Download Maytag W10160251A Use & care guide

Transcript
NIAYI'AI3 ®
BRAVOS TMSTEAM FABRIC CARE SYSTEM GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
%
SECHEUSE A GAZ BRAVOS TMAVEC SYSTEME
DE SOIN DES TISSUS A LA VAPEUR
GUIDE D'UTILISATION
i_iii _ i _iii! ! i i ! i
! iii
i i_ ii _ i i _ i i_ iii i
FOR QUESTIONS
ABOUT
_ ii _ i i _ i i_ iii i
_ i i_ i i _ i i _ iii i
_ i i_ ii _ i i _ i ii i
FEAFURES, OPERATION/PERFORMANCE,
_ i i_ ii _ i i _ i ii i
_ i i _ ii _ i i _ i ii i
PARTS, ACCESSORIES
_ i i _ ii _ i i _ i ii i
OR SERVICE
ET D'ENTRETIEN
_ i i _ i i_ i i _ i ii i
_ i i _ i i_ ii _ i ii i
AlJ CANADA,
POUR
_ i i _ i i_ ii _ i ii i
ASSISTANCE,
_ i i _ i i _ ii _ i ii i
INS [ALl AFION
_ ii _ i i _ i i_ i ii i
OU
_ ii _ i i _ i i_ iii i
SERVICE, COMPOSEZ
_ ii _ i i _ i i_ iii i
I E : 1.800.807.6777
CAI L: 1.800.688.9900
IN CANADA,
CALL:
VISIT OUR WEBSITE
IN CANADA,
1.800.807.6777
AF WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAY
IAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AI MANUAL
DE USO Y CUIDADO
TENGA LISTO SU NUMERO
DE MODELO
COMPLETO.
W10160251A
OU
VISIIEZ
NOTRE
WWW.MAY
SIIE INTERNET
,_
lAG .CA
EN ESPANOL, O PARA OBTENER INFORMACI(_)N
ADICIONAL
ACERCA DE SU PRODUCTO,
VISIIE:
PUEDE ENCONTRAR
El NUMERO
DE MODEl O Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD
SUPERIOR
_ ii _ i i _ i i_ iii i
WVVVV.MAYIAG.COM
DE LA PUERTA.
_:_#_#_#_#_'X_'_1_1_g_l_j_:
<i_i_iiiiliiii_i_ii,i,,
¸¸]_i!!_i!!!!!_!_i_!g_!!_i_iii!!!_!!!i__'_!_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_Ji_i
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..........................................................................................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................................................................
Tools and Parts.......................................................................................................................
kocation Requirements ..........................................................................................................
Electrical Requirements ..........................................................................................................
Gas Supply Requirements ......................................................................................................
Venting Requirements ............................................................................................................
Plan Vent System..................................................................................................................
Install Vent System ...............................................................................................................
Install Leveling Eegs.............................................................................................................
Make Gas Connection ..........................................................................................................
Connect Vent .......................................................................................................................
Connect Inlet Hose...............................................................................................................
TABLE DES MATIERES
3
5
5
5
7
7
9
10
11
12
12
13
1_¢
I.evel Dryer ..........................................................................................................................
Reverse Door Swing .............................................................................................................
Complete Installation ...........................................................................................................
DRYER USE..............................................................................................................................
14
14
16
17
Starting Your Dryer ...............................................................................................................
Stopping, Pausing or Restarting ............................................................................................
Drying and Cycle Tips ..........................................................................................................
Status Lights..........................................................................................................................
Cycles ..................................................................................................................................
Modifiers ..............................................................................................................................
Options ................................................................................................................................
End of Cycle Signal ..............................................................................................................
Changing Cycles, Modifiers and Options .............................................................................
Drying Rack Option .............................................................................................................
DRYER CARE...........................................................................................................................
Cleaning the Dryer ].ocation ................................................................................................
Cleaning the I.int Screen ......................................................................................................
Cleaning the Dryer Interior ...................................................................................................
Removing Accumulated I.int ................................................................................................
Water Inlet Hoses .................................................................................................................
Vacation, Storage and Moving Care .....................................................................................
Changing the [}rum [.ight .....................................................................................................
TROUBLESHOOTING .............................................................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE.......................................................................................................
ACCESSORIES.........................................................................................................................
WARRANTY ............................................................................................................................
17
19
19
19
20
21
22
22
22
2_¢
24
24
24
24
24
24
25
25
26
28
28
29
2
S[_CURIT[_DE LA S[_CHEUSE...................................................................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .......................................................................................
Outillage et pi_ces ...............................................................................................................
Exigences d'emplacement ....................................................................................................
Specifications 61ectriques .....................................................................................................
Alimentation en gaz .............................................................................................................
Exigences concernant I'#vacuation ......................................................................................
Planification du syst6me d'6vacuation .................................................................................
Installation du syst6me d'_vacuation ....................................................................................
Installation des pieds de nivellement ....................................................................................
Raccordement au gaz ...........................................................................................................
Raccordement du conduit d'(!vacuation ...............................................................................
30
33
33
5¢3
5¢5
5¢5
37
38
40
40
40
41
Raccordement des tuyaux d'alimentation ............................................................................
R6glage de I'aplomb de la s6cheuse.....................................................................................
Inversion du sens d'ouverture de la porte .............................................................................
Achever I'i nstallation ............................................................................................................
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE.............................................................................................
Mise en marche de la s_cheuse............................................................................................
41
42
42
45
46
46
Arr&t, pause ou remise en marche ........................................................................................
Conseils pour le s_chage et les programmes ........................................................................
T_moins lumineux ................................................................................................................
48
48
48
Programmes .........................................................................................................................
Modificateurs .......................................................................................................................
Options ................................................................................................................................
Signal de fin de programme .................................................................................................
Changement des programmes, modificateurs et options ......................................................
Option de grille de s6chage .................................................................................................
ENTRETIEN DE LA S[_CHEUSE................................................................................................
49
50
51
51
52
53
54
Nettoyage de Pemplacement de la s_cheuse........................................................................
Nettoyage du filtre _ charpie ................................................................................................
Nettoyage de I'int_rieur de la s_cheuse................................................................................
Retrait de la charpie accumul_e ...........................................................................................
Tuyaux d'arrive!e d'eau .........................................................................................................
Precautions _ prendre avant les vacances, un entreposage ou un d_m(_nagement ...............
Changement de I'ampoule d'6clairage du tambour ..............................................................
DI_PANNAGE ..........................................................................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE......................................................................................................
ACCESSOIRES..........................................................................................................................
GARANTIE ...............................................................................................................................
54
54
54
55
55
55
55
56
58
58
59
iiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii!i!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii!ii:iiiiiiii:ii:iiiiiiii!iii!iiiiliiiiiiii!!iiii:iiiiiil
i%!i!i!iii
_!iiiiiiiiiiiiii:i
illi:!i
lliiill iiiii
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I
WARNING:
For oryour
safety, the
in this manual
be followed
to death,
minimize
the risk of fire
explosion,
or toinformation
prevent property
damage, must
personal
injury, or
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
....
:}
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING;
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
before using the dryer.
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions for grounding requirements.
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
4.
:;i_i;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;i!iii_iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiii_iii!i:iii!_!_!_!_!_i!!ii!_i!_!_!_!_!_i!;_ii!_i!ii!!_!_!_!_!!!!!_@:i_!;i_!!!ii:;>_!_i_!;i_!_i!!!!!!
iiiiiii_,
¸ !!_!_!_!_!_!_i!;_ii!_i!_ii!;_!_!_!_!_@i1!_!_!_!_!!_!Ii@_!!!iii!i:i;!!_i!!ii@ii!!_!_i!;_ii!_;_!ii!ii!;_!_!!i!!:!ii_iiii_iXi_i_i_i!i!iiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
¸i;
INSTALLATION
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
•
8" or 10' pipe wrench
•
8" or 10' adjustable
connections)
•
Flat-blade
•
Adjustable
wrench that opens to 1"
(2.5 cm) or hex-head socket wrench
(for gas
screwdriver
(for adjusting
•
wrench
installation.
•
YX' nut driver
•
Knife
•
Vent clamps
•
Pipe-joint
•
Caulking
installing
dryer feet)
•
level
Read and follow
INSTRUCTIONS
the
or socket wrench
compound
resistant
gun and compound
new exhaust vent)
to [.P gas
(for
Explosion
Pliers
Keep flammable
gasoline,
away
Failure
You will
A. Leveling legs (4)
Parts needed:
and
Mobile home installations
require special parts (listed following)
that may be ordered by
calling the dealer from whom you purchased your dryer. For information
on ordering, please
refer to the "Assistance or Service" section. You may also contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
•
Mobile
home installation
•
Metal exhaust
kit. Ask for Part Number
to do so can result
such
(46 cm) above
in death,
as
the floor
explosion,
or fire.
need
•
A location
that allows
•
A separate
30-amp
•
A grounded electrical outlet
"Electrical
Requirements."
•
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7
combined
weight of a companion
appliance should also be considered.
•
Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill valves, and water pressure
of 20-100 psi (138-690 kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y"
connector and short hose (if needed) which are provided.
•
20-100
•
A level floor with
C. Short inlet hose
D. Inlet hose with right-angle connector
E. Rubber washer
Check existing gas supply, electrical supply
"Gas Supply Requirements"
and "Venting
materials
and vapors,
from dryer.
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.
Check local codes and consult gas supplier.
venting, and read "Electrical
Requirements,"
Requirements"
before purchasing
parts.
Hazard
for proper exhaust
installation.
See "Venting
Requirements."
circuit.
psi (138-690
located
within
2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See
kg). [he
kPa) for best performance.
a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
[he dryer
weather.
must not be installed
or stored in an area where it will
be exposed
the dryer
to water and/or
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE:
No other
fuel-burning
appliance
can be installed
in the same closet as a dryer.
346764.
system hardware.
....
5
Installation
Clearances
The location
must be large enough
Dryer
•
to allow
the dryer
door to open fully•
Additional
left side.
spacing
is required
if you exhaust
out the rear of the dryer to either
Dimensions
the right or
3"*
_.6om)
48in.2'_
(310cm
2) ]
431/z'
(110.s
24in.'*(
(155
cm2)_
(73.7crn)
(2.5cm) (74.3 cm) (12.7 era)
A
B
!2¼"
(56.5 cm)
*29¼"
3"*
(7.6cm)
A. R_!c('!ss_!d ald!a
(74.3 cm),_
_ _jj
8. Side view
(7329cm)
C. Closet
*Most installations
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
exhaust vent with elbow• See "Venting Requirements."
Installation
spacing
for
recessed
The following
spacing dimensions
for spacing of 0" (0 cm) clearance
considered
for the following
•
Additional
spacing
•
Additional
clearances
or
closet
reasons:
should
be considered
might be required
for wall,
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. I.ouvered doors with equivalent
acceptable•
appliance
be considered
door and floor
•
6
should
for ease of installation
spacing
should
and servicing.
moldings.
on all sides of the dryer to reduce
also be considered.
*Required
Mobile
installation
Additional
Companion
the dryer for the
are recommended
for this dryer• This dryer has been tested
on the sides and rear. Recommended
spacing should be
•
•
spacing
area
behind
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
or confin(td
area
v(_nts
spacing
home
- Additional
installation
requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
noise transfer•
- closet
door with
home
installations
•
Metal exhaust
•
Mobile
•
require:
system hardware,
home Installation
information
the
which
is available
Kit Part Number
346764.
for purchase
See "[bols
from your dealer.
and Parts" section for
on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
Electrical Shock Hazard
Explosion Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Use a new CSA International
Do not remove ground prong.
install
Do not use an adapter.
Securely
Do not use an extension cord.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply
fuse or circuit breaker is recommended.
[t is also recommended
serving only this dryer be provided.
approved
gas supply line.
a shut-off valve.
tighten
all gas connections.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
is required. A time-delay
that a separate circuit
Failure to do so can result in death, explosion,
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
or fire.
INSTRUCTIONS
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. [t is design-certified by CSA international for
I.P/propane or butane/gases with appropriate conversion.
•
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner
information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone
numbers referenced on the front page of this manual.
[P gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial
rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. For information
on ordering an [P conversion kit, please refer to the "Assistance or Service" section. Ask for
Part Number 49572.
Gas Supply
Line:
Gas supply
connection
requirements
•
Must include 1/8" NPT minimum
plugged tapping accessible for test gauge connection,
immediately
upstream of the gas connection
to the dryer (see illustration).
•
•
1/2" [PS pipe is recommended.
•
Use only pipe-joint
•
%" approved aluminum
or copper tubing
local codes and gas supplier permit.
•
This dryer must be connected
to the gas supply line with a listed flexible gas connector
that complies with the standard for connectors
for gas appliances,
ANSI Z21.24 or
CSA 6.10.
is acceptable
under
20 ft (6.1 m) if
•
If you are using Natural
•
%" flare x %" NPT adapter
•
Lengths over 20 ft (6.1 m) should
•
If your dryer has been converted to use [.P gas, %" ]+P compatible
copper tubing can be
used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint
TEFI.ON '+tape.
•
Must include
gas, do not use copper
for lengths
fitting
compounds
a shutoff
between
compound.
Do not use TEFLON
between
the flexible
gas connector
+ tape.
tubing.
dryer pipe and %" approved
use larger tubing
and a different
that resist the action
tubing.
size adapter
Burner
Input
Requirements:
fitting.
Elevations above 10,000
•
of EP gas must be used. Do not use
ft (3,048
m):
When installed above 10,000 ft (3,048 r'n) a 4% reduction of the burner Btu rating shown
on the model/serial
number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in
elevation.
Gas Supply Pressure Testing
valve:
•
In the U.S.A.:
An individual
in accordance
Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fitting
and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking.
manual shutoff w_lve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer
with the National Fuel (-;as Code, ANSI Z223.1.
The dryer must be disconnected
at pressures greater than +/2psi.
Dryer
from the gas supply
piping
system during
pressure testing
Gas Pipe
In Canada:
•
An individual
manual
shutoff valve must be installed
in accordance
with
Natural Gas and Propane Installation
Code. It is recommended
that an individual
shutoff valve be installed within six (6) feet 11.8 m) of the dryer.
The location
should
be easy to reach for opening
A
C
manual
E
(1.9 cm)
A. %" NP7 dryer pipe
D
A. f_" fk'xible
gas connector
B. ?_" pipe
to flare adapter
C. _"
minimum
D. _/_" NPT gas supply
E. Gas shutoff valve
fitting
plugged
tapping
line
t®TEFLON
8
the rear of your dryer
and closing.
B
NPf
The gas pipe that comes out through
the B149.1,
is a legistered
trademark
of E.I. Du Pont De Nenlours
and
Company.
has a %" male pipe thread.
Rigid metal vent
•
For best drying
•
Rigid metal vent is recommended
Flexible
FireHazard
Usea heavy
metal
Do not use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
foil
these
vent.
rigid metal vents are recommended.
to avoid
crushing
and kinking.
metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location.
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
•
Do not install flexible
ceilings
vent.
vent.
performance,
metal vents are acceptable
only
if accessible
extended
for cleaning.
and supported
metal vent in enclosed
walls,
when the dryer
is in its final
that may result in
or floors.
Elbows
instructions
can result
45 ° elbows
in death
provide
better airflow
than 90 ° elbows.
or fire.
WARNING:
IMPORTANT:
Io reduce the risk of fire, this dryer MUST
Observe
all governing
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
If using an existing
vent
BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
codes and ordinances.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
systern
Clamps
•
Clean lint from the entire
with lint.
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
any plastic
If this is a new
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
heavy
vent system if necessary
hood
is not plugged
to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
metal vent.
to achieve
Use clamps
devices
the best
vent system
Clamp
Vent
material
•
Use a heavy
metal vent. Do not use plastic
•
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust
4"
vent and clamps
( 10.2 cm)
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
or metal foil vent.
heavy rneta]
must be used.
exhaust
vm}t
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
For more
....
9
Exhaust
Recommended
hood styles are shown
here.
Choose
your
Recommended
exhaust
installation
type
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
B
_
(i oJ"!rn)
(10.2 cm)
A. Louw'md hood styli'
B. Box hood style
The angled
hood style (shown
A
#I.i//.
...........
!
here) is acceptable.
4"
(1 0.2
cm)_(_
I/_
21/2''
(6.4 cm)
•
An exhaust
hood should
cap the vent to keep rodents and insects from entering
•
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
•
Do not use an exhaust
hood with a magnetic
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
I 0
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
E. Clamps
I. Rigid metal
C. Wall
D. Fxhaust
that may be in
Standard
latch.
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
A. Dryer
B. Elbow
the home.
hood
exhaust installation
or flexible
G. Ve'nt le'ngth necessary
H. Exhaust outlet
with
metal
vent
to connect
rigid metal or flexible
elbows
metal vent
Alternateinstallations
for
Venting systems come
clearance
installations
close
clearances
ill many varieties. Select the type best for your installation.
are shown. Refer to the manufacturer's
instructions.
L_-I
Determine
Two close-
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
Determine
B
C
•
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
Please see the "Assistance or Service" section to order.
Part Number
•
Periscope
•
turns, allow
of elbows
path outdoors.
and turns.
as much room
as possible.
to avoid kinking.
are available
vent length
and
elbows
needed
for best drying
for purchase.
•
Shorten
the life of the dryer.
•
Reduce
performance,
resulting
performance
type of vent material
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
systems longer than those specified will:
in longer drying
and hood
in the Vent system chart. Exhaust
times
and increased
energy
usage.
Installation:
[he Vent system chart provides
performance.
4396028
Installation
(For use with
Part Number
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4396011
- 18" (45.72
cm) to 29" (7_.66
Part Number
4396014
- 29" (/3.66
cm) to bO" (12/
Rear exhaust
installation
Part Number
4396011
venting
requirements
that will
help to achieve
the best drying
dryer vent to wall vent mismatch):
Vent
•
number
and most direct
Use the following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
C. Rear exhaust installation to left or right side
Over-the-Top
the straightest
"__'
A
•
provide
cm) mismatch
cm) mismatch
system
chart
NOTE: Performance
elbow. lb determine
cm) mismatch
to left or right side:
of rear exhaust to either side of the dryer is equiw_lent to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
one
Number of
90 ° turns
or elbows
Type of
vent
Box or
Louvered
hoods
Angled
hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft/8.5 m)
Vent extension:
.............................................................................................................................................................................................................................
Part Number
Special
8544761
provisions for mobile
1
home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. lerminate
the exhaust vent
outside.
