFPA 70, fournit des
information
au sujet de la mise a la terre du m~t, de la
structure de support et du conducteur arrivant a I’Unite de
decharge d’antenne
et au sujet des dimensions
des
conducteurs de mise a la terre, de la connexion aux electrodes
demise ala terre et des exigences concernant ces electrodes.
MisealaterredUIIe
iWItWNW
SdOII
k
PRECAUTIONS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..m
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
PREPARATIONS
INSTALLATION
3
TELECOMMANDE ............................................................. 5
AVANT L’UTILISATION ....................................................... 6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..m
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SON
REGLAGES AUDIO ............................................................ 7
EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 7
LECTURE
DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE ................................................... 8
RECEPTION
RADIO
ACCORD MANUEL ............................................................ 9
MEMORISATION DE STATIONS ....................................... 9
LECTURE
DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE ................................................. 111
LECTURE PROGRAMMED ............................................. 112
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 13
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE ............ 14
DUPLICATION DE LATOTALITE D’LINE CASSETTE ...114
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ....................................................................... 115
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME ................................................................. 116
cOdenatimd delectricite(NEC)
DOLBY PRO LOGIC
———.
REGLAGE DE LA BALANCES DES
NIVEAUX DES ENCEINTES ........................................... 117
LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC ...118
KARAOKE
UNITE
DECHARGE
. .. . .DE
..-
I
WZ::
LALIGNE
D’AMENEE
DEcOuRANT
[MF~
AR71~l
F?~ll
HI
... . .....
--—
--- P&RllF
NEC:CODE
NATIONAL
DELECTRICITE
Entretien
Nettoyer I’appareil uniquement comme recommande clans Ie
mode d’emiioi.
MIXAGE AVEC MICROPHONE ....................................... 119
HORLOGE
ET MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE ............. ...............................
REGLAGE DE LA MINUTERIE ........ ...............................
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ......................
‘Jo
d.
‘Jo
d.
f)
~.1
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL m
............... r)
,.1
92
.............................
A.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES
GENERALITIES
Dommaae necessitant une reparation
S’adresser a un technician qualifie pour faire reparer I’appareil
si:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation secteur de I’appareil est
endommage.
- Tout corps etranger ou Iiquide est entre clans I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a de I’eau.
- Lappareil ne semble pas fonctionner normalement.
- L’appareil presente un changement notable de performances.
- IJappareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage.
N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME.
SOINS ET ENTRETIEN ................................,...,...,...1.,!..,.. 23
d.3
EN CAS DE PROBLEME ................................................ ‘)
SPECIFICATIONS ......................................................!!..... 24
NOMENCLATURE ................................ Couv.wture
AI dm
FRAN!~A/S
2
❑
K.a$**a,:.+=’h* !w~*=*=*m%-*J-*s-,,
*wA J # -W/.
.,
MJ#//**w
POSITIONNEMENT
Le systeme DOLBY PRO LOGIC, caracteristique
la plus
marquante de cette chaine stereo, permet d’obtenir un son multicanaux a domicile.
Effectuer I’installation et la connexion de I’appareil principal, des
enceintes fournies, de votre televiseur et de votre appareil video
en procedant comme decrit ci-apres.
s,,yxw..,qsw~s
ww$m***v&v*w*,tm.&*w,8#,,s
DES ENCEINTES
Pour obtenir Ies meil[eurs effets possibles du systeme DOLBY
PRO LOGIC, il est important de positioner
Ies enceintes
correctement. Se reporter a I’illustration suivante pour trouver Ie
meilleur emplacement clans votre sane.
.
Contr61er la chafne et Ies accessoires
w
-“’l
@
@ CX-NMT320 Radio magnetocassette
compacts stereo
@ SX-NA302 Enceintes avant
——————’
Iecteur de disques
@ Enceintes avant
SX-R275
Enceintes surround
SX-C605
Enceinte centrale
TS-W35 (Pour NSX-MT321 seulement)
Caisson de graves
@ Enceinte centrale
Positioner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant.
En plus, si on branche un televiseur a la chaine, positioner
I’enceinte centrale sur ou sous ce televiseur.
@ Enceintes surround
Mettre Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes de la
zone d’ecoute ou Iegerement derriere cette zone. Les aligner
horizontalement, a environ un metre au-dessus de la hauteur
des oreilles.
@ Caisson de graves (Pour NSX-MT321 seulement)
Mettre [e caisson de graves sur Ie sol pres d’un mur ou clans
un coin de la sane.
~
●
●
Aucun son ne sort par Ies enceintes centrale et surround quand
Ie systeme DOLBY PRO LOGIC sent hors service,
Lenceinte centrale fonctionne quand Ie systeme DOLBY PRO
LOGIC est en service.
m.&e!*tia*we.,w,**%*w&&MMwBvwAvlw.3Mw.ms-w.w#&
Telecommande
Mode d’emploi, etc.
Antenne AM
Antenne FM
mr.&a8*@war,w#ws-_.$#
WY#wnwl=,s
CONNEXIONS
Avant de brancher Ie cordon secteur
La tension nominale d’alimentation secteur de I’appareil, indiquee
au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension
nominale correspond a celle du secteur local.
IMPORTANT
Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tout
appareil optionnel. Brancher Ie cordon secteur en dernier.
3
FRAN~AIS
2
4
Enceinte avant
Enceinte centrale
\7~@J
II
1
Antenne FM
~r
k
Appareil video
Cordon d’enceinte
~.
Cordon du caisson de graves
Cordon secteur
~
+
Cordon secteur
+
7 Connecter
Ies antennes
fournies.
Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne
AM aux bornes AM LOOP.
3 Connecter
Ies enceintes
8
surround.
Connecter Ies cordons d’enceinte surround aux bornes
SURROUND SPEAKERS.
II n’y a pas de difference entre Ies enceintes surround.
Chacune d’entre elles peut &re connectee comme enceinte
droite (R) ou gauche (L).
4 Connecter
I’enceinte
centraleu
Connecter Ie cordon de I’enceinte centrale a la borne CENTER
SPEAKER.
5 Connecter
2 Connecter
Ies enceintes
avant.
L’enceinte se trouvant sur Ie c6te droit de I’appareii quand
celui-ci est en face de soi est ‘l’enceinte droite” et I’autre est
‘Tenceinte gauche”,
Ie caisson
de graves.
(Pour
lNSX-
MT321 seulement)
Connecter Ie cordon du caisson de graves a la borne SUPER
WOOFER.
G%
.-,
I@-@@%)
$4
,.,
,0
6 Connecter
I’appareil video,
A I’aide d’un cordon de raccordement audio optionnel,
connecter la prise VIDEO/AUX de cet appareil a la prise cle
sortie audio de I’appareil video.
7 Connecter
Les cordons rayes de blanc doivent &re connectes aux bornes
0 et Ies autres cordons aux bornes O.
Ie t61eviseur a I’appareil video.
Pour plus de details, voir Ie mode d’emploi de I’appareil
connecte.
8 Brancher
courant.
Ie cordon
secteur
a une prise
FRAPl~AIS
de
4
Pour positioner
Ies antennes
Antenne FM interieure:
Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et
fixer ses extremit& 5. un mur.
Antenne AM:
Orienter Cette antenne de maniere a obtenir la meilleure reception
possible.
CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande
d’utiliser une antenne exterieure.
Connecter I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Cl
Pour poser I’antenne AM sur une surface
Fixer la griffe clans la rainure.
Pour fixer Ies enceintes surround a un mur
Pour connecter un appareil optionnel + page 21.
Fixer chaque enceinte a un endroit aui Deut sucmorter son Doids.
Mise en place des piles
Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
et
~
●
Faire attention a connecter Ies cordons d’enceinte correcternent.
Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courtscircuits clans Ies bornes SPEAKERS.
R6(AA)
Quand remplacer Ies piles
La distance maximale de fonctionnement de la telecommande
entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal
doit &re d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue,
remplacer Ies piles par des neuves,
Utilisation de la telecommande
●
●
●
●
Ne pas Iaisser d’objets produisant un champ magnetique,tels
que des cartes de credit, pres des enceintes; ils pourraient &re
endommages.
Ne pas mettre I’antenne FM pres d’objets metalliques ou de
tringles a rideaux.
Ne pas mettre I’antenne AM pres d’un appareil optionnel, de la
chaine stereo proprement dite, du cordon secteur ou des
cordons d’enceinte; elle pourrait capter des parasites.
Ne pas derouler Ie fil de I’antenne AM.
