Download Maytag W10160251A Use & care guide
Transcript
NIAYI'AI3 ® BRAVOS TMSTEAM FABRIC CARE SYSTEM GAS DRYER USE & CARE GUIDE % SECHEUSE A GAZ BRAVOS TMAVEC SYSTEME DE SOIN DES TISSUS A LA VAPEUR GUIDE D'UTILISATION i_iii _ i _iii! ! i i ! i ! iii i i_ ii _ i i _ i i_ iii i FOR QUESTIONS ABOUT _ ii _ i i _ i i_ iii i _ i i_ i i _ i i _ iii i _ i i_ ii _ i i _ i ii i FEAFURES, OPERATION/PERFORMANCE, _ i i_ ii _ i i _ i ii i _ i i _ ii _ i i _ i ii i PARTS, ACCESSORIES _ i i _ ii _ i i _ i ii i OR SERVICE ET D'ENTRETIEN _ i i _ i i_ i i _ i ii i _ i i _ i i_ ii _ i ii i AlJ CANADA, POUR _ i i _ i i_ ii _ i ii i ASSISTANCE, _ i i _ i i _ ii _ i ii i INS [ALl AFION _ ii _ i i _ i i_ i ii i OU _ ii _ i i _ i i_ iii i SERVICE, COMPOSEZ _ ii _ i i _ i i_ iii i I E : 1.800.807.6777 CAI L: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: VISIT OUR WEBSITE IN CANADA, 1.800.807.6777 AF WWW.MAYTAG.COM WWW.MAY IAG.CA PARA OBTENER ACCESO AI MANUAL DE USO Y CUIDADO TENGA LISTO SU NUMERO DE MODELO COMPLETO. W10160251A OU VISIIEZ NOTRE WWW.MAY SIIE INTERNET ,_ lAG .CA EN ESPANOL, O PARA OBTENER INFORMACI(_)N ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISIIE: PUEDE ENCONTRAR El NUMERO DE MODEl O Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD SUPERIOR _ ii _ i i _ i i_ iii i WVVVV.MAYIAG.COM DE LA PUERTA. _:_#_#_#_#_'X_'_1_1_g_l_j_: <i_i_iiiiliiii_i_ii,i,, ¸¸]_i!!_i!!!!!_!_i_!g_!!_i_iii!!!_!!!i__'_!_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_Ji_i TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY.......................................................................................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................. Tools and Parts....................................................................................................................... kocation Requirements .......................................................................................................... Electrical Requirements .......................................................................................................... Gas Supply Requirements ...................................................................................................... Venting Requirements ............................................................................................................ Plan Vent System.................................................................................................................. Install Vent System ............................................................................................................... Install Leveling Eegs............................................................................................................. Make Gas Connection .......................................................................................................... Connect Vent ....................................................................................................................... Connect Inlet Hose............................................................................................................... TABLE DES MATIERES 3 5 5 5 7 7 9 10 11 12 12 13 1_¢ I.evel Dryer .......................................................................................................................... Reverse Door Swing ............................................................................................................. Complete Installation ........................................................................................................... DRYER USE.............................................................................................................................. 14 14 16 17 Starting Your Dryer ............................................................................................................... Stopping, Pausing or Restarting ............................................................................................ Drying and Cycle Tips .......................................................................................................... Status Lights.......................................................................................................................... Cycles .................................................................................................................................. Modifiers .............................................................................................................................. Options ................................................................................................................................ End of Cycle Signal .............................................................................................................. Changing Cycles, Modifiers and Options ............................................................................. Drying Rack Option ............................................................................................................. DRYER CARE........................................................................................................................... Cleaning the Dryer ].ocation ................................................................................................ Cleaning the I.int Screen ...................................................................................................... Cleaning the Dryer Interior ................................................................................................... Removing Accumulated I.int ................................................................................................ Water Inlet Hoses ................................................................................................................. Vacation, Storage and Moving Care ..................................................................................... Changing the [}rum [.ight ..................................................................................................... TROUBLESHOOTING ............................................................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE....................................................................................................... ACCESSORIES......................................................................................................................... WARRANTY ............................................................................................................................ 17 19 19 19 20 21 22 22 22 2_¢ 24 24 24 24 24 24 25 25 26 28 28 29 2 S[_CURIT[_DE LA S[_CHEUSE................................................................................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................................................................... Outillage et pi_ces ............................................................................................................... Exigences d'emplacement .................................................................................................... Specifications 61ectriques ..................................................................................................... Alimentation en gaz ............................................................................................................. Exigences concernant I'#vacuation ...................................................................................... Planification du syst6me d'6vacuation ................................................................................. Installation du syst6me d'_vacuation .................................................................................... Installation des pieds de nivellement .................................................................................... Raccordement au gaz ........................................................................................................... Raccordement du conduit d'(!vacuation ............................................................................... 30 33 33 5¢3 5¢5 5¢5 37 38 40 40 40 41 Raccordement des tuyaux d'alimentation ............................................................................ R6glage de I'aplomb de la s6cheuse..................................................................................... Inversion du sens d'ouverture de la porte ............................................................................. Achever I'i nstallation ............................................................................................................ UTILISATION DE LA SI_CHEUSE............................................................................................. Mise en marche de la s_cheuse............................................................................................ 41 42 42 45 46 46 Arr&t, pause ou remise en marche ........................................................................................ Conseils pour le s_chage et les programmes ........................................................................ T_moins lumineux ................................................................................................................ 48 48 48 Programmes ......................................................................................................................... Modificateurs ....................................................................................................................... Options ................................................................................................................................ Signal de fin de programme ................................................................................................. Changement des programmes, modificateurs et options ...................................................... Option de grille de s6chage ................................................................................................. ENTRETIEN DE LA S[_CHEUSE................................................................................................ 49 50 51 51 52 53 54 Nettoyage de Pemplacement de la s_cheuse........................................................................ Nettoyage du filtre _ charpie ................................................................................................ Nettoyage de I'int_rieur de la s_cheuse................................................................................ Retrait de la charpie accumul_e ........................................................................................... Tuyaux d'arrive!e d'eau ......................................................................................................... Precautions _ prendre avant les vacances, un entreposage ou un d_m(_nagement ............... Changement de I'ampoule d'6clairage du tambour .............................................................. DI_PANNAGE .......................................................................................................................... ASSISTANCE OU SERVICE...................................................................................................... ACCESSOIRES.......................................................................................................................... GARANTIE ............................................................................................................................... 54 54 54 55 55 55 55 56 58 58 59 iiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii!i! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii!ii:iiiiiiii:ii:iiiiiiii!iii!iiiiliiiiiiii!!iiii:iiiiiil i%!i!i!iii _!iiiiiiiiiiiiii:i illi:!i lliiill iiiii DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. I WARNING: For oryour safety, the in this manual be followed to death, minimize the risk of fire explosion, or toinformation prevent property damage, must personal injury, or - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. .... :} In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING; To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dryer. [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. [] [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. [] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions for grounding requirements. Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. 4. :;i_i;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;i!iii_iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiii_iii!i:iii!_!_!_!_!_i!!ii!_i!_!_!_!_!_i!;_ii!_i!ii!!_!_!_!_!!!!!_@:i_!;i_!!!ii:;>_!_i_!;i_!_i!!!!!! iiiiiii_, ¸ !!_!_!_!_!_!_i!;_ii!_i!_ii!;_!_!_!_!_@i1!_!_!_!_!!_!Ii@_!!!iii!i:i;!!_i!!ii@ii!!_!_i!;_ii!_;_!ii!ii!;_!_!!i!!:!ii_iiii_iXi_i_i_i!i!iiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ ¸i; INSTALLATION Gather the required tools and parts before starting instructions provided with any tools listed here. • 8" or 10' pipe wrench • 8" or 10' adjustable connections) • Flat-blade • Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench (for gas screwdriver (for adjusting • wrench installation. • YX' nut driver • Knife • Vent clamps • Pipe-joint • Caulking installing dryer feet) • level Read and follow INSTRUCTIONS the or socket wrench compound resistant gun and compound new exhaust vent) to [.P gas (for Explosion Pliers Keep flammable gasoline, away Failure You will A. Leveling legs (4) Parts needed: and Mobile home installations require special parts (listed following) that may be ordered by calling the dealer from whom you purchased your dryer. For information on ordering, please refer to the "Assistance or Service" section. You may also contact the dealer from whom you purchased your dryer. • Mobile home installation • Metal exhaust kit. Ask for Part Number to do so can result such (46 cm) above in death, as the floor explosion, or fire. need • A location that allows • A separate 30-amp • A grounded electrical outlet "Electrical Requirements." • A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 combined weight of a companion appliance should also be considered. • Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y" connector and short hose (if needed) which are provided. • 20-100 • A level floor with C. Short inlet hose D. Inlet hose with right-angle connector E. Rubber washer Check existing gas supply, electrical supply "Gas Supply Requirements" and "Venting materials and vapors, from dryer. Place dryer at least 18 inches for a garage installation. Parts supplied: Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included. Check local codes and consult gas supplier. venting, and read "Electrical Requirements," Requirements" before purchasing parts. Hazard for proper exhaust installation. See "Venting Requirements." circuit. psi (138-690 located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See kg). [he kPa) for best performance. a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended. [he dryer weather. must not be installed or stored in an area where it will be exposed the dryer to water and/or Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. 346764. system hardware. .... 5 Installation Clearances The location must be large enough Dryer • to allow the dryer door to open fully• Additional left side. spacing is required if you exhaust out the rear of the dryer to either Dimensions the right or 3"* _.6om) 48in.2'_ (310cm 2) ] 431/z' (110.s 24in.'*( (155 cm2)_ (73.7crn) (2.5cm) (74.3 cm) (12.7 era) A B !2¼" (56.5 cm) *29¼" 3"* (7.6cm) A. R_!c('!ss_!d ald!a (74.3 cm),_ _ _jj 8. Side view (7329cm) C. Closet *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance exhaust vent with elbow• See "Venting Requirements." Installation spacing for recessed The following spacing dimensions for spacing of 0" (0 cm) clearance considered for the following • Additional spacing • Additional clearances or closet reasons: should be considered might be required for wall, For closet installation, with a door, minimum ventilation of the door are required. I.ouvered doors with equivalent acceptable• appliance be considered door and floor • 6 should for ease of installation spacing should and servicing. moldings. on all sides of the dryer to reduce also be considered. *Required Mobile installation Additional Companion the dryer for the are recommended for this dryer• This dryer has been tested on the sides and rear. Recommended spacing should be • • spacing area behind openings in the top and bottom ventilation openings are or confin(td area v(_nts spacing home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH. Mobile noise transfer• - closet door with home installations • Metal exhaust • Mobile • require: system hardware, home Installation information the which is available Kit Part Number 346764. for purchase See "[bols from your dealer. and Parts" section for on ordering. Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening. Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International Do not remove ground prong. install Do not use an adapter. Securely Do not use an extension cord. if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply fuse or circuit breaker is recommended. [t is also recommended serving only this dryer be provided. approved gas supply line. a shut-off valve. tighten all gas connections. