Download Broan APE1 SERIES Operating instructions
Transcript
APE1 SERIES Page 1 PROFESSIONAL STYLE RANGE HOOD READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.Ifyouhavequestions,contactthemanufactureratthe addressortelephonenumberlistedinthewarranty. 2. Beforeservicingorcleaningunit,switchpoweroffatservice panel.Lockortagservicepaneltopreventpowerfrombeing switchedonaccidentally. 3. Installationworkandelectricalwiring(includingswitchlocation) must be done by a qualified person(s) in accordance withallapplicablecodesandstandards,includingfire-rated construction. 4. Providesufficientairforpropercombustionandexhaustingof gasesthroughtheflue(chimney)offuelburningequipment to prevent backdrafting. Follow the combustion equipment standardssuchasthosepublishedbytheNationalFireProtectionAssociation(NFPA),theAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE), andlocalcodes. 5. Thisproductmayhavesharpedges.Becarefultoavoidcuts andabrasionsduringinstallationandcleaning. 6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electricalwiringandotherhiddenutilities. 7. Ductedfansmustalwaysbeventedtotheoutdoors. 8. Useonlymetalductwork. 9. Asanalternative,thisproductmaybeinstalledwiththeULapproved cord kit designated for the product, following instructionspackedwiththecordkit. 10.Thisunitmustbegrounded. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENTBURNS.Iftheflamesdonotgooutimmediately, EVACUATEANDCALLTHEFIREDEPARTMENT. 2. NEVERPICKUPAFLAMINGPAN—Youmaybeburnedor spreadthefire. 3. DONOTUSEWATER,includingwetdishclothsortowels- violentsteamexplosionwillresult. 4. UseanextinguisherONLYif: A. You know you have a ClassABC extinguisher and you alreadyknowhowtooperateit. B. Thefireissmallandcontainedintheareawhereitstarted. C. Thefiredepartmentisbeingcalled. D. Youcanfightthefirewithyourbacktoanexit. *Basedon“KitchenFireSafetyTips”publishedbyNFPA. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boiloverscausesmokingandgreasyspilloversthatmayignite.Heatoilsslowlyonlowormediumsettings. 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, PeppercornBeefFlambe). 3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowedtoaccumulateonfanorfilter. 4. Use proper pan size.Always use cookware appropriate for thesizeofthesurfaceelement. CAUTION 1. Forindooruseonly. 2. Forgeneralventilatinguseonly.Donotusetoexhausthazardousorexplosivematerialsandvapors. 3. Forbestcaptureofcookingimpurities,rangehoodshouldbe mountedsothatthebottomofthehoodis18”-24”abovethe cookingsurface. 4. Read specification label on product for information and requirements. NOTEThese instructions are for ducted installations only. Ifhoodistobeinstallednon-ducted: Purchaseanon-ductedfilterkitfromyourlocaldistributoror retailer.Followinstructionsincludedwiththenon-ductedkit. Conversiontonon-ductednullifiesENERGYSTAR®qualification. Registeryourproductonlineat:www.broan.com/register Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating instructions on page 2. APE1 SERIES Page 2 CLEANING & MAINTENANCE PREPARE HOOD LOCATION Forperformance,appearance,andhealthreasons,cleanfilter, fanandgrease-ladensurfaces.Useonlyacleanclothandmild detergentsolutiononstainlessandpaintedsurfaces.Cleanallmetalfiltersinthedishwasher. ROOF CAP Themotorispermanentlylubricatedandneverneedsoiling.If themotorbearingsmakeexcessiveorunusualnoise,replace themotorwiththeexactservicemotor.Theimpellershouldalso bereplaced. SOFFIT Use120V,42WfluorescentlampGX24Q-4.Fornightlight,use 4W,C-7bulbs.(Bulbsincludedwithhood.) WALL CAP HOOD Note: Some minerals, when in contact with dishwasher soap additives,maycausefilterstodiscolor.Thisdiscolorationisnot coveredbythewarranty. AlwaysturnthehoodONbeforecookinginordertoestablishan airflowinthekitchen.Afterturningofftherange,letthehoodrun forafewminutestocleartheair. HEAT SENTRY™ ThehoodisequippedwithaHeatSentry™thermostat.Thissafety devicewillturnonorspeeduptheblowerifitsensesexcessheat abovethecookingsurface. Iftheblowerisnoton,orifitisrunningatlowspeed,theHeat Sentry™willoverridethenormalblowercontrolandruntheblower onthehighspeed.Whenthetemperatureleveldropstonormal levels,theblowerwillreturntoitsoriginalsetting. HOUSE WIRING (Top or Back of hood) CABINET The grease filters, bottom panel, and blower wheel should be cleanedfrequently.Useawarmdetergentsolution.Thegrease filtersandblowerwheelaredishwashersafe. OPERATION 1 Determinewhetherhoodwilldischargeverticallyorhorizontally.Forverticalorhorizontaldischarge,runductworkbetweenthehoodlocationandaroofcaporwallcap.Forbest results,useaminimumnumberoftransitionsandelbows. 