Download Ryobi RBV3000VP User`s manual

Transcript
RBV2800S / RBV3000VP
FR
ASPIRATEUR / BROYEUR / SOUFFLEUR ÉLECTRIQUE PowerMulching™
MANUEL D’UTILISATION
1
EN
PowerMulching™ ELECTRIC MULCHING BLOWER / VAC
USER’S manual
7
DE
PowerMulching™ ELEKTRISCHER MULCH GEBLÄSE/SAUGER
Bedienungsanleitung
13
ES
ASPIRADOR/SOPLADOR TRITURADOR ELÉCTRICO PowerMulching™
MANUAL DE UTILIZACIÓN
19
IT
ASPIRATORE-SOFFIATORE-TRITURATORE ELETTRICO PowerMulching™
MANUALE D’USO
PT
ASPIRATORE-SOFFIATORE-TRITURATORE ELETTRICO PowerMulching™ MANUAL DE UTILIZAÇÃO
25
31
NL
PowerMulching™ ELEKTRISCHE MULCHING BLAZER/ZUIGER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
37
SV
PowerMulching™ ELEKTRONISK LÖVBLÅS/-SUG
INSTRUKTIONSBOK
43
DA
PowerMulching™ ELEKTRISK HAVESTØVSUGER / BLÆSER
BRUGERVEJLEDNING
49
NO
PowerMulching™ ELEKTRISK LØVBLÅSER / STØVSUGER
BRUKSANVISNING
55
FI
PowerMulching™ SÄHKÖINEN LEHTIPUHALLIN/IMURI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
61
HU
PowerMulching™ ELEKTROMOS LOMBFÚVÓ / LOMBSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
67
Návod k obsluze
73
CS
ELEKTRICKÝ MULČOVACÍ FUKAR / VYSAVAČ PowerMulching™
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ САДОВЫЙ ПЫЛЕСОС-воздуходув PowerMulching™ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
79
RO
ASPIRATOR ELECTRIC / SUFLANTĂ FRUNZE USCATE PowerMulching™ 85
PL
ELEKTRYCZNY ODKURZACZ ROZDRABNIAJĄCY/DMUCHAWA OGRODOWA PowerMulching™ Instrukcja obsŁugi
91
SL
ELEKTRIČNI PUHALNIK/SESALNIK LISTJA PowerMulching™
97
HR
ELEKTRIČNO USISAVANJE™ ELEKTRIČNa PUHALICA – USISAVAČ
KORISNI»KI PRIRU»NIK
103
ET
ELEKTRILINE LEHEPUHUR-IMUR PowerMulching™
KASUTAJAJUHEND
109
MANUAL DE UTILIZARE
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
LT
PowerMulching™ ELEKTRINIS MULČIAVIMO PŪSTUVAS / SIURBLYS
NAUDOJIMO VADOVAS
115
LV
ELEKTRISKAIS MULČĒŠANAS PŪTĒJS-SŪCĒJS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
121
SK
ELEKTRICKÉ MULČOVACIE™ DÚCHADLO / VYSÁVAČ
NÁVOD NA POUŽITIE
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКи уред за обдухване/засмукване и мулчиране PowerMulching™ êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
Important! 125
133
It is essential that you read the instructions in this manual before operating
this machine.
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie diese Maschine starten oder bedienen.
¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di
utilizzare questo prodotto.
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
desta máquina.
Belangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat
inschakelt en ermee gaat werken.
Viktigt! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning
av den här maskinen sker.
Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning.
Viktig! Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk
maskinen.
Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta.
Fontos!
Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu.
Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное
руководство.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi operarea
acestui aparat.
Ważne! Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem
korzystania z tego urządzenia.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom
priručniku.
Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb
käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Svarbi informacija!
Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo
mašīnu.
Dôležité! Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v
tomto návode.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
преди да стартирате и използвате тази машина.
FR
FR
FR
EN
DE
EN
DE
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
Français
(Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
Votre aspirateur/souffleur a été conçu et fabriqué selon
■ Il est recommandé de porter un masque antiFRhauts
EN standards
DE ESde qualité
IT PTde NL
NO offrir
FI HU CS
RU RO pour
PL SL
ET irritation
LT LV due
SK àBGla
les
RyobiSV
afinDA
de vous
poussières
éviterHRtoute
fiabilité, sécurité et facilité d’utilisation.
poussière.
PT NL SV
FRvous
ENlui offrez
DE ES
DAfournira
NO des
FI HU■ CS
RU utilisation,
RO PL vérifiez
SL HRqueETle câble
LT LV
SK BG
IT nécessaire,
Si
l’entretien
il vous
Avant
d’alimentation
années d’utilisation sans problème.
n’est pas endommagé ou usé. N’utilisez pas l’appareil
FR EN DE ES IT
PL SL HR ETou LT
LV du
SK câble
BG
PT NL SV DA NO FI HU CSen RU
cas RO
d’endommagement
d’usure
Merci d’avoir acheté un produit Ryobi.
d’alimentation.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ N’utilisez jamais un appareil dont les carters ou les
dontLVles SK
éléments
RÈGLES
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ
FR
EN DE
ES IT PTDENL
RU RO sont
PL endommagés
SL HR ET ouLT
BG
SV DA NO FI HU CSprotections
de sécurité, comme le collecteur de débris, ne sont
pas
en
place.
EN DE de
ESsécurité
IT PT
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
1.FRConsignes
importantes
■
N’utilisez une rallonge que si elle est étanche et
■ Veuillez lire attentivement toutes les consignes
FR deENsécurité
DE ES
SV DA
FI HU CS
RU RO
PL SLrépondant
HR ET à la
LTnorme
LV IEC60320SK BG
équipée
d’un raccord
NO avant
ainsiITquePTtoutNLle mode
d’emploi
2-3.
d’utiliser cet appareil.
FR Prêtez
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
FI
particulièrement attention à toutes les sections
4. Utilisation
de ce mode d’emploi qui contiennent des notes et
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU toujours
RO PLcheminer
SL HRle ET
LV SK BG
HU ■ CSFaites
câbleLTd’alimentation
par
avertissements de sécurité.
l’arrière de l’appareil.
■FR
Cet
appareil
ne
doit
pas
être
utilisé
par
des
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Si le câble d’alimentation venait à être endommagé
personnes (enfants compris) aux capacités
utilisation,
débranchez-le
immédiatement
sensorielles
FR physiques,
EN DE ES
IT PT ou
NL mentales
SV DA réduites,
NO FI ou
HU CS pendant
PL SL
HR ET LT
LV SK BGdu
RU RO
secteur. NE TOUCHEZ PAS AU CÂBLE AVANT DE
par des personnes manquant d’expérience et de
DÉBRANCHÉ
DU SECTEUR.
N’utilisez
pas
FR connaissances
EN DE ES à IT
PT qu’elles
NL SV
DA été
NOinitiées
FI HU
CS L’AVOIR
RU RO
PL SL HR
ET LT LV
SK BG
moins
n’aient
à
l’appareil si le câble est endommagé ou usé.
son utilisation et qu’elles ne soient surveillées par une
FR personne
EN DE enES
IT de
PTleurNL
SV DA NO FI HU CS
RU RO pas
SL d’alimentation
HR ET LT pour
LV transporter
SK BG
■ N’utilisez
PLle câble
charge
sécurité.
l’appareil.
■ Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU
RO
PL
HR
ET
LT
LV
SK BG
SL
■ Evitez les environnements
dangereux – N’utilisez
pas
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
l’appareil en milieu humide ou mouillé.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Débranchez l’appareil du secteur chaque fois que
Entraînement
vous le quittez, avant de nettoyer un bourrage, avant
■FR
Lisez
EN attentivement
DE ES IT lePTmode
NL d’emploi.
SV DA FamiliarisezNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
toute opération de vérification, de nettoyage ou
vous avec les commandes de l’appareil ainsi qu’avec
d’entretien,
et
si
l’appareil
se
met
de façon
FR son
ENfonctionnement.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK
BG
LTà vibrer
anormale.
■ Ne laissez jamais les enfants se servir de l’appareil.
■ N’utilisez
qu’enETplein
ou sous
des
ENlaissez
DE ES
IT des
PTpersonnes
NL SV non
DA familiarisées
NO FI HU CS
RU RO l’appareil
PL SL HR
LT jourLV
SK BG
■FR
Ne
jamais
conditions d’éclairage correctes.
avec ce mode d’emploi utiliser l’appareil. Les
FR réglementations
EN DE ES locales
IT PT sont
NL susceptibles
SV DA NO
FI HU CS
RU travaillez
RO PL pas
SL enHRextension
ET LT et LV
■ Ne
gardez
bon
SKun BG
d’imposer
équilibre en permanence.
un âge minimum à l’utilisateur.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU ROun PL
SL HR
LT LV SK BG
■ Gardez
bon appui
dansET
les pentes.
■FR
N’utilisez
jamais l’appareil si des personnes (en
■ Marchez, ne courrez jamais.
particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à
■ Gardez toutes les ouïes de ventilation libres de corps
proximité.
étrangers.
■ L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
■ Ne soufflez jamais les débris en direction d’autres
accidents et des risques encourus par les autres
personnes.
personnes et leurs biens.
■ L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un
disjoncteur différentiel d’une sensibilité minimale de
3. Préparation
30mA.
■ Lorsque vous utilisez l’appareil, portez toujours des
chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs.
5. Entretien et stockage
■ Habillez-vous correctement – Ne portez pas de
■ Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés
vêtements ou de bijoux amples. Ils pourraient être
pour assurer un fonctionnement sûr à l’appareil.
happés par les pièces en mouvement. Le port de
■ Vérifiez fréquemment tout signe d’usure et de
gants en caoutchouc et de chaussures adéquates est
détérioration de l’appareil.
recommandé lorsque vous travaillez à l’extérieur.
■ Remplacez les éléments usés ou endommagés.
■ Contenez les cheveux longs. Portez des lunettes de
■ N’utilisez que des accessoires et pièces détachées
protection.
d’origine.
1
FR
FR
EN
DE
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Français
(Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Stockez les appareils inutilisés à l’intérieur – Lorsqu’ils
sur ce que vous faites. Faites preuve de bon sens.
sontDE
pas utilisés,
rangés
FR neEN
PT NL doivent
SV DAêtre
NO
FI HU
ES ITles appareils
N’utilisez
cet appareil
êtes
CS
RU ROjamais
PL SL
HR ET lorsque
LT LV vous
SK BG
à l’intérieur, au sec, et en hauteur ou verrouillés, hors
fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool, de
portée
ou dePL
médicaments.
FR deEN
DE des
ESenfants.
RU RO
SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CSdrogues
■ N’utilisez pas cet appareil si vous portez des cheveux
EN DE
ES IT
NL SVconcernant
DA NO les
FI HU CS
RU ouRO
SL amples.
HR ETAttachez
LT LVles SK
BG
6.FRRègles
additionnelles
de sécurité
longs
desPL
bijoux
cheveux
PT
aspirateurs souffleurs
longs vers l’arrière et retirez vos bijoux amples.
EN DEtoujours
ES ITdesPTvêtements
DA NO
FI HU■ CS
RO aucun
PL SL
HR en
ET feu
LTou LV
SK BG
NL SVadaptés
■FR
Portez
lorsque
Ne RU
laissez
matériau
incandescent
vous utilisez l’appareil afin d’éviter toute blessure au
être aspiré par le souffleur aspirateur, tel que cendres,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
visage, aux yeux, aux pieds, à la tête ou aux oreilles.
mégots de cigarette, etc.
des ES
lunettes
ou un masque
Ne RU
tentez
de ramasser
cassants
tels
FR Utilisez
EN DE
IT de
PTsécurité
NL SV
NOfacial,
FI HU■ CS
ROpasPL
SL HR des
ET objets
LT LV
SK BG
DA
des bottes montantes ou des chaussures solides,
que du verre, du plastique, de la porcelaine, etc.
de travail,
un casque
N’utilisez
pas PL
la fonction
sac
FR des
ENpantalons
DE ES longs,
IT des
PT gants
NL SV
DA NO
FI HU■ CS
RU RO
SL HRaspirateur
ET LT sans
LV que
SK le BG
rigide et une protection auditive.
collecteur ne soit en place.
■FR
Ne
est àDA
l’envers
pas PL
l’appareil
sur ET
une surface
ENdémarrez
DE ESpasITl’appareil
PT NLs’il SV
NO ou
RU RO
SL HR
LT LV enSKgravier,
BG
FIs’il HU■ CSN’utilisez
n’est pas en position de travail.
que ce soit en position aspirateur ou en position
EN DEle ES
IT etPT
NL SV la
DAprise
NO lorsque
FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CSsouffleur.
■FR
Arrêtez
moteur
débranchez
l’appareil n’est pas utilisé, lorsque vous vous éloignez
■ N’utilisez l’appareil qu’en plein jour ou sous une
FR deENlui,DE
ES vous
IT le
PT nettoyez,
NL SV leDA
NO FId’un
HU CSlumière
RU artificielle
RO PL convenable.
SL HR ET LT LV SK BG
quand
déplacez
endroit à un autre ou si le câble d’alimentation est
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le en un
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
emmêlé ou endommagé.
lieu sec et hors de portée des enfants.
■FR
N’utilisez
l’appareil
proximité
■ Après
utilisation,
l’appareil
du secteur
EN DE pas
ES IT
PT NLà SV
DA NO d’autres
FI HU CS
RU RO
PL débranchez
SL HR ET
LT LV
SK BGet
personnes, en particulier des enfants et animaux
vérifiez les dommages éventuels. Au moindre doute,
s’ils SV
se rapprochent
service
FR familiers.
EN DE Arrêtez
ES ITl’appareil
PT NL
DA NO FItrop.
HU CS contactez
RU RO unPL
SLaprès-vente
HR ET agréé.
LT LV SK BG
Maintenez une distance de sécurité d’au moins 5m
■ N’utilisez l’appareil qu’en concordance avec les
personnes
de ceSL
modeHR
d’emploi.
FR par
EN rapport
DE ESauxIT autres
PT NL
SV DAlorsque
NO FIvous
HU CS instructions
RU RO PL
ET LT LV SK BG
utilisez l’appareil.
■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des vis.
ENdirigez
DE ES
SV DA en
NOdirection
FI HU CS
RU RO que
PL les
SL accessoires
LV détachées
SK BG
HR ET et LTpièces
■FR
Ne
jamaisIT le PT
tube NL
du souffleur
■ N’utilisez
d’autres personnes ou d’animaux. Ne soufflez
recommandés par le fabricant.
FR jamais
EN DE
ES IT
PT NL d’autres
SV DApersonnes
NO FI ou
HU CS
RU tentez
RO PL
SL réparer
HR ET
LT ou
LV deSKl’ouvrir.
BG
de débris
en direction
■ Ne
pas de
l’appareil
d’animaux. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable
Prenez uniquement contact avec un service aprèsFR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
des accidents et des risques encourus par les autres
vente agréé.
personnes
et
leurs
biens.
■
Il
est
recommandé
d’alimenter
le
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTsouffleur
SK BG
LV aspirateur
■ Ne manipulez pas la prise secteur ou l’appareil si vous
par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel d’une
avez
les
mains
mouillées,
et
n’utilisez
pas
l’appareil
sensibilité
minimale
de
30mA.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
sous la pluie.
EN DE que
ES des
IT PT
NL SV
DA NO
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FR
N’utilisez
rallonges
prévues
pourFI être
utilisées en extérieur et marquées comme telles.
Eloignez les rallonges de la chaleur, des graisses et
des bords coupants.
■ Assurez-vous que la rallonge est installée de telle
manière qu’elle ne puisse pas être débranchée
pendant l’utilisation de l’appareil.
■ Gardez toutes les entrées d’air ainsi que le tube de
l’appareil exempts de poussières, fibres, cheveux et
autres matériaux susceptibles de restreindre le flux
d’air.
■ Gardez un bon appui et un bon équilibre lors de
l’utilisation de l’appareil.
■ Ne mettez pas l’appareil en marche en un lieu confiné
ou mal ventilé, ou en présence de substances
inflammables et/ou explosives telles que liquides, gaz
et poudres.
■ Ne vous laissez pas distraire et concentrez-vous
2
FR
FR
EN
DE
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
Français
(Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
AVERTISSEMENT !
aspirateur
de jardin
ne doit
être utilisé
queCS
par des
lu etET
compris
les BG
ESCetIT
PT NL
SV DA
FI HU
RU personnes
RO PL ayant
SL HR
LT toutes
LV SK
NO
instructions de sécurité et d’utilisation contenues dans le Mode d’Emploi. Soyez en permanence
la sécurité
personnes
présentes
dansRU
la zone
travail.
ESattentif
IT àPT
NL SVdesDA
NO
HU CS
RO dePL
SL HR ET LT LV SK BG
FI
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
!
ESAVERTISSEMENT
IT PT NL SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
Mettez l’aspirateur de jardin en position ARRÊT et débranchez-le du secteur avant toute opération
ESde réglage,
IT PT débourrage,
NL SV DA
NO FIet entretien.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
nettoyage
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
DA NO
FI
FR
EN
DE
AVERTISSEMENT!
ESEloignez
IT PT
NL SV
DA NOde FI
HU de
CS
RU !
les autres
personnes
la zone
danger
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
pasNL
cet aspirateur
de jardin
ESN’utilisez
IT PT
SV DA NO
FI sous
HU la
CSpluie.
RUEvitez
RO de
PLl’utiliser
ET LThumides.
LV SK
SL parHRconditions
BG
FR
EN
DE
FR
EN
FR
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NL
SV
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification.
FR interprétation
EN DE ES correcte
DA NO vous
FI permettra
HU CS RU
RO PL
SL appareil
HR ET dans
LT de
LV meilleures
SK BG
IT PT deNLcesSVsymboles
Une
d’utiliser
votre
conditions de sécurité et de façon plus adéquate.
Symbole
Explication
AVERTISSEMENT !
d’avertissement
suivants
l’aspirateur
vous
ESLesITsymboles
PT NL
FI sont
HU apposés
CS RUsurRO
PL SL souffleur
HR ETdans
LTle but
LV de
SK
BG
SV DA NO
rappeler les précautions de sécurité liées à son utilisation.
IT
IT
PT
PT
NL
NL
NL
SV
SV
SV
AVERTISSEMENT!
DA NO
FI
HU
HU
CS
CS
RU RO
PL
!
ESAVERTISSEMENT
IT PT NL SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
DE
Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive lorsque vous utilisez cet
jardin.
ESaspirateur
IT PTde NL
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
AVERTISSEMENT !
Portez des protections auditives.
ET
LT
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
LV
AVERTISSEMENT !
ESLisez
IT et PT
NL SV
NO FI
HU CSainsi
RUque
ROle mode
PL SL
HR de
ETce LT
conservez
ces DA
consignes
de sécurité
d’emploi
livretLV
et conservezSK BG
le en lieu sûr pour vous-y reporter dans le futur.
LV
SK
BG
AVERTISSEMENT !
Orifice d’aspiration dangereux. Eloignez les mains et les pieds des orifices de l’appareil lorsqu’il est
en fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Turbine Rotative. Eloignez les mains et les pieds des orifices de l’appareil lorsqu’il est en
fonctionnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Recyclez-les lorsque cela est possible. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour
connaître les possibilités de recyclage.
MODE ASPIRATEUR
Si le levier de réglage rapide fait face à ce symbole, l’appareil fonctionne en mode aspirateur.
MODE SOUFFLEUR
Si le levier de réglage rapide fait face à ce symbole, l’appareil fonctionne en mode souffleur.