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. is required. A time-delay that a separate circuit Failure to do so can result in death, explosion, GROUNDING iNSTRUCTiONS • For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE or fire. INSTRUCTIONS Gas Type Natural Gas: This dryer is equipped for use with Natural gas. [t is design-certified by CSA international for I.P/propane or butane/gases with appropriate conversion. • Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced on the front page of this manual. [P gas conversion: Conversion must be made by a qualified technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. For information on ordering an [P conversion kit, please refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number 49572. Gas Supply Line: Gas supply connection requirements • Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer (see illustration). • • 1/2" [PS pipe is recommended. • Use only pipe-joint • %" approved aluminum or copper tubing local codes and gas supplier permit. • This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. is acceptable under 20 ft (6.1 m) if • If you are using Natural • %" flare x %" NPT adapter • Lengths over 20 ft (6.1 m) should • If your dryer has been converted to use [.P gas, %" ]+P compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe. NOTE: Pipe-joint TEFI.ON '+tape. • Must include gas, do not use copper for lengths fitting compounds a shutoff between compound. Do not use TEFLON between the flexible gas connector + tape. tubing. dryer pipe and %" approved use larger tubing and a different that resist the action tubing. size adapter Burner Input Requirements: fitting. Elevations above 10,000 • of EP gas must be used. Do not use ft (3,048 m): When installed above 10,000 ft (3,048 r'n) a 4% reduction of the burner Btu rating shown on the model/serial number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation. Gas Supply Pressure Testing valve: • In the U.S.A.: An individual in accordance Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fitting and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. manual shutoff w_lve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer with the National Fuel (-;as Code, ANSI Z223.1. The dryer must be disconnected at pressures greater than +/2psi. Dryer from the gas supply piping system during pressure testing Gas Pipe In Canada: • An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with Natural Gas and Propane Installation Code. It is recommended that an individual shutoff valve be installed within six (6) feet 11.8 m) of the dryer. The location should be easy to reach for opening A C manual E (1.9 cm) A. %" NP7 dryer pipe D A. f_" fk'xible gas connector B. ?_" pipe to flare adapter C. _" minimum D. _/_" NPT gas supply E. Gas shutoff valve fitting plugged tapping line t®TEFLON 8 the rear of your dryer and closing. B NPf The gas pipe that comes out through the B149.1, is a legistered trademark of E.I. Du Pont De Nenlours and Company. has a %" male pipe thread. Rigid metal vent • For best drying • Rigid metal vent is recommended Flexible FireHazard Usea heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure to follow foil these vent. rigid metal vents are recommended. to avoid crushing and kinking. metal vent • Flexible • Flexible metal vent must be fully location. • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging reduced airflow and poor performance. and kinking • Do not install flexible ceilings vent. vent. performance, metal vents are acceptable only if accessible extended for cleaning. and supported metal vent in enclosed walls, when the dryer is in its final that may result in or floors. Elbows instructions can result 45 ° elbows in death provide better airflow than 90 ° elbows. or fire. WARNING: IMPORTANT: Io reduce the risk of fire, this dryer MUST Observe all governing The dryer exhaust must not be connected concealed space of a building. If using an existing vent BE EXHAUSTED OUTDOORS. codes and ordinances. into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a systern Clamps • Clean lint from the entire with lint. • Replace • Review Vent system chart. Modify drying performance. any plastic If this is a new length of the system and make sure exhaust or metal foil vent with existing rigid or flexible heavy vent system if necessary hood is not plugged to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. metal vent. to achieve Use clamps devices the best vent system Clamp Vent material • Use a heavy metal vent. Do not use plastic • 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust 4" vent and clamps ( 10.2 cm) Vent products can be purchased information, see the "Assistance or metal foil vent. heavy rneta] must be used. exhaust vm}t from your dealer or by calling or Service" section. Maytag Services. For more .... 9 Exhaust Recommended hood styles are shown here. Choose your Recommended exhaust installation type exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. B _ (i oJ"!rn) (10.2 cm) A. Louw'md hood styli' B. Box hood style The angled hood style (shown A #I.i//. ........... ! here) is acceptable. 4" (1 0.2 cm)_(_ I/_ 21/2'' (6.4 cm) • An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering • Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.). • Do not use an exhaust hood with a magnetic [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning I 0 and lint to collect furniture, paint, wallpaper, problems and health problems. E. Clamps I. Rigid metal C. Wall D. Fxhaust that may be in Standard latch. Improper venting can cause moisture indoors, which may result in: A. Dryer B. Elbow the home. hood exhaust installation or flexible G. Ve'nt le'ngth necessary H. Exhaust outlet with metal vent to connect rigid metal or flexible elbows metal vent Alternateinstallations for Venting systems come clearance installations close clearances ill many varieties. Select the type best for your installation. are shown. Refer to the manufacturer's instructions. L_-I Determine Two close- vent path • Select the route that will • Plan the installation to use the fewest • When or making • Bend vent gradually • Use the fewest 90 ° turns possible. using elbows Determine B C • NOTE: The following kits for close clearance alternate installations Please see the "Assistance or Service" section to order. Part Number • Periscope • turns, allow of elbows path outdoors. and turns. as much room as possible. to avoid kinking. are available vent length and elbows needed for best drying for purchase. • Shorten the life of the dryer. • Reduce performance, resulting performance type of vent material NOTE: Do not use vent runs longer than those specified systems longer than those specified will: in longer drying and hood in the Vent system chart. Exhaust times and increased energy usage. Installation: [he Vent system chart provides performance. 4396028 Installation (For use with Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (7_.66 Part Number 4396014 - 29" (/3.66 cm) to bO" (12/ Rear exhaust installation Part Number 4396011 venting requirements that will help to achieve the best drying dryer vent to wall vent mismatch): Vent • number and most direct Use the following Vent system chart to determine combinations acceptable to use. A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow) B. Periscope installation C. Rear exhaust installation to left or right side Over-the-Top the straightest "__' A • provide cm) mismatch cm) mismatch system chart NOTE: Performance elbow. lb determine cm) mismatch to left or right side: of rear exhaust to either side of the dryer is equiw_lent to adding maximum exhaust length, add one elbow to the chart. one Number of 90 ° turns or elbows Type of vent Box or Louvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal Flexible metal 64 ft (20 m) 36 ft (11 m) 58 ft (17.7 m) 28 ft/8.5 m) Vent extension: ............................................................................................................................................................................................................................. Part Number Special 8544761 provisions for mobile 1 home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. lerminate the exhaust vent outside. Rigid metal Flexible metal 48 ft (14.6 m) 23 ft 17 m) ............................................................................................................................................................................................................................. 2 Rigid metal Flexible metal 44 ft (13.4 m) 27 ft (8.2 m) 38 ft (11.6 m) 19 ft 15.8 m) ............................................................................................................................................................................................................................. 3 / 54 ft (16.5 m) 31 ft 19.4 m) Rigid metal Flexible metal 35 ft (10.7 m) 25 ft 17.6 m) 29 ft (8.8 m) 17 ft/5.2 m) ............................................................................................................................................................................................................................. 4 Rigid metal Flexible metal 1. Install exhaust exhaust hood. 2. Connect hood. vent to exhaust hood with 4" (10.2 3. Use caulking 27 ft (8.2 m) 23 ft (7 m) compound 21 ft (6.4 m) 15 ft (4.6 m) to seal exterior hood. Vent must fit inside exhaust wall opening hood. around Secure vent to exhaust cm) clamp. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. Levelm Excessive Use two or more people Failure Weight in back or other 1. [b protect cardboard 2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console the cardboard. See illustration. 3_ Examine the floor, use a large, flat piece of cardboard under the entire back edge of the dryer. the leveling legs. Find the diamond Remove the red cap from the gas pipe. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male filings. [f flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks. Hazard to move and install to do so can result t_ 2. A ............ ....... dryer. injury. from the dryer carton. panel). Gently Place lay the dryer on A. flar_'d mal_' fl_mad B. Non-flared male thread NOTE: For [.P gas connections, you must use pipe-joint of [P gas. Do not use TEFLON _'* tape. compound resistant to the action A combination of pipe fittings must be used to connect Shown is a recommended connection. Your connection supply line type, size and location. the dryer to the existing gas line. may be different, according to the marking. ! 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. leave enough room to connect the exhaust vent. For mobile home to finish turning the legs until the B A. B. C. D. use Gas dryers must be securely fastened to the floor. 3_ Mobile section home installations require a Mobile for information on ordering. Home Installation Kit. See "|bols _" _" _" _" fle'xibl_"gas connector dryer pipe to _" pipe elbow pipe-to-flare adapter fitting Open the shutoff valve in the supply the gas pipe. line. The valve is open when the handle is parallel and Parts" A. Closed valve B. Open valve 4_ [e'st all connections by brushing on an approved noncorrosive Bubbles will show a leak. Correct any leak found. +€0TEFLON 12 is a legistered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company. leak-detection solution. to Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a A 4" (10,2 cm) clamp. 2. Move dryer into its final 3. (On gas models) 4. Once the exhaust Check location. Do not crush or kink vent. that there are no kinks vent connection is made, remove (.,01II'I(?( The dryer must be connected old hoses. in the flexible I ,.*,I_ I I//II11 gas line. the corner I / F. posts and cardboard. ',_ZI to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use [urn cold water faucet off and remove 2. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided. if space permits, attach the brass female end of the "Y" connector to the cold water faucet. 9. NOTE: If "Y" connector can be attached directly to cold water faucet, go to Step 6. If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. Continue with Step 3. 10. Using Attach short hose to cold water faucet. faucet. 4. Using NOTE: pliers, tighten the couplings Do not overtighten. with Damage inlet NOTE: 1. 3. washer A. Inlet to cold water Screw on coupling an additional to the coupling 5. Attach "Y" connector to brass male end of small is seated on connector. 6. Attach 7. Attach washer cold inlet hose to other until it is seated on connector. straight hose. by hand until two-thirds Do not overtighten. Damage to the coupling can result. Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer back coupling by hand until it is seated on fill valve connector. pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds it is seated on turn. can result. hose. Screw on coupling by hand until it NOTE: end of long hose to "Y" connector. end of "Y" connector. Do not overtighten. 11. Check that the water faucets Screw on coupling by hand 12. Check for leaks around Damage to the coupling can result. are on. "Y" connector, faucet and hoses. turn. panel. Screw on 3. Check thelevdness of the dryer by first placing a levd oil the top of the dryer Loosen the top screw from each of the 2 hinges ill Step 2. near the console. ,A B A Then, by placing a level ill the crease on the side of the dryer between the dryer cabinet, check the levelness from front to back. 'B the top of the dryer and A. _oos(!ll _. If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood up or down and check again for levelness. block. Use a wrench 1. your door swing Place a towd or soft cloth from a right-side opening on top of the dryer or work to a left-side SCI'@VVS. 5cr_!\,vs. 5. Remove the 4 plastic plugs located outside on the door. up. Remove I.ay the door on a remaining 2 loose the dryer door opening. II to adjust the legs opening, thE!s(! Remove the dryer door and the hinges by lifting upward flat, protected surface, with the inside of the door facing screws from dryer front panel. ---)_,,,- space to protect th@se 4. --a_-c You can change R@mov(! II ( I k if desired. the surface. Remove the door assembly 1. Open 2. Remove the bottom panel of the dryer. 14 the dryer 6, door. screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front Install 4 plastic Step 4. plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Reverse thestrike 1. Remove thedoorstrikefromthedryerdooropening, 2. Remove thecosmetic screwopposite thedoorstrike. A. Door the door 1. Remove the 4 screws and 2 hinges from 2. Replace in the same holes. the 4 screws the 4 screws from the opposite side of the door. 4. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer to attach the hinge to the front panel. using 4 screws. 5. Install screws approximately Do not tighten screw Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door opening from where they were removed. NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening. Reinstall Remove strike B. Cosmetic 3. 3. the dryer door. in the top hinge holes in the door. _/4" (5 ram) of screw exposed. A. Instafl these screws first. Use the non-slotted screws. Heave side 6. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes ill hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge 7. Check that the dryer is level. See "kevel Dryer." screws. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 7. Close door to engage door strike. 1. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. 2. Check 3. Dispose 4. Be sure the water faucets 5. Check for leaks around 6. Check the dryer's final If there is an extra part, go back through that you have all of your tools. of/recycle all packaging the steps to 8. 9. Plug into a grounded Remove any protective materials. 10. Read "Dryer 11. Wipe "Y" connector, 3 prong outlet. film NOTE: Glass door models are on. location. cord. faucet and hoses. Be sure the vent is not crushed or kinked. can result in death, Turn on power. or tape remaining have a protective on the dryer. film on the window that should be removed. Use." the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust. 12. [f you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair. 13. lest dryer operation by selecting a limed test, do not select the Air Fluff modifier. If the dryer will not start, and starting the dryer. For this check the following: • Dryer is plugged into a grounded • Electrical is connected. • Household • Dryer door is closed. supply Dry heated cycle 3 prong outlet. fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped. 14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. [f you feel heat, cancel cycle and close door. [f you do not feel heat, turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open. 16 • If the gas supply outlined above. line shutoff valve is closed, • if the gas supply line shutoff valve is open, open contact it, then repeat the 5-minute a qualified technician. test as )ili iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!iiiiii_i iii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii!iiiiii!iiiii i!iiiiii_i! !_i_!ii!i_i_ !_!_!_!_!i!!i ¸ 4i_ ii}_i!i!!ii!!!i!!ii!i!ii! iiiii_iii_i_ii_;/i/i/i/i!i!i_i i_!iiii_!iii i_!iiii_!iii i_!iiii_!iiii_!iii i_!iiii_!iii i_!iiii_!iiii_!iii i_!iiii_!iii i_!iiii_!iiii_!iii i_!iiii_!iii i_!iiii_!iiii_!iii i_!iiii_i ii;/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i!!i i i ii i i ii i ii iiii:iii!i) DRYER USE POWER ® DRY Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. No washer can completely items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. different models. Your dryer 1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning 2. Place laundry and shut door. 3. Press POWER. into dryer Failure to follow these instructions or tire. may not have all of the cycles and Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific more detailed information. sections the Lint Screen." remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). lhis manual covers several features described. CYCLES of this manual for can result in death Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor Dry, Timed or Steam Cycles will illuminate. The estimated (automatic cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will show in the display. NOTE: A default time is displayed when an automatic cycle is selected. [During the first few minutes of the drying process, the cycle time may automatically vary from the default time based on the size and fabric type of the load. [oward the end of the drying process, the estimated time display will adjust again, showing the final drying time. To use a Sensor Dry Cycle Press TEMP until the desired • Press POWER. • Turn the knob to desired • Select DRYNESS to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected dryness level. temperature Sensor Dry Cycle. illuminates. • HIGH • MEDIUM • LOW • EX'RA _ow FI UFF The default dryness setting is Normal when a Sensor Dry Cycle is selected. