Download Kenmore 106.511800 Refrigerator User Manual

Transcript
U
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les:
106.5118"
I(enmore Elite
@
@
,,,,z
color number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10416735A
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada
www.sears.ca
I: IIIII /i I=
M5B 2C3
@
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ...................................................
3
WARRANTY ............................................................................
4
REFRIGERATOR SAFETY ..........................................................
5
Proper Disposal of Your Old
INSTALLATION
....................................
5
INSTRUCTIONS ..............................................
6
Unpack the Refrigerator
Refrigerator
..................................................................6
Location Requirements ......................................................................6
Electrical Requirements ................................................................... 7
Water Supply Requirements .......................................................... 7
Door Removal, Leveling and Alignment ........................................8
Handle Installation ...........................................................................11
Connect Water Supply ....................................................................11
Install CleanFIow TM Air Filter ......................................................... 13
Install CrisperKeeper
TM
Produce Preserver ................................. 13
Prepare the Water System ............................................................14
Normal Sounds ................................................................................. 14
REFRIGERATOR USE...............................................................
15
FREEZER FEATURES ...............................................................
22
Door Bins...........................................................................................23
Freezer Shelf .................................................................................... 23
Freezer Bin ........................................................................................23
REFRIGERATOR CARE ...........................................................
23
Cleaning ............................................................................................23
Changing the Light Bulbs .............................................................. 24
Power Interruptions ........................................................................ 24
Vacation and Moving Care ......................................................... 24
TROUBLESHOOTING .............................................................
25
Refrigerator Operation ..................................................................25
Temperature and Moisture ............................................................26
Ice and Water ................................................................................. 26
ACCESSORIES ........................................................................
28
WATER FILTER CERTIFICATIONS ..........................................
28
PERFORMANCE DATA SHEET ...............................................
29
SERVICE NUMBERS .............................................
BACK COVER
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................... 15
Using the Controls ........................................................................... 15
Water and Ice Dispensers ............................................................. 17
Water Filtration System .................................................................19
Ice Maker and Storage Bin...........................................................20
REFRIGERATOR FEATURES ....................................................
21
Door Bins...........................................................................................21
Refrigerator Shelves........................................................................ 21
Dell Drawer .......................................................................................21
Convertible
Vegetable/Meat
Drawer, Crisper and Covers .... 21
Convertible
Vegetable/Meat
Drawer Temperature
Control. 22
Crisper Humidity Control ............................................................... 22
Utility Bin .......................................................................................... 22
2
JNDICE ...................................................................................
30
TABLE DES MATIERES .............................................................
61
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations
on making
I<enmore ® product
dependable
having
is designed
operation.
preventive
manufactured
from
I/' Power surge protection
power fluctuations.
Your new
products,
or repair
Protection
purchase.
and
But like all
maintenance
a Master
a smart
for years of
it may
require
time to time. That's
Agreement
when
your
Protection
new product.
l/Parts
and
labor
properly
Agreement
Here's what
needed
under
normal
to help keep
the product
functional
failure
excluded
service
Sears service
trust will
l/Unlimited
you want
1/'"No-lemon"
product
months.
by a force
technicians,
be working
I
of more
than
10,000
and
you want
guarantee
means
nationwide
protection.
authorized
someone
you can
product
service,
as often
as
us.
- replacement
if four or more
real
no
product.
service calls
due to
l/$250
Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
failures
of your
occur
repair
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
covered
within
l/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
1/10% discount off the regular price of any non-covered
service and related installed parts.
coverage
No deductibles,
coverage
which
of
operating
Our
from
on your
the life
_ includes:
products
warranty.
us, whenever
I/' Product replacement
helps extend
use, not just defects.
beyond
I/' Expert
also
the Agreement
goes well
damage
can save you money and
aggravation.
The Master
against electrical
twelve
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
if your covered product can't be fixed.
Sears Installation
I/Annual
Preventive Maintenance
extra charge.
Check at your request - no
l/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®.
I(ENMORE ELITE®LIMITED WARRANTY
When
installed,
instructions
part
operated
supplied
of this appliance
from
arrange
the date
the date
than
private
If the sealed
from
for free repair.
date
private
family
workmanship
1-800-4-MY-HOME
This coverage
system
within
one
_; to
for only
90 days
is ever used for other
purposes.
system
date,
call
is defective
within
1-800-4-MY-HOME
applies
if this appliance
for only
is ever
five
years
_ to arrange
one year
from
used for other
the
than
purposes.
covers
workmanship.
Sears will NOT
Expendable
including
applies
if this appliance
This warranty
1.
refrigerant
call
This coverage
of purchase
the sealed
and
refrigerant
the purchase
Disclaimer of implied warranties; limitation
to all
in material
of purchase
family
than
according
if any non-consumable
of purchase,
for free repair.
from
maintained
the product,
other
fails due to a defect
year
and
with
items
only defects
that
in material
can wear
but not limited
and
This warranty applies only while this appliance
United States or Canada.
have other
out from
to filters,
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability
or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability
or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty
pay for:
belts,
normal
light
gives you specific
rights which
use,
bulbs,
technician
to instruct
operation
A service
technician
4.
Damage
to or failure
operated
or maintained
Damage
abuse,
6.
with
to or failure
cleaners,
recommended
Damage
or maintain
of this product
according
unauthorized
if it is not installed,
to the all instructions
of this product
resulting
than
of this product
chemicals
of parts
modifications
accident,
purpose.
caused
by the use of
supplied
or systems
made
from
its intended
or utensils
in all instructions
to or failure
Toronto,
PRODUCT
this product.
the product.
to or failure
detergents,
7.
to clean
misuse or use for other
Damage
product
Estates,
Canada
Ontario,
you may also
Corporation
IL 60179
Inc.
Canada
M5B
2C3
other
with
than
those
the product.
resulting
to this product.
Record
RECORD
your
purchase
complete
date.
serial
number
Have
this information
service
more
model
number,
You can find
label
quickly
located
serial
number,
this information
and
on the model
available
to help you obtain
you contact
assistance
Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial
number
from
Purchase
and
on the product.
whenever
date
Save these instructions
reference.
4
rights, and
state to state.
Management
Hoffman
is used in the
or maintenance.
3.
supplied
the user in correct
legal
from
Sears
A service
installation,
5.
vary
Sears Brands
and
bags.
2.
of remedies
and your sales receipt
for future
or
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded
• Use nonflammable
3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect
cleaner.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing
• Remove doors from your old refrigerator.
ice (on some models).
• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away
• Take off the doors.
•
Suffocation
Your Old Refrigerator
or Freezer:
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator t please follow these
instructions to help prevent accidents.
important information
refrigerants:
to know about disposal
of
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Explosion Hazard
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
Keep flammable materials and vapors,
gasoline, away from refrigerator.
such as
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, allow extra space at the back for the water
line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side
(depending on your model) to allow the doors to swing open.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
IIIlj
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
2" (5.08 cm)
/
NOTES:
This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install
the refrigerator near a heat source, such as an oven or
radiator.
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
placed against an extended wall and the ability to remove
the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of
cabinet width is required, so a total cabinet opening width
of 54" (137.16 cm) is recommended.
6
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade
screwdriver
•
7/16" and
1/2" Open-end
adjustable
wrenches
or two
•
1/4" Nut driver
•
1/4" Drill
bit
•
Cordless
drill
Electrical Shock Hazard
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type
or 3/%- (4.76 ram) saddle valve which reduces
water flow and clogs more easily.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
IMPORTANT:
All installations
requirements.
Before
you move your
refrigerator
into its final
important
to make sure you have the proper
connection.
Recommended
Grounding
location,
must meet local plumbing code
it is
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
electrical
Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer
Control depending on the model) to the desired setting. See
"Using the Controls."
Water
Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water
Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked.
•
Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your
refrigerator
the water
osmosis
Filtration
has a water
pressure
system.
when
Remove
filter,
it may further
used in conjunction
the water
filter.
with
reduce
a reverse
See "Water
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Gather
the required
NOTE:
Before
refrigerator
moving
Before
and
your
and freezer
IMPORTANT:
TOOLS
tools
parts
product
doors.
and
into your
If door
you begin,
read
all instructions
home,
removal
before
measure
the doorway
is necessary,
turn the refrigerator
starting
installation.
of your
see the instructions
control
OFF. Unplug
Save
home
these instructions
to see whether
for future
reference.
you need to remove
the
below.
refrigerator
or disconnect
power.
NEEDED:
Phillips screwdriver,
3/16" hex key, ¢/4" hex-head
drive or 3/8" hex-head
socket wrench
Disconnect
%__
Failure
power
socket
before
to do so can result
wrench,
removing
in death
¢/4" and
5/%" open-ended
doors.
Electrical
Shock
or electrical
shock.
Door Removal
Top Left Hinge
wrenches
or adjustable
wrench,
internal
Hazard
Top Right Hinge
Do Not Remove Screws A
Do Not Remove Screws A
Wiring Connection
Bottom
Hinge
Q
A B
A.
B.
C.
D.
E.
C D
E
P-clamp
Routing Plate
Electrical Housing
Wiring Clip
Grommets
Leveling
F. Wiring Plugs
Water Dispenser
Tubing Connection
A. Bottom Hinge
B. LeveJer Bracket
C. Leveling Foot
Door Alignment
A
A,___
A. Face of Fitting
A. Alignment
Raise
Screw
star
Remove the Doors
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the freezer
door.
Failure to do so can result in back or other injury.
8o
Lift freezer
Graphic
Electrical Shock Hazard
the freezer
Disconnect power before removing doors.
NOTE:
Failure to do so can result in death or electrical shock.
and another
2.
Unplug
refrigerator
then gently
power.
Open
both doors
the two
corners.
NOTE:
to 90 °. Remove
screws,
See Graphic
The doors
then
the base grille
pulling
by
through
be opened
opened
all the way, the base grille
Remove
food,
or utility
bins from
the ice storage
to 90 ° . If they are
will
bin, and
not come
door
doors.
9°
4.
Disconnect
the water
on the freezer
the door
remove
•
the door.
located
behind
side. The dispenser
must be disconnected
See Graphic
Press the colored
and
5o
door
hinge, and
tubing,
pull the water
outer
the base grille
runs through
in order
of fitting
7.
door
straight
construction.
•
IMPORTANT: Do not remove either screw A.
If necessary,
socket
tube
gently
and wiring
to remove
bottom
the bottom
a doorway.
use an internal
wrench
Graphic
pull
plugs)
star drive
the bottom
hinge.
hinges
to
Both bottom
or a 3/8" hex-head
hinges.
See
7.
IMPORTANT:
The leveler
brackets
are mounted
behind
the hinges. If you remove the hinges, make sure that
leveler brackets
are replaced
when reinstalling
the
Remove the P-clamp using a 1/4" hex-head socket
wrench. Remove the small wiring bundle from the
P-clamp.
the
hinges.
Replace
socket
Use a 3A6" hex key to remove the top left hinge screws as
shown. See Graphic 4.
(Avoid
water
Finally,
up off
to remove
have similar
Close both doors and keep them closed until you are ready
to lift them free from the cabinet.
kinks.
the
Use a 3/16"hex key to remove the top right hinge screws as
shown. See Graphic 6.
hinges
Gently pull the large wiring bundle (with two white
plugs) through the routing plate.
through
the hinge.
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the
tube that runs underneath the freezer. The door cannot
be removed if the connector is still attached to the tube
that runs through the door hinge.
Pull the electrical housing out from under the
refrigerator. Disconnect the wiring plugs from the
housing.
to
of obstructions,
the hinge.
the grommet
through
•
through
avoiding
(including
and wiring
is clear
pull the other
the refrigerator
1.
6°
bundle
tube
gently
attached
left hinge.
- one to lift the door
tubing
move
Remove the wiring clip using a 1/4" hex-head
wrench.
the bottom
people
free.
•
•
Next,
11. It may not be necessary
Disconnect the wiring, located behind the base grille on the
freezer door side. See Graphic 3.
•
one water
10. Lift the refrigerator
the face
two
the water
See
remain
IMPORTANT: Do not remove either screw A.
to
2.
ring against
tubing
tubing
pull
hinge.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This
will help avoid damaging the door, water tubing and wiring.
off°
any adjustable
bottom
and wiring
pull through
require
to feed
up off
tubing
the hinge, again
the wiring
1.
must only
and
the tube.)
through
out on the outside
straight
Be sure the hole in the hinge
kinking
removing
3.
or disconnect
door
This may
hinge.
1.
door
5° The water
Replace
leveler
the Doors
both
brackets
and
bottom
Hinges
hinges,
are assembled
if removed.
behind
Make
sure that
the hinges.
the
Tighten
screws.
IMPORTANT: When the screws are tightened properly, there
should not be any gaps between the refrigerator, leveler
bracket and hinge.
NOTE: There are two wiring bundles that run underneath the
freezer - a large bundle with a large grommet and two white
plugs at the end, and a small bundle with a small grommet and
one yellow plug at the end.
Excessive
Weight
Hazard
Use two or more people to lift the freezer
door.
7.
Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 6. Tighten screws.
8.
Replace the ice storage bin and any adjustable
utility bins.
9.
Plug refrigerator
into a grounded
door or
3 prong outlet.
Failure to do so can result in back or other injury.
Leveling and Door Closing
2.
Before
replacing
feed
the small
may
be needed.
IMPORTANT:
the hinge.
door
wiring
Do not feed
This bundle
bundle
or the wiring,
Feed
both
replace
needed.
through
and
water
door
bundle
the large
beneath
the hinge
will
wiring
bundle
to run directly
the freezer.
may
left hinge,
the hinge. Assistance
damage
keep the door
tubes through
the freezer
on the bottom
through
is intended
to the connections
large
3.
the freezer
from
the bottom
door on the hinge.
through
from
Forcing
the
the
the door
closing
right
may
then
and
when
adjust
1.
2.
the refrigerator
open
both doors
Graphic
1.
The two
leveling
Having
some weight
make
adjustments.
3.
NOTE: The large wiring bundle should always remain
below the small wiring bundle.
•
•
•
4.
Open
both
rear
by turning
several more turns, and
the same amount.
NOTE:
Whenever
to adjust
feet
to the right
to lower
that
that
ground.
This will allow
side of
they close as easily
slightly
more
to the
to the left. It may take
you should
until they
the
to the left to raise that
and check
feet
it easier to
turn both
leveling
you need to move the refrigerator,
leveling
are no longer
the refrigerator
feet
turn the
touching
to roll more
the
easily.
Door Alignment
A refrigerator
have doors
this way,
that
that
is not level from
are not properly
use the instructions
side-to-side
aligned.
may appear
If the doors
in the previous
section
to
appear
to check
the
leveling.
are designed
refrigerator
is empty,
after
checking
Reinstall the wiring clip over the grommets. First install
the smaller grommet into the top of the clip, then install
the larger grommet into the bottom of the clip (closest to
the screw hole). See Graphic 3.
food,
follow
Replace the refrigerator
bottom right hinge.
wrench
foot
or turn it to the right
the leveling
on each
This makes
or adjustable
again
See
the top of the refrigerator
as you like. If not, tilt the refrigerator
that will
1.
be placed
2.
Locate
and
both
door.
To lower
Check
that
continue
doors
when
are still not aligned
the door
to 90 ° and
screw on the bottom
with
alignment.
remove
the base
the door,
the doors
door,
of the
wrench
to the
to the left.
are even at the top.
screw
to turn the
turn the screw
turn the screw
to turn the alignment
hinge
9.
or adjustable
refrigerator
If necessary,
until the doors
are
aligned.
door by lifting the door onto the
5.
Open
both
1.
doors
to 90 ° . Replace
the
the
of food
the refrigerator
to adjust
See Graphic
Use a 5/16" open-ended
To raise the
If the doors
loading
heights
for the weight
1.
the alignment
screw.
4.
open
See Graphic
different
to account
on the doors.
the steps below
refrigerator
3.
to be slightly
in order
the leveling
If necessary,
grille.
Graphic
10
doors
on the brackets
feet.
Turn the leveling
If necessary,
the base grille.
8.
push against
side of the product,
right.
6.
feet.
The doors
IMPORTANT: Once connected, the wiring bundles
should not be taut. Some flexibility is needed to allow
the freezer door to open properly.
are located
off the leveling
Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then
push the housing back under the refrigerator. Align the
left hole in the front lip of the housing with the right hole
in the refrigerator's base crossbar. See Graphic 3.
Align the clip's screw hole with the left hole in the
electrical housing and the right hole in the crossbar, and
screw in the clip using a single screw. Tighten screw. See
Graphic 3.
to close
the instructions
location.
remove
See Graphic
Use a 1/4" open-ended
the product.
Gently route the large wiring bundle (with two white
plugs) through the hole in the routing plate, so that the
wiring runs behind the right side of the routing plate. See
Graphic 3.
feet
someone
takes
Reconnect water tubing and wiring.
•
should
If your
the doors
tilt using
into its final
to 90 ° and
side of the product.
5.
Reinstall the P-clamp around the small wiring bundle
(with one yellow plug), then replace the P-clamp on the
top screw hole of the routing plate. See Graphic 3.
one on the
the floor.
or if you want
the refrigerator's
Move
leveling
•
feet --
below:
Align and replace the top left hinge as shown. See
Graphic 4. Tighten screws.
Push the larger 5,'_6"(7.94 mm) water tube into the blue
fitting until it stops, then push the smaller 1/4" (6.35 mm)
water tube into the green fitting until it stops. See
Graphic 2.
front
are touching
seems unsteady
easily,
4.
•
both feet
more
NOTE:
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
adjustable
refrigerator
be
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
has two
one on the left. In most cases, the refrigerator
be steady
properly.
left hinge,
Assistance
and/
Your refrigerator
base grille.
See
_md
e
PARTS INCLUDED:
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
ss_s <c_Hs_s_ss_d
Remeve
Door
handles
(2), 1/8" hex key, spare
setscrews
8°
To Install
NOTE:
handle.
the Handles:
The handle
Remove
mounting
the handles,
setscrews
which
are preinstalled
are packed
inside
in the
9°
refrigerator.
the finish,
place
the handles
Open
the freezer
handle
door.
on the shoulder
freezer
door
Save
screws
with
door,
place
the setscrews
facing
the
While
holding
3.
4.
the setscrews
close the freezer
the other
facing
door.
handle
onto
the
the refrigerator.
all instructions.
the handle,
setscrew
it is engaged
Using
and
7 to install
the Handles:
insert the short end of the hex key
hole and
slightly
rotate
the hex key
in the setscrew.
a counterclockwise
quarter-turn
the
freezer.
with
the hex key and
until
On the refrigerator
door
steps 2 through
into the lower
on a
2°
2.
the refrigerator
Repeat
To Remove
the
1.
NOTE: To avoid scratching
towel or other soft surface.
Open
motion,
loosen
the setscrew
a
at a time.
Repeat
steps 1 and
2 for the upper
handle
away
the door.
from
setscrew.
If necessary, use a Phillips screwdriver
shoulder screws from the door.
Gently
to remove
pull the
the
Co_,w_ec_ W,s@e_ Su;s_s v
A
Read
all directions
before
you begin.
IMPORTANT:
•
Plumbing
shall
International
ordinances.
•
A. Shoulder
3.
Firmly
push the handle
base is flush against
4.
While
holding
into the upper
engaged
•
screws
B. Setscrews
inside
toward
the handle
the door
until the handle
the door.
the handle,
hole and
insert the short end of the hex key
slightly
rotate
the hex key until
it is
be installed
Plumbing
in accordance
Code
and
Use copper
tubing
or PEX (cross-linked
tubing,
and
check
for leaks.
Install
tubing
above
freezing.
only
TOOLS
NEEDED:
Gather
the required
in areas
tools
•
Flat-blade
screwdriver
•
z/16" and
1/2" open-end
•
1/4" nut driver
and
where
with
any local
the
codes
polyethylene)
temperatures
will
parts
before
starting
wrenches
or two
adjustable
and
plastic
remain
installation.
wrenches
in the setscrew.
Connect to Water
Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water
line is connected, turn the ice maker OFF.
5°
Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins
to contact the shoulder screw.
6.
Repeat
7.
Once
steps 4 and
both setscrews
5 to begin
have
outlined in the previous
and lower setscrews.
been
fastening
partially
steps, fully
tighten
the lower
tightened
both
1.
Unplug refrigerator
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
or disconnect power.
3.
Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent,
a 1/2" copper household supply line.
served by
setscrew.
as
the upper
11
NOTE:
To allow
sufficient
water
minimum
1/2" size copper
recommended.
flow
to the refrigerator,
household
supply
a
NOTE:
line is
To avoid
rattling,
touch the cabinet's
cabinet.
A
A
B
be sure the copper
side wall
B
parts
tubing
does
not
inside the
C
D
A. Line to refrigerator
B. Nut
or other
C. Ferrule
{purchased)
(purchased)
D. Supplied
line from
refrigerator
C
4°
D
Now
4°
A. Bulb
C. Copper
B. Nut
D. Household
you are ready
shutoff
connect
•
valve.
tubing (to refrigerator)
to connect
Use 1/4" (6.35
the shutoff
valve
supply line (½ "minimum)
the copper
mm) OD
and
tubing
5.
Turn shutoff
6.
Check
to the
soft copper
tubing
to
Style
the refrigerator.
Ensure that you have the proper length needed for the
job. Be sure both ends of the copper
tubing are cut
Slip compression
sleeve
and compression
nut onto
end with
A. Compression
adjustable
wrench.
sleeve
B. Compression
Do not
C. Copper
valve
tube
clamp
around
the water
supply
on the coupling.
ON.
any connections
at the valve)
or nuts that
(including
leak.
2
1.
Unplug
2.
Remove and discard the plastic
inlet of the water valve.
3.
Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
4.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
5.
Turn shutoff valve ON.
6°
Check
copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely
as far as it will go. Screw compression
nut
onto outlet
overtighten.
supply
strain
for leaks. Tighten
connections
square.
•
Install the water
line to reduce
refrigerator
for leaks. Tighten
connections
tubing
or disconnect
power.
part that is attached
any connections
at the valve)
or nuts that
to the
(including
leak.
nut
B
Place
5°
the free end of the tubing
turn on main water
clear.
NOTE:
Turn off
supply
shutoff
Always
to flush
valve
drain
into a container
the water
Bend the copper
located
tubing
on the back
Leave a coil of copper
pulled
valve,
to meet the water
of the refrigerator
out of the cabinet
tubing
water
is
making
the final
to avoid
possible
line inlet, which
cabinet
to allow
or away
until
pipe.
line before
connection
to the inlet of the water
water valve malfunction.
6.
out tubing
on the water
or sink, and
is
A. Tube clamp
as shown.
the refrigerator
from
_
'-,P_;
the wall
B. Tube clamp
to be
C. Copper
Connect to Refrigerator
Style 1
1.
Unplug refrigerator
2.
Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.
3.
Thread
overtighten.
12
or disconnect power.
the nut onto the end of the tubing.
Then tighten
it with a wrench
two
Tighten
more
E
D. Compression
screw
E. Valve
nut
inlet
tubing
for service.
7.
hand.
D
A
the nut by
turns.
Do not
On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second
water strainer, install it in the 1/4" (6.35 mm) water line at
either tube connection. Obtain a water strainer from your
nearest appliance dealer.
Style
3
1.
Unplug
2.
Remove
water
3.
refrigerator
and
tube
discard
water
enough,
needed
tube
nylon
household
supplied
plug from
with
a 1/4" x 1/4" (6.35
in order
to connect
water
coupling
the black
sta
power.
mm x 6.35
line. Thread
the provided
on the end of the copper
NOTE:
Tighten
wrench
two
the nut by hand.
more
A
turns.
coupling
an air filter,
is
models
which
the air filter
Turn shutoff
5.
Check
Complete
C
D
E
water tubing
nut onto
includes
installed
at the factory.
the
it with
a
F
G
E. Ferrule {purchased)
The air filter
F. Nut {purchased)
G. Household water line
valve
a cleaner
reduces
the buildup
environment
inside
of odors.
This helps
to maintain
the refrigerator.
the
Air
Filter
(on some
models)
ON.
Tighten
any nuts or connections
at the valve)
that
The filter
(including
located
leak.
should
be installed
(depending
on your
behind
the vented
model)
along
interior wall
near the top of the refrigerator
1.
Remove
the air filter
from
2.
Lift open
the vented
door.
3.
Snap
door,
either
which
is
the rear or left
comoartment.
the Installation
Electrical
Plug into a grounded
Shock Hazard
3 prong outlet.
Do not remove ground
Installing
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
I.
Plug into a grounded
2.
Flush the water
and
the filter
its packaging.
into place.
prong.
Do not use an adapter.
"Water
is already
packet
to use. On some
{purchased)
for leaks.
connections
accessory
prior
tubing.
Installing
4.
refrigerator's
must be installed
to an existing
Then tighten
B. Nut {provided)
C, Bulb
D. Coupling
is not
your
Do not overtighten.
B
A. Refrigerator
mm)
tubing
F
(on so_>e n,¢odes}
On some models,
the refrigerator
the water
Cea ' Fow
the gray
on the rear of the refrigerator.
If the gray
long
or disconnect
3 prong
system.
the Filter Status Indicator
(on some models)
The filter comes with a status indicator, which should be
activated and installed at the same time the air filter is installed.
can result in death,
outlet.
See "Prepare
the Water
System"
or
Ice Dispensers."
NOTE:
Allow
3 days
to completely
24 hours to produce
fill
the first
batch
of ice. Allow
ice container.
1.
Place
2.
Apply
until
3.
the indicator
pressure
the bubble
face-down
to the bubble
on a firm,
on the back
pops to activate
Lift open
the vented
the door.
outward.
Slide
air filter
the indicator
flat
surface.
of the indicator,
the indicator.
door.
There are notches
down
into the notches,
behind
facing
13
NOTE:
The indicator
the rear bubble
Close
4.
will
the air filter
visible
not easily
has not been
through
door,
slide into the notches
if
Remove
popped.
and
check
the rectangular
the Produce
Preserver
pouches
from
their
packaging.
that
the indicator
is
hole in the door.
Replacing the Air Filter
The disposable
air filter
when
red.
indicator
the status
To order
should
be replaced
has completely
a replacement
air filter,
Remove
the old air filter
2.
Remove
the old status indicator.
Install
by squeezing
the new air filter
instructions
and
in the previous
6 months,
from
white
0 spe
to
see "Accessories."
1.
3.
every
changed
CAUTION
CUIDADO
iRRiTANT
JRRJTANTE
in on the side tabs.
status indicator
using
the
2.
sections.
Lift up on the housing
tab
3.
<eesw
along
Open
in order
to remove
it from
its mounting
the wall.
the housing
by pulling
up and out on the back
of the
top of the housing.
4.
on so_,,,_en¢ode s
On some models,
a Produce
your
Preserver,
some models,
refrigerator's
which
should
the Produce
accessory
be installed
Preserver
is already
packet
prior
together.
installed
Preserver
of many
items
absorbs
produce
will
stay fresh
Installing the Produce
ethylene,
allowing
items to slow down.
the ripening
As a result, certain
longer.
Preserver
pouches
Place
the housing
inside the housing,
then snap the housing
5.
back
on the mounting
tab
along
the wall.
at the
Installing
The Produce
produce
both
back
includes
to use. On
factory.
process
Place
the Status Indicator
The Produce
Preserver
should be activated
installed.
comes
and
(on some models)
with
a status
installed
indicator,
which
at the same time the pouch
is
(on some models)
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
The Produce
housing,
crisper
Preserver
which
pouches
is located
or convertible
along
should
be installed
an interior
in their
side wall of the
1.
Place
2.
Apply
until
the indicator
pressure
Slide
4.
Place the indicator
the cap
5.
Slide
the cap
through
closed,
NOTE:
The cap
bubble
has not been
will
of the indicator,
Preserver
housing.
of the housing,
and check
surface.
the indicator.
on the Produce
in the top
the rectangular
flat
on the back
pops to activate
3.
drawer.
on a firm,
to the bubble
the bubble
open
face-down
that
facing
the indicator
outward.
is visible
hole in the cap.
not easily
close if the indicator's
rear
popped.
Replacing the Produce Preserver (on some models)
The disposable
pouches
when
indicator
the status
should
be replaced
has completely
every
changed
6 months,
from white
red.
To order
1.
replacements,
Remove
the old
see "Accessories."
pouches
from
the Produce
Preserver
housing.
2.
3.
NOTE:
14
For best performance,
always
use two
pouches.
Remove
Install
the old status
the new
instructions
pouches
indicator.
and
in the previous
status
sections.
indicator
using the
to
Rattling
noises may come
water
Please
read
before
Immediately
sure that
1.
installation,
the water
Open
Off
using the water
after
system
the freezer
switch
and turn off
The switch
2.
the switch
Make
sure the water
the ice maker.
The On/
the ice storage
is located
on the freezer
surrounds
to the OFF (right)
filter
to make
when
on the left side of the wall that
Move
below
cleaned.
be accessed
has been removed.
Water
the steps
is properly
door
can only
system.
follow
bin
door,
the ice storage
may
dripping
cause
and
release
Once
water
until
begins
to flow,
the dispenser
a total
until
continue
and
filter
water
prepare
the water
required
in some households.
water
water
lever (5 seconds
the filter
sound due to
Contraction
may cause
popping
and
expansion
to flow.
flushing
As air is cleared
Single
off)
system,
and
the
switch
to the ON
(left)
position.
