Download Whirlpool 3955876 Specifications

Transcript
Catalyst.,"
AUTOMATIC
WASHER
WITHCATALYST
_
CLEANINGACTION
Use &CareGuide
For questions about festuree, operstion/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681,
and service, call: 1-800-807-6777
for installation
or visit our website at...
www.whirlpool.com
or www.whid pc el.corn/canada
LAVADORA
AUTQMATICA
CONLAACCIONDE
LIMPIEZACATAMTADORA
CATALYST
_
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento,
rendirnient o, partee, accasorios o asrvicio t_cnico, llama ah
1-800-253-1301.
En Canada, llama pare obtener ayuda al 1-800-461-5681,
pare la
instalacibn y servicio t_cnico llama el: 1-800-807-6777
o visite nuestra pdgina do internst on...
twNw.whirlpool.corn
o tw_w.whirlpool.co m/c anad a
LAVEUSEAUTOMATIQUE
AVECACTIONDE LAVAGE
CATALYST
_
Guide d_ttilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-,5_B81, pour
installation ou service 1-8(x3-807-6"r/7
ou visit ez notre site web
www.whidpool.com/cenada
Table of Contents/[ndicefl'able des mati6res ....... 2
3955876
TABLEOFCONTENTS
WASHER SAFETY ..........................................................................
3
WASHER CARE ..............................................................................
PARTS AND FEATURES ................................................................
WASHER USE .................................................................................
4
5
Understanding Washer Cycles ....................................................
Loading .........................................................................................
Normal Sounds ............................................................................
5
5
5
Starting Your Washer ...................................................................
Selecting a Cycle ..........................................................................
Selecting Wash/Spin Speeds ......................................................
Rinse and Spin .............................................................................
ACCUWASH TMTemperature Control System .............................
SMART BLEACH TM"Smed Bleach Dispenser .............................
6
7
8
8
8
8
Cleaning Your Washer ..................................................................
Water Inlet Hoses .........................................................................
9
g
g
Vacation, Storage, and Moving Care ...........................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
g
10
13
13
13
WARRANTY ..................................................................................
14
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA. ................................................
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ...................................................
15
16
USO DE LA LAVADORA. ..............................................................
17
Pare comprender los ciclos de la lavedom ............................... 17
Cbmo cargar ..............................................................................
17
Sonidos normalas ......................................................................
17
Puasta an marcha de la lavedora .............................................. 18
Seleccibn del ciclo .....................................................................
19
Seleccibn de velocidedas de lavedo/exprimido ........................ 20
Enjuagua y exprimido ................................................................. 21
Sietema de control de temperature ACCLNVASHTM................. 21
Depbsito temporizado de blanqueador SMART BLEACHTM....21
CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................
Limpieza de su lavedom ............................................................
Mangueras de entmda de agua .................................................
Cuidado pars las vanacionas,
8Jmacanaje o an caso de mudanza ...........................................
SOLUCION DE PROBLEMAS ......................................................
21
21
21
AYUDA O SERVlCIO TECNICO ...................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canedd ..................................................................................
GARANT|A .....................................................................................
26
26
26
27
21
22
TABLEDESMATIERES
SECURITE DE LA LAVEUSE .......................................................
PIr:CES ET CARACTERISTIQUES ..............................................
28
29
UTILISATION DE LA LAVEUSE ...................................................
Compr6hansion des programmas de la laveuas.......................
Chargement ................................................................................
Sons normaux ............................................................................
Miss an marche de la lavsuss ...................................................
S&lection d'un programme ........................................................
S_lection des viteasas de lavage/easorage ...............................
Rin_age st essorage ..................................................................
Syet&me de contr_le de temp&mture ACCUWASH ................
Distributeur minut_ d'eau de Javel SMART BLEACHTM ...........
30
30
30
30
31
32
33
34
34
34
TM
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .....................................................
Nettoyage de la laveuas .............................................................
TuyaL_ flexiblas d'alimentation de la laveuse............................
Preparation avant les vacancas,
un entreposage ou un d&m_nagement ......................................
DEPANNAGE .................................................................................
34
34
34
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
A_ _ets-Unis ............................................................................
Au Canada ..................................................................................
38
38
38
GARANTIE .....................................................................................
39
O
•
_,_
TOB0
2
LO QU|
IHAG[#&_'
IMAGINEZ
34
35
WASHERSAFE'I'Y
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or serlousty Injured If you don't Immedlatel_
follow Instructions.
You can be killed or seriously Injured If you don't follow
Instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance or injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed,
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the washer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the washing machine, turn on all hot
water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
Do not allowchildrento play on or in the washer.Close
supervisionofchildrenis necessarywhen the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving,
Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather,
Do not tamperwith controls.
Do not repair or replaceany part of the washeror attemptany
servicingunlessspecificallyrecommendedin this manualor in
publisheduser-repairinstructionsthatyou understandand
havethe skillsto carryout.
Sen "Electrical Requirements"for groundinginstructions.
open flame during this time.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
PARTSANDFEATURES
E
A. Control panel
B. Model and serial number label
C.
G. Detergent dispenser
H. DURASMOOTH
I. Tub
Liquid chlorine bleach dispenser
TM
white porcelain basket
D. Liquid fabric softener dispenser
E. XTRA ROLLACTION
F Lid
TM
PLUS agitator
Additional features
CATALYS'_ cleaning action
ACCUWASH
Control panel
LOAD
SIZE
TEMFERATURE
mll
4
EXTRA
RINSE
FABRIC
SELECT
TM
temperature control system
WASHERUSE
Lo=]
Understanding Wash Cycles
When the washer lid is closed and Cycle Control knob is eat to a
number or cycle and pulled out, the washer fills (to the selected
load size) before agitation and timing start. If the CATALYS'I"_
Cleaning Action is selected, the washer spins and sprays a
detergent solution for a brief period before filling with water. The
washer will not agitate or spin with the lid open.
During agitation, the agitator creates a continuous rollover action
that provides a thorough cleaning of the wash load.
After agitation starts, the Cycle Control knob turns clockwise until
it points to an OFF area and the cycle ends.
NOTE: The washer pauses briefly throughout each cycle. These
pauses are normal for washer operation.
WASH
r_
RINSE
(detergent
mixture)_
.spin-spray
_
Loading suggestions
For these suggested full-sized loads, sat the LOAD SIZE selector
to the highest setting.
SUPER CAPACITY PLUS WASHERS
Heavy Work Clothes
3 pair pants
3 shirts
4 pair jeans
1 coverall
1 overall
Dellcates
3 camisoles
1 quilted robe
4 slips
6 undergarments
2 sets of slsepwear
1 child's outfit
Towels
1Obath towels
10 hand towels
14 washcloths
1 bath mat
MIxed Load
3 double sheets
4 pillowcases
8 T-shirts
6 pair shorts
2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs
1.Fill
Noma]
._
. Fill
time
3.Wseh selected
Solmds
_
2. Rinse
Your new washer may make sounds your old one didn't. Because
the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about
them. These sounds are normal.
_
agitation
3. Drain - No
During washing
When you select a small load size setting, your washer has a
lower water level, This can cause a clicking sound from the upper
part of the agitator,
r_l
rinse
4.Spin-Spray
If you select CATALYS'I Cleaning Action, you will hear a spin/
spray noise at the start of the cycle,
TM
L_
I_1
agitation
. Drain - No
5.Spin
tWhen the CATALYST" option
is selected, the washer spins
and sprays a detergent
solution for brief period prior
to filling.
I_1
L_
5.Spin
6.Off
During drain
If water is drained quickly from your washer (depending on your
installation), you may hear air being pulled through the pump
during the end of draining.
After drain and before spin
When the cycle changes from draining to spinning, you may hear
gears engaging.
2. Pourmeasured
powdered
orliquiddetergent
intothe
_l.q_
Yotlr W_[ler
detergent dispenser.
NOTE: You can add color-safa bleach (powdered or liquid) to
this dispenser. Be sure to match powdered color-asfa bleach
with powdered detergent or match liquid color-safa bleach
with liquid detergent.
Fire Hazard
Never place Items In the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely
3,
remove oil
Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine
bleach dispenser, if desired. Bleach is diluted and
automatically dispensed during the wash cycle.
Do not dry anything that has ever had any type of oll on
It (Including cooking oils).
Doing so can result In death, explosion,
or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
4.
Do not remove ground prong.
a
Do net use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use
lass for a smaller load size.
=
Follow the manufacturer's directions for safe use.
=
To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not
let bleach splash, drip, or run down into the washer
basket.
a
Use only liquid chlorine bleach in this dispenser.
Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener
dispenser, if desired.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these Instructions
fire, or electrical shock.
can result In death,
The following is a guide to starting your washen Periodic
references to other sections of this manual provide more detailed
information.
a
Do net overfill. The dispenser holds 3 oz (94 mL). or a
standard capful of fabric softener.
1.
Drop a load of sorted clothes loosely into the washen
a
The fabric softener is dispensed in the final rinse.
a
a
Do net spill or drip any fabric softener onto the clothes.
a
Use only liquid fabric softener in this dispenser.
6
Load evenly to maintain washer balance. Mix large and
small items.
a
Items should move easily through the wash weten
Ovedoeding can cause poor cleaning.
5.
Class the washer lid. The washer will not operate with the lid
open.
a
To reduce wrinkling of permanent press clothes and some
synthetic knits, use a large load setting to provide more
space (see Step 6).
6.
Turn the Load Size selector to the correct astting for your
wash load and the type of fabric being washed.
a
Choose a water level that allows the load to move freely
for bast fabric care. See "Loading."
a
You may change to a higher level setting after the washer
has started filling by turning the knob to a different
setting.
7.
Set the water Temperature selector to the correct setting for
the type of fabric and soils being washed. Use the warmest
wash water safe for fabric. Follow garment label instructions.
Selecting a Cycle
Water Temp
Use for
This section describes the available wash cycles and will help
you make the bast cycle selections for your wash loads. Each
cycle is designed for different types of fabric and soil levels.
Hot
Whites and pastels
a
The washer pauses briefly throughout each cycle. These
pauses are normal. Refer to "Normal Sounds" to learn more
about the sounds you may hear during a wash cycle.
=
Refer to "Understanding Washer Cycles" to learn what
happens during a wash cycle.
Heavy soils
Warm
Bright colors
Moderate to light soils
Cold
NOTE: Use this control to choose agitation time and to start the
washer. For heavy soil and sturdy fabrics, use the full time. Use
lass time for light soil and delicate fabrics.
Colors that bleed or fade
Light soils
NOTE: In wash water temperatures colder than 70°F (21°C),
some detergents do nat dissolve well. Soils can be difficult to
remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have
increased pilling (the formation of small lint-like bails on the
surface of garments).
NORMAL
CASUAL
PvmanemtPlrem
u
Regull_
(OPTIONAl_) An ACCUWASH TM Temperature Control System
electronicaily senses and maintains a uniform water
temperature by regulating incoming hot and cold water.
8,
a
Even in cold wash, some warm water is let into the
washer to maintain a minimum temperature of
approximately 70°F (21°C).
a
Warm wash is maintained at approximately
a
Warm rinas is maintained at approximately 70°F (21°C) for
all warm rinse settings. To reduce wrinkling, the warm
rinse is regulated to be cooler than the warm wash.
(RINSE OPTIONS) You can customize your wash by adding
the Extra Rinse option to your cycle selections. A cycle will
"start" where you sat the Cycle Selector Control knob. See
"Selecting a Cycle." The cycle will "stop" where you sat the
Extra Rinse control knob. This knob has settings for:
a
a
9.
90°F (320(3).
Off. Uas this option for one dnas after a basic wash cycle,
Rinse & Spin, and Drain & Spin.
On. An Extra Rinse can be added to the Normai and
Whitest Whites cycles.
Set the Fabric Select control knob according to the type of
fabric in the load. See "Selecting Wash/Spin Speeds."
10. Push in the Cycle Selector Control knob and turn it to the
wash cycle you want. Reduce the wash time when using a
small load size setting. See "Selecting a Cycle."
Cycle Selector Control knob
CATALYST= Cleaning Action
Your washer uses the CATALYST®Cleaning Action to help ensure
better soil and stain removai from your wash load, CATALYST"
Cleaning Action reduces the need for prstreatmant and is safe for
all fabrics, The CATALYST" Cleaning Action is available in the
Whitest Whites and Normal cycles, Although CATALYS'I
Cleaning Action is available on all Fabric Select control settings,
for the best cleaning performance, select Cotton/Heavy when
selecting the Catalyst cycle option.
TM
NOTE: To add CATALYS'P Cleaning Action to your wash cycle,
you must sat the Cycle Selector Control knob to the Catalyst _
setting.
How CATALYST e Cleaning Action works
1.
Before agitation begins, detergent is automatically released
into a special chamber that mixes the detergent with a small
amount of water to create a sudsy cleaning solution.
2.
Spinning spreads out the clothas.
3.
The cleaning solution showers onto the top of the fabrics. The
solution is pulled through the clothes, and the detergent
enzymes attach to soils and stains, lifting them away.
4.
Pull out the Cycle Selector Control knob to start the washen
The washer fills to the aslected water level and complates the
selected cycle.
NOTES:
To stop or restart your washer
a
For bast results, the load should be dry at the start of the
cycle.
a
Stubborn and ast-in stains might require additionai
pretrsatmant.
a
To stop the washer at any time, push in the Cycle Selector
Control knob.
a
To restart the washer, close the lid (if open) and pull out
the Cycle Selector Control knob.
Normal cycle
Use this cycle for most loads to get between 6 and 15 minutes of
wash time. For heavily soiled clothes, select the CATALYS'I_
Cleaning Action cycle and Cotton/Heavy on the Fabric Select
control.
7
Casual Permanent Press cycle
A load cooling spray rinse reduces wrinkling. Use this 8- to
10-minute cycle for cleaning lightly to moderately soiled
permanent press blends and synthetic fabrics. Choose a slow
spin speed control setting such as Delicate to help reduce
wrinkling.
Whitest Whites cycle
Use this wash cycle for loads of white fabrics that need improved
whitening. For the beat soil and stain removal, select CATALYS'_
on the Cycle Selector Control knob and the Cotton/Heavy setting
on the Fabric Select control knob. Bleach is recommended in this
cycle to provide outstanding whitening. Wash time is
approximately 20 minutes.
Auto Soak cycle
This cycle features agitation followed by soak time to help
remove heavy soils and stains that need pretreetment. The
washer will drain when the Auto Soak cycle ends. The Soak cycle
should be followed by a Normal or Casual Permanent Press cycle
with additional detergent.
NOTE: Hot water is not recommended for soaking. It may set
some stains. If using the CATALYS'I_ Cleaning Action, use of the
Auto SOAK cycle is not needed.
Sdecting Wash/SpinSpeeds
This section describes the wssh/spin speeds you can select with
the Fabric Select control. Each speed setting is designed for
different types of fabric and soil levels.
I_ltseluds
Lowboy
Handwash/Wool
speed
Use this speed setting for hand washable and special-care items.
The wash action has repeating periods of extra-slow speed
agitation and soaking. Slow spin speeds help reduce wrinkling.
NOTE: Do not use this cycle for large items such as blankets.
Some "Hand Wash" items, particularly wool, naturally shrink
when washed. When still wet, block these items by gently
stretching to original measurements. Allow the items to dry fiat.
Delicates speed
This speed setting is for lingerie and loosely knit items. Setting
combines extra-low speed agitation for gentle soil removal and
low spin speed to reduce wrinkling.
Knits/Blends speed
This speed setting is for washable knit fabrics and permanent
press fabrics. Setting combines slow speed agitation for gentle
soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling.
Rinse and Spin
After using extra detergent in a cycle for heavily soiled clothes, or
when washing special-care items, you may find that an extra
rinse and spin is needed.
1. Set the controls for Load Size, Temperature, Extra Rinse (to
On), and Fabric Select.
2.
Push in the Cycle Selector Control knob and turn it to any of
the Extra Rinse settings.
3.
Pull out the Cycle Selector Control knob. The washer fills to
the selected water level, agitates, drains, and spins.
q_kWash
Low/High
_ _/_
Hlghltlgh
Dental _
C_lmlb_
Fabric Select knob
Quick Wash
This speed setting is for normally soiled cottons and linens.
Setting combines slow-speed agitation and fast spin speeds to
shorten drying time.
ACCUWASH
TM TemperatureControlSystem
Your washer uses ACCUWASH TM temperature control system.
The ACCUWASH TM feature maintains a uniform water
temperature by regulating incoming hot and cold water. This
helps eliminate undissolved detergent and ensures consistent
cleaning results. The cold wash is regulated at approximately
7O°F (21°C). The warm wash is maintained at approximately 90°F
(32°C).
NOTES:
a
Make sure that beth hot and cold water faucets are turned on
or the ACCUWASH TM feature will not work properly.
a
The wash and rinse water temperature for Hot/Cold are not
regulated with the ACCUWASH TM feature.
