Download Bosch SHE98M Installation manual
Transcript
YOUR LIFE. OUR INSPIRATION. DISHWASHER MODEL: USE AND CARE MANUAL SHE99C / SHV99A / SH×99A/SHE98M GUIDE D'ENTRETIEN MODI'--LE: SHE99C MANUAL MODELOS: I SHV99A ET D'UTILISATION I SHX99A I SHE98M DE USO Y CUIDADO SHE99C / SHV99A / SH×98M / SH×99A / SHV98M DU LAVE-VAISSELLE I SHX98M I SHV98M PARA LAVADORA / SHE98M / SH×98M DE PLATOS / SHV98M 9000220400 REV A " 06/07 2 Congratulations and Thank You from IMPORTANT Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time. To learn even more about accessories, as well appliances, visit your as many dishwasher other our website and top-quality SAFETY INSTRUCTIONS Dishwasher Components Dishwasher Features Dishware Materials Preparing and Loading Dishware Adding available 5 and Options ............................................ 6 .................................................................. the Dishware 7 .................................... 7-9 ...................................................... the Dishwasher Detergent 4-5 ......................................................... Preparation Loading ................................... 7 .............................................. and Rinse Agent 7-10 ................................... 10-11 Bosch Operating at www.boschapptiances. com. the Dishwasher ................................................ 12-14 Before you begin ............................................................ Please contact us if you have any questions You can call us at 1-800-944-2904, or you can write or comments. Cycles and Options Starting us at: .................................................... the Dishwasher Care and Maintenance BSH Home Appliances, McFadden Huntington 13-14 ................................................. 14 ..................................................... 14-17 Corp. Wash Cycle Information/Sanitized 5551 12 .......................................... 18 Avenue Self Help ............................................................................... 19 Statement 20 Beach, CA 92649 Enjoy! Customer lmportant Safety Instructions- of Warranties ........................................................ Service .................................................................. 21 Save This Information ATTENTION Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or consequences. ATTENTION Never use harsh washer chemicals and may present to clean health your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dish- hazards! ATTENTION It is highly recommended for the end ter supply and the procedure installer for more information. use consumer to shut to become off the incoming power familiar supply. with the procedure See the Installation to shut off the incoming Instructions or speak wa- with your WARNING Misuse of the manual or for any purpose dishwasher can result other in serious than those injury could injury or death. explained Do not use the dishwasher on the following in any way not covered in this pages. WARNING Severe product ment parts. ment parts. damage All repairs and/or must be performed could result result from by a qualified the use of unqualified service technician service using technicians only original or non-original equipment factory replacereplace- WARNING Electrical 4 shock or fire if the or if the dishwasher has been improperly the electrical has been correctly supply electrical supply grounded. installed for the dishwasher Do not use the dishwasher or the dishwasher has been covered in this covered properly manual in this grounded. is incorrectly manual installed if you are not certain Important • Safety Instructions- Save This Information This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware. This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load knives and other sharp utensilswith their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place. Do not tamper with or override controls and interlocks. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty. Dishwasher Components .Vent Door Gasket Extra Item Top Rack Tall Sprinkler r Top Rack Spray Arm Bottom Filter System (in dishwasher floor) Rack Spray Arm Bottom Rack Silverware Basket Rinse Agent Dispenser Detergent Dispenser Model/Serial Number Label Dishwasher Features Noise North Reduction America. System: A two-pump Fully Integrated Model Condensation in drying (select Drying: that motor models): energy Display: Exact WashTM: Reduces arms. water, final efficient, A digital energy readout Usage: As little Filter Four filters ensure distribution Nylon Refill HeaterTM: Racks: Eliminate Indicator: The control Foundation. SENSOTRONICTM: Stainless Steel A safety Drying Cup Shelves: Heat: Fold-down Cycle Completion Signal: Delay Start: Allows Knife Rack: Designed RACKMATIC make room for larger TM (select OPTIDRYrM: Senses when CLEARTOUCW M Controls: Rack Attachment: ECO function 6 (select the main whether that of a rinse aid result and is also used in setting water to either pump and the drain surface with fresh water a lifetime water which the rinse aid dispenser your dishes are sanitized a second lower, or both spray pump from foreign material. needs refilling. to the standards of the National fill is necessary. is detected in better in the base of the dishwasher. drying. utensils. your dishwasher finishes washing and drying your dishes. and silverware. large items in the top rack, or raise the top rack to rack. Tines that fold down easy cleaning fold down This option the upper, other warranty. if water results floor allow loading to indicate while shelves preventing adjusts accidental on the lower saves energy versatility. unit is running. the unit is low on rinse aid and automatically models): action of the wash cycle for up to 24 hours. Red LED illuminates Adds additional in cycle. Top Rack: Lower the top rack to accommodate Provide the quietest warranty. of incoming when hold fine cutlery items in the bottom models): make Dishwashers and the sheeting in the cycle, distributing Delicate and protect that hold cups or large kitchen Rack Flip Tines: insulation steel tub, remaining by alternately to indicate interior stops the flow A tone that sounds the time in the Auto Raises the rinse water temperature, Height-Adjustable TM hygienic you to delay the start Top Rack and Bottom INFOLIGHT and decides to securely stainless reads "Refill Rinse Aid" when condition shelves and triple of up to 1 61°F. reads "Sanitized" that down of clean water display feature TM, door panel. and noise as 3.1 gallons display TALLTUBTM: A rust-free, Shut-Off: Additional Checks water that counts and have a five-year The control Motor rinse, a low temperature to a temperature cuts and nicks, Rinse Aid Indicator: Sanitized Sanitation Water Heats water a custom consumption Low Water Flow-Through the Suspension and economical. Exceptionally System: system, Requires A high temperature is hygienic, Digital Countdown options. and Options by reducing the drying activation. rack. water temperature. performance. Dishware Materials Figure 1 10 place setting top rack NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soap-filled steel wool pad. China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces. Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other pieces during the wash cycle. Glass: Milk glass may yellow. Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying. Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not contact dissimilar metals. Recommended Acrylic: Crazing (small cracks throughout Adhesive-Joined the acrylic) may occur. Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately. Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately. Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled their finish. Preparing Dishware and Loading utensils can crack, warp, and lose the Dishware Preparation Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require pre-treatment. Loading the Dishwasher Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability. Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so that the insides of bowls, pots, and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of dissimilar metals. Loading _ t:: :_ Figure 2 Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe. Not it. the Top Rack Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack. NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. ATTENTION To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dishware and kitchenware. Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and kitchenware. 12 place setting top rack Figure3 10placesetting bottomrack Loading the Bottom Rack Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. and 4 show typical mixed loads for the bottom rack. Figures 3 Loading Extra Tall Items If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher. Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock it into position as shown in Figure 5. Place your extra tall item(s) in the bottom rack as shown in Figure 6. NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back. Figure4 12placesetting bottomrack ATTENTION To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing tall item sprinkler. Do not reinstall the top rack with the sprinkler installed. the extra To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition: 1. Turn the sprinkler counterclockwise and remove it. 2. Retrieve the top rack. 3. Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides. 4. Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide. Rack Accessories Flip Tines Figure 5 Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines and release from notch to reposition as shown in Figure 7. Top Rack Height Adjustment The top rack can be lowered to accommodate large items in the top rack, and raised to make room for large items in the bottom rack. To raise the top rack: 1. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling. 2, Figure 6 Do not block vent. Grasp the top of the rack above the Automatic Height-Adjustable Top Rack handles and pull it upward as shown in Figure 8 until the Automatic Height-Adjustable Top Rack handles lock the rack into position (you do not need to press the Automatic Height-Adjustable Top Rack handles in order raise the rack). NOTE: Before you push the top rack back into the dishwasher, ensure that the rack height is the same on both sides. Otherwise, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water circuit. To lower the top rack: 1. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling. 2. Pressthe Automatic Height- Adjustable Top Rack handles inward as shown in Figure 9 and let the rack drop. 8 Cup Shelves In addition to cups, the shelves can also hold large utensils. Grasp the cup shelves and fold them down as shown in Figure 10. Place cups upside-down on the cup shelves. Figure 7 Knife Rack The knife rack is an extra shelf for knives and other large utensils. It is assembled onto an edge of the upper rack. Place knives with sharp sides down as shown in Figure 11, Glass Rack Attachment The rack attachment has two additional cup shelves upon which to place cups and large kitchen utensils. The rack attachment is assembled on the rear edge of the lower rack. Before placing the glass rack in the bottom rack, first fold down the two rear rows of flip tines. Figure 8 To assemble: Slide the Rack Attachment in as shown in Figure 12, keeping the longest tines on the inside of the top basket wire and on the outside of the lower basket wire. The short tines will snap into place. Rack Attachment Use To use the rack attachment, fold down the cup shelves and place items to be washed. Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure14 Loading the Silverware NOTE: The silverware Basket basket tops can be folded up to accommodate large or oddly-shaped items. ........._ With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the pattern suggested in Figure 14. Place knives with their handles up, and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up, load the items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensils with their handles up. CAUTION The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. The Flexible Silverware 12 place setting Figure 15 Basket This basket is designed for maximum versatility. The basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility. To split the Flexible Silverware Basket: 1. Grasp the basket as shown in Figure 15A, and slide the two halves in opposite directions, as shown in Figure 15A. 2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 15B. Some suggestions for placing the two halves in the lower rack are shown in Figure 16. Figure 16 10 Adding Detergent Figure 17 and Rinse Agent OUse fresh powdered detergent for best results Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent. To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing This dishwasher uses less water tablespoon (15ml) of detergent lines that measure detergent to tablespoons (45ml) of detergent will clean most o3 tablespoons overfill Max, do not =When using detergent tabs, lay them flat to avoid contact with Add Detergent ATTENTION ol tablespoon loads the cover products. so you need to use less detergent. With soft water, 1 will clean most loads. The detergent dispenser cup has 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 will completely fill the detergent dispenser cup. ATTENTION Figure 18 ii_i To avoid dishware damage, do not use too much detergent if your water supply is soft. Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware. '__ ............ <_ S,ide cover _Y fu,,y ,eft Push rear of cover down firmly until you hear the ........... ecuc.,'-- To close NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your dishware and kitchenware clean. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 1. Figure 19 = Push the Table 1 - Recommended Detergent Water Wash Amount (NOT Type Unit Hard Medium ml 45 45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 Auto ml 25-45 25 15-25 Wash Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 Regular Wash ml Tbsp 25-45 1.75 to 3 25 15-25 1.75 1 to 1.75 To open the cover ml 25 15-25 15 Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Quick ml 25 15-25 15 Wash Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 None None None Rinse & Hold Always use Rinse Agent even if your detergent contains Rinse Agent z_ Lift tab 20 = Add Rinse Agent when the control panel message indicates "Refill Rinse Agent" to open Filling the Detergent Dispenser Fill the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 17 for additional information.) To close, slide the detergent dispenser cover in the direction shown in Figure 18 and press it down firmly so the cover snaps shut. Figure 21 oTo add Rinse Agent pour on the arrow To open the detergent dispenser cover, press the blue release tab in the direction shown in Figure 19. Pressing down on the release tab will not open the cover. OTurn arrow to adjust the amount of rinse agent dispensed Rinse Agents To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Rinse Agent in 25-45 Figure Delicate ÷ Soft Cycle Auto Plus b{ue button DOWN) Dispenser Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb as shown in Figure 20. NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent with the "Refill Rinse Agent" message at the control panel. Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 21 until the rinse agent reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full. To Decrease Streaks on glasses To Decrease Spots on glasses 11 Operating Before you the Dishwasher begin Using the Touch Pad Controls Your new dishwasher is equipped with the latest control technology featuring Sens-a-Touch Controls activation. In order to activate a button, open the door and place the entire fingertip over the desired button and hold it in place for three seconds. This three-second hold is intended to prevent accidental activation. Selecting a Language Before using your new dishwasher you must select a language. Open the door far enough to expose the controls and press the ON/OFF button to turn the unit on. The first time you turn on the dishwasher, the language selection screen (see above) will appear. The available languages are: 1. AE = American English 2. CF = Canadian French 3. MS = Mexican Spanish The language abbreviation "AE" will be flashing. If you want a different language press - or + until the desired language flashes. Save the selected language by pressing the MENU/OK button. If you select the wrong language, refer to the "Display Language" section of this manual for more information. Selecting a Wash Cycle After adding detergent and rinse aid as explained in the Adding Detergent and Rinse Aid section of this manual, turn the dishwasher on by pressing the ON/OFF button. The display will indicate the default cycle, "Auto Wash". If you did not add rinse aid, the display will indicate "Refill Rinse Aid." To bypass this screen press the MENU/OK button. To select a different cycle press + or - until the display shows the desired wash cycle. ATTENTION To avoid damage to delicate or heirloom items, do not wash them in your dishwasher. Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section of this manual for guidance. Wash Cycle Selections Wash cycles accessible from this menu include: Auto Plus Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Auto Wash (default cycle) Cleans large loads with loosely attached food soils. Auto Delicate Wash Cleans delicate or heirloom dishware and silverware, or other special items. Hand washing may be the best for such items. Quick Wash Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time. Use this cycle to clean glasses and desert dishes that may need to be re-used at the same event. Rinse and Hold Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until there is a full load. 12 Wash Cycle Options WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. The factory default settings for all options should provide good results. The door must be open to activate the controls. Options Selections You can access the available options in the Options Step Down Menu as follows: Delay Start This option allows you to delay the start of the selected cycle for up to 24 hours in 30 minute increments. "Sanitized" Light When the "Sanitized" light appears on the control panel, it means that the dishware and kitchenware that were just washed have been sanitized according to the requirements of the National Sanitation Foundation (NSF). For more information on NSF certification, go to the Wash Cycle Information section of this manual. NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on the recommended temperature for your household hot water supply. Extra Drying This option allows you to adjust the final rinse temperature to improve drying or to save energy. The following set points are available: • Economy Drying - saves energy. • Normal Drying - factory default setting. • Extra Drying - improves the drying performance. ECO function (select models): This option saves energy by reducing water temperature. End Signal The dishwasher emits a tone (five times) to let you know that your dishes are clean and dry. You can change the tone volume or you can disable it. Rinse Aid ON!OFF This option allows you to turn the rinse aid dispenser on or off. NOTES: • When the rinse aid setting is turned off, the display message "Refill Rinse Aid" will not appear. • See the Adding Detergent and Rinse Aid section for further information. Display Language Selection This option allows you to select the display language. The first time that you use your dishwasher, this screen will automatically appear. The following set points are available: AE = American English CF = Canadian French MS = Mexican Spanish Standard Programs The wash cycles available in this hidden menu are special wash cycles that may be used to solve special needs. The following special cycles are available: • Regular- normal wash cycle. • Enviro Care - reduces water and energy consumption. • Glass Care - reduces temperatures to reduce glass damage. • Extreme Wash - for extremely hard to remove food soils. 13 Activating a Dishwasher Option To activate any of the Dishwasher 1. Open the dishwasher 2. Press the On/Off 3. Press the MENU/OK 4. Press the- 5. listed, follow door far enough to expose these steps: the control panel. button. button or + button When the desired until the desired to step through setting to save the setting. menu. Options is shown The display If you did not change option the available in the display will indicate the setting, appears option window, "Value in the display window. settings. press the MENU/OK Stored" and return press the start button button to the main to return to the main menu. 6. Select the desired 7. Press the start button NOTE: In the Options pressing and close the dishwasher Step Down Menu, door to begin the cycle. you can return to the main menu at anytime by the dishwasher When the correct detergent cycle and options are shown and rinse aid as explained manual, press the START button pressing = the - or + buttons. the START button. Starting After wash cycle by pressing in the display in the Adding Detergent window and you have added and Rinse Aid section of this and close the door. the START button, the display will show the following information: Close the door. Estimated completion incoming water temperature Current cycle "Return" Unloading (this automatically and selected adjusts throughout the cycle based on options). name. (allows the time you to choose another cycle). Dishwasher Unload the bottom rack first. Unload the silverware Unload the top rack. basket(s). If the Extra Tall Item Sprinkler (see the Loading They are easily was installed, Extra Tall Items instructions removed return for unloading. the dishwasher in the "Loading to its normal the Dishwasher" condition section of this manual). Care and Maintenance Maintenance Certain Tasks areas of your dishwasher are easy to do and will ensure These tasks are: Winterizing Wiping occasional superior Your Dishwasher up Spills and Splash-out Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Check/Clean the Spray Arm Nozzles Check/Clean the Filter System Clean the Exterior Door Panel Clean the Door Gasket 14 require continued maintenance. performance The maintenance from your dishwasher. tasks Winterizing Your Dishwasher Figure 22 Figure 23 Figure 24 If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center. ATTENTION To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can damage your dishwasher. Wiping Up Spills and Splash-out Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect there from normal loading. If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full. Check/Clean the Spray Arm Nozzles Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed. You must remove the spray arms to check them for obstruction. To remove the top spray arm: 1. Remove the empty top rack from the dishwasher. 2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown in Figure 22A. Turn the locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it, as shown in Figure 22B to release the spray arm. 3. Remove the spray arm as shown in Figure 23. 4. Look for obstruction in the spray nozzles. 5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. To reinstall the top spray arm: 1. Return the top spray arm to its installed position. 2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise. 3. Return the top rack to the top rack roller guides. To remove the bottom spray arm: 1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub. 2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 24. 3. Look for obstruction in the spray nozzles. 4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. To reinstall the bottom spray arm: 1. Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into place. 2. Return the bottom rack to its installed position. 15 Figure 25 Check/Clean the Filter System This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter. Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign objects and clean it when necessary. CAUTIO N To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large object trap could contain sharp objects. To Remove To open - turn counterclockwise. Figure 26 1. the Large Remove the bottom Object Trap/Cylinder Filter Assembly: rack. 2. Grasp the assembly as shown in Figure 25 and turn it counterclockwise 1/4 turn. 3. Lift out the assembly as shown in Figure 26. 4. Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water. To Remove the Fine Filter: 1. Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown in Figure 27 and flush it clean by holding it under running water. 2. Remove the Micro Filter as shown in Figure 28 and flush it clean by holdin git under running water. To reinstall the filter system: 1. Return the Fine Filter to its installed position. Large Object Trap/Cylinder Filter Figure 27 2. Place the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly into its installed position in the dishwasher floor. 3. Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until it is locked. The arrow on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point to each other, as shown bythe circle in Figure 29. 4. Gently pull the ring handle to ensure that the assembly is locked into place. ATTENTION To avoid scouring washer's by doing Figure 16 28 possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals, abrasive cleaners, pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishexterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged so. Figure Clean the Exterior Colored Doors Use only a soft cloth Stainless Steel Use a soft cloth that is lightly dampened the Door Regularly debris. with soapy water. Doors with a non-abrasive stainless steel. For the best results, the surface. Clean 29 Door Panel Gasket and cleaner (preferably apply the stainless a liquid spray) steel cleaner made for cleaning to the cloth, then wipe Door Seal clean the door gasket with a damp Also clean the door seal, located cloth to remove inside the dishwasher food particles at the bottom and other of the door. To close - turn clockwise. 17 Wash Cycle information NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions. NOTE: If the unit is out of rinse agent the Hygiene Dry featue will automatically minutes. NOTE: If Additional extend the cycle time by approximately Drying Heat is selected the cycle will be extended by approximately 10 20 minutes. Water Cycle Time (in minutes) Cycle Time with Sanitize Option Wash Temp (Fahrenheit) Rinse Temp (Fahrenheit) 104-129 90 151 - 160 156 X 6.1 - 7.2 Auto Wash 94-119 72 122 - 131 156 X 2.3 - 5.7 Auto Delicate Wash 92-100 60 113 - 122 156 X 3.0 - 4.7 Quick Wash 30 Not Available 113 122 3.3 Rinse and Hold 8 Not Available No Heat No Heat 1.2 Regular 119 Not Available 122-131 156 X 2.3- 5.7 Enviro Care 128 Not Available 122 156 X 4.5 Glass Care 55 Not Available 122 140 Extreme Wash 120 Not Available 158 162 Cycle Auto Plus Wash (Gallons) 3.6 X 7.6 THE NSF SYMBOL A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certified by the NSF international to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are explained in the document NSF/ANS1184, Residential Dishwashers. More information on NSF Certification is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp. Your dishwasher is NSF certified. The dishwasher cycles that are NSF certified are shown in the chart above. When these cycles are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate. NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on the recommended temperature for your household hot water supply. 18 Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher may help you with a dishwasher problem without your having to call a repair person. Dishes itself. The following information do not dry The rinse agent dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it if necessary. enhanced by opening the dishwasher door slightly and propping it open with the top rack. Indicator light(s) drying can be accelerated and do not come on A fuse may have blown or a circuit breaker tripped. reset the breaker if necessary. Dishwasher Dishware Check the fuse or circuit breaker at your fuse box/breaker box and replace the fuse or does not start The dishwasher Dishwasher door may not be properly shut. Make certain the dishwasher door is shut and latched. runs a long time If the dishwasher completes the cycle, but the run time seems exceptionally long, it may be due to cold incoming water. Before starting the dishwasher, open the hot water faucet at the sink nearest the dishwasher. Run the water until it runs hot, then turn off the water and start the dishwasher. Machine cycle does not advance to rinse NOTE: The Installation Manual that came with your dishwasher will help you with the following instructions. be shut off. Check the water supply valve and open it if it's shut. White spots The water supply line may left on dishes More rinse agent is needed. Go to the Adding Detergent amount of rinse agent dispensed. Water not pumped and Rinse Agent section of this manual for instructions on increasing the from dishwasher Make certain the drain hose isn't kinked, clogged, or improperly installed. Make certain a portion of the drain hose is at least 20 inches above the dishwasher's enclosure floor (see the Installation Manual). Filters may be clogged. Make certain the filter system isn't clogged (see the Care and Maintenance section of this manual). The kitchen sink drain may be clogged; you may need a plumber rather than a serviceman for the dishwasher. If an air gap is installed at sink, it may be clogged. Detergent dispenser cover will not shut You may not be correctly shutting the detergent dispenser cover, or a cycle was not finished Detergent and Rinse Agent section of this manual for instructions on shutting the detergent Dishwasher section of this manual for instructions on canceling a cycle. Streaks on glassware Too much rinse agent is being dispensed. Go to the Adding Detergent decreasing the amount of rinse agent dispensed. Rattling and should be cancelled. Go to the Adding dispenser cover. Go to the Operating the and Rinse Agent section of this manual for instructions on noises Utensils may not be properly arranged. Suds in dishwasher You may have used the wrong type of dishwashing Unsatisfactory washing amount detergent. Use only automatic dishwasher detergents. results * Incorrect of detergent. * Utensils incorrectly arranged * Spray arm rotation blocked by utensils. * Spray arm nozzles need cleaning. * Filters not properly fitted into position. * Unsuitable or rack overloaded. cycle selected. 19 Statement of Limited Bosch Dishwashers Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BBH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. • Please make sure to return your registration necessary to effectuate warranty coverage, for Bosch to notify you in the unlikely event product recall. card; while not it is the best way of a safety notice or How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage. Extended Limited limited warranties: • Warranty: Bosch also provides these additional 2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials workmanship (excludes labor charges). or • 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably 2O inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUTYOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSH Home Appliances5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / Customer Service Your Thermador dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Thermador dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction: 1. Contact your installer or the Thermador Authorized Service Contractor in your area. 2. E-mail us from the customer service section of our website, www.thermador.com. 3. Write us at the address below: BSHHome Appliances, Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. Call us at 1-800-944-2904. Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation You will find the model and serial number information Figure 30. of the problem and the date it originated. on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service. Your • Model Information: Model Number CAUTION Removing any cover or pulling the dishwasher the cabinet can expose hot water connections, cal power and sharp edges or points. Serial Number Date Purchased from electri- Date Installed Figure 30 Model and Serial Number Label \ Serial Number Model Number 21 22 23 F61icitations INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI_CURITI_................... 24-25 et merci de Bosch ! Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup6rieur et silencieux de leur lave-vaisselle. Ce guide a 6t6 6crit avec s6curit6 et c6t6 pratique en t6te et I'information fortement contenue iciest importante. Composants du lave-vaisselle ................................................ 25 Caract_ristiques et options du lave-vaisselle .......................... 26 Mat6riaux ............................................................................. 