Download Craftsman 315.116060 Operator`s manual

Transcript
PART#
987000768
PERATOR'S
MANUAL
iMPACT DRIVER
1/4 in., 19.2 V
VARIABLE SPEED/REVERSIBLE
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
DE 6,4. mm (1/4 PULG.) Y 19,2 V
VELOCIDAD VARIABLE/INVERTIBLE
Model
No.
31 5.11 6060
N0mero de modelo
31 5.11 6060
A
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer
Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenciOn al consumidor:
Sears Brands Management
1-800-932-3188
Corporation,
3333 Beverly Rd., Hoffman
Estates,
IL 60179
USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
Save this manual
987000-768
9-1-10 (REV:08)
Guarde
este manual
for future
para futuras
reference
consulta
C
ENGLISH
ESPANOL
[]
Warranty ......................................................................
2
[]
Garant[a ......................................................................
2
[]
Introduction .................................................................
2
[]
Introducci6n ................................................................
2
[]
General Power Tool Safety Warnings ..................... 3-4
[]
Reglas de seguridad generales ..............................
3-4
[]
Impact Driver Safety Warnings ...................................
5
[]
Reglas de seguridad espec[ficas ................................ 5
[]
Symbols ......................................................................
6
[]
S[mbolos .....................................................................
6
[]
Features ......................................................................
7
[]
Caracter[sticas ............................................................
7
[]
Assembly ....................................................................
7
[]
Armado .......................................................................
7
[]
Operation ................................................................
8-9
[]
Funcionamiento
[]
Maintenance .............................................................
10
[]
Mantenimiento ..........................................................
[]
Illustrated Parts List ..................................................
10
[]
Figura numeras (ilustraciones) .....................................
[]
Figure numbers (illustrations) .......................................
i
[]
Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior
[]
Parts Ordering / Service ..............................
......................................................
8-9
Back Page
CRAFTSMAN ® ONE YEAR LiMiTED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship.
With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge.
For warranty
coverage details to obtain free replacement,
visit the web site: www.craftsman.com
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial
services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management
GARANT(A
LIMITADA
Corporation,
DE CRAFTSMAN
Hoffman
Estates, IL 60179
POR UN ANO
Este producto tiene garant[a por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de
compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garant(a para conseguir reparaciones
sitio Web: www.craftsman.com
o recambios,
visite el
La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra
persona.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el
estado.
Sears Brands Management
Corporation,
Hoffman
Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance,
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
and dependability
Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el dise_o de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe_o y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y
mantenimiento.
10
i
A
PERSONAL
WARNING!
Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK
AREA SAFETY
[] Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
[] Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
[] Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICALSAFETY
[] Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
[] Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
[] Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
[] Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
[] When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
[] If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock.
[] Use battery only with charger listed. For use with
19.2V nickel-cadmium and 19.2V lithium-ion battery
packs, see tool/appliance/battery
pacWcharger correlation supplement 988000-272.
SAFETY
[] Stay alert, watch what you
mon sense when operating
use a power tool while you
influence of drugs, alcohol
of inattention while operating
serious personal injury.
are doing and use coma power tool. Do not
are tired or under the
or medication. A moment
power tools may result in
[] Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
[] Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
[] Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
[] Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
[] Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
[] if devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
[] Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long
hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn
into air vents.
[] Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
power tool in unexpected situations.
POWER
TOOL USE AND CARE
[] Do not force the power tool Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
[] Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
3 - English
[]
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments,
changing accessories,
or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
[] Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
[] Maintain power tools. Check for misalignment
or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
[] Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
[] Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
BATTERY
[]
[] Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
[] When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
[] Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
[] Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
[] When servicing a power tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may
create a risk of shock or injury.
TOOL USE AND CARE
Recharge only
manufacturer.
of battery pack
another battery
with the charger specified by the
A charger that is suitable for one type
may create a risk of fire when used with
pack.
4 - English
[] Wearear protectorswith impactdrills.Exposure
to
noisecancausehearingloss.
[] Donot usethe impactdriveras a drill.Theimpact
driveris notdesignedto beusedas a drill.
[] Holdpowertool by insulatedgrippingsurfaces,
whenperformingan operationwherethe cutting
accessorymaycontacthiddenwiring. Cuttingaccessorycontactinga "live"wiremaymakeexposed
metalpartsofthe powertool"live"andcouldgivethe
operatoranelectricshock.
[] Knowyourpowertool. Readoperator'smanual
carefully.Learnits applicationsandlimitations,as
well asthe specificpotentialhazardsrelatedto this
powertool Followingthisrulewillreducethe riskof
electricshock,fire,or seriousinjury.
[] Alwaysweareyeprotectionwith sideshields
markedto complywith ANSIZ87.1.Followingthis
rulewill reducetheriskofseriouspersonalinjury.
[] Protectyourlungs.Weara face or dust maskif the
operationis dusty.Followingthisrulewill reducethe
riskofseriouspersonalinjury.
[] Protectyourhearing.Wearhearingprotectionduringextendedperiodsof operation.Followingthisrule
willreducethe riskofseriouspersonalinjury.
[] Batterytools do not haveto be pJuggedinto an
electricaloutlet;therefore,theyarealwaysin
operatingcondition.Beawareof possiblehazards
whennot usingyour batterytool or whenchanging
accessories.Followingthisrulewill reducetheriskof
electricshock,fire,or seriouspersonalinjury.
[] Donot placebatterytools or their batteriesnear
fire or heat.Thiswillreducethe riskof explosionand
possiblyinjury.
_,
WARNING:
[] Donot crush,dropor damagebatterypack.Do
not usea batterypackor chargerthat hasbeen
droppedor receiveda sharpblow.Adamaged
batteryis subjectto explosion. Properly dispose of a
dropped or damaged battery immediately.
[] Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery
can propel debris and chemicals, if exposed, flush with
water immediately.
[] Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric
shock.
[] For best results, your battery tool should be
charged in a location where the temperature is
more than 50°F but less than 100°F. To reduce the
risk of serious personal injury, do not store outside or
in vehicles.
[] Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur, if liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap
and water. If liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
[] Save these instructions.
Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. if
you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possibb injury.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
5 - English
Thefollowingsignalwordsandmeanings
areintendedto explainthe levelsof riskassociatedwiththis product.
SYMBOL
SIGNAL
MEANING
,_
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
,_
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
,_
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage.
i
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
NAME
SYMBOL
A
DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert
Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator's
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's
manual before using this product.
0
Eye Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1.
@
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
Recycle Symbols
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries
in ordinary trash. Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal options.
Volts
Voltage
Minutes
Time
Direct Current
Type or a characteristic
No Load Speed
Rotational speed, at no load
Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
............
,<'_,-g_i
V
min
no
.../min
6 - English
of current
PRODUCTSPECIFICATIONS
Coupler.........................................................
1/4in. Keyless
No Load Speed .................................. 0-2,500 r/min. (RPM)
Motor ...............................................................
19.2 Volt DC
Impacts Per Minute .........................................
0-3,500 IPM
Variable Speed
Torque ................................................................
1,500 in.lb.
Switch ..........................................................
KNOW
YOUR IMPACT
the direction of rotation selector in the OFF (center lock)
position helps reduce the possibility of accidental starting
when not in use.
DRIVER
See Figure 1, page L
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operator's
manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.
IMPACTS
PER MINUTE
This tool features an impact speed of 0-3,500 IPM
(Impacts Per Minute).
LED WORKMGHT
BIT STORAGE
A bit can be placed in the storage area, located on the
base of the tool.
The LED worklight, located on the base of the tool, illuminates when the switch trigger is depressed. This provides
extra light for increased visibility.
COUPLER
OVERMOLD
Quickly and easily change bits without the need for tools.
Ergonomic handle and trigger
comfort and grip.
DIRECTION
OF ROTATION
(FORWARD/REVERSE/CENTER
SELECTOR
LOCK}
VARIABLE
HANDLE
AND TRIGGER
with overmold
improves
SPEED
Your impact driver has a direction of rotation (forward/
reverse/center lock) selector located above the switch
trigger for changing the direction of bit rotation. Setting
The variable speed switch trigger delivers higher speed
with increased trigger pressure and lower speed with
decreased trigger pressure.
UNPACKING
PACKING
This product has been shipped completely assembled.
1/4 in. Impact Driver
[] Carefully remove the tool and any accessories from the
box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
Operator's Manual
A
WARNING:
Do not use this product if any parts
on the Packing List are already assembled to your
product when you unpack it. Parts on this list are not
assembled to the product by the manufacturer and
require customer installation. Use of a product that
may have been improperly assembled could result in
serious personal injury.
[] Inspect the tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
[] Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
LiST
_1_ WARNING:
If any parts are damaged or missing do
not operate this product until the parts are replaced.
Use of this product with damaged or missing parts
could result in serious personal injury.
A
WARNING:
Do not attempt to modify this tool
or create accessories not recommended for use
with this tool. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
A
[] If any parts are damaged or missing, please call
1-800-932-3188 for assistance.
7 - English
WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove
the battery pack from the tool when assembling
parts.
A
19.2 V lithium-ion battery pack is installed and has
charge.
WARNING:
Do not allow familiarity with tools to
make you careless. Remember that a careless
fraction of a second is sufficient to inflict serious
NOTE: Feature will not light with Craftsman 19.2 V nickelcadmium battery packs.
injury.
A
A
SWITCH
TRIGGER
See Figure 2, page i.
WARNING:
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
To turn the driver ON, depress the switch trigger. To turn
it OFF, release the switch trigger.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of
this tool. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
This tool has a variable speed switch that delivers higher
speed with increased trigger pressure. Speed is controlled by the amount of switch trigger depression.
VARIABLE
SPEED
See Figure 2, page L
You may use this tool for the purposes listed below:
NOTE: You might hear a whistling or ringing noise from
the switch during use. Do not be concerned; this is a
normal part of the switch function.
[] Driving long deck screws while building a deck
DIRECTION
[] Driving carriage bolts into deck posts
(FORWARD/REVERSE/CENTER
LOCK)
See Figure 2, page i,
The direction of bit rotation is reversible and is controlled
APPLiCATiONS
[] Driving masonry screws into block wails and concrete
[] Driving screws into metal studs
[] Driving nuts and bolts using an impact socket
This product will accept Craftsman_ 19.2 V lithium-ion battery packs and Craftsman 19.2 V nickel-cadmium battery
packs.
For complete charging instructions, refer to the Operator's Manual for your Craftsman battery pack and charger
models.
BATTERY
PROTECTION
FEATURES
Craftsman 19.2 V lithium-ion batteries are designed with
features that protect the lithium-ion ceils and maximize
battery life. Under some operating conditions, these builtin features may cause the battery and the tool it is powering to act
differently from nickel-cadmium batteries.
During some applications, the battery electronics may
signal the battery to shut down, and cause the tool to stop
running. To reset the battery and tool, release the trigger
and resume normal operation.
NOTE: To prevent further shut down of the battery, avoid
forcing the tool.
If releasing the trigger does not reset the battery and
tool, the battery pack is depleted. If depleted, the battery
pack will begin charging when placed on the lithium-ion
charger.
C3 ENERGY
INDICATOR
WINDOW
See Figure 1, page L
The C3 energy indicator window located on the side of the
handle, just above the base, will light when the 113710
Craftsman
OF ROTATION
SELECTOR
by a selector located above the switch trigger. With the
impact driver held in normal operating position, the direction of rotation selector should be positioned to the left
of the switch trigger for driving. The driving direction is
reversed when the selector is to the right of the switch
trigger.