5
FRAN~AIS
Les instructions
donn6es clans ce manuel concernment
principalement Ies touches de I’appareil principal. Les touches
de la telecommande portant Ies miSmes noms que celies de
I’appareil principal peuvent egalement etre utilisees,
~
●
●
Si la telecommande ne doit pas ~tre utilisee pendant Iongtemps,
enlever Ies piles pour eviter tout risque de fuite d’elec~olyte.
La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- Lespace entre la telecommande et [e capteur situe sur la
fen~tre d’affichage est expose 21une Iumiere intense, comme
Ie soleil,
- D’autres telecommandes (televiseur, etc.) sent utilis6es a
proximite,
Mode DEMO (Demonstration)
Quand on branche Ie cordon secteur, la fen6tre d’affichage
montre Ies fonctions de I’appareil. Lors de la mise sous tension,
I’affichage de demonstration
est remplace par I’affichage
d’operation. Quand I’alimentation est toupee, Ie mode DEMO
est retabli.
■
CD
POWER
Pour annuler [e mode DEMO
Lalimentation etant toupee, appuyer sur II SET. Lhorloge
clignote sur I’affichage. (Pour regler I’heure couranter voir la
partie “REGLAGE DE L’HORLOGE, page 19.) Pour retablir
Ie mode DEMO, appuyer sur - tandis que I’alirnentation est
toupee.
II
GLOCtV
DIMMER
Pour mettre sous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place
commence, ou la station ecoutee en dernier est regwe (fonction
de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
Quand I’appareil est mis sous tension, Ie compartment a disques
peut s’ouvrir et se fermer pour reinitialisation de I’appareil.
Pour couper I’alimentation
Appuyer sur POWER.
Fen&re ciignotante
La fen~tre situee au sommet de I’appareil s’allume ou clignote
quand I’appareil est mis sous tension.
Pour eteindre I’eclairage de la fen&re superieure, appuyer sur
❑ tout en appuyant sur CD. Pour rallumer I’eclairage, repeter
cette operation.
Pour assombrir
I’eclairage
de l’affichage
1 Appuyer deux fois sur CLOCIVDIMMER
de maniere que
“DIMMER” soit affiche puis appuyer sur II SET clans Ies
quatre secondes.
2 Appuyer sur 44
ou >
a plusieurs
reprises pour
selectionner Ie mode de Iuminosite comme suit,
DIMMER 1 —
DIMMER 2—
DIM-OFF
(Annulation)
3 Amxwer sur II SET clans Ies Quatre secondes,
DIMM’Eh 1: Peclairage de I’affichage est plus sombre que
d’habitude et I’analyseur de spectre s’eteint.
DIMMER 2: L’eclairage de I’affichage est plus sombre que clans
Ie mode DIMMERlet I’eclairage des touches s’eteint.
DIM-OFF: Ilaffichage normal est retabli.
Jeu de demonstration
La cha~ne est munie d’un jeu de demonstration.
1 Appuyer sur - pendant Ie modo DEMO.
Trois chiffres se mettent a defiler sur I’affichage.
2 Appuyer une fois sur ❑ .
Le chiffre de gauche s’arr&e.
3 Appuyer deux fois sur ❑ pour arri5ter Ies deux chiffres restants.
Marque
des points:
On dispose de 20 points au demarrage du jeu.
Si Ies trois chiffres sent eaaux, 50 points sent ajoutes au score.
Si Ies chiffres ne sent uas euaux, un point est soustrait.
Si Ie total des points atteint 9999, on a ga.gne,
Si Ie total des points tombe a O, on a perdu.
Pour annuler la partie
Appuyer sur CLOCK/DIMMER, puis appuyer sur E. [.e jeu
redemarre.
T-BASS
MANUAL
SELECT
Cet appareil
possede Ies trois courbes d’egalisation
programmers differences suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves.
POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme
moyenne.
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus
VOLUME
DOWN,
➤buP
GEQ
Tourner VOLUME de I’appareil principal, ou appuyer sur
VOLUME de la telecommande
Le niveau du volume est affiche sous la forme d’un nombre de O
a MAX (50). Quand on coupe I’alimentation alors que Ie niveau
du volume est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement
regle a 20.
Pour changer la balance gauche/droite
Appuyer sur MANUAL SELECT de la telecommande; L/R est
alors affiche pendant deux secondes. Appuyer sur +
DOWN
ou FF- UP de la telecommande clans ces deux secondes.
Le niveau des enceintes avant DOLBY PRO LOGIC (voir page
17) est aussi change.
Appuyer sur GEQ a plusieurs reprises jusqu’a ce que la
courbe d’egalisation souhaitee soit affichee.
●
“GRAPHIC EQUALIZER” appara;t (“GEQ OFF” excepte) et Ie
mode d’egalisation graphique est affiche de maniere cyclique
comme suit.
ROCK—
Le systbme T-BASS ameliore Ie realisme du son aux basses
frequencies,
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, Ie niveau change.
Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on pref&e.
POP —
CLASSIC—
GEQ OFF
(annulation)
Le son aux basses frequencies risque d’6tre deforme quand Ie
systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent
Ie son i~ux basses frequencies est accentue d’origine. Dans ce
cas, annuler Ie systeme T-BASS.
Utilisation d’un casque
Brancher un casque muni d’une fiche stereo standard (6,3 mm 0) a
la prise PHONES.
Aucun son ne sort par Ies enceintes quand un casque est branche.
Quand un casque est branche, Ie systeme DOLBY PRO LOGIC
ne fonctionnent pas.
●
Reglage du son pendant l’enregistrement
On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite des
enceintes ou du casque saris affecter I’enregistrement.
7
FRAN~AIS
Pour selectionner une platine de lecture
Quand ily une cassette clanschacune des deux platines, appuyer
d’abord sur TAPE pour selectionner une platine. Le numbro de
la platine selectionnee est affiche.
Pour arr&er la lecture, appuyer sur ■ .
Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulenmnt), appuyer
sur Il. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette
touche.
Pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer
sur ou -.
Ensuite, ammver
sur ❑ Dour art%ter Ie
.
defilement.
Pour demarrer la lecture quand I’alimentation est ca~upee
(fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. L’appareil est mis sous tension et la lecture
de la cassette en place commence.
Utiliser seulement
des cassettes
de type I (normales).
7 Appuyer sur TAPE puis appuyer
pour ouvrir Ie porte-cassette.
sur A EJECT
Pour mettre Ie compteur a 0000
Appuyer sur ■ CLEAR clans Ie mode arr~t.
Le compteur est aussi mis a 0000 quand Ie porle-cassette est
ouvert.
Quand il y a une cassette ctans chacune des akrux platines
Une fois que la lecture sur la platine 1 est terminee, la lecture de
la cassette de la platine 2 demarre saris interruption (?tse pcwrsuit
jusqu’~ la fin de la face avant de cette cassette, (Lecture continue)
A EJECT --e
Inserer une cassette avec Ie cde expose du ruban magnetique
en has. Pousser Ie porte-cassette pour Ie fermer.
2 Appuyer sur > pour demarrer la lecture.
Seule la face orientee vers l’exterieur de I’appareil peut etre
Iue.
Numero de la platine selectionnee
Compteur
FRAfVLXS
13
{$.
,.,...
,4.,,
“:,“ ,:,
;~:. , :,
..”.
8 ,.,..,
,f,
,,,...
,.~,,
.,
,:,“,
,.
W
&
L
‘M
:*:
;~~
;,,@::,
.i,,,,,.,i,;.,
::E:’
.At,
,.,’
;g:’
3
;
J
MONO
TUNER
9
PRESET
0.9,+10
0-9,+10
TUNER
BAND
TUNER
BAND
1
“’T’-
2
1 Appuyer sur TUNER BAND a piusieurs
pour selectionner
reprises
la gamme souhaitee.
FM — AM
Lappareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une
station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte.
Pour accorder I’appareil directement sur une station memorisee,
utiliser Ie numero de prereglage correspondent.
I
1 Appuyer surTUNER
Quand on appuie sur TUNER BAND alors que I’alimentation
est toupee, I’appareil est mis sous tension directement.
2 Appuyer
sur DOWN
selectionner une station.
ou
>
UP pour
A chaque pression sur la touche, la frequence change.
Quand une station est rewe, “TUNE est affiche pendant deux
secondes.
Pendant la reception FM stereo, [[[~)1] est affiche.
TUNE
BAND pour selectionner
gamme, puis appuyer sur 44 DOWN ou X
pour selectionner une station.
2 Appuyer sur 11 SET pour memoriser
une
UP
la station.