Maker
and
Please
refer
Move
to ensure
between
the freezer
be
out of the dispenser.
and turn on the ice maker.
forced
over
Allow
24 hours to produce
•
Discard
•
Depending
on your
maximum
ice feature
the first three
refrigerator
batches
instructions
batch
pan during
the
the
proper
through
evenly
distributed
temperatures,
and
sections.
moves
you need to permit
Cold air enters
up. It then
the refrigerator
through six vents on the back
as shown.
wall.
this air is also
compartment
Air then returns
Style I
on
of
enters the refrigerator
the top vent. On Style 2 models,
throughout
air
the bottom
to the freezer
Style 2
of ice.
of ice produced.
you may want
to increase
may make
by the
models)
to select
the production
22
the
of ice.
I
Your new
a
,I-
the first
model,
the condenser
into the drain
(on some
the two
section
section
to the "Ice
for further
running
ice maker.
•
walls
cycle.
Evaporator
In order
to flow
may
from
door
of your
of the inside
noise.
REFRIGERATOR USE
This will
the freezer
the operation
cycle
As each cycle ends, you may hear a gurgling
the refrigerant flowing in your refrigerator.
defrost
on, 5 seconds
dispensed.
dispensing
Bin" section
a defrost
and
Open
Storage
during
then
begins
for use. Additional
may spurt
heater
to depress
depressing
of 3 gal. (12 L) has been
flush air from
system,
container
lever for 5 seconds,
Repeat
the
installed.
Use a sturdy
dispenser
it for 5 seconds.
releasing
4.
system.
hold the water
of refrigerant,
of the refrigerator.
sound.
You may hear air being
condenser
fan.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Flush the water
the flow
on top
on the defrost
a sizzling
You may hear water
3.
from
stored
bin.
setting.
is properly
line, or items
sounds
that your
L
old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned
about them. Most of the new sounds are normal.
Hard
surfaces,
the sounds
sounds
•
such as the floor,
seem louder.
and what
If your
may be making
refrigerator
hear a buzzing
ice maker
energy
cause
may
is designed
refrigerator
opens
make
you will
to fill the
efficiently
compressor
and
fan
motor
freezer
as you open
and
than your
to optimize
to keep
and to minimize
or high-pitched
or fans adjusting
increase
valve
temperatures
to run longer
the refrigerator
may
an ice maker,
to run more
You may hear the evaporator
speed
food.
can
the kinds of
Do not block
bread,
usage. The high efficiency
compressor
cabinets,
cycle.
also hear a pulsating
through
with
the water
items at the desired
your
and
describes
them.
is equipped
sound when
for each
Your refrigerator
your food
walls,
The following
fans may
old one. You
sound from
the
any of these vents with
etc. If the vents are blocked,
and temperature
IMPORTANT:
odors formed
thoroughly
transfer
and
such as soda, cereal,
problems
will
may
be obstructed
occur.
Because air circulates
between
both sections, any
in one section will transfer to the other. You must
clean
and
moisture
food
airflow
both
drying
sections
to eliminate
out of food,
wrap
(on some
models)
odors.
or cover
To avoid
foods
odor
tightly.
performance.
circulating
compartments.
the doors
or add
air
The fan
warm
Dual
Some
Evaporator
models
evaporation
come
system,
for the refrigerator
equipped
which
with
includes
and freezer
a dual
two
sequential
separate
evaporators
compartments.
15
Dual
evaporation
foods
food
results
in higher
in the refrigerator
quality
freezer
from
and freshness
burn.
In addition,
keep food smells
the freezer.
Air circulates
not transfer
humidity,
spoiling
in the freezer
the dual
through
each
keep
Adjusting
improves
the Controls
due to decreased
from
vents within
helps
and
evaporation
in the refrigerator
between
which
as quickly
system
transferring
helps
to ice in
compartment,
and
does
the compartments.
For your
convenience,
your
refrigerator
preset
at the factory.
When
you first
make
sure that
factory
the controls
recommended
refrigerator
and
and freezer
install
your
controls
are still set to the "mid-settings."
set points
O°F (-18°C)
are 37°F
are
refrigerator,
The
(3°C) for the
for the freezer.
IMPORTANT:
7
•
LmmiJ
Wait
24 hours before
you add
food
your food
NOTE:
Adjusting
the set points
setting
If the temperature
or freezer,
blocked
The preset
¥¥
cold
will
into the refrigerator.
has cooled
If
completely,
settings
should
as you like and
than
the compartments
or too cold
any
in the refrigerator
the air vents to be sure they are not
adjusting
The controls
to a colder
not cool
is too warm
first check
before
usage.
you put food
the refrigerator
may spoil.
recommended
faster.
i
before
the controls.
be correct
are set correctly
when
ice cream
for normal
when
household
milk or juice
is as
is firm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
Do not block
bread,
any of these vents
etc. If the vents
and temperature
NOTE:
and
The dual
moisture
system
your refrigerator
is operating.
buttons to turn it on.
dispenser
and
freezer
The display
buttons
2 minutes
button
controls
will
can then
dispenser
only
may occur.
is always
activated
are located
on the
on the dispenser
control
Touch any control
screen.
enter
pad
reactivate
After
will
"sleep"
have
in "sleep"
when
button
"sleep"
To view and adjust the set points, press and hold the
TEMPERATURE button for 3 seconds. When adjust mode is
activated, adjusting information will appear on the display
screen.
screen
panel
the
used for
press of a
screen,
changes
are made
without
to any
within
mode.
on the dispenser
The home
when
the first
the display
If no changes
re-enter
mode
not been
mode,
reactivation,
be made.
the display
the display
and
While
any settings.
2 minutes,
•
and
or more.
changing
settings
be obstructed
You do not need to press any
screen
will turn off automatically
control
will
panel.
IMPORTANT."
control
such as soda, cereal,
airflow
problems
evaporation
The refrigerator
with food
are blocked,
panel
will appear
to activate
as shown.
NOTE: To view Celsius temperatures, press the MEASURED FILL
button when adjust mode is activated. To return the display
setting to Fahrenheit, press MEASURED FILL again.
•
When adjust mode is activated, the display screen shows
the refrigerator set point and "REFRIGERATOR" appears.
•
Press SETTINGS to raise the set point, or press
TEMPERATURE to lower the set point.
When
you have finished
the refrigerator
set point,
to show the freezer
changed,
"FREEZER"
(and adjusting
press LIGHT
set point. When
appears
to change
on the display
•
When
you have finished
save the settings.
viewing
and freezer
the display
screen.
Press SETTINGS to raise the set point, or press
TEMPERATURE to lower the set point.
the refrigerator
if desired)
the zone has been
•
both
16
viewing
(and adjusting
set points,
if desired)
press LOCI< to
NOTE: To exit without saving changes, press WATER/ICE at
any time while in adjust mode, or allow about 60 seconds of
inactivity and adjust mode will turn off automatically.
When
adjusting
temperature
set points,
use the following
chart
Door Ajar Alarm
as a guide.
CONDITION:
TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Setting
1° lower
FREEZERtoo cold
FREEZER Setting
1° higher
FREEZERtoo warm /
Too little ice
FREEZER Setting
1° lower
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the
refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the
product cooling is turned on. The alarm will repeat every
2 minutes. Close both doors to turn it off. The feature then resets
and will reactivate
5 minutes.
m
•
Disabling Sounds
•
On/Off
Your refrigerator
turned off.
or changing
and freezer will not cool when cooling is
exactly
To avoid
other
unintentionally
settings,
locking
To turn all sounds back on, press and hold WATER/ICE and
MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.
the dispenser
be sure to press both
buttons
at
the same time.
When cooling is off, "COOLING
display screen.
OFF" will appear
on the
Press and hold LOCI( and MEASURED FILL for 3 seconds
again to turn cooling back on.
Additional
Accelerated
Features
Ice Production
The Accelerated Ice feature assists with temporary
heavy ice usage by increasing ice production.
periods of
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy
container to depress and hold the water dispenser pad for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing
and releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and prepare the
water filter for use. Additional flushing may be required in some
households. As air is cleared from the system, water may spurt
out of the dispenser.
NOTES:
IMPORTANT: This feature only works if the ice maker is turned
on. See "Ice Maker and Storage Bin."
•
•
•
To turn on the feature, press SETTINGS then TEMPERATURE.
When the feature is on, the Accelerated Ice icon will
appear on the dispenser display screen.
- _
- _
To turn off all dispenser and control sounds, press and hold
WATER/ICE and MEASURED FILL at the same time for
3 seconds.
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other
settings, be sure to press both buttons at exactly the same
time.
To turn cooling off, press and hold the LOCI( and
MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds.
IMPORTANT:
when either door is left open again for
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open,
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any
button on the control panel. The alarm sound will be temporarily
turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the
dispenser control panel.
The set point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to
7°C). The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to
-15°C).
Cooling
NOTE: If increased ice production is desired at all times,
change the freezer set point to a lower setting. Setting the
freezer to a colder temperature may make some foods, such as
ice cream, harder.
Acceler
Ice
The Accelerated Ice setting will remain on for a minimum of
90 minutes unless manually turned off.
To manually turn off the feature, press SETTINGS then
TEMPERATURE again, or adjust the freezer temperature set
point. The Accelerated Ice icon will disappear when the
feature is off.
The dispensing
door
system will
not operate
when
the freezer
is open.
Allow 24 hours for the refrigerator
water.
to cool
down
and chill
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Wait 72 hours for full
ice production.
The display screen on the dispenser control panel will turn
off automatically and enter "sleep" mode when the control
buttons and dispenser pad have not been used for 2 minutes
or more. While in "sleep" mode, the first press of a control
button will only reactivate the display screen, without
changing any settings. After reactivation, changes to any
settings can then be made. If no changes are made within
2 minutes, the display will re-enter "sleep" mode.
17
Dispensing Options
Your dispenser
•
•
The Water
can dispense
water
and
WATER
button,
located
control
display
screen,
dispenses
panel's
The dispenser
pad
the dispenser
cavity.
or ice, depending
is the pad
When
located
pressed,
on the chosen
IMPORTANT:
ice in two ways.
The DISPENSE
below
the dispenser
only
along
•
water.
Dispense
fresh
the rear wall
it dispenses
either
of
•
water
setting.
If the flow
•
water
Measured
Fill feature.
may affect
dispenser,
you must first calibrate
For optimum
IMPORTANT:
Flush the water
Measured
Fill.
the accuracy
performance
Measured
system
before
week
to maintain
a
decreases,
it could
be
removed,
is dispensed
dispense
to the refrigerator
longer
than
the water
or less, the
meets the minimum
8 seconds
pressure
1 cup of water.
in 8 seconds
to dispense
1 cup of
to the refrigerator
See "Water
Supply
for suggestions.
is lower
Requirements"
of your water
To Dispense Water (Standard):
Fill.
NOTE:
calibrating
While
dispensing
dispensing
water
has stopped,
and for 3 seconds after
the digital
has been dispensed.
display
The default
Place a sturdy measuring cup (1 cup size) on the dispenser
tray, centered in front of the water dispenser pad.
to cups or liters, press the SETTINGS
NOTE: Depending
provided.
Option
on your model, a measuring cup may be
Press and hold the SETTINGS and LOCI( buttons at the
same time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will
appear on the display screen. Also, "CALIBRATION" will
illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is
3.
If it takes
the dispenser
than recommended.
or "Troubleshooting"
of the
every
pressure.
filter
water pressure
requirement.
water
2.
the water
water,
Household
from
If 1 cup of water
Fill
pressure
of water
by low water
With
•
Measured
at least 1 qt (1 L) of water
supply.
caused
To dispense both water and ice at the same time, select the
desired type of ice and dispense it using the dispenser pad, then
press the DISPENSE WATER button while still dispensing ice.
Calibrate
Dispenser
MEASURED
FILL to toggle
through
will
show how
unit is ounces.
button,
then
the available
much
To switch
press
units.
1:
1.
Place
a sturdy
glass below
2.
To dispense
water,
press the DISPENSE
WATER
button.
3.
To stop dispensing,
second time.
press the DISPENSE
WATER
button
being calibrated.
Option
NOTE: You may press the WATER/ICE button under the
word "Back" at any time to exit calibration mode. The
display screen's "CALIBRATION" text will turn off.
1.
Press the WATER/ICE
2.
Press a sturdy
3.
Remove
the dispenser
opening.
a
2:
button
until
"Water"
is selected.
Using your hand (not the measuring cup), press and release
the water dispenser pad in order to dispense water to the
1 cup fill line.
glass against
the dispenser
pad.
the glass to stop dispensing.
To Dispense Water (Measured Fill):
Measured
Fill allows
water with the touch
NOTE:
The amount
sure that
1 cup of water
has been
correctly
dispensed
measuring
cup, press the MEASURED
FILL button
word "Confirm"
to confirm the calibration.
When Measured Fill calibration
will return to the home screen.
18
has been confirmed,
into the
under
the
the display
will
need to adjust
may affect
Press MEASURED
FILL to turn the feature
is on, the Measured
of
be dispensed.
pressure
Low water
amount
and can hold the entire
you may
display.
When
you select
is empty
If ice is in the container,
feature
4.
of water
the container
IMPORTANT:
this feature.
1.
NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and
press "Back" to restart the calibration process.
you to dispense a specified
of a few buttons.
your
Be
volume.
selection.
the accuracy
on. When
Fill screen appears
the
on the
of
6.
To stop dispensing
before
dispensed,
the glass from
remove
press either
button
the selected
the DISPENSE
a second
volume
has been
the dispenser
WATER
button
pad
OR
or the LIGHT
time.
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has
been dispensed, the digital display will continue to show
how much water remains to be dispensed. The display will
turn off after 1 minute of inactivity.
The Ice Dispenser
Press WATER/ICE to manually turn off the Measured
feature.
Fill
from the ice maker
pad
Maker
and
dispensing
is pressed.
Storage
Your ice maker
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured
Fill after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned
off, any changes you have made will be lost and all defaults
will be restored.
2.
Ice dispenses
the dispenser
The display
can produce
Units
Default
Minimum
and cubed
of ice you prefer
ice. Before
by pressing
screen indicates
which
type
of ice is selected.
Ounces
8
1
128
Cups
1
1/4
16
0.05
4.00
0.25
CRUSHED
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in
size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
Press the SETTINGS and TEMPERATURE buttons to adjust
the volume as desired. The SETTINGS button increases the
NOTE: Most coffee cups
177 mL] per cup) are not
(8 oz [237 mL]). You may
unintentionally overfilling
To Dispense
1.
Ice:
Make sure the desired type of ice is selected. To switch
between cubed and crushed, press WATER/ICE.
(commonly 4 to 6 oz [118 to
the same size as a measuring cup
need to adjust the volume to avoid
coffee cups.
You can save one "favorite" volume for repeated use. Adjust
the settings until the desired volume is displayed, then press
LOCI< to save the volume. In future Measured Fill use, press
LOCI< to access the saved volume setting.
Cut Hazard
NOTE: You can only save one "favorite." Saving a new
volume will overwrite the previously-saved "favorite."
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure
To dispense
pad
OR
press
water,
place
either
the
the
press
a sturdy
glass
below
glass
the
DISPENSE WATER
against
dispenser
button
the
opening
or the
2.
Press a sturdy
glass
against
glass close to the dispenser
While
dispensing
how much water
water,
remains
the digital
to be dispensed,
to the volume
you selected.
automatically
stop once the desired
dispensed.
display
The flow
of water
volume
in cuts.
and
LIGHT
outside
down
to do so can result
dispenser
button.
NOTE:
CUBED
Maximum
volume, and the TEMPERATURE button lowers the volume.
5.
both crushed
type
You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The
default unit is ounces. To switch to cups or liters while the
Measured Fill feature is already on, press the MEASURED
FILL button to toggle through the available units.
Liters
4.
when
see "Ice
button.
Default, minimum, and maximum volumes are listed below.
3.
bin in the freezer
the ice maker,
Bin."
ice, select which
the WATER/ICE
storage
To turn off
the dispenser
opening
pad.
Hold
the
so ice does not fall
of the glass.
will count
according
will
has been
IMPORTANT:
the pad
will
You do not need
in order
to activate
not make the ice dispense
to apply
a lot of pressure
the ice dispenser.
faster
Pressing
or in greater
to
hard
quantities.
NOTE: To dispense both water and ice at the same time,
press the DISPENSE WATER button while using the dispenser
pad to dispense ice.
19
Remove the glass to stop dispensing.
3,
NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably, change the filter sooner. The filter
should be replaced at least every 6 months, depending on
your water quality and usage.
NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds
after removing the glass from the pad. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
After
changing
the SETTINGS
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the dispenser light will
automatically turn on. If you want the dispenser pad light to be
on continuously, press the LIGHT button to turn it on. The display
screen indicates when the light is on.
the water
button,
filter,
reset the status
then
press SETTINGS
reset, then press MEASURED
FILL to confirm
reset the status
and
light.
"REPLACE"
When
icons will
light.
Press
to initiate
the
that you want
to
the system is reset, the "ORDER"
disappear
from
the display
screen.
NOTE: When the status displays "REPLACE," you can
temporarily reset the status icon manually, without changing
the water filter. Press and hold the LIGHT and
TEMPERATURE buttons at the same time for 3 seconds. The
"REPLACE" display will be turned off for 14 days. When it
turns back on, you can manually reset it again if desired.
Press LIGHT a second
time to turn the dispenser
pad light off.
Changing
the Water
Filter
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting"
for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser
can be turned
unintentional
NOTE:
dispensing
The lock feature
off for easy cleaning
by small
to the ice maker,
deactivates
the controls
•
see "Ice
Press and
•
Maker
hold
and
does not shut off
refrigerator,
maker,
children
and
power
to the
or to the dispenser
dispenser
and
or to avoid
pets.
Storage
pad.
light.
It simply
To turn off
the ice
1.
LOCI< for 3 seconds
to lock the dispenser.
2.
3.
screen
indicates
when
the dispenser
the water
Lift open
is locked.
When
out.
filter
in the top-right
corner
of the
will
be released
compartment.
the filter
then eject
Press and hold LOCI< a second time to unlock the dispenser.
The display
Locate
refrigerator
Bin."
cover
as the door
the door
door.
The filter
and
is opened.
is completely
open,
pull the filter
straight
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
4°
Take the new filter out of its packaging and remove the
covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the covers are removed.
5.
With the arrow pointing up, align the new filter with the
filter housing and slide it into place. The filter cover door will
automatically
begin to close as the new filter is inserted.
6.
Close the filter cover door completely in order to snap the
filter into place. You may need to press hard.
7.
Flush the water system. See "Water
ce M@e
Water
The water
your water
•
When
display
filter
status
2O
will
help you know
when
to change
filter.
changes
control
panel's
to "ORDER,"
the water
filter
water
filter
this tells you that
_s'sede s}
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality
the dispenser
time to change
•
light
Ste ,age Bn,
(o_'; some
Filter Status Light
of your ice will
the water
supplied
it is almost
ice maker
to a softened
chemicals
(such as salt) can damage
Replace the water filter cartridge when the water filter
status display changes to "REPLACE."
and
to your
be only
status
cartridge.
and Ice Dispensers."
water
lead to poor quality
cannot
operating
be avoided,
properly
make
and
as good
ice maker.
supply.
as the quality
Avoid
connecting
Water
parts
softener
of the ice maker
ice. If a softened
water
sure the water
softener
is well maintained.
of
the
supply
is
•
Do not use anything
sharp
bin. This can cause
damage
dispenser
•
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door"), located on the right wall of the
freezer door, stops the ice maker from producing ice if the
door is open or the storage bin is removed.
up the ice in the storage
to the ice container
and
the
mechanism.
Do not store
storage
to break
anything
on top of or in the ice maker
or
bin.
Turning the Ice Maker On/Off:
The On/Off
switch
bin has been
removed.
on the
can only
left side of the wall
See the following
be accessed
The switch
section
that
is located
surrounds
for bin removal
when
the ice storage
on the freezer
the ice storage
door,
bin.
instructions.
On0,;I
Ice Maker Control
A. OnjOff
•
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left)
position.
•
To manually turn off the ice maker, slide the control to the
OFF (right) position.
NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the
storage bin from overfilling during normal operation. The ice
maker sensors will automatically
stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
Removing and Replacing Ice Storage Bin:
1. Press down the release lever and tilt the bucket outward.
Use
both hands to hold the base of the storage bin, then lift it up
and out.
2.
Replace
the bin by sliding
back
into an upright
when
the bin is securely
cover
it onto
position.
the door,
The release
then tilting
lever will
it
click
in place.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features
that can be purchased separately as product accessories are
labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
models. If you are interested in purchasing one of the
accessories, please call the toll-free number on the back cover
or in the "Accessories" section.
important
information
an_ covers:
Do not clean
sudden
Shelves
temperature
Tempered
to know
glass shelves
they are cold.
\
switch
B. Sensor
glass
pieces.
are heavy.
Use both
or covers
and covers
changes
is designed
pebble-size
about
or impact,
to shatter
when
shelves
with warm water
may break
This is normal.
hands
glass
such
when
if exposed
to
as bumping.
into many small,
Glass
shelves
removing
them
and covers
to avoid
dropping.
A
Doo B Jss
A.
{c_ss_:_memo8c_s}
Re/ease/ever
To Remove
and
1.
Remove
the bin by lifting
2.
Replace
the bin by sliding
and
pushing
Replace
it down
the
until
Bins:
it and
pulling
it in above
it straight
the desired
out.
supports
it stops.
21
Re@
Crisper or Vegetable/Meat
She yes
(_'t_smbef
_of @_÷w_s w_,_A_:s
_s_us
_od_' }
Drawer Covers
To Remove and Replace Covers=
Store similar foods together and adjust the shelves to fit
different heights. This reduces the time the refrigerator door is
open and saves energy.
1.
Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert
forward to remove. Lift crisper cover frame and remove.
Repeat steps to remove the meat drawer cover.
2.
Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place. Slide rear of glass insert
into cover frame and lower front into place. Repeat steps to
replace the crisper cover.
To Remove and Replace a Shelf=
1.
Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2.
Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
(ot"_l_et'w;' _'_"sedeLi)
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Deli Drawer=
1.
Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2.
Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
The convertible vegetable/meat
drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled
to avoid "spot"
freezing and can be set to keep meats at
the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control:
To change a control setting: Move the control to the right (less
cold) or to the left (colder) as desired.
ConvertibleControl
Meat/VegTemperature
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
right) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the
right (less cold), toward the VEG setting. Remember to wait
24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature
of the food time to change.
Crisper and Convertible
Vegetable/Meat
Drawers
Meat Storage
To Remove
1.
and
Replace
Slide crisper or meat
front of drawer
of drawer
with
drawer
straight
with one hand
the other hand
out to the stop. Lift the
while supporting
the bottom
and slide the drawer
out the
rest of the way.
2.
Replace
the crisper
past the drawer
or meat
stop.
drawer
by sliding
it back
in fully
Store
most
meat
and
moisture-proof.
chart
for storage
times
given,
in original
Chicken,
times.
freeze
Cured
ground
as long as it is airtight
if necessary.
When
storing
See the following
meat
longer
than
beef,
..........................
variety
meat
use same day
as purchased
(liver, etc.) .............. 1-2 days
......................................................
meats .......................................................................
- Cover
containers
the
the meat.
cuts, steaks/roasts
Leftovers
plastic
wrapping
Rewrap
Fresh fish or shellfish
Cold
22
Guide
Drawers.
leftovers
with tight
with
lids.
plastic
wrap,
aluminum
3-5 days
7-10 days
foil,
or
C_c ¸_ _
C_I
{on so_'s® r_ode s}
{®11so;'_s_!_'
I_sedets}
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH. The "Minus" sign (-) represents LOW, and the "Plus"
sign (+) represents HIGH.
Q
•
Humidity
•
To Remove and Replace the Bins:
1.
Remove
2.
Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
the
bin
by
lifting
it and
pulling
it straight
out.
•
Control
LOW [-] (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
•
•
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic
bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original container
in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH [+] (closed) keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
•
F 'eeze ,' Shelf
(_u_'tb®;'
of seres
va_" es by _ss®de
To Remove and Replace a Shelf:
1.
Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2.
Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic
bag or plastic container and store in crisper.
LIII_'" y" BII!
(I!'t sor_'te I,>o@,/s - Ac_:::esso y}
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their
original carton on an interior
shelf.
!
\
FREEZERFEATURES
F 'eezes,Bi 's
on
Your model may have some or all of these features. Features
that can be purchased separately as product accessories are
labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
models. If you are interested in purchasing one of the
accessories, please call the toll-free number on the back cover
or in the "Accessories" section.
Frozen Food Storage
s®_,_'_ensode s}
The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove
and Replace
the Freezer
Bin:
1.
Remove the bin by sliding it out to the stop. Lift the front to
slide the bin out the rest of the way.
2.
Replace
Guide
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be certain to
leave enough room for the door to close tightly.
front
the bin by positioning
slightly
while
pushing
it on the rails.
it in fully
Lift the bin
past the stops.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
23
REFRIGERATOR CARE
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Explosion Hazard
Use nonflammable
Stainless
cleaner.
steel finish:
and a mild
Failure to do so can result in death, explosion, or (ire.
harsh
Your Refrigerator.
1.
Unplug refrigerator
2.
Remove all removable
crispers, etc.
3.
•
4.
or disconnect power.
Do not allow
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
or soft cloth
or
a soft cloth.
5.
If your
model
panel,
clean
mild
has a touch
the screen
detergent
the cloth
Steel
Cleaner
and
Polish to
and
screen display
on the dispenser
using a soft, lint-free
with
water,
gently
wipe
cloth.
then use the mixture
Mix
a
to dampen
the screen.
•
To avoid unintentionally
changing
settings, make sure the
refrigerator
is unplugged
or the power is disconnected
before wiping the screen.
•
Do not over-saturate
the cloth.
Do not spray
or wipe
liquids directly
onto the screen. Do not use abrasive
harsh cleaners
such as window
sprays, scouring
cleansers, flammable
fluids, cleaning
waxes,
Determine whether your refrigerator exterior is painted
metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum
or stainless steel, and choose the appropriate cleaning
method.
in
the Stainless
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent
in warm water. Dry thoroughly
with a soft
cloth.
concentrated
detergents,
nail polish
remover,
or
bleaches
or cleansers containing
petroleum
products.
Do not use
paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning
tools. These can scratch or damage
materials.
6.
There is no need
home
operating
particularly
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless
steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax
(or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
3 months
for routine
environments.
greasy
in the home,
or dusty,
the condenser
to ensure
If you need
7.
24
with
sponge
Do not use abrasive
come into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser
covers or door gaskets. If unintentional
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation
color that is natural to steel.
Dry thoroughly
a clean
water.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
parts from inside, such as shelves,
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
•
cleaners.
with
in warm
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see
"Accessories."
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to
avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean
Wash
detergent
to clean
maximum
condenser
cleaning
in normal
If the environment
or there
should
is
is significant
be cleaned
pet traffic
every
2 to
efficiency.
the condenser:
•
Remove the base grille.
"Base Grille"
section.
•
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.
•
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator
See "Base
Grille"
or reconnect power.
graphic
or
Moving
•
•
The dispenser
The interior
lights
lights
are LEDs that
are LEDs that
cannot
cannot
be changed.
When
be changed.
you are moving
will
(depending
be out for 24 hours
If the power
will
on your
or
has an automatic
If your
refrigerator
Turn off the water
to help food
•
stay cold
Remove
foot
be out for more
all frozen
2 Ibs (907
than
•
24 hours, do one of the
food
and
store
it in a frozen
food
g) of dry
(28 L) of freezer
a food
can perishable
ice in the freezer
space.
This will
for every
OFF
keep the food
cubic
frozen
locker
food
nor dry
ice is available,
consume
the water
at once.
(right)
Remove
food
line from
the back
of the
setting.
all food
in dry
3.
Empty
4.
Depending
or
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
from
on the model,
Control
5.
Unplug
6.
Clean,
7.
Take out all removable
8.
9.
and
pack
all frozen
the ice bin.
Refrigerator
them
the refrigerator
ice.
turn the Temperature
to OFF. See '"Using
Control
or
the Control(s)."
refrigerator.
wipe,
and
together
Depending
dry
so they
thoroughly.
parts,
don't
on the model,
so it rolls more
don't
scrape
Tape
the doors
easily
the floor.
closed
wrap
well,
rattle
and tape
during
the move.
raise the front of the refrigerator
OR screw
in the leveling
See '"Adjust
and
them
shift and
tape
legs so they
the Doors."
the power
cord
to the back
of the refrigerator.
Vacations
When
If You Choose to Leave the Refrigerator
While You Are Away:
On
instructions.
Use up any perishables and freeze other items.
2.
If your refrigerator
has an automatic
you get to your new home,
to the '"Installation
1.
3.
at least one
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
locker.
for 2 to 4 days.
If neither
ice maker:
to the ice maker
refrigerator.
2.
Place
follow
of time.
Disconnect
following:
•
ahead
supply
home,
keep the door or
less,
model)
to a new
1.
day
doors closed
and frozen.
refrigerator
it for the move.
•
If the power
your
these steps to prepare
ice maker:
•
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
•
Shut off water supply to the ice maker.
maker,
Instructions"
put everything
section
Also, if your refrigerator
remember
to reconnect
back
and
refer
for preparation
has an automatic
the water
supply
ice
to the
refrigerator.
Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator
Before You Leave:
1.
Remove
2.
If your refrigerator
Off
all food from the refrigerator.
has an automatic
ice maker:
•
Turn off the water supply to the ice maker
day ahead of time.
at least one
•
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3.
Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFF. See "Using the Control(s)."
4.
Clean refrigerator,
5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
wipe it, and dry well.
25
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
,_
_ L2pC CS ©__
•
The refrigerator will not operate
Clicking/Snapping
- valves
opening
Pulsating - fans/compressor
performance
•
Rattling
placed
•
- flow
adjusting to optimize
of refrigerant,
water
line, or from
items
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling
defrost
or closing
- water
dripping
on the heater
during
cycle
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down
of inside walls, especially
Electrical Shock Hazard
•
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
•
Creaking/Cracking
ice maker mold.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
- occurs as ice is being ejected from the
Do not use an extension cord.
The doors will not close completely
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Power
cord unplugged?
can result in death,
Plug into a grounded
3 prong
outlet.
•
Door
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household
fuse blown
or circuit breaker
the fuse or reset the circuit
call an electrician.
breaker.
tripped?
If the problem
blocked
open?
The doors are difficult
New installation? Allow 24 hours following
the refrigerator to cool completely.
installation
is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
26
to open
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may
run even longer if the room is warm, a large food load is added,
doors are opened often, or if the doors have been left open.
•
from door.
Explosion Hazard
Use nonflammable
The refrigerator
away
for
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
to run too
packages
continues,
controls are on.
seems
food
Replace
Are controls on? Make sure the refrigerator
See "Using the Controls."
The motor
Move
•
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The refrigerator
rocks
and
is not stable
What do 1do if the refrigerator rocks and is not stable?
To stabilize the refrigerator, remove the base grille and
lower the leveling feet until they touch the floor. See the
"Door Removal" instructions, either in the User Instructions or
the separate instruction sheet provided with your
refrigerator.
The lights do not work
Ice cube jammed
in the ice maker
Remove
the ejector
ice from
does not apply
•
Is a light bulb
"Changing
loose in the socket or burned
the Light
out? See
to models
top of the freezer
Reverse
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On
some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or
AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not
blocked. See "Water and Ice Dispensers."
osmosis water
cold water
"Water
the refrigerator
Door(s)
Allow
24 hours following
to cool
opened
refrigerator.
closed.
installation
(This
at the
system connected
Supply
water
to your
pressure.
See
Requirements."
of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
the water source line.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
•
Questions remain regarding
qualified plumber.
water pressure? Call a licensed,
often
completely.
or left open?
Minimize
set correctly
filtration
supply? This can decrease
NOTE: This is an indication
for
door
Allows
openings
and
warm
for the surrounding
the controls
a setting
colder.
See "Using
the Controls."
Check
conditions?
temperature
Off-taste,
air to enter
keep doors
odor or gray
color in the ice
fully
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls
utensil.
mounted
The ice cubes are hollow or small
is too warm
installation?
with the ice maker
door.)
water flow. Straighten
New
arm?
Bulbs."
Is the dispenser light set to OFF? On some models, the
dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad
is pressed. If you want the dispenser light to stay on
continuously, set the dispenser light to ON, or (on some
models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See
"Water and Ice Dispensers."
Temperature
ejector
arm with a plastic
•
New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Adjust
in 24 hours.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture-proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a dry cloth.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or
dark discoloration
in ice indicates
that the water filtration
•
Humid room? Contributes
system
•
Door(s)
opened
refrigerator.
closed.
to moisture buildup.
often or left open? Allows
Minimize
door
openings
and
humid
needs additional
flushing.
air to enter
keep doors
fully
The ice dispenser will not operate
Freezer
door
does not close
closed completely?
completely,
properly
Close the door
see "The doors
will
firmly.
If it
not close
completely."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
New installation? Wait
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
Ice clogged in the ice storage bin or delivery chute? Remove
clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean chute
and bottom of storage bin using a warm moist cloth, and
dry both thoroughly. To avoid clogging and maintain a fresh
supply of ice, empty the storage bin and clean both the bin
and delivery chute every two weeks.
water flow. Straighten
•
on model) is in the ON position.
New installation? Wait
for ice production
production.
•
the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending
•
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
24 hours after ice maker installation
to begin. Wait
72 hours for full ice
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait
production.
72 hours for full ice
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice
bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice
if necessary.
27
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
connected
refrigerator
is connected
Supply
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing
Refrigerator
Change
ice dispenses
and
stalling
the ice button
begin
correctly,
dispensing
from
while
depress
"crushed"
to "cubed."
the button
ice?
If cubed
for "crushed"
ice
again.
Freezer
dispenser will not operate
door
closed
completely?
does not close completely,
sure the
pipe. See "Water
ACCESSORIES
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water
pipe? Make
water
ice.
dispensing
"crushed"
water
to a cold
Requirements."
Failure to do so can resuR in cuts.
Is the ice dispenser
to a cold
Close the door
will
Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized I<enmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Water Filter:
Order Part #9930
properly
see "The doors
Replacement
firmly.
If it
not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
(P4RFWB)
Air Filter:
Order Part #W10335147A
Produce Preserver:
Order Part #W10335145A
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
•
State of California
New installation? Flush and fill the water system.
Department
•
Water filter installed on the refrigerator?
clogged or incorrectly installed.
•
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water
Water
The filter may be
of Public liealtb
Treatment
Certificate
10-
Device
Number
2030
Date Issued: February 26, 2010
is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
•
Glass not being held under the dispenser long enough? Hold
the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever/pad.
•
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water
NOTE: Water
Cysts
Organic
('on|_t_illants
AtraTme
2.4-D
is not cool enough (on some models)
from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
Rated
•
New installation?
Allow 24 hours after installation
water supply to cool completely.
28
Service
for the
Do no_ use where
fbr cyst reduction
Capacity:
200
gat
Rated
Service
Flow:
Conditions
of Certification:
water is microbiologically
unsafe or with ,water of unknown
quality,
may be used on disinI"i:cted waters that Itaay colltain filterable cysts,
5 gpm
except that
systems
cerlified
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFWB
@
This system
has been tested
concentration
permissible
limit for water
200 Gallons
(757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
according
of the indicated
Capacity
to NSF/ANSI
substances
leaving
Standards
in water
the system,
entering
as specified
42 and 53 for the reduction
the system
was reduced
in NSF/ANSI
Standards
of the substances
to a concentration
42 and
listed
less than
below.
or equal
The
to the
53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Live Cysts _
Asbestos
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
99.95%
99%
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent
160,OOO/L
87 MFL
2.0 mg/L + 10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
5O,OOO/Lmin.
1OTto 1OSfibers/U _
0.20 mg/L
**
75,000 #/mL
Maximum
Effluent
54/U
0.17 MFL
97
99
Minimum %
Reduction
97.2
99.4
Average %
Reduction
99.99
99
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.0019 mg/L
0.014 mg/L
0.0094 mg/L
0.220 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
0.002 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.009 mg/L _+10%
0.210 mg/L _+10%
0.001 mg/L
0.005 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.028 mg/L
99.97
99
99.4
98.6
98.9
99.4
98.6
99
93
94.7
96.1
93
94.5
87.5
Test Parameters: pH : 7.5 ___
0.5 unless otherwise noted. Flow -- 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig 413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
•
It is essential
that
replacement
requirements
perform
operational,
maintenance,
be carried
and filter
out for the product
to
•
The product
•
The water system must be installed in compliance
and local laws and regulations.
as advertised.
Use replacement filter P4RFWB, part #9930.
2011 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S59.99
Canada. Prices are subject to change without notice.
Style
1 - When
"GOOD"
to "ORDER,"
indicator
replace
the water
reads
filter
order
"REPLACE,"
a new filter.
the filter
a new filter.
indicator
order
yellow
to red, it is recommended
Style 3 - When
When
you replace
"Water
unknown
after
changes
When
from
the filter
it is recommended
yellow,
After
display
Do not use with
that
water
quality
the system.
used on disinfected
water
that
use only.
is microbiologically
without
adequate
Systems
certified
waters
that
disinfection
with state
unsafe
or of
before
or
for cyst reduction
may
contain
may
filterable
•
Refer to the "Warranty"
section for the Manufacturer's
name, address and telephone number.
•
Refer to the "Warranty"
limited warranty.
you
be
cysts.
the filter.
Style 2 - When
filter.
status
is for cold
the indicator
from
the indicator
that
indicator
changes
you replace
reads
10%,
reads
0%,
filter,
flush the water
green
to
order
the water
section for the Manufacturer's
from
the filter.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
a new
it is recommended
that
the filter.
changing
and
the filter
When
changes
system.
See
Ice Dispensers."
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
Water
Water
Supply
Pressure
Water
Temperature
Service Flow Rate
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° _ IO0°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark
of NSF International.
29
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION .............................................
31
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ...............................
51
GARANTJA .............................................................................
32
Recipientes de la puerta .................................................................51
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .........................................
33
Estantes del refrigerador ................................................................51
Caj6n para carnes frfas ..................................................................51
Caj6n convertible para verduras/carne,
C6mo deshacerse adecuadamente
INSTRUCCIONES
de su refrigerador
viejo. 33
DE INSTALACION .....................................
34
Desempaque el refrigerador ........................................................ 34
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 34
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 35
Requisitos del suministro de agua ............................................... 35
Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas ............... 36
Instalaci6n de la manija ................................................................ 39
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 39
Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ..................................41
Instalaci6n del preservador
de alimentos frescos CrisperKeeper
TM
....................................... 42
Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 43
Sonidos normales ............................................................................ 43
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................
44
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 44
Uso de los controles .......................................................................44
Despachadores de agua y hielo .................................................. 46
Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 49
F6brica de hielo y dep6sito .......................................................... 50
caj6n para verduras y tapas ........................................................52
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ...................................................52
Control de humedad del caj6n para verduras ..........................52
Recipiente utilitario .........................................................................53
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................
Estante del congelador ..................................................................53
Recipiente del congelador .............................................................53
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .........................................
54
Limpieza ........................................................................................... 54
C6mo cambiar los focos ................................................................55
Cortes de corriente .........................................................................55
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 55
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................
56
Funcionamiento del refrigerador .................................................56
Temperatura y humedad .............................................................. 57
Hielo y agua .................................................................................... 57
ACCESORIOS .........................................................................
59
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
60
...................................
NOMEROS DE SERVICIO ............................
30
53
Recipientes de la puerta ................................................................53
CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitociones por su infe/igente
ac/quisiciSn! Su nuevo producto
Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio
experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas
de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa
"sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo
del producto
ser reparado.
si su producto
I/Revisi6n anual de mantenimiento
- sin costo adicional.
protegido
preventivo
no puede
a solicitud
suya
I/Ayuda
r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n
de sobrevoltaje
contra
fluctuaciones
de electricidad.
da_os
el&ctricos
debido
a
I/Protecci6n
por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso
protegido
de la renta si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.
de su producto
1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
precios e informaci6n adicional
1-800-827-6655.
y exclusiones. Para obtener
en EE.UU., Ilame al
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME
_;.
31
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando
este electrodomSstico
mantenido
segOn todas
producto,
si cualquier
electrodomSstico,
sellado,
dentro
falla
partir
con excepci6n
® para
Esta cobertura
de la fecha
vez para
los cinco
de refrigeraci6n
a_os de la fecha
1-800-4-MY-HOME
Esta cobertura
de compra
fines diferentes
de obra.
solamente
Sears NO
incluyendo,
de una familia.
dentro
de
Ilame al
la reparaci6n
libre de cargo.
un a_o a partir
se ha usado
alguna
de la
vez para
de una familia.
los defectos
pagar6
no reutilizables
90 dfas a
se ha usado
es defectuoso
durante
si este aparato
cubre
Los arficulos
normal,
solicitar
vigencia
de los privados
Esta garanffa
1.
sellado
al
libre de
durante
de los privados
de compra,
_ para
s61o tiene
Ilame
la reparaci6n
si este aparato
fines diferentes
de obra
de compra,
s61o tiene vigencia
de compra
de refrigeraci6n
y de mano
gestionar
y
con el
de este
del sistema
de la fecha
operado
provistas
no consumible
de un a_o a partir
Si el sistema
mano
pieza
de material
alguna
fecha
sido instalado,
por defectos
1-800-4-MY-HOME
cargo.
haya
las instrucciones
y
gastarse
filtros,
por el uso
correas,
le otorga
de servicio
operar
Un t6cnico
para
o mantener
de servicio
para
ense_arle
al usuario
el producto
limpiar
c6mo
Dafios
a este producto
instalado,
operado
instrucciones
5.
Dafios
a este producto
para
Dafios
abuso,
el cual
REGISTRO
este
Dafios
efectuado
32
o fallas
conforme
en caso de no ser
a todas
las
del mismo como
resultado
o un uso diferente
de
de aquel
o fallas
del mismo
causados
por el
limpiadores,
productos
qufmicos
o
de los recomendados
en todas las
provistas
a piezas
resultado
del mismo
fue creado.
uso de detergentes,
utensilios diferentes
7.
yes
los cuales
adecuadamente.
o mantener
con el producto.
uso indebido
a este producto
instrucciones
o fallas
o mantenido
provistas
accidente,
6.
especfficos,
derechos,
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
producto.
4.
legales
otros
Sears Canada Inc.
Un t_cnico
instalar,
3.
derechos
se use en los
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
focos
y bolsas.
2.
de recursos
Esta garanfia se aplica s61o mientras este aparato
Estados Unidos o en Canad6.
posible que usted tenga tambi_n
varfan de un estado a otro.
por Io siguiente-
pero sin limitaci6n,
implfcitas; limitaci6n
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad
o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad
o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia
de material
que pueden
Exclusi6n de garanffas
con el producto.
o sistemas
de modificaciones
en este producto.
o fallas
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
N0mero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
de los mismos
no autorizadas
DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
que
como
se hayan
Guarde estas instrucciones
referencia
futura.
y su comprobante
de compra
para
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA;
estas precauciones
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• No golpee las puertas de vidrio del refrigerador
modelos).
• Use un limpiador no inflamable.
CONSERVAR
tales como
(en algunos
ESTAS (NSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
•
Deje los estantes en su lugar para que los ni5os no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o daSo al cerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos
pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
o congelador:
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Desh&gase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deber&n ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales
Quite
Ifquido
el refrigerador.
para vajillas
con agua
tibia
Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
de empaque
los restos de cinta y goma
encender
Peligro de Explosi6n
de las superficies
antes de
No seguJr esta instrucci6n
explosi6n, o ineendio.
puede ocasionar
la muerte,
Frote un poco de detergente
sobre
el adhesivo
con los dedos.
Limpie
y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie
de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
del refrigerador'.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del
modelo) para permitir que las puertas se abran bien.
C6mo mover su refrJgerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
Limpie su refrigerador
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
34
2" (5,0g crn)
NOTAS:
Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador.
El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36"
(91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar
los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional
en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se
recomienda que el ancho total de abertura del armario sea
de 54" (137,16 cm).
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS,
•
Destornillador
•
Llaves
de hoja plana
de boca
o dos Ilaves
de
7/16"
y 1/2"
ajustables
•
Llave
para
tuercas
•
Broca
de Y4"
•
Taladro
de 1/4"
inal6mbrico
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego
disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1/4"
(6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar,
aseg0rese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos
de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o
una v61vula de montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo
de agua y se obstruye con m6s facilidad.
IMPORTANTE:
•
Antes
de mover
importante
adecuada.
M6todo
el refrigerador
asegurarse
a su ubicaci6n
de que tiene
la conexi6n
final,
requerimientos
es
el6ctrica
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
•
Use tubeHas
de cobre
de conexi6n a tierra
una fuente
de energ[a
eJ6ctrica
de 115 VoJtios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de
extensi6n.
de cobre
s61o en 6reas
permanecer
recomendado
locales de plomeHa.
por encima
y revise
si hay fugas.
donde
la temperatura
del punto
Instale
tubeHa
va a
de congelaci6n.
Se requiere
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de
la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa el6ctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua
de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva
a Ilenar
sistema
inversa
de 6smosis
el tanque
despu6s
de almacenaje
del
del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
35
ReOna las herramientas
para
y piezas
referencia
futura.
NOTA:
Antes
de introducir
puertas
del refrigerador
IMPORTANTE:
suministro
Antes
necesarias
el producto
a su hogar,
y del congelador.
de comenzar,
fije
y lea todas
las instrucciones
mida
el espacio
Si es necesario
el control
quitar
antes de comenzar
de la entrada
las puertas,
del refrigerador
la instalaci6n.
de su casa
para
decidir
vea las instrucciones
a OFF (Apagado).
Desenchufe
Guarde
estas instrucciones
si es necesario
quitar
las
abajo.
el refrigerador
o desconecte
el
de energia.
HERRAMIENTAS
Destornillador
ajustable,
NECESARIAS:
Phillips, Ilave hexagonal
Ilave estrella
o Ilave
de cubo
de 3/¢6", Ilave de cubo de cabeza
de cabeza
hexagonal
hexagonal
de Y4", Ilaves de boca de ¢/4" y 5/¢6" o una Ilave
de 3/8"
Peiigro de Choque El_ctrico
Desconecte
No seguir
el suministro de energia antes de sacar las puertas.
esta instrucci6n
puede ocasionar
Bisagra superior
izquierda
la muerte o choque el_ctrico.
C6mo quitar
la puerta
Bisagra superior
derecha
No quite los tornillos A
No quite los tornillos
\
A
\
Conexi6n dei cabieado
Bisagra inferior
Q
A
I_
C D
A. Abrazadera
E
F
en P
Nivelaci6n
B. Plata para cables
C. AIojamiento el_ctrico
D. Sujetador de cableado
E. Aros de refuerzo
F. Enchufes de cableado
Conexi6n de latuberfa
del despachador de agua
A. Bisagra inferior
B. Soporte nivelador
C. Pata niveladora
Aiineaci6n
puertas
A
Rejiiia de la base
A' ___llV
Bajar
A. Cara del eneaje
36
de las
A. Tornillo
Levantar
_
"_ _
de alineamiento
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
Quite las puertas
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Peligro de Choque El_ctrico
8o
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puer_as.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o choque el_ctrico.
1,
Desenchufe
el refrigerador
o desconecte
la muerte
Abra
ambas
puertas
90 °. Quite
la rejilla
sacando
los 2 tornillos,
luego jale
exteriores.
Yea la ilustraci6n
1.
NOTA:
Las puertas
por completo,
solo deben
la rejilla
hacia
de abrirse
de la base
fuera
las esquinas
a 90 °. Si se abren
de la base no se podr6
quitar.
3,
Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier
recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
4.
Desconecte la tuberfa de agua ubicada detr6s de la rejilla
de la base, en el lado de la puerta del congelador. La
tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la
puerta y debe ser desconectada para quitar la puerta. Vea
la ilustraci6n 2.
•
Presione el anillo exterior de color contra la cara del
encaje y jale la tuberfa de agua para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua
sujeto al tubo que corre debajo del congelador. La
puerta no se puede retirar si el conector est6 sujeto al
tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta.
5o
Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la
rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea
la ilustraci6n 3.
•
Quite la abrazadera en P con una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal de 1/4". Quite el haz de cables
peque_o de la abrazadera en P.
•
Quite el sujetador de cableado
cabeza hexagonal de 1/4".
•
Jale el alojamiento el6ctrico fuera de la parte de abajo
del refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado
del alojamiento.
•
con una Ilave de tubo de
Jale suavemente el haz grande de cables (con los
2 enchufes blancos) a trav6s de la placa para cables.
6,
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas
est6 listo para separarlas de la carcasa.
hasta que
7.
Use una Ilave hexagonal de 3,46"para quitar los tornillos de
la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la
ilustraci6n 4.
Levante la puerta del congelador directamente y sep6rela
de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa de
agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda
inferior.
NOTA: Tal vez necesite dos personas para esto - una para
levantar la puerta y otra para hacer pasar la tuberfa y el
cableado a trav6s de la bisagra. Cerci6rese de que el
orificio en la bisagra est6 libre de obstrucciones; luego jale
suavemente el tubo de agua a trav6s de la bisagra. (Evite
retorcer el tubo.) A continuaci6n, jale suavemente el otro
tubo de agua a trav6s de la bisagra, evitando nuevamente
retorcerlo. Por 61timo, jale suavemente el haz de cables
(incluyendo el aro de refuerzo y los enchufes de cableado)
a trav6s de la bisagra.
el suministro de
energ[a.
2.
una
IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una
superficie suave y limpia, como puede ser una toalla,
frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar da_os en
la puerta, la tuberfa de agua y el cableado.
9°
Use una Ilave hexagonal de 3A6" para quitar los tornillos de
la bisagra superior derecha, como se muestra. Vea la
ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
10. Levante la puerta del refrigerador
de la bisagra inferior.
directamente
y sep6rela
11. Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen una construcci6n similar.
•
Si es necesario, use una Ilave estrella o una Ilave de
cubo de cabeza hexagonal de 3/8" para sacar las
bisagras inferiores. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: Los soportes niveladores se montan
detr6s de las bisagras. Si quita las bisagras, asegOrese
de que los soportes niveladores se vuelvan a colocar
cuando se vuelvan a instalar las bisagras.
Vuelva
a colocar
las puertas
y las bisagras
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
AsegOrese de que los soportes niveladores se ensamblen
detr6s de las bisagras. Apriete los tornillos.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se aprietan como es
debido, no debe haber espacio entre el refrigerador, el
soporte nivelador y la bisagra.
37
NOTA: Hay dos haces de cables que pasan por deba]o del
congelador; un haz grande con un aro grande de refuerzo y
dos enchufes blancos en el extremo, y un haz peque_o con un
aro de refuerzo peque_o y un enchufe amarillo en el extremo.
Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de
los aros de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo
peque_o en la parte superior del sujetador, luego instale
el aro de refuerzo m6s grande en la parte inferior del
sujetador (m6s cerca del orificio del tornillo). Vea la
ilustraci6n 3.
Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el
orificio del lado izquierdo en el alojamiento elSctrico y
el orificio del lado derecho en la barra, y atornille el
sujetador utilizando un solo tornillo. Apriete el tornillo.
Vea la ilustraci6n 3.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mils personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
2.
Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la
bisagra inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a
trav_s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
IMPORTANTE: No pase el haz de cables grande a trav6s de
la bisagra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas
conexiones deba]o del congelador. El forzar el haz grande
a trav_s de la bisagra podrfa da_ar la puerta y/o el
cableado y no permitir6 que la puerta se cierre bien.
3.
IMPORTANTE: Una vez que estSn conectados, los haces
de cables no se deben forzar. Es necesario que haya
cierta flexibilidad
para permitir que la puerta del
congelador se abra bien.
6.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador,
sobre la bisagra inferior derecha.
7.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8.
Vuelva a colocar el dep6sito de hielo y cualquier
recipientes para uso general regulables.
9.
Enchufe el refrigerador en un contacto
conexi6n a tierra de 3 terminales.
Haga pasar ambos tubos de agua a trav_s de la bisagra
inferior izquierda, luego vuelva a colocar la puerta del
congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
Nivelaci6n
encaj6ndola
puerta o
de pared de
y cierre de la puerta
4.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda
seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables - una a la
derecha y otra a la izquierda. En la mayorfa de los casos, el
refrigerador debe estar estable cuando las dos patas est6n
tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable ousted
quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
5.
Vuelva a conectar
1.
Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Abra ambas
puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea
la ilustraci6n 1.
Empuje el tubo de agua m6s grande de 5A6" (7,94 mm)
dentro del accesorio azul hasta que se detenga; luego
empuje el tubo de agua m6s pequeSo de 1/4" (6,35 mm)
dentro del accesorio verde hasta que se detenga. Vea la
ilustraci6n 2.
2.
Las dos patas niveladoras est6n ubicadas en los soportes a
cada lado del producto. Vea la ilustraci6n 8.
•
Vuelva a instalar la abrazadera en P alrededor del haz
de cables pequeSo (con un enchufe amarillo) y
reemplace la abrazadera en P sobre el orificio superior
del tornillo de la placa para cables. Vea la ilustraci6n 3.
3.
•
Dirija cuidadosamente el haz de cables grande (con los
2 enchufes blancos) a trav_s del orificio en la placa
para cables, de modo que el cableado est_ por detr6s
del lado derecho de la placa. Vea la ilustraci6n 3.
Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 1/4" para
regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora
hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o
gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese
lado.
4°
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para
asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea.
De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s
hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia
la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted
deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad
de veces.
la tuberfa de agua y el cableado.
IMPORTANTE: No entrelace la tuberfa de agua con los
haces de cables cuando los reconecte.
NOTA: El haz de cables grande debe permanecer
siempre debajo del haz de cables pequeSo.
•
38
Vuelva a conectar los enchufes de cableado al
alojamiento el_ctrico, luego presione nuevamente el
alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio
izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el
orificio derecho en la barra de la base del refrigerador.
Vea la ilustraci6n 3.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
Esto facilita los ajustes.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las
patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el
piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.
Alineamiento
3.
Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la
base de la manija est6 alineada contra la puerta.
4.
Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
Ilave hexagonal dentro del orificio superior y gire
ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede
enganchada en el tornillo opresor.
5°
Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta
que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
6.
Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo
opresor inferior.
7.
Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
apretados parcialmente como se indic6 en los pasos
anteriores, apriete pot completo los tornillos opresores
superior e inferior.
de la puerta
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est6
nivelado de lado a lado no est6n alineadas debidamente. Si las
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de
la secci6n previa para verificar la nivelaci6n.
Las puertas han sido dise_adas con alturas ligeramente
diferentes cuando el refrigerador est6 vado, para compensar
por el peso de los alimentos que ser6n colocados en las puertas.
Si las puertas a0n no est6n alineadas despu6s de verificar la
nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador, siga los
pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las
puertas.
1.
Abra ambas puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es
necesario. Vea la ilustraci6n 1.
2.
Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la
bisagra inferior de la puerta del refrigerador. Vea la
Ilustraci6n 9.
3.
Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 5A6" para
girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador,
gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el
tornillo hacia la izquierda.
4.
5.
Verifique que las puertas est6n niveladas en la parte de
arriba. Si es necesario, contin0e girando el tornillo de
alineamiento hasta que las puertas queden alineadas.
Abra ambas puertas 90 °. Vuelva a colocar
base. Vea la ilustraci6n 1.
la rejilla de la
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri6telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6
bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
PIEZAS INCLUIDAS-" Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal
de 1/,y8,II juego de tornillos opresores adicionales
8.
Para instalar las manijas:
NOTA: Lostornillos opresores de montaje de la manija vienen
instalados previamente en la misma.
Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del
congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra
manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos
opresores mirando hacia el refrigerador.
9.
Guarde
1.
Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del
refrigerador.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas
sobre una toalla u otra superficie suave.
2.
Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del
refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope,
con los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
la Ilave hexagonal
y todas las instrucciones.
Para quitar las manijas:
1.
Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
Ilave hexagonal dentro del orificio inferior del tornillo
opresor y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que
quede enganchada en el tornillo opresor.
2.
Usando un movimiento contrario al del reloj, afloje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta pot vez.
3.
Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale
con suavidad la manija para quitarla de la puerta.
4.
Si es necesario, use un destornillador
tornillos de tope de la puerta.
Phillips para quitar los
A
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
•
•
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro
de/a
Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de
conformidad con el C6digo de plomeHa internacional
c6digos y ordenanzas de plomeHa locales.
y los
Use tubeHa de cobre o tubeHa de pl6stico PEX (polietileno
reticulado) y revise si hay fugas.
manija
39
•
Instale la tubeHa s61oen 6reas donde las temperaturas
permanezcan encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS:
ReOna las herramientas
la instalaci6n.
•
Destornillador
•
Llaves
•
Llave
y piezas necesarias antes de comenzar
abierto
v61vula de agua para evitar un probable
funcionamiento de la misma.
de 7/16" y 1/2" 0 dos Ilaves
ajustables
de tuercas
6°
de I/4"
Conexi6n a la Ifnea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
la
1.
Desenchufe el refrigerador
energfa.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tubeHa
de agua se vacfe totalmente.
3.
o desconecte
Doble la tubeHa de cobre para poder encajarla en el
orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la parte
trasera de la carcasa del refrigerador, segOn se ilustra. Deje
un serpenfin de tubeHa de cobre para permitir sacar el
refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el
servicio.
Estilo I
1.
Desenchufe el refrigerador
energ[a.
2.
Quite y deseche la parte corta de pl6stico negro del
extremo de la entrada de la I[nea de agua.
3.
Enrosque la tuerca en el extremo de la tuber[a. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apri&tela con la Ilave de
tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado.
una Ifnea de cobre de suministro
dom6stica, de un mfnimo de 1/2" para permitir el flujo
suficiente de agua al refrigerador.
i/
mal
Conexi6n al refrigerador
el suministro de
Use una v61vula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una Ifnea de cobre de
suministro del hogar, de 1/2".
NOTA: Se recomienda
Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje
correr el agua por la tubeHa hasta que el agua salga
limpia. Cierre la v61vula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desag0e la tubeHa de agua antes de
efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la
de hoja plana
de extremo
de tuercas
5°
o desconecte
el suministro de
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese
de que Ja
tuber[a de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A
B
ll
A
B
C
D
C
A. Tuber/a
B. Tuerca
D
A. Bulbo
C. Tuberia
B. Tuerca
4.