Rigid metal
Flexible metal
48 ft (14.6 m)
23 ft 17 m)
.............................................................................................................................................................................................................................
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft 15.8 m)
.............................................................................................................................................................................................................................
3
/
54 ft (16.5 m)
31 ft 19.4 m)
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft 17.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft/5.2 m)
.............................................................................................................................................................................................................................
4
Rigid metal
Flexible metal
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
hood.
vent to exhaust
hood with 4" (10.2
3.
Use caulking
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
compound
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
wall opening
hood.
around
Secure vent to exhaust
cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Levelm
Excessive
Use two or more people
Failure
Weight
in back
or other
1.
[b protect
cardboard
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
the cardboard.
See illustration.
3_
Examine
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
the leveling
legs. Find the diamond
Remove the red cap from the gas pipe.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint
compound
on the threads of all non-flared
male filings.
[f flexible metal tubing is used, be sure there
are no kinks.
Hazard
to move and install
to do so can result
t_
2.
A
............
.......
dryer.
injury.
from the dryer carton.
panel).
Gently
Place
lay the dryer on
A. flar_'d mal_' fl_mad
B. Non-flared
male thread
NOTE: For [.P gas connections,
you must use pipe-joint
of [P gas. Do not use TEFLON _'* tape.
compound
resistant to the action
A combination
of pipe fittings must be used to connect
Shown is a recommended
connection.
Your connection
supply line type, size and location.
the dryer to the existing gas line.
may be different, according to the
marking.
!
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond
marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
leave enough room to connect the exhaust vent.
For mobile
home
to finish turning
the legs until the
B
A.
B.
C.
D.
use
Gas dryers must be securely
fastened
to the floor.
3_
Mobile
section
home installations
require a Mobile
for information
on ordering.
Home
Installation
Kit. See "|bols
_"
_"
_"
_"
fle'xibl_"gas connector
dryer pipe
to _" pipe elbow
pipe-to-flare adapter fitting
Open the shutoff valve in the supply
the gas pipe.
line. The valve is open when
the handle
is parallel
and Parts"
A. Closed valve
B. Open valve
4_
[e'st all connections
by brushing on an approved noncorrosive
Bubbles will show a leak. Correct any leak found.
+€0TEFLON
12
is a legistered
trademark
of E.I. Du
Pont De Nemours
and Company.
leak-detection
solution.
to
Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
1.
Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
A
4" (10,2 cm) clamp.
2.
Move dryer into its final
3.
(On gas models)
4.
Once the exhaust
Check
location.
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
is made, remove
(.,01II'I(?(
The dryer must be connected
old hoses.
in the flexible
I
,.*,I_ I
I//II11
gas line.
the corner
I
/
F.
posts and cardboard.
',_ZI
to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use
[urn cold water faucet off and remove
2.
Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided.
if space permits, attach the brass female end of the "Y" connector
to the cold water faucet.
9.
NOTE: If "Y" connector can be attached directly to cold water faucet, go to Step 6. If "Y"
connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be
used. Continue with Step 3.
10. Using
Attach short hose to cold water faucet.
faucet.
4.
Using
NOTE:
pliers, tighten
the couplings
Do not overtighten.
with
Damage
inlet
NOTE:
1.
3.
washer
A. Inlet to cold water
Screw on coupling
an additional
to the coupling
5.
Attach "Y" connector
to brass male end of small
is seated on connector.
6.
Attach
7.
Attach washer cold inlet hose to other
until it is seated on connector.
straight
hose.
by hand until
two-thirds
Do not overtighten.
Damage
to the coupling
can result.
Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer back
coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
pliers,
tighten
the coupling
with
an additional
two-thirds
it is seated on
turn.
can result.
hose. Screw on coupling
by hand until
it
NOTE:
end of long hose to "Y" connector.
end of "Y" connector.
Do not overtighten.
11. Check that the water faucets
Screw on coupling
by hand
12. Check for leaks around
Damage
to the coupling
can result.
are on.
"Y" connector,
faucet and hoses.
turn.
panel. Screw on
3.
Check
thelevdness
of the dryer
by first placing
a levd
oil the top of the dryer
Loosen the top screw from each of the 2 hinges
ill Step 2.
near the
console.
,A
B
A
Then, by placing a level ill the crease on the side of the dryer between
the dryer cabinet, check the levelness from front to back.
'B
the top of the dryer and
A. _oos(!ll
_.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
block.
Use a wrench
1.
your door swing
Place a towd
or soft cloth
from
a right-side
opening
on top of the dryer or work
to a left-side
SCI'@VVS.
5cr_!\,vs.
5.
Remove the 4 plastic
plugs located
outside
on the door.
up. Remove
I.ay the door on a
remaining 2 loose
the dryer door opening.
II
to adjust the legs
opening,
thE!s(!
Remove the dryer door and the hinges by lifting upward
flat, protected surface, with the inside of the door facing
screws from dryer front panel.
---)_,,,-
space to protect
th@se
4.
--a_-c
You can change
R@mov(!
II
(
I
k
if desired.
the surface.
Remove the door assembly
1.
Open
2.
Remove the bottom
panel of the dryer.
14
the dryer
6,
door.
screw from
each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front
Install 4 plastic
Step 4.
plugs into screw holes in the dryer
left where the hinges were removed
in
Reverse
thestrike
1. Remove
thedoorstrikefromthedryerdooropening,
2. Remove
thecosmetic
screwopposite
thedoorstrike.
A. Door
the door
1.
Remove the 4 screws
and 2 hinges from
2.
Replace
in the same holes.
the 4 screws
the 4 screws
from
the opposite
side of the door.
4.
Install the 2 hinges to the front panel of the dryer
to attach the hinge to the front panel.
using 4 screws.
5.
Install screws
approximately
Do not tighten
screw
Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door
opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening.
Reinstall
Remove
strike
B. Cosmetic
3.
3.
the dryer door.
in the top hinge holes in the door.
_/4" (5 ram) of screw exposed.
A. Instafl these screws
first.
Use the non-slotted
screws.
Heave
side
6.
Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down.
Align bottom screw holes ill hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
7.
Check
that the dryer
is level. See "kevel
Dryer."
screws.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
7.
Close door to engage door strike.
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check
3.
Dispose
4.
Be sure the water faucets
5.
Check
for leaks around
6.
Check
the dryer's final
If there
is an extra part, go back through
that you have all of your tools.
of/recycle
all packaging
the steps to
8.
9.
Plug into a grounded
Remove any protective
materials.
10. Read "Dryer
11. Wipe
"Y" connector,
3 prong outlet.
film
NOTE: Glass door models
are on.
location.
cord.
faucet
and hoses.
Be sure the vent is not crushed
or kinked.
can result in death,
Turn on power.
or tape remaining
have a protective
on the dryer.
film on the window
that should
be removed.
Use."
the dryer drum
interior
thoroughly
with a damp cloth
to remove
any dust.
12. [f you live in a hard water area, use of a water softener is recommended
to control the
buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which will reduce product
performance.
Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement
or repair.
13. lest dryer operation
by selecting a limed
test, do not select the Air Fluff modifier.
If the dryer
will
not start,
and starting
the dryer. For this
check the following:
•
Dryer is plugged
into a grounded
•
Electrical
is connected.
•
Household
•
Dryer door is closed.
supply
Dry heated cycle
3 prong outlet.
fuse is intact and tight, or circuit
breaker
has not tripped.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. [f
you feel heat, cancel cycle and close door. [f you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
16
•
If the gas supply
outlined above.
line shutoff valve is closed,
•
if the gas supply
line shutoff valve is open,
open
contact
it, then repeat the 5-minute
a qualified
technician.
test as
)ili iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!iiiiii_i
iii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii!iiiiii!iiiii
i!iiiiii_i!
!_i_!ii!i_i_
!_!_!_!_!i!!i
¸ 4i_
ii}_i!i!!ii!!!i!!ii!i!ii!
iiiii_iii_i_ii_;/i/i/i/i!i!i_i
i_!iiii_!iii
i_!iiii_!iii
i_!iiii_!iiii_!iii
i_!iiii_!iii
i_!iiii_!iiii_!iii
i_!iiii_!iii
i_!iiii_!iiii_!iii
i_!iiii_!iii
i_!iiii_!iiii_!iii
i_!iiii_i
ii;/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i!!i i i ii i i ii i ii iiii:iii!i)
DRYER USE
POWER
®
DRY
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
No washer can completely
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
different
models.
Your dryer
1.
Clean lint screen before
each load. See "Cleaning
2.
Place laundry
and shut door.
3.
Press POWER.
into dryer
Failure to follow these instructions
or tire.
may not have all of the cycles and
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific
more detailed information.
sections
the Lint Screen."
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
lhis manual covers several
features described.
CYCLES
of this manual
for
can result in death
Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor Dry, Timed or Steam
Cycles will illuminate.
The estimated (automatic cycle) or actual (timed) cycle time (in
minutes) will show in the display.
NOTE: A default time is displayed when an automatic cycle is selected. [During the first
few minutes of the drying process, the cycle time may automatically
vary from the default
time based on the size and fabric type of the load. [oward the end of the drying process,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
To use a Sensor Dry Cycle
Press TEMP until the desired
•
Press POWER.
•
Turn the knob to desired
•
Select DRYNESS to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control
senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for the selected
dryness level.
temperature
Sensor Dry Cycle.
illuminates.
•
HIGH
•
MEDIUM
• LOW
• EX'RA _ow
FI UFF
The default dryness setting is Normal when a Sensor Dry Cycle is selected. You can
select a different dryness level, depending
on your load, by pressing [Dryness and
choosing More, less or [)amp.
the sensed time needed. Once
stopping the cycle.
•
Select the desired
Selecting
a dryness
More, Less or Damp
level is set, it cannot
automatically
be changed
TEMP
AD;Ugl
adjusts
without
NOTE: ]he ]emp
cycle.
•
Press PAUSE/CANCEL
•
Adjust
Dryness.
feature can be used only with Timed
Cycles
and the Custom
Refresh
NOTE: During a Timed Cycle, you can change
Prevent setting and the End of Cycle Signal.
the settings for Time, Temp, the Wrinkle
5,
(OPTIONAL
For more details,
6.
(OPTIONAl.
STEP) [f desired, press END OF CYCI.E SIGNAl.. A signal will sound to alert
you when a cycle ends. For more details, see "End of Cycle Signal."
Options.
To make changes during a Sensor Dry Cycle:
HMO
cYC _s
7,
STEP) If desired,
select OPTIONS.
see "Options."
Press STARE Be sure the door is closed.
• MORE
•nORMAL
•
If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
•
If you wish to end your drying
cycle
• LESS
of selecting
after pressing
the cycle,
the dryer
Start, press PAUSE/CANCEL
twice.
To use a Steam Cycle
DRYNESS
NOTE:
[Dryness selections
How the Sensi-Care
TM
Drying
•
can be made only while
Turn the knob to desired
using Sensor Dry Cycles.
System Works
Moisture-sensing
strips and temperature
sensors inside the dryer drum monitor how fast
the load is drying, how hot the air should be and when clothes are dry. ]he system
automatically
stops the cycle to help save time and avoid overdrying.
•
Turn knob to desired
•
Press the TIMED CYC[.E ADJUST up or down arrows until the desired drying time is
displayed. Press the up or down arrows and the time will change by 1-minute
intervals. Press and hold the up or down arrows and the time will change by 5-minute
intervals.
Steam Cycle.
Press the TIMED CYCLE ADIUST up or down arrows until the desired drying time is
displayed. Press the up or down arrows and the time will change by 1-minute
intervals. Press and hold the up or down arrows and the time will change by 5-minute
intervals.
NOTE: The Timed Cycle
Custom Refresh cycle.
To use a Timed Cycle
Adjust
features can be used only
with Timed Cycles
and the
Timed Cycle.
NOTE: The Timed Cycle Adjust
Custom
Press POWER.
features
can be used only with
Refresh cycle.
Timed Cycles
TIMED CYCLE
ADJUST
Press TEMP
until the desired
temperature
illuminates.
and the
•
MKDIUM
• kow
• EXTRA LOW
FLUFF
TIMED CYCLE
ADJUST
TEMP
C¥C S
NOTE: The R_mp feature can be used only with Timed
cycle.
Cycles
and the Custom
Refresh
NOTE: During the Custom Refresh cycle, you can change the settings for Timed Cycle
Adjust and Temp Adjust. Open the door or press PAUSE/CANCEL once to pause the cycle,
or press PAUSE/CANCEl. twice to cancel a cycle.
18
To stop or pause your
Open
dryer
the door or press PAUSE/CANCEl
To restart
Follow
at any time
once. Press PAUSE/CANCEl
twice
to cancel
the progress of your dryer with the drying
the dryer
tile door.
Press STARF until
dryer
starts.
\0
NOTE: Drying will continue
from where the cycle was interrupted
if you close
press Start within 5 minutes.
If the cycle is interrupted
for more than 5 minutes,
shut off. Select new cycle settings before restarting
the dryer.
_i_
a_
the door and
the dryer will
C_ _¸¸¸'_ °_'_°
Select the correct cycle and dryness level or temperature
for your load. If a Sensor Dry Cycle
is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact
number of minutes remaining in the cycle.
In a Sensor Dry Cycle, the Sensing
•
In a Timed Cycle, the Sensing light illuminates
5 minutes into the cycle.
care label directions
•
If desired,
when
add a fabric softener
sheet. Follow
package
•
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. 1his could
overdrying
of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling.
•
remove the load from the dryer as soon as tumbling
for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
stops. This is
The Wet
•
Oj
light illuminates
until
a wet item is detected.
at the beginning
of a cycle
and turns off
light illuminates
at the beginning
of a Sensor Dry Cycle
if a wet item is detected.
•
in a Sensor Dry Cycle, if a wet item is not detected after approximately
dryer goes directly into Cool Down. [he Cool Down and the Wrinkle
indicators will illuminate,
if selected.
•
In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length
of time selected, and the Wet light will illuminate.
The damp light will not illuminate.
The [Damp light illuminates
in a Sensor [Dry Cycle when
dry. Damp Dry Chime beeps, if selected. See "Options."
Cool
cause
.5 minutes, the
Prevent setting
the laundry
is approximately
80%
Down
The Cool Down light illuminates
ease in handling.
during
the cool down
part of the cycle,
laundry
cools for
Dry
settings.
Refer to the Sensor Dry or Timed Preset Cycle
guide to drying various loads.
Settings chart (in the "Cycles"
section)
for a
Drying temperature
and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry
Cycle. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness and choosing More, Normal, less or Damp.
NOTE: You cannot use the Timed Cycle
with the Sensor Dry Cycles.
•
WRINKLE
DRY PREVENT
tips
Dry most loads using the preset cycle
•
•
Damp
instructions.
[b reduce wrinkling,
especially
important
•
COOL
DOWN
•
they are aw_ilable.
•
Cycle
DAMP
Wet
tips
Follow
•
•
Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool
[Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
The length of the Cool [)own
depends on the load size and dryness level.
•
WET
Sensing
%
Drying
lights.
a cycle.
SENSING
Close
Status indicator
Adjust and you cannot
choose
a Temperature
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Cycle Adjust
up or down arrows. Adjust the temperature
of a Timed Cycle by pressing [emp until
the desired temperature
is selected.
NOTE: You cannot
choose
a dryness
level with Timed
Cycles.
The [Dry light illuminates
Wrinkle
Prevent setting.
Wrinkle
Prevent
when
the drying cycle
This indicator
stays on during
the
Setting
The Wrinkle
Prevent setting light illuminates
on during the Wrinkle
Prevent setting.
Indicator
is finished.
when
this option
is selected.
This indicator
stays
lights
Other indicator
lights show Cycle, Modifiers,
Options
display shows the estimated or actual time remaining.
and Cycle
Signal settings selected.
The
Select
tiledryingcyclethatmatches
thetypeofloadyouaredrying.
SeeSensor
DryorTimed
Preset
CycleSettings
charts.
SENSOR
DRY
Dry
Preset
Cycle
Settings
Sensor Dry Cycles
Load Type
TIMED
CYCLES
Sensor
CYCLE
Temperature
HEAVY DUTY
Heavyweight
mixed
High
loads, cottons,
jeans
NORMAL
Medium
Corduroys,
work
WRINKLE
clothes,
CONTROL
low
Business casual clothes,
DRY
sheets
permanent
press, synthetics
CYCLES
DELICATE
Eingerie,
Sensor
Dry
Extra-kow
blouses, washable
knit fabrics
Cycles
Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Sensor Dry Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects
time for optimal drying.
the moisture
in the load and automatically
adjusts the drying
Steam
Cycles
Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such as clothes that have been
worn or clothes that have been left in the dryer too long. When a Steam Cycle is selected, the
estimated time remaining display shows the actual time remaining
in the cycle.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads, cottons and jeans.
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton
finish may yield better results than those without.
Normal
Use of a fabric softener sheet is not recommended
tcmporary
staining on the clothcs.
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Wrinkle
Control
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as sport shirts, casual business
clothes and permanent press blends.
Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as lingerie, blouses or washable
knit fabrics.
Rapid
Refresh
lhis cycle
to four dry
garments.
minutes of
cool down.
Custom
Small
garments
with wrinkle-free
with steam cycles
as it may cause
Load
is best for smoothing
out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one
items of wrinkle-free
cotton, cotton-polyester
blend, common
knits and synthetic
In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several
tumbling
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief
[he heat level and cycle time are not adjustable.
Refresh
[his cycle is best for touching
up clothes that have been left in the dryer too long. In this
cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of
tumbling
with heat. The dryer will continue
to tumble with heat followed
by a brief cool
down. The dry time and temperature
can be adjusted for this cycle.
NOTE: Overloading
20
the dryer
may not yield
the same results.
•MORE
Steam Refresh Preset Cycle Settings
• _ESS
Timed Cycles
Load Type
Default
RAPID
Medium
REFRESH Small Load
Temperature*
Default Time
(Minutes)*
15
DRYNESS
Helps to smooth out wrinkles and
reduce odors from loads consisting
of
NOTE: ]Dryness Level selections
cannot
be used with
the Timed
or Steam Cycles.
one to four dry items.
CUSTOM
REFRESH
Helps to smooth
Medium
out wrinkles
20
Timed
Modifiers
Use the TEMPERATURE
the desired temperature
left in the dryer for an extended
period.
*]emperature
Cycle
in loads
and Timed Cycle Adjust
are selectable
only for the Custom
button
setting
to select temperatures
illuminates.
