Download Craftsman 113.179255 Owner`s manual
Transcript
........ _:i::Y ....... owner's manual MODEL H NO. 113.179255 Serial Number Model and serial numbers may be found underneath the handle. You should record both model and serial numbers in a safe T ® place for future use. 5 GALLON WET/DRY VAC AWARNING: FOR YOUR SAFETY, • • • • READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE safety assembly operation maintenance • repair parts • Espafiol- pagina 19 J Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6740 Printed in Mexico Warranty _- Craftsman One Year Full Warranty If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty applies for only 90 days from the date of purchase product is ever used for commercial or rental purposes. if this This warranty does not include bags or filters, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your wet/dry vacuum cleaner ("Vac") works. Safety Signal Words A, DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _, WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. ,_ CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating. • Use only as described in this manual. • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac while plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead. To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials. • To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Donotusewithatornfilterorwithout Toreduce theriskofeyeinjury, wear safetyeyewear. Theoperation ofany thefilterinstalled except when utilityVacorblower canresultin vacuuming liquidsasdescribed inthis foreign objects beingblownintothe manual.Drydebrisingested bythe eyes,whichcanresultinsevere eye impeller maydamage themotororbe damage exhausted intotheair. ThisVacisdouble-insulated, eliminating • TurnoffVacbeforeunplugging. theneedfora separate grounding system. Useonlyidentical replacement • Toreduce theriskofinjuryfrom accidental starting, unplug powercord parts. Readtheinstructions forServicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs. before changing orcleaning filter. Useonlyextension cordsthatarerated • Donotunplug bypulling oncord. use.Extension cordsin Tounplug, grasp theplug,notthecord. foroutdoor poor c ondition ortoosmall inwiresize • Donotusewithdamaged cord,plugor canposefireandshockhazards. To otherparts.IfyourVacisnotworking reduce t herisk ofthese hazards, be asitshould, hasmissing parts,has thecordisingoodcondition and beendropped, damaged, leftoutdoors, sure thatliquiddoesnotcontact theconnecordropped intowater,callcustomer tion.Donotuseanextension cord service. withconductors smaller than16gauge • Donotpullorcarrybycord,usecord (AWG) insize.Toreduce powerloss, ashandle, closea dooroncord,orpull usea 14gauge extension cordif25to cordaround sharpedgesorcorners. 50ft longand12gauge for50ft or Keepcordawayfromheated surfaces. longer. • Donothandle plug,switch,ortheVac _k CAUTION: withwethands. reduce the risk of hearing damage, • Donotputanyobjectintoventilation • To wear ear protectors when using for openings. Donotvacuum withany time or in a noisy area. ventilation openings blocked; keepfree • extended For dusty operations, wear dust mask. ofdust,lint,hairoranything thatmay • Static shocks are common when the reduce airflow. relative humidity of the air is low. • Keephair,looseclothing, fingers, and Vacuuming fine debris with your Vac allpartsofbodyawayfromopenings can deposit static charge on the hose andmoving parts. or Vac. To reduce the frequency of static shocks in your home or when • Toreduce theriskoffalls,useextra using this Vac, add moisture to the air carewhencleaning onstairs. with a humidifier. • Toreduce theriskofpersonal injuryor damage toVac,useonlyCraftsman Observe the following warnings that recommended accessories. appear on the motor housing of your Vac: • Donotmount storage rackover5 feet fromtheground. GROUNDING NOT REQUIRED. ._ OUBLE INSULATED • Donotattachscrews todrywall only. WHEN SERVICING USE ONLY Makesurescrews areattached to IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. studson16inchcenters. • Donotsitorhangonstorage rack. ,_k WARNING: For your own safety, • Donotexceed maximum weightlimitof read and understand owner's 40pounds onstorage rack. manual. Do not run unattended. • Whenusingasablower: Do not pick up hot ashes, coals, toxic, - Directairdischarge onlyatworkarea. flammable or other hazardous - Donotdirectairatbystanders. materials. Do not use around - Keepchildren awaywhenblowing. explosive liquids or vapors. - Donotuseblower foranyjobexcept blowing dirtanddebris. - Donotuseasa sprayer. electric shock - do not expose to rain - Wearsafetyeyewear. I WARNING: To reduce the risk of I store indoors. SAVE THIS MANUAL Introduction This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of wet or dry media and may be used as a blower. Read this owner's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Wet/Dry Vac. Table of Contents Section Page Warranty ........................ Important Safety Instructions ......... Introduction ...................... Table of Contents ................. Assembly ....................... Carton Contents List ............. Assembling Upper and Lower Rack.. Assembling Accessory Bin to Lower Rack ................. Mounting Storage Rack to Wall ..... Vac Assembly ................... Hanging Vac on Storage Rack ...... Cord Storage ................... Removing Vac from Storage Rack... Hose and Wand Storage ......... Diffuser Assembly ............... 2 2 4 4 4 4 5 6 6 7 8 9 9 10 10 Section Operation ....................... Polarized Plug ................. Vacuuming Dry Materials ......... Vacuuming Liquids .............. Emptying the Vac Drum .......... Blowing Feature ................ Maintenance .................... Filter ......................... Filter Cleaning ................. Filter Removal and Replacement... Cleaning a Dry Filter ............ Cleaning a Wet Filter ............ Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac .............. Storage ....................... Repair Parts ..................... Page 11 11 11 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 16 Assembly Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Notify your Sears Store or Sears Service Center immediately if any parts are damaged or missing. Carton Contents List Key Description Qty. A B Vac Motor Assembly ............ Vac Drum .................... 1 1 C D E Accessory Storage Bin .......... Storage Upper Rack ............ Storage Lower Rack ............ 1 1 1 F G H J K L M N 0 P 14 Foot Pos-I-Lock_ Hose Assembly ...1 7 Foot Pos-I-Locl_ Hose Assembly .... 1 Utility Nozzle .................. 1 Dusting Brush ................. 1 Car Nozzle ................... 