Un num&o de prerdglage est affect6 5.une station & partir de
1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme.
Frequence
Numero de prereglage
II[mll
3 Repeter Ies etapes 1 et 2.
Pour rechercher une station
rapidement
(Recherche
automatique)
Tenir DOWN ou E
UP enfoncee jusqu’a ce que la
frequence commence& changer rapidement. Apres I’accord sur
une station, la recherche s’arrete.
Pour arr&er la recherche automatique manuellement, appuyer
sur <
DOWN ou M UP.
● La recherche
automatique risque de ne pas s’arriXer sur Ies
stations presentant des signaux tres faibles.
Quand une emission FM stereo presente des parasites
Appuyer sur
que “MONO
Les parasites
Pour retablir
TUNER pour
9
FRAIV~AIS
MONO TUNER de la telecommande de maniere
apparaisse sur I’affichage.
sent reduits, mais la reception est monophonique.
la m%eption etereophonique, appuyer aur MONO
faire disparattre “MONO.
La station suivante ne sera pas memorisee si un total de 32
stations ont ete memorisees pour toutes Ies gammes.
Utiliser la telecommande
prereglage directement.
1 Appuyer
gamme.
sur
pour selectionner
BAND
pour
Ie numero
selectionner
de
une
2 A I’aide
des touches numeriques
O-9 et +10,
selectionner un numero de prereglage.
Exemple:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyer sur
+10, +10 et O.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyer sur
+10 et 5.
Selection
d’un numero de prereglage
sur I’appareil
principal
Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme.
Ensuite, appuyer sur - PRESET a plusieurs reprises ou tourner
MULTI JOG.
A chaque pression sur F- PRESET, Ie numero de prereglage
suivant Ie plus proche est selectionne.
Suppression d’une station memorisee
Selectionner Ie numero de prereglage de la station a supprimer.
Ensuite, appuyer sur 9 CLEAR puis appuyer sur II SET clans
Ies quatre secondes.
Les numeros de prereglage suivants de toutes Ies autres stations
de la gamme sent aussi diminues d’une unite.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/
pas. Si on utilise cet appareil clans un endroit ou Ie systeme
deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas, changer I’intervalle
d’accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER BAND.
Pour retablir I’intervalle initial, proceder de la m@memaniere.
~
Apres Ie changement de I’intervalle d’accord AM, toutes Ies
stations memorisees sent effacees. II faut memoriser de nouveau
ces stations.
I%!AN~AJIS 10
Pour Iire un disaue seulement, appuyer
touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque selectionne est Iu une fois.
++
.-—.+
t
Pour commander la lecture avec la telecommande
Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des
touches numeriques
1-3 clans Ies trois secondes pour
selectionner un disque.
, ._. _
1
I
sur une des
i
0-9,
+1o
Pour arri?iter la lecture, appuyer sur 9.
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur 11. Pourreprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir
44 ou >
enfonceejusqu’a ce que Ie point souhaite soit atteint.
Pour passer au debut d’une plage pendant la lecture, appuyer
sur ou W a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur 4 OPEN/CLOSE.
Pow demarrer la lecture quand I’alimentation est toupee
(fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. Lappareii est mis sous tension et la lecture du
(ales) disque(s) en place demarre.
Quand on appuie sur A OPEN/CLOSE, I’appareil est aussi mis
sous tension et Ie compartment a disques est ouvert.
Appuyer sur CD, puis appuyer sur 4 OPEN/CLOSE
pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s)
disque(s) en place avec I’etiquette en haut.
Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur Ies
plateaux 1 et 2.
Pour Iire trois disaues, appuyer sur DISC CHANGE pour faire
tourner Ies plateaux apres avoir mis deux disques en place. Mettre
en place Ie troisieme disque sur Ie plateau 3.
Fermer Ie compartment a disques en appuyant sur A OPEN/
CLOSE.
CHANGE
Plateau 1
~
Numero de plateau
du disque a Iire
!
Temps de lecture total
1
Nombre total de plages
Pour verifier Ie temps restant
Pendant la lecture,
appuyer sur EDIT/CHECK
de la
telecommande. Le temps restant jusqu’il ce que toutes Ies plages
soient Iues est affiche. Pour retablir I’affichage du temps de
lecture, repeter cette operation.
Selection d’une plage avec la telecommande
1 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des
touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour
selectionner un disque.
2 A I’aide des touches numeriques O-9 et +10, selectionner une
plage.
Exemple:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +1O,
+10 et 5.
Pour selectionner la dixieme piage, appuyer sur +10 et O.
La lecture demarre a la plage seiectionnee et continue jusqu’a
la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu’un disque est en lecture, on peut remplacer Ies autres
disques saris interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever Ies disques et mettre d’autres disques en place.
3 Appuyer sur = OPEN/CLOSE pour fermer Ie compartment
a disques.
●
Mettre des disques en place.
●
●
Pour tire tows Ies disaues situes clans Ie compartment,
appuyer sur *.
La lecture commence par Ie disque du plateau 1.
Numero de la plage
en tours de lecture
Temps de lecture ecoule
●
Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans Ie
renfoncement circulaire du plateau.
Ne pas mettre plus d’un disque compact sur un plateau.
Ne pas incliner I’appareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.
Ne pas utiliser des disques compacts de forme irreguliere (en
forme de cceur ou de forme octogonale par exemple). Cela
pourrait provoquer des pannes.
Utiliser
2 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer
sur une des touches numeriques 1-:1 clans Ies
trois secondes pour seiectionner un disque.
la telecommande.
Passer a I’etape suivante
Lecture
aleatoire
Toutes
Ies plages
peuvent
du disque
selectionne
ou tous
[es disques
6tre Iues clans un ordre aleatoire.
quand
Ie plai:eau arr&e
3 A I’aide des touches numeriques
programmer une plage.
de tcmrner.
~
II-9 et +10,
~
,;$,
Exemple:
Lecture
Pour selectionner
repetee
Un seul disque
reprises.
ou tous Ies disques
peuvent
&re Ius a plusieurs
Pour selectionner
A chaque pression sur cette touche,
de maniere cyclique.
Lecture
Lecture
sur +IID,
la dixieme
plage, appuyer
Annulation
;,##:;
,:.,.,.‘ ..
sur +10 et O
Numero de la plage
selectionnee
la fonction
est selectionnee
— RANDOM
— RANDOM
et G
s’allument
sur
Numero
et q
disparaissent
tous Ies diswes, appuyer
sur
➤ pour demarrer
la
DISC
4 Repeter Ies 6tapes
d’autres plages.
5 Appuyer sur -4>
Pour
~
contr61er
de sauter a la plage
et 3 pour
pour demarrer
programmer
la lecture.
sur -H
un numero
ou W
de plage
en mode arr6t, un numero
et un numero
de programme
sent affiches.
Pour
Pour
effacer
Pour
Effacer
des
changer
clans Ie mode arret.
plages
Ies etapes
programmed
de n’importe
Ie programme
sur H CLEAR
ajouter
Repeter
de 30 plages
2
Ie programme
pression
de disque,
Appuyer
On peut programmer
un maximum
Iequel des disques en place.
selectionnees
de I’affichage.
A chaque
Pendant la lecture aleatoire, il est impossible
precedemment
Iue avec -44.
d
Temps de Iectu re tcltal
de programme
des plages
Pour Iire un seul disaue,
appuyer sur une des touches
DIRECT PLAY 1-3 pour demarrer la lecture.
au programme
2 et 3 clans Ie mode
a la suite de la derniere
Ies plages
Ie programme
REPEAT a plusieurs
I’affichage.
reprises
arr~t. La plage
sera
plage.
programmt$es
puis repeter
toutes
Pour Iire Ies plages
programmers
Apres la programmation
des plages,
jusqu’a
Ies etapes.
a plusieurs
reprises
appuyer sur RANDOM/
ce que G
apparaisse
wr
Pendant la lecture programmed,
la lecture aleatoire, Ie contrde
du temps restant et la selection d’un disque ou d’une plage sent
impossible.
Utiliser
la telecommande.
1 Appuyer sur PRGM clans Ie mode arr6t.
“PRG”
:.~;”
p:~:;
;4,”.
aleatoire
— RANDOM s’allume sur I’affichage.
repetee — G s’allume sur I’affichage.
Lecture aleatoire/repetee
I’affichage.
POUr Iire
lecture.
plage, appuyer
+10 et 5.
sur RANDOM/REPEAT.
Appuyer
la vingt-cinquieme
2
o
f
est affiche.