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing [Dryness and choosing More, less or [)amp. the sensed time needed. Once stopping the cycle. • Select the desired Selecting a dryness More, Less or Damp level is set, it cannot automatically be changed TEMP AD;Ugl adjusts without NOTE: ]he ]emp cycle. • Press PAUSE/CANCEL • Adjust Dryness. feature can be used only with Timed Cycles and the Custom Refresh NOTE: During a Timed Cycle, you can change Prevent setting and the End of Cycle Signal. the settings for Time, Temp, the Wrinkle 5, (OPTIONAL For more details, 6. (OPTIONAl. STEP) [f desired, press END OF CYCI.E SIGNAl.. A signal will sound to alert you when a cycle ends. For more details, see "End of Cycle Signal." Options. To make changes during a Sensor Dry Cycle: HMO cYC _s 7, STEP) If desired, select OPTIONS. see "Options." Press STARE Be sure the door is closed. • MORE •nORMAL • If you do not press Start within automatically shuts off. 5 minutes • If you wish to end your drying cycle • LESS of selecting after pressing the cycle, the dryer Start, press PAUSE/CANCEL twice. To use a Steam Cycle DRYNESS NOTE: [Dryness selections How the Sensi-Care TM Drying • can be made only while Turn the knob to desired using Sensor Dry Cycles. System Works Moisture-sensing strips and temperature sensors inside the dryer drum monitor how fast the load is drying, how hot the air should be and when clothes are dry. ]he system automatically stops the cycle to help save time and avoid overdrying. • Turn knob to desired • Press the TIMED CYC[.E ADJUST up or down arrows until the desired drying time is displayed. Press the up or down arrows and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold the up or down arrows and the time will change by 5-minute intervals. Steam Cycle. Press the TIMED CYCLE ADIUST up or down arrows until the desired drying time is displayed. Press the up or down arrows and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold the up or down arrows and the time will change by 5-minute intervals. NOTE: The Timed Cycle Custom Refresh cycle. To use a Timed Cycle Adjust features can be used only with Timed Cycles and the Timed Cycle. NOTE: The Timed Cycle Adjust Custom Press POWER. features can be used only with Refresh cycle. Timed Cycles TIMED CYCLE ADJUST Press TEMP until the desired temperature illuminates. and the • MKDIUM • kow • EXTRA LOW FLUFF TIMED CYCLE ADJUST TEMP C¥C S NOTE: The R_mp feature can be used only with Timed cycle. Cycles and the Custom Refresh NOTE: During the Custom Refresh cycle, you can change the settings for Timed Cycle Adjust and Temp Adjust. Open the door or press PAUSE/CANCEL once to pause the cycle, or press PAUSE/CANCEl. twice to cancel a cycle. 18 To stop or pause your Open dryer the door or press PAUSE/CANCEl To restart Follow at any time once. Press PAUSE/CANCEl twice to cancel the progress of your dryer with the drying the dryer tile door. Press STARF until dryer starts. \0 NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted if you close press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer. _i_ a_ the door and the dryer will C_ _¸¸¸'_ °_'_° Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If a Sensor Dry Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle. In a Sensor Dry Cycle, the Sensing • In a Timed Cycle, the Sensing light illuminates 5 minutes into the cycle. care label directions • If desired, when add a fabric softener sheet. Follow package • Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. 1his could overdrying of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling. • remove the load from the dryer as soon as tumbling for permanent press, knits and synthetic fabrics. stops. This is The Wet • Oj light illuminates until a wet item is detected. at the beginning of a cycle and turns off light illuminates at the beginning of a Sensor Dry Cycle if a wet item is detected. • in a Sensor Dry Cycle, if a wet item is not detected after approximately dryer goes directly into Cool Down. [he Cool Down and the Wrinkle indicators will illuminate, if selected. • In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length of time selected, and the Wet light will illuminate. The damp light will not illuminate. The [Damp light illuminates in a Sensor [Dry Cycle when dry. Damp Dry Chime beeps, if selected. See "Options." Cool cause .5 minutes, the Prevent setting the laundry is approximately 80% Down The Cool Down light illuminates ease in handling. during the cool down part of the cycle, laundry cools for Dry settings. Refer to the Sensor Dry or Timed Preset Cycle guide to drying various loads. Settings chart (in the "Cycles" section) for a Drying temperature and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry Cycle. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More, Normal, less or Damp. NOTE: You cannot use the Timed Cycle with the Sensor Dry Cycles. • WRINKLE DRY PREVENT tips Dry most loads using the preset cycle • • Damp instructions. [b reduce wrinkling, especially important • COOL DOWN • they are aw_ilable. • Cycle DAMP Wet tips Follow • • Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool [Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Cool [)own depends on the load size and dryness level. • WET Sensing % Drying lights. a cycle. SENSING Close Status indicator Adjust and you cannot choose a Temperature If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Cycle Adjust up or down arrows. Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing [emp until the desired temperature is selected. NOTE: You cannot choose a dryness level with Timed Cycles. The [Dry light illuminates Wrinkle Prevent setting. Wrinkle Prevent when the drying cycle This indicator stays on during the Setting The Wrinkle Prevent setting light illuminates on during the Wrinkle Prevent setting. Indicator is finished. when this option is selected. This indicator stays lights Other indicator lights show Cycle, Modifiers, Options display shows the estimated or actual time remaining. and Cycle Signal settings selected. The Select tiledryingcyclethatmatches thetypeofloadyouaredrying. SeeSensor DryorTimed Preset CycleSettings charts. SENSOR DRY Dry Preset Cycle Settings Sensor Dry Cycles Load Type TIMED CYCLES Sensor CYCLE Temperature HEAVY DUTY Heavyweight mixed High loads, cottons, jeans NORMAL Medium Corduroys, work WRINKLE clothes, CONTROL low Business casual clothes, DRY sheets permanent press, synthetics CYCLES DELICATE Eingerie, Sensor Dry Extra-kow blouses, washable knit fabrics Cycles Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Dry Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects time for optimal drying. the moisture in the load and automatically adjusts the drying Steam Cycles Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such as clothes that have been worn or clothes that have been left in the dryer too long. When a Steam Cycle is selected, the estimated time remaining display shows the actual time remaining in the cycle. Heavy Duty Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads, cottons and jeans. NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton finish may yield better results than those without. Normal Use of a fabric softener sheet is not recommended tcmporary staining on the clothcs. Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets. Wrinkle Control Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as sport shirts, casual business clothes and permanent press blends. Delicate Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as lingerie, blouses or washable knit fabrics. Rapid Refresh lhis cycle to four dry garments. minutes of cool down. Custom Small garments with wrinkle-free with steam cycles as it may cause Load is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one items of wrinkle-free cotton, cotton-polyester blend, common knits and synthetic In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several tumbling with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief [he heat level and cycle time are not adjustable. Refresh [his cycle is best for touching up clothes that have been left in the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool down. The dry time and temperature can be adjusted for this cycle. NOTE: Overloading 20 the dryer may not yield the same results. •MORE Steam Refresh Preset Cycle Settings • _ESS Timed Cycles Load Type Default RAPID Medium REFRESH Small Load Temperature* Default Time (Minutes)* 15 DRYNESS Helps to smooth out wrinkles and reduce odors from loads consisting of NOTE: ]Dryness Level selections cannot be used with the Timed or Steam Cycles. one to four dry items. CUSTOM REFRESH Helps to smooth Medium out wrinkles 20 Timed Modifiers Use the TEMPERATURE the desired temperature left in the dryer for an extended period. *]emperature Cycle in loads and Timed Cycle Adjust are selectable only for the Custom button setting to select temperatures illuminates. Cycles. Press TEMP until Refresh Cycle. • NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum dry time of 15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the Medium and High temperature settings can be used for the Custom for the Timed • M I;IUM ow • Xr_A LOW Refresh cycle. FLUFF Timed Cycles TEMP AD UST_IM_D CYCLES Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the Timed Cycle Adjust up or down arrows. See "Changing Cycles, Modifiers and Options." NOTE: Timed Timed Cycles may also be used with the dryer rack. See "Drying Rack Option." Dry NOTE: ]emperature Preset Cycle Default Time (Minutes) TIMED DRY Heavyweight, clothes High 40 bulky Rubber-backed Olefin, When Sensor Dry Cycle Time* (Minutes) 20 - 30 Modifiers Use the DRYNESS button to select dryness levels for the Sensor Dry Cycles. until the desired [Dryness setting illuminates. Press [DRYNESS The preset dryness setting is Normal when a Sensor [Dry Cycle is selected. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More, Normal, I.ess or [::)amp. Selecting More, Normal, kess or Damp automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. curtains, using tablecloths 20 - 30 rugs polypropylene, *Reset cycle items, work the Sensor Dry Cycles. Type of Load Plastic - Shower Default Temperature be used with Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Fluff. Settings Timed Cycles Load Type cannot Air Fluff Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Dry Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedspreads and work clothes. [ightweight garments, such as exercise wear, can be dried using Timed [Dry on a low temperature setting. Timed [Dry can also be used with the Drying Rack. Timed modifiers to complete 40 - 50 sheer nylon drying, 10 -20 if needed. Air Fluff • Check that coverings • Shake and fluff pillows • Dry item completely. are securely stitched. by hand periodically Foam rubber NOTE: Air Fluff is not available with pillows during are slow Sensor Dry Cycles. the cycle. to dry. You can customize your cycles by selecting options. End of Cycle ® ® ® Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. DRUM LIGHT Press END OF CYCLE SIGNAl until the desired volume • HIGH • LOW (High, low cycle is finished. or OFF) is selected. WRINKLE PREVENT DAMP DRY CHIME END OF CYCLE SIGNAL OPTIONS Drum NOTE: When the Wrinkle Prevent setting is selected and the End of Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent setting ends. Light On some rnodels, select [)rurn [.ight to turn oil the light inside the dryer drum. During a cycle, if Drum light is selected, the drum light turns on and will remain on until [)RUM [.IGHT is pressed again, the door is opened and closed, or the door is left open for 5 minutes. When the dryer is not running, the drum light will turn on when [)RUM [.IGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the dryer door is closed or DRUM I.[GHT is pressed again. Press DRUM Wrinkle lIGHT Prevent at any time to turn the drum light ON or OFF. Press the Wrinkle Prevent setting to get up to 120 minutes at the end of a cycle. • Stop the WRINKI.E the dryer door. • For the Wrinkle Control Cycle, the Wrinkle Prevent setting is preset to ON. The other Sensor [Dry Cycles will retain the Wrinkle Prevent setiing. For example, if you select the Wrinkle Prevent setting in the Normal cycle, the Wrinkle Prevent setting will be on the next time you select the Normal cycle. PREVENT at any time by pressing NOTE: If you do not select the Wrinkle of heat-free, Wrinkle periodic Prevent setting tumbling or opening Prevent setting, the dryer stops after cool down. Chime Select the Damp Dry Chirne to alert you that your clothes are approximately useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid remove partially dry items that may need ironing. 80% dry. This is overdrying or The Damp Dry Chime is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process. NOTE: [he [Damp Dry Chime is available only if an unavailable Modifiers and Options combination with the Sensor Dry Cycles. pressing twice. is selected. anytime before The last selection will cycle Start 2. Select the desired 3. Press STARE The dryer starts at the beginning and options. NOTE: If you do not press Start within automatically shuts off. Changing Modifiers You can change begins. and an Option 1. Press PAUSE/CANCEl. 2. Select the new Option 3. Press START to continue Options Changing the Preset of the new cycle. 5 minutes after or Modifier of selecting pressing anytime the cycle, the dryer Start before the selected Option or Modifier once. and/or Modifiers. the cycle. NOTE: [f you happen to press PAUSE/CANCEl down. Restart the selection process. Dryness Level twice, the program clears and your dryer shuts Settings If all of your loads on all Sensor Dry cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Dryness Level settings to increase the dryness. This change will affect all of your Sensor Dry cycles. Your Dryness [.evel settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time) and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying time). 1. 22 Three short tones sound Changing Cycles after 1. Press PAUSE/CANCEl Setting • Dry • Sensor Dry and Timed Cycles, not be accepted. ]he Wrinkle Prevent setting hdps keep wrinkles fiom forming when you cannot unloacl the dryer promptly at the end of a cycle. [During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period. Damp You can change pressing Start. The [Dryness level settings cannot be changed while the dryer is running. 2. Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds. ]he dryer will displayed for 1 second followed by the current drying setting. 3. [b select a new drying setting, press the DRYNESS button again until the desired drying setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other settings will beep, and "CF" will lye items to hang over the edge of the drying rack. flash. 4. Press START to save the drying setting. 5. [he drying setting you selected Dry cycles. will become your new preset drying Use the Drying Rack to dry items such as sweaters turns, but the drying rack does not move. and pillows without setting for all Sensor tumbling. The drum [f your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. lb find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. NOTE: [he drying rack must be removed with the drying rack. for normal tumbling. Do not use the automatic cycle 4. Close the door. 5. Press the POWER button. 6. Select a timed drying cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubber or plastic must lye dried on a clothesline or by using the Air Fluff temperature setting. 7. You must select a time by pressing TIMED CYC[.E ADJUST needed to complete drying. Refer to the following table. 8. Press (and hold) START button (about Up or Down. Reset time as 1 second). This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount moisture items hold. To use the drying rack 1. NOTE: Do not allow Open dryer door. Rack Dry Setting Wool Timed Temp, lime* [Dry low 60 Timed [Dry low 60 Stuffed toys or pillows Foam rubber filled Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 Sneakers Timed Dry Air Fluff ino heat) 90 Sweaters Block to shape and lay flat on the drying rack. A. hont 2, edge" Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back paneh Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer. A A. Dryer rack &ont edge" B. Dryer back panel 3, Stuffed toys or pillows Cotton or polyester *(Minutes) B Put the wet items on top of the drying reach all the surfaces. rack. I.eave space between the items so air can of fiber filled or canvas shoes Reset time to complete drying, if needed. DRYER CARE As needed Keep dryer area clear and free from ventilation air. items that would Explosion Keep flammable gasoline, away materials and vapors, from dryer. to do so can result Clean the lint screen be6re the flow of combustion and 1. Roll lint off screen with 2. Wet both sides of lint screen with 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid remove residue buildup. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly 1. Apply a liquid, nonflammable household with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble Hazard Place dryer at least 18 inches for a garage installation. Failure obstruct such (46 cm) above in death, explosion, each load. A screen blocked as or fire. drying From time. IMPORTANT." • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer remove the lint. during removal, or missing. check the exhaust your fingers. hot water. detergent. dry lint screen with a clean towel. drum thoroughly a load of dean with Scrub lint screen with the brush to Insert lint screen back into dryer. cleaner to the stained area of the drum and rub a damp cloth. cloths or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. the floor by lint can increase cleaning Doing so hood and Inside the Dryer Cabinet lJnt should be removed every 2 years, or more often, should be done by a qualified person. From the kint should Exhaust be removed depending on dryer usage. (-_leaning depending on dryer usage. Vent every 2 years, or more often, Every load cleaning 1. The lint screen is located on the top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. VVet lint is hard to remove. Replace inlet hoses after .r5years of use to reduce the risk of hose failure. and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When 2. Push the lint screen firmly 24 replacing your inlet hoses, record the date of replacement. back into place. : : .......... Periodically inspect _U_ a _ C, _ ..... _ Moving Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. [f storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use Operate or Vacation your dryer only dryer for an extended 1. Unplug 2. Shut off water faucet. 3. Disconnect separately. 4. Close shutoff valve in gas supply 5. Disconnect 6. Cap the open fuel supply 7. Make sure leveling 8. Use masking tape to secure dryer door. Care when you are at home. period If you will be on vacation or not using your of time you should: 1. Unplug 2. Close shutoff dryer and disconnect power. 3. Clean lint screen. See "Cleaning 4. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid water pressure surge) while you are away. valve in gas supply line. 1. Unplug supply cord. the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport gas supply hose line. line pipe and remove fittings attached to dryer ppe. line. legs are secure in dryer base. unintended flooding (due to a Reinstalling the dryer the "Installation Instructions" to locate, level and connect the dryer. dryer dryer or disconnect 2. Shut off water faucet. 