Download Whirlpool 3957165 Specifications
Transcript
WASHERINSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIONDE LALAVADORA INSTRUCTIONSPOURL'INSTALLATION DE LALAVEUSE Table of Contents]Indice / Table des mafih'es WASHER SAFETY ............................................ I INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2 Tools and Parts ............................................. 2 Location Requirements ................................. Drain System ................................................. 3 3 Electrical Requirements ................................ 4 INSTALLATION INSTRUC'nONS ................... 5 Before You Start ............................................ 5 Remove Shipping Strap ................................ Connect Drain Hose ...................................... 5 6 Connect the Inlet Hoses ............................... Secure the Drain Hose .................................. Level the Washer ........................................... Complete Installation .................................... SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................. 10 REQUISITOS DE INSTALACI6N .................. 10 Herramientas y piezas ................................. 10 Requisitos de ubicaci6n .............................. Sistema de desag_e ................................... 11 11 Requisitos el_ctricos ................................... 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACI6N .......... 13 Antes de empezar ....................................... Quite el fleje de embalaje ............................ 13 13 SECURITE DE LA LAVEUSE ......................... 17 EX]GENCES D'INSTALLATION .................... 17 Outillage et pi_ces ....................................... 17 Exigences de I'emplacement d'installation Syst_me de vidange ................................... 18 18 Specifications _lectriques ........................... lg INSTRUC'nONS D'INSTALLATION .............. 20 Avant de commencer .................................. 20 _limination de la sangle d'exp_dition ......... 20 6 C6mo conectar la manguera de desag_e .. 13 Conecte las mangueras de entrada ........... 14 Raccordement Raccordement 7 8 Asegure la manguera de desag0e .............. 15 Nivele la lavadora ........................................ 15 g Complete la instalaci6n ............................... Immobilisation du tuyau de vidange ........... 22 R_glage de I'aplomb de la laveuse ............. 22 Achever I'installation ................................... 23 16 du tuyau de vidange .......... 20 des tuyaux d'arriv_e d'eau 21 WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always road and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING," These words mean: You can be killed or seriously Injured If you don't Immedlatel_ follow Instructions. You can be killed or seriously Injured If you don't follow Instructions, All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 3957165 INSTALLATION REQUIREMENTS Toolsand Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliersthat opento 1_8" (3.95 cm) • Flashlight(optional) Parts supplied: Alternate Parts Your installation may require additional parts, For ordering information, please refer to the toll free phone numbers on the front page of your "Washer User Instructions," If You Have: You Will Need to Buy:. Laundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m) Sump pump system (if nat already available) 1" (2.5 cro) diameter standpipe 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter, Part Number 3363920 Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L) 39" (99 cm) tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers) Floor drain Siphon break, Part Number 285320; additional drain hose, Part Number 3357090 and connector kit, Part Number 285442 Water faucets beyond reach offill hoses 2 longer water fill hoses: 6 fl (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.0 m) Part Number 350008 Drain hose too short Drain hose, Part Number 388423 and hose kit, Part Number 285442 Drain hose that is too long Hose kit, Part Number 285442 Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031 0 A C B A. Drain hose form B. Water inlet hoses (2) C. Flat water inlet hose washers (4) Tools needed for securing the drain hose and leveling the washen. • • Adjustableor open end wrenchHe" (14 mm) Level • • Wood block Ruleror measuringtape Parts supplied: A B A. Beaded tie strap B. Front leveling feet with nuts (2) 2 Drain System Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See "Drain System." IMPORTANT: Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. Proper installation is your responsibility. You will need: • A water heater set to deliver 120°F (49°(3) water to the washer. • A grounded electrical outlet located within 4 fl (1.2 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. See "Electrical Requirements." The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system--wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires e minimum diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter kit is available. See "Tools and Parts." The top of the standpipe must be at least 39" (99 cro) high and no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer. Hot and cold water faucets located within 3 fl (90 cm) of the hot end cold water fill valves, end water pressure of 5-1 go psi (34.5-690 kPa). Washers with triple dispensers require 20-100 psi (138-690 kPa) for best performance. • • A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire washer. Installing the washer on carpeting is not recommended. 3g" (99 cm) A sturdy floor to support the washer weight (washer, water and load) of 315 Ibs (143 kgs). Do not store or operate your washer in temperatures st or below 32°F (0°(3). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures. See "Washer Care" in the Washer User Instructions for winterizing information. A B Laundry tub drain system (view A) Recessed area or daset installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed (A and [3), except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings ((3) are the minimum required. m _ 3" (rscm) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 I_)capacity. The top of the laundry tub must be st least 39" (99 cm) above the floor and no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer. Roor drain system (view B) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Tools and Parts." The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer: Additional hoses might be needed. D _L3" (7_cm) m_ A B C A. Front view B. Side view C. Closet door with vents • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. • Additional clearances may be required for wall, door and floor moldings. • Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. • If e closet door is installed, the minimum air openings in the top and bottom of the door are required ((3). Louvered doors with air openings in the top and bottom are acceptable. • Companion appliance spacing should also be considered. A B ElectricalRequirements • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING Electrical Shock Hazard Plug Into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not usa an adapter. Do not usa an extension cord. Failure to follow these Instructions can result In death, fire, or electrical shock, • A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. • This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. • To minimize possible shock h_ard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codas and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. • If codas permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. 