Download Remington RM0815P Specifications
Transcript
EIVIIN TELESCOPING ® ELECTRIC CHAiNSAW/POLESAW MODELS: RM0815P_ RMI015P iMPORTANT: operating Read and understand this appliance, severe injury or death. improper this manuaJ before assembling use of this appliance Keep this manuaJ for future can cause reference. 0Q0s LISTED PART NO. 769-05152 P00 or (06/09) Please Llame call the Customer al Departamento Pour obtenir Support de Atenci6n de I'aide, veuillez Department al Cliente appeler o visite le service or visit our website nuestro sitio Web a la clientele U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis for assistance: para ou visitez solicitar notre asistencia: site web : Canada - Canada - au Canada 1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.com DO NOT RETURN THIS WARRANTY SERVICE. THIS PRODUCT UNIT TO THE RETAILER. IS COVERED PROOF BY ONE OR MORE OF PURCHASE U.S. PATENTS. OTHER For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance Support Department. Additional information about the unit can be found WILL BE REQUIRED PATENTS FOR PENDING. of the unit, please on our website. call the Customer For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO PENDIENTES. ESTA CUBIERTO POR PARA SOLICITAR UNA O MAS Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. nuestro sitio Web. Para mantenimiento, servicio autorizados del periodo cubierto y aprobado. Cuando NE RAMENEZ TOUTE PRISE CE PRODUIT INSTANCE. Ilame de su per la vaya SERVICIO PATENTES POR DE EE.UU., LA GARANTIA, OTRAS DEBERA PATENTES ESTAN los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. PAS CET APPAREIL EN CHARGE DANS EST COUVERT CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE LE CADRE DE LA GARANTIE. PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E AUX ETATS UNIS. AUTRES POUR BREVETS EN Si vous eprouvez des difficultes h assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service h la clientele. Des informations supplementaires sent disponibles sur notre site web. Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service b. la clientele pour obtenir une liste complete concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit _tre confie exclusivement concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement pieces de rechange identiques. Before beginning, the sample plate locate the unit's model plate, which lists the model below and copy the information for future reference. Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente ndmeros de serie de la misma. Vea la placa de muestra Number - NOmero numbers of your del modelo et le numero pour pouvoir Se i , um e Copy Copie Copiez Copy Copie Copiez de serie the model el modelo _ and parent serial el numero part numbers y los nt_meros ici le mod61e the S/N ainsi number - Numero de modele ici le n° de serie aqui: : 1 _TEM here: del fabricante que le n ° de I'article here: de serie de piezas : Refer to de serie de votre appareil. vous y referer ulterieurement. Parent Numero unit. al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future. Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele Reportez-vous b. I'exemple ci-dessous et notez-y les informations Model and serial des h un des aqui: Part Number Nt_mero de la pieza del fabricante Numero de piece mere iNTRODUCTiON Your Remington Telescoping Pole Saw is a dual purpose product. The electric chain saw is a separate operating unit when not assembled to the telescoping pole. Before operating either the chain saw or the pole saw, make certain you read and understand all Important SafEty |nfbrmation. Contents IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................................................................................ Before Operating Saw ........................................................................................................................ While Operating Saw .......................................................................................................................... Kickback ............................................................................................................................................. Maintenance and Storage of Saw ...................................................................................................... Pole Saw Trimming Precautions ....................................................................................................... UNPACKING ......................................................................................................................... PRODUCT iDENTiFiCATiON .............................................................................................. CHAIN SAW TERMS AND DEFiNiTiONS ........................................................................... 4 4 4 5 6 7 7 8 9 CHAIN SAW iNFORMATiON ............................................................................................. Chain Saw Hardware ....................................................................................................................... Chain Saw Assembly ........................................................................................................................ Saw Chain Tension Adjustment ........................................................................................................ Extension Cords ............................................................................................................................... Filling Oil Tank .................................................................................................................................. Oiling Chain ...................................................................................................................................... Cutting withe the Chain Saw ............................................................................................................ Felling a Tree .................................................................................................................................... Limbing a Tree .................................................................................................................................. Bucking a Log ................................................................................................................................... Trimming a Tree (Pruning) ................................................................................................................ 10 t0 t0 tt 12 12 12 12 13 t5 15 16 POLE SAW INFORMATION .............................................................................................. Pole Saw Assembly .......................................................................................................................... Adjusting Pole Length ...................................................................................................................... Cutting with the Pole Saw ................................................................................................................ 17 17 18 18 CLEANING 19 AND MAINTENANCE .................................................................................... Cleaning Saw Body .......................................................................................................................... Care of Guide Bar ............................................................................................................................ 19 19 Sharpening Saw Chain ..................................................................................................................... Replacement Chain .......................................................................................................................... 20 21 STORAGE .......................................................................................................................... REPLACEMENT PART AND ACCESSORIES TROUBLESHOOTING .................................................................. ....................................................................................................... 21 21 22 REPAIR SERVICE ............................................................................................................. 22 WARRANTY 23 INFORMATION ............................................................................................. SAVE THESE INSTRUCTIONS All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. 3 iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON A WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: READ ALL iNSTRUCTiONS Make sure you read and understand all instructions in Important Safety Information on pages 4 through 7. improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood. BEFORE OPERATING SAW 1. Read and understand this owner's manual before operating saw. 2. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate saw when you are tired. 3. Use saw for cutting wood only. • Do not use chain saw tk)rpurpose not intended. • Do not use for cutting non-wood items. 4. Only well-instructed adults should operate saw. Never allow children to operate saw. 5. Use only electrical voltage noted on model plate of saw. 6. Use only extension cords marked for outdoor use. See page 21 lk)r extension cord requirements. 7. Do not operate saw • while under the influence of alcohol, medication, or drugs • in rain or in damp or wet areas • where highly flammable liquids or gases are present • if pole or saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and securely assembled • if trigger does not turn saw on and off. Chain must stop moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by authorized service center. • while in ahurry • while in tree or on a ladder • while on aerial booms, buckets, or platforms 8. Wear snug-fitting clothes when operating chain saw. Do not wear loose clothing or ,jewelry. They can get caught in moving saw chain. 9. Wear the following safety gear when operating saw: 10. 11. 12. 13. • heavy-duty gloves (wear rubber gloves when working outdoors) • steel-toed safety footwear with non-skid soles • eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen • safety hard hat • ear mufflers or ear plugs • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) Before cutting, always provide the following: • clear work area • secure footing • planned retreat path from falling limbs Inspect tree before trimming or cutting down. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. Make allowance for branches to fall freely to the ground. Do not use pole saw to fell saplings. Use the chain saw without pole attachment. To reduce the risk of electric shock, this saw has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fi]lly in the outlet of your extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, a polarized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way. WHILE OPERATING SAW 1. Stay alert. Use common sense while operating saw. 2. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. 3. Be aware of extension cord while operating chain saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord away Dora chain and operator at all times. 4. Keep children, animals, and bystanders away from chain saw and extension cord. Only chain saw user should be in work area. 5. Do not use the pole saw to cut down trees. Use the chain saw without pole attachment and only if you are trained or have expert help. 6. Do not use near power lines. Keep at least 10 feet away Dora electrical lines. 7. If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide plenty of distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. 8. Secure wood you are cutting by using clamps or chocks. IMPORTANT SAFETY INFORMATION 9. Grip chain saw firmly with both hands. Never operate chain saw with one hand. Never use hand guard as handle. 10. Grip pole saw securely. Place one hand on the pole and the other on the handle. 11. Keep finger off trigger until ready to make cut. 12. Before starting chain saw, make sure chain is not touching anything. 13. To guard against electrical shock, avoid body contact with grounded objects such as pipes, fences, and metal posts. 14. Keep all parts of body away from chain when saw is running. 15. Do not force saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 16. Do not cut small brush and saplings with the pole saw. Use the chain saw only, with extreme care. Slender matter may catch in the chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance. 17. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. 18. Carry saw from one place to another • with saw stopped and unplugged • Chain saw - by holding front handle (never use hand guard as handle) • Pole saw - with telescoping pole returned to shortest position • Pole saw - by holding the pole at the balance point (close to saw end) • with finger off trigger • with guide bar and chain to rear _ WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm. _ WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the state of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products • arsenic and chromium from chemically-treated [umber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and workwith approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. KICKBACK A WARNING: Kickback mayoccur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and backtowards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user. KICKBACK THiS SAW SAFETY DEVICES ON This saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions on page 10. Do not remove front hand guard. Do not replace front hand guard with substitute. The following steps will reduce the risk of kickback: • Use both hands to grip saw while saw is running iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON • For chain saw, use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles. • For pole saw, have one hand gripping the handle and the other gripping the pole. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around pole and handle. • Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles. • Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly. • Chain saw - do not overreach or cut above shoulder height. • Pole saw - do not overreach or extend MAINTENANCE SAW 1. arms above shoulder height. • Keep solid footing and balance at all times. • Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain. 3. • Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure l ). • Never try cutting through two branches at same time. Only cut one log at a time. • Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose). • Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. - Use extreme caution when reentering aprevious cut. Safety Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening. moving source: fi'om one place to an • before servicing • befbre changing accessories or attachments, such as saw chain and guard Inspect saw befbre and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check fbr any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged parts. Do not use saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center. Maintain saw with care: • Never expose saw to rain. • Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance. • Follow steps outlined in this manual to sharpen chain. • Keep handles dry, clean, and free of oil and grease. • Keep all screws and nuts tight. • Inspect power cord often. If damaged, have repaired by authorized service cen ter. • Never carry saw by power cord. • Never yank power cord to unplug it. • Keep power cord finm heat, oil, m_d sharp edges. • Inspect extension cords often and re place if damaged. • Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide bars listed in this manual. • Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. Saw Maintenance and Kickback Unplug saw from power • when not in use • before other 2. AND STORAGE OF 4. 5. When servicing, use only identical replacement parts. When not in use, always store saw: • in a high or locked place, out of children's reach • in a dry place • in a cm'rying case or with scabb_ud over guide bar • drain oil after each use and befbre storing saw to prevent oil leakage. Save these instructions. It is your guide to safe and proper operation of this saw. Direction Do Not Let Guide Bar Touch Here 90 ° Figure 1 - Kickback Let Nose of Guide Chain is Moving Hazard Example: Do Not Bar Touch Object While iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON POLE SAW TRiMMiNG PRECAUTIONS Do not use the pole saw to cut limbs larger in diameter than the length of the guide bar. Never stand directly under the limb you are trimming. Always position yourself out of the path of failing debris. Keep other persons away from cutting end of pole saw and at a safe distance from work area. Do not use pole saw near cable, electric power or telephone lines. Maintain a mini= mum clearance of 10 feet from all power lines. Never stand on a ladder or other type of unstable support while using the pole SaW. Always use both hands to operate pole saw. Keep a firm, steady pressure on the pole saw while cutting but do not try to force the saw through the wood. IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. UNPACKING 1. Remove all items from carton. 2. Check all items t_r any shipping damage. If you find any damage or if any parts are missing, call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877696-5533). PRODUCT IDENTIFICATION CHAIN SAW - ALL MODELS Front Hand Guard Guide / / / Guide Rear Handle Bar Nose Bar \ Chain \" Sprocket Cover Oil Level Sight Hole (located on _left side of saw body, between front handle and front hand Rear Hand Guard Power Cord Scabbard Cap With Squeeze Bulb Front Handle Spike Tr_igger Lockout POLESAW MODELS: RM0815P, RMI015P Saw Hand Guard Chain Oil Cap \ Guide Bar Power Cord Pole Bracket, Clamping Lever Trigger Lockout Inner Pole Lock Washer, Adjustment Knob Outer Pole Loosen Tighten Grip Area Trigger Handle Power Cord CHAIN SAW TERMS AND DEFiNiTiONS Bucking Process of cutting a felled tree or log into lengths. Clamping Lever Lever is loosened to allow inner pole to be adjustd and tighted to hole pole in position. Felling Process of cutting down a tree. Felting Cut Final cut when felling a tree. Make this cut on opposite side of tree from notching cut. Front Handle Located at front of saw body. Front Hand Guard Shield between front handle and guide bar. Protects left hand while using saw. Guide Bar Metal bar that extends from saw body. The guide bar supports and guides chain. Guide Bar Nose Tip or end of guide bar. Inner Pole The moveable section of tubing to which the saw is attached. Kickback Quick backward and upward motion of guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar touches an ohject while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator. Limbing Process of cutting limb(s) from a felled tree. Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of kickback as required by ANSI B175.1. Normal Cutting Position Stance used while making bucking and felling cuts. Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of tree. Oiler Control System for oiling guide bar and chain. Outer Pole Retains the moveable inner pole. Power Head Chain saw without chain and guide bar. Also known as saw body. Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback of chain saw. Pushback may occur if chain along top of guide bar is pinched, caught, or contacts a foreign ohject. Rear Handle Handle located body. Reduced Kickback Guide reduces chance of kickback. Replacement Chain at rear of saw Bar Guide bar that Chain that complies with ANSI B175.1 when used with a specific saw. It may not meet ANSI requirements when used with other saws. Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain. Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in contact with wood when felling or bucking. It helps maintain position of saw while cutting. Sprocket Toothed wheel that drives chain. Switch electrical Device that completes circuit to motor of saw. or interrupts Switch Linkage This device connects switch to trigger. It moves switch when you squeeze trigger. Trigger Switch Lockout Device that reduces accidental starting of saw. Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off. Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from a living tree. Undercut An upward cut from underside of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar. CHAIN SAW iNFORMATiON CHAIN SAW HARDWARE The plastic hardware bags should include the lMlowing: * (2) Guidebar bolts * (2) Guidebar nuts * (1) Phillips self tapping screw . (1) Saw chain * (1) Guide bar * (1) Hand guard * (1) Scabbard CHAIN SAW ASSEMBLY 6. 7. 