Cycles.
Press TEMP
until
Refresh Cycle.
•
NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum
dry time of 15 minutes and a maximum
dry time of 40 minutes. Only the Medium and High temperature
settings can be used for
the Custom
for the Timed
•
M
I;IUM
ow
• Xr_A
LOW
Refresh cycle.
FLUFF
Timed
Cycles
TEMP
AD UST_IM_D
CYCLES
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature.
When
a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the Timed
Cycle Adjust up or down arrows. See "Changing
Cycles, Modifiers
and Options."
NOTE: Timed
Timed
Cycles
may also be used with
the dryer rack. See "Drying
Rack Option."
Dry
NOTE: ]emperature
Preset
Cycle
Default Time
(Minutes)
TIMED DRY
Heavyweight,
clothes
High
40
bulky
Rubber-backed
Olefin,
When
Sensor
Dry
Cycle
Time*
(Minutes)
20 - 30
Modifiers
Use the DRYNESS button to select dryness levels for the Sensor Dry Cycles.
until the desired [Dryness setting illuminates.
Press [DRYNESS
The preset dryness setting is Normal when a Sensor [Dry Cycle is selected. You can select a
different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More,
Normal, I.ess or [::)amp. Selecting More, Normal, kess or Damp automatically
adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed
without
stopping the cycle.
curtains,
using
tablecloths
20 - 30
rugs
polypropylene,
*Reset cycle
items, work
the Sensor Dry Cycles.
Type of Load
Plastic - Shower
Default
Temperature
be used with
Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic
and heat-sensitive
fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air
Fluff.
Settings
Timed Cycles
Load Type
cannot
Air Fluff
Use this cycle to complete
drying if items are still damp after a Sensor Dry Cycle. Timed Dry
is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads and work clothes.
[ightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed [Dry on a low
temperature
setting. Timed [Dry can also be used with the Drying Rack.
Timed
modifiers
to complete
40 - 50
sheer nylon
drying,
10 -20
if needed.
Air Fluff
•
Check that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
are securely
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
NOTE: Air Fluff is not available
with
pillows
during
are slow
Sensor Dry Cycles.
the cycle.
to dry.
You can customize
your cycles
by selecting
options.
End of Cycle
®
®
®
Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying
Promptly
removing
clothes at the end of the cycle reduces
wrinkling.
DRUM
LIGHT
Press END OF CYCLE SIGNAl
until the desired
volume
•
HIGH
•
LOW
(High,
low
cycle
is finished.
or OFF) is selected.
WRINKLE
PREVENT
DAMP DRY
CHIME
END OF
CYCLE
SIGNAL
OPTIONS
Drum
NOTE: When the Wrinkle
Prevent setting is selected and the End of Cycle Signal is on, a tone
sounds every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Prevent setting ends.
Light
On some rnodels, select [)rurn [.ight to turn oil the light inside the dryer drum. During a cycle,
if Drum light is selected, the drum light turns on and will remain on until [)RUM [.IGHT is
pressed again, the door is opened and closed, or the door is left open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when [)RUM [.IGHT is pressed or
the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for
5 minutes, the dryer door is closed or DRUM I.[GHT is pressed again.
Press DRUM
Wrinkle
lIGHT
Prevent
at any time to turn the drum
light ON or OFF.
Press the Wrinkle
Prevent setting to get up to 120 minutes
at the end of a cycle.
•
Stop the WRINKI.E
the dryer door.
•
For the Wrinkle
Control Cycle, the Wrinkle
Prevent setting is preset to ON. The other
Sensor [Dry Cycles will retain the Wrinkle
Prevent setiing. For example, if you select the
Wrinkle
Prevent setting in the Normal cycle, the Wrinkle
Prevent setting will be on the
next time you select the Normal cycle.
PREVENT at any time by pressing
NOTE: If you do not select the Wrinkle
of heat-free,
Wrinkle
periodic
Prevent setting
tumbling
or opening
Prevent setting, the dryer stops after cool down.
Chime
Select the Damp Dry Chirne to alert you that your clothes are approximately
useful when you want to remove lightweight
items in a mixed load to avoid
remove partially dry items that may need ironing.
80% dry. This is
overdrying or
The Damp Dry Chime is useful when drying bedsheets/linens
in a mixed load. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the
door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying
process.
NOTE: [he
[Damp Dry Chime
is available
only
if an unavailable
Modifiers
and Options
combination
with the Sensor Dry Cycles.
pressing
twice.
is selected.
anytime
before
The last selection
will
cycle
Start
2.
Select the desired
3.
Press STARE The dryer starts at the beginning
and options.
NOTE: If you do not press Start within
automatically
shuts off.
Changing
Modifiers
You can change
begins.
and
an Option
1.
Press PAUSE/CANCEl.
2.
Select the new Option
3.
Press START to continue
Options
Changing
the Preset
of the new cycle.
5 minutes
after
or Modifier
of selecting
pressing
anytime
the cycle,
the dryer
Start
before
the selected
Option
or Modifier
once.
and/or
Modifiers.
the cycle.
NOTE: [f you happen to press PAUSE/CANCEl
down. Restart the selection process.
Dryness
Level
twice,
the program
clears and your dryer shuts
Settings
If all of your loads on all Sensor Dry cycles are consistently
not as dry as you would like, you
may change the preset Dryness Level settings to increase the dryness. This change will affect
all of your Sensor Dry cycles.
Your Dryness [.evel settings can be adjusted to adapt to different installations,
environmental
conditions
or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately
15% more drying time) and 3 (much dryer clothes,
approximately
30% more drying time).
1.
22
Three short tones sound
Changing
Cycles after
1. Press PAUSE/CANCEl
Setting
•
Dry
•
Sensor Dry and Timed Cycles,
not be accepted.
]he Wrinkle
Prevent setting hdps keep wrinkles fiom forming when you cannot unloacl the
dryer promptly at the end of a cycle. [During this option, the dryer stops tumbling
and then
tumbles again for a brief period.
Damp
You can change
pressing Start.
The [Dryness level
settings
cannot
be changed
while
the dryer
is running.
2.
Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds. ]he dryer will
displayed for 1 second followed
by the current drying setting.
3.
[b select a new drying setting, press the DRYNESS button again until the desired drying
setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other
settings will
beep, and "CF" will
lye
items to hang over the edge of the drying
rack.
flash.
4.
Press START to save the drying
setting.
5.
[he drying setting you selected
Dry cycles.
will
become
your new preset drying
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters
turns, but the drying rack does not move.
and pillows
without
setting for all Sensor
tumbling.
The drum
[f your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model.
lb find out whether your model allows drying rack usage and for information
on ordering,
please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased
your dryer.
NOTE: [he drying rack must be removed
with the drying rack.
for normal
tumbling.
Do not use the automatic
cycle
4.
Close the door.
5.
Press the POWER button.
6.
Select a timed drying cycle and temperature
(see following
chart). Items containing
foam,
rubber or plastic must lye dried on a clothesline
or by using the Air Fluff temperature
setting.
7.
You must select a time by pressing TIMED CYC[.E ADJUST
needed to complete drying. Refer to the following
table.
8.
Press (and hold)
START button
(about
Up or Down.
Reset time as
1 second).
This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle,
temperature
setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount
moisture items hold.
To use the drying rack
1.
NOTE: Do not allow
Open dryer door.
Rack Dry
Setting
Wool
Timed
Temp,
lime*
[Dry
low
60
Timed
[Dry
low
60
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled
Timed
Dry
Air Fluff (no
heat)
90
Sneakers
Timed
Dry
Air Fluff ino
heat)
90
Sweaters
Block to shape and lay flat on the drying
rack.
A. hont
2,
edge"
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back paneh Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the
dryer.
A
A. Dryer rack &ont edge"
B. Dryer back panel
3,
Stuffed
toys or pillows
Cotton
or polyester
*(Minutes)
B
Put the wet items on top of the drying
reach all the surfaces.
rack. I.eave space between
the items so air can
of
fiber
filled
or canvas shoes
Reset time to complete
drying,
if needed.
DRYER CARE
As needed
Keep dryer area clear and free from
ventilation
air.
items that would
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
materials
and vapors,
from dryer.
to do so can result
Clean the lint screen be6re
the flow of combustion
and
1.
Roll lint off screen with
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
4.
Rinse screen with hot water.
5.
Thoroughly
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Tumble
Hazard
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Failure
obstruct
such
(46 cm) above
in death,
explosion,
each load. A screen blocked
as
or fire.
drying
From
time.
IMPORTANT."
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer
remove the lint.
during
removal,
or missing.
check the exhaust
your fingers.
hot water.
detergent.
dry lint screen with a clean towel.
drum
thoroughly
a load of dean
with
Scrub lint screen with
the brush to
Insert lint screen back into dryer.
cleaner
to the stained
area of the drum
and rub
a damp cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
the floor
by lint can increase
cleaning
Doing
so
hood and
Inside
the Dryer
Cabinet
lJnt should be removed every 2 years, or more often,
should be done by a qualified person.
From the
kint should
Exhaust
be removed
depending
on dryer
usage. (-_leaning
depending
on dryer
usage.
Vent
every 2 years, or more often,
Every load cleaning
1.
The lint screen is located on the top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint
off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. VVet lint is
hard to remove.
Replace inlet hoses after .r5years of use to reduce the risk of hose failure.
and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When
2.
Push the lint screen firmly
24
replacing
your inlet
hoses, record
the date of replacement.
back into place.
:
: ..........
Periodically
inspect
_U_ a _ C, _
.....
_
Moving
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the
hoses, freezing can damage your dryer. [f storing or moving your dryer during freezing
weather, winterize
it.
Non-Use
Operate
or Vacation
your dryer only
dryer for an extended
1.
Unplug
2.
Shut off water faucet.
3.
Disconnect
separately.
4.
Close shutoff valve in gas supply
5.
Disconnect
6.
Cap the open fuel supply
7.
Make sure leveling
8.
Use masking tape to secure dryer door.
Care
when you are at home.
period
If you will
be on vacation
or not using your
of time you should:
1.
Unplug
2.
Close shutoff
dryer and disconnect
power.
3.
Clean lint screen. See "Cleaning
4.
Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid
water pressure surge) while you are away.
valve in gas supply
line.
1.
Unplug
supply cord.
the water
inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport
gas supply
hose
line.
line pipe and remove fittings
attached
to dryer
ppe.
line.
legs are secure in dryer
base.
unintended
flooding
(due to a
Reinstalling
the dryer
the "Installation
Instructions"
to locate,
level and connect
the dryer.
dryer
dryer or disconnect
2.
Shut off water faucet.
3.
Close shutoff
4.
Disconnect
To use dryer
the power
the I.int Screen."
Follow
To winterize
care
....
power.
The dryer
valve in gas supply
line.
Reconnect
2.
Plug in dryer or reconnect
3.
Open valve to gas supply
water inlet
when
you open the door.
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Open the dryer door. ].ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 1O-watt appliance
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
again
Flush water pipes.
turns on inside the dryer drum
To change the drum light
water inlet hose from faucet and drain.
1.
light automatically
hose to faucet
Turn on water faucet.
power.
line.
power.
bulb only.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
_9_
Dryer
•
will
here or visit our website and reference
FAQs
In U.S.A. www.maytag.com/help
__ _,_
(Frequently
Asked Questions)
- In Canada
www.maytag.ca
Clothes
Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer door
•
Was the Start button
firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding
firmly
avoid
the cost of a service
call...
__ ....
not run
•
to possibly
•
continues,
call an electrician.
are not
drying
satisfactorily,
drying
times
are too
long,
or load
is too
hot
Is the lint screen clogged with lint?
lint screen shouM be cleaned before each load.
closed?
the Start button
for 2-5 seconds.
No heat
•
•
Fire Hazard
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the valve open on the gas supply
Unusual
Use a heavy
line?
sounds
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent.
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
or fire.
•
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
there may be a thumping
sound during
the first
•
Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
•
Is it a gas dryer?
The gas wflve clicking
is a normal
operating
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation
Instructions.
•
Is the clothing
knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
displaying
code
"PF" (power failure),
Was the drying cycle
Press and holdSTART
•
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service
Call for service.
26
causing
the dryer
message
•
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
[f you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
•
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase drying times. See the Installation
Instructions.
sound.
•
Dryer
•
check the following:
interrupted
by a power failure?
to restart the dryer.
codes:
to vibrate.
Separate the load
•
Is the exhaust vent diameter the correct
Use 4" (10.2 cm) diameter vent materiah
size?
long
venting
will
Lint on load
•
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Failure
materials
from dryer.
and vapors,
at least 18 inches
installation,
to do so can result
as
Was dryer fabric softener properly
used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
the floor
[)rum stains are caused
other clothing.
Hazard
such
(46 cm) above
in death,
explosion,
Is the dryer
45°F (7°C)?
located
Proper operation
•
•
of dryer cycles
temperature
below
requires temperatures
openings
•
above 45°F (7°C).
at the top and bottom
of the door. The rear of
requires 5' (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require
of I" (2.5 cm), See the Installation
Instructions.
Has the Air Fluff modifier
Selec[
•
with
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
the dryer
minimum
•
in a room
the dgh[
been
a
•
selected?
tel npet d[ur e for [he types
of gdr merits
being
dt iecl. See "Moclifiets."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can
Refresh Small [.oad Cycle.
best for reducing wrinkles
polyester blends, common
of wrinkle-free
•
Hazard
to move and install
to do so can result
in back
or other
to
out
tumble freely. Smaller loads yield best results with the Rapid
Results may also vary depending on fabric type. This cycle is
and odors from loads consisting of wrinkle-free
cotton, cotton
knits and synthetics.
cotton,
cotton
polyester
care label instructions.
blends,
common
knits and synthetic
Dry clean only garments
are not
Have you recently
located?
been
painting,
the area. When
staining
or varnishing
in the area
where
your
dryer
is
the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry
Is water connected
to the dryer?
Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer's
Check that the water supply is turned on.
water inlet valve.
dryer.
•
Failure
not transfer
Odors
If so, ventilate
the clothing.
Use two or more people
will
Loads are still wrinkled following Steam cycles?
Make sure water is connected
to the dryer. Check that water inlet hose is connected
to
both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on.
These cycles are best for smoothing
out wrinkles and reducing odors from loads
NOTE: Refer to garment
recommended.
•
Weight
blue jeans). [his
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Select Custom Refresh Cycle to tumble the load with water and heat to help smooth
wrinkles from a load left in the dryer.
consisting
garments.
Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle with damp or wet spots?
Under certain environmental
or installation
conditions
you may experience
underdrying.
Select the Custom Refresh cycle (20 min. default time), which can be customized
by
choosing temperature
by pressing TEMP and/or cycle time by pressing the Timed Cycle
Adjust up or down buttons.
Excessive
(usually
sheets added
Loads are wrinkled
or fire.
•
•
by dyes in clothing
Fabric softener
injury.
Is the automatic
cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips, level the dryer.
Change the dryness level setting on Sensor Dry Cycles. Increasing
dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
or decreasing
the
lb remove odors left in garments after wearing, select the Rapid Refresh Small I.oad cycle
for small loads of two to four garments. This cycle is best for reducing wrinkles and odors
from loads consisting of wrinkle-free
cotton, cotton polyester blends, common
knits and
synthetics.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check 'qroubleshooting."
It may save you tile
cost of a service call. [f you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
This information
will hel I) us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG _°appliance.
1o locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
Call the Whirlpool
Canada LP Customer
our website at www.whirlpool.ca.
Our
consultants
provide
Our
consultants
I[C
provide
Customer
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada IP designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
assistance
Features and specifications
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized
etc.).
or vist our website
with:
on our full
parts sales.
and repair
customc'r
Customer
assistance,
Interaction
you can write
to Whirlpool
Canada
IP with any questions
Centre
Please include
Ontario
a daytime
1.5N 3A7
phone
procedures.
number
in your correspondence,
ACCESSORIES
parts sales.
assistance
(Spanish speaking,
hearing
impaired,
designated service
Yellow Pages.
company
limited
Enhance
vision,
and
in your area, you can also
assistance
If you need further
concerns at:
assistance,
you can write
to Maytag _ appliances
Maytag Services, [.I.C
ATTN: CAIR _"Center
RO. Box 2370
Cleveland,
Please include
TN 37320-2370
a daytime
phone
number
in your correspondence.
Whirlpool
warranty
and
assistance
information.
lo locate the Maytag _"appliances
look in your telephone
directory
28
line of appliances.
procedures.
and repair
Mississauga,
line of appliances.
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag'
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
For further
on our full
assistance telephone
For further
toll free: 1-800-688-9900,
or visit
with:
Features and specifications
Whirlpool
Canada [P
1901 Minnesota
Court
•
•
Assistance
Centre toll free: 1-800-807-6777,
•
If you need further
concerns at:
Call Maytag Services,
at www.maytag.com
assistance
[nteraction
with any questions
or
your dryer with these prer'niur'n accessories
For more high-quality
items or to order, call 1-800-901-2042,
or visit us at
www.maytag.com/accessories.
[n Canada, call 1-800-807-6777,
or visit us at
www.maytag.ca.
Part Number
Accesser
20-48KITRC
4 ff (1.2 m) gas line dryer connector
PT220[
4 ft (1.2 m) dryer cord,
3-wire,
30 amp
PT400[
4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
PT600[
6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
8212614
Dryer vent lint brush
31682
All-purpose
1903WH
49572
Laundry supply storage cart
LP Gas conversion
kit
W10071550A
W10044609A
Drying rack
Steam hose kit
appliance
cleaner
installation
kit
or
: ili;il¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!_!I_i;i!_i_i_i_i;_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!!_t_!ii_ii:ii!_!:!_!_i!i!i!!!!_!_!!i:!iiii
¸iiii_ii_,!iiii_!!!i!!_l_i)ii:;:i;
¸;ii!_i_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_li_i_!!!iii
¸iiii_iii_iii!i!!!_i_;_ii!iii_ii_,_ii_!!!!iii
¸iiiil!::_!iii_, ili!,!!_i!iiii_l_!ii!i!;iiiii,!!_i;i;!ii_ii
¸iiiiiiii_,!iiii_'ii_i
¸iiiiiiiiiiiiii_,_ii_ii!!i_i!_i_!!!ili:i'ii
¸ii_li_iil!!!_ii
¸iiiiiiiiiiii!_!!i!!_iii!!ii!!_!_!_!_!_i_!_iii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
¸I_I!::!;
MAYTAG CORPORATION
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
household
use.
with electrical or plumbing
codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
if another warranty applies.