4 INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event or a malrunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-greunding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must he run with the circuit conductors and connected to the equipment-greunding terminal or lead on the appliance. INSTAM TIONINSTRUCTIONS 4. Pull yellow shipping strap firmly, until both ends are completely removed from washer. 5. Check that the two (2) cotter pins were removed with the shipping strap. BeforeYouStart NOTE: To prevent floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor. Remove Shipping Strap Removing the shipping strap is necessary for proper operation. If the shipping strap is not removed, the washer will make excessive noise. 1. Move the washer to within approximately 3 ff (90 cm) of the final location. 2. The washer must be in the upright position and not tired before removing the shipping strap. Locate the yellow shipping strap on the rear of the machine near the bottom. 3. I .4_ q_, n A. Yellow shipping strap ConnectDrain Bose Proper connection of the drain hoes protects your floors from damage due to water leakage. Carefully reed and follow these instructions. To prevent drain water from going back into the washen. • Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but loose enough to provide a gap for ain • The drain hose is connected to your washer and is stored inside the washer cabinet. Remove drain hose from washer cabinet Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. Roor drain Do not install the drain hose form on to the corrugated drain hose. You may need additional parts. See Floor Drain under "Tools and Parts." Gently pull the corrugated drain hose out of the washer from the top of the hose. Continue to pull the hose until the end emerges. Do not force excess drain hose back into the rear of the washer. Connect the Inlet Hoses I. Insert new fiat weshem (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A B A. Coupling B. Washer Connect the inlet hoses to the water faucets Laundrytub drain or standpipedrain Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose A B A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins. B. Bend drain hose ever drain hose form and snap into place. 6 Make sure the washer basket is empty. 2. Attach the hoes labeled hat to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 7-1ghten the couplingswith an additionaltwo-thirds turn. NOTE: Do not overtightan or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. Clear the water • • lines Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. 4. 5. Attach the cold water hose to the top inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hoes is connected to the cold water faucet. NOTE: Do not overtightan or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. Check for leaks • Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this later. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates for future reference. • If you connect only one water hoes, you must cap off the remaining water inlet port. • Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. S Lre the Drain Hose Connect the inlet hoses to the washer 1. 2. Remove the shipping strap from the power cord. Drape the power cord over the console. Remove any cardboard used to move washer. Beaded tie strap 3. Wrap the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe with the beaded tie strap. Push fastener into the nearest hole in the beaded tie strap. See view A or B. A. Cold water inlet valve B. Hot water inlet valve 1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. NOTE: Attaching the hot water coupling first makes it easier to tighten connection with pliers. 2. Scraw on coupling by hand until it is esated on the weshar. A B C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the formed end of the drain hose into the standpipe. _ghtly wrap the tie strap around the water inlet hoses and the drain hose. See view C. 3, Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtightan or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. I vel the Washer Propedy leveling your washer prevents excessive noise and vibration. Steps in Final Location 1. Slide to final location. Install the Front Leveling Feet 2. 1. Prop up the front of the washer about 4" (10.2 cm) with a wood block or similar object. The block needs to support the weight of the washer. "5It the washer forward until the rear of the washar is at least 4" (10.2 cm) off the floor. You may hear the self-adjusting rear feet click into place. Lower the washer to the floor. A i A V (10.2 cm) A. Serf-adjustfeg feet 4. (10.2 cm) A. Threaded holes for feet 2, 3, 3. Check the levelnase of the washer by placing a level on the top edges of the washer, first side to side, then front to back. 4. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip back, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary by twisting the foot. Turn the foot clockwise to raise the washer or counterclockwise to lower the washer. Repeat steps 1 through 4 until washer is level. After the washer is in the final location and level, use a He" or 14 mm open-end wrench to turn the nuts counterclockwias on the feet tightly against the washer cabinet. IMPORTANT: If the nuts are not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate. Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the foot base. Screw the feet into the threaded holes at the front corner of the washer until the nuts touch the washen Twist the foot to install. NOTE: Do not tighten the nuts until the washer is level. 5. 4. 8 _it the washer back and remove the wood block. Gently lower the washer to the floor. Complete Installation f, 2, 3, 4. 5, 6. 7. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." Check to be sure all parts ere now installed. If there is an extra part, go beck through the steps to see which step was skipped. Check to be sure you have all of your tools. Check to be sure that the yellow shipping strap was completely removed from the lower beck of the washen Dispose of or recycle all packaging materials. Check to be sure the water faucets are on. Check for leaks around faucets and inlet hoses. Electrical Shock Hazard Plug Into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these Instructions fire, or electrical shock. can result In death, 8. 9. Plug into a grounded 3 prong outlet. Remove the protective film on the console and any tape remaining on the washer, 10. Read "Washer Use" in the Washer User Instructions, 11. To test and to clean your washer, measure 1_ of the normal recommended amount of powdered or liquid detergent and pour it into the washer basket or detergent dispenser (on some models). Close the lid. Select any cycle, and then pull the cycle control knob out to start the washer. Allow it to complete one whole cycle. INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIONDELALAVADORA SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds importante. es muy Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electmdom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demSs. Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Sl no algua laa Inatrucclonas de Inmedlato, uated puade morlr o aufrlr una leal6n grave. Sl no algua laa Inatrucclonas, una leal6n grave. Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dirSn c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. usted puada morlr o sufrlr de sufrir una lesi6n y Io que REQUISITOS DE INSTALACION Herramientas y piezas Re.'.na las herramientas y piezas necesadas antes de comenzar la instalacibn, t.as piezas provistas est_m en la canasta de la lavadora. Hen'mnientas necesarias loam asegumr la manguera de desagne y nivelar la lavadom: a Hen'amientas necesarias para conectar la manguera de desagne y las mangueras de entrada del agua: = Alic=es que se abrana 1_6" (3,95 ca) = Linterna (opcional) = Llave detuercas ajustable o de extremo abierto de gas" (14 am) a Bloque de madera = Regla o cinta m6tdca Nivel Piezas pmporcionadas: Piezas proporcionadas: A O A B C A. Molde de la manguera B. Mangueras de entrada del agua (2) C. Arandelas planas para mangueras de entrada de/agua (4) 10 B A. Fleje rebordeado B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2) Piezas alternativas • Su instalaci6n puede requerir partes adicionales. Pare informaci6n sobre c6mo pedir, sirvese refsrime a los n0meros gratuitos ubicadca en la portada de sus "lnstrucciones pare el usuario de la lavadora". Si tiene: Tendrd que comprac Un lavadero o tubo vertical de una altura mayor de 96" (2,4 m) Un sistema de bomba de sumidero (al ya no est.. disponible) Un tubo vertical de 1" (2,5 cm) de di_J'netro Un adaptador pare tubo vertical de 2" (5 cm) de didmetro a 1" (2,5 cm) de didmetro, Pieza No. 3363920 Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desag0e de 20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de altura o un fregadero de uso general, una bomba de sumidero y conectores (es pueden adquirir en los establecimientca de fontaneda locales) Un desag0e por el piso Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el ague y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guards ni ponga a funcionar su lavadora a una temperature igual o inferior a 32°F (0°(3). Podda quedar un poco de agua en la lavedora y ocesionar daRca a bajes temperatures. Ves "Cuidado de la lavedora" en les Instrucoiones pare el usuario de la lavedom pars obtener informacibn respecto el acondicionarniento de su lavadom pare el invierno. Instalaci6n en un drea empotrada o en un closet Las dimensiones que es ilustran son pare el espacio permitido (Ay [3)que es recomienda, a excapcibn de les aberturas de ventilacibn de la puerta del cI6set. Les dimensiones ilustrades pars les aberturas de ventilacibn ((3)de la puerta del cl6est son les minimes permitides. m (z_Scm) 19,,_(4_3crn) 3_ olo Desviaci6n del alf6n, Pieza No. 285320; manguera de desag0e adicional; Pieza No. 3357090, y un juego de conectores, Pieza No. 285442 Grifos del ague fuera dal alcanca de les mangueras de Ilenado Dos mangueras de Ilenado mds larges: una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008 Una manguera de desag0e demesiado corta Manguera de desag0e, Pieza No. 388423 y juego de mangueras, Pieza No. 285442 Una manguera de desag0e demesiado large Juego de mangueras, Pieza No. 285442 Deesg0e obstruido por pelues Protector de desag0e, Pieza No. 367031 Requisitos de ubicaci6n La esleccibn de un lugar apropiado pare su lavadora maize el rendimiento y reduca el ruido y la poalble "carninata" de la lavedora. Su lavadom puede esr instalada en un s6tano, lavender[a, clbset o un dres empotrada. Vea la esccibn "Sistema de desag0e". IMPORTANTE: No instals o guards la lavadora en un lugar en donde estd expuesta ala intemperie. La instalacibn edecueda es msponesbilided suya. Usted necesitar_: • Un calentador de ague equipado para suministrar ague a 120°F (49°(3) de temperature ala lavadora. Un contacto de pared conectado a tierm qus est6 ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable el_ctrico ester conectado con la parts tmsera de la lavedora. Ves "Requialtos al6ctdcos". Grifos de ague caliente y ague fr|a ubicados a una distancia de 3 pies (90 cm) de les v_lvules de Ilenado dal agua caliente y agua fr[a y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg2(34,5690 kPa). Les lavadoras con depbaltos triples necesitan 201OOIb/pulg2(138-690 kPa) pare un bptimo rendimisnto. Un piso nivelado con un declive mdximo de 1" (2,5 cm) debejo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavedom sobre un tapete. _._. m 010=rn) "_ 24pukj= . _E_ (lSS=rn =} 0" _-- • _3" (ocrn) 27"_6" _,s ='n) A _,,11"1<25',_">,14" I,_ _)cm)J?..,s cmXs4_e crn)(lO2. cm) B _3" m_ C A. Vista de frente B. Vista lateral C. Puerta de/cldset con orfficios de ventilacidn Se debe considerar un espacio adicional pare facilitar la instalacibn y el esrvicio de reparaci6n. Quizds sea necesario dejar espacica libres adicionales pare les molduras de pared, puerta y piso. Pare reducir la transferencia de sonidca es recomienda dejar un espacio fibre adicional de 1" (2,5 cm) en todca los costados de la lavadora. Si es instala una puerta de clbset, es necesado dejar les aberturas de airs m(nimas en la parts superior e inferior de me puerta ((3). Son acaptables les puertes con pemianas que tengan aberturas de aim equivalentes en la parts supedor e inferior. Se debe considemr tarnbi&n un espacio pare otro electrodom&stico que Io acompaRe. Sistema de desagiie Se puede instalar melavadom usando el sistema de desagfie de tubo vertical (piso o pared), el sistema de deesg0e en un lavadem o el sistema de desag0e en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguem de desag0e que necesite. Vea "Herrarnientes y piezes". Sistema de desagQe de tubo vertical-piso o pared (vistes A y B) El alstema de desag0e de tubo vertical requiem de un tubo vertical con un didrnetro m|nimo de 2" (5 o'n). La capacidad minima de desalojo no puede esr menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador pare tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de didmetm. Vea "Herramientes y piezes". La parts superior del tubo vertical deberd ester a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podrd ester a rods de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. 