27 Pr6paration et chargement de la vaisselle ........................ Pr6paration .................................................................... de lire ce guide avant d'utiliser ce lave-vaisselle la premi6re fois. 27 Chargement .............................................................. disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute Fonctionnement qualit6, visitez notre site : www.boschappliances.com. communiquer et toute question 6crivant _ : avec nous pour tout en t616phonant du lave-vaisselle ..................................... 31 32-34 S6chage de la vaisselle .............................................. commentaire au 1.800.944.2904 28-30 Ajout de d6tergent et d'agent de fin cage .............................. Pour en conna;tre plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires Vous pouvez 27-29 Nous recommandons 32-33 D6chargement ............................................................... ou en 34 Entretien .......................................................................... Information 34-37 sur le cycle de lavage/hygi6nique ........................ 38 BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Aide ...................................................................................... 39 Huntington t_nonc6 de garantie ............................................................... 40 Service a la client61e .............................................................. 41 Beach, CA 92649 Merci! Instructions de s6curit6 importantes-Conserver ces Instructions ATTENTION Ne jamais utiliser des produits ou cons6quences nettoyants _ vapeur darts le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages possible. ATTENTION Ne jamais utiliser endommager des produits le lave-vaisselle chimiques et poser pour nettoyer un risque le lave-vaisselle. pour la sant6. avec la marche Certains produits contenant du chlore peuvent ATTENTION II est recommand6 que I'utilisateur de I'alimentation _lectrique. AVERTISSEM Des dommages non d'origine. rechange d'origine. 24 en r6sulter et/ou Toute _ suivre d'arr_t ou communiquer de I'alimentation avec I'installateur peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser que celles expliqu_es darts les pages suivantes. des blessures r6paration en eau entrante pour plus ainsi que de d6tails. d'une facon autre que celle dolt peuvent r6sulter _tre effectu_e _ cause d'un par un technicien technicien qualifi_ non qualifi_ utilisant ou par des pi_ces seulement des pi_ces de de ENT un choc _lectrique inad6quatement install_e n'est que I'alimentation pas certain d'installation ENT rechange II peut du lave-vaisselle ou _ d'autres fins aux produits AVERTISSEM se familiarise les instructions ENT Une mauvaise utilisation couverte darts ce guide AVERTISSEM Voir ou un incendie ou si le lave-vaisselle _lectrique n'est si I'alimentation _lectrique pas ad6quatement a _t_ effectu_e correctement du lave-vaisselle mis & la terre. ou que indiqu_e Ne pas utiliser la mise & la terre dans ce guide le lave-vaisselle est ad6quate. est si I'on Instructions • de s curit importantes-Conserver ces lnstructionsA( Cet appareil dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt _tre achemin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la terre du lave-vaisselle. Voir les instructions d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences _lectriques. Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine. Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instructions d'installation et d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de fin cage recommand_s pour I'utilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la pottle des enfants. Au moment de charger des articles _ laver : - Placer les articles aff0t_s de facon _ ne pas endommager le joint. - Charger les couteaux et autres articles aff0t_s, LES MANCHES VERSLE HAUT, pour r_duire le risque de blessures. Ne pas laver d'articles en plastique _ moins qu'ils ne portent la marque <<vaau lave-vaisselle>>ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabricant. Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux ne sont pas en place. Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es et les verrouillages. Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer darts ou avec le lave-vaisselle. Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour actionner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer les instructions _ des fi ns d'utilisation s_curitaire. Darts certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci rel_che tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue pendant ce temps. Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-vaisselle pour le jeter. Pour _viter des dommages au plancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave-vaisselle. Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Composants du lave-vaisselle event Joint de porte gicleur grands Panier sup_rieur Bras gicleur partier (certains pour articles modules) du sup_rieur Syst_rne Bras gicleur panier Panier du de (plancher du lave-vaissel[e) inf_rieur inf_rieur ustensiles Distributeur d_tergent de et d'agent de rincage Mod_le/Num_ro plaque de s_rie signal_tique 25 Caract ristiques Syst_me de r_duction vaisselle de bruit: le plus silencieux inoxydable enti_rement S_chage en Am_rique int_gr_ pour un s_chage (certains Affichage _ rebours Bras gicleurs num_rique alternatifs par le bras sup_rieur, Utilisation d'eau Syst_me final : compte (Exact inf_rieur : quatre _ deux pompes, Wash Motor : un rincage donne un s_chage une porte sur mesure. _ haute temperature, et la triple TM, final _ temperature hygi_nique cuve en acier inoxydable isolation d'efficacit_ rendent _lev_e, une cuve en acier _nerg_tique _ basse temperature, ce lave- et _conomique. action de I'agent de et _conomique. _ rebours la dur_e : r_duisant TM) Suspension par condensation de rincage requiert _nerg_tique r_siduelle approximative I'eau, la consommation du cycle et sert _ r_gler d'_nergie et les bruits les autres options. en alternant la distribution de I'eau ou les deux. exceptionnellement de filtre de I'agent modules): un rincage hygi_nique, de moteur du Nord. S_chage et I'action par condensation: rincage Un syst_me _ basse temperature Appareil objets et options filtres basse assurent : aussi peu que 3,1 gallons une distribution pour le cycle d_licat d'eau propre et prot_geant I'eau jusqu'_ 1 61 °F. automatique. la pompe principale et la pompe de drainage des _trangers. Chauffe-eau en ligne Paniers en nylon Voyant de remplissage (Flow-Through : mat_riau Heater durable d'agent r_sistant de rincage : chauffe TM) aux coupures : I'affichage et encoches. de contr61e Garantis indique 5 ans. <<remplir agent de rincage >>Iorsque le distributeur dolt _tre rempli. Voyant hygi_nique sanitaire nationale. Capteur de salet_ Grande cuve Arr_t d'eau S_chage : caract_ristique diff_r_e Partier _ ustensiles Partier sup_rieur sup_rieur Dents de dur_e INFOLIGHT r_ (certains Commandes Accessoires Partier La fonction 26 la temperature Iorsque de cycle sup_rieur modules): voyant de rincage d'ECO (certains faible, les normes d'eau _ vie. Voir la garantie fra_che est n_cessaire. pour plus de d_tails. _ la base du lave-vaisselle. pour un meilleur s_chage. de facon le panier sup_rieur pour accommoder les grands plus de commoditY. pour completer le plancher (OPTIDRY d'ajouter s'ajustant : facilitant des manchons dans le panier TM) le cycle de lavage pour indiquer en pr_chauffant. que I'appareil : d_tecte si I'agent tout en emp_chant modules) le nettoyage rabattables inf_rieur : Cette option articles inf_rieur. _clairant hygi_nique de la vaisselle. s_curitaire. : pour encore la dur_e le lavage et le s_chage de rincage fonctionne. est trop bas et r_gle du s_chage. TM) de la fondation 24 h. : abaisser TM) DEL rouge (CLEARTOUCH : permet : amovible : r_duit garantie selon remplissage si de I'eau est d_tect_e a termin_ jusqu'_ les ustensiles et inf_rieur puissant entrante si un second de I'eau de rincage I'appareil (RACKMATIC sans rouille est hygi_nique ustensiles. la mise en marche r_glable _ effleurement _ verre retentissant de retarder le rendement de partier le d_bit d'eau pour faire de la place dans le panier d'agent automatiquement arr_tant que la vaisselle de I'eau et d_cide hygi_nique pour tasses et grands des paniers Optimiseur Compensateur int_rieure : con cu pour maintenir ou le monter >>pour indiquer la condition : augmente : tonalit_ _ hauteur rabattables de s_curit_ : rabattables : permet : v_rifie : surface additionnelle _ tasses <<hygi_nique TM) en acier inoxydable de fin de cycle Marche montre (SENSOTRONIC _ chaleur Manchons Signal : I'affichage dans le panier pour mieux sauve I'_nergie positionner en r_duisant I'activation inf_rieur. les verres. la temperature d'eau. accidentelle. dans le panier Mat riaux Figure Panier sup_rieur REMARQUE: avant d'utiliser le lave-vaisselle Bosch la premiere fois, v_rifier • _ 10 couverts la rubrique nformaton Certansartcesque on des re avernesontpeut-etrepassecurtaresau avevaisselle et devraient _tre laves _ la main• Communiquer avec le fabricant afin de s'assurer que ces articles 1 _ .......... __:" :_i_ vont au lave-valsselle. _ Recommandes :::' _; ,__: :a Aluminium: I'aluminium anodis_ color_ peut s'estomper avec le temps• Les min_raux dans I'eau Ceci peut habituellement _tre enlev_ _ I'aide peuvent causer des taches ou noircir I'aluminium. • . _; _ _.,o--., 'J[ _ _, d'u n t a m p o n e n IaI n e d'a c Ie r savon n e u x. ,_;_1 i __ Porcelalne, crlstal, faience: certalns articles pemts a la main peuvent se decolorer, tacher. Laver _ la main• Positionner la verrerie de facon _ ce qu'elle ne s'entrechoque autres pi_ces pendant Verre: les verres de lait peuvent pahr ou pas avec le_ le lavage. Figure 2 Enduits non adh_sifs: antiadh_sives Plastique: Acier appliquer Panier sup_rieur _ 12 couverts une I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces apr_s le s_chage. s'assurer inoxydable, fabriqu_s jaunir. que les articles argent de diff_rents peuvent fin, argent m_taux aller au lave-vaisselle. plaque: de facon pour _viter _ ce qu'ils la corrosion, n'entrent placer pas en contact les articles les uns avec les autres. Non recornrnand_ Acrylique: Pi_ces des craquelures collies: peuvent les adh_sifs survenir. qui relient les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain, etc. se d_faire. Ustensiles avec manches Fer: rouillera. n'allant vaisselle et accessoires laiton, Fer blanc: en os: les manches Laver _ la main Articles t':tain, peuvent et ass_cher pas au lave-vaisselle: bronze: rouillera. de cuisine I'_tain se d_tacher. imm_diatement. le lave-vaisselle standard ternit. peuvent est destin_ _ des fins de nettoyage de SEULEMENT. Laver _ la main et ass_cher Laver _ la main et ass_cher imm_diatement. imm_diatement. Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini. Preparation et chargement du lave-vaisselle Preparation Ne pas pr_laver les articles peu sales. Enlever dents et graisse excessive• Les articles les grosses particules ayant des aliments tenaces, d'aliments, cults, os, graines, etc. peuvent cure- demander un pr_lavage. Chargement V_rifier la rubrique des articles casseroles allant soient selle. S_parer en m_tal la vaisselle Eviter concernant un article• dans les paniers de regrouper Mettre seulement afin que les bols, et les points de contact entre pots et la vais- semblables. du panier sup_rieur 1 et 2 montrent REMARQUE: en cas d'incertitude Charger faces aux bras gicleurs. les articles Chargernent Les figures sur les mat_riaux au lave-vaisselle. s'assurer un chargement que les articles pour 10 ou 12 couverts. ne d_passent pas le fond des paniers et n'obstruent pas les bras gicleurs. ATTENTION Pour _viter de plastique, seulement tout dommage materiel au lave-vaisselle, d'emballage de la vaisselle autres et ustensiles ne pas le charger que la vaisselle de cuisine allant avec des objets et ustensiles tels papier, de cuisine. sac Charger au lave-vaisselle. 27 Figure 3 10 couverts dans le _anier inf_rieur Chargernent du partier inf_rieur Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les plats, bols, casseroles I'envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inf_rieur. Chargement de tr_s grands articles Si un article est trop grand pour _tre plac_ dans le panier inf_rieur m_me si le panier sup_rieur est _lev_, retirer le panier sup_rieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte. Tirer le panier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'_ ce que les roulettes soient libres, compl_tement hors des guides. Mettre le panier de c6t_. Pousser les guides _ I'int_rieur. InsUrer le gicleur pour grands articles sur la sortie du gicleur du panier sup_rieur et tourner le gicleur dans le sens horaire pour le verrouiller en place, figure 5. Placer les grands articles dans le panier inf_rieur, figure 6. REMARQUE : laisser I'_vent du c6t_ droit de la cuve libre en placant les grands articles tels planche en plastique, plaque _ biscuits dans le panier inf_rieur, du c6t_ gauche, au centre ou _ I'arri_re. Figure 4 12 couverts dans le panier inf_rieur ATTENTION Pour _viter tout dommage au lave-vaisselme, ne pas r_installer avoir enlev_ le gicleur pour grands articles. le panier sup_rieur sans To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition: Pour enlever le gicleur et remettre le lave-vaisselle _ son _tat normal : 1. Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever. 2. Reprendre le panier. 3. Incliner le panier vers le haut et positionner les roulettes dans les guides. 4. Pousser le panier sup_rieur jusqu'_ ce que les roulettes soient dans les guides. Accessoires Figure 5 de panier Dents rabattables Rabattre les dents pour faciliter le rangement dans certains cas. Saisir les dents et d_gager I'encoche pour repositionner, figure 7. Hauteur du partier sup_rieur r_glable Le panier sup_rieur peut _tre abaiss_ pour accommoder de grands articles dans le panier sup_rieur ou _lev_ pour faire de m_me dans le panier inf_rieur. Pour _lever le panier sup_rieur 1. Tirer le panier sup_rieur hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte. Figure 2. Saisir le panier sup_rieur au-dessus des poign_es de panier _ hauteur r_glable et tirer vers le haut, figure 8, jusqu'_ ce que les poign_es se verrouillent en position (il n'est pas n_cessaire de presser sur les poign_es pour lever le panier). 6 Ne pas obstruer I'_vent REMARQUE hauteur : avant de pousser le panier sup_rieur est _gale des deux c6t_s. Autrement, se branchera pas correctement sur le conduit dans le lave-vaisselle, la porte ne pourra fermer s'assurer que la et le bras gicleur d'eau. Pour abaisser le panier 1. Tirer le panier hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte. 2. Presser les poign_es _ hauteur r_glable vers I'int_rieur, figure 9, et laisser le panier tomber. 28 ne Manchons _ tasses Figure 7 En plus des tasses, les manchons et les rabattre vers le bas, figure peuvent maintenir de grands 10. Placer les tasses _ I'envers articles. Saisir les manchons sur les manchons. Panier _ couteaux Ce panier, en plus de contenir les couteaux, peut aussi contenir d'autres ustensiles. II est assembl_ sur le bord du panier sup_rieur. Placer les couteaux avec le c6t_ affOt_ vers le bas, figure 11. Accessoire pour verres Cet accessoire est install_ d'abord est dot_ de deux manchons sur le bord arri_re du panier les 2 derni_res rang_es additionnels inf_rieur. Avant pour les tasses et ustensiles. de placer cet accessoire, II rabattre Figure de dents. 