SMARTBLEACHTM TimedBleach Dispenser
Cotton/Heavy
speed
This speed setting is for sturdy or heavily soiled loads. Setting
combines fast speed agitation and fast spin speeds. For beat
results, use this setting when the Cycle Selector Control knob is
set on the CATALYST setting.
The timed bleach dispenser automatically dispenses liquid
chlorine bleach to the wash load at the appropriate time during
the cycle to help ensure the cleanest and brightest loads. Bleach
is dispensed into the wash load a few minutes after agitation
begins in order to give the detergent time to achieve the best soil
and stain removal.
Casual/P. Press speed
This speed setting is for sturdy permanent press and synthetic
fabrics. Setting combines fast speed agitation and slow spin
speeds to reduce wrinkling.
NOTE: Do not use this dispenser to add powdered chlorine or
color-safe bleach to your wash load. The dispenser is for liquid
chlorine bleach only.
8
WASHERCARE
CleaningYourWasher
Vacation,Storage, and MovingCare
Cleaning the exterior
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as
detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your
washer to keep it looking new.
Install and store your washer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer during freezing weather,
winterize it.
Cleaning the interior
To clean your washer interior, add 1 cup (250 mL) of chlorine
bleach and 1 scoop or capful of detergent into your dispenser,
and run the washer through any cycle using hot water. Repeat
this process if necessary.
Operate your washer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your washer for an extended period of time,
you should:
•
Unplug washer or disconnect power.
NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners
labeled as washer safe.
•
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding (due to a water pressure surge) while you
are away.
Cleaning the dispensers
The dispensers are self-cleaning. If the liquid fabric softener
dispenser needs cleaning, scrub with a brush using a liquid
laundry detergent solution.
IMPORTANT:
•
•
Non-use
or vacation
care:
To winterize washer:.
1. Shut off both water faucets.
2.
Disconnect and drain water inlet hoses.
3.
Put 1 qt (1 L) of R.V-type antifreeze in the basket.
Remove hard water deposits using only cleaners labeled as
washer safe.
4.
Run washer on a Spin cycle.
5.
Unplug washer or disconnect power.
Never use any cleaning fluids on dispenser parts. This can
cause damage to the plastic.
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses.
2. Reconnect water inlet hoses.
WaterInlet Hoses
Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.
3.
Turn on both water faucets.
4.
Plug in washer or reconnect power.
5.
Run the washer through any cycle with ½ the normal
recommended amount of detergent to clean out the
antifreeze.
To transport the washen
1. Shut off both water faucets.
2.
Disconnect and drain water inlet hoses.
3.
If washer will be moved during freezing weather, put in 1 clt
(1 L) of R.V-type antifreeze in the basket. Run washer on a
Spin cycle.
4.
Disconnect the drain from the drain system.
5.
6.
Unplug the power cord.
Place the inlet hoses into the basket.
7.
Drape the power cord and drain hose over edge into the
basket.
8.
Close the lid and put a piece of tape over the lid and down to
the front of the washer.
Reinstalling the washer
1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and
connect the washer.
2.
Run the washer through any cycle with ½ the normal
recommended amount of detergent to clean out the
antifreeze, if used.
TROUBLESHOOTING
First tW the solutions suggested hem and possibly •void the cost of a service call...
Washer won't fill, rinse or wash
Excessive sudsing
Dose the water level seem too low, or does the washer
appear to not fill completely?.
The top of the agitator is much higher than the highest water
level. This creates a perception that the washer is not filling
completely. This is normal.
Was the cycle interrupted and then CATALYS'I _ Cleaning
Action selected?
The CATALYS'I Cleaning Action should be started on a dry
load only. The CATALYS'_ Cleaning Action should not be
selected after the tub has started filling with water.
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Did you select CATALYS'P Cleaning Action and use a
hand-washing detergent?.
Most detergents formulated for hand-washing are not meant
for the CATALYS'_ Cleaning Action. Use the Casual Permanent
Press cycle and the Delicatse or Handwash/Wool setting on
the Fabric Select control if using a hand-wseh detergent.
Is there power at the plug? Check electrical source or call
electrician.
Are the hot and cold water faucets turned on?
TM
Is the water inlet hose kinked?
Are the water inlet valve screens clogged?
Is the lid open?
The lid must be closed during operation. The washer will not
operate with the lid open.
Washerstops
•
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Are the hot and cold water faucets turned on?
Is the water inlet hose kinked?
Are the water inlet valve screens clogged?
•
Is there power at the plug?
Check electrical source or call electrician.
•
Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped?
If problem continues, call electrician.
•
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
Is the lid open?
The lid must be closed during operation. The washer will not
operate with the lid open.
Is the Cycle Selector Control knob lined up and pulled out?.
Turn Cycle Selector Control knob to cycle and pull out to start
washer. If washer still doesn't start, push knob back in, turn
slightly to the right and pull out again.
Is the washer overloaded?
Wash smaller loads. See "Starting Your Washer" for
maximum load size.
Washer won't drain or spin
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose
more than 96 in. (244 cm) above the floor?.
See "Installation Instructions" for proper installation of drain
hose.
Is the lid open?
The lid must be closed during operation. The washer will not
operate with the lid open.
Is there excessive sudsing?
Always measure detergent. Follow manufacturer's directions. If
you have very soft water, you may need to use less detergent.
Most detergents formulated for hand-wsehing are not meant
for the CATALYS'_ Cleaning cycle. Use the Casual Permanent
Press cycle and the Dalicatse or Handwash/Wool setting on
the Fabric Select control if using a hand-wseh detergent.
Is your voltage low?
Check electrical source or call electrician. Do not use an
extension cord.
Washer continues to fill or drain, or the cycle seems
stuck
Dose the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it
taped to the standpipe?
The drain hose should be loose yet t'itsecurely. Do not seal
the drain hose with tape. The hose needs an air gap. (See
"Installation Instructions.")
Washer makes noise
Is the load balanced and the washer level?
The wash load should be balanced. See "Starting Your
Washer" for maximum load size.
The washer must be level. The front feet should be properly
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs if
needed. (See "Installation Instructions.")
Are the self-adjusting rear feet installed?
10
Can you hear water spraying? This is part of the wash action.
If water is drained quickly from the washer, you may hear air
being pulled through the pump. This happens during the end
of draining. It is normal.
Dispensers
•
When the cycle changes from washing to draining or
spinning, you may hear a noise as the drive system shifts.
This is normal.
•
Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers?
You may hear metal items touching the basket. This is normal.
•
Are you washing a small load?
You will hear more splashing sounds when washing small
loads. This is normal.
Is the washer installed on a solid floor?.
Refer to the "Installation Instructions" for flooring requirements.
Is the washer buzzing?
Push in the Cycle Selector Control knob to stop the washen
Evenly diatribute the load, Restart the washer at the
beginning of the cycle,
clogged
or leaking
Are the laundry products in the correct dispenser?,
Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid),
liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct
dispenser, You can add powdered or liquid color-safe bleach
to the detergent dispenser, Be sure to match powdered
color-asfe bleach with powdered detergent or match liquid
color-asfe bleach with liquid detergent, Use only liquid
chlorine bleach in the bleach dispenser,
Load too wet
•
Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a Fabric Select control setting with a higher spin
speed,
•
Did you use a cold rinse?
Cold rinses leave loads wetter than warm rinses, This is normal,
Residue or lint on load
Washer
leaks
•
Check the following:
Am the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly
seated? Is the drain hose clamp properly installed? (See
"Installation Instructions.")
•
Is the sink or drain clogged?
Sink, floor drain and standpipe must be able to handle 17 gal.
(64 L) of water per minute.
•
Is water bouncing off the tub ring or the load?
The wash load should be balanced and nat overloaded. If
nat, the fill or spray rinses can bounce offthe load.
The washer must be level. The front and rear feat should be
properly installed and the nuts tightened. Reset the selfadjusting rear feat if needed. (See "Installation Instruations.'_
•
Was a cycle interrupted and then the CATALYS'P
Cleaning Action selected?
The CATALYS'I"8Cleaning Action should be started on a dry
load only. The CATALYS'I"8Cleaning Action should not be
selected after the tub has started filling with water.
Did you select the CATALYS'P Cleaning Action and use a
hand-washing detergent?
Mast detergents formulated for hand-washing arenot meant
for the CATALYS'P"Cleaning Action. Use the Casual
Permanent Press cycle and the Daiicatas or HandwaslVWool
setting on the Fabric Select control if using a hand-wash
detergent.
•
Did you add detergent to the dispenser?,
For bast results, use the dispenser to dissolve the detergent,
Did you sort properly?.
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Did you ovedoad the washer?.
The wash load must be balanced. See "Starting Your
Washer" for maximum load size. Lint can be trapped in the
load if overloaded. Wash smaller loads.
Was paper or tissue left in pockets?
Did you use enough detergent?.
Follow manufsx:turar's directions. Use enough detergent to
hold the lint in the water.
Is your water colder than 70°F (21°C)?
Wash water colder than 70°F (21 °(2))may not completely
dissolve the detergent,
Are you using a gentle wash cycle?
Consider using liquid detergent for slow speed settings such
as Delicatas or Knits/Blands,
Check household plumbing for leaks.
Washer basket is crooked
Is the load balanced and the washer level?
The wash load should be balanced.
The washer must be level. The front feat should be properly
installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs,
if needed. (See "Installation Instructions.")
11
Stains on load
Gray whites, dingy colors
Did you add detergent to the dispenser?.
For bast results, use the dispenser to dissolve the detergent.
Did you propedy sort the load?
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a
load. Sort dark fabrics from whites and lights.
Did you use enough detergent?
Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
Add the manufacturer's recommended amounts.
Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your
hot water system is adequate to provide a hot water wash.
Did you add fabric softener directly to the load?
Use your fabric softener dispanasn Do not drip fabric softener
on clothes.
Did you use enough detergent, or do you have hard
water?.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard
water. Water temperature should be at least 70°F (21°(2))for
soap to dissolve and work properly.
Is there above average iron (rust) in water?.
You may need to install an iron filtsc
Did you propedy sort the load?
Sort dark clothas from whites and lights.
Did you unload the washer promptly?.
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it
Did not get CATALYSl _ Cleaning AcUon
Did you set the Cycle Selector Control knob on the
CATALYS'r ° setting?
CATALYS'_ Cleaning Action must be selected on the Cycle
Selector Control knob for it to be included in a wash cycle.
stops.
Did you use a fabric softener dispensing ball?
Use the fabric softener dispenser provided with the washer.
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
Did you use powdered detergent
Consider using liquid detergent.
CATALYS'P"Cleaning Action is available only in the Normal
and Whitest Whites cycles.
in a low speed cycle?
Did you add detergent, chlorine bleach or fabric softener
too late in the cycle?
Detergent, chlorine bleach, and fabric softener should be
added to the dispensers before starting the washer.
Garment damage
•
Were sharp items removed from pockets before washing?
Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before
washing.
Load is wrinkled
•
Did you unload the washer promptly?.
Unload the washer as soon as it stops.
•
Did you use the dght Fabric Select setting for the load
being washed?
Use the Knits/Blends setting.
•
Did you ovedoad the washer?.
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads
should move freely during washing.
•
Are the hot and cold water hoses reversed?
Check to be sure the hot and cold water hoses are connected
to the right faucets. (See "Installation Instructions.')
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were items damaged before washing?
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Did you ovedoad the washer?.
See "Loading" for maximum load size.
Did you prapedy add chlorine bleach?
Do net pour chlorine bleach directly on load. Use your liquid
chlorine bleach dispenser. Wipe up bleach spills. Undiluted
bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of
the bleach dispenser when loading and unloading the washer.
•
Load is tangled or twisted
•
12
Did you ovedoad the washer?.
See "Starting Your Washer" for maximum load size. Loads
should move freely during washing.
Check the following:
Did you follow the manufacturer's
care label instructions?
Wash/Rinse temperature is not what I selected
•
Are the hot and cold water inlet hoses reversed?
As washing progresses, the wash temperature will decrease
slightly for hot and warm washes. This is normal.
•
To reduce wrinkling, the warm rinse is regulated to be cooler
than the warm wash.
ASSISTANCE
ORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP e factory specified parts. These parts will fIt right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL GOLD e appliance.
To locate FSP replacement parts in your area:
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest Whirlpool designated service
center.
In Canada, call 1-800-807-67T7,
designated service center.
or your nearest Whirlpool
IntheU.KA.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
•
Features and specifications on our full line of appliances.
•
Installation information.
•
Use and maintenance procedures.
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies.
hCanada
Call the Whirlpool Canada Inc. Consumer Interaction Center toll
free: 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m.
(EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance
with:
•
Features and specifications on our full line of appliances.
•
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6T77. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can wrIte to Whirlpool Canada
Inc. wIth any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Miesissauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Gearcese assembly covered by your warranty
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-warranty service, anywhere in
the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your area,
you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further
assistance
If you need further assistance, you can wrIte to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
WHIRLPOOL
GOLI WASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSPe replacement parts and repair labor casts to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by s Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH
FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
- ON TOP, LID AND GEARCASE ASSEMBLY
For the second through fifth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP_ replacement parts for any top and lid rust and any
part of the gearcase assembly, if defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH
TENTH YEAR LIMITED WARRANTY - ON OUTER TUB
For the second through tenth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP_ replacement parts for the outer tub should it crack or
fail to contain water, if defective in materials or workmanship.
LIFETIME LIMITED WARRANTY - ON WHITE PORCELAIN BASKET
For the lifetime of the washer, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, Whirlpool Corporation will pay for FSP_ replacement parts for the white porcelain basket should it chip or rust due to defects in
materials or workmanship.
Whirlpool Corporation will not pay for:
I.
Servica calls to correct the installation of your washer, to instruct you how to uas your washer, or to replaca house fusas or correct
house wiring or plumbing.
2.
Repairs when your washer is used in other than normal, aingle-family
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada Inc.
4.
Any labor costs during the limited warranty periods.
5.
Replacement parts or repair labor casts for units operated outside the United States and Canada.
6.
Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8.
In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL
CORPORATION
household use.
AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whidpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or call our Customer
Interaction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center,
553 Banecn Road, Benton Harbor, MI 49085-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. st 1-800-807-6777.
4/00
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty service.
Dealer name
Write down the following information about your washer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial numben You
can find this information on the model and serial number label/plate,
located on your appliance as shown in "Parts and Features."
Phone number
Address
Model number
Serial number
Purchase date
14
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomdstico, Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad,
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad,
Este stmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demos,
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n del stmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA", Estas palabras significan:
Sl no slgue las Instrucclones de Inmedlato, usted puede
morlr o sufrlr una lesldn grave.
Sl no slgue las Instrucclones,
una lesldn grave.
usted puede morlr o sufrlr
Todos los mensajes de seguridadle dirSnel peligropotencial,le dirSncoma reducirlas posibilidadesde sufriruna lesiony Io que
puedesucedersi no se siguenlas instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Pars reducir el riesgo de incendio, choque eldctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes:
= Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
= No permitaque los nihosjueguenencima o dentrode la
lavadora.Es necesariouna supervisioncuidadosade los
nihostoda vez que se usela lavadoracercade ellos.
= Antes de ponerla lavadoraruera de servicioo desecharla,
quttelela puertao la tapa.
= No introduzcalas manosen la lavadorasi el tambor, la
tina, o el agitadorestSnfuncionando.
= No instaleni almacene esta lavadoradondepudieseestar
sometidaa la intemperie.
= No trate de forzar los controles.
= No lave arttculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, rsmojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que _stas
emanan vaporss que podrtan encenderse o causar
una explosion.
= No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inllamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
= En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr0geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un pertodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho pertodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar_, todo el gas hidrOgeno que se haya
acumulado. Debido a la inrlamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
= No rsparsni cambie pieza algunade la lavadorani intente
realizartarea alguna de serviciot_cnico,exceptocuando
ast se le indiqueespecfficamenteen este manualo en
instrucciones
de reparaci6npara el usuariopublicadas,
que ustedentienday para cuyaejecuci6ncuentecon la
habilidadnecesaria.
= Para obtenerinformaci6nrespectoa los requisitosde
conexi6na ,errs, reridrasea los "Requisitos Eldctricos".
ESTAS
INSTRUCClONES
15
PIEZASYCARACTERISTICAS
E
A.
Panel de control
G. Depbsito del detergente
B. Etiqueta de nOmero del modelo y de la serie
C.
TM
H. Canasta DURASMOOTH
I. Tina
Depbsito del blanqueador liquido con cloro
de porcelana blanca
D. Depbsito de suavizante I|quido de telas
E, AgitadorX-I'PJ_ ROLLACTION
R
TM
PLUS
Camcteristicas
Taps
adicionales
Acci6n de limpieza catalizadora CATALYS'I_
Sistema de control de temperature ACCUWASH
Panel de control
NORMAL
_
Qu_Wadl
u
I_ubrr I
£[tw_tm
_rm
LOAD
16
SIZE
(oH
TEMFERATUEE
_ld
d
H_lk_jh
_
EXTRA
RINSE
FAI|IC
SELECT
TM
USODELALAVADORA
Para eomprender los delos de la lavadora
Cuando la tapa de la lavadora ester cerrada, la perilla de control
de cicloe estd fija an un nnmero o cicIo y es jala, la lavadora es
liana (hesta el tarnaRo de carga esleccionado) antes de que
comience la agitacibn y el control de tiempo. Si es ha
seleccionado el sietema de lavado CATALYS'I"_,la lavadora
exprime y roc[a la eolucibn de detergente durante un pedodo
breve antes del Ilenado con agua. I_a lavadom no agita ni exprime
con la tapa abierta.