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
29
_!_!_!;!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!iii_i_iiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i!i!_ii_ii_i!i!_iiii!!i!
!i_i_i!i_i_!_!_!_!!i!_i!i_i!ii!_!_!_!!i!_i!i_i!_0)_ii_!_!_!_!_!_!_i!_!_
_iii_iiii_i
_;!_i_!i!iiiii!!iiii[!i_i_i_i_i_i_i_i_i!i_!i!ii[!!_!_[!_i_i_i_i_!i!i[!!i_!_!i!!_i!!!!%1!!!i_i!_iiii_i_i_i_ii_ii!ii!i_!i_iiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
Nous donnons
toujours
de nombreux
life tousles
messages
messages
de securite
de securite
Ce symbole d'alerte
eta d'autres.
et celle des autres est tr_s importante.
importants
et de vous
de securite
vous
dans ce manuel
et sur votre
appareil
menager.
Assurez-vous
de
y conformer.
signale
les dangers
Voici
de securite.
Touslesle symbole
messagesd'alerte
de securite
suivront le symbele
"AVERTISSEMENT'.
Ces mots signifient
:
d'alerte
potentiels
de deces
de securite
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
& vous
ou
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
30
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
_lectrique;
• I_vacuer tous les gens de la piece, de r_difice
• Appeler imm_diatement
instructions.
le fournisseur
• A d_faut de joindre votre fournisseur
- L'installation
et I'entretien doivent
agence de service ou le fournisseur
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!
!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
ne pas utiliser le t_l_phone
ou du quartier.
de gaz d'un t_l_phone
de gaz, appeler
_tre effectu_s
de gaz.
se trouvant
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
_i_i_i_i_i_!:!;;_
%
31
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURIT¢
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher darts la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[]
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre electriquement reliee & la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
32
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
ili;il
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I¸_![ii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!i!_ii_!i!_i!i_!ii!iii!_i_iii!_i!_i!_ii_:_;!iii!!_!_!_i!i_ii!_i_i!ii!_!_i_ilil!!_!ii_;i_i!_!ii!!!!!!!!_i_!_
_i_ _i!!!!i!!!!_!_!_i_!_i!!iii!ii!!_!_!_!_i_i!_:_i!!!i:!ii!_!_!_!_i_i!_ii_i_;!:_ii!_i!_ii!i:!i:ii_}ii!iii!!:!:!_i!_!!!_:_!_i!iii!!_!_!_!_!_i_!_!!!_!_i!ii_!_i!i;iil!))_[ii!i!
_i!:i!;
¸¸
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Pi6ces
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu6s ici.
I'installation.
]ire et suivre
•
CI_ _ tuyau de 8" ou 10"
•
Couteau
•
CI6 _ molette
de 8" ou 10" (pour le
•
Clapets
raccordement
au gaz)
•
Compos6 d'_tanch(!it6
des tuyauteries
r_sistant au gaz de p(!trole liqu(!fi(!
•
lournevis
_ lame plate
•
CI_ _ molette
avec ouverture
jusqu'_
•
1" (2,.5 cm) ou cl6 _ douille hexagonale
/pour ajuster les pieds de la s_cheuse/
•
Niveau
•
[burne-(!crou
Pi6ces fournies
Pistolet
•
ou cl_ _ douille
_ calfeutrage
:
Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, v_rifier I'alimentation
en gaz existante,
I'alimentation
61ectrique et le circuit d'6vacuation,
et lire les sections "Sp6cifications
(!lectriques",
"Alimentation
en gaz" et "Exigences concernant
1'6vacuation"
avant d'acheter
les pi6ces n6cessaires.
I.es installations pour maison mobile n(!cessitent des pi_ces particuli6res
(volt liste ci-dessous)
qui peuvent 6tre command(!es
en appelant le marchand chez qui vous avez achet(! votre
s(!cheuse. Pour des informations
sur la commande,
veuillez vous r(!f6rer _ la section
d'6vacuation
calfeutrage/pour
nouveau circuit
n_cessaires
et compos_
I'installation
d'(!vacuation)
de
d'un
"Assistance ou service" de ce manuel.
qui vous avez achet(! votre s(!cheuse.
Vous pouvez
•
Trousse d'installation
mobile.
•
Syst_me d'(!vacuation
pour maison
(!galement
Demander
contacter
le num6ro
le marchand
chez
de piece 346764.
en m(!tal.
Pince
de Y_"
:
Retirer le sachet de pi_ces du tambour
sont pr_sentes..
de la s6cheuse.
Vdrifier
que routes les pi_ces de la liste
Risque
d'expiosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que ['essence,
loin de la secheuseo
inflammables,
telie
Placer la secheuse
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher
pour une installation
darts un garage.
A
B
C
A. Pieds d_' nivellernent
B. Cbnnecteur
C. Rlyau
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un deces, une explosion
ou un incendie.
(4)
"Y"
d'afimentation
court
D. fuyau d'alimentation
avec connect_'ur
E. Rond_'ll_" d_' caoutchouc
h angle
droit
II vous
faudra
•
Un emplacement
I'_vacuation".
permettant
une _wacuation
appropri6e.
Voir "Exigences
concernant
•
Un circuit
•
Une prise _lectrique
avec liaison f_ la terre situ_e _ moins de 2 pi (61 cm) de I'un des
cBt_,s de la s(!cheuse. Voir "Sp(!cifications
(!lectriques".
•
Un plancher robuste capable de supporter
i90,7 kg). [e poids combin6 d'un appareil
•
Des robinets d'eau froide situ_s _ moins de 4 pi (1,2 m), et une pression
100 Ib/po :_(138 et 690 kPa). [I peut &tre n_cessaire d'utiliser
I'alimentation
I'aide du connecteur
"Y" fourni.
s_par_ de 30 amperes.
un poids total (s_cheuse et charge) de 200 Ib
voisin dolt _,galement 6tre pris en compte.
entre 20 et
en eau froide
• Unepression
d'eauentre20etI00Ib/po:'
(138et690kPa)
estrequise
pourobtenirles
meilleurs
re!sultats.
• Unplancher
horizontal
avecunepentemaximale
de1"(2,5cm)sousI'ensemble
dela
s(!cheuse.
Nepasfairefonctionner
las(!cheuse
_destemperatures
inf_rieures
_45°F(7°C).
A, des
tempe!ratures
inf_rieures,
la s_cheuse
automatique,
les temps de s_chage
risque de ne plus s'arr&ter
risquent
•
Si une porte de placard est install_e (pour une installation
encastr_e), on dolt pre%oir des
orifices d'entr_e d'air en haut et en bas de la porte. I.es portes _ claire-vole
offrant une
surface (!quivalente
de passage de Yak sont acceptables.
•
11faut aussi prendre
•
Un espacement suppl_mentaire
le c6t_ gauche ou droit.
_ la fin d'un programme
en compte
I'espace
requis entre
les appareils
est requis si I'air est _vacu(!
voisins.
_ I'arri6re
de la s(!cheuse sur
alors d'augmenter.
'_
[a s_cheuse ne dolt pas 6tre install_e
et/ou aux intemp_ries.
ou remis_e
dans un endroit
o_ elle sera expos_e
_ I'eau
V_rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
s_cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ toucher.
Communiquer
avec I'inspecteur
des b_timents local.
REMARQUE : Aucun
m&me placard.
autre appareil
consommant
un combustible
ne dolt &tre install6
_-
I
__
[_
L_
des
(45,7
c;)ll
f
48po'*J
"_'_,-_-,-_L
I_
(310cm=)
dans le
3"*
_,6om)
u
24pd* II
(155cm
=)1
_"
3"*
(7,6¢m)
D_gagements
de s_paration
[ 'emplacement
s_cheuse.
dolt &tre assez grand pour perrnettre
& respecter
_"_1 _ _"-_ _"
d'ouvrir
compl_tement
(2,5
crn)
la porte de la
_"*1 _ _/,"_1_"
(73,7
cm) (2,5cm) (2,5crn) (74,3
cm)(1Z7cm)
A
Dimensions de la s_cheuse
B
A. Encastreme/lt
B. Vue lat_;rale -placard
C. Porte du placard
*Espacement
Exigences
ou endroit
avec orifices
exigu
d'entr_;e
requis
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
Cette s_cheuse convient aux installations
[your maison mobile.
conforme
_ la norme canadienne
sur les maisons pre!fabriqu_es
L'installation
221/,_
,,
'\
*[a plupart des installations
requi#rent
s_cheuse pour le conduit d'(%acuation
I'_vacuation".
Espacemeut
minimum
" (56,5cm)
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derri6re
avec coude. Voir "Exigences concernant
pour une installation
dans un eucastremeut
la
ou dans un placard
On recommande
les dimensions
d'espacernent
suivantes [your cette s_cheuse. Cette s(_cheuse
a (!t_ test_e pour une installation
avec d6gagement
de O" (0 cm) sur les cBt_s et _ I'arri_re.
[ 'espacement
recommand(!
doit 6tre consid_r_ pour les raisons suivantes :
•
On pr6voira
un peu plus d'espace
pour faciliter
I'installation
•
Un espace suppl(_mentaire
pour les plinthes.
peut &tre requis pour les moulures
•
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit.
de tousles
cBt(!s de la s6cheuse
et I'entretien.
de porte et de plancher
est recommand_
et
pour r_duire
d'ai_
dans une maison
mobile
exige
mobile
['installation
dolt _tre
CAN/CSA-Z240
MH.
:
•
Un syst_me d'_vacuation
en r'n_tal qui peut &tre achet6 chez votre marchand.
•
Trousse d'installation
pour maison mobile Piece n° 346764.
pi_ces" pour des renseignements
sur la commande.
•
11faut prendre des dispositions
sp_ciales pour I'apport d'air de I'ext(!rieur dans la
se!cheuse. I.'ouverture
(telle qu'une fen&tre _ proximitY) devrait 6tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture
de d(!charge de la s(!cheuse.
Voir la section
"Outillage
et
Risque d'explosion
Risque de choc electrique
Brancher
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuvee par CSA International.
sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Installer
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Par personne
le personnel
le personnel
le personnel
A LA TERRE
AVERTISSEIVlENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison b,la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
de la
qualifi_e,
on comprend
autorise de chauffage,
autorise d'une compagnie
d'entretien autoris&
:
de gaz, et
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un explosion ou un incendie.
[] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse doit _tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee a la terre conformement & tousles codes et reglements
Iocaux.
de connexion
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 33 cm (13 pc) de la colonne d'eau.
I 'appareil dolt 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA seulement,
60 Hz, 15 ou
20 amp6res, prot_g_ par un fusible. On recommande
I'emploi d'un fusible ou d'un
disjoncteur
temporis_.
II est recommandd
de raccorder I'appareil
sur un circuit distinct
exclusif _ cet appareil.
DE LiAiSON
d'arr6t
Bien serrer chaque organe
canalisation
de gaz.
un c_ble de rallonge.
iNSTRUCTiONS
un robinet
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette s_cheuse est dquip_e pour une alimentation
au gaz naturel. Sa conception
est
homologude
par la CSA International
pour I'alimentation
au gaz de pdtrole liqu_fi(!/propane
ou butane), avec conversion
approprie!e.
•
Cette sdcheuse dolt 6tre dquip_e du brOleur convenable,
correspondant
au gaz sp_cifique
qui alimente I'habitation.
I.'information
sur le brOleur se trouve sur la plaque signaldtique
dans le Iogement de la porte de la sdcheuse. Si cette information
ne correspond
pas au
type de gaz disponible,
contacter votre marchand ou composer les num(!ros de tdl_phone
indiquds sur la page de couverture de ce manuel.
Conversion
au gaz de p_trole
Un technicien
qualifi_
liqu_fi_ :
doit effectuer
la conversion.
Ne pas entreprendre
de convertir I'appareil
pour I'utilisation
d'un gaz different de celui
indiqud sur la plaque si8naldtique
sans d'abord consulter
le fournisseur de #az. Pour des
rensei8nements
sur la commande
d'un ensemble de conversion au 8az propane, se r_f_rer _
la section "Assistance ou service". Demander la piece n ° 49572.
Canalisation
•
d'arriv_e de gaz
Exigences concemant
I.a canalisation
dolt comprendre
un connecteur
obtur_ (filetage NPT de 1/g'ou plus)
accessible pour le raccordement
de I'instrument
de mesure imm6diatement
en amont
la connexion
d'alimentation
en gaz de la s6cheuse (voir I'illustration).
•
Un tuyau IPS de i//, est recommand_.
•
Pour les Iongueurs infdrieures _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuv_s
(aluminium
ou cuivre) si les codes Iocaux et le fournisseur
de gaz le permettent.
•
Pour le gaz naturel,
•
Adaptateur
de %".
•
Pour les Iongueurs sup(_rieures _ 20 pi (6,1 m), on doit utiliser
adaptateur
de grosseur diff6rente.
•
ne pas utiliser
de conduits
de %"
de %" x tuyau NPT de %" entre le conduit
de la sdcheuse
•
et le tuyau approuv_
des tuyaux
plus gros et un
Altitudes
Si la s6cheuse a _t_ convertie au gaz de p_trole liqu(!fi_, on peut utiliser un tuyau en
cuivre compatible
au gaz de p_trole liqu_fi(! de %". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arriv_e de gaz est sup(!rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse conduite.
Dolt comporter
Un robinet
un robinet
d'arr6t
manuel
d'arr6t
_ I'action
individuel
doit 6tre install(!
conform_ment
•
_ la norme
A
C
NPT de %" x %" entre le connecteur
de gaz flexible
tel que n#cessaire pour _viter le pincement.
d'#tanch#it#
d'alimentation
B149.1
sup_rieures
•
[a canalisation
m_le de %".
B. Ad, lptateur
C. Cbnnecteur
du tuyau
obtur_;
d'arriv6e
de gaz sortant
_ I'arri_re
de la s#cheuse
d_' %"
all joint
D. Canalis _tion d'arriv6e
E. Robinet
"f®TEFLON
36
est une ma_que
d6pos6e
conique
de _
NPT de _"
"
(1,ecm)
ou plus)
de gaz NPT de _//"
A. fuyau
WPT de la s_'cheuse
d'arr¢;t du gaz
de E.I. Du
Pont De Nemours
en gaz Iors
d'arriv_e de gaz de la s_cheuse
D
(filetage
sur la
en gaz
J
souple
de ruban
_ 10 000 pi (3 048 m) :
,/i////
A. Connecteur
et
du br_leur
E
B
Ne pas utiliser
[a s_cheuse dolt &tre d_connect_e
du syst_rne de canalisation
d'alimentation
de tout test de pression _ des pressions plus _lev_es que % Ib/po _.
Canalisation
robinet
des tuyauteries.
Si la s_cheuse doit _tre utilis_e _ une altitude sup_rieure _
10 000 pi (3 048 m), on doit r6duire de 4 % le d6bit thermique
du br01eur indiqu#
plaque signal_tique
pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) d'augmentation
de
I'altitude.
Epreuve sous pression de I'alimentation
du gaz :
du Code des installations
au gaz naturel ou propane. II est recommand(!
qu'un
d'arr&t manuel individuel
soit install(! en de(i_ de 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse.
I 'emplacement
dolt 6tre facile _ atteindre pour I'ouverture et la fermeture.
un compos#
au gaz
On dolt raccorder la s_cheuse _ la conduite d'alimentation
en gaz _ I'aide d'un
connecteur
de gaz flexible homologu_
qui respecte les normes applicables
aux
connecteurs
utilis6s avec des appareils m6nagers _ gaz, CSA 6.10.
Caract_fistiques
•
r_sistant
Utiliser un coude et un adaptateur
la conduite de gaz de la s#cheuse,
Utiliser uniquement
TEFLON'*.
en cuivre.
REMARQU[
: On doit utiliser un compos(! d'_tanch_it(!
des tuyauteries
du gaz de p6trole liqu_fi6. Ne pas utiliser de ruban TEFI ON _'*.
•
•
de
le raccordement
et Compagnie.
..........
de _"
est dot6e d'un filetage
l:i;;'<[;I@[I(11_!£;<i01] (]iol;1"la[I I
•
............
Utiliser
....
un conduit
d'e!vacuation
Conduit
Risque
Utiliser
un conduit
d'evacuation
en m_tal
Ne pas utiliser
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de metal.
un conduit
d'evacuation
en feuille
•
Pour un meilleur
rendement
mdtalliques
rigides.
causer
•
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'dcrasement
et de ddformation.
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire
peut
Conduit
le risque d'incendie,
cette s_cheuse
les dispositions
de tousles
codes et r6glements
[e conduit d'6vacuation
de la s6cheuse ne doit pas 6tre connect_
une chemin&e, un tour, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
•
Eliminer
d6charge
la charpie
en vigueur.
_ une dvacuation
sur toute la Iongueur
ne soit pas obstrud
du syst6me
par une accumulation
•
Examiner le tableau du conduit d'dvacuation.
Apporter les modifications
syst6me d'_vacuation
[:)our atteindre le meilleur rendement de s_chage.
Materiel
pour
syst_me
ou de feuille
_ ce que le clapet
de
mdtallique
par un conduit
au
d_vacuation
I'_vacuation
Utiliser un conduit d'_vacuation
ou en feuille m_tallique.
en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
on recommande
m_tallique
rigide
d'utiliser
des conduits
[:)our rdduire
les risques
flexible
•
Un conduit mdtallique flexible dolt &tre totalement
s_cheuse est _ sa position finale.
•
Enlever tout exc&s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement
susceptible de r(!duire la capacit6 d'(!vacuation
et le rendement.
•
Ne [:)as installer
ou planchers.
Les coudes
de m_tal
ndcessaires
de sdchage,
le conduit
sont acceptables
m6tallique
flexible
seulement
d_ploy6
dans les cavit_s
dans la mesure o_ ils sont
et soutenu
Iorsque
la
ou d&formation
ferm6es des murs, plafonds
Coudes
de char[pie.
Remplacer tout conduit
Iourd rigide ou souple.
En cas de nouveau
de plastique
et veiller
m_tallique
de plastique
_
rigide
l.es conduits me!talliques flexibles
accessibles en vue du nettoyage.
de gaz,
du syst_me d'_vacuation existant
•
•
dolt EVACUER
m_tallique
aupr_s du marchand
ou en t_l_phonant
voir la section "Assistance
ou service".