8 Pour assembler Faire glisser I'accessoire, figure 12, en gardant les Iongues dents vers I'int_rieur du panier sup_rieur et _ I'ext_rieur du panier inf_rieur. Les dents courtes s'enclenchent en place. Utilisation Pour utiliser de I'accessoire I'accessoire, rabattre les manchons et y placer les articles _ laver. Figure 9 Figure 10 Figure 12 Figure 11 29 Chargement du partier _ ustensiles Figure 14 REMARQUE: les objets le dessus du panier& de forme Le dessus du panier figure abaiss_, charger 14. Placer les couteaux manche ustensiles peut _tre repli_ vers le haut pour accommoder irr_guli_re. le panier& avec le manche ustensiles selon les suggestions vers le haut ; les cuill_res donn_es et fourchettes vers le bas. ,ATTENTiON Les bords aff_t_s et les pointes causer des blessures chants vers Partier _ ustensiles graves. de couteaux Charges le bas. Ne pas laisser et autres ces ustensiles les enfants ustensiles avec manipuler semblables les pointes ni jouer et bords avec de tels peuvent tranustensiles. flexible Ce panier est con cu pour une efficacit_ maximale. Le panier se s_pare sur sa Iongueur 12 place setting donnant ainsi deux paniers pouvant _tre places en diff_rents endroits dans le panier inf_rieur pour encore plus de commoditY. Pour s_parer le partier _ ustensiles Figure 15 flexible 1. Saisir le panier comme _ la figure 15A et faire glisser les paniers dans le sens oppose, figure 15B. 2. S_parer les deux moiti_s, figure 15B. La figure 16 montre des suggestions pour placer les deux moiti_s dans le panier inf_rieur. Figure 16 3O & la avec le Ajout de d tergent et d'agent Figure de rincage • 1 c. _ table nettoie la plupart des charges 3 c. _ table maximum, ne pas trop remplir Avec du d_tergent en tablette, le poser _ plat pour _viter tout contact avec le couvercle Distributeur Utiliser seulement du d_tergent con cu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser du d_tergent en poudre. ATTENTION Pour _viter tout dommage, lave-vaisselle. ne pas laver les articles avec du d_tergent _ main dans le Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau ; il faut donc moins de d_tergent. Avec de I'eau douce, 1 c. _ table (15 ml) est suffisant. Le godet _ d_tergent est dot_ de lignes pour 1 c. _ table (15 ml), et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le godet. 17 Utiliser du d_tergent en poudre frais pour de meilleurs r_sultats Figure 18 _;iiiiiii:ii:i!iiii!iiiiiiii!iii iiiiiiiil! _ _i Glisser le couvercle vers lagauche ATTENTION Pousser I'arri&re du couvercle fermement Pour _viter tout dommage, ne pas utiliser trop de d_tergent si Veau est douce. Trop de d_tergent darts une eau douce causera des rayures sur les verres. pour entendre 7" CLIC Pour fermer REMARQUE: si I'on ne conna_t pas la duret_ de I'eau, commencer par 15 ml de d_tergent et augmenter au besoin _ la quantit_ minimal requise pour nettoyer la vaisselle. Utiliser les lignes du distributeur comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent n_cessaire comme montr_ au tableau 1. Figure 19 Tableau 1 ,Pousser le bouton bleu (NON ILLUSTRE) Type d'eau Cycle lavage R_curage plus Unit Dure Moyenne Douce ml 45 45 25-45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 ml 25-45 25 15-25 Pour ouvrir le couvercle Lavage automatique Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 Lavage Regulier ml Tbsp 25-45 1.75 to 3 25 1.75 15-25 1 to 1.75 D_licat/ ml 25 15-25 15 ou (selon [e module). Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 L'indicateur de niveau Lavage ml 25 15-25 15 rapide Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 d'agent de rincage du distributeur passe au argent_ p_le Aucun Aucun Aucun Econo Rincage _t attente Remplir le distributeur Figure _ languette Soulever • Ajouter de I'agent de rincage Iorsque le voyant s'al[ume au panneau de contr61es la pour ouvrir de d_tergent Pour fermer, faire glisser le couvercle du distributeur fermement pour que le couvercle s'enclenche. Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement Figure bleue dans la direction indiqu_e _ la figure • Pour ajouter de ['agent de tin cage, verser sur [a fl_che Tourner la fl_che pour r_gier la quantit_ d'agent de rincage distribu6e de rincage appropri_, toujours utiliser 21 de d_tergent, figure 18, et presser 19. Si I'on presse la languette, cela ne d_gage pas le couvercle. Pour un s_chage 20 Toujours utiliser de I'agent de rincage m_me si le d_tergent en contient Remplir le godet comme indiqu_ au tableau 1. (Voir figure 17 pour plus de d_tails). Agent un de I'agent de fin cage, m_me si le d_tergent en contient. Distributeur Ouvrir d'agent le distributeur REMARQUE: en soulevant ce lave-vaisselle de fin cage>> au panneau Ajouter I'agent _ de rincage Iorsque avec le pouce, figure I'agent comme _ la figure 21 jusqu'_ 4 e 20. de fin cage est bas par <<remplir agent de contr61e. de fin cage liquide Essuyer tout d_versement. la languette indique 5 ce que le r_servoir soit plein. Diminuer s'i[ y a des rayures sur les verres Augmenter s'il y a des taches sur les verres 31 Fonctionnement Avant de commencer Utilisation des touches _ effleurement Ce nouveau lave-vaisselle est dot_ de la toute derni_re technologie contr61es _ effleurement. en fait d'activation de Afin d'activer une touche, ouvrir la porte et placer le bout du doigt sur la touche d_sir_e et maintenir en place pendant 3 secondes, ceci pour _viter I'activation accidentelle. S_lection d'une langue Avant d'utiliser ce nouvel appareil, il faut choisir la langue. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer les contr61es. Presser la touche marche-arr_t jusqu'_ ce que I'appareil se mette en circuit./_ la premiere utilisation, I'_cran choix de langue figure (voir ci-dessus). Langues disponibles : 1. AE - anglais am_ricain 2. CF - francais canadien 3. MS - espagnol mexicain L'abr_viation de la langue AE clignote. Pour une autre langue, presser - ou + jusqu'_ ce que la langue d_sir_e clignote. Sauvegarder en pressant la touche marche-arr_t. Si I'on a fait une erreur, consulter <<Affichage de langue >>pour plus de d_tails. S_lection du cycle de lavage Apr_s avoir ajout_ le d_tergent et I'agent de fin cage tel qu'indiqu_ _ <<Ajout de d_tergent et agent de fin cage >>,mettre le lave-vaisselle en circuit en pressant la touche marche-arr_t. L'affichage indique le cycle par d_faut <<lavage automatique >_. Si I'agent de rincage n'est pas ajout_, I'affichage indique <<remplir agent de fin cage >_.Pour outrepasser cet _cran, presser la touche MENU/OK. Pour choisir un cycle different, presser - ou + jusqu'_ ce que I'affichage indique le cycle de lavage d_sir_. ATTENTION Pour dviter tout dommage aux articles d_licats, ne pas les laver au lave-vaisselle. Toujours s'assurer que les articles sont con cus pour le lave-vaisselle. Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de d_tails. S_lection de cycle de iavage Les cycles de lavage accessibles depuis ce menu : Lavage super automatique Pour laver les articles avec aliments cults tenaces ; ils peuvent n_cessiter un trempage ou un r_curage _ la main. Lavage automatique (cycle par d_faut) Lave les articles avec des aliments peu incrust_s. Lavage d_licat automatique Lave les articles d_licats et I'argenterie. Un lavage _ la main peut _tre preferable pour ces articles. Lavage Rapide Lave les articles peu sales, r_duit la dur_e de lavage. Utiliser ce cycle pour les verres et les assiettes _ dessert devant _tre utilis_s de nouveau pendant la soiree. Rincage et attente Permet de rincer les aliments d'une charge partielle et d'attendre que le lave-vaisselle soit plein. 32 Options cycle de lavage AVERTISSEIVlENT Risque de br_lures s_rieuses si I'eau chaude _clabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRt'=CAUTIONpendant le cycle de lavage ou de rincage. Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Les r_glages par d_faut en usine pour toutes les options donnent de bons r_sultats. La porte doit _tre ouverte pour activer les contr61es. S_lections d'options Acceder les options accessibles par le menu d_filant comme suit : Marche diff_r_e Permet de retarder la mise en marche du cycle choisi jusqu'_ 24 h, en tranches de 30 minutes. Voyant hygi_nique Lorsque le voyant hygi_nique figure _ I'affichage, cela indique que la vaisselle lav_e est hygi_nique selon les exigences de la Fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de d_tails, voir la rubrqiue Cycle de lavage dans ce guide. REMARQUE : si I'alimentation en eau est trop chaude, le temps de chauffage peut _tre r_duit et le voyant SANITIZED (d_sinfectant) peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle comprend des informations concernant la temperature recommand_e pour I'alimentation en eau chaude. S_chage extra Permet de r_gler la temperature I'_nergie. du rincage final pour am_liorer le s_chage et _conomiser Les points suivants sont disponibles : • S_chage _conomique- _conomie d'_nergie • S_chage normal- • S_chage extra - am_liore le rendement de s_chage r_glage par d_faut en usine Signal de fin de cycle Le lave-vaisselle _met une tonalit_ (cinq fois) pour aviser que la vaisselle est lav_e et s_ch_e. Le volume de la tonalit_ peut _tre modifi_ ou d_sactiv_. Agent de rincage marche-arr_t Permet de mettre le distributeur d'agent de fin cage en ou hors circuit. REMARQUES: • Lorsque le r_glage d'agent de rmcage est hors circuit, I'affichage <<remplir agent de fin cage >>ne figure pas. • Voir la rubrique Ajout de d_tergent et agent de fin cage pour plus de d_tails. S_lection langue d'affichage Permet de choisir la langue d'affichage. _, la premiere utilisation, cet _cran figure automatiquement. Les points suivants sont disponibles AE - anglais am_ricain CF - francais canadien MS - espagnol mexicain Programmes standard Les cycles de lavage disponibles de ce menu dissimul_ sont des cycles de lavage sp_ciaux 33 pouvant _tre utilis_s pour r_soudre des besoins sp_ciaux. Les cycles sp_ciaux suivants sont disponibles : • Ordinaire- cycle de lavage normal Enviro - r_duit la consommation d'eau et d'_nergie Entretien verres - r_duit la temperature pour r_duire les dommages aux verres Lavage extreme - pour enlever les aliments tenaces Activation d'une option Pour activer une des options donn_es, suivre les _tapes ci-dessous : 1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer le panneau de contr61es. 2. Presser la touche marche-arr_t. 3. Presser la touche MENU/OK jusqu'& ce que I'option d_sir_e s'affiche. 4. Presser - ou + pour passer en s_quence les r_glages d'options disponibles. 5. Lorsque le r_glage d_sir_ figure & I'affichage, presser MENU/OK pour sauvegarder. L'affichage indique <<valeur sauvegard_e _>et revient au menu principal. Si le r_glage n'est pas modifi_, presser la touche marche pour revenir au menu principal. 6. Choisir le cycle de lavage d_sir_ en pressant la touche - ou +. 7. Presser la touche marche et fermer la porte du lave-vaisselle pour commencer le cycle. REMARQUE: au menu d_filant d'options, I'on peut retourner au menu principal en tout temps en pressant la touche marche. Mise en marche du lave-vaisselle Lorsque les options et le cycle appropri_ figurent _ I'affichage, et que le d_tergent et I'agent de fin cage ont _t_ ajout_s tel qu'il est indiqu_ & la rubrique Ajout de d_tergent et agent de fin cage, presser la touche marche et fermer la porte. Apr_s avoir press_ la touche marche, I'affichage indique : Fermer la porte. • Dur_e estim_e (s'ajuste automatiquement pendant tout le cycle en fonction de la temperature de I'eau de remplissage et des options choisies). • Nom du cycle en cours. • Retour (permet de choisir un autre cycle). Vider le lave-vaisselle Vider le(s) panier(s) & ustensiles amovibles pour plus de facilitY. Vider le panier sup_rieur. Si le gicleur pour grands articles a _t_ installS, remettre le lave-vaisselle &son _tat d'origine (voir les instructions concernant le chargement pour grands articles). Entretien Les t_ches Certaines zones du lave-vaisselle n_cessitent un entretien occasionnel facile _ effectuer. Ceci assurera un rendement sup_rieur constant. Les t_ches sont : • Hiv_riser le lave-vaisselle. • Essuyer les d_versements et _claboussures. Nettoyer la porte et la cuve en acier inoxydable. 34 = V_rifier et nettoyer les embouts V_rifier et nettoyer le syst_me Nettoyer le panneau Nettoyer le joint Hiv_riser de porte de bras gicleurs. Figure 22 Figure 23 Figure 24 de filtres. ext_rieur. de porte. le lave-vaisselle Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit sujet au gel (ex. : maison de campagne ou pendant les vacances), il faut le faire hiv_riser par un centre de service autoris_ ATTENTION Pour _viter tout dommage au lave-vaisselle, I'eau ne dolt pas rester darts le syst_me pendant de Iongues p_riodes de gel. Essuyer les d_versements et _claboussures De I'eau peut parfois _clabousser hors du lave-vaisselle, surtout Iorsqu'un cycle est interrompu ou que la porte est ouverte pendant un cycle. Pour _viter tout dommage au plancher et toute moisissure, ne pas laisser I'eau demeurer sous ou autour du lave-vaisselle. V_rifier et nettoyer la porte et la cuve en acier inoxydable Nettoyer r_guli_rement les bords ext_rieurs du panneau de porte int_rieur pour enlever tout d_bris pouvant s'accumuler. Si des taches se forment sur la porte ou dans la cuve en acier inoxydable, s'assurer que le r_servoir d'agent de fin cage est plein. V_rifier et nettoyer I'embout de bras gicleur V_rifier occasionnellement les bras gicleurs pour s'assurer que les embouts (trous) ne sont pas obstru_s. II faut enlever le bras gicleur pour le v_rifier. Pour enlever le bras gicleur sup_rieur 1. Enlever le panier sup_rieur vide. 2. Mettre le panier _ I'envers. Le bras gicleur sup_rieur est maintenu en position par un _crou de verrouillage, figure 22A. Tourner I'_crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 22B, pour d_gager le bras gicleur. 3. Enlever le bras gicleur, figure 23. 4. V_rifier s'il y a des obstructions dans les embouts. 5. Pour nettoyer, passer _ I'eau courante. Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur 1. Remettre le bras gicleur _ sa position initiale. 2. Remettre I'_crou de verrouillage et tourner dans le sens horaire 1/8 de tour. 3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides. Pour enlever le bras gicleur inf_rieur 1. Enlever le panier inf_rieur. 2. Saisir et soulever le bras gicleur inf_rieur, figure 24. 3. V_rifier s'il y a des obstructions dans les embouts. 4. Pour nettoyer, passer _ I'eau courante. 35 Figure 25 Pour r_installer le bras gicleur 1. Remettre le bras gideur 2. Remettre le panier V_rifier et nettoyer inf_rieur en place et presser jusqu'_ inf_rieur le syst_me ce qu'il s'enclenche en place. en place. de filtres Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtres comprenant un assemblage cr_pine pour gros objets/filtre cylindrique et un filtre fin. Certains modules sont dot_s d'un micro filtre additionnel. Le syst_me de filtres est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle, sous le panier inf_rieur, et facilement accessible. Pendant une utilisation occasionnellement Pour ouvrir- tourner dans le sens contre horaire normale, et nettoyer le syst_me de filtres V_rifier ,ATTENTION Pour _viter toute blessure, ne pas prendre contenir des objets pointus. Figure s'autonettoie. au besoin. la cr_pine avec les doigts, car elle peut 26 Pour enlever I'assemblage cr_pine/filtre cylindrique : 1. Enlever le panier inf_rieur. 2. Saisir I'assemblage, figure 25, et le tourner 1/4 de tour dans le sens contre horaire. 3. Soulever I'assemblage, figure 26. 4. Examiner I'assemblage avec precaution. S'il y a des d_bris dans la cr_pine, la mettre I'envers et taper d_licatement sur le plan de travail pour d_loger les d_bris. Passer le filtre cylindrique _ I'eau courante. Pour enlever le filtre fin 1. Soulever le filtre fin du fond du lave-vaisselle, figure 27 et le passer _ I'eau courante. Cr_pine pour gros objets/filtre cylindrique 2. Enlever le micro filtre, figure 28 et le passer _ I'eau courante. Figure 27 Pour r_installer le syst_me de filtres 1. Remettre le filtre fin en position. 2. Placer I'assemblage cr_pine/filtre cylindrique en position dans le lave-vaisselle. 3. Tourner la poign_e anneau 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle se verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle du filtre fin doivent pointer I'une vers I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 29. Figure 28 36 4. Tirer d_licatement sur la poign_e pour s'assurer que I'assemblage est bien verrouill_ en Figure 29 place. ATTENTION Pour _viter tout chimiques, abrasifs, abrasif pour Nettoyage Porte Utiliser dommage tampons nettoyer du panneau au lave-vaisselle, _ r_curer le panneau de porte ne pas utiliser (m_tal de porte ou plastique), de nettoyant essuie-tout ou produits ou chiffon ext_rieur. ext_rieur de couleur un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse. Porte en acier inoxydable Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif (pr_f_rablement un vaporisateur liquide) pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs r_sultats, appliquer le nettoyant sur le chiffon, puis essuyer la surface. Pour fermer, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Nettoyage du joint de porte Nettoyer r_guli_rement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres d_bris. Nettoyer aussi le joint situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle, au bas de la porte. 