D. L inea
de
cobre
de suministro
(al refrigerador)
dom_stica
4°
( 7/2 "como
minimo}
Ahora est6 listo para conectar la tubeHa de cobre a la
v61vula de cierre. Use tubeHa de cobre blando de ¢/4"
(6,35 ram) de di6metro exterior, para conectar la v61vula de
cierre y el refrigerador.
•
•
AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria
para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de
la tubeHa de cobre est6n cortados en 6ngulo recto.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de
compresi6n en la tubeHa de cobre segOn se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubeHa en el extremo de
salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A. Manga
B. Tuerca
4O
de compresi6n
de compresi6n
C. Tuberia
de cobre
5°
6.
a/refrigerador
(comprada)
C. F#rula (comprada)
D. Linea provista
del refrigerador
Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la Iinea de suministro de agua, para reducir la
tensi6n en el acoplamiento.
ABRA la v61vula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1.
Desenchufe el refrigerador
energfa.
o desconecte
el suministro de
2.
Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la
entrada de la v61vula de agua.
3.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
4°
Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
5.
ABRA la v61vula de cierre.
6.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
C6mo terminar
la instalaci6n
Peligro de Choque El_ctrico
A. Abrazadera
para
tuberFa
C. TuberFa de cobre
B. Tornillo de abrazadera
para tuberia
Conecte a un contacto
3 terminales.
D. Tuerca de compresi6n
E. Entrada
de la vd/vula
No quite la terminal
En algunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con
un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua
local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar
en la Nnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del
distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su
domicilio.
Estilo 3
1.
Desenchufe el refrigerador
energfa.
o desconecte
el suministro de
2.
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de
agua a una Nnea dom6stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
vueltas adicionales con una Nave de tuercas. No apriete
demasiado.
A
A. Tuberia
B
de agua
C
de/
refrigerador
B. Tuerca
(provista)
C. Bulbo
D
E
F
D. Acop/amiento
de pared de conexi6n
a tierra de
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse
antes del uso. En algunos modelos, el filtro de aire ya est6
instalado de f6brica.
G
(adquirido)
E. F#rula (adquirida)
F, Tuerca (adquirida)
G. Zinea de agua de la casa
4.
ABRA la v61vula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.
41
C6mo instalar el filtro de aire (en algunos modelos)
El filtro
se debe
instalar
ventilaci6n,
el cual
de la pared
interior
parte
superior
detr6s
de la puerta
est6 ubicado
posterior
con aberturas
(segOn su modelo),
o del lado
del compartimiento
2.
Quite el indicador
de estado viejo.
3.
Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado
utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.
de
a Io largo
izquierdo,
cerca
de la
del refrigerador.
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual
debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el
preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica.
i
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno,
permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n
varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos
productos permanecer6n frescos por m6s tiempo.
tm
1.
Saque el filtro de aire del paquete.
2.
Levante la puerta con orificios de ventilaci6n
3.
Encaje el filtro en su lugar.
para abrirla.
C6mo instalar el indicador de estado del filtro
(en algunos modelos)
lnstalaci6n
clel preservador
(en algunos moclelos)
de alimentos
de
frescos
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe
activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de
aire.
PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amoniaco, blanqueador o _tcidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.
1.
Coloque el indicador
y plana.
boca abajo sobre una superficie firme
2.
Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que se reviente la misma para activar el
indicador.
3,
Levante
aire
la puerta
para
con orificios
abrirla.
el indicador
hacia
hacia afuera.
NOTA: El indicador
abajo,
Cierre
la puerta
est6 visible
Reemplazo
del filtro
de la puerta.
de las muescas,
no se deslizar6 f6cilmente
del filtro
a trav6s
detr6s
dentro
muescas si no se ha reventado
4,
de ventilaci6n
Hay muescas
Las bolsas del preservador de alimentos frescos deber6n
instalarse en su alojamiento, el cual est6 ubicado a Io largo de
una pared interior del caj6n para verduras o el caj6n
convertible.
de
Deslice
mirando
dentro de las
la burbuja.
de aire y revise que el indicador
del orificio
rectangular
en la puerta.
del filtro de aire
El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o
completamente.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios".
1.
42
Quite el filtro viejo apretando
las leng0etas laterales.
NOTA: Para
el
mejor
desempe_o,
use
siempre
dos
bolsas.
Saque las bolsas del preservador
empaque.
de alimentos frescos de su
C6mo volver a colocar el preservador
de alimentos frescos (en algunos modelos)
Las bolsas desechables deber6n reemplazarse
cuando el indicador de estado haya cambiado
completamente.
cada 6 meses,
de blanco a ro]o
Para pedir repuestos, vea "Accesorios".
........
x
CAUTION
CUIDADO
1.
Quite las bolsas viejas del alojamiento
alimentos frescos.
2.
Quite
3.
Instale
el indicador
siguiendo
2.
3.
4.
5.
las nuevas
las instrucciones
Levante el alojamiento para quitarlo de la lengOeta de
montaje que est5 a Io largo de la pared.
Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera
sobre la parte posterior de la parte superior del
alojamiento.
Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento
alojamiento a presi6n.
y cierre el
vie]o.
y el nuevo
indicador
en las secciones
........
.,, .........
de estado
anteriores.
csgucs
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est_
debidamente limpio.
1.
Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo.
El interruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)
es
accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El
interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el
lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la
derecha).
2.
AsegOrese de que el filtro de agua est_ instalado
adecuadamente.
del indicador de estado (en algunos modelos)
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que
se instala la bolsa.
de
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengLieta de
montaje, a Io largo de la pared.
lnstalaci6n
de estado
bolsas
del preservador
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
1.
Coloque el indicador
y plana.
2.
Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que _sta se reviente para activar el
indicador.
3.
Deslice la tapa que est6 en el alojamiento
de alimentos frescos para abrirlo.
4.
Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
5.
Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador
visible a travSs del orificio rectangular en la tapa.
3.
Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continOe presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado
de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En
algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
4.
Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de
hielo. Mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "F6brica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener m6s instrucciones sobre la
operaci6n de su f6brica de hielo.
boca aba]o sobre una superficie firme
del preservador
est8
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja posterior del indicador.
•
Deje transcurrir
Iote de hielo.
•
Desh6gase
24 horas para la producci6n del primer
de los tres primeros
Iotes de hielo
producidos.
•
Dependiendo
de su modelo,
puede
ser que Ud. desee
elegir la caracteristica
m6xima
de hielo
incrementar
la producci6n
de hielo.
para
43
So s dos
es
USO DE SU REFRIGERADOR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede
causarlos.
Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est6 dise5ado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por peHodos de tiempo m6s
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi_n puede
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.
Evaporador simple (en algunos modelos)
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio
de ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire
tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el
compartimiento
del refrigerador a trav_s de los seis orificios de
ventilaci6n que est6n en la pared posterior. El aire regresa al
congelador como se muestra.
Estilo 1
Estilo 2
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
i11
ZZII
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tubeHa de agua o artfculos guardados arriba
del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final
de cada
debido
al flujo
ciclo,
Ud. puede
de liquido
escuchar
refrigerante
un gorgoteo
en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar
condensador
sobre
•
aire forzado
por el ventilador
el condensador.
del
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Evaporador
dual (en alcjunos modelos)
Algunos modelos est6n provistos de un sistema de dos
evaporadores secuenciales, el cual consiste en dos
evaporadores separados para los compartimientos
del
refrigerador y del congelador.
AI tener una evaporaci6n dual, se ocasionar6 una mayor
humedad, Io que ayuda a que los alimentos en el refrigerador
no se echen a perder tan r6pido y mejora la calidad y la
frescura de los alimentos en el congelador, debido a que los
alimentos se secan menos en el mismo. Adem6s, el sistema de
evaporaci6n dual evita que el olor de los alimentos se transfiera
al hielo en el congelador.
44
El aire
circula
dentro
de cada
a travSs
de los orificios
compartimiento
de ventilaci6n
y no se transfiere
que est6n
entre
C6mo ajustar los controles
los
compartimientos.
Para
/
su comodidad,
congelador
L"""J
refrigerador
recomendados
_
0°F (-18°C)
prefijados
por primera
aOn est6n fijados
.................
•.
los controles
vienen
en los "ajustes
su
de que los controles
medios".
son 37°F
y
AI instalar
vez, cerci6rese
de f6brica
para
de su refrigerador
de f6brica.
Los puntos de ajuste
(3°C)
para el refrigerador
y
el congelador.
IMPORTANTE:
Espere
24 horas antes
refrigerador.
Si agrega
refrigerador
se haya
podrfan
echarse
de colocar
alimentos
enfriado
alimentos
antes
en el
de que el
por completo,
sus alimentos
a perder.
NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el
ajuste recomendado no har6 que los compartimientos
se
enfrfen m6s r6pido.
No
bloquee
alimentos
ninguno
como
de estos orificios
sodas,
cereales,
de ventilaci6n
est6n bloqueados,
se obstruir6
puede
lugar
de temperatura
dar
a problemas
NOTA:
El sistema
cuando
su refrigerador
presionar
de evaporaci6n
ningOn
para
sobre
modo
La pantalla
se apagar6
de "dormir"
almohadilla
por primera
reactivar6
la pantalla,
•
Toque
reactivado
volver6
los botones
est6n
ubicados
bot6n
e ingresar6
por Io menos 24 horas
las temperaturas
ver y ajustar
en menos
al modo
del control
fijos,
(Temperatura)
presione
Vuelva
otros
y sostenga
por 3 segundos.
la informaci6n
de ajuste
a
ajustes.
el bot6n
Cuando
el
aparecer6n
por
al
solamente
cambios
los puntos
se activa,
ajustes.
en la pantalla.
al
de "dormir",
ningOn ajuste.
de ajuste
entre
antes de realizar
y la
utilizado
de control
realizar
cambios
para activar
como
Para
modo
del
del control
no se hayan
sin cambiar
a ingresar
Espere
verificar
de control
est6 en el modo
se pueden
cualquier
aparecer6
•
de TEMPERATURE
vez un bot6n
Si no se hacen
despachador
no necesita
y del congelador
del despachador
presionar
pantalla
se activa
Usted
autom6ticamente,
o m6s. Mientras
los ajustes.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domSstico normal. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
es
en el panel
cuando
2 minutos
haberse
y
del despachador.
IMPORTANTE:
despachador
de
del aire
y humedad.
siempre
os
del refrigerador
el panel
el flujo
encenderlo.
Lse
Los controles
dual
est6 funcionando.
bot6n
con
pan, etc. Si los orificios
ventilaci6n
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est_n obstruidos.
Despu6s
a cualquiera
de 2 minutos,
se
de
de
la
de "dormir".
en el panel
la pantalla.
del
La pantalla
principal
se muestra.
NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima
el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) cuando el modo
de ajuste se activa. Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a
grados Fahrenheit, presione MEASURED FILL (Llenado medido)
nuevamente.
•
Cuando
punto
se activa
de ajuste
"REFRIGERATOR"
•
el modo
de ajuste,
del refrigerador
la pantalla
muestra
el
y aparece
(Refrigerador).
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de
ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo.
45
Cuando
punto
haya
terminado
de ajuste
que se muestre
pantalla.
el punto
Cuando
"FREEZER"
de ver (y ajustar
del refrigerador,
el 6rea
(Congelador)
presione
de ajuste
se haya
si Io desea)
LIGHT
del congelador
cambiado,
el
Producci6n
NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/
ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se
encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente
60 minutos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6
autom6ticamente.
los puntos de ajuste
de la temperatura,
utilice
el
siguiente cuadro como gufa.
CONDIClON:
acelerada
de hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos
temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la
producci6n de hielo.
en la pantalla.
Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los
puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione
LOCI((Bloquear)
para guardar los ajustes.
regule
adicionales
en la
aparecer6
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de
ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo.
Cuando
Caracterfsticas
(Luz) para
REGULAClON DE LA
TEMPERATURA:
IMPORTANTE: Esta caracterfstica funciona solamente si est6
encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
dep6sito".
•
Para encender la caracterfstica, presione SETTINGS
(Ajustes) y luego TEMPERATURE (Temperatura). Cuando la
caracteHstica est6 encendida, el fcono de Accelerated Ice
(Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del
despachador.
- ,_
-_
Acceler
Ice
El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido
un mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague
manualmente.
por
Para apagar manualmente la caracterfstica, presione
SETTINGS (Ajustes), presione nuevamente TEMPERATURE
(Temperatura) o regule el punto de ajuste de temperatura
del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo
acelerado) desaparecer6 cuando se apague la
caracterfstica.
REFRIGERADOR
demasiado fifo
Ajuste del REFRIGERADOR
1° m6s alto
REFRIGERADOR
demasiado caliente
Ajuste del REFRIGERADOR
1° m6s bajo
CONGELADOR
demasiado fifo
Ajuste del CONGELADOR
1° m6s alto
NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n
del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste
m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s frfa
puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado.
CONGELADOR
demasiado caliente /
Muy poco hielo
Ajuste del CONGELADOR
1° m6s bajo
Alarma de puerta entreabierta
El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a
45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el
congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C).
Encendido/Apagado
del enfriamiento
Su refrigerador y congelador
enfriamiento est8 apagado.
•
no se enfriar6n
cuando el
Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los
botones de LOCI((Bloquear)
y MEASURED FILL (Llenado
medido) al mismo tiempo, por 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el
despachador o cambiar otros ajustes, asegOrese de
presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6
"COOLING
OFF" (Enfriamiento apagado).
•
Presione
y sostenga
nuevamente
MEASURED
FILL (Llenado
medido)
volver a encender
el enfriamiento.
LOCI((Bloquear)
por 3 segundos
y
para
La caracterfstica de la alarma de puerta entreabierta hace
sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del
congelador est8 abierta durante 5 minutos y est8 funcionando
el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada
2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La
caracterfstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se
deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene
las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control.
El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el
fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo
en la pantalla del panel de control del despachador.
m
Desactivaci6n
de sonidos
Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y
MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante
3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar
accidentalmente
otros
ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.
Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado
medido) a la vez, durante 3 segundos nuevamente.
46
IMPORTANTE:
Measured
IMPORTANTE:
Despu6s
un suministro
agua,
para
enjuague
oprimir
el sistema
luego
comience
a correr,
hasta
el filtro
de agua.
enjuague
sistema,
es posible
por
haya
comenzado
5 segundos
de despachado
ser usado.
adicional.
A medida
que salgan
casas
de agua
y sostenga
(Bloqueo)
y preparar6
del
NOTAS:
tambi6n
se iluminar6
de distribuci6n
no funcionar6
est6 abierta.
Deje transcurrir
24 horas
y pueda
el agua.
cuando
la puerta
enfriar
Deje transcurrir
de hielo.
NOTA:
Para
puede
presionar
para
la producci6n
de los tres primeros
producidos.
Deje transcurrir
total de hielo.
La pantalla
en el panel
autom6ticamente,
"dormir"
cuando
Mientras
est6 en el modo
vez un bot6n
pantalla,
sin cambiar
ajustes.
pantalla
volver6
y la almohadilla
realizar
cambios
a ingresar
puede
despachar
y
encendida
mientras
de Measured
se
Fill (Llenado
Presione
el bot6n
la palabra
"Back"
(Volver).
(Calibrado)
y suelte
hasta
en cualquier
de WATER/ICE
momento,
(Agua/Hielo)
Se apagar6
que
el texto
en la pantalla.
la almohadilla
(no con la taza
la Ifnea de Ilenado
del despachador
medidora)
para
de agua
despachar
de 1 taza.
Iote
Despu6s
por
se reactivar6
la
de haberse
a cualquiera
de los
la
de "dormir".
y hielo
NOTA: Si se Ilena en exceso u ocurre un derrame, deseche el
agua y presione "Back" (Volver) para volver a comenzar el
proceso de calibrado.
de dos
El bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua), ubicado
debajo de la pantalla del panel de control del despachador,
despacha s61oagua.
La almohadilla del despachador es la almohadilla que est6
ubicada a Io largo de la pared posterior de la cavidad del
despachador. Cuando se presione, se despachar6 agua o
hielo, dependiendo del ajuste seleccionado.
Para despachar agua y hielo a la misma vez, seleccione el tipo
de hielo deseado y desp6chelo usando la almohadilla del
despachador; luego presione el bot6n de DISPENSE WATER
(Despachar agua) mientras todavfa est6 despachando hielo.
C6mo calibrar
(Volver)
(Calibrado)
del
en menos de 2 minutos,
agua
salir del calibrado
con la mano
para despachar
Su despachador
maneras.
"Back"
"CALIBRATION"
y permanecer6
y
o m6s.
al presionar
solamente
al modo
las palabras
La palabra
(Ajustes)
3 segundos.
de
por 2 minutos
cambios
de SETTINGS
vez durante
se
del control
de "dormir",
los botones
que se provea
la producci6n
al modo
utilizado
a la
Iotes de hielo
para
del despachador
ningOn ajuste.
se pueden
del primer
e ingresar6
de control
Si no se hacen
Opciones
•
los botones
no se hayan
primera
reactivado
72 horas
de control
apagar6
despachador
se enfrfe
agua
24 horas
Desh6gase
que el refrigerador
de una taza)
frente
es posible
la caracteHstica
"CALIBRATION"
3.
para
(tama_o
centrada
del modelo,
en la pantalla
(1 taza).
est6 bajo
del congelador
de calibrar
medido).
del
despachador.
El sistema
antes
de agua.
a la misma
"1 Cup"
est6 calibrando
de agua
resistente
del despachador
Aparecer6n
el aire
repentinos
Presione
LOCI<
se podr6
que sale aire
chorros
2.
desactivado)
de agua
En algunas
medidora
del dep6sito,
NOTA: Dependiendo
una taza medidora.
del
el sistema
medido).
una taza
la bandeja
almohadilla
hasta que el
la almohadilla
Coloque
sobre
resistente
de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6
y en el sistema
requerir
y soltando
activado,
un total
para
Repita
1.
a
de
del despachador
Una vez que el agua
presionando
(5 segundos
de agua
el filtro
Use un recipiente
la almohadilla
a correr.
despachar
en el filtro
el refrigerador
reemplazado
su61tela por 5 segundos.
continOe
despachador
conectado
o de haber
y sostener
5 segundos,
agua
de haber
de agua
Enjuague
Fill (Llenado
el llenado medido
4.
Cuando se haya despachado correctamente 1 taza de agua
en la taza medidora, presione el bot6n de MEASURED FILL
(Llenado medido) bajo la palabra "Confirm" (Confirmar)
para confirmar el calibrado.
Cuando se haya confirmado el calibrado del Ilenado medido,
volver6 a aparecer nuevamente la pantalla principal.
El despachador
IMPORTANTE:
•
Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana
para mantener un suministro fresco.
•
Si disminuye
ser debido
La baja presi6n del agua puede afectar la precisi6n de la
caractedstica Measured Fill (Llenado medido). Para el
desempe_o 6ptimo de su despachador de agua, deber6
primero calibrar Measured Fill (Llenado medido).
de agua
Quite
el flujo
de agua
a una presi6n
el filtro
de agua
desde
de agua
el despachador,
puede
baja.
y despache
1 taza
de agua.
1 taza de agua se despacha
en 8 segundos o menos,
presi6n de agua al refrigerador
satisface el requisito
mfnimo.
Si
la
47
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presi6n de agua al
refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de
problemas" para posibles soluciones.
Presione
WATER/ICE
manualmente
NOTA:
El despachador
opci6n
de Ilenado
inactividad.
Para despachar
medido,
agua (est_ndar):
NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos
despu_s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrar6
cu6nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para
cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de SETTINGS
(Ajustes); luego presione MEASURED FILL (Llenado medido)
para ver las unidades disponibles.
Opci6n 1:
1.
Coloque un vaso resistente debajo de la abertura
dep6sito.
2.
Para despachar agua, presione el bot6n de DISPENSE
WATER (Despachar agua).
3.
Para dejar de despachar, presione el bot6n de DISPENSE
WATER (Despachar agua) una segunda vez.
la
la opci6n
los ajustes
de
de Llenado
realizado
se perder6
prefijados.
Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros mientras
est8 encendida la caracterfstica de Llenado medido,
presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido)
para ver las unidades disponibles.
A continuaci6n
y m6ximos.
del
medido.
de un minuto
que usted haya
todos
apagar
autom6ticamente
despu6s
se apaga
cambio
para
de Llenado
apagar6
medido
Cuando
todo
y se reestablecer6n
2.
(Agua/Hielo)
la caracterfstica
Unidades
se enlistan los volOmenes prefijados,
Prefijado
mfnimos
Minimo
M6ximo
Onzas
8
1
128
Tazas
1
1/4
16
Litros
0,25
0,05
4,00
Opci6n 2:
1.
Presione el bot6n de WATER/ICE
seleccionar "Water" (Agua).
2.
Oprima la almohadilla
resistente.
3.
Retire
el vaso
para
(Agua/Hielo)
del despachador
detener
la salida
hasta
3.
NOTA: La mayorfa de las tazas de caf8 (generalmente de
4 a 6 onzas [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma
medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible
que necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las
tazas de caf8 accidentalmente.
con un vaso
de hielo.
4.
Para clespachar agua (Llenaclo mediclo):
La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite
sacar una cantidad de agua determinada presionando unos
pocos botones.
NOTA: Se distribuir6 la cantidad de agua que usted ha
seleccionado. AsegOrese de que el envase est6 vacfo y que
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el
envase, quiz6s deba ajustar su selecci6n.
1.
la
Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender
esta caracterfstica. Cuando est6 encendida la caracterfstica
de Llenado medido, aparecer6
medido.
Puede guardar un volumen "favorito" para usarlo
repetidamente. Regule los ajustes hasta que aparezca en la
pantalla el volumen deseado; luego presione LOCI<
(Bloquear) para guardar el volumen. En un uso futuro de
Measured Fill (Llenado medido), presione LOCI< (Bloquear)
para tener acceso al ajuste de volumen guardado.
NOTA: Puede guardar solamente un "favorito". Si guarda
un nuevo volumen, 8ste borrar6 el "favorito" guardado
previamente
5°
IMPORTANTE: La baja presi6n del agua puede afectar
precisi6n de esta caracterfstica.
Presione los botones de SETTINGS (Ajustes) y
TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el volumen de
Ilenado segOn se desee. Con el bot6n de SETTINGS (Ajustes)
se incrementa el volumen y con el bot6n de TEMPERATURE
(Temperatura) se disminuye.
la pantalla de Llenado
Para despachar agua, presione un vaso resistente contra la
almohadilla del despachador O BIEN coloque el vaso
debajo de la abertura del despachador y presione ya sea el
bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de
LIGHT (Luz).
NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar6
cu6nta agua queda para distribuir, de acuerdo con el
volumen seleccionado. El agua dejar6 de correr
autom6ticamente
una vez que el volumen deseado ha
salido.
6°
Para detener el despacho de agua antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
almohadilla del despachador O BIEN presione el bot6n de
DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz)
una segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuar6 mostrando cu6nta agua queda por salir. La
pantalla se apagar6 despu_s de un minuto de inactividad.
48
El despachador
El hielo
se distribuye
congelador
La luz del despachador
del dep6sito
cuando
despachador.
hielo
de hielo
de la f6brica
se presione
Para apagar
de hielo
la almohadilla
la f6brica
en el
del
de hielo,
sacar
vea "F6brica
de
el bot6n
produce
seleccione
indica
hielo
el tipo
de WATER/ICE
La pantalla
despachador
de LIGHT
de hielo
hielo,
utilice
picado
de hielo
yen
el despachador,
autom6ticamente.
y dep6sito'.
Su f6brica
Cuando
cubos.
que desea,
Antes
de
Si desea
est_ encendida
(Luz) para
de hielo
picado,
despachado.
Esto puede
hielo
El ruido
y los trozos
cambie
de la posici6n
de hielo
Para
1.
picado
despachar
AsegOrese
cambiar
cambiar.
(Luz) una segunda
el hielo
es triturado
retrasar
un poco
de hielo
variar
picado
en tama_o.
Cuando
caen unas onzas
cubos.
el tipo de hielo
en cubos
a picado
deseado.
Para
y viceversa,
presione
(Agua/Hielo).
resistente
No seguir esta
co rtad u ras.
LED y no se pueden
que las luces del despachador
de problemas"
para
•
Presione y sostenga LOCI((Bloqueo)
bloquear el despachador.
Oprima
instrucci6n
recibir
puede
Sostenga
despachador
para
IMPORTANTE:
almohadilla
fuerte
hielo
•
Presione
y sostenga
LOCI<: por segunda
el vaso junto
activar
o produzca
NOTA:
indica
cu6ndo
el despachador
est6 bloqueado.
el bot6n
mientras
usa el despachador
el vaso
para
NOTA:
El hielo
varios
segundos
almohadilla.
ruido
detener
puede
El despachador
por algunos
segundos
a la misma
puede
despuSs
Oprimir
vez,
(Despachar
agua)
La luz del estado
el filtro
por
retirado
Luz de estado del filtro de agua
hielo.
de hielo.
saliendo
de haber
a la
con m6s
despachar
la salida
continuar
despuSs
presi6n
de hielo.
WATER
para
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
del vaso.
de hielo.
funcione
y hielo
de DISPENSE
del
fuera
mucha
cantidad
agua
presione
Retire
aplicar
s
del
al orificio
no caiga
el despachador
mayor
Para despachar
vez para
el despachador.
del
la almohadilla
que el hielo
No necesita
para
la limpieza o
por ni_os
ocasionar
no har6 que el despachador
rapidez
3.
resistente
despachador.
m6s
de Cortaduras
para
con un vaso
no
obtener
por 3 segundos para
_>s_@m(s s
2.
la luz de la
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al
refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva los controles y la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito'.
La pantalla
Use un vaso
despachador.
son del tipo
apagar
El despachador puede apagarse para facilitar
para evitar que sea activado involuntariamente
peque_os o animales dom_sticos.
desbloquear
Peligro
vez para
es
hielo.
de hielo
la
El bloqueo del despachador
del
de hielo
a cubos,
con los primeros
de seleccionar
WATER/ICE
cu6ndo
antes de ser
la distribuci6n
del triturador
pueden
de hielo
Si le parece
funcionan,
vea "Soluci6n
informaci6n.
(Hielo en cubos)
proveniente
junto
indica
presionando
CUBED
(Hielo picado)
normal
La pantalla
del
el bot6n
se ha seleccionado.
CRUSHED
picado.
presione
(Agua/Hielo).
qu_ tipo
hielo
continuamente,
encenderla.
Las luces del despachador
obtener
se encender6
la luz de la almohadilla
luz est6 encendida.
Presione LIGHT
almohadilla.
Para
la luz del mismo
que
el vaso de la
•
del filtro
de agua
le indicar6
cu6ndo
cambiar
de agua.
Cuando
la pantalla
continuar
haciendo
de control
de haber
despachado.
le dir6
de estado
del despachador
que es casi tiempo
del filtro
cambie
de cambiar
de agua
a "ORDER"
el cartucho
del panel
(Pedir),
esto
del filtro
de agua.
49
•
Reemplace
pantalla
el cartucho
de estado
del filtro
del filtro
de agua
de agua
cuando
cambie
la
a "REPLACE"
(Reemplazar).
NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o
f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro
m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez
cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de
estado. Presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes) y luego
presione SETTINGS (Ajustes) para comenzar a reajustarla;
despu_s presione MEASURED FILL (Llenado medido) para
confirmar que desea restablecer la luz de estado. Cuando
se haya reajustado el sistema, los fconos de "ORDER"
(Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la
pantalla.
NOTA: Cuando aparezca "REPLACE" (Reemplazar) en la
pantalla de estado, puede reajustar manualmente el fcono
de estado durante cierto tiempo, sin cambiar el filtro de
agua. Presione y sostenga los botones de LIGHT (Luz) y
TEMPERATURE (Temperatura) a la misma vez durante
3 segundos. La pantalla de "REPLACE" (Reemplazar) se
apagar6 durante 14 dfas. Cuando se encienda de nuevo,
puede reajustarla manualmente, si Io desea.
C6mo cambiar el filtro de agua
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua est8 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
•
No use instrumentos
dep6sito.
•
afilados
Esto puede
da_ar
mecanismo
de despachado.
No guarde
nada
encima
para
romper
el recipiente
de la f6brica
el hielo
de hielo
de hielo
en el
y el
ni en el
dep6sito.
Para encender
y apagar
la f6brica
de hielo.
El interruptor de On/Off
(Encendido/Apagado) es accesible
s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor
est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo
de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente
secci6n para obtener instrucciones para quitarlo.
On
Off
Ice Maker Control
1.
2.
3.
Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina
superior derecha del compartimiento
del refrigerador.
•
Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El
filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la
puerta.
Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
•
Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el filtro
hacia fuera.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Esposible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
4.
Saque
el filtro
los anillos
su lugar
5.
nuevo de su empaque
en O. AsegOrese
despuSs
Con la flecha
de que se quitaron
mirando
con el alojamiento
puerta
autom6ticamente
6.
Cierre
Enjuague
y hielo".
5O
encaje
el sistema
las cubiertas
arriba,
la puerta
Vea
de
sigan
en
el nuevo filtro
en su lugar.
se inserta
de protecci6n
en su lugar.
de agua.
alinee
comenzar6
que
en 0
las tapas.
y deslfcelo
del filtro
a medida
por completo
que el mismo
con fuerza.
hacia
del filtro
de protecci6n
y quite
de que los anillos
La
a cerrarse
el nuevo filtro.
del filtro
Tal vez necesite
"Despachadores
para
presionar
de agua
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para
evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento
normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n
autom6ticamente
la producci6n de hielo pero el control
permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la
izquierda).
