Download Amana LEA10 Owner`s manual
Transcript
® Distindions Side-by-Side Refrigerator Owner's Manual English ........................................................................ Espa_ol ..................................................................... Frangais .................................................................... 2 20 39 As an Energy Sta¢ _ Partner, Amana ® has determined that this product* meets the Energy Star ¢ guidelines for energy efficiency. Energy Stan._ applies to some models. Qualifying models are designated with the Energy StarC_ logo located on the product. Keep these instructions for future reference. Be sure this manual stays with refrigerator. Contents Electrical Requirements ..................................................... Model Identification ............................................................ Service ............................................................................... Asure _' Extended Service Plan ........................................... Parts and Accessories ........................................................ Proper Disposal of your Refrigerator ................................. Installation Instructions ....................................................... Controls .............................................................................. Installation Checklist .......................................................... Refrigerator Features ......................................................... Refrigerator Shelves ................................................... Chiller Fresh" System (Some models) ........................ Deli Drawer" (Some models) ...................................... Beverage Organizer (Some models) .......................... Garden Fresh" Humidity-Controlled Crispers (Some models) ............................................................ Storage Rack (Some models) ..................................... Covered Storage Bucket (Some models) .................... Dairy Center (Some models) ...................................... Snack Shelf (Some models) ........................................ Temperature-Controlled Beverage Chiller" (Some models) .............................................. Door Buckets and Shelves .......................................... Adjustable Divider (Some models) ........................... Tali Package Retainer (Some models) ..................... Freezer Features .............................................................. Automatic Ice Maker (Some models) ........................ Stor-Mor e System ...................................................... Titt Out Bin (Some models) ....................................... Removing Ice Bucket ................................................ tce 'N Water"' Slide Control Dispenser (Some models) ................................................................. Ice 'N Water" Electronic Control Dispenser (Some models) ................................................................. Care and Cleaning ........................................................... General ..................................................................... Odor Removal ........................................................... Adhesives ................................................................. Door Gaskets ............................................................ Condenser Coils ....................................................... Glass Shelves ........................................................... Light Bulbs ................................................................ Normal Operating Sounds ............................................... Before Calling For Service ............................................... Energy Tips ...................................................................... Vacation Tips .................................................................... Warranty ........................................................................... 2 2 2 2 2 3 3 5 6 7 7 7 7 7 This refrigerator is equipped with a three-prong (grounding) plug for protection against possible shock hazards. If a two-prong wall receptacle is encountered, contact i lib a qualified electrician and have the i ""-J two-prong wall receptacle replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle in accordance with the National Electrical Code. 7 8 8 8 8 Thank you for purchasing this Amana r_refrigerator. Please read this Owner's Manual thoroughly. This manual provides proper maintenance information. Any questions, call the Consumer Affairs Department at 1-800-843-0304 inside U.S.A. and 1-319-622-5511 outside U.S.A.You may also contact us on the web at www.amana.com. 9 9 10 10 10 10 10 11 11 12 13 14 14 14 14 14 14 15 15 16 17 18 18 19 Recognize this symbol as a safety precaution. Electrical Requirements WARNING To avoid electrical shock which could cause severe personal injury or death, do not cut or remove round grounding prong from plug. Do not remove warning tag from power cord. Do not use a two-prong adapter. Do not use an extension cord, Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to 126 volt, 15 amp., 60 cycle line. Model Identification Complete registration card and promptly return. If registration card is missing, call the Consumer Affairs Department. Keep a copy of sales receipt for future reference. When contacting Amana, provide product information. Product information is on the serial plate, located on ceiling of Fresh Food section. Record the following information: Model Number: Manufacturing Number: S/N or Serial Number: Date of purchase: Dealer's name and address: Service Keep a copy of sales receipt for future reference or in case warranty service is required. Any questions or to locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) inside U.S.A. 319-622-5511 outside USA, or contact www.amana.com Warranty service must be performed by an authorized servicer. Amana also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires. Asure TM Extended Service Plan Amana offers long-term service protection for this new refrigerator. Asure TM Extended Service Plan is specially designed to supplement Amana's strong warranty. This plan covers parts, labor, and travel charges. Call 1-800-528-2682, or contact us at www.amana.com for information. Parts and Accessories Purchase replacement parts and additional accessories (e.g. refrigerator shelves) over the phone. To order accessories for your Amana product, calI 1-800-843-0304 inside U.S.A. or 319-622-5511 outside USA.You may atso contact us at www.amana.com For more information visit our web site: www.amana.com b. Dispenser Models Loosen water tube clamp screw. Loosen plastic water tube union nut. Pull water tube away from union nut and through tube clamp. DANGER Proper Disposal Refrigerator of your IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous--even if they will sit for "just a few days." if you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. BEFORE YOU THROW AWAY YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER: OLD • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children easily climb inside. A. B Plastic watex tube ration mtt Water tube clamp screw ( c. Remove top hinge cover(A). A Top hinge cove_ Wate_ tube may not _H B Top hit_ge WARNING _JJ Installation To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, green ground wire must remain attached to hinge. Instructions d. Dispenser Models Only Unplug top hinge wire connectors(D). Remove 5/_6" hex head screws. Do not remove either green ground wire or screw(E) from hinge(C). Carefully remove top hinge(C) from harness connectors(D). C D Top hinge Hinge wire connectors Proper installation will ensure this refrigerator operates most efficiently. Amana cannot be responsible for improper installation. 1. Remove doors if necessary. WARNING I To avoid electrical shock which can cause severe personal injuryor death, disconnect power to refrigerator before removing doors.Afterreplacing doors, connect power. a. Remove toe grille by pullingstraightforward.Grille snaps free. / d. E Gleen g_ound wire and screw Non-Dispensing Models Carefully lift and remove top hinge(G) by removing s/m" hex head screws(F). Do not disturb position of hinge shims. F 3 p 5,,,, hex head e. Remove screws doors. G Top hinge repair is attempted. The correct type of shut off valve requires a ½" (6 mm) hole to be drilled in water supply pipe prior to valve attachment. The manufacturer is not responsible for property damage caused by improper water connection. CAUTION To avoid property damage, protect soft vinyt or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material when moving refrigerator. f. Rehang doors by reversing steps a-e. Use a dime at top of doors to space doors ¾" (18 ram) from cabinet. 2. InstallWater Filtration Cartridge (Some Materials Required ½" (6 mm) flexible copper tubing. Length of copper tubing must reach from water supply connection plus an additional 8' (2 m) for service loop behind refrigerator. Procedure models) a. a. Remove bypass cartridge from water filter head in rear right corner of refrigerator section. Twist cartridge counterclockwise ½ turn and pull down to remove. Save bypass to use if water filter replacement cartridge is not immediately available. See Water Filtration System Installation and Operating Instructions provided with water filter cartridge for filter installation and operation. The amount and condition of water used determines the tile span of the water filter cartridge. Replacement for a household with average water consumption would be approximately six months, tf water usage is high, or if water is of poor quality, replacement may have to take place before six months. See Water Filtration System Installation and Operating Instructions provided with water filter cartridge for more information. Remove plastic cap from water valve inlet port. Place brass nut and brass sleeve on copper tubing. Insert copper tubing into water valve inlet port. Connect brass nut on copper tubing to water valve inlet port. Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing. b. 3. Connecting II © Water Supply WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before connecting water supply. After connecting water supply, connect power. CAUTION To avoid property damage, observe the following: • Confirm water pressure to water valve is between 20 and 100 pounds per square inch. • If water filter wilt be installed, water pressure to water valve must be a minimum of 35 pounds per square inch. • Tighten nut by hand to avoid cross threading. Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do not overtighten. • Check for water leaks and correct if necessary before returning refrigerator to normal location and 24 hours after connecting. Important • Before connecting water supply, contact a plumber to connect copper tubing to household plumbing in compliance with local codes and ordinances. • A self-piercing or 3/_6" (4.8 mm) saddle valve is not recommended. Both reduce water flow, become clogged with time and may cause leaks if A C E "P" clamp B Brass m_ D Water valve inlet connection b. Turn on water supply to refrigerator leaks. Correct any leaks. c. Create service loop using extreme care to avoid kinks. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. 4. Plug in power Copper tubing Brass sleeve and check for cord. 5. Move refrigerator into final location. CAUTION To avoid property damage, protect soft vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material when moving refrigerator. a. Slide appliance cart under side of refrigerator. Wrap refrigerator with blanket or pad. Thread cart strap around refrigerator and tighten. Do not overtighten strap, I To avoid Move refrigerator in front of final location. CAUTION damage or breakage to adjusting use power tools to correct leveling. 6. Stabilize refrigerator bolt, do not and align doors. If refrigerator rocks or is not stable on floor perform the following: • Determine which rear corner is rocking t Controls This refrigerator is designed to operate at normal household temperatures of 55 ° to 110°F (13 ° to 43°C). • Remove toe grille to gain access to roller adjustment screws Refrigerator CAUTION and Freezer Controls Refrigerator and freezer controls are located wall of refrigerator section. To avoid property damage and damage to the unit, do not use power tools to adjust leveling. Use hand tools only. on upper rear • Turn rear roller adjustment screw clockwise to raise corner that is rocking. J A B A B Rear roller adjusmtent Door hinge screws screw C Front roller adjustment A. B screw Freezer COlltrol Retiigerator co_ltrol When freezer control is set to off, neither freezer sections will cool. • Check alignment of top of doors. If doors are level replace toe grille. If tops of doors are not level perform the following steps: • Remove toe grille. • Determine which door needs to be lowered. • To lower corner of door, turn front roller adjustment screw counterclockwise. • Roller adjustment screw should be turned until doors are level. Setting Turn rolIer adjustment If the unit has reached the bottom B 7. Place thermometer snugly between frozen packages in freezer section. Wait 5 to 8 hours, tf freezer temperature is not O° to 2°F (-17 ° to -16°C), adjust freezer control by one number at a time. Check temperature again after 5 to 8 hours. of its adjustment the screw Turn roller adjustmeilt sciew to raise door Review "Installation Checklist" Owner's Manual with consumer. 7 being the Adjust controls by using a household thermometer that includes temperatures between -5 ° to 50°F (-21 ° to 10°C). screw to lower door range, and the doors are still not level-raise opposite door by turning its roller adjustment clockwise. nor Controls With setting 1 being the warmest and setting coldest, start by setting both controls to 4. Place thermometer refrigerator section. temperature is not refrigerator control temperature again A refrigerator in 5 in a glass of water in middle of Wait 5 to 8 hours. If refrigerator 38 ° to 40"F (3 ° to 4°C), adjust by one number at a time. Check after 5 to 8 hours. Installation Checklist This checklist is for personal records only. Consumer Installer Doors [] [] [] [] [] [] [] [] Doors are aligned with each other. (After food has been added to refrigerator, consumer should check door alignment). Doors seal completely to refrigerator cabinet. Handles are solidly attached to doors. Ice 'N Water TM Dispenser Models If doors were removed to instaII refrigerator, top hinge wire connectors are reconnected. [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] Leveling Refrigerator is stable. Toe grille is properly attached to refrigerator. Ice Maker Water supply to refrigerator is turned on. Water leaks are not present at connection between household water supply and refrigerator. (After 24 hours, consumer should check connection for water leaks.) Ice maker arm is in on position for ice production. (It may take up to 24 hours for first harvest of ice.) Product Literature Owner's manual is reviewed including the following information. Product registration card Water filter installation and replacement (see water filtration package) Refrigerator and freezer controls Chiller Fresh T''system Garden Fresh _ crispers Normal operating sounds [] [] Water Filter (Some models) Bypass cartridge is removed and water filter is installed Water leaks are not present around filter head Filter indicator light function is explained (some models) Notes Consumer's Signature Installer's Signature InstaIIer's Company Name/Phone Number Date Refrigerator Features Replace shelf by inserting hooks into metal track and lowering front. Use slots 8 through 11 only. Replace drawer by sliding in. Confirm boot is over air inlet in side wall. [ To avoid property damage, confirm shelf is secure CAUTION before placing items on shelf. Refrigerator Shelves All models feature Spi!lsaver" shelves. SpilIsaver T_' shelves hold simple spills for easier cleaning. Shelves adjust up or down to meet individual storage needs. CAUTION To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Dell Drawer (Some models) For adjusting or cleaning: Remove drawer by lifting and pulling out. Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metN track then pulling out. Replace shelf by inserting hooks into metal track and lowering front. Replace drawer by sliding in. TM Remove shelves by lifting front, releasing hooks from metal track then pulling out. Replace shelves by inserting hooks into metal track and lowering front. Some models also feature EasyGlide " shelves that pull forward for easy access of items in back. Beverage Organizer (Some models) The beverage organizer slides out from underneath the glide-out shelf. This may hold 12 cans or other desired beverages. For adjusting or cleaning: Empty contents before removing organizer. Pull organizer forward until it catches on stops in shelf rail. Lift organizer front and pull out. To replace, guide organizer into shelf rails until forward movement is stopped. Lift organizer front and ease organizer toward back of unit. B A Spillsaver Chiller TM Fresh Shelf TM B System EasyGlide TM Shelf (Some models) (Some models) Chiller Fresh "_system features a drawer inside a sleeve. Air circulates between drawer and sleeve. This system keeps food fresh Ionger and up to 5°F (3°C) colder than refrigerator temperature. Use this drawer for dell storage or additional produce storage. A B Shelf Stops Garden Chiller Fresh T''control is located below front shelf trim. Control adjusts amount of air circulating around drawer. Slide control to coldfor normal refrigerator temperature and to coldestfor colder temperature. Ice crystals may form on drawer or food on coldest setting. Cold air can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted. Crispers C Fresh TM Shelf Rails Humidity-Controlled (Some models) Garden Fresh T''crispers keep produce fresh longer. Do not wash produce before placing in crispers. Excess moisture could cause produce to spoit prematurely. Do not line crispers with paper towels. Paper towels will retain moisture. Garden Fresh T"control is located below front shelf trim. Control adjusts humidity in crispers. Slide controI to high for produce with leaves such as lettuce, spinach or cabbage. Slide control to Iowfor produce with skins such as cauliflower, corn, zucchini or tomatoes. For adjusting or cleaning: Remove drawer by lifting and pulling out. Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal track then pulling out. 7 CAUTION To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Covered Storage Bucket (Some models) Storage bucket has a lid and removable egg tray. When tray is removed, bucket will accept items such as a standard egg carton, ice, etc. A. C Lid Storage B Egg _ay bucket A Crisper Drawer Remove Garden Fresh TMcrispers by completing the following steps. 1. Remove crisper drawer by pulling out then lifting front upward. 2. Remove crisper shelf by lifting front of shelf while supporting underneath then pulling out. 3. Replace crispers and shelf by reversing steps 1-2. Storage Rack (Some models) Storage rack provides convenient storage for items such as a large bottle, eggs, etc. Depending on location of shelf, hang rack using 1 of the following methods. Rack cannot be installed next to lower refrigerator section light. Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal track then pulling out. Hang rack by inserting tabs into slots on side of shelf. Replace shelf by inserting hooks into metal track and lowering front. or Slide rack along side of shelf until tabs are inserted into slots. Dairy Center (Some models) Dairy Center provides convenient storage for items such as butter, cheese, etc. Dairy Center is adjustable to accommodate storage needs. Dairy Center may also be removed for cleaning. To remove Dairy Center perform the following steps: Remove Dairy Center cover by opening cover. Push cover inward at pivot points and pull cover out. Lift Dairy Center up and pull out to remove. Replace Dairy Center by reversing procedure. Snack Shelf (Some models) Snack shelf provides convenient storage for small items and snacks. To remove snack shelf lift up and pull out. Replace snack shelf by sliding in above desired support rail and pushing down into place. A Storage rack Temperature-Controlled Beverage Chiller ItvlPORTANT T° (Some models) For proper operation of Beverage Chiller TM, one of the cold air intake holes must line up with notch in right door dike. Temperature-Controlled Beverage Chiller" keeps beverages up to 5°F (3°C) colder than refrigerator section. Air inlet allows air from freezer section to pass to Beverage Chiller TM. Air inlet is located on interior wall of refrigerator door. Beverage Chiller TM control is located on left front watt of refrigerator section. Control adjusts amount of air circulating in Beverage Chiller TM. Turn control to COLD for normal refrigerator temperature and to COLDER for colder temperature. _A A B Door liner shelf rail Notch in dooi dike must line up with one of Beverage Chiller TM cold aiI intake holes Beverage A B Beverage Chiller TM tempeIamre control Turn control clockwise for colder Beverage Chillel TM ( D Beverage All inlet (hilIei TM Chiller TM C D E Flange Beverage Beverage Chiller Chiller TM TM Door rolI top and flip top designs Remove Beverage Chiller TM cover (flip top model only) by opening cover. Push cover inward at pivot points and pull cover out. Replace cover by reversing procedure. door A flip top design Beverage Chiller TM comes in a flip top and a roll top design. It is adjustable to accommodate storage and cleaning needs. To remove steps: Beverage 1. Grasp Beverage to remove. Chiller Chiller TM perform the following c_ A Beverage Chiller top B Beverage Chiller cover Beverage Chiller flip top design by sides lift up and pull out TM TM TM Note: If Beverage Chiller TM has a separate bottom section, remove by pushing up and pulling out. ( Beverage Chillei bottom TM TM Door Buckets and Shelves Graphic below does not represent all available bucket and shelf designs, however the following instructions do apply to all units. Door buckets adjust to meet individual storage needs. • Remove door buckets by pushing bucket up and pulling out. • Replace door buckets by sliding bucket in between shelf rails and pushing door bucket down into place. A Beverage Beverage Chiller Chillei TM TM bottom section flip top design To replace: 1. Slide Beverage Chiller TM bottom between desired shelf rails in door liner and push down into place. • If Beverage Chiller TM door track is cleaned, door track must be lubricated with petroleum jelly for proper operation of chiller door. 2. Slide Beverage Chi{ler TM between desired shelf rails in door liner and push Beverage Chiller TM top down into place over Beverage Chitter TM bottom. 