11 Eeta lavadora viene con un cable de alimentacibn con un enchufe de 3 vies peru conecter e tierm. Pare reducir la posibilidad de cheques el&ctricoe, el cable de alimentacibn debe enchufaree e un tomacorriente de pared equivalente de 3 vies con conexi6n e tierm, de acuerdo con todoe los cbdigoe y reglementoe locales. Si no es diepone de un tornecorriente equivalente, es le responeabilidad y obligacibn personal del ueuedo ordener e un electriciete celiflcado la inetelacibn de un tomacorriente epropiedo, conectado e tierra. 3g" (99 cm) A Si estd permitido en los c6digos yes utilize un elambre atierra eeperado, es recornendable que un electricieta calificado determine cu_l es le ruta adecuada e tierm. B Sietema de desag0e en un lavadero (vista A) • El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte eupedor del lavadero debe ester a 39" (99 cm) de altura cuando menos esbre el pieo y no podr_ ester a mds de 96" (244 o'n) desde la base de la lavadora. Sietema de desag0e en el piso (vista B) No conecte e tierra uesndo una tuber|a de gas. Si no estd eeguro que eu lavadom estd conecteda e tierm correctemente, hega que un aletricieta calificado Io compruebe. • No inetale un fusible en el circuito neutral o de tierm. INSTRUCCIONES El aletema de desag0e en el pieo requiere de un interrupter de efecto de alf6n que deber_t comprame por esparado. Vea "Herramientes y piezes". El interruptor de efecto de alfbn deberd ester a 28" (71 crn) cuando menos de la base de la lavadom. Quizds es necesiten mangueres adicionales. PARA LA CONEXI(3N ATIERRA Pare una lavadora conectada a tlerra con cable el6ctrlco: Esta lavadora debe conectarse a Uerra. En caso de runcionamiento derectuoso o averla, la conexi0n a tierra reducir_ el riesgo de choque el_ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente eldctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable eldctdco que Uene un conductor de conexi0n a tierra del equipo y un enchure con conexi6n a Uerra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared aprepiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conrormidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: A B Requisitos el tricos La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi0n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el_ctrico. Consulte con un electricista o tdcnico en reparaciones caliticado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi0n a tierra correcta del electredomdstico. No modirique el enchufe provisto con el electrodom_stico. Si Oste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista caliricado que le instale un contacto de pared aprepiado. Pare una lavadora con contacto el6ctrlco permanente: Esta lavadoradebe conectarsea un metal puestaa tierra, un sistemacon cableadopermanentea tierrao conectarse a un equipo cuyo suministreincluyauna terminalde tierra. Pellgro de Choque EI6ctrlco Conecte a un contacto de pared de conexl6n a tlerra de 3 termlnales. No quite la terminal de conexl6n a tlerra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrlco de extensl6n. No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar la muerte, Incendlo o choque el6ctrlco. Se requiere una fuente de alimentaci6n el&ctrica de 120 Voltioe, 60-Hz. de CA ,',nicamente, de 15 b 20 Arnperioe, dotede de fualbles. Se recorniende un fusible de accibn retardade o un dieyuntor. Ee recomendeble euministrar un circuito individual exclualvamente pare este alectrodom_tico. 12 INSTRUCCIONES DEINSTALACION 4. Jale el fleje de embalaje amarillo con firmeza hesta quitar completamante ambos extmmos de la lavadora. 5. Verifique que les dos (2) chavetes es hayan quitado con el fieje de embalaje. Antes de empezar Pellgro de Peso Exceslvo Use dos o mds personas para mover e Instalar la lavadora, No segulr esta Instruccl6n puede ocaslonar una lesl6n en la espalda u otro tlpo de leslones, NOTA: Para evitar da_os al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla por el piso. Quite e]fleje de embahje Para un funcionamianto adecuado es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no es quita el fleje de embalaje, la lavadora har_ demesiado ruido. 1. Mueva la lavadora a aproximadamante distancia de su ubicacibn final. 2. Le lavadora debe estar en posicibn vertical y no inclinada antes de quitar el fieje de embalaje. Ubique el fieje de embalaje amarillo an la parte posterior de la m_quina, cerca de la base. 3. 3 pies (90 cm) de CSmo conectar ]a manguera de desagiie I_aconexibn apropiada de la manguera de desag0e protege a sus pisos de los daros causados por fuges de agua. Lea y sign cuidadosamente estes instrucciones. AI I Le manguera de deesg0e estd conectada a su lavadora yes guarda en el interior del gabinete de la lavadora. Cdmo sacar la manguem de desagfie del gabinete de la lavadom A. Fleje de embalaje amarillo _re cuidadosamante de la parte superior de la manguera de desag0e corrugada para sacada de la lavadora. Sign tirando de la manguera hesta que aparezca el trarno final. No fuerce el excedante de la manguera de regreso a la parts posterior de la lavadora. 