8. Assemble the chain saw before assembling the pole. Note: Some models are pre-assembled. Assembly is not needed on these models. See Stay gT_ainTension Adjustment, page I I. 9. WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. IMPORTANT: vise during Do not clamp chain assemNy. IMPORTANT: Make sure to insert adjusting block into oval adjusting hole on guide bar. Line up holes on sprocket support with center slot on guide bar and holes in saw body. Insert guide bar bolts through fi'ont hand gum'd, saw body, center slot of guide bar, and sprocket support. Attach guide bar nuts to guide bar bolts. IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger tight only. Make sure adjusting block is in oval adjusting hole on guide bar. Place chain around drive sprockeL then along top groove of guide bar and around guide bar nose. Note: Make sure cutting edges of chain are facing the right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 2). Adjust saw chain tension. Follow steps under Saw Chain Tension Adjustment, page 11. backwards. If chain is backwards, saw will _ CAUTION: Do not place chain on saw vibrate badly and will not cut. saw in Adjusting Bloc k 2. Adjusting _late Lay chain out fiat. Install fi'ont hand guard onto saw body. Do this by pressing two mounting stand-outs on hand guard into hex-shaped holes in saw body (see Figure 2). Screw Towards Guide Bar Nose Front Hand C__uard _utting Tapping Screw Guide Bar /+%. Bolts Mounting Stand-OI Sprocket Support Edge Figure 3 - Part Locations Bar Saw Bar \ ................ ) Hole Guide Bar Nuts Drive Sprocket Figure 2 - Assembling Hand Guard 3 4. 5. Guide Bag Chain, and Insert tapping screw through hand guard and into saw handle. Tighten screw firmly. Turn adjusting screw counterclockwise (see Figure 3). Continue to turn adjusting screw until adjusting block is to rear of adjusting plate. Install guide bar onto saw body. Place rear of guide bar between adjusting plate and sprocket support. 10 For Assembling Guide CHAIN SAW iNFORMATiON SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT Towards Guide Bar Nose Front Hand, Guard Tapping / Screw source before adjusting _powerWARNING: Unptug chain saw saw chain from tension. WARNING: are sharp. Use handling chain. Cutting protective edges tting Edge Saw Chain Bolts Mounting j on chain gloves _u when \ Adjusting Hole Guide Bar Nuts £k Drive Sprocket WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. AIoose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly. Figure 4 = Assembling Hand Guard Guide Adjusting _ Bar, Chain, and ting Plate ......... Adjusting Note: For pre-assembled models, the saw chain tension is properly set at factory. A new chain will stretch. Check new chain after first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Follow below to readjust saw chain tension. steps _ 1. Before adjusting chaim make sure guide bar nuts are only finger tight (see Figure 4). Also make sure adjusting block is in oval adjusting hole on guide bar (see Figures 4 and 5). 2. Turn adjusting screw clockwise. (see Figure 6). Note: There should be no gap between side links of chain and bottom of guide bar (see Figure 7). 3. 4. Screw Sprocket Support Figure 5 - Part Locations For Assembling Guide Bar Wearing protective gloves, move chain around guide bar. Chain should move freely. If chain does not move freely, loosen chain by turning adjusting screw counterclockwise. After chain tension is correct, tighten guide bar nuts firmly. If not, guide bar will move and loosen chain tension. This will increase the risk Figure of kickback. This can also damage saw. Note: A new chain will stretch. Check new chain after 6 = Turning Adjusting Screw Guide Bar Nuts first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Read .just chain tension. \ Correct _T._0_o_ / Figure 11 7 - Saw Chain Adjustment CHAIN SAW iNFORMATiON EXTENSION CORDS 3. Use proper extension cords with this saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A 4. following the cord SJTW-A or SJTW. type designation. Use proper sized cord with this saw. be heavy enough to carry current undersized cord will cause voltage Saw will lose power and overheat. size requirements listed below. Note: it is normal for oil to seep when saw is not in use. Empty oil tank after each use to prevent seepage. Example: OiLiNG CHAIN Cord must needed. An drop at saw. Follow cord Cord Length AWG Cord Size 25 feet 16 AWG 50 feet 16 AWG 100 feet 16 AWG 150 feet 14 AWG Always check oil level before using saw. Do not attempt to operate the oil system while saw is in operation. To oil chain, press squeeze bulb. Oil will feed onto the guide bar and chain. Press squeeze bulb at least once before each cut (see Figure 9). Check oil level often by looking at oil sight level hole. Oil sight level hole is on left side of saw, between front handle and front hand guard, Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords. Figure 9 - Pressing to Oil Chain The extension cord may come undone fi'om the power cord during use. To avoid this, make a knot with the two cords as shown in Figure 8. Chain Saw PoTr 1. Cord 2. Cord and Power 4. FILLING OIL TANK 1. 2. Remove oil cap. Fill oil tank with SAE #30 motor For temperatures For temperatures Squeeze Bulb on Oil Cap CUTTING WiTH THE CHAIN SAW 3. Figure 8 - Tying Extension Cord in Knot Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will minimize oil seepage fi'om tank. Wipe off excess oil. cord. Connect exten- When ready to make a cut, press in trigger lockout with right thumb and squeeze trigger (see Figure 10, page 13). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw off. Make sure saw is running at full speed befbre starting a cut. 6. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw. oil. Note: 12 saw to extension sion cord to power supply. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain fi'om touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 10, page 13). Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 5. below 30°F, use SAE # I 0 oil. above 75°F, use SAE #40 oil. IMPORTANT: Do not use "bar and chain" oil. R is too thick and may not oil properly. Connect Felling is the process of cutting down a tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to fell a tree. Trigger Lockout / BEFORE FELLING A TREE 1. Bef_)re felling, inspect tree. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. Study natural lean of tree, location of larger branches, and wind direction. This will help you judge which way tree will fall. 2. Clear work area around tree. 3. Plan and clear a retreat path bef_)re felling. Make retreat path opposite to planned direction of fall of tree and at 45 ° angle (see Figure l 1 ). / / Trigge'r Figure 10 - Trigger Lockout Location and Trigger etreat 7. Guide saw using light pressure. Do not %rce saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 8. Remove saw from a cut with saw running at full speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before setting saw down. 9. Practice until you can maintain a steady, even cutting rate. FELLING (Cutting th Direction Fall of Path Figure 11 - Retreat Path From Tree A TREE Down a Tree) _IbWARNING: • Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, page 5, to avoid risk of kickback. • Do not fell a tree without ampte skill or expert help. • Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a tree. • If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide ample distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. WARNING: When felling a tree, be aware of your surroundings. Do not endanger any person, strike utility lines, or cause property damage, if tree strikes utility lines, contact utility company at once. 13 4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts. 5. Stay on uphill side when could roll or slide downhill felling tree. Tree after falling. CHAIN SAW iNFORMATiON Felling Procedure A) Felling Notch A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place felling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 12). Follow directions below to create a telling notch. 1. Make lower notch cut as close to ground as possible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 113the diameter of tree trunk (see Figure 12). Note: Always make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar. 2. Start upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep. Example: If lower notch cut is eight inches deep, start upper notch cut eight inches above it. Cut downward at 45 ° angle. The upper notch cut should meet end of lower notch cut (see Figure 12). 3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts. Direction Felling Cut Hinge 2" £t WAR NI NG: Be alert for falling overhead limbs. Watch your footing while exiting area. of Fall 2nd Cut ) _[ 3. As telling cut nears hinge, tree should begin to fall. Note: If needed, drive wedges into telling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into felling cut to remove saw. Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steel. This could cause kickback and damage to chain. 4. When tree begins to fall, quickly * remove saw from felling cut * release trigger to turn saw off * put saw down * exit area using retreat path I Cut | Upper Notch Cut Lower Notch Cut 2" Figure 12- Felling A Tree B) Felling Cut 1. Make felling cut two inches higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Figure 12). Keep telling cut parallel to lower notch cut. 2. Cut towards notch. _ WARNING: Do not cut aH the way through tree. Leave about two inches of tree diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 12). This uncut portion acts as a hinge. The hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction. 14 CHAIN SAW iNFORMATiON LIMBING BUCKING A LOG A TREE WARNING: Avoid kickback. WARNING: Kick- _, WARNING: When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. kickback. Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your footing is finn. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. When possible, raise log or section off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc. When cutting through log, maintain control by reducing cutting pressure near end of cut. Do not relax your grip on chain saw handles. Do not let moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger to turn saw off before moving saw. Follow directions below to buck a log. Limbing is removing branches fi"om a fallen tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Do not remove larger limbs under tree that support log off ground. Remove each limb with one cut (see Figure 13). Clear cut limbs from work area often. This will help maintain a safe work area. Make sure you start your cut where limb will not pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut on freely hanging limbs from above limb. Start cut on limbs under tension fi'om under limb. If pinch occurs, turn saw off, lift limb, and remove saw. Entire Length Of Log On Ground Cut log from top (see Figure 14). Figure 14 - Bucking On Ground Figure Avoid Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, page 5, to avoid risk of kickback. back can resuR in severe injury or death. See Kickback, page 5, to avoid risk of kickback. 13 - Limbing A Tree 15 Log With Entire Length CHAIN SAW iNFORMATiON TRiMMiNG WARNING: A TREE WARNING:Avoid • if on slope, make sure log will not roll down hitL Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting. • Never try cutting through two logs at same time. This could increase the risk of kickback. • While cutting log, never hold log with your hand, leg, or foot. • While cutting log, never allow another person to hold log. • Turn off and unplug saw before moving from one place to another. (PRUNING) kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, page 5, to avoid risk of kickback. _ WARNING: Do not operate pole saw while: • in a tree • on a ladder or any other unstable surface • in any awkward position You may lose control of pole saw causing severe injury. _, Log Supported On One End 1. Make first cut on underside of log (see Figure 15). Use top of guide bar to make this cut. Cut 113through diameter of log. This cut will keep section fl'om splintering when cut. 2. Make second cut directly above first cut. Cut down to meet first cut. This cut will keep log from pinching guide bar and chain. WAR NING: Do not extend arms above shoulders when using pole saw. _, CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability. Trilnlning a tree is the process of cutting limbs fl'om a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree. 1. Make first cut six inches fi'om tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 113through diameter of limb (see Figure 17). 2. Move two to four inches farther out on limb. Make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off. 3. Make third cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 113through diameter of stub. 4. Make fburth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub. 1st Cut Figure 15 - Bucking Log WhenLog Is Supported On One End Log Supported On Both Ends 1. Make first cut fi'om above log (see Figure 16). Cut 113 through diameter of log. This cut will keep section fi'om splintering when cut. 2. Make second cut on underside of log, directly under first cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet first cut. This will keep log from pinching guide bar and chain. 4th Cut - Final Stub 2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching) ' / 2" to 4" l Figure 16 - Sucking On Both Ends 1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering) 3rd Cut - Stub Undercut (to avoid splintering) Log When Log is Supported Figure 16 17 - Cutting A Limb POLE SAW iNFORMATiON POLE SAW ASSEMBLY RPS2N1 Step _=7 -Attach to Pole Bracket Handle Bracket O onto The hardware bag contains the following items: * (1) Handle Bracket * (1) Knob * (1) .250" Lock Washer Step O = Squeeze Trigger Squeeze j _ lide handle bracket clamping bolt. and hold Clamping bolt should handle bracket. trigger. extend through / Q ush in and hold trigger button. Step _ A lockout = insert Pole Bracket Step _ = Secure Handle Bracket to Pole Bracket Place Iockwasher clamping bolt. into onto Saw O ontinue to hold trigger while completing step 2B. O Step _ = Connect to Power Cord Plug saw power cord into receptacle of inner pole. /' /' O Thread knob onto clamping bolt. Note: After knob makes contact with handle bracket, tighten 1 1/2 to 2 more turns. nsert pole bracket into saw. Note: Pole Bracket holds trigger in "ON" position. \ 17 cord at end POLE SAW iNFORMATiON ADJUSTING POLE LENGTH RPS2N1 The Remington RPS2N l Pole Saw has a telescoping pole assembly that will extend from 57 inches (fully retracted) to 96 inches (fully extended). A cam levered collet is used to hold the pole in position at any extended length. 1. To extend the pole, loosen the clamping lever (see Figure 18). Pole will slide freely. 2. Pull inner pole section out to desired length of extension. Note: Only extend pole to minimum length required to reach limb that is being cut. 3. To lock pole in position, tighten clamping (see Figure 18). "% Figure 18 - Extending '\ lever Grip '_/ UNLOCK \ Figure 19 - Designated Area Grip Areas LOCK Telescopic Pole CUTTING WiTH THE POLE SAW 1. Connect 2. 3. 4. 5. 6. 7. saw to extension cord. Connect exten- sion cord to power supply. Use both hands to grip pole saw. Use only designated grip areas when operating pole saw (see Figure 19). Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around pole saw handle and pole. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. When ready to make a cut, press in trigger lockout and squeeze trigger (see Figure 20). This will turn pole saw on. Releasing trigger will turn pole saw off. Make sure saw is running at full speed before stm'ting a cut. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold pole saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw. Guide pole saw using light pressure. Do not force pole saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Trigger Lockout Trigger Figure 20 - Pole Lockout Remove pole saw from a cut with saw running at full speed. Stop pole saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped beh_re setting pole saw down. 1S Saw Handle with Trigger CLEANING AND MAINTENANCE Guide Bar Groove NOTICE: These are instructions for servicing your chain saw. Any servicing not mentioned should be done by an authorized service center. Guide Bar CLEANING SAW BODY A WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. Normal Guide Bar Figure 21 - Guide Bar Cross Section Uneven Bar Wear A When cleaning Showing Normal Guide Bar Maintenance WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. WARNING: Guide Bar With Uneven Wear 1. Remove guide bar from chain saw. 2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 22). 3. Clean oil slots after each day of use. 4. Remove burrs fl_omsides of guide bar. Use fiat file to make side edges square. saw body, • do not submerge saw in any liquids • do not use products that contain ammonia, chlorine, or abrasives • do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrach[oride, kerosene, or gasoline Replace guide bar when * bar is bent or cracked * inside groove of bar is badly worn Note: When replacing guide bar, see Replacement Parts and Accessories. Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Wipe saw body to clean. Burr // CARE OF GUIDE BAR Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 21 ). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs. Guide Bar Putty Knife Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder. Figure 22 - Guide Bar Maintenance 19 CLEANING AND MAINTENANCE SHARPENING SAW CHAIN Direction 30° Guide \ Mark _l_l Filing _ - File A _l, WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. A WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only saw dust with few large chips, chain is dull. items Needed to Sharpen Chain Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet. * 5/32" round file * Depth * File guide * Vise . Medium gauge tool sized flat file 3uide File Note: This illustrationshows file guide placement and filing direction for sharpening cutters on left side of chain. Figure Chain 23 - File and File Guide Placement Filing Cutter Depth Gauges The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. After every second or third sharpening, reset cutter depth gauges. 1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 25). 2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool. 3. Remove depth gauge tool. With fiat file, round off front comer of cutter depth gauge (see Figure 26). After several hand filings, have authorized service center or sharpening service machine sharpen chain. This will insure even filing. Sharpening Cutters Depth Gauge (right side Depth Gauge (left side °f chain) Use file guide for 30 ° filing. 1. Adjust chain for proper tension (see Stay Clulin Tensiotl Adjustment, page I l ). of chain) 2. Top Plate (left "'2S_S_'J 3. 4. 5. 6. 7. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note: Do not clamp chain. Press 5/32" round file (attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 23). Note: File at midpoint of guide bar. Hold file guide level. Make sure 30 ° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 23). This will insure that you file cutters at 30 ° angle. File trom inside towards outside of cutter until sharp. Only file in this one direction (see Figure 23). Note: Two or three strokes with file should sharpen cutter. After each cutter is sharpened, move chain forward to sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain. Move cess. to other side of chain and repeat On Groove , ___/_._ o.........,, side of chain) _./_/)_ Top Plate (right /_%,,' side of chain) Right Side of Chain Figure 24 - Chain Part Locations Depth Gauge Figure pro- 25 - Depth Gauge Front Corner Tool i_ Figure Gauge 2O 26 - Round / On Chain "025'' Off Front Corner Of Depth CLEANING AND MAINTENANCE REPLACING SAW CHAIN Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see Replacement Parts and Accessories. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES STORAGE If storing saw tk)r more than 30 days, follow steps below: 1. Drain oil tank after each use. 2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture. 3. 4. Dry guide bar and chain. Place chain in container filled 5. will prevent rust. Wit_ a thin coating of oil over surface of guide b_u'. 6. ,_k WARNING: Use only replacement parts and accessories described in this manual. Use of other parts or accessories could damage saw or injure operator. with oil. This For original replacement parts and accessories, call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-6965533) or visit www.remingtonpowertools.com. Wipe off outside of saw body. Do this with soft cloth daml_ned with amild soap ;rod water mixture. 7. Store chain saw * in a high or locked math * in a dry place place, out of chiMren's 21 TROUBLESHOOTING Note: For additional help, visit www.remingtonpowertools.com. WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. OBSERVED Saw runs, FAULT but does POSSIBLE not cut CAUSE Chain assembled on guide bar REMEDY backwaMs See Chain Shawening 5'awChain, Chain Saw easily Low powersupplyvoltage Extensioncordwiresizetoosmall. Exr_,nsion CoMs, page 12 1. Trigger lockout not pressed in to release trigger 2. Extension cord connections loose 3. Open line fuse or circuit breaker 4. Worn out motor brushes 5. Open wiring circuit on saw 1. Drive Remove and Inspect for damage slow. Saw stalls Motor of saw does not run when you squeeze trigger Motor of saw runs, does not move Chain does but chain not get oil See page Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips runs is dull 3'aw A<v_'mb/y, Sprocket 2. 