3
FR
FR
EN
DE
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
Français
(Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
22. Tube de décharge des débris
CARACTÉRISTIQUES
FR
ES
EN
DE
FR
EN
Type
DE
ES
FR
EN
DE
ES
Tension
Fréquence
IT
IT
IT
Puissance
FR
EN DEnominale
ES IT
Isolation
FR
EN
DE
ES
IT
FR
FluxEN
d’airDE
ES
IT
Poids
(sans
FR
ENnetDE
ES
câble)
IT
Vitesse du flux d’air
FR
EN
DE
ES
Taux de broyage
IT
Niveau
FR
EN de
DEpression
ES IT
sonore mesuré;
FR
EN de
DEpuissance
ES IT
Niveau
sonore mesuré;
PT
RBV2800S
PT
NL
SV
SV
DA
NO
FI
RBV3000VP
DA
220-240 V~
NO
FI
HU
HU
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
MONTAGE
DÉBALLAGE
SV DA NO FI HU■ CS
RU délicatement
RO PL SL l’appareil
HR ET ainsi
LT que
LV tous
SK BG
PT NL 50
Sortez
ses
Hz
accessoires de l’emballage.
W SV DA
1900NO
W FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT1900
NL
■ Vérifiez l’appareil avec soin afin de vous assurer qu’il
Class II
n’a RU
pas été
durant
PT NL SV DA NO FI HU CS
ROcassé
PL ou
SLendommagé
HR ET LT
LVle transport.
SK BG
■ Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérifié et
320 km/h
270-320 km/h
utilisé
avec
succès
l’appareil.
PT
NL SV 11-14
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DA m³/min
14 m³/min
■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée,
veuillez
Ryobi
PT NL SV DA NO
FI HU CS
RU appeler
RO PLle service
SL HRclientèle
ET LT
LVpour
SKobtenir
BG
5.5 Kg
de l’aide.
PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■ L’aspirateur souffleur est livré avec quelques
FI
15:1
éléments restant à monter. Pour les assembler,
:92.5DA
dB(A);
PT NLLPASV
NO FI
RU RO
PL SL
HU CSprocédez
comme
suit:HR ET LT LV SK BG
KPA:2.0 dB(A)
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Description
FR EN DE ES
IT
PT
Vibration level
NL
LV
NL
SV
DA NO
FI
HU
NL
SV
DA NO
FI
HU
NL
SV
DA NO
FI
HU
NL
SV
DA NO
FI
HU
LWA:108 dB(A)
ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
Figure
1 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
FR EN
1. Bandoulière
2.FRGâchette
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
3. Poignée arrière
EN DE«Livetool
ES ITIndicator™»
PT NL SV DA NO FI HU
4.FRIndicateur
5. Levier de changement rapide
EN DE
ES collecteur
IT PT NL SV DA NO FI HU
6.FRRaccord
de sac
7. Câble d’alimentation
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
8. Sac collecteur
9.FRRoues
de guidage
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
10. Embout
11.
FRTube
EN inférieur
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
12. Tube supérieur
13. Poignée avant
14. Carter moteur
15. Variateur de vitesse (Modèle RBV3000VP uniquement)
16. Bouton de verrouillage du tube
Figure 2
17. Loquet supérieur du tube
18. Loquet inférieur du tube
Figure 3
16. Bouton de verrouillage du tube
CS
MONTAGE
ET EXTENSION DU TUBE
(Fig.
3) RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS 2,
RU
Faites glisser le tube dans le carter moteur (14).
■ Assurez-vous
(17 LV
et 18)
sont
CS
RU RO PLqueSLlesHRloquets
ET LT
SK BG
verrouillés et maintenez fermement ensemble le tube
le carter
CS etRU
RO moteur.
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Poussez le bouton de verrouillage vers le bas (16 en
CS figure
RU RO
PL
HRinférieur
ET LT
LV maintenant
SK BG
SLle tube
3) et tirez sur
tout en
l’embout (10) pour le faire sortir de façon télescopique
CS du
RUtube
ROsupérieur.
PL SL Vous
ET LTun LV
SK BG
HRentendrez
>>clic<<
une
fois les tubes complètement étirés et verrouillés.
RU
CS
RO
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
MISERUENRO
PLACE
DU HR
TUBE
DÉCHARGE
CS
PL SL
ET DELT
LV SK DES
BG
DÉBRIS (Fig.4a)
ATTENTION:
CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
N’utilisez jamais la machine sans que le tube de
en place.
CS RU décharge
RO PL des
SLdébris
HR ne
ETsoitLT
LV SK BG
CS
RUdeRO
PL SL
HR ET
LV SK
Le tube
décharge
des débris
(22) LT
s’emboîte
d’un simple
BG
mouvement. Insérez le tube dans le carter moteur (14), il
se verrouillera en place lorsque vous le pousserez à fond.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DU SAC COLLECTEUR
(Fig. 4b)
ATTENTION:
N’utilisez pas l’appareil en mode aspiration/
succion sans que le sac collecteur ne soit
complètement assemblé et monté sur l’appareil.
■ Alignez la partie frontale du raccord plastique du sac
collecteur avec l’orifice de décharge des débris (côté
tube)
■ Alignez et poussez la partie arrière du raccord du
sac (19) dans l’orifice de décharge des débris de
l’aspirateur souffleur jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
■ Accrochez le crochet avant du sac
Figure 4
19. Raccord de sac avec poignée
20. Crochet avant du sac collecteur
21. Crochet d’accroche de la bandoulière
4
FR
FR
FR
EN
DE
EN
DE
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
Français
(Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
DE
retirer le sac collecteur, poussez son raccord
d’emploi pour de plus amples informations.
SK
BG
SK
BG
■ Pour
bas ES
et tirezITsurPT
le sac
de HUBranchez
FR vers
EN leDE
NL pour
SV le
DAséparer
NO FI
CS RUl’aspirateur
RO PL souffleur
SL HR sur
ETle secteur.
LT LV L’indicateur
SK BG
l’appareil
«Livetool indicator™» (4) s’illuminera en bleu une fois
Mise
(Fig.SV
4) DA NO FI HU CS
l’appareil
reliéPL
au secteur.
FR en
EN place
DE de
ESla bandoulière
RU RO
SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL
■ Accrochez la bandoulière (1) au crochet (21) du carter
Tirez sur la gâchette (2) pour mettre l’aspirateur souffleur
FR moteur.
EN DE ES IT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HU CSen marche.
■ Réglez la bandoulière à une longueur confortable.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUARRÊT
CS RU
RO PLASPIRATEUR
SL HR ETSOUFFLEUR
LT LV SK BG
DE VOTRE
Pour arrêter l’aspirateur souffleur, relâchez tout
UTILISATION
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
simplement la gâchette (2).
UTILISATION
Cet NL
aspirateur
souffleur
FR EN DE prévue:
ES IT PT
SV DA
NO est
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VARIATEUR (RBV3000VP UNIQUEMENT)
destiné au nettoyage des zones sèches (mode souffleur
illustré
7, vous
etFRmode
EN aspirateur)
DE ES en
IT utilisation
PT NLdomestique.
SV DA Toute
FI HUComme
CS RU
RO figure
PL SL
HR pouvez
ET LTrégler
LV la
SKvitesse
BG
NO autre
d’aspiration/soufflage de l’appareil en tournant le variateur
utilisation s’avérerait dangereuse.
vers
l’avant
(augmentation
de
la
vitesse)
ou
vers
l’arrière
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
(réduction de la vitesse).
PASSAGE DU MODE ASPIRATEUR AU MODE
FR EN DE (Fig.
ES 6)IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SOUFFLEUR
VIDAGE DU SAC COLLECTEUR
AVERTISSEMENT
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint et
Il n’est pas nécessaire de retirer le sac
qu’il est complètement arrêté avant de changer
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
collecteur de l’appareil pour le vider. L’arrière
de mode d’utilisation. Ne forcez pas sur le
du sac est équipé d’une fermeture éclair sur
FR ENlevier
DE de
ESsélection.
IT PT Il doit
NL pouvoir
SV DAêtre
NOactionné
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
toute sa largeur qui permet de le vider. Il vous
doucement et sans résistance. En cas de
suffit d’ouvrir cette fermeture éclair pour vider le
l’alimentation
FR ENproblème,
DE ES débranchez
IT PT NL
SV DA électrique
NO FI et
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
contenu du sac. Assurez-vous de refermer le sac
nettoyez le mécanisme du levier.
à nouveau
l’appareil.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU avant
RO d’utiliser
PL SL
HR ET
LT LV SK BG
Mode souffleur:
EN DE
ES le levier
IT PT
NL SV rapide
DA NO
FI le
HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ENTRETIEN
■FR
Faites
pointer
de sélection
(5) vers
bas, en face du symbole de soufflage
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU AVERTISSEMENT
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre
Mode aspirateur/suceur:
EN DE
ES le levier
IT PT
NL SV rapide
DA NO
FI le
HU CS RU appareil,
RO PL utilisez
SL HRuniquement
ET
SK sec.
BG
LT unLVchiffon
■FR
Faites
pointer
de sélection
(5) vers
N’utilisez pas de solvants ou de produits
haut, en face du symbole d’aspiration
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU chimiques
RO PL SL
LT
BG
LVcar SK
pourHRle ET
nettoyage,
ils sont
susceptibles d’endommager des parties en
PRÉPARATIFS
AVANT
CHAQUE
UTILISATION
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
plastique critiques.
■FR
Lorsque
l’aspirateur
EN DEvous
ES utilisez
IT PT
NL SVsouffleur,
DA NOassurezFI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Arrêtez et débranchez l’appareil du secteur avant de
vous d’accrocher le câble d’alimentation tel qu’illustré
le nettoyer.
Figure 5. Si vous avez acheté cet appareil au
■ Videz toujours le sac collecteur.
Royaume Uni et qu’il est muni d’une prise BS, il est
■ Entreposez toujours l’appareil dans un endroit sec, en
équipé d’un long câble d’alimentation. Dans ce cas,
vous assurant que le câble d’alimentation ne risque
veuillez accrocher le câble qui sort de l’aspirateur
pas d’être endommagé par des bords coupants, etc.
souffleur d’une façon similaire à celle illustrée Figure
5.
NETTOYAGE DU SAC COLLECTEUR
Choisissez votre mode d’utilisation.
■ Videz le sac collecteur après chaque utilisation afin
d’éviter toute détérioration et toute obstruction du
MISE EN MARCHE DE VOTRE ASPIRATEUR
flux d’air, ce qui diminuerait les performances de
SOUFFLEUR
l’appareil.
Note: Pour plus de sécurité, votre aspirateur souffleur est
■ Nettoyez le sac collecteur chaque fois que cela
équipé d’un double interrupteur de sécurité. Si les tubes
est nécessaire. Tout en portant des lunettes de
ne sont pas correctement montés sur le carter moteur ou
protection, retournez le sac après l’avoir vidé et
s’ils ne sont pas complètement étirés et verrouillés en
secouez-le vigoureusement pour le débarrasser de
place, alors l’aspirateur souffleur ne démarrera pas.
ses poussières et débris.
Consultez le guide de dépannage plus bas dans ce mode
5
FR
FR
EN
DE
EN
DE
FR
EN
FR
EN
ES
EN
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
Français
(Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
DE ES IT PT NL SV DAGUIDE
DE DÉPANNAGE
DE
ES
PROBLÈME
FR
EN DE ES
FR
IT
DE
ES
FR
EN DEne ES
Le moteur
démarre pas
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
POSSIBLE
PT NL
SV DA
IT CAUSE
NO
FI
HU
CS
RU SOLUTION
RO PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
NO
FI
HU
CS
1. Pas de courant (panne d’alimentation)
IT 2.
PTCâble
SV DA NO
FI HU CS
défectueux
NLd’alimentation
3. Moteur ou interrupteur défectueux
IT 4.
PTLe tube
NL inférieur
NO été
FI étendu
HU CS
SV DA
n’a pas
complètement.
IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
SV
DA
PT
NL
SV
DA NO
RO
PL
1. Vérifiez le fusible (13 A)
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
2. Remplacez le câble ou faite-le vérifier
par un électricien, n’utilisez jamais un câble
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
défectueux
Pour PL
résoudre
le problème,
RU 3. RO
SL HR
ET LT contactez
LV SK leBG
fabricant ou un centre de réparation (voir
services
après-vente)
RU liste
ROdesPL
SL HR
ET LT LV SK BG
4. Tirez le tube à sa longueur maximale.
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
1. L’appareil est bouché ou bloqué
1. Nettoyez l’appareil
2.
PTLe sac
NL est
SV trop
DAplein
NO
SL HR ET LT LV SK BG
FI HU CS RU2. RO
VidezPL
le sac
3. Le variateur est réglé sur une vitesse
correctement
3. Réglez le variateur à sa vitesse maximale
FR
EN DE ES IT trop
PT basse
NL SV
DA NO
FI d’un
(puissance
(appareils
équipés
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
d’aspiration réduite)
variateur uniquement)
Les matières ne
sontEN
pas DE
aspirées
FR
ES IT
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
doivent
avecET
les ordures
IT Les
PT appareils
NL SV électriques
DA NO hors
FI d’usage
HU CS neRU
RO pas
SL HR
LT LV SK BG
PLêtre jetés
ménagères. Recyclez-les lorsque cela est possible. Contactez les autorités locales ou votre
pour DA
connaître
de recyclage.
IT revendeur
PT NL SV
NO les
FI possibilités
HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
INFORMATIONS DE STOCKAGE ET D’ENTRETIEN
Avant
toute
opération
de
nettoyage
ou
d’entretien,
assurez-vous
que
le
câble
d’alimentation
a
été débranché
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
BG
LT LV duSKsecteur.
Après utilisation du souffleur aspirateur, vérifiez toujours qu’il est propre et exempt de saleté et débris. Il est
particulièrement
important
de dégager
autour
sélection
rapide.
FR EN DE ES
IT PT
NL SV les
DAdébris
NO se
FI trouvant
HU CS
RU du
ROlevier
PL deSL
HR ET
LT Pour
SK cette
BG
LVvérifier
partie, retirez le sac collecteur et assurez-vous que le côté évacuation du tube est exempt de débris et de saletés.
FR EN DE
ES vers
IT l’avant
PT NL
SVl’arrière
DA NO
CS de
RUsonRO
SL HR ET LT LV SK BG
Manipulez
le levier
et vers
pour FI
vousHU
assurer
bonPL
fonctionnement.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
EN DE pas
ESde solvants
IT PT pour
NL nettoyer
SV DAle NO
FI aspirateur.
HU CS RU RO PL
■FR
N’utilisez
souffleur
■ Rangez le souffleur aspirateur en un lieu sec, hors de portée des enfants.
SL
HR
LT
ET
LT
LV
LV
SK
SK
BG
BG
ENTRETIEN DU CÂBLE D’ALIMENTATION
SI le câble d’alimentation doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par le fabricant, un de ses agents, ou un
service après-vente agréé, afin d’éviter tout danger.
6
FR
FR
EN
EN
DE ES
ES
DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
ES IT
IT PT
PT NL
NL English(original
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
SV
CS
ES
instructions)
Deutsch(Übersetzung
derHUoriginalen
Anleitungen)
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
ES
ES ITIT PT
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
FR
DE
FR EN
EN DE
DE
FR
Yo u r b l o w e r Va c u u m h a s b e e n e n g i n e e r e d
4. Operation
PT NL
FR EN
EN DE
DE ES
ES ITIT
NLhigh
SV standard
DA NO
NO FI
FI HU
HUn CS
CS
RU direct
RO PL
PL
SL HR
HR
ET rear
LT away
LV SK
SK
BG
FR
SV
DA
RU
RO
SL
ET
LT
LV
Always
the cable
to the
fromBG
the
and
manufactured
to Ryobi's
for
PT
appliance.
dependability,ease of operation,and operator safety.
FR EN
EN
DE cared
ES IT
IT
NLyou
SVyears
DA ofNO
NO
FI HU
HUn CS
CS
RU
RO
PL SL
SL
HR ET
ET
LT use,
LV disconnect
SK BG
BG
FR
DE
ES
SV
DA
FI
PL
HR
LT
LV
SK
PT
NL
If theRU
cordRO
becomes
damaged
during
When
properly
for, itPT
will give
rugged,
the cord from the supply immediately. DO NOT
trouble-free performance.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL SV
SV DA NO FI HU CS RU
RU RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
TOUCH RO
THE CORD
BEFORE
DISCONNECTING
Thank
you for buying
a RyobiNL
product. DA NO FI HU CS
THE
SUPPLY.
Do
not
use
the
appliance
if
the
cord
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BGis
FR
SV DA
damaged or worn.
GENERAL SAFETY RULES
Do not
the cable.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
NO FI
FI HU
HUn CS
CS
RU carry
RO the
PLappliance
SL HR
HRby ET
ET
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
RU
RO
PL
SL
LT
DA NO
n Avoid Dangerous Environment - Don't use appliances
1. Important safety instruction
in damp
wetPL
locations.
FR
EN DE
DEread
ES allIT
IT of PT
PT
NL
SV and
DA NO
HU CS
CS
RU or
RO
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
EN
ES
SV
DA
RU
RO
SL
nFR
Please
the NL
safety
operating
NO FIFI HU
n Disconnect the appliance from the mains supply
instructions carefully before using this product.
FRPlease
EN DE
DE
ES IT
IT PT
PT NL
NL to
SVall DA
DA
NO of
HU CS
CS
RU RO
ROyouPL
PLleave
SL the
HRmachine.
ET LT
LT Before
LV SK
SK
BG
FR
EN
SV
NO
FIFI
RU
SL
HR
ET
LV
BG
Whenever
clearing
pay ES
particular
attention
sections
thisHU
a blockage. Before checking, cleaning or working
User Guide that carry warning symbols and notices.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS
RU appliance.
RO PL
PL SL
SLtheHR
HR
ET LT
LTstarts
LV to
SKvibrate
BG
FR
RU
RO
ET
LV
SK
BG
HU CS
on the
If
appliance
n This appliance is not intended for use by persons
abnormally.
(including
children)
with
reduced
physical,
sensory
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
CS RU
n Operate
the appliance
only in daylight
or in good
or mental capabilities, or lack of experience and
artificial
light.
knowledge,
unless
they
have
been
given
supervision
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
RU RO
n Do not overreach and keep your balance at all times.
or instruction concerning use of the appliance by a
n
Always
be
sure
of
your
footing
on
slopes.
person
responsible
for
their
safety.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n Walk, never run.
n Children should be supervised to ensure that they do
n
Keep
inlets
clearET
of debris.
FRnotEN
EN
DE
ES
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS
RU all
ROcooling
SL HR
HR
ET
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
IT
RU
RO
PL
LT
PLair
playDE
withES
the appliance.
SL
n Never blow debris in the direction of bystanders.
FRTraining
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS
RU RO
RO should
PL SL
HR ET
ETviaLT
LT
LV SK
SKdevice
BG
FR
EN
RU
PL
LV
BG
SL
n
Appliance
be HR
supplied
a residual
2.
with a tripping current of not more than 30mA.
n Read the instructions carefully. Be familiar with the
FR EN
EN DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
HR ET
controlsDE
and the proper
use of the
appliance.
5. Maintenance and storage
n Never allow children to use the appliance.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS
RU all
ROnuts,
PL Bolts
SL HR
HR screw
LT toLV
LVbe SK
SK
BG
n
Keep
and
light
sureBG
the
FR
RU
RO
PL
SL
ET
ET LT
n Never allow people unfamiliar with these instructions
appliance is in safe working condition.
to
use
the
appliance.
Local
Regulations
may
restrict
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS
RU RO
ROthePL
PLappliance
SL HR
HR frequently
ET LT
SK BG
BG
FR
RU
SL
ET
LT LVLV
n
Check
for SK
wear
or
the age of the operator.
deterioration.
FR
EN operate
DE ES
ES theIT
ITappliance
PT NL
NLwhile
SV people,
DA NO
NO
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
SK BG
BG
nFR
Never
especially
EN
DE
PT
SV
DA
FI
LV SK
n Replace worn or damaged parts.
children, or pets are nearby.
n Use only genuine replacement parts and accessories.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
ENoperator
DE ESor user
IT PT
NL SV DA
NO FI or
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
SK BG
nFR
The
is responsible
for accidents
n Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
hazards occurring to other people or their property.
stored
in dry,
high
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS appliances
RU RO should
PL SLbe HR
ETindoors
LT LV
SKand
BG
or locked-up place - out of reach of children.