2 Usetheproperdiagrambelow,forplacementofductwork andelectricalcutoutincabinetorwall.Foranon-ducted installation,DONOTcutaductaccesshole. 1315/16" (30" hood) 1615/16" (36" hood) CABINET FRONT CABINET 6 8" BOTTOM 6¼" 10 FAN 5/ 8" WOOD SHIMS (recessed-bottom cabinets only) OFF 3¼” X 10” VERTICAL DUCTING HOOD MOUNTING SCREWS (4) 7/ FAN 3¼" X 10" DUCT (For horizontal discharge) 18" - 24" ABOVE COOKING SURFACE Operatethehoodasfollows: ON 3¼" X 10" (For vertical discharge) 1315/16" (30" hood) 1615/16" (36" hood) 7 6¼" 1/ 11/2" 2" 97/8" VERTICAL DUCT ACCESS HOLE CENTER LINE 9" ELECTRICAL ACCESS HOLE (in cabinet bottom) LIGHT FAN The2-positionswitch(incenter)turnsblowerONandOFF. The5-positionswitch(atleft)controlsblowerspeed. BlowerisOFF(secondaryblowerOFF). BlowerisONathighestspeed. Asdotsgetsmaller-blowerspeeddecreases. LIGHT This 3-position switch (at right) turns lights ON and OFF and controlstheirintensity. LightsareOFF. NightLightisON. FluorescentLightisON. WOOD SHIMS (recessed-bottom cabinets only) 3¼” X 10” VERTICAL DUCTING CABINET FRONT 3/ 4" 1/ 8" 37/8" CABINET BOTTOM HORIZONTAL DUCT ACCESS HOLE 6¼" 6¼" 71/2" 1315/16" (30" hood) 1315/16" (30" hood) 1615/16" (36" hood) 1615/16" (36" hood) HOOD ELECTRICAL MOUNTING CENTER ACCESS HOLE SCREWS (4) LINE (in wall) APE1 SERIES Page 3 PREPARE THE HOOD DAMPER/ DUCT CONNECTOR BOTTOM COVER VERTICALDUCT KNOCKOUT ALUMINUM FILTERS HORIZONTALDUCT KNOCKOUT WIRING COVER 3 RemoveVertical Duct KnockoutorHorizontal Duct KnockoutandattachDamper / Duct Connectorwith two(2)screws(supplied). 5 Remove the Aluminum Filters, Bottom Cover, and Wiring Coverfromthehood. INSTALL THE HOOD WARNING VERTICALDISCHARGEPOSITION BLOWER MOUNTING ROD(2) Toreducetheriskofelectricalshock,switchpoweroff atservicepanel.Lockortagservicepaneltoprevent powerfrombeingswitchedonaccidentally. MOUNTING SCREWS(4) BLOWER HOUSE POWER CABLE KNURLEDNUT(2) HORIZONTALDISCHARGEPOSITION BLOWER MOUNTING ROD(2) DUCTWORK BLOWER KNURLEDNUT(2) 4 BlowerisshippedinVertical Discharge Position. TochangeblowertoHorizontal Discharge Position: Remove Knurled Nuts from Blower Mounting Rods. Disengagemountingrodsfromblowerandrotateblower to horizontal discharge position. Re-engage mounting rodsandtightenblowerinplacewithknurlednuts. 6 Run House Power Cable between service panel and hoodlocation.Attachpowercabletohoodusingappropriateconnector. 7 Hold the hood in position under the cabinet. Make sure the damper / duct connector enters the Ductwork and thatthedamperopensandclosesfreely. 8 Tightenthefour(4)Mounting Screwscompletelytosecurethehoodtothecabinet. APE1 SERIES Page 4 CONNECT THE WIRING LAMP GREEN GROUND SCREW LAMP BASE HOUSE POWER CABLE HE0059 9 Connect House Power Cable to range hood wiring - BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or BAREWIREtoGREEN Ground Screw. CAUTION: Bulb may be hot! Refer to packaging for furtherinformation. 2 GraspLampatLamp Base,tiltlampdownandpulloutto remove. COMPLETE INSTALLATION 10 Re-install the wiring cover, bottom cover, and filters that wereremovedinStep3. NIGHT LIGHT LAMP REPLACEMENT 3 FLUORESCENT LAMP Replacelamps.Usea42WFluorescent Lamp, GX24Q-4andtiltlampupintoposition.ForNight Light, usea4W,C-7bulb. LIGHT LENS TAB SLOT 1 Pull the Tab on the Light Lens forward to remove the lens. 4 PlacefrontedgeoflightlensintoSlot.Pushlensupand snapitintoplace. APE1 SERIES SERVICE PARTS KEYNO. PARTNO. DESCRIPTION FeaturePanelWeldment-Silver BottomCover-Silver DamperAssembly WireCoverAssembly ThermostatBracketAssembly LightSocketCover BushingSplitHeyco#2873 Filter,Aluminum(Qty.2) BlowerMountingRod 8-18x.375TrussHeadSheet MetalScrew* 8-18x.375HexHeadPhillips SheetMetalScrew* BlowerMountingRodNut BlowerScrollHousing MotorIsolationBushing