9 Freezer Adjustable Divider (Some models) Adjustable divider keeps items in place and adjusts to meet individual storage needs. Divider fits in any door bucket or door shelf. Features I To avoid property damage, confirm shelf is secure CAUTION before replacing items on shelf. 1 Automatic Ice Maker (Dispensing models) Confirm ice bucket is in place and ice maker arm is down. Tall Package Retainer (Some models) Tail package retainer keeps tall items secure. Retainer fits in any door bucket. Tall package retainers in refrigerator door shelves are adjustable for two different heights. To install, insert tall package retainer in holes in each side of door bucket or shelf front. • Install tall package retainer with knobs on retainer facing outward for tall setting. • For lower setting, install tail package retainer with knobs on retainer facing inward. Knobs slide into slots in retainer holes on inside front of bucket, A. Off position After freezer section reaches normal temperature, ice maker fills with water and begins operating. Allow 24-48 hours after installation before first harvest of ice. Ice maker produces 7- 9 harvests of ice in a 24-hour period under ideal conditions. After ice is formed, ice maker drops ice cubes into ice storage bucket. During ice production, ice maker arm raises and lowers. When ice storage bucket is full, ice maker arm turns ice maker off. Discard first 3 A Tat1 package harvests of ice after initially connecting refrigerator to household water supply and after extended periods of nonuse. Stop ice production by raising ice maker arm. A definite click is heard when proper position is reached. Ice maker arm will remain in offposition until pushed down. retainer CAUTION To avoid damage to ice maker, observe the following: • Do not force ice maker arm down or up. • Do not place or store anything in ice storage bucket. Stor-MoP System Wire baskets slide out for easy access of items in back and wire shelves (Some models) can be rearranged to meet individual storage needs. • Remove baskets by pulling out and lifting. Replace baskets by placing baskets on side rails, slide baskets right and back until round knob is behind stop on rail. 10 • Removeshelfbyliftingrightsideofshelfoutofclips andpullingoutofleftsidemountingholes.Reverse procedure toreinstallshelf. A B-. Wire shelve_ A. Tilt-Out _ire baskets Bin (some models) The tilt-out bin provides convenient storage for frozen food items in freezer door. It can be moved to fit different areas on freezer door and tilts forward for easy access of those items. For adjusting or cleaning: Remove bin bucket by pushing bucket up and pulling out. Replace bucket by sliding bucket in between shetf rails and pushing door bucket down into place. A Bi*l bucket Removing Ice Bucket Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out. Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in place. Ice bucket must be locked in place for proper ice dispensing. If freezer door does not close, bucket is not in proper location. 11 Ice 'N Water Dispenser Slide Control TM (Some models) ICE LIGHT ICE _ [IL_ER[D WATER _* MODE ,_-_IC_ _ Stop ice dispensing by releasing pressure on bar before container is fuji. Some ice wiiI continue to fall. Do not remove container until last of ice fails. To avoid personaI injury or property damage, observe following instructions: • Do not operate dispenser with freezer door open. • Do not put fingers, hands, or any foreign object into dispenser opening. • Do not use sharp objects to break ice. If dispensing ice continuously, dispenser motor is designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor resets after 3 minutes and dispensing can continue. A slight delay occurs when switching between cubed and crushed modes. Pieces of crushed ice witt vary in size and shape. "Snow" may form on door and ice chute when repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to evaporate or wipe dry. Operation It takes approximately 1 minute after initially pressing dispenser bar before water dispenses after initial connection of water supply. Discard first 10-14 containers of water after initially connecting refrigerator to household water supply and after extended periods of nonuse. Taste and Odor Observe the following to minimize taste and odor difficulties: • Wrap foods in tightly sealed containers or moisture proof bags. • Contact local water treatment company for specialized help if difficulties persist. • If refrigerator has a water filter replace water filter cartridge, see Water Filtration System Installation and Operating Instructions for replacement procedure. Dispense water by pressing sturdy wide mouthed container against water dispenser bar. Stop water dispensing by releasing pressure on bar. A small amount of water may continue to fail. Spill shelf is not self-draining Large spills should be wiped dry. Ice Dispenser Operation Dispenser • Select cubed or crushed mode by sliding switch on dispenser panel. Dispense ice by pressing wide mouthed container against ice dispenser bar. Important Reduce spraying of crushed ice by holding widemouthed container directly under ice chute and as high as possible in dispenser area, ..... J A A Dispenser Light (Some models) A light is activated when dispensing ice or water. Some models feature a night light. Activate night light by sliding switch, located on control above dispenser area. To avoid property damage, do not dispense ice directly I into thin gIass, fine china, or deIicate crystaI. ] 4 ...... FIITERED WATFR V CAUTION Water Dispenser Distinctions bar 12 Night light switch Ice 'N Water Dispenser TM Electronic (Some models) FILTERSTATU$ • Control CRUSHED CUBED AUTOLIGHT CHANGE FILTERED iCE v "r WATER Observe the following to minimize taste and odor difficulties: • Wrap foods in tightly sealed containers or moisture proof bags. • Contact local water treatment company for specialized help if difficulties persist. • If refrigerator has a water filter replace water filter cartridge, see Water Filtration System Installation and Operating Instructions for replacement procedure. To avoid personal injury or property damage, observe following instructions: • Do not operate dispenser with freezer door open. • Do not put fingers, hands, or any foreign object into dispenser opening. • Do not use sharp objects to break ice. Operation it takes approximately 1 minute after initially pressing dispenser bar before water dispenses after initial connection of water supply. Discard first 10-14 containers of water after initially connecting refrigerator to household water supply and after extended periods of nonuse. Dispense water by pressing sturdy wide mouthed container against water dispenser bar. Note: If water dispenser is active for more than 5 minutes, an automatic lock out sensor wilt shut down power to dispenser area. See Automatic Lock Out for further information. Stop water dispensing by releasing pressure on bar. A small amount of water may continue to fall. Spill shelf is not self-draining Large spills should be wiped dry. Ice Dispenser FILTERED Taste and Odor CAUTION Water Dispenser DfSPENSERLOCK Dispenser Light A light activates at full power when dispensing ice or water at full power. A light sensor automatically activates light at half-power when light levels in refrigerator area are tow. Activate or deactivate sensor by pushing AUTO LIGHTbutton located on control fagade. A green indicator light above the button indicates the sensor is active. Dispenser Lock This feature prevents operating both the water and ice dispenser. To activate or deactivate lock, press and hold DISPENSER LOCK button for 3 seconds. A green indicator light above the button indicates the dispenser is locked. Operation i ,,c ut.o. I To avoid property damage, do not dispense ice directly into thin glass, fine china, or delicate crystal. Select cubed or crushed mode by pushing the button on the dispenser panel. A green indicator light above the button indicates the current selection. Dispense ice by pressing wide-mouthed container against ice dispenser bar. Selection mode may not be changed while ice dispenser is in operation. Automatic !s-'- ] Lock Out The automatic lock out feature shuts down the ice and water mechanisms of the dispenser when either mechanism has run continuously for 5 minutes. To return power to the the dispenser, press and hold the DISPENSER LOCK button for 3 seconds. Filter Light The filter indicator light serves as a reminder to replace the water filter. A green light indicates that the filter is in good condition. A red light indicates that the filter should be replaced. Once the light turns red, it will remain red until it is reset. Important Reduce spraying of crushed ice by holding wide mouthed container directly under ice chute and as high as possible in dispenser area. if dispensing ice continuously, dispenser motor is designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor resets after 3 minutes and dispensing can continue. To reset indicator light, press both the DISPENSER LOCK and AUTO LIGHT buttons simultaneously for 4 seconds. The green indicator light will flash 3 times when a reset has successfully occurred. A slight delay occurs when switching between cubed and crushed modes. Pieces of crushed ice will vary in size and shape. "Snow" may form on door and ice chute when repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to evaporate or wipe dry. IMPORTANT: is replaced. 13 Filter status should be reset whenever filter Care and Cleaning WARNING 3. To avoid electricaI shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power. Complete the following steps if odor was not eliminated, 4. Complete steps I-2. 5. Place Garden Fresh TM crispers on top shelf of refrigerator section. Pack refrigerator and freezer sections including doors with crumpled sheets of black and white newspaper. 6. Place charcoal briquettes randomly throughout newspaper. 7. Close doors and let stand 24-48 hours, To avoid personal injury or property damage, read and follow all cleaning product manufacturer's directions. General ForTextured Doors and Exterior 1. Wash surfaces with 4 tablespoons baking soda dissolved in 1 quart warm water, or warm soapy water. Use a soft, clean cloth. 2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. • Do not use the following items: - abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorine bleach, etc. - concentrated detergents or solvents - metaIscouring pads These items can scratch, crack and discolor surfaces. • Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher. 8. Remove charcoal briquettes and newspapers, 9. Complete steps 2-3. Contact Consumer Affairs Department, if odor was still not eliminated, Refer to Model Identification section for phone number, Adhesives 1. 2. 1. Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under warranty. For Amana recommended products, call our Consumer Affairs division at 1(800) 843-0304, or contact us on the web at www.amana.com. 2. Coil Clean condenser coil every 3 months to ensure maximum performance of refrigerator. Accumulated dust and lint may cause the following: • reduced cooling performance • increased energy usage • premature compressor failure I. Remove toe grille by holding ends and pulling forward. 2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum cleaner hose nozzle. Wash surfaces with warm soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. • Do not use the following harsh cleaners: - abrasiveor acidiccIeaners(ammonia, chlorine bleach, vinegar-based product, etc. - citrus-based cleaners 3. Replace toe grille by inserting clips in holes and snapping in. CAUTION To avoid property damage, protect soft vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material. Follow up rinsing by immediately drying with a soft, clean cloth. This will avoid water spotting on stainless steel finish. 4. Odor Removal 1. 2. Keep gaskets clean at all times. Clean door gaskets thoroughly every 3 months according to "General" instructions. Condenser - scouring pads(metal, textured plastic, etc. These items can scratch, discolor, or permanently tarnish surfaces. 3. Remove glue residue by rubbing toothpaste into adhesive with fingers until adhesive loosens. Rinse surface with warm water, Dry surface with a soft, clean cloth, Door Gaskets For Stainless Steel Doors 1. all drawers, shelves, and gaskets. Connect power to refrigerator and return food to refrigerator. Wash and dry all bottles, containers and jars. Wrap foods in tightly sealed containers to prevent further odor, After 24 hours, check if odor was eliminated. Remove all food and disconnect power to refrigerator. Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and walls according to "General" instructions. Pay special attention to corners, crevices, and grooves. Include 14 Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum brush across condenser fan outlet grille on back of refrigerator. Lower refrigerator section (Some models) Remove light bulb cover by removing screw. Replace bulb with 40-watt tubular appliance bulb. Replace light bulb cover by placing cover over light bulb. Insert and tighten screw. Glass Shelves CAUTION To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. /B Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal track then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelf to adjust to room temperature before cleaning. Clean crevices by completing the following steps: 1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let set for 5 minutes. 2. Spray warm water into crevices using faucet spray attachment. 3. ?' I __ C / A C Light bulb Sclew B Light bulb covel Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting hooks into metal track and lowering front. Freezer section 1. Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out. Light Bulbs WARNING I To avoidelectrical shock which can cause severe personalinjury or death,disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light bulb, connect power. 2. Remove light bulb cover by removing screw. Replace with an appliance bulb no greater than 60 watts. Replace light bulb cover by holding cover in place over light bulb. Insert and tighten screw. 3. 4. Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in place. CAUTION ---- A To avoid personal injury or property damage, observe the following: • Allow light bulb to cool. • Wear gloves when replacing light bulb. Upper refrigerator and non dispensing models freezer section Remove light bulb cover by removing ¼" (6 mm) hex nut screws. Replace with an appliance bulb no greater than 60 watts. Replace light bulb cover by replacing ¼" (6 mm) hex nut screws. A Lighl bulb TM Remove light bulb by unscrewing light bulb. Replace light bulb with a 6-watt, 120-volt bulb. Replace light bulb by inserting and tightening bulb. > Light bulb cove_ B Ice 'N Water dispenser (Some models) Light bulb is located between dispenser arms. A A Light bulb covel B Light butb 15 Normal Operating Sounds This new refrigerator may be replacing a differently designed, less efficient or smaller refrigerator. Today's refrigerators have new features and are more energy efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar. These sounds are normal and will soon become familiar. These sounds also indicate refrigerator is operating and performing as designed. 1. Freezer control clicks when starting or stopping compressor. 2. Freezer fan air rushes and whirs. 3. Sealed system (evaporator and heat exchanger) refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling water. 4. 5. Defrost heater sizzles, hisses or pops. Condenser fan air rushes and whirs. 6. Compressor sound. 7. Ice cubes from ice maker (Some models) drop into ice bucket. Defrost timer sounds like an electric clock and 8. has a high pitched hum or pulsating Sound snaps in and out of defrost cycle. Ice auger (Ice 'N Water T"Dispenser models) hums as auger agitates ice during dispensing. Ice auger is located in freezer door. (not shown) Ice maker water valve hookup (Some models) buzzes when ice maker fills with water. This occurs whether or not refrigerator is connected to water supply. If refrigerator is not connected to water supply, stop sound by raising ice maker arm to off position. Water valve hook up is located in back,bottom, left hand corner. (not shown) Foam insulation is very energy efficient and has excellent insulating capabilities. However, foam insulation is not as sound absorbent as previously used fiberglass insulation. (not shown) 16 location Before Calling For Service Refrigerator does not operate • Confirm freezer control is on. • Confirm reffigerator is plugged in. • Check fuse or circuit breaker.Plug in another item at that walIoutlet. • Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If freezer control is on, Iights work but 2 fans and compressor are not operating, refrigerator may be indefrost cycle. No indicator lights are titon dispenser control (some models). • Verify that freezer door is ctosed Power is removed from the control when the freezer door is opened. Neither ice nor water is dispensed when the paddles are pushed (some models). Verify that freezer door is closed Control may be in lock mode. Press and hold DISPENSER LOCK button for 3 seconds Refrigerator still won't operate. • Unplug reffigerator.Transfer food to another unit or place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Check warranty certificate for specific coverage •CaIl 1-800-628-5782 inside U.S A., 1-319-622-5511 outside U.S.A., or www.amana.com on the web, to locate an authorized Amana technician. Water filter indicator light is red (some models). Water filter needs to be replaced. Iffilter is not available, replace with bypass filter.After replacing filter press and hold both the DISPENSER LOCK and AUTO LIGHTbuttons simultaneously for 4 seconds. Let go once light begins flashing green Filter indicator sensor needs to be reset. Press and hold both the DISPENSER LOCK and AUTO LIGHTbuttons simultaneously for 4 seconds. Let go once light begins flashing green. Food temperature appears too warm. • See above sections. • Allow time for recently added warm food to reach reftigerator or freezer temperature. • Check gaskets for proper seal. • Clean condenser coils. • Adjust refrigerator and/or freezer control. • Confirm rear air grille is not blocked. Rear air grille is located behind Garden FreshTM crisper Ice maker is not producing ice. Confirm ice maker arm is down. Confirm household water supply is reaching water valve. Confirm ice maker wiring harness is completely inserted into proper holes Check for kinks incopper or plastic tubing. Remove kinks or replacetubing. Check electrical connections to water valve coil and connector block on refrigerator cabinet Confirm freezer section is operating at proper temperature Chiller Fresh TMsystem temperature is too warm • Turn control to colder setting • Adjust freezer control to colder setting. • Confirm that drawer is in proper position over air inlet. Ice maker is not producing enough ice or ice is malformed • Ice maker has just recently been installed or a large amount of ice has just been used. Wait 24 hours for ice production to begin and for ice maker to restock after emptied. • Confirm household water supply is reaching water valve. Make sure the water valve shut off is fully turned on. • Piercing type or _/_G" saddte valve was used for hookup. Both reduce water flow and may become clogged with time. Replace these valves with correct type of saddle valve requiring _/4"hole to be drilled in water supply pipe prior to valve attachment. • Check for kinks in copper or plastic tubing Remove kinks or replace tubing • Confirm freezer section is operafing at proper temperature. Freezer must be cold enough to produce ice See 'Setting Controls" section. Ice cubes have an odor • See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning" section. • Discard ice and clean ice bucket or trays more frequently, tce cubes are porous and absorb odors easily. Ice cubes stick together or 'shrink' • Empty ice cube bucket or trays more frequently. Ifused infrequently, ice cubes may stick together or shrink. Ice forms in inlet tube to ice maker. • Check water pressure. Low water pressure will cause valve to leak Self-piercing valves cause low water pressure. Amana recommends using copper tubing to connect household plumbing to refrigerator. Do not use self-piercing valve. Amana is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Water flow is slower than normal. • Check water pressure. Low water pressure will cause valve to leak Self-piercing valves cause low water pressure. Amana recommends using copper tubing to connect household plumbing to refrigerator, Do not use self-piercing valve. Amana is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Food temperature is too cold. • Clean condenser coils. • Adjust reffigerator control • Adjust freezer control to warmer setting. Allow several hours for temperature to adjust • One of 3 cold air intake holes in Beverage ChilIerTMis not aligned with notch in right side door dike. • It is normal during high humidity periods or if doors have been opened frequently. Refrigerator runs too frequently. • tt may be normal to maintain constant temperature. • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time • Allow time for recently added warm food to reach refrigerator or freezer temperature. • Clean condenser coils. • Adjust freezer control • Check gaskets for proper seal. Water droplets form on inside of refrigerator. • tt is normal during high humidity periods or if doors have been opened frequently. • Check gaskets for proper seal. Water droplets form on inside of refrigerator. • Check door gaskets for proper seal. • It is normal during high humidity periods. • RefertoSettingControlssectiontoverifycontrolsaresetcorrectly. Garden Fresh "_crispers or Chiller Fresh system does not close freely • Check for a package which may prevent drawer ffom closing properly. • Confirm drawer is in proper position • Confin'n reffigerator is level • Clean drawer channels with warm, soapy water Rinse and dry thoroughly • Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. TM Refrigerator has an odor. • See"OdorRemoval"instructionsin"CareandCleaning"section. Refrigerator or ice maker make unfamiliar sounds or seems too loud • tt may be normal. See "Normal Operating Sounds" section. 17 Energy Tips Vacation This refrigerator is designed to be one of the most energy efficient refrigerators available. Reduce energy use by observing the following. Complete the following steps for short vacations. 1. • Operate in normal household temperatures of 55°-110°F (13°-43°C) away from heat sources and direct sunlight. • Set refrigerator, freezer, and Chiller Fresh T_system controls no colder than necessary. • Keep freezer section full. • Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets if worn. • Keep condenser coil clean. 