3. Preparation
n
n
n
n
n
n
n
While operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers
Dress Properly - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
Wear protective goggles while operating.
To prevent dust irritation the wearing of a face mask
is recommended.
Before using, check the supply and extension cord for
signs of damage and aging.Do not use the appliance
if the cord is damaged or worn.
Never operate the appliance with defective guards or
shields, or without safety devices, for example debris
collector in place.
Only use a weather proof extension cable fitted with a
coupler according to IEC60320-2-3
6. Additional safety rules for blower vacuum
Always wear adequate protective clothing when
operating the tool to avoid injuries to face, eyes,
hands, feet, head or hearing, Use safety glasses or a
face shield, high boots or sturdy shoes, long trousers,
work gloves, a hard hat and ear defenders.
n Do not start the tool when it is upside down or when it
is not in the operating position.
n Switch the motor off and remove the plug when the
tool is not being used, left unattended, being cleaned,
being moved from one place to another or when the
extension cord is entangled or damaged.
n Do not operate the tool near people, especially
children or pets. Turn it off if they get too close.
Maintain a safe distance of at least 5m from other
people when using the tool.
n Never direct the blower tube towards bystanders or
pets. Never blow debris in the direction of bystanders
n
7
FR
FR
EN
EN
DE ES
ES
DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
FR
DE
FR EN
EN DE
DE
FR
ES IT
IT PT
PT NL
NL English(original
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
SV
CS
ES
instructions)
Deutsch(Übersetzung
derHUoriginalen
Anleitungen)
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
ES
ES ITIT PT
n Do not allow the blower vacuum to pick up any
or pets. The operator is responsible for accidents or
occurring
to
theirDA
property.
PTpeople
FRhazards
EN DE
DE
ES IT
NL orSV
SV
DA
NO FI
FI
FR
EN
ES
NL
NO
ITother
PT
burning
smoldering
cigarette
HU CS
CS
RU or
RO
PL SL
SL materials
HR ET
ET like
LT ashes,
LV SK
SK
BG
HU
RU
RO
PL
HR
LT
LV
BG
butts etc.
Do not handle the plug or the tool with wet hands and
n
Do
not
attempt
to
pick
up
breakable
objects
like
FRdoEN
EN
DE the
EStoolIT
ITin the
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
not use
rain.
FR
DE
ES
PT
PT
NL
glass, plastics, china etc.
n Use only outdoor rated extension leads that are so
Do not
the collection
FRmarked
EN DE
DE
EStheIT
ITextension
PT NL
SV DA
DA
NO
FI
HUn CS
CS
RU use
ROin vacuum
PL SL
SL operation
HR ET
ET without
LT LV
LV
SK BG
BG
FR
EN
ES
PT
RU
RO
PL
HR
LT
SK
.Keep
cordSV
away
from NO
heat,FI
oil HU
NL
bag fitted
and sharp edges.
FR
EN DE
DE
ESthe IT
ITextension
PT NL
NL lead
DA NO
NO inFI
FIa HU
HUn CS
CS
RU use
ROthePL
PLblower
SL vacuum
HR ET
ET in LT
LT
LVtheSK
SK
BG
Do not
either
vacuum
EN
PT
SV
RU
RO
SL
HR
LV
BG
SVisDA
nFR
Ensure
thatES
secured
or the blower position on gravel surfaces.
manner that prevents it form disconnecting from the
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FRplug
ENwhilst
DE inES
RO PL
SL during
HR ET
LT daylight
LV SKor BG
OnlyRU
operate
the tool
broad
with
DA NO FI HUn CS
use. IT PT NL SV DA
adequate artificial light.
n Keep all the air intakes and the blower tube free of
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
HUn CS
CS
RUtheRO
RO
SL
HR store
ET itLT
LT
LV
SK BG
BG
FR
PT
RU
HR
ET
SK
NO
When
tool PL
is notSL
in use,
in a LV
dry place
and
FIFIa HU
dust,
lint,
hair
andIT other
material
that
may
cause
out of reach of children.
reduction in air flow.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FIFI HU
HUn CS
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
After use, disconnect the tool from the power supply
n Keep a balanced and stable stance while using the
and check for damage. If you have the slightest
FRtool.
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
EN
HU
CS
doubts,
contact
an authorized
service
centre.
n Do not switch on the tool in enclosed or poorly
n Only use the tool according to the instructions given
ventilated
spaces
or
in
the
presence
of
inflammable
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
CS
in RU
this manual.
and /or explosive substance such as liquids, gases
n Check regularly that screws are tight.
and
powders.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
RU RO
n Use only spare parts and accessories recommended
n Do not get distracted and always concentrated on
by
the
manufacture.
what
you
are
doing.
Use
common
sense.
Never
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n Do not try to repair the tool or access internal parts.
operate the tool when you are tired, sick or under the
authorized
service
only.LV
FRinfluence
EN DE
DEof alcohol
ES IT
IT or PT
PT NL
NL
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS Contact
RU RO
RO
SL HR
HRcenters
ET LT
LT
LV SK
SK BG
BG
other
drugs.
FR
EN
ES
SV
RU
PL
ET
PL SL
n It is recommended that the blower vacuum should be
n Do not operate this appliance with long loose hair
Residual
Current
(RCD)
FRor EN
EN
DEfitting
ES jewelry.
IT PT
PT
NL
SV
DAhairNO
NO
FIand
HU CS
CS used
RU with
RO aPL
PL
HR ET
ETDevice
LT LV
LV
SKwith
BGa
FR
ES
IT
DA
HU
RU
RO
SL
LT
SK
BG
looseDE
Tie NL
long SV
loose
backFI
SL HR
tripping current of no more than 30mA.
remove loose fitting jewelry.
n
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
FR Symbol
EN DE
DE ES
ES
FR
EN
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
SL
HR
LV
LV
SK BG
BG
SK
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
HR
SL
LV
LV
SK BG
BG
SK
SYMBOLS
ET LT
LT
ET
ET
ET LTLT
Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper
FR EN
EN DE
DE of
ESthese
IT symbols
PT NL
NL will
SVallow
DA you
NO to FI
FI
HU the
CS tool
RU more
RO safely
PL SL
SL
HR
ET LT
SK BG
BG
FR
ES
IT
PT
SV
DA
NO
HU
CS
RU
RO
PL
ET
LT LVLV SK
interpretation
operate
andHR
effectively.
HU Explanation
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
CS
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK
SK
BG
BG
WARNING!
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
BG
IT
SK BG
These following warning symbols are displayed on the garden vacuum to remind you of the safety
take NO
whenFIoperating
it. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ESprecautions
IT PT you
NL should
SV DA
HU CS
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
FR
EN
DE
WARNING!
This garden vacuum should only be used by those persons who have read and understood all the
safety and operating instruction contained in the User Guide. Be aware of the safety of all persons
in the work area at all times.
WARNING!
Switch the garden vacuum OFF and disconnect from the mains supply before making adjustments,
cleaning blockages, or starting any cleaning and maintenance procedures.
WARNING!
Keep other people out of the danger area!
WARNING!
Do not use this garden vacuum in the rain. Avoid using it in damp conditions.
WARNING!
When using this garden vacuum, always wear protective glasses.
8
FR
FR
EN
EN
DE ES
ES
DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
ES IT
IT PT
PT NL
NL English(original
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
SV
CS
ES
instructions)
Deutsch(Übersetzung
derHUoriginalen
Anleitungen)
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
ES
ES ITIT PT
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
FR
DE
FR EN
EN DE
DE
FR
WARNING!
PT
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
ITIT PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FIFI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
Wear ear protection.
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
WARNING!
FR EN
EN DE
DE ES
ES
IT this
PTsafety
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU
CS booklet
RU RO
RO
PL
SL
HR
ETplace
LTforLV
LV
SK BG
BG
FR
IT
PT
NL
CS
RU
ET
LT
SK
NLandSV
Read
operating
instructions
in this
and PL
keepSL
it in HR
a
safe
future
reference.
NL SV
NL
SV
WARNING!
FR EN
EN DE
DE ES
ES
IT PT
PT NL
NL SV
SV
FR
IT
DA NO
NO
DA
NO
DA
DA NO
Dangerous feed orifice. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running.
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
DA
NO
WARNING!
FR EN
EN DE
DE ES
ES
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FIFI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
IT
Rotating Fans. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running.
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
HU CS
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RO PL
PL
RU
RU RO
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
ENVIRONMENTAL PROTECTION
FR EN
EN DE
DE ES
ES
IT electrical
PT NL
NL products
SV DA
DAshould
NO not
FI beHU
HU
RO
PL SL
SL
HR Please
ET LT
LT
LV where
SK BG
BG
FR
IT
PT
SV
NO
FI
CS
PL
HR
ET
LV
SK
Waste
disposed
ofRU
with RO
household
waste.
recycle
CS RU
facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
VACUUM
MODE
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
IT
RO PL
If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates
in vaccum mode
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
RU
PL
SL
SL
HR ET
ET
HR
LT
LT
BLOWER MODE
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
PT NL
NL SV
SV DA
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
PL SL
HR ET
ET LT
LT
FR
PT
NO
CS
SL inHR
If theITquick
change
leverDA
is pointing
on HU
this symbol,
theRO
unit PL
operates
blow
mode
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU
HU
FR
EN DE
DE ES
ES
FR
TypeEN
IT
IT
PT NL
NL SV
SV
PT
RBV2800S
IT
IT
PT NL
NL 220-240
SV DA
DAV~NO
NO
PT
SV
50 Hz
SPECIFICATION
Voltage
FR
EN DE
DE ES
ES
FR
EN
Frequency
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
FR
EN DE
Insulation
IT
Input Power
ES
DA
NO FI
FI HU
HU
DA
NO
RBV3000VP
FI
FI
HU
HU
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU
HU
SV
DAII NO
Class
FI
HU
PT
PT
NL SV
SV
NL
PT
NL
1900 W
1900 W
Air velocity
320 km/h
270-320 km/h
Air volume
Net weight
(without cable)
Mulching Ratio
14 m³/min
11-14 m³/min
Measured sound
pressure level;
Measured sound
power level;
Vibration level
5.5 Kg
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
SL
HR
ET
ET
LPA:92.5 dB(A);
KPA:2.0 dB(A)
Figure 3
16. Tube lock button
LWA:108 dB(A)
ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
Figure 4
19. Bag connector with handle
20. Collection bag front hook
21. Shoulder strap connection hook
22.Debris Outlet Tube
Description
Figure 1
1. Shoulder Strap
2. Trigger
3. Rear handle
9
SK BG
BG
SK
LV
LV
SK BG
BG
SK
LV
LV
SK BG
BG
SK
4. Livetool Indicator™
CSQuick
RU change
RO PL
PL
SL HR
HR ET
LV SK
SK BG
BG
CS
RU
RO
SL
ET LTLT LV
5.
lever
6. Collection bag holder
CSPower
RU Cord
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
SK BG
BG
CS
RU
RO
LT LVLV SK
7.
8. Collection bag
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
SK BG
BG
CS
LV SK
9.
Guide wheels
10. Front bracket
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
SK BG
11.
Lower tube
12.
Upper
tube
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
13. Front handle
14. Motor housing
15. Variable speed control (Model RBV3000VP only)
16. Tube lock button
Figure 2
17. Upper tube latch
18. Lower tube latch
15:1
LT
LT
LV
LV
FR
FR
EN
EN
DE ES
ES
DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
ES IT
IT PT
PT NL
NL English(original
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
SV
CS
ES
instructions)
Deutsch(Übersetzung
derHUoriginalen
Anleitungen)
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
ES
ES ITIT PT
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
FR
DE
FR EN
EN DE
DE
FR
ASSEMBLY
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
ITIT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
n
Adjust the shoulder strap so that it is in a comfortable
position
you.
HU CS
CS
RU for
RO
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
HU
RU
RO
PL
UNPACKING
EN DE
DEremove
ES IT
IT
NL
SV
DA
NO FI
FI HU
HUOPERATION
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
EN
ES
NO
CS
PT NL
nFR
FRCarefully
the PT
product
andSV
anyDA
accessories
from the box.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
DA NO
NO FI HU
HUintend
CS RU
RUuse:
RO This
PL blower
SL HR
HRvacuum
ET LT
LTis LV
LV
SK BG
BG
FR
DA
CS
RO
PL
SL
ET
SK
NL toSVmake
intended
for
n Inspect the product carefully SV
sure FI
no
cleaning in dry areas(blow mode and suction mode) in
breakage or damage occurred during shipping.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
DA NO
NO FI
FI HU
HUdomestic
CS RU
RUuse.
ROPotential
PL SL
SLrisk
HRmay
EToccur
LT ifLV
LV
SK
BG
FR
CS
RO
PL
HR
ET
LT
BG
SV until
not SK
for such
n Do not discard the packing material DA
you have
use.
carefully
inspected
and
satisfactorily
operated
the
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
product.
SWITCHING BETWEEN SUCTION MODE AND BLOW
n If any parts are damaged or missing, please call your
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
HUMODE
CS (Fig.
RU 6)
RO PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
CS
RU
RO
NO FIFI HU
Ryobi service centre for assistance.
Warning:
nFRT hEN
e bDE
lowe
r vIT
a c PT
i s sNL
u p pSV
l i e dDA
tNO
h sFI
oFI
m e HU CS
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DAw iNO
RU
ROensure
PL SL
SL
HR
ET
LTswitched
LV SK
SK
BG
Always
that HR
your ET
unit is
off BG
and
FR EN
ES
RO
PL
LT
LV
HU CS RU
components not assembled. To assemble these,
has fully stopped before changing the mode of
as follows:
FRproceed
EN DE
DE
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU
RO PL
PL
SL force
HR the
ET quick
LT LV
LV SK
SK lever.
BG
operation.
Do not
change
FR
EN
ES
RO
SL
HR
ET
LT
BG
HU CS
ATTACHING AND EXTENDING THE TUBE
It should move smoothly without resistance. If
(Fig.
3) DE
FR 2,
EN
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
RU
RO PL
PL SL
SL
HR ET
ET
LT LV
LVfrom
SKpower
BG
FR
EN
RO
HR
LT
SK
BG
CS RU
you encounter
problems,
disconnect
n Slide the tube into the motor housing (14).
supply and clean the lever mechanism.
EN DE
DE
ES
IT PT
PT(17NL
NL
SV
DA
NO FI
FIandHU
HU CS
CS RU
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
nFR
FREnsure
that ES
the latches
andSV
18) DA
are closed
EN
IT
NO
RU RO
securely hold the tube and motor housing together.
For blow mode:
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BGit
nFR
Push
(16 DA
in figure
Switch
the quick
EN the
DEtube
ES lock
IT button
PT down
NL SV
NO 3)FIandHU nCS
RU RO
SL HR lever(5)
ET LTdown
LV so
SKthat
BG
RO
PL change
pull the lower tube out of the upper tube by holding
points at the blow symbol
FRtheEN
EN
DE
ES (10)
IT to
PTfullyNL
NL
SV DA
DAtheNO
NO
FIout.HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
ES
IT
PT
SV
PL SL
frontDE
bracket
telescope
tubesFI
You will hear a >>click<< sound when the tubes are
For suction/vacuum mode:
FRfully
ENextended
DE ES
ESandIT
IT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU nCS
CS
RU RO
RO
PL SL
HR
ET
LT soLV
LV
SK
BG
FR
EN
DE
RU
PL
LT
BG
SL HR
lockPT
into NL
place.
Switch
the quick
change
leverET
(5) up
thatSK
it points
at the vacuum symbol
FR EN
EN DE
DETHE
ESDEBRIS
IT PT
PT
NL SV
SV
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
ES
IT
NL
DA
HR ET
ATTACHING
OUTLET
TUBE(Fig.4a)
CAUTION:
PREPARATIONS BEFORE EVERY USE
FR EN
ENDoDE
DE
ES
IT PT
PT machine
NL SV
SV without
DA NO
NO having
FI HU
HU nCS
CS
RU RO
RO
PLtheSL
SL
HR vac
LV that
SK BG
BG
IT
NL
DA
FI
RU
HR
ET
LV
SK
ETmake
LTLT sure
FR
not ES
operate
the
When
usingPL
blower
you
attached the debris outlet tube to the unit.
secure your extension cord in the cord retainer as
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
SK BG
BG
FR
SK
LT unit
LVLVin the
shown RO
in Figure 5.
If you bought
this
United
The debris outlet tube(22) is fixed by one time snap fit.
Kingdom with a BS plug it will have a long cord
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
SK BG
BG
FR
LV SK
Insert the tube into motor housing(14), and it will be
attached to it. In that case please secure
the cord
locked
into DE
placeES
whenITyouPT
pushNLit toSV
the end.
coming
out of
theSLhedge
trimmer
in aLVsimilar wayBG
FR
EN
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
HR
ET
LT
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
SK BGas
shown in Figure 5.
ATTACHING
THE SV
COLLECTION
BAGHU nCS
Choose
yourPL
mode
FR EN DEAND
ESREMOVING
IT PT NL
DA NO FI
RU RO
SLof operation.
HR ET LT LV SK BG
(Fig. 4b)
CAUTION:
STARTING YOUR BLOWER VAC
Do not use the product in vacuum/suction mode
Note: For added safety, your blower vac has double
without the collection bag fully assembled and
safety switching. If the tubes are not properly connected
properly attached to the unit.
to the motor housing or the tubes are not fully extended
and have not locked in place the blower vac will not start.
n Align the front part of the plastic bracket on the
Check the troubleshooting guide later in this manual for
collection bag with the discharge outlet of the blower
more information.
vac (on the tube side)
n Connect the Blower Vac to the power supply. The
n Align and push the bag connector on the rear side
Livetool indicator™ (4) will glow blue once the blower
(19) into the discharge outlet of the blower vac until it
vac is connected to the electric power supply.
clicks into place.
n Pull the trigger (2) to start the blower vac.
n Clip in the front bag hook
n To remove the collection bag, Push the bag connector
STOPPING YOUR BLOWER VAC
handle down and pull the collection bag away from
n To stop the blower vac, just release the trigger (2).
the product
VARIABLE SPEED CONTROL (RBV3000VP ONLY)
Attaching the shoulder strap (Fig. 4)
As shown in figure 7 you can adjust the suction/blow
n Clip the shoulder strap (1) into the shoulder strap
speed of the unit by turning the variable speed control
hook (21) on the motor housing.
forward (increase speed) or backward (reduce speed).
10
FR
FR
EN
EN
DE ES
ES
DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
ES IT
IT PT
PT NL
NL English(original
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
SV
CS
ES
instructions)
Deutsch(Übersetzung
derHUoriginalen
Anleitungen)
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
ES
ES ITIT PT
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
FR
DE
FR EN
EN DE
DE
FR
EMPTYING THE COLLECTION BAG
PT NL
FR WARNING
EN DE
DE ES
ES ITIT PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
EN
It is not necessary to remove the collection bag from the blower vac when the bag needs to be emptied. The
FR EN
ENrear
DE
ES
IT bag
SV DA
DA
NO
FI it HU
HU
CS RU
RU Simply
RO PL
PL
SLtheHR
HR
ET empty
LT LV
LV
SK BG
BG
FR
DE
IT
PT
SV
FI
CS
RO
SL
ET
LT
SK
PT
sideES
of the
hasNL
aNL
full length
zip NO
to open
for emptying.
open
zip and
the contents.
Ensure to close the zip prior to operating the blower vac.
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL
NL
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA
SV
DA
SV
SV DA
NO
NO
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
NO
NO
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
MAINTENANCE
WARNING IT PT NL SV
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
IT PT NL SV DA NO
Never use water for cleaning yourDA
product, use only a dry cloth. Do not clean with chemicals or solvents as
critical
FR EN
ENsome
DE can
ESdestroy
IT PT
PT
NLplastic
SV parts.
DA NO
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
DE
ES
IT
NL
SV
DA
NO FIFI HU
n Switch off and disconnect from the mains power supply before cleaning your product.