•
,_ [ 'EXTER[EUR.
: Observer
en m6ta] ]ourd de' 4" (10,2 cm)
On peut se procurer
les produits
d'_vacuation
Maytag Services.
[:)our plus de renseignements,
Iourd.
Conduit
iMPORTANT
d'_vacuation
de 4" (l 0,2 cm) et des brides de serrage.
d'incendie
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
['AIR
en m6tal Iourd
;t 45 ° permettent
une meilleure
circulation
de Pair que les coudes
AI
Bon
Meilleur
_ 90 °.
Brides de serrage
l,=lalilll(ialilol"l
•
Utiliser
des brides pour sceller tous les joints.
•
ke conduit d'(!vacuation
ne dolt pas 6tre connectd ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int(!rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh_sif pour conduit.
Choisir
un type
Installations
I.es installations
sdcheuse.
de systime
d'_vacuation
typiques
(!ii,l IVII@I]I(:)
.... .;,- ,
_:I
=__,_:,_. ;,=_,=,=......
,= ,_.
d'ivacuation
recommand_es
consistent
_t acheminer
le conduit
d'dwtcuation
_t I'arri_re
de la
B
Bride, dr" serrag¢"
/
Evacuation
les styles de clapets
recommand_s
sont illustr_s
ci-dessous.
B
A
I! ;
...........
I...............................
F
_
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. 5e;cheuse
B. ( oude
A. Clapet h p_'r_i_'nn_'s
B. Clapet d_"type bolte
I.e clapet
inclin(!
de type botte ci-dessous
C. Mur
D. Clapet
E. Brides
est acceptable.
4"
(1 0,2
Installations standard
rigide ou flexible
cm__
P'_
•
lerminer
le conduit d'_vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
21/2''
(6,4
cm)
de d6charge
pour emp_cher
les rongeurs
I.e clapet de d(!charge dolt _tre situ_ _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de Pair humide rejetd (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
Ne pas utiliser
un clapet
d'dvacuation
_ fermeture
magndtique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation
de charpie a I'interieur
la maison, ce qui peut provoquer :
de
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sante.
38
£ Conduit
rndtallique
G. [ongueur
raccorder
d_' de;charg_e"
H. Bouche
rigide
de_ conduit
I_'s coud_'s
ou
fle'xible'
ndcessaire
pour
de d_;charg_"
du conduit d'_vacuation
_. I'aide d'un conduit m_tallique
Autresinstallations
o_le d_gagement
estr_duit
[I existe de nombreux types de syst_mes d'_vacuation.
I'installation.
Deux installations
_ d6gagement r_duit
fabricant.
A
D_terminer
Choisir le type qui convient
le r'nieux
sont illustr6es. Voir les instructions
du
B
Choisir I'itine!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes ou des changements
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
au-dessus
•
•
•
Utiliser le tableau
mat(!riel _ utiliser
:
(pour I'utilisation
avec le clapet) :
en cas de non-concordance
Pi#ce num_ro
4_¢96037 - 0" (0 cm) _ 18" (45,72
Pi#ce num_ro
4_¢96011 - 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
Pi#ce num_ro
4_¢96014 - 29" (7%66
cm) _ 50" (127 cm) de d6calage
Installation
d'_vacuation
Extension
Dispositions
de la bouche
de
cm) de d6calage
(c6t(! gauche
d'_vacuation
pour
ou droit)
:
dans une maison
mobile
[e syst_me d'(_w_cuation dolt _tre solidement
fix6 _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst_,me d'_,vacuation
se termine _ I'ext_,rieur.
de changements
sont utilis_s,
pre!voir autant d'espace
que
de direction
_ 90 °.
des syst_mes d'_vacuation
ci-dessous pour d(!terminer le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
Une r(!duction
de la Iong_vit_
•
Une re_duction du rendement,
consommation
d'6nergie.
sup(!rieure _ la valeur sp_cifi6e dans
du circuit est sup_rieure _ la valeur
de la s_cheuse.
avec temps de s(!chage
plus longs et une plus grande
d'_vacuation
qui vous aideront
Type de
conduit
0
M_tallique
M_tallique
Faire
rigide
flexible
Clapets de type
bolte on
persiennes
Clapets inclines
64 pi (20 m)
36 pi (11 m)
58 pi (17,7 m)
28 pi /8,5 m)
....................................................................................................................................................................................
M_tallique
M_tallique
rigide
flexible
54 pi (16,5 m)
31 pi (9,4 m)
48 pi (14,6 m)
23 pi (7 m)
....................................................................................................................................................................................
2
M_tallique
M_tallique
rigide
flexible
44 pi (13,4 m)
27 pi (8,2 m)
38 pi (11,6 m)
19 pi (5,8 m)
....................................................................................................................................................................................
3
M_tallique
M_tallique
rigide
flexible
35 pi (10,7 m)
25 pi (7,6 m)
29 pi (8,8 m)
17 pi /5,2 m)
....................................................................................................................................................................................
4
_
d_vacuation
Nombre de
change-ments
de direction &
90 ° ou coudes
1
Y
de coudes et de changements
REMARQUE : [.'_vacuation
par I'arri_re (c_t_ gauche ou droit) fonctionne
en ajoutant
coude. Pour (!tablir la Iongueur maximale du conduit, ajouter un coude suppl_mentaire
le tableau.
:
les installations
minimal
pour (!viter de le d6former.
•
Tableau des syst_mes
8544761
sp_ciales
de direction
qui sera le plus direct et le plus
le tableau des syst6mes d'_vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure performance
de s_chage.
cm) de d(!calage
4_¢96011
du conduit
Pi#ce num_ro
par I'arri_re
possible
le nombre
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst_mes d'e!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi6e dans le tableau, on observera :
4_96028
Installation
de p6riscope
d_charge de la s_cheuse
Pi#ce num_ro
•
de la s(!cheuse
pour introduire
graduellement
le moins
vers I'ext6rieur
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations
o_ le d6gagement
est r_duit. Veuillez consulter
la section "Assistance ou service" de ce guide pour commander.
Piece num(!ro
d'acheminement
du conduit
C
B. Installation d_"p_riscope
C. Installation d'_;vacuation par I'arri_'re (c&t6 g _uche ou droit)
Installation
d'acheminement
•
A. Installation au-dessus d_" la s_;cheuse (aussi disponible avec
un coude d_;cak;)
•
I'itin_raire
M_tallique
M_tallique
rigide
flexible
27 pi (8,2 m)
23 pi (7 m)
21 pi (6,4 m)
1,5 pi (4,6 m)
un
dans
Pour utilisation
I.es s_cheuses
1,
Installer le clapet d'dvacuation.
I'ouverture
murale _t I'ext_rieur
Utiliser du composi
de calfeutrage
autour du clapet d'dvacuation.
2.
Raccorder le conduit d'dvacuation
clapet. Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_ I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser
I'itindraire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itindraire
d'acheminement
du
conduit"
dans "Planification
du syst@me d'_vacuation".
Eviter les changements
de
direction
_ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adhdsif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se prolongent
I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci.
au clapet.
et le clapet
dans une maison
_ gaz doivent
mobile
&tre fixdes solidernent
au plancher.
pour sceller
[.e conduit dolt 6tre ins_rd _ I'intdrieur du
avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
I.es installations
dans une maison
mobile. Voir la section "Outillage
mobile ndcessitent une trousse d'installation
pour maison
et pi_ces" pour les renseignements
de commande.
I;il<,;{<<( F< : Ill{:)l'_l _11_ ,;_!17
_,=}1i+ >_<
1,
Retirer
le
rouge de la conduite
2.
,_, I'aide d'une cl_ _ molette, raccorder I'alimentation
en gaz _ la s_cheuse. Utiliser un
compos_ d'6tanchdit6
des tuyauteries sur tousles filetages m_les non 6vases. Si on utilise
un conduit m6tallique
souple, veiller _ ce qu'il ne soit pas d_formd.
cal)uchon
de gaz.
Risque du polds e×cesslf
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la secheuseo
Le non-respect
de cette instruction
peut causer
une blessure
au dos ou d'autre blessure.
1.
Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi#ce de carton de la botte de la sdcheuse.
Placer la piece de carton sous route la Iongueur du bord arri@re de la s_cheuse.
2.
Saisir fermement
la s_cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de
commande).
D_poser d_licatement
la s_cheuse sur le carton. Voir I'illustration.
A. FiMtage m_le dvasd
B. FiM_age n'l_.lenon dvasd
REMARQUE : Pour les raccordements
compos_ d'6tanch6itd
des tuyauteries
pas utiliser de ruban TEFION_L
au gaz de pdtrole
r_sistant _ I'action
liqudfid, il faut utiliser un
du gaz de pdtrole liqudfi6.
Ne
On dolt utiliser une combinaison
de raccords de tuyauterie pour raccorder la s_cheuse _
I'alimentation
en gaz existante. On volt ci-dessous une illustration
d'un raccordement
recommandd.
[.e raccordement
peut varlet, selon le type d'alimentation,
la dimension
et
I'emplacement.
-1
les pieds de nivellement.
Trouver
le symbole
!
3,
Examiner
de repdrage (Iosange).
4.
Engager manuellement
les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cld
molette pour visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de rep6rage (Iosange) ne soit plus
visible.
A
5.
Placer une corni_re
en carton
la s_cheuse debout. Glisser
proche de son emplacement
d'dvacuation.
sous chacun
des deux coins arri_re de la s_cheuse.
Placer
la s_cheuse sur les corni6res jusqu'f_ ce que I'appareil
soit
final. I.aisser assez d'espace pour connecter le conduit
C
B
A. Connect_'ur diegaz souple d_' _"
B. Conduit de la sdcheuse d_" _"
C. Coude
de' conduit
de
"_"
_1_"
D. Adaptate'ur entre le conduit et le join_ conique de_ :_"
+<,_TEFLON
est une malque d6pos6ede E.I.Du Pont De Nemours and Company.
3. Ouvrirlerobinet
d'arr&t
duconduit
d'alimentation.
[.erobinet
estouvert
Iorsque
la
poign6e
4.
est parall@le au conduit
d'alimentation
4.
,_, I'aide d'une
A. Robinet
fermd
8. Robinet
ouvert
h I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'dvacuation
h la bouche
d'dvacuation
de la sdcheuse. Si on utilise un syst6me d'dvacuation
existant, s'assurer qu'il
est propre. I.e conduit d'dvacuation
de la sdcheuse dolt &tre fixd sur la bouche
d'dvacuation
de la s_cheuse et dans le clapet d'6vacuation.
S'assurer que le conduit
d'dvacuation
est fix_ au clapet d'_,vacuation
_ I'aide d'une bride de serrage de
4" (10,2 cm).
2.
Placer la sdcheuse
d'dvacuation.
3.
iSur les modules
4.
Une fois que le conduit
_ son emplacement
_ gaz) V_rifier
final.
le robinet
d'eau
froide
Ne pas _craser
que le tuyau de gaz flexible
d'dvacuation
est raccord_,
la s_cheuse dolt &tre connectde
au robinet d'eau
d'alimentation.
Ne pas utiliser de tuyaux usages.
froide
retirer
ni d_former
en effectuant
un tiers de tour suppldmentaire.
n'est pas d6form6
les corni6res
Retirer I'ancienne
rondelle de caoutchouc
du tuyau d'alimentation
et la remplacer par la
nouvelle rondelle fournie. Si I'espace le permet fixer I'embout femelle du connecteur en
Y au robinet d'eau froide.
au robinet
d'eau
froide.
Visser compl#tement
Fixer le connecteur
en Y _ I'embout m_le du tuyau court. Visser compl6tement
_ la main pour qu'il soit scell_ au connecteur
en Y.
6.
Fixer I'extrdmit6
7.
Fixer le tuyau d'alimentation
en eau froide de la laveuse _ I'autre extrdmit_
Y. Visser le raccord
_ la main jusqu'_ ce qu'il soit fix_ connecteur
en Y.
8.
Terminer
droite
le serrage
du long tuyau au connecteur
des raccords
le raccord
en Y.
- deux tiers de tour supplementaires
connecteur
avec
en
une pince.
de la laveuse.
REMARQUE : Si le connecteur
en Y peut 6tre fixd directement
au robinet d'eau froide,
passer _ I'dtape 6. Si le connecteur en Y ne peut 6tre fixd directement
au robinet d'eau
froide, il faut utiliser le tuyau d'alimentation
court. Passer h 1'drape 3.
soit scell_ au robinet.
5.
tuyaux
Arr6ter
pour qu'il
risque d'6tre endommagd.
ou _crasd.
1.
Fixer un tuyau court
I.e raccord
et le carton.
h I'aide des nouveaux
et retirer le tuyau d'alimentation
: Ne pas serrer excessivement.
le conduit
2.
3.
serrer les raccords
Vdrifier tousles raccordements
en les badigeonnant
d'une solution de ddtection
des fuites
non corrosive approuv6e.
['apparition
de bulles indique une fuite. R_parer toute fuite
dventuelle.
REMARQUE
1.
pince,
en gaz.
le raccord
h la main
A. Orifice
rEMArQUE
9.
d'en_Me
: Ne pas serrer excessivement.
d'eau
froide
[.e raccord
risque d'6tre endommagd.
Fixer I'extr_mit_, inclinde du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau
arri@e de la sdcheuse. Visser compl@tement
le raccord _ la main pour qu'il soit scelld
raccord du robinet de remplissage.
au
10.l_rminerleserrage
desraccords
- deuxtiersdetoursuppl(!mentaires
avecunepince.
Puis,
ellpla(_ant
unniveau
danslazonesitude
surlec6t_delas_cheuse,
entrelapartie
sup_rieure
etlacaisse
delas_cheuse,
vdrifierI'apIomb
danslesens
avant/arri#re.
Silasdcheuse
n'estpasd'aplomb,
larelever
_I'aided'unblocdebois.Utiliser
unecl_pour
ajuster
lespieds
verslehautouverslebas,etvdrifier_nouveau
sielleestd'aplomb.
REMARQUE
: Nepasserrer
excessivement,
keraccord
risque
d'6treendommag(!.
11. Vdrifier
que les robinets
12. Vdrifier s'il y a des fuites
d'alimentation.
_,_
d'eau
autour
sont ouverts.
du connecteur
,_,,_
: ...............
_,v,," }{i__ _ "
Contr61er I'aplomb de la s_cheuse
sdcheuse pr#s de la console.
en Y, du robinet
"_
en pla(_ant d'abord
et des tuyaux
I.e sens d'ouverture
_"_:'_*__"_ ":_ _: _
un niveau sur la partie supdrieure
de la
1.
de la porte
peut 6tre chang#
du c6td droit
au c6t6 gauche,
Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s_cheuse
pour protdger la surface.
si ddsir6.
ou du plan de travail
D6pose de la porte
42
1.
Ouvrir
2.
Retirer la vis infdrieure
avant de la s(!cheuse.
la porte de la s(!cheuse.
de chacune
des deux charni#res
qui fixent
la porte au panneau
3.
Desserrer
la vis sup6rieure
de chacune
des deux charni6res
de I'd,tape 2.
Inversion
de la g_che
1.
Retirer
la gfiche de la porte de la se!cheuse,
2.
Rotifer
la vis cosm6tique
_ I'oppos(!
de la gfiche de la porte.
.A
B
A
B
A. CAche de" la porte
A. De,sserre, r ce's vis.
B. Otet cos vi<
B. Vis cosmddque
3.
4.
5.
6.
Retirer la porte de la s6cheuse et los charni_res en les soulevant _ la verticale. Poser la
porte sur une surface plane protegee, c6t6 int_rieur (pattie interne de la porte) vers le
haut. Rotifer les deux vis desserr6es du panneau avant de la se!cheuse.
Rotifer les quatre
la se,cheuse.
chevilles
de plastique
situ_,es _ I'ext6rieur
de I'ouverture
installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche
avoir retir6 les charni6res (Etape 4).
de [a porte de
de la s_cheuse
apr6s
Rdinstaller
initiale,
la gfiche de la porte et la vis cosm6tique
REMARQUE : I.a gfiche de la porte et los chevilles
c6t_ de I'ouverture
de la porte.
R_installation
1.
Rotifer
2.
Replacer
sur le c6td
d'obturation
opposd de
doivent
de la porte
los quatre vis et los deux charnieres
los quatre
de la porte
vis dans los re&rues trous.
de la secheuse.
leur place
6tre sur le re&me
3. Retirer
lesquatre
visduc6t(1
oppos6
delaporte.
4,
Installer les deux charni_res sur le panneau avant de la s(!cheuse _ I'aide de quatre
Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant.
5.
Installer les vis dans les trous sup_rieurs de la porte destin(!s _ la pose des charni_res.
pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ
_/4" (5 mm/.
A. Installer
4,4,
d'abord
ces vis.
vis.
Ne
6,
Suspendre la porte : insurer les t&tes de vis dans les trous de fente sup6rieurs des
charni_res et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inf_rieurs dans la
charni_re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures.
Serrer toutes les vis de la chami_re.
7.
Fermer la porte;
v6rifier
I'engagement
de la g_che.
P ssl:a a es
1.
V6rifier que toutes les pi6ces sont install6es. S'il reste une pi6ce,
diff(!rentes @apes pour d6couvrir
laquelle aurait (!t_ oubli6e.
2.
S'assurer d'avoir
3.
]eter/recycler
4.
V_rifier
5.
V6rifier s'il y a des fuites
d'alimentation.
6.
V6rifier I'emplacement
d_finitif
n'est pas (!cras(! ou d6form6.
7.
V_rifier
r(!cup_r(!
robinet
que la s_cheuse
d'emballage.
d'arriv_e
autour
d'eau
du connecteur
"Y',
de la s_cheuse.
S'assurer que le conduit
est de niveau.
et des tuyaux
d'_vacuation
avec un chiffon
humide
ne d_marre
•
[a s_cheuse
•
['alimentation
•
[es fusibles
•
[.a porte
pas, v6rifier
est branch(!e
_lectrique
sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
ce flui suit :
sur une prise _ 3 broches
reli6e ;_ la terre.
est connect_e.
sont intacts et serr(!s, ou le disjoncteur
n'est pas d_clench6.
de la s(!cheuse est ferm_e.
de gaz est ouvert.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
•
Si le robinet d'arr@ de la canalisation
d'arriv6e
le test des 5 minutes tel qu'indiqu(!
ci-dessus.
de gaz est fermi,
I'ouvrir,
•
Si le robinet d'arr@ de la canalisation
technicien
qualifi6.
de gaz est ouvert,
contacter
Ne pas utiliser un adaptateur.
un c_ble de rallonge:
d'arriv6e
puis refaire
un
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
8.