C6mo
1.
quffar
Presione
cubeta
y volver
hacia
hacia
del dep6sito,
a colocar
abajo
para
el dep6sffo
liberar
fuera.
Use ambas
luego
lev6ntelo
la palanca
manos
para
de hielo.
e inclinar
sujetar
Informaci6n
importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
la
la base
y s6quelo.
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estfin frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperaturao impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
%,
/,
_ .......
%e!
Q=lfl=%
,
11
ly}ede os
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo
hacia afuera.
-...
A. Pa/anca
de Iiberaci6n
2.
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hielo ala posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta
abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del
congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito.
e
Vuelva
a colocar
sobre
los soportes
el recipiente
hasta
que se detenga.
elegidos
desliz6ndolo
y empuj6ndolo
nO_v'}e_'®de es'Iant>es v@_® depe;-td
directamente
hacia
hacia
et-sd® de
adentro
abajo
_tode
o}
si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se
ahorra energia.
Para quitar y volver a colocar
A. Interruptor de On/Off
B. Cubierta con sensor
2.
(Encendido/Apagacto)
Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e
inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical.
La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el
recipiente est_ asegurado en su lugar.
un estante:
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2.
Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.
L
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'.
No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios'.
!
\
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigerador.
51
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes fr/as.
1.
Quite el caj6n de carnes frfas desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia
afuera hasta que salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n de carnes fHas desliz6ndolo
atr6s pasando el tope.
co_'_ve_$_b e de ve_du_ss/cc_f_es
hacia
El caj6n convertible de verduras/carnes
puede ajustarse de
manera que enfHe correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfHa para evitar que partes de los
alimentos se concjelen y puede ajustarse para mantener la
came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m6s tiempo, antes
de cjuardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermSticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came sicjuiendo las recomendaciones.
C6mo ajustar el control:
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha
(menos fHo) o hacia la izquierda (m6s fHo), secjOndesee.
ConvertibleControl
Caj6n para verduras
verduras/carne
Para quitar
1.
y caj6n convertible
y volver a colocar
para
Meat/VegTemperature
los cajones.
Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para
carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras
odel
caj6n
1.
y volver a colocar
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a concjelar, mueva
el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de VEG.
Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace
asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que
cambie.
para
vercluras/carne
Para quitar
Para cjuardar verduras: Para cjuardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
derecho).
Gu[a para la conservaci6n
las tapas:
Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para
verduras y quffelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para came.
de carnes
Guarde la mayoHa de las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermStica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
sicjuiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para
cjuardar la came por un tiempo m6s proloncjado que los
peHodos indicados, concjSlela.
Pescado fresco o mariscos ..... 6selos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida,
carnes varias (hicjado , etc.) .............................................. 1 - 2 dias
Carnes fHas, filetes/asados
............................................. 3 - 5 dias
Carnes curadas ................................................................. 7 - 10 dias
2.
52
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para carne en los soportes o cjuias que se
encuentran en las paredes laterales del refricjerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lucjar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lucjar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de
aluminio, o cju6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
hermSticas.
cs ehume@sd de
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). El signo de Menos (-)
representa BAJO y el signo de M6s (+) representa ALTO.
•
•
Humidity
•
•
Control
LOW [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del
caj6n para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las
frutas y verduras con c6scara.
•
Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
•
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
Gufa para la conservaci6n
Los periodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser hermStico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado,
creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermSticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
Para quitar y volver a colocar
1.
Quite el recipiente
hacia afuera.
2.
Vuelva
a colocar
sobre
los soportes
hasta
que se detenga.
HIGH [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el
caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
•
de alimentos congelados
los recipientes:
levant6ndolo
el recipiente
elegidos
de
y jal6ndolo
desliz6ndolo
y empuj6ndolo
directamente
hacia
hacia
adentro
abajo
Verduras de hoja: L6velas con agua fria, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
e
a gu_sos rood®
os ,,/s, cc_!so_y o,
NOTA: Para almacenamiento
a largo plazo, guarde los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
Es't>®_,s_e
de
®
nOmeI'o
de es'tesI'es
P_m quitar y wlwr
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'.
No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Name al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios".
vie
a colocar
co_ge
_s_do_*
dep®Isd
eIsd® de
mode®
un estante.-
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2.
Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.
k
!
\
53
No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los
materiales.
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar
bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de
los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar
1.
el recipiente
del congelador:
Quite el recipiente desliz6ndola hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera
totalmente.
•
4,
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m6todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n
2.
Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en
los deles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente
al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
en el color, Io cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios a las superficies
exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente.
No obstante, limpie ambos
compartimientos
m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1.
Desenchufe el refrigerador
energia.
2.
Quite todas las partes desmontables
estantes,
3.
54
cajones
para
o desconecte el suministro de
verduras,
del interior, tales como
etc.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador
acero inoxidable!
es solamente
para partes de
No permita que el limpiador para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador
o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce
contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con
una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.
5,
Si su modelo
tiene
despachador,
pelusa.
Mezcle
una pantalla
Ifmpiela
detergente
mezcla para mojar
cuidadosamente.
6,
t_ctil
con un patio
en el panel
suave que
suave con agua
el patio
y limpiar
del
no deje
y utilice
la
la pantalla
•
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.
•
No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. Estos
pueden rayar o datiar los materiales.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar
Enchufe el refrigerador
_I
/
s l/_>f
t,I/,_£/ll/s//i+,//_,_
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refricjerador
mientras
est6 ausente.
1.
Use todos
2.
Si su refrigerador
•
Levante
los art{culos
perecederos
tiene f6brica
el brazo
funcionando
de control
de alambre
OFF (Apagado
- hacia arriba)
la posici6n de OFF (Apagado
•
3.
Cierre
Vacfe
el suministro
el dep6sito
de agua
•
Las luces interiores son LEDs que no pueden cambiarse.
a la posici6n
de
a
a la f6brica
de hielo.
de hielo.
antes de irse:
Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador
tiene f6brica
de hielo autom6tica:
•
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
•
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
o reconecte el suministro de energfa.
Las lutes del despachador
cambiar.
el resto.
o mueva el interruptor
- hacia la derecha).
1.
la rejilla de la base cuando termine.
•
y congele
de hielo autom6tica:
Si Ud. decide apagar el reffigerador
Si necesita limpiar el condensador:
•
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
3.
Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".
4.
Limpie el refrigerador,
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
son del tipo LED y no se pueden
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
p6sele un patio y s_quelo bien.
Mudanza
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
•
1.
•
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
y gu6rdelos en una
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
2,
Si su refrigerador
tiene f6brica
de hielo autom6tica:
•
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
•
Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
•
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
Saque toda la comida del refrigerador
alimentos congelados en hielo seco.
y empaque todos los
55
3.
Vacie el dep6sito de hielo.
4.
Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)'.
5.
Desenchufe el refrigerador.
6.
Limpie, p6sele un patio y seque bien.
7.
Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8.
SegOn el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
puertas".
9.
Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigeraclor
no funciona
Parece que el motor
funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m6s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refrigerador
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas.
El refrigerador
es ruidoso
PelJgro de Choque EI6ctrJco
No use un adaptador.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
atios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
•
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Zumbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo
•
Chasquido/Ruido
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el
compresor
ajustando para obtener el m6ximo desempetio
•
Vibraciones - flu.io de liquido refrigerante, tuberia de agua
o articulos guardados arriba del refrigerador
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando
durante el ciclo de descongelaci6n
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f6brica de hielo.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
_Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Funciona el contacto?
funciona el contacto.
Enchufe una 16mpara para ver si
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.
8Est6n encendidos los controles? Aseg0rese de que los
controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los
controles".
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento
m6s r6pido.
56
seco - V61vulas que se abren o se cierran
se est6n
en el calentador
Las puertas no cierran completamente
•
_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•
_Hay
un recipiente
Empuje
o un estante
el recipiente
o el estante
bloqueando
nuevamente
La temperatura
el paso?
est_ demasiado
_Es nueva la instalaci6n?
a la posici6n
de la instalaci6n
correcta.
caliente
Deje transcurrir
24 horas
para que el refrigerador
despu6s
se enfr(e
por
completo.
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
Es dif(cil abrir las puertas
ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
_Se
_Se hart ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m6s fr(o. F(jese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles'.
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
Hay acumulaci6n
la muerte,
de humedad
en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
L(mpiela con un paso seco.
•
_Est6n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
El refricjerador
se tambalea
y no est6 firme
_Qu8 debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6
firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la
base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en
las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de
instrucciones provista con el refrigerador.
•
_Est6 hOmeda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.
Esto contribuye
a la
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Las luces no funcionan
_Se ha conectado
_Est6 flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar
focos".
los
_Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En
algunos modelos, la luz del despachador funcionar6
solamente cuando se presione una barra o una almohadilla.
Si usted desea que la luz del despachador permanezca
encendida continuamente, f(jela en ON (Encendido), o (en
algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
_Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO
(Autom6tico), asegOrese de que no est6 bloqueado el sensor
de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
se ha abierto
al suministro
cierre.
_Hay
el refrigerador
la v61vula
de agua
un estrechamiento
agua?
Enderece
_Est6 encendida
interruptor
modelo)
y abra
de cierre
est6 en la posici6n
la v61vula
de suministro
en la tuber(a
la f6brica
de agua
y
el refrigerador
completamente
la tuber(a
o brazo
Conecte
en la tuber(a
Un estrechamiento
de agua.
a un suministro
de cierre?
puede
de
de
reducir
el flujo
de suministro de agua.
de hielo?
Aseg0rese
de alambre
de ON
de que el
(dependiendo
del
(Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se
resta blezca.
_Se
57
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio
de pl6stico. (Esto no se aplica a modelos con la f6brica de
hielo instalada en la parte superior de la puerta del
congelador.)
El despachador
_Se ha instalado
AsegOrese
•
de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de
agua? Abra completamente
la v61vula de cierre de agua.
_Hay
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
utilizando
hielo
conducto
y el fondo
tibio
atasquen
•
_AOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
las conexiones
nuevas de plomerfa
de mal sabor.
pueden
de plomer[a?
producir
de hielo?
en su
de pl6stico,
del dep6sito
y s_quelos
y mantener
o en el
a fondo.
si es necesario.
de hielo
el dep6sito
_Se ha agregado
el hielo
fresco
que
de hielo,
y el conducto
incorrecto
producido
usando
Para evitar
un suministro
dep6sito
y limpie
dos semanas.
el hielo
de hielo
el hielo que est6 atascado
Limpie
se
vacfe
de salida
en el dep6sito?
por su f6brica
el
un paffo
el
cada
Use
de hielo
actual.
•
_Se ha derretido
el dep6sito?
El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo
en el dep6sito
Saque
un utensilio
conducto
hOmedo
atascado
de salida?
Onicamente
_Son nuevas
el dep6sito
est_ firmemente
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
•
correctamente
de que el dep6sito
posici6n.
Los cubos de hielo son huecos o pequeffos
•
debidamente
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente'.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
NOTA: Esto es una indicaci6n
de hielo no funciona
agua
tibia
el hielo
Vacfe
para
alrededor
el dep6sito
derretir
del espiral
de hielo.
met61ico
Si es necesario,
en
use
el hielo.
Las conexiones
un hielo
descolorido
o
han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo
nuevo.
_Se
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
_EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo
"picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos'. Si despacha el hielo en cubos correctamente,
oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a
despachar de nuevo.
_Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
58
El despachador
de agua no funciona
debidamente
El agua del despachador
(en algunos modelos)
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente".
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente
la v61vula de
cierreo
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
_Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua
de la casa? Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Es nueva la instalaci6n?
agua.
_Tiene un filtro
de agua
filtro puede estar
incorrectamente.
•
Enjuague y Ilene el sistema de
instalado
obstruido
en el refrigerador?
o haberse
Este
no est6 Io suficientemente
NOTA: El agua del despachador
flO°C).
fda
se enfrfa solamente a 50°F
•
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
•
_Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
•
_No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
_Se ha conectado el refrigerador a una tubeHa de agua
fHa? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una
tubeHa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
instalado
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fHa? Vea "Requisitos
del suministro de agua".
ACCESORIOS
Refacciones.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
•
_No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador
durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la
almohadilla del despachador.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
•
_Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nOmero de
pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto
con su distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083
R
Filtro de agua:
Pida la pieza No. 9930 (P4RFWB)
Filtro de aire:
Pida la pieza No. W10335147A
Preservador de alimentos frescos:
Pida la pieza No. W10335145A
59
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo
Este sistema
ha sido comprobado
continuaci6n.
La concentraci6n
o igual al Ifmite
permitido
de filtraci6n
P5WB2L/P4RFWB
Sistema
comprobado
norma
42 NSF/ANSI
y certificado
para
quistes
asbestos,
segOn las normas
agua
saliendo
plomo,
en agua
del sistema,
de cloro,
53 NSF/ANSI
lindano,
42 y 53 NSF/ANSI
indicadas
para
para
y olor,
la reducci6n
de las sustancias
en las normas
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n en
el agua a tratar
Maximo
efluente
Cloro, sabor/olor
50% reducci6n
2,0 mg/L
2,0 mg/L + 10%
0,20 mg/L
85% reducci6n
7.300.000 #/mL
POrl0.0001o
menOSparticulas/mL 75.000 #/mL
Requisites de
reducci6n de NSF
99,95%
99%
Promedio
influente
160.O00/L
87 MFL
Concentraci6n en
el agua a tratar
50.O00/L min.
107a 108fibras/U t
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,0019 mg/L
0,014 mg/L
0,0094 mg/L
0,220 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L _+10%
0,002 mg/L _+10%
0,015 mg/L _+10%
0,009 mg/L _+10%
0,210 mg/L _+10%
I*
Quistes vivos t
Asbestos
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
Lindano
Toxafeno
Atrazina
2,4 - D
de
y 2,4 - D.
fue reducida
Reducci6n de sustancias
Efectos est_ticos
Clase de particulas
Reducci6n de
contaminantes
y clase
la reducci6n
atrazina,
al sistema
se especifica
segOn la
sabor
toxafeno,
entrando
tal como
(757 litros)
por NSF International,
la reducci6n
I_; y segOn la norma
vivos,
de agua
de 200 galones
de parficulas
de las sustancias
para
Capacidad
citadas
a
a una concentraci6n
menor
42 y 53 NSF/ANSI.
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
97
97,2
99
99,4
Maximo
efluente
54/U
0,17 MFL
% Minimo
reducci6n
99,97
99
% Promedio
reducci6n
99,99
99
0,001 mg/L
0,005 mg/L
0,00002 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,028 mg/L
99,4
98,6
98,9
93
94,5
87,5
99,4
98,6
99
93
94,7
96,1
**
de la prueba:
oH = 7,5 -t- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Par6metros
•
Es esencial
que los requerimientos
mantenimiento
que el producto
de operaci6n,
y reemplazo
del filtro se Ileven a cabo para
se desempe_e
tal como se ofrece en la
•
El producto
•
es para
uso con agua
frfa Onicamente.
El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y
normas estatales y locales.
publicidad.
•
Use el filtro
sugerido
de repuesto
de venta
P4RFWB,
al por menor
$49,99
en EE.UU./$59,99
sujetos
a cambio
sin previo
filtro.
"REPLACE"
filtro.
Cuando
el a_o
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
El precio
2011 es de
Los precios
est6n
aviso.
de estado del filtro
a "ORDER"
(Pedir),
el indicador
(Reemplazar),
N ° 9930.
durante
en Canad6.
Estilo 1 - Cuando la pantalla
cambie de "GOOD"
(Bueno)
nuevo
pieza
del filtro
•
muestre
se recomienda
Estilo 2 - Cuando el indicador
de agua
pida un
que reemplace
el
•
un nuevo filtro.
recomienda
Despu&s
Cuando
Vea
suministro
de agua.
condiciones
puede
el filtro
"Despachadores
Estos contaminantes
del filtro
el indicador
que reemplace
de cambiar
de agua.
el indicador
muestre
muestre
10%,
"Garantia"
telef6nico
para
obtener
el nombre,
del fabricante.
Refi6rase a la secci6n "Garantia"
limitada
del fabricante.
Suministro
Presi6n
pida
0%, se
de agua,
enjuague
de agua
Si bien se realizaron
est6ndares,
de agua
del agua
para
verificar
la garantia
las pruebas
el desempe_o
33 ° _ IO0°F
Flujo nominal
de servicio
0,5 gpm
en su
bajo
real
variar.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg
del agua
el sistema
necesariamente
Municipal
Temperatura
y hielo".
*TamaRo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
6O
y nOmero
Pautas de aplicacibn / Parametros para el suministro de agua
el filtro.
no se encuentran
de laboratorio
a la secci6n
direcci6n
del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie
de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando
Refi6rase
de Polvo Fino de prueba AC.
(1,9 Lpm)
%
2 (207
- 827
kPa)
(0,6 ° - 37,8°C)
@ 60 Ibs/pulg
2
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................
62
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................
82
GARANTIE .............................................................................
63
Balconnets dans la porte ............................................................... 82
SECURITE DU REFRIGERATEUR ............................................
64
Tablettes du r_frig_rateur .............................................................. 82
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ..............................................82
Tiroir 6 I_gumes/viande convertible,
Mise au rebut appropri6e
INSTRUCTIONS
de votre vieux r6frig6rateur
D'INSTALLATION
..........64
.........................................
65
bac 6 18gumes et couvercles ......................................................... 83
D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................65
Exigences d'emplacement ............................................................ 65
RSglage de la tempSrature du tiroir
6 18gumes/viande convertible ...................................................... 83
Specifications
RSglage de I'humidit8 dans le bac 6 18gumes ..........................83
Casier utilitaire ................................................................................ 84
6lectriques .............................................................. 66
Specifications de I'alimentation en eau .....................................66
Retrait, r6glage de I'aplomb et alignement de la porte .........67
Installation de la poign6e .............................................................70
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 70
Installation du filtre 6 air CleanFIow TM ...................................... 72
Installer le sachet de conservation
pour produits frais CrisperKeeper
TM
........................................... 73
Preparer le systSme d'eau .............................................................74
Sons normaux ..................................................................................74
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR ........................................
75
Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri_e ..................... 75
Utilisation des commandes ...........................................................75
Distributeurs d'eau et de gla_ons ................................................77
Syst_me de filtration de I'eau ...................................................... 80
Machine 6 gla_ons et bac d'entreposacje ..................................81
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................
84
Balconnets dans la porte .............................................................. 84
Tablette de cong_lateur ................................................................ 84
Bac de cong_lateur ........................................................................ 84
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ..........................................
85
Nettoyage ......................................................................................... 85
Remplacement des ampoules d'_clairage .................................86
Pannes de courant ...........................................................................86
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nacjement .....86
DEPANNAGE .........................................................................
87
Fonctionnement du rSfrigSrateur ................................................. 87
TempSrature et humidit8 ................................................................88
Gla_ons et eau ................................................................................88
ACCESSOIRES ........................................................................
90
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .....................
91
NUMEROS DE SERVICE .......................
COUVERTURE ARRII:RE
61
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux
de protection
d'avoirfait un achat_udicieux.
Votre
nouvel
appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Nous
vous £_/ic#ons
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :
I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement
ne
sont exclues de ce contrat - protection rSelle.
I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture
pour
tout aliment
tout
couvert
ou cong_lateur
de location
prend
% de r_duction
D_s que vous achetez
pouvez appeler
vous de service
que
il suffit
un rendez-vous
en tout temps
en direct.
sur
du produit
promis.
et pi_ces
le Contrat,
pour obtenir
$ par an sur
m_canique
couvert.
sur le prix courant
non couverte
de 250
d_faillance
si la r_paration
plus de temps
de r_paration
t_l_phonique
de nourriture
en raison d'une
r_frig_rateur
I/Remboursement
1/10
la perte
alt_r_
de toute
intervention
de rechange.
d'un appel
de service.
jour et nuit ou prendre
Vous
un rendez-
I/Appels
de service illimitSs et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
I/Garantie
"Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
I/Remplacement
6tre r6par6.
aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
du produit si votre produit couvert ne peut
I/VSrification
annuelle d'entretien
sans frais suppl6mentaires.
prSventif
sur demande
-
I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
62
Service d'installation
Pour I'installation
m_nagers
Canada,
professionnelle
et d'articles
chauffe-eau,
Sears
garantie
et autres gros appareils
composez
par Sears d'appareils
tels que les ouvre-portes
le 1-800-4-MY-HOME
m_nagers,
®.
de garage,
aux I_.-U. ou au
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
._ condition que le produit soit installS, utilis_ et entretenu
conform_ment 6 I_ensemble des instructions fournies avec le
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
produit, si I_une des pi_ces non consomptibles de cet appareil,
autre que le syst_me de r_frig_ration scell_, tombe en panne en
raison d_un d_faut de mat_riau et de fabrication au cours de
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I_exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d_aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas _tre applicables darts votre cas.
I_ann_e qui suit la date d_achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une
r_paration gratuite. Cette garantie s'applique seulement
pendant 90 jours 6 compter de la date d_achat si I_appareil est
utilis_ 6 d_autres fins que I_utilisation domestique priv_e.
Si le syst_me de r_frig6ration scell_ s'av_re d_fectueux darts les
cinq ans qui suivent la date d_achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une
r_paration gratuite. Cette garantie s_applique seulement
pendant un an 6 compter de la date d_achat si I_appareil est
utilis_ 6 d_autres fins que I_utilisation domestique priv_e.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1.
Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2.
Uintervention d_un technicien pour montrer 6 I_utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3.
Uintervention
produit.
d_un technicien pour nettoyer ou entretenir
Cette garantie s_applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier
d_un I_tat 6 I_autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
ce
ENREGISTREMENT
DU PRODUIT
4.
L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci
s'il n_est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6
toutes les instructions fournies avec le produit.
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
5.
L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci
r_sultant d_accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin_.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
6.
Uendommagement ou les d_fauts du produit causes par
I_utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
Num_ro de module
7.
Uendommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d_une modification non autoris_e faite au produit.
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
63
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de s_curit&
Tous
lessymbole
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
refrig6rateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r6frigerateur.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher
telle
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur
certains modeles).
CONSERVEZ
(sur
CES INSTRUCTIONS
•
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probl6me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou
abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss6s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 6viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur
•
Enlever les portes.
64
ou cong61ateur
:
___.J
Renseignements
rebut des fluides
importants apropos
r_frig_rants :
de la raise au
Mettre le r_frig_rateur au rebut conform_ment & la
r_glementation f_d_rale et locale. Les fluides r_frig_rants
doivent _tre _vacu_s par un technicien licenci_ et certifi_ par
I'EPA conform_ment aux procedures _tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utliser deux ou plus de personnes
installer le r_frig_rateur.
pour d_placer et
Le non=respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement
Enlever
des mat6riaux
le ruban
r_frig_rateur
petite
les doigts.
r_sidu
de le mettre
de savon
Rincer 6 I'eau
tilde
de colle
en marche.
liquide
6 vaisselle
Frotter
une
sur I'adh_sif
avec
et essuyer.
de votre r6frig_rateur
:
Pour obtenir une aSration appropri&e pour votre r&frig&rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si
votre r6frig6rateur comporte une machine 6 gla£:ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est pr6vu 6 I'arri6re pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
r6frig6rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modSle) pour permettre 6 la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyacje
Apr$s
avoir
I'int_rieur
de nettoyage
¸¸
avant rutilisation
enlev_
tousles
du r_frig_rateur
mat_riaux
avant
dans "Entretien
d'emballage,
de I'utiliser.
Voir
telle
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
du
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur".
D_placement
d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que ressence, loin du r_frig_rateur.
d'emballage
adh@sif et tout
avant
quantit_
Risque
nettoyer
les instructions
y--
/
2" (5,08 crn)
du r_frig_rateur".
Importants
renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou _ un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire
tomber.
REMARQUES :
Ce r6frig6rateur est con£:u pour 8tre utilis6 dans un endroit
ob la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante id6ale pour une performance
optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de temperature permet aussi de
r6duire la consommation d'6lectricit6 et d'optimiser
I'efficacit6 du refroidissement. II est recommand6 de ne pas
installer le r6frig6rateur prSs d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
65
La largeur de la cavit& d'encastrement dolt &tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est plac6 contre une paroi relativement Iongue et si
on veut pouvoir retirer les bacs 6 16gumes, il convient
d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
Sp6c
c_;_ os}S e ed'_' q_;_es
Risque de choc 61ectrique
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE
REQUIS ,
•
Tournevis
6 lame
•
CISs plates de 7_6,, et _/2" ou
deux clSs 6 molette
plate
•
Tourne-_crou
•
Foret de _/4"
•
Perceuse
de 1/4"
sans fil
REMARQUE : Votre marchand de rSfrigSrateurs prSsente une
trousse disponible avec un robinet d'arrSt 6 8trier de _/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arrSt 6 8trier est conforme 6 vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrSt 6
8trier de 3/_6,,(4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui rSduit le
dSbit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Brancher sur une prise a 3 aJv_oJes reli6e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser
•
Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et vSrifier s'il a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement 6 des endroits o6 la
un c&ble de rallonge.
tempSrature
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
se maintient au-dessus du point de congSlation.
Pression de l'eau
Avant de placer le rSfrigSrateur 6 son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 81ectrique
appropriSe.
M6thode
recommand6e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et
ad_quatement mise _ la terre, est n_cessaire.
II est recommand_
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r_frig_rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble
de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'_clairacje, tourner
la commande (r_glacje du thermostat, du r_frig6rateur ou du
cong_lateur selon le module) 6 OFF (arr_t) et d_connecter
ensuite le r_frig_rateur de la source d'alimentation _lectrique.
Lorsque vous avez termin_, reconnecter le r_frig_rateur 6 la
source d'alimentation _lectrique et tourner de nouveau la
commande (r_glacje du thermostat, du r_frig_rateur ou du
cong_lateur selon le module) au r_cjlacje d_sir_. Voir "Utilisation
des commandes'.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _ (207 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine _ gla_:ons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifi_ agree.
Alimentation
en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du
r_frig_rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure
6 40 6 60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) :
•
V_rifier si le filtre 6 s_diment du syst_me d'osmose inverse
est bloqu_ et le remplacer si n_cessaire.
•
Laisser le r_servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
SJvotre r_frig_rateur a une cartouche de filtre 6 eau, celle-ci
peut r_duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre 6 eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi8 agr88.
66
R_ _:_ _6q_G_
_ _
RassembJer
pour
Jes
rSf_rence
REMARQUE
nScessaire
outiJs et pi_ces
n_cessaires
les instructions
_ _
avant
de commencer
I'installation.
Conserver
ces instructions
ultSrieure.
: Avant
d'6ter
de dSplacer
les portes
: Avant
dSconnecter
la source de courant
OUTILLAGE
NI_CESSAIRE
Phillips,
d'entra'_nement
I'appareil
de rSfrigSrateur
IMPORTANT
Tournevis
et lire toutes
_ _
de commencer,
tourner
jusque
dans votre
et de congSlateur.
la commande
domicile,
prendre
S'il s'avSre
du rSfrigSrateur
les mesures
nScessaire
de I'entrSe
d'6ter
6 OFF (arrSt).
les portes,
DSbrancher
afin
voir
de dSterminer
les instructions
le rSfrigSrateur
s'il est
ci-dessous.
ou
81ectrique.
:
cl8 hexagonale
ou cl8 6 douille
de 3_6,, cl8 6 douille
6 tSte hexagonale
6 tSte hexagonale
de _/4", clSs plates
de _/4" et _/¢6" ou cl8 6 mole.e,
carr8
de 3/8"
Risque de choc 61ectrique
D6connecter
la source de courant 61ectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c6s ou un choc 61ectrique.
Charni_re sup6rieure
gauche
Enl_vement
portes
des
Charni_re sup6rieure
droite
Ne pas retirer les vis A
Ne pas retirer ies vis A
Raccordement
des c_bles
Charni_re
A B
A. Collier
C D
en P
E
inf6rieure
F
B. Plaque de raise _ la terre
C. Boitier de raccordements
61ectriques
D. Agrafe de c_b_age
E. (Eillets
F. Connecteurs
Nivellement
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
A. Charniere
inf6rieure
B. Support de v6rin
C. Pied de niveHement
Grille de la base
A
A
A. Face du raccord
Les portes doivent
6tre ouvertes a 90 °
A. Vis d'alignernent
67
7.
Enlever les portes
Utiliser une cl& hexagonale de 3_6" pour enlever les vis de la
charni6re sup6rieure gauche, tel qu'illustr6. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du cong61ateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever Jes portes.
8°
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
1.
2.
D6brancher le r6frig6rateur
courant 61ectrique.
ou d6connecter
la source de
REMARQUE : Cette op6ration n6cessitera peut-6tre I'aide
de deux personnes - une pour soulever la porte et rautre
pour faire passer le tuyau d'eau et le c6blage par la
charniare. S'assurer que le trou de la charniare est libre de
toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d'eau 6
travers la charniare. (l_viter de d6former le tuyau). Ensuite,
tirer doucement I'autre tuyau d'eau 6 travers la charniare,
en 6vitant toujours toute d6formation. Enfin, tirer doucement
le faisceau de c6blage (y compris I'ceillet et les connexions)
6 travers la charniare.
Ouvrir les deux portes 6 90 °. Retirer la grille de la base en
retirant les deux vis puis en tirant sur les angles ext6rieurs.