EN DE
DE
ESthe IT
IT PT
PT NL
NL
SV DA
DA NO
NO FIFI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
EN
ES
nFR
FRAlways
empty
collection
bag.SV
n Always store the product in a dry place ensuring the cable is not likely to be damaged on the sharp edges etc.
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
HU CS
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RU
RO
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO
RU
PROBLEM
FR
EN DE
DE ES
ES
FR
EN
CAUSE
IT POSSIBLE
PT NL
NL SV
SV
DA NO
NO
IT
PT
DA
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
HR ET
ET
HR
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
HR ET
ET
HR
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
CLEANING THE COLLECTION BAG
EN the
DE collection
ES IT
IT bag
PT after
NL each
SV use
DA toNO
NO
FIdeterioration
HU CS
RU
RO PL
PL ofSL
SL
HR flow
ET which
LT will
LV reduce
SK BG
BG
EN
DE
ES
PT
NL
SV
DA
HU
RO
HR
ET
LT
LV
SK
nFR
FREmpty
avoidFI
obstruction
the air
the
CSand
RU
performance of the unit.
EN the
DEcollection
ES IT
IT bag
PTas NL
NL
SV With
DA eye
NO protection
FI HU
HU on,
CS turn
RO bag
PL inside
SL HR
HR
ET initial
LT LV
LV SK
SK BG
BG
EN
DE
ES
PT
SV
DA
NO
FI
CS
RU
PL
SL
ET
LT
RU
nFR
FRClean
needed.
theRO
dust
out after
emptying
and
vigorously shake out the dust and debris.
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
Motor won’t start
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
TROUBLESHOOTING
PL SL
SL
PL
SL
PL
PL SL
SOLUTION
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO
PL SL
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK
FI
PL
SL HR
1. No mains power (power failure)
1. Check fuse (13 A)
IT 2.PT
PT
NL SV
SV lead
DA wire
NOdefect
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
ET LT
LT LV
LV SK
SK
IT
NL
DA
NO
FI
HR ET
Connection
2. Replace lead or have
lead checked
(electrician),
never
use
defect
lead
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
LV SK
SK
IT
ET LTLT LV
3. Motor or switch defect
3. To solve the problem, contact the
manufacturer
or
Service
centre
(see
IT PT
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
SK
IT
LT LVLV SK
customer service list)
IT 4.PT
PT
NLtube
SVhasn’t
DA been
NO telescoped
FI HU
HU CS
CS
RU RO
RO
PLtheSL
SL
HR
ET
LT its LV
SK
lower
out to
4. Pull
lower
tubeET
out LT
to
full
IT
NL
SV
DA
NO
FI
RU
PL
HR
LVlength.
SK
its full length.
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
Material is not
Machine
is clogged
or blocked
1. Clean
FR
EN inDE
ES IT 1.PT
NL SV
DA NO
FI HU CS RU RO
PL machine
SL HR ET LT
sucked
properly
2. Bag too full
2. Empty bag
(reduced
3. Adjust to higher speed
3. Speed setting too low (only for garden
vacuuming power)
vac with fully variable speed control)
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
LV
LV
BG
SK
SK BG
LV
SK
BG
DIPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of together with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Maintenance and storage information
Prior to cleaning or any maintenance, always ensure the power plug has been removed from the electric power supply.
When you have finished using the blower vac, always check to make sure the product is clean and free of dirt and
debris. It is especially important to check and clear debris around the quick change lever. To check this area, remove
the collection bag and ensure the discharge side of the tube is free of debris and dirt. Operate the selector lever
backwards and forwards to ensure correct operation
11
FR
FR
EN
EN
DE ES
ES
DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV DA
DA NO
NO
SV
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
ES IT
IT PT
PT NL
NL English(original
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
SV
CS
ES
instructions)
Deutsch(Übersetzung
derHUoriginalen
Anleitungen)
PT NL
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET
ES
ES ITIT PT
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
FR
DE
FR EN
EN DE
DE
FR
Do not use solvents to clean the blower vac.
PT place,
EN the
DEblower
ES vac
NL SV
SV
DA ofNO
NO
FIof children.
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
nFR
FRStore
a dry
and out
reachFI
EN
DE
ES
ITITin PT
NL
DA
HU
n
Power
Maintenance
FR EN
EN Cord
DE ES
ES
IT PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
DE
IT
PT NL
If the supply cord needs replacing, the task must be carried out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or an
authorised
service
centre
in
order
to
avoid
a
safety
hazard.
FR EN
EN DE
DE ES
ES IT
IT PT
PT NL
SV DA
DA NO
NO FI
FI HU
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL SL
SL HR
HR ET
ET LT
LT LV
LV SK
SK BG
BG
FR
NL SV
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
NL
SV
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
DA
NO
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
HU
FIFI HU
HU
FIFI HU
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
DA NO
NO
DA
NO
DA
DA NO
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
CS RU
RU RO
RO PL
CS
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
CS RU
RU RO
RO PL
PL
CS
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
HU CS
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
HU CS
RU RO
RO PL
PL
HU
CS RU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FI
FI
HU CS
CS
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FI
FI
HU CS
CS
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
RU
PL
ET
ET
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
ET
ET
LT
LT
LV
LV
SK BG
BG
SK
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
SL
HR
LV
LV
SK BG
BG
SK
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
HR
SL
ET LT
LT
ET
ET
ET LTLT
LV
LV
SK BG
BG
SK
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
SK
LVLV SK
SK
LV
LV SK
FR EN
EN DE
DE ES
ES
FR
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV
NL
DA NO
NO
DA
FI
FI
HU CS
CS
HU
RU RO
RO PL
PL
RU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV
LV
BG
SK
SK BG
FR
IT
PT
NL
DA NO
FI
HU
RU RO
SL
LT
LV
SK
EN
DE
ES
SV
12
CS
RO PL
PL
RU
RU RO
RU RO
RU
RO
PL
PL
PL
SL HR
HR
SL
HR
SL
SL HR
HR
ET
BG
BG
BG
BG
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
der originalen Anleitungen)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Schuhwerk empfohlen.
Ihr Gebläse/Sauger wurde von Ryobi mit höchsten
Tragen
Ansprüchen
Zuverlässigkeit,
Benutzerfreundlichkeit
FR EN DEan ES
IT
SV DA NO FI HU■ CS
RU Sie
RO eine
PL schützende
SL HR ETHaarbedeckung
LT LV SK zum
BG
PT NL
Zurückhalten langer Haare. Tragen Sie während des
und Anwendersicherheit entwickelt und hergestellt.
Betriebs
FR sorgsamer
EN DE ES
IT werden
PT NL
SV DA
FI HU CS
RU eine
RO Schutzbrille.
PL SL HR ET LT LV SK BG
Bei
Pflege
Sie einen
vieleNOJahre
■ Zur Vermeidung von Staubreizungen wird das Tragen
andauernden robusten und störungsfreien Betrieb
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RO PL SLempfohlen.
HR ET LT LV SK BG
einerRU
Gesichtsmaske
erhalten.
■ Prüfen Sie vor der Benutzung Strom- und
FR EN
DE dass
ES Sie
IT PT
NO FI HU CS
RU RO PL SL
HR ET von
LT Beschädigung
LV SK BG
DA Produkt
Verlängerungskabel
of Anzeichen
Vielen
Dank,
sich NL
für SV
ein Ryobi
und Alterung. Verwenden Sie das Gerät nicht falls das
entschieden haben!
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS
RUbeschädigt
RO PL oder
SL abgenutzt
HR ET ist.
LT LV SK BG
Kabel
■ Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT LV SK BG
FI
Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen, oder ohne
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
Sicherheitsvorrichtungen,
B. angebrachtem
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HRwieETz. LT
LV SK BG
HU CS
Kehrgutfänger.
Verwenden
ein LVwetterfestes
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU RO Sie
PL ausschließlich
SL HR ET LT
SK BG
1.FR
Wichtige
Sicherheitsanweisungen
Verlängerungskabel mit einer Steckvorrichtung nach
■ Bitte lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die
FR SicherheitsEN DE ES
IT PT NL SV DA NO
FI HU CS IEC60320-2-3
und Bedienungsanweisungen
vollständig
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
durch.
4.
Betrieb
FR Bitte
EN DE
ES ITSiePT allen
NL SV
DA NO dieser
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
schenken
Abschnitten
■ Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom Gerät
Bedienungsanleitung, die durch Warnsymbole und
FR Warnhinweise
EN DE ES gekennzeichnet
IT PT NL SV sind,
DA NO
FI HU CS weg.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
besondere
■ Trennen Sie das Kabel unverzüglich von
Beachtung.
der
des
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Stromversorgung,
RO PL SL HRfalls
ET esLT während
LV SK BG
■ Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
Gebrauchs beschädigt werden sollte. DAS
Kindern)
BERÜHREN
FR (einschließlich
EN DE ES IT
PT NLmitSV eingeschränkten
DA NO FI HU CS KABEL
RU RONICHT
PL SL
SK DER
BG
HR ETBISLT ESLVVON
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
STROMVERSORGUNG
GETRENNT
WURDE.
Erfahrung
und SV
Wissen
FR oder
EN mangelnder
DE ES IT
PT NL
DA vorgesehen,
NO FI HU CS Verwenden
RU RO PL
BG
Sie SL
das HR
Gerät
ETnichtLTfallsLV dasSK Kabel
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für
beschädigt oder abgenutzt ist.
FR ihre
ENSicherheit
DE ES verantwortlich
IT PT NL ist,
SVbeaufsichtigt
DA NO FIoderHU ■CS
RU RO
PL Gerät
SL HR
LT LV SK BG
Tragen
Sie das
nichtET
am Kabel.
erhalten von solch einer Person Anweisungen zum
■ Meiden Sie eine gefährliche Umgebung – verwenden
FR Gebrauch
EN DE des
ESGeräts.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS Sie
RUGeräte
RO nicht
PL SL
HR EToder
LT nassen
SK BG
LV Orten.
an feuchten
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass
■ Trennen Sie das Gerät jedes Mal von der
FRgewährleistet
EN DE ES
IT sie
PT nicht
NL mit
SVdem
DAGerät
NO spielen.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ist, dass
Stromversorgung wenn Sie es zurücklassen. Bevor
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
2.FR
Einweisung
■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.
■ Erlauben Sie niemals Kindern das Gerät zu benutzen.
■ Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen
Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät zu
benutzen. Regionale Vorschriften können das Alter
des Bedieners einschränken.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals wenn sich Personen,
besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe befinden.
■ Der Bediener bzw. Benutzer trägt die Verantwortung
für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen
Personen oder deren Besitz.
3. Vorbereitung
■ Tragen Sie beim Betrieb des Geräts immer festes
Schuhwerk und lange Hosen.
■ Kleiden Sie sich richtig – tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck. Diese könnten sich in den
beweglichen Teilen verfangen. Bei Arbeiten im Freien
wird das Tragen von Gummihandschuhen und festem
CS
■
■
■
■
■
■
■
Sie
eine Verstopfung lösen. Bevor Sie das Gerät
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
prüfen, reinigen oder an ihm arbeiten. Wenn das
Gerät beginnt ungewöhnlich zu vibrieren.
Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in
gutem künstlichen Licht.
Überstrecken Sie sich nicht und behalten Sie jederzeit
Ihr Gleichgewicht.
Achten Sie an Abhängen auf einen festen Stand.
Gehen Sie immer, laufen Sie nie.
Halten Sie alle Lüftungseinlässe von Verunreinigungen
frei.
Blasen Sie Kehrgut niemals dorthin, wo sich
außenstehende Personen aufhalten.
Das
Gerät
sollte
über
eine
Fehlerstromschutzeinrichtung
mit
einem
Auslösestrom von nicht mehr als 30mA versorgt
werden.
5. Pflege und Aufbewahrung
■ Sorgen Sie um sicherzustellen, dass das Gerät sich in
einem sicheren Arbeitszustand befindet, dafür, dass
alle Schrauben, Muttern und Bolzen fest angezogen
sind.
13
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
der originalen Anleitungen)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
■ Schalten Sie das Werkzeug nicht in geschlossenen
oderRUschlecht
belüfteten
Räumen
oderLVin der
HU CS
RO PL
SL HR
ET LT
SK Nähe
BG
entflammbarer und/oder explosiver Substanzen wie
Flüssigkeiten,
Gasen
HU CS
RU RO PL
SLund
HRPulvern
ET ein.
LT LV SK BG
■ Lassen Sie sich nicht ablenken und konzentrieren
HU CS
PL auf
SL das,
HR was
ET sie
LT tun.
LVSetzen
SK BG
Sie RU
sich RO
ständig
Sie
Ihren gesunden Menschenverstand ein! Verwenden
HU CS
PL SLniemals
HR ET
LT SieLVmüde
SK oder
BG
Sie RU
das RO
Werkzeug
wenn
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS
RU RO
PL stehen.
SL HR ET LT LV SK BG
anderen
Drogen
■ Verwenden Sie dieses Gerät nicht, falls Sie lose lange
6. Weitere Sicherheitsregeln für den Gebläsesauger
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET LT LV SK BG
Haare oder locker sitzenden Schmuck tragen. Binden
■ Tragen Sie bei der Arbeit mit dem WerkzeugFI
zur
Sie
loses,
langes
Haar
Sie lose
von ITVerletzungen
an Gesicht,
FR Vermeidung
EN DE ES
PT NL SV
DA NO Augen,
FI
RU RO PL SL zurück
HR ETundLTnehmen
LV SK
BG
HU CSsitzenden
Schmuck ab.
Händen, Füßen, Kopf oder Gehör immer angemessene
Lassen
keineLVbrennenden
Sie eine
Sicherheitsbrille
FR Schutzkleidung.
EN DE ES Benutzen
IT PT NL
SV DA
NO FI HU ■CS
RU Sie
RO den
PL Gebläsesauger
SL HR ET LT
SK BG
oder
schmorenden
Materialien
wie Asche,
oder einen Gesichtsschutz, hohe Stiefel oder festes
langeITHosen,
FR Schuhwerk,
EN DE ES
PT Arbeitshandschuhe,
NL SV DA NO einen
FI HU CS Zigarettenkippen
SL aufnehmen.
HR ET LT LV SK BG
RU RO PL usw.
■ Versuchen Sie nicht, zerbrechliche Objekte wie Glas,
Schutzhelm und Gehörschutz.
Porzellan
EN DE
IT PT
NO FIseinHU CS Plastik,
RU RO
PL usw.
SL aufzunehmen.
HR ET LT LV SK BG
■FR
Starten
Sie ES
das Gerät
nichtNLfallsSVes DA
umgedreht
■ Verwenden Sie die Saugfunktion nicht ohne
sollte oder wenn es sich nicht in der Betriebsposition
FR befindet.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS angebrachten
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Auffangsack.
■ Verwenden
Sie
den
Gebläsesauger
auf
■ Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie
FR den
EN Stecker
DE ES wenn
IT PTdasNL Gerät
SV DA
FI HU CS Kiesoberflächen
RU RO PL nicht
LT und
LVnicht
SK inBG
SL inHR
der ET
Sauger
der
nichtNObenutzt,
Gebläseposition.
unbeaufsichtigt zurückgelassen, gereinigt, von
FR einem
EN DE
ES den
IT anderen
PT NLbewegt
SV DA
CS Betreiben
RU RO Sie
PLdas
SLWerkzeug
ET bei
LThellem
LV Tageslicht
SK BG
HR nur
Ort an
wird NO
oder FI
wennHU ■
oder entsprechend ausreichendem Kunstlicht.
das Verlängerungskabel sich verfangen hat oder
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Bewahren Sie das Werkzeug bei Nichtbenutzung
beschädigt ist.
an
einem
trockenen
Ort
und
außer
von
■FR
Betreiben
Sie
das
Gerät
nicht
in
der
Nähe
von
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT Reichweite
Kindern auf.
Personen, besonders Kindern, oder Tieren. Schalten
der Benutzung
aus, falls
zu nahe
FR Sie
ENes DE
ES diese
IT PT
NL kommen.
SV DA NO FI HU ■
CS Trennen
RU RO Sie
PL das
SL Werkzeug
HR ET nach
LT
SK BG
LV
von der Stromversorgung und überprüfen Sie
Halten Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug einen
es
auf
Beschädigungen.
Falls
Sie
den
leisesten
Sicherheitsabstand
von
mindestens
5m
von
anderen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
Zweifel haben sollten, wenden Sie sich bitte an den
Personen ein.
■FR
Richten
EN DE Sie
ES das
IT PTGebläserohr
NL SV DAniemals
NO FI aufHU CS autorisierten
RU RO PLKundendienst.
SL HR ET LT LV SK BG
■ Verwenden Sie das Werkzeug ausschließlich gemäß
nahestehende Personen oder Tiere. Blasen Sie
den Anweisungen in dieser Anleitung.
Kehrgut niemals dorthin, wo sich außenstehende
■ Prüfen Sie Schrauben regelmäßig auf festen Sitz.
Personen oder Tiere aufhalten. Der Bediener trägt
■ Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
gegenüber anderen Personen oder deren Besitz die
empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
Verantwortung für Unfälle oder Gefahren.
■ Versuchen Sie nicht, das Werkzeug zur reparieren,
■ Berühren Sie den Stecker oder das Werkzeug nicht
oder an interne Teile zu gelangen. Wenden Sie
mit nassen Händen und verwenden Sie das Werkzeug
sich bitte ausschließlich an den autorisierten
nicht im Regen.
Kundendienst.
■ Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel,
■ einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
die für den Einsatz im Freien geeignet und
Auslösestrom von nicht mehr als 30mA betrieben
entsprechend gekennzeichnet sind. Halten Sie das
wird.
Verlängerungskabel von Hitze, Öl und scharfen
Kanten fern.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Verlängerungskabel
so gesichert ist, dass es während des Betriebs nicht
vom Stecker getrennt werden kann.
■ Halten Sie die Lufteinlässe und das Gebläserohr frei
von Staub, Fusseln, Haaren und anderem Material,
das den Luftstrom einschränken könnte.
■ Achten Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug auf einen
gleichmäßigen und sicheren Stand.
■ Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Abnutzung bzw.
FR Verschleiß.
EN DE ES IT
PT NL SV DA NO FI
■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile.
EN DE Sie
ES nur
IT Original-Ersatzteile
PT NL SV und
DA Zubehör.
NO FI
■FR
Verwenden
■ Lagern Sie nicht in Betrieb befindliche Geräte in
FR Gebäuden.
EN DE ES
IT Nichtgebrauch
PT NL SV sollten
DA NO
FI
– Bei
Geräte
im Inneren an einem trockenen und hohen, oder
FR abgeschlossenen
EN DE ES ITOrt,PT
NL SVder DA
NO von
FI
außerhalb
Reichweite
Kindern, gelagert werden.
14
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
der originalen Anleitungen)
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
FR
EN
DE
WARNUNG!
die alle
und LV SK BG
ESDieser
IT Gartensauger
PT NL SV sollte
DA nur
NOvonFIPersonen
CS RUwerden,
RO PL
SL SicherheitsHR ET LT
HU benutzt
Betriebsanweisungen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben. Achten Sie jederzeit auf
allerSV
Personen,
die sich
ESdie Sicherheit
IT PT NL
DA NO
FI im
HUArbeitsbereich
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS RU aufhalten.
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
WARNUNG!
ESHalten
IT Sie
PT andere
NL SV
DA NO
FI Gefahrenbereich
HU CS RU RO
PL
Personen
aus dem
fern!
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
FR
FR
IT
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
DA
DA
SYMBOLE
Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese
FRund
ENmachen
DE ES
SV DA
NO FI
HU CS
RU RO dieser
PL SLSymbole
HR ETerlaubt
LT LV
SK BG
an
sichITmit PT
ihrer NL
Bedeutung
vertraut.
Ein gutes
Verständnis
es Ihnen
das
Werkzeug sicherer und effektiver einzusetzen.