3. Close shutoff 4. Disconnect To use dryer the power the I.int Screen." Follow To winterize care .... power. The dryer valve in gas supply line. Reconnect 2. Plug in dryer or reconnect 3. Open valve to gas supply water inlet when you open the door. 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. ].ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 1O-watt appliance Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect again Flush water pipes. turns on inside the dryer drum To change the drum light water inlet hose from faucet and drain. 1. light automatically hose to faucet Turn on water faucet. power. line. power. bulb only. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested _9_ Dryer • will here or visit our website and reference FAQs In U.S.A. www.maytag.com/help __ _,_ (Frequently Asked Questions) - In Canada www.maytag.ca Clothes Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. • Is the dryer door • Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding firmly avoid the cost of a service call... __ .... not run • to possibly • continues, call an electrician. are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Is the lint screen clogged with lint? lint screen shouM be cleaned before each load. closed? the Start button for 2-5 seconds. No heat • • Fire Hazard Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Is the valve open on the gas supply Unusual Use a heavy line? sounds metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure to follow vent. vent. foil these vent. instructions can result in death or fire. • Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, few minutes of operation. there may be a thumping sound during the first • Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. • Is it a gas dryer? The gas wflve clicking is a normal operating Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. • Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, items and restart the dryer. displaying code "PF" (power failure), Was the drying cycle Press and holdSTART • "F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service Call for service. 26 causing the dryer message • Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. [f you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. • Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. • Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns, increase drying times. See the Installation Instructions. sound. • Dryer • check the following: interrupted by a power failure? to restart the dryer. codes: to vibrate. Separate the load • Is the exhaust vent diameter the correct Use 4" (10.2 cm) diameter vent materiah size? long venting will Lint on load • Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Stains on load or drum Explosion Keep flammable gasoline, away Place dryer for a garage Failure materials from dryer. and vapors, at least 18 inches installation, to do so can result as Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. to a partially dried load can stain your garments. the floor [)rum stains are caused other clothing. Hazard such (46 cm) above in death, explosion, Is the dryer 45°F (7°C)? located Proper operation • • of dryer cycles temperature below requires temperatures openings • above 45°F (7°C). at the top and bottom of the door. The rear of requires 5' (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require of I" (2.5 cm), See the Installation Instructions. Has the Air Fluff modifier Selec[ • with Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation the dryer minimum • in a room the dgh[ been a • selected? tel npet d[ur e for [he types of gdr merits being dt iecl. See "Moclifiets." Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. Cycle time too short Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can Refresh Small [.oad Cycle. best for reducing wrinkles polyester blends, common of wrinkle-free • Hazard to move and install to do so can result in back or other to out tumble freely. Smaller loads yield best results with the Rapid Results may also vary depending on fabric type. This cycle is and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton knits and synthetics. cotton, cotton polyester care label instructions. blends, common knits and synthetic Dry clean only garments are not Have you recently located? been painting, the area. When staining or varnishing in the area where your dryer is the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry Is water connected to the dryer? Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer's Check that the water supply is turned on. water inlet valve. dryer. • Failure not transfer Odors If so, ventilate the clothing. Use two or more people will Loads are still wrinkled following Steam cycles? Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on. These cycles are best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads NOTE: Refer to garment recommended. • Weight blue jeans). [his Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select Custom Refresh Cycle to tumble the load with water and heat to help smooth wrinkles from a load left in the dryer. consisting garments. Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle with damp or wet spots? Under certain environmental or installation conditions you may experience underdrying. Select the Custom Refresh cycle (20 min. default time), which can be customized by choosing temperature by pressing TEMP and/or cycle time by pressing the Timed Cycle Adjust up or down buttons. Excessive (usually sheets added Loads are wrinkled or fire. • • by dyes in clothing Fabric softener injury. Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips, level the dryer. Change the dryness level setting on Sensor Dry Cycles. Increasing dryness level will change the amount of drying time in a cycle. or decreasing the lb remove odors left in garments after wearing, select the Rapid Refresh Small I.oad cycle for small loads of two to four garments. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits and synthetics. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check 'qroubleshooting." It may save you tile cost of a service call. [f you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number your appliance. This information will hel I) us to better respond to your request. If you need replacement of parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _°appliance. 1o locate factory specified parts in your area, call the following number or your nearest designated service center. customer Call the Whirlpool Canada LP Customer our website at www.whirlpool.ca. Our consultants provide Our consultants I[C provide Customer • Use and maintenance • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Canada IP designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in Canada. assistance Features and specifications • Installation • Use and maintenance • Accessory • Specialized etc.). or vist our website with: on our full parts sales. and repair customc'r Customer assistance, Interaction you can write to Whirlpool Canada IP with any questions Centre Please include Ontario a daytime 1.5N 3A7 phone procedures. number in your correspondence, ACCESSORIES parts sales. assistance (Spanish speaking, hearing impaired, designated service Yellow Pages. company limited Enhance vision, and in your area, you can also assistance If you need further concerns at: assistance, you can write to Maytag _ appliances Maytag Services, [.I.C ATTN: CAIR _"Center RO. Box 2370 Cleveland, Please include TN 37320-2370 a daytime phone number in your correspondence. Whirlpool warranty and assistance information. lo locate the Maytag _"appliances look in your telephone directory 28 line of appliances. procedures. and repair Mississauga, line of appliances. Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag' appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty provide after-warranty service, anywhere in the United States. For further on our full assistance telephone For further toll free: 1-800-688-9900, or visit with: Features and specifications Whirlpool Canada [P 1901 Minnesota Court • • Assistance Centre toll free: 1-800-807-6777, • If you need further concerns at: Call Maytag Services, at www.maytag.com assistance [nteraction with any questions or your dryer with these prer'niur'n accessories For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. [n Canada, call 1-800-807-6777, or visit us at www.maytag.ca. Part Number Accesser 20-48KITRC 4 ff (1.2 m) gas line dryer connector PT220[ 4 ft (1.2 m) dryer cord, 3-wire, 30 amp PT400[ 4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp PT600[ 6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp 8212614 Dryer vent lint brush 31682 All-purpose 1903WH 49572 Laundry supply storage cart LP Gas conversion kit W10071550A W10044609A Drying rack Steam hose kit appliance cleaner installation kit or : ili;il¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!_!I_i;i!_i_i_i_i;_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!!_t_!ii_ii:ii!_!:!_!_i!i!i!!!!_!_!!i:!iiii ¸iiii_ii_,!iiii_!!!i!!_l_i)ii:;:i; ¸;ii!_i_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_li_i_!!!iii ¸iiii_iii_iii!i!!!_i_;_ii!iii_ii_,_ii_!!!!iii ¸iiiil!::_!iii_, ili!,!!_i!iiii_l_!ii!i!;iiiii,!!_i;i;!ii_ii ¸iiiiiiii_,!iiii_'ii_i ¸iiiiiiiiiiiiii_,_ii_ii!!i_i!_i_!!!ili:i'ii ¸ii_li_iil!!!_ii ¸iiiiiiiiiiii!_!!i!!_iii!!ii!!_!_!_!_!_i_!_iii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_ ¸I_I!::!; MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance products not approved by Maytag. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized 9. Expenses for travel and transportation 10. The removal and reinstallation modifications household use. with electrical or plumbing codes, or use of made to the appliance. for product service in remote locations. of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. if another warranty applies. additional help can be found by checking the "Assistance or 9/06 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _i_i_i_i_i_!i!;;_ % 29 _!_!_!;!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!iii_i_iiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i!i!_ii_ii_i!i!_iiii!!i! !i_i_i!i_i_!_!_!_!!i!_i!i_i!ii!_!_!_!!i!_i!i_i!_0)_ii_!_!_!_!_!_!_i!_!_ _iii_iiii_i _;!_i_!i!iiiii!!iiii[!i_i_i_i_i_i_i_i_i!i_!i!ii[!!_!_[!_i_i_i_i_!i!i[!!i_!_!i!!_i!!!!%1!!!i_i!_iiii_i_i_i_ii_ii!ii!i_!i_iiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ Nous donnons toujours de nombreux life tousles messages messages de securite de securite Ce symbole d'alerte eta d'autres. et celle des autres est tr_s importante. importants et de vous de securite vous dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de y conformer. signale les dangers Voici de securite. Touslesle symbole messagesd'alerte de securite suivront le symbele "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient : d'alerte potentiels de deces de securite et de blessures et le mot "DANGER" graves & vous ou Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 30 AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR • Ne pas tenter d'allumer • Ne pas toucher sur les lieux. DE GAZ : un appareil. a un commutateur _lectrique; • I_vacuer tous les gens de la piece, de r_difice • Appeler imm_diatement instructions. le fournisseur • A d_faut de joindre votre fournisseur - L'installation et I'entretien doivent agence de service ou le fournisseur !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i! !i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil ne pas utiliser le t_l_phone ou du quartier. de gaz d'un t_l_phone de gaz, appeler _tre effectu_s de gaz. se trouvant voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi_, une _i_i_i_i_i_!:!;;_ % 31 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢ AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher darts la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la secheuse. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est en mouvement. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera exposee aux intemperies. Ne pas jouer avec les commandes. [] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. [] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. [] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. [] Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne qualifiee. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane. La secheuse dolt _tre electriquement reliee & la terre conformement canadien de I'electricit6, CSA C22.1. 32 aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code ili;il ¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸I¸_![ii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!i!_ii_!i!_i!i_!ii!iii!_i_iii!_i!_i!_ii_:_;!iii!!_!_!_i!i_ii!_i_i!ii!_!_i_ilil!!_!ii_;i_i!_!ii!!!!!!!!_i_!_ _i_ _i!!!!i!!!!_!_!_i_!_i!!iii!ii!!_!_!_!_i_i!_:_i!!!i:!ii!_!_!_!_i_i!_ii_i_;!:_ii!_i!_ii!i:!i:ii_}ii!iii!!:!:!_i!_!!!_:_!_i!iii!!_!_!_!_!_i_!_!!!_!_i!ii_!_i!i;iil!))_[ii!i! _i!:i!; ¸¸ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pi6ces Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici. I'installation. ]ire et suivre • CI_ _ tuyau de 8" ou 10" • Couteau • CI6 _ molette de 8" ou 10" (pour le • Clapets raccordement au gaz) • Compos6 d'_tanch(!it6 des tuyauteries r_sistant au gaz de p(!trole liqu(!fi(! • lournevis _ lame plate • CI_ _ molette avec ouverture jusqu'_ • 1" (2,.5 cm) ou cl6 _ douille hexagonale /pour ajuster les pieds de la s_cheuse/ • Niveau • [burne-(!crou Pi6ces fournies Pistolet • ou cl_ _ douille _ calfeutrage : Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, v_rifier I'alimentation en gaz existante, I'alimentation 61ectrique et le circuit d'6vacuation, et lire les sections "Sp6cifications (!lectriques", "Alimentation en gaz" et "Exigences concernant 1'6vacuation" avant d'acheter les pi6ces n6cessaires. I.es installations pour maison mobile n(!cessitent des pi_ces particuli6res (volt liste ci-dessous) qui peuvent 6tre command(!es en appelant le marchand chez qui vous avez achet(! votre s(!cheuse. Pour des informations sur la commande, veuillez vous r(!f6rer _ la section d'6vacuation calfeutrage/pour nouveau circuit n_cessaires et compos_ I'installation d'(!vacuation) de d'un "Assistance ou service" de ce manuel. qui vous avez achet(! votre s(!cheuse. Vous pouvez • Trousse d'installation mobile. • Syst_me d'(!vacuation pour maison (!galement Demander contacter le num6ro le marchand chez de piece 346764. en m(!tal. Pince de Y_" : Retirer le sachet de pi_ces du tambour sont pr_sentes.. de la s6cheuse. Vdrifier que routes les pi_ces de la liste Risque d'expiosion Garder les matieres et les vapeurs que ['essence, loin de la secheuseo inflammables, telie Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage. A B C A. Pieds d_' nivellernent B. Cbnnecteur C. Rlyau Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie. (4) "Y" d'afimentation court D. fuyau d'alimentation avec connect_'ur E. Rond_'ll_" d_' caoutchouc h angle droit II vous faudra • Un emplacement I'_vacuation". permettant une _wacuation appropri6e. Voir "Exigences concernant • Un circuit • Une prise _lectrique avec liaison f_ la terre situ_e _ moins de 2 pi (61 cm) de I'un des cBt_,s de la s(!cheuse. Voir "Sp(!cifications (!lectriques". • Un plancher robuste capable de supporter i90,7 kg). [e poids combin6 d'un appareil • Des robinets d'eau froide situ_s _ moins de 4 pi (1,2 m), et une pression 100 Ib/po :_(138 et 690 kPa). [I peut &tre n_cessaire d'utiliser I'alimentation I'aide du connecteur "Y" fourni. s_par_ de 30 amperes. un poids total (s_cheuse et charge) de 200 Ib voisin dolt _,galement 6tre pris en compte. entre 20 et en eau froide • Unepression d'eauentre20etI00Ib/po:' (138et690kPa) estrequise pourobtenirles meilleurs re!sultats. • Unplancher horizontal avecunepentemaximale de1"(2,5cm)sousI'ensemble dela s(!cheuse. Nepasfairefonctionner las(!cheuse _destemperatures inf_rieures _45°F(7°C). A, des tempe!ratures inf_rieures, la s_cheuse automatique, les temps de s_chage risque de ne plus s'arr&ter risquent • Si une porte de placard est install_e (pour une installation encastr_e), on dolt pre%oir des orifices d'entr_e d'air en haut et en bas de la porte. I.es portes _ claire-vole offrant une surface (!quivalente de passage de Yak sont acceptables. • 11faut aussi prendre • Un espacement suppl_mentaire le c6t_ gauche ou droit. _ la fin d'un programme en compte I'espace requis entre les appareils est requis si I'air est _vacu(! voisins. _ I'arri6re de la s(!cheuse sur alors d'augmenter. '_ [a s_cheuse ne dolt pas 6tre install_e et/ou aux intemp_ries. ou remis_e dans un endroit o_ elle sera expos_e _ I'eau V_rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation s_cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ toucher. Communiquer avec I'inspecteur des b_timents local. REMARQUE : Aucun m&me placard. autre appareil consommant un combustible ne dolt &tre install6 _- I __ [_ L_ des (45,7 c;)ll f 48po'*J "_'_,-_-,-_L I_ (310cm=) dans le 3"* _,6om) u 24pd* II (155cm =)1 _" 3"* (7,6¢m) D_gagements de s_paration [ 'emplacement s_cheuse. dolt &tre assez grand pour perrnettre & respecter _"_1 _ _"-_ _" d'ouvrir compl_tement (2,5 crn) la porte de la _"*1 _ _/,"_1_" (73,7 cm) (2,5cm) (2,5crn) (74,3 cm)(1Z7cm) A Dimensions de la s_cheuse B A. Encastreme/lt B. Vue lat_;rale -placard C. Porte du placard *Espacement Exigences ou endroit avec orifices exigu d'entr_;e requis suppl_mentaires pour I'installation dans une maison Cette s_cheuse convient aux installations [your maison mobile. conforme _ la norme canadienne sur les maisons pre!fabriqu_es L'installation 221/,_ ,, '\ *[a plupart des installations requi#rent s_cheuse pour le conduit d'(%acuation I'_vacuation". Espacemeut minimum " (56,5cm) un espace minimum de 5" (12,7 cm) derri6re avec coude. Voir "Exigences concernant pour une installation dans un eucastremeut la ou dans un placard On recommande les dimensions d'espacernent suivantes [your cette s_cheuse. Cette s(_cheuse a (!t_ test_e pour une installation avec d6gagement de O" (0 cm) sur les cBt_s et _ I'arri_re. [ 'espacement recommand(! doit 6tre consid_r_ pour les raisons suivantes : • On pr6voira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation • Un espace suppl(_mentaire pour les plinthes. peut &tre requis pour les moulures • Un espace suppl_mentaire le transfert du bruit. de tousles cBt(!s de la s6cheuse et I'entretien. de porte et de plancher est recommand_ et pour r_duire d'ai_ dans une maison mobile exige mobile ['installation dolt _tre CAN/CSA-Z240 MH. : • Un syst_me d'_vacuation en r'n_tal qui peut &tre achet6 chez votre marchand. • Trousse d'installation pour maison mobile Piece n° 346764. pi_ces" pour des renseignements sur la commande. • 11faut prendre des dispositions sp_ciales pour I'apport d'air de I'ext(!rieur dans la se!cheuse. I.'ouverture (telle qu'une fen&tre _ proximitY) devrait 6tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture de d(!charge de la s(!cheuse. Voir la section "Outillage et Risque d'explosion Risque de choc electrique Brancher Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz approuvee par CSA International. sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Installer Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. Par personne le personnel le personnel le personnel A LA TERRE AVERTISSEIVlENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite de liaison b,la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS de la qualifi_e, on comprend autorise de chauffage, autorise d'une compagnie d'entretien autoris& : de gaz, et Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un explosion ou un incendie. [] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee par un cordon : Cette secheuse doit _tre reliee & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit _tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee a la terre conformement & tousles codes et reglements Iocaux. de connexion En cas de connexion au gaz propane, demander a une personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 33 cm (13 pc) de la colonne d'eau. I 'appareil dolt 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 amp6res, prot_g_ par un fusible. On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis_. II est recommandd de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil. DE LiAiSON d'arr6t Bien serrer chaque organe canalisation de gaz. un c_ble de rallonge. iNSTRUCTiONS un robinet Type de gaz Gaz naturel : Cette s_cheuse est dquip_e pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologude par la CSA International pour I'alimentation au gaz de pdtrole liqu_fi(!