Voir dessin 1.
REMARQUE : Les portes ne doivent 6tre ouvertes qu'6 90 °.
Si elles sont enti6rement ouvertes, la grille de la base ne
s'enl6vera pas.
3.
Retirer les aliments, le bac d'entreposage des gla_:ons et tout
balconnet r6glable ou compartiment utilitaire des portes.
4.
D6connecter le conduit d'eau situ6 derri6re la grille de la
base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Le tube du
distributeur passe 6 travers la charni6re de porte et dolt 6tre
d6branch6 pour permettre le retrait de la porte. Voir
dessin 2.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t6, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d'6viter
d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le c6blage.
9°
•
Appuyer sur I'anneau externe color6 contre la partie
avant du raccord et tirer le tuyau d'eau pour le d6gager.
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fix6 au tuyau qui passe sous le cong61ateur. La
porte ne peut 6tre enlev6e si le connecteur est toujours
fix6 au tuyau qui passe par la charni6re de porte.
5.
D6connecter le c6blage situ6 derri6re la grille de la base du
c6t6 de la porte du cong61ateur. Voir dessin 3.
•
Retirer le collier en Pavec une cl6 6 douille 6 t6te
hexagonale de V4". Retirer le petit faisceau de c6blage
du collier en P.
•
Oter I'agrafe de c6blage avec une cl6 6 douille 6 t6te
hexagonale de V4".
•
Tirer le bottler de raccordements 61ectriques pour le
d6gager de dessous le r6frig6rateur. D6brancher les
connecteurs du bo?tier.
•
Tirer doucement le gros faisceau de c6blage
(comportant les deux fiches blanches) jusqu'6 la plaque
de mise 6 la terre.
Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que
vous soyez pr6t 6 les soulever pour les d6gager de la caisse.
Utiliser une cl6 hexagonale de 3,46"pour enlever les vis de la
charniSre sup6rieure droite, tel qu'illustr& Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
10. Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur
renlever de la charniSre inf6rieure.
•
Si n6cessaire, utiliser un carr& d'entra[nement
ou une cl&
6 douille 6 t6te hexagonale
de 3/8" pour enlever les
charni6res
du bas. Voir dessin 7.
IMPORTANT : Les supports de v6rin sont mont6s
derriSres les charniSres. Si I'on retire les charniSres,
s'assurer que les supports de v6rin sont r6install6s
Iorsqu'on remet les charniSres en place.
Remplacer
R6installer
les portes et les charni_res
les deux
charni6res
inf6rieures,
si elles ont 6t6
enlev6es. S'assurer que les supports de v6rin sont assembl6s
derri6re
les charni6res.
Serrer les vis.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement
doit pas y avoir d'espace entre le r6frig6rateur,
de mise 6 niveau et la charniSre.
68
pour
11. II peut ne pas 6tre n6cessaire d'enlever les charniSres
inf6rieures pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre
de porte. Les deux charniSres 6 la base ont une construction
similaire.
1.
6.
Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la
d6gager de la charni_bre inf6rieure. Voir dessin 5. Le conduit
d'eau et le c6blage demeurent joints 6 la porte du
cong61ateur et passent 6 travers la charniare inf6rieure
gauche.
serr6es, il ne
le dispositif
REMARQUE
: Deux faisceaux
de c6blage
le congSlateur
- un gros faisceau
ceillet
fiches
c6blage
et deux
avec
un petit
blanches
ceillet
sont acheminSs
de c6blage
avec
au bout et un petit faisceau
et une fiche
sous
Aligner le trou de vis de rattache dans le trou de gauche
du boTtier 81ectrique et le trou de droite du croisillon, puis
visser dans I'attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir
dessin 3.
IMPORTANT : Une fois raccordSs, les faisceaux de
c6blage ne doivent pas 8tre tendus. On doit laisser un
certain mou pour permettre 6 la porte du congSlateur
de s'ouvrir correctement.
pour soulever la
Avant de replacer la porte du congSlateur sur la charniSre
infSrieure gauche, introduire le petit faisceau de c6blage
darts la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour
cette opSration.
IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de c6blage
dans la charniSre. Ce faisceau de c6blage est con_:u pour
courir directement de la porte aux connexions sous le
congSlateur. Le fait d'introduire le gros faisceau de c6blage
de force dans la charniSre pourrait endommager la porte
et/ou le c6blage et empScher la porte de fermer
correctement.
3.
•
de
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2.
RSinstaller I'agrafe de c6blage sur les ceillets. Installer
d'abord I'ceillet plus petit darts le sommet de I'attache,
puis I'ceillet plus gros darts le bas de I'attache (dans la
partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3.
jaune au bout.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
porte du cong61ateur.
•
un gros
Faire passer les deux tuyaux d'eau 6 travers la charniSre
infSrieure gauche puis rSinstaller la porte du congSlateur sur
la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour cette
opSration.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charniSres supSrieures sont replacSes. Ne pas
dSpendre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
6.
RSinstaller la porte du rSfrigSrateur en soulevant la porte
pour la placer sur la charniSre inf_rieure droite.
7.
Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure droite tel
qu'indiquS. Voir dessin 6. Serrer les vis.
8.
RSinstaller le bac d'entreposage 6 gla_:ons et tout balconnet
rSglable ou compartiment utilitaire de la porte.
9.
Brancher le rSfrigSrateur
la terre.
Nivellement
et fermeture
sur une prise 6 3 alvSoles reliSe 6
de la porte
Le r&frig&rateur comporte deux pieds avant r&glables, run 6
droite et I'autre 6 gauche. Darts la plupart des cas, le
r6frig6rateur devrait 6tre stable Iorsque les deux pieds touchent
le plancher. Si votre r6frigSrateur semble instable ou si vous
d6sirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster
rinclinaison du r6frig6rateur en observant les instructions cidessous :
1.
DSplacer
le rSfrigSrateur
& sa position
deux portes 6 90 ° et retirer
nScessaire. Voir dessin 1.
la grille
finale.
Ouvrir
les
de la base, si
4.
Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure gauche tel
qu'indiquS. Voir dessin 4. Serrer les vis.
2.
5.
Reconnecter le conduit d'eau et le c6ble.
IMPORTANT : Ne pas emmSler le tuyau d'eau et les
faisceaux de c6blage en les reconnectant.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
rSfrigSrateur permet d'allSger le poids appliqu8 aux vis de
nivellement. Ceci facilite les rSglages.
•
Enfoncer le tuyau d'eau plus gros de _6"
le raccord bleu jusqu'6 ce qu'il s'arrSte,
tuyau d'eau plus petit de 1/4" (6,35 mm)
vert jusqu'6 ce qu'il s'arrSte. Voir dessin
(7,94 mm) dans
puis enfoncer le
dans le raccord
2.
3.
Utiliser une cl8 plate de 1/4" ou une cl8 6 molette pour rSgler
les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce c6t8 du produit ou vers la droite
pour abaisser ce c6t8.
•
RSinstaller le collier en P autour du petit faisceau de
c6blage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier
en P sur le trou de vis supSrieur de la plaque de mise 6 la
terre. Voir dessin 3.
4.
Ouvrir 6 nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles
ferment tel que dSsirS. Sice n'est pas le cas, incliner le
rSfrigSrateur un peu plus vers I'arriSre en tournant les pieds
de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent 8tre
nScessaires et il convient de tourner les deux pieds de
nivellement de fa_:on 8gale.
Faire passer doucement le gros faisceau de c6blage
(comportant les deux fiches blanches) 6 travers le trou
de la plaque de mise 6 la terre, de sorte que le c6blage
passe derriSre le c6t8 droit de la plaque de mise 6 la
terre. Voir dessin 3.
REMARQUE : Le gros faisceau de c6blage doit toujours
se trouver sous le petit faisceau de c6blage.
Raccorder les connecteurs au boTtier de raccordements
81ectriques, puis pousser le boTtier sous le rSfrigSrateur
pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du
rebord avant du boTtier avec le trou droit du croisillon de
la base du rSfrigSrateur. Voir dessin 3.
Les deux pieds de nivellement sont situSs sur les supports de
chaque c6t8 du produit. Voir dessin 8.
REMARQUE : Chaque fois que I'on dSplace le rSfrigSrateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'6 ce qu'ils
ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au
rSfrigSrateur de rouler plus facilement.
Alignement
des portes
Lorsqu'un rSfrigSrateur n'est pas d'aplomb transversalement, on
peut avoir I'impression que ses portes ne sont pas bien alignSes.
Si I'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section prScSdente pour contr61er I'aplomb.
69
Les portes sont con_ues pour avoir des hauteurs 16g&rement
diff&rentes Iorsque le r&frig&rateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront plac&s darts les portes.
Si les portes ne sont toujours pas align&es apr&s avoir contr61&
I'aplomb et rempli le r&frig&rateur d'aliments, suivre les &tapes
ci-dessous pour r&gler I'alignement des portes.
1.
Ouvrir les deux portes 6 90°et
n&cessaire. Voir dessin 1.
retirer la grille de la base, si
2.
Localiser la vis d'alignement sur la charni&re inf&rieure de la
porte du r&frig&rateur. Voir I'illustration 9.
3.
Utiliser une cl& plate de 5A6" ou une cl& 6
tourner la vis. Pour augmenter la hauteur
r&frig&rateur, tourner la vis vers la droite.
hauteur de la porte, tourner la vis vers la
4.
V&rifier que les portes sont align&es au sommet. Si
n&cessaire, continuer 6 tourner la vis d'alignement jusqu'6 ce
que les portes soient align&es.
5.
Ouvrir les deux portes 6 90 °. R&installer la grille de la base.
Voir dessin 1.
molette pour
de la porte du
Pour diminuer la
gauche.
5°
Serrer la vis de blocage jusqu'6 ce qu'elle commence 6
toucher la vis d'&paulement en la tournant dans le sens
horaire.
6°
R&p&ter les &tapes 4 et 5 pour commencer 6 serrer la vis de
blocage inf&rieure.
7.
Une fois que les deux vis de blocage ont &t& partiellement
serr&es tel que d&crit dans les &tapes pr&c&dentes, resserrer
compl&tement les vis de blocage inf&rieures et sup&rieures.
PIF:CES COMPRISES -"Poign&es de porte (2), cl& hexagonale
de 1/8", ensemble suppl&mentaire de vis de blocage
Installation
des poign_-,es :
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poign&e
sont pr&install&es darts la poign&e.
1.
2.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serr&es, les serrer d'un
quart de tour suppl&mentaire. Sans ce serrage
suppl&mentaire, la poign&e ne sera pas correctement
install&e.
8.
Ouvrir la porte du r&frig&rateur et fermer la porte du
cong&lateur. R&p&ter les &tapes 2 6 7 pour installer I'autre
poign&e sur la porte du cong&lateur en orientant les vis de
blocage vers le r&frig&rateur.
REMARQUE : Afin d'&viter d'&rafler le revTtement, placer les
poign&es sur une serviette ou une autre surface souple.
9.
Conserver la cl& hexagonale
Ouvrir la porte du cong&lateur. Placer la poign&e sur les vis
d'&paulement mont&es sur la porte du r&frig&rateur en
orientant les vis de blocage vers le cong&lateur.
Retrait
Retirer les poign&es de I'emballage
r&frig&rateur.
6 rint&rieur du
1.
des poign_es
Tout en maintenant
la cl& hexagonale
pivoter
dans
et toutes les instructions.
:
la poign&e,
dans
la cl& hexagonale
ins&rer
I'extr&mit&
courte
et faire
I&g&rement
le trou inf&rieur
jusqu'_
ce qu'elle
de
soit engag&e
la vis de blocage.
2.
Desserrer la vis de blocage en la tournant
la fois dans le sens antihoraire.
3.
R&p&ter les 6tapes 1 et 2 pour la vis de blocage sup&rieure.
D&gager la poign&e de la porte en la tirant doucement.
4.
Si n&cessaire, retirer les vis d'&paulement
un tournevis Phillips.
.4
d'un quart
de tour
de la porte avec
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
A.
•
L'installation de la plomberie dolt 6tre conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
r&glements Iocaux de plomberie.
Vis d'#paulement
B. Vis de b/ocage
d7 I'int#rieur
de/a
poign#e
3,
Pousser fermement la poign&e vers la porte jusqu'6 ce que la
base de la poign&e soit en affleurement avec la porte.
•
Utiliser un tube en cuivre ou un tube en plastique en XLPE
(poly&thyl&ne r&ticul&) et v&rifier s'il y a des fuites.
4.
Tout en maintenant la poign&e, ins&rer I'extr&mit& courte de
la cl& 6 hexagonale darts le trou sup&rieur et faire
I&g&rement pivoter la cl& hexagonale jusqu'6 ce qu'elle soit
engag&e dans la vis de blocage.
•
Installer les tuyaux seulement 16 o6 les temp&ratures
resteront au-dessus du point de cong&lation.
7O
OUTILLAGE
NECESSAIRE :
5.
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
•
Tournevis 6 lame plate
•
CI6s plates de 7,46"et de ¢/2" ou deux cl6s 6 molette
•
Tourne-6crou de ¢/4"
Raccordement
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de fake le raccordement final sur I'entr6e du
robinet pour emp6cher tout mauvais fonctionnement
6ventuel du robinet.
_ une canalisation
d'eau
6.
IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le r6frig6rateur avant
qu'il soit raccord6 6 la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine 6 glagons 6 la position OFF (arrSt).
1.
2.
3.
Placer I'extr6mit6 libre du tuyau dans un contenant ou 6vier
et r6tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'6 ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau.
D6brancher le r6frig6rateur
courant 61ectrique.
ou d6connecter
Courber le tuyau de cuivre de fagon 6 fake un
raccordement sur I'entr6e du robinet qui se trouve 6 I'arri6re
du r6frig6rateur (voir I'illustration). Laisser un serpentin de
tube en cuivre pour permettre de sortir le r6frig6rateur du
placard ou du mur en cas d'intervention de service.
la source de
Raccordement
au r6frig6rateur
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Style I
1.
Utiliser un robinet d'arrSt quart de tour ou 6quivalent
aliment6 par une canalisation d'alimentation domestique en
cuivre de 1/2".
D&brancher le r&frig&rateur
courant &lectrique.
2.
Retirer et jeter la courte pi6ce en plastique noire au bout de
I'orifice d'entr&e de la canalisation d'eau.
3.
Visser I'&crou dans le raccord 6 I'extr&mit& du tuyau. Serrer
I'&crou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
avec une cl6. Ne pas serrer 6 I'exc$s.
REMARQUE : Pour que le r6frig&rateur regoive un d6bit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique en cuivre de ¢/2" minimum.
ou d&connecter
la source de
REMARQUE : Pour &viter les vibrations, veiller 6 ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
lat6rales de la caisse ou d'autres composants 6 I'int6rieur de
la caisse.
I/
II
A
B
C
A
B
C
D
D
A. Renf/ement
C. Canalisation
B.._crou
(jusqu'au r#frig#rateur)
D. Cana/isation d'alimenfaf/on
du domicile
4.
A. Canalisation
r_frig_rateur
en cuivre
B.-#crou (achet#)
(½ "minimum)
On est maintenant pr6t 6 connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr6t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diamStre ext6rieur pour raccorder
d'arr6t au r6frig6rateur.
•
•
le robinet
S'assurer d'avoir la Iongueur n6cessaire pour le
raccordement. II faut s'assurer que les deux extr6mit6s
du tuyau en cuivre sont bien coup6es 6 angle droit.
Installer le manchon et 1'6crou 6 compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Ins6rer I'extr6mit6 du tuyau
de sortie aussi profond6ment que possible dans
I'extr6mit6 de sortie et 6 1'6querre. Visser 1'6crou 6
compression sur I'extr&mit& de la sortie 6 I'aide d'une cl&
molette. Ne pas serrer 6 I'excSs.
A. A4anchon 6 compression
jusqu'au
C. Viro/e
(achet#e)
D. Canalisation
d'alimentation
en eau du r#frig#rateur
4.
Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de
la canalisation d'alimentation en eau pour r6duire la tension
sur le raccord.
5.
OUVRIR le robinet d'arr6t.
6.
V6rifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.
Style 2
1.
D6brancher le r6frig6rateur
courant &lectrique.
ou d6connecter
la source de
2.
Retirer et jeter la pi6ce en plastique fix6e au point d'arriv6e
du robinet d'eau.
3.
Connecter le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e
d'eau en
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr6.
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
C. Tuyau en cuivre
B. Ecrou de compression
71
4.
5.
6.
Utiliser la bride du tube 6 I'arri6re du r&frig&rateur pour
fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr6. Ceci aide 6 6viter
d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6
contre le mur.
Achever
I'installation
OUVRIR le robinet d'arrSt.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e
d'eau) ou les 6crous qui coulent.
A
B
C
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
A. Bride
du
B. Vis de
tube
bride
D. Ecrou de compression
E. Valve d'entr#e
de tube
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
d'eau
C. Tube en euivre
Sur certains
filtre
modules,
la machine
6 eau incorpor6.
Iocalement
n6cessite
Si la qualit6
un deuxi6me
dernier
dans la canalisation
niveau
de I'un des raccords
filtre
6 eau chez
d'eau
6 gla£:ons
de I'eau
filtre
d'un
distribu6e
6 eau, installer
de 1/4" (6,35
du tuyau.
le marchand
est &quip&e
mm)
On peut obtenir
d'appareils
ce
au
un tel
61ectrom6nagers
1.
Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.
2.
Vider le systSme d'eau. Voir "Preparer
"Distributeurs d'eau et de gla£:ons".
le systSme d'eau" ou
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de gla£:ons. Attendre 3 jours pour que le bac 6 gla£:ons
se remplisse enti6rement.
le plus proche.
Style 3
1.
D6brancher le r6frig6rateur
courant 6lectrique.
ou d6connecter
la source de
2.
Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
6 I'arri6re du r6frig6rateur.
3.
Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au
conduit d'eau existant darts la maison. Visser I'6crou fourni
sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre.
Sur certains modSJes, Je sachet d'accessoires du r6frig6rateur
comprend un filtre 6 air qui doit 6tre install6 avant d'utiliser le
r6frig6rateur. Sur certains modSles, le filtre 6 air est pr6install6 6
I'usine.
REMARQUE : Serrer I'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
A. Conduit
B. Ecrou
B
C
vers le r_frig_rateur
(fourni)
C. Renflement
D. Raceord
4.
5.
72
OUVRIR
(6 acheter)
le robinet
D
E
F
G
E. Viro/e (6 acheter)
F. Ecrou (6 acheter)
G. Cana/isation d'eau
du domicile
d'arr6t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
Le filtre 6 air r&duit I'accumulation
maintenir un environnement
r6frig6rateur.
d'odeurs. Ceci aide 6
plus propre 6 I'int6rieur du
Installation du filtre _ air (sur certains modules)
Le filtre dolt 8tre install& derri&re la porte 6 aSrations, situSe
(selon le mod&le) le long de la paroi intSrieure gauche ou
arri&re, 6 proximit8 du sommet du compartiment de
rSfrigSration.
{su
oct<Ca _'ss_'_'tod6 es
Sur certains mod&les, le sachet d'accessoires du r&frig&rateur
comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit
6tre install& avant d'utiliser le rTfrigTrateur. Sur certains
mod&les, le sachet de conservation pour produits frais est
pr&install& 6 I'usine.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'&thyl&ne,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraTcheur de certains
produits frais est prolong&e.
i
Installation du sachet de conservation pour produits frais
(sur certains modules)
tm
1.
Retirer le filtre 6 air de son emballage.
2.
Ouvrir la porte avec aTrations en la soulevant.
3.
EmboTter le filtre pour le mettre en place.
Installation
du tTmoin
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
de statut de filtre
(sur certains modules)
Le filtre comporte un tTmoin de statut qui dolt 6tre activ6 et
install& en mTme temps que le filtre 6 air.
Ne pas m_langer avec d'autres agents de nett0yage tels
que I'amm0niaque, un agent de blanchiment 0u des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau 0u les
vTtements. Ne pas respirer les p0ussi@es. Tenir h0rs de la
p0rt_e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un
centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
1.
Placer le tTmoin orient& vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2.
Appliquer une pression sur la bulle situTe 6 I'arri&re du
tTmoin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le tTmoin.
3.
Ouvrir la porte du filtre 6 air avec aTrations en la soulevant.
L'arri&re de la porte comporte des encoches. Faire glisser le
tTmoin vers le bas, darts les encoches, en rorientant vers
I'ext&rieur.
REMARQUE : Le tSmoin ne glissera pas facilement
encoches si la bulle arri&re n'a pas 8clat&
4,
Fermer
visible
la porte
_ travers
Remplacement
du filtre
6 air et v&rifier
le trou rectangulaire
dans les
que le t&moin
est
de la porte.
du filtre 6 air
Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac& tous les 6 mois, Iorsque
le t&moin de statut est enti&rement pass& du blanc au rouge.
Pour commander
REMARQUE : Pour une performance
deux sachets.
idTale, toujours utiliser les
un filtre 6 air de rechange, voir "Accessoires".
1.
Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat&raux.
2.
Retirer I'ancien t&moin de statut.
3.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent 6tre
installTs dans leur Iogement, situ6 le long d'une paroi latTrale
interne du bac 6 16gumes ou du tiroir convertible.
Installer le filtre 6 air et le t&moin de statut neufs 6 I'aide des
instructions des sections pr&c&dentes.
73
Retirer les sachets de conservation
leur emballage.
pour produits frais de
Remplacement du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modules)
Les sachets jetables doivent &tre remplac&s tousles 6 mois,
Iorsque le t6moin est enti6rement pass6 du blanc au rouge.
Pour commander
P_e@_vado?
:_
A
_enos
CAUTION
CUIDADO
!RRITAN_o
2.
Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur
pour produits frais.
2.
Retirer I'ancien t6moin.
3.
)RRIIA.TE
des sachets de rechange, voir "Accessoires".
1.
Installer
les sachets
instructions
,
et le t6moin
des sections
neufs en suivant
les
pr6c6dentes.
?s'6pc>_s_'e_
'* e s_ st6me
d eas._
Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage le long de la paroi.
Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
3.
Ouvrir le Iogement en soulevant I'arri6re du sommet du
Iogement pour I'extraire.
Imm6diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour vous assurer que le systSme d'eau est bien nettoy&.
4.
Placer les deux sachets 6 I'int6rieur du Iogement puis
emboTter les deux parties du Iogement pour le refermer.
1.
5.
R6installer le Iogement sur la languette de montage le long
de la paroi.
Ouvrir la porte du cong61ateur et arr6ter la machine 6
gla_ons. On ne peut acc6der au commutateur marche/arr6t
qu'une fois le bac d'entreposage 6 gla_ons retir6. Le
commutateur se trouve sur la porte du cong61ateur, du c6t6
gauche de la paroi entourant le bac d'entreposage 6
gla£:ons. Tourner le commutateur au r6glage OFF (6 droite).
2.
S'assurer que le filtre 6 eau est correctement
Installation
Le sachet
t6moin
du t6moin
de conservation
lumineux
qui doit
lumineux (sur certains modules)
pour produits
6tre activ6
frais
et install6
comporte
en m6me
temps
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
que le sachet.
3.
Vidanger
le circuit
appuyer
puis de relCcher
Appliquer une pression sur la bulle situ6e 6 I'arri6re du
t6moin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin.
qu'un
total
filtre
et du syst&me
3.
Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation
pour produits frais.
4.
Placer le t6moin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'int6rieur.
Fermer
le couvercle
t6moin est visible
couvercle.
en le faisant
6 travers
coulisser
et v6rifier
le trou rectangulaire
que
du
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement
la bulle arri6re du t6moin lumineux n'a pas 6clat6.
Ouvrir
la porte
(marche)
d'eau
_ gla_ons
instructions
•
du congClateur
Attendre
et mettre
Veuillez
et prCpare
I'air du
le filtre
la machine
6 la position
vous r&fCrer
et bac d'entreposage"
24 heures
ce
Ceci &vacue
du distributeur.
le commutateur
sur le fonctionnement
pendant
jusqu'6
supplCmentaire
peut 6tre
Pendant I'&vacuation
de
peut gicler
Mettre
6 couler.
d'appuyer
(appui
5 secondes)
de distribution
(vers la gauche).
pour d'autres
de la machine
pour obtenir
ON
6 la section
la premiere
6 gla£:ons.
quantit&
gla_ons.
•
Jeter
les trois premieres
•
Selon le module que vous avez_ vous devrez peut-Ctre
choisir la caract&ristique
de production
maximale
de
gla_ons
74
pendant
de I'eau
en marche.
"Machine
si
du distributeur
pour
5 secondes.
_ couler_ continuer
de 3 gal. (12 L) soit distribu&.
I'air du syst&me,
4.
le
le levier
relCchement
robuste
pendant
pendant
eau pour utilisation.
Une vidange
n&cessaire dans certains domiciles.
gla£:ons
5.
d'eau
ce que I'eau commence
commence
Orienter le t6moin vers le bas en le pla_ant sur une surface
ferme et plane.
un r&cipient
le levier
jusqu'6
Une fois que I'eau
5 secondes,
Utiliser
du distributeur
puis relCcher
RCpCter I'opCration
2.
d'eau.
sur le levier
5 secondes,
1.
install&
un
pour augmenter
quantit&s
de gla_ons
la production
produites.
de gla_ons.
de
II est possible
que le rSfrigSrateur
neuf 8mette
I'appareil
pr6c6dent
ne produisait
nouveaux,
ils peuvent
vous inqui6ter.
sons sont normaux.
Des surfaces
murs et les armoires
qu'en
r6alit&
peuvent
Les descriptions
sons et leur origine
•
Si votre
r6frig6rateur
s'ouvre
chaque
Votre
de ces nouveaux
comme
para?tre
suivantes
le plancher,
les
les sons plus forts
indiquent
le genre
de
est 6quip6
un bruit
d'une
machine
de gargouillement
pour remplir
la machine
6 gla£:ons,
Iorsque
6 gla£:ons
I_vaporateur
rSfrig6rateur
d6sir6e
est con£:u pour fonctionner
afin
de garder
et pour minimiser
compresseur
pour
votre
Vous pouvez
r&frig&rateur
aussi entendre
du compresseur
pour optimiser
Vous pouvez
entendre
qui fait
cong61ateur.
La vitesse
les portes
r6frig6rant,
d'Snergie.
Le
haute efficacit6
peuvent
plus Iongtemps
que rancien.
des bruits
saccad6s
et des ventilateurs
le moteur
circuler
faire
ou aigus
qui s'ajustent
du ventilateur
sonores
peuvent
de la canalisation
Style 1
Style 2
peut
des aliments
provenir
d'eau
et le
augmenter
si on
chauds.
de 1'Scoulement
ou d'articles
du
plac6s
1
sur
le r6frig6rateur.
•
L'eau
qui d6goutte
programme
•
.A la fin de chaque
gargouillement
votre
sur le dispositif
de d6givrage
de chauffage
peut produire
programme,
attribuable
vous pouvez
au r6frig6rant
durant
le
4iiiiiiiiiiiiiiiiiii_
un gr6sillement.
entendre
qui circule
un
dans
r6frig6rateur.
La contraction et rexpansion
produire un bruit sec.
des parois internes
peuvent
Vous pouvez entendre de I'air forc8 sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Ne pas obstruer
avec
I'une ou I'autre
des aliments
Vous pouvez
entendre
r&cupSration
d'eau
I'&coulement
pendant
de I'eau
le programme
dans le plat
de d&givrage.
de
est obstru6
peuvent
de ces ouvertures
tels que boissons
etc. Si les ouvertures
•
mod61es)
du ventilateur
Fair dans le r6frig6rateur
ou si on ajoute
(sur certains
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri6es, il faut
permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
p6nStre 6 la base de la section du cong61ateur et se d6place
vers le haut. II p6nStre ensuite dans la section du r6frig6rateur 6
travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. Sur les modSles de
Style 2, cet air est aussi distribu6 uniform6ment dans le
compartiment du r6frig6rateur gr6ce 6 six ouvertures sur la
paroi arri6re. L'air retourne au cong61ateur tel qu'illustr6.
la performance.
d'6vaporation
Les vibrations
plus
6 la temp&rature
la consommation
et les ventilateurs
fonctionner
provenant
les aliments
simple
la valve
programme.
efficacement
ouvre
ces sons sont
La plupart
possible.
vous entendrez
d'eau
pas. Comme
dures
faire
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
des sons que
d'a6ration
gazeuses,
sont bloqu6es,
et des probl6mes
de temp6rature
d'a6ration
c6r6ales,
pain,
le courant
d'air
et d'humidit6
survenir.
IMPORTANT
: Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form6es dans une section seront transf6r6es
6 I'autre.
Vous devez nettoyer
6 fond les deux sections pour 61iminer les
odeurs. Pour 6viter le transfert
d'odeurs et I'ass6chement
des
aliments,
envelopper
I_vaporateur
Certains
distincts
sont 8quip&s
s&quentiel,
pour
herm6tiquement
les aliments.
double (sur certains modules)
modSles
d'&vaporation
ou recouvrir
d'un double
compos&
les compartiments
systSme
de deux 8vaporateurs
de r&frig&ration
et de
cong&lation.
La double
&vaporation
engendre
qui contribue
6 ralentir
r&frigSrateur
et 6 am&liorer
cong&lateur
En outre,
en raison
le double
que les odeurs
se transfSrent
un taux
la d&t&rioration
leur qualit&
d'une
systSme
de nourriture
6 la glace
brOlure
d'humidit8
des aliments
pr6sentes
dans
et leur fra'_cheur
de cong&lation
d'Svaporation
sup&rieur,
contribue
le
dans
moins
le
rive.