FR
FR
Symbol
SV
Erklärung
WARNUNG!
folgenden
Warnsymbole
auf dem
ESDie IT
PT NL
SV DA werden
HU Gartensauger
CS RU RO angezeigt,
PL SL um
HR Sie
ETan die
LT LV
NO FI
Sicherheitsvorkehrungen zu erinnern, die Sie bei der Verwendung treffen sollten.
DA NO
FI
HU
WARNUNG!
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Schalten Sie den Gartensauger AUS (OFF) und trennen
Sie ihn von der Stromversorgung bevor
Sie
Einstellungen vornehmen, Verstopfungen lösen oder Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
durchführen.
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
WARNUNG!
Vermeiden
Sie HR
es, ihn unter LT
ESVerwenden
IT PT Sie
NLdiesen
SV Gartensauger
DA NO FI nicht
HU im
CSRegen.
RU RO
PL SL
LV SK BG
ET feuchten
Bedingungen zu verwenden.
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
DE
LT
WARNUNG!
Tragen
Sie
bei
der
Arbeit
mit
dem
Gartensauger
immer
eine
Schutzbrille
und
Gehörschutz.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
EN
DE
ESWARNUNG!
IT PT NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
EN
DE
ES
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
ES
IT
PT
Tragen Sie einen Gehörschutz.
IT
PT
NL
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
WARNUNG!
Lesen Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen in diesem Heft und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
BG
WARNUNG!
Gefährliche Düsenöffnung. Halten Sie Hände und Füße von den Öffnungen fern während die
Maschine sich im Betrieb befindet.
WARNUNG!
Rotierende Ventilatoren. Halten Sie Hände und Füße von den Öffnungen fern während die
Maschine sich im Betrieb befindet.
UMWELTSCHUTZ
Elektrische Produkte sollten nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte der
Wiederverwertung zukommen lassen, wo entsprechende Einrichtungen bestehen. Erkundigen Sie
sich bei Ihren örtlichen Behörden oder Ihrem Händler über Wiederverwertungsmöglichkeiten.
SAUGBETRIEB
Wenn der Schnellwechselhebel auf dieses Symbol gerichtet ist, befindet das Gerät sich im
Saugbetrieb.
GEBLÄSEBETRIEB
Wenn der Schnellwechselhebel auf dieses Symbol gerichtet ist, befindet das Gerät sich im
Gebläsebetrieb.
15
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
der originalen Anleitungen)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
TECHNISCHE DATEN
FR EN Typ:
DE ES
Elektrische
FR
EN DE ES
Spannung
Frequenz
FR
EN DE
FR
EN
DE
IT
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
RBV2800S SV RBV3000VP
PT
DA NO FI
NL
V~ NO
NL 220-240
SV DA
ES
IT
ES
IT
Nettogewicht
FR
ENKabel)
DE ES
(ohne
Mulchverhältnis
DE
DA
PT NL SV50 Hz
DA NO
1900 W
1900 W
Luftvolumen
FR
EN DE ES
EN
SV
PT
FR
EN DE ES IT
Luftgeschwindigkeit
FR
NL
IT
Eingangsleistung
Isolierung
IT
PT
IT
IT
ES
IT
Vibrationsgrad
FR
EN DE ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
Gemessener
Schalldruckpegel:
FR
EN DE ES IT
Gemessener
FR
EN DE ES IT
Schallleistungspegel
Beschreibung
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
20. Vorderer Auffangsack-Haken
Befestigungshaken
für Schultergurt
HU21.CS
RU RO PL SL
HR ET LT
22. Kehrgut-Auslassrohr
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem
Karton.
PT NL SV DA NO
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und
Klasse II
vergewissern
PT
NL
SV
DA
NO
HU
CS
RU RO Sie
PL sich,
SL dass
HR während
ET LT des
LV Transports
SK BG
FI
320 km/h
270-320 km/h
keine Beschädigungen aufgetreten sind.
14 m³/min
m³/min
Sie
PT
NL SV 11-14
DA NO
FI
RU Sie
ROdas
PLVerpackungsmaterial
SL HR ET LT nicht
LV fort
SKbisBG
HU■■CSWerfen
das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt
5.5
Kg
PT NL SV DA NO FI HU CShaben.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie
15:1
PT NL SV DA NO FI HU CS sich
PL Ryobi-Kundendienst.
SL HR ET LT LV SK BG
an den
RUbitteRO
LPA:92.5 dB(A);
■■ Bei Lieferung sind einige Teile des Gebläsesaugers
dB(A)
PT NLKPA
SV:2.0DA
NO FI HU CS noch
RU nicht
PL SL Gehen
HR ETSie LT
LV SK
RO montiert.
wie folgt
vor, BG
um
diese Teile zu montieren:
L
:108
dB(A)
PT NL WA
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ANBRINGEN UND AUSZIEHEN DES ROHRS
a
:
4.6
m/s²;DA
K:1.5
PT hNL SV
NOm/s²FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
(Abb. 2, 3)
■ Schieben
in dasET
Motorgehäuse
(14).BG
PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RU RO Sie
PLdasSLRohr
LT LV SK
HR
■■ Vergewissern Sie sich, dass die Laschen (17 und
RohrET
und Motorgehäuse
fest
PT NL SV DA NO FI HU CS 18)
RU geschlossen
RO PL SLundHR
LT LV SK BG
miteinander verbunden sind.
■ Schieben
PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RU RO Sie
PL den
SL Rohrsperrknopf
HR ET
SK BG
LT (16LVin Abbildung
3) nach unten und ziehen Sie dann zum Verlängern
das untere
PT NL SV DA NO FI HU CS der
RU Rohre
RO PL
SL HRRohr
ET aus
LT dem
SK Rohr,
BG
LVoberen
wobei Sie die vordere Klammer (10) halten. Sie
PT NL SV DA NO FI HU CS hören
RU RO
PL SL Geräusch,
HR ET LT
BG
ein >>Klick<<
wennLV
die Rohre
SK ganz
ausgezogen sind und einrasten.
Abbildung 1
EN DE ES IT
1.FR
Schultergurt
2. Auslöser
FR EN DE ES IT
3. Hinterer Haltegriff
4.FR
Livetool
EN Indicator™
DE ES IT
5. Schnellwechselhebel
6.FR
Auffangsackhalterung
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
7. Stromkabel
8. Auffangsack
9. Führungsrollen
10. Vordere Klammer
11. Unteres Rohr
12. Oberes Rohr
13. Vorderer Haltegriff
14. Motorgehäuse
15. Variable Geschwindigkeitsteuerung (nur Modell
RBV3000VP)
16. Rohrsperrknopf
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ANBRINGEN DES KEHRGUT-AUSLASSROHRS (Abb.
4a)
ACHTUNG:
Setzen Sie die Maschine nicht ein, falls das
Kehrgut-Auslassrohr nicht am Gerät angebracht
ist.
Das Kehrgut-Auslassrohr (22) wird durch einmaligen
Schnappverschluss angebracht. Schieben Sie das Rohr
in das Motorgehäuse (14) bis es einrastet.
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES AUFFANGSACKS
(Abb. 4b)
Abbildung 2
17. Obere Sperrlasche
18. Untere Sperrlasche
Abbildung 3
16. Rohrsperrknopf
Abbildung 4
19. Auffangsack-Verbindungsstück mit Griff
ACHTUNG:
Ve r w e n d e n S i e d a s P r o d u k t n i c h t i m
Saugbetrieb, solange der Auffangsack nicht
komplett montiert und ordnungsgemäß am Gerät
angebracht wurde.
■■ Richten Sie den Vorderteil der Plastikklammer
16
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
der originalen Anleitungen)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
HUSTARTEN
CS RU IHRES
RO PL
SL HR ET LT
GEBLÄSESAUGERS
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
des Auffangsacks auf die Auswurföffnung des
FR Gebläsesaugers
EN DE ES (auf
IT der
NL SVaus.DA NO FI
PTRohrseite)
■■ Richten Sie das Verbindungsstück auf der Rückseite
FR (19)
EN aufDE
IT PT NL
SV DA NO aus
FI
die ES
Auswurföffnung
des Gebläsesaugers
und drücken Sie es hinein, bis es einrastet.
EN DE
ES vorderen
IT PT Auffangsack-Haken
NL SV DA NO
■FR
■ Haken
Sie den
ein. FI
■■ Drücken Sie zum Abnehmen des Auffangsacks den
FR Griff
EN des
DEAuffangsack-Verbindungsstücks
ES IT PT NL SV DAnach
NOunten
FI
und ziehen Sie dann den Auffangsack von dem Gerät.
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Kabel. In diesem Fall sichern Sie das Kabel, das
ausRU
demRO
Gebläsesauger
herauskommt,
ähnliche
HU CS
PL SL HR
ET LT LVauf SK
BG
Weise, wie in Abbildung 5 gezeigt.
HU■■CS
RU Sie
RO die
PLgewünschte
SL HR Betriebsart.
ET LT LV SK BG
Wählen
Bitte beachten: Ihr Gebläsesauger verfügt für eine erhöhte
HUSicherheit
CS RUüber
ROeine
PL doppelte
SL HRSicherheitsschaltung.
ET LT LV SK Falls
BG
die Rohre nicht richtig mit dem Motorgehäuse verbunden
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HUsind,
CS oder
RU RO
PL SL nicht
HR ganz
ET LT
LV SK BG
die Rohre
ausgezogen
und
eingerastet sind, wird der Gebläsesauger nicht starten.
Anbringen des Schultergurts (Abb. 4)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■■ Befestigen
Sie
den
Schultergurt
(1) FI
am
Lesen Sie den Abschnitt über Fehlerbehebung in dieser
(21)NO FI am
weitere
FR Schultergurtbefestigungshaken
EN DE ES IT PT NL SV DA
CS RUfür RO
PL Informationen.
SL HR ET LT LV SK BG
HUAnleitung
Motorgehäuse.
■■ Schließen Sie den Gebläsesauger an das Stromnetz
■FR
■ Stellen
Sie den
ein, dass
er bequem
Livetool
Indicator™
leuchtet
EN DE
ES Schultergurt
IT PT NLso SV
DA NO
FI HU CSan. RUDieRO
PL SL
HR ETAnzeige
LT LV(4) SK
BG
nachdem der Gebläsesauger an das Stromnetz
sitzt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS angeschlossen
SL blau
HR auf.
ET LT LV SK BG
RU RO PLwurde
■■ Drücken Sie den Auslöser (2) um den Gebläsesauger
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS einzuschalten.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BETRIEB
FR EN DE ES
IT PT NL Dieser
SV DA
NO FI HU
VORGESEHENE
VERWENDUNG:
Gebläsesauger
ist zum Reinigen trockener Bereiche (Gebläsebetrieb und
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Saugbetrieb) für den Hausgebrauch vorgesehen. Falls
das
für andere
genutzt
wird,NO
entstehen
FR Gerät
EN DE
ES IT Zwecke
PT NL
SV DA
FI HU
mögliche Gefahren.
CS RU RO PL AUSSCHALTEN
SL HR ET LT LV SK BG
GEBLÄSESAUGER
■■ Lassen Sie zum Ausschalten des Gebläsesaugers
CS einfach
RU RO
SL (2)HR
denPL
Auslöser
los. ET LT LV SK BG
CS RU ROGESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG
PL SL HR ET LT LV SK (NUR
BG
VARIABLE
RBV3000VP)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Sie können, wie in Abbildung 7 gezeigt, die Saug-/
ZWISCHEN SAUGBETRIEB UND GEBLÄSEBETRIEB
Gebläsegeschwindigkeit
des
Gerätes
Drehen
SCHALTEN
(Abb.
FR EN DE
ES 6) IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK
BG
LT durch
der variablen Geschwindigkeitssteuerung nach vorne
(Geschwindigkeit
erhöhen)
oder
zurück
(Geschwindigkeit
FR WARNUNG
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
verringern) regeln.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihr Gerät
FR ENausgeschaltet
DE ES ITist und
PT vollkommen
NL SV DAzum
NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Stillstand
AUFFANGSACK LEEREN
gekommen ist, bevor Sie die Betriebsart ändern.
FR ENBetätigen
DE ES Sie
IT den
PTSchnellwechselhebel
NL SV DA NO FI
nichtHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WARNUNG
mit Gewalt. Er muss sich reibungslos und
Es ist nicht erforderlich, den Auffangsack
ohne Widerstand bewegen lassen. Sollten
vom Gebläsesauger abzunehmen, wenn der
Probleme auftreten, trennen Sie das Gerät
Sack geleert werden muss. Die Rückseite
von der Stromversorgung und reinigen Sie den
des Sacks verfügt über einen Reißverschluss
Hebelmechanismus.
über die gesamte Länge, der zum Entleeren
geöffnet werden kann. Öffnen Sie einfach den
Für Gebläsebetrieb:
Reißverschluss und entleeren Sie den Inhalt.
■■ Schalten Sie den Schnellwechselhebel (5) nach
Achten Sie darauf, dass der Reißverschluss
unten, so dass er auf das Gebläsesymbol gerichtet
geschlossen ist, bevor Sie mit dem
ist.
Gebläsesauger arbeiten.
Für Saugbetrieb:
■■ Schalten Sie den Schnellwechselhebel (5) nach oben,
so dass er auf das Saugsymbol gerichtet ist.
PFLEGE
VORBEREITUNGEN VOR JEDEM GEBRAUCH
■■ Achten Sie bei Verwendung des Gebläsesaugers
darauf, dass Ihr Verlängerungskabel wie in Abbildung
5 gezeigt am Kabelhalter gesichert ist. Falls Sie
dieses Gerät in Großbritannien mit einem BS-Stecker
erworben haben, verfügt es bereits über ein langes
17
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Wasser zum Reinigen
Ihres Produkts, sondern nur ein trockenes Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien
oder Lösungsmittel, da diese möglicherweise
wichtige Plastikteile beschädigen könnten.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
der originalen Anleitungen)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
■■ Schalten Sie Ihr Produkt vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
■FR
■ Leeren
Sie immer
EN DE
ES ITden Auffangsack.
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Bewahren Sie das Produkt immer an einem trockenen Ort auf und achten sie dabei darauf, dass das Kabel nicht
FR durch
EN scharfe
DE ESKanten
IT usw.
PT beschädigt
DA NOkann.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NL SV werden
FR EN DE
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
REINIGEN
DESES
AUFFANGSACKS
■■ Leeren Sie den Auffangsack nach jedem Gebrauch, um Verfall und Verstopfung des Luftauslasses, der die Leistung
FR des
ENGerätes
DE ES
IT PTwürde,
NL zu
SVvermeiden.
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
reduzieren
■■ Reinigen Sie den Auffangsack nach Bedarf. Setzen Sie Augenschutz auf, drehen Sie den Sack nach dem Entleeren
FR von
ENinnen
DE nach
ES außen
IT PT
SV Sie
DA Staub
HU CSkräftig
RU heraus.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NO undFIKehrreste
und NL
schütteln
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PROBLEM
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
ENstartet
DE nicht
ES IT
Motor
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
MÖGLICHE URSACHE
PT
NL
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FEHLERBEHEBUNG
DA NO
FI
FI
HU
LÖSUNG
CS
RU
RO
PL
1. Sicherung (13 A) prüfen
2. RO
KabelPL
ersetzen
oderET
prüfen
PT NL SV DA NO FI HU CS
SL HR
LT lassen
LV SK
1. Keine Stromversorgung (Stromausfall) RU
(Elektriker). Verwenden Sie niemals ein
2.PTDraht
des
Verbindungskabels
defekt
NL SV DA NO FI HU CS RU defektes
SL HR ET LT LV SK
RO PLKabel.
3. Motor oder Schalter defekt
3. Wenden Sie sich zur Lösung dieses
4.PTUnteres
Rohr
wurde
nicht
auf
die
volle
NL SV DA NO FI HU CS RU RO
ET LT
PL anSL
Problems
den HR
Hersteller
oder LV
den SK
Länge ausgezogen.
Kundendienst (siehe Kundendienstliste)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
4. Ziehen Sie das untere Rohr ganz aus.
BG
BG
BG
BG
FR
EN wird
DE ES
Material
IT 1.PTMaschine
NL SVist verstopft
DA NO oder
FI blockiert
HU CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Elektrische
Produkte sollten nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden.
Bitte der Wiederverwertung zukommen lassen, wo entsprechende Einrichtungen
bestehen. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden oder Ihrem Händler über
Wiederverwertungsmöglichkeiten.
nicht ordentlich
FR EN DE ES
aufgesaugt
(verringerte
FR EN DE ES
Saugleistung)
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
1. Maschine reinigen
2. Sack zu voll
2. Sack
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PL entleeren
SL HR ET
LT LV SK BG
3. Geschwindigkeitseinstellung zu niedrig
3. Höhere Geschwindigkeit einstellen
(nur für Gartensauger mit variabler
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Geschwindigkeitssteuerung)
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
ENTSORGUNG
LV
LV
INFORMATIONEN ZU PFLEGE UND LAGERUNG
Vergewissern Sie sich vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer, dass der Stromstecker aus der elektrischen
Stromversorgung gezogen wurde.
Prüfen Sie, nachdem Sie die Arbeit mit dem Gebläsesauger beendet haben, immer, ob das Produkt sauber und frei
von Verschmutzungen und Kehrgut ist. Es ist besonders wichtig, den Schnellwechselhebel und den Bereich um ihn
herum auf Verunreinigungen zu prüfen und diese zu entfernen. Entfernen Sie zur Überprüfung dieses Bereichs den
Auffangsack und vergewissern Sie sich, dass die Auslassseite des Rohrs frei von Kehrgut und Verschmutzungen ist.
Schalten Sie den Auswahlhebel nach hinten und vorne, um sicherzustellen, dass er richtig funktioniert.
■■ Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Gebläsesaugers.
■■ Bewahren Sie den Gebläsesauger an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
INSTANDHALTUNG DES STROMKABELS
Falls das Stromkabel ersetzt werden muss, muss dies durch den Hersteller, einen Vertreter des Herstellers oder einen
autorisierten Kundendienst erfolgen, so dass eine Sicherheitsgefahr ausgeschlossen wird.
18
FR
EN
FR
EN
FR
FR
DE
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET
PT
dañado o desgastado.
aspirador/soplador triturador ha sido diseñado y
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
Su
■ CS
No RU
hagaROfuncionar
aparato
con LV
cubiertas
fabricado
los IT
más PT
altosNL
estándares
calidad
FR EN según
DE ES
SV DAde NO
FI HU
PL SL el HR
ET LT
SK BGo
protecciones defectuosas, o sin dispositivos de
de Ryobi que le confieren fiabilidad, sencillez de uso y
seguridad,
ejemplo,
sin elETcolector
de desechos
seguridad
operador.
FR EN para
DE elES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU ROporPL
SL HR
LT LV
SK BG
en su lugar.
Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen
FR EN DE
ES IT sin
PTproblemas
NL SV durante
NO FI HU
RU sólo
RO unPLcable
SL de
HRextensión
ET LT resistente
LV SK aBG
■ CS
Utilice
la
rendimiento
y funcionará
DA años.
intemperie equipado con un acoplador de acuerdo
FR ENpor
DEadquirir
ES IT
PT NL Ryobi.
SV DA NO
FI HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
con RU
IEC60320-2-3
Gracias
un producto
FR
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS RU RO PL
4. Funcionamiento
SL
HR
ET
■ Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta
FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
distancia del aparato.
■ Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
el cable de la fuente de alimentación de inmediato.
1. Instrucciones de seguridad importantes
TOQUE
■■
de seguridad
FR Por
ENfavor,
DE lea
EStodas
IT lasPTinstrucciones
NL SV DA
NO FI yHU CS NO
RO ELPLCABLE
SL ANTES
HR ET DELTDESCONECTAR
LV SK BG
RU
EL APARATO. No utilice el aparato si el cable está
manejo antes de utilizar este producto.
o gastado.
FR Debe
EN prestar
DE ES
IT PT
NL aSV
DAlasNO
FI HU CS dañado
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
■■
especial
atención
todas
secciones
■ No transporte el aparato por el cable.
de este Manual de usuario que contengan los
Evite
- No
FR símbolos
EN DEde ES
IT PTy avisos.