3. 4. 5. Failure 1. Clogged oil slot in guide 2. Oil is too thick bar 1. 2. Chain coines off guide bar 1. Chain 2. is loose 1. Guide bar and chain assembled correctly not Saw smokes Saw damaged. Saw leaks It is normal for oil to seep when the saw is not in use. oil 2. Do not use saw 10 page 20 See Press in trigger lockout before squeezing trigger Check cord connections Check line fuse or circuit breaker See authorized service center See authorized service center Remove slot guide Drive Sprocket bar and clean Use correct weight of oil. See Filling Oi! Tank, page 12 Tighten chain. See Saw Chain Tg,nsion Ac!jusm_enr, page 11 See Chain 5'aw Assembly, page 10 See authorized Note: Empty service center oil tank when not in use REPAIR SERVICE Note: Only replaced use under For service, original replacement parts. This protect your warranty coverage for parts warranty. please call the Customer Support Department dealers near you. Seiwice on this unit, both within perfbrmed by an authorized and approved service Call will 1-866-206-2707 (in Canada to obtain a list of authorized and alter the warranty dealer. call 1-877-696-5533) 22 oil period, service should only be or visit www.remingtonpowertools.coln. WARRANTY iNFORMATiON MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Remington. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's authorized channels of export distribution Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 23 ® MANUAL PARA EL USUAR|O IVlodelo: RM0815P, RMI015P IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manuaJ antes de armar u operar esta sierra electrica. Ei uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite. 0Q°s LISTED PART NO. 769-05152 P00 (06/09) 24 INTRODUCCION Su sierra Remington de P_rtiga Telescdpica es un producto de doble propdsito. La sierra el&trica de cadena es una unidad que funciona separadamente cuando no est_ ensamblada a la P&tiga Telesc6pica. Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de P_rtiga, asegfirese de haber lefdo y entendido toda la lml_ormnte h{f!)mlclcidn de Seguridcld. Contents INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIAD .................................................................................. Antes de utilizar la sierra .................................................................................................................. AI utilizar la sierra ............................................................................................................................. Contragolpes .................................................................................................................................... Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica .................................................................. Precauciones para Podar con la Sierra de Pertiga .................................................................................. DESEMBALAJE ................................................................................................................................... IDENTIFICACl6N TERMINOS DEL PRODUCTO Y DEFINICIONES ................................................................................................... DE LA SIERRA DE CADENA ............................................................ INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA ............................................................................ Accesorios de la sierra de cadena ................................................................................................... Ensamblado de la sierra de cadena ................................................................................................. Ajuste de tensi6n de la dadena serrada ........................................................................................... Cables de prolongaci6n .................................................................................................................... kubricaci6n ....................................................................................................................................... L.ubricaci6n de la cadena ................................................................................................................. Realizaci6n de cortes ....................................................................................................................... Tala de un Arbol ................................................................................................................................ Desmembramiento de un Arbol ........................................................................................................ Trozado de un tronco ....................................................................................................................... Poda de un &rbol .............................................................................................................................. INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE PF:RTIGA ........................................................................... Ensamblado de la sierra de pertiga .................................................................................................. Ajuste de la Iongitud de la sierra de pertiga ..................................................................................... Corts con la sierra de pertiga ........................................................................................................... 26 26 26 28 29 30 30 31 32 33 33 33 34 35 35 35 36 36 38 38 39 40 40 41 41 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................................... Limpieza del cabezal ........................................................................................................................ Cuidado de la barra de guia ............................................................................................................. Afilado de la cadena ......................................................................................................................... Recambio de la cadena serrada ...................................................................................................... 42 42 42 43 44 ALMACENAMIENTO 44 ACCESORIOS ........................................................................................................................... Y PIEZAS DE REPUESTO ......................................................................................... SERVICIO DE REPARACI6N ............................................................................................................. DIAGN6STICO Y RESOLUCI6N DE PROBLEMAS INFORMACI6N DE GARANTiA .......................................................................................................... GUARDE .......................................................................... ESTAS INSTRUCCIONES Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos 25 reservados. 45 45 46 47 INFORMACION _IbADVERTENCIA: IMPORTANTE DE SEGURIDAD • cnando tenga prisa; • Mientras est_ en un firbol o una escalera; • Mientras est_ sobre el brazo a&eo de grfia, en cncharas o en plataformas. 8. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que &tos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento. 9. Cuando opere las sierras use el siguiente equipo de seguridad: • guantes resistentes (utilice gnantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • proteccidn ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • orejeras o tapones para los oidos; • cubrecabellos, especiahnente si tiene cabello ku'go; • mfiscara contra el polvo (el trabajar en zonas polvorientas). 10. Antes de comenzm"a cort_lr,asegfimse de cont;u" AI utilizar una si- erra el6ctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad basicas para reducir el riesgo de incendios, choque el6ctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Aseg_rese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Informacidn importante de seguridad en las pg=ginas26 y 30. El uso [ndebido de esta sierra el6ctrica puede provocar lesiones graves (yaun la muerte) a causa de incendio, shock el6ct rico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caida de un trozo de arbol. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1. Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra el&trica. 2. Proceda con cautela. Utilice el sentido comfin. No utilice la sierra cuando se sienta cansado. 3. Utilice la sierra s61o pm'a cortar madera. No la utilice con fines p_u'alos que no ha sido disefiada. No la use para cortar elementos que no sean de madera. 4. La Sien'a de P&tiga o la sierra de cadena deberian ser operadas solamente l',orpersonas adultas bien instruidas. Nunca permita que sea utilizada por nifios. 5. Utilice s61o el voltaje el&trico indicado en la placa del modelo de la sierra. 6. Utilice s61o cables de prolongaci6n disefiados para el aire libre. Consnlte la pfigina 45para conocer las requisitos del cable de prolongaci6n. 7. No opine la Sierra de P_rfiga o la sierra de cadena • cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas; • bajo la lluvia o en _reas hfimedas o mojadas; • en presencia de lfquidos o gases altamente inflamables; • Si la p&figa o la sierra est_ dafiada, real regulada, o no est_ completamente ensamblada y con firmeza; • si no es posible encenderla y apagarla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hfigalo reemplazar en un centro de servicios autorizado. con: • zona de trabajo limpia; • calzado firme; • Una vfa de retiro planificada para que caigan las ral;qas. 11. Inspeccione el firbol antes de talarlo. Asegfirese de que no tenga ramas o vfistagos secos que puedan caerele encima. Deje que las ramas caigan al suelo libremente 12. No use sn Sierra de P&tiga para cortar firboles tiernos. Use la sierra de cadena sin la p&tiga. 13. Para reducir el riesgo de shock el&trico, esta sierra tiene un enchufe polarizado (un conector es mils ancho que el otto) y s61o entrarfi de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongaci6n, invi&talo. Si, aun asL tampoco entra, necesitarfi un cable de prolongaci6n poku%ado. No altme el enchufe de manera alguna. AL UTILIZAR 1. 2. 3. 26 Permanezca LA SIERRA alerta. Use el sentido comfin mientras opere la unidad. Mantenga limpia el firea de trabajo. Las fireas de trabajo sncias pueden provocar lesiones. Tenga en cuenta la posicidn del cable de prolongacidn. Asegfirese de no tropezar sobre _1. Mant_ngalo alejado de la sierra y del operario en todo momento. INFORIVlACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD 4. Mantenga a los nifios, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongaci6n. $61o el operario de la sierra debe permanecer en el firea de trabajo. 5. No use la Sierra de P_rtiga para talar firboles. Use la sierra de cadena sin la p&tiga y solamente si Ud. estfi entrenado o tiene asistencia de experiencia. 6. No la use cerca de las lfneas de energfa. Mantenga al menos una distancia de l0 pies de las lfneas el&tricas. 7. Si dos o mils personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe set por 1omenos igual al doble de la altura del _rbol que se est_ talando. 8. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cutlas. 9. Suiete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manera de mango. 10. Agarre la sierra de p&tiga en forma segura. Ponga una mano en la p&tiga y la otra en al asa. 11. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_ listo para realizar el corte. 12. Antes de activar la sierra, aseg0.rese de que no se encuentre en contacto con nada. 13. Para protegerse de un shock el&trico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como carlos, vallas, cercas y postes de metal. 14. Mantenga todas las partes del cuerpo aleiadas de la sierra mientras la cadena est_ en movimiento. 15. AI cortar, no aplique gran f_aerza a la sierra. Para realizar el traba, io de manera mils segura, meior y en la cantidad de tiempo para la cual fue disefiada la sierra, basta aplicar una ligera presi6n sobre ella. 16. No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra de PSrtiga. Use solamente la sierra de cadena con extremo cuidado. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 17. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vfistagos de firboles que se encuentran en tensi6n. Est5 preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la tensi6n de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle le- 27 siones graves y aun la muerte. 18. Lleve la sierra el&trica de un lugar a otro • con la cadena detenida y la sierra desenchufada; • Sierra de cadena - sosteniendo el asa fl'ontal (nunca use la protecci6n de las manos como as a) • Sierra de p&tiga- Con la p&tiga telesc6pica retrafda a su posici6n m5s corta • Sierra de p&tiga - Sosteniendo la p&tiga en su punto de equilibrio (cerca del extremo de la sierra); • con el dedo fuera del gatillo; • con la ban'a de gufa y la cadena mirando hacia atr5s. ,_k ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias qu[micas conocidas en e[ estado de California como causas de cancer o de defectos a[ rec[en nacido o de otros dafios de reproducci6n. _lb ADVERTENCIA: E[ po[vo causado cuando se usan herramientas motor[zadas para [[jar,cortar, esmeri[ar y ta[adra, a igua[ que otras actividades de construcci6n, contienen substancias qu[micas conocidas enelestadodeCalfromia) comocausantes de cancer, defectos a[ recien nacido u otros dafios a los 6rganos de reproducci6n. A[gunos ejemp[os de estas substancias qu[micas son: • plomo de [as pinturas hechas a base de p[omo • s[lice crista[ina proveniente de [adri[los y cemento y de otros productos de albafiller[a • arsenico y cromo provenientes de maderatratada con substancias qu[micas Su riesgo debido a [a exposici6n a estos e[ementos var[a de acuerdo a cuan a men udo rea[iza este tipo de trabajo. Para reduc[r su expos[ci6n a estas substancias qu[micas: trabaje en una area bien ventilada y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquel[as mascari[[as contra e[ po[vo disefiadas en forma especial para fi[trar [as part[cu[as microsc6p[cas. INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD £k 4Bk ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden oeurrir cuando el extremo o la punta de la barra de gufa toca un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rapida reacci6n de contragolpe yconducir la barra degula repentinamente hacia arriba y hacia atras, en direcci6n al operario. La compresi6n de la cadena serrada contra la barra de gufa puede lanzar ta sierra rapidamente hacia atras, tambien en direcci6n al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario 3ierda et control de la sierra y provocarle lesiones graves. • No permita que el extremo de la barra de gufa toque nada mientras la cadena se halle en movimiento (yea la Figura 1). • No trate nunca de cortan a trav& de dos ramas al mismo tiempo. Corte solamente una a la vez. • No trate nunca de cortan a trav& de dos ramas al mismo tiempo. Corte solamente una a la vez. • Mant_ngase alerta a los cambios de posici6n de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presi6n sobre la cadena. • Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente. • Use la cadena y la wu'illa gufa de bajo contragolpe que vienen con la sierra de cadena. Utilice la cadena y la barra de gufa de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reempl_celos exclusivamente con las cadenas y barras de gufa enumeradas en este manual. • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. CONTRAGOLPES Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes Esta sierra tiene una cadena de b_tio contragolpe y una barra de gufa de reducci6n de contragolpes. Ambas caracterfsticas reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, afin pueden ocurrir contragolpes con esta sierra. Siga las instruccioines de EnsamMaje de la pfigina 33. No retire el protector de mano flontal. No 1o reemplace con un sustituto. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe: * Utilice ambas manos para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Sui_tela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados en sus dedos. *Para la sierra de cadena, suj_tela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados en sus dedos. * Para la sierra de p&tiga, use una mano para agarrar el asa y la otra para agarrar la p&tiga. Agarre con fimerza. El pulgar y los dedos debe cubrir la p&tiga y el asa. * Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Aseg6rese de que funcionen correctamente. * Sierra de cadena - No se extienda por demfis ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros. * Sierra de p&tiga - No pase ni extienda los brazos por encima de la altura del hombro. * Mant_ngase en posici6n flrme y con buen equilibrio en todo momento. * Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estarfi directamente alineado con la cadena. 28 DirecciQn _ No permita que la barra de guia toque aqui Cuadrant@ de 90 ° Figura 1 - Ejemplo del pelLgro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guia toque el objeto mientras la cadena estb en movimiento Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Siga las instrucciones de mantenimiento del manual de la sierra de cadena. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de gufa pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Despu& de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongarA la vida fitil de la sierra. INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD N(ml: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadenm aun al afilarla debidamente. MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO 5. Y DE SU SIERRA ELE_CTRlCA 1. Desencbufe la sierra de la fuente de alimentaci6n * cnando no se encuentre en nso; * antes de trasladarla de un lugar a otro; * antes de realizar tareas de servicio en ella; * antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. lnspeccione la cadena serrada antes y despu& de cada uso. lnspeccione la sierra detenidamente si se dafia el protector u otra parte. Compruebe que no presente dafios que pneden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sf. Verifique la alineaci6n y la articulacidn de las piezas mdviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dafiadas. No utilice la sierra si presenta dafios que afectan sn Iimcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los dafios en un centro de servicios autorizado. 3. Cuide de su sierra el&trica. . Nunca la exponga a la lluvia. * Mantenga lacadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. * Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. * Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. * Mantenga ajustadas todas las mercas y tornillos. * |nspeccione el cable de alimentaci6n a menudo. Si se encnentra dafiado, hfigalo reparar en un centro de servicios autorizado. * Nunca acarree la sierra el&tricallevfindoladel cable de alimentaci6n. * Nunca tire del cable de alimentaci6n para desenchufarlo. * Mantengael cable de alimentaci6n aleiado del calor, el aceite y los bordes afilados. * |nspeccione los cables de prolongaci6n con fi'ecnencia; si estfin dafiados, reemplficelos. 4. El realizar tareas de servicio, utilice s61o piezas de repuesto id_nticas. 29 Cuando no utilice la sierra, gnfirdela * Para evitar el goteo del aceite drene el aceite despu& de cada uso y antes de guardar la sierra. * en un sitio alto o bajo llave, fi_era del alcance de los nifios; " en un lugar seco; * en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de gu_a. INFORIVlACION llVlPORTANTE PRECAUCIONES PARA PODAR LA SIERRA DE PF:RTIGA DE SEGURIDAD CON Mantenga alas otras personas lejos del e×tremo cortante de la Sierra de Pertiga y a una distancia segura del area de trabajo. Nunca se pare directamente bajo la rama que esta podando. Ubfquese siempre fuera dei sitio donde caeran los residuos. No use la Sierra de Pertiga cerca de cables, iineas electricas o telefonicas. Mantenga un espacio libre mfnimo de 10 pies de toda iinea de energfa. Mientras use la Sierra de Pertiga nunca se pare sobre una escaiera o sobre otto tipo de soporte inestable. Use siempre ambas manos para operar la Sierra de Pertiga. Durante el corte mantenga una presion firme y estable, pero no trate de forzar ia sierra a traves de la madera. IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra electrica. Et uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesRe. No use la Sierra de Pertiga para cortar ramas de diametro mayor a la Iongitud de ia barra gufa. DESEMBALAJE 1. Retire todos los elementos del embalaje. 