/propane ou butane), avec conversion approprie!e. • Cette sdcheuse dolt 6tre dquip_e du brOleur convenable, correspondant au gaz sp_cifique qui alimente I'habitation. I.'information sur le brOleur se trouve sur la plaque signaldtique dans le Iogement de la porte de la sdcheuse. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les num(!ros de tdl_phone indiquds sur la page de couverture de ce manuel. Conversion au gaz de p_trole Un technicien qualifi_ liqu_fi_ : doit effectuer la conversion. Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un gaz different de celui indiqud sur la plaque si8naldtique sans d'abord consulter le fournisseur de #az. Pour des rensei8nements sur la commande d'un ensemble de conversion au 8az propane, se r_f_rer _ la section "Assistance ou service". Demander la piece n ° 49572. Canalisation • d'arriv_e de gaz Exigences concemant I.a canalisation dolt comprendre un connecteur obtur_ (filetage NPT de 1/g'ou plus) accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement en amont la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse (voir I'illustration). • Un tuyau IPS de i//, est recommand_. • Pour les Iongueurs infdrieures _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuv_s (aluminium ou cuivre) si les codes Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent. • Pour le gaz naturel, • Adaptateur de %". • Pour les Iongueurs sup(_rieures _ 20 pi (6,1 m), on doit utiliser adaptateur de grosseur diff6rente. • ne pas utiliser de conduits de %" de %" x tuyau NPT de %" entre le conduit de la sdcheuse • et le tuyau approuv_ des tuyaux plus gros et un Altitudes Si la s6cheuse a _t_ convertie au gaz de p_trole liqu(!fi_, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de p_trole liqu_fi(! de %". Si la Iongueur totale de la canalisation d'arriv_e de gaz est sup(!rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse conduite. Dolt comporter Un robinet un robinet d'arr6t manuel d'arr6t _ I'action individuel doit 6tre install(! conform_ment • _ la norme A C NPT de %" x %" entre le connecteur de gaz flexible tel que n#cessaire pour _viter le pincement. d'#tanch#it# d'alimentation B149.1 sup_rieures • [a canalisation m_le de %". B. Ad, lptateur C. Cbnnecteur du tuyau obtur_; d'arriv6e de gaz sortant _ I'arri_re de la s#cheuse d_' %" all joint D. Canalis _tion d'arriv6e E. Robinet "f®TEFLON 36 est une ma_que d6pos6e conique de _ NPT de _" " (1,ecm) ou plus) de gaz NPT de _//" A. fuyau WPT de la s_'cheuse d'arr¢;t du gaz de E.I. Du Pont De Nemours en gaz Iors d'arriv_e de gaz de la s_cheuse D (filetage sur la en gaz J souple de ruban _ 10 000 pi (3 048 m) : ,/i//// A. Connecteur et du br_leur E B Ne pas utiliser [a s_cheuse dolt &tre d_connect_e du syst_rne de canalisation d'alimentation de tout test de pression _ des pressions plus _lev_es que % Ib/po _. Canalisation robinet des tuyauteries. Si la s_cheuse doit _tre utilis_e _ une altitude sup_rieure _ 10 000 pi (3 048 m), on doit r6duire de 4 % le d6bit thermique du br01eur indiqu# plaque signal_tique pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) d'augmentation de I'altitude. Epreuve sous pression de I'alimentation du gaz : du Code des installations au gaz naturel ou propane. II est recommand(! qu'un d'arr&t manuel individuel soit install(! en de(i_ de 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse. I 'emplacement dolt 6tre facile _ atteindre pour I'ouverture et la fermeture. un compos# au gaz On dolt raccorder la s_cheuse _ la conduite d'alimentation en gaz _ I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologu_ qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilis6s avec des appareils m6nagers _ gaz, CSA 6.10. Caract_fistiques • r_sistant Utiliser un coude et un adaptateur la conduite de gaz de la s#cheuse, Utiliser uniquement TEFLON'*. en cuivre. REMARQU[ : On doit utiliser un compos(! d'_tanch_it(! des tuyauteries du gaz de p6trole liqu_fi6. Ne pas utiliser de ruban TEFI ON _'*. • • de le raccordement et Compagnie. .......... de _" est dot6e d'un filetage l:i;;'<[;I@[I(11_!£;<i01] (]iol;1"la[I I • ............ Utiliser .... un conduit d'e!vacuation Conduit Risque Utiliser un conduit d'evacuation en m_tal Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique. Ne pas utiliser de metal. un conduit d'evacuation en feuille • Pour un meilleur rendement mdtalliques rigides. causer • On recommande d'utiliser un conduit d'dcrasement et de ddformation. AVERTISSEMENT : Pour r6duire peut Conduit le risque d'incendie, cette s_cheuse les dispositions de tousles codes et r6glements [e conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne doit pas 6tre connect_ une chemin&e, un tour, un plafond ou un vide de construction. En cas d'utilisation • Eliminer d6charge la charpie en vigueur. _ une dvacuation sur toute la Iongueur ne soit pas obstrud du syst6me par une accumulation • Examiner le tableau du conduit d'dvacuation. Apporter les modifications syst6me d'_vacuation [:)our atteindre le meilleur rendement de s_chage. Materiel pour syst_me ou de feuille _ ce que le clapet de mdtallique par un conduit au d_vacuation I'_vacuation Utiliser un conduit d'_vacuation ou en feuille m_tallique. en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit on recommande m_tallique rigide d'utiliser des conduits [:)our rdduire les risques flexible • Un conduit mdtallique flexible dolt &tre totalement s_cheuse est _ sa position finale. • Enlever tout exc&s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement susceptible de r(!duire la capacit6 d'(!vacuation et le rendement. • Ne [:)as installer ou planchers. Les coudes de m_tal ndcessaires de sdchage, le conduit sont acceptables m6tallique flexible seulement d_ploy6 dans les cavit_s dans la mesure o_ ils sont et soutenu Iorsque la ou d&formation ferm6es des murs, plafonds Coudes de char[pie. Remplacer tout conduit Iourd rigide ou souple. En cas de nouveau de plastique et veiller m_tallique de plastique _ rigide l.es conduits me!talliques flexibles accessibles en vue du nettoyage. de gaz, du syst_me d'_vacuation existant • • dolt EVACUER m_tallique aupr_s du marchand ou en t_l_phonant voir la section "Assistance ou service". • ,_ [ 'EXTER[EUR. : Observer en m6ta] ]ourd de' 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d'_vacuation Maytag Services. [:)our plus de renseignements, Iourd. Conduit iMPORTANT d'_vacuation de 4" (l 0,2 cm) et des brides de serrage. d'incendie Le non-respect de ces instructions un deces ou un incendie. ['AIR en m6tal Iourd ;t 45 ° permettent une meilleure circulation de Pair que les coudes AI Bon Meilleur _ 90 °. Brides de serrage l,=lalilll(ialilol"l • Utiliser des brides pour sceller tous les joints. • ke conduit d'(!vacuation ne dolt pas 6tre connectd ou fix6 avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int(!rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit. Choisir un type Installations I.es installations sdcheuse. de systime d'_vacuation typiques (!ii,l IVII@I]I(:) .... .;,- , _:I =__,_:,_. ;,=_,=,=...... ,= ,_. d'ivacuation recommand_es consistent _t acheminer le conduit d'dwtcuation _t I'arri_re de la B Bride, dr" serrag¢" / Evacuation les styles de clapets recommand_s sont illustr_s ci-dessous. B A I! ; ........... I............................... F _ (10,2 cm) (10,2 cm) A. 5e;cheuse B. ( oude A. Clapet h p_'r_i_'nn_'s B. Clapet d_"type bolte I.e clapet inclin(! de type botte ci-dessous C. Mur D. Clapet E. Brides est acceptable. 4" (1 0,2 Installations standard rigide ou flexible cm__ P'_ • lerminer le conduit d'_vacuation par un clapet et insectes d'entrer dans I'habitation. 21/2'' (6,4 cm) de d6charge pour emp_cher les rongeurs I.e clapet de d(!charge dolt _tre situ_ _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de Pair humide rejetd (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.). Ne pas utiliser un clapet d'dvacuation _ fermeture magndtique. Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de I'humidite et une accumulation de charpie a I'interieur la maison, ce qui peut provoquer : de [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. [] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes de sante. 38 £ Conduit rndtallique G. [ongueur raccorder d_' de;charg_e" H. Bouche rigide de_ conduit I_'s coud_'s ou fle'xible' ndcessaire pour de d_;charg_" du conduit d'_vacuation _. I'aide d'un conduit m_tallique Autresinstallations o_le d_gagement estr_duit [I existe de nombreux types de syst_mes d'_vacuation. I'installation. Deux installations _ d6gagement r_duit fabricant. A D_terminer Choisir le type qui convient le r'nieux sont illustr6es. Voir les instructions du B Choisir I'itine!raire rectiligne. • Planifier I'installation de direction. • Si des coudes ou des changements possible. • Plier le conduit • Utiliser au-dessus • • • Utiliser le tableau mat(!riel _ utiliser : (pour I'utilisation avec le clapet) : en cas de non-concordance Pi#ce num_ro 4_¢96037 - 0" (0 cm) _ 18" (45,72 Pi#ce num_ro 4_¢96011 - 18" (45,72 cm) _ 29" (73,66 Pi#ce num_ro 4_¢96014 - 29" (7%66 cm) _ 50" (127 cm) de d6calage Installation d'_vacuation Extension Dispositions de la bouche de cm) de d6calage (c6t(! gauche d'_vacuation pour ou droit) : dans une maison mobile [e syst_me d'(_w_cuation dolt _tre solidement fix6 _ une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de la maison mobile. en sorte que le syst_,me d'_,vacuation se termine _ I'ext_,rieur. de changements sont utilis_s, pre!voir autant d'espace que de direction _ 90 °. des syst_mes d'_vacuation ci-dessous pour d(!terminer le type de pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables. Une r(!duction de la Iong_vit_ • Une re_duction du rendement, consommation d'6nergie. sup(!rieure _ la valeur sp_cifi6e dans du circuit est sup_rieure _ la valeur de la s_cheuse. avec temps de s(!chage plus longs et une plus grande d'_vacuation qui vous aideront Type de conduit 0 M_tallique M_tallique Faire rigide flexible Clapets de type bolte on persiennes Clapets inclines 64 pi (20 m) 36 pi (11 m) 58 pi (17,7 m) 28 pi /8,5 m) .................................................................................................................................................................................... M_tallique M_tallique rigide flexible 54 pi (16,5 m) 31 pi (9,4 m) 48 pi (14,6 m) 23 pi (7 m) .................................................................................................................................................................................... 2 M_tallique M_tallique rigide flexible 44 pi (13,4 m) 27 pi (8,2 m) 38 pi (11,6 m) 19 pi (5,8 m) .................................................................................................................................................................................... 3 M_tallique M_tallique rigide flexible 35 pi (10,7 m) 25 pi (7,6 m) 29 pi (8,8 m) 17 pi /5,2 m) .................................................................................................................................................................................... 4 _ d_vacuation Nombre de change-ments de direction & 90 ° ou coudes 1 Y de coudes et de changements REMARQUE : [.'_vacuation par I'arri_re (c_t_ gauche ou droit) fonctionne en ajoutant coude. Pour (!tablir la Iongueur maximale du conduit, ajouter un coude suppl_mentaire le tableau. : les installations minimal pour (!viter de le d6former. • Tableau des syst_mes 8544761 sp_ciales de direction qui sera le plus direct et le plus le tableau des syst6mes d'_vacuation fournit les exigences atteindre la meilleure performance de s_chage. cm) de d(!calage 4_¢96011 du conduit Pi#ce num_ro par I'arri_re possible le nombre REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur le tableau des syst_mes d'e!vacuation. Si la Iongueur sp_cifi6e dans le tableau, on observera : 4_96028 Installation de p6riscope d_charge de la s_cheuse Pi#ce num_ro • de la s(!cheuse pour introduire graduellement le moins vers I'ext6rieur D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations o_ le d6gagement est r_duit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" de ce guide pour commander. Piece num(!ro d'acheminement du conduit C B. Installation d_"p_riscope C. Installation d'_;vacuation par I'arri_'re (c&t6 g _uche ou droit) Installation d'acheminement • A. Installation au-dessus d_" la s_;cheuse (aussi disponible avec un coude d_;cak;) • I'itin_raire M_tallique M_tallique rigide flexible 27 pi (8,2 m) 23 pi (7 m) 21 pi (6,4 m) 1,5 pi (4,6 m) un dans Pour utilisation I.es s_cheuses 1, Installer le clapet d'dvacuation. I'ouverture murale _t I'ext_rieur Utiliser du composi de calfeutrage autour du clapet d'dvacuation. 2. Raccorder le conduit d'dvacuation clapet. Fixer ensemble le conduit 3. Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'_ I'emplacement de la s_cheuse. Utiliser I'itindraire le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer I'itindraire d'acheminement du conduit" dans "Planification du syst@me d'_vacuation". Eviter les changements de direction _ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhdsif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se prolongent I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci. au clapet. et le clapet dans une maison _ gaz doivent mobile &tre fixdes solidernent au plancher. pour sceller [.e conduit dolt 6tre ins_rd _ I'intdrieur du avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm). I.es installations dans une maison mobile. Voir la section "Outillage mobile ndcessitent une trousse d'installation pour maison et pi_ces" pour les renseignements de commande. I;il<,;{<<( F< : Ill{:)l'_l _11_ ,;_!17 _,=}1i+ >_< 1, Retirer le rouge de la conduite 2. ,_, I'aide d'une cl_ _ molette, raccorder I'alimentation en gaz _ la s_cheuse. Utiliser un compos_ d'6tanchdit6 des tuyauteries sur tousles filetages m_les non 6vases. Si on utilise un conduit m6tallique souple, veiller _ ce qu'il ne soit pas d_formd. cal)uchon de gaz. Risque du polds e×cesslf Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la secheuseo Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi#ce de carton de la botte de la sdcheuse. Placer la piece de carton sous route la Iongueur du bord arri@re de la s_cheuse. 2. Saisir fermement la s_cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). D_poser d_licatement la s_cheuse sur le carton. Voir I'illustration. A. FiMtage m_le dvasd B. FiM_age n'l_.lenon dvasd REMARQUE : Pour les raccordements compos_ d'6tanch6itd des tuyauteries pas utiliser de ruban TEFION_L au gaz de pdtrole r_sistant _ I'action liqudfid, il faut utiliser un du gaz de pdtrole liqudfi6. Ne On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la s_cheuse _ I'alimentation en gaz existante. On volt ci-dessous une illustration d'un raccordement recommandd. [.e raccordement peut varlet, selon le type d'alimentation, la dimension et I'emplacement. -1 les pieds de nivellement. Trouver le symbole ! 3, Examiner de repdrage (Iosange). 4. Engager manuellement les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cld molette pour visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de rep6rage (Iosange) ne soit plus visible. A 5. Placer une corni_re en carton la s_cheuse debout. Glisser proche de son emplacement d'dvacuation. sous chacun des deux coins arri_re de la s_cheuse. Placer la s_cheuse sur les corni6res jusqu'f_ ce que I'appareil soit final. I.aisser assez d'espace pour connecter le conduit C B A. Connect_'ur diegaz souple d_' _" B. Conduit de la sdcheuse d_" _" C. Coude de' conduit de "_" _1_" D. Adaptate'ur entre le conduit et le join_ conique de_ :_" +<,_TEFLON est une malque d6pos6ede E.I.Du Pont De Nemours and Company. 3. Ouvrirlerobinet d'arr&t duconduit d'alimentation. [.erobinet estouvert Iorsque la poign6e 4. est parall@le au conduit d'alimentation 4. ,_, I'aide d'une A. Robinet fermd 8. Robinet ouvert h I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'dvacuation h la bouche d'dvacuation de la sdcheuse. Si on utilise un syst6me d'dvacuation existant, s'assurer qu'il est propre. I.e conduit d'dvacuation de la sdcheuse dolt &tre fixd sur la bouche d'dvacuation de la s_cheuse et dans le clapet d'6vacuation. S'assurer que le conduit d'dvacuation est fix_ au clapet d'_,vacuation _ I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm). 2. Placer la sdcheuse d'dvacuation. 