Brancher
tension.
la s6cheuse
9.
Retirer toute
pellicule
sur une prise _ 3 broches
protectrice
IIEMAIRQUE : [.es modules
vitre qui doit @re retire!.
ou ruban
reli_e _ la terre. Mettre
adh_sif
I'appareil
sous
restant sur la s(!cheuse.
avec une porte en verre poss_dent
un film
le
14. Apr6s 5 minutes de fonctionnement,
ouvrir la porte de la s6cheuse et voir s'il y a de la
chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte. Si vous ne sentez pas
de chaleur, _teindre la s_cheuse et v_rifier si le robinet d'arr6t de la canalisation
d'arriv_e
Risque de choc _lectrique
Ne pas utiliser
de la s(!cheuse
13. [_ster le fonctionnement
de la s_cheuse en s_lectionnant
un programme minut_ avec
s_chage b chaud et en mettant la s_cheuse en marche. Pour ce test, ne pas s(!lectionner
modificateur
Air Fluff (air seulement/.
Voir "Mise _ niveau de la s6cheuse".
Si la s_cheuse
Brancher
de la s6cheuse".
12. Si vous habitez dans une r_gion o0 I'eau est dure, il est recommand(!
d'utiliser
un
adoucisseur d'eau afin de contrBler les accumulations
de calcaire dans la s_cheuse. Apr6s
un certain temps, les accumulations
de calcaire peuvent obstruer diff6rentes parties du
syst6me d'eau, ce qui r6duira la performance
du produit. Des accumulations
excessives
de calcaire peuvent engendrer la n_cessit# de remplacer des pi#ces ou de r_parer la
s_cheuse.
est ouvert.
du robinet
10. I.ire "Utilisation
11. Essuyer soigneusement
I'int#rieur du tambour
pour (!liminer toute trace de poussi6re.
tous vos outils.
tout le mat6riel
que chaque
passer en revue les
de protection
sur la
!! llll1¸¸71¸!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii77iiii_!!;!_7_!_!_!_!i;ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}
i@!_!_!_!i!ii;::!!i!!!:i!!!
45
L_
: H
t(1(((
_
,_
M O r_
DRUM
_ BRAVOS
Risque
DRY
CYCLES
SI_A_
MODIFIERS
OPTIONS
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la secheuse.
Risque
inflammables,
telle
Ne pas faire s_cher un article qui a deja ete touche
un produit
inflammable
(m_me apres un lavage).
Aucune
k
_
"
STEAM
AUSE/
::::.... ,.................
pREVEN
i
X
START
laveuse
d'incendie
ne peut completement
Les articles
contenant
mousse,
caoutchouc
mod61es diff_rents.
ou caract6ristiques
Votre mod&le
d_crits.
peut ne pas comporter
Suivre ces (!tapes de base pour mettre la s6cheuse en marche. Se r6f#rer aux sections
sp(!cifiques
de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d_taill_s.
1.
Nettoyer
le filtre
2.
Charger
les v_tements
3.
Appuyer
sur POWER
46
_ charpie
avant chaque
charge.
dans la s(!cheuse et fermer
(alimentation).
Voir "Nettoyage
la porte.
ou
plastique doivent
_tre s_ches
sur une corde
ou par le programme
de s_chage
a I'air.
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
couvre plusieurs
des programmes
du filtre _ charpie'.
I'huile.
Ne pas faire secher des articles
qui ont _te sails par
tout genre d'huile (y compris
les huiles de cuisson).
par
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d_ces, une explosion
ou un incendie.
Ce manuel
I'ensemble
enlever
4,
peut
a linge
causer
]burner
le bouton au programme
s61ectionn(!, I.es pr(_r(!glages pour les programmes
automatiques
ou minut(!s s'allument.
I.a dur(!e estime_e (programme
automatique)
ou
r(!elle/programme
minut6) du programme
apparatt (en minutes) sur I'afficheur.
REMARQUE : Une dur_,e par d_faut est affich_e Iorsqu'un programme
automatique
est
s(!lectionn(!.
Au cours des premieres minutes du processus de s(!chage, la dur_e du
programme peut varlet automatiquement
par rapport _ la dur_e par d_faut en fonction du
volume et du type de tissu de la charge. Vers la fin du processus de s_,chage, I'afficheur
de
la dur_e estim_e s'ajustera de nouveau, indiquant
la dur_e de s_chage finale.
Utilisation
d'un programme
sur POWER
de s_chage
par d_tection
Appuyer
•
Appuyer
•
]burner
•
Sdlectionner
DRYNESS (degrd de s_chage) pour rdgler le degrd de sdchage d6sir_. Au
cours du programme,
la commande
d_tecte le degr_ de sdchage de la charge et r_gle
la dur(_e automatiquement
selon le degr(_ de sdchage s_lectionn_.
sur TEMP jusqu'_
ce que la temperature
(alimentation).
•
le bouton
au programme
[e rdglage de s_chage
s_chage par d6tection.
de sdchage par ddtection
par ddfaut est Normal
On peut s_lectionner
d_sird.
Iorsqu'on s_lectionne
un programme
un degrd de sdchage diffdrent, en
•
Pour effectuer
les options
de
ddsir_es.
des changements
•
Appuyer
sur PAUSE/CANCEI_
•
R6gler le degrd de sdchage.
durant un programme
de s_chage
par d_tection
:
TEMP
AD_S I_D
CYCEg
REMARQU[
: I.a caract_ristique
Temp ne peut _tre utilisde
minutes et le programme de rafra?chissement
personnalis_.
REMARQUE
temperature,
(ETAPE FACUI:IATIVE)
Si d_sird,
6.
(ETAPE FACUI.TATIVE)
Si ddsird, appuyer
Fonctionnement
du syst@me de s_chage
Sensi-Care
ne peuvent
_tre effectudes
qu'avec
TM
Les bandes
de d_tection
de I'humidit_
et les ddtecteurs
de tempdrature
situ_s _ I'intdrieur
du tambour
de la s_cheuse
contr61ent
la vitesse de sdchage de la charge,
la chaleur de
Pair et le moment
o_ les v@tements sont sees. Le syst_me arr@te automatiquement
le
programme
pour gagner du temps et _viter un sdchage excessif.
Utilisation
d_un programme
le bouton
minut_
au programme
•
[burner
•
Appuyer sur les fl_ches TIMED CYCI.E ADJUST (vers le haut ou vers le bas) jusqu'_ ce
que la durde de sdchage ddsir_e s'affiche. Appuyer sur les fl6ches (vers le haut ou vers
le bas) et la durde changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans tel&chef sur les
fl#ches (vers le haut ou vers le bas) et la dur_e changera par tranches de 5 minutes.
REMARQU[
: I.a caractdristique
utilisde qu'avec les programmes
personnalis(_.
minutd
choisir
OPTIONS.
sur START (raise en marcheD. Vdrifier
Pour plus de d6tails,
TIMED CYCLE
ADJUST
les programmes
•
Si on ddsire mettre fin au programme
de s_chage
appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL.
d'un programme
de
voir "Options".
Un signal sera
voir la section
que la porte est ferm_e.
Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes
sdcheuse s'arr@te automatiquement.
qui suivent
le choix
apr#s avoir appuy_
de programme,
la
sur Start,
vapeur
•
Appuyer
sur POWER.
•
]burner
•
Appuyer sur les fl_ches TIMED CYCLE ADJUST (vers le haut ou vers le bas) jusqu'_ ce
que la dur_e de sdchage ddsirde s'affiche. Appuyer sur les fl_ches (vers le haut ou vers
[e bas) et [a durde changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans rel_cher sur les
fl_ches (vers le haut ou vers le bas) et la dur_e changera par tranches de 5 minutes.
le bouton
au programme
vapeur
d_sird.
REMARQU[
: [es caractdristiques
d'ajustement
du programme
_tre utilis_es qu'avec les programmes
minutes et le programme
personnalis(_.
ddsir_.
d'ajustement
du programme
minutd ne peut &tre
minutds et le programme de rafratchissement
Pour plus de d_tails,
sur ENID OF CYCI.E SIGNAl..
•
Utilisation
qu'avec
: Durant un programme
minutd, on peut changer les r_glages de dur_e,
d'antifroissement
et de signal de fin de programme.
5,
Appuyer
de degr_ de sdchage
par ddtection.
lOW
FLUFF
dmis pour vous annoncer la fin du programme.
"Signal de fin de programme".
(pause/annulation).
• NCRMAL
REMARQU[
: I.es s_lections
les programmes
de sdchage
_XTRA
_
programme.
%lectionner
MEDIUM
•ow
fonction de la charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), [.ess
!moins) ou Damp (humide). I.a s_lection de More (plus), I.ess (moins) ou Damp
(humide) ajuste automatiquement
la dur_e d_tect6e n_cessaire. Apr6s avoir
s_lectionn_
un degrd de sdchage, il est impossible
de le modifier sans arr&ter le
•
d(_sirde s'illumine.
TIMED CYCLE
ADJUST
minut_ ne peuvent
de rafra?chissement
Appuyer
sur TEMP jusqu'_
ce que la tempdrature
•
HIGH
•
MEDIUM
ddsirde
s'illumine.
Conseils
• row
•
•
Consulter le tableau des pr@dglages des programmes
automatiques
ou minutds
section "Programmes')
pour un guide de s_chage de charges diverses.
•
FLUFF
TEMP
REMARQUE
les rdglages
de s_cher la plupart
des charges
en utilisant
les prdrdglages
de
(_ la
la tempdrature
de s6chage et le degr6 de s_chage sont prdrdglds Iorsqu'on choisit un
programme
automatique.
On peut s_lectionner
un degr_ de s_chage different, en
function de la charge, en appuyant sur [_Dryness et en choisissant More (plus), Normal
(normal), less (moins) ou [)amp (humide).
ADJ Jg_ lIMED
CYCLES
qu'avec
les programmes
On recommande
programme.
*?XTR A _ OW
REMARQUE : I.a caract_ristique
[emp ne peut &tre utilis_e
minut6s et le programme de rafratchissement
personnalis_.
pour
•
RIiMARQUE : II est impossible d'utiliser
la caract_ristique
d'ajustement
de la durde ou
de choisir une temp@ature avec les programmes
de sdchage par d_tection.
les programmes
•
: Durant un programme
de rafratchissement
personnalisd,
on peut changer
d'ajustement
du programme
minut6 et d'ajustement
de la tempdrature.
Pour ajuster la durde d'un programme
minutd, appuyer sur les fl6ches Timed Cyrle
Adjust (vers le haut ou vers le [)as). Ajuster la temp@ature d'un programme
minut_ en
appuyant
Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL pour marquer une pause dans le
programme,
ou appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEr
pour annulet un programme.
sur ]emp
REMARQUE
minut#s.
jusqu'_
ce que la temp@ature
: II est impossible
de choisir
ddsir_e suit sdlectionnde.
un degr_ de sdchage
avec les programmes
,:_'I'11¢)II] !-_I LIlle I ll@Ilil<
Pour
mettre
la s_cheuse
en pause ou I'arr_ter
_ tout
Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur PAUSE/CANCEl_
CANCEl pour annuler un programme.
Pour
remettre
Fermer la porte.
la s_cheuse
Appuyer
moment
Appuyer
On peut suivre
s_chage.
deux fois sur PAUSE/
I'itat
d'avancement
de la s_cheuse
ce que la sdcheuse
se mette en marche.
REMARQUE : [.e s_chage reprendra I_ o_ le programme
a dt_ interrompu
si on referme la
porte et appuie sur Start clans [es g minutes qui suivent. Si le programme
est interrompu
pendant plus de 5 minutes, la s_cheuse s'arr&te. Sdlectionner
les nouveaux
r_glages de
programme
avant de remettre la s_cheuse en marche.
is
,
,,
I
<1
1/,
,t _;<,,,__/
_
/
/_
Choisir le programme,
le degrd de sdchage et la tempdrature
corrects
pour la charge. Si un
programme
automatique
est en tours,
Pafficheur
indique
la durde estimde du programme
au
moment oQ la s_cheuse ditecte automatiquement
le degri de sichage de la charge. Si un
programme
minut_ est en tours, I'afficheur
indique la durde exacte en minutes restante
jusqu'_ la fin du Programme.
la p_riode de reffoidissement
fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques
derni6res minutes de tousles programmes.
I.a P_riode de refroidissement
Permet de
r'nanipuler les charges plus facilement
et rdduit le froissement.
[a dur_e de refroidissement
varie en fonction de la charge et du degrd de sdchage.
de s_chage
•
Suivre
les directives
•
Si d_sir_, ajouter
I'emballage.
figurant
une feuille
sur I'_tiquette
Iorsqu'elles
d'assouplissant
de tissu. Suivre
les instructions
figurant
sur
Pour rdduire le froissement,
enlever la charge de la sdcheuse aussit6t que le culbutage
cesse. Cette action est particuli6rement
importante
pour les tissus _ pressage permanent,
les tricots et les tissus synth@iques.
•
Eviter de faire sdcher des v6tements
4.8
un sdchage excessif
de travail
Sensing
6pals avec des tissus plus Idgers. [I pourrait
des tissus plus Idgers et un r6trdcissement
ou froissement
WET
COOL
DOWN
DAMP
lumineux
du degrd de
Au cours d'un programme
de s_chage par d_tection,
ce qu'un article mouilld suit ddtect_.
•
Au cours d'un programme
minute.,
s'_teint au bout de 5 minutes.
Wet
WRINKLE
DRY PREVENT
(d_tection)
•
le t_moin
le tdmoin
Sensing s'allume
Sensing est allured jusqu'2_
au ddbut du programme
et
(mouill6)
I.e tdmoin Wet s'allume
mouilld est d_tectd.
au ddbut
d'un programme
de s_chage par ddtection
si un article
•
Au cours d'un programme
de sdchage par ddtection, si un article mouilld n'est pas d6tect6
apr_s environ 5 minutes, la s_cheuse passe directement
_ la p_riode de refroidissement
et
les t(!moins Cool Down et Wrinkle
Prevent s'allument,
si la fonction est s(!lectionn_e.
•
Au cours d'un programme
minutd, les articles mouill_s ne sont pas d_tect_s. [.a s(!cheuse
continuera
_ fonctionner
pour la durde de temps s_lectionn_e
et le tdmoin VVet
s'allumera,
re tdmoin lumineux
Damp (humide) ne s'allumera
pas.
sont disponibles.
•
en r_sulter
accru.
aux timoins
en marche
sur STAR| jusqu'_
SENSING
Conseils
grice
Damp
(humide)
le tdmoin Damp s'allume au cours d'un programme
environ 80 %. Si on s_lectionne
le sdchage humide,
Cool
Down
automatique
Iorsque le linge est sec _
un signal est dmis. Voir "Options".
(refroidissement)
I.e tdmoin Cool Down s'allume
pendant la pdriode
linge refroidit pour faciliter sa manipulation.
de refroidissement
du programme.
I.e
Dry
(sec)
[e t(_r'noin Dry s'allume Iorsque le i)rograrnme
durant le r_glage Wrinkle
Prevent.
de se!chage est terrnin_.
Ce t6rnoin
reste allur'n_
Pr_r_glages
des programmes
Programmes
de s_chage
de s_chage
par d_tection
par d_tection
Temperature
Type de charge
R_glage
Wrinkle
Prevent
(antifroissement)
[e t_r'noin du r_glage Wrinkle
t#moin
T_moins
reste allum_
durant
Prevent s'allurne
le r#glage Wrinkle
Iorsque cette option
est s_lectionn_e.
HEAVY DUTY (service intense)
Charges rnixtes Iourdes, articles
Ce
Prevent.
NORMAL
Velours c6tel6,
lumineux
[es autres t_moins lumineux
indiquent
les r_glages de programme,
de modificateurs,
d'options
et de signal de fin de programme
s_lectionn_.s. [ 'affichage indique la dur(!e restante
r(!elle ou estim_e.
WRINKLE
S(!lectionner
le programme
de s_chage qui correspond
au type de charge _ s(!cher. Voir les
tableaux des pr(!r_glages des programmes
de s_chage par d_tection ou minutes.
SENSOR DRY
CYCLES
Medium
v6tements
CONTROL
Eingerie,
(commande
Steam
tricots
antifroissement)
low
"REFRESH
Extra-[ ow (extra-basse)
lavables
en machine
(vapeur)
REMARQUE : les r(!sultats peuvent varier en fonction
coton au fini antifroissement
obtiennent
de meilleurs
k'utilisation
programmes
CYCLES
Rapid
Programmes
de s_chage
par d_tection
[es programmes
de s(!chage par d_tection
permettent d'assortir le programme _ la charge _
s_cher. Voir le tableau ci-apr6s "Pr_r_glages des programmes
de s6chage par d(!tection".
Chaque programme s6che certains tissus _ la temp6rature
recommand6e.
Un capteur d6tecte
I'humidit(!
de la charge et r6gle automatiquement
la dur(!e pour un s6chage optimal.
Heavy
Duty
(service
_ teml)_rature
_lev_e
des charges
mixtes
Iourdes,
des
Normal
Utiliser ce i)rograrnme
pour le s(!chage
v6tements de travail et les draps.
Control
(commande
Utiliser ce programme
les chemises de sport,
permanent.
Delicate
(articles
_ ternpe!rature
rnoyenne
des tissus robustes
tels que les
100 %
d'une feuille d'assouplissant
de tissu n'est pas recommande!e
avec les
vapeur; ceci pourrait causer des taches temporaires
sur les v6tements.
Small
Load (rafraichissement
rapide
pour
petites
charges)
ke programme
Rapid Refresh Small load (rafra?chissernent
rapide pour petites charges) est
plus appropri_ pour aplanir les faux plis et r_duire les odeurs des charges contenant un _
quatre articles secs en coton sans pli, coton/polyester,
les tricots ordinaires et les v&tements
synth(!tiques.
Au cours de ce programme
une petite quantit_ d'eau est vaporis(!e dans le
tambour de la se_cheuse apr6s plusieurs minutes de culbutage avec chaleur. I.e culbutage
avec
chaleur de la s(!cheuse se poursuivra, suivi d'un bref refroidissement.
[e niveau de chaleur et
la dur_.e du programme
ne sont pas r(!glables.