Setting the direction of rotation selector in the OFF (center
lock) position helps reduce the possibility of accidental
starting when not in use.
CAUTION: To prevent gear damage, always allow the coupler to come to a complete stop before
changing the direction of rotation.
To stop the impact driver, release the switch trigger and
allow the coupler to come to a complete stop.
NOTE: The impact driver will not run unless the direction
of rotation selector is pushed fully to the left or right.
Avoid running the driver at low speeds for extended periods
of time. Running at low speeds under constant usage may
cause the driver to become overheated. If this occurs, cool
the driver by running it without a load and at full speed.
INSTALLING/REMOVING
BATTERY
PACK
See Figure 3, page L
To install the battery pack:
[] Lock the switch trigger by placing the direction of rotation (forward/reverse/center
lock) selector in center
position.
[] Align raised rib on battery pack with the groove inside
the impact driver.
8 - English
[] Makesurethelatchesoneachsideofthebatterypack
snapinplaceandbatterypackissecuredbeforebeginningoperation.
WARNING:Alwaysremovebatterypackfromyour
toolwhenyouareassembling
parts,makingadjustments,cleaning,or whennotin use.Removing
batterypackwillpreventaccidentalstartingthatcould
causeseriouspersonalinjury.
Toremovethe batterypack:
[] Locktheswitchtriggerbyplacingthedirectionof rotationselectorincenterposition.
[] Depressthe latchesonthesidesof thebatterypack.
Thebatterypackwilldisconnectinthedirectionto be
removed.
[] Pull on the bit to make sure it is secured in the coupler.
There may be some play in the installed bit; this is
normal.
NOTE: Use only impact quality bits with a locking
groove (not included).
_
_
WARNING:Batterytoolsarealwaysin operating
condition.Therefore,
the switchshouldalwaysbe
lockedwhennotinuseor carryingat yourside.
_IL
WARNING:
Make sure the bit is secured in the
coupler before using the impact driver. Failure to do
so could cause serious personal injury.
REMOVING
BITS
See Figure 5, page L
[] Lock the switch trigger by placing the direction of
rotation selector in the center position.
[] Remove the battery pack from the impact driver.
[] Pull the coupler away from the driver.
[] Remove driver bit from the coupler.
CAUTION:
The impact driver is not designed to be
used as a drill.
LED WORKLIGHT
See Figure 4, page i.
The LED worklight, on the base of the tool, illuminates
when the switch trigger is depressed. This provides
additional lighting on the surface of the workpiece for
operation in lower-light areas.
DRIVING
BIT STORAGE
See Figure 4, page i.
[] Hold the impact driver with one hand.
position for the operation.
[] Place the bit on the screw head and slowly depress the
switch trigger. Start the bit slowly for more control.
[] As screw is driven, impacting will begin.
COUPLER
_L
See Figure 5, page i,
BITS
See Figure 5, page i,
[] Lock the switch trigger by placing the direction of
rotation selector in the center position.
[] Remove the battery pack from the impact driver.
[] Pull the coupler away from the driver (1).
[] Insert driver bit to be used into the coupler (2).
[]
Release the coupler (3).
WARNING:
Do not drive a screw where there is
likely to be hidden wiring behind the surface. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts
of the tool "live" and shock the operator. If you must
drive a screw where hidden wire may be present,
always hold tool by insulated gripping surfaces
(handle) when performing the operation to prevent a
shock to the operator, as seen in figure 6.
The tool has a built-in coupler. The coupler has been designed to accept 1/4 in. hex bits with a locking groove.
INSTALLING
SCREWS
See Figures 6 - 7, page L
[] Place the direction of rotation selector in the correct
When not in use, bits can be placed in the storage area
located at the bottom of the tool handle.
BUILT-IN
OR REMOVING
ELECTRIC
BRAKE
The electric brake will stop the bit rotation after the operator
releases the switch trigger. When the brake is functioning
properly, sparks will be visible through the vent slots on the
housing. This is normal and is the action of the brake.
9 - English
_
WARNING:
When servicing
A
use only identical Crafts-
Rl
man replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
A
A
WARNING:
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in
serious personal injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to be
repaired or replaced by the customer. All other parts should
be replaced at a Sears Service Center.
BATTERY
WARNING:
To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
GENERAL
Avoid using
plastics are
commercial
clean cloths
A
MAINTENANCE
solvents when cleaning plastic parts. Most
susceptible to damage from various types of
solvents and may be damaged by their use. Use
to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
CRAFTSMAN
[_he model number
all correspondence
19.2 VOLT iMPACT
PACK
REMOVAL
Upon removal, cover the battery pack's
terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not
attempt to destroy or disassemble battery pack or
remove any of its components.
Lithium-ion and nickelcadmium batteries must be recycled or disposed of
properly. Also, never touch both terminals with metal
objects and/or body parts as short circuit may result.
Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury.
DRIVER - MODEL
PAGE FOR PARTS
PREPARATION
WARNING:
NUMBER
315.116060
will be found on a label attached to the motor housing. Always mention
regarding your iMPACT DRIVER or when ordering repair parts.
SEE BACK
AND
FOR RECYCLING
ORDERING
the model
number
in -1
INSTRUCTIONS
PARTS LIST
Key
No.
1
Part
Number
940207032
2
940114261
NOT SHOWN
987000768
Description
Qty.
Data Label ..............................................................................................................
1
Logo Label .............................................................................................................