2. Inspeccione todos los elernentos para asegurar que no se hayan producido dafios durante el envfo. Si encuentra algfn dafio o alguna pieza faltante, Name 1-866-206-2707 (en el Canad{i, Name al 1-877-696-5533). 3O IDENTIFICACION DEL PRODUCTO SIERRA ELC:CTRICA Extremo frontal, barra de guia ProtecciOn .......... Frontal de la Mano Barra de guia Mango posterior serrada Vaina Mirilla del Nivel de Aceite (ubicada en el cuerpo de a sierra, oculta por el mango frontal) / J Tapa del Aceite con Ampolla de Apriete "\-.. Cubierta de la rueda dentada ProtecciOn Posterior de la Mano Cable de alimentaci0n Mango Frontal / jjJ Z/ Carcasa del Motor Bloqueo del Interruptor de Gatillo Interruptor de Gatillo SIERRA DE PC:RTIGA MODELOS: RM0815P, RMI015P Proteccion la Mano para Cadena serrada Tapa del tanque de aceite Cable de alimentaci0n Palanca de sujeci6n Bloqueo del Interruptor de Gatillo \ \ Barra de guia • . pertiga, Arandela Pertiga de seguridad Interor Perilla de ajuste Pertiga Exterior \ Aflojar Area de Agarre Interruptor J de Gatillo Cable de alimentaci0n 31 TC:RMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA Barra de gu[a Barra de metal que se extiende hacia adelante desde el cabezal. La barra de gufa sostiene y gufa la cadena serrada. Barra de guia de contragolpe reducido Barra de gufa que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal motorizado La sierra el&trica sin la cadena ni la barra de gufa. Cadena de contragolpe reducido Cadena que reduce las probabilidades de contragolpe segfin la norma ANSI B 175. I. Cadena de repuesto Cadena que slttisface la norma ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una sierra especffica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras. Cadena serrada (Cadena) Unacadenacerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de gufa la sostiene. Contragolpe Movimiento rfipido hacia arriba y hacia atrfis de la barra de guta. Los contragolpes pueden producirse cuando el e×tremo de la barra de gufa toca algtin objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de gufa se sacude hacia arriba y hacia atrfis, en direcci6n al operario. Control de lubricaci6n Sistema para lubricar llt cadena y llt barra de gufa. Corte de muesca Corte de muesca en un firbol que sirve para dirigir su caida. Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una ralna. Se realiza adoptando la posici6n de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de gufa. Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un firbol talado. Dientes de fijaci6n Protuberancias ("dientes") que se hallan en la secci6n frontal cabezal, junto a la barra de guia. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posici6n de la sierra al cortar. DE CADENA Extremo frontal de la barra de guia Lapunta de la barra de gufa. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. AI oprimirlo, la sierra se enciende. AI soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito el&trico del motor de la sierra. Mango anterior Se encuentraen laparte fi'ontal de la sierra. Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal. Pertiga exterior Mantiene en posici6n a la p&tiga interior m6vil. Pertiga interior Secci6n m6vil de la tuberfa a la cual se acopla la sierra. Podar El proceso de cortar ramas de un firbol con vida. Posici6n de torte normal Postura utilizada al realizar cortes para talar un firbol. Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y llt barra de guia. Protege llt mano izquierda mientras se utiliza llt sierra. "Retroceso (Contragolpe, Presi6n) Retroceso r_pido de llt sierra el&trica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de gufa queda presionadm atrapada o toca algfin objeto extrafio." Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena. Tala final El filtimo corte que se realiza al talar un firbol. Debe realizarse del lado opuesto alas muescas. Talar El proceso de cortar y derribar un firbol. Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra. Trozar El proceso de cortar un firbol talado o un tronco en trozos. Vfnculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. AI oprimirse el gatillo, este vinculo mueve el interruptor. 32 INFORMACION ACCESORIOS CADENA SOBRE LA SIERRA DE LA SIERRA DE 7. La Funda plfistica de accesorios deberfi incluir: * (2) pernos de la barra gut.a * (2) Tuercas de la barra gut.a * 1) Tornillo auto roscante tipo Philips (estrella) * 1) Cadena de la sierra . 1) Barra gut.a * l) Protecci6n para la mano * l) Vaina Inserte los pernos de la barra gut.a a trav& de: la protecci6n fi'ontal de la mano, cuerpo de la sierra, ranura central de la barra guta, y soporte del pifi6n. Enrosque las tuercas a los pemos de la barra gut.a. IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra gut.a solamente a 1o que da la mano. Asegfirese que el bloque de regulaci6n est_ en el orificio ovalado de regulaci6n de la barra gut.a. Coloque la cadena alrededor del pifi6n impulsor, luego a 1olargo de la ranura superior de la bluTa gut.a y alrededor de su punta curva. Nota: Aseg6rese que los bordes cortantes de la cadena est_n con direcci6n hacia la derecha. Coloque la cadena de modo que los bordes cortantes de la parte superior de la barra gut.a est_n con direcci6n hacia la punta curva de la barra gut.a (yea la Figura 2). Regule la tensi6n de la cadena de la sierra. Siga los pasos indicados en Ajuste de Tetlsi&l de la Caderta Sermda, en la pfigina 34. 8. ENSAMBLAJE Antes de ensamblar llt p&tiga ensamble llt sierra de cadena Nora: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de Tettsidt* de la Cadetta Sermda en la 9. dela cadena son afilados.AI manipular la ,_t ADVERTENCIA: Los bordes de torte ] cadena, utilice guantes de protecci6n. IMPORTANTE: No coloque DE CADENA Hacia el extremo de guia ProtecciOn Frontal de la Mano frontal de la barra \ ni sujete I _!de de Tornillo Auto ,$n2i2rrl_e,,_?trica ooffe Roscante en una prensa para Pernos de la barra de gu/a /<_<, Cadena Soportes 1. Extienda la cadena en forma plana. 2. Instale la proteccidn fi'ontal de la mano en el cuerpo de la sierra. Haga esto presionando los dos soportes separadores de montaje de la Proteccidn para la mano hacia los orificios de fimna hexagonal en el cuerpo de la sierra (yea la Figura 2). 3 Inserte el tornillo auto roscante a trav_s de la Proteccidn para la mano y hasta el mango de la sierra. Ajuste flrmemente el tornillo. 4. Gire el tornillo de regulacidn en sentido antihorario (vea la Figura 3). Continfie girando el tornillo de regulacidn hasta que el bloque de regulacidn est_ en la parte posterior de la placa de regulacidn. 5. Instale la barra gut.a en el cuerpo de la sierra. Coloque la parte posterior de la barra gut.a entre la placa de regulacidn y el soporte del pmon. IMPORTANTE: Aseg6rese de insertar el bloque de regulacidn en el orificio oval de regulacidn de la barra gut.a. 6. Ponga en lt.nea los orificios del soporte del pifidn con la ranura central de la barra gut.a y con los orificios del cuerpo de la sierra. Montaje gu/a Orificio de ajuste la barra de gu/a Rueda dentada de impulso Figura 2 - Ensamble de la Barra Guia, Cadena y Proteccidn para la mano Placa de RegulaciOn Bloque de RegulaciOn / ajuste Soporte de la rueda dentada Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el Ensamble de la Barra Guia 33 INFORIVlACION _i PRECAUCION: SOBRE LA SIERRA AI colocar la ca- 1 dena sobre la sierra, no Io haga en[ sentido inverso. En caso contrario, la sierra vibrara intensamente y no cortara. AJUSTE DE TENSION CADENA SERRADA DE LA dllADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica antes de ajustar la tensi6n de la cadena serrada. DE CADENA Una vez que la tensi6n de la cadena sea correcta, _tiustefirmemente los tornillos de la barra de gnfa. Si no 1ohace, la barra de gnfa se moverfi y se afloiarfi la tensi6n de la cadena. Esto, a su vez, incrementarfi el riesgo de contragolpe. Tambi_n puede provocar dafios en la sierra. Nora: Las cadenas nuevas se estiran. Inspecclone sn cadena nueva despu& de utilizarla durante unos pocos minutos. Permita que se enfrfe y re_tiuste la tensi6n de la misma. 4. Hacia el extremo ProtecciOn ,_ ADVERTENCIA: frontal de la barra de gufa Frontal de la Mano \ Los hordes de corte de la cadena son afilados. AI manipular la cadena, utilice guantes de protecci6n. . _!de de Tornitlo Auto oorte Roscante Pernos de la Cadena barra de gufa _li ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Ademas, la cadena suelta puede satir despedida de la ranura de la barra de guia. Esto puede lesionar al operario y provocar dafios en la cadena. Si la cadena esta suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de gufa se desgastaran rapidamente. Soportes Montaje gufa Orificio de ajuste la barra de gufa Rueda dentada de impulso Figura 4 - Ensamble de la Barra Guia, Cadena y Proteccidn para #amano Nora: En el caso de los modelos que se snministran ensamblados, la tensi6n de la cadena se establece correctamente en la ffibrica. AI colocar una cadena Placa de nueva, &ta se estirarA. Inspecci6nela despu& de ReguiaciOn BIoque de RegulaciOn / trabajar con ella durante unos pocos minutos. / Permita que se enfi'fe. Para re:tiustar la tensi6n de la cadena, siga estos pasos: 1. Antes de regular la cadena, asegfirese que las TornNlo de tuercas de la balTagnfa est_n solamente _tiustadas ajuste a mano (Vea la Fignra 3). T_unbi&lasegtk-eseque el bloque de regnlaci6n est_ en el orificio ovalado de regnlaci6n de la b_uTagnfa (Vea las Fignras 4 yS). 2. Gire el tornillo de regnlaci6n en sentido hoSoporte de la rueda dentada rario hasta que no quede holgura en la cadena (yea la Figura 6, en la pfigina 35). Nora: No Figura 5 - Ubicaciones de la Zona para el deberfa haber separaci6n entre los eslabones Ensamble de la Barra Guia laterales de la cadena y la parte inferior de la barra gnfa (Vea la Fignra 7, en la pfigina 35). 3. Mueva la cadena alrededor de la barra de gnfa (para hacerlo, utilice gnantes de protecci6n). La cadena debe moverse libremente. Si no 1o hace, afloie la cadena haciendo girar el tornillo de _tiuste en sentido antihorario. 34 INFORIVlACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA Mantenga el cable lejos del firea de corte. Asegfirese de que no se enriede en ramas o troncos. |nspecci6nelo a menudo. Si se daiSa, reemplficelo inmediatamente. Durante el uso, el cable de extensi6n puede desconectarse del cable de alimentaci6n. Para evitar esto, haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Fignra 8. Cable de AlimentaciOn de la Sierra de Oadena / Figura 6 - Girando el Tornillo de Regulacidn Tuercas de la barra de gufa / Figura 8 - Amarre del Cable de Extensidn con el Cable de Alimentaci6n usando un Nudo Barr LUBRlCAClON 1. Retire la tapa del tanque de aceite. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. _de gufa _TensiOn "-.._2[rect_a/ Figura 7 - Ajuste IMPORTANT: NO USE aceRe estandar para barra y cadenas. de la cadena serrada 3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa flrlnemente para evitar el escape de aceite del tanque. 4. Limpie el aceite excedente. CABLES DE PROLONGACION Utilice cables de prolongacidn adecuados para esta sierra. Utilice s61o cables de prolongaci6n para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A despu& del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe set 1osuficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderfi voltaje al llegar a la sierra. La sierra perderfi potencia y recalentarfi. El cable debe cnmplir los requerimientos abajo enumerados. Longitud del cable Tamaflo AWG del cable 7,50 m 15 m 16AWG 16 AWG 30 m 16 AWG 45 m 14 AWG Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacie el tanque de aceite despu6s de cada uso. LUBRICACKSN DE LA CADENA Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricacidn con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena, oprima el botdn de lubricacidn; al hacerlo, se dispensarfi aceite a la barra de gufa y a la cadena. Oprima el botdn de lubricacidn al menos una vez antes de cada corte (vea la Figurs 9, en la pfigina 36). Revise a menudo el nivel de aceite observando por la mirilla del nivel de aceite. La mirilla del nivel de aceite estfi en el lado izquierdo de la sierra entre el mango frontal y la proteccidn fi'ontal p_u'a la mano. 35 INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la mfixima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. AsegO.rese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. 9. Ejercftese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja. TALA DE ON ARBOL Figura 9 - Presione la Ampolla de Apriete en la Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena REALIZACION Derribamiento 1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y _ste a un tomacorriente. 2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitarfi que la cadena toque el suelo al cortar a tray& de _1. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilar£ 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sui_tela con finneza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados por sus dedos (yea la Figura l 0). 4. Asegfirese de mantener una pisada firlne. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en fbrma equilibrada. 5. Cuando est_ listo para realizar un corte, presione con el pulgar derecho el bloqueo del interruptor y apriete el gatillo (Vea la Figura 10); la sierra se encender£ AI soltar el gatillo, se apagar£ Cerci6rese de que la cadena estfi girando a su mfixima velocidad antes de comenzar 6. de un _rbol) DE CORTES a cortar. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. &ADVERTENCIA: • Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la secci6n Contragolpes en ta pagina 28. • No se disponga a talar un arbot si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable. • AI talar un _rbol, mantenga a los nifios, animales y curiosos alejados del area. • Si dos o mas personas realizan tareas de tala y trozado el mismo tiempo, cerci6resede que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. Ei espacio que separa a ambas personas debe set pot Io menos igual al doble de la aRura del arbol que se esta talando. _1_ ADVERTENCIA: At talar un arbol, mantengase alerta a su entomo. No provoque dafios ni ponga a riesgo a ninguna persona o linea de servicios pObticos. Si el arbol cae sobre aiguna linea de un servicio p_blico, comuniquese con la compafiia correspondiente de inmediato. La tala es el proceso de derribar un firbol. Asegfirese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un firbol, siga estas instrucciones: Traba de seguridad Antes de derribar un _rbol 1. Antes de talar un _rbol, inspeccidnelo. Asegfirese de que no tenga ramas o vfistagos secos que puedan caerle encima. Analice la inclinacidn natural del firbol, la posicidn de sus ramas mils grandes y la direccidn del viento. Todo esto le ayudarfi a decidir hacia qu_ lado derribar el firbol. 2. Despeie el firea de trabajo alrededor del firbol. / / Gatillo Figura 10- UbicacidnclefBloqueo del lnterruptor y el Gatillo 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo; de 1o contrario, el motor se sobrecargarfi y se quemar£ La sierra funcionarfi de manera mejor y mils segura. 36 INFORIVlACION 3, 4, 5, SOBRE LA SIERRA B) Tala final Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la cafda. Este debe set en sentido 1. contrario al de la cafda del firbol y a un fingulo de 45 ° (yea la Figura I l ). Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del firbol donde aplicarfi la sierra. AI talar el firboL mant_ngase cuesta arriba de _1. Una vez derribado, el firbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. _'x_yecto de un brbol Procedimiento de tala A) Corte de la muesca La preparaci6n correcta de una muesca detenninar_ la direcci6n en que caerfi el firbol. Corte la muesca del lado del firbol correspondiente a la direcci6n en la cual desea que &te caiga (yea la Figura l l ). Siga las instrucciones a continuaci6n para cortar la 2. 3. 4. * * . * 1Yiuesca. 1. Haga el corte inferior de la muesca tan suelo como sea posible. Suiete la sierra que la barra de gufa se encuentre en horizontal. Corte a trav%s del tronco a la muesca. No atraviese el ar- bo[ comp[etamente. Deje airededor de cinco cent[metros de diametro sin cortar, directamente detras de [a muesca (vea [a Figura 11). Esta porci6n sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el 6rbo[ se tuerza y caiga en [a direcci6n equivocada. 3. de retirada 1Yluesca, Corte en direcci6n d_lb ADVERTENCIA: de retirada 11 - Trayecto Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte interior de la muesca y sobre el lado opuesto del firbol (yea la Figura 12). Mantenga el corte de tala final paralelo al corte interior de la 2. DirecciOn de ca[da Figura DE CADENA cerca del de naodo posici6n del firbol A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagra, el firbol cornenzarfi a caer. Nota: Si es necesario, inserte curias dentin del corte de tala final para controlar la direcci6n de la cafda. Si el _rbol se echa hacia atrfis y presiona la cadena, inserte curias dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cutlas de madera, plfistico o aluminio. Nunca utilice curias de metal, ya que podrfan provocar contragolpes y dariar la cadena. Cuando el firbol comience a caer, proceda rfipidamente a retirar la sierra del corte de tala final; soltar el gatillo para apagar la sierra; asentar la sierra; salir del firea por el trayecto de retirada. ,_ADVERTENCIA: Mant6ngase alerta a la ca[da de ramas de[ arbol. Mantenga un paso firme al salir de[ area. basra atravesar 1/3 de su di_metro (yea la Figura 12). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el firbol puede presionar la cadena o la barra de gufa. Comience el corte superior de lamuesca a una distancia del corte inferior igual a la profundidad de _ste. 3er corte: Tala final Punto de bisagra Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una profundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm por encima de aqu_l. Corte en direcci6n hacia abajo y a un fingulo de 45 °, El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto final del corte inferior (yea la Figura 12). Retire la curia creada por los dos cortes de mues- DirecciOn de caida / _6o 2 corte: Muesca superior \ I\ ler oorte: Muesca inferior 7 2"(5 cm) 0,3, Figura 37 12 - Tala de un brbol INFORIVlACION SOBRE DESMEMBRAMiENTO LA SIERRA DE UN ARBOL Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegfrese de tenet una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la secci6n pot cortar, utilizando ramas, troncos, cutlas, etc. AI cortar el tronco, mantenga el control de la operaci6n reduciendo la presi6n del corte al apro×imarse al final del corte. No relaje los m,asculos de las manos ni deie que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilar_. AI terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes de moverla. Siga estas instrucciones para trozar un tronco. La totalidad del tronco sobre el sueio Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 14. ,_i, ADVERTENCIA: EvRe los contrago[pea. _:stos pueden provocar lesiones graves y aun [a muerte. Para evRar el riesgo de contrago[pes, lea [a secci6n Contragolpes en la pg=gina 28. 4Bi ADVERTENCiA: Proceda con sumo cuidadoa[eortarramasovastagosdearbo[es que se eneuentran en tensi6n. Este preparado para actuar en easo de eontrago[pe de [a madera. AI liberarse la tensi6n de la madera, la rama puede moverse hacia e[ operario, golpear[o y provoear[e [esiones graves y aun [a muerte. Desmembrar un _rbol significa retirar las ramas de un firbol cafdo. AsegOrese de tenet una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada. No retire las ramas grandes que se encuentran pot debajo del tronco y separan a _ste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (yea la Figura 13). Retire las ramas cortadas del firea de trabaio con frecuencia para mantener el firea segura. Asegfirese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedarfi atrapada pot presi6n durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensi6n, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada por la presi6n de la rama, apfiguela, levante la rama y retire la sierra. Figura 14 - Trozado del tronco apoyado en el suelo _ completamente ADVERTENClA: • Si se ha[[a en una eo[ina, asegt_rese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Aseg0relo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el sue[o, del lado de[ tronco que se eneuentra cuesta abajo. Permanezca en posici6n cuesta arr[ba del troneo a[ cortar, ya que este puede rodar despues de reatizarse un corte. • Nunca intente cortar a traves de dos troncos de una sola vez. De Io contrar[o, puede aumentar e[ riesgo de contrago[pes. • AI cortar un tronco, nunca [o sostenga con [a mano, [a pierna o el pie. • AI cortar un tronco, no permita que otra persona Io sostenga. • Apague y desenehufe [a sierra antes de tras[adarse de un [ugar a otto. Figura 13 - Desmembramiento de un &rbol TROZADO DE CADENA DE UN TRONCO ,_11 ADVERTENCIA: Evite los contragolpea. Estos pueden provocar [esiones graves y aun [a muerte. Para evitar e[ desgo de contrago[pes, lea la secci6n Contragolpes en [a pglgina 28. Tronco apoyado en un extremo 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 15). Utilice la parte 3S INFORIVlACION 2, SOBRE LA SIERRA superior de la barra de gu_a para realizar este corte. Atraviese 1/3 del difimetro del tronco. Este corte impedirfi la producci6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirfi que la balTa de gufa y la cadena queden atrapadas por la presi6n del tronco. DE CADENA _ ADVERTENCIA: No uti[ice [a sierra e[ectr[ca mientras se encuentre • arriba de un _rbo[; • sobre una escatera o cualqu[er otra superficie inestab[e: • en cualqu[er posici6n inc6moda. Puede perder e[ control de [a sierra y provocar graves [esiones. _lb ADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una aRura mayor que [a de sus hombros. _lb PRECAUCION: S[ las condic[ones del trabajo exceden sus capac[dades, busque asistencia profesionaL 1 er oorte Figura 15 - rozado del tronco apoyado sobre un soao extremo Podar un firbol es el proceso de cortar ramas de un firbol con vida. Asegtirese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en fbnna equilibraa. Para podar un firbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centflnetros del tronco del _rbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de gufa para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 113de su difimetro. (yea la Figura 17). 