❑
v@4,r~..B,l’*,’..”au=*A~
”i~~!:&~>!T3w. >!T3w ,..:
INSERTION
Linsertion
Cette partie explique
Iecteur
de disques
comment enregistrer
& partir du tuner, du
compacts ou d’un appareil externe.
fi-.-.
+..
..- \
2
w.;..:. :%.:. -:<s=.,x3,Y#?31!l!m#
* m?m-~4wa~JM#k~k-#3n%.#
4~A.*!$=E- $;-
D’ESPACES BLANCS
d’espaces
blancs
de quatre
I’utilisation de la fonction senseur de musique.
la source est TUNER, VI DEO/AUX ou MD.)
secondes
permet
(Applicable
quand
sur ● REC/REC MUTE pendant I’enregistrement
ou pendant
[e mode pause d’enregistrement.
1 Appuyer
~
clignote sur I’affichage pendant quatre secondes et Ie
ruban magnetique
defile saris enregistrement.
Au bout de
1 1
quatre
secondes,
la
platine
passe
au
mode
pause
d’enregistrement.
2
appuyer
. .,,
3
1
——.
—..—
!:---—- .-———.
)
●
●
seulement
des cassettes
Bobiner
la cassette
I’enregistrement.
Remarquer
la cassette.
jusqu’a
1 Inserer
la cassette
reprendre
I’enregistrement.
un espace blanc de moins de auatre secondes,
de nouveau
sur .
REC/REC
MUTE tandis
que ~
1
appuyer de nouveau sur ● REC/REC
MUTE une fois que la
platine
passe au mode pause d’enregistrement.
A chaque
des espaces
pression sur cette touche,
blancs
secondes,
de PIUS de quatre
un espace
blanc de quatre
secondes
est ajoute.
Au sujet des cassettes
● Pour
eviter un effacement
ou on veut
demarrer
tournevis
accidental,
ou tout autre objet effile pour casser
en plastique
que I’enregistrement
pour
clignote.
Pour inserer
de type I (normales).
I’endroit
II
..
II
Preparation
Utiliser
sur
Pour inserer
■
●
Appuyer
de la cassette
utiliser
un
Ies ergots
apres I’enregistrement.
n’est fait que sur une face de
a enregistrer
clans la platine
2,
Inserer
la cassette
orientee
avec
vers I’exterieur
la face
a enregistrer
en premier
de I’appareil.
Face A
Pour enregistrer
●
. A EJECT
2 Appuyer sur une des touches de fonction (CD,
TUNER ou VIDEO/AUX) et preparer la source a
partir de Iaquelle on veut enregistrer,
Pour
enreaistrer
TUNER
~ Partir
diswe
I’enregistrement,
mettre
appuyer
a partir d’une source connectee,
et mettre la source en lecture.
similaire
avant d’utiliser
detendu
peut se rompre ou s’emm~ler
une cassette,
Un ruban magnetique
clans Ie mecanisme.
sur
I’enregistrement
appuyer
MUTE pour demarrer
Quand
la fonction
sdlectionnde
est CD,
I’enregistrement
demarrent simultanement.
Pour arr~ter
est extr%mement
fin et se deforme
et
s’endommage
facilement.
Ces cassettes
ne sent pas
recommandees.
Tendre Ie ruban magnetique
avec un crayon ou un objet
sur une station.
3 Appuyer sur ● REC/REC
I’enregistrement.
Pour
recouvrir
compact, appuyer
Ie(s) disque(s) en place.
une emission
de radio,
et accorder
Pour enreaistrer
sur VI DEO/AUX
d’un
sur une cassette,
ou plus
●
sur CD et mettre
Pour enreaistrer
de nouveau
Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
Le ruban magn6tique des cassettes de 120 minutes
appuyer
la lecture
et
sur H.
en pause,
appuyer
sur
II.
(Applicable
quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.)
Pour
reprendre I’enregistrement,
appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour
demarrer
I’enregistrement
avec
Reglage
Pour effacer un enregistrement
la telecomande
Appuyer d’abord sur ●/0 REC/REC MUTE,
4>
clans Ies deux secondes qui suivent.
puis appuyer
sur
du son pendant I’enregistrement
On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite
des enceintes ou du casque saris affecter I’enregistrement.
13
F/?AN~A/S
S’assurer qu’aucun microphone
n’est branche a cet appareil.
Regler Ie volume de microphone
sur OFF (voir page 19).
1 Inserer la cassette a effacer clans la platine 2 et appuyer sur
TAPE DECK 1/2 pour afficher ‘(TP 2.
●
●
2
Bobiner la cassette
I’effacement.
3
Appuyer
sur
jusqu’a
● REC/REC
I’endroit
ou on Veut Cfemarrer
MUTE pour demarrer
I’effacement.
1,3
■
2
Cette fonction
Bobiner
la cassette
jusqu’a
I’endroit
ou on veut
permet
de faire des copies exactes
de la cassette
originale.
demarrer
I’enregistrement.
~
1 Appuyer surTAPE.
2 Inserer la cassette
originale clans la platine 1 et
la cassette a enregistrer clans la platine 2.
Inserer
chaque
orientee
cassette
vers I’exterieur
3 Appuyer surTAPE
La duplication
face.
ne demarre
pas a un point situe au milieu
ld’une
1 Appuyer surTAPE.
avec la face a Iire ou a enregistrer
2 Inserer la cassette
de I’appareil.
DECK 1/2 pour selectionner
la
piatine 1.
originale clans la platine 1 elt
la cassette a enregistrer clans k platine 2.
Inserer
chaque
orientee
cassette
vers I’exterieur
avec la face 5 Iire ou A enreglistrer
de I’appareil.
“TP 1” est affiche.
3 Appuyer
4 Appuyer
sur O REC/REC
I’enregistrementr
La lecture
Pour
arr&er
Appuyer
sur
et I’enregistrement
MUTE pour demarrer
demarrent
sur SYNC
I’enregistrement.
DUBBING
pour demawrer
Les cassettes sent rebobinees jusqu’au
avant, puis I’enregistrement
demarre.
debut de Ieurs faces
simultanement.
la duplication
❑.
Pour arr~ter la duplication
Appuyer
sur
■.
sur ● REC/REC MUTE pour demarrer
I’enregistrement
sur la premiere face.
6 Appuyer
La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la premiere face,
I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement
demarre. Une fois que I’enregistrement
de la derniere plage
programmed
pour la face A est termine, la piatine 2 se met
en mode arret d’enregistrement.
Passer alors a I’etape 7.
DISC
DIRECT PLAY
MULTI
JOG
n
.~
/’- —
Iti
7 Appuyer
sur EDIT/CHECK de la telecommande
pour afficher
Ie programme
du deuxieme
enregistrement.
“Best affiche.
-0-9,+10
8 Retourner
la cassette de la platine 2 puis appuyer
sur
● REC/REC
MUTE
pour
demarrer
l’enregistrement
sur la deuxieme face.
Pour arriXer I’enregistrement
Appuyer sur ■ . Lenregistrement
de la cassette
disque compact s’arr~tent simultanement.
et la lecture
du montage
■ CLEAR de maniere
du
Pour effacer Ie programme
La fonction enregistrement
avec montage et calcul du temps
permet d’enregistrer
a partir de disques
compacts
saris se
preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages.
Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule
automatiquement
la duree totale des plages. Si necessaire,
I’ordre des plages est change de maniere qu’aucune
plage ne
soit tronquee.
(Al: Intelligence
Artificielle)
Appuyer
disparaisse
deux
fois
sur
que “EDIT”
de I’affichage.
Pour contr61er
prog’rammees
I’ordre
des numeros
des plages
Avant I’enregistrement,
appuyer
sur EDIT/CHECK
de la
telecommande
pour selectionner
la face A ou B, puis appuyer
sur +
ou W
a plusieurs reprises.
Numero
Numeros des plages
programmers
de plage
Lenregistrement
avec montage et calcul du temps ne demarrera
pas a un point situe au milieu d’une face. La cassette doit 6tre
enregistree
a partir du debut d’une de ses faces.
1 Irtserer la cassette clans la platine 2.
Inserer
orientee
la cassette
avec
vers I’exterieur
la face
a enregistrer
en premier
Numero
de I’appareil.
de programme
2 Appuyer sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.
Pour ajouter des plages d’autres disques au programme
3 Appuyer
du montage
une
te16commande.
“EDl~
fois
sur
EDIT/CHECK
de
la
Sil reste du temps sur la cassette
des plages
1 Appuyer
est affiche.