1
Operator's
Manual
10 - English
RIGHT/ FORMACORRECTA
A - Raised ribs (costillas realzadas)
B- Latch (pestillo)
C - Depress latch to release battery pack (para
soltar el paquete de baterias optima los
pestillos)
A- Coupler (acoplador)
B - LED light (diodo luminiscente)
C - Switch trigger (gatillo del interruptor)
D - Direction of rotation selector (forward/
reverse/center lock) [selector de sentido
de rotacion (adelante, atr_s, seguro en el
centro)]
E - C3 energy indicator window (visor del
indicador de energia C3)
F - Bit storage (compartimiento para guardar
las brocas)
2
C
A
A
A - Screwdriver bit(s) (punta de destornillador
dobles)
B - Led worklight (lampara de trabajo con diodo
luminiscente)
C-C3 energy indicator window (visor del
indicador de energia C3)
C
\
t
D
B
A - Direction of rotation selector (forward/
reverse/center lock) [selector de sentido
de rotacion (adelante, atr_s, seguro en el
centro)]
B - Switch trigger (gatillo del interruptor)
C- Reverse (marcha atr_s)
D - Forward (marcha adelante)
A - Pull coupler forward (tire del acoplador
hacia adelante)
B - Insert bit (introduzca la punta de
destornillador)
C - Releasecoupler (suelte el acoplador)
D- Bit (broca)
E - Locking groove (ranura de aseguramiento)
F - Coupler (acoplador)
WRONG/ FORNA INCORRECTA
_
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias
de
seguridad y instrucciones. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede ocasionar
descarga el_ctrica, fuego o lesiones graves.
Guarde
futuras
todas las advertencias
consultas.
El t_rmino
e instrucciones
para
"herramienta el_ctrica"
empleado en todos los avisos de advertencia enumerados
abajo se refiere alas herramientas el_ctricas de cord6n
(al_mbricas) y de bater[as (inal_mbricas).
SEGURIDAD
EN EL AREA
DE TRABAJO
[] Mantenga limpia y bien iluminada el area de
trabajo. Un area de trabajo mal despejada o mal
iluminada propicia accidentes.
[] No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas
explosivas, como las existentes alrededor
de liquidos, gases y polvos inflamables. Las
herramientas el_ctricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
[] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes
al maniobrar una herramienta el_ctrica. Toda
distracci6n puede causar p_rdida del control de la
herramienta.
SEGURIDAD
ELC:CTRICA
[] Las clavijas de las herramientas electricas deben
corresponder
alas tomas de corriente donde se
conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna
forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con
herramientas electricas dotadas de contacto a
tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas
de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga el_ctrica.
[] Evite el contacto del cuerpo con las superficies
de objetos que esten haciendo tierra o esten
conectados a _sta, como tuberias, radiadores,
estufas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de
descargas el_ctricas si el cuerpo est_ haciendo tierra.
[] No exponga las herramientas electricas a la Iluvia
ni a condiciones de humedad. La introducci6n de
agua en una herramienta el_ctrica aumenta el riesgo
de descargas el_ctricas.
[] No maltrate el cord6n el_ctrico. Nunca utilice
el cord6n para trasladar, desconectar
o tirar de
la herramienta electrica. Mantenga el cord6n
alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y
de piezas m6viles. Los cordones el_ctricos daSados
o enredados aumentan el riesgo de descargas
el_ctricas.
[] AI utilizar una herramienta electrica a la intemperie,
use un cord6n de extensi6n apropiado para el
exterior. Usando un cord6n adecuado para el exterior
se disminuye el riesgo de descargas el_ctricas.
[] Si inevitablemente
debe utilizar una herramienta
electrica en un lugar h_medo, utilice un interruptor
de circuito con perdida a tierra (GFCl} para tenet un
suministro protegido. El uso de un GFCI disminuye el
riesgo de descarga el_ctrica.
[] Para utilizar con paquetes de batedas de niquelcadmio de 19,2 V o de iones de litio de 19,2 V,
consulte el folleto de la herramienta/aparato/
paquete de baterias/cargador
complementario
988000-272.
SEGURIDAD
PERSONAL
[] Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este
haciendo y aplique el sentido com_n al utilizar
herramientas electricas. No utilice la herramienta
electrica si esta cansado o se encuentra bajo los
efectos de alguna droga, alcohol o medicamento.
Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta
el_ctrica puede causar lesiones corporales serias.
[] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase
protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad
como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad,
casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias
donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
[] Evite un arranque accidental de la unidad.
Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n
de apagado antes de conectar la herramienta.
Portar las herramientas el_ctricas con el dedo en el
interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto,
propicia accidentes.
[] Retire toda Have o herramienta de ajuste antes
de encender la herramienta electrica. Toda Ilave o
herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de
la herramienta el_ctrica puede causar lesiones.
[] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en
todo momento. De esta manera se Iogra un mejor
control de la herramienta el_ctrica en situaciones
inesperadas.
[] Vistase adecuadamente.
No vista ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas m6viles. Las ropas holgadas,
las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las
piezas m6viles.
[] Si se suministran dispositivos para conectar
mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo,
aseg_rese de que estas esten bien conectadas y
se usen correctamente.
La utilizaci6n de captador de
polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
[] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el
cabello si esta largo. Las ropas holgadas y las joyas,
as[ como el cabello largo, pueden resultar atra[das
hacia el interior de las aberturas de ventilaci6n.
3- EspaSol
[] Noutilicela unidad
al estar en una escalera o en
un soporte inestable. Una postura estable sobre
una superficie s61ida permite un mejor control de la
herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUIDADO
ELECTRICA
EMPLEO Y CUIDADO
BATERiAS
DE LA HERRAMIENTA
[] No fuerce la herramienta
el_ctrica.
Utilice la
herramienta el_ctrica adecuada para cada trabajo.
La herramienta el_ctrica adecuada efect0a mejor y de
manera m_s segura el trabajo, si adem_s se maneja a
la velocidad para la que est_ diseSada.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no
enciende o no apaga. Cualquier herramienta el_ctrica
que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
[] Desconecte la clavija del suministro de corriente
o retire el paquete de baterias de la herramienta
el_ctrica, seg_n sea el caso, antes de efectuade
cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardada.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
[] Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas
fuera del alcance de los ni_os y no permita que
las utilicen personas no familiarizadas
con las
mismas o con estas instrucciones. Las herramientas
el_ctricas son peligrosas en manos de personas no
capacitadas en el uso de las mismas.