Durante la agitacibn, el agitador crea una acoiSn envolvente
continua que proporciona una limpieza minuciosa de la ropa.
Una vez iniciada la agitacibn, la perilla de control de cicIos gira
hacia la derecha hesta eefialar la zona OFF (apagado) y el ciclo
termina.
NOTA: I_alavadom hace pauses breves durante cada cicIo. Estes
pauses son normales an la operacibn de la lavadora.
LAVADO
[_
ENJUAGUE
C6moeargar
Sugerencias pare seleccionar la carga
Pare estes carges de volumen completo recomendades, coloque
el selector de tamafio de carga (LOAD SIZE) al ajuste mds alto.
LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD PLUS
Ropa de trabajo pesado
3 pantalones
3 carnises
4 jeans
1 traje de mecdnico
1 overol
Articulos delicados
3 camisoles
1 bata acolchonada
4 rondos
6 prendes de ropa interior
2 juegos de dormir
1 vestido de beb6
Toallas
10 toallas de baho
10 toallas de mano
14 toalles faciales
1 tapete de bafio
Carga mlxta
3 s_tbanas matrimoniales
4 rundas
8 playeras
6 pantalones de mezclilla
2 carnises
2 bluses
8 pafiuelos
Sonidos normales
(mezcla de
_
1. detergante)
Exprime-roc[a
_._
1. Liana
2. Llena
_
2. Enjuaga
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hac[a. Como es trata de sonidos con los que usted no estd
farniliarizado, quizde le preocupen. Estos sonidos son normales.
Dumnte
el lavado
Cuando esleccione un ajuste pare una carga pequeRa, su
lavadora tendm un nivel de agua m_.sbajo. Esto puede originar
un chesquido proveniente de la parta superior del agitation
_
3. Desagua
agitacibn sin
Si selsociona la acciSn de limpieza catalizadora CATALYS'P,
usted escuchard un sonido de exprimidolrociado al comienzo del
ciclo.
_
enjuaga por
roc[o
4. Exprime-
Dumnte el desagOe
Si el agua de su lavadora es desagua con rapidez (depandiando
de su inetalacibn), usted podr_ o[r el aire euccionado a tmv&e de
la bomba durante la parte final del desagDe.
_
5. Expltme
3. seleccionado
Lava el tiempo
I_
agitaciSn
4. Desagua sin
_
. Exprime
tAI seleccionar la opcibn
CATALYS'I la lavadora
exprime y rocia una solucibn
de detergente durante un
breve per[odo previo al
Ilenado.
TM,
Ies
I
I
Despu6s del desagDe y antes del e_rimido
AI carnbiar el cicIo del desag0e al exprimido, usted podrd o|r los
engranajes que carnbian de velocidad.
6.Apagado
IJLI
17
2.
Puesta
en ma_ha
de ]a ]avadora
NOTA: Puede agregar el blanqueador na decolorante (an
polvo o I[quido) enaste depbsito. Cercibrase de combinar el
blanqueador en polvo no decolorante con el dstergente an
polvo o de combinar el blanqueador I[quido no decolorante
con el detergente I[quido.
Pellgro de Incendlo
Nunca coloque en la lavadora artfculos que est_n
humedecldos con gasollna o cualquler otto
Ifquldo Inflamable.
Nlnguna lavadora puede ellmlnar completamente
acelte.
Vierta la cantidad medida de dstergente en palvo a I[quido an
el depbsito de detergente.
3.
el
Si Io dasea, vierta el blanqueador I[quido con clara medido an
el depbsito dal blanqueador I[quido con clara. El blanqueador
se diluir4 y se distribuir_ autom_ticamente durante el ciclo de
lavado.
No seque nlng0n artfculo que haya tenldo alguna vez
cualquler tlpo de acelte (Incluyendo aceltes de coclna).
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo.
Nunca use m_s de una taza (250 mL) para una carga
completa. Use menos para una carga de manor tamafio.
Siga masinstruccionas dal fabricante para un usa asgura.
Use una taza con un pica vertedor para evitar derrames.
No daje qua el blanqueador salpique, gotee, o sa corra
dentro de la canasta de la lavadora.
Use salamente blanqueadar can clara I|quido en aste
depbsito.
Pellgro de Choque EI6ctrlco
Conecte a un contacto de pared de conexl6n a tlerra de
3 termlnales.
4.
Si Io desas, vierta el suavizante de telas I[quido en el dep6sito
del suavizante de telas I[quido.
No quite el terminal de conexl6n a tlerra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrlco de extensl6n.
No seguIr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, Incendlo o choque el6ctrlco.
I_asiguiente as una gu[a para poner su lavadora an marcha. I_as
consultas peri6dicas a otras asccionas de este manual le
proporcionardn informacibn mds dstallada.
No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para
3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comOn de
suavizante de telas.
1. Coloque an la lavadora la ropa asleccionada
quede suelta.
El suavizante de talas se distribuye en el enjuague final.
•
•
de modo qua
I_as prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. El sabrecargar la lavadara puede causar una
limpieza insatisfactoria.
Use un ajuste de carga grande para proporcionar mayor
espanio y de esta manera reducir las arrugas en las
prendas de planchado permanante y algunos tejidos
sint6ticos (vea el paso 6).
18
No derrarne ni gotas el suavizante de telas sabre mas
prendas.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibria de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
art[culos pequeRos.
Use salamente suavizante de telas I[quida an este
depbsito.
5.
Ciarre la tapa de la mavadam. L_ lavadora na funcianard con la
tapa abierta.
6,
Gire el selector de tamafio de carga (LOAD SIZE-) al ajuete
adecuado para la carga y el tipo de telos que va a lavar.
9.
Fije la perillade control de seleccibnde telas seg,',nal tipo de telas
en la carga. Vea "Saleccibn de velocidades de lavado/exprimido".
•
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga ee
mueva librsmente para el mejor cuidado de los telos. Vea
"Cbmo cargar".
•
Usted puede cambiar a un nivel mds alto despu&e de que
haya empezado a Ilenarse la lavadora girando la perilla a
un ajuste diferente.
10. Empuje la perilla de control del selector de cicIos y girela
hacia el cicIo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de
lavado cuando use un ajuste para cargos pequefios. Vea
"Selecci6on del ciclo".
Jale la perilla de control dal selector de cicloe para poner la
lavadora en maroha.
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
7.
Fije el selector de teroperatura del agua (VVaterTemperature)
al ajuste adecuado para el tipo de tejido y euciedad que va a
lavar. Use el agua mds caliente que la tela pueda resistir. Siga
los instruccionos de la etiqueta de los prendos.
Temperatura
agua
Caliente
del
•
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si
estd abierta) y jale la perilla de control del selector de ciclos.
Seleed6n del delo
Ropa blanca y de color pastel
Esta seccibn describe los cicIos de lavado disponiblos y le
ayudard a hacer las mejorss seleccionos para sue cargos de
lavado. Cada cicIo rue diosRado para distintos tipos de tela y
nivelos de suciedad.
Colorss brillantes
I_a lavadora hace una breve pausa durante cada cicIo. Estos
pausas son normalos. Coneulte la seccibn "Sonidos
normales" para mayor informaci6n rospecto a los sonidos
que podria oir durante un cicIo de lavado.
Suciedad entre moderada y ligera
Fda
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de control del selector de ciclos.
Para usar con
Suciedad profunda y grasosa
"13bia
•
Colorss que destifien o que se opacan
Suciedad ligera
NOTA: En temperaturos de agua de lavado inferiores a 70°F
(21°C), algunos detergentos no se disuelven bien. Ademds
puede ser dificil quitar la suciedad. Algunos telas pueden
retener los arrugos del uso y aumentar la formaci6n de
motitas (la formacibn de pequefios bolitas en la superficie de
los prendos).
•
Consulte "Para comprsnder Ice ciclos de la lavadora" para
aprsnder Io que sucede durante un ciclo de lavado.
NOTA: Use este control para elegir el tiempo de agitacibn y para
poner la lavadora en maroha. Use la duracibn completa para
cargos con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos
tiempo para cargos con poca suciedad y prsndas delicados.
NORMAL
(OPCIONAL) El sistema de control de temperatura
ACCUWASH TM detecta y mantiene electrbnicamente una
temperatura del agua uniforme, regulando la entrada de agua
caliente y fria.
•
AOn en lavados con agua fria, un poco de agua tibia entra
en la lavadora para mantener una temperatura minima de
aproximadamente 70°F (21°C).
•
El lavado con agua tibia os mantiene a 90°F (32°C)
aproximadamente.
El enjuague con agua tibia se mantiene a 70°F (21°(3)
aproximadamente para todo ajuste de enjuague tibia.
Para reducir los arrugos, el enjuague con agua tibia ha
sido regulado para que sea mds frio que el lavado con
agua tibia.
8,
Opcionos de enjuague (RINSE OPTIONS) Para darle un toque
personal al lavado, usted puede agregar la opci6n de
enjuague adicional al eeleccionar los ciclos. Un ciclo
"comenzar_" donde usted flje la perilla de control del selector
de cicloe. Vea "Seleccibon del cicIo". El cicIo se "detendr_"
donde ueted fije la perilla de control de enjuague adicional.
Esta perilla tiene ajustes para:
•
/_oagado (Off). Use esta opci6n para un enjuague
despu_s de un ciclo de lavado bdsico, Enjuague y
exprimido y DosagDe y exprimido.
•
Encendido (On). Puede agregaree un enjuague adicional
a los ciclos normal y blancoe blanquisimos.
u
It_ulm
"_
WIITESTWHITES
Perilla de control del selector de ciclos
Acci6n de limpieza catalizadora CAT._d.YS'r =
Su lavadora usa la acci6n de limpieza catalizadora CATALYST®
para ayudar a osegurar una mejor remoci6n de la suciedad y los
manchos de su carga de lavado. I_aacci6n de limpieza
catalizadora CATALYST° reduce la necosidad de pretratarniento y
os segura para todas los telas. I_a accibn de limpieza catalizadora
CATALYS'P"est_ disponible en el ciclo de blancos blanquisimos
(Whitest Whites) yen el ciclo normal. Aunque la acci6n de
limpieza CATALYS'I"8est_ disponible en todos los ajustos de
control de velocidad, para el mejor rendimiento de limpieza,
seleccione Algod6n/Intenso (Cotton/Heavy) cuando elija la
opci6n de cicIo catalizadora.
NOTA: Para agregar la accibn de limpieza catalizadora
CATALYS'P"a su ciclo de lavado, debe ajustar la perilla del
control del selector de cicIos al ajuste Catalyst ®.
19
C6mo funciona la acci6n de limpieza catalizadom
CATALYS'P
1. Antes de que comience la agitecibn, el detergente es libemdo
automdticamente en una c_nara especial que mezcla el
detergents con una pequeRa cantidad de ague pare cresr
una eoluci6n espumoea de limpieza.
2.
El exprimido espara les prendes.
3.
I_aeoluci6n de limpieza roc[a la parts superior de les prendes.
I_asoluci6n es Ilevada a trav_e de lee prendes y les enzimes
del detergents es adhieren a la euciedad y lee manches,
quit_mdoles.
I_a lavadora ee Ilena al nivel del agua eeleccionado y
complete el ciclo eeleccionedo.
NOTAS:
Seleeei6n de velocidades
de lavado/exprimido
Eeta eeccibn describe les velocidades de lavado/exprimido que
ee pueden esleccionar con el control de eelecci6n de teles. Cede
ajuete de velocidad ester dieeRado pare dietintoe tipos de tela y
niveles de euciedad.
I(Jil_llmlds
_Wll
4.
•
Pare obtener los mejores resultados, la carga debe ester esca
al comienzo del ciclo.
•
I_esmanches rebeldes y fljes podr[an necesitar un
pretratamiento adicional.
ExLIw/Lo_
Higl_High
eaw_ _
€otto_
Ilandwad_
Casaal_ hess
IntExLo_A_w
High_.ow
Agitat_l.
Perilla de selecci6n de telas
Ciclo normal
Use eete cicIo pare la mayor|a de lee carges pare obtener entre
6 y 15 minutes de tiempo de lavado. Pare les prendae con
euciedad rebelde, eeleccione el cicIo de ecci6n de limpieza
catalizadom CATALYS'I y Algodbn/Inteneo (Cotton/Heavy) en el
control de eslecci6n de teles.
TM
Ciclo informal de planchado permanente (Casual/
Permanent Press)
Un enjuague con roc[o fr[o para la carga reduce les arruges. Use
eete ciclo de 8 a 10 minutes pare limpiar prendae eint&tices y
mezcles de planchado permanente que tengan euciedad de
ligem a moderada. Elija un ajuete de control de velocidad de
exprimido lento tal come el delicado (Delicates) pare ayudar a
reducir les arruges.
Ciclo Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)
Use eete ciclo de lavado para carges con teles blancae que
necesiten mejorar la blancum. Pare obtener los mejoree
reeultadoe de remocibn de euciedad y manches, esleccione
CATALYS'_ en la perilla del control del selector de ciclos y el
ajuete de velocidad Algod6n/Inteneo (Cotton/Heavy) en la perilla
del selector de velocidad. Se recomienda el use de blanqueador
en eete ciclo pare proveer una blancura excepcional. El tiempo
de lavado es de 20 minutes aproximadamente.
Ciclo de Remojo autom_tico (Auto Soak)
Eete ciclo presenta una agitacibn esguida per un tiempo de
remojo pare ayudar a quitar la euciedad profunda y lee manches
que necesitan pretratarniento. La lavadom desaguard cuando
termine el ciclo de remojo automdtico. A este ciclo le debe eeguir
un ciclo normal o informal de planchado permanente con
detergente adicional.
NOTA: No es recomienda uear ague caliente para el remojo. Ee
posible que fije algunes manches. Si eet_. ueando la ecci6n de
limpieza catalizadora CATALYS'_, no necesita uear el ciclo de
remojo automdtico (AUTO SOAK).
Lavado r'_pido (Quick Wash)
Eete ajuete de velocidad es para prendes de algodbn y line con
euciedad normal. El ajuete combine una agitacibn a baja
velocidad y ares velocidades de exprimido para acortar la
dumci6n del eecado.
Velocidad Algod0n/Intenso
(Cotton/Heavy)
Eete ajuete de velocidad es pare cargas reeietentes o con mucha
euciedad. El ajuete combina una agitacibn a are velocidad con
ares velocidades de exprimido. Para obtener los mejoree
reeultadoe, use este ajuete cuando la perilla del control del
selector de cicloe est_ flja en el ajuete CATALYS'_.
Velocidad Informal/Planchado permanents (Casual/R
Press)
Eete ajuete de velocidades pare prendaeresietentesde
planchadopermanentsy teles sint_tices.El ajuete combineuna
agitaci6n a alta velocidady bajesvelocidadesde expdmidopare
reducirla formacibn de arruges.
Velocidad de lavado mano/Lana (Handwash/Wool)
Use eete ajuete de velocidad para prendes de lavado a mane y
lee que necesitan un cuidado especial, t.a ecci6n de lavado
presenta per[odes repetidos de agitacibn y remojo a velocidad
extra baja. Lae velocidades bajes de exprimido ayudan a reducir
la formacibn de arruges.
NOTA: No use este cicIo para art[culoe grandee tales come
frazades. Algunes prendae de "t.avado a mane" yen particular la
lena, encogen naturalmente cuando es lavan. D_les la forma
original a estoe art[culoe estimndoloe euavemente a sue medides
originales mientres eet_n h0medoe. Deje que los art[culoe es
eequen eobre una euperficie plana.
Velocidad de art[culos delicados (Delicates)
Eete ajuete de velocidad es para lencer[a y tejidoe eueltoe de
punto. El ajuete combina una agitacibn a velocidad extra baja
para remover delicadamente la euciedad con velocidades bajes
de exprimido para evitar que ee formen arruges.
Velocidad Tejidos/Mezclas
(Knits/Blends)
Eete ajuete de velocidad es para tejidoe de punto lavables y teles
de planchado permanente. El ajuete combina una agitacibn a
baja velocidad para remover delicadamente la euciedad con
bajas velocidades de exprimido para evitar que ee formen
arruges.
20
CUIDADODE LALAVADORA
Enjuague y exprimido
Cuando utilice detergente adicienal en un cicle pare rope muy
sucia, o deapu6s de levar prendes de cuidedo especial, ea
posible que see neceaario un enjuague y exprimido edicionalea.
1.
Fije los controlea pare el tamato de carga, temperature,
enjuegue adicional (en encendido) y eslecci6n de teles
(Fabric Select).
2.
Empuje le perille de control del selector de ciclos y girele a
cualquiem de los ejustea de enjuegue edicional.
3.