1 Crevice Tool .................. 1 Extension Wands .............. 2 #10 x 1-3/4 Wood Screws ....... 4 Diffuser ...................... 1 Owner's Manual ............... 1 Assembly (continued) G Assembling Rack Upper and Lower Align the tabs in the upper rack with notches in lower rack. Slide upper rack forward until the center hook on the lower rack engages the bottom flange of the upper rack. You will hear an audible click when the lock engages. Tab of Upper Notch of Lower Upper ,_k WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, unplug Vac when not in use. Never leave running while unattended. Rack Assembly (continued) Assembling Accessory Lower Rack Bin to 1. With the accessory bin angled down approximately 45 ° , hook the rear of the bin over the bottom lip on the rack. Mounting Storage Rack to Wall • Do not mount over 5 feet from the ground. • Do not attach screws to drywall only. Make sure screws are attached to studs on 16 inch centers. • Do not sit or hang on storage rack. Latch • Do not exceed maximum weight limit of 40 pounds. 1. Choose a location that is indoors and not exposed to rain. For best performance and easy access, position the storage rack so the center of the vacuum inlet port is no more that five feet from floor and no more than eighteen inches from the electrical outlet. Bottom Lip of Rack Accessory 2. Depress hooked tab and rotate accessory bin up and back until tab snaps into the opening in the lower rack. 3. Continue to rotate the bin until the side latches engage openings in rack and the bin is in a horizontal position. Accessory Bin _L-----J L-------.-J L===.-J' Floor Side Side Latch 5 Feet Maximum Rack ! Assembly (continued) 2. The screw holes in the storage rack are spaced sixteen inches apart to correspond with standard wall stud spacing. Locate two wall studs and position the storage rack so that all four screw holes are over the studs. Level the rack and mark the hole locations. Drill a 1/8 inch diameter pilot hole at each location. Attach the storage rack to wall studs using the four screws provided. Make sure all four screws are driven securely into the wall studs. Use drywall anchor (provided) to secure upper rack to wall. Drill 1/4 inch diameter pilot hole in drywall. Insert anchor and drive metal head tight against plastic washer. NOTE: Supplied wood screws are intended for mounting to typical wall construction consisting of 5/8 inch drywall or less. CAUTION: To prevent plywood, Storage Rack, or Wet/Dry Vac from falling, make sure you have selected the proper length of fastener for the secure mounting of storage rack to the wall. Vac Assembly 1. Wind the electrical cord clockwise (from the rear) around the cord wrap area on back of Vac motor assembly. 3. If your wall studs are not located 16 inches apart or the desired location does not align with the wall studs, a 1/2 inch thick plywood panel 30 inches wide, must be attached to the studs with the four screws provided. The storage rack may then be attached to the plywood panel with five 1 inch #10 pan or round head wood screws (not provided). 2. Position the Vac drum lock in the unlock position. Rack Drywall Anchor Storage Rack (4) Rack Assembly Vac Motor_ Mac Drum Lock Assembly (continued) 3. Place Vac motor assembly onto Vac drum assembly. Vac Motor Assembly Hanging Vac on Storage Rack 1. Set the Vac on the floor near the storage rack. Measure the distance from center of storage rack to the closest electrical outlet and add 18 inches. _D8OU tlet _-istance _ inches Vac Drum 4. Turn Vac drum lock into locked position. NOTE: There is a detent at the end of travel in both the locked and unlocked position. Continue to turn knob until it "clicks" into the desired position. You should feel and hear the "click". Vac Motor\ Assembly_ Vac Drum Lock / 2. Uncoil that amount of power cord from the cord wrap. Drape the loose cord over the top of the vacuum and down the front. 3. Grasp the handle with one hand and the bottom of the Vac drum at its front foot with the other hand. Always lift the Vac with both hands. Lift the Vac up to the storage rack. Cord Retainers /Rectangular Opening \ Cord Keeper Upper Hook Assembly (continued) 4. Align the upper hook on the Vac with the rectangular opening in the storage rack. Push the Vac against the storage rack. j Cord Storage n Rack tl \ _ I Release Tab \ __Depressed Retangular _1 Opening in I _ _ Storage _, _ Rack ---------_ E] _ Cord #_Keeper -q Upper __ Vac ,F41 _ Push Vac I I Against LI Storage _[, Rack I I II 1% I I J ,_' \ i Drum hvac 5. Lower the Vac until the upper Vac hook and lower hook are engaged and the bottom of the Vac drum rests on the rack. The release tab will pop out over top of Vac. _/Release Tab Upper Vac Hook\ Cord Storage When your Wet/Dry Vac is not in use, it should be unplugged from the outlet. Excess cord should be wrapped over the hose storage rack and around the accessory storage bin. Several loops may be required to eliminate any tripping hazard created by a loosely hanging cord. Removing Rack Vac from Storage 1. With your right hand, raise the folding handle. Lower Vac Hook_ 6. Snap the power cord into the cord retainers in the front surface of the rack and loop around the cord keeper behind the wand storage area. The cord may exit on either the left or right side. Plug the power cord into the electrical outlet. Do not fasten power cord to wall in any way. 2. With your left hand depress the release tab located on the upper left corner of the storage rack. 3. Lift up on the handle, and pull the Vac up and out of the storage rack. Assembly (continued) The 7 foot hose has a locking end at both ends of the hose. The larger of these ends is sized to connect to the Vac or to the friction fit end of the 14 foot hose and the smaller of these ends is sized to lock to all the 17/8 inch accessories. Hose and Wand Storage 1. Slide the extension wands on either side of the Vac for storage. The storage rack accommodates both extension wands. 