13 4. Pare el sistema de desag0e en un lavadero o sistema de desagOe de tubo vertical Usando los alicates, apriete los acoplarnientos dos tercios de vuelta adicional. COmo conectar el molde de la manguem de desagne a la manguem de desagne corrugada ApHete los acoplamientos dos tetcios de vuelta adicionaL NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la vdlvula. Se pueden dafiar las v_lvulas. A B A. Ajuste cualquier extmmo de/molde de la manguera de desagOe a la manguera de desagOe en el punto donde la parte cormgada empieza. B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde de la manguera de desagOe y encdjela en su luga_ COmo evitar que el agua del desagQe regmse lavadom: a la • No fuerce el excedente de la manguem de desagOe en el tubo vertical, La manguera debe estar aflanzada pero Io suficienternente suelta pare proveer un espacio pare el aim, • No coloque elexcedente de la manguera en el rondo del lavadem. Limpie las tuberias del agua • Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desag0e en un lavadero, tubo de desag0e o cubeta pare eliminar particulas que se encuentran en las tubedas del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la v_.lvulade entrada. • Vedfique la temperature del agua pare asegurarse de que la manguera de agua caliente est6 conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria est& conectada al grifo de agua fr|a. Ram el desagne en el piso No instale el molde de la manguem de desagOe dentro de la manguera de desagOe corrugada. Quizds se necesiten partes adicionales. Vea DesagOe en el piso en "Herrarnientas y partes". Conecte ]as mangueras de entrada Conecte las mangueras de entrada a la lavadom Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la lavadora) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. I, A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua AsegOrese de que la canasta de la lavadora est& vacfa. 2. 3. 14 Conecte la manguem al gdfo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. Conecte la manguem al grifo de agua fr|a. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. A. Vdlvula de entrada de/agua frfa B. Vdlvula de entrada de/agua caliente 1. Conecte la manguem caliente a la vdlvula de entrada inferior. NOTA: El conectar el acoplarniento de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexibn con los alicates. 2. Atornille el acoplamiento la arandela. con la mano haste que as asiente en 3. Ueando los alicatos, apriete los acoplamientos vuelta adicional. 3. Enrolls la manguera de dasag0e ala pate del lavadem o el tubo vertical con el fleje rebordeado. Empuje el ajustador haste el agujaro rode osrcano en el fleje de embalaje. Vea la ilustmcibn A 6 B. dos tercios de A NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o asllaboras en la vdlvula. Se pueden dafiar las vdlvulas. B C Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de dasag0e ast_m empotradoe, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de deasg0e en el tubo vertical. Enrolls con flrmasa el fleje mbordeado alrededor de las mangueras de entrada del ague y la manguera de dasag0e. Vea la ilustraci6n C. Nivele la lavadora La nivelaci6n adecuada de su lavadom previene la generaci6n de ruidoe y vibracionos excasivas. Instale las patas niveladoms delanteras 4. Conecte la manguera fr[a a la vdlvula de entrada del ague superior. 5. Atornille el acoplamiento la arandela. 6. Ueando los alicatos, apriete los acoplamientos vuelta adicional. 1. con la mano haste que as asiente en Levante la parts delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar: El bloque tiene que eoportar el paso de la lavadora. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o aslladoras en la vdlvula. Se pueden dafiar las vdlvulas. Revise si hay pL=rdidas de agua • Abra los grifos del ague y revise ei hay p6rdidas. Ee posible que entre un poco de ague en la lavadora, la cual podrd dasaguar rodstan:Is. NOTA: Reemplaos lee manguerae de entrada daspu6s de cinco eros de ueo pare reducir el dasgo de que fallen. Anote las fachas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera pare coneulta future. • Si conecfa e61ouna manguera de ague, debe taper el oriflcio restante de entrada del ague. • De vez en cuando inepeccione y reemplace las manguerae ei encuentra bultoe, torosduras, cortaduras, desgaste o p6rdidas de ague. V I 4 II (10,2 Asegure la manguera de desagiie 1. Quite el fleje de embalaje del cable de euministro de energ|a. Acomode el cable el&ctrico encima de la console. 2. Quite todo cartbn que as ue6 pare mover la lavabora. A cm) A. Ofificios roscados para /as paras 2. Atornille la contratueros en osda pate haste 1" (2,5 cm) de la base. Fleje mbordeado 15 3. Atornills los patos en los orificios roscados en la osquina delantsra de la lavedora hasta qus los tuercos toquen la lavedora. Gire la pata para instalar. 5, Dospu_s de que la lavadora ost6 en su ubicacibn final y niveleda, use una Ileve de boca de _e" (14 mm) para girar hacia la izquierda los tuemas de los patas y ajustarlas firmsmente contra el gabinete de la lavedora. IMPORTANTE: Si los tusrcos no est_n bisn apretedos contm el gabinete de la lavedora, la lavedom podda vibmr. 1. Revise los requisitos sl_ctricos. Assg0ress de tsnsr el suministro el_ctdco debido y el m_todo de conexibn a tisrra recomendado. Vsa la oscci6n "Requisitos el_ctdcos." Revise para csrciorarss de qus todas los piezos ya ost_n instalados. Si hay una pieza extra, vuelva strds osda paso pare ver cu_1de allos omiti6. Revise para osrciomms de que tsnga todos los hsrramientos. NOTA: No aprists las tuemas hasta que la lavedora set6 niveleda. Incline la lavadom hacia strds y quite el bloque de madem. Con cuidado bajs la levedora al piso. 4, Pasos en la ubicaci6n final 1, 2. Completela instalaei6n Dosl|osla hosta su ubicaci6n final. Incline la lavadora hacia dalants hasta qus la parte trossra de la levadora sst_ por Io msnos a 4" (10,2 cm) de distancia dal piso. Usted podrd o[r el chasquido de los patas trasaras autoajustables al sncajar sn su lugar. Baje la lavedora al piso. 2. 3. 4. Revise para csrciorarss de qus el flejs de smbalaje amarillo haya sido quitado complstamente de la parte posterior de la lavadora. 5, 6, Doscarte o recicls todos los materiales de smbalaje. Revise para osrciorams de que los grifos de agua est&n abiertos. 7. Revise si hay p&rdidas de agua alrededor de los grifos y las mangusras de entrada. A 4" (10,2 cm) Pellgro de Choque EI6ctrlco A. Patas traseras autoa]ustables 3, Conecte a un contacto de pared de conexl6n a fierra de 3 termlnales. Revise la nivslaci6n de la lavadora colocando un nivsl sn los bordos superiores de la lavadora; sn primer lugar de lado a lado y lusgo de frente hacia atr_s. No quite la terminal de conexl6n a tlerra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrlco de extensl6n. No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar la muerte, Incendlo o choque el6ctrlco. 8. 4, 16 Si la lavadom no sstd nivslada, mu_vala ligsrarnsnte hacia fusm, incl|nela hacia atrds, Isvante la parts delantsra de la lavadom con el bloque de madem y ajusts los patas hacia arriba o hacia abajo osg0n sea necosario gimndo la pata. Gire la pata hacia la derecha pare levantar la lavedora o hacia la izquisrda para bajarla. Rspita los pasos 1 a 4 hasta qus la lavedora est_ niveleda. Conects a un contacto de pared de conexibn a tisrra de 3 terminales. 9. Quits la pal|cula protectora que est_ en la consola y cualquiar cinta edhosiva restante qus sst_ en la lavedora. 10. Lea "Uso de la lavedora" en los Instruccionos para el usuario de la lavadora. 