[] Preste servicio alas herramientas el_ctricas.
el_ctrica, permita que la reparen antes de usada.
Numerosos accidentes son causados por herramientas
el_ctricas mal cuidadas.
[] Mantenga las herramientas de corte affiadas y
limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y
con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad
de atascarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles
de controlar.
[] Utilice la herramienta electrica, los accesorios
y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas
de esmeril, etc. de conformidad con estas
instrucciones, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo y la tarea pot realizar. Si se utiliza la
herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de
las indicadas podr[a originar una situaci6n peligrosa.
DE
[] $61o cargue el paquete de baterias con el cargador
especificado
pot el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo paquete de bater[as puede
significar un riesgo de incendio si se emplea con un
paquete de bater[as diferente.
[] Utilice las herramientas electricas s61o con los
paquetes de baterias especificamente
indicados.
El empleo de paquetes de bater[as diferentes puede
presentar un riesgo de incendio.
[] Cuando no este utilizandose el paquete de baterias,
mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos,
como clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos o
otros objetos metalicos,
pequeSos que puedan
establecer cone×i6n entre ambas terminales.
Establecer una conexi6n directa entre las dos
terminales de las bater[as puede causar quemaduras o
incendios.
[] Si se maltratan las baterias, puede derramarse
liquido de las mismas; evite todo contacto con este.
En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido
llega a tocar los ojos, ademas busque atenci6n
m_dica. El I[quido de las bater[as puede causar
irritaci6n y quemaduras.
SERVIClO
[]
Revise para vet si hay desalineaci6n
o atoramiento
de piezas m6viles, ruptura de piezas o cualquier
otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Si esta daSada la herramienta
DE LA HERRAMIENTA
[]
Permita que un tecnico de reparaci6n calificado
preste servicio a la herramienta el_ctrica, y s61o
con piezas de repuesto identicas. De esta manera se
mantiene la seguridad de la herramienta el_ctrica.
AI dar servicio a una herramienta el_ctrica,
s61o utilice piezas de repuesto identicas. Siga
las instrucciones se_aladas en la secci6n
Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga el_ctrica o de lesiones.
4- EspaSol
[] AI utilizardestornilladorsde impacto
[] No coloque herramientas de baterias ni las batedas
mismas cerca del fuego odel calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
[] No use el destornillador
de impacto como si fuera
taladro. El destornillador de impacto no esta dise_ado
para utilizarse como taladro.
[] No aplaste, deje caer o daSe de batedas. Nunca utilice
una bateria o cargador que se ha caido, aptastado,
recibido un golpe contundente o ha sido daSado(a)
de alguna manera. Las baterfas da5adas pueden sufrir
explosiones. Deseche de inmediato toda baterfa que haya
sufrido una caida o cualquier da5o.
p6ngase protectores para los oidos. La exposici6n al ruido puede
causar p_rdida.
[] Sujete las herramientas el_ctricas por las
superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una
operaci6n en la cual la herramienta de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos o con su
propio cord6n electrico. Todo contacto de una
herramienta con un cable cargado carga las piezas
metalicas expuestas de la herramienta y da una
descarga el_ctrica al operador.
[] Familiadcese
con su herramienta
electrica.
Lea
cuidadosamente
el manual del operador. Aprenda
sus usos y limitaciones, asi como los posibles
peligros especfficos de esta herramienta electrica.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n seria.
[] Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca
de cumplimiento
de la norma ANSi Z87.1. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
[] Protejase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones serias.
[]
[]
[] Las baterias pueden explotar en presencia de
fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas.
Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use
un producto inalambrico en presencia de llamas
expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar
fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado
expuesto a la explosi6n de una bater[a, lavese de
inmediato con agua.
[] No cargue herramientas de batedas en lugares
mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica.
[] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar
la herramienta de baterias en un lugar donde la
temperatura est_ entre 10 y 38 °C (entre 50 y 100
°F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en
el interior de vehiculos.
[]
En condiciones extremas de uso o temperatura las
bater[as pueden emanar liquido. Si el liquido Ilega a
tocarte la piel, lavese de inmediato con agua y jab6n.
Si le entra liquido en los ojos, laveselos con agua
limpia pot 1o menos 10 minutos, y despu_s busque
de inmediato atenci6n m_dica. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales
serias.
[]
Guarde estas instrucciones. Cons01telas con
Protejase los oidos. Durante periodos prolongados
de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n
para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente
las herramientas de batedas; por Io tanto, siempre
estan en condiciones de funcionamiento.
Este
consciente de los posibles peiigros cuando no
este usando la herramienta de baterias o cuando
este cambiando los accesorios de la misma. Con el
frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta herramienta. Si presta
a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las
instrucciones.
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria.
A
ADVERTENClA:
Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y de otros tipos en la construcci6n, contienen sustancias qu[micas sabidas causantes de cancer,
defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas
son:
• plomo de las pinturas a base de plomo,
silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mamposter[a, y
ars_nico y cromo de la madera qu[micamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para
reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo de seguridad
aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part[culas microsc6picas.
5- EspaSol
Lassiguientes
palabras
dese_alizaci6n
ysussignificados
tienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionados
conesteproducto.
SiMBOLO SENAL
SIGNIFICADO
,A
,A
PEMGRO:
Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_
la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCI()N:
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar
lesiones menores o leves.
PREOAUOI(DN:
(Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede
producir da_os materiales.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s[mbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender
su significado. Una correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s segura el
producto.