2. Desplficese entre cinco y diez centflnetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla. 3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de gufa. Atraviese la rama hasta alcanzar 113 de su difimetro. 4. Haga el cuarto corte directamente encima del telvero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirfi retirar la base de la r_una. Tronco apoyado sobre ambos extremos 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 16). Atraviese 113 del difimetro del tronco. Este corte impedirfi la producci6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirfi que la barra de gufa y la cadena queden atrapadas por la presi6n del tronco. ¢b, ,_g 2do corte 2do corte: Poda preiiminar la compresiOn 4to corte: Poda final _-_" durante (para evitar la poda final) Figura 16 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos extremos PODA DE UN ARBOL let corte: Corte inferior _kADVERTENCIA: Evite los contragolpes. I:==stospueden provocar [esiones graves y aun [a muerte. Para evitar e[ riesgo de contrago[pes, lea [a secci6n Contragolpes en [a pg=gina28. / _'/ I |l(para evitar ]a formaciOn de astillas) ° t"las' 39 INFORMACION SOEIRE LA SIERRA ENSAMBLE DE LA SIERRA DE Pt_RTIGA RPS2N1 La Funda pl_stica de accesorios • (1) Soporte • (1) Perilla • (1) Arandela deber_ DE CADENA Paso @ - Fije el soporte soporte de la pertiga de la asa a[ incluir: del mango de seguridad Paso O - Accione el gatillo Deslice el soporte de la asa en el perno de sujeciOn. El perno de sujeciOn deberia extenderse por encima del soporte de la asa. Paso O - Asegure el soporte de la asa a[ soporte de la pertiga / Y sostenga el _Apriete botOn de bloqueo del gatillo, _ Accione y sostenga al gatillo. Paso @ - Inserte el soporte en la sierra Siga sosteniendo b_ientras el gatillo completa el paso 2By _ Coloque la arandela de seguridad en el pemo de sujeciOn. de la pertiga _._/-.._ __ Enrosque la perilla en el perno de sujeciOn. Nota: Luego que la perilla haee contacto con el soporte de la asa, aprietela de 1 _/2a 2 vueltas ma.s. y Inserteel @_ _. //_.._--:;--_ soporte de la ...::::: ....._ pertiga an la sierra. _'%-_ _ Paso € - Conecte a[ cordon de alimentaci6n de la pcrtiga sostiene al gatillo en la posicion ON (Encendido) tomacorriente en el extremo la pertiga I cordon Enchute con el cordon de alimentaciOn de lade sierra en el interior. \ \\ 40 INFORIVIACION REGULACION LA PleRTIGA SOBRE LA SIERRA DE LA LONGITUD DE CADENA DE RPSN1 La Sien'a de P_rtiga Remington tiene un conjunto de p&tigas telesc6picas que se extenderfin desde 145 cm (57 pulgadas) (completamente retrafda) hasta 244 cm (96 pulgadas) (completamente extendida). Un cono accionado por levas se usa para mantener a la p&tiga en posici6n en cualquier punto de su longitud. 1. Para extender la p&tiga afloje la palanca de sujeci6n como se muestra en la figura 18. La p&tiga se deslizarfi libremente. 2. Hale hacia lhera la secci6n de lal_rtiga intema hasta lalongitud deseack_de extensi6n. Nota: Solamente extienda la p&tiga hasta la longitud minima requerida para alcanzar la rama que estfi siendo cortada. 3. Para bloquear la p&tiga apriete la palanca de sujeci6n como se muestra en la figura 18. Figura 19 - Areas de Agarre Designadas DESBLOQUEADO J BLOQUEADO Figura 18 - Extendiendo la P_rtiga Telesc6pica Bloqueo Interruptor Gati]io PARA CORTAR CON LA SIERRA DE PC:RTIGA 1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y _ste a un tomacorriente. 2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de P&tiga. Cuando opere la Sierra de P_rtiga use solamente las fireas de agarre designadas (yea la Figura 19). Aplique un agarre firme. Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor del mango de la sierra y de la p&tiga. 3. AsegOrese de mantener una pisada flrme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 4. Cuando est_ listo para realizar el corte, presione el bloqueo del interruptor de gatillo y accione este interruptor (vea Figura 20 ). Esto encenderfi a la Sierra de P&tiga. AI soltar el interruptor de gatillo se apagarfi la Sierra de P&tiga. Cerci6rese de que la cadena estfi girando a su mfixima velocidad antes de comenzar de ptor de Gatillo Figura 20 - Mango de la Sierra de Pertiga el Bloqueo del Interruptor de Gatillo 5. 6. 7. a cortar. 41 con AI comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sostenga firmemente a la Sierra de P&tiga en el sitio para evitar que rebote o patine la sierra (movimiento hacia un lado). Gufe la Sierra de P_rtiga usando una presi6n ligera. No presione rancho a la Sierra de P_rtiga; de 1o contrario, el motor se sobrecargarfi y se quemarfi. La sierra fhncionarfi de manera mejor y mils segura si se la utiliza seg6n ha sido disefiada. Retire la Sierra de P&tiga de un corte cuando esta est_ funcionando a sn plena velocidad. Detenga la Sierra soltando el gatillo. Aseg6rese que la cadena se ha detenido antes de colocarla ab_tjo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Ranura de la barra de gufa AVISO: A continuaci6n encontrara instrucciones para la realizaci6n de tareas de servicio en su sierra electrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre inctuida a continuaci6n debe realizarse en un centro de servicios autorizado. / J Barra de gufa LIMPIEZA DEL CABEZAL Barra de guia _k ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock etectrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. _, ADVERTENCIA: Figura 21 - Secci6n transversal de la barra de guia que ilustra el desgaste desparejo de la misma Mantenimiento gufa normal de la barra de 1. Retire la barra de gufa de la sierra. 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de gufa en forrna peri6dica. Para ello, utilice una espfitula o un alarnbre (yea la Fignra 22). 3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada dfa de uso de la sierra. 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de gufa. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes laterales. Reemplace la barra de gufa cuando • se encuentre doblada o rasgada; • la ranura interior de la barra est_ sumamente desgastada; Nora: Para reemplazar la barra de gufa, lea la secci6n kccesorios y Piezas de Ru_uesto. Los hordes de corte AI limpiar Barra de guia con desgaste desparejo de la cadena son afilados. Utilice guantes de protecci6n at manipular la cadena. £L 4Bk ADVERTENCIA: bezal, normal el ca- • no sumerja la sierra en Ifquido alguno; • no utilice productos que contengan amonfaco, cloro o elementos abrasivos; • no utiliee solventes limpiadores clorinados,tetracloruro de carbono, querosen o gasolina. Mantenga el cabezal limpio. Utilice un patio suave humedecido con una mezcla de jabdn suave y agua. Frote este patio sobre el cabezal para limpiarlo. _Rebaba CUIDADO DE LA BARRA DE GU|A La mayorfa de los problemas de la b_uTade gufa son pmducto de su desgaste desp_u'ejo.A menudo este desgaste se debe a eriwres en el afilado de los elementos de corte de la cadena yen los valores de medida de pmfundidad. Cuando la barra se desgasta de manera desp_u'eia,la rantu-ade la lnisma se ensancha (yea la Figura 21). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsi6n de los remaches. La sierra no cortarfi en lfnea recta. Si esto ocurre, reemplace la barra de gufa. Inspeccione la b_uTade gufa antes de afilar la cadena. Una barra de gufa desgastada o datiada es insegura y datia la cadena. Tambi_n dificulta la realizaci6n de coltes. 42 Escofina plana de guia Limpieza de la ranura con una e,spatula Hendija de aceite Figura 22 - Mantenimiento de la barra de guia LIMPIEZA AFILADO Y MANTENIMIENTO DE LA CADENA 4. _i, ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock electdco o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. 5. 4BL ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protecci6n al manipular la cadena. 6. 7. Mantenga la cadena afllada. La sierra cortar_ de manera inks r_pida y segura. El uso de una cadena desafilada provocar_ el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si resulta necesario aplicar fi_erza para introducir la cadena en la madera, y sial cortar sdlo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena est_ desafllada. \ Marca de gufa de 30 ° Afilado • • Escofina redonda de 5132 pulgada Calibrador de medida de profundidad Gufade escofina Prensa • Escofina plana de tamafio medio de los elementos ,_ DirecciOn del limado Gufa de escofina Escofina redonda de 5/32 pulg Elementos necesarios para afilar la cadena Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferreterfa o tienda de accesorios para sierras el&tricas cercanos. • • Sostenga la gufa de escofina a nivel. Cerci6rese de que la marca de 30 ° de la gufa de escofina sea paralela al centro de la barra de gufa (yea la Figura 23). Esto asegurar_ que el afilado de los elementos de corte se realice a un fingulo de 30 ° . Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afilado. $61o aplique la escofina en esta direcci6n (yea la Figura 23). Nora: Bastar_n dos o tres pasadas para afilar cada elemento de corte. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. Dir0ase al otto lado de la cadena y repita el mismo proceso. Nota: Esta Figura it Jstra la colocaciOn ,cJ de lag uia de escofina y la direcciOn del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de la cadena. Figura 23 - Colocacidn de la guia de escofina y de la escofina sobre la cadena Limado de los calibradores de medida de profundidad El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afiladas. de corte Utilice la gufa de escofina para limar a un fingulo de 30 ° . 1. Ajuste la tensi6n de la cadena hasta alcanzar la tensi6n adecuada (vea la secci6n Ajusre de Tensidn de la Cadena Ser_'ada en la pfigina 34). 2. Sujete la barra de gufa en la prensa para mantener estable la sierra. Nora: No aplique la prensa a la cadena. 3. Introduzca la escofina redonda de 5132 de pulgada (adherida a la gufa de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profimdidad de la cadena. La gufa de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profimdidad (yea la Figura 23). Nora: AI limar, hfigalo en el punto medio de la barra de gufa. 1. Coloque el calibrador de medida de proflandidad (.635 ram) finnemente a lo largo de dos elementos de corte. AsegOrese de que la medida de profimdidad penetra en la ranura del calibrador de la medida de profimdidad (vea la Figura 25_ en la pfigina 44). 2. Utilice una escofina plana de tamafio medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profimdidad. 3. Retire el calibrad°r de medida de Pr°fimdidad" Utilice una escofina plana para redondear la esquina frontal de la medida de profundidad del elemento de corte (vea la Figura 26 en la p_gina 44). Despu& de afllar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una mfiquina de afllar afile la cadena. Esto asegurarfi que el limado quede parejo. 43 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Medida de profundidad Medida de prefundidad (lado derecho izquierdo de la cadenal, (lade de\la cadena) Ranura Ranura. . ....... Placasuperior (lade izquierdo la cadena) ........",,,,, _._v de _A,_'/-_ f/_f" _ _f?) Lj. -_ ,, "(',_ / Lado derecho Figura 24 - Posicidn X \ Placa superior (lade derecho de la oadena) de la cadena de las partes de la cadena ALMACENAMIENTO Escofina plana Para almacenar la sierra durante m_s de 3(3dfas, siga estos pasos: 1. Vacfe el tanque de aceite. 2. Retire y limpie la barra de gu_a y la cadena. Para ello, sum&jalas en un solvente a base de petr61eo o en una mezcla de agua y jab6n suave. 3. Seque la barra de gufa y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedir_ que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barra de gufa con una fina lfimina de aceite. 6. Limpie la parte externa del cabezal con un patio suave humedecido con una mezcla de agua y jab6n suave. 7. Guarde la cadena serrada * en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de nitios; * en un sitio seco; * en un estuche o con la barra de gufa cubierta por una funda. Figura 25 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena A,ngulo anterior ._ .025" I .635 mm Figura 26 - Figura 22 - Redondeo del bngulo anterior de la medida de profundidad RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA Reetnplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se tampa la cadena. Utilice 6nicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. AIreel-nplazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada. De ese modo asegurarA el correcto accionamiento de la cadena. Nora: Para saber cuAl es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la secci6n kccesorios y Piezas de Relmesto. 44 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SERVICIO DE REPARACION Not(l: Use sdlo piezas de repuesto originales. Esto protegerfi la cobertura de su garantia de las piezas repuestas bajo garantia. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de selwicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto por la garantia, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Llame al 1-866-206-2707 (en el Canad{i llame al 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO A ADVERTENCIA: Utilice t_nicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o acceaorios puede dafiar la sierra o lesionar a su operario. Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfl llame al 1-877696-5533) o visite www.remingtonpowertools.coln. 45 DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS Nora: Para obtener m_ts ayuda, visite www.remingtonpowertools.com. _, ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra el_ctrica antes de realizar tar= eas de servicio. Un shock electrico o el contacto corporal con la ca = dena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCION La sierra funciona, pero no corta Lacadena seencuentra cdocada sobrela balTade gufa en sentido ii3vel:so La cadena estfi desafilada Vea Ensamblqje Bajo voltaje El do en 1. La sierra no corta a lllel!OS que se aplique gran fuerza sobre ella. AI cortar, s61o produce viruta y ullas pocos trozos grandes La sierra funciona lentamente y se atasca con facilidad El motor de la sierra no funciona al oprimirse el gatillo El motor la cadena La cadena de la sierra funciona no se mueve no recibe pero lubricacidn de entrada 1. Para soltar el gatillo presionado el bloqueo ruptor 2. Las conexiones del no se ha del intercable de Vea A filado pfigina 43. sale de la barra Verifique cables 3. 3. Verifique el cortacorriente fusible de lfnea 4. Cepillos 4. Dirfjase a un centro autorizado de servicios 5. Circuito 5. Dirfjase a un centro autorizado de servicios de motor gastados interrmnpido en la sierra Fallo del pifidn motriz 1. La cadena 2. La sierra despide La sierra pierde hmno aceite en 2. 1. Ranura de aceite barra de gufa Aceite demasiado de la Cadena en la viscoso dafiada. no No utilizarla Es normal que el aceite se escape cuando la sierra no se usa. 46 de los o el estfi 1. Retire la barra de gufa y limpie la raimra de aceite Utilice aceite de la viscosidad adecuada. Vea la seccidn Lubri- 2. estfi suelta La barra de gufa y la cadena est4n bien ensambladas Sierra las couexiones Quite y yea si el pifidn motriz dafiado obstruida la cable de prolongacidn es demasiafi no. Vea Cables de ProlongaciSn la pfigina 35. Presione el bloqueo del iuterruptor antes de apretar el gatillo caciSn se 33. prolongacidn estfin sueltas Fusible quemado o cortacorriente abierto 2. La cadena gufa de en la pfigina en la pfigina 35 1. Ajustela cadena. Vea Ajusw de wnsi&l de Serrada en la pfigina 2. Vea Ensamblqje en 33 Dirfjase a uil centro autorizado de la seccidn la Cad(,na 34 la pfigina servicios Nora: Vacfe el tanque de cuando no utilice la sierra aceite INFORMACION DE GARANTJA GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de un (1) aSo, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se debera aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dar_os ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dar_o resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Remington que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos. COMO OBTENER SERVIClO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su Area, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros. B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a trav6s de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados pot Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabUidad de la garantia expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con respecto a lae piezas identificadae. Exceptuando Io mencionado anteriormente, ninguna otra garantia expreea bien sea escrita o verbal con reepecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dietribuidor o minorista, deber& comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo ee el arreglo o la eustituci6n del producto segun Io establecido anteriormente. (Algunos eetados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n unica y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deber_ ser responsable de p_rdidas o da5os incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunoe estadoe no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Ning_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ning_n caeo. La alteraci6n de las caracteristicae de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el rieego y la obligaci6n de la p6rdida, daSo o leei6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sue propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo. Relaci6n de lae leyee estatales con esta Garantia: Eeta garantia le confiere derechos legalee especificos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado. Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m_ts cercano, marque el n_mero 1-666-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 47 ® TRON_ONNEUSE SC|E ELECTR|QUE MANUEL ELECTR|QUE A PERCHE D'UTILISATION PRIME TELESCOP|QUE ET D'ENTRETIEN MODF:LE : RM0815P, RMI015P iMPORTANT: II est recommande de life et comprendre ce manuel avant d'assembJer cette tron_onneuse et de I'utiliser. L'utiJisation incorrecte de la tron_;onneuse risque d'entraTner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y referer ult_rieurement. PART NO. 769-05152 P00 (06/09) 48 INTRODUCCION Su sierra Remington de P_rtiga Telescdpica es un producto de doble propdsito. La sierra el&trica de cadena es una unidad que funciona separadamente cuando no est_ ensamblada a la P&tiga Telesc6pica. Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de P_rtiga, asegfirese de haber lefdo y entendido toda la lml_ormnte h{f!)mlclcidn de Seguridcld. Contents INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIAD .................................................................................. Antes de utilizar la sierra .................................................................................................................. AI utilizar la sierra ............................................................................................................................. Contragolpes .................................................................................................................................... Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica .................................................................. Precauciones para Podar con la Sierra de Pertiga .................................................................................. DESEMBALAJE ................................................................................................................................... IDENTIFICACl6N TERMINOS DEL PRODUCTO Y DEFINICIONES ................................................................................................... DE LA SIERRA DE CADENA ............................................................ INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA ............................................................................ Accesorios de la sierra de cadena ................................................................................................... Ensamblado de la sierra de cadena ................................................................................................. Ajuste de tensi6n de la dadena serrada ........................................................................................... Cables de prolongaci6n .................................................................................................................... kubricaci6n ....................................................................................................................................... L.ubricaci6n de la cadena ................................................................................................................. Realizaci6n de cortes ....................................................................................................................... Tala de un Arbol ................................................................................................................................ Desmembramiento de un Arbol ........................................................................................................ Trozado de un tronco ....................................................................................................................... Poda de un &rbol .............................................................................................................................. INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE PF:RTIGA ........................................................................... Ensamblado de la sierra de pertiga .................................................................................................. Ajuste de la Iongitud de la sierra de pertiga ..................................................................................... Corts con la sierra de pertiga ........................................................................................................... 26 26 26 28 29 30 30 31 32 33 33 33 34 35 35 35 36 36 38 38 39 40 40 41 41 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................................... Limpieza del cabezal ........................................................................................................................ Cuidado de la barra de guia ............................................................................................................. Afilado de la cadena ......................................................................................................................... Recambio de la cadena serrada ...................................................................................................... 42 42 42 43 44 ALMACENAMIENTO 44 ACCESORIOS ........................................................................................................................... Y PIEZAS DE REPUESTO ......................................................................................... SERVICIO DE REPARACI6N ............................................................................................................. DIAGN6STICO Y RESOLUCI6N DE PROBLEMAS INFORMACI6N DE GARANTiA .......................................................................................................... GUARDE .......................................................................... ESTAS INSTRUCCIONES Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos 25 reservados. 45 45 46 47 CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES £k 4Bk AVERTISSEMENT : Iorsque vous utilisez une tron_onneuse _lectrique, vous devez toujours suivre les precautions de securit6 de base pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit : • • • LISEZ TOUTES LES iNSTRUCTiONS S'assurer d'avoir lu et compris routes les directives de la rubrique Consignes de s6curit_ importan= tes au× pages 50=54. L'utilisation incorrecte de cette tron_onneuse peut entraTner des blessures graves ou la mort, resultant d'un incendie, de chocs _lectriques, d'un contact du corps avec la chaTne en mouvement ou de la chute de bois. AVANT D'UTILISER 1. Avant d'utiliser la tron_onneuse, comprendre ce manuel d'utilisation tretien. 2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la tronqonneuse lorsque vous _tes fatigu_. 3. Utiliser uniquement la tronqonneuse pour couper du bois • Ne pas utiliser la tronqonneuse h des fins scie h perche ou la trongonneuse. laisser des enfants s'en servir. 5. 6. 7. des liquides • lor_ue vous vous tmuvez h bord d'une fl_he de grue, d'une nacelle ou d'une plate-fonne _l_vatrice. 8. Lors de l'utilisation de la tron_onneuse, porter des v_tements a,iust_s ; ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre darts la cha_ne en mouvement. Portez les accessoires de s_curit_ suivants pour utiliser les scies : semelles antid_rapantes; • protection des yeux telle que lunettes de s_curit& lunettes-masque, ou masque; • casque de s_curit_; • serre-t_te antibruit ou bouchons d'oreilles; • coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs; • masque ou masque antipoussi_res (si l'on travaille dans une atmosphere poussi_reuse). 10. Avant de couper, toujours pr_voir les _l_ments suivants : lire et et d'en - • une zone de travail d_gag_e; • un _quilibre stable; • un trajet de retraite pour _viter toute branche qui tombe. 11. Inspecter l'arbre avant de l'abattre. S'assurer qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourtalent tomber sur l'utilisateur. Pr@arez le terrain pour que les branches puissent tomber librement au sol. la Ne jamais Utiliser uniquement la tension de courant _lectrique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la tronqonneuse. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques sp_cifi_es pour 1' usage h 1'ext_rieur. Se reporter h la page 69 pour les conditions requises. N'utilisez pas la scie h perche ou la tronqonneuse : • lorsqu'on est sous l'influence d'alcool, de m_dicaments ou de drogues; • sous la pluie, dans les endroits humides ou mouill&; • lh oh se trouvent inflammables; lorsque vous _tes mont_ dans un arbre ou darts une _chelle; • gants renforc& (gants en caoutchouc si l'on travaille dehors); • chaussures de s_curit_ h bout acier avec TRON(_ONNEUSE 4. • 9. LA pour lesquelles elle n'a pits _t_ pr_vue. A n'utiliser que pour la coupe du bois. Seul un adulte bien infbrm_ devrait utiliser si la perche ou la scie est endommag_e ou mal r_gl_e, ou si elle n'est pas assembl_e complbtement et de fa_on bien assujettie; si la gftchette ne commande pas la raise en marche et l'arr_t ;la cha]ne doit s'immobiliser dbs qu'on lfiche la gfichette ; faire remplacer l'interrupteur d_fectueux par un r@arateur agree; lorsqu'on est press_; 12. N'utilisez pas votre scie h perche pour couper de jeunes arbres. Utilisez plutSt la trongonneuse, sans l'unit_ de perche. 13. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette trongonneuse a une fiche pollu'is_e (une lame est plus ku'ge que l'autre). Cette fiche ne peut s'ins&er dims une prise polaris_e que dans un sens. Si la fiche ne s'ins_re pas compl_tement dans la prise de la rallonge _legtrique, retourner la fiche. Si elle ne s'ins_re touiotu's pas, une rallonge _legtrique pollu'is_e sera n&essaire. Ne modifier en aucune mani_re la fiche. ou gaz tr_s 5O CONSIGNES PENDANT DE S¢:CURIT¢:: llVlPORTANTES L'UTiLiSATiON DE 15. Ne pas forcer sur la trongonneuse pendant la coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re. LA TRON(}ONNEUSE Elle fonctionnera de fagon plus efficace et 1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en plus sore _tla vitesse pour laquelle elle a _t_ utilisant cet appareil. pr_vue. 2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombr& sont favorables aux acci- 16. Ne coupez pas de petites broussailles ou de jeunes arbres avec la scie _, perche. Utilisez dents. seulement la trongonneuse, en usant d'une 3. Stu-veillerlarallonge _levtrique pendant l'utilisagrande prudence. Des parties de plante eftion de la tronqonneuse. Faire attention de ne pas fil_es peuvent se prendre dans la chaine et tr_bucher dessous. Maintenir en permanence le _tre claqu_es dans votre direction comme des cordon _tl%cart de la chaine et de l'op&ateur. fouets. Ceci pourrait _galement vous faire 4. Maintenir enfants, animaux et toutes personperdre votre _quilibre. nes pr&entes _tl'_cart de la tronqonneuse et 17. Quand on coupe une branche ou un tronc de la rallonge _lectrique. L'utilisateur seul dolt d'arbre sous tension, faire _galement tr_s atse trouver dans la zone de travail. tention. Le bois fait ressort : quand la tension 5. N'utilisez pas la scie _tperche pour abattre des disparait, la branche projet_e risque de heurter arbres. Utilisez plut6t la tronqonneuse, sans l'utilisateur, entrainant des blessures graves ou l'unit_ de perche et seulement si vous avez requ la formation n&essaire ou disposez d'une aide la mort. experte. 18. Pour transporter la trongonneuse d'un endroit _tun autre : 6. N'utilisez pascet appareil _tproximit_ de lignes _lectriques. Tenez-vous toujours _tau • arr_ter et d_bmncher _atronconneuse ; moins 3 m (10 pi) de toute ligne _lectrique. • tenir Foutfl par _apoign_e avant (jamais 7. Si deux ou plusieurs personnes participent aux par l'_cran de protection avant de _a travaux de trongonnage et d'abattage en m&ne main) ; temps, pr_voir un espace suffisant entre les • Tronconneuse sur tige - la pe_vhe t_lescopique doit avoir _t_ ramen_e _tla position la plus diff_rentes op&ations. II faut une distance au courte; moins _gale _tdeux fois la hauteur de l'arbre _t • Tronconneuse sur tige - tenez la pe_vhe au point abattre. d'_quflibre (prOsdu c6t_ scie); 8. Fixer le bois que l'on est en train de couper _t • ne pas _aisser _e doigt sur _ag_'tchette; l'aide de colliers ou crampons. • placer _a guide-chaine et _a chaine vers Far9. Saisir la tronqonneuse fermement des deux ri_re. mains. Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son Ionctionnement. Nejamais se servir de A AVERTISSEMENT: Ce produ[t l'_cran de protection de la main comme d'une contient des produRs ch[miques qui, sepoign_e. ion ['etat de [a Calffornie, sera[t a ['origine 10. Agrippez solidement la tronqonneuse sur tige. de cas de cancer, d'anomaliecongenita[e Placez une main sur la tige et l'autre sur la et de prob[eme de [a reproduction. poign_e. 11. Ne mettre le doigt sur la gfichette que lorsqu'on est pr_t _tentailler. 12. Awmt de mettre l'outil en marche, s'assurer que la chaine ne touche rien. 13. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout contact du coq_s avec des objets l'eli& _ la ten'e, tels que des conduites, des cl6tmes et des poteaux m_talliques. 14. Lorsque l'outil est en marche, n'approcher de la chaine aucune partie du corps. 51 CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES Dispositifs de protection recul sur cette tron_onneuse _k AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produites par les operations de pon?age mecanique, de sciage, de meulage, de per?age et d'autres activites liees a la construction contiennent des _roduits chimiques connus (par I'€=tatde la Catifornie) comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congenitales ou d'autres effets nocifs a I'egard des fonctions de la reproduction. Quelques exemples de tels produits chimiques : Cette tron_onneuse est rnunie contre d'une chaTne le 5- faible recul et d'une guide-chaTne 5-recul r_duit. Ces deux _l&nents r_duisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. Suivre les instructions de montage qui se trouvent 5-la page 59. Ne pas enlever l'&ran de protection avant de la main. Ne pas remplacer l'_cran de protection avant de la main par un autre dispositif. On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire le risque de recul : • Se servir des deux mains pour tenir la trongonneuse pendant son fonctionnement. • Pour la trongonneuse, tenir l'outil d'une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelopper les poign_es. • Pour la trongonneuse sur tige, agrippez la poign_e d'une main et de l'autre, agrippez la tige. Agrippez fermement. Les doigts et le pouce doivent s'enrouler autour de la tige et de la poign_e. • Tons les dispositifs de s&urit_ doivent _tre maintenus en place sur la trongonneuse. S' assurer qu'ils lkmctionnent correctement. • Trongonneuse - Ne vous _tirez pas nine portez les bras au-dessus de la hauteur des _paules. • Tronqonneuse sur tige - do not overreach or extend arms above shoulder height. ° Garder en permanence un solide appui au sol et un bon _quilibre. ° Se tenir l_g_rement 5-gauche de l'outil. Le corps n'est pas ainsi en prolongement direct de la chaTne. °Ne pas enfZmir le nez de la guide-chaTne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfZmqant le nez de la guidechaTne, voir la figure 1, 5-la page 53). °Ne jamais essayer de couper deux billes en m&ne temps. En couper seulement une 5-la lois. ° Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaTne. ° Faire trbs attention quand on rep_nbtre dans une entaille. ° Utilisez la chaTne et le guide-chaTne 5.faible rebond qui sont fournis avec la tronqonneuse. Remplacer ces pibces uniquement par les chaTnes et lames-guides sp&ifi_es dans ce manuel. ° Ne jamais utiliser une chaTne &nouss_e ou d_tendue. Maintenir la chaTne aff"at_e et tendue correctement. • le plomb contenu dans les peintures base de plomb; • la silice cristalline contenue darts les briques, le ciment et d'autres produits de ma?onnerie; • raraenic et le chrome contenus darts le bois de construction traite chimiquemerit. La susceptibilite aces risques d' exposition varie suivant la frequence avec laquelle vous fares ce type de travail. Pour reduire votreexpositionacesproduitschimiques : ne travaitlez que dans des aires bien ventilees et en portant des _;quipements de securite homologues, commeles masques antipoussieres con?us specialement pour retenir les particules microscopiques. RECUL _i AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire Iorsque le nez ou le bout de la guide-chaine touche un objet ou Ioraque le bois se resserre et pince la chaine de la tron?onneuse dans la coupe. Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer une reaction inverse e×tr_mement rapide, propulsant la guide-chaine vera le haut et vera I'arriere en direction de I'operateur. Un pincement de la chaine de la tron?onneuse le long de la pattie superieure de la guide-chaine peut repousser rapidement la guide-chaine vera I'operateu r. Ces reactions peuvent toutes deu× provoquer une perte de contr61e de la tron?onneuse pouvant entrainer des blessures graves pour I'utilisateur. 52 CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES * Suivre la procedure d@rite dans ce manuel pour l'aff_atage de la chaine. * Garder les poign_es sbches, propres et sans traces d'huile ou de graisse. * Garder vis et _crous bien sew&. * |nspecter souvent le cordon d'alimentation _lectrique. S'il est abhn& le faire remettre en _tat par un r@arateur agr_& * Ne jamais transporter la trongonneuse en la tenant par le cordon d'alimentation _lectrique. * Nejamais tirer sur le cordon pour d_brancher la fiche de la prise de courant. * Tenir le cordon _ l'&art de la chaleur, de l'huile et des bords coupants. * |nspecter souvent les rallonges et les reinplacer si elles sont abhn_es. 4. Pour la r_paration, utiliser uniquement des pibces de rechange identiques. 5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tron(;onneuse *dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors de la pottle des enfants, * dans un endroit sec, *dans une malette de transport ou avec un fourreau recouvrant la guide-chaine. * Vidangez l'huile aprbs chaque utilisation et avant d'entreposer la tron(_onneuse pour @iter le suintement de l'huile. Conserver ces directives. C'est un guide pour l'utilisation s&uritaire et correcte de la tron_:onneuse. Sens du m°uvemer,_XX_s laisser le eez de la 1'4 _h_. Ang,e d_ guide-chaTne toucher ici "_- Figure 1 - Exemple du risque de recuL Ne pas laisser lenezde laguide-chaFne toucher un objet pendant que la chaFne est en mouvement. Entretien de la tron_;onneuse protection contre le recul et Suivez les directives d' entretien qui sont indiq@es dans le manuel de la tron_:onneuse. Les risques de recul peuvent _tre r_duits par le nettoyage et l'entretien ad_quats de l'outiL de la chain< de la guide-chaine. Apr_s chaque utilisation, inspecter la tron_:onneuse et l'entretenir. Ceci prolonge sa dur_e en service. Remarque : M&ne si la chaine est aff"at_e correctemenL le risque de recul peut augmenter h chaque aff_atage. ENTRETiEN ET REMISAGE DE LA TRON(_ONNEUSE 1. D_brancher le cordon de la prise de courant : • quand on n'utilise pas la tronqonneuse, • avant de la d_placer d'un endroit h un autre, • avant de proc_der _tson entretien, • avmltde changerdes accessoires,tds quela chah_e et l'dcmn de protection de la trongonneuse. 2. Inspecter la tron(_onneuse avant et aprbs chaque utilisation. Bien contr61er l'outil si une protection ou une pibce quelconque a 5t5 endommag_e. Bien v_rifier pour d_celer tout d_g_'ttpouvant affecter la s&urit_ de l'utilisateur ou le fonctionnement de l'outil. V_rifler que les pibces mobiles sont bien align_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier qu'il n'y a pas de pibces cass_es ou endommag_es. Ne pas utiliser la tron(_onneuse si les d_g_'ttsaffectent la s&urit_ ou son fonctionnement. Faire remettre l'outil en _tat par un r_parateur 3. Se servir de l'outil avec pr&aution : • Ne jamais l'exposer h la pluie. • Garder la chaine aff_at_e, propre et lubrifi_e pour am_liorer le rendement et la s&urit& 53 CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES MESURES DE PRECAUTION F:BRANCHAGE A L'AiDE DE LA SCIE A PERCHE Tenez toute personne loin de I'e×tremit6 coupante de la scie a perche et a une distance securitaire de I'aire de travail. Ne vous tenez jamais sous la branche que vous _tes en train de couper ! Placez-vous toujours r_cart de la ligne de chute des d_bris, N'utilisez pas la scie a perche a pro×imite de c_bles, de lignes electriques ou de lignes tel6phoniques. Maintenez un degagement d'au moins 3 m (10 pi) par rapport a toute ligne electrique. IMPORTANT: II est recommande de life et comprendre ce manuel avant d'assembler cette trongonneuse et de I'utiliser. L'utilisation incorrecte de la trongon neuse risque d'entraTner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y ref6rer uRerieurement. Ne vous tenez jamais sur une _chelle ou autre type de support peu stable pendant que vous utilisez la scie _ perche, DEBALLAGE 1. 2. Servez-vous toujours de vos deu× mains pour manoeuvrer la sole _ perche, Maintenez une pression ferme et constante sur la scie _ perche pendant la coupe, mais ne forcez pas la scie travers le bois, N'utilisez pas la scie a perche pour couper des branches d'un diametre plus gros que la Iongueur du guide-cha_ne. 54 $ortir du carton toutes les pieces. V_rifier routes les pieces pour d_celer d'_veutuels d_g_'lts duraut l'e×p_ditiou. Si vous coustatez uu dommage ou qu'uue pattie quelcouque manque, f_lites le 1-866-206-2707 (au Canada, f_lites le 1-877-696-5533). IDENTiFiCATiON Tron_onneuse DU PRODUIT Electrique Protege-main ........... avant Nez de guidechdhe / \ Guidechaine Poign@ arriere \ \ Fourreau "" Carter du pignon Regard de niveau d'huile (sur le _corps de la scie, dissimule par la poign@ avant) Protege-main ar@re Cordon electrique / Regard de niveau d'huile (sur le corps de la scie, dissimub poign@ avant) Pok avant Eperon \\\ \ Gb.chette verrouillage d'interdiction gb.chette ///-" Bb.ti du moteur de la identification des Composants de la Scie _ Perche MOD#LES: RM0815P, RMI015P Chahe Protege-main Bouchon d'huile Cordon electrique Levier de serrage Bouton de verrouillage d'interdiction gb.chette de la Guide-chaine / Perche interne Support de tige, Rondelle de blocage, Bouton Perohe externe Serrer \ Pattie designee pour la prise G&chette Poign@ electrique 55 Desserrer VOCABULAIREDELATRON_ONNEUSE Abattage Coupe d'un arbre. Chai'ne Boucle de cha'ine ayant des dents Perche interne Trongon auquel la scie est reli&. tran- Pignon chantes pour couper le bois. C'est le moteur qui entra_ne la chalne. La guide-chalne soutient la cha_ne. Chai'ne de recul de norme CSA trongonneuse pas conforme utilis_e avec Dispositif cation de la rechange Cha_ne conforme _ la Z62.3 quand elle est utilis_e avec une sp&ifique. II se peut qu'elle ne soit aux exigences CSA quand elle est d'autres trongonneuses. de lubrification Syst_me de lubrifiguide-cha_ne et de la cha_ne. Ebranchage Coupe des branches d'un avant de la main Protec- du _ tenir arbre qui dirige sa chute. et en coupant avec le haut de la guide-chaine. G_chette Dispositif qui met en marche et arr_te la trong_onneuse. Quand on appuie sur la gfichette, la trongonneuse se met en marche. Elle s'arr_te quand on li'tche la g_'tchette. Ta[[le (6_agage) sur pied. Coupe des branches d'un arbre Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relic l'interrupteur _tla gfichette. II d@lace l'interrupteur quand on appuie sur la gfichette. ni Tron_onnage Coupe bille en tronqons. Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit _lectrique du moteur de la tronqonneuse. Guide-cha'ine a recut r6duit Guide-cha_ne qui r_duit le risque de recul. d'un arbre abattu ou d'une Verrou d'interrupteur Dispositif qui le risque de raise en marche involontaire tronqonneuse. Gu[de-chaTne Lame m_tallique qui prolonge le carter de la tronconneuse. La guide-chaine soutient et guide la chaTne. Levier de serrage Lorsqu'il est dessert& ce levier permet _t la tige int&ieure de glisser pour r_gler la longueur. Lorsqu'il est serr& il maintient la tige en position de travail. Nez de gu[de-chaTne Bout ou extr&nit_ de la guide-cha_ne. la perche _ l'arri_re guide-chaine fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers l'arribre, en direction de l'utilisateur. Sillier Entaille en forme d'encoche faite dans un FntaiHe par [e dessous Entaille effectu_e vers le haut _t partir du dessous d'une bille ou d'une branche. Ceci se fait en position normale de coupe Sert _tretenir la chaine. vers le haut de la guide-chaine. Le recul peut se produire quand le bout de la guide-chaine touche un objet pendant le mouvement de la cha_ne. La tion situ& entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Pmtbge la main gauche pendant l'utilisation de la trongonneuse. Perche externe amovible. situ_e Pouss6e (recul, pincement) Pouss_e brusque en arri_re de la tronqonneuse. Peut se produire si la partie de la chaine sur le haut de la guide-chaine est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger. Recul Mouvement brusque vers l'arri_re et arbre Groupe moteur Tronqonneuse sans chaine guide-chaine. Aussi nomm_ carter. Poign_e Position normaie de coupe Position pendant le tronqonnage et 1' abattage. abattu. i_'cran de protection dent_e qui entraine arriere de tubage Poign6e avant Situ_e _ l'avant du carter de la trongonneuse. Pointe pare-chocs Dent pointue situ_e _tl'avant du carter, _t c6t_ de la guide-chaine. Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors de 1'abattage ou du trongonnage. Elle facilite le maintien de la position de la trongonneuse pendant la coupe. a faiNe recut Cha_ne qui r_duit le risque selon la norme CSA Z62.3. Coupe d'abattage Coupe finale pour l'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au sifflet. Cha_ne Roue Poign6e carter. amovible interne 5G r_duit de la INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE QUINCAILLERIE - TRON(_ONNEUSE 5. Le sac de quincaillerie en plastique pour la scie 5perche devrait contenir les _l&nents suivants : * (2) boulons de guide-cha]ne * (2) _crous de guide-chaine . (l) vis autotaraudeuse Phillips . (l) cha_ne . (1) guide-cha_ne 6. * (1) protbge-main . (1) fourreau 7. ASSEMBLAGE DE LA TRON(_ONNEUSE Assemblez la tronqonneuse la perche. avant d'assembler Remarzlue : Sur les modbles pr&assembl&, voir Rdglage de la tens'ion de la chahle, 5-la page 58. A AVERTISSEMENT : Los dents de la 8. chaTne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaine. IMPORTANT :Ne pas pincer la scie dans un 6tau durant le montage. 1. l_tendez la chain< bien h plat. 2. Installez le protege-main avm_t sur le corps de la scie. 9. Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de montage du protege-main dans les trous de fonne hexagonale du co_ps de la scie (voir la Figure 2). Protege-main avant \ |nstallez le guide-chaine sur le corps de la scie. Placez l'arri_re du guide-chaine entre la plaque d'ajustement et le support du pignon de chaine. IMPORTANT : Veillez 5- ins&er la cale de r_glage dans le trou ovale de r_glage chaine. du guide- Alignez les trous du support de pignon de chaine avec la fente centrale du guide-chaine et les trous du corps de la scie. |ntroduisez les boulons du guide-chaine dans le protege-main avant, le corps de la scie, la fente centrale du guide-chaine et le support de pignon de chaine. Montez les _crous de guide-cha_ne aux boulons du guide-cha_ne. IMPORTANT : Serrez les _crous du guidechaine, au doigt seulement. Assurez-vous que la cale de r_glage se trouve bien dans le trou ovale de r_glage du guide-chaine. Placez la chaine autour du pignon d'entrainement de la chaine, puis le long de la rainure sup&ieure du guide-chaine et autour du nez du guide-chaine. Remarzlue : Assurez-vous que les bords de coupe de la chaine sont orient& dans la bonne direction. Positionnez la chaine de mani_re 5-ce que les bords de coupe du haut du guide-chaine soient orient,s vers le nez du guide-chaine (voir la Figure 2). Ajustez ensuite la tension de la chaine. Suivez la m&hode indiqu_e dans la section Rdglage de la tension de la chah*e, page 58. AAVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaTne a I'envers sur la sole. Si la cha_ne est plac6e a Fenvers, la scie vibre forteIment et ne coupe pas. Vis / autotaraudeuse Vis de verrouilla( du guide Manchons de montage Cale de r_glage chatne Pla.que ",, _ajustement reglage Ecrous de Guidechatne .... Vis de r_glage Pignon d'entrafnement Figure 2 - Assemblage du guide-chaFne, de la chaine et du protOge-main 3. |ntroduisez ensuite les vis autotaraudeuses 5. Pignon d'entrafnement travers le protege-main, jusque dans la poign_e de la scie. Serrez les deux vis fermement. Figure 3 - Emplacement des pi_ces pour 4. Tournez la vis de r_glage dans le sens antiho- I'assemblage du guide-chaine raire (volt la Figure 3). Continuez de tourner la vis de r_glage jusqu' 5,ce que la cale de r_glage arrive 5-l'arri_re de la plaque d'ajustement. 57 iNFORMATiON RF:GLAGE SUR LA TRON(_ONNEUSE DE LA TENSION DE LA Protege-main CHATNE avant 4Bk AVERTISSEMENT : Avant de regler la tension de la chaTne, debrancher le cordon de la prise de courant. _AVERTISSEMENT \ Vis autotaraudeuse Vis de verrouillac du guide Manchons de montage :Lestranchantsde la chaTnesont affQtes. Porter des gants de protection pour manipuler la chaTne. charne regtage Ecrous de Guidechatne _IrAVERTISSEMENT :Toujours maintenit la chaTne tendue correctement. Une chsfne detendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guide-cha_ne. Ceci pourrait blesser Futitisateur et endommager la chaTne. En outre, une chaTne detendue provoque I'usure rapide de la chaTne, de la guide-chaTne et du pignon. Pignon d'entrafnement Figure 4- Assemblage du guide-chaFne, chaine et du protege-main de la Plaque Oate de [_glage /d'ajustement / / Vis de Remarque : Sur les modules pr&assembl&, la tension de la cha_ne est rgglge correctement en usine. Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une chaine neuve apr_s les quelques premieres minutes "-. Pignon d'entrafnement d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der de la fagon suivante pour r_gler la tension. Figure 5 - Emplacement des pi_ces pour 1. Antes de regular la cadena, asegfirese que las I'assemblage du guide-chaFne tuercas de la barra gufa est_n solamente ajustadas amano (volt la Figure 4). Tambi_n aseg_'ese que el bloque de regulaci6n est_ en el orificio ovalado de legulaci6n de la b_u'ragufa (volt les Figmes 4 yS). 2. Gire el tornillo de regulaci6n en sentido horario hasta que no quede holgura en la cadena (volt la Figure 6). Remarque: No deberfa haber separaci6n entre los eslabones laterales de la cadena y la parte inferior de la barra guia (voir la Figure 7). 3. Avec des gants de protection, d@lacer la chaine autour de la guide-chaine. Elle dolt Figure 6 - Comment toumer la vis de reglage bouger librement. Si ce n'est pas le cas, dStenEcrous de Guide-chatne dre la chaine en tournant la vis de rSglage dans / le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Une lois que la tension est correcte, sener fennement les ecrous de la guide-chaine. Si les &mus n'_taient pas bien sen'&, la guide-chaine se d@lacerait, ce qui d_tendrait la chain< augmenterait le risque de re_ul et endommagerait l'outil. Rem_u'que :Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une chaine neuve apr_s les quelques premieres miTension correote nutes d'utilisation. Laisser la chaine refi'oidir. Ten " n incorre_ Proc_der au r_glage de la tension. Figure 7 - R_glage de la chaFne 58 iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE RALLONGES €:LECTRIQUES Avec cette tronqonneuse, utiliser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges sp& cifi_es pour l'usage _tl'ext&ieur. La rallonge dolt _tre marquee avec le suffixe W ou W-A aprbs la d_signation du type de cordon. Exemple : SJTWA ou SJTW. Utiliser un cordon de taille correcte aver cette trongonneuse. Le diam_tre du cordon doit _tre suffisant lxmr transporter le courant n&essaire. Un cordon de dimension insuffisante pmvoquera une chute de tension au niveau de la tronqonneuse. Le tmnqonneuse l_rdra de la puissance et surchauflera. Suiwe lea lecommandations figurant ci-dessous l*mr lea tallies de cordon n&essailes. Longueur du cordon Taille AWG du cordon 7,50 m (25 pieds) 15 m (50 pieds) 16 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 30 m ( 100 pieds) 45 m (150 pieds) REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'HUILE 1. Enlever le bouchon d'huile. 2. Remplir le r&ervoir d'huile avec de l'huile moteur SAE#30. Remarque: Pour lea temp&atures inf_rieures _t-l °C (30°F), utiliser de l'huile SAE#10. Pour lea temp&atures sup&ieures _t24°C (75°F), utiliser de l'huile SAE#40. d'huile & chaTne N'UTILISEZ standard. IMPORTANT: 3. le bouchon d'huile imm_diatelnent en place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche. Ceci _vite les fuites d'huile. 4. Essuyer l'exc_dent d'huile. Remarque : II eat normal que I'huile suinte Ioraque ia tron_onneuse n'est pas utilisee. Vider le reservoir d'huiie, visser le bouchon et ranger la scie a Fenvers apres chaque usage pour emp_cher I'huile de suinter. Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroch_ dana lea branches ou billes durant la coupe. |nspecter souvent lea cordons _lectriques. Lea remplacer quand ils sont endommag&. Pendant l'utilisation de la scie, il peut arriver que le crime de rallonge se d_branche de lui-m&ne. Pour _viter ceci, faites un noeud avec lea deu× crimes, comme le montre la Figure 8. Cordon d'alimentation Remettre PAS de la tron_onneuse LUBRIFICATION DE LA CHA/NE V&ifier touiours le niveau d'huile avant d'utiliser la trongonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst8me de lubrification pendant que la trongonneuse eat en mmvhe. Pour lubrifier la chaine, appuyez sur la poire. De l'huile se propage sur la guide-chaine et la ch_6ne. Appuyez sur la poire au moins une lois awmt chaque coupe (voir la Figure 9).V_rifiez le niveau de l'huile fi'_quemment par le regard de niveau d'huile. Ce regard se trouve du c6t_ gauche de la scie, entre la poign_e avant et le protbge-main avant. \ _lec \\ \\\ Figure 8 - Comment attacher ensemble le c&ble de rallonge et le cordon d'alimentation de la scie Figure 9 - Comment presser la poire de graissage du bouchon de remplissage du carter d'huile 59 iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE ABATTAGE D'UN ARBRE SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE 1. Relier la tron(;onneuse 5 une rallonge _lectrique. Brancher la rallonge _t une prise de AVERTISSEMENT : courant. 2. La section de bille _ tron(2onner ne dolt pas se trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine ne touche le sol 5 la fin du trongonnage. Une chaine en mouvement qui touche le sol S'_ll-lousse. 3. Se servir des deux mains pour tenir la tron(2onneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poign_e awmt et la main droite pour saisir la poign4e arri_re. Tenir fennement. Les pouces et les doigts doivent entourer les lxfign4es (voir la Figure l0). 4. Veiller _tmaintenir un bon &luilibre. G_uder les pieds &:art&. R@_u'tirle poids 4galement sur les deux pieds. 5. Lorsque vous _tes pr_t _tfaire une coupe, enfoncez le bouton du verrouillage d'interdiction de la gfichette avec le pouce droit, et appuyez sur la gfichette (voir la Figure 10). Ceci met la trongonneuse en marche. Elle s'arr_te quand on lfiche la gf,chette. S'assurer que la chaine tourne 5 la vitesse maximum avant d'entamer l'entaille. 6. An moment d'entamer l'entaille, placer la chaine en mouvement contre le bois. Tenir la tron(2onneuse fermement en place pour _viter qu'elle rebondisse ou d_rape (mouvement lat&al). Verrou d'interrupteur • Eviter la reaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recut, pages 53 et 54, pour eviter les risques de recuL • Ne pas abattre d'arbre si I'on ne possible pas I'experience suffisante et si ron ne dispose pas d'assistance experiment6e. • Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes presentes s'approcher de FendroR o_ I'arbre pourrait tomber. • Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de trongonnage et d'abattage en m_me temps, prevoir un espace suffisant entre les differentes operations. II faut une distance au moins egale a deux fois la hauteur de Farbre a abattre. _k, AVERrIssEMENT : Lots de I'abattage d'un arbre, bien etudier les alentours. Ne mettre personneen danger. Veillera ne pas heurter de lignes de services publics eta ne pas causer de deg_ts materiels. Si t'arbre heurte une ligne de service punic, contacter immediatement les responsables. L'abattage est la coupe d'un m'bre entier. Veiller a maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds _cart&. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Doc& der de la fagon suiwmte pour l'abatmge d'un arbre. Avant d'abattre un arbre 1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'assurer qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourtalent tomber sur l'utilisateur. Etudier l'incli// naison naturelle de 1'arbre, l'emplacement des G&chette grosses branches et la direction du vent. Ceci Figure 10 - Emplacements du beuton du aide _tjuger oh l'arbre va tomber. verrouillage d'interdiction de la g&chette et de 2. D_gager la zone de travail tout autour de l'arla g_chette bre. 7. Guider l'outil en exerqant une l_g_re pression. 3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin Ne pas fbrcer dessus. Le moteur serait smvh_u'g_ de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir _t et potn-rait griller. II fonctionnera de faqon plus l'oppos_ de la direction de chute de l'arbre et efIicace et plus sore 5 la vitesse pour laquelle il a _tun angle de 45°. (voir la Figure 11__tla page _t_ pr_vu. (,_). 8. Retirer la trongonneuse d'une coupe en gardant 4. D_barrasser l'arbre o_ l'on va effectuer les la tron(_onneuse _. pleine vitesse. ArrSter la entailles de salet_, cailloux, _corce d_tach_e, tron(ionneuse en relfichant la gSchette. S'assurer clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s'y que la chaine est arrSt_e avant de poser la trontrouver. gonneuse. 5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_ 9. S'exercer _ scier jusqu'5 ce qu'on puisse amont de la pente car il pourrait fouler ou maintenir une allure r_gulibre. glisser apr_s sa chute. 6O INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE Chemin B) Trait d'abattage 1. De l'autre c6t_ de l'arbre, faire le trait d'abattage 5. 5 cm (2 po) au-dessus de l'entaille inf_rieure du sifflet. (voir la Figure 12.) Faire le trait parallSle 5-l'entaille inf_rieure. 2. Scier en direction du sifflet. de egagement Direction de la chute _I, AVERTISSEMENT :Nepasscierrarbre completement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non scie directement derriere le sifflet d'abattage. (voir la Figure 11.) Cette pattie non sciee sort de charniere. Lacharniereemp¢chel'arbredeeetordre et de tomber dane la mauvaise direction. Arbre _iChemin de d_gagement Figure 11 - Chemin de d_gagement pour s'_loigner de I'arbre Procedure d'abattage A) Sifflet d'abattage Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet de d_terminer la direction de la chute de l'arbre. Placer le sifflet d'abattage du c6t_ de l'arbre ob l'on veut qu'il tombe. (volt la Figure 12.) Proc_der de la fagon suivante pour faire le sifflet. 1. Faire l'entaille inf_rieure aussi prSs du sol que possible. Tenir la trongonneuse de maniSre 5-ce que la guide-chaTne soit horizontale. Tailler sur 113du diamStie du tronc d' arbre. (volt la Figure 12.) RematzlUe : Toujours commencer par faire cette entaine inf_rieure horizontale. Si l'on fait cette entaille en second, l'arbre risque de pincer la chaTne ou la guide-chaTne. 2. Entamer l'entaille sup&ieure au-dessus de la 18re entaille, 5-une distance _gale 5-la profondeur de cette derniSre. Exemple : Si l'entaille inf&ieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer l'entaille sup&ieure 5-20 cm au-dessus de cette derniSre. Scier vers le bas 5-un angle de 45 °. L'entaille sup&ieure dolt rencontrer l'extr&nit_ de Fentaille inf_rieure. (volt la Figure 12.) 3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux entailles. 3eme entailie Direction 3. 4. • • se ; • • de la chute / ! f 2€me entaitle - entailie superieure du sifflet -10re entaille - entaille 2"(5 cm) Figure 12 -Abattage : Surveiller les branches qui tombent. Regarder oO I'on met lee pieds en s'eloignant. Charniere 2" l (5 cm) tvt poser la tronqonneuse sur le sol ; s'_loigner par le chemin de d_gagement. _I=AVERTISSEMENT - trait d'abattage \\\ Lorsque le trait d'abattage approche de la charni8re, l'arbre dolt commencer 5. tomber. Remarque : Si n&essaire, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour contr61er la direction de la chute. Si l'_u'brerevient en arri8re et pince la chain< enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour lib&er la trongonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminiuln. Ne j_unais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une r&ction de r_ul qui risquerait d'endommager la chahle. Lorsque l'arbre commence 5-tomber, faire trSs rapidement les op&ations suivantes : sortir la tronqonneuse du trait d'abattage ; l_'tcherla g_'tchette pour arrSter la tronqonneu- d'un arbre 61 INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE F:BRANCHAGE ] : [_viter la reaction I de recul qui peut provoquer des blessu res I graves ou la mort. Voir Recuk pages 52 et I 53, pour evRer les risques de recul. ] ii AVE.T,SSEME.T ,_ AVERTISSEMENT: Pour couper une branche sous tension, faire tres attention. Veiller au bois qui far ressort: quand la tension disparaR, la branche projetee risque de heurter Futilisateur, entrainant des blessures graves ou la mort. de la tron_onneuse. Ceci _vite que le corps ne soit en prolongement direct de la chaTne. Autant que possible, soulever la bille ou le trongon au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, trongons, cales, etc. Pendant le trongonnage de la bille, maintenir le contr61e en r_duisant la pression vers la fin du tlongonnage. Ne pas relficher les poign_es de la tmngonneuse. Veiller h ce que la chaTne en mouvement ne touche pas le sol car cela l'&nousserait. Apr_s le trongonnage, lficher la gfichette pour an'_ter la trongonneuse avant de la d@lacer. Preceder de la fa_;on suiv_mte pour trongonner une bille. Toute la bille repose au sol. Troncgonnerla bille h p;u'th"du dessus. (voir la Figure 14.) L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre tomb& Veiller hmaintenir un bon _quilibre. Garder les pieds &art, s. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous l'arbre qui soutiennent le tronc sur_lev& Retirer chaque branche d'une seule coupe. (voir la Figure 13.) D_gager souvent la zone de travail en _cartant le bois coup& Ceci contribue h la s_curit_ du travail. Veiller h entamer l'entaille h un endroit oh la branche ne pincera pas la tmngonneuse durant la coupe. Pour _viter le pincement, entamer l'entaille sur des branches libres, h partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer l'entaille h partir du dessous de la bmnche. En cas de pincement, arr_ter la trongonneuse, soulever la branche puis retirer l'outil. Figure "14- Tronqonnage enti_rement au sol AVERTISSEMENT Figure 13 - Ebranchage d'un arbre TRONI_ONNAGE D'UNE BILLE ,_ AVERTISSEMENT : €:viter la reaction 1 de recul qui peut provoquer des Nessures I graves ou la mort. Voir Recul, pages 52 et 53, pour eviter es risques de recuL Le trongonnage d'une bille se fait en la coupant en trongons. Veiller h maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds _cart&. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Se tenir l_gbrement h gauche G2 d'une bille qui repose : • Sil'onsetrouvesurunepente, s'assurer que la bii[e ne roulera pas. La mainteNr en place a I'aide de piquets de bois. Enfoncer [es piquets dans le sol du c6te ava[ par rapport a la biHe. Se tenir du c6te amont de [a bille pour tron?onner car [es tron?ons dsquent de fouler. • Ne jamais essayer de tron_onner deux bi[[es a la lois. Ceci pourrait augmenter [e risque de recuL • Pendant le tron?onnage d'une bHle, ne jamais tenir [a bille avec [a main, [a jambe ou le pied. • Pendant le tron_onnage d'une biHe, ne jamais laisser quelqu'un d'autre tenir [a bille. • Arr_terlatron?onneuseetladebrancher avant de la deplacer d'un endroR un autre. INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE La bille est soutenue a une extremit6. 