NL SV DA NO FI HU ■CS
RU situaciones
RO PL peligrosas
SL HR ET
LT utilice
LV aparatos
SK BG
advertencia
eléctricos en lugares húmedos o mojados.
■■ Este aparato no deberá ser utilizado por personas
FR (incluyendo
EN DE ES
IT con
PT NL
SV DA NO físicas,
FI HU ■CS
RU RO PL
ETeléctrica
LT LV
SK que
BG
Desenchufe
el aparato
siempre
SL deHRla red
niños)
discapacidades
vaya a ausentarse, antes de desobstruir la unidad,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS antes
RU de
ROrevisar,
PL SL
ET con
LT elLVaparato
SK BG
HR
limpiar
o trabajar
o si
conocimiento, a menos que una persona responsable
éste empieza a vibrar de forma anormal.
de su seguridad les supervise o les indique las
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
ETluz del día o con luz
Utilice el aparato sólo a la
instrucciones de uso del aparato.
artificial.
■■
supervisados
FR Los
ENniños
DE deberán
ES ITser PT
NL SV para
DA asegurarse
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
SK BG
LT LVel equilibrio.
■ No fuerce el aparato y siempre mantenga
de que no juegan con el aparato.
■
Asegúrese
siempre
de
mantener
el
equilibrio
y deBG
no
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK
situarse en pendientes.
2. Formación
Camine,
■FR
Lea
instrucciones
ENlasDE
ES IT con
PT atención.
NL SV Familiarícese
DA NO FIconHU ■CS
RU ROnunca
PL corra.
SL HR ET LT LV SK BG
■ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de
los controles y el uso adecuado del aparato.
cualquier
residuo.
DE que
ES los
ITniños
PT utilicen
NL SV
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FR
NoEN
permita
el aparato.
■ Nunca sople en los orificios obstruidos en dirección a
■ No permita que personas no familiarizadas con estas
las personas que estén cerca.
instrucciones utilicen el aparato. La Normativa Local
■ El aparato debería recibir la alimentación a través de
puede restringir la edad del operario.
un dispositivo de corriente residual con una corriente
■ No haga funcionar el aparato mientras haya cerca
de desconexión de no más de 30 mA.
personas, especialmente niños, o animales.
■ El operario o usuario es responsable de accidentes o
5. Mantenimiento y almacenamiento
peligros que ocurran a otras personas o sus bienes.
■ Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados
para asegurarse de que el aparato está en óptimas
3. Preparación
condiciones de funcionamiento.
■ Mientras esté manipulando el aparato, use siempre
■ Compruebe el dispositivo para cerciorarse de que no
calzado sólido y pantalones largos
existen señales de desgaste o deterioro.
■ Vístase adecuadamente - No use ropa suelta o joyas,
■ Sustituya las piezas dañadas o gastadas.
ya que podrían quedar atrapados en las piezas
■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y
originales.
calzado sólido cuando se trabaje al aire libre.
■ Guarde el aparato en áreas cubiertas - Cuando no
■ Use un protector que cubra el cabello para contener
esté en uso, los aparatos deberán almacenarse en
el pelo largo. Use gafas protectoras cuando esté
lugares cubiertos, secos y altos o bajo llave - fuera del
utilizando el aparato.
alcance de los niños.
■ Para evitar la irritación debida al polvo, se recomienda
usar una máscara facial.
6. Normas de seguridad adicionales para el aspirador/
■ Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable
soplador
de alimentación y de extensión no estén dañados o
■ Siempre use ropa de protección adecuada durante
desgastados. No utilice el aparato si el cable está
NORMAS
GENERALES
SEGURIDAD
FR EN DE
ES IT PTDENL
SV DA NO
19
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
el uso de la
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET LT LV SK BG
PT
■ Sólo use la herramienta a plena luz del día o con luz
herramienta para evitar lesiones en la
Utilice
FR cara,
EN ojos,
DE manos,
ES ITpies,
PTcabeza
SV DA
NOgafas
FI HU
NL u oídos.
artificial
CS
RU adecuada.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Cuando la herramienta no esté en uso, guárdela en
de seguridad o una mascarilla, botas altas o zapatos
un lugar
fuera
alcance
niños.
FR cerrados,
EN DE pantalones
ES IT largos,
PT NLguantes
NO un
FI HU CS
RU seco
RO yPL
SLdelHR
ET de
LTlosLV
SK BG
SV deDAtrabajo,
■ Después de su uso, desconecte la herramienta del
casco y tapones para los oídos.
DE ES
IT PT NL
SV esté
RU RO
PL SL
HR ET que
LT noLV
SKdaños.
BG
suministro
eléctrico
y compruebe
haya
■FR
NoEN
arranque
la herramienta
cuando
bocaNO
abajoFIo HU CS
DA
Si tiene la más mínima duda, póngase en contacto
cuando no esté en posición de funcionamiento.
EN DE el ESmotor
IT yPT desenchúfelo
NL SV DA cuando
RO de
PL servicio
SL HR
ET LT LV SK BG
NO FIla HU CS
con RU
un centro
autorizado.
■FR
Apague
■ Sólo utilice la herramienta de acuerdo a las
herramienta no esté en uso, se encuentre sin
FR supervisión,
EN DE ES
IT limpiando
PT NL oSVtrasladando
DA NO deFIun HU CS
RU RO de
PLeste
SLmanual.
HR ET LT LV SK BG
instrucciones
se esté
■ Compruebe periódicamente que los tornillos estén
lugar a otro o cuando el cable de extensión se haya
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
bien apretados.
enredado o dañado.
■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
■FR
NoENutilice
la herramienta cerca de personas,
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
recomendados por el fabricante.
especialmente niños o animales. Apáguela si se
No trate de
la herramienta
o intente
acceder
demasiado.
FR acercan
EN DE
ES IT Mantenga
PT NL una
SV distancia
DA NO segura
FI HU ■CS
PL SL
HR ET LT
LV SK
BG
RU ROreparar
a las piezas internas. Póngase en contacto sólo con
de, al menos, 5m con respecto a otras personas
de servicio
utilice
FR cuando
EN DE
ESla herramienta.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS centros
RU RO
PL autorizados.
SL HR ET LT LV SK BG
■ Se recomienda que el aspirador/soplador se utilice
■ Nunca apunte el tubo del soplador hacia personas
dispositivo
de corriente
con
animales.
Nunca
tuboSVdel DA
soplador
FR o EN
DE ES
IT dirija
PT elNL
NO hacia
FI HU CS con
RU unRO
HR ET residual
LT LV(RCD)
SK BG
PL SL
una corriente de desconexión de no más de 30 mA.
personas o animales. El operador es responsable de
FR accidentes
EN DE oESpeligros
IT PT
SV ocurrirle
DA NO a FI
que NL
pueden
otrasHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
personas o sus bienes.
DE ESel enchufe
IT PT oNLla herramienta
SV DA NOconFI lasHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FR
NoENmanipule
manos mojadas y no la utilice bajo la lluvia.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Utilice sólo cables extensibles nominales
diseñados
para exteriores. Mantenga el cable extensible lejos de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
fuentes de calor, aceite o bordes afilados.
■FR
Asegure
la
posición
del
cable
de
extensión
para
evitar
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
la posible desconexión del aparato mientras está en
uso.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Mantenga todas las tomas de aire y el tubo del
pelusas,
pelos
otrosHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR soplador
EN DE libres
ES de
IT polvo,
PT NL
SV DA
NOy FI
materiales que pueden causar una reducción del
caudal de aire.
■ Mantenga una postura equilibrada y estable, mientras
esté utilizando la herramienta.
■ No encienda la herramienta en espacios cerrados
o mal ventilados o en presencia de sustancias
inflamables y/o explosivas, como líquidos, gases y
polvo.
■ No se distraiga y siempre esté concentrado en lo que
está haciendo. Utilice el sentido común. Nunca use la
herramienta cuando esté cansado, enfermo o bajo la
influencia del alcohol u otras drogas.
■ No utilice este aparato con el pelo suelto o con joyas.
Ate el pelo largo y quítese cualquier joya que lleve.
■ No deje que el aspirador/soplador recoja materiales
en llamas o candentes como cenizas, colillas de
cigarrillos, etc.
■ No intente recoger objetos frágiles como el cristal,
plásticos, porcelana, etc.
■ No lo utilice en modo aspirador, sin la bolsa de
recogida instalada en la unidad.
■ No use el aspirador/soplador ni en el modo aspirador
ni en el modo soplador en superficies de grava.
20
DE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
FR
EN
DE
siempre
seguridad
de todas
las personas
que RO
se encuentren
en el ET
área LT
de trabajo.
ES
IT la
PTmáxima
NL SV
DA NO
FI HU
CS RU
PL SL HR
LV SK
BG
FR
EN
DE
¡ADVERTENCIA!
ES
IT PT NL SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
Apague la aspiradora de jardín y desconéctela de la red eléctrica antes de realizar cualquier
ES
IT desobstrucción,
PT NL SV o
DA
NOde FI
HUcualquier
CS RUlabor
ROde limpieza
HR ET LT LV SK BG
ajuste,
antes
iniciar
PL SLy mantenimiento.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
¡ADVERTENCIA!
Mantenga
de la FI
zonaHU
de peligro.
ES
IT PTalejada
NL a
SVla gente
DA NO
CS RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
¡ADVERTENCIA!
ES
IT PT
SV DA
NO bajo
FI HU
CS Evite
RU su
ROusoPL
SL HR EThúmedas.
No utilice
esteNL
aspirador
de jardín
la lluvia.
en condiciones
LT LV
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
CS RU RO PL originales)
SL HR ET
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET
PT
NL
SV
DA
NO
DA
NO
SÍMBOLOS
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en su herramienta. Por favor, estudie y aprenda su
FR EN DELa ES
IT PT NL
NO símbolos
FI HU CS
RU RO utilizar
PL SL
HR ET LT deLVforma
SK más
BG
significado.
interpretación
correcta
le permitirá
la herramienta
SV deDAestos
segura y eficaz.
Símbolo
FR
EN
DE
NL
SV
Explicación
NO
¡ADVERTENCIA!
Los
siguientes
signos
de
advertencia
ES IT PT NL SV DA NO
HU CS en
RUel aparato
RO PLpara
SLrecordarle
HR ET lasLTprecauciones
LV SK BG
FIse muestran
de seguridad a seguir cuando lo utilice.
¡ADVERTENCIA!
FI
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EsteITaspirador
de jardín
sóloNO
debeFI
ser utilizado
por aquellas
ES
PT NL
SV DA
HU CS
RU RO personas
PL SL que
HRhan
ETleído
LT y entendido
LV SK BG
todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad que figuran en la Guía del usuario. Asegure
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
PL
SL
PL
SL
HR
PL
SL
HR
ET
LV
¡ADVERTENCIA!
Al
utilizar
este
aspirador
de
jardín,
use
siempre
gafas
protectoras
y
protectores
auditivos.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
IT
PT
NL
SV
DA NO
¡ADVERTENCIA!
ES
IT PT NL SV DA NO
Utilice protecciones auditivas.
FI
FI
HU
HU
CS
CS
RU RO
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
LT
LT
LV
SK
BG
¡ADVERTENCIA!
Lea estas instrucciones de funcionamiento y seguridad y guárdelas en un lugar seguro para
futuras referencias.
¡ADVERTENCIA!
Orificio de alimentación peligroso. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras,
mientras que la máquina esté en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Ventiladores de rotación. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras, mientras que la
máquina esté en funcionamiento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los productos eléctricos de residuos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por
favor, deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o
distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
MODO ASPIRADOR
Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo aspirador
MODO SOPLADOR
Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo soplador
21
DE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
20. CS
Gancho
de laSL
bolsa
aspirador
HU
RU frontal
RO PL
HRdelET
LT LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET
PT
19. Conector de la bolsa con asa
ESPECIFICACIONES
FR EN Tipo
DE ES
Tensión
FR
EN DE
PT
IT
RBV2800S
PT NL
SV
SV
DA
NO
FI
RBV3000VP
DA NO FI
V~
NL 220-240
SV DA
21. Gancho de conexión de la correa para el hombre
22. CS
TuboRU
de salida
de los
HU
RO PL
SLdesechos
HR ET LT LV SK BG
IT
PT
NO
FI
HUMONTAJE
CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
FI
HU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
50 Hz
PT NL SV
DA NO
1900 W
1900 W
FR
EN DE
ES
Velocidad
del aire
IT
Volumen
FR
EN del
DE aire
ES
IT
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Frecuencia
FR
EN DE
FR
ES
NL
IT
Potencia nominal
EN
DE
Aislamiento
Peso neto (sin
FR
EN DE ES
cable)
IT
Relación de
FR EN DE ES
desmenuzado
IT
FR
DE ES
NivelEN
de presión
IT
sonora;
FR
DE ES
NivelEN
de potencia
acústica;
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR EN DE ES
Descripción
IT
PT
Nivel de vibración
CS
RU
RO
DESEMBALAJE
■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de la
PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI
caja.
Class II
Revise
PT
DA NO km/h
FI
RU elROproducto
PL SLconHRatención
ET LTparaLVasegurarse
SK BG
HU■ CS
320 NL
km/hSV 270-320
de que no se produjeron daños o roturas durante el
14 m³/min
m³/min
transporte.
PT
NL SV 11-14
DA NO
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ No tire el material de embalaje hasta que haya
5.5 Kg
haya ET
utilizado
de
PT NL SV
DA NO FI HU CS revisado
RO atención
PL SL y HR
LT elLVproducto
SK BG
RU con
manera satisfactoria.
PT NL SV15:1
DA NO FI HU ■CS
SL HRpieza
ET está
LT dañada
LV SK llame
BG
■ SiRU
percibe
RO quePLcualquier
al centro de servicio autorizado Homelite de su
PT NL
NO FI HU CS localidad.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
LPASV
:92.5DA
dB(A);
KPA:2.0 dB(A)
■■ El aspirador/soplador se suministra con algunos
PT NL SV DA NO FI HU CS componentes
RU RO PL sin
HR ET LT
SK BG
SL ensamblar.
ParaLVmontarlos,
LWA:108 dB(A)
haga lo siguiente:
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
NL
SV
DA NO
FI
HU
CONEXIÓN
Y AMPLIACIÓN DEL TUBO
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
(Fig. 2, 3)
■CS
■ Deslice
el tubo
motor (14).
RU RO
PL enSLla carcasa
HR ETdel LT
LV SK BG
■■ Asegúrese de que los cierres (17 y 18) están cerrados
mantenga
firmemente
carcasa
CS y RU
RO PL
SL HRapretado
ET LTel tubo
BG
LVa laSK
del motor.
■CS
■ Pulse
botón
bloqueo
en laSK
figura BG
3) y
RU el
RO
PL deSL
HR del
ETtubo
LT(16LV
saque el tubo inferior del tubo superior sosteniendo la
CS abrazadera
RU RO PL
SL(10)
HRhasta
ET alargar
LT LV
SK BG
frontal
completamente
los tubos. Escuchará un >>click<< cuando los tubos
estén completamente extendidos y bloqueados en su
lugar.
ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Figura
1
1. Correa para el hombro
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
2. Interruptor
3.FR
Empuñadura
EN DE trasera
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
4. Indicador Livetool™
5. Palanca de cambio rápido
6. Soporte de la bolsa del aspirador
7. Cable de alimentación
8. Bolsa de recogida
9. Ruedas
10. Abrazadera delantera
11. Tubo inferior
12. Tubo superior
13. Asa frontal
14. Carcasa del motor
15. Control de velocidad variable (modelo RBV3000VP
solamente)
16. Botón de bloqueo del tubo
Figura 2
17. Cierre superior del tubo
18. Cierre inferior del tubo
RU RO
PL
SL
CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE DESECHOS
(Fig.4a)
PRECAUCIÓN:
No utilice la máquina sin tener conectado el tubo
de salida de desechos a la unidad.
El tubo de salida de desechos (22) se fija mediante un
montaje presión de un sólo uso. Introduzca el tubo en la
carcasa del motor (14), y se bloqueará en su lugar cuando
lo empuje hasta el final.
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
(Fig. 4b)
PRECAUCIÓN:
No use el producto en modo aspirador/succión
sin la bolsa de recogida totalmente montada y
correctamente colocada en la unidad.
■■ Alinee la parte frontal de la abrazadera de plástico
Figura 3
16. Botón de bloqueo del tubo
Figura 4
22
DE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
situada en la
CS RU RO PL originales)
SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET LT LV SK BG
PT
bolsa de recogida con la salida de
■■ Seleccione el modo de funcionamiento que desee.
aspirador/soplador
el lado
FR descarga
EN DEdelES
IT PT NL (enSV
DA del
NOtubo).
FI HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ASPIRADOR/SOPLADOR
HU DETENCIÓN
CS RU RO DEL
SL HR ET LT LV
PL
SK
BG
ARRANQUE DEL ASPIRADOR/SOPLADOR
Nota:
seguridad,
HU
CS Para
RU una
RO mayor
PL SL
HR ETsu aspirador/soplador
LT LV SK BG
dispone de interruptores de doble seguridad. Si los tubos
HU
RUcorrectamente
RO PL SL conectados
HR ET LT
SK BG
no CS
están
a la LV
carcasa
del
motor o si los tubos no están totalmente extendidos y no
HU
RU RO PL
SL lugar
HR elETaspirador/soplador
LT LV SK BG
se CS
han bloqueado
en su
no
se encenderá.
HU
CS RU
RO dePLsolución
SL HR
ET LT más
LV adelante
SK BG
Consulte
la guía
de problemas
en este manual para más información.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU■■CS
Conecte el aspirador/soplador a la fuente de
Coloque
de la correa (Fig. 4)
alimentación. El indicador Livetool™ (4) se iluminará
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Fije la correa para el hombro (1) en el gancho
en azul cuando el aspirador/soplador esté conectado
del motor.
suministro
eléctrica.
FR correspondiente
EN DE ES (21)
IT situado
PT NLen la
SVcarcasa
DA NO
FI HU CS al RU
RO de
PLenergía
SL HR
ET LT LV SK BG
■■ Ajuste la correa para el hombro en una posición que
■■ Apriete el gatillo (2) para encender el aspirador/
sea cómoda
FR le EN
DE ES para
IT usted.
PT NL SV DA NO FI HU CS soplador.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Alinee y empuje el conector de la bolsa situado en
parteDEposterior
dirección
la salida
FR la EN
ES IT(19)PTen NL
NO de
FI
SV a DA
descarga del aspirador/soplador hasta que encaje en
FR suEN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
lugar.
■■ Fije en el gancho de la bolsa situado en la parte
FR delantera
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
■■ Para quitar la bolsa de recogida, empuje el asa del
FR conector
EN DEdeES
IT PT
SV y DA
NO de
FIla
la bolsa
haciaNLabajo
extraiga
unidad la bolsa de recogida.
FR EN DE ES IT
FUNCIONAMIENTO
PT
NL
SV
DA NO
FI
■ Para detener el aspirador/soplador, suelte el gatilloFR para
EN DE
ES está
IT PT
NL SV esta
DA NO
FI HU CS interruptor
RU RO (2).
PL SL HR ET LT LV SK BG
uso
el que
destinada
unidad:
Este aspirador/soplador está destinado para la limpieza
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CONTROL
CS RU RO
SL HR VARIABLE
ET LT (RBV3000VP
LV SK BG
DE PL
VELOCIDAD
en zonas secas (modo soplador y modo de succión) y
SOLAMENTE)
solamente
para uso doméstico. Siga estas indicaciones
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Tal
CS y RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV ajustar
SK BG
ET 7, puede
como se muestra en la figura
la
para evitar riesgos potenciales.
velocidad de soplado/succión de la herramienta girando
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV
SK
BG
LT adelante (para
el control de velocidad variable hacia
CAMBIO ENTRE MODO DE SUCCIÓN Y DE SOPLADO
aumentar la velocidad) o hacia atrás (para reducir
(Fig.
FR 6)EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BGla
velocidad).