MotorRetainingRing Motor BlowerWheel,Clockwise BlowerWheel,Counterclockwise HeycoSnapBushing PVCFoam Ring,Inlet HexNut3/8-32 HexNut15/32-32 Knob-Black Switch–Black NutSheetMetalU-Type LightLens Lamp,42WFluorescent BallastAssembly WireHarness,Hood ReflectorAssembly BushingStrainRelief* Screw,8-18x.25SRSLT HWHAB Lamp,4W,C-7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 97018487 97007631 97017429 97007656 97017428 98006546 99400084 97017456 99420464 99150617 99170245 99260476 97007313 99100491 98005212 99080597 99020142 99020143 99400055 99500323 98010342 99260491 99260470 600348 97016970 99260485 99111515 99271358 99770154 99770153 97018489 99400052 99150417 99271426 *StandardHardware–maybepurchasedlocally Page 5 SÉRIE APE1 Page 6 HOTTE DE CUISINIÈRE DE STYLE PROFESSIONNEL VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES : OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :* 1. N’utilisez cetappareilquedelamanièreprévueparlefabricant.Si vousavezdesquestions,communiquezaveclefabricantàl’adresse ouaunumérodetéléphoneindiquésdanslagarantie. 2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de cet appareil, coupez le courant au panneau électrique. Verrouillez ou installez unsceausurlepanneauafind’éviterquelecourantnesoitrétabli accidentellement. 3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la pose de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes qualifiéesconformémentàlaréglementationenvigueur,notamment les normes de construction ayant trait à la protection contre les incendies. 4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directivesdufabricantdel’appareildechauffageetlesnormesde sécurité,notammentcellespubliéesparlaNationalFireProtection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlescodesdesautorités locales. 5. Ceproduitpeutcomporterdesarêtestranchantes.Prenezgardeaux coupuresetauxéraflureslorsdel’installationetdunettoyage. 6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du murouduplafond. 7. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursrejeterl’airàl’extérieur. 8. N’utilisez quedesconduitsmétalliques. 9. Ceproduitpeutégalementêtreinstalléavecunensembledecordon électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les instructionsaccompagnantl’ensembledecordonélectrique. 10.Cetappareildoitêtrereliéàunemiseàlaterre. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : 1. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionnerdesécoulementsdegraisseinflammables.L’huiledoit êtrechaufféegraduellementàbasseouàmoyennetempérature. 2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif oulorsdelacuissond’alimentsàflamber(parex.,crêpesSuzette, cerisesjubilé,boeufaupoivreflambé). 3. Nettoyezsouventlahotte.Nelaissezpaslagraisses’accumulersur leventilateuroulefiltre. 4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante. 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.FAITESATTENTIONDENEPASVOUSBRÛLER.SILES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LESLIEUXETAPPELEZLESPOMPIERS. 2. NESOULEVEZJAMAISUNECASSEROLEENFLAMMES–vous pourriezvousbrûleroupropagerl’incendie. 3. N’UTILISEZPASD’EAU,nideserviettesoudelingesmouillés–une violenteexplosiondevapeurpourraitsurvenir. 4. UtilisezunextincteurSEULEMENTsi: A. Voussavezqu’ilestdeclasseABCetvousconnaissezdéjàson modedefonctionnement. B. L’incendien’estpastrèsimportantetnesepropagepas. C. Lespompiersontétéavisés. D. Vouspouvezcombattrel’incendieenfaisantdosàunesortie. *ConseilstirésdelapublicationdelaNFPA«KitchenFireSafetyTips». ATTENTION 1. Pourl’usaged’intérieurseulement. 2. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas l’utiliserpourl’évacuationdematièresoudevapeursdangereuses ouexplosives. 3. Pour un captage optimal des impuretés, installez la hotte de sorte quesapartieinférieuresoitentre46et61cm(18et24pouces)audessusdelasurfacedecuisson. 4. Veuillezlirel’étiquettedespécificationsduproduitpourobtenirplus derenseignements,notammentsurlesexigences. REMARQUECes instructions correspondent uniquement aux installations avec conduits. Silahotteestinstalléesansconduit: Veuillezvousprocurerunensembledefiltrespourhottesans conduitchezvotredistributeurlocalouvotredétaillant.Suivezles instructionsaccompagnantl’ensemblepourhottesansconduit. ConversiondenonraccordésannulehomologationENERGYSTAR®. Enregistrezvotreproduitenligneà:www.fr.broan.ca/register Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire. Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode d’emploi à la page 7. SÉRIE APE1 Page 7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pourdesraisonsdesanté,deperformanceetd’apparence,nettoyezle filtre,leventilateuretlessurfacesgraisseuses.Utilisez seulementun chiffonpropreetunesolutiondedétergentdouxsurl’acierinoxydable etlessurfacespeintes.Lavezlesfiltresd’aluminiumaulave-vaisselle. PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE CAPUCHON DE TOIT Lemoteurestlubrifiéenpermanenceetn’apasbesoind’êtrehuilé.Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteurexactementparlemêmemodèle.Laroueàailettesdoitaussi êtreremplacée. UtilisezuneampoulefluorescenteGX24Q-4de120V,42watts.Pourla veilleuse,utilisezdesampoulesC-7de4watts.(Ampoulesnonincluses aveclahotte.) SOFFITE Lesfiltresàgraisses,lepanneauinférieuretlaroueàailettesdoivent êtrenettoyésfréquemment.Utilisezunesolutiontièdededétergent.Les filtresàgraissesetlaroueàailettessontlavablesaulave-vaisselle. MetteztoujourslahotteenMARCHEavantdecuisinerafind’établirune circulationd’airdanslacuisine.Laissezlahottefonctionnerquelques minutesaprèsl’arrêtdelacuisinièreafindenettoyerl’air. CAPUCHON MURAL HOTTE CONDUIT 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 X 10 po.) (Pour évacuation horizontale) 46 À 61 CM (18 À 24 PO.) AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON 1 Déterminez si l’évacuation de la hotte sera verticale ou horizontale. Que l’évacuation soit verticale ou horizontale, installezlesconduitsentrelahotteetlecapuchonmuraloude toit.Pourobtenirlesmeilleursrésultats,utilisezunminimumde coudesetdetransitions. 2 Àl’aidedesdiagrammesci-dessous,déterminezl’emplacement exactdescoupesàeffectuerpourleconduitetlefild’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation sans conduit,NEPASdécouperdetroupourleconduit. DÉTECTEUR HEAT SENTRY MC Votrehotteestéquipéed’unthermostatHEATSENTRYMC.Ils’agitd’un détecteurdechaleurquiactionneleventilateurouenaugmentelerégime encasdechaleurexcessivedégagéeparlesélémentsdecuisson. Si le ventilateur est arrêté ou tourne à bas régime, le détecteur Heat SentryMCsupplantelacommandenormaleduventilateuretl’actionneà hautrégime.Unefoislatempératurerevenueàlanormale,leventilateur revientàsonréglaged’origine. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (Haut ou arrière de la hotte) ARMOIRE Remarque:Certainsminéraux,lorsqu’ilsentrentencontactaveclesadditifsdessavonspourlave-vaisselle,peuventdécolorerlesfiltres.Cette décolorationn’estpascouverteparlagarantie. FONCTIONNEMENT CONDUIT 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 X 10 po.) (Pour évacuation verticale) Pourutiliserlahotte,faitescommesuit: CONDUIT VERTICAL 8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO.) (4) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE 35,4 cm (1315/16 po.) 35,4 cm (1315/16 po.) (hotte de 30 po.) (hotte de 30 po.) (hotte de 36 po.) (hotte de 36 po.) 43,0 cm (1615/16 po.) 43,0 cm (1615/16 po.) ON FAN FAN AVANT DE L’ARMOIRE OFF LIGHT VENTILATEUR L’interrupteuràdeuxpositions(aucentre)actionneouarrêtele ventilateur. L’interrupteuràcinqpositions(àgauche)commandelavitesse duventilateur. LeventilateurestARRÊTÉ(ventilateursecondaireARRÊTÉ). LeventilateurestenMARCHEaurégimeélevé. Pluslespointssontpetits-pluslerégimediminue. LAMPE Cet interrupteur à trois positions permet d’A LLUMER et d’ÉTEINDREleslumièresetdecommanderleurintensité. LeslumièressontÉTEINTES. VeilleuseALLUMÉE. AmpoulefluorescenteALLUMÉE. DESSOUS DE 17,5 cm L’ARMOIRE (6-7/8 po.) 15,8 cm (6-1/4 po.) 27 cm (10-5/8 po.) CALES DE BOIS (seulement pour armoires à base en retrait) 19 cm (7-1/2 po.) 15,8 cm (6-1/4 po.) 3,8 cm (1-1/2 po.) 25,1 cm (9-7/8 po.) TROU POUR CONDUIT VERTICAL LIGNE DE CENTRE TROU POUR FIL D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (dans le dessous de l’armoire) 22,8 cm (9 po.) SÉRIE APE1 Page 8 CALES DE BOIS (armoires