2. Tips Remove perishable foods. Warranty does not cover food loss. Check warranty certificate for specific coverage. If an ice maker is installed, move ice maker arm up, to off position. Complete the following steps for long vacations. 1. 2. 3. 4. 5. 18 Empty refrigerator and freezer sections. Unplug refrigerator. Clean refrigerator and door gaskets according to "General" instructions in "Care and Cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. If an ice maker is installed, turn water supply to refrigerator off and move ice maker arm up, to off position. warramy Refer to model number on serial plate to verify model warranty Warranty applies to model numbers having ARS or DRS as first three characters seventh position fie ARSxxx7xx). Full One Year Warranty on Sealed System Components Full Five Year Warranty Limited of model number, and contain the numbers 7, 8, or 9 in the Ten Year Warranty on Sealed and Food Compartment System Liner Components First Year Amana will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to v¢orkmanship or materials. Second through Fifth Year Amana will replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, drier and interconnecting tubing) and repair any food compartment liner (exclusive of door liner) which is defective due to workmanship or materials. Sixth through Tenth Year Amana wilt provide a replacement part flo.b. Amana, iowa, for any sealed system component and interconnecting tubing), which is defective due to workmanship or materials. (compressor, condenser, evaporator, drier Owner's Responsibilities • Provide proof of purchase (sales receipt). • Provide normal care and maintenance Replace owner replaceable items where directions appear in Owner's Manual. Warranty Limitations Begins at date of original purchase. Excludes original and replacement water filtration cartridges(if equipped with the filtration system). Original and replacement cartridges are warranted for 38 days, parts only, against defects of material or workmanship Service must be performed by an authorized Amana technician. • Make product reasonably accessible for service • Pay premium service costs for service outside technician's normal business hours Damage due to shipping and handling is not covered by this • Pay for service calls related to product installation warranty. In no event shall Amana be liable for incidental consequential damages including food loss* Varranty Is Void If SebaI plate is defaced Product is used on a commercial, rental or leased basis Product has defect or damage due to product accident, alteration, connection to an improper electrical supply, fire, flood, lightning, or other conditions beyond the control of Amana. Product is improperly installed *This warranty gives you specific tegat rights and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Amana Appliance 2800 220th Trail or used. so this exclusion may not apply to you LC. Amana, IA 52284-8001 1-800-843-0304 or t -319-622-5511 Warranty applies to model numbers having ARS or DRS as first three characters 0, 1, 2, 3, 4, 5 or 8 in the seventh position (i.e ARSxxx3xx) Full Five Year Warranty and usage or Full One Year Warranty on Sealed System Components of model number, and contain the numbers and Food Compartment Liner First Year Amana will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or materials. Second through Fifth Year Amana will replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, drier and interconnecting tubing) and repair any food compartment tiner (exclusive of door liner) which is defective due to workmanship or materials Owner's Responsibilities Provide proof of purchase (sales receipt). Provide normal care and maintenance. Replace owner replaceable items where directions appear in Owner's Manual. Warranty Limitations • Begins at date of original purchase. • Excludes obginat and replacement water filtration cartridges(if equipped with the filtration system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only. against defects of materiaI or 'workmanship. • Service must be performed by an authorized Amana technician • Damage due to shipping and handting is not covered warranty. Make product reasonably accessible for service Pay premium service costs for service outside technician's norma_ business hours. Pay for service calls related to product installation usage by this In no event shall Amana Appliances or consequential damages including Warranty Is Void If • Serial plate is defaced. • Product is used on a commercial, rental or leased basis. • Product has defect or damage due to product accident, aiterafion, connection to an improper electbcaI supply, fire, flood, lightning, or other conditions beyond the control of Amana. • Product is improperly and be liable for incidental food loss* *This warranty gives you specific legat rights and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so this exclusion may not apply to you Amana Appliance 2800 220th Trait installed or used. LC. Amana, IA 52204-0001 1-800-843-0384 or t -319-622-5511 19 Contenido Requerimientos el@ctricos ................................................ 20 Identificaci6n del modeIo .................................................. 20 Servicio .............................................................................. 20 Plan de servicio extendido Asure TM .................................. 20 Piezas y accesorios ........................................................... 20 Forma apropiada de desechar et refrigerador .................. 21 Instrucciones para Ia instalaci6n ....................................... 21 Controles ........................................................................... 24 Lista de verificaci6n de ta instalaci6n ............................... 25 Caracteristicas del refrigerador ......................................... 26 Repisas del refrigerador ............................................ 26 Sistema Chiller Fresh TM (en algunos modelos) ......... 26 Caj6n para embutidos (en aIgunos modelos) ........... 26 Organizador de bebidas (en algunos modelos) ........ 26 Cajones para verduras Garden Fresh TM .................... 27 Parrilla para almacenamiento (en algunos modelos) ................................................ 27 Recipiente cubierto para almacenamiento (en algunos modelos) ................................................ 27 Central para productos lacteos .................................. 28 Repisa para bocadiIIos (en atgunos modelos) ......... 28 Enfriador de Temperatura ControIada ara Bebidas Chiller TM (en algunos modelos) ................................. 28 Repisas y compartimientos de la puerta ................... 29 Separador ajustable (en aIgunos modelos) .............. 29 Dispositivo de retenci6n para paquetes altos (en algunos modelos) ................................................ 29 Caracteristicas del congelador ......................................... 30 Maquina de hielo automatica (en algunos modelos) ................................................ 30 Sistema Stor-Mor _ ...................................................... 30 Cubo inclindado (en aIgunos modelos) .................... 30 Para quitar el compartimiento deI hieIo ..................... 30 Surtidor de agua con control deslizable Ice'N Water TM (en algunos modelos) ...................................................... 31 Surtidor de agua con control electr6nico Ice'N Water TM (en algunos modelos) ...................................................... 31 Cuidado y limpieza ............................................................ 33 Limpieza general ....................................................... 33 Eliminacion de olores ................................................ 33 Adhesivos ................................................................... 33 Empaques de la puerta .............................................. 33 Serpentin deI condensador ....................................... 34 Repisas de vidrio ....................................................... 34 Focos .......................................................................... 34 Sonidos normates de funcionamiento .............................. 35 Antes de Ilamar para solicitar servicio .............................. 36 Sugerencias para conservar energia ............................... 37 Sugerencias para cuando sate de vacaciones ................ 37 Garantia ............................................................................. 38 _k Reconozca este simbolo precauci6n de seguridad Requerimientos [ Este refrigerador viene equipado con un enchufe de tres puntas (para conexi6n a tierra) para proveer proteeci6n contra posible riesgos de descargas el_ctricas. Si el tomacorrientes de pared tiene s6to dos orificios, haga que un etectricista experto reemplace este tomacorrientes de pared de dos orificios pot otro de tres orificios eorrectamente conectado a tierra, de conformidad con el C6digo Ei_ctrico Nacional de los E.E.U.U. Este refrigerador ha sido dise_ado para que funcione conectado a una linea separada de 103 a 126 vottios, 15 amperios y 60 ciclos. Identificacibn Gracias por haber comprado este refrigerador Amana. Por favor tea todo el manual del propietario. Este manual proporciona informaci6n sobre ei mantenimiento adecuado. Si tiene alguna pregunta, sirvase tlamar al Departamento de asuntos del consumidor al 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU. y al t-319-622-5511 fuera de los EE.UU. Tambi_n puede comunicarse con nosotros mediante ta web en www.amana.com. Llene ta tarjeta de registro y envieta to mas pronto posibte. Si el refrigerador no inciuye una tarjeta de registro, Ilame ai Departamento de asuntos at consumidor. Cuando se comunique con Amana, proporcione ta informaci6n dei producto. La informaci6n dei producto esta en ta placa de serie, ubicada en et techo de ta secci6n Fresh Food. Anote ta siguiente informaci6n: NOmero de modeto: NQmero de fabricaci6n: NQmero de serie (S/N): Fecha de adquisici6n: Nombre y direcci6n del distribuidor: Servicio Guarde una copia de la factura de venta para futura referencia o en caso de que necesite un servicio de garantia. Si tiene alguna pregunta o para Iocalizar a un t_cnico autorizado de servicio, iiame ai 1-8O0-NAT-LSVC (1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 319-6225511 fuera de los EE.UU, o comuniquese con nosotros en www.amana.com para obtener informaci6n.Un t_cnico autorizado de servicio debe efectuar el servicio de garantia. Amana tambi_n recomienda ponerse en contacto con un tecnico autorizado si necesita servicio despu_s de que caduque la garantia. como Plan de servicio el ctricos ADVERTENCIA del modelo extendido Asure TM Amana ofrece un servicio de protecci6n a largo plazo para esta nueva estufa. EI Plan de servicio extendido Asure TM est_ dise_ado especiatmente para complementar la excelente garantia de Amana. Este plan cubre piezas, mano de obra y gastos de transportaci6n. Llame al t-808-528-2682, o comuniquese con nosotros en www.amana.com para obtener informaci6n. j Para evitar descargas el¢ctricas que pueden causar tesiones personales graves o ta muerte, no corte ni etiminela punta redonda de conexi6n a tierra del enchufe. Et refrigerador debe estar conectado a tierra en todo momento. No quite el r6tuio de advertencia del cord6n et_ctrico. No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un cable de extensibn. Piezas y accesorios La compra de piezas de repuesto y accesorios adicionales (coma: repisas de refrigerador,) se puede hacer pot tel_fono. Si desea pedir accesorios para su 20 PELIGRO Forma apropiada refrigerador de desechar Solamente los modelos con surtidor Afloje et tomillo de la abrazadera dei tubo dei agua. Afloje la tuerca de uni6n del tube de pt_stico del agua. Saque ei tube del agua de la tuerca de uni6n y de la abrazadera del tubo. b. producto Amana Ilame al tel_fono 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU., o al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. TambiCn puede comunicarse con nosotros mediante la web ee www.amana.com. t el IMPORTANTE: Los nii_os atrapados y asfixiados en refrigeradores no es eosa det pasado. Los refrigeradores que se arrumban o abandonan, aun euando sea por "s61o unos cuantos dias", continOan siendo un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sirvase seguir las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente. ANTES DETIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADORVIEJO: A B C c. Tuelca de tmi6n de1 tubo de pl_sfico de1 agua Tornillo de Ia abrazadera del tubo det agua Tubo del agua Quite la cubierta de }a bisagra superior (.4). • Quitele laa puertas. • Dejele laa repiaas puestas para que los nihos no puedan meterse f_cilmente. A Cubieita de la bisagla supe_iol B Bisagra supeno_ ADVERTENCIA Para evitar descargas el_ctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, el alambre a tierra verde debe permanecer unido a ta bisagra. d. Instrucciones Solamente los modelos con surtidor Desconecte los conectores de los cables de la para la instalaci6n bisagra superior(D). Quite los tornilIos de cabeza hexagonai de _/_0"-No quite el cable verde de conexibn a tierra ni el tornillo(E) de la bisagra(C). Quite cuidadosamente Ia bisagra superior(C) de los conectores deI cableado preformado(D). La instalaci6n correcta asegurar_ que este refrigerador funcione mas eficazmente. Amana no puede responsabitizarse per una instataci6n incorrecta. 1. Quite las puertas si es necesario. ADVERTENCIA t Para evitar et riesgo de descargas el_ctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte la fuente de energia del refrigerador antes de quitarle las puertas. Despu_s de cotocar tas puertas nuevamente, conecte la fuente de energia. a. Quite la parrilIa inferior sacandoIa hacia adelante horizontalmente. La parrilla se so}tara. C D -21 Bisagla superiol E Conectores del cable de la bisagla Tornillo y cable velde de conexidn a tierra Modelos sin surtidor Levante y quite cuidadosamente la bisagra superior (G) quitando los tornittos de cabeza hexagonal de 5/16" (F). No mueva la posici6n de los espaciadores de la bisagra. d. Bisagra F e. superior Quite las puertas. [ PRECAUCION I Vuelva a cotgar las puertas en su tugar siguiendo los pasos "a" ai "e" en sentido inverso. Use una moneda pequet_a encima de las puertas para espaciarlas 3/4 pulgada (18 mm) det gabinete. 2. Instalacidn a. del cartucho de filtracidn de agua (en algunos modelos) Quite et cartucho de derivaci6n de la cabeza dei filtro de agua que esta ubicado en ta esquina posterior derecha de la secci6n del refrigerador. Gire el cartucho en sentido contrario at de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta y empuje hacia adentro para quitarto. Conserve el derivador para usarlo si el cartucho de reemplazo del filtro de agua no esta disponible inmediatamente. t necesarios Tuberia de cobre flexible de 1/4"(6 mm). La tongitud de la tuberia de cobre debe alcanzar desde la conexi6n del suministro de agua m&s 8 pies (2 m) adicionates de tuberia para un lazo de servicio. Procedimiento a. Quite et tap6n de ptastico del orificio de entrada de ta vNvula del agua. Coloque la tuerca y et manguito de tat6n en la tuberia de cobre. Inserte _sta en el orificio de entrada de la vNvula del agua. Conecte la tuerca de bronce en la tuberia de cobre at orificio de entrada de la vNvula det agua. Verifique que la tuberia de cobre est_ bien segura tirando de ella ligeramente. Vea Instrucciones de instalaeidn y operacidn del sistema de fittrado de agua que se adjunta con el cartucho det filtro de agua para la instataci6n y operaci6n del filtro. La cantidad y condici6n det agua usada determinan la duraci6n det cartucho del filtro de agua. El reemplazo para un hogar con un consumo de agua promedio ser_ aproximadamente cada seis meses. Si el consumo de agua es alto, o si et agua es de mala calidad, quiza se tendra que reemplazar antes de los seis meses. Vea Instrucciones de instalacidn y operacidn det sistema de fittrado del agua que se adjunta al cartucho det filtro de agua para obtener m&s informaci6n. del suministro de agua ADVERTENCIA ] Para evitar dal_os materiales, ejeoute los pasos siguientes: • Compruebe que ta presi6n det agua en ta v_lvuia del agua est¢ entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada • Siva a instalar un filtro de agua, la presi6n del agua a la vNvula del agua debe ser cuando menos de 35 tibras por pulgada cuadrada. • Apriete la tuerca del adaptador manualmente para evitar enroscarta real. Termine de apretar las tuercas con pinzas y llaves. No apriete de mas. • Revise si hay goteras de agua y arr_glelas si es necesario antes de votver a cotocar el refrigerador en su tugar y 24 horas despuCs de conectarlo. Materiales b. 3. Conexidn PRECAUCION Importante • Antes de conectar el suministro de agua, comuniquese con un plomero para que conecte la tuberia de cobre a la tuberia de la casa en conformidad con los c6digos y reglamentos locales. • No es recomendable que utilice v_lvulas tipo de penetraeibn o de sillin de 3/_6- (4.Smm). Ambas reducen el flujo det agua, con el tiempo se obstruyen y pueden causar goteras si trata de repararlas. El tipo correcto de valvula de cierre requiere que se haga un orificio de W'(6 mm) en ta tuberia del suministro de agua antes de conectar la vNvuta. El fabricante no es responsable por da_os causados per la conexi6n incorrecta. Proteja los pisos suaves de vinilo o de otro tipo, con cartones, mantas 0 alg0n otro material protector para evitar dafios materiales. f. { l Para evitar descargas el6ctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte ta fuente de energia del refrigerador antes de conectar el suministro de agua. Despu¢s de conectar el suministro de agua, conecte la fuente de energia. A. B C 22 Abrazadera "P" TubeIia de cobre Tuerca de iatdn D E Manguito de latdn Conexidn de la entrada de la v_Ivula de agua b. Abra ei suministro de agua que va al refrigerador revise posibies goteras. Arregle segQn sea necesario. c. Haga un iazo de servicio con extremo cuidado para evitar dobleces. Asegure la tuberia de cobre al gabinete del refrigerador con una abrazadera "P" 4. Conecte el cord6n el_ctrico. 5. Mueva el refrigerador [ Si la parte superior de ias puertas no est_ nivelada, realice los pasos siguientes: • Quite la parrilla inferior. • Determine que puerta necesita bajarse. • Para bajar la esquina de la puerta, gire el tornillo det rodilto de ajuste en sentido contrario al de tas manecillas del reloj. • EI tornillo del rodillo de ajuste debe girarse hasta que tas puertas est_n niveladas. y a la ubicaci6n final. PRECAUCION I Proteja los pisos suaves de viniio o de otro tipo, con cartones, mantas o alg0n otro material protector para evitar da_os materiates. a. Deslice la earretilla debajo de un lado del refrigerador. Envuelva et refrigerador con una manta o almohadilla. Pase la correa de la carretilla alrededor del refrigerador y apriCtela. No ia apriete de m_s. Mueva el refrigerador enfrente de ia ubicaci6n final. [ PRECAUCION B I Para evitar da_os materiales y da_os a la unidad, no use herramientas motorizadas para ajustar el nivet. $6Io use herramientas manuales. 6. Estabilice puertas. el refrigerador y alinee las Si el refrigerador se mece o no est_ estable el piso, realice los pasos siguientes: sobre • Determine cual esquina trasera es la que se mece. • Quite la rejilla inferior para tener acceso a los tornillos de ajuste de rodilio. • Gire el tornillo de ajuste de roditto trasero en et sentido de las manecillas det reloj para etevar la esquina que se mece. Gire el tornillo B Gire el tornillo del rodillo de ajuste para subil la puerla del rodillo de ajuste pala bajar la puerta 7. Revise la "Lista de verificaci6n de la instalaci6n" en el Manual del propietario con el cliente. jB Cj A B C A Tornitlo de ajuste de rodillo lrasero Tormllos de Ia bJsagra de In puerta Tomillo de ajuste de rodillo delantero • Revise ia alineaci6n de la parte superior de ias puertas. Siestas estan nivetadas, coloque de nuevo la rejilla inferior. 23 Controles Este refrigerador esta disefiado para funcionar con mayor eficacia en temperaturas domCsticas normales, entre 55" y 110°F (13 ° y 43°C). Controles del refrigerador y del congelador Los controtes del refrigerador y det congelador est_n localizados en la parte superior de la pared posterior de la seccidn del refrigerador. A B A B Control ComroI det cm_gelador del refrigerador Cuando el control del congelador se ajusta en off (apagado), ni la secci6n del refrigerador ni la del congeIador enfriaran. Controles de ajuste El ajuste I es el menos frio y el 7es el mas frio, comience ajustando ambos controles en 4. Ajuste los controles con un termometro domestico que incluya temperaturas de -5 ° a 50°F (-21° a 10° C). Coloque eI term6metro ajustado entre los paquetes congeIados en Ia secci6n del congelador. Espere de 5 a 8 horas. Si la temperatura del congelador no esta de 0 ° a 2 ° F (-17 ° a -16 ° C), ajuste el control del congelador un solo nQmero a la vez. Revise la temperatura una vez mas despuCs de 5 a 8 horas. Coloque el term6metro en un vaso de agua en eI centro de la secci6n del refrigerador. Espere de 5 a 8 horas. Si la temperatura deI refrigerador no esta en 38 ° a 40°F (3 ° a 4°C), ajuste el control deI refrigerador un solo n0mero a Ia vez. Revise la temperatura una vez mas despu¢s de 5 a 8 horas. 24 Lista de verificaci6n de la instalaci6n Esta Iista de verificaci6n es solamente para su archivo personal. Consumidor Instalador Puertas [] [] Las puertas estan alineadas entre si. (Despues de a_adir !os aIimentos al refrigerador, el consumidor debera revisar la aIineaci6n de tas puertas.) [] [] Las puertas se setlan comptetamente al gabinete del refrigerador. [] [] Las asas estan conectadas firmemente alas puertas. Modelos electrdnicosTouchmatic TM y Surtidores Ice 'N'Water [] [] [] [] [] El refrigerador esta estable. [] La rejilla inferior esta unida al refrigerador correctamente. TM Si se quitaron las puertas para instaIar el refrigerador, los conectores de alambre de la bisagra superior estan reconectados. Nivelaci6n M_quina para hacer hielo La linea de suministro de agua al refrigerador esta conectada y abierta. [] [] [] [] No hay goteras en la conexi6n entre la linea de suministro de la casa y el refrigerador. (24 horas mas tarde el consumidor debe revisar la conexidn para ver si hay goteras.) [] [] El brazo de la maquina para hacer el hieIo esta en ta posici6n para producir hielo. (La produccidn inicial de hielo puede tardar hasta 24 horas.) [] [] Informaci6n del producto Se revis6 el Manual del propietario incluso la informaci6n a continuaci6n. tarjeta de registro del producto controIes del refrigerador y deI congelador sistema Chiller Fresh TM cajones para verduras Garden Fresh TM sonidos de funcionamiento normal instalacidn y reempIazo deI filtro de agua (vea el paquete de filtraci6n de agua) [] [] [] [] Filtros de agua (en algunos modelos) • Se quit6 el cartucho de derivaci6n y se instal6 el filtro de agua. • No hay goteras alrededor de la cabeza del fitro. Notas Firma deI cIiente Firma del instalador Nombre y teI6fono de la compa_ia del instalador 25 Fecha Caracteristicas J del refrigerador PRECAUCION de hielo en et caj6n o en los alimentos en ta posici6n coldest (mas frio). El aire frio que entra al caj6n para carnes puede disminuir la temperatura det refrigerador. Tal vez sea necesario ajustar et control det refrigerador. Para ajustar o limpiar: Saque el caj6n levantandoto y jal_ndolo hacia afuera. Quite la repisa levantando desde la parte delantera y tiberando los ganchos de la guia metalica y tuego jale hacia afuera. Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en ta guia metalica y bajando ta parte delantera. Use tas ranuras 8 a tl solamente. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo hacia adentro. Cerci6rese de que el manguito aislador est_ sobre la entrada de aire de la pared lateral. J Verifique que ta repisa est_ firmemente puesta antes de colocar articulos en ella para evitar dafios materiales. Repisas del refrigerador Todos los modelos que cuentan con las repisas Spillsaver TM. Estas repisas detienen derrames simples para facilitar la limpieza. Las repisas se ajustan hacia arriba y hacia abajo para satisfacer ias necesidades individuales de almacenaje. J PRECAUCION J Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para evitar tesiones personates o da_os materiales. Las repisas se pueden romper sObitamente si tienen fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentinos de temperatura. Quite las repisas levantando la parte detantera y tiberando los ganchos de la guia met_tica, despu_s jalandolas hacia afuera. Vuelva a cotocar tas repisas insertando los ganchos en ta guia metalica y bajando ia parte delantera. Algunos modelos cuentan tambi_n con repisas destizables EasyGlide TM que se pueden deslizar hacia adetante para tener acceso f_cii a los articulos de la parte posterior. Caj6n para embutidos algunos modelos) Dell Drawer TM (en Para ajustar o iimpiar: Quite et caj6n tevantandoto y jal&ndoio hacia afuera. Quite la repisa levantando la parte delanera, liberando los granchos de Ja guia met&lica y despuOs retirandoia. Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en ta guia met&iica y bajando la parte deiantera. Vueiva a cotoca et caj6n desliz&ndola hacia adentro. Organizador de bebidas (en algunos modelos) a. B. EI organizador de bebidas se desliza per debajo de la repisa deslizable. Este puede contener 12 tatas u otras bebidas que desee. Quite et organizador tirando del mismo hasta que entre en las guias del riel de la repisa. Levante la parte detantera del organizador y s_queto. Para volver a cotocarto, guie el organizador dentro de los rieles de la repisa hasta que el movimiento hacia adelante tope con las guias. Levante el frente del organizador y muCvalo hacia la parte de atras del refrigerador. Rcpisa Spiltsaver Repisa EasyGlide TM TM Sistema Chiller Fresh (en algunos TM modelos) El sistema Chiller Fresh TM consiste de un caj6n dentro de un compartimiento aistante. El aire del congelador circuta entre el caj6n y ei compartimiento aislante. Este sistema conserva frescos los atimentos por mas tiempo y hasta 5°F (3°C) m_s fries que la temperatura det refrigerador. Utilice este caj6n para almacenar embutidos o para vegetales adicionales. El control Chiller Fresh TM se encuentra ubicado debajo del adorno de la repisa delantera. El control ajusta la cantidad de aire que circuta alrededor del caj6n. Destice el control hacia cold (frio) para la temperatura normal del refrigerador y hacia coldest (m_s frio) para una temperatura m&s fria. Es posible que se formen cristales A. B 26 Repisa del organizador Tope C Rides de la repisa Cajones para verduras (en algunos modelos) Garden Fresh Parrilla TM para almacenamiento (en algunos modelos) Los cajones Garden Fresh TM conservan frescas las verduras por mas tiempo. Envuelva Ias verduras estrechamente. No lave las verduras antes de colocarlas La parrilla para aImacenamiento ofrece un conveniente Iugar para almacenar articulos como botellas aItas, huevos, etc. en los cajones. El exceso de humedad podria causar que se echen a perder prematuramente. No forre los cajones para verduras con toallas de papeI porque retienen Ia humedad. Dependiendo de d6nde acomode la repisa, cuelgueIa usando uno de los metodos siguientes. La parrilla no puede instaIarse enseguida det foco de Ia secci6n inferior del refrigerador. Los controles det caj6n Garden Fresh TM estan ubicados debajo del adorno de la repisa deIantera. El control ajusta la humedad en los cajones para frutas y verduras. Destice el control hacia high (alta) para productos que tienen hojas, como Ia lechuga, espinacas o repoIIo. Destice el control a low (bajo) para los vegetales con cascara tales como coliflores, eIotes, calabacitas o tomates. I PRECAUCION Quite la parrilla Ievantando el frente, soltando los ganchos de los rieles metNicos y jalandola hacia faera. Cuetgue la parriIIa insertando las leng0etas en Ias ranuras en el costado de la repisa. Vuelva a coIocar la repisa insertando los ganchos en los rieles metNicos y bajando la parte del frente. o bien • DesIice la parrilIa a to largo de la repisa hasta que las IengQetas est_n insertadas en las ranuras. I Maneje con cuidado Ias repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o da_os materiaIes. Las repisas se pueden romper sL_bitamente si tienen fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentinos de temperatura. A Parrilla para almacenamiento Recipiente (en algunos C_dn para almacenamiento modelos) El recipiente para almacenamiento tiene una tapa y una bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca la bandeja, se pueden acomodar articulos tales como cajas regulares de huevos, hieIo, etc. A A cubierto para ffutas y verduras Quite los cajones para frutas y verduras garden fresh efectuando los pasos siguientes: 1. Quite el caj6n para frutas y verduras tirando de €1 hacia afuera y Iuego levantando el frente. 2. Quite Ia rejilla del cajdn para frutas y verduras levantando el frente de la repisa mientras lo sostiene por debajo y luego jalandoIo. 3. CoIoque los cajones para frutas y verduras y la repisa ejecutando los pasos 1 aI 2 en orden inverso. A C 27 Tupa Recipiente B para almacenamiento Bandeja para huevos Central para productos Et control del Chiller TM de bebidas est_ ubicado en la pared detantera izquierda de la secci6n del refrigerador. Et control ajusta la cant!dad de aire que circula en el Chiller TM. Gire el control a COLD (FRIO) para tener una tem,peratura de refrigerador normal y a COLDER (M,4S FRIO) para una temperatura m_s fria. Ificteos (en algunos modelos) La central lugar para La central satisfacer para productos lacteos ofrece un conveniente guardar mantequilla, queso, etc. para productos lacteos es ajustabte para las necesidades de aImacenamiento. Tambi¢n se puede sacar para lavarla. a continuacidn: Para sacarIa siga los pasos +i • Quite la central para productos lacteos abriendo la cubierta. Empuje la cubierta hacia el interior de los puntos de pivote yjNeta hacia fuera. Levante la central para productos lacteos yjNela para quitarla. • Coloque ta central de lacteos nuevamente siguiendo el procedimiento en orden inverso. C--"_D _ A. B Control de teniperamra de bebidas Clliller Gire et COlltrotell el sentido de las maiiecillas del reloj para obtener TM llna tenlperatura ln_S fI_fl C Puerta del ChillerTM de bebidas D Emrada de aire Disefio COlipuerta Chiller TM abierta hacia arriba del enffiador de bebidas El enfriador de bebidas Chiller TM viene con una abertura hacia arriba y con un rodillo para abrir. Es ajustabte para satisfacer las necesidades de aImacenaje y Iimpieza. Para quitar el enfriador de bebidas Chiller pasos a continuacidn: Repisa para bocadillos (en algunos siga los 1. Sujete et enfriador por los lados IevantandoIo y jalandolo hacia afuera para quitarlo. Nora: Si el enfriador tiene una secci6n inferior separada, quitela empujandola hacia arriba y tirando de ella hacia afuera. modelos) La repisa para bocadillos ofrece un conveniente para guardar articuIos peque_os y bocadillos. TM lugar Para quitar la repisa levanteIa y jNela hacia fuera. Vuetva a colocar la repisa desIizandoIa por encima del riel de apoyo que desee y empujandola en su Iugar. A Seccidn inferior del enfiiador de bebidas Chiller TM Disefio coil puerta abierta hacia arriba del enffiador de bebidas ChillerTMDisefi0 con puerta abierta hacia arriba del enfiiador de bebidas (hiller TM Para votver a cotocarto: 1. Desliee la parte inferior del Chiller TM entre los rieles de las repisas que se desee en el recubrimiento de ta puerta y empuje hacia abajo en su lugan Enfriador de temperatura controlada para bebidas Chiller TM (en algunos modelos) Este enfriador mantiene !as bebidas hasta 5°F (3°C) mas frias que la secci6n det refrigerador. La entrada de aire permite que el aire de la secci6n del congelador pase al enfriador de bebidas Chiller TM. La entrada de aire se encuentra ubicada en la pared interior de la puerta del refrigerador. 2. 28 • Si se limpia la guia de la puerta det Chiller TM, _ste debe lubricarse con jalea de petr6teo para que funcione apropiadamente. Destice et enfriador Chitter TM entre los rieles de las repisas que se desee en el recubrimiento de la puerta y empuje hacia abajo en su lugar sobre ta parte inferior del mismo. IMPORTANTE Para que et enfriador de bebidas Chiller TM funcione correctamente, uno de los orificios de la entrada de aire debe estar alineado con la muesca del puente de la puerta derecha. Comr_artimientos Separador A B C D E Pumla de1 enfliador de bebidas Chiller (en algunos modelos) El separador ajustabIe mantiene los articulos en su sitio y se ajusta para satisfacer las necesidades individuaIes de almacenamiento. Et separador cabe en cualquier compartimiento o repisa de Ia puerta. Riel de la repisa del recubrimim_to de la puerta La muesca del puerile de ta pue_ta debe alinearse cml uno de los orificios de ennada de aire frio del enfiiador de bebidas Chiller TM Pestafia Enfiiador de bebidas Chiller TM Disefio con puerta Chiller TM de la puerta ajustable TM abierta hacia arriba del enfliador de bebidas Quite la cubierta del enfriador (solamente en el modelo que se abre hacia arriba) abriendo ta cubierta. Empuje la cubierta hacia adentro en los puntos del pivote y tire de la cubierta hacia afuera. Vuetva a cotocar ta cubierta invirtiendo el procedimiento. Separador A B, \ ajustable Dispositivo de retenci6n para paquetes altos (en algunos modelos) \ El dispositivo de retenci6n para paquetes altos mantiene seguros los articulos altos. El dispositivo cabe en cuaIquiera de los compartimientos de la puerta. Este es ajustable a dos diferentes aIturas en Ias repisas de la puerta del refrigerador. A. B Parle superior det enfriador de bebidas Chiller Cubie_la det enfiiador de bebidas Chiller TM C Parle inferior del enfliador Disefio con puerta (hiller TM Repisas abiala de bebidas Chiller TM hacia arriba del enfliador y compartimientos Para instalarIo, ins_rtelo en los orificios a cada lado del compartimiento de Ia puerta o al frente de la repisa. TM Instale el dispositivo con las periIIas en la cara del ret6n hacia fuera para la posici6n alta. Para la posici6n mas baja, instale el dispositivo de retenci6n con las perilIas en la cara deI reten hacia dentro. Las periIIas se deslizan en Ias ranuras en los orificios del ret6n en el interior det compartimiento det frente. de bebidas de la puerta La itustracibn a continuacidn no representa todos los disefios de caja y repisas disponibles, sin embargo las instrucciones siguientes corresponden a todas las unidades. Los compartimientos de la puerta se ajustan para satisfacer las necesidades individuales de almacenamiento. _A • Quite los compartimientos de la puerta levantandotos y jalandolos hacia fuera. • Cotoque los compartimientos en su tugar desliz&ndotos entre los deles y encaj_ndolos en su lugar. A Dispositivo de retenci61_para paquetes altos Instalacidn del dispositivo de retenci6n para paquetes altos 29 Caracteristicas I del con.qelator PRECAUCION I • Quite canastas de atambre jal&ndotas hacia fuera y tevant&ndotas. Vuetva a colocar tas canastas de atambre cotoc&ndotas en las guias taterales. Deslice ias canastas a ia derecha y hacia atras hasta que la periila redonda est_ atras del tope de ia guia. Verifique que ia repisa est_ firmemente puesta antes de cotocar articulos en ella para evitar dados materiales. • Quite la repisa levantando el iado derecho fuera de los sujetadores y jalando haeia fuera de los orificios de montaje det tado izquierdo. Para votver a instalar ta repisa invierta los pasos. M_quina autom_tica de hielos (en los modelos con surtidor) • Verifique que los recipientes para hielo est_n en su sitio y que et brazo de ta m&quina de hielo est_ hacia abajo. U _A £. A B A Posici6n "OFF'(desactivada) Posici6n "Oil" (acfivada) • Despu_s que la secci6n del congelador atcanza la temperatura normal, la m&quina de hieio se Ilena de agua y comienza a funcionar. Espere de 24 a 48 horas despu_s de instalada para que los hietos est_n listos. La m_quina de hieto produce de 7 a 9 raciones de hielo durante 24 horas bajo condiciones ideales. • Despu_s de que se forma el hielo, la m&quina deja caer tos cubos de hielo adentro det recipiente. Mientras et hielo se esta haciendo, el brazo de ia maquina se levanta y se baja. Cuando el recipiente de hieio se llena, el braze de ia maquina la desactiva. Deseche las tres primeras raeiones de hielo para no consumir ninguna impureza que quede en la linea de agua al instalarla y despu_s de periodos iargos de tiempo sin usarta. • Si desea detener la producci0n autom_tica de hieio tevante el braze de ta maquina. Se escucha claramente un chasquido cuando se coloca en la posici6n adecuada. El brazo de la maquina se quedar& en esta posici6n hasta que se empuje hacia abajo. I PRECAUCION Para evitar que se dai_e la m_quina de hielo, ejecute tes pases siguientes: • No fuerce el braze de la maquina de hieto hacia arriba ni hacia abajo. • No cotoque ni almacene nada en el compartimiento para hielo. Sistema Stor-Mo¢ _ Las cestas met&licas se deslizan hacia fuera para facititar el acceso a tos articulos que estan en ta parte posterior y pueden reacomodarse para satisfacer ias necesidades individuales de aimacenamiento. I Repisa de atambre B Ca*las_a de alambre Cubo inclinado (en algunos modelos) El cubo inclinado proporciona un almacen conveniente para articulos de alimentos congelados en la puerta del congelador. Puede moverse a diferentes areas en ia puerta del congelador y se inclina hacia adelante para tener un acceso faciI a esos articulos. Para ajustarlo o limpiarlo: Quite el cubo empujandolo hacia arriba y tirando hacia afuera. Vuelva a colocar el cubo deslizandolo entre los rieles de Ia repisa y empujando el cubo de la puerta hacia abajo en su lugar. A Cubo Para quitar el compartimiento del hielo • Quite el compartimiento deI hielo levantandolo y jalandolo hacia fuera. • Coloque el compartimiento de nuevo en su Iugar deslizandoto hasta que el compartimiento se acomode en su lugar. El compartimiento del hielo debe estar acomodado en su lugar para dispensar hieto apropiadamente. Si la puerta del congelador no cierra, el compartimiento no esta en la ubicaci6n correcta. 3O Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water (en algunos modelos) _E TM con control deslizable UGHT E _ nL_EIm IAn_ MODE ,_.--ICI V I EIITER_:_WME£ PRECAUCION • Para detener el surtido de hieto Iibere ta presi6n en la barra antes de que et recipiente est6 Ilene. Algo de hielo continuar_ cayendo. No quite el recipiente hasta que caiga el 01time hieto. Si se dispensa hielo de mode continue, el motor del surtidor est& disedado para apagarse despues de 3 a 5 minutes. El motor se reinicia despu6s de 3 minutes y entonces se puede continuar dispensando hielo. I Para evitar da!Ses personaies o materiaies, siga Ias instrucciones a continuaci6n: • No use el surtider con Ia puerta dei eongetader abierta. • No introduzca los dedos, Ias manes e alg0n objeto extra_e en el orift¢io det surttder. • No use objetos afilados para quebrar et hielo. Funcionamiento del surtidor Cuando se cambia la funci6n de hieto de cubes a triturado ocurre un pequeSo retraso. Los pedazos de hielo triturado varian en tamat_o y form& Se puede formar "nieve" en la puerta y en el canal de hiele cuando se dispensa repetidamente hielo triturado. Permita que la "nieve" se evapore y s6quela. de agua Toma aproximadamente 1 minute despues de conectar per primera vez el refrigerador al suministro de agua domestica para que comience a satir el agua. Deseche los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu6s de conectar per primera vez et refrigerador al suministro de agua y despu6s de perfodos de tiempo largos sin usarse. Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente de boca ancha contra la barra del surtidor de agua. Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una pequeSa cantidad de agua puede continuar cayendo. La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames grandes deben secarse. Funcionamiento del surtidor Saber y olor Ejecute los pasos siguientes para rninimizar dificultades con el saber y el olor: PRECAUCION las • Guarde los alimentos en recipientes herm6ticamente setlados o en botsas a prueba de humedad. • Comuniquese con la compaiNa de tratamiento de agua local para obtener ayuda especializada si los probtemas persisten. • Si el refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el cartucho del filtro de agua. Vea Instalaci6n y funcionamiento del sistema de fittrado de agua para el procedimiento de reemplazo. del hielo Para evitar lesiones personales o dados materiales, hielo directamente en vidrio delgado, porcelana fina e cristal delicado. Idispense Distinctions no I Luz del surtidor (en algunos modelos) Una tuz se activa cuando dispensa hielo o agua. Atgunos modelos vienen con una luz de noche. Selecciene la funci6n de hielos en cubes o triturado destizande la patanca en el panel del surtidor. Dispense el hielo oprimiendo un recipiente de boca ancha contra ta barra del surtider de hiete. Importante Reduzca el salpicado de hielo triturado sosteniendo el recipiente de boca ancha directamente debajo del canal del hielo y tan arriba come sea posible en el &rea del surtidor. • Active la tuz de noche oprimiendo el interrupter localizado per abaje del surtider y a la izquierda barra surtidora de hiele. A A Barra surtidora 31 tntermptor de luz de noche de la Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water (en algunos modelos) FIL_:_f_I_TATUS CRUSHED CUBED TM con control electrbnico AUTOLIGHT DI,_OENSERLOCK FILTERED ICE _ I PRECAUCION v I Para evitar dai_os personaies o materiaies, siga las instrucciones a continuaci6n: • No use ei surtidor con la puerta del congetador abierta. • No introduzca los dedos, las manos o algQn objeto extra_o en ei orificio dei surtidor. • No use objetos afilados para quebrar et hielo. Funcionamiento del surtidor de agua Toma aproximadamente 1 rninuto despu_s de conectar por primera vez el refrigerador al suministro de agua domCstica para que comience a salir el agua. Deseche los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu_s de conectar por primera vez et refrigerador al suministro de agua y despu_s de periodos de tiempo largos sin usarse. Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente de boca ancha contra la barra del surtidor de agua. Nota: Si el surtidor de agua esta activo durante m_s de 5 minutos, un sensor automatico de cierre apagar& la energia del &tea de surtido. Vea Cierre automatico para obtener m&s informaci6n. Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una pequet_a cantidad de agua puede continuar cayendo. La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames grandes deben secarse. Funcionamiento I del surtidor FILTERED WATER Sabor y olor Ejecute los pasos siguientes para minimizar dificultades con el sabor y el olor: tas • Guarde los alimentos en recipientes herm_ticamente setlados o en bolsas a prueba de humedad. • Comuniquese con la compat_ia de tratamiento de agua local para obtener ayuda especializada si los problemas persisten. • Si et refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el cartucho del filtro de agua. Vea Instatacid_n y funcionamiento del sistema de filtrado de agua para el procedimiento de reemplazo. Foco del surtidor Se activa una Iuz a toda potencia cuando se surte hielo o agua a toda la potencia. Un sensor de luz activa automaticamente la Iuz a media potencia cuando los niveles de luz en el area del refrigerador estan bajos. Active o desactive el sensor oprimiendo el bot6n AUTO LIGHT(LUZAUTOMATICA) ubicado en la cara det control. Una luz indicadora verde encima del bot6n indica que el sensor esta activado. del hielo PRECAUCION I Para evitar lesiones personales o da_os materiaies, no dispense hieto directamente en vidrio detgado, porcelana fina o cristal delicado. Seleccione la modalidad de cubos o triturado empujando et bot6n en et panel del surtidor. Una luz indicadora verde encima del bot6n indica la selecci0n actual. Surta el hielo presionando et recipiente de boca ancha contra la barra surtidora. Es posible que ta selecci6n de modatidad no cambie mientras et surtidor de hielo esta funcionando. Cierre del surtidor Esta caracteristica evita que funcionen el surtidor de agua y de hielo. Para activar o desactivar el cierre, oprima y mantenga oprimido et botdn DISPENSER LOCK (ClERREDEL SURTIDOR)durante 3 segundos. Una luz verde indicadora encima del botdn indica que el surtidor esta cerrado. Candado Si se esta surtiendo hielos continuamente, el motor det surtidor est& diseRado para apagarse despu_s de 3 a 5 minutos. El motor se reajusta despuCs de 3 minutos y puede continuarse surtiendo. Ocurre una leve demora cuando se cambia entre las modalidades de cubos y triturado. Los pedazos de hielo triturado pueden variar de tama_o y forma. Podria formarse "nieve" en la puerta yen el tiro de descarga del hieto cuando se surte repetidamente hieto triturado. Permita que ta "nieve" se evapore o s_queta con un paRo. autom&tico La caracteristica del candado automatico mecanismos de agua y hielo del surtidor mecanismo ha funcionado continuamente apaga los cuando el durante 5 minutos. Para volver Ia energia al surtidor, oprima mantenga oprimido el bot6n DISPENSER LOCK (CANDADO DEL SURTIDOR) durante 3 segundos. y Luz del filtro La tuz indicadora del filtro sirve como recordatorio para reemplazar el filtro del agua. Una luz verde indica que el 32fiItro esta en buenas condiciones. Una luz roja indica que elfiltrodebecambiarse.UnavezqueIaluzcambiaa roja,permanecera rojahastaquesereajuste. Parareajustar taluzindicadora, oprimaambosbotones deIDISPENSER LOCK (CIERRE DEL SUR TIDOR) y AUTO LIGHT(LUZAUTOMATICA) a la vez durante segundos. La luz indicadora verde destellara cuando se haya reajustado correctamente. 