ADVERTENCIA
FR ENA s e
g ú rES
e s e ITs i e m
e s uNOu n FI
i d a dHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DE
PTp r eNLd eSVq u DA
VACIADO DE LA BOLSA DE RECOGIDA
está apagada y de que se ha detenido
FR ENcompletamente
DE ES IT antes
PT NL
SV DA elNO
FI deHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
de cambiar
modo
ADVERTENCIA
funcionamiento. No fuerce la palanca de cambio
No es necesario quitar la bolsa de recogida
rápido. Debería moverse suavemente sin ofrecer
del aspirador/soplador cuando la bolsa deba
resistencia. Si tiene problemas, desconecte la
ser vaciada. La parte trasera de la bolsa tiene
unidad de la fuente de alimentación y limpie el
una cremallera larga para abrirla cuando deba
mecanismo de la palanca.
vaciarse. Basta con abrir la cremallera y vaciar
el contenido. Asegúrese de cerrar la cremallera
Para el modo de soplado:
antes de utilizar el aspirador/soplador.
■ Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se
alinee con el símbolo de soplado
MANTENIMIENTO
Para el modo de succión/aspirado:
■ Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se
alinee con el símbolo de aspirado
ADVERTENCIA
Nunca utilice agua para limpiar el producto,
utilice únicamente un paño seco. No limpie
la herramienta con productos químicos o
disolventes ya que algunos de estos pueden
destruir piezas de plástico esenciales para el
funcionamiento de la unidad.
■■ Apague la herramienta y desconéctela de la red
eléctrica antes de limpiarla.
■■ Vacíe siempre la bolsa de recogida.
■■ Guarde siempre el producto en un lugar seco y
PREPARATIVOS ANTES DE CADA USO
■■ Al utilizar este aspirador/soplador asegúrese de fijar
su cable de extensión en el retenedor de cable, tal
y como se muestra en la Figura 5. Si usted compró
esta unidad en el Reino Unido con un conector BS
la unidad tendrá un cable largo conectado. En ese
caso, por favor asegúrese de que el cable sale de la
unidad de una forma similar a como se muestra en
la Figura 5.
23
FR
EN
FR
EN
FR
FR
FR
DE
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET
PT
asegurándose de que el cable no sufre daños por estar en contacto con bordes afilados, etc.
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
EN
DE
ES
IT
PT
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RESOLUCIÓN DE
PT NL SV DA NO
CS RU RO PL SL HR ET
FI HU PROBLEMAS
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
(13 A)
RU1. Compruebe
RO PL SLel fusible
HR ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
BG
LIMPIEZA DE LA BOLSA DE RECOGIDA
■■
bolsa
recogida
después
cadaNO
uso para
evitarCS
el deterioro
la obstrucción
del flujo
FR Vacíe
EN laDE
ES de IT
PT NL
FI HU
RU RO y PL
SL HR ET
LT de
LVaire,
SKlo que
BG
SVde DA
reducirá el rendimiento de la unidad.
FR Limpie
EN DE
ES deITrecogida
PT NL
FI HU
CS RU
RO PL
SL HR ET
LTvuelta
LV aSK
BG
■■
la bolsa
cadaSV
vez que
necesario.
Siempre
con gafas
de protección,
dele la
la bolsa
DAseaNO
del polvo después de haberla vaciado y haber sacudido con fuerza el polvo y los desechos de su interior.
FR
FR
EN
DE
ES
NL
SV
DA
FR
EN DE ES
PROBLEMA
IT POSIBLE
PT NL CAUSA
SV DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
FI
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN no
DEarranca
ES IT
El motor
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
El material no
PT
NL
SV
DA NO
HU
HU
CS
CS
RUSOLUCIÓN
RO PL SL
HR
ET
2. Sustituya el cable o compruébelo
Nunca
PT NL SV DA NO FI HU CS RU(electricista).
RO PL SL
HRuse
ETun cable
LT LV SK BG
1. No hay red eléctrica (apagón)
defectuoso.
2.PT
Defecto
del
cable
de
conexión
NL SV DA NO FI HU CS RU 3.
PL SL elHR
ET LTpóngase
LV SK
RO
Para resolver
problema,
en BG
3. Defecto del motor o del interruptor
contacto con el fabricante o el centro de
4.PT
El tubo
no se
alargado
NL inferior
SV DA
NOha FI
HU hasta
CS RU servicio
RO PL
SL HR
ET laLT
SK BG
autorizado
(véase
lista LV
de centros
su máxima extensión.
de servicio al cliente).
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
4. Tire del tubo inferior hasta que alcance su
PT NL SV DA NO FI HU CS RU longitud
RO PL total.
SL
ET LT LV SK BG
HR
ET
FR
EN DE ES
es absorbido
IT 1.PT
NL SV está
DA obstruida
NO FI o HU
CS RU RO
La máquina
bloqueada
PL
SL
HR
FR
IT
PT
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
IT
PT NL SV DA NO ELIMINACIÓN
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT
LV
SK
correctamente
FR
EN DE
(potencia
de ES
aspiración
FR EN DE ES
reducida)
FR
EN
EN
DE
DE
ES
ES
LT
1. Limpieza de la máquina
2. Bolsa demasiado llena
IT 3.PT
NL SV DA
NO FI demasiado
HU CS RU 2.
ROBolsa
PL vacía
SL HR ET
LT LV SK BG
Configuración
de velocidad
3. Ajuste la unidad a la velocidad máxima
baja (sólo para aspirar en jardines con
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
control total de velocidad variable)
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
BG
Los productos eléctricos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor,
deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o
distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Antes de la limpieza o de cualquier labor de mantenimiento, asegúrese siempre de que la clavija de alimentación no está
conectada a la fuente de alimentación eléctrica.
Cuando haya terminado de usar el aspirador/ventilador, asegúrese siempre de que el producto está limpio y libre de
polvo y suciedad. Es especialmente importante revisar y limpiar los escombros que puedan encontrarse cerca de la
palanca de cambio rápido. Para comprobar esta zona, extraiga la bolsa de recogida y asegúrese de que el lado de
descarga del tubo está libre de escombros y suciedad. Mueva la palanca de selección hacia atrás y hacia adelante para
garantizar un correcto funcionamiento
■■ No utilice disolventes para limpiar el aspirador/soplador.
■■ Guarde el aspirador/soplador en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
La sustitución del cable de alimentación deberá ser realizada por el fabricante, un distribuidor oficial o un centro de
servicio autorizado para evitar posibles daños.
24
ES
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
■ Per evitare irritazioni da polvere indossare sempre
Questo aspiratore è stato disegnato e prodotto seguendo
unaRU
maschera.
gli
standard
di produzione
per garantire
FRaltiEN
DE ES
IT PT Ryobi
NL SV
DA NOottime
FI HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Prima di mettere in funzione l’utensile, controllare che
prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore.
FR utilizzato
EN DE con
ES laITmassima
PT NLcura,
SV questo
FI HU CS
RUdi RO
PL SL HR
ET LT LV
BG
i cavi
alimentazione
e le prolunghe
non SK
riportino
Se
prodotto
DA NO
segni di danni o usura. Non utilizzare l’utensile se il
garantirà anni di eccellenti prestazioni.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS
RO PL SL
HR ET LT LV SK BG
cavoRU
è danneggiato
o lesionato.
■ Non mettere in funzione senza schermi laterali o
Grazie per aver acquistato un prodotto Ryobi.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RO PL
SL HR
ET senza
LT LV
SK BGdi
FI HU CS
con RU
schermi
difettosi,
oppure
dispositivi
sicurezza, come per esempio il dispositivo di raccolta
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
NORME DI SICUREZZA GENERALI
HU detriti.
■ Utilizzare sempre una prolunga adatta al lavoro in
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
esterni con un accoppiatore che rispetti lo standard
1. Importanti istruzioni di sicurezza
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS IEC60320-2-3
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Leggere attentamente tutte le istruzioni sul
4. Funzionamento
funzionamento e sulla sicurezza prima di utilizzare
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Tenere sempre il cavo rivolto verso la parte posteriore
questo prodotto.
dell’utensile.
tutte DA
le sezioni
FRFare
EN particolare
DE ES attenzione
IT PT NLa SV
NO FI delHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Se il cavo viene danneggiato durante l’utilizzo,
presente Manuale d’Istruzioni contrassegnate da simboli
immediatamente.
eFR
noteEN
sullaDE
sicurezza.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS scollegarlo
RU RO dall’alimentazione
PL SL HR ET
LT LV SK NON
BG
TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO
■ Questo utensile non deve essere utilizzato da persone
DALL’ALIMENTAZIONE.
Non
utilizzare
l’utensile
se
(compreso
bambini)
con
limitate
capacità
fisiche,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGil
cavo è danneggiato o usurato.
sensoriali o intellettive, o che non conoscano le
Non
dal cavo.
FR norme
EN DE
ES ITper PT
NL inSV
DA NO
FI HU ■
CS
RU trasportare
RO PL l’utensile
SL HR tirandolo
LV SK BG
e istruzioni
mettere
funzione
il prodotto,
ET LT
■ Evitare ambienti pericolosi – Non utilizzare in luoghi
a meno che non siano supervisionate o abbiano
FR ricevuto
EN DEdovute
ES istruzioni
IT PT dalla
NL persona
SV DA responsabile
NO FI HU CS bagnati
RU RO
PL SL HR ET
o umidi.
LT LV SK BG
■ Scollegare l’utensile dall’alimentazione – quando
della loro sicurezza.
EN DE ES sempre
IT PTi bambini
NL SVperDA
NO FIcheHU CS siRU
RO incustodito;
PL SL HR
ETdi LT
SK BG
lascia
prima
rimuovere
LV eventuale
■FR
Supervisionare
assicurarsi
materiale che ne blocca le parti; prima di svolgere le
non giochino con l’apparecchio.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dovute
RU RO
PL SL
HR ET pulizia
LT oLVmanutenzione;
SK BG
operazioni
di controllo,
se l’utensile inizia a vibrare in modo inusuale
2. Preparazione
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RU ROin funzione
PL SL l’utensile
HR ET solo
LT allaLVluceSK
BGo
Mettere
del sole
■ Leggere tutte le istruzioni attentamente. Familiarizzare
con una buona illuminazione artificiale.
con i controlli per essere in grado di utilizzare
■ Non protendersi e mantenere sempre l’equilibrio.
correttamente l’utensile.
■ Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio su
■ Non permettere che i bambini mettano in funzione
pendii.
l’utensile.
■ Camminare, non correre mai.
■ Non permettere a persone che non conoscano le
■ Rimuovere eventuali detriti dalle ventole dell’aria.
istruzioni di utilizzare l’utensile. Norme locali potranno
■ Non soffiare le macerie nella direzione di eventuali
indicare limiti all’età dell’operatore.
osservatori.
■ Non mettere in funzione nelle vicinanze di persone,
■ Collegare l’utensile solo a un circuito protetto da
soprattutto bambini, o animali.
un apparecchio a corrente residua (RCD) con una
■ L’operatore o l’addetto all’utilizzo dell’utensile sarà
corrente di scatto non superiore a 30mA.
responsabile di eventuali incidenti e rischi a persone
o cose.
5. Manutenzione e rimessaggio
■ Assicurare tutti i dadi, i bulloni e le viti per fare in
3. Prima dell’uso
modo che l’utensile sia in condizioni perfette di
■ Mentre si utilizza l’utensile, indossare sempre
funzionamento.
calzature adatte e pantaloni lunghi.
■ Controllare l’utensile frequentemente per verificare
■ Vestirsi adeguatamente - Non indossare abiti con parti
che non vi siano parti usurate e deteriorate.
svolazzanti o gioielli. Essi potranno infatti rimanere
■ Sostituire parti usurate o danneggiate.
impigliati tra le parti in movimento. Si raccomanda
■ Utilizzare solo parti di ricambio e accessori uguali.
di utilizzare guanti di gomma e calzature antiscivolo
■ Riporre gli utensili non utilizzati all’interno – Quando
quando si lavora in esterni.
l’utensile non viene utilizzato dovrà essere riposto
■ Si raccomanda inoltre di legare i capelli lunghi.
all’interno in un luogo asciutto e non facilmente
Indossare occhiali protettivi quando si mette in
raggiungibile e chiuso a chiave – lontano dalla portata
funzione la macchina.
dei bambini.
25
ES
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
■ Mettere in funzione l’utensile solo alla luce del sole o
6. Ulteriori norme di sicurezza per l’aspiratore
con RU
adeguata
■FR
Indossare
protettivo
EN DE sempre
ES ITabbigliamento
PT NL SV
DA adeguato
NO FI HU CS
RO luce
PL artificiale.
SL HR ET LT LV SK BG
■ Quando l’utensile non viene utilizzato, riporlo in un
quando si utilizza l’utensile per evitare lesioni a volto,
FR occhi,
EN mani,
DE ES
PTo orecchie.
NL SV Utilizzare
FI HU CS
RUasciutto
RO PL
SLdella
HRportata
ET dei
LT bambini.
LV SK BG
luogo
e fuori
piedi,ITtesta
occhiali
DA NO
■ Dopo l’utilizzo, scollegare l’utensile dall’alimentazione
di protezione o uno schermo per il volto, stivali pesanti
FR o EN
DE di
ESprotezione,
IT PT pantaloni
NL SV lunghi,
DA NO
RU RO PL
SL HR
ET Nel
LT caso
LV di
SKdubbi,
BG
e controllare
eventuali
danni.
calzature
guanti FI
da HU CS
contattare un centro servizi autorizzato.
lavoro, elmetti e cuffie di protezione.
EN avviare
DE ES
IT PT
NL èSV
DA NO
RU RO
PL SL
HR ET
LT LV contenute
SK BG
FI HU■ CS
Utilizzare
l’utensile
seguendo
le istruzioni
■FR
Non
l’utensile
quando
capovolto
o quando
nel presente manuale.
non è nella posizione adatta al funzionamento.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
■ Spegnere il motore e rimuovere la spina quandoHU■ Controllare che le viti siano correttamente serrate.
■ Utilizzare solo parti di ricambio e accessori
l’utensile non viene utilizzato, viene lasciato
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
raccomandati dalla ditta produttrice.
incustodito, viene pulito o spostato da un posto all’altro
Non tentare
di accedere
prolunga
intrecciata
FR o quando
EN DE la ES
IT èPT
NL SVo danneggiata.
DA NO FI HU ■CS
SL HRl’utensile
ET LTnè LV
SK BG
RU RO diPL riparare
alle parti interne. Contattare solo centri servizio
■ Non mettere in funzione accanto a persone,
Spegnere
FR soprattutto
EN DE bambini
ES IT oPTanimali.
NL SV
DA NOl’utensile
FI HU CS autorizzati.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Utilizzare l’utensile con un dispositivo a corrente
nel caso in cui bambini o animali si avvicinino troppo.
non
sicurezza
di almeno
FR Mantenere
EN DE una
ES distanza
IT PT diNL
SV DA
NO FI 5mHU CS residua
RU RO(RCD)
SL una
HR corrente
ET LT diLVscatto
SK BG
PL con
superiore a 30mA.
dalle altre persone mentre si utilizza l’utensile.
ENpuntare
DE ES
NL SV DA
NOpassanti
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FR
Non
mai ilITtuboPTdell’aspiratore
verso
o animali. Non soffiare mai detriti nella direzione dei
FR passanti
EN DEo degli
ES animali.
IT PTL’operatore
NL SV èDA
NO FI diHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
responsabile
incidenti o rischi a persone o cose.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NObagnate
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Non manipolare la presa o l’utensile con mani
e non utilizzare l’utensile quando piove.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■FR
Utilizzare
solo con prolughe adatte all’esterno. Tenere
il cavo della prolunga lontano da fonti di calore, olio e
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
parti appuntite.
■FR
Assicurarsi
che
il
cavo
dell’estensione
sia
fissato
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
in modo da non poter venir scollegato dalla presa
mentre
si utilizza
FR EN DE
ES l’utensile.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Mantenere tutte le griglie dell’aria e il tubo del
soffiatore puliti e rimuovere eventuali polvere, detriti,
capelli e altri materiali che potranno ridurre il flusso
dell’aria.
■ Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio
mentre si utilizza l’utensile.
■ Non accendere l’utensile all’interno o in una zona
poco ventilata o in presenza di sostanze infiammabili
e/o esplosive come liquidi, gas e polveri.
■ Non distrarsi e rimanere concentrati sulle operazioni
di lavoro da svolgere. Utilizzare sempre buon senso.
Non mettere mai in funzione l’utensile se si è stanchi,
malati o sotto l’influenza di alcool o farmaci.
■ Non mettere in funzione l’utensile senza legarsi i
capelli o mentre si indossano accessori e gioielli.
Legare i capelli lunghi e togliersi eventuali accessori e
gioielli.
■ Non aspirare materiali caldi o incandescenti come
ceneri, mozziconi di sigaretta ecc.
■ Non tentare di raccogliere oggetti che potranno
infrangersi come vetro, plastica, porcellana ecc.
■ Non utilizzare senza aver installato il sacchetto di
raccolta.
■ Non utilizzare l’utensile in funzione aspiratore o
soffiatore su superfici acciottolate.
26
ES
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
FR
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
LT
LV
SK
BG
NL
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
I seguenti
indicati
da giardino
ES
IT PTsimboli
NL di
SVattenzione
DA NOvengono
FI
CSsull’aspiratore
RU RO PL
SL HRperETricordare
LT LV
HU
SK
BG
SV
DA
NO
DA
NO
SIMBOLI
Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro
FR EN DE
IT PT
NL SV DA
NO FI simboli
HU CSpermetterà
RU RO all’operatore
PL SL HR diET
LT LVmeglio
SK eBG
significato.
UnaES
corretta
interpretazione
dei presenti
utilizzare
in
modo più sicuro il prodotto.
Simbolo
ATTENZIONE!
NO
FI
Spiegazione
all’operatore le precauzioni da prendere quando si mette in funzione l’utensile.
IT
NL
SV
DA NO
FI
HU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
EN
DE
ATTENZIONE!
ES
IT PT NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
SPEGNERE l’aspiratore da giardino e scollegarlo dall’alimentazione principale prima di fare le
ES
IT regolazioni,
PT NL SV
DA NO
FI HU
CS o RU
RO le PL
ET e manutenzione.
LT LV SK BG
SL diHR
dovute
rimuovere
eventuali
blocchi
iniziare
operazioni
pulizia
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
FR
EN
DE
ES
IT lePT
NL SV
DA dalla
NO zona
FI diHU
CS RU RO
Tenere
persone
lontane
pericolo!
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
PL
FR
EN
DE
ATTENZIONE!
ES
PT NL
SV DAda NO
FI sotto
HU la
CSpioggia.
RU RO
PLdi utilizzarlo
SL HR in
ETzone
LT umide.
LV
NonITutilizzare
l’aspiratore
giardino
Evitare
SL
HR
LV
SK
BG
SK
BG
FR
EN
DE
ES
SK
ATTENZIONE!
Quando
si
utilizza
l’aspiratore
da
giardino,
indossare
sempre
occhiali
di
protezione
e
cuffie.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
FR
EN
DE
IT
PT
CS
ATTENZIONE!
L’aspiratore
da persone
che hanno
lettoSL
e compreso
istruzioni
ES
IT PT dovrà
NL essere
SV DAutilizzato
NO FIsoloHU
CS RU
RO PL
HR ET tutte
LT leLV
SK BG
di sicurezza e sul funzionamento contenute nel Manuale d’Istruzioni. Fare sempre attenzione alla
sicurezza
nellaNO
zonaFIdi lavoro.
ES
IT PTdelle
NLpersone
SV DA
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT
NL
ATTENZIONE!
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV
SV
DA NO
DA NO
FI
FI
HU
HU
CS
CS
RU
RO
RU RO
RU RO
PL
PL
PL
SL
HR
ET
ET
ET
LT
LT
LV
ATTENZIONE!
Indossare dispositivi di protezione uditiva.
ATTENZIONE!