11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la osntidad recomendada dal detergents sn polvo o Hquido y vi_rtalo en la canasta de la lavadora o el depbalto de detergents (en algunos modelos). Sslsccions cualquisr ciclo, y lusgo jale la perilla de control de cicIos hacia afuera para ponsr sn marcha la lavedora. Dsjs que terrains un cicIo completo. INSTRUCTIONSPOURL'INSTALLATION DE LALAVEUSE SECURITEDELALAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombraux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre apparail mdnager. Assuraz-vous de toujours lira tousles messages de s_curitd et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de sdcudtd. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de ddcOs et de blessuras graves _ vous et _. d'autras, Tousles messages de sdcuritd suivront le symbole d'alerte de sdcudtd et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT", Ces roots signifient : Risque possible de d6c_s ou de blessure grave sl vous ne sulvez pas Immddlatement les Instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure grave sl vous ne suIvez pas les Instructions. Tousles messages de sdcuritd vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duira le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. EXIGENCES D'INSTAIJATION Outillageet pib_s Rasssmbler I'installation. laveuse. les outils et pi&ces n_cessaires avant de commencer Les pi&ces fournies se trouvent dans le panier de la Outillage n6cessaire pour le raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d'an'iv6e d'esu : • Pinceouverture_,l_e" (3,95 cm) • Lampe de poche (option) Outillage n_,ceesaire pour le raccordement du tuyau de vidange et le r6glage de I'aplomb de la laveuse : • Cl& plate ou r6glable de • Bloc de bois • R6gle ou m_tre-ruban • _8" (14 mm) Niveau PiL=cesfoumies : PiL_cesfoumies : A O A B B A. Attache de fixation ped_e B. Pieds de nivellement avant avec dcrous (2) C A. Bride de retenue du tuyau de videnge B. Tuyaux d'anfvde d'eau (2) C. Joints plats pour les raccords des tuyaux d'arriv_e d'eau (4) 17 Autres pi_ces II ee peut que I'installstion n_ceeslte des pi_ces suppl_mentaires. Pour commander, veuillez consulter lee num_ros sans fraJs d'interurbain sur la premiere page dee "Instructions pour I'utilisateur de la laveuee". Si vous avez : Vous devrez achater : _:vier de buanderie ou cenalieetion d'_vacuation rigide plus haut que 96" (2,4 m) Syst_rne de pompage (si pee d_j_ installS) Tuyeu rigide de 1" (2,5 cm) de diambtre Adaptsteur pour passer d'un tuyeu rigide de 2" (5 cm) de diam&tre & 1" (2,5 cm) de diam_tre, pibce n° 3363920 _:gout an hauteur _':vier de buanderie standard de 20 gal. (76 L), hauteur 39" (99 cm) ou _vier utilitaire, st pomps de tmnsfert (disponiblee chez un fournieeeur local de plomberie) Drain de plancher Briee-vide (pibce n° 285320); tuyau de vidange additionnal, piece n° 3357090 st ensemble de connexion, pibce n° 285442 Robinets d'eeu trop _loign_s 2 tuyaux d'alimentation plus longs : 6 pi (1,8 m) pibce n° 76314, 10 pi (3 m) piece n° 350008 Tuyau de vidange trop court Tuyau de vidange, pibce n° 388423 st ensemble de connexion, pibce n° 285442 Tuyeu de vidange trop long Ensemble de connexion, piece n° 285442 Canalisation d'_vacuation obstru_e Filtre de protection, pibce n° 367031 • Ne pee ranger ni fairs fonctionner la laveuse b dee temp6rsturee inf6rieures b 32°F (00(3).Un r_aldu d'eau dens la laveuee risque de causer dee dommagee b beeee temp&rature. Voir "Entrstian de la laveuse" pour des raneeignernents sur I'hiv&deetion. Installation darts un encastremeat ou un placard Lee dimensions indiqu&ee ci-apr_s sont pour I'eepacemant recommand6 autoris6 CA st B), saul lee passages d'alr d'une porte de placard. Lee dimensions indiqu&ee pour lee passages d'air d'une porte de placard (C) sont lee eepacements minimaux requis. A. Vue avant B. Vue de proffl C. Porte de placard avec ouvertums C'eet & I'utilisateur du produit qu'incombe la reeponeebilit_ de I'installation. II vous faudra : • Chauffe-eau r&gl6 pour fournir & la laveuee de I'eau _.120°F (49°C). • Priee de courant &lectdque reli&e& la terre, & moins de 4 pi (1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentstion _. I'arri6re de la laveuee. Voir "Sp6cifications &lectdquee". Robinets d'eau chaude st d'eau froide situ_s b moins de 3 pi (90 cm) dee _lectrovannee de remplieeage de la laveuee; une pression d'eau de 5-100 Ib/po =(34,5-690 kPa). Lee laveusee dot_es de trois distributeurs n_ceesitant une pression de 20-100 Ib/po 2 (138-690 kPe) pour Is meilleur rendement. • 18 Plancher horizontal (ave,3 une pente maximale de 1" (2,5 cm) en-dessous de I'ansarnble de la laveuse. L'installation de la laveuse sur un tapis eet d_coneeill_e. d'a_raUon Accorder plus d'eepace libra pour f_ciliter I'installation st I'antretian. Un eepace libre plus important peut _tre n6ceeeaire en pr_sance de mar, porte st plinthee. On recommends un eepace libre additionnel de 1" (2,5 cm) sur cheque c_t& de la laveuee pour minimiser Is transfert de bruit. Si un placard est ferm& par une porte, calle-ci doit comporter dee ouvertures d'a&ration an haut st an bee de dimensions minimalee (C). Dee portee b jaloualee ave,3 ouvertures de passage d'alr an haut st an bee sont acceptablee. Exigences de ]'emplacementd stallation La s_lection de I'emplacement appropri6 pour la laveuee permettra d'optimieer sa performance st de minimieer le bruit st lee risquee de mouvemant de la laveuse. On peut installer la laveuse dens un sous-sol, une buanderie, un placard, ou un eepace d'ancestremant. Voir "Systems de vidange". IMPORTANT : Ne pee installer ni remieer la laveuee _.un endroit expos6 aux intemp&riee. Rancher robuste capable de soutanir la laveuee avec une charge totals (laveuse, eeu st linge) de 315 Ib (143 kg). • II faut aueei prendre en compte I'eepace requis entre lee appareils voisins. Systeme de vidange Le tuyau de vidange de la laveuse peut _tre raccord6 & une canalisstion d'6vacuation (mar ou planchar), ou bien on peut rejetar I'eau de vidange dens un _vier de buanderie ou un siphon de plancher. S61ectionner la m6thode appropri_e d'installation du tuyau de vidange. Voir "Outillage st pihces". Raccordement h une canalisabon d'dvacuation-tour ou plancher (illuatrabons Aet B) Le diarn_tre de la cenalisation d'&vacuation doit &tre d'au moins 2" (5 cm), t._ cepacit_ d'_vacuation de la cenalisation ns doit pas &tre inf_rieure _.17 gel. (64 L) par minute. Un adaptateur de 2" (5 cm) & 1" (2,5 cm) de diarn_tre eet disponible pour le tuyau de rejst & I'&gout. Voir "Outillage st pi_ces". La partie sup&rieure de la canalisstion (point de raccordemant) doit _tre situ&e entre 39" (99 cm) (mini) st 96" (244 cm) (max_ audeesus du bee de la laveuse, a Cstte laveuse est dot6e d'un cordon d'alimentation avec fiche de branchement b 3 broches, pour liaison b la terre. a Pour minimiesr le risque do choc 61ectrique, on dolt brancher