EDIT
2
3
●
Si “PRGM”
CHECK.
est affiche,
appuyer
de nouveau
sur EDIT/
4
des autres disques
sur EDIT/CHECK
selectionner
la face A ou B.
Appuyer sur une des touches
selectionner
un disque.
Selectionner
Ies plages
la telecommande.
apres I’etape 5, on peut ajouter
situes clans Ie compartment.
de la telecommande
pour
DISC DIRECT
a I’aide des touches
PLAY 1-3 pour
numeriques
de
Une plage dent la duree de lecture est superieure
au temps
restant ne peut pas &re programmed.
Pour ajouter d’autres plages, repeter [es etapes 2 et 3.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour selectionner
un disque,
5 A I’aide
des touches
numeriques
O-9 de la
telecommande, specifier la duree de la cassette.
On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Exemple:
Quand on utilise une cassette
de 60 minutes,
appuyer sur 6 et O.
En quelques secondes, Ies plages a enregistrer
sur chaque
face de la cassette sent determiners.
● On peut aussi
utiliser +,
ou MULTI JOG Dour
s~ecifier
.
.
la duree de la cassette.
Plaaes
Temps restant
Pro&ammees
Duree de la cassette
d’enregistrement
pour la face A
Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
B: Face du deuxieme enregistrement
15
FRAN~AIS
Duree des cassettes
et temps du montage
La duree d’une cassette est generalement
superieure
a celle
indiquee sur I’etiquette. Cet appareil peut programmer des plages
pour utiliser
Ie temps
en exces.
Quand
la duree
totale
d’enregistrement
est Iegerement superieure a la duree specifiee
pour la cassette apres Ie montage, I’affichage indique Ie temps
en exces (saris signe moins) au lieu du temps restant (avec Ie
signe moins).
La fonction
enregistrement
peut pas 6tre utilisee
plus.
avec montage
avec Ies disques
et calcul du temps
contenant
31 plages
ne
ou
6 Repeter I’etape 5 pow Ie reste des plages de Ial
face A.
Une plage dent la duree de lecture
Mill TI
restant
DISC DIRECT PLAY
h
est superieulre
au temps
ne peut pas &re programmed.
;;~
Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommamde!
pour selectionner la face B, puis programmer Ies
plages pour cette face.
7
0-9,+1 o
Apres s’etre assure
que B est affiche,
Face B de la cassette
I
5
#
,!,,
:.
~;$:~
;:Z;
“M
,5
rc$peter I’etape 5.
w
(face arribre)
8,
1,
8 Appuyer sur EDIT/CHECK pour selectionnw
la
face A, puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour
demarrer I’enregistrement.
La lecture
La fonction enregistrement
de programmer
Ies plages
sur chaque
face
avec montage programme
tout en contrdant
le temps
de la cassette
permet
restant
au fur et a mesure
de disque compact
et I’enregistrement
montees pour la la premiere face demarrent
Une fois que la derniere plage prograrnmee
est terminee,
d’enregistrement.
de la
des plages
simultanelment.
pour la fete A
la platine
2 se met en
Passer alors a I’etape 9.
mode
arr~t
programmation.
9 Appuyer
sur EDIT/CHECK de la telecommande
pour I’enregistremertt de la deuxieme lace
“B est affiche.
L’enregistrement
avec montage
programme
ne demarrera
un point situe au milieu d’une face. La cassette
enregistree
a partir du debut d’une de ses faces.
pas a
doit
~tre
70 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer
sur ●
REC/REC
MUTE
pour
dernarrer
I’enregistrement.
1 Inserer la cassette clans la platine 2,
Inserer
orientee
la cassette
avec
vers I’exterieur
la face
a enregistrer
L’enregistrement
en premier
de I’appareil.
Pour arreter I’enregistrement
2 Appuyer sur CD et mettre I@(s)disque(s) en place.
Appuyer
disque
3 Appuyer
deux
telecommande.
fois
sur
EDIT/CHECK
sur EDIT/CHECK.
une duree de 10 a 99 minutes.
*
de la cassette
I’ordre
du
des nunn6ros des plages
ou MULTI JOG pour specifier
Avant I’enregistrement,
appuyer
sur EDIT/CHECK
(de la
telecommande
pour sdlectionner
la face A ou B, puis aplwyer
sur 4
ou *
a plusieurs
de
Face de la
cassette
Numero
disque
reprises.
Numero de
programme
Face A de la cassette
(face avant)
Numero
de plage
Duree maximale
d’enregistrement
de la face A
5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour selectionner un disque.
Ensuite, programmer
une plage
touches
numeriques
O-9 et
te16commande.
Exem~le: Dour selectionner
appuyer sur DISC DIRECT
et la lecture
simultanement.
programmers
des touches
numeriques
O-9 de la
t61ecommande, specifier la duree de la cassette.
Duree de la cassette
s’arr~tent
de la
4 A I’aide
* On peut aussi utiliser *,
la duree de la cassette.
❑ , Lenregislrement
sur
compact
Pour contr61er
“EDIT” et “PRGM” sent affiches.
● Si “AI” est affiche,
appuyer de nouveau
On peut specifier
demarre.
a I’aide des
+10
de la
la dixieme plaqe du disque 2,
PLAY 2, puis”ap&yer
sur +10 et
Tamps restant
de la face A
Plagw
programmers
Pour changer Ie programme
Appuyer
sur EDIT/CHECK
de chaque face
de la telecommande
la face A ou B, puis appuyer
programme
plages.
Numeros cles plages
programm6es
sur
de la face selectionnee.
pour selecticnner
■ CLEAR
Ensuite,
pour
effacer
reprogrammed
Pour effacer Ie programme du montage
❑ CLEAR de Imaniere
Appuyer
deux fois sur
disparaisse
de I’affichage.
If?
de:$
que “E=DIT”
~
On peut programmer
un maximum
Iequel des disques en place.
de 30 plages
de n’imlporte
❑
Le systeme
DOLBY
PRO LOGIC
et Ies enceintes
centrale
et
arriere (fournies
d’origine)
assurent
un son “Home Theater”
integral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video
qui ont ete
etonnamment
nouveau
enregistres
avec Dolby
Surround,
un son
plein de realisme entoure I’auditeur pour creer un
niveau
independante
d’obtenir
de divertissement
des quatre
audio/visuel.
voies
sonores
Ie m~me type de reproduction
sane de cinema.
Les parties
vocales
La commande
permet
sonore
2 Appuyer sur MANUAL SELECT (TEST) pendant
environ quatre secondes, jusqu’a ce que “U’
clignote.
a I’auditeur
que clans une
sent reproduites
a I’avant
Un signal sonore est envoye successivement
clans I’ordre suivant.
a chaque
que ceux d’automobiles
et de foules sent reproduits sur tous Ies
c6tes de I’auditeur pour une experience
audio/video
pleine de
~L
Enceintedroitel
realisme.
“accorder”
~
et au centre du champ sonore,
tandis que Ies sons ambiants
Priere de Iire la partie suivante
la sortie de la chaine en fonction
de I’espace
correctement
Enceintegauche-CEN:
la balance
●
enceintes.
S’assurer
●
positionnees
correctement.
S’assurer que Ie televiseur
des
Tandis
PRO
niveaux
LOGIC,
regler
sonores
des
correctement.
que “CEN”
fournies
sent
connecters
ou WJJR” est affiche,
centrale
appuyer
sur U
DOWN ou >
UP pour regler Ie volume de I’enceinte
ou de chaque
enceinte
surround
et I’adapter
centrale
au niveau
des
avant.
et
(Voir pages 3 et 4.)
et I’appareil video sent connectes
(Voir page 4.)
que
compatibles
Ies enceintes
canal
SUR: Enceintes surround ~
enceintes
que
Enceintecentrak+l?
3 Regler Ie niveau sonore des enceintes
et surround.
ContriNer Ies points suivants:
Avant d’utiliser Ie systeme DOLBY
S’assurer
attentivement
pour
des caracteristiques
d’ecoute.
●
●
tels
Ie disque
laser,
la cassette
video,
etc. sent
DO !m~y SURROUNDI.
Pour regler
la balance
entre
Ies enceintes
droite, voir page 7. A ce moment,
avant
gauche
et
Ie mode DOLBY PRO LOGIC
doit &re annule en appuyant sur DOLBY
ce que “PRO-OFF” soit affiche.
PRO LOGIC jusqu’a
4 Appuyer
de nouveau
sur MANUAL
(TEST) pour arrt%er Ie signal sonore.
SELECT
Au sujet des canaux
Les enceintes avant gauche et droite creent I’effet stereo.