2. Wrap the Pos-I-Lock® hoses around the upper storage rack as shown. Wand Storage \ _ To connect these two hoses together, first connect the 14 foot hose to the Wet/Dry Vac. Next connect the 7 foot hose to the 14 foot hose by inserting the friction end of the longer hose into the larger locking end of the shorter hose. This will create a friction connection. Hose Storage Rack Diffuser NOTE: The Pos-I-Lock ® hose has an adaptor that can be used to connect the hose to the female port on the Vac or to the male end of another hose. Both 7 foot and 14 foot hoses can be used either connected together or independently from one another. The 14 foot hose has a locking adaptor at one end that will connect to the Vac, and a friction fit connector at the other end, which will connect to all the 17/8 inch accessories or a second hose. Attachment _Tab Female on Vac Adaptor _ / Assembly Connect the lanyard to the attachment tab on the vac motor assembly to keep the diffuser attached to vac when using the blower port. The diffuser cap can be used in the exhaust port of the Wet/Dry Vac. Installing the diffuser cap will allow you to diffuse the exhaust air in any direction and reduce the intensity of the exhaust force. Male End 10 Operation WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged-in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction. • Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder. • Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes. • Do not use Vac as a sprayer. _, WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury: • Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands. • Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an independent service center or call customer service. • When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid. • Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust. Polarized Plug Vacuuming To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "O" to position "1". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols. "O" is the symbol for "OFF" and "1" is the symbol for "ON". 0 = OFF Dry Materials 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the Vac drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean. The optional Craftsman HEPA Rated Material Filter, stock number 17912 will do a better job stopping very fine particles than the 17816 filter. I = ON 11 Operation Vacuuming (continued) 3. Dump the Vac drum contents into the proper waste disposal container. Liquids ,_k WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. _k WARNING: back injury or falls, do not lift a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably. 1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place. 2. When picking up large amounts of liquid, we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. Blowing Feature Your Vac features a blowing port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a blower. 3. When picking up large amounts of liquid, it is recommended that you remove the Vac from the storage rack and place it on the floor. When full of water the Vac will weigh approximately 40 pounds and may be difficult to remove from the storage rack. Always empty Vac immediately after picking up liquids. WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. injury to bystanders, keep them clear I of Akblowing WARNING: debris.To reduce the risk of 4. When the liquid in the Vac drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off airflow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the Vac drum. You will know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise will become higher in pitch, due to increased motor speed. blowing creates dust which might be IA inhaled. CAUTION: Wear a dust mask if A CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. 5.After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. 1. Locate blowing port of your vac. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac, do not run motor with float in raised position. Emptying To reduce the risk of 2. Insert the locking end of the "Pos-I-Lock ®'' hose into the blowing port of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet. the Vac Drum 1. With the vacuum removed from the storage rack (see Removing Vac from Storage Rack section), remove the Vac motor assembly from the Vac drum assembly. 3. (Optional) Attach extension wand to opposite end of hose, then place the car nozzle on the wand. 4. Turn Vac on and you are ready to use your Vac as a blower. 2. Lay Vac motor assembly upside down on a clean area while emptying Vac drum. 12 I I Maintenance Filter Installation: Filter 1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid. WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. NOTE: This filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for wet or dry pick up. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter. 2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock TM stud on the filter cage. Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter to snap over the ball on the end of the stud. The filter is now attached. Integrated Filter Plate with Center \ Filter Cleaning Your filter should be cleaned often to maintain peak Vac performance. Hole _ Filter _'_Rubber PULL uP Tabs(2) IIIIIIIIIIIII Gasketat Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris. 1----_ IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your Vac. Replace it immediately. Filter Removal PUSH DOWN ___ Filter/I'_-'_ IIIIIIIIIIIII LIIIJIIIIII _ Bottom of Filter (cutaway Stud _-_"_. and Replacement IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the Vac for dry material pickup. NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter. Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM filter in each hand. 2. With one thumb on the Qwik Lock TM stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud. 3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage. 13 Maintenance Cleaning (continued) To disinfect the drum: A Dry Filter 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. 2. Let solution stand for 20 minutes carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum. After filter removal from Vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum. The debris will loosen and fall. 3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum. For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet Filter". Cleaning Storage Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the cord wrap and the hose should be stored as described in this A Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter. Cleaning and Disinfecting Wet/Dry Vac manual. Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. the _, WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustments should be performed by a Sears Parts & Repair Service Center, always using Sears replacement parts. To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: 1. Dump debris out. 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. 3. Wipe out with dry cloth. Before prolonged storage or as needed (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected. 