SJMBOLO
DENOMINACK)
NOMBRE
A
N/EXPMCACK)N
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
0
Protecci6n ocular
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
@
Alerta de condiciones
h0medas
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares h0medos.
Sfmbolos reciclar
Este producto contiene baterias de niquel-cadmio (Ni-Cd) o Jones
de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales
o federales prohiban desechar las baterias de niquel-cadmio en la
basura normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos
para obtener informaci6n en relaciOn con las alternativas de reciclado
y desecho disponibles.
Volts
Voltaje
Minutos
Tiempo
m
mmm
Corriente continua
Tipo o caracteristica
no
Velocidad en vac[o
Velocidad de rotaciOn, en vac[o
(..( _}
V
min
.../min
'} I
Por minuto
Revoluciones,
_or minuto
6- Espa_ol
lateral con la
de corriente
carreras,
velocidad
superficial,
6rbitas,
etc.,
ESPECIFICACIONES
DEL
Acoplador ................................
PRODUCTO
6,4 mm (1/4 pulg.) sin Ilave
Motor .......................................................
19,2 V, corr. cont.
Interruptor ...............................................
Velocidad variable
FAMILIARJCESE
IMPACTO
CON EL DESTORNILLADOR
DE
Vea la figura 1, page L
Para usar este producto con ta debida seguridad se debe
comprender la informacion indicada en la herramienta misma
yen este manual, y se debe comprender tambien el trabajo
que intenta reatizar. Antes de usar este producto, familiarfcese
con todas las caracteristicas de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.
COMPARTIMIENTO
DESTORNILLADOR
DE PUNTAS
Hay un compartimiento para guardar punta de destomiltador de
impacto en la base de la herramienta para guardarlas de forma
conveniente cuando no estan usandose.
ACOPLADOR
SELECTOR
(MARCHA
DE SENTIDO
ADELANTE,
de forma r&pida y
EN EL CENTRO)
El destornittador de impacto est& provisto de un selector de
sentido de giro (marcha adetante, atr&s, seguro en el centro),
situado arriba del gatilto del interruptor, que permite cambiar la
DESEMPAQUETADO
Embarcamos
[]
De 0 a 3 500 IPM
1 500 Ib-pulg (164 Nm.)
direcci6n en que gira la broca.Si se pone un selector de sentido
de giro en la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se
evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta
cuando no esta usandose.
POR MINUTO
Esta herramienta ofrece una velocidad
por minuto (IPM).
de 0 a 3 500 impactos
LUZ DE TRABAJO
LUMINISCENTE
DE DIODO
La lampara de trabajo de diodo luminiscente, la cual esta
situada en la base de la herramienta, se enciende al oprimirse el
gatillo del interruptor. De esta manera se obtiene luz adicional,
para una mejor visibitidad.
MANGO
GOMA
Y GATILLO
SOBREMOLDEADOS
Mango y gatitto ergon6mico
comodidad y agarre.
con sobremoldeado
DE
para mayor
VARIABLE
La vetocidad del giro varfa segBn se aptique mayor o menor
presi6n en el gatitlo de velocidad variable: a mayor presi6n,
mayor velocidad, y viceversa.
LISTA DE EMPAQUETADO
este producto completamente
armado.
Destorniltador
Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los
accesorios. AsegBrese de que esten presentes todos los
artfcutos enumerados en la lista de empaquetado.
,_IL ADVERTENCIA:
Fuerza de torsi6n ...........................
VELOCIDAD
DE ROTACION
ATRAS, SEGURO
Impactos por minuto ...............................
IMPACTOS
DE
Permite cambiar tas puntas de destornitlador
facit sin necesidad de herramientas.
Velocidad en vac[o ........................... De 0 a 2 500 rev./min.
de impacto de 1/4 putg. (6,4 mm)
Manual del operador
_l_
Ne pas utiliser le produit si, en te
debattant, vous constatez que des el6ments figurant
dans la liste des pieces detach6es sont dej& assembles.
Certaines pieces figurant sur cette liste n'ont pas et6
assembtees par le fabricant et exigent une installation.
Le fait d'utitiser un produit qui a et6 assemble de fagon
inadequate peut entraTner des btessures.
[]
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse
de que no haya sufrido ninguna rotura o daSo durante el
transporte.
[]
No deseche el material de empaquetado sin haber
inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla
utilizado satisfactoriamente.
[]
Si hay piezas daSadas o fattantes, le supticamos llamar al
1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENClA:
si hay piezas daSadas o faltantes,
no utitice esta producto sin haber reemptazado todas las
piezas. Usar este producto con partes daSadas o faltantes
puede causar lesiones serias al operador.
A
ADVERTENClA:
A
ADVERTENCIA:
7- Espa5ol
No intente modificar esta herramienta
ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
Cualquier atteraci6n o modificaci6n constituye mattrato
el cuat puede causar una condici6n peligrosa, y como
consecuencia posibtes lesiones corporales serias.
Para evitar un arranque accidental
que podria causar lesiones corporales serias, siempre
desmonte de la herramienta el paquete de baterfas al
montarle piezas a aquella.
A
ADVERTENCIA:
No permita que su famitarizaci6n con
la herramienta to vuelva descuidado. Tenga presente que
un descuido de un instante es suficiente para causar una
lesi6n seria.
A
ADVERTENCIA:
Siempre p6ngase protecci6n ocular
con la marca de cumptimiento de la norma ANSi Z87.1.
Si no cumpte esta advertencia, los objetos que saten
despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
A
ADVERTENCIA:
No utitice ningOn aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de esta
herramienta. El empteo de aditamentos o accesorios no
recomendandos podrfa causar lesiones serias.
Esta herramienta
abajo:
puede emptearse para los fines enumerados
El visor del indicador de energia C3 ubicado al costado del
mango, justo encima de ta base, se enciende luego de instatar
y cargar un 113710 paquete de baterfa Craftsman de iones de
litio de 19,2 V.