1. Lave las superficies con agua jabonosa tibia y un patio o una esponja suave y iimpia. 2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un pa_o suave y limpio. No use los siguientes limpiaderes abrasives: - timpiadores abrasives o _cidos (amoniaco, cloro, blanqueador, productos con base de vinagre, etc.) - timpiadores con base de citricos - almohadillas de estrepajo (met&ticas, con textura de plastice, etc.) Estos articulos pueden railar, decolorar o manchar permanentemente las superficies. 3. A eontinuaei6n, eejuague inmediatamente y s_quele con un pa_o suave y limpio. Esto evitara que se manche con gotas de agua et acabado de acero inoxidable. 4 tres veces IMPORTANTE: El estado deI filtro debe reajustarse cuando se cambie el fiItro. Eliminaci6n Cuidado 1. y limpieza 2. ADVERTENCIA l Descoeecte ta corriente el_ctrica al refrigerador antes de iimpiarlo para evitar descargas electricas que pueden causer lesienes personales graves o la muerte. Despues de limpiarlo, vuelva a conectar la corriente. PRECAUCION L_ Lea y siga todas las instrucciones del fabricante tos preductos de limpieza para evitar tesiones personales o daSos materiales. 3. J de Ejecute olor: 4. 5. Generalidades Vea la seccibn Limpieza del acero inoxidable por las puertas del acero inoxidable. 1. Lave las superficies con 4 cucharadas de bicarbonate de sodie disueltos en 1 litro de agua tibia, o con agua jabonosa tibia. Use un pa£_o suave y timpio. 2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un trapo suave y limpie. Limpieza si no se ha eliminado et 7. 8. 9. Ejecute los pasos 2 y 3. Si a0n no se ha etiminado el olor, comuniquese con el Departamento de asuntos del consumidon Consulte la secci6n Identificaci6n det modeto para obtener el n0mero telef6nico. Adhesivos 1. del acero inoxidable Los dahoe al acabado del acero inoxidable debidos al uso incorrecto de los productos de limpieza, o al ueo de productos de limpieza no recomendados, no est_n cubiertos por la garantia. Para obtener la lista de los productos recomendados per Amana, Ilame a nuestra divisidn de Asuntos det Cliente al 1 (800) 843-0304. tos pasos siguientes Ejecute los pasos 1 y 2. Coloque los cajones para verduras garden fresh en ta repisa superior de la seccidn det refngerador. Llene tas secciones det refrigerador y det congelador, incluso las puertas, con hojas estrujadas de peri6dico. Coloque pedazos de carb6n en diferentes lugares del peri6dico. Cierre tas puertas y deje reposar de 24 a 48 horas. Saque los pedazos de carb6n y los periddicos. 6. • No utilice los siguientes productos: - timpiadores abrasivos o asperos tales como amoniaco, cloro, etc. - detergentes o disolventes concentrados - estropajos met_licos Estos productos pueden rayar, rajar y descolorar tas superficies. • No lave las repisas, recipieetes, etc. en un lavaplatos autom&tico. de olores Saque todos los alimentos y desconecte la fuente de energia al refrigerador. Limpie todas las superficies interiores incluso el techo, et piso y las paredes de aeuerdo con las instrucciones de limpieza de la seccidn "Limpieza general". Preste atenci6n especial alas esquinas, hendiduras y ranuras. Incluya todos los accesorios, cajones, repisas y empaques. Conecte la fuente de energia al refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. Lave y seque todas las botellas, los recipientes y los frascos. Guarde todos los alimentos en recipientes sellados herm_ticamente para evitar malos otores adicionates. DespuCs de 24 horas revise si se ha eliminado el olor. 2. Elimine el residuo de goma frotando un peco de pasta dental sobre eI adhesivo hasta aflojarlo. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la super_icie con un trapo Iimpio y suave. Empaques I. Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses de acuerdo con las instrucciones de Ia seccidn "Limpieza 33 de la puerta general". 2. Focos Aplique una capa tigera de vasetina al Iado de la bisagra del empaque del refrigerador para mantener los empaques flexibles. ADVERTENCIA Serpentin del condensador Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses para asegurar un funcionamiento 6ptimo del refrigerador. La acumuIaci6n de polvo y pelusa puede causar Io siguiente: Desconecte la fuente de energia al refrigerador antes de cambiar los focos para evitar descargas electricas que pueden causar lesiones graves o la muerte. Despues de cambiar los focos, vueIva a conectar la corriente. • menor rendimiento de enfriamiento • aumento del consumo de energia • falla prematura del compresor 1. Quite Ia parrilla inferior sosteniendo los extremos y jalandola hacia afuera. 2. Limpie la superficie deIantera deI serpentin con Ia boquilla de la manguera de una aspiradora. 3. VueIva a coIocar Ia parriIIa inferior insertando y encajando Ias presillas en los agujeros del gabinete. I PRECAUCION { Seccibn superior del refrigerador Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos hexagonales de ¼de pulgada. Reempt&celo con un foco para electrodomestieos de menos de 60 vatios. Vuelva a colocar la cubierta del foco atornilIando los tornillos hexagonales de ¼ de putgada. I Jate el refrigerador para alejarlo de la pared. Pase el cepillo de la aspiradora sobre la rejilla det ventilador del condensador que esta en ta parte posterior del refrigerador. Repisas I A de vidrio PRECAUCION B I A Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o darios materiales. Las repisas se pueden romper s_bitamente si tienen fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentinos de temperatura. Cubierta det foco B Foco Seecion inferior del refrigerador (en algunos modelos) • Quite la tapa deI foco extrayendo los tornillos. Reemplace el foco con uno de eIectrodem6sticos tubular de 40 ratios. • Vueiva a colocar la cubierta del foco colocandola Saque la repisa levantandola de la parte delantera, liberando los ganchos de los deles metNicos, Iuego jalando la repisa hacia delante. Col6quela sobre una toalla y permita que la repisa se adapte a Ia temperatura ambientaI antes de limpiarla. sobre el foco, inserte y apriete el tornillo. Limpie las hendiduras haciendo Io siguiente: 1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las hendiduras usando un cepillo con cerdas de plastico. D_jeIo reposar durante cinco minutos. 2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un aditamento para rociar agua desde el grifo. C h. 3. } Lleve a cabo Io siguiente para evitar Iesiones personales o da_os materiaIes. • Permita que se enfrie el foco. • Ues guantes cuando reemplace el focol. Proteja los pisos suaves de vinilo o de otros tipos con cartones, mantas o algdm otro material protector para evitar dafios materiates. 4. PRECAUCION Seque bien Ia repisa y vuelva a colocarla insertando los ganchos en los deles metNicos y bajandoIa por ta parte delantera. C Foco Tornillo B Cubierta del t_co Seccion del congelador 1. Quite el compartimiento del hieto tevantandolo y jalandolo hacia fuera. 2. Quite la cubierta deI foco sacandole el tornillo. Reempl_celo con un foco para electrodomesticos de menos de 60 vatios. 34 3. VueIvaa colocarlacubiertadelfocoensu lugar sosteniendo Iacubiertasobreelfocoe insertando y apretando eltornilIo. 4. Vuelvaa coIocarelcompartimiento deIhieloensu lugardeslizandoIo hastaqueelcompartimiento encajeensulugar. 4. 5. 6. 7. 8. Calentador de descarchado hace chirridos, silba o cruje. Ventilador del condensador - el aire se acelera y zumba. Compresor tiene un sonido de alta frecuencia de tarareo o pulsante, y se enciende y apaga en ciclos. Cubos de hielo de ta maquina para hacer hieto (en algunos modelos) caen al recipiente. Cronometro de descongelacibn suena como un reloj el6ctrico y entra y sale deI ciclo de descongeIaci6n. Surtidor de hielo y agua Ice 'N'Water TM (en algunos modelos) El foco se encuentra ubicado entre los brazos del Conexibn de la v_lvula de agua de la m_quina para hacer hielo (en algunos modetos). Zumba cuando la maquina para hacer hielo se Ilena con agua. Esto ocurre independientemente de que el refrigerador este o no est6 conectado al suministro de agua. Si no esta conectado, etimine et ruido colocando el braze de la m_quina para hacer hielo en la posiciOn desactivada (off). La conexi6n de la vNvula de agua esta ubicada detras en la parte inferior de ta esquina izquierda. (No se muestra.) Et aislante de espuma tiene muy buen rendimiento de energia y excelente capacidad aislante. Sin embargo, no absorbe el ruido tanto como el aislamiento de fibra de dispensador. vidrio que se usaba anteriormente. A Cubierta deI foco B Foco • Quite el foco desatornillandolo. ReempIace el foco con uno de 6 watts y 120 voltios. • Vuelva a colocar el foco en su Iugar insertandolo y apretandolo. Sonidos normales funcionamiento de Ubicacidn Es posible que este refrigerador nuevo est¢ reemptazando a uno de diferente diser_o, menos eficiente o m&s pequei_o. Los refrigeradores actuales tienen caracteristicas nuevas y un mejor rendimiento de energia. Como resultado de esto, ciertes sonidos pueden parecer poco comunes. Estos sonidos son normates y pronto le seran familiares. Estos sonidos indican tambiCn que el refrigerador est_ funcionando y rindiendo seg0n su disei_o. 1. 2. 3. Control del congelador hace un clic al arrancar o detenerse et compresor. Ventilador clel congelador - el aire se acelera y zumba. Sistema sellado (evaporador e intercambiador de calor). El flujo del refrigerante gorgojea, cruje o suena como agua hirviendo. 35 deI sonido (No se muestra.) Antes de Ilamar para solicitar servicio Se forman gotitas de agua en el exterior del refrigerador. • Revise los empaques de las puertas para ver que sellen de mode apropiado. • Es normal durante periodos de humedad alta. • Consulte ta secci6n Ajuste de los centroles para verificar que los controtes est_n correctamente ajustados. El refrigerador no funciona. • Verifique que el control det congelador est_ en ta posici6n on (encendida). • Verifique que el refrigerador est_ enchufado. • Revise et fusible o et cortacircuitos. Enchufe otro aparato en el tomacorriente de la pared. • Espere 40 minutes para vet si el refrigerader comienza a funcionar. Si et control del congelador est_ encendido y las luces funcienan pere los dos ventiladores y el compresor no est&n funcionando, et refrigerador podria estar en et cicto de descarchado. El refrigerador aOn no funciona. • Desenchufe el refrigerador. Cambie los atimentos a otro refrigerador o coloque hielo seco en la secci6n del congelador para conservar los alimentos. La garantia no cubre pdrdida de alimentos. Revise el certificado de garantia para la cobertura especifica. • Llame ai 1-800-628-5782 dentro de los EE.UU., y al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU., para tocalizar un t¢cnico Amana autorizado. La temperatura de los alimentos est& muy tibia. • Vea las secciones anteriores. • Deje pasar algo de tiempo para que los alimentos tibios recien guardades alcancen la temperatura del refrigerador o del congelador. • Revise que los empaques est_n sellando de forma correcta. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del refrigerador y/o et del congelador. • Aseg_rese cjue la parbtta de aire posterior no est_ obstruida. Esta se encuentra ubicada detr_s del caj6n izquierdo para verduras garden fresh. Los cajones para verduras Garden Fresh TM o el sistema de enfriamiento Chiller Fresh TM no se cierran libremente. • Revise si hay algOn paquete impidiendo que el caj6n cierre apropiadamente. • Verifique que el cajdn est_ en la posici6n correcta. • Limpie los canales del caj6n con agua tibia y jabonosa. Enjuagueto y sCquelo comptetamente. • Aplique una capa fina de vaselina en los canates det cajdn. • Vebfique que el refrigerador est_ nivetado. Et refrigerador tiene mal olor. • Yea las instrucciones en "Eliminaci6n secci6n "Cuidado y mantenimiento'. de oleres" en la El refrigerador o el surtidor de hieto hace ruidos extra_os o que parecen muy fuertes. • Puede ser normal. Vea ta secci6n "Sonidos normates de funcionamiento". Feces en surtidor no functiona. • Vebfique que la puerta del congelador est_ cerrada. La energia del control se apaga cuando se abre ta puerta del congelador. Surtidor es no functiona. • Verifique que la puerta del congelador est_ cerrada. • Et control puede estar en la modalidad cerrada. Oprima y mantenga oprimido et bot6n DISPENSER LOCK (ClERRE DEL SURTIDOR) durante 3 segundos. La temperatura del sistema Chiller Fresh TM esta muy tibia. • Gire el control a un ajuste m_s frio. • Ajuste el control del congelador a una posici6n de ajuste m&s fria. Et sensor indicador det filtro es roja. • Es necesario cambiar el filtro del agua. Si el fittro no est& disponible, reemplaceto con el derivador del filtro. Despu_s de reemplazar et filtro oprima y mantenga oprimido ambos botenes, el DISPENSER LOCK (ClERRE DEL SURTIDOR) y AUTO LIGHT (LUZ AUTOMATICA) a la vez durante 4 segundos. Su_ltelo una vez que la tuz verde empiece a desteltar. • El sensor indicador del fittro necesita reajustarse. Oprima y mantenga oprimido tanto et bot6n DISPENSER LOCK (CIERRE DEL SURTIDOR) come et de AUTO LIGHT (LUZ AUTOMATICA) a ta vez durante 4 segundos. Su¢ltelos una vez que la luz verde empiece a destellar. La temperatura de los alimentos est& muy fria. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del refrigerador. • Ajuste el control del congelador a una posici6n de ajuste mas tibia. Deje que pasen varias horas para que la temperatura se ajuste. • Uno de los tres orificios de la entrada de aire al enfriador de bebidas chiller no esta alineado con la hendidura det tado derecho del dique de ta puerta. El refrigerador funciona con mucha frecuencia. • Puede ser normal para mantener una temperatura constante. • Puede set que las puertas se hayan abierto frecuentemente o per mucho tiempo. • Deje que pase algo de tiempo para que los alimentos tibios reci_n guardados alcancen la temperatura del refrigerador o del congelador. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del congelador. • Revise los empaques para ver que sellen de mode apropiado. Se forman gotitas de agua en el interior del refrigerador. • Es normal durante periodos de humedad alta o si las puertas se han abierte frecuentemente. • Revise los empaques de las puertas para ver que setlen de mode apropiado. 36 La m_quina de hielo autom_tica no hace hielo. • Verifique que el braze de la m&quina est_ bajado. • Verifique que el suministro de agua de ta casa est_ ttegando a ta valvula de agua. • Verifique que el cableado preformado de la m_quina de hieto est_ completamente insertado en los orificios apropiados. • Revise si hay dobleces en las tuberias de cobre o de plastico. Quite los dobleces o reemplace la tuberia. • Revise las conexiones electricas a la caja de conectores y serpentin de la v&Ivula del agua en el gabinete det refrigerador. • Vebfique que la secci6n det congetador est_ funcionando a la temperatura apropiada. La m&quina de hieto no esta produciendo o los hielos estan deformes suficiente • Mant_ngalo funcionando a temperaturas normales entre 55 ° y 110°F (13 ° y 43°C) alejado de las fuentes de calory de ta luz directa del sol. • Fije los controles det refrigerador, eongetador y del sistema Chiller Fresh TM a una temperatura que no sea mas fria de la necesaria. hielo • La maquina de hielo se acaba de instalar recientemente o se acaba de usar una gran cantidad de hielo. Espere 24 horas para que comience la producci6n de hielo y para que la m&quina de hielo se vuelva a ttenar despuCs de haberta vaciado. • Verifique que et agua dom_stica est¢ tlegando a la v&Ivuta det agua. AsegQrese que ta valvula de cierre del agua est¢ completamente abierta. • Mantenga • Mantenga flexibles. • Mantenga • Se us6 una valvula de siliin o de perforaci6n de 3/6" para instalar la conexion, Ambas reducen el f ujo del agua y podrian taparse con el tiempo. Carnbie este tipo de vblvulas por el tipo correcto o por vblvulas de sillin que requieren que se les haga un orificio de V2' con taladro antes de sujetar la vblvula. • Revise si hay dobleces en ta tuberia de cobre o de pl&stico. Elimine todos los dobleces o cambie ta tuberia. Sugerencias vacaciones 1. 2. Los hietos tienen mal otor. • Vea las instrucciones "Eliminaci6n de otores" en la secci6n "Cuidado y mantenimiento". • Deseche los hielos y limpie el dep6sito o las bandejas de hielo m_s frecuentemente. Los hielos son porosos y absorben olores f_cilmente. la El flujo del agua es mas lento de lo normal. • Revise la presi6n del agua. La presi6n baja de agua causara que la v&lvula gotee. Las valvulas de penetraci6n causan la presi6n baja del agua. Amana recomienda usar tuberia de cobre para conectar la tuberia dom_stica al refrigerador. No utitice vatvulas de penetraci6n. Amana no es responsable por los da_os materiales debidos a la instalacibn o la conexion de agua incorrectas. para conservar cuando sale de tome unas Saque los alimentos que se puedan echar a perder. La garantia no cubre pdrdida de alimentos. Revise el certificado de garantia para ver las coberturas especificas. Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo, ponga el brazo de la m&quina en la posici6n desactivada (off). Siga los pasos a continuaci6n euando tome vacaciones largas. 1. Vaeie las secciones del refrigerador y del congelador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie el refrigerador y los empaques de tas puertas de acuerdo con las instrucciones de "Limpieza general" en ta secci6n "Cuidado y limpieza". 4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el aire en el interior. 5. Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo, eierre el suministro del agua at refrigerador y ponga el brazo de la m_quina en la posici6n desactivada (off). Los cubos de hielo se pegan o se "encogen". • Vacie el dep6sito o las bandejas de hielo m_s frecuentemente. Si no se usan seguido, los cubos de hieto se pueden pegar o encoger. Sugerencias para cuando Siga los pasos a continuaci6n vacaciones breves. • Verifique que la secci6n del congelador este funcionando a la temperatura correcta. Ei congelador debe estar suficientemente frio para producir el hielo. Vea la secci6n "Ajuste de los controles'. Se forma hielo en el tubo de entrada a la maquina de hieto. • Revise ta presi6n det agua. La presi6n de agua baja causar_ que la v&lvula gotee. Las valvulas autoperforantes causan presi6n baja de agua. Amana recomienda usar tuberias de cobre para conectar tuberia de la casa al refrigerador. No use una vblvula autoperforante, Amana no es responsable por da_os materiales causados por la instalacion de la conexion de agua mal hecha. Ilena la secci6n del congelador. los empaques de la puerta limpios y Cambie los empaques si est&n gastados. limpios los serpentines del congelador. energia Este refrigerador ha sido dise_ado para ser uno de los refrigeradores de mayor rendimiento de energia disponibtes. Reduzca et consumo de energia ttevando a cabo to siguiente. 37 Garantia Consulte el nt_mero de modelo o la placa de serie para verificar la garantia del modelo La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como los primeros tres caracteres deI nemero de modelo, y que contengan los numeros 7, 8 6 9 en la septima posici6n (por ejemplo, ARSxxx7xx). Garantia completa Garantia completa de un aSo aSos en los componentes del sistema sellado yen el revestimiento del compartimiento alimentos Garantia limitada de diez aSos en los componentes del sistema sellado de cinco de los Primer aSo Amana reparara o reemplazara sin cargo alguno, Ias piezas que esten defectuosas debido a la mano de obra o a Ios materiaIes Del segundo al quinto aSo Amana reempiazara, sin cargo aiguno, cuatquier componente deI sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexion) y reparara cualquier revestimiento del compartimiento de los aIimentos (exciuyendo et revestimiento de ta puerta) que est6 defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales. De sexto al decimo a_o Amana reempIazara cuatquier componente del sistema seillado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexion), Amana, iowa, que este defectuoso debido a Ia mano de obra o a los materiaies Limitaciones de la garantia Comienza a partir de la fecha de la compra original Excluye el cartucho originaI y el de reempIazo del filtro de agua y hieIo El cartucho original y el de reeplazo estan garantizados por 30 dias (piezas soiamente). Ei servicio debe realizarlo un tecnico Amana ® autorizado. Los daSos causados durante el transporte no estan cubiertos bajo esta garantia. a garantia se anular_ si: La placa det nt_mero de serie esta borrosa o itegible. Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o alquilado. Ei producto tiene algun defecto o da_o debido a un accidente, alteracion, conexi6n eI6ctrica incorrecta, incendio, inundacion, reIampagos, envio o manejo del producto, y otras condiciones fuera del control de Amana. EI producto ha sido instaiado o usado incorrectamente. tesponsabilidad del propietario Proporcionar evidencia de compra (recibo) Proporcfonar cuJdado y mantenimiento normales. Reemplazar los articuIos reemplazables pot el propietario de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el Manual del propietario. • Permitir que el producto sea razonablemente accesible pot el personal de servicio. • Pagar una compensacion de los gastos de servicio pot los servicios prestados por el tecnico fuera de su horario habitual de trabajo • Pagar por las Ilamadas de servicio relacionadas con Ia instalaci6n y uso del producto. En ning_n incidentales caso Amana se har& responsable de daSos o emergentes, incluso la p6rdida de alimentos* Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Pot ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o }imitaci6n de los dafios incidentales o emergentes, pot to tanto, es posibie que esta exclusi6n no Ie afecte a usted. Amana Appliance LC. 2800 220th TraiI Amana, IA 52204-0001 1-880-843-0304 o t-319-622-5511 La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como Ios primeros tres caracteres deI nt]mero de modelo, y que contengan los numeros 0, 1, 2, 3, 4, 5 6 6 en Ia septima posicion (por ejempto, ARSxxx3xx). Garantia Primer completa de cinco Garantia completa de un afio aSos en los componentes del sistema sellado y en el revestimiento alimentos del compartimiento de los aSo Amana reparara o reemplazar&, sin cargo alguno, cualquier pieza que este defectuosa debido a la mano de obra o los materiales Del segundo al quinto aSo Amana reemplazara, s_n cargo alguno, cuaiquier componente seliado (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberias de interconexi6n) y reparara cuaIquier recubrimiento del compartimiento de alimentos (sin incluir el recubrimiento de la puerta) los cuaIes esten defectuosos debido a Ia mano de obra o los materiales. Limitaciones de la garantia • Comienza a partir de Ia fecha de la compra original. • ExcIuye el cartucho original y el de reemplazo deI filtro de agua y hielo. El cartucho original y el de reeptazo estan garantJzados pot 30 dias (piezas soIamente). • El servJcio debe reatizarlo un t¢cnico autorizado de Amana La garantia se anulara si: • La placa del n_mero de serie esta borrosa o ilegible. • Se le ha dado uso comercial aI producto, se ha rentado o alquilado. • El producto tiene aIgQn defecto o daSo debido a un accidente, atteracidn, conexion electrica incorrecta, incendio, inundacion, relampagos, envio o manejo del producto, u otras condiciones fuera del control de Amana. • El producto ha sido instaIado o usado incorrectamente Responsabilidades del propietario • Proporcionar evidencia de compra (recibo). • Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar Ios articulos reemplazabies pot et propietado de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el Manual det propietario. • Permitir que el producto sea razonablemente accesible por el personal de servicio. • Pagar una compensacidn de los gastos de servicio por los servicios prestados pot el t6cnico fuera de su horatio habitual de trabajo • Pagar por las Ilamadas para soiicitar servicJo relacionado con Ia instalaci6n o uso del producto. En ning_n caso Amana se hara responsable de da_os incidentales o emergentes, incluyendo la p6rdida de alimentos Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de Ios dafios incidentales o emergentes, por _otanto, es posible que esta exclusi6n no Ie afecte a usted. Amana Appliance LC. 2800 220th Trail Amana, IA 52204-0001 1-880-843-0304 or 1-319-822-5511 38 Table des mati res Normes ¢tectriques ............................................................. identification du mod¢te ...................................................... Service apr_s-vente ............................................................ Programme d'entretien prolong_ Asure TM .......................... Pieces et accessoires ......................................................... Mise au rebut du r_frig_rateur ............................................. instructions d'installatien ..................................................... Commandes ........................................................................ Liste de contr61e d'installation ............................................ Caract_ristiques du r_frig_rateur ........................................ Clayettes du r6frig¢rateur ............................................ SystCme Chiller Fresh TM (certains mod61es) ................. Tiroir Deti Drawer TM (certains modeles) ....................... Range-bouteilles (certains model€s) ........................... Bacs & i_gumes & humidit_ contr61ee Garden Fresh TM (certains mod¢ies) ....................................................... Rayon de rangement (certains mod¢les) ..................... Compartiment de rangement couvert (certains mod_tes) ....................................................... Casier taitier (certains modules) .................................. Refroidisseur de casse-croQte(certains mod¢les) ....... Refroidisseur de boissons a temperature contr61ee Beverage Chiller TM (certains modules) ......................... Compartiments de porte et clayettes ............................ S_parateur r_glabte (certains mod¢les) ...................... Conteneur de grands emballages (certains mod¢tes) ....................................................... Caract_ristiques du cong_lateur ......................................... Appareit a gla£ons automatique (certains mod¢tes) ....................................................... Systeme Stor-Mor _ ....................................................... Bac inclinable (certains modules) ................................ Retrait du bac _ glace ...................................................... Distributeur _ curseur Ice 'N' Water TM (certains modules).... Distributeur _ commande _tectronique ice 'N' Water TM (certains mod_tes) .............................................................. Entretien et nettoyage ......................................................... G_n6ral ........................................................................ Suppression des odeurs .............................................. Adh6sifs ....................................................................... Joints de porte .............................................................. Bobine de condensateur .............................................. Clayettes en verre ........................................................ Ampoules ¢lectriques .................................................. Bruits de fonctionnement normaux ..................................... Avant d'appeler le technicien .............................................. Conseiis pour _conomiser r_nergie ................................... Conseits pour les vacances ................................................ Garantie .............................................................................. Ce symbole Normes [ indique une mesure 39 39 39 39 40 40 40 42 43 44 44 44 44 44 qualifi_ et la faire remplacer par une prise de courant _ trois broches correctement raise ia terre, conform€merit aux normes national de 1'6tectricit& Le rCfrig_rateur est con£u pour fonctionner sur une iigne separ_e de 60 Hz, 15 amperes, de 103 a 126 volts. Identification 45 45 46 46 47 47 Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez fournir les renseignements concemant l'appareil. Les renseignements sur l'appareit se trouvent sur la plaque signaletique situCe au piafond du compartiment Fresh Food. Veuillez rioter les renseignements suivants : 47 48 48 48 48 Num6ro de mod¢ie : Num6ro de fabrication 49 NumCro de s6rie : 50 51 5t 52 52 52 52 52 52 53 54 55 55 56 Date d'achat Service : : Nom et adresse du marchand : apr s-vente Veuillez conserver une copie de la facture pour reference future ou pour obtenir des prestations de garan, tie. Appeter te t-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) aux Etats-Unis ou le 1-319-622-5511 _ i'ext_rieur des Etats-Unis pour connaftre le centre de service agree ou technicien ind_pendant agre_ par Amana ie plus pres de chez vous. II est Cgalement possible de communiquer avec nous par t'entremise de notre site Web a i'adresse w_vw.amana.com. Les r_parations sous garantie doivent Ctre effectu_es par un technicien agr_ par Amana. Amana recommande egalement de contacter un technicien agree par elle-m_me si I'appareil n_cessite une r_paration suite _ rexpiration de ta garantie. J Programme Ne jamais coupe[ ou entever la broohe ronde de raise ia terre de la fiche, Le rCfrig_rateur doit _tre mis _ ia terre en tout temps. Ne jamais enlever r_tiquette d'avertissement du cordon d'alimentatien. instructions de mise a la terre - Ce rMrig6rateur d'une fiche a 3 broches pour pr_venir le risque d'electrecution. Si une prise de courant a deux broches est pr6sente, contacter un _iectricien du module Remplir la carte d'enregistrement et ia renvoyer promptement. Si aucune carte d'enregistrement n'est fournie, appeler ie service _ la clientele. Veuillez conserver une copie de la facture pour r_f6rence future. de securite _ deux broches, '_-' www.amana.com. dlectriques Ne jamais utiliser d'adaptateur jamais utiliser de rallonge. ¢1/ k,,'j Merci d'avoir fait I'achat d'un r_frig_rateur Amana ®. Veuillez lire attentivement le manuel du propri_taire. Ce manuel renferme des renseignements sur I'entretien de rappareil. Pout toute question, ap,peter le service & la clientele au 1-800-843-0304 aux Etats-Unis et ie 1-319-622-5511 a I'ext_rieur des Etats-Unis. II est Cgalement possible de communiquer avec nous par rentremise de notre site Web _ radresse 45 45 MISE EN GARDE du Code Asure d'entretien prolongd TM Amana est heureuse de vous offrir un programme d'entretien prolong_ pour ce nouveau rCfrig_rateur. Ce programme Asure TM est sp_cialement con£u pour completer rexcetlente garantie d'Amana. Asure TM comprend les pi_ces, la main-d'oeuvre et les frais de d_placement. Pour de plus amples renseignements, appeter le 1-800-5282682. Appeier ie 1-800-528-2682 ou visiter notre site Web radresse www.amana.com. Ne est muni 39 Pi ces et accessoires tuyau d'eau hors de l'¢crou de raccord et & travers la bride de fixation du tuyau. Les pi_ces de rechange et autres accessoires (ex., clayettes de r6frig_rateur) peuvent _tre achet6s par t_lephone. Pour commander des accessgires pour un produit Amana, appeter le 1-800-843-0304 aux Etats-Unis ou Ie 1-319-622-5511 t'ext_rieur des Etats-Unis. DANGER Mise au rebut du rdfrigdrateur IMPORTANT: Les enfants qui se trouvent enfermes darts un refrig6rateur et y meurent d'asphyxie ne sont pas un probteme du pass& Les refrig6rateurs mis au rebut ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils ne sont ta que _<pour quelques jours >>.Lors de la raise au rebut d'un r6frigerateur, veiller & suivre les indications cidessous pour eviter les accidents. A. B C I_crou de serrage du myau d'eau Vis de raccord dtt tuyau d'eau en plasfique Tuyau d'eau c. Retirer le couvre-charniCre superieur(A). A Couvre-chanlihle AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RF_FRIGI_RATEUR OU CONGISLATEUR : • Entever Ies portes. • Laisser les etageres en place de fagon a ce que les enfants aient des difficultes a se glisser a Finterieur. sup_riem B Charnihle sup_lieme MISE EN GARDE Pour eviter tout risque d'eiectrocution pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, Ie fil de raise a la terre vert dolt rester fixe a ]a charniere. Instructions d. ModUles avecdistributeurseulement D_brancher les raccords de fils de la charniere sup¢rieure(D). Enlever les vis _ t_te hexagonale de 5/_6po. Ne pas enlever le fil ou la vis de terre (E) de couleur verte de la charni_re (C). Retirer doucement la charniere supCrieure (C) des raccords de harnais(D). C D E Chatni_re supdrieure RaccoMs de fils de chamiele FiIet vis de _ene de coulem vmte d'installation Une installation adequate assurera le fonctionnement efficace de ce r_frig_rateur. Amana ne peut _tre tenue responsabte en cas d'instattation inadequate. 1. Enlever [ les portes si n_cessaire. MISE EN GARDE Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer des Nessures graves, voire morteiles, toujours debrancher le refrig6rateur avant d'enlever tes portes. Apres avoir repIace Ies portes, brancher I'appareil. a. b. Retirer la grille en la tirant vers sol. La grille se d_senclenche facilement. d. ModUles avecdistributeur Desserrer la vis de serrage du tuyau d'eau. Desserrer I'ecrou de raccord du tuyau d'eau en plastique. Tirer le ]Q G 4O ModUles sans distributeur Soulever doucement et retirer la charniere superieure (G) en enlevant les vis a tCte hexagonate de _/_ po (F). Ne pas dCplacer les cales de la charniere. Visa tere hexagmmle de 5'16 po Chan_iere supdrieure e. l'arriv_e d'eau de la maison conform_ment codes et rCglements locaux. Enlever les po_'[es. t ATTENTION Ne pas utiliser de soupape autotaraudeuse de 3/_6po. Elle r6duit le d_bit d'eau, se bouche et peut causer des fuites si I'on cherche & la r6parer. Une soupape d'arr_t adequate exige le pergage d'un trou de ½ po (6 mm) dans un tuyau d'alimentation en eau avant de fixer la soupape. Le fabricant n'est pas responsable des dommages matebels causes par un raccord d'eau incorrect. Pour eviter tous d6g&ts materiels, recouvrir les tulles de vinyle ou autre type de ptancher avec du carton, des tapis ou autre materieI de protection avant de deplacer Je refrig6rateur. Replacer les portes en proc6dant a I'inverse des €tapes a-e. Utiliser une piece d'un sou sur le dessus des pores pour crier un espace de ¾ po (18 mm) entre la porte et Materiel necessaire t'appa_it. 2. Installation a. b. de la cartouche Conduite en cuivre flexible de ½ po (6 mm). La Iongueur de la conduite doit _tre suffisante pour couvrir la distance entre le r_frigCrateur et le point de raccordement & l'atimentation en eau, additionnCe de 8 pi (2 m) pour former, & l'arriere du r_frig_rateur, une boucle permettant le d_ptacement de cetui-ci. de filtration d'eau (certains modules) Retirer ia cartouche de d_rivation de ia t_te du flltre a eau situ¢ darts le coin arriere droit du r_frig_rateur. Tourner la cartouche d'un quart de tour dans le sens antihoraire en ta tirant vers le bas pour l'entever. Conserver la cartouche de derivation pour I'utiliser dans I'_ventualit¢ oQ la cartouche de rechange du filtre _ eau ne serait pas disponible imm_diatement. Life ta brochure Mode d'emploi et consignes d'installation du systeme de filtration de t'eau qui accompagne la cartouche du filtre & eau avant d'installer et d'utiliser te flltre. Procedure a. Retirer le capuchon en plastique du port de soupape d'entrCe d'eau. Placer Fecrou en laiton et le manchon en taiton dans la conduite en cuivre. Raccorder ta conduite en cuivre au port de soupape d'entr_e d'eau. Raccorder t'6crou en taiton se trouvant sur ta conduite en cuivre au port de soupape d'entr_e d'eau. S'assurer que la conduite en cuivre est bien en place en tirant dessus. II La quantit¢ et la qualit_ de l'eau d_terminent la dur_e de vie de la cartouche du fittre a eau. Dans une r_sidence oQ la consommation d'eau est moyenne, ta cartouche dure environ six mois. Si la consommation d'eau est Nev_e ou si I'eau est de piCtre qualit¢, il faudra la changer avant. Pour de plus amples renseignements, life la brochure Mode d'emploi et constgnes d'installation du syst#me de filtration de I'eau qui accompagne la cartouche du filtre _ eau. 3. t Raccordement de I'alimentation aux © en eau MISE EN GARDE A B J C Pour eviter tout risque d'eJectrocution pouvant causer des bIessures graves, voire morteIles, d_,brancher I'alimentation en eIectricite du r_,frigerateur avant de raccorder I'alimentation en eau. Apres avoir raccord¢ t'alimentation en eau, brancher le refrigcrateur. b. Bride de serrage en P Conduite en cuivre d'eau I_crou en laiton D E Manchon en laiton Raccord de soupape Ouvrir I'arriv_e d'eau du r6fbg_rateur et vCbfier qu'il n'y a pas de fuite. R_parer toute fuite eventuelle. Former des boucles dans la conduite en prenant soin de ne pas crCer des coques pour faciliter l'acces au c. ATTENTION conduite au refrig_rateur r_frigerateuren cuivre par ta suite. Fixer la de la bride en P. Pour eviter tous dommages materiels, observer les recommandations suivantes : • Verifier que la pression d'eau est situee entre 20 et 100 Ib par pouce carre. • Si un filtre a eau dolt _tre instalIe, la pression d'eau dolt Ctre au minimum de 35 Ib par pouce carre. • Commencer a visser les ecrous de la conduite a la main en veilIant a ne pas fausser le filetage. Finir de les visser I'aide d'une cIe a motette et de pinces. Ne pas trop setter. • Verifier qu'il n'y a pas de fuites avant de remettre Je r_,frigerateur & son emplacement normal. Bien s'assurer qu'iI n'y a pas de fuites 24 heures apres le raccordement. d'entree & raide 4. Brancher le cordon d'alimentation. 5. D_placer le r_frig_rateur & I'endroit desire. ATTENTION t Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tulles de vinyIe ou autre type de plancher avec du carton, des tapis ou autre materiet de protection avant de deptacer le r6ffig@ateur. a. Important Avant de brancher I'alimentation en eau, contacter un plombier pour raccorder la conduite en cuivre sur 41 Glisser le chariot servant & transporter I'appareit sous le c6t€ du r_frigerateun Recouvrir le r_frig¢rateur avec un coussin ou une couverture. Enfiler la courroie du chariot autour du r_frig_rateur et serrer. Ne pas trop serrer la courroie. D¢placer le r_frigerateur devant t'endroit d¢sir_. t Pour eviter tout risque de d6g_ts materiels ou de dommages a I'appareH, ne pas utiliser d'outils eIectriques pour effectuer la mise de niveau. UtiIiser des outils a main seuIement. ATTENTION 6. Stabilisation du r_frig_rateur ment des portes Si le r_frig_rateur comme suit: et aligne- B Tourner la vis de r_glage de la roulette pour soutever la porte 7. V_rifier avec le client la <<Liste de contr61e d'installation >>dans le manuel du propri_taire. oscille ou n'est pas stable, proc_der • D_terminer quel coin artiste oscitte. • Retirer la grille pour acceder aux vis d'ajustement roulette. t I1 Commandes de ta ATTENTION Ce r_frigerateur fonctionne de fa_on plus efficace Iorsque la temperature ambiante se situe entre 55 et 110 °F (13 & 43 °C). I Commandes cong_lateur Pour eviter tout risque de d6g_ts materiels ou de dommages a I'appareH, ne pas utiliser d'outils 6Iectriques pour effectuer la mise de niveau. UtiIiser des outils a main seulement. du r_frig_rateur et du (modUles non-_lectroniques) Les commandes du refrig_rateur et du cong_lateur se trouvent sur la paroi arri¢re sup_rieure du r_frigerateur. • Tourner ta vis d'ajustement de la roulette dans te sens horaire pour soulever te coin oscillant. _B A B c/ A B C Vis d'ajustement de la roulette arriere Vis de Ia charni8re de porte Vis d'ajustemellt de la roulette avant A B • Verifier l'alignement du dessus des portes. Si les portes sont de niveau, replacer la grille. Si le dessus des portes n'est pas de niveau, proc6der comme suit : du congdlateur du rdfiigdrateur Lorsque la commande du cong61ateur est _ off(arr_t), ni I'un ni I'autre des compartiments r_?frig¢rateur ou congeIateur ne se refroidiront. Setting Retirer la grille. D_terminer la porte qui doit 6tre abaiss6e. Pour abaisser le coin de la porte, tourner la vis de r6gtage de ta roulette avant dans le sens antihoraire. Tourner ta vis de r_glage de ta roulette jusqu'_ ce que tes portes soient de niveau. A Commande Commande Controls Au d_part, r_gler ces deux commandes sur 4, ! _tant te r@glage te plus chaud et 7, le plus froid. R@gler les commandes avec pr@cision & I'aide d'un thermom_tre domestique dot@d'une plage de temperatures de -5 & 50 °F (de -21 a 10 °C). Placer te thermom@tre entre les emballages conget6s dans te eong6tateur. Attendre de 5 & 8 heures. Si la temp@rature du eong@lateur ne se situe pas entre 0 et 2 °F (-17 et -16 °C), r@gler la commande un chiffre & la fois. V@rifier de nouveau apr@s 5 & 8 heures. Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du r@frig6rateur. Attendre de 5 & 8 heures. Si la temperature du r@frig@rateur ne se situe pas entre 38 et 40 °F (3 et 4 °C), r@gler la commande un chiffre _ la fois. V6rifier de nouveau apr@s 5 _ 8 heures. Tourner la vis de rdglage de la roulette pore abaisser ta po_e 42 Liste de contr61e d'installation Cette liste de contr6Ie d'installation est pr6sentee pour usage personnel seulement. Propri_taire Installateur Portes [] [] Les portes sont aIignees les unes sur les autres. (Apres avoir place de la nourriture dans le refrigerateuq te proprietaire devrait verifier I'atignement des portes.) [] [] Les portes sont bien scellees au meuble du refrigerateur. [] [] Les poignees sont solidement fixees aux portes. Modeles avec distributeur Ice 'N'Water Touchmatic TM [] [] TM et modeles electroniques Si I'installation du refrigerateur necessite I'enlevement des portes, les serre-fiIs des charnieres superieures sont branches de nouveau. Mise & niveau [] [] [] [] Le refrigerateur est stable. La grille est bien fixee au refrigerateur. Appareil [] [] [] [] [] [] [] [] _ glagons Eatimentation en eau du refrigerateur fonctionne. Aucune fuite n'est presente dans te raccord entre I'alimentation en eau de la maison et Ie refrigerateur. (Apres 24 heures, le proprietaire dolt verifier qdil n'y a pas de fuite darts le raccord.) Le bras de I'appareil a gla(2ons est en position <<on _>(marche). Celui-ci est donc pret 8 fabriquer des gIagons. (La fabrication du premier lot de glace peut prendre jusqu'a 24 heures.) Documentation concernant le produit Le manuel du proprietaire dolt comprendre les renseignements suivants : • carte d'enregistrement de I'appareil • Installation et rempIacement du filtre a eau (voir le necessaire de filtration de I'eau) • commandes refrigerateur et congelateur • systeme Chiller Fresh TM • bacsa IegumesGarden Fresh TM • bruits de fonctionnement normaux [] [] [] [] Filtre _ eau (certains modules) • La cartouche a deviation est retiree et le filtre a eau est installe • Les fuites d_eau ne sont pas presentes autour de la tete du fiItre Notes Signature du proprietaire Signature de I'installateur Nom de I'entreprise de t'instaIlateur/ Numero de telephone 43 Date Caract ristiques du r frig rateur tiroir et le manchon. Faire coulisser le thermostat sur <( cold _ (froid) pour obtenir une temperature similaire eelle du compartiment refrigerateur et sur _<coldest >_(te plus froid) pour une temperature plus froide. Des cristaux de glace peuvent se former darts te tiroir sur te r_gtage (<coldest >_.I'air froid qui circule auteur du tiroir peut teg_rement faire baisser la temperature du compartiment refrig&rateur, dont le thermostat peut devoir _tre modifi_. Pour ajuster ou nettoyer: Pour entever le tiroir, te soutever et tirer. Pour entever la clayette, en soulever I'avant et d_gager les crochets de la cr¢maittere metallique, puis tirer vers sol. Pour remettre la clayette en place, ins6rer les crochets sur la cr_maillere m_tallique et abaisser Favant. Utitiser tes encoches entre la 8_ et la 1 1_ inctuses. Pour remettre le tiroir, le faire glisser en place. V_rifier que ta gaine est bien ajust_e sur I'arrivee d'air sur la paroi tat_rate. Pour 6viter tous deg_ts materiels, s'assurer que la ctayette est bien installee avant de placer des articles ATTENTION sur celIe-ci. I Clayettes du r_frig_rateur Tousles modules sont _quip_s de clayettes Spillsaver TM con£ues pour retenir les liquides renverses afin de faciliter le netteyage. Ces clayettes s'ajustent vers le haut ou te bas pour satisfaire aux divers besoins de rangement. I ATTENTION I Pour eviter tous deg&ts materiels ou toutes btessures, manipuler les clayettes en verre trempe avec soin. Les clayettes peuvent se casser soudainement si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un changement soudain de temperature. Enlever Ies clayettes en souIevant le devant et en relSchant Ies crochets de la cremailIere metalIique, puis en tirant. Replacer les clayettes en inserant Ies crochets darts Ia cremailtere metaltique et en rabaissant Ie devant. Les clayettes EasyGtide TM se tirent vers t'avant pour permettre un acces facile aux articles ranges a Farriere. Tiroir Deli Drawer TM(certains Range-bouteilles A Clayette Syst_me Spillsaver TM B Chiller Fresh Clayet_e Easy Glide TM modules) Pour ajuster ou nettoyer : Retirez le tiroir en Ie soulevant et en tirant sur ceIui-ci. Ritirez I'etagere en soulevant Ie devant de ceIe-ci, en degageant les crochets des rails metalliques puis en tirant. Replaces I'etagere en inserant les crochets dans les rails metalliques et en abaissant te dvant. Remettez le tiroir en place en Ie faisant glisser vers I'avant. (terrains modules) Le range-bouteittes se gtisse sous ta tabtette coulissante. II peut contenir jusqu'a 12 canettes ou autres bouteilles. Retirer le range-bouteilles en le tirant vers sol jusqu'& ce qu'il s'enclenche darts les rainures de la gouttiere de la tablette. Soulever et