14 Notes 15 Repair Parts 5 Gallon Wet/Dry Always SERVICING order Vac - Model Number by Part Number 113.179255 - Not by Key Number _k WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol F_ (square within a square) may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. Part No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 73180 830953 509864 830663 830666 819260-5 830239-1 829719-8 509863 820563-4 818961 818413-3 315534-1 826817 828838 17816 823201-2 509862-1 830672 830673 17825 17835 17836 17839 17838 17834 830670 830671 830675 820563-12 SP6740 Description Switch, Toggle Actuator, Switch Motor Cover (Includes Keys 1, 2, 4, 5, & 8) Handle, Carry Retainer Cord Lead Assembly Motor Assembly (Includes Keys 6, 11, 12, 13, & 14) Cord w/Terminals Lid Assembly Screw, Pan Head Type "AB" 10 x 3/4 Spacer Blower Wheel Washer Nut, Hex Flange 1/4-20 Collector 1-Filter Filter Cage Assembly Vac Drum Accessory Storage Bin 14 Foot Pos-I-Lock ® Hose 1-7 Foot Pos-I-Lock ® Hose 1-Utility Nozzle 1-Dusting Brush 1-Car Nozzle 1-Crevice Tool 1-Extension, Wands Storage Upper Rack Storage Lower Rack Diffuser #10 - 1-3/4 Wood Screws Owner's Manual 1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Sears Retail Stores 16 Department Of Most Repair Parts 5 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.179255 20 19_ 21 17 Notes 18 manual del usuari0 NO. DE MODELO H 113.179255 N_mero de serie Los n_meros de modelo y de serie se pueden encontrar debajo del asa. Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo T como de serie en un lugar seguro para uso futuro. _ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE TODASLAS INSTRUCCIONES GUARDEESTE MANUAL PARAREFERENCIA FUTURA ® ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 5 GALONES • • • • • seguridad ensamblaje funcionamiento mantenimiento piezasde repuesto Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de pieza SP6740 Impresoen M6xico Garantia r -- Garantia completaCraftsmande un afio Si este productoCraftsmanfalla debido a un defectode material o de fabricaciOndentrodel plazo de un afio a partir de la fecha de compra, devuOlvaloa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio Sears u otropuntode venta Craftsmanpara quesea reparado gratuitamente(o reemplazadosi la reparaciOnresulta imposible). Estagarantia se aplica solamente durante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto se utiliza algunavez para finescomercialeso de alquiler. Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastarpor causa del usonormal dentrodel periodode garantia. Estagarantia le confierea ustedderechoslegales especificosy es posibleque ustedtenga tambiOn otrosderechosquevarian de un estadoa otro. Sears, Roebuck and Co., HoffmanEstates, IL 60179 INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES La seguridad es una combinaciOn de sentido coman permaneceralertay saber cOmofunciona la aspiradora para mojado/seco (% aspiradora"). • Las chispas que se producen en el interior del motor puedenincendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosion: No use laaspiradora cerca de liquidos, gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o pOlvora. • No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas calientes. Palabrasde serialde seguridad _, PELIGRO:indica una situaciOnpeligrosa que, sl no seevita, causar_la muerte o lesionesgraves _, ADVERTENCIA:indica una situaciOnpeligrosa que, si no se evita, podriacausar la muerte o lesiones graves _, PRECAUCI()N:indica una situaciOnpeligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. • No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo seco ni cenizafria de chimeneao otros polvos finos con un filtro estAndar.Estosmateriales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar. • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos, no recoja con la aspiradora materiales tOxicoso peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren liquidos en el compartimiento del motor. Guardela aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar mMima atenciOn cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos. • No use laaspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, exceptocuando recoja con ella liquidos de la manera que se describeen este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga siempre las precaucionesb_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: a, ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas el_ctricas o lesiones: • Leay entienda este manual del usuario y todas las etiquetasque est_n colocadasen la aspiradora antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora Qnicamentede la manera que se describeen este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succiOn,residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • No abandone laaspiradora cuando est_ enchufada. DesenchQfeladel tomacorriente cuando no la est_ • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. utilizando y antes de realizarservicio de revision. 20 • Para reducir elriesgo delesiones debidas aun Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Iocual arranque accidental, desenchufe elcordon de elimina lanecesidad deunsistema independiente energia antes decambiar olimpiar elfiltro. deconexiOn atierra. Utilice anicamente piezas de • Nodesenchufe laaspiradora tirando delcordon. Para repuesto id_nticas. Lea lasinstrucciones deservicio desenchufarla, agarre elenchufe ynoelcordon. derevision delasaspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • Nouse laaspiradora con elcordon da_ado, elenchufe da_ado uotras piezas da_adas. Silaaspira- Utilice anicamente cordones deextension que dora nofunciona como debe, lefaltan piezas, seha tengan capacidad nominal para uso alaintemperie. caido, hasido da_ada, sehadejado alaintemperieLos cordones deextension que est_n enmalas osehacaido alagua, Ilame aservicio alcliente. condiciones otengan untamaffo dealambre • Notiredelaaspiradora usando elcordon nilaIleve demasiado pequeffo pueden crear peligros de porelcordon, niuse elcordon como asa, nicierre incendio ydescargas el_ctricas. Para reducir el una puerta sobre elcordon, nitiredelcordon riesgo deestos peligros, asegQrese deque el alrededor debordes oesquinas afilados. Nopase la cordon est_ enbuenas condiciones yque eliquido noentre encontacto con laconexiOn. Noutilice un aspiradora enmarcha sobre elcordon. Mantenga el cordon alejado delassuperficies calientes. cordon deextension que tenga conductores con un • Nomaneje elenchufe, elinterruptor olaaspiradoradi_metro menor alcalibre 16(AWG). Para reducir la con lasmanos mojadas. p_rdida depotencia, utilice uncordon deextension • Noponga ningan objeto enlasaberturas deventila- decalibre 14silaIongitudes de25a50pies, yde ciOn. Norecoja nada conlaaspiradora cuando calibre 12silaIongitud esde50pies om_s. cualquiera delasaberturas deventilaciOn est_ bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de PRECAUCION: polvo, pelusa, pelo ocualquier cosa que pueda • Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use