[)our [e se!chage _ basse temperature
des tissus sans repassage tels clue
les v6,tements de travail tout-aller
et les m(!langes de tissus _ pressage
pour le s_chage _ temperature
et les tricots lavables.
Custom
Refresh
extra basse des articles tels que la
(rafraichissement
personnalis_)
Ce programme est plus appropri6 pour aplanir les faux plis des v6ternents qui sont rest_s clans
la s_cheuse trop Iongtemps. Au cours de ce programme
une petite quantit_ d'eau est
vaporis_e dans le tambour de la s_cheuse apr_s plusieurs minutes de culbutage
avec chaleur.
ke culbutage avec chaleur de la s_cheuse se poursuivra,
suivi d'un bref refroidissement.
[a
dur_e de s_chage et la temperature
peuvent &tre re!gle!es pour ce programme.
REMARQUE
antifroissement)
d_licats)
Utiliser ce programme
lingerie, les chemisiers
Refresh
du tissu. [es v&tements
r_sultats que les autres.
intense)
Utiliser ce programme i)our le s_chage
articles en coton et des jeans.
Wrinkle
(basse)
pressage permanent,
Utiliser les programmes
Steam (vapeur) pour aider _ aplanir les faux plis des articles secs, tels
que les v6tements qui ont (!t_ porte!s ou qui sont rest(_s trop Iongtemps dans la s6cheuse.
I orsqu'un programme Steam est s_lectionn6,
I'afficheur de dur_e restante estim_e indique la
dur(!e r_elle restante du programme.
DRY
DRY
Imoyenne)
draps
(articles d_licats)
chemisiers,
Programmes
TIMED
CYCLE
de travail,
V6tements de travail tout-aller,
articles en synth6tique
DELICATE
High (_lev_e)
en coton, jeans
: Surcharger
la s_cheuse
peut alt_rer
la qualit_
des re!sultats.
Pr_r_glages
du programme
Steam
Refresh
(rafraichissement
Programmes minutes
Type de charge
Temperature
d_fauP
RAPID REFRESH (rafraichissement
_
la vapeur) Petites charges
Aide _ aplanir les plis et rdduire les
Medium
odeurs des charges
articles.
CUSTOM
par
(moyenne)
_ la vapeur)
Dur_e par d_faut
(Minutes) _
Modificateurs
des programmes de s_chage par d_tection
15
Utiliser le bouton [DRYNESS (niveau de s_chage) pour s_lectionner
les degrds de s6chage des
programmes
de s_chage par d_tection.
Appuyer sur DRYNESS jusqu'_ ce que le r_glage de
degr_ de s_chage d6sird s'allume.
d'un _ quatre
ke r_glage de s6chage
REFRESH (rafraichissement
Medium
(moyenne)
par ddfaut est Normal
20
personnalis_)
Aide _ aplanir les plis des charges
laissdes dans la sdcheuse pendant une
pdriode prolong_e.
s(!cheuse. Apr@s avoir s_lectionnd
arr&ter le programme.
*l.a tempdrature et I'ajustement
du programme
minut_
le programme
de rafratchissement
personnalis_.
ne peuvent
&tre s(!lectionnds
Utiliser les programmes
minutes pour s_lectionner
une durde de s_chage precise et une
tempdrature
de s_chage. I.orsqu'un programme
minut_ est s_lectionn_,
I'afficheur de la dur_e
rdsiduelle estimde indique la durde r_elle restante pour le programme en cours. II est possible
de modifier la durde rdelle du programme en appuyant sur les fl@ches Timed Cycle Adjust
(vers le haut ou vers le bas). Voir "Changement
des programmes,
modificateurs
et options".
6.tre utilisds avec la grille
un programme
de sdchage
il est impossible
de le modifier
NO@MAL
_ipO_SS
REMARQU[
programmes
_galement
s_lectionne
OMORE
o
Programmes minutes
minutds peuvent
de sdchage'.
un degr_ de s_chage,
qu'avec
REMARQUE : ].e programme de rafratchissement
personnalis_
a une durde minimale
de
s_chage 15 minutes et une durde maximale de 40 minutes. Seuls les rdglages de
temperature
Medium (moyenne) et High (_lev_e) peuvent 6tre utilis_s pour le programme
de rafratchissement
personnalisd.
REMARQUE : Les programmes
sdchage. Voir "Option
de grille
Iorsqu'on
par ddtection.
On peut s61ectionner un degrd de sdchage diffdrent, en fonction de la charge,
en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal (normal), [.ess (moins) ou
Damp (humide). I.a sdlection de More (plus), Normal (normal), ].ess (moins) ou Damp
(humide) ajuste automatiquement
le degrd de sdchage qui commandera
I'arr&t de la
: Ees s_lections de degrd de s_chage ne peuvent
minutds ou les programmes
vapeur.
Modificateurs
Utiliser le bouton
minutds. Appuyer
des programmes
6tre utilisdes
avec les
minutes
TEMPERAlURE
pour sdlectionner
les tempdratures
sur TEMP jusqu'_ ce que le r_glage de tempdrature
des programmes
d6sird s'allume,
de
• MDIUM
• ow
S_chage
minut_
• EXTRA LOW
Utiliser ce programme pour completer le sdchage si des articles sont encore humides apr_s un
programme
de sdchage par d_tection,
le s_chage minut_ est _galement utile pour le s_chage
d'articles
Iourds et encombrants
tels que les couvre-lits
et v6tements de travail. [.es v&tements
I_gers, tels que les v&tements de gymnastique,
peuvent &tre s_ch6s en utilisant le s_chage
minut_ rdgld _ basse temperature.
[.e sdchage minut_ peut 6tre dgalement utilis_ avec la grille
de s_chage.
Pr_r_glages
des programmes
TEMP
_r_jbSl ¸ _I_ri_
CYCi_S
REMARQU[
programmes
minutes
Programmes minutes
Type de charge
Temperature
d_faut
TIMED DRY (s_chage minute)
Articles Iourds et encombrants,
v6tements de travail
High (_lev_e)
50
FLUFF
par
Dur_e par d_faut
(Minutes)
40
: I.es modificateurs
de tempdrature
de s_chage par d_tection.
ne peuvent
pas 6,tre utilis6s
avec les
sans
Air Fluff(duvetage
_ I'air)
R6glage
Utiliser le rnodificateur
Air Fluff pour les articles qui doivent 6tre s_ch_s sans chaleur, tels que
le caoutchouc,
le plastique et les tissus sensibles _ la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles
qui peuvent &tre s(!ch(!s au r(!glage Air Fluff.
Type de charge
Dur6e*
(Minutes)
Wrinkle
•
Appuyer
Plastique
mousse - oreillers,
- rideaux
de douche,
soutiens-gorge
rernbourr_s,
jouets
ol_finique,
nappes
20 - 30
*R_gler de nouveau
40 - 50
polypropyl_ne,
le programme
nylon
diaphane
pour completer
sans chaleur
Prevent pour obtenir
_ la fin d'un
Utilisation
du r6glage
Vdrifier
Air
Fluff (duvetage
que les recouvrernents
•
Secouer et faire bouffer
10 - 20
le s_chage, si n_cessaire.
•
S_cher I'article
REMARQUE
compl_tement,
_ la main pdriodiquement
kes oreillers
: Air Fluff n'est pas disponible
Arr&ter le rdglage Wrinkle
Prevent _ tout moment
en ouvrant la porte de la sdcheuse.
•
Pour le programme Wrinkle Control (commande
antifroissement),
le rdglage Wrinkle
Prevent est pr_r6gl6 _ ON (marche). [es autres programmes
de sdchage par ddtection
conservent le r6glage Wrinkle
Prevent. Par exemple, si on s_lectionne
le r6glage Wrinkle
Prevent dans le programme
Normal,
programme
sera sdlectionn_.
en caoutchouc
avec les programmes
pendant
le programme.
mousse sont lents _ s6cher.
de sdchage par d_tection.
Damp
Dry
Choisir
cette option
les programmes
en choisissant
certaines
options.
®
®
®
Chime
indiquant
un s6chage
les v_ternents
Rdarranger
de fin
la charge aidera
: [.a sonnerie indiquant
LIn s6chage
de sdchage _ d@ecteurs.
Prevent,
fois que ce
la s_cheuse
s'arr6te
humide)
sont secs _ environ
80 %. Cette
les articles
humide
_ mieux
est disponible
s_cher.
uniquement
avec les
....
de programme
Appuyer sur END OF CYCI.E S[GNAk
volume d6sird (fort, faible ou dteint).
(signal
de fin de programme)
•
HIGH
•
LOW
jusqu'_
la s_lection
du
du tambour)
Sur certains modules, sdlectionner
Drum Light (larnpe du tambour; pour allumer la lampe _
I'int@ieur du tambour de la sdcheuse. Pendant un programme,
si la fonction Drum I.ight est
s61ectionn6e, la lampe du tambour s'allume et reste allumde jusqu'_ ce qu'on appuie _
nouveau sur la touche DRUM UGH], qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte
ouverte pendant 5 minutes.
[ orsque la s_cheuse ne fonctionne
pas, la lampe du tambour s'allume Iorsqu'on appuie sur la
touche [DRUM lIGHT (lampe du tambour) ou Iorsque la porte est ouverte. Elle restera
allum_e _ moins que la porte de la s_cheuse ne soit laiss_e ouverte pendant 5 minutes, qu'on
ferme la porte ou qu'on appuie _ nouveau sur la touche [DRUM [.IGHT.
sur DRUM
la prochaine
PREVENT ou
I.a sdcheuse _met un signal sonore qui indique la fin du programme,
le fait de sortir
rapidement
les v&tements _ la fin du programme
rdduit le froissement.
OPTIONS
Appuyer
(sonnerie
le programme.
REMARQUE
programmes
Signal
DAMP DRY
CHIME
(lampe
pas le r6glage Wrinkle
pour &tre averti Iorsque
,,,,,
WRINKLE
PREVENT
Light
le rdglage sera activd
sur WRINKLE
I.a sonnerie indiquant
un sdchage humide est utile Iorsqu'on s6che des draps/du linge de
maison clans une charge mixte. I.orsque la sonnerie s'_teint, ouvrir la porte pour arr&ter la
s_cheuse, rdarranger la charge, fermer la porte et remettre la s6cheuse en marche pour
DRUM
LIGHT
Drum
en appuyant
option est utile Iorsqu'on ddsire retirer des articles I_gers d'une charge mixte pour (!viter de
les s6cher _ I'exc6s ou sortir des articles partiellement
sees ndcessitant un dventuel repassage.
terminer
On peut personnaliser
de culbutage
h I'air)
sont bien cousus.
les oreillers
120 minutes
•
REMARQUE : [.orsqu'on ne sdlectionne
apr_s la p_riode de refroidissement.
•
jusqu'_
programme.
20 - 30
Tapis _ endos de caoutchouc
Plastique
(antifroissement)
sur le rdglage Wrinkle
p_riodique
Caoutchouc
rembourrds
Prevent
ke r_glage Wrinkle
Prevent aide _ aplanir les faux plis qui se forment Iorsqu'on ne peut pas
sortir la charge de la s6cheuse d_s la fin d'un programme.
Au cours de cette option, la
s6cheuse arr6te le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage pendant une br_ve
p_riode.
UGHT
_ tout moment
pour allumer
ou dteindre
la lampe du tambour.
END OF
CYCLE
SIGNAL
REMARQUE : I.orsque le rdglage Wrinkle
Prevent est s_lectionn6
et que le signal de fin de
programme est activd, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'_ ce que les
v&tements soient retirds, ou que le rdglage Wrinkle
Prevent se termine.
11
estpossible
dechanger
lesprogrammes
des(!chage
pard6tection
etminutes,
les
modificateurs
etlesoptions
_toutmoment
avant
d'appuyer
surlebouton
Start
(mise
en
marche/.
• Troisbrefssignaux
sonores
marquent
lechoixd'unecombinaison
nondisponible.
[a
derni6,re
s6lection
neserapasaccept(!e.
Changement
des programmes
apr_s avoir appuy_
sur Start
1.
Appuyer
2.
S_lectionner
deux fois sur la touche
3.
Appuyer
le programme
PAUSE/CANCEl.
et les options
sur START (raise en marche).
Modification
Vos r6glages de niveau
installations,
conditions
de s6chage : 1 (niveau
environ 15 % de temps
environ 30 % de temps
(pause/annulation).
d_sir_s.
[a s_cheuse
recommence
au d(!but
du nouveau
Changement
: Si on n'appuie
pas sur Start dans les 5 minutes
la s(!cheuse s'arr6te automatiquement.
des modificateurs
et options
[I est possible de rhanger une option
le modificateur
choisi ne commence.
1.
Appuyer
2.
Choisir
3.
Appuyer
ou un modificateur
une fois sur PAUSE/CANCEl.
la nouvelle
option
et/ou
apr_s
appuy_
de
de s(!chage peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes
environnementales
ou pr_f,_rences personnelles.
[I existe 3 r(!glages
de s(!chage pr(!r(!gl_ en usine), 2 (v&tements I_g6rement plus secs,
de s(!chage suppl6mentaire)
et 3 (v&tements beaucoup plus secs,
de s(!chage suppl6mentaire/.
pas &tre modifi6s
pendant
le
2.
Appuyer sur le bouton
_met un signal sonore,
actueh
3.
Pour s(!lectionner
un nouveau r(!glage de s(!chage, appuyer de nouveau sur la touche de
niveau de s_chage jusqu'_ ce que le r_glage d6sir_ s'affiche.
REMARQUE : Pendant une recherche de r_glage, le r_glage en cours ne clignote pas mais
les autres r(!glages clignotent.
4.
Appuyer
5.
[e r6glage de s(!chage que vous avez s_lectionn6
deviendra
pour tousles programmes
de s_chage par d_tection.
DRYNESS (niveau de s_,chage/pendant
5 secondes. I.a s6cheuse
et "CF" s'affiche pendant 1 seconde, suivi du r6glage de s_chage
sur Start
en tout temps avant que I'option
modificateurs.
le programme.
REMARQUE : Si on appuie deux fois sur PAUSE/CANCEl.,
le programme
s_cheuse s'(!teint. Recommencer
le processus de s(!lection.
52
le choix
de s_chage
[es r_glages de niveau de s(!chage ne peuvent
fonctionnement
de la s(!cheuse.
ou
(pausdannulation).
les nouveaux
sur START pour continuer
avoir
qui suivent
de niveau
1.
programme.
REMARQUE
programme,
des pr_r_glages
Si les charges des programmes
de s(!chage par d(_tection ne sont pas aussi s_ches que d6sir(!,
vous pouvez modifier les pr(!r(!glages du niveau de s_chage pour augmenter
le s_chage. Cette
modification
prendra effet pour tousles programmes de s6chage par d6tection.
est annul6
et la
sur S]°ART pour enregistrer
le r_glage de s_chage.
le nouveau
r_,glage par d_faut
Utiliser la grille de s(!chage pour faire s_cher sans culbutage
des articles
oreillers.
Le tambour tourne, mais la grille de s(!chage ne bouge pas.
tels que chandails
et
REMARQUE
: Ne pas laisser un article
pendre
par-dessus
le bord de la grille
de s_chage.
Si votre module ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour
savoir si votre module permet I'utilisation
d'une grille de s_chage et pour obtenir des
renseignements
pour commander,
veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter
le marchand chez qui vous avez achet6 votre s_cheuse,
REMARQUE : La grille de s(!chage dolt _tre enlev(!e pour le culbutage
le programme
de s(!chage par d_tection avec la grille de s(!chage.
Utilisation
de la grille
1.
la porte de la s(!cheuse.
Ouvrir
Ne pas utiliser
de s_chage
__
4.
Fermer la porte.
5.
Appuyer
6.
%lectionner
un programme de s_chage minutd et une temperature
(volt tableau suivant).
I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du plastique doivent 6tre s_ch_,s
sur une corde _ linge ou au moyen du rdglage de sdchage Air Fluff (duvetage _ I'air).
7.
11faut s61ectionner une durde de s_chage en appuyant sur TIMED CYCI.E ADJUST (vers le
haut ou vers le bas). R_gler de nouveau la durde au besoin pour compldter
le s_chage. Se
r_fdrer au tableau suivant.
8.
Appuyer
................
A
A. Bord
2.
normal.
aval_t
Placer la grille de sdchage dans le tambour de la s6cheuse ell positionnant
la broche
artiste sur le rebord du panneau interne arri_re de la s_cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s6chage pour bien la fixer _ I'avant de la s6cheuse.
sur le bouton
sans rel_cher
sur grille
plat sur la grille
Jouets rembourr_s
Rembourrage
polyester
[ aisser de I'espace
Rembourrage
mousse
Chaussures
*(Minutes)
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
environ
1 seconde).
lemp.
Dur_e*
Sdchage
minut_
Basse
60
Sdchage
minut_
Basse
60
Air seulement
90
et _,taler _
de sdchage.
ou oreillers
de coton ou de
Jouets rembourr_s
entre les articles
START (pendant
R_glage
Chandails en laine
Etirer _ la taille normale
Placer les articles mouill_s sur la grille de s_chage.
pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces.
sur le bouton
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent &tre sdchds sur une grille et indique le
programme,
le r_glage de temperature
et la durde de s_,chage suggdrds. I.a durde de sdchage
r_,elle ddpendra du degr_ d'humiditd
retenue dans les articles.
S_chage
A. Bord avant de la grille die sdchage
B. Panneau arrF're de la s_!cheuse
POWER (alimentation).
ou oreillers
S(!chage minut6
en caoutchouc
de tennis
/sans chaleur)
ou de toile
R6gler de nouveau
la dur_e
S(!chage minut6
pour coml)16ter
Air seulement
/sans chaleur)
le s_chage,
90
si n_cessaire.
_ii_iii_iii_!i!iii_i!i!!!!!!!
53
Nettoyage
[_viterde laisser des _ldments qui pourraient obstruer le ddbit de combustion et emp&cher une
bonne ventilation autour de la sdcheuse.
avant chaque charge
1.
le fihre ;_ charpie est situd au sommet de la sdcheuse. Tirer le filtre _ charpie vers soi.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. [a charpie mouill_e s'enl6ve difficilement.
2.
Remettre
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables,
que Fessence, loin de la secheuseo
teile
Nettoyage
Placer la s_cheuse au moins 46 crn (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces_ une e×piosion ou un incendie.
dsarpl{e
le fihre ;_ charpie
•
Ne pas faire fonctionner la s_cheuse aver un fihre _ charpie ddplac_, endommagd,
bloqud ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages _ la
sdcheuse et aux tissus.