Jele le perille de control del selector de cicIos. La levedore se
Ilena al nivel del ague seleccionado, egite, deaeg[Ja y
exprime.
Sistema de Controlde Tempe atura ACCUWASH
TM
Su lavadom usa el sistema de control de temperetum
ACCUWASH TM. El sistema ACCUWASH TM mentiene una
temperature uniforme del ague el regular el ague caliente y frie
que ingresa. Esto eyuda e eliminer el detergente no diluido y
garantiza resultedea de limpieze constantea. El levado con ague
fda ea regule eproximedamente a 70°F (21°C). El levedo con ague
tibia se mentiene aproximedarnente e 90°F (32°C).
NOTAS:
•
•
Aseg,',rees de que tanto el grifo de ague celiente esf come el
del ague frie est&n ebiertes; de Io contmrio, el sistema
ACCUWASH TM no funcionard debidamente.
Limpiezade su lavadora
Limpieza del exterior
Use un parle h,',medo y suave o una esponja pare limpiar
cualquier derrarne como el de detergente o el de blenqueedor.
De vez en cuando limpie el exterior de su levadora pare que
contin0e luciendo como nueve.
Limpieza del interior
Peru limpier el interior de su lavadom, agregue 1 raze (250 mL) de
blanqueedor con cloro y 1 cucherede o tape Ilena de detergente
en el dep6sito. Pbngala e funcionar en cualquier cicIo usando
ague caliente. Repite eate procedimiento si fuere neceaerio.
NOTA: Quite cuelquier depbsito de egua dure empleando
0nicamente productos de limpieze cuye etiquete indique que
pueden ser usedos en lavadores.
Limpieza de los dep6sitos
Los depbsitos son eutelimpieblea. Si el dep6sito del suevizante
liquido de teles neceaita limpieze, fr6telo con un cepillo usendo
une soluci6n de detergente Hquido.
IMPORTANTE:
•
Quite lea depbsitea del ague dure ueande ,',nicamente
productos de limpieze cuye etiqueta indica que pueden
emplearse en levedoras.
•
Nunce use Hquide de limpieze alguno en les piezes del
depbsito. Esto puede deter el pldstico.
I_atemperature del ague de levado y de enjuegue pare
Celiente/Fde (Hot/Cold) no se regule con el sisteme
ACCUWASH TM .
Dep6sito temporizado de blanqueador SMART
BLEACHTM
El depbsito temporizedo de blanqueedor distribuye
eutem_ticamente el blanqueador liquido con clero en la carge de
levado en el momento edecuado durante el cicIo pare eyudar a
obtener carges mds limpies y de colorea mds vivos. El
blanqueedor se distribuye en el ague de levedo unos minutos
despu6s de comenzar la egiteci6n, Io cuel permite que el
detergente Iogre le eliminacibn 6ptima de suciedad y manches.
NOTA: No use eate dep6sito pera egregar blanqueador con cloro
en polvo o blanqueedor Hquido no decolorente a su carge de
levado. El depbsito esterdiesfiado 0nicamente pare blenqueedor
de cloro Hquido.
Mangueras de entrada de agua
Reamplace les mangueres de entrada de egua deapu_.s de cinco
afios de uso para reducir el rieago de falles. Inspeccione y cambie
peribdicamente les mengueras si ea hallan protuberancies,
torcedum_s,cortes, deegeste o p6rdides de egua.
Cuendo reemplece sus mangueres de entrada de ague, enote la
feche de reposicibn en le etiqueta con un mercedor permenente.
Cuidadopara ]as vacaciones, almacenaje o en caso
de mudanza
Instale y almecene su levedem en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda algo de agua en les mangueras, la
congeleci6n de &sta puede deter su levedom. Siva a almacenar
o mover su levadora durante una temporada de invierno riguroso,
econdici6nela pare el invierno.
Cuidado durante las vacaciones
o periodos sin uso:
Ponga a funcionar su levedora ,',nicarnente cuande eat_ en case.
Siva a ealir de vecacionea o no va a user la levedora dumnte un
per|odo largo, usted debe:
•
Deesnchufer la levedora o desconectar el suministro de energ|e.
•
Interrumpir el suministro de ague a le levedore. Este eyuda a
evitar inundecionea accidentalea (debido a aumentos en la
presibn del egue) en ausencia suye.
Pare acondicionar
su lavadom pare el inviemo:
1. Cierm ambos grifos de ague.
2. Desconecte y elimine el ague de les mangueres de entrade
de ague.
3, Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R,V en le canasta
de la lavadora,
4.
Ponga a funcienar la lavedera en un ciclo de exprimido (Spin).
5.
Desenchufe la levedora o deaconecte el suministro de energfe.
21
Para volver a usar la lavadora:
4.
1.
Deje correr agua por los tubca y mangueras.
5.
Dasenchufe el cable de suminiatro de energ[a.
2.
Reconecte las mangueras de entrada de agua.
6.
Coloque las mangueras de entrada de agua an la canasta.
3.
Abra amboe grifos de agua.
7.
4.
Enchufe la lavadora o reconecte el euminiatro de energ|a.
Cuelgue el cable el6ctrico y la manguera de dasag0e sobm el
borde y hacia dentro de la canasta.
5.
Ponga a funcionar la lavadora an cualquier ciclo usando la 1,_
de la cantidad normalmante recomendada de detergante
para eliminar los restos del anticongelante.
Dasconecte el dasag[Je del eiatema de dasag[Je.
8.
Cierre la tapa y coloque un pedazo de cinta adhasiva sobre la
tapa y hacia abajo an la parte frontal de la lavadora.
Reinstalaci0n de la lavadora
Para transportar la lavadora:
1. Cierre amboe grifos de agua.
1. Siga las "lnatruccionee de inatalacibn" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2.
Dasconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
2.
3.
Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un cicIo de
Exprimido (Spin).
Ponga a funcionar la levadora an cualquier cicIo usando la 1,_
de la cantidad recomandada de detergents para eliminar los
reatca del anticongelante, de haberlo usado.
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquf sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_mico...
a &Estd usando un cable el6ctrico de extensi6n?
No use un cable el6ctrico de extensibn.
La lavadom no Ilena, no enjuaga ni lava
a
&Da la impresi6n qua el nivel del agua estd demasiado
bajo, o la lavadora no parece Ilenaree por completo?
I_a parte superior del agitator as mucho m_tsalta que el nivel
mds alto de agua. Eato da la eansacibn de que la lavadom no
se ast_t Ilanando por complato. Eato as normal.
a
&Hay corriante en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electriciata.
I_a
a
&Estd la perilla de control del selector de ciclos alineada y
se le jal6?
Gire la perilla de control del selector de ciclos al ciclo y jdlela
para poner la lavadora an marcha, Si la lavadora ann as[ no
funciona, vuelva a ernpujar la peitlla, gimla ligemmente y
jdlela de nuevo,
a
i,Estd sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mds pequeRas. Vea "Pueata en marcha de su
lavadora" para informarse sobre el tarnaRo mdximo de carga.
Revise Io siguiente:
&Eatd el cable el6ctrico enchufado en un contacto de tree
terminalas con conexibn a tierra?
a
&Estd abierta la tapa?
I_atapa debe astar cerrada durante el funcionarniento.
lavadora no funcionar_t con la tapa abierta.
&Eatdn abiertos los grifos de agua caliante y de agua fr[a?
Exceso de espuma
&Eatd retorcida la manguera de entrada del agua?
&Eatdn obetruidca los filtroe de la vdlvula de entrada del
agua?
i,Est6 abierta la tapa?
I_atapa debe eatar cerrada durante el funcionarniento.
lavadora no funcionar6 con la tapa abierta.
a
&Se ha interrumpido el ciclo y luego se seleccion6 la
acci6n de limpieza catalizadora CATALYS'F_?
I_a accibn de limpiasa catalizadora CATALYS'I"_debe
empezarse solamente an una carga asca. No debe
seleccionaree la accibn de limpiasa catalizadora CATALYS'I_
daspu6s de que la tina se haya empezado a Ilanar de agua.
a
i,Ha seleccionado la acci6n de limpieza catalizadom
CATALYS'I_ y ha usado un detergente para lavar a mano?
La mayoda de datergentas hechos para lavar a mano no astdn
hechca para la acciSn de limpiasa catalizadom CATALYS'P. Si
usa un datergente para lavar a mano, use el ciclo informal de
planchado permanente (Casual Permanent Press)y el ajuate
delicado (Delicatas) o pare lavado a mano/lana (Handwash/
Wool) an el control de asleccibn de telas (Fabric Select).
I_a
La lavadom se detiene
m
m
Revise Io siguiente:
&Estd el cable el6ctitco enchufado en un contacto de tree
terminalas con conexibn a tierm?
&Estdn abiertos los grifos del agua caliante y del agua fda?
&Estd ratorcida la manguera de entrada del agua?
i,Estdn obstruidos los filtrca de la v&Ivula de entrada del agua?
a
a
/,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o llame a un electitciata.
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
Si el problema contin,',a, llame a un electriciata.
La lavadom no escurre ni exprime
m i,Estd obstruida la manguera de desagOe, o se encuentm
el extmmo de la manguera de desagfie a mds de 96 pulg.
(244 cm) encima del piso?
Consuite "lnatruccionas de inatalacibn" para informame
sobre la inatalacibn adecuada de la manguem de dasag0e,
a
22
abierta la tapa?
I_atapa debe astar cerrada durante el funcionarniento.
lavadora no funcionar_t con la tapa abierta.
i,Eatd
I_a
/,Hay aspuma en exceso?
Sismpre mida el detergente. Siga las indicacionas del
fabricants. Si tiens agua muy suave, quizds nscasits uasr
menos detergents.
I_a mayoda de los detsrgsntas qus han sido formulados para
lavar a mano no han sido pensados para la accibn de
limpieza cetalizadora CATALYST`. Si usa un detergents para
lavar a mano, use el cicIo informal de planchado permanents
(Casual Permanent Press) y el ajuets dslicado {Delicatas) o
para lavado a mano/lana (Handwash/Wool) en el control de
seleccibn de telas (Fabric Select).
i,Estd lavando artfculos con broches metdlicos a presi6n,
hebillas o z[pers?
Ueted podrd ascuchar cuando los arficulos de metal toquen
la canasta. Esto as normal.
•
i,Estd lavando una carga pequeRa?
Ueted ascuchard mds sonidos de chapcteo cuando lave
cargas pequeRas. Eeto as normal.
•
i,Estd la lavadora instalada en un piso s61ido?
Consults "lnetruccionas de inetalacibn" para informams
sobre los requisitos dsl piso.
i,Estd zumbando la lavadora?
Opdma la psrilla de control dsl selector de cicIos para
detsner la lavadora. Dietdbuya la carga uniformsmsnts.
Vuslva a poner sn marcha la lavadora al comienzo dsl ciclo.
i,Estd bajo el voltaje?
Revise la fuents de slsctricidad o Ilame al electricieta. No use
un cable sl&ctdco de extsnsibn.
La lavadora contin0a Ilenando
par_=ce estar atascado
•
o el ciclo
La lavadora
pierde agua
Revise Io siguiente:
i,Eetdn ajuetadas las mangusras de Ilsnado? i,Est_n las
arandelas de la manguem de Ilsnado debidarnente
assntadas? i,Estd la abrazadsra de la mangusra de dasag0e
dsbidamsnte inetalada? (Vas "lnetruccionas de instalaci6n".)
i,Estd el ajuste de la manguera de desag0e demasiado
apretado en el tubo vertical, o estd adherida al tubo
vertical con cinta adhasiva?
La mangusra de dasag0e dsbsr_ astar suslta psro debe
sncajar con asguridad. No aslle la mangusra de desag0e con
cinta adhasiva, t.a manguera nscasita un aspacio de aire.
(Vea "lnetruccionas de inetalaci6n".)
La lavadora
•
o escurriendo,
i,Estd obstruido el lavadero o el dasag0e?
El lavadero, el dasag0s del piso y el tubo vertical dsber_n
tsnsr la capacidad de dasplazar 17 gal. (64 L) de agua por
minuto.
hace ruido
i,Estd equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado dsber_ astar equilibrada. Vsa "Puasta en
marcha de su lavadora" para informarss sobre el tarnaRo
mdximo de carga.
i,Estd desvidndose el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
La carga de lavado dsber_ astar squilibrada y no
sobrecargada. De Io contrario, el Ilsnado o los snjuaguas por
roc[o pusden dasviarse de la carga.
I_a lavadora dsbsr_ setar nivelada. I_as petas dslantsras
dsbsrdn setar dsbidamsnte inetaladas y las tuercas
ajuetadas. Reajuets las patas niveladoras traseras de ser
nscasario. (Vea "lnstruccionas de inetalaci6n".)
I_a lavadora debsr_ setar nivelada. I_aspetas dslanteras y
traasras debsn setar inetaladas adscuadamsnte y las tuercas
ajuetadas. Rasjuets las petas trassras autormgulablas de asr
nscasario. (Vea "lnetruccionas de inetalaci6n".)
i,Estdn instaladas las patas trassras autorregulablas?
I,Se ha interrumpido un ciclo y luego se seleccion6 la
acci6n de limpieza catalizadora CATALYS'P?
I_a accibn de limpieza catalizadora CATALYST` dsbs
smpezarss solaments sn una carga asca. No dsbe
seleccionams la accibn de limpieza cetalizadora CATALYST`
daspu_s de qus la tina se haya smpezado a Ilsnar de agua.
i,Pusds ascuchar el rociado dsl agua? Eeto as parte de la
accibn de lavado.
Si ss ascurre el agua de la lavadora con rapidez, ueted podr_
ascuchar el aire qus ss succiona a trav_s de la bomba. Eeto
ocurre durante la parts final del ascurrido. Es normal.
/,Ha seleccionado la acci6n de limpieza catalizadora
CATALYS'F_ y ha usado un detergente para lavar a mano?
La mayoda de los detsrgsntas qus han sido formuladas para
lavar a mano no han sido pensados para la accibn de
limpieza catalizadora CATALYST'. Si usa un detergsnte para
lavar a mano, use el ciclo informal de planchado permanents
(Casual Permanent Press) y el ajuets dslicado (Delicetas) o
para lavado a mano/lana (Handwash/Wool) sn el control de
seleccibn de telas (Fabric Select).
Cuando el cicIo carnbia de lavado a escurrido o exprimido,
uetsd podr_ ascuchar un ruido mientras el sietsma de
accionarnisnto as dasplaza. Eeto as normal.
•
Revise si hay fugas en el sistema de plomer[a de la casa.
23
La canasta
•
de la lavadom
/,Ha usado suficiente detergente?
Siga los instruccionos del fabriosnte. Use suflciente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
estb torcida
&Estd equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
I_a carga de lavado deber_t ostar equilibrada.
I_a lavadora debe estar nivelada. Los patos delanteros
deberdn estar debidamente instalados y los tuercas
ajustados. Vuelva a regular las patas niveladoras traseras de
ser necosario. (Vaa "ln_ruccionos
de instalaci6n".)
Depbsitos
•
obstruidos
&Ha colocado
•
i,Estd la temperatura del agua debajo de 70°F (21°C)?
Si la temperature del agua de lavado es inferior a 70°F (21°C),
el detergente quizds no os disuelva por completo,
•
i,Estd usando un ciclo de lavado delicado?
Considere el empleo de detergente I[quido para cicIos de
velocidad lenta como el delicado (Delicate) o tejidos/mezcIos
(Knits/Blends).
o gotean
los pr_:luctos
de lavander[a
Manchas en la carga
an el dep6aito
cor_-_o?
Agregue los cantidades justos de detergente (an polvo o
I|quido), blanqueador I[quido con cloro o suavizante de telos
en el depbsito correcto. Puede agregar blanquedor no
decolorante I[quido o en polvo en el depbsito de detergente.
Cerci6rose de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador I|quido no de_:domnte con el dstergente I|quido.
Use solamente blanqueador liquido con claro en el dep6sito
para el blanqueador.
Carga demasiado
•
i,Ha usado un enjuague con agua fHa?
Los enjuaguos con agua fr[a dejan los osrgos rods mojados
que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la carga
•
/,Ha agregado detergente en el dep6sito?
Pare obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el d_eNente.
/,Ha separado adecuadamente la mpa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallos, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sint&ticos). Tarnbi&n osp_trelos
por color.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
I_a carga de lavado debe estar equilibrada. Vea la secci6n
"Puesta en marcha de su lavadom" para informaros sobre el
tarnaRo mdximo de carga. Si la lavadom ester sobmosrgada,
la pelusa puede quedar en la carga. Lave osrgos mds
pequefos.
•
24
/,Ha agregado detergente en el dep6sito?
Pare obtener 6ptimos msultados, use el dep6sito para
disolver el detergente.
•
/,Ha usado suficiente detergente?
Use suflciente detergente para quitar la suciedad y
manteneda en suspensi6n. Agregue los osntidados
recomendadas por el fabricante.
•
/,Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga?
Use el depbsito del suavizante de telos. No deje gotear el
suavizante de telos sobre la ropa.
mojada
i, Ha usado el ciclo correcto para la carga que estd
lavando?