reducir elflujo deaire. protectores de oidos cuando utilice la aspiradora • Mantenga elpelo, laropa holgada, losdedos y durante muchas horas seguidas o cuando la todas laspartes delcuerpo alejados delas emplee en un _rea ruidosa. aberturas ydelaspiezas mOviles. • Para operaciones que generan polvo, use una m_s• Para reducir elriesgo decaidas, tenga cuidado cara antipolvo. adicional allimpiar enescaleras. • Las descargasde est_tica son comunes cuando • Para reducir elriesgo delesiones corporales o la humedad relativadel aire es baja. Si recoge da_os alaaspiradora, utilice anicamente residuos finos con la aspiradora, se puededeposiaccesorios recomendados porCraftsman. tar carga est_tica en la manguerao en la aspirado• Nomonte elbastidor dealmacenamiento amAs de ra. El mejor remedio para reducir la frecuencia de 5pies porencima delpiso. las descargas de est_tica en su casa o cuando use • Nosujete lostornillos apared detiposeco solaesta aspiradora es a_adir humedad al aire con un mente. AsegQrese deque lostornillos est_n sujetos humidificador. apostes depared encentros a16pulgadas. • Nosesiente enelbastidor dealmacenamiento ni Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la caja del motor de la aspiradora. secuelgue de_l. • Noexceda ellimite depeso m_ximo de40libras en elbastidor. CONEXlONA TIERRA. ._ ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE • Cuando utilice laaspiradora como soplador: CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE Dirija ladescarga deaire solamente hacia el_rea LA ASPIRADORA, UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE detrabajo. REPUESTOIDt_NTICAS. - Nodirija elaire hacia laspersonas que est_n presentes. ,_ ADVERTENCIA:Para su propia seguridad, - Mantenga alejados alosni_os durante la lea y entienda el manual del operador. No tenga operaciOn desoplado. en marcha la aspiradora desatendida. No recoja - Noutilice elsoplador para trabajos que nosean cenizas calientes, carbon caliente, materiales tOxicos ni inflamables ni otros materiales soplar suciedad yresiduos. - Nouse laaspiradora como rociador. peligrosos. No use la aspiradora alrededor de liquidos o vapores explosivos. Use protecciOn ocular deseguridad. • Para reducir elriesgo delesiones enlosojos, use reducir el riesgo de sacudidas protecciOn ocular deseguridad. LautilizaciOn decual- ADVERTENCIA:Para no exponga la aspiradora a la Iluvia y quier aspiradora utilitaria osoplador utilitario puede el_ctricas, hacer que sesoplen objetos extra_os hacia losojos, almac_nela en interiores. Iocual puede causar da_os graves enlosojos. GUARDEESTEMANUAL 21 Introducci6n Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar para recogermaterialesmojadoso secosy se puedeusarcomo soplador. Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse con lascaracteristicasdelproducto y paraentender la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara mojado/seco. Indice Articulo P;_gina Articulo Garantia ............................... Instruccionesde seguridadimportantes ...... Introducci6n ........................... indice ................................. Ensamblaje ............................ Contenidode la cajade cart6n ............ Ensamblajedel bastidorsuperiore inferior .. Ensamblajedel recept_.culo portaaccesorios en el bastidorinferior .................. Montajedel bastidordealmacenamiento en lapared .......................... Ensamblajede la aspiradora ............. Suspensi6nde laaspiradoraen el bastidor dealmacenamiento................... Almacenamientodel cord6n .............. Remoci6nde la aspiradoradel bastidor dealmacenamiento................... Almacenamientode las mangueras y los tubos extensores ............... 20 20 22 22 22 22 23 P;_gina Ensamblajedel difusor ................ Funcionamiento......................... Enchufepolarizado ................... Recogidade materialessecos con laaspiradora ..................... Recogidade liquidos con laaspiradora ..... Vaciadodeltambor de laaspiradora ...... Dispositivode soplado .................. Mantenimiento.......................... Filtro ................................. Limpiezadelfiltro ...................... Remoci6ny reemplazodel filtro ......... Limpiezade un filtro seco ................ Limpiezade un filtro mojado ............. Limpiezay desinfecci6nde laaspiradora paramojado/seco .................... Almacenamiento....................... Piezasde repuesto ....................... 24 24 25 26 27 27 28 29 29 29 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 32 34 28 Ensamblaje F G H J K L M N 0 P Saquetodo el contenido de la caja de cart6n. Aseg_resede queno falte ning_n articulo utilizando lalista del contenidode la caja. Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s cercanasi alguna piezaest,. da_adao falta. Lista del contenidode la caja de carton Clave Descripcibn Cant. A Ensamblajedel motor de la aspiradora .... 1 B Tamborde la aspiradora ............... 1 C Recept_.culo de almacenamiento de accesorios........................ 1 D Bastidorsuperior de almacenamiento..... 1 E Bastidorinferior de almacenamiento...... 1 22 MangueraPos-I-Lock_'de 14 pies ......... MangueraPos-I-Lock_'de 7 pies ......... Boquilla utilitaria ..................... Cepillopara polvo ................... Boquillapara auto .................... Boquilla rinconera .................... Tubosextensores .................... Tornillospara madera No.10 x 1-3/4 ..... Difusor ............................ Manualdel usuario ................... 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 Ensamblaje(continuaci6n) G Ensamblajedel bastidorsuperior e inferior Lengiieta del bastidorsuperior Alinee las leng0etas del bastidor superior con las muescas del bastidor inferior. Deslice el bastidor IVluescadel bastidor inferior superior hacia delante hasta que el gancho central ubicado en el bastidor inferior se acople en la pesta_a inferior del bastidor superior. Usted oir_. un chasquido audible cuando el pestillo se acople. Bastidor superior ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio o descargas el6ctricas, desenchufe la aspiradora cuando no la est6 utilizando. No la deje nunca en funcionamiento mientras est6 desatendida. inferior 23 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajedel receptaculoportaaccesoriosen el bastidorinferior Montaje del bastidorde almacenamientoen la pared 1. Con el recept_.culo portaaccesorios angulado • No monte el bastidor a m_.s de 5 pies del piso. hacia abajo aproximadamente 45°, enganche la parte trasera de dicho recept_.culo sobre el reborde inferior del bastidor. Lengiieta • No sujete los tornillos a pared de tipo seco solamente. AsegOrese de que los tornillos est6n sujetos a postes de pared en