tirer le range-bouteilles pour t'enlever. Pour le remettre en place, placer le range-bouteilles darts tes gouttieres de la tablette jusqu'a ce qu'il soit arr6t& par la rainure. Soulever l'avant du rangebouteilles et le gtisser vers t'arriere de I'appareil. TM (surcertains modules) Le systeme Chiller Fresh TM se compose d'un tiroir entoure d'un manchon. De I'air circuIe entre le tiroir et te manchon, gardant ainsi les aliments frais plus Iongtemps eta une temperature jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froide que dans le reste du compartiment refrigerateur. UtiIiser ce tiroir pour ranger Ies viandes froides ou autres fruits et legumes frais. Localiseg sous les moulures avant de la cIayette, le regIage Chiller Fresh T_permettant de moduler la circulation de I'air du compartiment congetateur entre te A. B 44 Ra_ge-bouteilles Rainure C Tabtette Enlever la cIayette en soulevant la partie avant et en relSchant Ies crochets de la cremaiIIere metaIIique, puis en tirant vers sol. Suspendre le rayon en inserant Ies attaches darts les ouvertures prevues _ cet effet sur Ie c6te de la clayette. Replacer celle-ci en inserant Ies crochets dans la cremaitlere metalIique et en abaissant la partie avant. ou Faire glisser le rayon le tong de la ctayette jusqu'a ce que Ies attaches soient inserees dans Ies ouvertures., Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal track then pulling out. Hang rack by inserting tabs into slots on side of shelf. Replace shelf by inserting hooks into metal track and lowering front. ou Faire glisser te rayon le tong de la ctayette jusqu'a ce que Ies attaches soient inserees darts les ouvertures. Bacs _11_gumes _ humidit_ contr61_e Garden Fresh TM (certains modules) Les bacs _ 16gumes Garden Fresh TM permettent de conserver Ia frafcheur des aliments plus Iongtemps. Envelopper tes aliments herm6tiquement. Ne pas les laver avant de Ies placer dans les bacs. Uhumidite excessive peut g_ter les aliments prematurement. Ne pas etendre d'essuie-tout dans tes tiroirs, car ce type de papier retient I'humidite. La commande du bac a legumes Garden Fresh TM est situee sous les moulures avant. La commande regle le taux d'humidite des bacs. La mettre sur <<high >>(eleve) pour tes aliments feuilIus tels que la Iaitue, les epinards ou te chou. Mettre la commande sur Iow(faibte) pour tes aliments _ pelure tels que te chou-fleur, te mais, tes courgettes ou les tomates. t ATTENTION I Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures graves, manipuler les clayettes en verre trempe avec soin. Les clayettes peuvent se casser soudainement si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un changement soudain de temperature. A Rayon de rangement Compartiment (certains modules) TJroir du bac _ 14gumes Enlever les bacs a legumes Garden Fresh TM en procedant de Ia fa£on suivante : 1. Retirer le bac a legumes en souIevant la partie avant, puis tirer vers sol. 2. Retirer la clayette en la souIevant doucement par en dessous. Incliner une extremite en haut et tirer vers soi. 3. couvert Le compartiment de rangement possede un couvercle et un oeufrier amovibte. Lorsque l'oeufrier est enIeve, le compartiment peut contenir des articles tels qdun carton d'oeufs standard_ des glagons, etc. A A de rangement A C Replacer les bacs & legumes et la clayette en procedant a I'inverse des etapes 1 et 2. Rayon de rangement (certains Couvercle Comparfime_t Casier modules) laitier B Oeufrier de rangement (certains modules) Le casier laitier offre un espace de rangement pour des articles tels que te beurre, Ie fromage, etc. Le rayon de rangement permet de ranger facitement des articles teIs qu'une grosse bouteiIIe, des oeufs, etc. Le casier laitier est regIable pour satisfaire aux besoins de rangement. Le casier laitier peut aussi etre retire 8 des fins de nettoyage. Pour retirer le casier laitier, proceder comme suit: Selon I'empIacement de la ctayette, suspendre le rayon en suivant I'une des methodes suivantes. Le rayon ne peut etre installe a c6te de I'ampouIe electrique du compartiment refrigerateur. 45 RetirerlecouvercIe ducasierIaitierenI'ouvrant. Pousser tecouvercle verst'interieura despointsde pivotettirerlecouvercte. SouleverlecasierIaitier verslehautetIetirerpourl'enlever. Replacer lecaiserIaitiereninversantlaprocedure. A g C Commande de temperature Beverage Chiller TM TollrIler la COlllnlallde darts le selt$ horaire pour une _emp_rature phls floide Porte Beverage Chiller TM D Entree d'air Couvercle Refroidisseur modules) de casse-cro0te basculant Beverage Chiller TM Le refroidisseur Beverage Chiller TM est equipe d'un couvercIe basculant reglable pour faciliter le rangement et Ie nettoyage. (certains Pour enlever la porte du refroidisseur de boissons, proceder comme suit : 1. Saisir le refroidisseur de boissons par les cetes. Pour I'enlever, le soulever et le tirer. Remarque: si te refroidisseur de boissons est _quip_ d'un fond separe, le pousser vers le haut et le tirer vers sol. Le refroidisseur de casse-croOte offre un espace de rangement pratique pour les petits articles et les casse-croCite. Pour retirer te refroidisseur de casse-croQte, te soulever et tirer. Replacer Ie refroidisseur de casse-croGte en Ie faisant glisser darts ta cremaillere du support et en poussant en place. A Folld du refioidisseur Couvercte basculant de boissons Beverage Beverage Chiller TM Chiller T_ Pour le remettre en place : 1. Faire glisser le fond du refroidisseur de boissons entre les glissieres desirees dans le joint hermetique de la porte et pousser dessus pour le remettre en place. Refroidisseur de boissons _ temperature contr61_e Beverage Chiller TM (certains modules) Le refroidisseur de boissons a temperature contr61ee Beverage Chiller TM garde les boissons jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froid que le refrigerateur. I'entree d'air permet 8 Fair du congelateur de circuler dans te refroidisseur de boissons. Uentree d'air est situee dans la paroi interieure de Ia porte du refrigerateur. • Si Ia glissiere de porte du refroidisseur de boissons est nettoyee, elle dolt etre lubrifiee avec de la vaseline pour assurer le bon fonctionnement de Ia porte du refroidisseur. 2. Faire glisser le refroidisseur de boissons entre Ies glissieres desirees darts le joint hermetique de la porte et le pousser vers le bas pour le remettre en place par-dessus le fond du refroidisseur de boissons. La commande du refroidisseur de boissons Beverage Chiller TM est situee sur la paroi avant gauche du refrigerateur. Elle permet de regIer Ia quantite d'air circutant dans le refroidisseur de boissons. Tourner la IMPORTANT Pour assurer le bon fonctionnement du refroidisseur de boissons Beverage Chiller TM, aligner I'un des orifices d'arriv_e d'air froid avec I'encoche se trouvant dans le cadre de ta porte de droite. commande sur COLD (froid) pour obtenir la temperature normale du refrigerateur et sur COLDER (plus froid) pour une temperature plus froide. 46 S_parateur r_glable (certains modules) Le s_parateur r_glable permet de garder les articles en place et d'adapter le r_frig6rateur aux besoins individuels de rangement. Le s6parateur convient _ tout compartiment ou clayette de porte. C Glissibre du joint hermdtique de la po_e Aligner l'encoche se nouvant darts le cadre de la porte ,qvec aligner Fun des orifices d'alTiv_e d'ait floid du refloidisseur de boJssolls Rebind D Beverage E Po_le du BeveIage A B Couvercle Chiller basculant Conteneur TM Chiller T_ rdglable de grands emballages (certains modules) Beverage Chiller T'S Le conteneur de grands emballages permet de retenir solidement les grands articles. II peut _tre installe darts tout compartiment ou clayette de porte et se regle a deux hauteurs diff6rentes. Retirer le couvercle du refroidisseur de boissons (modUle avec couvercle basculant seulement) en l'ouvrant. Pousser le couvercle vers I'int_rieur aux points de pivot et tirer le couvercle vers sol. Pour te remettre en place, proc6der & I'inverse. Pour l'instalIer le conteneur de grands embalIages, I'ins6rer dans Ies trous de chaque c6t6 du compartiment de porte ou au devant de ta clayette. A Pour regler plus haut, installer le conteneur de grands emballages en plagant les boutons se trouvant sur le conteneur face a l'ext6rieur. B. Dessus du refroidisseur de boissmls Couvercle du reffoidissem de boissons C. Fond du refroidissem- de boissons A. Couvercle basctllant Compartiments Beverage Chiller de porte Pour regler plus bas, installer le conteneur de grand emballages en placant les boutons se trouvant sur le conteneur face a l'int6rieur. Les boutons glissent dans Ies trous du conteneur a I'int_rieur du compartiment avant. .A TM et clayettes Le graphique ci-dessous ne represente pas tous tes types de balconnets et de clayettes. Cependant, les consignes suivantes s'appliquent a tousles appareils. Les compartiments de porte sont ajustables pour s'adapter aux besoins de rangement. Enlever les compartiments de porte en les poussant vers le haut et en tirant. Replacer tes compartiments de porte en les faisant gtisser jusqu'a ce que tes attaches soient bien verrouill_es. A 47 Conteneur de grands emballages Caract ristiques du cong lateur Pour _viter tous d_g&ts materiels, s'assurer que ia clayette est bien fix_e avant de replacer des artic{es sur cette-c{. 1 ATTENTION Appareil & gla£:ons automatique avec distributeur) Retirer les paniers en Ies soulevant et en tirant vers sol. Replacer les paniers en les installant sur les cr6maiIIeres Iaterates. Les faire glisser en ligne droite et vers l_arriere jusqu'a ce que le bouton rend soit derriere t'arr_t de la crCmaiIlere. li Retirer ta ctayette en ta souIevant du c6t¢ droit hors des attaches et en la tirant du c6t¢ gauche des trous de fixation. Inverser Ia procedure pour installer de nouveau la cIayette. (modUles S'assurer que le seau est en place et que le bras de l'appareil est tourn_ vers le bas. _A k_ ........................... A B Position Position J B ,_ off >>(arr_t) _<on _>(marche) A AprCs que le compartiment congelateur a atteint une temperature normale, rappareil & gtagons se remplit d'eau et commence & fonctionner. Attendre 24 a 48 heures suite a l'instatlation avant que te premier lot de glagons ne soit fabriqu& I'appareil a glacons fabrique de 7 a 9 lots de gla9ons durant une p_riode de 24 heures dans des conditions ideales. Apres que la glace s'est form_e, Fappareil a glacons taisse tomber ies gla9ons dans te seau a gtace. Durant la fabrication des glagons, le bras de rappareil gtagons se ICve et s'abaisse. Lorsque te seau & glaee est plein, le bras de Fappareil a glagons arr_te celui-ci. Jeter tes trois premiers lots de glagons suite au branchement du r_frig_rateur & I'alimentation en eau domestique et aprCs une periode prolong_e dqnutilisation. Soulever le bras de rappareil & glagons pour cesser la fabrication de gta£ons. Un d¢clic se fait entendre lorsque la position correcte est atteinte. Le bras de rappareil a glacons demeure en position <<off _>(arr_t) jusqu'_ ee qu'it soit pouss_ vers te bas. [ ATTENTION mdtatlique B Paniers m_atliques Bac inclinable (certains modules) Le bac inclinable procure de I'espace de rangement pratique pour les aliments congel¢s darts la porte du congelateur. II peut _tre d_plac_ un peu partout dans la porte du cong_lateur et s'incline vers ravant pour faciliter racces _ ces articles. Pour ajuster ou nettoyer : Retirer le bac en le poussant vers Ie haut et en le tirant vers sol. Remettre le bac en place en Ie faisant gIisser entre les glissieres des clayettes et en le poussant jusqu'a ce qu'iI s'enctenche en place. A I A Pour _viter d'endommager Fappareil _ glagons, observer les consignes suivantes: • Ne pas forcer le bras de Fappareil & glaoons vers le haut ou vers le bas. • Ne jamais ranger quoi que ce soit darts le seau glace. Syst_me Clayette Bac Retrait du bac _ glace Pour retirer le bac _ gIace, le soulever et tirer vers I'avant. Pour remettre te bac a glace en place, Ie faire glisser jusqu'a ce qu'iI s'enclenche en place afin que le distributeur de glace fonctionne correctement. Si la porte du compartiment cong¢Iateur ne ferme pas, le bac n'est pas au bon endroit. Stor-Mor ¢ Les paniers m_taltiques peuvent coulisser vers ravant pour faciliter l'aceCs aux articles ranges & l'arri¢re et peuvent &tre r_glCs de fagon _ satisfaire aux besoins individuels de rangement. 48 Distributeur _ curseur Ice 'N' Water TM(certains ICE mod61es) LIGHT ICE '_ FIL_ER[D WAr [R _* MODE = E ICEV ,_.o,,. Distinctions FIIXERED WATER Pour arrCter la production t ATTENTION I du distributeur du distributeur d'eau Got_t et odeur de glagons evJter tous dommages materiels, ne pas mettre de tPour A dansATTENTION glace directement des articles en verre, porcelaine ou cristaJ deiicat. I Proc_der comme suit pour rCduire au minimum les probl_mes de goOt et d'odeur : Placer la nourriture dans des recipients ou des sacs ¢tanches et herm_tiquement ferm¢s. Contacter une soci_te de traitement des eaux locales pour vous assurer rassistance de sp_cialistes si vos difficult_s persistent. Si le r_frig_rateur est dote d'un filtre _ eau, remptacer ta cartouche du fittre & eau. Voir les Instructions d'instatlation et de fonctionnement du syst#me de filtration de I'eau pour connaftre la procedure de remptacement. Eclairage du distributeur (certains mod61es) Lorsqu'on prend de reau ou de la glace, une lumi_re s'allume au niveau du distributeur. Certains mod¢les comportent une lumiCre de nuit. Allumer la veilleuse en faisant glisser l'interrupteur situe sur ta commande au-dessus du distributeur. S6lectionner le mode glagons ou glace pil_e a I'aide du levier du distributeur. Pour prendre des glagons, pousser avec un r_cipient & large ouverture sur le m_canisme. Important Tenir le recipient directement sous l'ouverture de I'appareil et aussi haut que possible pour eviter que les morceaux de glaqons n'dclaboussent. A de pousser Lorsqu'on passe du mode glagons au mode gtace pit€e, rappareit ne fonctionne pas immCdiatement dans ce nouveau mode et les morceaux de glace pil_e sont de tailles et formes differentes. De ta <<neige >>peut se former sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors de ta production r_p_t_e de glace pii_e. Laisser cette _<neige >)s'¢vaporer ou Fessuyer. AIIouer approximativement une minute apr6s le raccordement du rCfrig_rateur _ ralimentation en eau avant que le distributeur d'eau se mette en marche. Jeter les 10 _ 14 premiers r_cipients d'eau tires apr_s le raccordement du r_frig_rateur a I'alimentation en eau ou Iorsque te distributeur n'a pas fonctionn¢ pendant un certain temps. Pour prendre de reau, pousser avec un r_cipient r_sistant & large ouverture sur le m¢canisme. Pour fermer reau, cesser de pousser sur le m_canisme. II se peut que reau continue de couler un peu. Le trop-plein n'a pas d'evacuation et si une quantit_ excessive d'eau s'y trouve renversee, il faut r6ponger et essuyer le trop-plein. Fonctionnement de glace, cesser sur le m_canisme avant que te r_cipient ne soit plein. Un peu de glace va continuer a tomber. Ne pas retirer te r_cipient avant que la gtace ait cess_ de tomber. Si de la gtace est produite de fagon continue, le moteur du distributeur s'arr_te au bout de trois _ cinq minutes. II se remet en €tat de marche au bout de trois minutes et ta production de glace peut recommencer. Pour eviter tous dommages materiels ou blessures, proceder comme suit: • Ne pas faire fonctionner ie dJstdbuteur avec Japorte du compartJment congelateur ouveFte. • Ne pas mettre les doigts, les mains ou un objet quelconque darts i'ouverture du distributeur. • Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser Ia gIace. Fonctionnement ................... A Bane du distributem 49 Intermpteu_ de ia lumi_re de trait Distributeur I commande lectronique Ice 'N' Water Go_t et odeur d'eau Proc_der comme suit pour r_duire au minimum lea probl¢mes de got3t et d'odeur : Placer la nourriture dana des recipients ou des sacs _tanches et herm_tiquement ferm_s. Contacter une soci_t6 de traitement des eaux locales pour vous assurer I'assistance de sp¢cialistes si vos difficultes persistent. Si le r_frig_rateur eat dote d'un fittre & eau, remptacer la cartouche du filtre _ eau. Voir lea Instructions d'installation et de fonctionnement du syst#me de filtration de reau pour connaftre la procedure de remplacement. Atlouer approximativement une minute apres te raccordement du r_frigCrateur a I'alimentation en eau avant que le distributeur d'eau se mette en marche. Jeter lea 10 & 14 premiers r_cipients d'eau tir_s aprCs le raccordement du rCfrig_rateur & t'atimentation en eau ou torsque te distributeur n'a pas fonctionn_ pendant un certain temps. Pour prendre de I'eau, pousser avec un r_cipient r_sistant _ large ouverture sur le m_canisme. Remarque: si te distributeur d'eau fonctionne pendant plus de 5 minutes, un dispositif de verrouillage automatique avec capteur coupe I'alimentation du distributeur. Pour de plus amptes renseignements, voir la rubrique Verroui!tage automatique. Pour fermer t'eau, cesser de pousser sur le m_canisme. II se peut que l'eau continue de couler un peu. Le trop-plein n'a pas d'6vacuation et si une quantit6 excessive d'eau s'y trouve renvers6e, it faut t'_ponger et essuyer le trop-ptein. Ice Dispenser Lumi_re materiels, de glace directement d_lb ATTENTION dana des articles porcetaine ou cristal d¢licat. du distributeur Lorsqu'on prend de I'eau ou de la glace, une lumi_re s'allume & une intensit_ maximum au niveau du distributeur. Un capteur active automatiquement la lumiere a demi-intensit_ Iorsque le niveau d'_clairage du r¢frig&rateur eat faibte. Pour activer ou d¢sactiver le capteur, appuyer sur le bouton AUTO LIGHTsitu_ sur le panneau de commande. Un voyant vert se trouvant audessus du bouton indique que le capteur eat active. Operation Pour _viter tous dommages I' modules) Lorsqu'on passe du mode glagons au mode gtace pit€e, t'appareit ne fonctionne pas imm_diatement dana ce nouveau mode et lea morceaux de glace pil_e sent de taittes et de formes differentes. De la {<neige >>peut se former sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors de ta production r6p_t_e de glace pil6e. Laisser cette _{neige >>s'_vaporer ou I'essuyer. Pour eviter tous dommages materiels ou bIessures, proceder comme suit: • Ne pas faire fonctionner le distributeur avec la porte du compartiment congelateur ouverte. • Ne pas mettre lea doigts, lea mains ou un objet queIconque dana I'ouverture du distributeur. • Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser la glace. du distributeur (certains se remet en marche au bout de trois minutes et ta production de glace peut recommencer. ATTENTION Fonctionnement TM ne paa mettre en verre, '1 S61ectionner le mode gla9ons ou glace pilCe en appuyant sur le bouton sur le panneau du distributeur. Un voyant vert se trouvant au-dessus du bouton indique la s¢lection. Pour prendre des gtacons, pousser avec un recipient a large ouverture sur te m_canisme. Le mode de s_lection ne peut _tre modifi_ pendant que le distributeur fenctionne. Verrouillage Verrouillage Important Tenir le recipient directement sous rouverture de I'appareil et aussi haut que possible pour _viter que les morceaux de gla(;:ons n'eclaboussent. Si de ta gtace eat produite de fa_on continue, le moteur du distributeur s'arr_te au bout de trois & cinq minutes. II du distributeur Cette fonction emp_che le distributeur d_eau et de gtace de fonctionner. Pour activer ou dCsactiver le verrouillage, appuyer sur le bouton DISPENSER LOCK et le maintenir enfonc¢ pendant 3 secondes. Un voyant vert se trouvant au-dessus du bouton indique que le distributeur eat verrouille. automatique La fonction de verrouillage automatique arr_te lea m¢canismes de distribution d'eau et de glace Iorsqu'un des deux a fonctionn_ pendant 5 minutes• Pour remettre te distributeur en marche, appuyer sur te bouton DISPENSER LOCK et le maintenir enfonc_ pendant 3 secondes. 5O Lumi_re du filtre Nettoyage de l'acier inoxydable La garantie ne couvre pas les dommages causes a la finition en acier inoxydable suite a un usage inadequat ou non recommande des produits de nettoyage. Le voyant du filtre rappelle a l'utilisateur de remplacer le filtre a eau. Lorsque le voyant est vert, cela signifie que le filtre est en bon etat. Lorsqu'il est rouge, cela signifie que Ie filtre dolt etre remplac& Une fois rouge, le voyant ne change pas de couleur tant qu'iI n'a pas ete reinitialis& Pour connakre la liste des produits recommandes par Amana, appeler le service aux consommateurs au 1-800843-0304. Pour reinitiatiser le voyant, appuyer sur Ies boutons DISPENSER LOCKet AUTO LIGHTsimultanement I. pendant 4 secondes. Le voyant vert clignote 3 fois Iorsqu'il a ete reinitialis& 2. IMPORTANT: I'etat du filtre dolt etre reinitialise Iorsque le filtre est remplace. Entretien t essuyer avec un linge propre et doux. Ne pas utiliser les produits de nettoyage trop puissants qui suivent : produits de nettoyage acides ou abrasifs (ammoniaque, javellisant, produits a base de vinaigre, etc.) produits de nettoyage a base de citron tampons a recurer (metalliques, en plastique texture, etc.) et nettoyage MISE EN GARDE I 3. Pour eviter tout risque d'electrocution qui pourrait causer des blessures graves, voire mortelIes, debrancher Ie courant du refrigerateur avant de proceder au nettoyage. Apres le nettoyage, brancher de nouveau le courant. [ ATTENTION J des odeurs 1. Entever toute Ia nourriture et debrancher le courant du refrigerateur. 2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment Ia partie superieure, ta partie inferieure et Ies parois conformement aux instructions generaIes. Porter une attention speciale aux coins, fissures et rainures, de meme qu'aux tiroirs, clayettes et joints. Brancher le courant du refrigerateur et y replacer la nourriture. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles, tousles contenants et les pots. Emballer la nourriture darts des contenants scelles hermetiquement afin de prevenir I'emanation d'odeurs. Apres 24 heures, verifier si I'odeur persiste. 3. G_n_ral La garantie ne couvre pas Ies dommages causes a Ia finition en acier inoxydable suite a un usage inadequat ou non recommande des produits de nettoyage. Revue Nettoyage de I'acier inoxydable pour entretien et nettoyage. 2. IIs peuvent egratigner, decolorer ou ternir les surfaces en permanence. Rincer, puis secher immediatement avec un linge propre et doux. Cela evitera que I'eau ne fasse des taches sur Ia finition en acier inoxydable. Suppression Pour eviter tous deg&ts materiels ou toutes biessures corporelles, fire et suivre toutes les directives du fabricant des produits de nettoyage de I'appareil. 