à dessous encastré seulement) CONDUIT HORIZONTAL 8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO.) AVANT DE L’ARMOIRE POSITIOND’ÉVACUATIONVERTICALE TIGEDE MONTAGEDU VENTILATEUR (2) 1,9 cm (3/4 po.) 0,3 cm (1/8 po.) 9,8 cm (3-7/8 po.) DESSOUS DE L’ARMOIRE VENTILATEUR TROU POUR CONDUIT HORIZONTAL 15,8 cm (6-1/4 po.) ÉCROUMOLETÉ(2) 15,8 cm (6-1/4 po.) 19 cm (7-1/2 po.) 35,4 cm (1315/16 po.) (hotte de 30 po.) 43,0 cm (1615/16 po.) (hotte de 36 po.) 35,4 cm (1315/16 po.) (hotte de 30 po.) 43,0 cm (1615/16 po.) (hotte de 36 po.) (4) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE LIGNE DE CENTRE POSITIOND’ÉVACUATIONHORIZONTALE TIGEDE MONTAGEDU VENTILATEUR(2) TROU POUR FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (dans le mur) VENTILATEUR ÉCROUMOLETÉ(2) PRÉPARATION DE LA HOTTE 4 Leventilateurestlivréenposition d’évacuation verticale. Pourplacerleventilateurenposition d’évacuation horizontale: Enlevezlesécrous moletésdestiges de montage du ventilateur. Dégagez les tiges de montage du ventilateur et tournez celuici en position d’évacuation horizontale. Réengagez les tiges de montageetfixezleventilateurenplaceaveclesécrousmoletés. COUVERCLE DUFOND FILTRESEN ALUMINIUM CLAPET/ RACCORDDE CONDUIT OUVERTURE PRÉAMORCÉE VERTICALE COUVERCLE DUBOÎTIERDE CÂBLAGE 3 Enlevez les filtres en aluminium, le couvercle du fond et le couvercle du boîtier de câblagedelahotte. OUVERTUREPRÉAMORCÉE HORIZONTALE 5 Enlevezl’ouverture préamorcée verticaleoul’ouverture préamorcée horizontaleetfixezleclapet / raccord de conduitavecdeux(2)vis(fournies). SÉRIE APE1 Page 9 INSTALLATION DE LA HOTTE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE AVERTISSEMENT Pourréduirelesrisquesdechocélectrique,coupezlecourant dupanneauélectrique.Verrouillezouposezunsceausurle panneauafind’éviterquelecourantnesoitrétabliaccidentellement. FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VISDE MONTAGE(4) LENTILLE D’ÉCLAIRAGE ERGOT 1 CONDUITS 6 Acheminez le fil d’alimentation électrique du panneau électriquejusqu’àl’emplacementdelahotte.Fixezlefild’alimentation àlahotteavecleconnecteurapproprié. 7 Maintenezlahotteenplacesousl’armoire.Assurez-vousquele clapet/raccorddeconduits’insèreàl’intérieurduconduitetque leclapets’ouvreetsefermelibrement. 8 Serrezcomplètementlesquatre(4)vis de montagepourfixerla hottesousl’armoire. LAMPE BASEDE LAMPE RACCORD DU CÂBLAGE VISVERTE DEMISEÀ LATERRE ATTENTION : Lampe peut être chaude! Reportez vousàl’emballagepourplusd’informations. 2 FILD’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE HE0059 9 Connectezlefil d’alimentation électriqueàlahotteenraccordantlefilNOIRaufilNOIR,lefilBLANCaufilBLANC,etlefil VERTouleFILDÉNUDÉàlavisVERTE de mise à la terre. TERMINER L’INSTALLATION 10 Réinstallez le couvercle du boîtier de câblage, le couvercle du fondetlesfiltresenlevésàl’étape3. Tirezsurl’ergotdelalentille d’éclairage,pourretirerla lentille. Tenir le lampe par la base, incliner vers le bas et tirez pourenlever. SÉRIE APE1 Page 10 VEILLEUSE LAMPE FLUORESCENTE Remplacezleslampes.Utilisezunelampe fluorescente de42WdetypeGX24Q-4etinclinerlalampeversle hautdanslaposition.Pourlaveilleuse,utilisezune lampeC-7de4watts. 3 FENTE 4 PIÈCES DE RECHANGE REPÈRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 N°DE PIÈCE 97018487 97007631 97017429 97007656 97017428 98006546 99400084 97017456 99420464 99150617 99170245 99260476 97007313 99100491 98005212 99080597 99020142 99020143 99400055 99500323 98010342 99260491 99260470 600348 97016970 99260485 99111515 99271358 99770154 99770153 97018489 99400052 99150417 99271426 DESCRIPTION Boîtiersoudé–Argent Couvercledefond–Argent Ensembledeclapet Ensembledecouvercle decâblage Ensembledesupport dethermostat Couverclededouilledelumière Manchon,butéefendue, Heycon°2873 Filtre,aluminium(qté2) Tigedemontage Visàtôleàtêtebombée n°8-18x0,375* Visàtôlen°8-18x0,375àtête hexagonalecruciforme* Écroudemontage Boîtierduventilateur Manchond’isolementdumoteur Anneauderetenuedumoteur Moteur Roueàailettes,senshoraire Roueàailettes,sensantihoraire Manchon,butéefendue MousseenPVC Bagued’entréeàl’aspiration Écrouhexagonal3/8-32 Écrouhexagonal15/32-32 Bouton–Noir