3. iSur les modules 4. Une fois que le conduit _ son emplacement _ gaz) V_rifier final. le robinet d'eau froide Ne pas _craser que le tuyau de gaz flexible d'dvacuation est raccord_, la s_cheuse dolt &tre connectde au robinet d'eau d'alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usages. froide retirer ni d_former en effectuant un tiers de tour suppldmentaire. n'est pas d6form6 les corni6res Retirer I'ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d'alimentation et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie. Si I'espace le permet fixer I'embout femelle du connecteur en Y au robinet d'eau froide. au robinet d'eau froide. Visser compl#tement Fixer le connecteur en Y _ I'embout m_le du tuyau court. Visser compl6tement _ la main pour qu'il soit scell_ au connecteur en Y. 6. Fixer I'extrdmit6 7. Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse _ I'autre extrdmit_ Y. Visser le raccord _ la main jusqu'_ ce qu'il soit fix_ connecteur en Y. 8. Terminer droite le serrage du long tuyau au connecteur des raccords le raccord en Y. - deux tiers de tour supplementaires connecteur avec en une pince. de la laveuse. REMARQUE : Si le connecteur en Y peut 6tre fixd directement au robinet d'eau froide, passer _ I'dtape 6. Si le connecteur en Y ne peut 6tre fixd directement au robinet d'eau froide, il faut utiliser le tuyau d'alimentation court. Passer h 1'drape 3. soit scell_ au robinet. 5. tuyaux Arr6ter pour qu'il risque d'6tre endommagd. ou _crasd. 1. Fixer un tuyau court I.e raccord et le carton. h I'aide des nouveaux et retirer le tuyau d'alimentation : Ne pas serrer excessivement. le conduit 2. 3. serrer les raccords Vdrifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de ddtection des fuites non corrosive approuv6e. ['apparition de bulles indique une fuite. R_parer toute fuite dventuelle. REMARQUE 1. pince, en gaz. le raccord h la main A. Orifice rEMArQUE 9. d'en_Me : Ne pas serrer excessivement. d'eau froide [.e raccord risque d'6tre endommagd. Fixer I'extr_mit_, inclinde du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arri@e de la sdcheuse. Visser compl@tement le raccord _ la main pour qu'il soit scelld raccord du robinet de remplissage. au 10.l_rminerleserrage desraccords - deuxtiersdetoursuppl(!mentaires avecunepince. Puis, ellpla(_ant unniveau danslazonesitude surlec6t_delas_cheuse, entrelapartie sup_rieure etlacaisse delas_cheuse, vdrifierI'apIomb danslesens avant/arri#re. Silasdcheuse n'estpasd'aplomb, larelever _I'aided'unblocdebois.Utiliser unecl_pour ajuster lespieds verslehautouverslebas,etvdrifier_nouveau sielleestd'aplomb. REMARQUE : Nepasserrer excessivement, keraccord risque d'6treendommag(!. 11. Vdrifier que les robinets 12. Vdrifier s'il y a des fuites d'alimentation. _,_ d'eau autour sont ouverts. du connecteur ,_,,_ : ............... _,v,," }{i__ _ " Contr61er I'aplomb de la s_cheuse sdcheuse pr#s de la console. en Y, du robinet "_ en pla(_ant d'abord et des tuyaux I.e sens d'ouverture _"_:'_*__"_ ":_ _: _ un niveau sur la partie supdrieure de la 1. de la porte peut 6tre chang# du c6td droit au c6t6 gauche, Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s_cheuse pour protdger la surface. si ddsir6. ou du plan de travail D6pose de la porte 42 1. Ouvrir 2. Retirer la vis infdrieure avant de la s(!cheuse. la porte de la s(!cheuse. de chacune des deux charni#res qui fixent la porte au panneau 3. Desserrer la vis sup6rieure de chacune des deux charni6res de I'd,tape 2. Inversion de la g_che 1. Retirer la gfiche de la porte de la se!cheuse, 2. Rotifer la vis cosm6tique _ I'oppos(! de la gfiche de la porte. .A B A B A. CAche de" la porte A. De,sserre, r ce's vis. B. Otet cos vi< B. Vis cosmddque 3. 4. 5. 6. Retirer la porte de la s6cheuse et los charni_res en les soulevant _ la verticale. Poser la porte sur une surface plane protegee, c6t6 int_rieur (pattie interne de la porte) vers le haut. Rotifer les deux vis desserr6es du panneau avant de la se!cheuse. Rotifer les quatre la se,cheuse. chevilles de plastique situ_,es _ I'ext6rieur de I'ouverture installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche avoir retir6 les charni6res (Etape 4). de [a porte de de la s_cheuse apr6s Rdinstaller initiale, la gfiche de la porte et la vis cosm6tique REMARQUE : I.a gfiche de la porte et los chevilles c6t_ de I'ouverture de la porte. R_installation 1. Rotifer 2. Replacer sur le c6td d'obturation opposd de doivent de la porte los quatre vis et los deux charnieres los quatre de la porte vis dans los re&rues trous. de la secheuse. leur place 6tre sur le re&me 3. Retirer lesquatre visduc6t(1 oppos6 delaporte. 4, Installer les deux charni_res sur le panneau avant de la s(!cheuse _ I'aide de quatre Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant. 5. Installer les vis dans les trous sup_rieurs de la porte destin(!s _ la pose des charni_res. pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ _/4" (5 mm/. A. Installer 4,4, d'abord ces vis. vis. Ne 6, Suspendre la porte : insurer les t&tes de vis dans les trous de fente sup6rieurs des charni_res et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inf_rieurs dans la charni_re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures. Serrer toutes les vis de la chami_re. 7. Fermer la porte; v6rifier I'engagement de la g_che. P ssl:a a es 1. V6rifier que toutes les pi6ces sont install6es. S'il reste une pi6ce, diff(!rentes @apes pour d6couvrir laquelle aurait (!t_ oubli6e. 2. S'assurer d'avoir 3. ]eter/recycler 4. V_rifier 5. V6rifier s'il y a des fuites d'alimentation. 6. V6rifier I'emplacement d_finitif n'est pas (!cras(! ou d6form6. 7. V_rifier r(!cup_r(! robinet que la s_cheuse d'emballage. d'arriv_e autour d'eau du connecteur "Y', de la s_cheuse. S'assurer que le conduit est de niveau. et des tuyaux d'_vacuation avec un chiffon humide ne d_marre • [a s_cheuse • ['alimentation • [es fusibles • [.a porte pas, v6rifier est branch(!e _lectrique sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. ce flui suit : sur une prise _ 3 broches reli6e ;_ la terre. est connect_e. sont intacts et serr(!s, ou le disjoncteur n'est pas d_clench6. de la s(!cheuse est ferm_e. de gaz est ouvert. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. • Si le robinet d'arr@ de la canalisation d'arriv6e le test des 5 minutes tel qu'indiqu(! ci-dessus. de gaz est fermi, I'ouvrir, • Si le robinet d'arr@ de la canalisation technicien qualifi6. de gaz est ouvert, contacter Ne pas utiliser un adaptateur. un c_ble de rallonge: d'arriv6e puis refaire un Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. 8. Brancher tension. la s6cheuse 9. Retirer toute pellicule sur une prise _ 3 broches protectrice IIEMAIRQUE : [.es modules vitre qui doit @re retire!. ou ruban reli_e _ la terre. Mettre adh_sif I'appareil sous restant sur la s(!cheuse. avec une porte en verre poss_dent un film le 14. Apr6s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la s6cheuse et voir s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte. Si vous ne sentez pas de chaleur, _teindre la s_cheuse et v_rifier si le robinet d'arr6t de la canalisation d'arriv_e Risque de choc _lectrique Ne pas utiliser de la s(!cheuse 13. [_ster le fonctionnement de la s_cheuse en s_lectionnant un programme minut_ avec s_chage b chaud et en mettant la s_cheuse en marche. Pour ce test, ne pas s(!lectionner modificateur Air Fluff (air seulement/. Voir "Mise _ niveau de la s6cheuse". Si la s_cheuse Brancher de la s6cheuse". 12. Si vous habitez dans une r_gion o0 I'eau est dure, il est recommand(! d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrBler les accumulations de calcaire dans la s_cheuse. Apr6s un certain temps, les accumulations de calcaire peuvent obstruer diff6rentes parties du syst6me d'eau, ce qui r6duira la performance du produit. Des accumulations excessives de calcaire peuvent engendrer la n_cessit# de remplacer des pi#ces ou de r_parer la s_cheuse. est ouvert. du robinet 10. I.ire "Utilisation 11. Essuyer soigneusement I'int#rieur du tambour pour (!liminer toute trace de poussi6re. tous vos outils. tout le mat6riel que chaque passer en revue les de protection sur la !! llll1¸¸71¸!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii77iiii_!!;!_7_!_!_!_!i;ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii} i@!_!_!_!i!ii;::!!i!!!:i!!! 45 L_ : H t(1((( _ ,_ M O r_ DRUM _ BRAVOS Risque DRY CYCLES SI_A_ MODIFIERS OPTIONS d'explosion Garder les matieres et les vapeurs que I'essence, loin de la secheuse. Risque inflammables, telle Ne pas faire s_cher un article qui a deja ete touche un produit inflammable (m_me apres un lavage). Aucune k _ " STEAM AUSE/ ::::.... ,................. pREVEN i X START laveuse d'incendie ne peut completement Les articles contenant mousse, caoutchouc mod61es diff_rents. ou caract6ristiques Votre mod&le d_crits. peut ne pas comporter Suivre ces (!tapes de base pour mettre la s6cheuse en marche. Se r6f#rer aux sections sp(!cifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus d_taill_s. 1. Nettoyer le filtre 2. Charger les v_tements 3. Appuyer sur POWER 46 _ charpie avant chaque charge. dans la s(!cheuse et fermer (alimentation). Voir "Nettoyage la porte. ou plastique doivent _tre s_ches sur une corde ou par le programme de s_chage a I'air. Le non-respect de ces instructions un deces ou un incendie. couvre plusieurs des programmes du filtre _ charpie'. I'huile. Ne pas faire secher des articles qui ont _te sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). par Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie. Ce manuel I'ensemble enlever 4, peut a linge causer ]burner le bouton au programme s61ectionn(!, I.es pr(_r(!glages pour les programmes automatiques ou minut(!s s'allument. I.a dur(!e estime_e (programme automatique) ou r(!elle/programme minut6) du programme apparatt (en minutes) sur I'afficheur. REMARQUE : Une dur_,e par d_faut est affich_e Iorsqu'un programme automatique est s(!lectionn(!. Au cours des premieres minutes du processus de s(!chage, la dur_e du programme peut varlet automatiquement par rapport _ la dur_e par d_faut en fonction du volume et du type de tissu de la charge. Vers la fin du processus de s_,chage, I'afficheur de la dur_e estim_e s'ajustera de nouveau, indiquant la dur_e de s_chage finale. Utilisation d'un programme sur POWER de s_chage par d_tection Appuyer • Appuyer • ]burner • Sdlectionner DRYNESS (degrd de s_chage) pour rdgler le degrd de sdchage d6sir_. Au cours du programme, la commande d_tecte le degr_ de sdchage de la charge et r_gle la dur(_e automatiquement selon le degr(_ de sdchage s_lectionn_. sur TEMP jusqu'_ ce que la temperature (alimentation). • le bouton au programme [e rdglage de s_chage s_chage par d6tection. de sdchage par ddtection par ddfaut est Normal On peut s_lectionner d_sird. Iorsqu'on s_lectionne un programme un degrd de sdchage diffdrent, en • Pour effectuer les options de ddsir_es. des changements • Appuyer sur PAUSE/CANCEI_ • R6gler le degrd de sdchage. durant un programme de s_chage par d_tection : TEMP AD_S I_D CYCEg REMARQU[ : I.a caract_ristique Temp ne peut _tre utilisde minutes et le programme de rafra?chissement personnalis_. REMARQUE temperature, (ETAPE FACUI:IATIVE) Si d_sird, 6. (ETAPE FACUI.TATIVE) Si ddsird, appuyer Fonctionnement du syst@me de s_chage Sensi-Care ne peuvent _tre effectudes qu'avec TM Les bandes de d_tection de I'humidit_ et les ddtecteurs de tempdrature situ_s _ I'intdrieur du tambour de la s_cheuse contr61ent la vitesse de sdchage de la charge, la chaleur de Pair et le moment o_ les v@tements sont sees. Le syst_me arr@te automatiquement le programme pour gagner du temps et _viter un sdchage excessif. Utilisation d_un programme le bouton minut_ au programme • [burner • Appuyer sur les fl_ches TIMED CYCI.E ADJUST (vers le haut ou vers le bas) jusqu'_ ce que la durde de sdchage ddsir_e s'affiche. Appuyer sur les fl6ches (vers le haut ou vers le bas) et la durde changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans tel&chef sur les fl#ches (vers le haut ou vers le bas) et la dur_e changera par tranches de 5 minutes. REMARQU[ : I.a caractdristique utilisde qu'avec les programmes personnalis(_. minutd choisir OPTIONS. sur START (raise en marcheD. Vdrifier Pour plus de d6tails, TIMED CYCLE ADJUST les programmes • Si on ddsire mettre fin au programme de s_chage appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL. d'un programme de voir "Options". Un signal sera voir la section que la porte est ferm_e. Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes sdcheuse s'arr@te automatiquement. qui suivent le choix apr#s avoir appuy_ de programme, la sur Start, vapeur • Appuyer sur POWER. • ]burner • Appuyer sur les fl_ches TIMED CYCLE ADJUST (vers le haut ou vers le bas) jusqu'_ ce que la dur_e de sdchage ddsirde s'affiche. Appuyer sur les fl_ches (vers le haut ou vers [e bas) et [a durde changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans rel_cher sur les fl_ches (vers le haut ou vers le bas) et la dur_e changera par tranches de 5 minutes. le bouton au programme vapeur d_sird. REMARQU[ : [es caractdristiques d'ajustement du programme _tre utilis_es qu'avec les programmes minutes et le programme personnalis(_. ddsir_. d'ajustement du programme minutd ne peut &tre minutds et le programme de rafratchissement Pour plus de d_tails, sur ENID OF CYCI.E SIGNAl.. • Utilisation qu'avec : Durant un programme minutd, on peut changer les r_glages de dur_e, d'antifroissement et de signal de fin de programme. 5, Appuyer de degr_ de sdchage par ddtection. lOW FLUFF dmis pour vous annoncer la fin du programme. "Signal de fin de programme". (pause/annulation). • NCRMAL REMARQU[ : I.es s_lections les programmes de sdchage _XTRA _ programme. %lectionner MEDIUM •ow fonction de la charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), [.ess !moins) ou Damp (humide). I.a s_lection de More (plus), I.ess (moins) ou Damp (humide) ajuste automatiquement la dur_e d_tect6e n_cessaire. Apr6s avoir s_lectionn_ un degrd de sdchage, il est impossible de le modifier sans arr&ter le • d(_sirde s'illumine. TIMED CYCLE ADJUST minut_ ne peuvent de rafra?chissement Appuyer sur TEMP jusqu'_ ce que la tempdrature • HIGH • MEDIUM ddsirde s'illumine. Conseils • row • • Consulter le tableau des pr@dglages des programmes automatiques ou minutds section "Programmes') pour un guide de s_chage de charges diverses. • FLUFF TEMP REMARQUE les rdglages de s_cher la plupart des charges en utilisant les prdrdglages de (_ la la tempdrature de s6chage et le degr6 de s_chage sont prdrdglds Iorsqu'on choisit un programme automatique. On peut s_lectionner un degr_ de s_chage different, en function de la charge, en appuyant sur [_Dryness et en choisissant More (plus), Normal (normal), less (moins) ou [)amp (humide). ADJ Jg_ lIMED CYCLES qu'avec les programmes On recommande programme. *?XTR A _ OW REMARQUE : I.a caract_ristique [emp ne peut &tre utilis_e minut6s et le programme de rafratchissement personnalis_. pour • RIiMARQUE : II est impossible d'utiliser la caract_ristique d'ajustement de la durde ou de choisir une temp@ature avec les programmes de sdchage par d_tection. les programmes • : Durant un programme de rafratchissement personnalisd, on peut changer d'ajustement du programme minut6 et d'ajustement de la tempdrature. Pour ajuster la durde d'un programme minutd, appuyer sur les fl6ches Timed Cyrle Adjust (vers le haut ou vers le [)as). Ajuster la temp@ature d'un programme minut_ en appuyant Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL pour marquer une pause dans le programme, ou appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEr pour annulet un programme. sur ]emp REMARQUE minut#s. jusqu'_ ce que la temp@ature : II est impossible de choisir ddsir_e suit sdlectionnde. un degr_ de sdchage avec les programmes ,:_'I'11¢)II] !-_I LIlle I ll@Ilil< Pour mettre la s_cheuse en pause ou I'arr_ter _ tout Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur PAUSE/CANCEl_ CANCEl pour annuler un programme. Pour remettre Fermer la porte. la s_cheuse Appuyer moment Appuyer On peut suivre s_chage. deux fois sur PAUSE/ I'itat d'avancement de la s_cheuse ce que la sdcheuse se mette en marche. REMARQUE : [.e s_chage reprendra I_ o_ le programme a dt_ interrompu si on referme la porte et appuie sur Start clans [es g minutes qui suivent. Si le programme est interrompu pendant plus de 5 minutes, la s_cheuse s'arr&te. Sdlectionner les nouveaux r_glages de programme avant de remettre la s_cheuse en marche. is , ,, I <1 1/, ,t _;<,,,__/ _ / /_ Choisir le programme, le degrd de sdchage et la tempdrature corrects pour la charge. Si un programme automatique est en tours, Pafficheur indique la durde estimde du programme au moment oQ la s_cheuse ditecte automatiquement le degri de sichage de la charge. Si un programme minut_ est en tours, I'afficheur indique la durde exacte en minutes restante jusqu'_ la fin du Programme. la p_riode de reffoidissement fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques derni6res minutes de tousles programmes. I.a P_riode de refroidissement Permet de r'nanipuler les charges plus facilement et rdduit le froissement. [a dur_e de refroidissement varie en fonction de la charge et du degrd de sdchage. de s_chage • Suivre les directives • Si d_sir_, ajouter I'emballage. figurant une feuille sur I'_tiquette Iorsqu'elles d'assouplissant de tissu. Suivre les instructions figurant sur Pour rdduire le froissement, enlever la charge de la sdcheuse aussit6t que le culbutage cesse. Cette action est particuli6rement importante pour les tissus _ pressage permanent, les tricots et les tissus synth@iques. • Eviter de faire sdcher des v6tements 4.8 un sdchage excessif de travail Sensing 6pals avec des tissus plus Idgers. [I pourrait des tissus plus Idgers et un r6trdcissement ou froissement WET COOL DOWN DAMP lumineux du degrd de Au cours d'un programme de s_chage par d_tection, ce qu'un article mouilld suit ddtect_. • Au cours d'un programme minute., s'_teint au bout de 5 minutes. Wet WRINKLE DRY PREVENT (d_tection) • le t_moin le tdmoin Sensing s'allume Sensing est allured jusqu'2_ au ddbut du programme et (mouill6) I.e tdmoin Wet s'allume mouilld est d_tectd. au ddbut d'un programme de s_chage par ddtection si un article • Au cours d'un programme de sdchage par ddtection, si un article mouilld n'est pas d6tect6 apr_s environ 5 minutes, la s_cheuse passe directement _ la p_riode de refroidissement et les t(!moins Cool Down et Wrinkle Prevent s'allument, si la fonction est s(!lectionn_e. • Au cours d'un programme minutd, les articles mouill_s ne sont pas d_tect_s. [.a s(!cheuse continuera _ fonctionner pour la durde de temps s_lectionn_e et le tdmoin VVet s'allumera, re tdmoin lumineux Damp (humide) ne s'allumera pas. sont disponibles. • en r_sulter accru. aux