1. Nettoyer les surfaces avec de I'eau chaude savonneuse et un linge propre et doux ou une eponge. Rincer les surfaces avec de I'eau chaude. Les Si I'odeur persiste, proceder de la fa9on suivante : Nettoyer les surfaces avec une solution compos_e de 4 c. a table de bicarbonate de soude dissout dans un litre d'eau chaude ou de reau chaude savonneuse. Utiliser un tinge doux et propre. Rincer tes surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec un linge doux et propre. • Ne pas utiliser les articles suivants : - produits nettoyants abrasifs ou decapants, ammoniaques, javellisant, etc. - detergents ou solvants concentres 4. 5. Recommencer les etapes Iet 2. Placer Ies bacs a legumes Garden Fresh sur Ia ctayette superieure du compartiment refrigerateur. Recouvrir Ies compartiments refrigerateur et congetateur, y compris Ies portes, avec des feuiltes de papier journal noir et blanc chiffonnees. 6. Disposer les briquettes de charbon de bois un peu partout sur le papier journaI. 7. Fermer tes portes et laisser en place durant 24 a 48 heures. 8. Entever ies briquettes de charbon de bois et tes journaux. Recommencer Ies etapes 2 et 3. - tampons a recurer metalliques Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou decolorer Ies surfaces. 9. • Ne pas placer les bacs, ctayettes, etc. dans le lave-vaisselle. 51 Contacter leservicea laclientelesi I'odeurpersiste. Voir lasection"Identification du modeIe" pour connaftre te Nettoyer Ies fentes en suivant ces etapes : 1. Diluer un detergent doux et appIiquer la solution I'interieur des fentes en brossant ceIles-ci a I'aide d'une brosse a polls en plastique. Laisser penetrer durant 5 minutes. numero de telephone. Adh_sifs 1. Enlever les residus de coIleen frottant I'adhesif avec 2. du dentifrice jusqu'a ce que cetui-ci se decotle. Rincer la surface a I'eau tiede. I'essuyer avec un linge doux et propre. 2. 3. Joints de porte 1. Nettoyer les joints de porte tous Ies 3 mois conformement aux instructionsgenerales. 2. Appliquer une mince couche de gelee de petrole sur le cete charniere du joint d'etancheite de la porte pour maintenir la flexibilite des joints. Bobine Ampoules Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, debrancher le courant du refrigerateur avant de replacer I'ampoule. Apres avoir replace l'ampoule, brancher de nouveau le courant. de condensateur ATTENTION Pour eviter toutes blessures corporelles ou tous degSts materiels, veuillez observer les consignes suivantes: • Laisser I'ampoule refroidir. • Porter des gants durant le rempIacement de I'ampoule electrique. • consommation d'energie plus elevee • defailIance prematuree du compresseur Enlever la grille en tenant Ies extremites et en tirant vers I'avant. 2. Nettoyer la surface avant de la bobine du condensateur avec le suceur d'un boyau d'aspirateur. 3. Replacer Ia grille en inserant les attaches dans les trous et en les mettant en place avec un claquement. 1 ATTENTION Partie superieure du compartiment refrigerateur Retirer le couvre-ampoule en entevant les ecrous hexagonaux de ¼ po. Remplacer rampoule par une autre de 60 watts maximum congue pour les appareils _tectrom_nagers. Remettre le couvre-ampoule en place en revissant les ecrous hexagonaux de ¼ po. I Pour eviter tous degSts materiels, recouvrir les tulles de vinyIe ou autre type de plancher avec du carton, des tapis ou autre materiel de protection avant de deplacer te refrigerateur. 4. A Tirer le refrigerateur loin du mur. Passer I'aspirateur sur Ia grille de sortie d'aeration du condensateur I'arriere du refrigerateur. Clayettes t _lectriques MISE EN GARDE Nettoyer ta bobine de condensateur tous tes 3 mois afin d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La poussiere accumulee et les peluches peuvent entratner les problemes suivants: • refroidissement moins efficace 1. Vaporiser de I'eau tiede 8 I'interieur des fentes I'aide d'un vaporisateur congu a cet effet. Bien essuyer la cIayette et replacer cette-ci en inserant les crochets dans Ia cremaillere en metal et en rabaissant Ie devant. en verre MISE EN GARDE I Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes bIessures corporelles, manipuler les cIayettes en verre trempe avec soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si eIIes sont entaillees, egratignees ou exposees a un changement soudain de temperature. A Couvre-ampoule B Ampoule dtectrique Partie inferieure du compartiment refrigerateur (certains modeles) Retirer le couvre-ampoule en enIevant la vis. Remplacer Fampoule par une autre de 40 watts maximum con9ue pour les appareits ¢tectrom_nagers. Enlever Ia cIayette en soulevant te devant, en rel_chant les crochets de la cremaillere en metal, puis en tirant. Placer la ctayette sur une serviette. La Iaisser s'adapter la temperature ambiante avant de proceder au nettoyage. 52 Bruits de fonctionnement normaux Ce nouveau rCfrigerateur remplace probablement un r¢frig_rateur congu de fagon diff_rente, plus petit ou moins efficace. Les rCfrig_rateurs modernes possedent de nouvettes caract_ristiques et utilisent I'_nergie de fagon plus efficace. Par consequent, certains bruits ne seront pas familiers mais le deviendront bient6t car ils sont normaux. Ces bruits indiquent ¢galement que le r_frigerateur fonctionne bien et offre te rendement attendu. Remettre le couvre-ampoule en I'installant pardessus Fampoule. InsUrer une vis et la serrer. 1. A C Ampoule Vis _lecnique B La commande congelateur _met un d_clic lorsque te compresseur se met en marche ou s'arr_te. 2. Le ventilateur du congdlateur ronronne ou propulse l'air. 3. Le flux de r_frigerant du ayat_me hermdtique (_vaporateur et ¢changeur de chNeur) gargouitle, ¢clate ou _met te son de I'eau qui bout. 4. Le degivreur gr_sitle, siffle ou ¢clate. 5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou propulse l'air. 6. Le compresseur Cruet un son aigu ou un vrombissement. 7. Les gla_;ons fabriqu_s par I'appareil & gtagons (sur certains mod¢les) tombent dans le seau & glace. 8. La minuterie du d_givreur ressemble _ cetui d'une horloge 61ectrique et se fait entendre au debut et _ la fin du cycle de d_givrage. Le broyeur _ gla£ons (sur tes mod61es comprenant un distributeur Ice 'N' Water TM) _met un vrombissement torsqu'il agite ta glace pendant ta distribution. II est situ_ dans la porte du compartiment cong_lateur (non illustr_). Le raccord de la soupape d'eau de I'appareil _ gla_:ons (sur certains modules) bourdonne lorsque rappareil glagons se remplit d'eau. Cela se produit que le refrig6rateur soit branch€ ou non _ I'atimentation en eau. S'il n'est pas branche, le bruit s'arr¢tera Iorsque le bras de l'appareil & gtagons est soulev_ en position arr6t. Le raccord de la soupape d'eau est situ_ & l'arriere, dans le coin inf_rieur gauche (non itlustr_). L'isolant mousse permet d'_conomiser une grande quantit_ d'_nergie et possCde d'excellentes qualit_s isotantes. Cependant, il n'est pas aussi capable d'amortir le bruit que l'isolant en fibre de verre utilis¢ auparavant (non illustre). Couvre-ampoute Compartiment congelateur 1. Enlever le bac & glace. Pour cela, le soulever et le tirer vers I'avant. 2. Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis. Remptacer t'ampoule par une autre de 60 watts maximum congue pour tes appareils _lectrom_nagers. Remettre le couvre-ampoule en le tenant en place audessus de l'ampoule. InsUrer une vis et la serrer. Pour replacer te bac a glace, le faire glisser & t'interieur jusqu'& ce qu'it soit bien en place. 3. 4. A (ouvre-anipoute B Ampoule 81ecnique Distributeur Ice 'N' Water TM (certains modules) L'ampoute se trouve entre les bras du distributeur. La d_visser et remplacer par une ampoule de 6 W et 120 V. Pour remplacer l'ampoule, insurer et serrer la nouvelle ampoule. i 3 4 8 53 6 Avant d'appeler le technicien • Verifier si les joints sent hermCtiques. Des gouttelettes d'eau se forment _ I'exterieur du r_frig_rateur. • Verifier si les joints sont herm_tiques. • Ceta est normal durant tes p6riodes d'humidite intense ou si les portes ont et6 ouvertes fr6quemment. • Consulter la rubrique R_glage des commandes pour v_rifier si les commandes sont bien reglees. Les bacs & I_gumes Garden Fresh TM ou te systeme Chiller Fresh TM ne se ferment pas facilement. • Verifier si un emballage emp_che le tiroir de fermer correctement. • S'assurer que le tiroir est en place. • Nettoyer les cannelures du tiroir avec de t'eau tiCde savonneuse. Rincer et s¢cher _ fond. • Appliquer une mince couche de gelCe de p¢trole dans tes cannetures du tiroir. • S'assurer que le r_frig_rateur est de niveau. Une odeur persiste darts le r_frigerateur. • Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans ia section "Entretien et nettoyage". Le r_frig_rateur ou t'appareil & gla£ons ¢met des sons peu familiers ou trop bruyants. • Ceta peut #tre normal. Voir ta section "Bruits de fonctionnement normaux". Mou de distributeur ne fonction(some models). • Verifier que la porte du cong_lateur est ferrule. L'alimentation est couple lorsque la porte du cong_tateur est ouverte. Distributeur ne fonction(some models). • V_rifier que la porte du cong_lateur est ferm_e. • La commande est peut-6tre verrouill_e. Appuyer sur le bouton DISPENSRER LOCK et le maintenir enfonc_ pendant 3 secondea. • Verifier que la porte du cong_lateur est ferm_e. • La commande est peut-¢tre verrouitl_e. Appuyer sur te bouton DISPENSRER LOCK et le maintenir enfonc_ pendant 3 aecondes. Le rCfrigCrateur ne fonctionne pas. • S'assurer que la commande cong¢lateur est en position _<on >>(marche). • S'assurer que le rCfrig_rateur est branch& • V_rifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre appareil dans la prise de courant. • Attendre 40 minutes pour v_rifier si le r_frig6rateur se remet en marche. Si la commande cong61ateur est en marche, et que les tumi_res fonctionnent, mais que les 2 ventilateurs et le compresseur ne fonctionnent pas, le r6frig6rateur est probablement en cycle de d_givrage. Le r_frig_rateur ne fonetionne toujours pas. • D_brancher le r_frig_rateur. Transf_rer ta nourriture dans un autre r_frig_rateur ou verser de la neige carbonique dans le compartiment cong_lateur pour conserver les aliments. La garantie ne couvre paa la perte de nourriture. Consulter le certificat de garantie pour connattre la couverture applicable. • Appeler le t-800-628-5782 a parti[ des Etats-Unis et le 1-319-622-5511 & I'ext_rieur des Etats-Unis pour connattre le technicien agr_¢ par Amana le plus proche. La temp6rature de ta nourriture semble trop _lev_e. • Voir les sections pr_c6dentes. • Laisser la nourriture r_cemment ptac_e dans le r_frig_rateur atteindre la temperature des compartiments r¢frig_rateur ou eong¢lateur. • V_rifier si les joints sont herm_tiques. • Nettoyer les bobines de condensateur. • R¢gler ta commande r_frig_rateur et/ou cong&tateur. • S'assurer que la grille d'a_ration arriCre n'est pas btoqu_e. Cetle-ci est situ_e _ gauche derriere le bac 16gumes. La temperature du systCme Chiller Fresh TM est trop chaude. • Regler la commande sur une position plus froide. • R_gler ta commande cong¢lateur sur une position plus froide. La temperature de la nourriture est trop froide. • Nettoyer tes bobines du condensateur. • R_gler la commande r_frigCrateur. • R_gler ta commande cong_lateur sur une temperature plus chaude. Attendre plusieurs heures afin que la temperature atteigne le niveau d_sir& • L'un des 3 orifices d'entrCe d'air du refroidisseur de boissons n'est pas align_ avec la coche du c6t_ droit de ta cannelure de la porte. Le r_frig_rateur fonctionne trop souvent. • Cela peut #tre normal afin de maintenir une temperature constante. • Les portes ont peut-¢tre Ct_ ouvertes trop fr_quemment ou durant une p_riode de temps protong_e. • Laisser la nourriture r¢cemment plac_e dans le r_frig_rateur atteindre la temperature des compartiments r_frig_rateur ou cong¢lateur. • Nettoyer tes bobines de condensateur. • R_gler ta commande congelateur. • V_rifier si les joints sont herm_tiques. Des gouttetettes d'eau se forment & I'int_rieur du r_frig_rateur. • Ceta est normal durant les p_riodes d'humidit¢ intense ou si tes portes ont €t€ ouvertes frCquemment. Lumi_re du filtre es rouge (some models). • Le filtre a eau doit _tre remplac_. Si le filtre n'est pas disponible, le remplacer par un filtre de derivation. Apres avoir remplac¢ le filtre, appuyer sur le boutons DISPENSER LOCK et AUTO LIGHT simultan_ment pendant 4 aecondes. Rel_cher Ioraque le voyant vert commence _ clignoter. • Le capteur du voyant de filtre dolt _tre r_initialis& Appuyer sur le boutons DISPENSER LOCK et AUTO LIGHT simultan_ment pendant 4 secondes. Rel&cher lorsque le voyant vert commence & clignoter. L'appareit & gta£ons ne fabrique pas de gla£ons. • S'assurer que te bras de I'appareil & gla£ons est tourn_ vers le bas. • S'assurer que I'alimentation en eau domestique atteint la soupape d'eau. • S'assurer que le faisceau de l'appareil _ gla£ons est complCtement inser¢ darts les trous appropriCs. • Verifier si le tuyau de ptastique ou de cuivre comporte des entortillements. Les d_faire ou remptacer te tuyau. • Examiner les raccords _lectriques de la bobine de soupape d'eau et du bloc de raccordement sur te meuble du r_frig_rateur. • S'assurer que ta section cong¢lateur fonctionne _ ta temperature appropri_e. 54 Conseils Cet appareil L'appareil a gla£ons ne produit pas suffisamment de gla£ons ou ceux-ci ont une forme inadequate. • L'appareit a gta£ons vient d'etre instatte ou une grande quantit¢ de gtacons vient d'6tre utilis_e. Attendre 24 heures que la production de gta9ons recommence et l'appareii se remplisse apr_s avoir _t_ vide. • S'assurer que t'alimentation en eau se rend jusqu'au robinet et que le robinet d'arr_t est bien ouvert. • Une soupape autotaraudeuse ou une soupape _ bride de 3/16 po a _t_ utilis_ pour effectuer le raccordement. Ces soupapes font diminuer la pression d'eau et avec te temps, cela peut les obstruer. Remplacer ces soupapes par une soupape n_cessitant le per£age d'un trou de 1/4 po dans la tuyau d'alimentation en eau avant de I'installer. • V_rifier si les tuyaux en plastique ou en cuivre sont entortilles. Remptacer les tuyaux ou tes redresser. • S'assurer que la temperature du congelateur est adequate. Cetui-ci dolt 6tre assez froid pour produire des gla£ons. Voir la rubrique R#gtage des commandes. Les glagons d_gagent une odeur. •Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans la section "Nettoyage et entretien'. • Jeter les gta£ons et nettoyer te seau & glace ou tes bacs & gla£ons plus frequemment. Les gta£ons sont poreux et absorbent les odeurs facilement. Les gla9ons eollent les uns aux autres ou "retr_cissent". • Vider le seau & glace ou les bacs _ gta£ons plus fr_quemment. Si on les laisse trop tongtemps dans le cong_lateur, les gla£ons collent les uns aux autres ou retr_cissent. pour conomiser I' nergie est con{2u pour etre t'un des refrigerateurs les plus economiques en matiere d'energie sur le marche actuel. La mise en pratique des conseiIs suivants permet de reduire Ia consommation d'energie. Faire fonctionner a la temperature ambiante normale se situant entre 55 et 110 °F (13 _ 43 °C) loin des sources de chaleur et du soleil. Ne pas regler Ies commandes des systemes refrigerateur, congelateur et Chiller Fresh TM sur une temperature plus froide que necessaire. Garder Ie compartiment congelateur toujours plein. Garder les joints de porte propres et flexibIes. RempIacer les joints uses. Garder la bobine du condensateur Conseils propre. pour les vacances Proceder de la fagon suivante avant de partir en vacances pour une courte duree. 1. Enlever les aliments perissables. La garantie ne couvre pas la perte de nourriture. Consulter le certificat de garantie pour connaftre Ia couverture applicable. 2. Si un appareil a gla#ons est installe, placer le bras de I'appareit a gla(2ons vers Ie haut en position arret. Proceder de ta fa£on suivante avant de partir en vacances pour une Iongue duree. 1. Vider les compartiments refrigerateur et congeIateur. De ta glace se forme dans le tuyau d'entr6e de I'appareit & glacons. • V_rifier la pression d'eau. Une pression d'eau trop faible cause des fuites dans la soupape. Les soupapes autotaraudeuses font diminuer ta pression d'eau. Amana recommande I'ueage d'un tuyau en cuivre pour raccorder la tuyauterie domestique au r_frigerateur. Ne pae utiliser de soupape autotaraudeuae, Amana n'eet pas reaponeable dee dommages matdriels causds par une installation inaddquate ou un raccordement d'eau ddfaillant. Le debit d'eau eet moine fort qu'b I'habitude. • V_rifier ta pression d'eau. Une pression d'eau trop faibte cause des fuites dans la soupape. Les soupapes autotaraudeuses font diminuer la pression d'eau. Amana recommande I'ueage d'un tuyau en cuivre pour raccorder la tuyauterie domeatique au r_frigerateur. Ne pas utiliser de aoupape autotaraudeuse. Amana n'est pae responsable des dommages materiels causes par une installation inadequate ou un raccordement d'eau defaillant. 2. 3. 4. 5. 55 Debrancherlerefrigerateur. Nettoyer le refrigerateur et Ies joints de porte conformement aux instructions generales enoncees dans la section "Entretien et nettoyage". Laisser les portes ouvertes afin que I'air circule Iibrement a l'interieur. Si un appareil a gla(2ons est instaIIe, fermer I'alimentation en eau du refrigerateur et depIacer le bras de I'appareil a gla£ons vers Ie haut en position arret. Garantie Consulter La garantie s'applique ehiffre 7.8 ou 9. Ie numero de modele sur la plaque signaletique aux numeros de modele dont les trois premiers caracteres Garantie comptete Garantie pour verifier la garantie du modeIe. sont ARS ou DRS et dont le septieme caractere est le Garantie complete d'un an de cinq ans sur tes composants du systeme herm@tique et l'habillage timitee de dix arts sur les composants du syst_me hermetique du Premiere annie Amana s'engage & reparer ou a remptacer, sans frais, toute piece qui s'avere defectueuse en raison du materiau ou de la main-d'oeuvre. Deuxieme _ cinquieme annee incluse Amana s>engage a reparer ou a remplacer, sans frais, tout composant du systeme frigorifique scelle (compresseur. condenseur, 8vaporateur, condensateur> tubes de raccordement) et e reparer tout joint hermetique des compartiments a nourriture (sauf Ie joint hermetique de la porte) qui s'avere defectueux en raison du materiau ou de Ia main-d'oeuvre Sixieme a dixieme annee incluse Amana foumira, sans aucun frais, une piece de rechange, f.ab. Amana, Iowa, pour tout composant du systeme hermetique (compresseur, condensateur, evaporateur et tuyau d'interconnexion) s'averant defectueux en raison des materiaux ou de la maind'oeuvre. Responsabilites du propri_,taire Limites de la garantie • Fournir une preuve d'achat (recepisse de vente) Commence & ta date de I'achat original • Proceder a I>entretien normal. Remplacer les composants tel Exclut les cartouches originaies et de reehange pour filtre e du'indique dans le manuel du proprietaire. glace et & eau. Les cartouches originales et de rechange sont • Faciliter l'acces a I'appareil lots des reparations garanties pendant 30 jours (pieces seulement). • Payer le supplement lorsque le technicien dolt proceder e une re Toute reparation dolt etre effectuee par un technicien agree paration en dehors des heures d'ouverture normates. par Amana. • Payer les frais de visite relatifs a I'installation eta I'utilisation de Les dommages survenus pendant Ia manutention et I'expediI'appareiI tion ne sont pas couverts par cette garantie En aucun cas Amana n>est responsable des dommages indi.a garantie est nulle et non avenue si rects ou accessoires, notamment la perte de nourriture. La plaque du numero de serie est illisible L'appareil est utilise a des fins commerciales ou locatives. L'appareii est defectueux ou endommage en raison d'un accident, dune alteration, d'un raccord a une mauvaise aIimentation, d'un incendie, d'une inondation> d'un orage, de t'expedition et de Ia manipulation, ou d'autres circonstances independantes de Ia votonte d'Amana. "Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous poumez beneficier d'autres drods qui varient seton t'etat ou la province ou vous demeurez. Par exemple, certains etats ou province5 ne permettant pas I>excIusion ou la limitation des dommages indireets ou accessoires> cette exclusion ne s'applique pas forcement & votre cas IJappareit est utiIise ou installe Amana Appliance LC. 2800 220th TraiI Amana, IA 52204-0001 1-880-843-0304 ou 1-319-622-5511 de fagon incorrecte. La garantie s'applique aux numeros de modeIe dont les trois premiers caracteres chiffre 0, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6. Garantie complete de cinq ans sur Garantie les composants sont ARS ou DRS et dont Ie septieme caractere est le complete d'un an du syst_mehermetique et l'habillage du compartiment pour la nourriture Premiere annee Amana s'engage a reparer Deuxieme _ cinquieme Amana s'engage & reparer evaporateur, condensateur, hermetique de la porte) qui ou & remptacer, sans frais, toute piece qui s'avere defectueuse en raison du materiau ou de la main-d'oeuvre. annee incluse ou & rempIacer, sans frais, tout composant du systeme frigorifique scelle (compresseur, condenseur> tubes de raccordement) et & reparer tout joint hermetique des compartiments a nourriture (sauf Ie joint s'avere defectueux en raison du materiau ou de Ia main-d'oeuvre Warranty Limitations Commence a la date de I'achat original. ExcIut les cartouches originales et de rechange pour fittre gtace et a eau. Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours (pieces seutement) Toute reparation dod 8tre effectuee par un technicien • Faciliter I'accessibilite a l'appareii Iors des reparations. • Payer le supplement Iorsque le technicien doit proceder a une reparation en dehors des heures d'ouverture normaIes • Payer les frais de visite retativement & t'installation ou usage de rappareil En aucun cas Amana n'est responsable agree par Amana. garantie est nulle et non avenue si La plaque du numero de serie est itlisibIe tJappareil est utitise a des fins commerciaIes ou locatives. t_appareil est defectueux ou endommage en raison d'un accident, d'une alteration, d'un raccord & une mauvaise alimentation, d'un incendie, d>une inondation, d'un orage, de I'expedition et de la manipulation, ou d'autres circonstances independantes de la volonte d'Amana Refrigeration, Inc. _appareil 12415705 s'apptique pas foreement a votre cas. Amana Appliance LC. 2800 220th Trail Amana, IA 52204-0001 1-880-843-0304 ou 1-319-622-5511 est utilise ou instatle de fa§on incorrecte. tesponsabilites du proprietaire Foumir une preuve d'achat (recepisse de vente). Proceder a rentretien normal Remplacer les composants qu'indique darts Ie manuel du propdetaire. des dommages indirects ou accessoires notamment la perte de noumture*. Cette garantie vous donne des droits Iegaux specifiques et you,. pourriez beneficier d'autres droits qui varient selon I'etat ou Ia province o(t vous demeurez Par exempie, certains etats ou provinces ne permettant pas I'exclusion ou Ia limitation des dommages indirects ou accessoires, cette exclusion ne tel 56 © Amana Appliances Printed in US.A - 3/00
This document in other languages
- français: Amana LEA10
- español: Amana LEA10