Interrupteur–Noir Écrouàtôle,TypeU Lentilled’éclairage Lampefluorescente,42W Ensembledeballast Faisceaudecâbles,hotte Ensemblederéflecteur Manchonréducteurdetension* Vis,8-18x0,25têtefendue autotaraudeuseHWHAB Lampe,4W,C-7 *Quincaillerieordinaire–venduséparément Placezlebordavantdelalentilledanslafente.Poussez lalentilleverslehautetemboîtez-laenplace. SERIE APE1 Página 11 CAMPANA DE COCINA ESTILO PROFESIONAL LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*: 1. Uselaunidadsólodelamaneraindicadaporelfabricante.Sitiene preguntas,comuníqueseconelfabricantealadirecciónoalnúmero telefónicoqueseincluyeenlagarantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministroeléctricoal paneldeservicio.Bloqueeelpaneldeservicio opóngaleunaetiquetadeseguridadparaevitarquealguienconecte accidentalmentelaenergíaeléctrica. 3. Eltrabajodeinstalaciónycableadoeléctrico(incluidalaubicación del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluidoslosdeconstrucciónespecíficoscontraincendios. 4. Proporcionesuficienteaireparaqueselleveacabolacombustión y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales comolasestablecidasenloscódigoslocalesylaspublicadaspor la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers,ASHRAE). 5. Esteproductopodríatenerbordesafilados.Trabajeconcuidadopara evitarcortadasyabrasionesdurantelainstalaciónylalimpieza. 6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidadodenodañarelcableadoeléctriconiotrosserviciosocultos. 7. Losventiladoresconconductossiempredebenconectarsehaciael exterior. 8. Utiliceúnicamenteconductosmetálicos. 9. Comoalternativa,sepuedeinstalaresteproductoconeljuegode cabledealimentaciónaprobadoporULydiseñadoparaelproducto, siguiendolasinstruccionesincluidasconelcable. 10.Estaunidaddebeconectarseatierra. 1. APAGUELASLLAMASconunatapadeajusteexacto,unacharola paragalletasounabandejademetal,ydespuésapagueelquemador. PROCEDACONCUIDADOPARAEVITARQUEMADURAS.Silas llamasnoseapaganinmediatamente,EVACUEELÁREAYLLAME ALOSBOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría sufrirquemadurasopropagarelincendio. 3. NO TRATE DEAPAGAR EL FUEGO CONAGUA ni con trapos o toallasdecocinamojados,puesocasionaráunaexplosiónviolenta devapor. 4. UseunextintorSÓLOsi: A. ElextintoresdeClaseABCyustedsabecómohacerlofuncionar. B. Elincendioespequeñoyestáconfinadoaláreaenlaquese inició. C. VaallamaralDepartamentodeBomberos. D. Puedecombatirelincendioteniendolaespaldaorientadahacia unasalida. *Basadoen“KitchenFireSafetyTips”(Sugerenciasparalaseguridad contraincendiosenlacocina)publicadoporNFPA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: 1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando esténenajustesaltosdecalor.Losalimentosenebulliciónprovocan derramesgrasososyconhumoquesepuedeninflamar.Calienteel aceitelentamenteenajustesdecalorbajoomedio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezasJubilee,bistecconpimientaflameado). 3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la acumulacióndegrasaenelventiladornienelfiltro. 4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios decocinaqueseanapropiadosparaeltamañodelelementodela superficie. PRECAUCIÓN 1. Paraelusodeinteriorsolamente. 2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 3. Para capturar mejor las impurezas resultantes al cocinar, debe montarlaparteinferiordelacampanaaunaalturade18a24pulg. (46a61cm)sobrelasuperficieparacocinar. 4. Lealainformaciónylosrequisitosqueaparecenenlaetiquetade especificaciones. NOTAEstas instrucciones son solamente para instalaciones con conductos. Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos: Compre un juego de filtros sin conductos con su distribuidor o tienda minorista local. Siga las instrucciones incluidas con este juego de filtros. La conversión a sin conducto anula calificación ENERGY STAR ®. Registresuproductoenlíneaen:www.broan.com/register Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. Aviso al dueño de la casa: En la página 12 encontrará las instrucciones de limpieza, mantenimiento y funcionamiento. SERIE APE1 Página 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Pormotivosdedesempeño,aparienciaysalud,limpieelfiltro,elventilador y lassuperficiesquetengangrasa.Utiliceúnicamenteuntrapolimpio y unasolucióndedetergentesuaveensuperficiesdeaceroinoxidable y pintadas.Limpielosfiltroscompletamentemetálicosenellavaplatos. PREPARE EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA TAPÓN DE TECHO El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazarelimpulsor. Utilice una lámpara fluorescente GX24Q-4 de 120V y 42W. Para la lámparadenoche,usebombillasC-7de4W.