centros a 16 pulgadas. • No se siente en el bastidor de almacenamiento ni se cuelgue de 61. Parte trasera recept_culo • No exceda el Ifmite de peso m_.ximo de 40 libras. delbastidor _45o lateral 1. Elija una ubicaci6n que est6 en el interior y no est6 expuesta a la Iluvia. Para obtener el mejor rendimiento y facilitar el acceso, posicione el bastidor de almacenamiento de manera que el centro del orificio de entrada de la aspiradora no est6 a m_.s de cinco pies por encima del piso y a no m_.s de 18 pies del tomacorriente. Reborde del bastidor Rece portaaccesorios 2. Presione la lengOetaencorvada y gire el recept_.culo portaaccesorios hacia arriba y hacia atr_.s hasta que la lengOetase acople a presi6n en la abertura del bastidor inferior. Orificio_deen_ _ 3. ContinOe girando el recept_.culo portaaccesorios hasta que los pestillos laterales se acoplen en las aberturas del bastidor y el recept_.culo portaaccesorios est6 en posici6n horizontal. ! Piso Pesiillo inferior Pestillo lateral 5 pies mdximo Ensamblaje(continuaci6n) 2. Los agujerosparatornillo ubicadosen el bastidordealmacenamientoest_.nseparados 16 pulgadasuno deotro paracorrespondercon laseparaci6nde los postesde paredest_.ndar. Localicedos postesde paredy posicioneel bastidordealmacenamientode modo quelos cuatroagujerosparatornilloest6nsobre los postesde pared.Niveleel bastidory marquelas ubicacionesde losagujeros.Taladreunagujero piloto de 1/8 de pulgadade di_.metroen cada ubicaci6n.Sujeteel bastidorde almacenamiento a los postesde paredutilizandolos cuatro tornillossuministrados.AsegQresede quelos cuatrotornillos seaprietenfirmementeen los postesde pared.Useun anclajepara paredde tipo seco (suministrado)parasujetarfirmementeel bastidorsuperiora la pared.Taladreun agujeropiloto de 1/4 de pulgadade di_.metroen la paredde tipo seco. Introduzcael anclajey aprietela cabezade metalde modo quequede ajustadacontralaarandelade pl_.stico. NOTA: Los tornillos para madera suministrados est_.ndise_ados para realizar montajes en construcci6n de pared tipica que consiste en pared de tipo seco de 5/8 de pulgada o menos. _, PRECAUCION:Para evitar que la madera contrachapada, el bastidor de almacenamiento o la aspiradora para mojado/seco se caigan, aseg_rese de haber seleccionado el elemento de sujeci6n de Iongitud apropiada para montar firmemente el bastidor de almacenamiento en la pared. Ensamblajede la aspiradora 1. Enrolleel cord6nel6ctricoen el sentidode las agujasdel reloj (desdela partede atr_.s) alrededordel_.readel enrolladordel cord6n ubicadoen lapartede atr_.sdel ensamblajedel motor de laaspiradora. Area del enrollador Cord6n del cord6n 3. Si lospostesde paredno est_.nubicadosde modo queest6nseparados16 pulgadaso si la ubicaci6ndeseadano sealineacon los postes de pared,se debesujetar un panelde madera contrachapadade 1/2 pulgadade grosor por 30 pulgadasdeancho a lospostesde pared, utilizandolos cuatrotornillos suministrados. Unavezhechoesto,el bastidordealmacenamientose podr_,sujetaral panelde madera contrachapadacon cincotornillos de cabeza troncoc6nicao redondaNo. 10 de 1 pulgada para madera(no suministrados). 2. Posicioneel cierre del recipientede la aspiradoraen la posici6n desbloqueada. superior Anclaje para pared de tipo seco Tornillo del bastidorde almacenamiento (4) inferior 25 Ensamblaje del motorde\ la aspiradora_ / J Cierredel tamborde la aspiradora Ensamblaje(continuaci6n) 3. Coloqueel ensamblajedel motor de laaspiradora sobreel ensamblajedel recipientede la aspiradora. Suspensi6nde la aspiradora en el bastidorde almacenamiento 1. Pongalaaspiradoraenel piso cercadel bastidor de almacenamiento.Midala distanciadesdeel centrodel bastidorde almacenamientohastael tomacorrientem_.scercanoy a_ada18 pulgadas. ]e delmotorde la aspiradora _ Distancia___ tomacorrienteJl _ 18,._+gadas IL% de la aspiradora 4. Gire el cierre del recipiente de la aspiradora hasta la posici6n bloqueada. NOTA: Hay un ret6n al final del recorrido tanto en la posici6n bloqueada como en la posici6n desbloqueada. Contin0e girando el pomo hasta que "se acople con un chasquido" en la posici6n deseada. Usted debe sentir y ofr el "chasquido". Ensamblaje del motorde_ la aspiradora_ J 2. Desenrolleesa Iongituddel cord6nde energia ubicadoen elenrolladordel cord6n.Dejecolgar el cord6nsueltosobre lapartede arribade la aspiradoray haciaabajopor lapartedelantera. 3. Agarreel asacon unamanoy la parteinferior del recipientede la aspiradorapor su pie delanterocon la otra mano.Levantesiemprela Cierredel aspiradoracon lasdos manos.Levantela tamborde la aspiradora aspiradorahastael bastidorde almacenamiento. Abertura Rete_rectangular \ Gancho superior 26 Ensamblaje(continuaci6n) 4. Alinee el gancho superior de la aspiradora con la abertura rectangular ubicada en el bastidor de almacenamiento. Empuje la aspiradora contra el bastidor de almacenamiento. Fijador Cord6n Bastidor de almacenamiento \ _1 \_j Aberturarectan-_t gular ubicadaen [ L_ el bastidorde L JJ. n l J almacen_ /__"_ Gancho__ superior de _1 ,'_ \ "'-. _.__ = \_JJ_l la aspiradoraX_ Empujela aspiradora contra el bastidor de Lengiieta de liberaci6n oprimida "-t Tomacorriente [ I I I L_J, _-_, 1 almacenamiento _ [ I I _) II J_ 0_"=Tam_bor de L.._ I laaspirad°ra 5. Bajelaaspiradorahastaqueel ganchosuperior de laaspiradoray elganchoinferiorest6nacopladosy la parteinferiordeltambor de la aspiradoradescansesobreel bastidor.La lengOetade liberaci6nsobresaldr_, por lapartede arribade laaspiradora. Lengiietade liberaci6nsobre Gancho superiorde la aspiradora\ Almacenamientodel cord6n Cuando la aspiradora para mojado/seco no est6 en uso, se debe desenchufar del tomacorriente. El exceso de cord6n se debe enrollar sobre el bastidor de almacenamiento de la manguera y alrededor del recept_.culo de almacenamiento de accesorios. Es posible que se requieran varios bucles para eliminar todos los peligros de tropezar creados por un cord6n que cuelgue d6bilmente. Remoci6nde la aspiradoradel bastidorde almacenamiento 1. Con la mano derecha, suba el asa plegable. 2. Con la mano izquierda, optima la lengOeta de liberaci6n ubicada en la esquina superior izquierda del bastidor de almacenamiento. Gancho inferiorde_ la aspiradora 3. Levante el asa y tire de la aspiradora hacia arriba y hacia fuera del bastidor de almacenamiento. [_ [i 6. Acoplea presi6nel cord6nde energiaen los retenedoresdel cord6nubicadosen lasuperficie delanteradel bastidory formebucles conel cord6nalrededordelfijador del cord6ndetr_.s del_.reade almacenamientode lostubos. El cord6npodr_,salirtanto por el lado izquierdo como porel derecho.Enchufeel cord6nde energiaen eltomacorriente.Nosujeteel cord6n de energiaa laparedde ningOnmodo. 