timoins en marche sur STAR| jusqu'_ SENSING Conseils grice Damp (humide) le tdmoin Damp s'allume au cours d'un programme environ 80 %. Si on s_lectionne le sdchage humide, Cool Down automatique Iorsque le linge est sec _ un signal est dmis. Voir "Options". (refroidissement) I.e tdmoin Cool Down s'allume pendant la pdriode linge refroidit pour faciliter sa manipulation. de refroidissement du programme. I.e Dry (sec) [e t(_r'noin Dry s'allume Iorsque le i)rograrnme durant le r_glage Wrinkle Prevent. de se!chage est terrnin_. Ce t6rnoin reste allur'n_ Pr_r_glages des programmes Programmes de s_chage de s_chage par d_tection par d_tection Temperature Type de charge R_glage Wrinkle Prevent (antifroissement) [e t_r'noin du r_glage Wrinkle t#moin T_moins reste allum_ durant Prevent s'allurne le r#glage Wrinkle Iorsque cette option est s_lectionn_e. HEAVY DUTY (service intense) Charges rnixtes Iourdes, articles Ce Prevent. NORMAL Velours c6tel6, lumineux [es autres t_moins lumineux indiquent les r_glages de programme, de modificateurs, d'options et de signal de fin de programme s_lectionn_.s. [ 'affichage indique la dur(!e restante r(!elle ou estim_e. WRINKLE S(!lectionner le programme de s_chage qui correspond au type de charge _ s(!cher. Voir les tableaux des pr(!r_glages des programmes de s_chage par d_tection ou minutes. SENSOR DRY CYCLES Medium v6tements CONTROL Eingerie, (commande Steam tricots antifroissement) low "REFRESH Extra-[ ow (extra-basse) lavables en machine (vapeur) REMARQUE : les r(!sultats peuvent varier en fonction coton au fini antifroissement obtiennent de meilleurs k'utilisation programmes CYCLES Rapid Programmes de s_chage par d_tection [es programmes de s(!chage par d_tection permettent d'assortir le programme _ la charge _ s_cher. Voir le tableau ci-apr6s "Pr_r_glages des programmes de s6chage par d(!tection". Chaque programme s6che certains tissus _ la temp6rature recommand6e. Un capteur d6tecte I'humidit(! de la charge et r6gle automatiquement la dur(!e pour un s6chage optimal. Heavy Duty (service _ teml)_rature _lev_e des charges mixtes Iourdes, des Normal Utiliser ce i)rograrnme pour le s(!chage v6tements de travail et les draps. Control (commande Utiliser ce programme les chemises de sport, permanent. Delicate (articles _ ternpe!rature rnoyenne des tissus robustes tels que les 100 % d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas recommande!e avec les vapeur; ceci pourrait causer des taches temporaires sur les v6tements. Small Load (rafraichissement rapide pour petites charges) ke programme Rapid Refresh Small load (rafra?chissernent rapide pour petites charges) est plus appropri_ pour aplanir les faux plis et r_duire les odeurs des charges contenant un _ quatre articles secs en coton sans pli, coton/polyester, les tricots ordinaires et les v&tements synth(!tiques. Au cours de ce programme une petite quantit_ d'eau est vaporis(!e dans le tambour de la se_cheuse apr6s plusieurs minutes de culbutage avec chaleur. I.e culbutage avec chaleur de la s(!cheuse se poursuivra, suivi d'un bref refroidissement. [e niveau de chaleur et la dur_.e du programme ne sont pas r(!glables. [)our [e se!chage _ basse temperature des tissus sans repassage tels clue les v6,tements de travail tout-aller et les m(!langes de tissus _ pressage pour le s_chage _ temperature et les tricots lavables. Custom Refresh extra basse des articles tels que la (rafraichissement personnalis_) Ce programme est plus appropri6 pour aplanir les faux plis des v6ternents qui sont rest_s clans la s_cheuse trop Iongtemps. Au cours de ce programme une petite quantit_ d'eau est vaporis_e dans le tambour de la s_cheuse apr_s plusieurs minutes de culbutage avec chaleur. ke culbutage avec chaleur de la s_cheuse se poursuivra, suivi d'un bref refroidissement. [a dur_e de s_chage et la temperature peuvent &tre re!gle!es pour ce programme. REMARQUE antifroissement) d_licats) Utiliser ce programme lingerie, les chemisiers Refresh du tissu. [es v&tements r_sultats que les autres. intense) Utiliser ce programme i)our le s_chage articles en coton et des jeans. Wrinkle (basse) pressage permanent, Utiliser les programmes Steam (vapeur) pour aider _ aplanir les faux plis des articles secs, tels que les v6tements qui ont (!t_ porte!s ou qui sont rest(_s trop Iongtemps dans la s6cheuse. I orsqu'un programme Steam est s_lectionn6, I'afficheur de dur_e restante estim_e indique la dur(!e r_elle restante du programme. DRY DRY Imoyenne) draps (articles d_licats) chemisiers, Programmes TIMED CYCLE de travail, V6tements de travail tout-aller, articles en synth6tique DELICATE High (_lev_e) en coton, jeans : Surcharger la s_cheuse peut alt_rer la qualit_ des re!sultats. Pr_r_glages du programme Steam Refresh (rafraichissement Programmes minutes Type de charge Temperature d_fauP RAPID REFRESH (rafraichissement _ la vapeur) Petites charges Aide _ aplanir les plis et rdduire les Medium odeurs des charges articles. CUSTOM par (moyenne) _ la vapeur) Dur_e par d_faut (Minutes) _ Modificateurs des programmes de s_chage par d_tection 15 Utiliser le bouton [DRYNESS (niveau de s_chage) pour s_lectionner les degrds de s6chage des programmes de s_chage par d_tection. Appuyer sur DRYNESS jusqu'_ ce que le r_glage de degr_ de s_chage d6sird s'allume. d'un _ quatre ke r_glage de s6chage REFRESH (rafraichissement Medium (moyenne) par ddfaut est Normal 20 personnalis_) Aide _ aplanir les plis des charges laissdes dans la sdcheuse pendant une pdriode prolong_e. s(!cheuse. Apr@s avoir s_lectionnd arr&ter le programme. *l.a tempdrature et I'ajustement du programme minut_ le programme de rafratchissement personnalis_. ne peuvent &tre s(!lectionnds Utiliser les programmes minutes pour s_lectionner une durde de s_chage precise et une tempdrature de s_chage. I.orsqu'un programme minut_ est s_lectionn_, I'afficheur de la dur_e rdsiduelle estimde indique la durde r_elle restante pour le programme en cours. II est possible de modifier la durde rdelle du programme en appuyant sur les fl@ches Timed Cycle Adjust (vers le haut ou vers le bas). Voir "Changement des programmes, modificateurs et options". 6.tre utilisds avec la grille un programme de sdchage il est impossible de le modifier NO@MAL _ipO_SS REMARQU[ programmes _galement s_lectionne OMORE o Programmes minutes minutds peuvent de sdchage'. un degr_ de s_chage, qu'avec REMARQUE : ].e programme de rafratchissement personnalis_ a une durde minimale de s_chage 15 minutes et une durde maximale de 40 minutes. Seuls les rdglages de temperature Medium (moyenne) et High (_lev_e) peuvent 6tre utilis_s pour le programme de rafratchissement personnalisd. REMARQUE : Les programmes sdchage. Voir "Option de grille Iorsqu'on par ddtection. On peut s61ectionner un degrd de sdchage diffdrent, en fonction de la charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal (normal), [.ess (moins) ou Damp (humide). I.a sdlection de More (plus), Normal (normal), ].ess (moins) ou Damp (humide) ajuste automatiquement le degrd de sdchage qui commandera I'arr&t de la : Ees s_lections de degrd de s_chage ne peuvent minutds ou les programmes vapeur. Modificateurs Utiliser le bouton minutds. Appuyer des programmes 6tre utilisdes avec les minutes TEMPERAlURE pour sdlectionner les tempdratures sur TEMP jusqu'_ ce que le r_glage de tempdrature des programmes d6sird s'allume, de • MDIUM • ow S_chage minut_ • EXTRA LOW Utiliser ce programme pour completer le sdchage si des articles sont encore humides apr_s un programme de sdchage par d_tection, le s_chage minut_ est _galement utile pour le s_chage d'articles Iourds et encombrants tels que les couvre-lits et v6tements de travail. [.es v&tements I_gers, tels que les v&tements de gymnastique, peuvent &tre s_ch6s en utilisant le s_chage minut_ rdgld _ basse temperature. [.e sdchage minut_ peut 6tre dgalement utilis_ avec la grille de s_chage. Pr_r_glages des programmes TEMP _r_jbSl ¸ _I_ri_ CYCi_S REMARQU[ programmes minutes Programmes minutes Type de charge Temperature d_faut TIMED DRY (s_chage minute) Articles Iourds et encombrants, v6tements de travail High (_lev_e) 50 FLUFF par Dur_e par d_faut (Minutes) 40 : I.es modificateurs de tempdrature de s_chage par d_tection. ne peuvent pas 6,tre utilis6s avec les sans Air Fluff(duvetage _ I'air) R6glage Utiliser le rnodificateur Air Fluff pour les articles qui doivent 6tre s_ch_s sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles _ la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent &tre s(!ch(!s au r(!glage Air Fluff. Type de charge Dur6e* (Minutes) Wrinkle • Appuyer Plastique mousse - oreillers, - rideaux de douche, soutiens-gorge rernbourr_s, jouets ol_finique, nappes 20 - 30 *R_gler de nouveau 40 - 50 polypropyl_ne, le programme nylon diaphane pour completer sans chaleur Prevent pour obtenir _ la fin d'un Utilisation du r6glage Vdrifier Air Fluff (duvetage que les recouvrernents • Secouer et faire bouffer 10 - 20 le s_chage, si n_cessaire. • S_cher I'article REMARQUE compl_tement, _ la main pdriodiquement kes oreillers : Air Fluff n'est pas disponible Arr&ter le rdglage Wrinkle Prevent _ tout moment en ouvrant la porte de la sdcheuse. • Pour le programme Wrinkle Control (commande antifroissement), le rdglage Wrinkle Prevent est pr_r6gl6 _ ON (marche). [es autres programmes de sdchage par ddtection conservent le r6glage Wrinkle Prevent. Par exemple, si on s_lectionne le r6glage Wrinkle Prevent dans le programme Normal, programme sera sdlectionn_. en caoutchouc avec les programmes pendant le programme. mousse sont lents _ s6cher. de sdchage par d_tection. Damp Dry Choisir cette option les programmes en choisissant certaines options. ® ® ® Chime indiquant un s6chage les v_ternents Rdarranger de fin la charge aidera : [.a sonnerie indiquant LIn s6chage de sdchage _ d@ecteurs. Prevent, fois que ce la s_cheuse s'arr6te humide) sont secs _ environ 80 %. Cette les articles humide _ mieux est disponible s_cher. uniquement avec les .... de programme Appuyer sur END OF CYCI.E S[GNAk volume d6sird (fort, faible ou dteint). (signal de fin de programme) • HIGH • LOW jusqu'_ la s_lection du du tambour) Sur certains modules, sdlectionner Drum Light (larnpe du tambour; pour allumer la lampe _ I'int@ieur du tambour de la sdcheuse. Pendant un programme, si la fonction Drum I.ight est s61ectionn6e, la lampe du tambour s'allume et reste allumde jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur la touche DRUM UGH], qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte ouverte pendant 5 minutes. [ orsque la s_cheuse ne fonctionne pas, la lampe du tambour s'allume Iorsqu'on appuie sur la touche [DRUM lIGHT (lampe du tambour) ou Iorsque la porte est ouverte. Elle restera allum_e _ moins que la porte de la s_cheuse ne soit laiss_e ouverte pendant 5 minutes, qu'on ferme la porte ou qu'on appuie _ nouveau sur la touche [DRUM [.IGHT. sur DRUM la prochaine PREVENT ou I.a sdcheuse _met un signal sonore qui indique la fin du programme, le fait de sortir rapidement les v&tements _ la fin du programme rdduit le froissement. OPTIONS Appuyer (sonnerie le programme. REMARQUE programmes Signal DAMP DRY CHIME (lampe pas le r6glage Wrinkle pour &tre averti Iorsque ,,,,, WRINKLE PREVENT Light le rdglage sera activd sur WRINKLE I.a sonnerie indiquant un sdchage humide est utile Iorsqu'on s6che des draps/du linge de maison clans une charge mixte. I.orsque la sonnerie s'_teint, ouvrir la porte pour arr&ter la s_cheuse, rdarranger la charge, fermer la porte et remettre la s6cheuse en marche pour DRUM LIGHT Drum en appuyant option est utile Iorsqu'on ddsire retirer des articles I_gers d'une charge mixte pour (!viter de les s6cher _ I'exc6s ou sortir des articles partiellement sees ndcessitant un dventuel repassage. terminer On peut personnaliser de culbutage h I'air) sont bien cousus. les oreillers 120 minutes • REMARQUE : [.orsqu'on ne sdlectionne apr_s la p_riode de refroidissement. • jusqu'_ programme. 20 - 30 Tapis _ endos de caoutchouc Plastique (antifroissement) sur le rdglage Wrinkle p_riodique Caoutchouc rembourrds Prevent ke r_glage Wrinkle Prevent aide _ aplanir les faux plis qui se forment Iorsqu'on ne peut pas sortir la charge de la s6cheuse d_s la fin d'un programme. Au cours de cette option, la s6cheuse arr6te le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage pendant une br_ve p_riode. UGHT _ tout moment pour allumer ou dteindre la lampe du tambour. END OF CYCLE SIGNAL REMARQUE : I.orsque le rdglage Wrinkle Prevent est s_lectionn6 et que le signal de fin de programme est activd, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'_ ce que les v&tements soient retirds, ou que le rdglage Wrinkle Prevent se termine. 11 estpossible dechanger lesprogrammes des(!chage pard6tection etminutes, les modificateurs etlesoptions _toutmoment avant d'appuyer surlebouton Start (mise en marche/. • Troisbrefssignaux sonores marquent lechoixd'unecombinaison nondisponible. [a derni6,re s6lection neserapasaccept(!e. Changement des programmes apr_s avoir appuy_ sur Start 1. Appuyer 2. S_lectionner deux fois sur la touche 3. Appuyer le programme PAUSE/CANCEl. et les options sur START (raise en marche). Modification Vos r6glages de niveau installations, conditions de s6chage : 1 (niveau environ 15 % de temps environ 30 % de temps (pause/annulation). d_sir_s. [a s_cheuse recommence au d(!but du nouveau Changement : Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes la s(!cheuse s'arr6te automatiquement. des modificateurs et options [I est possible de rhanger une option le modificateur choisi ne commence. 1. Appuyer 2. Choisir 3. Appuyer ou un modificateur une fois sur PAUSE/CANCEl. la nouvelle option et/ou apr_s appuy_ de de s(!chage peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes environnementales ou pr_f,_rences personnelles. [I existe 3 r(!glages de s(!chage pr(!r(!gl_ en usine), 2 (v&tements I_g6rement plus secs, de s(!chage suppl6mentaire) et 3 (v&tements beaucoup plus secs, de s(!chage suppl6mentaire/. pas &tre modifi6s pendant le 2. Appuyer sur le bouton _met un signal sonore, actueh 3. Pour s(!lectionner un nouveau r(!glage de s(!chage, appuyer de nouveau sur la touche de niveau de s_chage jusqu'_ ce que le r_glage d6sir_ s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de r_glage, le r_glage en cours ne clignote pas mais les autres r(!glages clignotent. 4. Appuyer 5. [e r6glage de s(!chage que vous avez s_lectionn6 deviendra pour tousles programmes de s_chage par d_tection. DRYNESS (niveau de s_,chage/pendant 5 secondes. I.a s6cheuse et "CF" s'affiche pendant 1 seconde, suivi du r6glage de s_chage sur Start en tout temps avant que I'option modificateurs. le programme. REMARQUE : Si on appuie deux fois sur PAUSE/CANCEl., le programme s_cheuse s'(!teint. Recommencer le processus de s(!lection. 52 le choix de s_chage [es r_glages de niveau de s(!chage ne peuvent fonctionnement de la s(!cheuse. ou (pausdannulation). les nouveaux sur START pour continuer avoir qui suivent de niveau 1. programme. REMARQUE programme, des pr_r_glages Si les charges des programmes de s(!chage par d(_tection ne sont pas aussi s_ches que d6sir(!, vous pouvez modifier les pr(!r(!glages du niveau de s_chage pour augmenter le s_chage. Cette modification prendra effet pour tousles programmes de s6chage par d6tection. est annul6 et la sur S]°ART pour enregistrer le r_glage de s_chage. le nouveau r_,glage par d_faut Utiliser la grille de s(!chage pour faire s_cher sans culbutage des articles oreillers. Le tambour tourne, mais la grille de s(!chage ne bouge pas. tels que chandails et REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille de s_chage. Si votre module ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre module permet I'utilisation d'une grille de s_chage et pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous avez achet6 votre s_cheuse, REMARQUE : La grille de s(!chage dolt _tre enlev(!e pour le culbutage le programme de s(!chage par d_tection avec la grille de s(!chage. Utilisation de la grille 1. la porte de la s(!cheuse. Ouvrir Ne pas utiliser de s_chage __ 4. Fermer la porte. 5. Appuyer 6. %lectionner un programme de s_chage minutd et une temperature (volt tableau suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent 6tre s_ch_,s sur une corde _ linge ou au moyen du rdglage de sdchage Air Fluff (duvetage _ I'air). 7. 11faut s61ectionner une durde de s_chage en appuyant sur TIMED CYCI.E ADJUST (vers le haut ou vers le bas). R_gler de nouveau la durde au besoin pour compldter le s_chage. Se r_fdrer au tableau suivant. 8. Appuyer ................ A A. Bord 2. normal. aval_t Placer la grille de sdchage dans le tambour de la s6cheuse ell positionnant la broche artiste sur le rebord du panneau interne arri_re de la s_cheuse. Baisser le bord avant de la grille de s6chage pour bien la fixer _ I'avant de la s6cheuse. sur le bouton sans rel_cher sur grille plat sur la grille Jouets rembourr_s Rembourrage polyester [ aisser de I'espace Rembourrage mousse Chaussures *(Minutes) !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil environ 1 seconde). lemp. Dur_e* Sdchage minut_ Basse 60 Sdchage minut_ Basse 60 Air seulement 90 et _,taler _ de sdchage. ou oreillers de coton ou de Jouets rembourr_s entre les articles START (pendant R_glage Chandails en laine Etirer _ la taille normale Placer les articles mouill_s sur la grille de s_chage. pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces. sur le bouton Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent &tre sdchds sur une grille et indique le programme, le r_glage de temperature et la durde de s_,chage suggdrds. I.a durde de sdchage r_,elle ddpendra du degr_ d'humiditd retenue dans les articles. S_chage A. Bord avant de la grille die sdchage B. Panneau arrF're de la s_!cheuse POWER (alimentation). ou oreillers S(!chage minut6 en caoutchouc de tennis /sans chaleur) ou de toile R6gler de nouveau la dur_e S(!chage minut6 pour coml)16ter Air seulement /sans chaleur) le s_chage, 90 si n_cessaire. _ii_iii_iii_!i!iii_i!i!!!!!!! 53 Nettoyage [_viterde laisser des _ldments qui pourraient obstruer le ddbit de combustion et emp&cher une bonne ventilation autour de la sdcheuse. avant chaque charge 1. le fihre ;_ charpie est situd au sommet de la sdcheuse. Tirer le filtre _ charpie vers soi. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. [a charpie mouill_e s'enl6ve difficilement. 