Si de la charpie tombe dans la s_cheuse
d'dvacuation
et retirer la charpie.
54.
au moment
du retrait
du filtre,
vdrifier
le conduit
en place.
au besoin
1.
Enlever
2.
Mouiller
la charpie
du filtre
en la roulant
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du ddtergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r_sidus.
4.
Riucer
5.
Bien s_cher le filtre
la s_cheuse.
les deux cBt_s du filtre
avec les doigts.
_ charpie
avec de I'eau chaude.
liquide.
Frotter le filtre
I_ filtr_ _ I'_au chaud_.
h charpie
Nettoyer le filtre ;_charpie avant chaque charge. Un filtre obstru_ de charpie peut augmenter
la durde de s_chage.
•
fermement
avec une serviette
l!
xx
<
propre.
Rdinstaller
,_
,,,
le filtre h charpie
dans
d
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininfiammable sur la surface tachde du
tambour et ffotter avec un lingo doux jusqu';_ ce que la tache soit enlev6e.
2.
Essuyer compl6tement
le tambour avec un linge humide.
3.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sdcher le tambour,
REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur rive, peuvent d6colorer I'intdrieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges futures.
Faire sdcher les articles fabriqud, s d'une teinture instable en los toumant _ I'envers pour dviter
le transfert de la teinture.
Precautions
De I'int_rieur
de la caisse de la s_cheuse
Refirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'ufilisafion
nettoyage doit #tre effectu# par une personne qualifi#e.
Du
conduit
I.e
d'_vacuation
Retirer la charpie
Remplacer
d#faillance
renflement,
de la s_cheuse.
tousles
2 ans, ou plus souvent,
selon I'utilisation
de la s(!cheuse.
les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'ufilisation
pour r_duire le risque de
intempestive.
Inspecter p_riodiquement
les tuyaux; les remplacer en cas de
de d#formation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste,
[ors du remplacement
des tuyaux
d'arriv#e
d'eau,
inscrire
la date du remplacement.
Entretien
en cas de non-utilisation
ou de p_riode
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse
en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse
d'ex6cuter
les operations suivantes :
1.
D_brancher
2.
Fermer le robinet
la s_cheuse
3.
Nettoyer
4.
Fermer I'alimentation
le filtre
1.
D_brancher
Fermer [es robinets
3.
D_connecter
4.
Fermer le robinet
5.
D_brancher
le tuyau de la canalisation
la se!cheuse.
6.
Recouvrir
7.
Veiller
8.
Utiliser
accidentelles
Preparation
la source de courant
de la s_cheuse
1.
D_brancher
Fermer les robinets
la s_cheuse
3.
Fermer le robinet
4.
D6brancher
du filtre 7_charpie".
Ceci aide _ _viter les inondations
en marche
I'hiver
ou d_connecter
quand
d'arriv(!e
les tuyaux
d'arriv_e
d'eau des robinets
d'arr6,t de la canalisafion
la canalisation
de gaz et retirer
R_installer
adh6sif
de masquage
les raccords
fixes sur le tuyau de
soient fix(_s solidement
_ la base de la s_cheuse.
pour fixer la porte de la se!cheuse.
la s_cheuse
Suivre les "Instructions
d'installation"
s_cheuse et la raccorder.
l.a lumi_re
la porte.
le tuyau.
de gaz ouverte.
_ ce que [es pieds de nivellement
du ruban
puis vidanger
de gaz.
pour choisir
I'emplacement,
_!+?.......
+?
de la se!cheuse s'allume
Changement
r_gler
de I'ampoule
automatiquement
_ I'int6rieur
I'aplomb
de la
.........
du tambour
Iorsqu'on
ouvre
do tambour
1.
D_brancher
la s(!cheuse ou d(!connecter
2.
Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule
d'6clairage
sur la paroi
arri_re de la se!cheuse. Enlever la vis situ_e au coin inf(!rieur droit du couvercle.
Enlever le
couvercle.
la source de courant
(!lectrique.
3.
[burner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil #lectrom#nager.
R_installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
vous &tes absent.
:
la source de courant
d'arr&t de la canalisation
_lectrique.
d'eau
de gaz.
des robinets
et les vider.
la s#cheuse
ou reconnecter
la source de courant
par une
et le fixer
#lectrique.
de la s_cheuse
1.
Vidanger
les canalisations
Ouvrir les robinets d'eau,
2.
Brancher
3.
Ouvrir
d'eau.
Reconnecter
la s(!cheuse ou reconnecter
le robinet
de la pression)
d'eau.
les tuyaux
_lectrique.
(!lectrique.
de la s_cheuse.
pour
d'alimentation
d'eau.
de gaz.
Voir "Nettoyage
[dues 7_une augmentation
2.
Remise
ou d(!connecter
d'eau
le cordon
un d_m_nagement
clue Iorsqu'on est pre_sent. Si I'utilisateur
doit partir
pendant une pe!riode prolong_e,
il convient
d'arr&t de la canalisation
_ charpie.
de vacances
avant
2.
<
Installer et ranger votre s_cheuse _ I'abri du gel. L'eau qui peut rester clans les tuyaux risque
d'abTmer la s_cheuse en temps de gel. Si la s(!cheuse doit faire I'objet d'un d_m(!nagement
ou
de remisage au cours d'une p_riode de gel, pr6parer I'appareil
pour I'hiver.
_ prendre
_ la canalisation
les tuyaux
la source de courant
d'arriv_e
d'eau
aux robinets.
_lectrique.
de gaz.
!! llll1¸¸71¸!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii77iiii_!!;!_7_!_!_!_!i{ii_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{_
i_,!!!_i!!!_i!!_{{i!ii::i!!!!:i!!!
55
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es
ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour _viter
La s_cheuse
Le s_cheuse
•
•
ne fonctionne
•
pas
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me
(!lectricien.
A-t-on
utilis_
Utiliser
[a porte
•
A-t-on
appeler
un
•
de la s_cheuse
Pour les charges
2 _ 5 secondes.
•
est-elle
le bouton
importantes,
Le s_chage
il peut _tre n(!cessaire d'appuyer
sur le bouton
Iongues
Start pendant
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
ke tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher
disjoncteur.
Si le probl_,me persiste, appe[er un (!lectricien.
Sons
•
Code de service "F" et variables
du conduit
d'alimentation
des v_tements
ou la charge
lee dur_es
de s_chage
sont
trop
chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
[e filtre _ charpie dolt &tre nettoy_ avant chaque
charge.
le
inhabituels
[a s_cheuse
est-elle rest_e hors service
pendant un certain
Une piece de monnaie, nn bonton ou un trombone
I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
V(%ifier
Vider
•
(F1, F2, F20, etc.) :
n'est pas satisfaisant,
est trop
Risque
temps?
qu%lle
(%'nette des
Utiliser
un conduit
Ne pas utiliser
•
sans
en gaz est-il ouvert?
Si la s_cheuse n'a pas (!t(! utilise!e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad_s au cours des premieres minutes de fonctionnement
•
Appuyer
bien ferrule?
Start (raise en marche)?
de chaleur
[e robinet
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
[e programme
de se!chage a-t-il _t_ interrornpu
par une panne de courant?
rel_cher sur START pour remettre la s_cheuse en marche.
Faire un appel de service.
•
•
cod_
temporis(!.
bien enfonc_
Absence
un message
www.maytag.ca.
un fusible ordinaire?
un fusible
•
persiste,
affiche
le co_t d'un appel de service..,
les bords awmt et artiste
les poches
du tambour
sont-ils
pour voir si de petits objets
[es quatre pieds sont-ils install_s
et transversalement?
peut vibrer
Lee v_tements
sont-ils
et la s_cheuse
emm_l_s
56
un conduit d'evacuation
Le non-respect de ces instructions
un d_ces ou un incendie.
Iourd.
en plaetique.
en feuille
peut causer
normal.
install6e.
•
Le conduit d'_vacuation on le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de Pair?
Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. [enir la main sous le clapet
d'e!vacuation
b I'ext(_rieur pour v_rifier le mouvement
de Pair. Si vous ne ressentez pas de
I'air en mouvement,
nettoyer le syst_me d'_vacuation
ou remplacer
le conduit
d'e!vacuation
par un conduit en me!tal Iourd ou flexible. Voir les instructions
d'installation.
•
Des feuilles d_assouplissant de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser une seule feuille d'assouplissant
par charge et I'utiliser une seule fois.
Voir les Instructions
on en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer
charge et remettre la s(!cheuse en marche.
en m_tal
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation
de m_tal.
y sont coinc(%.
est-elle d_aplomb de Pavant vers I_arri_re
si elle n'est pas correctement
d'evacuation
el
avant le lavage.
S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz?
le deklic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
I.a sekheuse
d'installation.
coinc_s entre le tambour
d'incendie
la s(_cheuse. S_parer
les articles de la
•
•
Le conduit d'_vacnation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(!rifier que le ronduit
d'_vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte
pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les dur6es de s_chage. Voir les
instructions
d'installation.
[e diambtre
Utiliser
du conduit
un composant
d'_vacuation
de 4" (10,2
Temps de programme
trop court
a-t-il la taille correcte?
cm) de diar'n_tre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette instruction pent causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
•
Risque
Garder
que
les matieres
ressence,
Placer
loin
la secheuse
du piancher
•
et les vapeurs
[a s6cheuse se trouve-t-elle
45°F (7°C)?
au loins
telle
Charpie
de ces instructions
peut causer
explosion
ou un incendie.
dans une pibce o/_ la temp6rature
de la s_cheuse
•
ambiante
n6cessite
est inf6rieure
I'aplomb de
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher
%parer la charge pour qu'elle culbute librement.
rapidement?
les v6tements
sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre _ charpie. V_rifier
[aches
le mouvement
de Pair.
sur la charge ou sur le tambour
une temperature
[e modificateur
Air Fluff (duvetage ii I'air) a-t-il 6t6 s6lectionn6?
Choisir la temp6rature
appropri6e
aux types de v&tements _ s6cher. Voir "Modificateurs".
Refresh (rafrak'hissement),
R_gler
darts un garage.
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(_ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est n(!cessaire _ I'arri_re de la s_cheuse et un
espace de 1" (2,5 cm) minimum
est n_.cessaire sur les c_te!s et _t I'avant de la se!cheuse.
Voir les instructions
d'installation.
la fin du programme
tach6s d'eau?
de d6tection.
Modifier
le r6glage de degr6 de s_chage pour les programmes
de s(!chage par d_tection.
Uaugmentation
ou la diminution
du degr_ de s(!chage modifiera
la dur(!e de s(!chage d'un
programme.
46 cm (18 po) au-dessus
installation
ke bon fonctionnernent
des programmes
ambiante sup_rieure _t 45°F (7°C).
•
inflammables,
de [a s_cheuse.
pour une
Le non-respect
un deces, une
d'explosion
I.e programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
la se!cheuse.
sont-ils
humides on
Dans certaines conditions
d'environnernent
ou d'installation,
le s_chage peut &tre
m(!diocre. %lectionner
le programme
]ouch Up (retouche) [dur_e par d(_faut : 20
minutes], qui peut &tre personnalis_ en s_lectionnant
une temperature
(!lev_e et/ou une
dure!e de programme
supple!mentaire
en appuyant sur le bouton de r_glage More Time
/plus de temps) du programme
minut6.
!_!!! iiii!i
!!iii)iiiiil)i
ii))iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii)!i!i
ii_!i!_!)!i;iiiii#iiii)#)#))iiii)
L'assouplissant
de tissu pour s6cheuse a-t-il 6t6 utilis6 correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du programme,
les feuilles
d'assouplissant
de tissu ajoute!es _t une charge partiellement
s6che peuvent tacher
v&tements.
kes taches sur le tambour
en g,_n(!ral).
sont dues aux teintures
II n'y aura pas de transfert
contenues
dans les v6tements
les
des jeans
sur les autres v&tements.
Charges avec faux plis
La charge a-t-elle 6t6 retir6e de la s6cheuse _ la fin du programme?
S_lectionner
le programme lbuch Up (retouche) pour faire culbuter la charge avec eau et
chaleur. Ce programme
aide _ aplanir les faux plis de la charge laiss(!e dans la s(!cheuse.
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s_!cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. On obtient de
meilleurs r_sultats Iorsque I'on utilise de plus petites charges de 1 _ 4 v&tements avec le
programme
Refresh (rafratchissement).
I.es r_sultats varient en fonction du tissu. Ce
programme
aide _ aplanir les faux plis et _ r_duire les odeurs des charges de coton
antifroissement,
m61anges coton/polyester,
tricots, synth_tiques.
_iii_iiii_iii_!i!ii;::!i!!:!:!:!
57
Charge toujours froiss_e apr_s un programme SteamCare (soin _ la vapeur)?
S'assurer que I'alirnentation
en eau est connect(!e _ la s_cheuse. V_rifier que le conduit
d'alimentation
en eau est branch(! au robinet et _] la vanne d'alimentation
en eau de la
s_cheuse. V_rifier que I'alimentation
en eau est ouverte. Ce programme est ideal pour
r_duire les plis et les odeurs sur des charges de coton anti-froissement,
m_langes de coton
et polyester, tricots ordinaires et v&tements en synth(!tique.
REMARQUE
recommand_
: Se r_fe!rer aux instructions
figurant sur I'_tiquette
de se!cher les v&tements n_,cessitant un nettoyage
des v6tements. 11n'est pas
_t sec uniquement.
Odeurs
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse?
employ_
Si c'est le cas, a_rer la piece.
_] nouveau les v6tements.
peinture,
teinture
ou vernis dans la piece o_ est install_e
Une fois les odeurs ou (!manations
disparues,
laver et s6cher
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
avec la client61e de Whirlpool
au : 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants
vous renseigneront
sur les sujets suivants
et sp#cifications
[P
:
•
Caract#ristiques
•
Consignes
•
Ventes d'accessoires
•
R#f#rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi_ces de rechange et aux
compagnies
de service. Les techniciens
de service d_sign_s par Whirlpool
Canada IP
sont form(!s pour remplir la garantie des produits et foumir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
d'utilisation
sur toute notre gamme
Canada
d'appareils
#lectrom#nagers.
et d'entretien.
et de pi_ces de rechange.
Pour plus d'assistance
•
La s_cheuse
est-elle
connect_e
_ I'alimentation
en eau ?
V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau est connect(! au robinet d'eau et au tuyau
d'alimentation
en eau de la s_cheuse. V(!rifier que I'alimentation
en eau est ouverte.
•
Pour enlever les odeurs pr_sentes sur les v&tements apr_s les avoir port6s, s_lectionner
Steam Refresh (rafratchissement
_] la vapeur/pour
les petites charges de 1 _ 4 v&tements.
Ce programme aide _ aplanir les faux plis et f_ r(!duire les odeurs des charges de coton
antifroissement,
m_langes coton/polyester,
tricots, synth_tiques.
iiii!¸Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!!i:
iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_i_i!i!
iiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_!i!
!iiiii
!_
!_
!_!iiiiii!
!_!_!_
!_!_!!i!
i!ii!
! ii!i!i!i!iiii}iiii
!_i_!
!_!i!i:i!!iiiii_!
_!ii!ii!iii
¸ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!iiii_
_!!ii
!_iiiii_i_i_i_i!i
_!iiii!i
i¸!!II!
!i!i!i!i!i!i!i!i
!i!i!i!i!i!i!i
ili!i
¸ill:
i¸
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez sournettre
pre!occupation
_ Whirlpool
Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre
d'interaction
par (!crit toute
question
ou
avec la client_,le
Whirlpool
Canada [P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ_e.
Ontario
1.5N 3A7
dans votre correspondance
un nume!ro de t(_l(_phone ob on peut vous joindre
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "D_pannage".
guide peut vous faire 6conomiser
le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat,
s_rie au complet de I'appareih Ces renseignements
demande.
Ce
besoin
le num_ro de module et le num6ro de
nous aideront _ mieux r#pondre _ votre
ACCESSOIRES
Vous pouvez
faciliter
I'utilisation
de votre s_,cheuse avec ces accessoires
Pour la commande
de divers articles
le site www.maytag.ca.
de qualit6,
de premiere
te!16phoner _ 1-800-807-6777,
qualit(!.
ou consulter
Produit num_ro
Accessoire
20-48KITRC
C'onnecteur
d'installation
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer
uniquement
des pi_ces sp_cifi_es par I'usine. kes pi_ces sp_cifi_es par I'usine
PT220[
Cordon d'alimentation,
s6cheuse
3 conducteurs,
30 A, 4 pi (I,2
m/pour
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la m&me precision
que celles utilis#es dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYTAG <_.
PT400[
Cordon d'alimentation,
s(!cheuse
4 conducteurs,
30 A, 4 pi (I,2
m/pour
PT600[
Cordon d'alimentation,
s_cheuse
4 conducteurs,
30 A, 6 pi (1,8_; m) pour
8212614
Brosse }_ peluches
31682
Produit
I903WH
Casier de rangement
49572
Ensemble
W10071550A
W10044609A
Grille de s_chage
Steam hose kit
Si vous avez
besoin
de pi_ces
de rechange
Pour Iocaliser des pi6ces sp_cifi#es par I'usine dans votre r_gion, composer
t_l_phone d'assistance
_ la client61e suivant ou appeler le centre de service
proche.
58
le num6ro de
d#sign_ le plus
4 pi (1,2 m) pour s_cheuse
pour conduit
de nettoyage
polyvalent
d'_vacuation
de s_cheuse
pour appareils
de fournitures
de conversion
_ gaz -ensemble
de buanderie
pour gaz propane
m_nagers
GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
ou la plomberie du domicile.
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
6.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
fautive ou installation non conforme aux codes
non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES _, UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢:
MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CEFrE
GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
¢.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section "Depannage",
de I'aide supplementaire
peut _tre
9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ulterieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date d'achat
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
59
W10160251A
SP PN W10163137A
MAYTAG
and the "M" Symbol
are registered
trademarks
MAYTAG
et le symbole
"M" sont des mar( ues dd)os6es
All other marks are trademarks
of Maytag
Corporation
© 2007
All lights reselved.
_us
@oits r6serv6s.
Toutes
]es autres
marques
sont des marques
de commerce
de Maytag
of Maytag
Limited
in Canada.
de Mayta_
Limited
au Canada.
or its related companies.
Corporation
ou de ses compagnies
affilides.
1 o/o 7
Printed in U.S.A.
ImDim6 aux _.-U.