Seleccione un ajuste de control de velocidad con una
velocidad de exprimido rods alta.
•
•
/,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?
/,Hay 6xido de hierro (herrumbre) por encima del
promedio normal an el agua?
Quizds necosite instalar un filtro de hierro.
•
/,Ha separado la carga debidamente?
Separe la ropa de color oscuro de la de color blanco o claro.
•
/,Ha descargado la lavadora con prontitud?
Pare evitar la transferencia de tintes, doscargue la lavadora
tan pronto se detenga.
•
/,Ha usado una bola distribuidora pare el suavizante de
telas?
Use el dep6sito de suavizante de telas que viene con la
lavadora. Las bolas distribuidoros no funcionan
correctamente con osta lavadora.
/,Ha usado detergente en polvo an un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente I[quido.
/,Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
El detergente, el blanqueador con clara y el suavizante de
telos deben afiadirse a los dep6sitos antes de poner la
lavadora en mamha.
Lacargaest_arrugada
i,Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detanga.
Prendas deteriomdas
•
i,Se sacaron los art[culos puntiagudos de los bolsillos antes
del lavado?
Vac[e los bolsillos, cierre los z|pem, brochos a pmsi6n o
sujetadores con corchetes antes del lavado,
/,Ha usado el ciclo correcto para la carga que estd
lavando?
Use el ajuete de velocidad para tejidos/mezcles (Knits/
Blends),
i,Se etaron los cordones y fajes para evitar que se enreden?
/,Ha sobrecargado la lavadora?
I_a carga de lavado deber_ estar equilibrada y no
sobrecargada. Loscargos deban moverse libremente durante
el lavado.
i,Se deterioraron los articulos antes del lavado?
Remiande Io que eet_ roto as[ como les coetures flojes antes
dsl lavado.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Cbmo cargar" para informares sobre el tamaRRom_ximo
de la carga.
i,Estdn invertidas las mangueras de agua fHa y de agua
caliente?
Revise para esegurarse que les mangueres de agua caliante
y agua fda eet&n conectades a los grifos correctos, (Vea
"lnetrucciones de inetalani6n",)
/,Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente on la carga.
Use su depbsito del blanqueador Hquido con cloro. Limpie
los derrarnes del blanqueador. El blanqueador no diluido
daRard los tejidos. AI cargar o descargar la lavadora, no
coloque los art|culos de lavado encima del depbsito de
blanqueador.
La carga est_ enredada o enrollada
/,Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Pueeta en marcha de su lavadora" para informares
sobre el tamaRRom_ximo de carga, Los carges deban
moveme libreroante durante el lavado,
/,Ha seguido las instrucciones de cuidado del fabdcante,
indicadas en la etiqueta?
Blancos grisdceos, colores deslustmdos
/,Ha separado adecuadamente la carga?
AI mezclar ropa blanca y de color on una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe los prendes de color
oscuro de los de color blanco y de los de colores claros.
i,Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no daRRelos tejidos de la
carga. Aseg,',mes de que el sietema de agua caliente sea el
adecuado para proporcionar un lavado con agua caliante.
Revise Io siguiente:
La temperature de lavado/enjuague no es la que yo
seleccion6
•
i,Estdn invertidas las manguems de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Mientres avanza el ciclo de lavado, la temperatura de lavado
disminuird ligeramente pare lavados con agua osliente o
agua tibia, Eeto es normal,
•
Para reducir les arruges, el enjuague con agua tibia ha sido
regulado para que sea rods fdo que el lavado con agua tibia.
/,Ha usado suficiente detergents, o tiene agua dura?
Use mds detergante para el lavado de suciedad profunda en
agua fr|a o dura. La temperetura del agua debe eetar a por Io
manos 70°F (21 °C) para que el detergents so disuelva y
funcione correctamente.
No se pudo obtener la acci0n de limpieza catalizadom
CATALYS'ra
/,Ha selecoionado la pedlla de control del selector de
ciclos an el ajuete CATALYS"_?
La accibn de limpieza catalizadora CATALYS'I"_debe esr
seleccionada on la perilla de control del selector de ciclos
para que se incluya on un ciclo de lavado,
La accibn de limpieza CATALYS'_ estd disponible solamente
on los ciclos Normal y de blancos blanqu|simos (Whitest
Whites),
25
AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar esistencia o servicio, por favor consults la
seccibn "Solucibn de Problemes." Eeto Is podr[a ahorrar el coeto
de una visita de servicio t&cnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga les instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano Is fecha de compra y el n0mero
completo del modelo y de la esrie de su electrodom6etico. Esta
informacibn nos ayudar_t a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si neceslta pedir piezes de repuesto, recomendarnos que use
0nicamente piezes especificades de f_brica FSP®. Estes piezes
encajardn bisn y funcionardn bisn ya qus est_m confeccionades
con Is misma precisi6n empleada en Is fabricacibn de cada
electrodom_3tico nuevo de WHIRLPOOL GOLD e.
Pare encontrar pisses de repuesto FSP_ en su Iocalidad:
En los EE.UU. Ilame el Centro de Interacoibn del Clients al
1-800-253-1301, o al centro de servicio designado por Whirlpool
mds cemano a su Iocalidad.
En Canad_t, Ilarne al 1-8(X)-807-6TrT, o al centro de servicio
designado por Whirlpool mds cercano a su Iocalidad.
R. losRR.LTU.
Llame el nOmero gratulto del Centro de Interacoibn del Cliente de
Whirlpool: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores proporcionan esistencia
•
•
Caracter[stices y especificaciones
de electrodom_eticos
respecto a:
de nueetra I[nea complete
Informacibn respecto ala inetalacibn
•
Procedimientos pars el uso y el mantenimiento
•
Ventes de piezes pare reparacibn y accesorios
•
Asistencia especializada al clients (de habla hispana, con
discapacidad auditiva, visibn limitada, etc.)
•
Recomendaciones a representantes locales, distribuidoms
de piezas pare reparaci6n y compaR[es de esrvicio
Los t6cnicos de mparacibn designados por Whirlpool estdn
capacitados pare cumplir con la gamnt[a del producto y
proporcionar servicio posterior al vencimiento de Is gamnt[a en
cualquier lugar de los Estados Unidos.
Pare ubicar una compaR[a de servicio designada por Whirlpool
en su Iocalidad, tarnbi_n puede consultar les P_tginesArnarilles
de su gu[a telefbnica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita esietencia adicional, puede dirigir cualquier pregunta
o inquietuda Whirlpool Corporation e:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir en su correspondencia un n0mero telefbnico
donde se le pueda ubicar durante el d|a.
26
Caaadd
Llame el n0mero gratulto del Centro de Interaccibn del Cliente de
Whirlpool Canada Inc. el: 1-800-461-5681 de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del este). Los s_tbados de 8:30 a.m. a
4:30 p.m. {hora del este).
Nuestros consultores proporcionan asistencia
e:
•
Caracter[stices y especificaciones
de electrodom_eticos
•
Recomendaciones a distribuidoms locales
con respecto
de nuestra I[nea complete
Para obtener servicio en Canadh
Llame al 1-800-807-6777. Los t6cnicos de reparacibn
designados por Whirlpool Canada Inc. estdn capacitados pars
cumplir con la garantia del producto y proporcionan esrvicio
posterior el vencimiento de Is garant|a en cualquier lugar de
Canadd.
Pare obtener asistencia adicional
Si neceslta esietencia adicional, puede dirigir cualquier pregunta
o inquietuda Whirlpool Canada Inc, a:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc,
1901 Minnesota Court
Miesiesauga, Ontario LSN 3A7
Favor de incluir en su correspondencia el n0mero telefbnico
donde se le pueda ubicar durante el die,
Su gamntia cubre el mecanismo de engmnajes
GARANTIA
DELALAVADORA
WHIRLPOOL
GOLI
GARANT|A TOTAL DE UN A_IO
Durante un afio a partir de Is fecha de compra, siempre y cuando so d& a Is lavadora un uso y mantanimianto de conformidad con les
instrucciones adjuntes o provistes con el producto, Whirlpool Corporation es her&cargo dal costo de les piezes de repuesto FSP®y del
gesto del trabajo de reparacibn pars corregir defectos an los materiales o en Is fabricacibn. El esrvicio deber& ser suministrado por una
compafiia de servicio designada por Whirlpool.
GARANT|A LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO A_IO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE DE LA CAJA
DE ENGRANAJ ES
Durante el segundo al quinto eric a partir de Is fecha de compm, alempre y cuando es d6 a la lavadom un uso y mantenimianto de
conformidad con les instrucoiones adjuntes o provistes con el producto, Whirlpool Corporation es her&cargo del costo de les piezes de
repuesto FSPe pars cualquier 6xido an Is parts superior yen la taps, y cualquier parts del ensarnblaje de Is caja de engranajes, si
tuviese defectos an los materiales o en la fabricacibn.
GARANT|A LIMITADA DEL SEGUNDO AL DECIMO AI_O - EN EL TAMBOR EXTERIOR
Durante el segundo al d&cimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando so d6 a esta lavadora un uso y mantanimiento de
conformidad con les instrucoiones adjuntes o provistes con el producto, Whirlpool Corporation es her&cargo del costo de les piezes de
repuesto FSPe pars el tambor exterior an ceso de que _3te es rornpiese o no retuviese el ague, si tuviese defectos en los materiales o
an Is fabdcaci6n.
GARANTfA LIMITADA DE POR VlDA - EN LA CANASTA BLANCA DE PORCELANA
Durante la vide ,',tilde Is lavadora, alempre y cuando so d6 a la lavadora un uso y mantanimianto de conformidad con les instrucciones
adjuntes o provistes con el producto, Whirlpool Corporation es her& cargo del costo de les piezes de repuesto FSPe pars Is canasta
blanca de porcelana en ceso de que 6sta se desportillese o se oxidese debido a defectos an los materiales o an la fabricaciSn.
Whirlpool Corporation
no pager& por:
1. Vialtes de esrvicio t_cnico para corregir la instalacibn de su electrodom_stico, pars enesfiade a uesr su lavadora, para carnbiar
fualbles dom_sticos o pars corregir la instalacibn el_ctrica o de la tubeda de la cesa.
2.
Reparaciones cuando su electrodom_stico ha sido empleado para fines ajanos el uso dom_3tico normal de una familia.
3.
Dafios cauesdos por accidents, altaranibn, uso indebido, abuso, incandio, inundacibn, actos fortuitos, instalanibn incorrecta,
instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos el&ctdcos y de plomeda locales o el empleo de productos no aprobados
por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.
4.
Cualquier gesto de mano de obra durante los periodos de la gamntia limitada.
5.
Piezes de repuesto o gestos de mparaci6n pars electrodom_sticos que se emplesn fuera de los Estados Unidos y Canada.
6.
Recogida y entrega. Este producto est_ diesfiado para ser reparado an el hogar.
7.
Reparaciones de piezes o alstemes como resultado de modificaciones no autorizades que se hayan efectuado an el
electrodom_3tico.
8.
En Canada, gestos de viaje o de transporte para clientes que residen an zones distantes.
WHIRLPOOL
CORPORATION
Y WHIRLPOOL
CANADA INC. NO SE HARAN RESPONSABLES
CONSECUENTES.
POR DA_IOS INCIDENTALES
O
Algunos estados y provincies no permitan la exclusi6n o limitacibn de dafios incidentales o consecuantes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizds no le corresponda. Esta gamnt|a Is de darechos legales espec|ficos y Ud. tambi_n puede taner otros derechos que
vadan de un estado a ctro o de una provincia a otra.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadd. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determiner si corresponde otra garantfa.
Si necesita esrvicio t&cnico, vea primero "Soluci6n de Problemes". Podr& encontrar ayuda adicional al consultar la seccibn "Ayuda o
servicio t_cnico", o al Ilarnar a nuestro Cantro de Interaccibn del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o el
escribir a: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Banson Road, Benton Harbor, M149085-2692. En Canadd, Ilame a
Whirlpool Canada Inc. al 1-800-807-6"/77.
4/00
Guarde este libro y su oomprobante
de oompra juntos para
referencia futura. Usted deber& proporcionar el comprobante
de
la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Anote la siguiente informacibn acerca de su lavadora para facilitar Is
obtencibn de asiatencia o servicio si Ilegam a necesitarlo. Deber&
tener a mano el n0mero completo del modelo y de Is aerie.
Encontrard eata informacibn en Is placa/etiqueta con el n0mero del
modelo y de Is serie, ubicada en su electrodom_stico como se ilustm
en Is seccibn "Piezas y caractedsticas".
Nombre del distdbuidor
Direcci6n
N,_mem de tel_fono
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
27
SECURITEDELALAVEUSE
Votre sdcuritd
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombraux messages de s_curit_ importants dana ce manuel et sur votra apparail m_nager, Assuraz-vous de
toujours lira tous lea messages de sdcuritd et de vous y conformer,
Voici le symbole d'alerte de sdcudt_,
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale lea dangers potentiels de d_cOs et de blessuras graves h vous
et h d'autras.
Tousles messages de s_cudt_ suivrant le symbole d'alerte de s_cudt_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d6c_)s ou de blassure grave sl vous ne
sulvez pas Immddlatement lea Instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave sl vous
ne suIvez pas les Instructions.
Tous lea messages de sdcuritd vous dirant quel eat le danger potenUel et vous disent comment r_duira le risque de blessura et
ce qui peut ss praoduiraen cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: Pour r_duira les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessuras Iota de I'utilisation de la
laveuse, suivra lea pr_cautioes fondamentales dont lea suivantes :
• Lira toutes lea instructions avant d'utiliser la laveuse.
• Ne pas laver des articles qui ont dtd nettoyds ou
laves avec de I'essence ou imbibds d'esssnce,
solvants de nettoyage _.sac, ou autras substances
inflammables ou explosives; css substances
peuvent _mettra des vapeura suscepUbles de
s'enrlammer ou d'exploser.
• Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage _.
sac ou autra produit inflammable ou explosif dana
reau de lavage. Ces substances peuvent Omettra
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
•Dans certaines conditions, de I'hydrag_ne gazeux
peut ss former dana un circuit d'eau chaude qui n'a
pas dtd uUlis_ pendant 2 ssmaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas _td utilisd pendant une telle p_dode,
avant d'utiliser la laveuss, ouvrir tousles rabinets
d'eau chaude et laisser reau s'_couler pendant
plusieurs minutes par chaque rabinet. Ceci
permettra I'dvacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumuld. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p_dode.
CONSERVEZ
28
• Ne pas laisser des enfants jouer sur ou _. I'int_deur de la
laveuse. Bien surveiller lea enfants Iorsque la laveuse eat
utilisde _.proximitd d'enfants.
• Avant de mettra la laveuss au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
• Ne pas tenter d'atteindra un article _. I'intdrieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou ragitateur eat en
mouvement.
• Ne pas installer ou remissr cette laveuse _.un endrait o_Jella
serait exposde aux intempddes.
• Ne pas modifier lea organes de commande.
• Ne pas r_parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entraprendre une op_raUon de service, si ce
West spdcifiquement recommandd dana ce manuel ou dana
un manuel d'instructions de r_paraUons desUnd _. rutilisateur;
il eat alors essential qua la personne concern_e comprenne
ces instructions et soit compdtente pour lea exdcuter.
• Voir "Spdcifications
liaison _. la terra.
CES INSTRUCTIONS
_lectdques" pour lea instructions de
PIECESETCARACTERISTIQUES
E
A. Tableau de commande
G. Distributeur de d_tergant
B. Plaque signal_tique des num&ros de mod61e et de s6rie
C. Distributeur d'eau de Javel
H. Panier an porcelaine blanche DUPJ_SMOOTH TM
I. Cuve
D. Distributeur d'assouplissant de tissu liquide
E. AgitateurXTRA
F. Couvercle
ROLLACTION
TM
PLUS
Camct6ristiques
Suppldmentafies
Action de nettoyage CATALYS'P
Syst&me de contr_le de temp&rature ACCUWASH
TM
Tableau de commande
CASUAL
_FOla(ml
LOAD
SIZE
(EMPERAIUEE
EXTRA
RINSE
FABIIC
(hl(k
_(a(i
SELECT
YHIIEST WHIIES
m:e
29
UTILISATION
DE LALAVEUSE
Comprehension des programmes
dehlaveuse
Quand un programme est choisi, le couvarcle de la laveues est
form&, st que I'on appuie sur le bouton Start (miss an marche), la
laveues es remplit (au niveau de charge chois_ avant que
I'agitetion et la minuterie se mettant an marche. Si I'action de
nettoyage CATALYS'I"_a _t6 choisie, la laveuse tournoie et
esperge une solution de d_tergant pendant une br_ve p&dode
avant de se remplir d'eau. II n'y aura pes d'agitation ni
d'essorage sile couvercle est ouvert.
Durant I'agitation, I'agitateur suscite une action continue de
culbutage qui fournit un nettoyage en profondeur de la charge.
Apr_s Is d&but de I'agitetion, Is bouton de commands de
programme tourne dans le sans horaire jusqu'_, ce qu'il _tteigne
une zone d'arr_t OFF et que Is programme es termine.