NOTA, Esta la.mpara no se encendera con paquetes de baterfas
de niquel-cadmio Craftsman de 19,2 V.
GATILLO
DEL INTERRUPTOR
Vea la figura 2, page L
Para ENCENDER el destornillador de impacto, optima el gatilto
del interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el gatilto del
interruptor.
de tornitlos largos para entabtados
[]
Introduccion de pernos de carruaje en los postes de las
terrazas de madera
[]
Introducci6n de mamposterfa tornitlos en paredes de btoque
yen hormig6n
Introducci6n de tornillos en miembros estructurales
metalicos
Este producto acepta los paquetes de baterfas Craftsmam de
iones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterfas CRAFTSMAN
de niquel-cadmio de 19,2 V.
Para ver las instrucciones de carga comptetas, consutte el
manual del operador de los paquetes de baterias y cargadores
enumerados en las Reglas de seguridad generales.
DE PROTECCI([}N
NOTA: Es posibte que se escuche un ruido de silbido o de zumbido
del interruptor at usarse. No debe ser motivo de preocupaci6n; es
parte normal del funcionamiento del interruptor.
SELECTOR
(MARCHA
de tuercas y pernos con cubos de impacto
CARACTERiSTICAS
BATERiAS
VARIABLE
Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad variable,
el cuat produce mayor velocidad y fuerza de torsi6n cuanto mayor
presi6n se aptica en el gatillo del mismo. La velocidad se controta
mediante la presi6n apticada en el gatillo det interruptor.
Introducci6n
Atornitlamiento
03
Vea la figura 2, page L
[]
[]
DE ENERGiA
Vea la figura 1, page L
VELOCIDAD
usos
[]
VISOR DEL INDICADOR
DE LAS
Las baterfas de iones de litio de CRAFTSMAN de 19,2 V estan
diseSadas con caracterfsticas que protegen las celdas de iones de
litio y maximizan la duracion de las baterfas. En ciertas condiciones
de funcionamiento, estas caracterfsticas integradas pueden hacer
que la baterfa y la herramienta que esta encendiendo actOen de
manera diferente a la mayorfa de las baterfas nfquel-cadmio.
Durante algunas aplicaciones, el sistema electronico de la baterfa
puede indicar a la baterfa que se apague y hacer que la herramienta
deje de funcionar. Para reajustar la baterfa y la herramienta, suelte
el gatillo y reanude el funcionamiento normal.
NOTA: Para evitar que la baterfa se vuelva a apagar, evite forzar
la herramienta.
Sial soltar el gatillo no se reajustan la baterfa y la herramienta, el
paquete de baterfas esta agotado. Si esta agotado, el paquete de
baterfas comenzara a cargarse cuando se coloque en el cargador
de iones de litio.
DE SENTIDO
ADELANTE,
DE ROTACION
ATR._S, SEGURO
EN EL CENTRO)
Yea la figura 2, page L
El sentido de rotaci6n de la broca es invertibte y se controla
con un selector, situado arriba del gatillo del interruptor. Con
el destorniltador de impacto sostenido en ta posici6n normal
de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar a la
izquierda del gatitlo del interruptor para el enroscado. El sentido
de rotaci6n esta invertido cuando el selector se encuentra a la
derecha del gatilto del interruptor.
Si se pone un selector de sentido de giro en la posici6n de
APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar
accidentalmente la herramienta cuando no esta usandose
PRECAUCI(DN:
Para no daSar el engranaje, antes de
cambiar el sentido de rotaci6n espere a que el acoplador
se detenga por compteto.
Para detener el destornittador de impacto, suelte el gatilto del
interruptor y espere a que pare de girar el acoptador.
NOTA: El destornitlador de impacto no funcionara si el selector
de rotaci6n no se pasa completamente hasta la izquierda o la
derecha.
Evite utitizar el destorniltador a velocidad baja durante perfodos
de tiempo prolongados. Si se hace funcionar el destornillador a
baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre
tat situaci6n, enfrfe el destorniltador poniendoto a funcionar en
vac[o y a toda velocidad.
8- Espa_oi
PARA INSTALAR/DESMONTAR
BATERJAS
EL PAQUETE
DE
Vea la figura 3, page L
[]
Introduzca la punta de destornitlador
[]
Suelte el acoptador (3).
[]
Tire de la punta de destornitlador para asegurarse de que
este segura en el acoplador. Puede habe un poco de juego
en la punta ya instatada; Io cuat es normal.
Para instalar el paquete de baterias:
[]
Asegure et gatitlo del interruptor; para etlo, coloque el
selector de sentido de rotaci6n (adelante-atras-seguro
en el
centro) en la posici6n central.
[]
Atinee la costilta reatzada del paquete de baterfas con la
ranura situada en et interior del tatadro.
[]
AsegBrese de que los pestillos situados en ambos lados del
paquete de bater[as entren completamente en su lugar con
un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo antes de
empezar a utilizar este.
A
ADVERTENClA:
Retire siempre el paquete
baterfas de la herramienta antes de instatar las
realizar ajustes, limpiarta o cuando no la utilice.
el paquete de baterfas evitarb, que ta unidad se
accidentatmente y provoque lesiones graves.
Desmontar
[]
[]
A
el paquete
NOTA" $61o utilice puntas de destornillador de impacto de
alta calidad con ranura de aseguramiento (no incluida).
_,
ADVERTENClA:
AsegBrese de que la punta de
destornitlador este asegurada en el acoptador antes de
usar et destornillador de impacto. La inobservancia de
esta advertencia puede causar lesiones serias.
REMOCION
de
piezas,
Retirar
accione
[]
Asegure et gatitlo del interruptor; para elto, coloque el
selector de sentido de rotaci6n en la posici6n central.