6 &viter
dans le r6frig6rateur
ne
du congSlateur.
75
De I'air circule
6 travers
compartiment
I'autre.
et ne se transfSre
les 6vents
6 I'int6rieur
de chaque
pas d'un compartiment
Ajustement des commandes
6
/
Pour votre confort, les commandes du r6frig6rateur et du
cong61ateur sont pr6r6gl6es 6 I'usine. Lors de I'installation
initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont
encore pr6r6gl6es au "r6glage moyen". Les points de r6glage
recommand6s par I'usine sont 37°F (3°C) pour le r6frig6rateur et
0°F (-18°C) pour le cong61ateur.
i mLmmmJ
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments darts le
r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
r6frig6rateur n'a pas compl_tement refroidi, les aliments
risquent de s'ab'_mer.
i..................................................................
/
/
?
REMARQUE : Ajuster la commande sur un r6glage plus froid
que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
?
Si la temp6rature est trop tilde ou trop froide dans le
r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de r6gler les
commandes.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air
est obstru6 et des problSmes de temp6rature et d'humidit6
peuvent survenir.
Les r&glages
I'utilisation
REMARQUE : Le double systSme d'6vaporation
est toujours
activ6 Iorsque le r6frig6rateur fonctionne. II n'est pas n6cessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer.
correctement
Iorsque
vous I'aimez
et Iorsque
Attendre
au moins
de nouveau
et du cong61ateur
se trouvent
IMPORTANT : L'6cran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'6teint automatiquement
et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque de
distribution n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins 2 minutes. Le
fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode
"veille" r6active uniquement 1'6cran d'affichage, sans modifier
les r6glages. AprSs r6activation, n'importe quel r6glage peut
alors 8tre modifi& Si aucune modification n'est apport6e darts
les 2 minutes qui suivent, I'affichage passe de nouveau au mode
"veille".
•
devraient
6tre corrects
pour
normale.
Les r&glages
sont faits
le lait ou le jus sont aussi froids
la crSme glac6e
24 heures
les temp6ratures
que
est ferme.
entre
les ajustements.
avant
de proc6der
V6rifier
6 d'autres
ajustements.
s s'Iss ,s
Les commandes
du r6frig6rateur
sur le tableau
de distribution.
pr6r&gl&s
domestique
Pour visualiser et ajuster les points de r&glage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temp6rature). Lorsque
le mode de r6glage est activ6, les donn6es d'ajustement
apparaissent sur 1'6cran d'affichage.
Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer 1'6cran d'affichage.
L'6cran d'accueil appara?t tel qu'indiqu&
REMARQUE : Pour visualiser les temp6ratures en Celsius,
appuyer sur la touche MEASURED FILL (remplissage mesur6)
Iorsque le mode de r6glage est activ6. Pour revenir au mode
d'affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur MEASURED
FILL (remplissage mesur6).
76
•
Lorsque le mode de r6glage est activ6, 1'6cran d'affichage
indique le point de r6glage du r6frig6rateur et
"REFRIGERATOR" (r6frig6rateur) appara?t.
•
Appuyer sur SETTINGS (r6glages) pour augmenter le point
de r6glage, ou sur TEMPERATURE (temp6rature) pour le
r6duire.
Apr&s avoir
fini
de r6glage
du r6frig6rateur,
pour
modifier
r6glage
de visualiser
I'affichage
et faire
du cong61ateur.
effectu6,
"FREEZER"
(et d'ajuster,
appuyer
si d6sir6)
sur LIGHT
apparaffre
le point
Une fois le changement
(cong61ateur)
le point
apparaff
Caract6ristiques
(6clairage)
Production
de zone
sur 1'6cran
aide
sur SETTINGS
de r6glage,
r6d ui re.
(r6glages)
pour augmenter
ou sur TEMPERATURE
(temp6rature)
accTITrTe
La caract&ristique
d'affichage.
Appuyer
suppl6mentaires
de
le point
pour
de production
Iors de p&riodes
gla_:ons
machine
: Cette
6 gla_:ons
acc&l&r&e
temporaires
en augmentant
IMPORTANT
le
de gla_:ons
de gla_ons
d'utilisation
la production
en
de gla_:ons.
caract&ristique
ne fonctionne
est en marche.
vient
intense de
Voir
que si la
"Machine
6 gla_:ons
et
bac d'entreposage".
Apr&s avoir
fini de visualiser
(et d'ajuster,
de r6glage
du r6frig6rateur
et du cong61ateur,
LOCI<
(verrouillage)
pour sauvegarder
si d6sir6)
les points
appuyer
sur
•
Pour activer
les r6glages.
cette
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications,
appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) 6 tout moment 6
partir du mode de rTglage ou laisser 60 secondes
d'inactivit6 s'Tcouler; le mode de rTglage s'Tteindra
automatiquement.
Pour ajuster
les points
de r6glage
de temp6rature,
cette
(r&glages),
utiliser
caract&ristique,
caract&ristique
apparaff
sur I'&cran
Le r&glage
I'ic6ne
d'affichage
- _
sur SETTINGS
(temp&rature).
est activ&e,
Lorsque
"Accelerated
Ice"
du distributeur.
Acceler
-_
Ice
de production
acc&l&r&e
activ& pendant
un minimum
annul& manuellement.
le
appuyer
puis sur TEMPERATURE
de gla£:ons
de 90 minutes,
demeure
6 moins
d'6tre
tableau suivant comme guide.
CONDITION
:
Pour d&sactiver manuellement cette caract&ristique, appuyer
de nouveau sur SETTINGS (r&glages) et sur TEMPERATURE
(temp&rature) ou ajuster le point de r&glage de temp&rature
du cong&lateur. L'ic6ne "Accelerated Ice" disparaff Iorsque
cette caract&ristique est d&sactiv&e.
AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
RI_FRIGI_RATEUR trop froid
RTglage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus haut
RI_FRIGI_RATEUR trop ti&de
RTglage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus bas
REMARQUE
: Si I'on d&sire
permanence,
r&glage
placer
inf&rieur.
plus froide
CONGI_LATEUR trop froid
RTglage du CONGI_LATEUR
1° plus haut
CONGI_LATEUR trop ti&de
/
Trop peu de gla_:ons
La gamme
de valeurs
33°F 6 45°F
pour
La gamme
le r&frig&rateur
de valeurs
va de -5°F 6 5°F (-21°C
plus durs.
Alarrne
de porte
un signal
On/Off
va de
de r6glage
pour
6 -15°C).
portes
gardant
ne refroidiront
le refroidissement,
appuyer
LOCI< (verrouillage)
(remplissage
mesur&)
IMPORTANT
: Afin
pendant
d'Tviter
Iorsque
le
simultan&ment
(refroidissement
d&sactiv&)
aliments,
de porte
la porte
et MEASURED
les deux
portes
se r&initialise
la cr&me
entrouverte
ouvertes,
du r&frig&rateur,
fait
entendre
ou du
I'arrTter.
supprim&,
restera
sur le tableau
si rune des
pendant
5 minutes.
cesse de retentir
tout en
lots du nettoyage
de
sur n'importe
quel
bouton
Le son de I'alarme
sera
appuyer
temporairement
de
La
et se r&active
sonore
comme
de commande.
affich&e
pour
laiss&e ouverte
: Pour que ralarme
les portes
sur le tableau
en
6 un
6 une temp&rature
comme
du r&frig&rateur
ensuite
est de nouveau
mais
I'ic6ne
de porte
de commande
entrouverte
du distributeur.
FILL
de verrouiller
le distributeur
ou
DTsactivation
•
des signaux
Pour dTsactiver
distributeur
le refroidissement
de gla_:ons
3 secondes.
de modifier
des rTglages involontairement,
veiller 6 appuyer
sur les deux boutons exactement
au mTme moment.
Lorsque
Iorsque
Fermer
caract&ristique
rint&rieur
sur les boutons
du cong&lateur
certains
d'alarme
d'alarme
2 minutes.
deux
(marche/arrTt)
Nile
r&frig&rateur,
nile cong&lateur
refroidissement
est d&sactiv&.
Pour d&sactiver
accrue
du cong&lateur
entrouverte
La caract&ristique
REMARQUE
Refroidissement
Le r&glage
rendre
glac&e,
de r&glage
cong&lateur
est ouverte pendant
5 minutes et que le syst&me
refroidissement
fonctionne.
L'alarme
retentira
toutes les
de r&glage
(0°C 6 7°C).
le cong61ateur
RTglage du CONGI_LATEUR
1° plus bas
peut
une production
le point
est d&sactiv&,
apparaff
"COOLING
sur I'&cran
OFF"
mesurT)
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI<
(verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesurT) pour
rTactiver le refroidissement.
tousles
signaux
et les commandes,
WATER/ICE
d'affichage.
sonores
(eau/gla_:ons)
pendant
sonores
appuyer
et MEASURED
6mis
par le
simultanTment
sur
FILL (remplissage
3 secondes.
IMPORTANT : Pour 6viter la modification involontaire
d'autres rTglages, veiller 6 appuyer sur les deux boutons
exactement au mTme moment.
•
Pour rTactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanTment sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) et MEASURED
FILL (remplissage mesurT) pendant 3 secondes.
77
IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 une
source d'alimentation en eau ou remplac8 le filtre 6 eau,
vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour
appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes,
puis rel6cher la plaque pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau
commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher la
plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement
pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit
distribu& Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution
d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange
suppl6mentaire peut 8tre nScessaire darts certains domiciles.
Pendant I'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du
distributeur.
Calibration
Une faible
du remplissage
pression
caract6ristique.
d'eau, il faut
mesur_.
en eau peut
mesur_
affecter
Pour une performance
donc
d'abord
calibrer
la precision
optimale
la fonction
de cette
du distributeur
de remplissage
IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le
remplissage mesur&
1.
Placer une tasse 6 mesurer robuste (format 1 tasse) sur le
plateau d'6gouttement du distributeur, situ6 devant la
plaque de distribution d'eau.
REMARQUE : Pour certains modSles, une tasse 6 mesurer est
incluse.
REMARQUES :
2.
Le systSme de distribution ne fonctionne
du congSlateur est ouverte.
pas Iorsque la porte
Accorder 24 heures pour que le rSfrigSrateur
et refroidisse I'eau.
se refroidisse
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
gla£:ons. Jeter les trois premieres quantit6s de gla£:ons
produites. Attendre 72 heures pour une production complete
de gla£:ons.
L'6cran d'affichage sur le tableau de commande du
distributeur s'6teint automatiquement
et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque du
distributeur n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins
2 minutes. Le falt d'appuyer une fois sur un bouton de
commande au mode "veille" r6active uniquement I'6cran
d'affichage,
sans modifier les r6glages. AprSs r6activation,
n'importe quel r6glage peut alors 6tre modifi& Si aucune
modification n'est apport6e darts les 2 minutes qui suivent,
I'affichage passe de nouveau au mode "veille".
Options
Appuyer simultan6ment et sans rel6cher sur les boutons
SETTINGS (r6glages) et LOCI< (verrouillage) pendant
3 secondes. Les mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse)
apparaissent sur I'6cran d'affichage. Le t6moin
"CALIBRATION" (calibrage) s'allume 6galement - il reste
allum6 pendant le calibrage de la fonction de remplissage
mesur_.
REMARQUE • _, tout moment,
on peut appuyer
sur le
WATER/ICE (eau/gla£:ons) sous le mot "Back" (retour)
quitter le mode de calibrage. Le mot "CALIBRATION"
(calibrage) de I'6cran d'affichage s'6teint.
3.
bouton
pour
Avec la main (et non la tasse 6 mesurer), appuyer sur la
plaque du distributeur 6 eau puis la rel6cher pour remplir la
tasse d'eau jusqu'6 la ligne de remplissage d'une (1) tasse.
de distribution
Le distributeur
mani6res.
peut distribuer
I'eau et les gla£:ons de deux
Le bouton DISPENSE WATER (distribution d'eau) situ6 sous
I'6cran d'affichage du panneau de commande, distribue
uniquement de I'eau.
La plaque de distribution se trouve sur la paroi arri6re de la
cavit6 du distributeur. Lorsqu'on appuie dessus, la machine
distribue soit de I'eau, soit des gla£:ons, en fonction du
r6glage choisi.
Pour distribuer
s6lectionner
de la plaque
DISPENSE
distribue
de I'eau
le type
et des gla£:ons
de gla£:ons
de distribution
WATER
(distribution
les gla£:ons.
en m6me
souhait6
d'eau)
temps,
et les distribuer
puis appuyer
6 raide
sur le bouton
pendant
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement
se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back" (retour) pour
r6initialiser le processus de calibrage.
que I'appareil
4.
Une fois qu'une tasse d'eau a 6t6 vers6e darts la tasse 6
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesur6) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour
confirmer le calibrage.
Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage
mesur6) confirmS, I'affichage revient 6 I'6cran d'accueil.
78
1,
Le distributeur d'eau
IMPORTANT :
•
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement
en eau fraTche.
•
Si le d_bit
en provenance
6tre dO 6 une faible
du distributeur
pression
diminue,
cela
Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesurS) pour
activer la fonction. Lorsque la caractSristique est activSe,
1'Scran Measured Fill (remplissage mesurS) apparaff sur
I'afficheur.
peut
en eau.
Avec le filtre 6 eau retire, verser I'_quivalent d'une
(1) tasse d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau est
distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur r_pond au
crit_re minimal.
S'il faut plus de 8 secondes 6 la machine pour distribuer
I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure
au niveau recommand_. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" ou "D_pannage" pour des
suggestions sur la marche 6 suivre.
Distribution
cl'eau
REMARQUE
: Pendant
suivant I'arr6t
la quantit_
(stanclarcl)
de la distribution,
mesur_)
Option
(r_glages),
pour alterner
I'affichage
num_rique
utilis_e par d_faut
litres, appuyer
puis sur MEASURED
entre
REMARQUE : Le distributeur d_sactive automatiquement
la
fonction de remplissage mesur8 aprSs une minute
d'inactivitS. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage
mesurS) est dSsactivSe, toute modification effectuSe est
perdue et les rSglages par d_fauts sont rSactivSs.
de I'eau et les 3 secondes
L'unit_
Pour passer aux tasses ou aux
SETTINGS
:
le puisage
d'eau distribute.
Appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_ons) pour dSsactiver
manuellement la caractSristique Measured Fill (remplissage
mesurS).
indique
est I'once.
sur le bouton
FILL (remplissage
les unit_s de mesure
disponibles.
2,
1 :
1.
Placer un verre robuste
2.
Pour verser de I'eau, appuyer
WATER.
sous I'ouverture
3.
Pour arr6ter la distribution, appuyer
bouton DISPENSE WATER.
du distributeur.
sur le bouton DISPENSE
Les volumes par dSfaut, minimum et maximum sont indiquSs
ci-dessous.
une deuxi_me fois sur le
Option 2 :
1.
Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gla_ons)jusqu'6
que "Water" (eau) soit s_lectionn_.
ce
3,
2.
Appuyer
3.
Retirer le verre pour arr_ter
un verre robuste contre la plaque de distribution.
Distribution cl'eau (remplissage
mesur_) :
REMARQUE : La quantit8 d'eau distribuSe correspondra 6 la
quantit8 sSlectionnSe. VSrifier que le rScipient est vide et peut
contenir le volume complet. Si de la glace se trouve darts le
rScipient, il peut 8tre nScessaire d'ajuster la sSlection.
IMPORTANT : Une faible pression en eau peut affecter
prScision de cette caractSristique.
la
Unit_s
Par d_faut
Minimum
Maximum
Onces
8
1
128
Tasses
1
1/4
16
Litres
0,25
0,05
4,00
Appuyer sur les boutons SETTINGS (r_glages) et
TEMPERATURE (temperature) pour ajuster le volume tel que
d_sir_. Le bouton SETTINGS (r_glages) augmente le volume
et le bouton TEMPERATURE (temperature) le diminue.
REMARQUE : La plupart des tasses 6 caf_ (g_n_ralement
118 6 177 mL par tasse) ne sont pas de la m_me taille que
les tasses 6 mesurer (237 mL). II peut _tre n_cessaire
d'ajuster le volume pour _viter un remplissage excessif non
intentionnel des tasses 6 caf_.
la distribution.
La fonction Measured Fill (remplissage mesur_) permet de
distribuer une quantit8 d'eau prScise en appuyant simplement
sur quelques boutons.
II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unit8 utilisSe par dSfaut est I'once. Pour passer aux tasses
ou aux litres si Measured Fill (remplissage mesurS) est dSj6
activS, appuyer sur le bouton MEASURED FILL pour alterner
entre les unitSs de mesure disponibles.
4,
On peut sauvegarder un volume "favori" si on doit I'utiliser
souvent. Ajuster les r_glages jusqu'6 ce que le volume
souhait_ s'affiche puis appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour
sauvegarder le volume. Lorsqu'on r_utilise Measured Fill
ult_rieurement, appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour
acceder au r_glage de volume sauvegard_.
REMARQUE : On ne peut sauvegarder qu'un seul volume
"favori'. Quand un nouveau volume est sauvegard_, il
remplace le "favori" pr_c_demment sauvegard_.
79
Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque de distribution OU placer le verre sous rouverture du
distributeur puis appuyer sur le bouton DISPENSE WATER
(distribution d'eau) ou LIGHT (Sclairage).
5°
REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numSrique procSde 6 un dScompte de la quantit8 d'eau qu'il
reste 6 distribuer, en fonction du volume sSlectionnS. Le
dSbit d'eau s'arrSte automatiquement une fois que le volume
dSsir8 a 8t8 distribuS.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJagons.
Pour arr_ter la distribution avant que la totalit_ du volume
s61ectionn_ ait _t_ vers_e, retirer le verre de la plaque du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
DISPENSE WATER (distribution d'eau) ou LIGHT (_clairage).
6°
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2°
REMARQUE : Si la distribution est arr_t_e avant que la
totalit_ du volume s_lectionn_ ait _t_ distribute, I'affichage
num_rique continue d'indiquer la quantit_ d'eau qu'il reste 6
distribuer. L'affichage s'_teindra apr_s une minute
d'inactivit_.
IMPORTANT : II n'est pas nScessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
gla_:ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de gla_ons ou des quantit_s plus grandes.
Le distributeur de cjla_:ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine 6 gla_ons
dans le cong_lateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Pour _teindre la machine 6 gla_ons, voir "Machine
6 gla_:ons et bac d'entreposage".
La machine 6 gla_:ons peut produire 6 la fois de la glace
concass_e et des gla_ons. Avant toute distribution de glace,
s61ectionner le type de glace pr_f_r_ avec le bouton WATER/
ICE (eau/gla_:ons).
L'_cran d'affichacje
Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre prSs de I'ouverture du distributeur pour que les
gla_:ons ne tombent pas 6 c6t8 du verre.
REMARQUE : Pour distribuer de I'eau et des gla_ons en
mSme temps, appuyer sur le bouton DISPENSE WATER
(distribution d'eau) tout en utilisant la plaque de distribution
pour distribuer des gla_ons.
3°
Retirer le verre pour arrSter la distribution.
REMARQUE : La distribution de gla_ons peut se poursuivre
jusqu'6 quelques secondes aprSs que le verre a 8t8 81oign8
de la plaque. Le distributeur peut continuer 6 faire du bruit
pendant quelques secondes aprSs la distribution.
indique le type de cjlace s_lectionn_.
La lampe du distributeur
CRUSHED
(Glace
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lumiSre du distributeur
s'allume automatiquement. Si I'on veut que la lumiSre du
distributeur reste constamment allumSe, appuyer sur le bouton
LIGHT (Sclairage) pour I'allumer. L'Scran d'affichage indique
que la lumiSre est allumSe.
CUBED
concass_e)
(Gla_ons)
Pour de la glace concass_e, les gla_:ons sont concass6s avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de
la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de
gla_:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode
gla_:ons, quelques onces de glace concass_e sont distributes
avec les premiers gla_ons.
Distribution de glace
1.
S'assurer
que
le type
•
de
gla_ons
dSsir8
est
bien
sSlectionnS.
Pour passer de gla_:ons 6 glace concassSe, appuyer
WATER/ICE (eau/gla_ons).
Appuyer une deuxiSme fois sur LIGHT (Sclairage)
la lumiSre de la plaque du distributeur.
pour 8teindre
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 8tre
remplacSes. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "DSpannage"
pour plus d'informations.
sur
Le verrouillage
du distributeur
Le distributeur peut 8tre verrouill8 pour un nettoyage facile ou
pour 8viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractSristique de verrouillage ne coupe pas
le courant _lectrique au r_frig_rateur, 6 la machine 6 gla_ons
ou 6 la lumiSre du distributeur. Cela dSsactive tout simplement
les commandes et la plaque du distributeur. Pour 8teindre la
machine 6 gla_:ons, voir "Machine 6 gla_ons et bac
d'entreposage".
8O
•
•
Appuyer sur LOCI< pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer 6 nouveau sur LOCI< pour dSverrouiller
distributeur.
L'Scran
d'affichage
indique
8@
si le distributeur
Remplacement du filtre _ eau
le
est verrouillS.
1.
RepSrer le filtre 6 eau situs dans le coin supSrieur droit du
compartiment de rSfrigSration.
2.
Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le
filtre doit 8tre libSr8 pub 8ject8 Iorsqu'on ouvre la porte.
3.
Une fob la porte complStement
tirant en ligne droite.
8@ @8{3
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
REMARQUE : II y aura peut-Stre de I'eau dans le filtre. II est
possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4.
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre _ eau
•
la cartouche du filtre 6 eau Iorsque 1'Scran
indique "REPLACE" (remplacer).
AprSs avoir chang6 le filtre 6 eau, rSgler de nouveau le
tSmoin lumineux de 1'Stat du filtre 6 eau. Appuyer sur le
bouton SETTINGS (rSglages); appuyer ensuite sur SETTINGS
(rSglages) pour rSinitialiser et appuyer sur MEASURED FILL
(remplissage mesur6) pour confirmer la rSinitialisation du
tSmoin lumineux. Une fob le systSme rSinitialisS, les ic6nes
"ORDER" (commander) et "REPLACE" (remplacer)
disparaissent de rScran d'affichage.
REMARQUE : Lorsque le statut affiche "REPLACE"
(remplacer), vous pouvez rSinitialiser I'ic6ne de statut du
filtre manuellement sans avoir 6 changer le filtre 6 eau.
Appuyer simultanSment et sans rel6cher sur les boutons
LIGHT (Sclairage) et TEMPERATURE (tempSrature) pendant
3 secondes. L'affichage "REPLACE" (remplacer) sera
dSsactiv8 pendant 14 jours. Lorsqu'il se rallume, on peut le
rSinitialiser de nouveau manuellement si dSsirS.
de son emballage,
d'_tanch_it_.
puis retirer
S'assurer
en place
les
que les
une fois que les
Avec la flSche orientSe vers le haut, aligner le filtre neuf
avec le Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en
place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture 6 mesure que ron insSre le filtre
neuf.
6.
Fermer complStement le couvercle du filtre pour emboffer
filtre et le mettre en place. II faudra peut-Stre appuyer
fortement.
7.
Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs
gla_:ons".
d'eau ou
la machine 6 gla_:ons dScroff de maniSre sensible, il convient
de changer le filtre plus t6t. Le filtre doit 8tre remplac8 au
moins tousles 6 mob selon la qualit8 de reau et I'utilisation.
neuf
des anneaux
5o
eau.
REMARQUE : Si le dSbit d'eau vers le distributeur
le filtre
anneaux d'_tanch_it_
sont toujours
couvercles
sont retires.
de
Lorsque I'affichage du tSmoin du filtre 6 eau sur le tableau
de commande passe 6 "ORDER" (commander), ceci indique
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre
Remplacer
d'affichage
Retirer
protections
Le t_moin lumineux de I'_tat du filtre 6 eau vous permettra
savoir quand changer votre filtre 6 eau.
ouverte, retirer le filtre en le
le
d'eau et de
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de
gla_ons. Jeter les trois premieres quantit_s de gla_:ons
produites.
La qualit_ de vos gla_ons d6pend de la qualit_ de I'eau
fournie 6 votre machine 6 gla_ons. I_viter de brancher la
machine 6 gla_ons 6 un approvisionnement
d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pi_ces de la machine 6 gla_ons et
causer une pi_tre qualit_ des gla_ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas atre _vit_e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons darts le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mScanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine 6 gla_:ons ou darts le bac 6 gla_:ons.
81
Mise
en marche/arr_t
On ne peut
accSder
le bac d'entreposage
sur la porte
entourant
suivante
de la machine
_ gla_:ons
au commutateur
6 gla_ons
du congSlateur,
retirS.
pour des instructions
qu'une
Le commutateur
du c6t8 gauche
le bac d'entreposage
•
marche/arrSt
6 gla_ons.
sur le retrait
fois
se trouve
de la paroi
Voir la section
du bac.
On
Ice Maker Control
•
Pour me.re
en marche
commutateur
•
Pour arrSter
commutateur
la machine
vers la position
manuellement
ON
6 gla_ons,
glisser
B. Couverc/e
le
(vers la gauche).
la machine
vers la position
A. Commutateur
6 gla_ons,
2.
glisser
le
OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine 6 gla_:ons comporte un systSme
d'arrSt automatique pour 8viter le dSbordement du bac
d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement.
Le dStecteur de la machine 6 gla_:ons arrStera
automatiquement
la production de gla_:ons mais le
commutateur restera en position ON (vers la gauche).
Pour retirer et r6installer le bac _ gla_:ons :
1.
Appuyer sur le levier de d_gagement et incliner le seau vers
I'ext_rieur. Saisir la base du bac d'entreposage 6 deux
mains et le soulever pour le d_gager.
marchejarr_t
du d#tecteur
RSinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en
rinclinant vers I'arriSre et en le pla_:ant en position verticale.
Le levier de dSgagement 8met un dSclic Iorsque le bac est
bienen place.
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caractSristiques. Les caractSristiques qui peuvent 8tre achetSes
sSparSment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles modSles. Si
rachat d'accessoires vous intSresse, veuillez composer le numSro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou A un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir A
A
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
_....
A. Levier
de d_gagement
REMARQUE : II n'est pas nScessaire de pousser le
commutateur de la machine 6 gla_:ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enlSve le bac. Le couvercle du
dStecteur ("porte 6 clapet") sur la paroi de droite de la
porte du congSlateur interrompt la production de gla_:ons
Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a
8t8 enlevS.
82
B{s co_'s}se_s8{ms c_ po_q'e
Pour retirer
et r_installer
les b_lconnets
•
1.
Retirer le balconnet
2.
RSinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
supports dSsirSs et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butSe.
en le soulevant et le tirant tout droit.
%xb eric, s du
avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec
I'autre main et glisser le tit©it pour le sortir complStement.
g6vneu
2.
Le remJsage
d'alJments
semblables
ensemble
et le r6glage
des
tablettes pour convenir aux diff_rentes hauteurs rSduiront le
temps d'ouverture de la porte du rSfrigSrateur, ce qui
8conomisera de 1'Snergie.
Pour retirer
1.
2.
et replacer
une tablette
RSinstaller le bac 6 18gumes ou le tiroir 6 viand© en le
glissant complStement, au-del6 de la butS© du tiroir.
:
Les couvercles du bac _ 16gumes ou du tiroir
16cjumes/viande
Pour
Tirer la tablette vers I'avant jusqu'6 la butSe. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever 18gSrement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
1.
enlever
Enlever
et r6installer
le bac 6 I_gumes
centre de I'encart
se soul_ve
fermement
Replacer la tablette en la guidant vers I'arriSre dans les
fentes sur le cadre eten poussant la tablette au-del6 de la
butSe.
I'encart
cadre
.>,..._ceass
:
et le tiroir 6 viande.
Appuyer
de verre du bac 6 I_gumes jusqu'6
au-dessus
du cadre
en plastique.
le verre du bac 6 I_gumes, glisser
de verre vers I'avant
du couvercle
les _tapes
2,
les couvercles
pour I'enlever.
du bac 6 I_gumes
pour enlever
le couvercle
au
ce qu'il
En tenant
soigneusement
Soulever
et I'enlever.
le
R_p_ter
du tiroir 6 viande.
R_installer I'arri_re du cadre du couvercle du tiroir 6 viand©
dans les supports ou glissi_res sur les par©is lat_rales du
r_frig_rateur et abaisser ou fair© glisser le devant du cadre
du couvercle en place. Glisser I'arri_re de I'encart de verre
dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
R_p_ter les _tapes pour r_installer le couvercle du bac 6
I_gumes.
rood5 es}
Le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires conserve les raisins secs,
noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures
normales de r_frig_rateur.
Pour retirer et r_installer
alimentaires :
1.
Fair© glisser
butte.
pour
2,
le tiroir directement
Soulever
le retirer
Replacer
le devant
(su
vers I'ext_rieur
et glisser
le tiroir
jusqu'6
la
vers I'ext_rieur
compl_tement.
le tiroir
sa position
le tiroir pour sp_dalit_s
pour sp_cialit_s
au-del6
alimentaires
en le glissant
de la butte.
ce¢_airts mod61®s}
Le tiroir a I_gumes/viande convertible peut _tre ajust_ pour
refroidir correctement les viandes ou I_gumes. Uair 6 I'int_rieur
du contenant ©st refroidi pour _viter les "petits ©spaces" de
cong_lation et peut 8tre r_gl_ pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28 ° 6 32°F (de -2 ° 6 0°C)
recommand_es par I'Office national du b_tail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage herm_tique et 6 I'_preuve de
I'humidit_ avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement
du r_glage
:
Pour changer un r_glage : D_placer la command© vers la dr©it©
(moins froid) ou vers la gauche (plus froid) tel que d_sir_.