37 Information sur le cycle de lavage REMARQUE : pour _conomiser I'_nergie, ce lave-vaisselle est dot(_ d'un contr61e intelligent qui r_gle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature de I'eau de remplissage. Ce contr61e intelligent prend les d_cisions faisant en sorte que la dur_e du cycle et I'utilisation de I'eau soient r_gl_es de facon intermittente. Les dur_es de cycle donn_es darts le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et d'une eau de remplissage de 120 °F et varient selon les conditions r_elles. REMARQUE : s'il n'y a pas d'agent de fin cage, la fonction s_chage hygi_nique prolonge automatiquement d'environ 10 minutes. REMARQUE : si la chaleur de s(_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ la dur_e du cycle 20 minutes. Cycle Dur_e (en minutes) Dur6e avec sanitize Temperature lavage (°F) Temperature rincage (°F) Lavage super auto 104-129 90 151 - 160 156 X 6.1 - 7.2 Lavage auto 94-119 72 122 - 131 156 X 2.3 - 5.7 Lavage d_licat auto 92-100 60 113 - 122 156 X 3.0 - 4.7 Lavage party 30 Non disponible 113 122 3.3 Rincage et attente 8 Non disponible Sans chaleur Sans chateur 1.2 Ordinaire 119 Non disponible 122-131 156 X 2.3- 5.7 Environnement 128 Non disponible 122 156 X 4.5 Verres 55 Non disponi ble 122 140 Lavage extreme 120 Non disponible 158 162 Eau (gallons) 3.6 X 7.6 LE SYMBOLE NSF _:....... Un lave-vaisselle ou un cycle dot#s du symbole NSF sont certifi#s par NSF International afin de r#pondre aux normes strictes pour la dur#e de lavage et la temp#rature de I'eau pour assurer que la vaisselle est hygi#nique. darts le document NSF/ANSI 184, lave-vaisselle r#sidentiels. Plus d'information Ces exigences sont expliqu#es sur la certification NSF est disponible sur le site : http:llwww.nsfconsumer.orglappliances.asp. Ce lave-vaisselle est certifi# NFS. Les cycles qui sont certifi#s NFS sont indiqu#s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont compl#t#s, le voyant hygi#nique figure au panneau de contr61e. REMARQUE : si I'alimentation et le voyant ou symbole la temp#rature 38 en eau de la r#sidence hygi#nique recommand#e peut est trop chaude, ne pas s'allumer. pour I'alimentation Le guide en eau chaude la dur#e de chauffage d'installation de la r#sidence. du lave-vaisselle du lave-vaisselle fournit peut #tre r#duite I'information quant Aide Les lave-vaisselle peuvent parfois presenter des probl_mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement. r_soudre un probl_me sans avoir recours _ un technicien. L'information suivante peut aider Vaisselle non s_che Le distributeur d'agent de fin cage peut _tre vide. Le v_rifier et le remplir au besoin. Le s_chage de la vaisselle peut _tre acc_l_r_ en ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier sup_rieur. Voyant(s) non allum_(s) V_rifier le fusible ou coupe-circuit _ la bo_te _lectrique et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupe-circuit au besoin. Pas de raise en marche S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien ferm_e et verrouill_e. Lave-vaisselle fonctionne Iongtemps Peut _tre caus_ par de I'eau froide qui entre. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir le robinet d'eau chaude _ I'_vier jusqu'_ ce qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le lave-vaisselle en marche. Cycle ne passant pas au rincage REMARQUE: le guide d'installation fourni avec le lave-vaisselle peut aider avec les instructions _tre ferm_e. V_rifier la soupape d'alimentation en eau et I'ouvrir au besoin. Taches blanches ou rayures sur vaisselle Agent de fin cage additionnel suivantes : La canalisation en eau peut et verres n_cessaire. Voir la rubrique Ajout de d_tergent et agent de fin cage pour plus de d_tails sur la quantit_ appropri_e _ utiliser. Eau non vid_e du lave-vaisselle S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pli_, obstru_ ou mal installS. S'assurer qu'une portion du tuyau est au moins _ 20 po audessus du plancher (voir le guide d'installation). Les filtres peuvent _tre obstru_s. S'assurer que le syst_me de filtre n'est pas obstru_ (voir la rubrique Entretien). Le drain de I'_vier peut _tre obstru_ ; il faudra peut-_tre un plombier plut6t qu'un technicien. Si un intervalle d'air est install_ _ I'_vier, il peut _tre obstru_. Couvercle du distributeur de d_tergent ne ferme pas Le couvercle est mal ferm_ ou un cycle n'_tait pas termin_ et doit _tre annulS. Voir la rubrique Ajout de d_tergent pour plus de d_tails. Voir la rubrique Fonctionnement pour plus de d_tails sur I'annulation d'un cycle. et agent de rincage Rainures sur les verres Trop d'agent de fin cage. Aller _ la rubrique Ajout de d_tergent appropri_es. et agent de fin cage dans ce guide d'instructions concernant les quantit_s Bruits Les ustensiles sont mal places. Mousse darts le lave-vaisselle Mauvais type de d_tergent R_sultats utilis_. Prendre seulement du d_tergent pour lave-vaisselle automatiques. insatisfaisants • Quantit_ incorrecte de d_tergent. • Ustensiles mal places ou panier trop plein. • Rotation du bras gicleur bloqu_e par des ustensiles. • Embouts du bras gicleur _ nettoyer. • Filtres mal places. • Cycle inad_quat s_lectionn_. 39 / Enonc de garantie limit e Lave-vaisselle Bosch de produit Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances (<<Bosch _>)clans cet _nonc_ de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisselle Bosch (<<produit _) vendus au client, le premier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait #t# achet# : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que clans les faits, a #t# utilis# seulement _ des fins domestiques normales ; (2) nouveau au d#tail (non comme mod&le en montre, <<tel quel >>ou mod&le retourn#) et non pour la revente ou utilisation commerciale, et (3) aux Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur# clans le pays de I'achat d'origine. indiqu#es ci-apr&s s'appliquent seulement au premier produit et ne sont pas transf#rables. Les garanties acheteur du • S'assurer de retourner la carte d'enregistrement, quoique non n#cessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa,con pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la s#curit# ou pour rappel de produit. Dur#e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr#sente aucun d#faut de mat#riaux et de fabrication pendant une p#riode de troiscent-soixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. 1 an) _ compter de la date d'achat. La dur#e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard#e, restreinte, prolong#e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp#dition sont compris dans la couverture de base. Garantie limit_e prolong_e: limit#es additionnelles : Bosch offre _galement ces garanties ,Garantie lirnit_e de 2 ans: Bosch r#parera ou remplacera tout composant pr#sentant un d#fait de mat#riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). _Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). • Garantie lirnit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant de paniers), si le panier pr_sente un d_faut de mat_riaux fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch r_parera les composants ou de • Garantie _ vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouille: Bosch remplacera le lave-vaisselle par un mod&le semblable ou un module curant qui est I'_quivalent substantiel ou meilleur, si la doublure int_rieure est perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). La dur_e commence restreinte, prolong_e _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e, ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant cette p_riode de garantie, Bosch ou un de ces centres de service autoris_s r_parera le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations _nonc_es ci-apr&s) si le produit pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de r_parer le produit sont veines, alors Bosch remplacera le produit (des mod&les mis _ niveau peuvent _tre disponibles au client, _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule option. Toute piece remplac_e et/ou r_par_e doit assumer I'identit_ de la pi&ce d'origine _ des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e en regard _ ces pi_ces. La seule responsabilit_ de Bosch est de r_parer seulement le produit pr_sentant un d_faut de fabrication, par un centre de service autoris_ Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des questions de s_curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY, Bosch recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Bosch ne sera aucunement tenu responsable pour les r_parations effectu_es par un centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es pour les produits Bosch et qui poss&dent, la discretion de Bosch, une meilleure r_putation pour le service _ la client&le et une habilet_ technique (il est _ noter qu'ils sont des parties ind_pendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Bosch n'aura aucune responsabilit_ ou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_ clans une r_gion _loign_e (plus de 100 milles d'un centre de service autoris_) 4O ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux, mena,cant ou hasardeux, clans un tel cas, _ la demande du client, Bosch pourrait payer pour la main-d'oeuvre et les pi&ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_ environnant, mais le client serait enti_rement responsable pour tout d_placement ou autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient d'effectuer un appel de service. Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenu, client toute concession, incluant r_parations, produit une fois la garantie expir_e. par Ioi ou autre, d'offrir au prorata ou remplacement de Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente exclut tout d_faut ou dommage qui n'est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit d'une fa,con autre que normale, habituelle et pour I'usage auquel il est destin_ (incluant sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour I'int_rieur _ I'ext_rieur, utilisation du produit avec des avions ou bateaux quels qu'ils soient), (2) mauvaise conduite de toute partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad_quat, manquement _ I'entretien, installation inadequate ou n_glig_e, manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans precaution, service non autoris_ (incluant <<r_paration >>soi-m_me ou exploration du fonctionnement interne de I'appareil, (3) r_glage, alteration ou modification de toute sorte, (4) manquement _ se conformer tousles codes _lectriques, de plomberie et/ou de construction de la province/_tat, Iocaux, municipaux ou autres, r&glements ou lois, incluant le manquement _ installer le produit conform_ment aux codes et r_glement d'incendie et de construction, (5) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumul_es sur, dans ou autour du produit, (6) et tout facteur ou force environnemental, _l_mentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ I'humidit_, foudre, surtension, bris de structure environnante de I'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont les _gratignures, _raflures, encoches mineures et dommages esth_tiques sur les surfaces externes et les pi_ces expos_es ; les produits dont les num_ros de s_rie ont _t_ modifies, effaces ou enlev_s, visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites Iorsque le produit ne pr_sente aucun probl_me, correction de probl_mes d'installation (le client est responsable de toute structure et r_glage du produit, incluant _lectricit_, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropri_ et pour toute modification incluant sans limitation armoires, murs, planchers, tablettes, etc.), et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE leTABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RleCLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITI_ STRICTE OU NleGLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR COMMERCIALISATION OU _, DES FINS PARTICULIERES, OU AUTRE, SERA EN VlGUEUR SEULEMENT POUR LA PERIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITleE EXPRESSE EST EN VlGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INTE_RI:TS, INDIRECTS, _ PERTE D'AFFAIRES _ ETIOU PUNITIFS, PERTES OU DISPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, CONGI _ DE TRAVAIL, REPAS ,a. L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, DIePENSES POUR RI_NOVATIONS EN EXCI:S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DI_FINITIVEMENT CAUSI_S, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURIeE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSI'--QUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNI_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LI_GAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN IeTATIPROVlNCE L'AUTRE. Aucune tentative d'alt_rer, modifier ou amender cette garantie ne sera effective sans une autorisation _crite par un responsable ,_, de BSH. Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou _crire Bosch : BSH Home AppliancesBeach, CA 92649 5551 McFadden Avenue, Huntington Service & la clientele Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien sp6cial autre que ce qui est d6crit dans la section Entretien. En cas de probl_me avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n6cessaire, communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un centre de service autoris6. Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me la r6paration. Toute r6paration effectu6e par un personnel non autoris6 peut annuler la garantie. Si I'on a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que I'on n'est pas satisfait du service re cu, prendre les mesures suivantes (dans I'ordre indiqu6 ci-dessous) jusqu'& ce que le probl_me soit corrig_ : 1. Communiquer avec I'installateur ou le centre de service Bosch dans la r6gion. 2. Envoyer un courriel par la section service & la clientele de notre site web : www.boschappliances.com. 3. t_crire & : BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. T61_phoner au 1.800.944.2904. S'assurer d'inclure le num6ro de module donn6 ci-dessous ainsi qu'une explication Les num6ros de module et de s6rie sont situ6s sur la plaque signal6tique, du probl_me et la date du d6but du probl_me. bord droit de la porte du lave-vaisselle, figure 32. De plus, si par 6crit, inclure un num6ro de t61_phone pendant la journ6e. Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur service doit fournir une preuve d'achat pour obtenir un sous garantie. Information sur le module * Num6rode * Num6rodes6rie : mod61e ,_ ATTENTION Eniever tout ['armoire * alimentation Date d'achat couvercle peut exposer _lectrique ou tirer I'appareil les connexions et les bords hors de d'eau ou points chaude, aff6t_s. ,' Date d'installatJon Figure 32 Plaque signal_tique iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!ii!i I I I _ Num6ro de s6rie Num6ro ..... '0..... °'° de module 41 42 43 44 45 iFelicidades y Gracias de parte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............. 46-47 de Thermador! Gracias por haber escogido un lavavajillas Thermador. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La informaci6n Componentes del Lavavajillas ................................................ 47 Caracterfsticas y Opciones del Lavavajillas .............................. 48 Materiales de Vajillas ............................................................. 49 Preparar y Cargar la Vajilla ................................................ 49-51 incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su Preparar la Vajilla ........................................................... lavavajillas pot primera vez. Cargar la Vajilla ......................................................... Para averiguar a0n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los 49 50-52 C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague ..................... 53 accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos dom_sticos de la alta calidad Thermador, visite nuestro sitio C6mo Funciona el Lavavajillas .......................................... web a www.boschappliances.com. Antes de comenzar ......................................................... Ciclos y opciones ....................................................... Pot favor comun[quese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. 54-56 Nos puede Ilamar al n0mero telef6nico gratis:1-800-735-4328, 54 54-55 Prender el lavavajillas ..................................................... 56 o nos puede escribir a: Cuidado y Mantenimiento Thermador Informaci6n ................................................ sobre ciclos de lavado/desinfectado 56-59 .................... 