(Seincluyenlasbombillas conlacampana.) CONDUCTO DE 3 ¼ pulg. x 10 pulg. (8,3 x 25,4 cm) (para descarga vertical) PLAFÓN Los filtros de grasa, el panel inferior y el disco del ventilador deben limpiarseconfrecuenciaconunasolucióntibiadedetergenteyagua.Los filtrosdegrasayeldiscodelventiladorpuedenlavarseenunlavaplatos. CABLEADO ELÉCTRICO DOMÉSTICO (parte superior o posterior de la campana) GABINETE Nota:Ciertosmineralescausanladecoloracióndelosfiltrosalponerseen contactoconlosaditivosdelosdetergenteslavaplatos.Estadecoloración noestácubiertaporlagarantía. TAPÓN DE PARED CAMPANA FUNCIONAMIENTO CONDUCTO DE 3 ¼ pulg. x 10 pulg. (8,3 x 25,4 cm ) (para descarga horizontal) DE 46 cm a 61 cm (18 a 24 pulg.) SOBRE LA SUPERFICIE PARA COCINAR ENCIENDAsiemprelacampanaantesdecomenzaracocinar,afinde establecerunflujodeaireenlacocina.Despuésdeapagarlaestufa, deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejarelaire. 1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical o horizontal. Para descarga vertical u horizontal, coloque la red de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y el tapón de techo o tapón de pared. Para obtenerlosmejores resultados,utiliceunacantidadmínimadetransicionesycodos. 2 Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para colocarlosconductosyhacerelcorteexactoparalaconexión eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemassinconductos,NOhaganingúnorificiodeaccesopara conducto. Termostato HEAT SENTRY™ La campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este dispositivodeseguridadencenderáelventiladoroaumentarásuvelocidad sidetectauncalorexcesivosobrelasuperficiedecocinado. Si el ventilador no está encendido o si funciona a baja velocidad, el termostato Heat Sentry™ anulará el control que tenga el ventilador y loharáfuncionaraaltavelocidad.Cuandolatemperaturadisminuyea nivelesnormales,elventiladorregresaasuajusteoriginal. Parahacerfuncionarlacampana,hagalosiguiente: CONDUCTO VERTICAL DE 3 ¼ PULG. X 10 PULG. (8,3 X 25,4 CM) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4) 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) ON FAN FRENTE DEL GABINETE OFF FAN LIGHT El interruptor de 2 posiciones (en el centro) ENCIENDE yAPAGA el ventilador. Elinterruptorde5posiciones(alaizquierda)controlalavelocidaddel ventilador. ElventiladorestáAPAGADO(elventiladorsecundarioestáAPAGADO). ElventiladorestáENCENDIDOasumáximavelocidad. Mientrasmáspequeñosseanlospuntos,menorserálavelocidad delventilador. Esteinterruptorde3posiciones(aladerecha)ENCIENDEyAPAGAlas lucesycontrolasuintensidad. LaslucesestánAPAGADAS. LalámparanocturnaestáENCENDIDA. LalámparafluorescenteestáENCENDIDA. FONDO DEL 6 ⅞ pulg. GABINETE (17,5 cm) 6 ¼ pulg. (15,8 cm ) 10 ⅝ pulg. (27 cm) 7 ½ pulg (19 cm) 6 ¼ pulg. (15,8 cm ) ORIFICIO DE ACCESO PARA CONDUCTO VERTICAL 1 ½ pulg. (3,8 cm) 9 ⅞ pulg. (25,1 cm) VENTILADOR LUCES 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) 9 pulg. (22,8 cm) CUÑAS DE MADERA ORIFICIO DE ACCESO (sólo gabinetes de PARA CABLES LÍNEA fondo empotrado) CENTRAL ELÉCTRICOS (en el fondo del gabinete) SERIE APE1 Página 13 CONDUCTO HORIZONTAL DE 3 ¼ PULG. X 10 PULG. (98,3 X 25,4 CM) CUÑAS DE MADERA (sólo gabinetes de fondo empotrado) FRENTE DEL GABINETE POSICIÓNDEDESCARGAVERTICAL VARILLADE MONTAJEDEL VENTILADOR (2) 3/4 pulg. (1,9 cm) ⅛ pulg. (0,3 cm) VENTILADOR TUERCA MOLETEADA(2) 3 ⅞ pulg. ORIFICIO DE ACCESO (9,8 cm) PARA CONDUCTO HORIZONTAL FONDO DEL GABINETE 6 ¼ pulg. (15,8 cm) 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4) 6 ¼ pulg. (15,8 cm) 7½ pulg. (19 cm) POSICIÓNDEDESCARGAHORIZONTAL 1315/16 pulg. (35,4 cm ) (campana de 30 pulg.) 1615/16 pulg. (43,0 cm) (campana de 36 