2. Remettre Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, que Fessence, loin de la secheuseo teile Nettoyage Placer la s_cheuse au moins 46 crn (18 po) au=dessus du plancher pour une installation darts un garage. Le non=respect de ces instructions peut causer un deces_ une e×piosion ou un incendie. dsarpl{e le fihre ;_ charpie • Ne pas faire fonctionner la s_cheuse aver un fihre _ charpie ddplac_, endommagd, bloqud ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages _ la sdcheuse et aux tissus. Si de la charpie tombe dans la s_cheuse d'dvacuation et retirer la charpie. 54. au moment du retrait du filtre, vdrifier le conduit en place. au besoin 1. Enlever 2. Mouiller la charpie du filtre en la roulant 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du ddtergent avec la brosse pour enlever I'accumulation de r_sidus. 4. Riucer 5. Bien s_cher le filtre la s_cheuse. les deux cBt_s du filtre avec les doigts. _ charpie avec de I'eau chaude. liquide. Frotter le filtre I_ filtr_ _ I'_au chaud_. h charpie Nettoyer le filtre ;_charpie avant chaque charge. Un filtre obstru_ de charpie peut augmenter la durde de s_chage. • fermement avec une serviette l! xx < propre. Rdinstaller ,_ ,,, le filtre h charpie dans d 1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininfiammable sur la surface tachde du tambour et ffotter avec un lingo doux jusqu';_ ce que la tache soit enlev6e. 2. Essuyer compl6tement le tambour avec un linge humide. 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sdcher le tambour, REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur rive, peuvent d6colorer I'intdrieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges futures. Faire sdcher les articles fabriqud, s d'une teinture instable en los toumant _ I'envers pour dviter le transfert de la teinture. Precautions De I'int_rieur de la caisse de la s_cheuse Refirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'ufilisafion nettoyage doit #tre effectu# par une personne qualifi#e. Du conduit I.e d'_vacuation Retirer la charpie Remplacer d#faillance renflement, de la s_cheuse. tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s(!cheuse. les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'ufilisation pour r_duire le risque de intempestive. Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de de d#formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste, [ors du remplacement des tuyaux d'arriv#e d'eau, inscrire la date du remplacement. Entretien en cas de non-utilisation ou de p_riode On ne doit faire fonctionner la s_cheuse en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse d'ex6cuter les operations suivantes : 1. D_brancher 2. Fermer le robinet la s_cheuse 3. Nettoyer 4. Fermer I'alimentation le filtre 1. D_brancher Fermer [es robinets 3. D_connecter 4. Fermer le robinet 5. D_brancher le tuyau de la canalisation la se!cheuse. 6. Recouvrir 7. Veiller 8. Utiliser accidentelles Preparation la source de courant de la s_cheuse 1. D_brancher Fermer les robinets la s_cheuse 3. Fermer le robinet 4. D6brancher du filtre 7_charpie". Ceci aide _ _viter les inondations en marche I'hiver ou d_connecter quand d'arriv(!e les tuyaux d'arriv_e d'eau des robinets d'arr6,t de la canalisafion la canalisation de gaz et retirer R_installer adh6sif de masquage les raccords fixes sur le tuyau de soient fix(_s solidement _ la base de la s_cheuse. pour fixer la porte de la se!cheuse. la s_cheuse Suivre les "Instructions d'installation" s_cheuse et la raccorder. l.a lumi_re la porte. le tuyau. de gaz ouverte. _ ce que [es pieds de nivellement du ruban puis vidanger de gaz. pour choisir I'emplacement, _!+?....... +? de la se!cheuse s'allume Changement r_gler de I'ampoule automatiquement _ I'int6rieur I'aplomb de la ......... du tambour Iorsqu'on ouvre do tambour 1. D_brancher la s(!cheuse ou d(!connecter 2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri_re de la se!cheuse. Enlever la vis situ_e au coin inf(!rieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. la source de courant (!lectrique. 3. [burner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement ampoule de 10 watts pour appareil #lectrom#nager. R_installer le couvercle avec la vis. 4. Brancher vous &tes absent. : la source de courant d'arr&t de la canalisation _lectrique. d'eau de gaz. des robinets et les vider. la s#cheuse ou reconnecter la source de courant par une et le fixer #lectrique. de la s_cheuse 1. Vidanger les canalisations Ouvrir les robinets d'eau, 2. Brancher 3. Ouvrir d'eau. Reconnecter la s(!cheuse ou reconnecter le robinet de la pression) d'eau. les tuyaux _lectrique. (!lectrique. de la s_cheuse. pour d'alimentation d'eau. de gaz. Voir "Nettoyage [dues 7_une augmentation 2. Remise ou d(!connecter d'eau le cordon un d_m_nagement clue Iorsqu'on est pre_sent. Si I'utilisateur doit partir pendant une pe!riode prolong_e, il convient d'arr&t de la canalisation _ charpie. de vacances avant 2. < Installer et ranger votre s_cheuse _ I'abri du gel. L'eau qui peut rester clans les tuyaux risque d'abTmer la s_cheuse en temps de gel. Si la s(!cheuse doit faire I'objet d'un d_m(!nagement ou de remisage au cours d'une p_riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver. _ prendre _ la canalisation les tuyaux la source de courant d'arriv_e d'eau aux robinets. _lectrique. de gaz. !! llll1¸¸71¸!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii77iiii_!!;!_7_!_!_!_!i{ii_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{_ i_,!!!_i!!!_i!!_{{i!ii::i!!!!:i!!! 55 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour _viter La s_cheuse Le s_cheuse • • ne fonctionne • pas Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl_me (!lectricien. A-t-on utilis_ Utiliser [a porte • A-t-on appeler un • de la s_cheuse Pour les charges 2 _ 5 secondes. • est-elle le bouton importantes, Le s_chage il peut _tre n(!cessaire d'appuyer sur le bouton Iongues Start pendant Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? ke tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher disjoncteur. Si le probl_,me persiste, appe[er un (!lectricien. Sons • Code de service "F" et variables du conduit d'alimentation des v_tements ou la charge lee dur_es de s_chage sont trop chaude Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie? [e filtre _ charpie dolt &tre nettoy_ avant chaque charge. le inhabituels [a s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain Une piece de monnaie, nn bonton ou un trombone I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse? V(%ifier Vider • (F1, F2, F20, etc.) : n'est pas satisfaisant, est trop Risque temps? qu%lle (%'nette des Utiliser un conduit Ne pas utiliser • sans en gaz est-il ouvert? Si la s_cheuse n'a pas (!t(! utilise!e depuis quelque temps, il est possible bruits saccad_s au cours des premieres minutes de fonctionnement • Appuyer bien ferrule? Start (raise en marche)? de chaleur [e robinet "PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit : [e programme de se!chage a-t-il _t_ interrornpu par une panne de courant? rel_cher sur START pour remettre la s_cheuse en marche. Faire un appel de service. • • cod_ temporis(!. bien enfonc_ Absence un message www.maytag.ca. un fusible ordinaire? un fusible • persiste, affiche le co_t d'un appel de service.., les bords awmt et artiste les poches du tambour sont-ils pour voir si de petits objets [es quatre pieds sont-ils install_s et transversalement? peut vibrer Lee v_tements sont-ils et la s_cheuse emm_l_s 56 un conduit d'evacuation Le non-respect de ces instructions un d_ces ou un incendie. Iourd. en plaetique. en feuille peut causer normal. install6e. • Le conduit d'_vacuation on le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de Pair? Faire fonctionner la s_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. [enir la main sous le clapet d'e!vacuation b I'ext(_rieur pour v_rifier le mouvement de Pair. Si vous ne ressentez pas de I'air en mouvement, nettoyer le syst_me d'_vacuation ou remplacer le conduit d'e!vacuation par un conduit en me!tal Iourd ou flexible. Voir les instructions d'installation. • Des feuilles d_assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser une seule feuille d'assouplissant par charge et I'utiliser une seule fois. Voir les Instructions on en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer charge et remettre la s(!cheuse en marche. en m_tal Ne pas utiliser un conduit d'evacuation de m_tal. y sont coinc(%. est-elle d_aplomb de Pavant vers I_arri_re si elle n'est pas correctement d'evacuation el avant le lavage. S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz? le deklic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement I.a sekheuse d'installation. coinc_s entre le tambour d'incendie la s(_cheuse. S_parer les articles de la • • Le conduit d'_vacnation a-t-il la Iongueur appropri_e? V(!rifier que le ronduit d'_vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s_chage. Voir les instructions d'installation. [e diambtre Utiliser du conduit un composant d'_vacuation de 4" (10,2 Temps de programme trop court a-t-il la taille correcte? cm) de diar'n_tre. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la s6cheuse. Le non-respect de cette instruction pent causer une blessure au dos ou d'autre blessure. • Risque Garder que les matieres ressence, Placer loin la secheuse du piancher • et les vapeurs [a s6cheuse se trouve-t-elle 45°F (7°C)? au loins telle Charpie de ces instructions peut causer explosion ou un incendie. dans une pibce o/_ la temp6rature de la s_cheuse • ambiante n6cessite est inf6rieure I'aplomb de La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher %parer la charge pour qu'elle culbute librement. rapidement? les v6tements sur la charge Le filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer le filtre _ charpie. V_rifier [aches le mouvement de Pair. sur la charge ou sur le tambour une temperature [e modificateur Air Fluff (duvetage ii I'air) a-t-il 6t6 s6lectionn6? Choisir la temp6rature appropri6e aux types de v&tements _ s6cher. Voir "Modificateurs". Refresh (rafrak'hissement), R_gler darts un garage. La s_cheuse est-elle install_e dans un placard? les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est n(!cessaire _ I'arri_re de la s_cheuse et un espace de 1" (2,5 cm) minimum est n_.cessaire sur les c_te!s et _t I'avant de la se!cheuse. Voir les instructions d'installation. la fin du programme tach6s d'eau? de d6tection. Modifier le r6glage de degr6 de s_chage pour les programmes de s(!chage par d_tection. Uaugmentation ou la diminution du degr_ de s(!chage modifiera la dur(!e de s(!chage d'un programme. 46 cm (18 po) au-dessus installation ke bon fonctionnernent des programmes ambiante sup_rieure _t 45°F (7°C). • inflammables, de [a s_cheuse. pour une Le non-respect un deces, une d'explosion I.e programme automatique se termine-t-il trop t6t? I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes la se!cheuse. sont-ils humides on Dans certaines conditions d'environnernent ou d'installation, le s_chage peut &tre m(!diocre. %lectionner le programme ]ouch Up (retouche) [dur_e par d(_faut : 20 minutes], qui peut &tre personnalis_ en s_lectionnant une temperature (!lev_e et/ou une dure!e de programme supple!mentaire en appuyant sur le bouton de r_glage More Time /plus de temps) du programme minut6. !_!!! iiii!i !!iii)iiiiil)i ii))iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii)!i!i ii_!i!_!)!i;iiiii#iiii)#)#))iiii) L'assouplissant de tissu pour s6cheuse a-t-il 6t6 utilis6 correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme, les feuilles d'assouplissant de tissu ajoute!es _t une charge partiellement s6che peuvent tacher v&tements. kes taches sur le tambour en g,_n(!ral). sont dues aux teintures II n'y aura pas de transfert contenues dans les v6tements les des jeans sur les autres v&tements. Charges avec faux plis La charge a-t-elle 6t6 retir6e de la s6cheuse _ la fin du programme? S_lectionner le programme lbuch Up (retouche) pour faire culbuter la charge avec eau et chaleur. Ce programme aide _ aplanir les faux plis de la charge laiss(!e dans la s(!cheuse. La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s_!cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. On obtient de meilleurs r_sultats Iorsque I'on utilise de plus petites charges de 1 _ 4 v&tements avec le programme Refresh (rafratchissement). I.es r_sultats varient en fonction du tissu. Ce programme aide _ aplanir les faux plis et _ r_duire les odeurs des charges de coton antifroissement, m61anges coton/polyester, tricots, synth_tiques. _iii_iiii_iii_!i!ii;::!i!!:!:!:! 57 Charge toujours froiss_e apr_s un programme SteamCare (soin _ la vapeur)? S'assurer que I'alirnentation en eau est connect(!e _ la s_cheuse. V_rifier que le conduit d'alimentation en eau est branch(! au robinet et _] la vanne d'alimentation en eau de la s_cheuse. V_rifier que I'alimentation en eau est ouverte. Ce programme est ideal pour r_duire les plis et les odeurs sur des charges de coton anti-froissement, m_langes de coton et polyester, tricots ordinaires et v&tements en synth(!tique. REMARQUE recommand_ : Se r_fe!rer aux instructions figurant sur I'_tiquette de se!cher les v&tements n_,cessitant un nettoyage des v6tements. 11n'est pas _t sec uniquement. Odeurs Avez-vous r_cemment votre s_cheuse? employ_ Si c'est le cas, a_rer la piece. _] nouveau les v6tements. peinture, teinture ou vernis dans la piece o_ est install_e Une fois les odeurs ou (!manations disparues, laver et s6cher Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la client61e de Whirlpool au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants et sp#cifications [P : • Caract#ristiques • Consignes • Ventes d'accessoires • R#f#rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi_ces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service d_sign_s par Whirlpool Canada IP sont form(!s pour remplir la garantie des produits et foumir un service apr_s la garantie, partout au Canada. d'utilisation sur toute notre gamme Canada d'appareils #lectrom#nagers. et d'entretien. et de pi_ces de rechange. Pour plus d'assistance • La s_cheuse est-elle connect_e _ I'alimentation en eau ? V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau est connect(! au robinet d'eau et au tuyau d'alimentation en eau de la s_cheuse. V(!rifier que I'alimentation en eau est ouverte. • Pour enlever les odeurs pr_sentes sur les v&tements apr_s les avoir port6s, s_lectionner Steam Refresh (rafratchissement _] la vapeur/pour les petites charges de 1 _ 4 v&tements. Ce programme aide _ aplanir les faux plis et f_ r(!duire les odeurs des charges de coton antifroissement, m_langes coton/polyester, tricots, synth_tiques. iiii!¸Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!!i: iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_i_i!i! iiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_!i! !iiiii !_ !_ !_!iiiiii! !_!_!_ !_!_!!i! i!ii! ! ii!i!i!i!iiii}iiii !_i_! !_!i!i:i!!iiiii_! _!ii!ii!iii ¸ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!iiii_ _!!ii !_iiiii_i_i_i_i!i _!iiii!i i¸!!II! !i!i!i!i!i!i!i!i !i!i!i!i!i!i!i ili!i ¸ill: i¸ Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez sournettre pre!occupation _ Whirlpool Canada [P _ I'adresse suivante : Centre d'interaction par (!crit toute question ou avec la client_,le Whirlpool Canada [P 1901 Minnesota Court Mississauga, Veuillez inclure dans la journ_e. Ontario 1.5N 3A7 dans votre correspondance un nume!ro de t(_l(_phone ob on peut vous joindre ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "D_pannage". guide peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore d'aide, suivre les instructions ci-dessous. [ors d'un appel, veuillez connattre la date d'achat, s_rie au complet de I'appareih Ces renseignements demande. Ce besoin le num_ro de module et le num6ro de nous aideront _ mieux r#pondre _ votre ACCESSOIRES Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre s_,cheuse avec ces accessoires Pour la commande de divers articles le site www.maytag.ca. de qualit6, de premiere te!16phoner _ 1-800-807-6777, qualit(!. ou consulter Produit num_ro Accessoire 20-48KITRC C'onnecteur d'installation Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pi_ces sp_cifi_es par I'usine. kes pi_ces sp_cifi_es par I'usine PT220[ Cordon d'alimentation, s6cheuse 3 conducteurs, 30 A, 4 pi (I,2 m/pour conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la m&me precision que celles utilis#es dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG <_. PT400[ Cordon d'alimentation, s(!cheuse 4 conducteurs, 30 A, 4 pi (I,2 m/pour PT600[ Cordon d'alimentation, s_cheuse 4 conducteurs, 30 A, 6 pi (1,8_; m) pour 8212614 Brosse }_ peluches 31682 Produit I903WH Casier de rangement 49572 Ensemble W10071550A W10044609A Grille de s_chage Steam hose kit Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Pour Iocaliser des pi6ces sp_cifi#es par I'usine dans votre r_gion, composer t_l_phone d'assistance _ la client61e suivant ou appeler le centre de service proche. 58 le num6ro de d#sign_ le plus 4 pi (1,2 m) pour s_cheuse pour conduit de nettoyage polyvalent d'_vacuation de s_cheuse pour appareils de fournitures de conversion _ gaz -ensemble de buanderie pour gaz propane m_nagers GARANTIE P DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete. MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment ou la plomberie du domicile. utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag. 5. 6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada. 7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre repare a domicile. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la fautive ou installation non conforme aux codes non autorisee faite a I'appareil. 9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees. 10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies. 11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete. CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES _, UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CEFrE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&, UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre 9/06 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Nora du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de modble Num6ro de s6rie Date d'achat !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _i_i_i_i_i_!i!;;_ % 59 W10160251A SP PN W10163137A MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks MAYTAG et le symbole "M" sont des mar( ues dd)os6es All other marks are trademarks of Maytag Corporation © 2007 All lights reselved. _us @oits r6serv6s. Toutes ]es autres marques sont des marques de commerce de Maytag of Maytag Limited in Canada. de Mayta_ Limited au Canada. or its related companies. Corporation ou de ses compagnies affilides. 1 o/o 7 Printed in U.S.A. ImDim6 aux _.-U.
This document in other languages
- français: Maytag W10160251A