le cordon d'alirnentation sur une prise de courant murals de configuration correspondante (3 alv_oles) reli_e b la terra conform6ment aux codes st r_glernents locals(. Si une prise de configuration correspondante n'est pes disponible, c'est au client qu'incombent la responsabilit6 et I'obligation peraonnalles de fairs installer par un 61ectricien qualifi6 une pries ad6quatement rnise b la terra. a Siles codes le permettent st si un conducteur distinct de miss la terra est utilis6, il est recommand6 qu'un 61ectdcien qualifi6 d6termine que la liaison b la terra est ad_quate. m No pes effectuer la liaision b la terra sur une canalisstion de gaz. La capacit6 de 1'6vier dolt 6tra d'au moans20 gal. (76 L). La pattie sup6rieure de 1'6vier(point de raccordement) dolt 6tre situ6e entre 39" (99 o'n) (mini) et 96" (244 o'n) (rnaxi_au-dessus du bes de la m En ces de doute quant b la qualit6 de la liaison _Lla terra de la laveuse, v6dfiar aupr_s d'un 61ectricien qualifi6. lavsuse, a 3g" (99 cm) A B Evier de buanderie (illustration A) No pes utiliser un fusible dans Is circuit neutre ou de liaison _L la terra. Siphon de plancher (illustration B) Le siphon de plancher dolt comporter un brise-vide quapeut _tre achet6 s6par6rnent. Voir "Outillage st pibces". Le brass-vide dolt 6tra situ6 au rnoins b 28" (71 cm) au-deesus du bes de la laveuse. Des tuyaux additionnals peuvent 6tra n6ceesaires. A B Sp ifications 61ectriques INSTRUCTIONS DE LIAISON .a. LATERRE Pour one laveuse rell6e b la terra et connect6e par on cordon : Cette laveuse dolt _tre rali_e h la terra. En cas d'anomalie de foncUonnement ou de panne, la liaison _Lla terra r_duira le risque de choc Olectrique en offrant au courant Olectrique un itindraira d'dvacuaUon de moindra r_sistance. Cette laveuse est alimentde par un cordon dlectrique comportant un conducteur relid _Lla terra etune fiche de branchement munie d'une broche de liaison _Lla term. La fiche dolt 0tra branchOe sur une prise de courant appropride quaest bien installOe et re,de b la terra conformOment b tousles codes et rbglements Iocaux. AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet apparail au conducteur de liaison b la term peut susciter un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant _Lla qualitd de la liaison h la terra de I'apparail, consulter un dlectricien ou technicien d'entratien qualifi_. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec rapparail - si la fiche ne correspond pas h la configuration de la prise de courant, demander hun dlectricien qua,rid d'installer une prise de courant convenable. Risque de choc 61ectrlque Brancher sur une prise b 3 alv6oles rellde b la terra. Pour une laveuse raccordde en permanence : Cette laveuse dolt Otra raccordOe bun systbme de c_Lblage permanent en mdtal raliO h la terra ou un conducteur reliOh la terra dolt 0tra en foncUon avec les conducteurs de circuit et raccord_s h la borne de liaison b la terra ou la borne sur I'apparail mdnager. Ne pas enlever la broche de liaison/_ la terra. Ne pas utlllser un adaptateur. Ne pas utlllser un chble de rallonge. Le non-respect de ces Instructions peut causer un d6c_s, un Incendle ou un choc 61ectrlque. i Alimenter la laveues au moyen d'un circuit individuel do 120 volts, 60 Hz, CA esulernent, prct6g6 par un fusible de 15 ou 20 arnp6res. On recornrnande I'emploi d'un fusible temporis6 ou disjoncteur. II est recornrnand6 d'utiliser un circuit distinct pour alirnenter uniquement cet appareil. 19 INSTRUCTIONS D TSTAIJ TION 4. Rstirer complbternent de la laveuee la sangle d'exp&dition jaune. 5. V&rifier que lee deux (2) clavsttee ont &t& rstir_es avec la sangle d'exp&dition. Avant de commencer Risque du polds excesslf Utlllser deux ou plus de personnes pour ddplacer et Installer la laveuse. Le non-respect de cette Instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. REMARQUE : Placer la laveuee sur du carton pour prot&ger le plancher, avant de la d&placer. • i i i • i i Elimination de la sangle d'exp_lition IItaut mtirer la sangle d'expddition pour que la laveuee fonctionne comme il faut. Autrement, elle produira un bruit exceesif. 1. Mettre la laveuee _t environ 3 pieds (90 cm) de son emplacement d'installation final. 2. 3. La laveuse doit &tin en position verticale st non inclin_e avant qu'on enl_ve la sangle d'exp_dition. Localieer la eengle d'exp6dition jaune _ I'arrihre de I'appareil pr6s de la pattie inf&rieum. Raccordement du tuyau de vidange Veiller _traccorder correctement le tuyau de vidange pour qu'aucune fuite d'eau ne puieee d6t6domr le plancher. Lire attentivement lee instructions ci-deesous st lee suivre & la lettre. AI I Le tuyau de vidange est mmisd & I'intarieur de la caieee de la laveuse; on doit le raccorder & la laveuse. Retirer le tuyau de vidange de la caieee de la laveuse A. Sangle d'exp_dition jaune 2O _rer doucement sur le haut du tuyau pour extraire le tuyau de vidange ondul6 de la laveuee. Continuer de tirer sur le tuyau jusqu'_t ce que I'extr_mit6 apparaieee. Ne pee r6insdrer de force I'exc6dent de tuyau de vidange darts I'arri6re de la laveuse. 4. V'_lange darts 1'6vier de buandede ou dans la conduite de ddcharge b I'dgout Terminer le serrage dss raccords-- deux tiem de tour-- avec une pince. Connexion de la bride de retenue sur le tuyau de vidange ondul6 Terminer le serrage des raccords--deux tiers de tour. REMARQUE : Ne pss ssrrer excessivement ni utilissr du ruban adh_sif ou un mat_dau d'6tanch_it_ sur la valve. Des dommagss pourmient en r6sulter. A B A. Fixer en place un bout ou I'autre de la bride de retenue au tuyau de vidange au point OL_commence le plissement. B. Plier le tuyau de vidange sur la bride de retenue et le fixer en place. Pour emp&cher laveuse : I'eau de vidange de refluer dans la Purger les canalisations d'eau • Faire couler de I'eau par Iss deux robinats at Iss tuyaux d'ardv&e d'eau, dans un un _vier de buanderie, darts un tuyau de rejat _.I'_gout ou dans un seau pour _jecter toutss Iss particulss solidss pr_sentss dans la canalisation qui pourraient obstruer Iss tamis _.I'entr_e de la laveuse. • • Ne pss forcer I'exc&dent de tuyau darts le tuyau de rejat b I'&gout. Le tuyau de vidange devrait &tre bien immobilis6, tout en permattant le passage de I'air. • Ne pss mettre I'exc&dent du tuyau au fond de 1'6vier de buanderie. V&rifier la ternp&ratum de I'eau pour s'sssurer que le tuyau d'eau chaude sst connect_ au robinat d'eau chaude at que le tuyau d'eau froide sst connect_ au robinat d'eau froide. Drain de plancher Ne pss installer la bride de retenue sur la section ondul&e du tuyau de vidange. Des pibcss additionnellss peuvent _tre n_csssairss. Voir Drain de plancher b la section "Outillage et pibcss". Raccordement des tuyaux d'arriv e d'eau I, Installer un joint plat neuf (fourn_ dans chaque extr_nit_ du tuyau d'arriv6e d'eau. Enfoncer fermement chaque joint darts le raccord. A Raccorder Iss tuyat_ d'arrivde d'eau b la laveuse B A. Raccord B. Joint Raccordement des tuyat=( d'arrivde d'eau am( mbinets V&rifier que le panier de la laveuss eat vide. 2. Connecter le tuyau comportant la mention "chaud" au robinat d'eau chaude. Visssr compl6tement le raccord b la main pour qu'il comprime le joint. 