60 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfr0telo! Instrucciones Importantes Autoayuda ............................................................................ 61 Declaraci6n de las Garant[as .................................................. 62 Servicio al Cliente .................................................................. 63 de Seguridad - Guarde esta Informaci6n CUIDADO Nunca use productos o consecuencias. de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles daffos CUIDADO iNunca daffar use quimicos agresivos su lavavaji-llas para limpiar y constituyen su lavavajillas. un riesgo Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden para la salud! CUIDADO Recomendamos entrante mayor altamente y para apagar que el consumidor la alimentaci6n final se familiarice el_ctrica. Consulte lesiones serias con los procedimientos las instrucciones para apagar de instalaci6n o hable el suministro del agua con su instalador para por este manual de otra informaci6n. ADVERTENClA El ma! uso del lavavajillas forma o para alg_n puede otto prop6sito causar que no sea explicado o la muerte. No use el lavavajillas en las siguientes cubierto p_ginas. ADVERTENClA El empleo de t_cnicos y/o causar lesiones. refacciones de servicio Todas originales no calificados las reparaciones deben o el uso de refacciones set realizadas no originales por un t_cnico puede de servicio da_ar el producto calificado utilizando severamente solamente de f_brica. ADVERTENCiA Cuando lavavajillas cubierto 46 lavavajillas se instala incorrectamente ha sido conectado en este manual, si usted ha sido aterrizado la alimentaci6n mal a tierra, existe no est_ seguro correctamente. el_ctrica el riesgo para su lavavajillas de una descarga que la alimentaci6n cubierto el_ctrica el_ctrica en este manual o un fuego. ha sido instalada o cuando el No use el lavavajillas correctamente o que el Instrucciones • Importantes Este aparato debe estar puesto a tierra tierra instalado con los conductores de Instalaci6n que acompa_a • Utilice este lavavajillas • Este lavavajillas de Seguridad por medio de un sistema permanente de circuito y conectado este lavavajillas 0nicamente de Instalaci6n de cableo met_lico a la borna de la puesta a tierra para averiguar para realizar la funci6n incluye Instrucciones - Guarde m_s informaci6n intencionada esta Informaci6n o de un dispositivo acerca de los requisitos de Uso y Cuidado. de puesta a Consulte el Manual del equipo el6ctrico. que es la de lavar la vajilla y los utensilios asi como este Manual conductor del equipo o del lavavajillas. Lea y comprenda de cocina en su hogar. todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. • Utilice 0nicamente • A medida detergentes Acomode los articulos Cargue los cuchillos • o agentes de enjuague que cargue los articulos No lave artfculos filosos • No opere su lavavajillas • No intente • No abuse ni se siente o se pare en la puerta • Con el fin de reducir el riesgo de heridas, • Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente • "a prueba de lavavajillas" para averiguar o sobrecontrolar calificadas los controles que ni_osjueguen que se acumul6. podria acumularse adentro • Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n o encima del lavavajillas. conectado legal de los padres o de los tutores legales que corra el agua por algunos de moho, no permita Prot6jalo de la congelaci6n por Io menos dos a un sistema de agua caliente que no ha sido operado una llama durante de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas de los elementos. de pl_stico el6ctricos. en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante Ya que el gas podffa expIotar, no fume ni prenda Quite la puerta del compartimiento Proteja su lavavajillas En cuanto a los productos correctamente. de seguridad es la responsabilidad Antes de usar un lavavajillas • • safe]. sobre pr_cticas seguras. dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita hidr6geno est6n instalados o los interruptores para operar el aparato, los instruyan es expIosivo. [dishwasher o en las rejillas para trastes del lavavajillas. no permita el gas hidr6geno El gas hidr6geno fuera del alcance de ni_os. sus recomendaciones. a menos de que todos los paneles del gabinete alterar, modificar Bajo ciertas condiciones, semanas. y mant6ngalos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. de pl_stico a menos de que indiquen que personas para uso en el lavavajillas filosos de modo que no da_en el sello de la puerta. y otros utensilios que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante asegurar recomendados para lavar: minutos. este proceso. fuera de servicio _reas h0medas por De este modo se dispersa el gas alrededor o cuando Io deseche. o abajo del lavavajillas. para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantia no cubre da_os causados por la congelaci6n. Componentes del Lavavajillas _rtura de ventilaci6n Sello de la puerta Rociador muy Rejilla su F de altos r Brazo rociador de la rejilla superior Sistema de Filtraci6n Brazo rociador de la el piso interior rejilla inferior del lavavajillas) Rejilla inferior para los cubiertos Surtidor Agente del de Enjuague Surtidor Detergente de Etiqueta con el n_mero Modelo/Serie de 47 Caracter sticas Sistema de Reducci6n y Opdones del Lavavajillas de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension MotorTU), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica. Unidad totalmente integrada Secado por Condensaci6n: (ciertos modelos): Una unidad totalmente El enjuague final realizado a una temperatura integrada que requiere una puerta delantera personalizada. alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de I_minas 9racias al agente del enjuague resulta un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el uso de energ_a el_ctrica. Visualizador digital de cuenta regresiva: Un visualizador num_rico de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para terminar el ciclo de lavado, y se utiliza tambi_n para configurar otras opciones. Brazos rociadores alternantes (Exact WashTM): Reduce el consumo de agua y energ_a y el ru_do distribuyendo al agua de modo alterno ya sea al brazo rociador superior, inferior o a ambos brazos rociadores. Uso de agua excepcionalmente Sistema de Filtraci6n: bajo: Tan poco como 3.1 9alones (11.7 litros) en el ciclo Delicado Autom_tico Cuatro filtros le aseguran la distribuci6n [Auto Delicate]. de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra materiales ajenos. Calentador de Paso (Flow-Through Rejillas revestidas Indicador HeaterTU): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). de nylon: Material duradero para rejillas resistente a cortes y mellas, con una 9arant_a de cinco afros. "Llenar Agente de Enjuague" [Refill Rinse Agent]: El visualizador de control indica "Llenar Agente de Enjuague" cuando se necesita Ilenar de nuevo el surtidor del agente de enjuague. Indicador "Desinfectado": El visualizador de control indica que su vajilla est_ desinfectada conforme a las normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad [National Sanitation Foundation]. Sensor de suciedad SENSOTRONICTM:Monitorea la condici6n del agua y determina la necesidad de Ilenar con agua fresca por segunda vez. Tina alta de acero inoxidable: Proporciona una superficie interior inoxidable e higi_nica con 9arant_a de por vida. Consulte la declaratoria de 9arant_as para m_s detalles. Cierre de Agua [WoterShut-Off]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas. Calor adicional de secado: Sube la temperatura del agua de enjuague Io cual produce un mejor secado. Estantes para tazas: Estantes desplegables que acomodan tazas o 9randes utensilios de cocina. Seffal de ciclo terminado: El lavavajillas emite un tono cuando termina de lavar y secar sus trastes. Retardar la Puesta en Marcha: Le permite retardar la puesta en marcha del ciclo de lavado hasta por 24 horas. Rejilla para cuchillos: Rejilla superior Disefada para acomodar bien cubiertos finos y plater_a. con ajuste autom&tico de altura RACKMATICTM:Baje la rejilla superior para acomodar art_culos 9randes en la rejilla superior, o levante la rejilla superior para hacer espacio para art_culos 9randes en la rejilla inferior. P_as plegables de la rejilla superior Indicador e inferior: P_as desplegables que permiten mayor versatilidad de carga. de Estado INFOLIGHTTM: LED rojo ilumina el piso para indicar que la unidad est_ en marcha. Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague autom_ticamente ajusta el funcionamiento OPTIDRYrM: Registra cuando falta agente de enjuague en la unidad y del secado. Controles sensibles al tacto [CLEARTOUCHTM]: Facilita la limpieza evitando al mismo tiempo una activaci6n accidental. Aditamiento de rejilla: Agrega estantes desplegables adicionales a la rejilla inferior. Rejilla de vidrio: Rejilla removible que cabe adentro de la rejilla inferior de trastes para acomodar vasos de vidrio. Rociador para articulos La funci6n 48 extra altos: Le permite quitar la rejilla superior y lavar art_culos extra altos. de ECO (ciertos modelos): Esta opci6n salva la energ_a reduciendo la temperatura de agua. Materia[es de Vajillas Ilustraci6n Juego de vajilla NOTA: Antes de usar su [avavaji[[as por primera vez, revise [a informaci6n en esta secci6n. A[gunos .................... N E[ a[uminio anodizado pueden causar que e[ a[uminio manchas usando esponji[[as Porcelana, _................ _, sea apropiado. Recornendado A[uminio: en la rejilla superior art[cu[os que usted desea [impiar no est_n a prueba de [avavaji[[as y deben ser [avados a mano; otros requieren de un acomodo especial P6ngase en contacto con e[ fabricante de[ art[cu[o si usted tiene dudas acerca de que e[ uso de[ [avavaji[[as 1 para 10 personas Crista[, de color puede oscurecerse con e[ tiempo. se oscurezca o que se manche. de fibra met_[ica Cer_mica: A[gunas Los minera[es Genera[mente en su agua se pueden quitar estas re[[enas de jab6n. piezas pintadas a mano pueden perder e[ color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_gi[es de vidrio de ta[ modo que no se puedan vo[tear y que no tengan contacto con otras piezas durante e[ cic[o de [avado. Vidrio: E[ vidrio opa[ino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: Ap[ique una [igera capa de aceite vegetal a [as superficies antiadherentes Ilustraci6n despu_s de[ secado. Pl_sticos: Juego de vajilla Aseg0rese que [a pieza est_ apta para ser usada en un [avavaji[[as. Acero Inoxidab[e, Plata de Ley, y P[ateado: modo que no tengan contacto Co[oque [as piezas hechas de meta[es diferentes de ta[ 2 para 12 personas la rejilla en superior una con [a otra pieza. No Recornandado Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas peque_as en el acrilico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos madera, hueso, acero, cobre, esta_o, etc. Utensilios Hierro: con mango que unen materiales como pl6stico, de hueso: Se pueden separar los mangos. El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato. Piezas no diseffadas de cocina caseros. Pewter, Lat6n, inmediato. Estaffo: para lavavajillas: Bronce: El pewter se manchar6, El esta_o se oxidar6. Madera: Preparar utensilios y cargar SOLO trastes y art[culos lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de de madera y piezas con mango de madera pueden la vajilla la vaji[la No haga ningOn lavado preliminar grandes de alimentos, vez es necesario endurecidas. Cargar para limpiar doblarse y perder su acabado. Preparar part[culas est6 dise_ado Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato. Los tazones de madera, agrietarse, Su lavavajillas pretratar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. los huesos, semillas, (remojar Elimine las palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o el lavavajillas Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg0n art[culo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue 0nicamente art[culos a prueba del lavavajillas vajilla en las rejillas del lavavajillas brazos rociadores. Evite amontonar hechos de metales diferentes. Cargar la rejilla Las llustraciones NOTA: Aseg0rese [dishwosher-sofe] de tal forma que los interiores en su lavavajillas. Cargue su de platos, ollas y sartenes las piezas y los puntos de contacto encaren los entre _stas. Separe los art[culos superior 1 y 2 muestran que los articulos cargas t[picas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. no se salgan del rondo de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores. CUIDADO Para evitar papel, daffos al lavavajillas, bolsas de pl_stico, decodnanormales. cocina a prueba material no Io cargue de embalaje con objetos o cualquier o materiales tal como productos otra cosa que no sea vajilla de o utensilios Nocarguening6nart[culoensulavavajillasquenoseavajillaoutensiliode de lavavajillas. 49 Ilustraci6n Juego de vajilla 3 para 10 personas la rejilla Cargar la rejilla en inferior inferior Acomode los articulos invertido. Las Ilustraciones grandes en la rejilla inferior. C6mo Cargar Art[culos Si alg0n arficulo superior Cargue las ollas y cazuelas de modo cargas mixtas t[picas de la rejilla inferior. Extra Altos est_ demasiado en la posici6n lavavajillas 3 y 4 muestran alto para poder colocarse elevada, extraiga hasta que se detenga. hasta que los rodillos queden la rejilla superior en la rejilla inferior vada jal_ndola aLin con la rejilla hacia afuera del Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera completamente libres de los rieles guias. Empuje los rieles gu[as de nuevo hacia adentro del lavavajillas. de la rejilla Guarde la rejilla al lado. Encaje el Rociador para Art[culos Extra Altos [Extro Toll Item Sprinkler] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posici6n como muestra la Ilustraci6n 5. Acomode los arficulos extra altos en la rejilla inferior NOTA: No tape la abertura acomodando art[culos para hornear galletas) Ilustraci6n como muestra de ventilaci6n la Ilustraci6n que se encuentra altos (como las tablas de pl_stico en el lado izquierdo, 6. en la pared derecha de la tina para cortar alimentos y las bandejas el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior. 4 Juego de vajilla para 12 personas en la rejilla inferior CU IDA DO Para evitar rociador rociador da_os al lavavajillas, no vuelva para art[culos extra altos. est_ todavia instalado. Para extraer el rociador y restablecer 1. Gire el rociador 2. Recoja la rejilla superior. en el sentido 3. Incline la orilla delantera a instalar No trate la rejilla de reinstalar el lavavajillas contrario superior antes de quitar la rejilla superior mientras a su condici6n normal: el el del reloj y s_quelo. de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles gufas. 4. llustraci6n Siga empujando en los rieles. la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden 5 Accesorios de rejillas P_as plegables Las pLiaS plegables se doblan hacia abajo para facilitar Agarre las pLias tal como se muestra en la Ilustraci6n Ajustar la altura de la rejilla la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. 7. superior Se puede bajar la rejilla superior para acomodar puede subir para crear espacio para articulos artfculos grandes en la rejilla superior, y se grandes en la rejilla inferior. Para subir la rejilla superior: 1. Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola 2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas ajuste autom_tico de la altura yjale que las agarraderas Ilustraci6n No tape la abertura 6 esario presionar enganchen hasta que se detenga. de la rejilla superior hacia arriba como se muestra de la rejilla superior las agarraderas hacia afuera del lavavajillas en la Ilustraci6n la rejilla en su posici6n de la rejilla superior con ajuste autom_tico con 8 hasta (no es necde altura para poder subir la rejilla). de ventilaci6n. NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De Io contrario y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectar6 del lavavajillas, aseg0rese que la no se cierra la puerta del lavavajillas al sistema de alimentaci6n de agua. Para bajar la rejilla superior: 1. Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola 2. Presione las agarraderas como se muestra 5O hacia afuera del lavavajillas de la rejilla superior con ajuste autom_tico en la ihstraci6n 9 y deje que se caiga la rejilla. hasta que se detenga. de altura hacia adentro Estantes Hustraci6n para vasos Adem_s de vasos, los estantes estantes para vasos y doble los vasos boca abajo pueden acomodar los hacia abajo como en los estantes tambi_n utensilios se muestra grandes. en la ilustraci6n Agarre 7 los 10. Coloque para vasos. Rejilla para cuchillos La rejilla para cuchillos es un estante extra para cuchillos y otros utensilios grandes. Se ensambla sobre un borde de la rejilla superior. Coloque los cuchillos con los lados filosos hacia abajo como se muestra en la Ilustraci6n 11, Aditamiento de la rejilla para vidrio La rejilla para vidrio tiene dos estantes adicionales para vasos sobre los cuales se pueden colocar vasos y utensilios grandes de cocina. El aditamiento de la rejilla es ensamblado sobre el borde trasero de la rejilla inferior. Antes de insertar la rejilla para vidrio en la rejilla inferior, debe doblar hacia abajo las dos filas traseras de las las p0as plegables. Hustraci6n 8 Hustraci6n 9 Para ensamblar: Deslice el aditamiento de la rejilla hacia adentro como se muestra en la Ilustraci6n 12, manteniendo las p0as m_s largas en el interior del alambre de la canasta superior yen el exterior del alambre de la canasta inferior. Las p0as cortas s61ose acomodar_n. Uso del aditamiento de la rejilla Para usar el aditamiento los art[culos de la rejilla, doble los estantes para vasos hacia abajo y coloque que desea lavar. Hustraci6n 10 llustraci6n 12 Hustraci6n 1 1 51 Ilustraci6n 14 C6mo Cargar la Canasta NOTA: Las tapaderas acomodar art[culos Con las tapaderas indicado para los Cubiertos de las canastas para los cubiertos grandes o los de forma se pueden doblar hacia arriba para poder irregular. dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos en la Ilustraci6n 14. Acomode los cuchillos seg0n el modelo con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar art[culos los cubiertos cuchillos (con la tapadera y otros utensilios grandes o algunos de forma hacia arriba), acom6delos irregular en la canasta para de modo que no se aniden. Acomode los filosos con el mango hacia arriba. CU I DADO Las puntas lesiones filosas graves. o los filos Trate de cuchillos de acomodar o el filo hacia abajo. No permita otros utensilios filosos. La Canasta Flexible Juego de vajilla Ilustraci6n para 12 personas 15 y otros utensilios los cuchillos que los ni_os y otros toquen filosos utensilios o jueguen pueden causar filosos cerca con la punta de cuchillos y para los Cubiertos Sedised6estacanastaparausomuyvariado. Estacanastaseparteportodosulargo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y as[ ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. Para dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1. Agarre la canasta como muestra la Ilustraci6n 15A, ydeslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustraci6n 15A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustraci6n 15B. La Ilustraci6n 16 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustraci6n 52 16 C6mo ASadir Detergente y Agente llustraci6n de Enjuague 17 o Use detergente nuevo en potvo para Iograr mejores resuitados Detergente Use _nicamente mejores detergentes resultados, diseSados use detergentes especfficamente frescos en polvo para lavavajillas. • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayor[a de las cargas Para obtener ,3 cucharas m_ximo, m_s para uso en lavavajillas. CUIDADO A_adir Para evitar daSos El lavavajillas blanda, al lavavajillas, utiliza menos agua, 15 ml (1 cuchara) detergente no use productos en el surtidor (1 y 1.75 cucharas). as_ que debe usar menos de detergente tiene para lavar limpiar_ detergente. la cantidad de detergente Con agua de detergente La copa para cada 15 y 25 ml Ilena la copa totalmente. CUIDADO Para no daSar Demasiado oCuando use tiras de detergente, col6quetas de un modo piano para no tener contacto con la tapa detergente a mano. la mayor_a de las cargas. rayas que miden 45 ml (3 cucharas) la vajilla llustraci6n la vajilla, detergente no use demasiado en agua muy Aumente la cantidad necesita para realizar de detergente, la limpieza detergente blanda NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda puede o dura, si es necesario, de su vajilla si el agua rayar empiece la cristaleria. mente con 15 ml de detergente. hasta la cantidad y los utensilios cantidad por las rayas de medici6n adecuada en la copa para detergente de detergente Tabla recomendada 1 - Cantidad minima _,_ que se ........ de cocina. Cycle Super Lavado Autom. de Detergente ml 45 45 Tbsp 3 3 Mediana Ilustraci6n 19 oEmpuje el bot6n azul hacia adentro (NO HACtA AaAJO) Blanda 25-45 1.75 to 3 Lavado ml Autom. Tbsp 25 15-25 1.75 1 to 1.75 Lavado ml 25-45 25 15-25 Normal Tbsp 1.75to3 1.75 Delicado ml 25 15-25 Autom. Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Lavado ml 25 15-25 15 R_pido Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Nada Nada Nada Enjuagar Retener \ / 7CLICK_- la Recomendada Dura 1.75 to 3 para echar la izquierda de Agua Unidad 25-45 en el surtidor hacia Empujefirmemente sobre la tapa trasera hasta que escucheel en la Tabla 1. Tipo Wash 18 en su casa es blanda. Para cerrar Gu[ese no Ilene Para abrir Ilustraci6n Siempre use agente de 15 z_ 20 • Arqada agente de enjuague cuando se ilumina ta luz en el enjuague a0n cuando su detergente contiene un agente de enjuague ltol.75 C6mo Llenar el Surtidor de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Yea la Ilustraci6n informaci6n adicional.) la tapa panel de control Levante la pesta_a para abrir 17 para Ilustraci6n Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la direcci6n indicada en la Ilustraci6n 18 y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a presi6n. Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pesta_a azul en la direcci6n indicada en la Ilustraci6n 19. Si presiona sobre la pestada, no se abrir_ la tapa. !i_iiii I_ Agentes de Enjuague Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague I[quido, ann si su detergente tambi_n contiene alg0n agente de enjuague o aditivo para secado. 21 • Para a_adir agente de enjuague, _chelo sobre la flecha iii i,iiiiii:i:iiiii: iiiiii • Gire la flecha para ajustar la cantidad del agente de enjuague despachado Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestada con su pulgar como se muestra en la Ilustraci6n 20. NOTA" El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague con el mensaje "Llenar con Agente de Enjuague" en el visualizador del panel de control. Llene el surtidor con agente de enjuague en forma I[quida como muestra la Ilustraci6n 21 hasta que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. Disminuya cuando sus vasos salgan rayados Incremente cuando sus vasos salgan manchados 53 Operar el lavavajillas Antes Utilizar de comerlzar los botones Su lavavajillas controles de control nuevo viene equipado por botones Para activar un bot6n de control, bot6n pot tres segundos. activaci6n accidental. Seleccionar de control incluyendo abra la puerta y ponga la punta completa El hecho de mantener la activaci6n de su dedo en esta posici6n de su dedo encima del pot tres segundos evita la un idioma Antes de usar su lavavajillas, exponer con la 01tima tecnologia sensibles al tacto. los controles debe seleccionar un idioma. Abra la puerta y pulse el bot6n ONIOFF (PrenderlApagar) vez que usted prende el lavavajillas, Los idiomas disponibles aparecer_ la pantalla suficientemente para prender de idiomas la unidad. para La primera (vea arriba). son: 1. AE = Ingl6s americano 2. CF = Franc6s canadiense 3. MS = Espa_ol mexicano La abreviatura parpadee de idioma "AE" estar_ parpadeando. el idioma deseado. selecciona Guarde el idioma el idioma equivocado, Si usted desea otto idioma seleccionado consulte la secci6n "ldioma pulsando pulse - o + hasta que el bot6n MENUIOK. Si usted de Pantalla" en este manual para mayor informaci6n. Seleccionar un Ciclo de Lavado Despu_s de affadir detergente tergente y Agente de Enjuague visualizador indicar_ y agente de enjuague de este manual, el ciclo pot defecto, Si usted no affadi6 agente de enjuague, Para cerrar esta pantalla, Para seleccionar deseado. como fue explicado prenda el lavavajillas en la secci6n Affadir De- pulsando el bot6n ON/OFF. El "Lavado Autom_tico". el visualizador indicar_ "Llenar con Agente de Enjuague". pulse el bot6n MENUIOK. un ciclo diferente, pulse + o - hasta que el visualizador muestre el ciclo de lavado CUIDADO Para no daffar art_culos Siempre aseg0rese delicados o piezas que son de gran valor, que su vajilla est6 a prueba de lavavajillas. no las lave en su lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales de las vajillas en este manual como gu[a. Selecciones del ciclo de lavado Los ciclos de lavado accesibles desde este men0 incluyen: SOper Lavado Autom_tico Limpia vajillas con restos alimenticios rio remojar Lavado endurecidos pot el homo o muy pegados. Autom_tico (ciclo pot defecto) El ciclo regular limpia a rondo Lavado Delicado Autom_tico cargas grandes con suciedad ordinaria Para lavar la vajilla, cristaleffa o los cubiertos Puede que el mejor tratamiento Lavado delicados o de gran valor, u otros art[culos sea lavar estos art[culos especiales. a mano. sucios y reduce el tiempo de lavado general. vasos y platos para postres que se pueden volver a usar en el mismo Use este ciclo para limpiar evento. y Retener Le permite enjuagar el lavavajillas 54 pegada ligeramente. R_pido Limpia trastes ligeramente Enjuagar Puede set nece-sa- o restregar estos trastes a mano. los restos alimenticios hasta que se Ilene 6ste. de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en Opciones de los ciclos de lavado ADVERTENCIA Usted podffa sufrir quemaduras graves si permite ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE hasta que cese el ruido Las configuraciones por defecto la puerta salpique de lavado de lavavajillas. o enjuague. Espere completamente. buenos resultados. para activar los controles. de Opciones en el men0 de opciones desplegable del siguiente la Puesta en Marcha Esta opci6n le permite de 30 minutos. Secado Higi_nico Compensador retardar incrementa el arranque del ciclo seleccionado hasta pot 24 horas en incrementos (Sanitized) que ayuda cuando Esta opci6n registra cuando I[quido, ciclo de f_brica deben proporcionar Usted puede acceder alas opciones disponibles modo: Retardar que agua caliente cualquier del agua antes de abrir La puerta debe estar abierta Selecci6n durante el tiempo a0n cuando falta agente de enjuague falta agente de enjuague en la lavavajillas de secado. Para un mejor resultado, su detergente contiene un aditivo siempre y autom_ticamente use un agente de enjuague de secado. Secado Adicional Esta opci6n le permite ajustar la temperatura de enjuague final para mejorar el secado o para ahorrar energ[a. Las siguientes opciones est_n disponibles: • Secado econ6mico - ahorra energ[a. • Secado normal - opci6n • Secado adicional- por defecto mejora de f_brica. el funcionamiento del secado. La seffal de terminaci6n del ciclo Esta sepal de terminaci6n del ciclo es un tono que suena cuando lavado y el secado de sus trastes. Agente de Enjuague Usted puede deshabilitar Prendido/Apagado Esta opci6n le permite su lavavajillas ha terminado el el tono o ajustar el volumen. [Rinse Aid ON/OFF] prender o apagar el surtidor del agente de enjuague. NOTAS: • Cuando se apaga el agente de enjuague, el visualizador no mostrar6 el mensaje"Llenar con Agente de Enjuague". • Consulte Selecci6n la secci6n A_adir Detergente y Agente de Enjuague para mayor informaci6n. del idioma de pantalla Esta opci6n le permite utiliza su lavavajillas, Las siguientes seleccionar esta pantalla opciones el idioma que aparece en el visualizador. aparecer6 La primera vez que usted autom6ticamente. est6n disponibles: AE = Ingl6s americano CF = Franc6s canadiense MS = Espa_ol mexicano Programas normales Los ciclos de lavado en este men0 oculto son ciclos especiales de lavado que se pueden utilizar resolver necesidades Los siguientes • Regular- para particulates. ciclos especiales est6n disponibles: ciclo de lavado normal • Cuidado ambiental [Enviro Care] - reduce el consumo • Cuidado de vidrio [Glass Care] - reduce temperaturas • Lavado extremo [Extreme Wash] - para suciedades de agua y de energ[a. para no da_ar el vidrio. muy dif[ciles de quitar. 55 Activar una opci6n del lavavajillas Siga estos pasos para activar cualquiera 1. Abra la puerta del lavavajillas de las opciones del lavavajillas suficientemente listadas abajo: para exponer el panel de control. 2. Pulse el bot6n ONIOFF [PrenderlApagar]. 3. Pulse el bot6n MENUIOK hasta que aparezca la opci6n deseada en el visualizador. 4. Pulse el bot6n - o + para desplazarse 5. Cuando el visualizador muestra el ajuste. El visualizador principal. a trav_s de los ajustes de opciones disponibles. el ajuste deseado, pulse el bot6n MENUfOK para guardar indicar_ "Value Stored" [Valor Guardado] Si usted no cambi6 y regresar_ el ajuste, pulse el bot6n Start [Inicio] al men0 para regresar al men0 principal. 6. Seleccione el ciclo de lavado deseado pulsando 7. Pulse el bot6n Start y cierre la puerta del lavavajillas NOTA: En el men0 de opciones principal el bot6n pulsando Prender regresar para comenzar en cualquier el ciclo. momento al men0 START [Inicio]. muestra el ciclo y las opciones correctas y agente de enjuague Agente de Enjuague tal como se explic6 de este manual, • Cierre de la puerta. • Tiempo estimado de terminaci6n basado en la temperatura • Nombre del ciclo actual. • "Return" [Regresar] Descargar el lavavajillas Descargue primero Descargue la canasta(s) Descargue la rejilla superior. usted agreg6 el la siguiente (_ste se ajusta autom_ticamente informaci6n: a trav_s del ciclo yen las opciones seleccionadas). escoger otto ciclo). la rejilla inferior. para cuchillos. Si instal6 el Rociador para los Art[culos (consulte mostrar_ del agua entrante (le permite y cuando en la secci6n C6mo A_adir Detergente pulse el bot6n START y cierre la puerta. Despu_s de pulsar el bot6n START, el visualizador normal o +. el lavavajillas Cuando el visualizador detergente usted puede los botones- las instrucciones Cargar la Lavavajillas" Cuidado Son f_ciles de quitar. Extra Altos, restablezca de C6mo Cargar Art[culos el lavavajillas a su condici6n Extra Altos en la secci6n "C6mo de este manual. y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas mantenimiento lavavajillas. 56 requieren se realizan f_cilmente que se mantengan peri6dicamente. y le aseguran un desempe_o Las tareas de superior continuo Estas tareas incluyen: • Preparar su lavavajillas • Secar derrames para el invierno • Limpiar • Revisarllimpiar las boquillas • Revisarllimpiar el sistema de filtraci6n • Limpiar • Limpiar el sello de la puerta de agua la cara interior la cara exterior de la puerta y de la tina, fabricadas de los brazos rociadores de la puerta de acero inoxidable de su y C6mo Preparar su Lavavajillas En caso de que su lavavajillas a temperaturas para el Invierno quedara sin usarse durante glaciales (por ejemplo usted deber[a solicitar un peffodo autorizado 22 Ilustraci6n 23 Ilustraci6n 24 largo en un lugar expuesto en su casa de campo o en su hogar durante ayuda de un centro de servicio Ilustraci6n para preparar un viaje), su lavavajillas para el invierno. CUIDADO Para evitar dafios al lavavajillas, ci6n o drenaje del lavavajillas aturas glaciales pueden no permita durante que permanezca peffodos de Agua Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, y se interrumpe nunca debe permitir Revisar/Limpiar un ciclo de operaci6n. la Cara Interior el proceso Las temper- particularmente cuando se abre la Para evitar dafios al piso o la formaci6n _reas hOmedas alrededor de moho, o debajo del lavavajillas. de la Puerta Limpie las orillas del panel interior durante congelantes. dafiar su lavavajillas. Secar Derrames puerta agua en los sistemas de alimenta- largos de temperaturas y de la Tina Hechas habitualmente para eliminar de Acero desechos Inoxidable que se acumulan de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas De vez en cuando (orificios) Extraer examine los brazos rociadores no est_n tapadas. el brazo rociador de los Brazos Rociadores Saque del lavavajillas 2. Voltee la rejilla superior la Ilustraci6n y qu[tela, rociadoras vac[a. la rejilla. El brazo rociador superior muestra que las boquillas superior: 1. 