27 Ensamblaje(continuaci6n) La manguera de 7 pies tiene un extremo de fijaci6n en ambos extremos. El mayor de estos extremos tiene el tama_o adecuado para conectarse a la aspiradora o al extremo de ajuste por fricci6n de la manguera de 14 pies, y el menor de estos extremos tiene el tama_o adecuado para fijarse a todos los accesorios de 1-7/8 de pulgada. Almacenamientode la manguera y los tubosextensores 1. Deslice los tubos extensores por cualquiera de los lados de la aspiradora con el fin de almacenarlos. El bastidor de almacenamiento acomoda ambos tubos extensores. 2. Enrolle las mangueras Pos-I-Lock _ alrededor del bastidor superior de almacenamiento de la manera que se muestra en la ilustraci6n. Para conectar estas dos mangueras una con otra, conecte primero la manguera de 14 pies a la aspiradora para mojado/seco. Luego, conecte la manguera de 7 pies a la manguera de 14 pies introduciendo el extremo de fricci6n de la man- Bastidorde Almacenamiento de los tubos _almacenamiento _de la manguera guera m_.slarga en el extremo de fijaci6n m_.s grande de la manguera m_.s corta. Esto crear_,una conexi6n por fricci6n. Ensamblaje del difusor Conecte el acollador a la leng_Jetade sujeci6n ubicada en el ensamblaje del motor de la aspiradora para mantener el difusor sujeto a la aspiradora cuando se utilice el orificio de soplado. La tapa del difusor se puede usar en el orificio de escape de la aspiradora para mojado/seco. La instalaci6n de la tapa del difusor le permitir_ disipar el aire de escape en cualquier direcci6n para reducir la intensidad de la fuerza de escape. NOTA: La manguera Pos-I-Lock _ tiene un adaptador que se puede utilizar para conectar la manguera al orificio hembra de la aspiradora o al extremo macho de otra manguera. Tanto las mangueras de 7 como de 14 pies se pueden utilizar conectadas juntas o independientemente una de otra. _[ La manguera de 14 pies tiene un adaptador de fijaci6n en un extremo, que se conectar_, a la aspiradora, y un conector de ajuste por fricci6n en el otro extremo, que se conectar_, a todos los accesorios de 1-7/8 de pulgada o a una segunda manguera. [11 ]_J Lengiieta de sujeci6n Difusor Orificio hembra la aspiradora Ada i1j Extremo machode _ la manguera 28 Funcionamiento ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando. • No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn. • No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen: polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOIvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes. • No use la aspiradora como un rociador. ,_ ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones: • No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente. • Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido. • No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Recogidade materiales secos con la aspiradora Enchufepolarizado Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, este aparato electrodomOstico tiene un enchufe 1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles da_os a la aspiradora. polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra). Este enchufe entrar_, en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar, pOngaseen contacto con un electricista competente para instalar el 2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, ser_.necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s frecuentes para mantener el m_.ximo rendimiento de la aspiradora. tomacorriente adecuado. No haga ningOn tipo de cambio en el enchufe. NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para DespuOs de enchufar el cordon de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posiciOn "0" a la posiciOn "1". Los simbolos utilizados en el accionador del interruptor recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo. El filtro opcional Craftsman para materiales con calificaciOn HEPA (filtro de aire de alta eficiencia para particulas), nOmero de existencias 17912, har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy finas que el filtro 17816. son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1" es el simbolo de "ENCENDIDO". =APAGADO I =ENCENDIDO 29 Funcionamiento (continuaci6n) Recogidade liquidoscon la aspiradora A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caidas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene liquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla c6modamente. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y dafie el motor. 1. Cuando recoja cantidades pequefias de liquido, se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora. 2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca niebla en el escape. Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este dispositivo puede soplar aserrin y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador. 3. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos retirar la aspiradora del bastidor de almacenamiento y ponefla en el piso. Cuando la aspiradora est6 Ilena de agua, pesar_. aproximadamente 40 libras yes posible que sea dificil retirarla del bastidor de almacenamiento. A_. ADVERTENCIA:Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canada.,con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. Vacie siempre la aspiradora y seque el filtro inmediatamente despu6s de recoger liquidos. 4. Cuando el liquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente _, ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que est6n presentes, mant6ngalas alejadas de los residuos soplados. para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que el flotador ha cortado la circulaci6n de aire PRECAUCION:Use una m_.scara antipolvo si el soplado genera polvo que podria ser inhalado. porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al aumento de la velocidad del motor. _, 5. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger liquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formaci6n de moho y posibles da_os al filtro. PRECAUCION:Para reducir el riesgo de da_os a la audici6n, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un _.rea ru dosa. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posici6n subida. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. Vaciadodel tamborde la aspiradora 2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock ®'' en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera deberia acoplarse a presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. 1. Con la aspiradora retirada del bastidor de almacenamiento (consulte la secci6n Remoci6n de la aspiradora del bastidor de almacenamiento), quite el ensamblaje del motor de la aspiradora del ensamblaje del tambor de la aspiradora. 2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en posici6n invertida en un _.realimpia mientras vacia el tambor de la aspiradora. 