REMARQUE : La laveuse effectue de br6ves pauses au cours de
cheque programme. Ces pauses sent normales.
LAVAGE
_
_
arrosage
(m_lange de
1.Eesorage/
d_tergant) t
_1
2. Rempliesage
_
3. Lavage
choisie - dur_e
I_
agitation
4.Vidange - sans
.Eesorage
tLorsque I'option CATALYSTe
a 6t& choisie, la laveues
tournoie et esperge une
solution de d&tergent
pendant une br_ve p&riode
event de es remplir.
3O
Suggestions de chargement
Pour ces charges pleines sugg_r&es, r_gler Is s&lecteur de
VOLUME DE LA CHARGE DE LINGE au r&glage Is plus &lev&.
LAVEUSES DE SUPER CAPACI'FE PLUS
V6tements de travail 6paie
3 pantalons
3 chemises
4 jeans
1 combinaison de travail
1 salopette
Articles d61icats
3 maillots de corps
1 robe de chambre piques
4 jupons
6 sous-v_tements
2 paires de pyjamas
1 ensemble pour enfant
Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes & main
14 d_barbouillettes
1 tapis de bain
Charge mixte
3 drape doubles
4 taies d'oreiller
8 tee-shirts
6 shorts
2 chemises
2 chemisiem
8 mouchoirs
RIN(_AGE
1. Rempliesage
I_1
Chargement
Sonsno ux
I_a nouvelle laveues pout &mettre des sons que votre ancienne ne
faiesit pes. Comme les sons ne sent pes familiers, vous vous
inqui_terez peut-&tre. Cos sons sent normaux.
2. Rin_age
Pendant le lavage
Lorsque vous choisiesez Is r_glage pour une petite charge
laver, votre laveues a un nivesu d'eau plus bee, Avec ce niveau
d'eau plus bas, on peut entendre un cliquetis de la portion
sup&iteure de I'agitateur,
3.Vidange
agitation - sans
Si vous choisiesez I'action de nettoyage CATALYST®, vous
entendrez un bruit d'essorage/espersion au d_but du
programme,
_
essorage par
4. arroesge
Rin_age/
Dumnt la vidange
Si I'eau set vid6e rapidement de la laveues (solon I'installation),
vous pouvez entandre de I'air attir6 par la pomps pendant la fin
de la vidange.
_
5.Eesorage
Apr_s la vidange et avant I'essomge
Lorsque Is programme passe de vidange & essorage, vous
pouvez entandre les engrenages qui s'anclanchant.
I
I
m
I
6.Arr_t
IJLI
2.
en]xBrchedeh ]aveuse
Vetoer la quantit& meeur&e de d6tergent en poudre ou liquids
d nsIsdistributeur
ded6tergent.
REMARQUE : On peut ajouter de la Javel on poudre ou
liquids sans danger pour lee couleum & ce distdbuteun Vsiller
_. utilieer de la Javel en poudre sans danger pour lee couleurs
avec un d&tergent en poudre appropri& ou de la Javel en
liquids sans danger pour lee couleum avec un d@tergent
liquids appropri6.
Risque d'lncendle
Ne Jamals mettre des articles humectds d'essence ou
d'autres fluldes Inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_)tement enlever rhuIle.
3,
Ne pas fairs sdcher des articles quI oct 6t6 saris par
tout genre d'huIle (y comprls les hulles de culsson).
Vetoer la quantitd d'eau de Javel meeur6e dans Is distributeur
d'eau de Javel si d&sir&. L'eau de Javel eera dilu&e
automatiquement
au coum de la partie de lavage du
prog raffia
Le non-respect de cas Instructions peut causer un
ddc_)s, une explosion ou un Incandle.
i
No jarnais utilieer plus de 1 teeee (250 ml_) pour une
charge compl@te. En utilieer moans pour une plus petite
charge.
a
Suivre lee instructions du fabricant pour uns utilisation en
touts s_curit_.
i
Pour _viter los renvemements, utilieer une taeee avec un
bec verseur. Ne pea laieeer I'eau de Javel _claboueeer, se
renverser ou couler dans le partier de la laveuse.
i
Utilieer eeulement de I'eeu de Javel dans ce distdbuteur.
Risque de choc 61ectrlque
Brancher sur une prise/_ 3 alvdoles rellde h la terra.
Ne pas enlever la broche de liaison/_ la terra,
Ne pas utlllssr un adaptateur,
Ne pas utlllser un chble de rallonge,
4.
s.
Verser un eesouplieeant de tieeu liquids dans le distdbuteur
d'assouplieeant de tieeu, si d_sir&.
Le non-respect de cas Instructions peut causer
un d6c_s, un Incandls ou un choc 61ectrlque.
Lee renseignements suivants sont un guide pour la mise en
marche de votre laveuse. Lee renvois p&riodiquee & d'autree
sections de ce guide permettent d'obtenir plus de
renseignements.
1.
Mettre une charge de v@tements tri&s dans la laveuse sans la
teeser.
i
Charger uniform_ment pour maintenir I'_quilibre de la
laveuee. M&langer lee gros et lee petits articles.
i
Los articles doivent pouvoir so d&placer facilement dans
I'eau de lavage. Une surcharge peut causer un pihtm
nettoyage.
a
Pour r_duire lee faux plis des v&tements _.pressage
permanent et certains tricots synth&tiquee, utilieer un
r_glage de charge importante pour avoir plus d'eepace
(voir &tape 6).
5,
i
No pee remplir exceesivement. Le distributeur contient
3 oz (94 mL), ou un bouchon normal d'eesouplieeant de
tieeu.
i
L'aeeouplieeant de tieeu est distribu& au coum du rin_age
final.
a
No pea renvereer ou fairs goutter de I'eesouplieeant de
tieeu sur lee v_tements.
i
Utilieer eeulement de I'eesoupliseent de tieeu dans co
distdbuteur.
Rabattre Is couvercle de la laveuse. La laveuee ne
fonctionnera pee avec le couvercle ouvert.
31
6.
Tourner Is s61ecteur du niveau d'eau (Load Size) au bon
r_glags pour votre charge de lavage st le type de tissu & laver.
•
Choisir un niveau d'sau qui psrmet que la charge se
d&place libremsnt pour Is meilleur soin dee tieeus. Voir
"Chargsmant".
•
Vous pouvez passer & un niveau d'eeu plus &lsv& une fois
qus la laveuse a commsnc& & ee remplir sn tournant Is
bouton & un r_glags diff&rent.
10. Appuysr sur Is bouton de commands de programme at Is
tournsr au programme qus vous d&sirez. R_duire Is temps de
lavags lore de I'utilisation d'un r_glage pour petite charge.
Voir "S_lection d'un programme".
Tirer Is bouton de commands de s_lection de programme
pour mettre la laveuss an marche.
Pour arr_er
et remettre la laveuse en marche
Pour arr_tsr la lavsuee & tout moment, appuysr sur le
bouton de commands de s_lection de programme.
R&gler le s61ectsur de tsmp&rature de I'sau au r_glags
appmpri6 pour Is type de tissu st Is nivsau de salat6 de la
charge. Utilissr I'sau la plus chaude sans danger pour Is
tieeu. Suivre lee instructions sur I'etiquatts des vetemants.
7,
Temp. de I'eau
Chaude (Hot)
programme.
S ection
Utiliser pour
Blancs et pastels
Salat&s intensee st graieeeusee
"13_ade
(Warm)
Pour ramsttre la laveuss sn marohs, rabattre le couvsrols
(si ouvert) at tirer le bouton de commands de s61sction de
Couleure vivee
•
La lavsuse fait uns pause br_vs au cours de chaque
programme. Gee pauses sont normalee. Se r_f&rer & la
section "Sons normaux" pour sn savoir plus sur lee sons qus
vous pourrez sntandre durant un programme de lavags.
•
SS r&f&rerb la section "Comprehension dee prograrnmee de
la laveuss" pour savoir ce qui se passe pendant un
programme de lavage.
Salat_s mod_r_ee & I_g_ree
Froide (Cold)
Couleurs extra ssnsiblee
Salat_s I_g_ree
REMARQUE : Darts lee temperatures d'eau de lavage plus
froidee qus 70°F (21°C), csrtains detergents ns ss diluent pee
bien. Lee salat&s peuvent _tre difficilee & snlsver. Csrtains
tieeus peuvant ratanir lee faux plis et comporter un
boulochags accru (formation de petites boules de charpis sur
la surface des v&temsnts).
(FACULTATIF) Le syst@ms de contr61e de temperature
ACCUWASH TM detecte st maintiant &lsctmniquemsnt uns
tsmp@rature r@guli@rede I'sau en r_gulant I'entr_e d'eau
chaude at d'sau froide.
d un programme
Cstts section d_crit lee programmee de lavage disponiblee at
vous aidsra & fairs lee meilleuree s&lsctions de programme pour
vos charges de lavags. Chaque programme set cen£u pour
diff&rents types de tissu st nivsaux de salat&
REMARQUE : Utilissr cstte commands pour s&lsctionner uns
dur_e d'agitation at pour mattre la lavsuss sn marohe. Utiliser la
dur_e complete pour lee salat&s intsnsee at lee tieeus mbuatee.
Pour lee salat&s I_g_res st lee tissus d_licats, r_duire la dur_s.
NORMAL
CASUAL
u
M&me dans un lavage & fmid, de I'sau ti&ds entre dans la
laveuss pour maintenir une temperature minimum
d'anvimn 70°F (21°(3).
Ls lavage & I'eeu ti&ds eat maintanu & environ 90°F (320(3).
Ls ringags & I'sau ti&ds set maintenu & environ 70°F
(21°C) pour tous lee r_glagee de rin£age & I'eau ti6ds.
Pour r_duire lee faLo( plis, le rin_age & ti6ds set r_gl6 de
fa_on & _tre plus fmid qus Is lavage & I'sau ti&ds.
8,
9,
32
(OPTIONS DE RIN(_AGE) Vous pouvez personnalieer votre
lavags en ajoutant dee options de itn£age & vce s&lections de
programme. Un programme se "mettra en marohe" I& o0
vous r6glez Is bouton de commands de s61ection de
programme. Voir "S&lsction d'un programme". Le programme
"s'arr_tera" I& o,', vous r6glez Is bouton de commands des
options de rin£ags. Ce bouton dispose de r_glagee pour :
•
Arr_t. Utilieer cstts option pour obtenir un rin£ags apr_s
un programme de lavags de base, itn£age at eesorage, at
vidange at sssorage.
•
Miss sn marchs. Un 2s rin£age peut _tre ajout& aux
pmgrammee Normal at Blance lee plus blance.
R&gler le bouton de commands de s&lsction de la mati&re
selon Is type de tieeu de la charge. Voir "S&lection de vitseeee
de lavage/seeorage".
VlIITESTWHITES
Bouton de commands de sOlection de programme
Action de nettoyage
CATALYS'P
Vatre lavsuse utiliss l'action de nsttoyags CATALYS'I"_pour
assurer une msilleure _limination dee salat_s at dee tachee sur
votre charge de lavags. L'action de nsttoyage CATALYS'I r_duit
la n_ceesit_ de pretraJtemsnt st psut s'utilissr an toute s_cuitt_
sur tous lee tissus. L'action de nettoyags CATALYS'I_ eet
disponibls avsc lee programmee Normal st Blance lee plus
blancs. Bian qus I'action de nsttoyags CATALYS'P soit
disponibls & tous lee r&glagee de Fabric select (s_lection de la
mati&re), pour la msillsure performance de lavage, utilieer ce
r_glags avec la s_lection Cotton/Heavy (service intense).
TM
REMARQUE : Pour ajouter I'action de nettoyage GATALY$'_
votre programme de lavage, vous devez r_gler le bouton de
commande de s61ection de programme sur le r6glage Catalyst _.
Fonctionnement
de raction
de nettoyage CATALYS'P
1. Avant le d_but de I'agitation, du d_tergent passe
autometiquement
dane un compsxtiment ep6cial qui le
m61ange _ une petite quantit6 d'eau pour cr_er une solution
de nettoyage mouasante.
2.
L'easorage r6partit lee v_tements.
3.
I_asolution de nettoyage ast asperg_e sur las tissue; elle
passe dane las v6tements, et lee enzymes du d_tergent se
fixent aux techas et aux salet_a, pour lee _liminer.
4.
I_a laveuse se remplit au niveau d'eau s_lectionn& et termine
le programme s61ectionn6.
REMARQUES :
•
Pour las meilleure r_sultete, la charge doit &tre sbche au
d&but du programme.
•
Lee techas tenacas peuvent n6ceasiter un pr_traltement
suppl6mentaire.
Programme Normal (Normal)
Utiliasr ce programme pour la plupart des charges pour obtenir
une dur_e de lavage de 6 & 15 minutes. Pour lee v_tements tr&s
sales, s&lectionner le programme avec action de nettoyage
CATALYS'P et le r6glage de vitease service intense (Cotton/
Heavy).
Programme de Pressage permanent (Casual/Permanent)
Un proc&d6 de refroidiasament de la charge r&duit le froiasement.
Utiliasr ce programme de 8 _. 10 minutes pour laver lee tissue
m61ang&s st synth_tiquas de pressage permanent 16g6rement _.
mod6r_ment sales. S61ectionner un r_glage de vitasas
d'assorage lente telle que Articles d61icats pour aider & r6duire le
froiasement.
Blancs les plus blancs (Whitest Whites)
Utiliasr ce programme de lavage pour las charges de tissue
blancs qui n&casaltent un blanchiment am_lior_, Pour la meilleure
&liminetion dee salet_e et tachas, s_lectionner I'indicetion
CATALYS'_ sur le bouton de commande de s61ection de
programme st Cotton/Heavy (service intense) sur le bouton de
commande Fabric Select (s&lection de la meti6re). L'utilisetion
d'eau de Javel eet recommand_e pour ce programme pour
fournir un blanchiment ramarquable. I_a dur_e de lavage eet
d'environ 20 minutes.
Programme de b_=mpage (Auto Soak)
II comporte une agitation euivie d'une dur&e de trempage pour
aider _ enlever las grosses salet_.s et tachas n_casaltant un
pr_traitement. I_a laveuse se vidangera & la fin du programme de
trempage. Le programme de trempage devrait &tre suivi d'un
programme Normal ou Casual/Permanent Press avec
suppl6ment de d_tergent.
REMARQUE : L'eau chaude n'est pas recommand&e pour le
trempage. Elle pourralt fixer certainas tachas. Si I'on utilias
I'action de nettoyage CATALYS'I_, I'utilieetion du programme de
trempage (Auto SOAK) n'est pas n&ceasaire.
S ection
des vitesses de lavage{essorage
Cette section d_cdt lee viteasas de lavage/easorage que vous
pouvez s61ectionner avec la commande Fabric Select (e&lection
de la meti&re), Chaque r6glage de vitasse eet con_u pour
diff&rents types de tiasu et niveaux de ealet6,
Lo_w_w
Lo_High
Exl_l_
klkzt_
H_NHigh
_
_tl_Hl_T
_ll_pln
Bouton Fabric Select (s_lection de la mati_re)
Quick Wash (lavage rapide)
Ce r_glage de vitasas convient aLo(articles de coton et de lin
normalement sales. Le r_glage combine une vitease d'agitation
lente et dee vitasass d'assorage rapide pour r&duire la dur_e de
s_chage.
Cotton/Heavy
(vitesse service intense)
Ce r6glage de vitease convient at_ charges robuetas ou tr6s
sales, Le r&glage combine une vitasas d'agitetion rapide et des
viteasas d'easorage rapidee, Pour obtenir lee meilleurs r_ultete,
utiliasr ce r&glage Iorsque le bouton de commande de e&lection
de programme cur le r_glage CATALYS'I
TM,
Casual/P. Press (vitesse tout-aller/preseage
permanent)
Ce r_glage de vitasas convient aLo(tissue robustes de pressage
permanent et synth&tique. Le r_glage combine une vitease
d'agitetion rapide et des viteasas d'assorage lentas pour r&duire
le froiasement.
Handwash/Wool
(vitesse lavage h la main/laine)
Utiliser ce r6glage de vitasas pour las articles lavablas & la main
et de coin sp&cial, L'action de lavage comporte des p&riodas
r6p6t6as d'agitation et de trempage & vitasas extra-lente, Des
viteasas d'easorage lentas r6duiasnt le froiasement,
REMARQUE : Ne pas utiliasr ce programme pour des articles
encombrants tels que des couverturas, Certains articles
"lavables & la main", en particulier la laine, r6tr&ciasent
neturellement au lavage, Pendant qu'ils eont encore mouill6s,
mettre cas articles en forme en lee &tirant d&licetement _tla taille
originale, Laiaser lee articles s6cher & plat,
Delicates (vitease articles d_licats)
Ce r6glage de vitease convient _t la lingerie et aux tricots 16gers,
Le r6glage combine une agitation & vitasse extra-lente pour un
enl&vement des tachas en douceur et des vitasass d'assorage
lentas pour r_duire le froiasement,
Knits/Blends (vitesse tTicots et tissus m_lang_s)
Ce r6glage de vitease convient at_ tissue en tricot lavablas et
aux tissue de pressage permanent, Le r&glage combine une
agitation _t vitasas lente pour un enl&vement des tachas en
douceur et des vitasass d'assorage lentas pour r6duire le
froiasement,
33
Rin ge et essorage
Quand on utilisa plus de d6tergant dens un programme pour
v_temants trhs salsa, ou pour des articles qui n&csaaltent des
soins de lavage sp&ciaux, un dn_age st un esaorage
suppl6mentaires peuvant _tre n&cesaaires.