22A. est_ sujetado como muestra la Ilustraci6n Desprenda 4. Revise que las boquillas rociadoras 5. Si se necesita destapar las boquillas, el brazo rociador Reacomode 2. Regrese la contratuerca como del reloj 22B, para soltar el brazo rociador. el brazo rociador como muestra I. con una contratuerca Dele a la tuerca 118 de la vuelta al sentido contrario 3. Remstalar para verificar Debe quitar los brazos para revisar si est_n obstruidos. la Ilustraci6n 23. no est_n obstruidas. I[mpielas bajo un chorro de agua. superior: el brazo rociador en su posici6n en su posici6n como instalado. como instalada y dele 118 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Extraer Reacomode el brazo los rodillos rociador de la rejilla superior en los rieles gu[as. inferior: 1. Saque de la tina del lavavajillas 2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior 3. Revise que las boquillas rociadoras 4. Si se necesita destapar las boquillas, Remstalar 1. el brazo rociador Reacomode la rejilla inferior vacia. como muestra la Ilustraci6n 24. no est_n obstruidas. I[mpielas bajo un chorro de agua. inferior: el brazo rociador inferior en su posici6n como instalado y opffmalo hasta que entre a presi6n. 2. Reacomode la rejilla inferior en su posici6n como instalado. 57 llustraci6n 25 Revisar/Limpiar Su lavavajillas el Sistema de Filtraci6n cuenta con un sistema de filtraci6n grandesfconjunto de filtro cilindrico micro filtro adicional. El sistema de filtraci6n rejilla inferior para facilitar Normalmente el sistema de filtraci6n deberia que se compone y de un filtro fino. Algunos de una trampa modelos para objetos selectos tienen se instal6 en el piso del lavavajillas un debajo de la el acceso. revisarlo para eliminar se limpia a simismo, objetos sin embargo, ajenos y limpiarlo cuando de vez en cuando usted sea necesario. CU IDA DO Para evitar objetos Para abrir- girar al sentido contrario del reloj llustraci6n 26 lesiones, grandes no meta podr[a los dedos en la trampa contener objetos para objetos grandes. La trampa para filosos. Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trampa para objetos grandesfconjunto de filtro cilindrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del lavavajillas Normalmente deberia debajo de la rejilla inferior el sistema de filtraci6n revisarlo para eliminar Para quitar la trampa se limpia a simismo, objetos para objetos para facilitar sin embargo, ajenos y limpiarlo grandes/conjunto el acceso. cuando de filtro de vez en cuando usted sea necesario. ciffndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto contrario como se muestra en la Ilustraci6n 3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra 4. Examine cuidadosamente el conjunto. en la Ilustraci6n Si nota desechos volt_ela y dele un golpe ligero en alguna superficie eliminar Para quitar 1. los desechos. el filtro Limpie el filtro cilindrico llustraci6n 27 Reacomode 2. Acomode en la trampa para objetos grandes, tal como una mesa para desalojar y bajo un chorro de agua. del piso del lavavajillas 27 y limpielo el filtro fino en su posici6n la trampa como bajo un chorro de agua. 2. Saque el micro filtro como se muestra en la Ilustraci6n Para reinstalar el sistema de filtraci6n: 1. 26. fino: Levante el filtro fino para quitarlo se muestra en la Ilustraci6n La trampa para objetos grandes/ filtro ciffndrico 25 y girelo 114 de vuelta en sentido del reloj. 28 y limpielo bajo un chorro de agua. instalada. para objetos grandesfconjunto de filtro cilindrico en su posici6n instalada en el piso del lavavajillas. 3. Dele un 114 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse como se muestra el circulo en la Ilustraci6n 29. 4. Ilustraci6n 58 28 Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto est_ instalado una a la otra, correctamente. llustraci6n CU IDADO Para evitar posibles da_os al lavavajillas, no use qu_micos c_usticos, limpiadores 29 abrasivos, estropajos (sean de metal o de pl_stico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede da_ar el panel exterior de la puerta Limpiar Puertas del lavavajillas. la Cara Exterior Use Onicamente Puertas de la Puerta Pintadas de Acero un paso suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. lnoxidable Use un paso suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma I[quida suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el pado con el limpiador de acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un pado mojado para eliminar las part[culas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Para cerrar- girar al sentido del reloj 59 Informaci6n del ciclo de lavado NOTA: Para ahorrar energ[a, este lavavajillas viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom_ticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y var[an dependiendo de sus condiciones reales. NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opci6n Secado Higi_nico [Hygiene Dry] extender_ el ciclo autom_ticamente pot aproximadamente 10 minutos. NOTA: Cuando seleccione Ciclo Super Lavado Autom_tico el calor secante Tiempo del Cicto (en minutos) adicional, Tiempo del Ciclo con Satubridad el ciclo se extiende Temperatura de Lavado (Fahrenheit) por aproximadamente 20 minutos. Temperatura de Enjuague (Fahrenheit) 104-129 90 151 - 160 156 Lavado Autom_tico 94-119 72 122 - 131 156 Lavado Delicado 92-100 6O 113-122 156 Agua (Gatones) x 6.1 - 7.2 x 2.3 - 5.7 x 3.0 - 4.7 Lavado R_pido 3O No Disponible 113 122 3.3 Enjuagar y Retener 8 No Disponible Sin Cator Sin Calor 1.2 Regular 119 No Disponible 122 - 131 156 Cuidado Ambientat 128 No Disponible 122 156 Cuidado de Vidrio 55 No Disponible 122 140 Lavado Extremo 120 No Disponibte 158 162 EL S[MBOLO DE NSF x 2.3 - 5.7 x 4.5 3.6 x 7.6 ] Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificado por la Fundaci6n Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". Averig0e m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp. Su lavavajillas est_ certificado por la NSF.La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF. Cuando terminan estos ciclos, se enciende el indicador "Sanitized" (Desinfectado) en el panel de control. NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podr[a reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas y tal vez no se enciende el s[mbolo o la luz "Sanitized". El Manual de Instalaci6n para su Lavavajillas contiene informaci6n acerca de la temperatura 6O recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. Autoayuda Aveceslos_avavaji_asexhiben_r_b_emasquenotienennadaqueverconelfunci_namient_de_am_quinaensL continuaci6n le podr[a ayudar a resolver alg0n problema sin tener que acudir a un t#cnico de reparaciones. Lainformaci6na La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podr[a estar vado. Rev[selo y II_nelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior. Las luces indicadoras no se encienden Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario. El lavavajillas de su no se pone en marcha Tal vez no cerr6 bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas est_ bien cerrada y trancada. El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parece demasiado largo, esto podr[a ser debido a que el agua alimentada est_ muy fr[a. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca del lavavajillas. Deje la Ilave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la Ilave y ponga el lavavajillas en marcha. El ciclo de lavado no avanza al de enjuague NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa_a a su lavavajillas le ayudar_ con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentaci6n de agua podr[a estar cerrado. Revise la v_lvula de la fuente de agua y _brala si est_ cerrada. Manchas blancas que quedan en la vajilla Se necesita m_s agente de enjuague. Consulte la secci6n Como Adadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. El agua no se evac_a del lavavajillas Revise que la manguera de desag0e no est_torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Aseg0rese de que una porci6n de la manguera de desag0e est_ por Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (v_ase el Manual de Instalaci6n). Los filtros podr[an estar obstruidos. Aseg0rese de que el sistema de filtraci6n no est_ tapado (v_ase la secci6n Cuidado y Mantenimiento de este manual). El desag0e de la pila en la cocina podr[a estar tapado. Usted tendr[a que acudir a un plomero m_s bien que a un t_cnico de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con intervalo de aire [oir gop] en la pila, _ste podr[a estar tapado. La tapa del surtidor de detergente no se cierra Usted podr[a estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se termin6 alg0n ciclo que entonces usted tendr_ que cancelar. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo cerrar la tapa. Consulte la secci6n C6mo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar c6mo se cancela un ciclo. Hay rayas en los art_culos de cristal Se est_ aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. Ruido matraqueo Los utensilios no est_n acomodados correctamente. Espuma en el lavavajillas Tal vez usted utiliz6 un tipo de detergente incorrecto. autom_ticas. Use 0nicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas El lavado resulta insatisfactorio • Cantidad incorrecta de detergente. • Los utensilios est_n arreglados de modo incorrecto o la rejilla est_ sobrecargado. • AIg0n utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador. • Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse. • Los filtros est_n instalados incorrectamente. • Se seleccion6 un ciclo inadecuado. 61 Declaratoria Lavavajillas de Garant a Bosch Limitada Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas ofrecidas por BBH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria de Garantfa Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ("Producto") que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantfas declaradas aquf aplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. * AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del producto. Duraci6n de la garantia: Bosch garantiza que el Producto est_ libre de defectos en materiales y mano de obra por un perfodo de trescientos sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 a_o) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspenderporningOnmotivo. Enestacobertura b_sicaseincluyenlos costos de la mano de obra y del envfo. Garantfa limitadas * limitada extendida: adicionales: Bosch otorga adem_s Garant[a Limitada de 2 afros: Bosch reparar_ cualquier componente que resulte defectuoso fabricaci6n (excluye la mano de obra). estas garantfas o reemplazar_ en materiales o * Garantfa Lirnitada de 5 afros sobre partes electr6nicas: Bosch reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). * Garantia Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch reemplazar_ la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). * Garantfa de pot vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable: Bosch reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningOn motivo. Reparaci6n/Reemplazo como su _nico remedio: Durante el perfodo de garantfa, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin _xito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos se convertir_n en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n la identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garantfa y esta garantfa no se puede extender con respecto a tales partes. La Linica responsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n de seguridad y da_os al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Bi usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, EBTA GARANTIA PERDERP, AUTOM_,TICAMENTE BU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto si est_ ubicado en un &ea remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; 62 del Producto en cualquier caso, si usted Io solicita, Bosch aOn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano, pero usted tendrfa toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantfa: Bosch no est_ obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantfa haya Ilegado a su vencimiento. Exclusionesdelagarant[a: Lacoberturadelagarantfaquesedescribe aqufexcluye todos los defectos o da_os que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marftimas o a_reas), (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operaci6n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato), (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de fuego y construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningOn motivo Bosch ser_ responsable de da_os a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantfa raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y da_os cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas, Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nOmero de serie, visitas de servicio para ense_arle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto, la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el Linico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.), y para poner o reemplazar cortacircuitos,o fusibles. AL GRADO PERMmDO POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE BUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT[A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPL[CITAS. CUALQUlER SEA DE COMERCIABILIDAD GARANTiA O APTITUD IMPLICADA POR LA LEY, YA PARA ALGUN PROPOSITO PARTICULAR, SER_. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PER[ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT[A. BAJO NINGUN MOTIVO EL FABRICANTE SER_. RESPONSABLE DE DAI_OS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO" Y/O DAI_OS PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACION EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE LOS DAI_OS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSlVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAI_OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DEL PER[ODO DE TIEMPO DE UNA GARANT[A IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITAClONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIleN OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE ESTADO A ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar esta garantfa ser_ efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BBH. C6mo obtener el servicio de garantfa: PARA OBTENER BERVlCIO DE GARANT[A PARA BU PRODUCTO, PONGABE EN CONTACTO CON BU CENTRO DE BERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH MP, B CERCANO, O LLAME AL800-944-2904, McFadden Avenue, oescribaaBoscha: Huntington Beach, BBH Home Appliances-5551 CA 92649 / Servicio Su lavavajillas al cliente Bosch no requiere Si usted tiene alg0n Si se necesita reparar problema servicio, el aparato p6ngase usted Si usted tiene alg0n problema Contacte 2. M_ndenos un correo 3. Escr_banos a la siguiente BSH Home Appliances, a su instalador Huntington 4. Ll_menos Por favor incluya realizado con su lavavajillas abajo) del que se describe servicio o instalador por personas de servicio desde la secci6n el problema autorizado de servicio t6cnico, en la secci6n por favor o con un centro no autorizadas Bosch y no est_ contento hasta corregir o al contratista electr6nico especial antes de solicitar con su distribuidor Todo trabajo listado 1. otro cuidado en contacto mismo. pasos por favor (en el orden 5551 McFadden de ning0n con su lavavajillas, de servicio puede con el servicio a su entera de Cuidado consulte invalidar y Mantenimiento. la secci6n de Autoayuda. autorizado. No trate de la garant[a. que haya recibido, tome los siguientes satisfacci6n: pot Bosch en su _rea. al cliente en nuestra p_gina Web, www.boschappliances.com. direcci6n: Corp. Avenue Beach, CA 92649 al 1-800-944-2904. la informaci6n de su modelo listado abajo as[ como una explicaci6n del problema y la fecha cuando se origin6. Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32. Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a. Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante para obtener el servicio de garant[a. Informaci6n de compra de su modelo: NOmero de modelo CUIDADO Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de NOmero de serie corriente Fecha de compra el6ctrica o bordes o puntas filosas. Fecha de JnstalacJ6n Ilustraci6n 32 Etiqueta con el N0mero N0mero de Serie de Modelo y el N0mero de Serie Modelo 63 BSHreserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. or dealer. BSH Use code #8030. BSH se r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des t_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Pour les dimensions d'installation n° 8030. Beach, CA 92649. _ jour par t_l_copieur, utiliser le combin_ du t_l_copieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code BSH se reserva el derecho de modificar lab especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Para recibir las dimensiones de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Part Number: 9000220400 Beach, CA 92649 • 8001944-2904 Rev A • 05/07 Cc_BBHHome Appliances Corporation 2007 • Litho U.S.A. 05107
This document in other languages
- français: Bosch SHE98M
- español: Bosch SHE98M