3. Connecter le tuyau comportant la mention "fmid" au mbinat d'eau froide. Visssr compl6tement le raccord b la main pour qu'il comprime le joint. A. _lectrovanne d'alimentafion--eau froide B. _lectrovanne d'alimentation--eau chaude 1. Connecter le tuyau d'eau chaude _ I'entr_e en bss de I'_lectmvanne. REMARQUE : La connexion du tuyau d'eau chaude en premier facilite le sermge du mcoord avec la pince. 21 2. Viseer compl6tement le raccord b la main pour qu'il compdme le joint, 3, Fixer Is tuyau de vidange au pied de 1'6vierde buanderie ou au tuyau rigide de rejet b I'&gout, avec I'attache de fixation. Pouseer 1'61&mentde fixation dans le trou le plus proche de I'attache de fixation. Voir I'illustration A ou B. c! I i 3. Terminer Is sermge dee raccords--deux tiers de tour--avec une pince. REMARQUE : Ne pee eerrer exceeeivement ni utiliser du ruban edh_sif ou un mat6dau d'_tanch_it6 sur la valve. Dee dommagee pourraient en r_sulter. A B C Si lee robinets d'eau et Is tuyau rigide de rejet b I'&gout sont plac&s en retrait, introduire I'extr6mit6 de la bride de retenue du tuyau de vidange dans Is tuyau rigide de rejet I'_gout. Attacher fermement lee tuyaux d'arriv_e d'eau st le tuyau de vidange ensemble, avec I'attache de fixation. Voir I'illustration C. l glage de ]'aplombde la laveuse Un bon aplomb de la laveuee minimisera le bruit st lee vibrations. Installation dee pieda de nivellement m/ant 4. Connecter le tuyau d'eau froide b I'entr_e en haut de I'&lectrovanne. 5. Viseer compl6tement le raccord b la main pour qu'il compdme le joint, Terminer Is sermge dee raccords--deux tiers de tour--avec une pince, 6. 1. Soulever I'avant de la laveuee d'environ 4" (10,2 cm) avec un bloc de bois ou un objet eemblable. Le bloc doit pouvoir supporter le poids de la laveuse. REMARQUE : Nspee eerrer exceeeivement ni utiliser du ruban adh&sif ou un mat_dau d'_tanch&it_ sur la valve, Dee dommagee pourraient en r_sulter, Inspection--recherche des fuites • Ouvrir lee robinets d'eeu; inspecter pour rechercher lee fuitee, Une petite quantit& d'eau peut p_n_tmr darts la laveuee, II suffira de la vidanger plus tard, V I REMARQUE : Remplacer lee tuyaLo(d'arriv&e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de remplacement dee tuyaux d'arriv_e d'eeu, pour r_f6rence ult&deure. • Si on ne raccorde qu'une canalisation d'eeu, ilfmrt mettre un bouchon sur I'autre entr6e d'ardv&e d'eau. • Inspecter p6riodiquement lee tuyaux; lee remplacer en cas de gonflement, d'&craeement, de coupure, d'usure ou si une fuite se manifests. Immobilisation du tuyau devidange 1. _ter la eengle d'exp_:lition du cordon d'alimentation. Fairs passer Is cordon d'alimentation par-deesus la console. 2. Enlever tout carton utilis& pour le d&placement de la laveuse. Attache de fixation perl_e 22 A 4. (10,2 cm) A. Trous taraud_s pour les pieds 2. Vieeer I'_cmu sur chaque pied de nivellement jusqu'b 1" (2,5 cm) de la base. 3. Viseer lee pieds dans lee trous taraud&s at_ coins avant de la laveuse jusqu'& ce que lee &crous touchent la leveuee. Fairs pivoter Is pied pour I'installer. 5. REMARQUE : Ne pee eerrer lee &crous tant que la laveuse n'eet pee d'aplomb. 4. IMPORTANT : Si lee _crous ne sont pee bloqu_s contre la caisee de la laveuee, la laveuee peut vibren Incliner la laveuee vera I'arri6ro at enlever le bloc de bois. Abaieeer doucement la laveuse jusqu'au plancher. Etapee darts I'emplacement final 1, 2. Aprhs avoir plac6 lalaveuee d'aplomb & son emplacement final, utilieer uns cl6 plate de _8" (14 ram) pour vieeer lee &crous sur lee pieds dans Is sens antihoraire, fermement contre la caieee de la laveuse. Achever l'installation Glieeer la leveuee _.son emplacement final. Incliner la laveuse vers I'avant pour soulever I'arri6re _ au moins 4" (10,2 cm) du plancher. On peut percevoir le son &mis Iora de I'auto-r6glage dee pieds arri6ro. Abaieeer la laveuee jusqu'au plancher. 1. Consulter lee specifications _lsotdquee. V_dfier que la tension &leatdque disponible eat corrects at que la prise de courant eat convenablement reli_e & la terra. Voir "Specifications &leatdquee". 2. 3. 4. V_rifier que routes lee pihcee sont maintenant inatall_ee. S'il rests dee pi_cee, _tudier attentivement la description de chaque _tape pour identifier quells _tape a &t& omise. V&rifier que tous lee outils utilis_s sont presents. 5. V&rifier que la sangle d'exp_clition jaune a &t& enlev_e compl_tement de I'arrihra de la leveuee. #liminer/recycler tout mat_dau d'emballage. 6. V&rifier que chaque robinat d'arriv&e d'eau eat ouvert. 7. Inspecter pour rechercher lee fuitee - autour dee robinats at dee tuyaux d'arriv_e d'eeu. A 4" Risque de choc 61ectrlque (10,2 cm) A. Pieds auto-r_glables 3. Brancher sur une prise b 3 alv6oles rellde b la terra. Ne pas enlever la broche de liaison _,la terra. V&rifier I'aplomb de la laveuee en pla(_ant un niveeu sur lee bords sup&rieura de la laveuee traneveraalement, puis darts le sens avant arri6re. Ne pas ufillser un adaptateur. Ne pas ufillser un chble de rallonge. Le non-respect de ces Instructions peut causer un d6ci_s, un Incendle ou un choc 61ectrlqus, 8. 9. 4, Si la laveuse n'eet pee d'aplomb, la d&placer I&g&rament, I'incliner vers I'arri6ro at soulever I'avant evec un bloc de bois st ajuster Is d&ploiement dee pieds eelon le beeoin en faisant pivoter Is pied. Tourner le pied dans Is eens horaire pour lever la laveuse ou dans le eens antihoraire pour baieeer la leveuee. R_p6ter lee 6tapee 1 _.4 jusqu'_ ce que la laveuse soit d'aplomb. Brancher sur une priee _L3 alv6olee roli&e & la term. Enlever la pellicule de protection sur la console, at lee rubans adh6sifs qui peuvent rester coll6s sur la leveuee. 10. Lira la section "Utilisation de la leveuee" darts lee Instructions pour I'utilisateur de la leveuee. 11. Pour teeter at nettoyer de leveuee, veraer darts le panier de la leveuee ou darts le distributeur de d6tergent la moiti& de la quantit6 normale recommand&e de d&tergent en poudre ou liquids. Fermer Is couverole. S61ectionner un programme, puis tirar le bouton de commands de programme pour mattra la laveuse en marohe. Laieeer la machine ex6cuter un programme complat. 23 3957165 © 2004 Whirlpool Corporation. Benton Harbor, Michigan 49022 11/04 Printed in U.S.A. Impreso an EE;UU. Imprim_ aux E.-U.
This document in other languages
- français: Whirlpool IP43002
- español: Whirlpool IP43002