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera. 3. Vierta el contenido del tambor de la aspiradora en el recipiente de eliminaci6n de residuos apropiado. 4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para utilizarla como soplador. 30 Mantenimiento Instalaci6n del filtro: Filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el por causa de un arranque accidental, desenchufe el cord6n de energia o limpiar ADVERTENCIA: Para antes reducirdeelcambiar riesgo de lesiones empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la el filtro. base de la jaula del filtro y contra la tapa. NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta calidad diseffado para detener particulas de polvo muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el rendimiento del filtro. 2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se acople a presi6n sobre la bola ubicada en el extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el filtro estar_,instalado. Limpieza del filtro Placa de filtro integrada con El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora. EMPUJE HACIA agujero central _AB_A! Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Lengiietas _'_ • 0 JALE AHRA_/AA °e, ,,,,.o (2)IIIIIII]11111 ,o ae. IIII IIIIIIIII IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. C_.mbieloinmediatamente. Empaquede laparteinferior IIIIIIIIIIIII "_____;J__ del filtro Qwik LockTM Remoci6ny reemplazodel filtro IMPORTANTE:Para evitar daffar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Remoci6n del filtro: del filtr) 1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM, que sobresale a trav6s de la placa del filtro integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el v_.stago. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podria ser que los residuos pasen por alto el filtro. 3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. 31 Mantenimiento(continuaci6n) Limpieza de un filtro seco Para desinfectarel tambor: Para obtener6ptimos resultadosde limpieza debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloro en el tambor. 2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocos minutos, asegur_.ndosede mojartodas las superficiesinteriores del tambor. 3. Vacfeel tambor despu6sde 20 minutos. Enju_.guelocon aguahasta queel olor a blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor se sequecompletamenteantesde sellar el motor sobre eltambor. Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los residuossesoltar_.ny caer_.n. Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con polvo fino (sin residuos), hagapasaragua a trav6sdel filtro tal como se describebajo "Limpiezade un filtro mojado". Almacenamiento Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe enrollaralrededordel enrolladordelcord6ny la manguerase debealmacenarde la manera descritaen este manual.Los accesoriosse deben manteneren la misma_.reaquelaaspiradorapara queest6nal alcancede la manocuandose necesiten.La aspiradorase debealmacenaren interiores. Limpieza de un filtro mojado Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua procedentede la manguerano sea tan fuerte como para da_arel filtro. Limpiezay desinfecci6nde la aspiradorapara mojado/seco Para mantenerel mejor aspectoposible de la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatemplada y un jab6nsuave. Para limpiar eltambor: 1. Vacfelos residuosdel tambor. A ADVERTENCIA: Paragarantizarla SEGURIDADy CONFIABILIDAD del producto, las reparacionesy elajuste debenser realizados por Centrosde ServicioSears, utilizando s empre p ezasde repuestoSears. 2. Lavea fondo el tambor con agua templaday un jab6nsuave. 3. Limpie el tambor con un paso seco. Antesde un almacenamientoprolongadoo seg0n sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas residuales),se debe desinfectarel tambor. 32 Notas 33 Piezasde repuesto Aspiradora para mojado/secode 5 galones- Nt_merode modelo113.179255 Pida siemprepor n_merode pieza--no por n_merode clave A ADVERTENCIA SERVICIODEAJUSTESY REPARAClONES DE UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE En una aspiradora con aislamiento done se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexi6n a tierra. No se proporciona ning_n medio de conexi6n a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento done, ni se debe aSadir a _ste ning_n medio de conexi6n a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado _nicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora con aislamiento done deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con aislamiento done est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED"(con aislamiento done) y puede que el simbolo [_] (un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cord6n de energiaantes de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 No. de pieza 73180 830953 509864 830663 830666 819260-5 830239-1 829719-8 509863 820563-4 818961 818413-3 315534-1 826817 828838 17816 823201-2 509862-1 830672 830673 17825 17835 17836 17839 17838 17834 830670 830671 830675 820563-12 SP6740 Descripci6n Interruptor de palanca Accionador del interruptor Cubierta del motor (incluyelasclaves1, 2,4, 5 y 8) Asa de transporte Retenedor del cord6n Ensamblaje de hilos conductores Ensamblaje del motor (incluyelasclaves6, 11, 12, 13,y 14) Cord6n con terminales Ensamblaje de la tapa Tornillo de cabezatroncoc6nica tipo "AB" No. 10 x 3/4 Separador Rueda del soplador Arandela Tuerca hexagonal con pesta_a 1/4-20 Colector 1-Filtro Ensamblaje de la jaula del filtro Tambor de la aspiradora ReceptAculode almacenamiento de accesorios Manguera Pos-I-Lock de 14 pies 1-Manguera Pos-I-Lock de 7 pies 1-Boquilla utilitaria 1-Oepillo para polvo 1-Boquilla para auto 1-Boquilla rinconera 1-Tubos extensores Bastidor superior de almacenamiento Bastidor inferior de almacenamiento Difusor Tornillos para madera No. 10 de 1-3/4 Manual del usuario 1-Articulo de existencias. Se puedeobtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de tiendas minoristas Sears. 34 Piezasde repuesto Aspiradorapara mojado/secode 5 galones N_merode modelo113.179255 7 16 20 19_ 21 35 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca (1-800-469-4663) www.sears.corn Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir serviciode reparaci6na domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£;ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) www.sears.ca (_ Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC Mc Marque de commerce / _4o Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC Part No. SP6740 Form No. SP6740 Printed in Mexico 02/10
This document in other languages
- español: Craftsman 113.179255