ConvertibleControl
bac @
",,@
.......
k,>,,,, _,, L
Meat/VegTemperature
_,,F
Le bac _ I_cjumes et le tiroir _ I_cjumes/viande
convertible
Pour enlever et r_installer les tiroirs :
1.
Glisser le bac 6 I_gumes ou le tiroir 6 viande directement
vers I'ext_rieur jusqu'6 la butte. Soulever le devant du tiroir
Pour entreposer des I_gumes : R_gler la commande 6 VEG
(l_gumes) compl_tement vers la dr©it© pour garder les I_gumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent 8tre plus
_lev_es que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent 6 gel©r, d_placer la
command© vers la dr©it© (moins froid) en I'orientant vers le
r_glage VEG. Se rappeler d'attendre 24 heures entre les
ajustements. Avec ce d_lai, les temperatures des aliments ont le
temps de changer.
83
Guide d'entreposacje
des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine tant qu'il est herm_tique et 6 I'_preuve de I'humidit_.
Envelopper de nouveau si n_cessaire. Voir le tableau suivant
pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entrepos_e plus Iongtemps que les temps indiqu_s, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustacSs ......... _ utiliser le jour mSme de I'achat
Poulet, boeuf hachS, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie,
steaks/r6tis
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent atre achet_es
s_par_ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tous les modules. Si
rachat d'accessoires vous int_resse, veuillez composer le num_ro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".
..................................................... 3-5 jours
Guide d'entreposacje
Viandes assaisonnSes ........................................................ 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles hermStiques.
_%_6g
{sge de
_su_s_8 _6 8o_ss
e b<x c 6guB ses
On peut contrBler le degr8 d'humidit8 darts le bac 6 18gumes
8tanche. La commande peut 8tre ajustSe 6 n'importe quel
rSglage entre LOW (faible) et HIGH (81evSe). Le signe
"moins" (-) reprSsente LOW (faible), et le signe "plus" (+)
reprSsente HIGH (81evS).
•
•
•
Humidity
•
Les pSriodes de conservation varieront selon la qualit8 et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilisSs
(hermStiques et 6 rSpreuve de I'humiditS) et la tempSrature
d'entreposage. Les cristaux de glace 6 I'intSrieur d'un
emballage scell8 sont normaux. Les cristaux signifient
simplement que rhumidit8 dans les aliments et rair 6 rintSrieur
de I'emballage se sont condensSs.
Ne pas placer plus d'aliments non congelSs darts le congSlateur
que la quantit8 qui congSlera darts I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congSlateur [907 6 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
darts le congSlateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace 6 ravant
pour que la porte se ferme hermStiquement.
•
Pour plus de renseignements au sujet de la prSparation
aliments pour la congSlation, consulter un guide pour
congSlateur ou un livre de recettes fiable.
Control
En position LOW [-] (ouvert), le rSglage laisse 8chapper I'air
humide du bac 6 18gumes pour mieux conserver les fruits et
18gumes 6 pelures.
•
des aliments surcjel6s
Fruits : Laver, laisser sScher et garder au rSfrigSrateur
dans un sac en plastique ou dans le bac 6 18gumes. Ne
pas laver ni 8queuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. RSpartir et garder les petits fruits darts le
contenant original dans le bac 6 18gumes ou les
conserver sur une tablette du rSfrigSrateur darts un sac
en papier ferm8 sans 8tre serrS.
Pour retirer
et r6installer
les balconnets
des
:
1.
Retirer le balconnet
en le soulevant et le tirant tout droit.
2.
RSinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
supports dSsirSs et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butSe.
LSgumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac 6
18gumes.
En position HIGH [+] (fermS), le rSglage permet de retenir
I'humidit8 6 I'intSrieur du bac pour mieux conserver les 18gumes
6 feuilles frais.
L_gumes 6 feuilles
couper ou _liminer
d_color_es. Placer
plastique et ranger
: Laver 6 I'eau froide, _goutter et
les sections endommag_es et
darts un sac ou un contenant en
darts le bac 6 I_gumes.
Case ,u
REMARQUE : Garder
84
{e ne_'_b_e de tab e _es va_' e sees
Pour retirer
sur une tablette
int_rieure pour un
et replacer
une tablette
e _sed6 e
:
1.
Tirer la tablette vers ravant jusqu'6 la butte. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever I_g_rement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2.
Replacer la tablette en la guidant vers rarri_re darts les
fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del6 de la
butte.
ta e
les oeufs dans un contenant 6 couvercle
ou dans le contenant original
remisage prolongS.
Yc_b etudede ce_'_g6 _s?es_£"
Nettoyage
2.
Retirer toutes les pi6ces amovibles de rint6rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3.
Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les
surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiSde.
SouJever
le devant
du
bac
et le glisser
compl_tement
•
Pour aider 6 61iminer les odeurs, on peut laver les parois
int6rieures avec un m61ange d'eau tilde et de
bicarbonate de soude (2 c. 6 soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
vers
l'ext_rieur.
4.
la source de
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p6trole sur les pisces en plastique, les garnitures
int6rieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
le bac du cong61ateur :
Retirer le bac en le glissant vers l'ext6rieur jusqu'6 la but6e.
ou d&connecter
•
Le bac du congSlateur peut 8tre utiJis8 pour garder des sacs de
fruits et de 16gumes congel6s qui peuvent glisser hors des
tablettes de cong61ateur.
I.
:
D&brancher le rSfrig&rateur
courant 61ectrique.
ce }g6
Pour enlever et replacer
du r6frig6rateur
1.
D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en m6tal
peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium
bross6 ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de
nettoyage appropri6e.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r6siste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
2.
Replacer le bac en le pla£:ant sur les glissiSres. Soulever
16gSrement le devant du bac en le poussant au-del6 des
but6es de la glissiSre jusqu'au fond.
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
MStal peint : Laver les surfaces ext&rieures avec une Sponge
propre ou un linge doux et un d6tergent doux darts de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec
un linge doux. D'autre part, afin d'6viter d'endommager
les
parties m6talliques ext6rieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil 61ectrom6nager (ou cire en p6te pour
automobiles) 6 I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas
cirer les pi6ces en plastique.
Aluminium bross8 : Laver avec une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£:u
pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une 6ponge
propre ou un linge doux et un d6tergent doux darts de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec
un linge doux.
Fini en acier
un linge
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage
pas utiliser
avec
ininfiammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections
de r6frig6ration
automatiquement.
Toutefois,
et de cong6lation
se d6givrent
nettoyer
compartiments
environ
une fois par mois pour &viter
Essuyer
les renversements
les deux
une accumulation
inoxydable
doux
de nettoyants
un linge
: Laver
et un d6tergent
avec
doux
abrasifs
une 6ponge
dans de I'eau
ou forts.
S6cher
propre
tilde.
ou
Ne
6 fond
doux.
Pour que votre r6frig6rateur en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
6gratignures ou marques, il est sugg6r6 d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv6 par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Accessoires".
d'odeurs.
imm&diatement.
85
IMPORTANT
acier
•
: Ce nettoyant
inoxydable
dolt 6tre utilis6
sur les pi6ces en
•
uniquemenfi
permettra
de
distributeurs
non
de porte.
quatre
•
En cas de contact
Si votre
modSle
de distributeur
sur le panneau
chiffon
avec
doux
de distribution,
nettoyer
et sans charpie.
M61anger
de I'eau,
chiffon
est dot6
puis utiliser
et nettoyer
1'6cran
6 I'aide
d'un
doux
pour imbiber
le
1'6cran.
Pour 6viter
de modifier
involontairement
dans le cong61ateur
de cong61ation.
les aliments
congel6s
pas de casier
frigorifique
durant
Ceci
deux
6
jours.
conserve
NOTER
consommer
ou mettre
les aliments
en
p6rissables.
: Un cong61ateur
cong61ateur
ni de neige
imm6diatement
plein
partiellement
restera
rempli.
froid
plus Iongtemps
Un cong&lateur
plein
viande demeure
froid plus Iongtemps
qu'un cong61ateur
d'aliments
cults. Si les aliments
contiennent
des cristaux
glace,
ils peuvent
saveur
risquent
pi6tre
•
de garder
Si I'on ne poss_de
qu'un
tactile
un d6tergent
ce m61ange
d61icatement
d'un 6cran
pied cube (28 L) d'espace
carbonique,
intentionnel,
nettoyer
la piSce de plastique
avec une
6ponge et un d6tergent
doux dans de I'eau ti6de. S6cher
6 fond avec un linge doux.
5.
2 Ib (907 g) de neige carbonique
pour chaque
Veiller 6 ce que le nettoyant
et poll pour acier
inoxydable
n'entre pas en contact
avec les pisces
plastique
telles que garnitures,
couvercles
de
ou joints
Placer
6tre remis 6 congeler
d'6tre
qualit6,
affect6es.
m6me
si la qualit6
Si les aliments
de
rempli
de
semblent
et la
de
les jeter.
les r6glages,
s'assurer que le r6frig6rateur
est d6branch6
ou que le
courant
61ectrique est d6connect6
avant d'essuyer
1'6cran.
•
Ne pas saturer le chiffon 6 I'excSs. Ne pas vaporiser
ni
essuyer de liquides directement
sur 1'6cran. Ne pas
utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs
tels que les
nettoyants
6 vitre
en atomiseurs,
nettoyants
6 r&curer,
liquides inflammables,
cires nettoyantes,
d6tergents
concentr6s,
les dissolvants
pour vernis 6 ongles, agents
de blanchiment
ou nettoyants
contenant
du p6trole.
Ne
pas utiliser
d'essuie-tout,
tampons
6 r6curer
Le condenseur
n'a pas besoin
des conditions
de fonctionnement
I'environnement
poussi6reux,
maison,
d'6tre
nettoy6
est particuli6rement
devrait
trois mois pour assurer
6tre nettoy6
une efficacit6
Consommer tous les aliments p6rissables et congeler les
autres.
2.
Si votre
dans
dans
tousles
la
deux
besoin
de nettoyer
•
Soulever
d'ARRET
le bras de commande
(61ev6e) ou d6placer
position
OFF (6 droite).
Fermer
I'approvisionnement
•
•
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derri6re la grille et la surface 6
I'avant du condenseur.
Vider
de la grille
de
courant
de la base Iorsque
le r6frig6rateur
ou reconnecter
vous avez
termin&
la source
de
Enlever tousles
2.
Si votre
_s_es_x_r_peu
;
......
es dec
du distributeur
sont des DEL qui ne peuvent
pas
3.
I'approvisionnement
au moins
une journ6e
Lorsque
la derni6re
quantit&
de la/des
61ectrique
ferm6e(s)
pour aider
dolt
les aliments
86
Retirer
tous les aliments
casier
frigorifique.
pendant
(selon votre
6 demeurer
Si le courant
dolt 6tre interrompu
pendant
faire I'une des actions suivantes :
•
la commande
Nettoyer
5.
A raide
selon
d'eau
congel6s
24 heures
modSle)
froids
et congel6s.
plus de 24 heures,
et les entreposer
dans un
de la machine
6
6 I'avance.
de gla£:ons
est d6pos&e,
en broche 6 la position
le commutateur
6 la
de temp6rature
le modSle)
(ou la commande
6 OFF (arr&t).
du
Voir "Utilisation
commande(s)".
le r6frig6rateur,
de ruban
adh6sif,
la partie
fa£:on 6 ce qu'elles
6tre interrompu
la ou les porte(s)
4.
6 gla£:ons
OFF (6 droite).
ou de bois dans
Pxx mes de
garder
du r&frig&rateur.
a une machine
Fermer
Tourner
du
=
gla£:ons
r&frigSrateur,
Les lampes int6rieures sont des DEL qui ne peuvent pas 8tre
remplac6es.
ou moins,
6
:
position
c_ _sge
6tre remplac6es.
Si le courant
le fonctionnement
d_part
aliments
r6frig6rateur
automatique
•
votre
soulever
le bras de commande
d'ARRir:T (&lev&e) ou d&placer
ecemei_s]'
Les lampes
d'arr6ter
avant
1.
61ectrique.
Rensp
de la machine
le bac 6 gla£:ons.
r_frig_rateur
•
Brancher
d'eau
:
Oter la grille de la base. Voir I'illustration
la base ou la section "Grille
de la base".
la grille
en broche 6 la position
le commutateur
6 la
maximum.
le condenseur
•
Replacer
6 gla£:ons
gla£:ons.
Si vous choisissez
•
a une machine
:
ou
3.
Si vous avez
r6frig6rateur
automatique
ou
domestiques
en marche
1.
Si
graisseux
ou s'il y a des animaux
le condenseur
souvent
normales.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur
pendant votre absence :
ou autres
outils de nettoyage
abrasifs.
Ces produits
risquent
d'6gratigner
ou d'endommager
les mat6riaux.
6.
Vacances
soient
I'essuyer
et bien
placer
des blocs
sup6rieure
suffisamment
le s6cher.
de caoutchouc
de chaque
porte
ouvertes
permettre
I'entr6e de I'air 6 I'int6rieur,
afin d'6viter
raccumulation
d'odeur
ou de moisissure.
pour
de
D6m6nagement
Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur 6 une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
5.
D_brancher
6.
Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
1.
7.
Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
8.
Selon le mod$1e, soulever le devant du r_frig_rateur pour
qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de
nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir
"Ajustement des portes".
9.
Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
ruban adh_sif.
Si votre r_frig_rateur
automatique :
a une machine 6 gla_:ons
•
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journ_e 6 I'avance.
•
D_brancher la canalisation
r_frig_rateur.
•
Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRir:T (_lev_e) ou d_placer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).
d'eau de I'arri_re du
2.
Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles
aliments congel_s darts de la neige carbonique.
3.
Vider le bac 6 gla_:ons.
4.
Tourner la commande de temperature (ou la commande du
r6frig6rateur, selon le module) 6 OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)'.
le r_frig_rateur.
vous arriverez 6 votre nouvelle habitation,
remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation"
pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre r_frig_rateur a une
machine 6 gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder
rapprovisionnement
d'eau au r_frig_rateur.
Lorsque
DEPANNAGE
Essayez lessolutionssugg_r_es ici avant de demander de I'aicle par t_l_phone.
•
Le r6frig6rateur
ne fonctionne
pas
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le r_glage le plus froid ne refroidira
compartiment plus rapidement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles
Le moteur semble fonctionner
pas le
excessivement
reli_e a la terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.
II se peut que votre
Iongtemps
Ne pas utiliser un adaptateur.
efficacit_
plus Iongtemps
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
si une importante
encore
fonctionne
6 son compresseur
Le r_frig_rateur
si la temperature
quantit_
sont fr_quemment
r_frig_rateur
gr6ce
et ses ventilateurs.
Ne pas utiffser un cable de rallonge.
portes
nouveau
que I'ancien
de nourriture
ouvertes
plus
6 haute
peut
fonctionner
de la piece
y est ajout_e,
est chaude,
si les
ou si elles ont _t_ laiss_es
ouvertes.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
Brancher une lampe
•
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le r(_frig6rateur est bruyant
Le bruit des rSfrigSrateurs a 8t8 rSduit au cours des annSes. Du
fait de cette rSduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau rSfrigSrateur qui n'avaient
pas 8t8 dScelSs avec votre ancien modSle. Voici une liste des
sons normaux accompagnSs d'une explication.
•
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivSe d'eau
s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_:ons
87
•
Cliqu6tement/cr_pitement
- ouverture
ou fermeture
des
Les ampoules
vannes
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
•
Cliquetis
- &coulement
des conduites
d'eau
compresseur se r6glent afin
de liquide
r&frig&rant,
ou d'objets
•
mouvement
Gr_sillement/gargouillement
de chauffage
•
durant
Bruit d'_clatement
internes,
•
fond
s'&coule
•
d'eau
- peut &tre entendu
Iors du programme
dans le plateau
du moule
Les portes
des parois
Iors du refroidissement
initial
Iorsque
de d&givrage
la
- se produit
Iorsque
la glace
est
6 gla£:ons
ne ferment
pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D6placer les
emballages d'aliments pour lib6rer la porte.
Un compartiment
Une ampoule est-elle desserr_e clans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage".
La lumi6re du distributeur est-elle r6gl_e & NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sur certains mod61es, si le distributeur
est r6g16 au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO,
s'assurer que le d6tecteur de la lumi6re du distributeur n'est
pas bloqu6. Voir "Distributeurs d'eau et de glaB:ons".
et que I'eau
de d&givrage
Grincement/craquement
6ject6e
sur I'&l&ment
de d&givrage
- contraction/expansion
particuli6rement
Bruit d'_coulement
glace
- de I'eau tombe
le programme
ou une tablette
Replacer
correcte.
le compartiment
Les portes
sont difficiles
bloquent-ils
ou la tablette
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse
compl6tement.
le passage?
en position
•
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet 6 I'air chaud de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl6tement ferm6es.
•
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t6 ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le r6frig6rateur revienne
6 sa temp6rature normale.
a ouvrir
Les r_glages
Ajuster
Risque
un produit
Le non=respect
•
de nettoyage
de cette
une explosion
d'explosion
dois-je
porte",
faire
instruction
peut
88
si le r_frig_rateur
Pour stabiliser
causer
11existe une accumulation
un d_c_s,
les joints
la
Voir "Utilisation
des
d'humidit_ _ I'int_rieur
au
Voir
retirer
et n'est pas
la grille
jusqu'6
les instructions
"D6pose
s&par&ment
d'utilisation,
avec
REMARQUE : Une certaine accumulation
normale. Essuyer avec un chiffon sec.
•
de nivellement
les instructions
fournie
bascule
le r6frig6rateur,
les pieds
le plancher.
soit dans
d'instructions
de 24 heures.
existantes?
V6rifier
ininflarnrnable.
bascule et n'est pas stable
base et abaisser
touchent
les conditions
plus froid.
ou un incendie.
Le r6frig6rateur
stable?
au bout
pour
un cran
commandes".
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer
savon doux et 6 I'eau ti6de.
Que
sont-ils corrects
les commandes
temp&rature
Utiliser
pas
La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e & OFF (arr6t)? Sur
certains mod61es, la lumi6re du distributeur ne fonctionne
que si I'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si
on d6sire que la lumi6re du distributeur reste allum6e en
permanence, r6gler la lumi6re du distributeur c_ON
(allum6e), ou (sur certains mod61es) NIGHT LIGHT (veilleuse)
ou AUTO ou HALF (luminosit6 r6duite de moiti6) ou DIM
(faible luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".
pos&s sur le dessus du
r&frig&rateur
•
ne fonctionnent
de la
ce qu'ils
de la
soit sur la feuille
le r&frig&rateur.
d'humidit6
est
La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation
I'humidit6.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet 6 I'air humide de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl6tement ferm6es.
de
La machine _ cjla_:ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_:ons
•
Le r_frig_rateur
robinet d'arr6t
6 I'alimentation
est-il connect_
& I'alimentation
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_:ons
d'eau est-il ouvert? Brancher
le r6frig6rateur
en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
compl_tement.
•
La canalisation
de la source d'eau du domicile comporte-telle une d_formation?
Une d6formation
dans la canalisation
peut r6duire
d'eau.
1'6coulement
d'eau.
Redresser
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un
mauvais go0t des gla_:ons.
en eau et le
•
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla£:ons. Laver le compartiment 6 gla_:ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
•
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
la canalisation
emballages 6tanches 6 I'air et 6 I'humidit6
les aliments.
pour conserver
•
La machine & gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras
de commande en broche ou I'interrupteur (selon le mod61e)
est en position ON (marche).
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les
min6raux.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla_:ons. Attendre 72 heures pour la production compl6te
de gla_:ons.
Y a-t-il un filtre & eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le
syst6me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age
additionnel.
•
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine 6 gla_:ons produise
plus de gla£:ons.
•
•
Un gla_on est-il coinc_ clans le bras _jecteur? Enlever le
gla£:on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci
ne s'applique pas aux mod61es pour lesquels la machine 6
gla£:ons est mont6e au sommet de la porte du cong61ateur.)
Un syst6me de filtration de I'eau (_ osmose inverse est-il
connect_ 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
Les gla_:ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
•
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl6tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl6tement.
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-telle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation
peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
Un syst6me de filtration
connect_
de I'eau & osmose
& votre canalisation
d'eau froide?
inverse est-il
Ceci
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications
I'alimentation
en eau".
•
Le distributeur de gla_:ons ne fonctionne
correctement
pas
•
Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne
ferment pas compl6tement".
•
Le bac 6 glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac 6
gla£:ons est fermement en place.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla£:ons. Attendre 72 heures pour une production
compl6te de gla£:ons.
Des gla_ons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet
de distribution des glagons? A raide d'un ustensile en
plastique si n6cessaire, retirer les gla£:ons causant
robstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du
bac d'entreposage 6 I'aide d'un chiffon ti6de et humide et
s6cher enti6rement ces deux sections. Pour 6viter toute
obstruction et maintenir un approvisionnement
en gla£:ons
frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac
d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux
semaines.
peut
de
Les mauvais
seulement
courante.
gla_ons
ont-ils
des gla_:ons
_t_ ajout_s au bac? Utiliser
produits
par la machine
6 gla_:ons
,
g
Reste-t-il des questions concernant la pression de Ieau.
Appeler un plombier agr66 et qualifi6.
89
•
La cjlace a-t-elle fondu autour de la ticje (spirale en m_tal)
darts le bac & cjlagons? Vider le bac 6 cjlagons. Utiliser de
I'eau ti6de pour faire fondre la cjlace si n6cessaire.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater
d'eau apr6s la distribution d'eau.
•
ke verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Ioncjtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant
2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du
distributeur.
•
S'acjit-il
un verre robuste
"Distributeurs
•
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les
cjlagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est retenu
trop Ioncjtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du
distributeur soit r6cjI6 de nouveau avant d'etre utilis6.
Le distributeur d'eau ne fonctionne
pas correctement
Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne
ferment pas compl_tement".
ke r_fricj_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le
robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6fricj6rateur
6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau
Redresser
•
•
du conduit
la canalisation
nouvelle
de canalisation
Le filtre
& eau a-t-il
_t_ r_cemment
syst_me
de distribution
d'eau.
ou "Distributeurs
d'eau
d'eau
d'une
syst_me
de distribution
Un filtre
& eau est-il install_ sur le r_fricj_rateur?
_tre obstru_
du domicile?
installation?
Rincer et remplir
Voir
change?
d'eau"
Vidanger
"Preparation
de
ou
le
du syst_me
et de glagons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
(sur certains mod61es)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie
6 seulement
50°F (10°C).
•
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s Ilinstallation pour que Ilalimentation dleau refroidisse
compl_tement.
•
Une cjrande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse compl6tement.
d'eau
•
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I' eau.g Le premier verre
d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
•
Le r_fricj_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le r6frig_rateur est branch_ 6 I'arriv6e d'eau
froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pi6ce N ° D22 M40083 R
Le filtre
ou install_ incorrectement.
de I'alimentation
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechancje, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
demander le num6ro de pi6ce indiqu6 ci-dessous ou contacter
votre marchand Kenmore autoris6.
en eau".
Filtre & eau :
Commander
la pi6ce N ° 9930 (P4RFWB)
Filtre 6 air :
Commander
la pi6ce N ° W10335147A
Sachet de conservation pour produits frais :
Commander la pi6ce N ° W10335145A
9O
le syst_me
du syst6me
le
d'eau.
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation
d'eau froide? Voir
"Specifications
Vidanger
Pi_ces de rechancje :
de
d'eau.
S'acjit-il
peut
"Pr6paration
ACCESSOIRES
La pression de I'eau est-elle inf_rieure & 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile d_termine
1'6coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications
I'alimentation en eau".
D_formation
installation?
et de glagons".
compl_tement.
•
Voir
d'eau
d'eau"
Le distributeur de cjlagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de
la cjlace "concass_e"? Changer le r6cjlacje "crushed" (cjlace
concass6e) pour le r6cjlacje "cubed" (cjlagons). Si les cjlagons
sont correctement distribu6s, abaisser le bouton "crushed"
pour obtenir de la cjlace concass6e et reprendre la
distribution.
•
nouvelle
d'eau.
pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
•
d'une
distribution
Risque de coupure
Utiliser
une ou deux cjouttes
FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me
ModUle
de filtration
P5WB2L/P4RFWB
Capacite
d'eau
200 gallons
(757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4
Ce produit
a &t& test&
concentration
la limite
selon les normes
des substances
permissible
indiqu&es
pour I'eau
NSF/ANSI
42 et 53 pour
clans I'eau
entrant
qui quitte
le syst&me,
la r&duction
clans le syst&me
tel que sp&cifi&
Red. de substances
Effets esthetiques
Criteres de
reduction NSF
Affluent
moyen
Concentration
a traiter
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
Reduction des
contaminants
Kystes actifs t
Amiante
reduction de 50 %
reduct on de 85 %
Criteres de
reduction NSF
99,95 %
99 %
2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
Affluent
moyen
160 000/L
87 MFL
Plomb : a pH 6,5
PIomb : a pH 8,5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,0019 mg/L
0,014 mg/L
0,0094 mg/L
0,220 mg/L
dans
des substances
a &t& r&duite
les normes
norme
particules
de kystes
- D).
&num&r&es
NSF/ANSI
dans I'eau
ci-dessous.
6 une concentration
La
moindre
ou &gale
42 et 53.
Effluent maximal
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
2,0 mg/L _+10 %
Au moins 10 000 particules/mL
Concentration dans I'eau
a traiter
50 000/L min.
107a 108fibres/U _
0,20 mg/L
**
75 000 #/mL
Effluent maximal
54/U
0,17 MFL
97
99
% de red.
minimale
99,97
99
97,2
99,4
% de red.
moyenne
99,99
99
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,002 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,009 mg/L _+10 %
0,210 mg/L _+10 %
0,001 mg/L
0,005 mg/L
0,00002 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,028 mg/L
99,4
98,6
98,9
93
94,5
87,5
99,4
98,6
99
93
94,7
96,1
Param&tres de test : pH = 7,5 ___0,5 6 moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F 6 71,6°F (20°C 6 22°C). Capacit& de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel
d'entretien
que
les exigences
pour que ce produit
donne
Le circuit
de fonctionnement,
et de remplacement
de filtre
le rendement
soient
respect&es
annonc&.
1-
passe
Lorsque
de
I'&cran
"GOOD"
commander
(bon)
un nouveau
"REPLACE"
d'affichage
(remplacer),
de
6 "ORDER"
filtre.
I'&tat
du
filtre
Je t&moin
il est recommand&
I'absence
6 eau
remplacer
le
filtre.
commander
le t&moin
un nouveau
0 %, il est recommand&
du filtre
filtre.
indique
Lorsque
de remplacer
10 %,
le t&moin
indique
le syst&me.
kyste
peuvent
contenir
votre
le filtre.
effectu&
•
ne sont pas n&cessairement
approvisionnement
d'eau.
dans des conditions
rendement
r&el peut
Le produit
dolt 6tre utilis&
MTme
pr&sents
standard,
I'eau froide
de d&sinfection
Les syst&mes
certifi&s
pour I'eau
inconnue
ad&quat
en
avant
ou
pour la r&duction
d&sinfect&e
de
qui peut
pour voir la garantie
limitTe
i
Directives d application/
i
Param&tres d approvisionnement
en eau
Source d'eau
Collectivit&
Pression
30 - 120 Ib/po 2 (207
D&bit
dans
le
varier.
pour
eau
ou de qualit&
Consulter la section "Garantie"
du fabricant.
si le test a &t&
de laboratoires
d'une
pollu&e
&tre utilisTs
aux lois et
des kystes filtrables.
de I'eau
Temp&rature
Apr&s avoir chang& le filtre 6 eau, vidanger le syst&me de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£:ons".
Ces contaminants
le filtrage
d'un dispositif
apr&s
Style 2 - Lorsque le t&moin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin passe du
jaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre.
Style 3 -- Lorsque
pour
conform&ment
de I'l_tat concern&.
Consulter la section "Garantie"
pour obtenir le nom,
I'adresse et le numTro de tTITphone du fabricant.
indique
de
6tre install&
et _ ceux
microbiologiquement
(commander),
Lorsque
dolt
Iocaux
Ne pas utiliser
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFWB, pi&ce
n° 9930. Prix au d&tail sugg&r& en 2011 de 49,99 $US/
59,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 modification sans
pr&avis.
Style
d'eau
r&glements
nominal
de I'eau
ou puits
33 ° - 100°F
0,5 gpm
- 827
kPa)
(0,6 ° - 37,8°C)
(1,9 L/min)
6 60
Ib/po
2
%
seulement.
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 1O0 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
@ NSF est une marque depos6e de NSF International.
91
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME e
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.corn
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(Canada)
www.sears.ca
on a product serviced by Sears:
1-800-361-6665
Au Canada
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Center
(Canada)
pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
sears
7/11
W10416735A
© 2011 Sears Brands, LLC
TM
® Registered Trademark /
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
.
TM
® Marca reglstrada /
Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
Printed in Mexico
impreso en Mexico
imprime au Mexique