1.
R&gler Isa commandsa du niveau d'eau, de latemp6rature de
I'eau, des options de rinc;age (Extra Rinse sur "On'_ et la
commands Fabric Select (s&lection de la mati6re).
2.
Appuyer sur Is bouton de commands de s&lection de
programme et Is tourner sur n'importe quel programme de
rinc;age (Extra Rinse).
Tirer sur le bouton de commends de s61ection de
programme. La laveuse sa remplit pour Is niveau d'eau
s61ectionn&, agite, vidange et sasore.
3.
Syst me de contrSle de temperatureACCUWASH
Votre laveusa emploie Is r_glage de temperature automatique
ACCUWASH TM. La ceract_ristique ACCUWASH TM maintient une
temp6rature uniforms de I'eau en contr01ant I'arriv6e d'eau
chaude et d'eau froide. Ceci aide _L61iminer Isa d6tergants non
disaous st assure des r6sultats de nettoyage constants. Le
lavage _ I'sau froide sa maintiant b environ 70°F (21°(3). Le lavage
_LI'eau tihde sa maintiant _Lenviron 90°F (32°C).
REMARQUES :
•
•
Veiller b ce que lee deux robinets d'eau chaude et d'eau
froide soiant ouverts pour que la caract_dstique
ACCUWASH TM fonctionne ad_quatement.
Lsa temp&ratursa de I'sau de lavage et de rinc;age pour Hot/
Cold (Chaude/Froide) ne sont psa contr01&sa avec la
ceract_ristique ACCUWASH TM .
Distributeur minut d'eaudeJavel
SMARTBLEACI-r
Le distdbuteur minut& d'eau de Javel distribue automatiquamant
I'eau de Javel b la charge de lavage au moment opportun eu
cours du programme, afin d'aider b assurer Isa charges Isa plus
proprsa et Isa plus brilliantsa. L'sau de Javel sat distribute dens
la charge de lavage quelqusa minutes apr6s Is commencement
de I'agitation afin de donner au d6tergant Is temps de r_usair Is
mieux I'anl_vement des salet_s st des tachsa.
REMARQUE : Ne psa utiliser ce distributeur pour ajouter du
javellisant chlor_ an poudre ou d'eau de Javel sans danger pour
Isa couleurs b votre charge de lavage. Le distributeur sart pour
I'eau de Javel seulemant.
E IEN
DELALAVEUSE
Nettoyage de ]alaveuse
Nettoyage
de I'ext6rieur
Utilisar une _ponge ou un lingo doux humide pour sasuyer Isa
renversements de d&tergant ou d'eau de Javel. Esauyer
occsaionnellement lee surfaces externsa de la laveuse pour
meintanir son aspect d'apparail neuf.
Nettoyage de I'int6rieur
Pour nettoyer I'int&rieur de la laveuse, ejouter 1 tsasa (250 mL)
d'eau de Javel et 1 msaure ou bouchon plein de d6tergent dens
le distributeur, puis fairs effectuer n'importe quel programme _L
I'eau chaude. R&p&ter ce procesaus au bsaoin.
REMARQUE : Pour &liminer Isa d6p0ts imputablsa _Lla durst6 de
I'eau, utilisar uniquement un produit de nettoyage sans danger
pour la laveuse.
34
Nettoyage des distfibuteurs
Lsa distributeurs sont autonattoyants. Sile distributeur
d'assouplisaant de tisau liquids a bsaoin d'etre nettoy&, utilisar
une brosse etune solution de d_tergent _. lesaive.
IMPORTANT :
•
Pour &liminer Isa d&p0ts imputablsa b la durst6 de I'eau,
utilisar uniquament un produit de nettoyage sans danger pour
la laveusa.
•
Ne jamals utilisar de liquidsa de nettoyage sur les pibces de
distdbuteurs. Csa liquidsa risquent d'endommager le
plsatique.
Tuyaux flexibles d'alimentation
dehhveuse
Remplacer Isa tuyat_ d'alimentation apr6s cinq ans d'utilisation
afin de r6duire Isa risqusa de problhmsa avec Isa tuyaux.
Inspector p&riodiquamant st ramplacer Isa tuyaux d'alimantation
comportant des renflements, des &crsaements, des coupursa,
des algnes d'usure ou de fuitsa.
Lors du remplacement des tuyaux d'alimantation, inscrire la date
du remplacemant sur 1'6tiquette b I'aide d'un marqueur
permanent.
Preparation avant les vacances, un
entreposage ou un d m eagement
Installer et remiser la laveuse _Lun emplacement o,', elle no sara
psa expce&e au gel. Comme il pout rester un r_aldu d'eau dens
Isa tuyaux, le gel pourrait endommager la laveusa. Si la laveusa
doit fairs I'objet d'un d6m&nagamant ou _tre remis_e au cours
d'une p&riode hivernele, ex&cuter Isa op&rations de preparation
n_cessaires.
P_iode d'inuffiisation ou de vacances :
On doit fairs fonctionner la laveusa saulemant Iorsqu'on eat
pr_sant. Si lee utilisateurs doivant partir an vacancsa ou ne psa
utilisar la laveuse pendant une p6riode prolong6e, il conviant
d'ex&cuter los op6rations suivantsa :
•
D&brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant
_lectdque.
•
Former lee robinets d'arriv&e d'eau. Ceci 6vitera Isa risqusa
d'inondation (& I'occsaion d'une surprsaalon) au cours de la
p&riode d'absance.
Preparation de la laveuse pour rhiver :
1. FormerIsa deLo(robinets d'arriv_ed'eau,
2.
D&connecter et vider Isa tuyaux flexiblsa d'alimentation
d'oau.
3.
Verser dens le panier 1 pinte (1 L) d'antigel pour v&hiculsa
r_cr_atifs.
4.
5.
Fairs ex&cuter _Lla laveuse un programme Spin (Esaorage).
D&brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant
&lectdque.
Avant de r_utiliser la laveuse :
1. Rincer Isa tuyaux flexiblsa d'arriv&e et Isa conduits d'sau.
2.
3.
Reconnecter Isa tuyaux flexiblsa d'alimantation d'eau.
Ouvrir Isa deux robinets d'arriv6e d'eeu.
4.
Brancher la laveusa ou reconnecter la source de courant
&lectitque.
5.
Fairs ex&cuter _.la laveuse n'importe quel programme de
lavage avec ½ msaure de la quantit_ de d_tergant
normalement recommand_e pour _liminer I'antigal.
Transport de la laveuse :
1. Fermer lee dale( robinets d'arriv_e d'eau.
7.
Faire passer le cordon d'alimantetion et le tuyau d'_vacuetion
par-dessus le bord et lee mettre dane le panier.
2.
D_connecter et vider lee tuyaux flexibles d'alimentation d'eau.
8.
3.
Si la laveues est d_m_nag_e pendant une p_riode de gel,
vereer dane le panier 1 pinta (1 L) d'antigel pour v_hicules
r_cr_etifs. Faire ex_cuter _ la laveues un programme Spin
(Eesorage).
Farmer le couvercle et le maJntenir en place ave,3 un bout de
ruban adh_sif sur le couvercle et cur I'avant de la laveues.
4.
5.
D_connecter le dispositif de vidange du syet_me de vidange.
D_brancher le cordon d'alimantetion.
6.
Placer lee tuyaux flexibles d'alimentation d'eau dane le panier.
R6installation
de la laveuse
1. Suivre les "lnetructions d'inetalletion" pour choisir
I'emplacemant, mettre la laveues d'aplomb et la connecter.
2.
Faire ex_cuter _tla laveuse n'importe quel programme de
lavage ave,3 ½ mesure de la quantit6 de d6tergant
normalement recommand_e pour 61iminer I'antigel, leces
_ch_ant.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solution• sugg6r6es ici; elles pourraient vous 6viter le coot d'une visite de service...
• La laveuse est-elle surcharg6e?
Absence
de remplissage,
dn_.:age ou lavage
Le niveau d'eau semble-t-il
trop bas, ou la laveuse
sercble-t-elle ne pas se rercplir corcpl_tercent?.
Le sommet de I'agitateur est beaucoup plus _lev_ qua le
niveau d'eau le plus _lev_. Ceci donne I'impreesion que la
laveues ne se remplit pes compl_tement. Ceci est normal.
•
Lee robinets d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide sont-ils
ouverts?
Le tuyau d'arriv6e d'eau est-il d_form6?
Lee tamis des valves d'entr_e d'eau sont-ile obstru_?
Le couvercle est-il ouvert?.
Le couvercle doit _tre ferm_ lore du fonctionnernant. I__
laveues Refonctionnera pes avec le couvercle ouvert.
La laveuse s'arr_te
•
V6rifier ce qui suit :
Le cordon d'alimantetion est-il branch_ sur une prise _.
3 alv_oles reli_e _ la term?
Lee robinets d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide sont-ils
ouverts?
Le tuyau d'arriv6e d'eau est-il d6form6?
Lee tamis des valves d'entr_e d'eau sont-ils obstru_s?
•
Surmoussage
•
A-t-on interrompu un programme puis s61ectionn6
I'action de nettoyage CATALYS'r_?
L'action de nettoyage CATALYST` doit d_marrer cur une
charge s_che uniquement. L'action de nettoyage CATALYST"
ne doit pes _tre s_lectionn&e une fois que la cuve a
commenc& _.es rercplir d'eau.
•
Avez-vous s61ectionn6 I'action de nettoyage CATALYST _
et utilis_ un d_tergent _ lavage manuel?
I__ plupart des d_tergents formul_s pour le lavage manuel no
conviennent pes & I'action de nettoyage CATALYST". Utiliser
la viteses s_chage & I'air, articles d&licats ou lavage _t la main/
tout aller si on utilies un d_tergent & lavage manuel.
V6rifier ca qui suit :
Le cordon d'alimantetion est-il branch& cur une prise
3 alv_oles reli_e b la term?
I_a prise de courant est-elle alimant_e? V6rifier la source
d'&lectricit& ou faire venir un 61ectrician.
•
Laver de plus petites charges. Voir "Mise on marche de la
laveues" pour la faille maximale de la charge.
La prise de courant est-elle aliment&e?
V6itfier la source d'&lectricit6 ou faire vanir un 61ectrician.
Un fusible est-il grill_ ou un diejoncteur s'est-il ouvert?
Si le problhme pereiete, faire vanir un &lectrician.
Utilisaz-vous un cordon de rallonge?
Nepes utiliesr de cordon de rallonge.
Le couvercle est-il ouvert?.
Le couvercle doit _tre ferm_ lore du fonctionnernant. I__
laveues Refonctionnera pes avec le couvercle ouvert.
Le bouton de commande de s&lection de programme
(rcinuterie) est-il bien align_ et tir&?
Tourner le bouton de commande de s61ection de programme
(minuterie) au programme d&sir_ et le tirer pour mettre la
laveues en marche. Si la laveuse ne es met toujoure pes en
marche, enfoncer de nouveau le bouton, le tourner
I_g_rement vere la droite et le tirer.
D_aillance de vidange/essorage de la laveuse
Le tuyau d'&vacuation est-il obetru_, ou I'extr&mit& du
tuyau d'dvacuation se trouve-t-elle h plus de 96 po
(244 crc) au-dessus du plancher?.
Voir lee "Instructions d'inetalletion" pour la bonne installation
du tuyau d'_vanuetion.
Le couvercle eet-il ouvert?.
Le couvercle doit _tre farm6 lore du fonctionnemant. I__
laveues ne fonctionnera pes avec le couvercle ouvert.
Y a-t-il un surmoussage?
Toujoursmesurer meddtergent. Suivre les directives du fabricarlti
Si I'esu est tr_s deuce, on peut utiliesrmoins de d_tergent.
I__ plupart des d&tergents formulas pour la lavage manuel no
conviennent pes & I'action de nettoyage CATALYST". Utiliser
la viteses s_chage & I'air, articles d&licets ou lavage _t la main/
tout aller si on utilies un d_tergent & lavage manuel.
La tension &lectrique est-elle basse?
V6itfier la source 61ectrique ou faire vanir un &lectricien. No
pes utiliser de cordon de rallonge.
La laveuse continue de se remplir/vider, ou me
programme semble bloqub
Le tuyau d'&vacuation est-il trop serr_ dana la tuyau de
rejet _ I'_gout ou est-il fix_ _ ce tuyau par du ruban
adh_sif?.
Le tuyau d'_vacuation doit &tre d_gag_, maie bien fix_. Ne
pes scalier le tuyau d'_vanuetion avec du ruban adh&eif. Le
tuyau a besoin d'un passage d'air. (Voir lee "Instructions
d'inetalletion".)
35
•
Avez-voua s6lectionn6 raction de nettoyage CATALYS'r _
et utilis6 un d6tergent _,lavage manuel?
I__ plupart des d&tergente formul_e pour le lavage manuel ne
conviennent pea b I'action de nettoyage CATALYS'I_. Utilieer
la viteses e6chage b I'air, articles d&licete ou lavage _t la main/
tout allersi on utilies un d&tergent b lavage manuel.
•
V6rifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des
fuites.
La laveuse fait du bruit
La charge set-ells 6quilibr6e et la laveuse eat-ells
d'aplomb?
La charge dolt _tra _quilibn_e. Voir "Miss an marche de la
laveues" pour la taille maximale de la charge.
La laveues doit _tre d'aplombl Lee pieds avant devraiant _tre
bien inetall_s et lea 6croue esrr_s. R_gler de nouveau lea
pieds de nivellemant arribm au besoin. (Voir lee "Instructions
d'inetalletion".)
Les pieds arrkbreautor_glables sont-ile inetall_s?
Position incorrecte
•
Entandez-vous un bruit d'espersion d'eau? Ceci fait pattie de
I'action de lavage.
du panier de la laveuse
La charge set-ella 6quilibr6e et la laveuse eet-elle
d'aplomb?
I__ charge de lavage devmit &tm &quilibr_e.
I__ laveues doit &tre d'aplomb. Lea pieds avant devraiant &tre
bien inetall&s et lea &crous eerr_s. R&gler de nouveau lea
pieds de nivellement b I'arribre au besoin. (Voir lee
"Instructions d'inetalletion".)
Si re_u eat vidang_e rapidemant de la laveuee, voue pouvez
entandre le bruit de la euccion de I'air par la pomps. Ceci ee
pmduit _ la fin de la vidange. C'eet normal.
Lorsque meprogramme passe du lavage _ la vidange ou
I'eseorage, voue pouves entendre un bruit caue& par lee
Obstruction
embrayages du eyethme. Ceci eet normal.
Lavez-vous des articles avec boutona pression, boucles
ou fermetures _, glissi_re en mdtal?
Vous pouvez entandm le bruit d'articles m6talliquestouchant
le panier. Cesi eat normal.
•
Lavez-vous une petite charge?
Voue entendrez plus de bruit d'6clabouesemant Iota du
lavage de petites charges. Ceci eat normal.
La laveuse eet-elle inetall6e sur un plancher solids?
Voir lea "Instructions d'inetalletion" pour lee exigances
relatives au plancher.
La laveuse 6met-ells un bourdonnement?
Appuyer cur mebouton de commande de s&lection de
programme pour arr_ter la laveuse. R_partir la charge.
Remettre la laveuee an marche au d&but du programme.
V6rifier ce qui suit :
Lee tuyaux de mmpliesage eont-ile esrr&s? Lea joints des
tuyat_ de rempliesage eont-ils bien install&s? La bride du
tuyau d'&vacuation eat-ells bien install&e? (Voir lea
"Instructions d'inetalletion".)
•
U6vier ou metuyau sont-ils obstruds?
U&vier, le drain de plancher et le tuyau de rejet _t I'_gout
doivant pouvoir traiter 17 gal. (64 L) d'eau _t la minute.
Ueau gicle-t-elle de I'anneau de la cuve ou de la charge?
I_a charge doit _tre &quilibr_e et la laveues ne doit pea _tm
eurcharg&e. Sinon, I'eau de rin_age ou de rempliesage pest
gicler b partir de la charge.
La laveuee doit _tre d'aplomb. Lea piede avant et arribre
devraiant _tm bien inetall6s et lea &clue esrr_e. R_gler de
nouveau lea pieds de nivellemant b I'arrkbreau besoin. (Voir
lea "Instructions d'installetion".)
•
A-t-on intermmpu un programme puis s6lectionn6
I'action de nettoyage CATALYST'?
L'action de nettoyage CATALYS'I_ doit d_marmr cur une
e(bche uniquemant. L'action de nettoyage CATALYS'I ne
charge doit pea &tm e&lectionn_e une foie que la cuve a
commenc& _tes remplir d'eau.