L’enceinte centrale aide a obtenir un positionnement
sonore
2,4
1
3
1
precis sur un large champ
Les enceintes
surround
“profondeur”
du champ
a I’arriere
ameliorent
la
Ies sons une fraction
de
sonore.
Pour changer Ie temps de retard
Les enceintes
seconde
apres
surround
reprises
jusqu’a
reproduisent
Ies enceintes
regle a 20 milliseconds
Pour changer ce temps
3
sonore.
montees
avant.
Le retard
(ins),
de retard standard,
est initialement
appuyer
ce que “TIME soit affiche. Ensuite, appuyer sur UP. A chaque pression sur une des touches,
DOWN ou temps
de retard change
comme
15mS~20mS~30mS
Cet appareil possede un generateur
de signal d’essai integre,
appele sequencer
acoustique,
pour un rdglage sise de la
balance des cinq voies. Le sequencer
sort un signal sonore qui
se “deplace” de voie a voie, permettant
un regiage simple du
niveau sonore pour obtenir, a la position d’ecoute,
sonore apparent pour chaque voie.
Utiliser
1
Ie m~me niveau
la telecommande.
Appuyer
sur
DOLBY
selectionner NORMAL.
“NORMAl!’
s’allume
PRO
LOGIC
pour
en rouge.
Si “PHANTOM”
ou”3 STEREO
s’allume en rouge, appuyer
sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises jusqu’a ce que
“NORMAL’
17 FRAN~AIS
soit selectionne.
a plusieurs
sur MANUAL SELECT (TEST) de la telecommande
montre
ci-dessous.
Ie
En plus du mode
PHANTOM
,..— _
1.
—––—–-–-
j
1,
I
1
.—— — —j
Mode
MANUAL
SELECT
i’
d.
J
241
Utiliser
n’est connectee.
sortis par Ies enceintes
ce que Ie mode
DOLBY
Effectuer
“VIDEO
BALANCE
sur
PRO
avec I’effet DOLBY
et Ie son de la lecture
●
Pour annuler
Ie mode DOLBY
PRO LOGIC
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises
Pour
changer
avoir regle la balance
sonore
Ies niveaux
de I’enceinte
sonores
pendant
avec Ie sequencer
centrale
peut etre regle pendant
d’un su~~ort video.
1 Appuyer a plusieurs
la lecture
acoustique,
ou de chaque
la lecture
-
NORMAL
est affiche
PHANTOM
PRO-OFF
Ies etapes
-
(annulation)
2 a 4 de la partie
DES NIVEAUX
SeIon la source
●
jusqu’~
soil affiche.
de maniere
Le
cyclique
3 STEREC)
1
—----
“REGLAGE
DE LA
DES ENCEINTES”.
d’un disque
●
[e
enceinte
laser ou
sur MANUAL SELECT (TEST)
“CEN”
sonore
etkw
Ies conditions
d’ecoute,
un effet
risque de ne pas We obtenu meme quand Ie systeme
DOLBY PRO LOGIC est en service.
Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas ~tre obtenu
quand
on utilise
un support
ne portant
pas la marque
❑n ~mw.vSunnw.m
Le systeme
DOLBY
PRO LOGIC est anrwle
quand un casque
est branche.
●
CJuand Ie systeme
DOLBY PRO LOGIC est en service,
volume de microphone
doit etre regle sur OFF. Autrernent,
son
reprises
de la telecommande
pour selectionner
centrale) ou “SUR (enceintes surround).
2
jusqu’a
soit affiche.
Apres
niveau
LOGIC
souhaite
est audible
PRO LOGIC.
surround
surround
a plusi<?urs reprises
PRO LOGIC
DOLBY
PRO
LOGIC
ne
peut
&
~;~:,,
:lw
%&f
;\g@”’
et droite.
DOLBY PRO LOGIC.
est selectionne,
ce que “PRO-OFF
enceinte
Pour regler la balance des niveaux sonores des enceintes
connecters
en lecture.
“NORMAL’
aucune
de la voie c~?ntrale sent
ce mode quand aucune enceinte
Ce mode reproduit Ies sons arriere
PRO LOGIC
DOLBY
~
est affiche.
qualnd
suit.
~
1 Appuyer sur VI DEO/AUX et mettre la source video
Ies modes
PHANTOM ou 3 STEREO
sur DOLBY
comme
possede
avant.
Pour selectionner
Appuyer
Ad DOWN,
*UP
mode
2 Appuyer
gauche
n’est connectee.
par Ies enceintes
1
ce mode
Les signaux
Mode 3 STEREO: Utiliser
surround
cet appareil
et 3 STEREO.
PHANTOM:
centrale
2
(
(
‘=’
, “.._
NORMAL,
pas
~tre
k
k
reproduii
correctement.
(enceinte
Tandis que “CEN”, ou ‘(SUR” est affich~, appuyer sur <
DOWN ou ~
UP de Iatelecommande
pour regler Ie volume.
FRANQAIS
i 8
~‘
O
a
II
3,4
2
J
I
1~
■
4
1,2,3
2,3
4
1
1
,.—
—
Pour chanter
avec accompagnement
on peut brancher
Utiliser
—.—
un microphone
un microphone
1 Brancher
:
par une source
(pas fourni)
a mini-fiche
[e microphone
musicale,
a cet appareil.
une fois sur CLOCK/DIMMER
puis
1 Appuyer
appuyer sur 11 SET clans Ies uuatre secondes.
(3,5 mm a).
aux prise MIC.
Ic
2 Appuyer sur DOWN ou >
UP pour specifier
Ies heures, puis appuyer sur II SET pour Ies
regler.
Les heures
2 Appuyer sur une des touches de fonction pour
selectionner
la source a mixer, et mettre cette
source en lecture,
3 Regler Ie volume et la tonalite de la source.
Le volume de microphone
(7) ou OFF (annulation).
Le volume
peut &re selectionne
des deux microphones
est regle simultanement.
Pour enregistrer
source sonore
Ie son de microphone
Suivre
d’enregistrement
la procedure
page 13),
SYNC DUBBING
de 1 a MAX
ne peut pas &re utilisee
(voir
pour I’enregistrement
Ie
~
●
Si un microphone
est place trop pres d’une enceinte,
de hurlement
risque de se produire. Le cas echeant,
Ie microphone
microphone.
●
de
I’enceinte
ou
baisser
Si Ie son d’un microphone
est extr~mement
deforme. Le cas echeant, baisser Ie volume
“ Quand la fonction est changee,
microphone
sent annules.
Microphones
L’utilisation
recommandee
contacter
19
un bruit
eloigner
Ie volume
de
fort, il peut @tre
de microphone.
Ies reglages
de volume
de
recommandes
de microphones
de type unidirectionnel
est
pour eviter Ie hurlement.
Pour plus de details,
Ie distributeur
FRA/VQA/S
Aiwa local.
demarre
a
arr6tent
de clignoter
sur I’affichage
et I’horloge
a 00 seconde.
Pour afficher I’heure courante
Appuyer
sur
secondes.
Toutefois,
CLOCK.
I’heure
L’heure
ne
peut
est affichee
pas
Stre
Pour passer
Appuyer
sur
au format
de 24 heures
CLOCK
puis appuyer
sur
secondes.
Pour revenir
au format
Si I’affichage
et debrancher
se mettent
pendant
affichee
quatre
pendant
de 12 heures,
■ clans Ies quatre
proc6der
de la m~me
maniere.
de mixage.
Quand on n’utilise
pas Ie microphone
Regler Ie volume de microphone
sur OFF
microphone
de prise MIC.
et Ies minutes
I’enregistrement.
mixe avec la
a partir de la source
de clignoter
DOWN ou UP pour specifier
3 Appuyer sur <
Ies minutes, puis appuyer sur 11 SET pour Ies
regler.
Les minutes
4 Appuyer sur MIC puis tourner VOLUME clans Ies
quatre secondes
pour regler Ie volume
de
microphone.
arr&ent
clignoter,
de I’horloge
clignote
Ceci est dO a une interruption d’alimentation.
L’heure courante
doit @tre reglee de nouveau,
Si I’alimentation
est interrompue
pendant plus d’environ 24
heut-es, tous Ies r6glages m6moris&
apr&
I’achat doivent
6tre faits de nouveau.
* On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de 44
et W.
La duree de la mise sous tension
reglee entre 5 et 240 minutes
5 Preparer
par la minuterie
peuf 6tre
par pas de 5 minutes,
la source.
=
a Iire en premier
en place clans Ie plateau 1.
Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platine
1 Ou 2.
Pour ecouter la radio, I’accorder sur une station.