[]
Retire del destornillador
[]
Tire del acoptador como separandolo del destorniltador.
[]
Retire del acoptador la punta de destornillador.
Asegure el gatillo del interruptor del taladro; para elto,
cotoque el selector de sentido de rotaci6n en la posici6n
central.
PRECAUClON:
ADVERTENClA:
Las herramientas de bater[as siempre
estan en condiciones de funcionamiento. Pot Io tanto,
siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no
este usandose o et operador Io Ileve pot un lado.
LUMINISCENTE
ENROSCADO
TORNILLOS
PARA GUARDAR
[]
Sujete el destornillador
mano.
[]
Coloque ta punta de destornillador en ta cabeza del tornitlo
y oprima lentamente el gatitto del interruptor. Empieza a
girar lentamente la punta de destorniltador para tenet mayor
control.
[]
A medida que se enrosca el tornillo, comienza la apticaci6n
de impactos.
_1_ ADVERTENClA:
Vea la figura 5, page i.
DE LAS BROCAS
FRENO
Yea la figura 5, page L
Asegure et gatitlo del interruptor; para ello, coloque el
selector de sentido de rotaci6n en la posici6n central.
Retire del destornitlador
[]
Tire del acoptador
impacto (1).
de impacto firmemente
con una
el paquete de baterias.
como separandoto
del destornillador
de
No introduzca tornitlos donde
pudiera haber cables ocultos detrb.s de la superficie.
Todo contacto de una herramienta con un cable cargado
carga las piezas metaticas expuestas de la herramienta y
da una descarga etectrica at operador. Si debe introducir
tornillos donde pudiera haber cables ocuttos, siempre
sujete la herramienta pot las superficies aistadas de
sujecion (mango) at efectuar una operaci6n para evitar
una descarga electrica al operador, como se muestra en la
figura 9.
INTEGRADO
[]
DE
Coloque el selector de sentido de rotaci6n en la posici6n
adecuada para la operaci6n.
Esta herramienta dispone de un acoptador integrado. El acoptador
estb. diseSado para aceptar puntas hexagonales de 1/4 pulg
(6,4 mm) con ranura de aseguramiento.
[]
Y DESENROSCADO
Vea las figuras 6 y 7, page L
Cuando no esten utilizandose las puntas, pueden colocarse en el
compartimiento situado en la base del mango de la herramienta.
INSTALAOION
de impacto no esta
PUNTAS
Yea la figura 4, page L
ACOPLADOR
El destornittador
[]
Yea la figura 4, page L
La lampara de trabajo de diodo luminiscente, la cuat esta situada
en la base de la herramienta, se enciende at oprimirse el gatillo
det interruptor. De esta manera suministra luz adicionat en la
superficie de ta pieza de trabajo para trabajar en lugares con
poca iluminaci6n.
LUGAR
de impacto el paquete de bater[as.
diseSado para utilizarse como taladro.
AI oprimirse los botones, el paquete de baterfas se
desconecta en la direcci6n de remoci6n del mismo.
DE DIODO
DE LAS BROCAS
Vea la figura 5, page i.
de batedas:
LUZ DE TRABAJO
en el acoptador (2).
ELECTRICO
El freno electrico detiene el giro de la punta de destornillador
despues de soltar el operador el gatitto del interruptor. Cuando et
freno funciona correctamente, se observan chispas a traves de las
ranuras de ventitaci6n del alojamiento del motor. Esto es normal
yes la acci6n del freno.
9- EspaSol
_
ADVERTENClA:
A
Para el servicio de la unidad s61o
A
,&
ADVERTENClA:
No permita en ning0n momento
que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de
petr6teo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las
piezas de pla.stico. Las sustancias quimicas pueden da_ar,
debilitar o destruir el plastico, Io cual a su vez puede
producir lesiones serias.
utitice piezas de repuesto CRAFTSMAN identicas. El
empteo de piezas diferentes puede presentar un peligro o
causar da5os al producto.
ADVERTENCIA:
Siempre p6ngase protecci6n ocular
con la marca de cumptimiento de la norma ANSi Z87.1.
Si no cumpte esta advertencia, los objetos que salen
despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENClA:
Para evitar lesiones corporates serias,
siempre retire el paquete de baterias de la herramienta al
limpiarla o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO
Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden
ser reparadas o cambiadas por et consumidor. Todas las piezas
restantes deben ser reemptazadas en un centro de servicio
autorizado CRAFTSMAN.
REMOClON
Y PREPARACI()N
DEL PAQUETE
BATERJAS PARA EL REClCLADO
A
GENERAL
Evite el empteo de sotventes at timpiar piezas de ptastico. La mayoria
de los plb.sticos son susceptibtes a diferentes tipos de solventes
comerciates y pueden resultar da5ados. Utilice paSos limpios para
eliminar la suciedad, el potvo, el aceite, la grasa, etc.
10-Espa_oi
ADVERTENClA:
DE
AI retirar el paquete de baterias,
cubra las terminates de la misma con cinta adhesiva
reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de
baterfas, ni de desmontar ninguno de sus componentes.
Las baterias de niquel-cadmio o iones de litio deben
reciclarse o desecharse debidamente. Tambien, nunca
toque ambas terminales con objetos metalicos y
partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Mantengase fuera del atcance de los ni_os.
La inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales serias.
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears,com
www,sears,ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
on a product serviced by Sears:
(U.S.A.)
1-800-361-6665
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Trademark
/ TMTrademark
1-800-LE-FOYER
®
/ sM Service
(Canada)
Au Canada pour service en fran£ais:
M°
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(1-888-784-6427)
® Registered
(Canada)
www.sears.ca
Mark of Sears Brands,
® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio
Mc Marque de commerce / UDMarque depos6e de Sears Brands,
de Sears
LLC
LLC
Brands,
LLC
© Sears
Brands,
LLC