1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la bille. (voir la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaTne. Scier sur le tiers du diarnbtre de la bille. Cette entaille permet d'_viter la production d'_clats de bois. 2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la premiere. Aller jusqu'_l la rencontre de la premiere entaille. Ceci perrnet d'_viter le pincement de la guide-chaTne et de la chaTne. _IIAVERTISSEMENT : Ne pas utiHser la tron_onneuse quand on est : • dans un arbre, • suruneechelleoutouteautresurface instable, • darts une position instable. On risque de perdre le contr61ede l'outil, ce qui pout provoquer des blessures graves. _ll AVERTISSEMENT : Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de 'epaule. _ll AVERTISSEMENT : Si I'utitisateur estime les conditions de travail au-dela de ses capacites, il lui est conseiHe de faire appel a un professionneL 1ere entaille Figure 15 - Tron_onnage d'une bille soutenue b une extr_mit_ La bille est soutenue aux deux extremites. 1. Faire la premiere entaille 5 partir du dessus de la bille. (voir la Figure 16.) Scier sur le tiers du diambtre de la bille. Cette entaille permet d'_viter la production d'_clats de bois. 2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessous de la premibre. Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaTne. Aller jusqu'_t la rencontre de la premibre entaille. Ceci permet d'_viter le pincement de la guide-chaTne et de la chaTne. La taille d'un arbre est la coupe des branches de l'arbre sur pied. Veiller _tmaintenir un bon _quilibre. Garder les pieds &art,s. R_partir le poids _galement sur les deu× pieds. Proc_der de la fagon suivante pour la taille d'un arbre. 1. Faire la pmmibm entaille 5 15 cm (6 po) du tmnc, sur le dessous de la broncho.Utiliser le haut de la guide-chaTnepour faire cette entaille. Couper sur 113du diam_tl'ede la bmnche. (voir la Figm'e 17.) 2. Avancer de 5 _ll 0 cm (2 5 4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille 5 partir du dessus de la branche. Continuer jusqu'_l ce que la branche soit sectionnSe. 3. Faiie la 3bnle entaille aussi pros du tronc que l_ssible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaTne pour faire cette entaille. Coul_r sur 1/,3du diambtre du reste de la branche. 4. Faire la 4_me entaille juste au-dessus de la 3brae. Tailler pour rencontrer la 3brae entaille. Ceci enlbve le reste de la branche. 2_me entaille - entaille d'_lagage pour Oviter le pincement 4_me entaitle - entailie finale Cut Figure 16 - Tronqonnage aux deux extremites du reste de la branche d'une / / bille soutenue 2" to 4" TAILLE D'UN ARBRE (Elagage) (5 a 10 cm) 1ere entailie - entaille par le dessous pour Oviter les eclats A AVERTISSEMENT : Eviter la reaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. VoirRecul, pages 52 et 53, pour eviter les risques de recuL 3¢me entaille - entaille par le dessous du reste de la branche pour Oviter les eclats Figure 17 - Coupe d'une branche 63 iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE ASSEMBLAGE DE LA SClE A PERCHE - RPS2N1 QUINCAILLERIE SUR TIGE Etape O - Fixer le support de Is poignee au support de Is tige - SCIE A PERCHE • (1) console • (1) Bouton • (1) Rondelle Placer la rondelle de biocage sur le boulon de serrage. de poign& de blocage ...... Etape @ - Serrer le declencheur _ / O _ Appuyer Enfoncer, puis maintenir enfonce le bouton de verrouimlage du d_cmencheur. sur le Etape _ - Branchement electrique d _ c Ilee nmaintenir c h e u r, puis enfonc_. _ Etape @ - Inserer le support de Is tige darts Is poignee O aintenir med_cmencheur enfonc_ route madur_e de m'_tape 2. \ pendant / Ins6rer ie support de la tige darts la poign_e de mascie. Note : Le support de Jatige maintient ie d_clencheur en position de fonctionnement. Etape @ - Mettre le support de la poignee sur le support de Is tige boulon de serrage. Le bouion depasser poign_e. de du serrage support devrait de ma G4 du cordon rancher le cordon _lectrique de mascie darts la prise a m'extremit_ de la tige. _i \\\\ / O isser le bouton sur le boulon de serrage. Nota : Lorsque mebouton entre en contact avec mesupport de la poign_e, serrer encore le bouton de t 1/2 a 2 tours. iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE RI_GLAGE DE LA LONGUEUR DE LA PERCHE 6. La scie _lperche Remington est dot_e d'un assemblage _lpmvhe t_lescopique dont la longueur wu'ie de 145 cm (57 l',O)(toute rentr&) _1244 cm (96 l',O)(toute sortie). Un collier avec levier de serrage permet de maintenir la tige _l la longueur de travail d_sir_e. 7. 1. Potu"rallonger la tige, dessen'er le levier de sen'age comme illustr_ dans la Figure 18. La perche peut alors glisser librement. 2. Tirez sur le trongon interne de la pmvhe lxmr le sortir _lla longueur voulue. Remarque : Sortez la perche seulement 5 la longueur minimale requise pour atteindre la branche que vous voulez couper. 3. Pour verrouiller la tige 5 la longueur d&ir&, serrer le levier de serrage comme illustr_ darts la Figme 18. D(VERROUILL(E SUR TIGE Pour guider la scie _l perche, n'exercez qu'une l_g_re pression. Ne la fblvez pas. Le moteur serait surcharg_ et pourrait griller. II fonctionnera de fhgon plus efficace et plus sfire _lla vitesse pour laquelle il a _t_ pr_vu. Retirez la scie du trait de coupe _lplein r_gime. An-Stez la scie 5 perche en relfichant la gfichette. Assurez-vous que la chaine a cess_ de tourner avant de poser la scie au sol. VERROUILL(E Figure 18 - Extenssion de la perche telescopique COMMENT COUPER A L'AIDE LA SClE A PERCHE Figure19 1. Relier la tron_onneuse _luue rallonge _lectrique. Brancher la rallonge _lune prise de courant. 2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie _lpmvhe. Ne saisissez que les parties d&ign_es pour la prise pour utiliser la scie _l perche (volt Figure 19). Votre prise doit _tre fenne. Le pouce et les doigts doivent _tre compl5tement refenn& sur la perche et la poign_e. 3. Veiller 5 maintenir un bon &luilibre. Garder les pieds &art&. R@a'tir le poids _galement sur les deux pieds. 4. Lorsque vous _tes pr_t _lfaire une coupe, eufoncez le verrouillage d'interdiction de la gfichette, puis appuyez sur la gfichette (voir Figtu-e 20). Ceci met en marche la scie. Pour mettre la scie 5 FaT& vous relSchez la gfichette. S' assm-er que la cha_ne tourne 5 la vitesse maximum avant d'entamer l'entaille. 5. - Parties Verrouillage &interdiction designees pour la prise de la g&chette G&chette Figure 20 - Poignee de la scie _ perche verrouillage d'interdiction de la g&chette Au moment d'entamer l'entaille, placer la chaine en mouvement contre le bois. Tenez la scie _l perche fermement en place, afin d'_viter les rebonds et les ellets de pouss_e lat&ale de la scie. 65 avec NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVIS : Les instructions pour I'entretien de la tron?onneuse se trouvent cidessous. Tout entretien qui n'est pas mentionne ci-dessous dolt _tre effectue par un reparateur agre& NETTOYAGE DU CARTER / Rainure de guide-chaTne\ \ / ',,, DE TRON(_ONNEUSE _ ,_AVERTiSSEMENT :Avant de proceder b t'entretien, debrancher la tron?onneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent _tre provoquees par les chocs electriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement. _IAVERTISSEMENT Guide-chafne Guide-chafne normale _ Guide-chafne avec usure inegale Figure 21- Coupe transversale d'une chaine montrant une usure in,gale guide- Entretien normal de la guide-chaine 1. Sortir la guide-chaTne de la tron_onneuse. 2. Retirer l_riodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la guide-ch_6ne.Utiliser un couteau _l mastic ou un moiveau de fil de fer (voir la Figure 22). 3. Nettoyer les fentes _thuile aprbs chaque journ_e d'utilisation. 4. l_liminer les _barbures des c6t_s de la guidechaTne.Utiliser une lime plate pour redresser les bords. Remplacer la guide-chaTne quand : • la lame est tordue ou fendue, • la rainure interne de la lame est tr_s us_e. : Lestranchantsde la chaine sont affQtes. Porter des gants de protection pour manipuler la chaine. A #B#AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le carter de la tron_onneuse : • Ne pas la plonger dans un liquide. • Ne pas utiliser de produits contenant de rammoniaque, du chlore ou des abrasif,s. • Ne pas utiliser de solvants de nettoyage au chlore, de tetrachlorure de carbone, de kerosene ni d'essence. Remarque "Pour le remplacement de la guidechaTne, consulter le paragraphe Pigces de rechcmge ('t accg'ssoit'('s, Maintenir propre le carter de la trongonneuse. Utiliser un chiffon doux imprSgn5 d'un mSlange d'eau et de savon doux. Essuyer le carter. jEbarbure Ill /// ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE La plupart des problEmes de guide-chaTne sont caus& par son usure in,gale. La cause en est souvent l'aff"atage incorrect des taillants de la chaTne et le r_glage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaTne s'use de maniEre in,gale, sa rainure s'_largit. (volt la Figure 21 .) Ceci fait claquer la chaTne et sauter les rivets. La trongonneuse ne peut plus scier droit. I1 faut dans ce cas remplacer la guide-chaTne. Inspecter la guide-chaTne avant d' afffiter la chaTne. Une guide-chaTne us_e ou endommag_e pr&ente des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage devient _galement plus difficile. J /// /// /// /// /// /// /// gente & huile .......... //i /// /// /// /// Guide-chafne Figure 22 - Entretien de la guide-chaine 66 NETTOYAGE AFFUTAGE ET ENTRETIEN DE LA CHATNE 5. Limer le taillant de l'int_rieur vers l'ext&ieur, jusqu'_t ce qu'il soit affiSt& Ne limer que dans cette seule direction. (volt la Figure 23.) Remarzlue: 2 ou 3 coups de lime doivent affiSter le taillant. 6. Une fois le taillant aff"at_, avancer la chaine pour aff"ater le taillant suivant. Elmer tousles taillants du m&ne c6t_ de la chaine. 7. Passer de l'autre c6t_ de la chaine et r@_ter 1'op&ation. _AVERTiSSEMENT :Avantdeproc_der b I'entretien, d6brancher la trongonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent 6tre provoqu6es par les chocs 61ectriques et le contact du corps avec la chaTne en mouvement. _IbAVERTISSEM ENT :Les tranchants de la chaTne sont afffit6s. Porter des gants de protection pour manipuler la chaTne. Maintenir la chaine aff"at_e. La trongonneuse scie plus rapidement et de faqon plus s&uritaire. Une chaine &nouss_e provoque l'usure pr&natur_e du pignon, de la guide-chaine, de la chaine et du moteur. Si l'utilisateur est contraint de forcer sur la chaine pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c'est que la chaine est &nouss_e. Repere guide 30 ° /-- 4. Lime ronde de 4 mm (5/32 po) Remarque : Cette illustration represente la position du guide lime et la direction du limage pour I'aff0tage des taillants du cSte gauche de la chaTne. Figure 23 -Position de la lime et du guide lime sur la chafne Aff0tage des taillants Utiliser le guide lime pour un limage _ 30 °. 1. R_gler la chaine _tsa tension correcte. (Voir Rdglage de la Wnsion de la chafne, _ la page 3. Direction du limage Guide lime Outils n6cessaires pour aff0ter la chaTne Ces outils peuvent _tre achet& chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un d@6t de tkmrnitures pour tronqonneuses. • lime ronde de 4 mm (5132po) • outil pour limiteur de profondeur • lime plate moyenne • guide lime • _tau 2. ,_ Limage des limiteurs de profondeur des taillants Le d_gagement des limiteurs de profondeur des taillants est r_duit lorsque ces derniers sont affiSt_s. 58). Sener la gvJde-ch_fine ckmsun _t_Va lX_tn" hr_nobilimr Tous les 2 ou 3 affiStages, r_gler les limiteurs de la tronqonneuse. Remarque : Ne pas serrer la profondeur. 1. Placer l'outil pour limiteur de profondeur fercha]ne. mement par-dessus 2 taillants. S'assurer que Enfimcer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (atle limiteur de profondeur entre dans la fente tach_e au guide lime) dans la rainure, entre la de l'outil. (voir la Figure 25, _tla page 68) plaque sup&ieure et le limiteur de Wofbndeur sur la cha]ne. Le guide lime dolt relx)ser sur la plaque 2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec l'outil. sup_rieure et sur le limiteur de profbndeur. (voir 3. Retirer l'outil. Avez la lime plate, _uTondirle coin le Figure 23.) awmtdu limiteur de proIbndeur. (volt la Figure 26, Remarque : Limer au milieu de la guide-cha]_tla page 68.) he. Aprbs plusieurs limages _tla main, faire affiSter la Tenir le guide lime horizontal. S'assurer que le repute 30 ° du guide lime est pm'allble_ l'axe de la chaine par un centre de r@aration agr_ ou dans guide-cha]ne. (voir la Figtn-e23.) Ceci permet de une afffiteuse. Ceci permet d'avoir un limage s'assurer que l'on lime les taillants _ un angle uniforme. de 30 °. 67 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Limiteur de profondeur droit de la chaTne) (cOte \ Limiteur de profondeur gauche de la cha;ne) .... Rainure ..... REMPLACEMENT DE LA CHA/NE Remplacer la cha_ne lorsque les taillants sont trop us& pour _tre aff,at_s ou lorsque la chaine casse. Utiliser uniquement la chaine de rechange sp&ifi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d'entrainement par un neuf lors du remplacement de la chaine. On obtient ainsi l'entrainement correct de la chaine. Remarque : Pour connaitre la cha_ne et le pignon d'entrainement corrects _t utiliser, voir Pi_ces de rechmlge et accessoires. (cOte Rainure '.. Plaque superieure (cSte gauche de la cha;ne) ",. Plaque superieure (cSte droit de la chaine) CSte droit de la chaine Figure 24 chaTne - Emplacement des pi_ces de la Lime plate / Limiteur de profondeur Outil pour limiteur de profondeur Fente du limiteur de profondeur Figure 25 - Position de I'outil pour limiteur profondeur sur la chaine REIVllSAGE de Si l'on remise la tron_onneuse pour plus de 30 jours, proc_der de la fagon suiwmte : 1. Vidangez le r&ervoir d'huile awes chaque utilisation. 2. D_l*_serla guide-ch_6neet lachai'neet les nettoyer. Pour ce fhile, les tremper dans un solvant _ base de p_trole ou darts un m_lange d'eau et de savon doux. 3. S&her la guide-chaine et la chaine. 4. Placer la chaine dans un r&ipient rempli d'huile. Ceci l'empSche de rouiller. 5. Passer une l_gSre couche d'huile sur la surface de la guide-chaine. 6. Essuyer l'ext&ieur du carter de la trongonneuse avec un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de savon doux. 7. Remiser la chaine : * dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors de la port_e des enfants, * dans un endroit sec, * dans une malette de transport ou avec un fourreau recouvrant la guide-chaine. Coin avant t Figure 26 - Arrondir de profondeur le coin .025" .635 mm avant du limiteur 68 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PI!-CES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Pour obtenir des pi_ces de rechange et des accessoires d'origine pour ce produiL faites le 1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-6965533) ou visitez www.remingtonpowertools.com. _, AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement tea pieces de rechange et lea accessoires decrits dana ce manuel. L'emploi d'autres pieces ou acccessoires pourrait endommager la trongonneuse ou blesser I'operateur. SERVICE DE REPARATION Note : Utilisez seulement des pi_ces de rechange d'origine. Vous aurez ainsi droit h la protection de la garantie pour route piSce remplac_e en vertu de la garantie. Pour un entretien ou une r@aration, veuillez appeler le service it la clientele pour obtenir une liste complete des concessionnaires agrees pros de chez vous. L'entretien de cet appareil doit &tre confi6 exclusivement i_ un concessionnaire agree pendant et apr_s la p&iode de garantie. Faites le 1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-696-5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com. G9 DI PANNAGE Remarque : Pour toute assistance www.remingtonpowertools.com. supplementaire, visitez _lb WARNING: UnNug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. DEFAILLANCE OBSERVEE CAUSE POSSIBLE La chahle pas ChMne assemblEe guide-chahle tourne mais ne scie REMEDE '5. l'envers sur La chahle ne scie que lorsqu' elle est forcEe. La taille ne produit que de la sciure avec quelques gros copeaux La chahle est &noussEe La chahle tourne lentement. Elle cale facilement Faible Le moteur de la tronconneuse ne marche pas quand on appuie sur la gfichett 1. Bouton du verrouillage d'interdic tion de la gS.chette non enfoncE pour lib&er la gS.chette 2. Raccords des cordons Electri- tension Voir d_i)rage page 67 Electrique d'alimentation ques desserr& 3. Fusible ou disjoncteur ouvert 4. Balais de moteur us& 5. Circuit Electrique la tronconneuse DEfaillance L'huile 1. Fente '5.huile bouchEe guide-chaine 2. Huile trop @aisse pas '5.la chahle La chahle saute hors de la guidechahle de ligne ouvert Le moteur de la tronconneuse marche mais la chahle ne bouge pas n'arrive du pignon dans d'entrahlement dans la L'huile fuit fmne Outil endommag4. Un suintement la tronconneuse Ne pas l'utiliser d'huile n'est est normal lorsque pas utilisde, 7O de la chahle "h la La rallonge _lectrique est d'un calibre trop petit. Voir Ral!onges dlecrdques, "hla page 59 1. Enfoncez le bouton du rouillage d'interdiction de tenter d'appuyer sur gS.chette. 2. V&ifier les raccords V&ifier le fusible ou le 3. joncteur 4. Contacter un r@arateur agrEE 5. Contacter un r@arateur agrE& veravant la dis Retirezlepignon et inspectez-le'h la recherche de dommage. 1. D@oser la guide-chahle et nettoyer la fente '5.huile 2. Utiliser l'huile de viscositE correcte. Voir Remplissage du rdservoir d'huile "ala page 59 1. Tendre 1. Chahle d_tendue 2. La guide-chahle et la chahle n'ont pas _t_ assemblies correctement La troncomleuse la Voir Assm_b/ag_, rh, la [rongonneuse "hla page 57 la chahle. Voir R(_@¢ge de la tension de la chahle "ala page 58 2. Voir Assemblage cle la rron conneuse "ala page 57 Contacter un r@arateur agrd4 Remarque : Vidanger le rdservoir d'huile quand on n'utilise pas l'outil iNFORMATiON SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITleE DU FABRICANT POUR: La garantie limit6e 6nonc6e ci-apres est accordee par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achet6es et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de un (1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre gratuit, toute piece pr6sentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure oQle produit aura 6t6 utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages r6sultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuv6 par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en r6sulteraient eventuellement. La pr6sente garantie est limitee a quatre-vingt-dix (90)jours a compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit Remington utilis6 a des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre r6gion, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux Etats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou 6crivez a I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants: A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres B. €:16ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinets int6rieurs, poulie du d6marreur, cordons de d6marrage, courroies d'entra;nement C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou export6s des Etats-Unis d'Am6rique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'interm6diaire de ses canaux agr66s de distribution a I'exportation. Remington se reserve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation _ une fin particuli_re, ne s'applique aprbs la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pibces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, b I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du produit dans les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est done possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.) Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autres, les d_penses encourues du fait du recours b des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrain_s par une location destin_e b remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est done possible que la limitation ci-dessus me s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de s6curit6 du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilit6 r6sultant de la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que vous et votre propri6t6 et/ou d'autres et leur propriet6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacit6 d'utiliser le produit. La presente garantie limitee n'est accordee qu'a I'acheteur initial, au preneur initial ou a la personne laquelle le produit a et6 offert. Le Droit des letats vis b vis de la pr_sente garantie: la presente garantie vous confere certains droits juridiques et vous pouvez b6neficier d'autres droits lesquels varient d'un _tat a I'autre. Pour obtenir I'adresse du distributeur r_parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux €:tats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 71 72 73 74