TM
Lea produits de lessive sont-ils dane le bon distributeur?
Ajouter lee bonnes quantit_e de d6tergant (en poudre ou
liquids), d'eau de Javel ou d'aesoupliesant de tiesu dane le
distributeur appropri6. Voue pouvez ajouter un agent de
blanchimant liquids ou en poudre sans danger pour lee
couleum dane le dietributeur de d6tergant. Veiller _tutiliesr de
la Javel an poudm sans danger pour lee couleurs avec un
d6tergent en poudre appmpri6 ou de la Javel liquids sane
danger pour lea couleum avec un d&tergent liquids appmpri&.
Utiliesr esulement un agent de blanchiment liquids dane le
distributeur d'eau de Javel.
Charge "bopmouill_e
•
Av=-voua utilis6 mebon programme pour la charge
lav6e?
Choieir un r_glage de commands avec une viteese
d'essorage plus 61ev_e.
•
Avez-vous utilis6 un rin_age b I'eau froide?
Lee rin_ages _tfroid laiesent lee charges plus mouill_es que les
rin(;ages ti_:les. Ceci eat normal.
Fuites d'eau de la laveuse
•
ou fuite dans lea distributeurs
R_sidu ou charpie sur melinge
Avez-vous ajoutd du ddtergent au distdbuteur?.
Pour lee meilleum r_eultets, utilieer le distributeur pour
diesoudm le d_tergent.
Avez-vous effectu_ metri correctement?
S_parer/trier lee articles qui forment de la charpie (serviettes,
chenille), des articles qui _ttrapent la charpie (veloum c0tel6,
eynth6tiques). Trier auesi par couleur.
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
I__ charge doit _tre &quilibr_e. Voir "Miss en marche de la
laveues" pour la faille maximale de la charge. Si la charge eat
excessive, ells peut pi_ger lee particules de charpie. Laver de
plus petites charges.
Avez-vous laiss_ du papier ou un mouchoir de papier
dane lee poches?
Avez-vous utilis& suffisamment de d_tergent?
Suivre lee instructions du f_bricant. Utilieer euffiearnmant de
d6tergent pour maintenir la charpie en suspension dane I'eau.
Ueau de lavage est-elle inf6rieum b 7O°F (21°O)?
L'eau de lavage inf&rieum _.70°F (210(3) peut ne pea
diesoudm le d_tergent compl_temant.
36
Utilisez-vous un programme de lavage doux?
Consid6rer I'utilisation d'un d6tergant liquide pour les
programmes _ bible viteses tels que lavege manuel, touteller ou tiesus d61icsts.
Blancs gris_tres,
Avez-vous bien tri6 la charge?
Le transfert de teinture peut se produire Iors du m61ange
d'articles blancs st de couleurs dens une charge. S6parer le
linge de tainte fonc&e des articles blancs ou claim.
Pr6sence de taches sur le linge
•
Avez-voua ajout6 du ddtergent dana le distributeur?
Pour lea mailleum r_sultats, utiliesr le distdbuteur pour
diesoudre le d6tergent.
•
Avez-vous utilis6 suffisamment de d6tergent?
Utiliesr suffiesrnment de d6tergant pour enlever le eslst6 et le
tanir an suspension. Ajouter lea quantit6s recommand_es par
le fabricant.
•
Avez-voua ejout6 un asaouplissant de tiasu dimctement b
la charge?
Utiliesr le distributeur d'essoupliesant de tiesu. Ne pes leieser
goutter I'eesoupliesent de tiesu sur le linge.
•
Y a-t-il une prdsence de fer (rouille) sup6deure b la
moyenne dens reau?
II vous feudra peut-_tre faire installer un firm b fer.
couleurs d_raTchies
La temp6mturo de lavage dtait-elle trop basse?
Utiliesr lea leveges _tI'eeu cheude ou tkbde ai cele eat sans
danger pour le tiesu. S'eesurer que le systibme d'eeu chaude
permet des leveges _tI'eeu chaude.
Avez-voua utilis6 suffisamment de d6tergent, ou avezvous de I'eau dure?
Utiliesr plus de d6tergent pour lever le saist6 intense b I'eeu
froide ou b I'eau dure. La temp6rsture de I'eau devrait _tre
d'eu moins 70°F (21°(3) pour que le d6tergent es dissolve
bien st egiese correctement.
Action de nettoyage CATALYS'F"non prise en compte
•
Avez-vous bien tri6 la charge?
S_perer les articles de tainte fonc_e des erticles blancs ou
cleim.
Avez-vous r6g16 le bouton de commande de s61ection de
programme sur L'indication CATALYS'P?
L'ection de nettoyege CATALYS'P doit _tre s_lectionn_e sur
le bouton de commande de s61ection de programme pour
que cette action soit incluse dens le programme de levage.
•
Avez-vous d6charg6 la laveuse tout de suite?
Pour 6viter le transfert de teinture, d6charger le leveuse d6s
qu'elle s'err_te.
L'ection de nettoyege CATALYS'P eat disponible uniquement
evec lea programmes Normel (Normal) st Blancs les plus
blancs (Whitest Whites).
•
Avez-voua utilis6 une boule distributrice d'aesouplissant
de tiesu?
Utiliesr le distributeur d'aesoupliesent de tiesu fourni evec le
leveues. Lea boules distributrices ne fonctionneront pes
correctemant evec cette laveues.
•
Avez-vous utilis6 du d6tergent en poudre dana un
programme b faible vitesse?
Consid6rer I'utilisation d'un d6tergant liquide.
•
Avez-vous ejout6 du ddtergent, de I'eau de Javel ou un
assouplissant de tissu trop tard dana le programme?
Le d&tergant, I'eeu de Jevai st I'essouplisesnt de tiesu
devmiant &tin ejout_s eux distributeurs event de mettre le
leveues en merche.
Linge froiss6
•
Avez-vous d6charg6 la laveuse tout de suite?
D6cherger le leveuse d6s qu'elle s'err_te.
•
Avez-vous utilis6 le bon r6glage de vitesse pour la charge
b laver?.
Utiliesr un r_glege de viteses pour Articles d_licats.
•
Avez-vous sumharg6 la laveuse?
La charge doit _tra 6quilibr6e st le leveues ne doit pes _tm
surcherg6e. Lea charges doivent pouvoir es d@plecer
librement durant le levege.
Lea tuyaux d'eau chaude st d'eau froide sont-ils
inversds?
S'aesurer que lea tuyeux d'eeu cheude st d'eeu froide sont
connect_s eux bons robinsts. (Voir lea "Instructions
d'installetion".)
Linge emm_16
•
Avez-vous surcharg6 la laveuse?
Voir "Mise an merche de le leveuse" pour le teille maximele
de le charge. Lea charges doivent pouvoir se d&placer
librement durant le levege.
•
VC=tementsendommag6s
•
V6rifier ce qui suit :
Les articles ec6r6s ont-ils 6t6 sortis des poches event le
levege? Vider lea poches, fermer lea fermstures b gliesi6re st
lea attaches event le levege.
Les cordons st ceintures-6charpes ont-ils _t6 ettech6s pour
emp6cher I'emm61amant?
Lea articles ont-ils 6t6 endommeg6s evant le levege?
R6perer lea d6chirures st lea fils bds6s dens les coutures
event le levege.
Avez-vous sumharg_ la laveuse?
Voir "Chargemant" pour le teille maximele de le charge.
Avez-vous bien ejout_ I'esu de Javel?
Ne pes vetoer I'eeu de Jevel directamant sur le charge.
Utiliesr le distributeur d'eau de Jevel. Eesuyer lea
renveresments d'eau de Jevel. L'eau de Jevai non dilute
endommegera lea tiesus. Ne pes placer lea articles de la
charge sur le distributeur d'eau de Jevel Iota du chergamant
ou du d6chargemant de le leveuse.
Avez-vous suivi lea instructions du fabricant sur
I'_tiqustte de aoin des tiesus?
La tempdratum de lavage/rin_age n'est pas celle quej'ai
choisie
Lea tuyaux d'eau chaude st d'eau froide sont-ils
inversds?
Au fur st _.mesure que prograese le levege, le temp&rature de
levege diminuera I_gbramant pour lea leveges _.I'eeu cheude
st _tI'eau tkbde. Ceci eat normal.
Pour r_duire lea plis, le rin(;ege b I'eeu tkbde eat r_gl6 pour
&tin plus froid que le levage b I'esu tkbde.
37
ASSISTANCE
OUSERVICE
Avant de t616phoner pour assistance ou service, veuillez v&rifler
"D&pannage". Ceci pourrait vous _viter le coot d'une visite de
service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre lee
instructions ci-deesous.
Lore de I'appel, il faut conna'rtrela date d'achat st les num6rce de
mod61e st de s6de complete de votre appareil m6nager. Ces
renseignemants nous aideront b mieux r6pondre b votre
demande.
Si vous avez besoin de piL=ces de rechange
Si voue avez besoin de commander des pihces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulemant des pi6ces
d'origine FSP®, Ces pi6ces de rechange conviendront st
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es selon lee
mt_'nes sp&cifications pr_cises utilis6es pour construire chaque
nouvel appareil &lectrom6nager WHIRLPOOL GOLD*.
Pour Iocaliser des pi&ces de rechange FSP®dane votre
r6gion :
Aux _ats-Unis, t616phoner au Centre d'interaction avec la
clienthle au 1-800-253-1301, ou & votre Centre de service
d_sign6 Whirlpool le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou t&l&phoner _.vctre
Centre de d6sign& Whirlpool d6sign& le plus proche.
AuxEtats-Unis
Csaada
Tel6phoner sane fraie au Centre d'interaction avec la client61ede
Whirlpool Canada Inc. au 1-800-461-5681 du lundi au vandredi
de 8 h 00 b 18 h 00 (HNE) st le eamedi de 8 h 30 b 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fourniesent de ressistance
pour :
a
Caract6ristiques st sp6cifications de notre gamme complbte
d'appareils 61ectrom&nagers
a
Les r_f6rences aux concessionnaires
Iocaux
Pour le service au Canada
Composer le 1-800-807-67"/7. Lee technicians de service
d_sign6s par Whirlpool Canada Inc. sont form,s pour satisfaire la
garantie des produits st fourniesant le service apr6s la garantie,
n'importe o0 au Canada.
Pour plus d'assistance
Si voue avez besoin de plus d'essistance, vous pouvez &crire _.
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou tout
probl6me au :
Centre d'intemction ave,3 la client&le
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Miesiesauga, Ontario LSN 3A7
T_l_phoner au Centre d'interaction avec la cliant_le de Whirlpool
sans frais au : 1-800-253-1301.
Veuillez indiquer dane votre correspondance un num&ro de
t&l&phone o0 I'on peut vous joindre dane la journ_e.
Nos consultants foumiesent
Le m6canisme de vitesses est couvert par la garantie
de raesistance
pour :
=
Caract6ristiques st specifications sur notre gamme complete
d'appareils m6nagers
a
Ranesignemente d'installation
a
Proc_d&e d'utilisation st d'antretian
a
Vente d'accessoires
a
Assistance sp6cialis&e aux clients (langue espagnole,
malantandants, malvoyants, etc.)
a
Les r_f6rences at_ concessionnaires, compagnies de service
de r6paration st distributeure de pi&ces de rechange Iocaux
st de pi_ces de rechange
Les technicians de service d_sign_s par Whirlpool eont form,s
pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr&s
garantie partout aux f:tats-Unis.
Pour Iocaliesr la compagnie de service d&sign6e par Whirlpool
dane votre r&gion, vous pouvez consulter lee Pages jaunes de
votre annuaire t_l_phonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'essistance, vous pouvez &cdre _.
Whirlpool Corporation en soumettant route question ou tout
probl6me & :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dane votra correspondance, veuillez indiquer un num_ro de
t_l_phone o,', I'on peut vous joindra dane la journ_e.
38
GARANTIEDE LALAVEUSEWHIRLPOOL
GOLD®
GARANTIE COMPLE'I"E DE UN AN
Pour une p6riode de un an _ partir de la date d'achat, lorsque catte laveuee eet utilis_e et entretenue conform_nant aux instructions
fourniee avec le produit, Whirlpool Corporation paiem pour lee pi6cee de rechange FSP® st lee frais de main-d'oeuvra pour corriger lee
vices de mst_riaLo( ou de fabrication. Lee travaLo( doivant _tre effectu_s par une compagnie de service d_sign_e par Whirlpool.
GARANTIE LIMITEE DE LA DEUXIF:ME A LA CINQUIC:ME ANNE E INCLUSIVEMENT
[.'ENSEMBLE DE LA BOITE DE VlTESSES
SUR LE DESSUS, LE COUVERCLE ET
De la deuxi6me _ la cinqui_me annie _ compter de la date d'achat, lorsque cette laveuse eet utilis_e st entretenue conform6ment aux
instructions jointee _. ou fourniee avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour lee pi_cee de rechange FSP® pour tout deesus st
couvercle rouill6 st route pi6ce de I'aneemble de la bore de viteesee, an cee de vices de mat6riaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE LA DEUXlF:ME A LA DIXlF:ME ANNEE INCLUSIVEMENT
SUR LA CUVE EXTERNE
De la deuxi6me & la dixi6me ann6e inclusivement, _. partir de la date d'achat, Iorsque cette laveuse eet utilis_e st entrstanue
conform6mant aux instructions fourniee avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour lee pi_cee de rechange FSPe pour la cuve
ext&rieure si elle se fieeure ou comporte une fuite d'eau an cee de vices de mat6riaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITEE AVIE - PANIER EN PORCELAINE
BLANCHE
Pendant la vie de la laveuee, Iorsque cstte laveuse eet utilis&e st entrstenue conform6ment aux instructions fourniee avec le pmduit,
Whirlpool Corporation paiera pour lee pi&cee de rechange FSP_ du panier an porcelaine blanche s'il surviant dee 6clats ou de la rouille
attribuablee & dee vices de mat&riaux ou de fabrication.
Whirlpool Corporation
ne paiera pas pour :
1.
Lee visitee de service pour rectifier I'installation de la laveuee, montrer _ I'utilisateur comment utiliser la laveuee ou remplaner des
fusiblee ou rectifier le c_.blage 61ectrique ou la plomberie du domicile.
2.
Lee r_parstions Iorsque la laveuee eet utilis_e #.des fins autres qu'un usage normal dens un domicile unifarnilial.
3.
Lee dommagee r_sultant de : accident, modification, mauvais usage, abus, incandie, inondation, actes de Dieu, mauvaiee
installation, installation non conforme aux codes Iocaux d'61ectricit& st de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv&s per
Whirlpool Coporation ou Whirlpool Canada Inc.
4.
Tous lee frais de main-d'oeuvre pendant lee p&riodee de garantie limit&e.
5.
Le coOt dee pi&cee de rechange st la main-d'oeuvre pour lee appareils utilis_s an dehore dee f:tats-Unis st du Canada.
6.
Le transport vers I'atelier st le retour. I_a laveuee est con_ue pour _tre r_par&e _ domicile.
7.
Lee r_parations des pi6cee ou syst_rnee r_sultant de modifications
8.
Au Canada, lee frais de voyage ou de transport pour lee clients habitant dens dee endroits 61oign_s.
WHIRLPOOL
CORPORATION
ET WHIRLPOOL
non autoris_ee apport6ee #. I'appareil.
CANADA INC. DECLINENT TOUTE RESPONSABILITE
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
AU TITRE DE DOMMAGES
Certains f:tats st certainee provinces n'admettant pee I'exclusion ou la limitation dee dommagee eecondairee ou indirects; par
cons&quant, I'exclusion ou la limitation mentionn_e ci-deesus peut ne pee s'appliquer dens votre cee. Cette garantie vous confbre dee
dmits juridiquee sp_cifiquee; vous pouvez &galemant jouir d'autree dmits, variablee d'une province _.une autre.
A I'ext&deur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisd pour ddterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez beeoin de service, consulter d'abord la section "D_pannage" de ca manuel. Une autre aide peut &tre trouv_e en v_rifiant la
section "Assistance ou service" on t_l_phonant b Whirlpool Canada Inc. an compcaant le 1-800-807-6777.
4/00
Conserver ce livret et le rogu de vente ensemble pour
rM_rence ult&rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter lee reneeignements suivants & propos de la laveuse
pour mieux obtanir assistance ou service an cos de beeoin. Vous
devrez connaitre lee num_res de module st de s&rie complsts.
Vous pouvez trouver cette information sur la plaque signal&tique
de vctre apparail m&nager & l'endroit indiqu_ dens "Pi&cee st
caract_ristiquee".
Nom du concessionnaire
Adresse
Num6ro de t616phone
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
39
3955876
© 2004 whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r_serv0s.
® Registered Trademark.q-M Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia en Canad_ de Whirlpool Canada Inc.
® Marque d_')pos_')e/TMMarque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_) par Whirlpool Canada Inc. au Canada
2/04
Printed in U.S.A.
Impreso en EE, UU.
Imprim_ aux E.-U.