pulg.) LÍNEA CENTRAL ORIFICIO DE ACCESO PARA CABLES ELÉCTRICOS (en la pared) PREPARE LA CAMPANA CUBIERTA INFERIOR VARILLADE MONTAJEDEL VENTILADOR (2) VENTILADOR TUERCA MOLETEADA(2) 4 Elventiladorseenvíaenlaposición de descarga vertical. Paracambiarelventiladoralaposición de descarga horizontal: Retirelastuercas moleteadasdelasvarillas de montaje del ventilador.Desenganchelasvarillasdemontajedelventilador y gire éste a la posición de descarga horizontal. Enganche de nuevolasvarillasdemontajeyaprieteelventiladorensulugar conlastuercasmoleteadas. CONECTORDEL REGULADORDE TIRO/CONDUCTO AGUJEROCIEGODEL CONDUCTOVERTICAL FILTROSDE ALUMINIO CUBIERTA DEL CABLEADO 3 AGUJEROCIEGODEL CONDUCTOHORIZONTAL Quitedelacampanalosfiltros de aluminio,lacubierta inferior ylacubierta del cableado. 5 Abraelagujero ciego del conducto verticaloelagujero ciego del conducto horizontalyfijeelconector del regulador de tiro/conductocondos(2)tornillos(incluidos). SERIE APE1 Página 14 INSTALE LA CAMPANA REEMPLAZO DE LA LÁMPARA ADVERTENCIA Parareducirelriesgodeunadescargaeléctrica,desconecte elsuministroeléctricoalpaneldeservicio.Bloqueeelpanel deservicioopóngaleunaetiquetadeseguridadparaevitar quealguienconecteaccidentalmentelaenergíaeléctrica. LENTE DELA LÁMPARA CABLE ELÉCTRICO DELACASA TORNILLOSDE MONTAJE(4) LENGÜETA 1 CONDUCTO 6 7 8 Tiendaelcable eléctricodelacasaentreelpaneldeservicio ylacampana.Conecteelcableeléctricoalacampanaconun conectorapropiado. Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete. Asegúresedequeelconectordelreguladordetiro/conductoentrealosconductosyqueelreguladordetiropuedaabrirsey cerrarselibremente. Aprietecompletamenteloscuatro(4)tornillos de montajepara afianzarlacampanaalgabinete. LÁMPARA CONECTE EL CABLEADO BASEDELA LÁMPARA TORNILLO VERDEDE CONEXIÓN ATIERRA ATENCIÓN: las lámparas pueden estar calientes! Consulteelembalajeparamásinformación. 2 CABLEELÉCTRICO DELACASA HE0059 9 Conecteelcable eléctrico de la casaalcableadodelacampanadecocina:cableNEGROconNEGRO,BLANCOconBLANCO yVERDEoSINFORROaltornillo de tierra VERDE. FINALICE LA INSTALACIÓN 10 Instalenuevamentelacubiertaparacableado,lacubiertainferior y losfiltrosquequitóenelpaso3. Jale hacia adelante la lengüeta de la lente de la lámpara,paraquitarlalente. Sujetelalámparaenlabase,inclinelalámparahaciatire haciaafueraparaextraerlo. SERIE APE1 Página 15 LÁMPARA DENOCHE 3 LÁMPARA FLUORESCENTE Reemplacelaslámparas.Usaunalámparafluorescente de42WdetipoGX24Q-4yinclinarlalámparahastala posición.Paralalámparadenoche,utiliceunabombilla C-7de4W. PIEZAS DE REPUESTO CLAVEN.º PIEZAN.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 97018487 97007631 97017429 97007656 97017428 98006546 99400084 97017456 99420464 99150617 99170245 99260476 97007313 99100491 98005212 99080597 99020142 99020143 99400055 99500323 98010342 99260491 99260470 600348 97016970 99260485 99111515 99271358 99770154 99770153 97018489 99400052 99150417 99271426 DESCRIPCIÓN Conjuntosoldadodelpanelde funciones–Plata Cubiertainferior–Plata Conjuntodelreguladordetiro Conjuntodelacubiertaparalos cables Conjuntodelsoporteparael termostato Cubiertadelportalámpara SeparadordecasquilloHeyco N.º2873 Filtrodealuminio(cant.2) Varillademontajedelventilador Tornillometálicocabezaredonda N.º8-18x0.375* TornillometálicoPhillipscabeza hexagonalN.º8-18x0.375* Tuercaparavarillademontaje delventilador Cajadelaespiraldelventilador Bujedeaislamientodelmotor Anilloretenedordelmotor Motor Discodelventilador,giroala derecha Discodelventilador,giroala izquierda BujedecierreHeyco EspumadePVC Anillodeentrada Tuercahexagonal,3/8-32 Tuercahexagonal,15/32-32 Perilla–Negra Interruptor–Negro TuercametálicatipoU Lentedeluz Lámparafluorescente,42W Conjuntodeestabilizador Arnésdecablesparacampana Conjuntodelreflector Bujedeliberacióndetensión* Tornillo,8-18x0.25SRSLT HWHAB Lámpara,4W,C-7 *Herrajeestándar,sepuedecomprarenlalocalidad. RANURA 4 Coloqueelbordedelanterodelalentedelalámparaenla ranura.Empujelalentehaciaarribayfíjelaensulugar. SERIES / SÉRIE / SERIE APE1 Page 16 WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean BroanNuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 99044695C