6 Apres avoir regle le volume et la tonalitd, appuyer
sur POWER pour mettre I’appareil hors tension.
@ reste sur I’affichage une fois que I’alirnentation est toupee
.._— .—
Avec la minuterie integree, I’appareil
chaque jour a I’heure specifiee.
-
(mode attente
que I’horloge
-~’
‘;.*+,,!
j~”:
,,.~”
‘%1‘~~,,
‘g
de minuterie).
Quand I’heure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, I’appareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source selectionnee.
est reglee correctement,
1 Appuyer a plusieurs reprises sur TIMER pour
afficher ~, puis appuyer sur 11 SET clans Ies six
secondes.
@ est affiche et Ies heures clignotent.
Quand on coupe I’alimentation
alors que Ie niveau du volume
est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement
reg16
a 20.
Pour controler
. . ..
I’heure et la source speclflees
Appuyer sur TIMER. Lheure de la mise sous tension par la
minuterie,
Ie nom de la source selectionnee
et la duree de la~
mise sous tension par la minuterie sent affiches pendant quatre,
secondes.
Pour annuler provisoirement
Appuyer
sur TIMER
Ie mode attente de minuterie
a plusieurs
reprises
disparaisse
de I’affichage.
Pour retablir Ie mode attente de minuterie,
plusieurs reprises pour afficher ~.
Si on n’appuie
autre operation
w
1-
peut etre mis sous tension
Preparation
S’assurer
,.. ,
g
Pour ecouter un disaue com~act, mettre Ie disqlue compact
———
:*
,~
pas sur II SET clans Ies six secondes,
peut demarrer.
jusqu’a
appuyer
ce que
~1
sur TIMER
21
une
2 Specifier Ies heures en appuyant sur +
DOWN
ou ~
UP, puis appuyer sur 1I SET pour Ies
regler.
Proceder de la m~me maniere pour specifier et
regler Ies minutes.
Utilisation de I’appareil me fois que la nninuterie eslt
reglee
On peut utiliser I’appareil
normalement
apres avoir regle la
minuterie.
Avant de couper I’alimentaticm,
repeter I’etape 5 pclur prel~arer
la source, et regler Ie volume et la tonalite,
~
c La lecture
●
Une fois que I’heure est specifiee,
clignote sur I’affichage.
un des noms
de source
3 Appuyer sur FUNCTION pour selectionner une
source puis appuyer sur II SET.
* Si on appuie sur TUNER, la gamme ne peut pas &re
selectionnee
a cette etape.
et I’enregistrement
command&
par la rninuterie
ne
se feront pas si I’appareil n’est pas mis hors tension.
IJappareil connecte ne peut pas etre mis sous et hors tensiorl
par la minuterie
integree de I’appareil principal.
Utiliser une
minuterie externe.
‘ On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de U
et I-.
ENRE”GlsTREMiN+”’’cotiM’AN’D
“PAR
‘LA,
MINUTERIE
Lenregistrement
command~
par la minuterie
est applicable
uniquement
aux sources TUNER
et VI DEO/AUX
(avec une
minuterie externe).
Afxwer
4 Appuyer
sur DOWN ou W
UP pour
selectionner la duree de la mise sous tension par
la minuterie. Ensuite, appuyer sur II SET.
sur TIMER a plusieurs reprises jusqu% ce que CI
clignote sur I’affichage, puis appuyer sw I I SET dkmsk@x
secondes. Effectuer Ies etapes de la partif? TtEGLAGE
DE LA
MI NUTERIE
a partir de I’etape 2 et, aprbs
cassette a enregistrer clans la platine 2.
I’etape 5, inserer
F/?/WV~A\S
la
20
1
OUT
2
La minuterie
d’arr6t
automatiquement
Utiliser
permet
de mettre
au bout d’un temps
I’appareil
hors tension
Pour plus de details,
connecte.
● Les cordons
specifie.
la telecommande.
1 Appuyer sur SLEEP.
●
pression
240 minutes
sur la touche,
Ie temps
change
entre 5 et
Temps specifie
I
Appuyer
quatre
restant
jusqu’a
peut recevoir
Utiliser
que “SLEEP
sur I’affichage.
‘ On peut aussi Wiser MULTI JOG 2 la place de U
disponibles,
consulter
des signaux
sonores
analogiques
un c~bie a fiches phono RCA pour connecter
laser,
VIDEO/AUX R et la fiche
Aiwa muni d’un amplificateur
a egaliseur
Cet appareil
peut sortir Ies signaux sonores numeriques
de
disque compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour
OFF”
audio numerique
(platine
DAT, enregistreur
Enlever Ie capuchon antipoussiere
@ de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL).
Ensuite, connecter la fiche d’un cable optique
a cette prise.
et W.
Mettre
en place Ie capuchon
Connecter
amplificateur
FRAPl~AIS
par
un appareil
Iecteur de disque
televiseur, etc.).
Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
utilisee
21
Ie
un tourne-disque
connecter un appareil
de minidisque,
etc.).
Pour annuler la minuterie d’arr~t
apparaisse
nels
la mise hors
une fois sur SLEEP. Le temps restant est affiche pendant
deux fois sur SLEEP de maniere
Se procurer
audio (Lecteur de DVD, tourne-disque,
Iecteur de minidisque,
magnetoscope,
Pour connecter
secondes.
Appuyer
ne sent pas fournis.
ces prises,
Utiliser un tourne-disque
integre.
Ie temps
de I’appareil
Connecter
la fiche rouge a la prise
blanche a la prise VIDEO/AUX
L.
par pas de 5 minutes.
Pour controller
tension
au mode d’emploi
Aiwa local.
Cet appareil
A chaque
de raccordement
Ies cordons necessaires.
Pour Ies appareils
option
distributeur
2 Dans Ies auatre secondes, appuyer sur U
ou
pour specifier Ie temps jusqu’a la mise hors
tension.
se reporter
un caisson
integre
antipoussiere
de graves
a chacune
alimente
n’est pas
fourni.
optionnel
de ces prises.
muni d’un
Pour utiliser I’apparei[ connecte
de la maniere suivante.
aux prises VI DEO/AUX,
proceder
7 Appuyer sur VIDEO/AUX.
“VIDEO
ou “AUX
appare~t sur I’affichage.
2 Mettre I’appareil connecte
en lecture.
Pour changer Ie nom de source sur I’affictrage
Quand
on appuie
sur VI DEO/AUX,
“VIDEO”
est affiche
initialement.
On peut remplacer ce nom par “TV ou “AUX.
Lappareil
appuyant
Repeter
etant sous tension,
sur VIDEO/AUX.
cette procedure
appuyer
pour selectionner
sur POWER
tout
en
un des noms.
F13AN~AIS
22
Un entretien
et cassettes
optimal.
Nettoyage
et des soins reguliers de I’appareil et des disques
sent necessaires
pour assurer un fonctionnement
du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si I’appareil
est extr~mement
sale, utilser un chiffon doux
Iegerement
imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne
pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts,
tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage
Si I’appareil
ne fonctionne
pas comme
d’emploi, contrtiler Ie guide suivant.
●
●
●
des t&es et des chemins de bande
●
●
sent disponibles
clans Ie commerce,)
Lors du nettoyage
avec un coton-tige,
essuyer
la ti2te
d’enregistrement/de
lecture
(platine
2 seulement),
la t&e
d’effacement
(platine 2 seulement),
Ies cabestans et Ies galets
presseurs.
I
Cab
d’effacement
Lautre
enceinte
n’est-elle
pas deconnectee?
Un affichage ou un fonctionnement errone se produit.
~ Reinitiaiiser I’appareil comme indique ci-dessous.
PARTIE TUNER
II y a des charges statiques constants
en forme d’onde.
● Uantenne est-elle raccordee correctement? (+
page 5)
Le signal n’est-il pas faible?
+ Connecter une antenne exterieure.
La reception presente des parasites
de la distortion.
tan
Galet presseur
Le cordon secteur est-il branche correctement?
N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion?
(- page 4)
II y a peut-etre un court-circuit
clans Ies bornes d’enceinte.
+ Debrancher
Ie cordon secteur puis corriger Ies connexions
d’enceinte.
Une touche de fonction incorrect
n’est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte.
●
T6te d’enregistremenf/
de lecture ,
Coton-tige
clans ce mode
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
Toutes Ies dix heures d’utilisation,
nettoyer
Ies tetes et Ies
chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un cotontige imbibe d’un Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. (Des
kits de nettoyage
decrit
●
Le systeme
reflechies?
+ Changer
+ Eloigner
ne capte-t-il
ou I@son presente
pas des bruits exterieurs
I’orientation
de I’antenne.
I’appareil d’autres appareils
ou des ondes
electriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
Galet presseur
●
La platine
2 n’est-elle
pas en mode pause?
Le son est d&sequilibre
(+ page 8)
ou trop faible.
“ La tete de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 23)
L’enregistrement est impossible.
●
●
Atxes Ie nettovaae des tetes et des chemins de bande avec une
cassette de nett;yage
a Iiquide ou avec un coton-tige
imbibe,
attendre que Ies parties nettoyees soient completement
seches
avant de mettre des cassettes en place.
Leffacement
●
●
Pour demagnetiser Ies t&es
un chiffon
●
du centre vers I’exterieur
●
●
absent?
pas sale? (+ page 23)
est impossible.
La t~te d’effacement
n’est-elle pas sale? (+ page 23)
Une cassette au metal n’est-elle pas utilisee?
La t~te d’enregistrement/de
(~ page 23)
lecture
n’est-elle
pas
sale?
●
●
Le disque est-il correctement
mis en place? (+ page 11)
Le disque n’est-il pas sale? (- page 23)
N’y a-t-ii pas de la condensation
sur la Ientille?
+ Attendre efiviron une heure puis essayer de nouveau.
avec
Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas
Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.
Apres I’utilisation,
ranger Ies cassettes clans Ieurs boites.
Ne pas Iaisser Ies cassettes
pres d’un aimant, d’un moteur
electrique,
d’un televiseur ou de toute autre source de champ
magnetique.
Cela diminuerait
la qualite sonore et provoquerait
du souffle.
Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un
vehicule gare au soleil.
23
pas
de nettovaae.
Soin des cassettes
●
n’est-elle
n’est-il
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
●
Soin des disques
“ Si un disque est sale, I’essuyer
de la cassette
II n’y a pas de sons aigus.
●
A la Iongue, Ies tetes peuvent devenir magnetisees.
Ceci peut
restreindre
la plage de sortie des cassettes
enregistrees
et
augmenter
Ie bruit. A I’aide d’un dispositif de demagnetisation
disponibie clans Ie commerce, demagnetiser
Ies t~tes toutes Ies
20 a 30 heures d’utilisation.
Un ergot de securite
(+ page13)
La t6te d’enregistrement
FRAN~AIS
Pour reinitialiser
Si une anomalie apparait
sur la fen&re d’affichage
ou clans Ie
magnetocassette,
reinitialiser
I’appareil de la maniere suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper I’alimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur ■ CLEAR pour
remettre I’appareil sous tension. Toutes Ies donnees
memorisees apres I’achat sent effacees.
Si a I’etape 1 I’alimentation ne peut pas 6tre toupee du fait d’une
anomalie,
reinitialiser
en debranchant
rebrancher. Ensuite, effectuer I’etape
Ie cordon
2.
secteur
puis Ie
Enceintes acoustiques
Type de caisson
SX-NA302
3 voies, bass-reflex
Haut-parleurs
Appareil principal CX-NMT320
Partie tuner FM
Plage d’accord
87,5 MHz a 108 MHz
Sensibility
utile (IHF)
c6ne de 80 mm
Super-tweeter:
Ceramique 20 mm
6 ohms
13,2 dBf
75 ohms (asymetrique)
Impedance
Partie tuner AM
Plage d’accord
530 kHz a 1710 kHz (par pas de
Niveau de pression acoustique
de sortie
87 dBIWlm
240 x 324 x 283 mm
Dimensions (Lx H x P)
Sensibility
Antenne
10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9
kHz)
350 pV/m
Antenne cadre
Bornes d’antenne
utile
de sortie
Avant
30 W + 30 W/ (50 tiz a 20 kHz,
D,H,T. inferieure a 17., 6 ohms)
Arriere (Surround)
10 W + 10 W (1 kHz, D.H,T.
inferieure a 10A, 8 ohms)
Centre
20 W (1 kHz, D.H.T. inferieure
a 1%, 8 ohms)
VIDEO/AUX: 150 mV (reglable)
MIC: 1,8 mV (10 kohms)
SPEAKERS:
acceptent
des
enceintes de 6 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS:
acceptent
des enceintes
de 8
ohms a 16 ohms
CENTER SPEAKER:
accepte une enceinte de 8 ohms
Ou plus
PHONES (prise stereo): accepte
un casque de 32 ohms ou plus
Entrees
Sorties
Partie magnetocassette
Format de piste
Reponse
Systeme
T&es
en frequence
d’enregistrement
Poids
5,2 kg
Les specifications
ureavis.
et I’aspect exterieur
peuvent ?Xre modifies
saris
DOLBY NR/DOLBY PRO LOGIC
Partie amplificateur
Puissance
(Type a
blindage antimagnetique)
Haut-parleur de grave:
che de 160 mm
Haut-parleur d’aigu:
Fabrique
sous
Iicence
de
Dolby
LOGIC”
sent
Laboratories
Licensing
des
de
Corporation.
“DOLBY”
Laboratories
et “PRO
Licensing
marques
Dolby
Corporation.
DROITS D’AUTEUR
Priere de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relatives a
I’enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie
pays d’utilisation de I’appareil.
4 pistes, 2 canaux stereo
Bande normale: 50 Hz – 15000 Hz
Polarisation CA
1 t&e de lecture (platine 1)
1 t&e d’enregistrement/de
lecture,
1 t&e d’effacement (platine 2)
Partie lecteur de disques compacts
Laser
Laser a semi-conducteurs
(k= 780 nm)
Convertisseur NIA
Rapport signal/bruit
1 bit, double
85 dB (1 kHz, O dB)
Distortion
harmonique
Pleurage et scintillement
0,05~o (1 kHz, O dB)
En dega du seuil mesurable
Generalities
Alimentation electrique
Consummation electrique
Dimensions de I’appareil
principal (Lx H x P)
Poide de I’appareil
principal
Secteur 120 V, 60 Hz
115W
260 x 300 x 346 mm
6,9 kg
FFWPJ~A/S
24
.------- —---
.-”, -----
—----
@
a)
o
Q
Q
Q
o
0
Q
0
Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
@ TAPE DECK1/2 .............................. 8,14
TUNER BAND ................................ 9,10
VIDEO/AUX .................................... 18,22
CD .................................................. 11,15,16
@ POWER .......................................... 6,20,22
~ DISC CHANGE .............................. 11
=OpEN/CLOSE
............................ 11
DISC DIRECT PLAYI-3 ................. 11,15,16
0 PHONES ........................................ 7
@ VOLUME
. ... .. ... .. ... .. .. .... .. .. ... .. ... .. ... . 7,19
DOLBY
PRO LOGIC ..................... 17,18
GEQ ................................................ 7
MIC ................................................. 19
T-BASS ........................................... 7
Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
@ TIMER ............................................ 20
SLEEP ............................................ 21
MONO (TUNER) ............................ 9
CLOCK ........................................... 19
@ DISC DIRECT PLAY ...................... 11,12,15,16
EDIT/CHECK ................................. 11,15,16
PRGM ............................................. 12
RANDOM/REPEAT ........................ 12
@ O-9,+1O ........................................... 10,11,12,15,16
A OPEN/CLOSE ............................ I I
@ MANUAL SELECT .........................
DOLBY PRO LOGIC .....................
T-BASS ...........................................
GEQ ................................................
7,17,18
17,18
7
7
@ TAPE DECK1/2 .............................. 8,14
0
■ CLEAR ....................................... 6,8,10,11,13-16,19
-PRESET
.....................................
MULTI JOG ....................................
llSET .............................................
W/<
UP ...................................
M/~DOWN
.............................
6,8,10,11
10,11,15,16
6,8,9,10,11,13,19,20
6-9,11,15-20
6-9,11,15-20
0 MIC ................................................. 19
@ TIMER ............................................ 20
CLOCWDIMMER ........................... 6,19
0 SYNC DUBBING ........................... 14
● REC/REC MUTE ........................ 13-16
TUNER BAND ................................ 10
VIDEO/AUX .................................... 18,22
CD .................................................. 11,15,16
@ 4FDlRECT10N/PRESET
............12
Ml<
DOWN ............................. 7,12,17,18,21
M/~UP
................................... 7,12,17,18,21
■ CLEAR ....................................... 12
●/ORECIREC MUTE ...................13-16
llSET ............................................. 6,8,9,10,11,13,19,20
@ VOLUME(A,V)
........................ 7
@ POWER .......................................... 6,20,22