Leggere le istruzioni di sicurezza nel presente opuscolo e conservarle in un luogo sicuro per
eventuali riferimenti futuri.
ATTENZIONE!
Queste parti dell’utensile sono pericolose. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture mentre la
macchina è in funzione.
ATTENZIONE!
Ventole rotanti. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture mentre la macchina è in funzione.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire prodotti elettrici con i normali rifiuti domestici. Riciclarli presso gli appositi impianti.
Consultare le autorità locali o il proprio rivenditore di fiducia per ricevere consigli sul corretto
smaltimento.
MODALITÀ ASPIRATORE
Se la leva del cambio veloce indica questo simbolo, l’unità funziona in modalità aspiratore.
MODALITÀ SOFFIATORE
Se la leva del cambio veloce indica questo simbolo, l’unità funziona in modalità soffiatore.
27
BG
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
SPECIFICHE
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
IT
PT
FR EN Tipo
DE ES
IT
RBV2800S
PT NL SV
Voltaggio
FR
EN DE
IT
PT
NL 220-240
SV DAV~ NO
PT
50 Hz
NL SV
DA NO
Frequenza
FR
EN DE
ES
ES
Potenza nominale
FR
EN
DE
IT
ES
IT
FR
EN dell’aria
DE ES
Velocità
IT
Volume
FR
EN dell’aria
DE ES
IT
Rapporto
di
FR
EN DE
IT
Isolamento
Peso netto (senza
FR
EN DE ES IT
carico)
triturazione
ES
FR
ENdi DE
ES IT
Livello
pressione
acustica misurato
EN DE ES IT
Livello di pressione
acustica
FR
EN garantito
DE ES IT
FR
Livello vibrazioni
FR
EN
ES
IT
FR EN DE ES
Descrizione
IT
FR
IT
EN
DE
DE
ES
NL
SV
1900 W
RBV3000VP
DA NO FI
1900 W
FI
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
MONTAGGIO
HU CS RU RO PL SL HR ET
LT
LV
SK
BG
19. Adattatore sacchetto con manico
Moschettone
raccolta
HU20.CS
RU RO anteriore
PL SL sacchetto
HR ET diLT
LV SK BG
21. Moschettone cinghia da spalla
HU22.CS
RU detriti
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Scarico
IMBALLO
CS RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
HURIMOZIONE
■ Rimuovere il prodotto e i suoi accessori dalla scatola.
Classe II
Controllarlo
non
PT km/h
NL SV 270-320
DA NO km/h
FI HU ■CS
RU RO attentamente
PL SL HR per
ET assicurarsi
LT LV che
SK BG
320
abbia riportato danni nè si sia rotto durante il trasporto.
14
m³/min
Non
il materiale
PT m³/min
NL SV 11-14
DA NO
FI HU ■CS
RO PL
SL HR dell’imballo
ET LT LVsenza
SK aver
BG
RUgettare
controllato prima e messo in funzione il prodotto.
5.5
Kg
PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RUcaso
SL parti
HR mancanti
ET LT oLV
SK BG
Nel
in cuiPL
vi siano
danneggiate,
RO
si prega di chiamare il centro servizi Ryobi per
PT NL SV15:1
DA NO FI HU CS ricevere
RU ROassistenza.
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ L’aspiratore viene fornito con alcuni componenti
PT NL
NO FI HU CS non
RU montati.
RO PLPerSL
HR procedere
ET LT come
LV SK
BG
LPASV
:92.5DA
dB(A);
montarli,
segue:
KPA:2.0 dB(A)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PER MONTARE ED ESTENDERE IL TUBO
LWA:108 dB(A)
(Fig. 2, 3)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Inserire il tubo a fondo nell’apertura del carter del
ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
(14).PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FI HU CS motore
RU RO
LT LV SK BG
■ Assicurarsi che le levette (17 e 18) siano chiuse e
il carter
PT NL SV DA NO FI HU CS reggano
RU ROil tubo
PL eSL
HR del
ETmotore
LT assieme.
LV SK BG
■ Premere il tasto di blocco del tubo (16 nella figura 3) ed
reggendo
PT NL SV DA NO FI HU CS estrarre
RU ROil tubo
PL inferiore
SL HRdalETtuboLTsuperiore
LV SK
BG
la staffa anteriore (10) per tirare completamente fuori
PT NL SV DA NO FI HU CS i RU
PL SLunoHR
ET simile
LT LV
tubi. RO
Si sentirà
scatto
a unSK>>click<<
BG
quando i tubi saranno stati completamente estratti e
correttamente bloccati al loro posto.
PT
NL
SV
DA NO
FI
Figura 1
1.FR
Cinghia
EN da
DEspalla
ES IT
2. Grilletto
3. Manico posteriore
4. Indicatore Livetool™
5. Leva Quick change (cambio veloce)
6. Reggi-sacchetto di raccolta
7. Cavo alimentazione
8. Sacchetto di raccolta
9. Ruote guida
10. Staffa anteriore
11. Tubo inferiore
12. Tubo superiore
13. Manico anteriore
14. Carter motore
15. Comando velocità variabile (solo per modello
RBV3000VP)
16. Tasto di blocco tubo
MONTAGGIO DEL TUBO DI SCARICO DETRITI (Fig.
4a)
ATTENZIONE:
Non mettere in funzione l’utensile senza aver
collegato il tubo di scarico detriti all’utensile.
Il tubo di scarico detriti (22) viene fissato con un attacco
a scatto. Il tubo si bloccherà una volta inserito a fondo
nell’apertura del carter del motore (14).
MONTAGGIO
RACCOLTA
(Fig. 4b)
Figura 2
17. Linguetta tubo superiore
18. Linguetta tubo inferiore
Figura 3
16. Tasto di blocco tubo
E
SMONTAGGIO
SACCHETTO
DI
ATTENZIONE:
Non utilizzare l’utensile in modalità aspiratore/
soffiatore senza aver prima montato
completamente e correttamente collegato il
sacchetto di raccolta all’utensile.
■■ Allineare la parte anteriore della staffa in plastica sul
sacchetto di raccolta con l’uscita dello scarico del
Figura 4
28
ES
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
soffiatore (sul lato del tubo)
■FR
■ Allineare
EN DE eESspingere
IT PT l’adattatore
NL SV del
DA sacchetto
NO FI
sulla parte posteriore (19) con l’uscita dello scarico
FR delENsoffiatore
DE ES fino
IT a PT
SV DAnonNOvenga
FI
che NL
il sacchetto
correttamente fissato al suo posto.
EN DE
ES IT PT
NL SV DA NO
FI
■FR
■ Inserire
il moschettone
anteriore
■■ Per rimuovere il sacchetto di raccolta, esercitare una
FR pressione
EN DE inESbasso
IT sull’adattatore
PT NL SV del
DA sacchetto
NO
FI e
rimuovere il sacchetto dall’utensile
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■■ Scegliere la modalità di funzionamento.
AVVIO ASPIRATORE
HUNote:
CS Per
RU ulteriore
RO PLsicurezza,
SL HR l’utensile
ET LT è LV
SK diBG
dotato
un
doppio interruttore di sicurezza. Se i tubi non sono
HUcorrettamente
CS RU RO
PL SL
HR ET
LT LVo non
SK sono
BG
collegati
al carter
del motore
completamente estesi e non è stato inserito il dispositivo
HUdi blocco
CS RU
RO PL l’aspiratore
SL HR ET
LT LV SK BG
dell’utensile
non funzionerà.
Consultare la guida alla risoluzione dei problemi nel
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT LV SK BG
HUpresente manuale per avere ulteriori informazioni.
Applicazione imbracatura (Fig. 4)
■■ Collegare l’utensile all’alimentazione elettrica. La
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Agganciare la cinghia da spalla (1) nell’apposito
spia dell’indicatore Livetool™ (4) lampeggerà di blu
(21) IT
sullaPT
sedeNLdel SV
motore.
l’utensile
sarà HR
collegato
FR moschettone
EN DE ES
DA NO FI HU CS quando
PL SL
ET LTall’alimentazione
LV SK BG
RU RO
■■ Regolare la lunghezza dell’imbracatura in funzione
elettrica.
da spalla.
■ Premere
per SK
avviare
FR della
EN cinghia
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU ROl’interrutore
PL SL aHRgrilletto
ET LT(2) LV
BG
l’utensile.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
ARRESTO DELL’ASPIRATORE-SOFFIATORE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU arrestare
RO PL l’aspiratore-soffiatore,
SK BGil
■ Per
SL HR ET LT LVrilasciare
grilletto (2).
APPLICAZIONI: Questo aspiratore e soffiatore è adatto
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
a pulire aree asciutte (modalità soffiatore e aspiratore)
CONTROLLO DELLA VELOCITÀ VARIABILE (SOLO
durante applicazioni domestiche. Si potranno correre
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU PER
CS IL
RUMODELLO
RO PL RBV3000VP)
SL HR ET
LT LV SK BG
rischi se l’utensile non verrà utilizzato correttamente.
Come mostrato nella figura 7 è possibile regolare la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
SK BG
LT LVil comando
velocità dell’aspiratore/soffiatore spostando
PASSARE DALLA MODALITÀ ASPIRATORE ALLA
della
velocità
variabile
in
avanti
(velocità
aumentata)
o
MODALITÀ
SOFFIATORE
(Fig.NL
6) SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
FR EN DE
ES IT PT
LV SK BG
indietro (velocità ridotta).
FR ENAvvertenze:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PER SVUOTARE IL SACCHETTO DI RACCOLTA
Assicurarsi sempre che l’unità sia spenta e
FR ENsiaDE
ES IT PT ferma
NL SV
DAdi NO
FI HU CS RUAvvertenze:
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
completamente
prima
cambiare
Non è necessario rimuovere il sacchetto di
la modalità di funzionamento. Non forzare la
raccolta
dall’aspiratore quando il sacchetto deve
leva Quick Change (cambio veloce). La
essere svuotato. La parte inferiore del sacchetto
l e v a d e v e s p o s t a r s i d o l c e m e n te s e n z a
è dotata di cerniera per tutta la sua lunghezza
fare resistenza. Se si incontrano problemi,
che permette di svuotare comodamente il
scollegare dall’alimentazione elettrica e pulire il
sacchetto. Aprire semplicemente la cerniera e
meccanismo della leva.
svuotare il contenuto del sacchetto. Assicurarsi
che la cerniera sia chiusa prima di rimettere in
Modalità soffiatore:
funzione l’aspiratore.
■■ Spostare la leva Quick Change (cambio veloce) (5) in
giù sul simbolo del soffiatore
FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE
Modalità aspirazione/suzione:
■■ Spostare la leva Quick Change (cambio veloce) (5) in
su sul simbolo dell’aspiratore
PREPARAZIONI PRIMA DELL’USO
■■ Quando si utilizza l’utensile assicurarsi che la prolunga
nel reggicavo sia disposta come mostrato nella Figura
5. Se l’utensile è stato acquistato nel Regno Unito con
una presa BS sarà dotato di un cavo lungo. In questo
caso assicurare il cavo che esce dall’utensile come
mostrato nella Figura 5.
Avvertenze:
Non utilizzare acqua per pulire il prodotto,
utilizzare solo un panno asciutto. Non pulire con
agenti chimici o solventi dal momento che tali
sostanze potranno distruggere le parti in plastica.
■■ Spegnere l’utensile e scollegarlo dall’alimentazione
prima di pulire il prodotto.
■■ Svuotare sempre il sacchetto di raccolta.
29
ES
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RISOLUZIONE
DEI CS
PROBLEMI
DA
NO FI
RU RO PL
HU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■■ Riporre sempre il prodotto in un luogo asciutto assicurandosi che il cavo non sia danneggiato da parti taglienti ecc.
SV
PULIZIA DEL SACCHETTO DI RACCOLTA
EN DEil sacchetto
ES IT di
PTraccolta
NL SV
NOutilizzo
FI per
HU evitare
CS RU
RO PL
SL HR ET
LT LV del
SK flusso
BG
■FR
■ Svuotare
dopoDA
ciascun
eventuale
deteriorazione
e ostruzione
d’aria, ciò potrà infatti ridurre le prestazioni dell’unità.
EN ilDE
ES ITdi raccolta.
PT NL Indossando
SV DA NO
FI HU per
CSgli RU
ROgirare
PL il SL
HR ET
LV svuotato
SK BGe
■FR
■ Pulire
sacchetto
una protezione
occhi,
sacchetto
dopoLTaverlo
scuoterlo energicamente per eliminare la polvere e i detriti.
PROBLEMA
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
Il motore non si
avviaEN DE ES
FR
POSSIBILE CAUSA
PT
NL
SV
DA NO
FI
FI
FI
HU
HU
CS
CS
RU
RU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
DE
ES
RO
RU RO
La macchina
intasata
IT 1.PT
NL SV èDA
NO oFIbloccata
HU CS RU
viene risucchiato
2. Il sacchetto è troppo pieno
FR
EN DE ES IT 3.PT
NL SV è troppo
DA NO
FI (solo
HU per
CS RU
La velocità
bassa
correttamente
aspiratori da giardino con un controllo della
(potere di
FR
EN DEridotto)
ES IT velocità
PT NLcompletamente
SV DA NO variabile).
FI HU CS RU
aspirazione
EN
PL
PL
SL
Controllare
il fusibile
(13 A)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU 1.
PL SL
HR ET
LT LV SK BG
RO
1. Mancanza di energia (guasto alla
2. Sostituire il cavo o farlo controllare (da un
IT fornitura
PT NL di SV
SL utilizzare
HR ET mai
LTcavi
LVdifettosi
SK BG
rete) DA NO FI HU CS RU RO
elettricista),
PL non
2. Connessione difettosa
3. Per risolvere il problema, contattare la
IT 3.PT
NL oSV
DA NOdifettoso
FI HU CS RU RO
PL SL o HR
ETautorizzata
LT LV (vedere
SK BG
Motore
interruttore
ditta produttrice
la ditta
4. Tubo inferiore non estratto per tutta la
la lista dei centri servizio clienti).
IT sua
PT lunghezza.
NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PL SL
ET per
LTtutta
LVla sua
SK BG
HR
4. Estrarre
il tubo
inferiore
lunghezza.
Il materiale
FR
EN DEnonES
FR
RO
SOLUZIONE
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
1. Pulire l’utensile
2. Svuotare
RO
PL SLil sacchetto
HR ET LT
LV SK BG
3. Posizionare l’interruttore su una velocità
più alta
RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
RO
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
LT
LV
SK
SK
BG
BG
SMALTIMENTO
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Riciclarli
correttamente. Consultarsi con la autorità locali o con il proprio rivenditore di fiducia per
avere consigli sul corretto smaltimento.
INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E IL RIMESSAGGIO
Prima di svolgere le operazioni di pulizia o manutenzione, assicurarsi sempre che la spina sia stata rimossa
dall’alimentazione.
Una volta finito di utilizzare l’aspiratore, controllarlo sempre e assicurarsi che il prodotto non presenti tracce di sporco o
detriti. Controllare che non vi siano detriti attorno alla leva Quick Change (cambio veloce). Per controllare questa zona,
rimuovere il sacchetto di raccolta e assicurarsi che il tubo non sia bloccato da sporco e detriti. Spostare la leva del
selezionatore in avanti e indietro per assicurarsi che funzioni correttamente.
■■ Non utilizzare solventi per pulire l’aspiratore.
■■ Riporre l’aspiratore in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
MANUTENZIONE DEL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE
Se il cavo dell’alimentazione dovrà essere sostituito, rivolgersi alla ditta produttrice, a un suo agente o a un centro servizi
autorizzato per evitare di correre rischi.
30
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL
SL HR ET
instruções
originais)
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
PT NL SV DA NO FI das
HU
Portugues(Tradução
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU 4.
CSFuncionamento
RU RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
para evitar irritação devido ao pó.
O seu Aspirador soprador foi concebido e fabricado de
FR ENcomDEos mais
ES IT
NL SV
FI HU■ CS
RUde RO
PL verifique
SL HRse existem
ET LT sinais
LV de
SKdanos
BG
Antes
utilizar,
acordo
altosPT
padrões
da Ryobi
DAemNOtermos
e envelhecimento no cabo de extensão e na tomada.
de capacidade, facilidade de operação, e segurança do
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS
ROo aparelho
PL SL seHR
ET estiver
LT LV
SK BG
NãoRU
utilize
o cabo
danificado
ou
operador.
gasto.
Quando devidamente cuidado irá proporcionar-lhe anos
FRdesempenho
EN DE ES
IT PT
NLproblemas.
SV DA NO
RU coloque
RO PL
SL HRa funcionar
ET LT com
LV protecções
SK BG
FI HU■ CS
Nunca
o aparelho
de
reforçado
e sem
ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
segurança, por exemplo colector de detritos no sítio.
Obrigada por ter adquirido um produto Ryobi.
■ Utilizar apenas um cabo de extensão imune ao clima
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
equipado com um dispositivo para ligar de acordo
REGRAS
DE ES
SEGURANÇA
FR EN DE
IT PT NLGERAL
SV DA NO FI HU CS com IEC60320-2-3
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RU
SV
DA NO
FI
1. Instruções de segurança importantes
EN de
DEutilizar
ES este
IT produto,
PT NL leia
SVtodas
DAasNO
FI HU
■FR
Antes
instruções
de segurança e de funcionamento com atenção. Por
FR favor
EN preste
DE ESespecial
IT PT
NL SV
DA as
NOsecções
FI HU
atenção
a todas
deste Guia de Utilização com símbolos de aviso e
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
notas.
■ Este aparelho não foi feito para ser utilizado
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas
físicas,
ou falta
FR capacidades
EN DE ES
IT sensoriais
PT NL ou
SVmentais
DA NO
FI deHU
experiência e conhecimento, a não ser que passem
ter supervisão
ou instruções
relativas
utilização
FR a EN
DE ES IT
PT NL SV
DA àNO
FI HU
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
FR segurança.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ As crianças devem ser supervisionadas para garantir
FR que
ENnão
DEtocam
ES noITaparelho.
PT NL SV DA NO FI HU
2. Formação
■ Leia as instruções com atenção. Esteja familiarizado
com os controlos e a utilização adequada do
aparelho.
■ Nunca deixe que as crianças utilizem este aparelho.
■ Nunca deixe que as pessoas que desconhecem estas
instruções utilizem este aparelho. Os Regulamentos
Locais podem limitar a idade do operador.
■ Nunca ponha o aparelho a funcionar quando pessoas,
especialmente crianças ou animais de estimação
estão por perto.
■ O operador ou o utilizador é responsável por
acidentes ou riscos que ocorram a outras pessoas ou
à sua propriedade.
■ Direccione sem o cabo para trás afastando-o do
CS aparelho.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Se o cabo for danificado durante a utilização,
CS desconecte
RU RO PL
LV SK NÃO
BG
imediatamente
caboLTda tomada.
SL HR oET
TOQUE NO CABO ANTES DE DESLIGAR DA
CS TOMADA.
RU RO Não
PL utilize
SL HR
ET LT
SKestiver
BG
o aparelho
se oLV
cabo
danificado ou gasto.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
ET cabo.
■ Não transporte o aparelho pelo
■ Evite ambientes perigosos - não use aparelhos em
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
locais húmidos ou molhados.
■ Desligue o aparelho da tomada sempre que deixar
CS RU RO PL SL HR ET LT
BG
LV SK antes
a máquina, antes de desobstruir o aparelho,
de
verificar,
limpar
ou
trabalhar
no
aparelho,
ou
se
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGo
aparelho vibrar anormalmente.
■CS Pôr
aparelho
funcionar
apenas
luz do
dia
RUo RO
PL aSL
HR ET
LT com
LV aSK
BG
ou com boa luz artificial.
■ Não se estique para alcançar objectos e mantenha o
equilíbrio em todas as ocasiões.
■ Tenha sempre certeza onde põe os pés em sítios
inclinados.
■ Ande e nunca corra.
■ Mantenha as entradas de ar para arrefecimento sem
obstruções.
■ Nunca ventile os detritos na direcção de outras
pessoas.
■ O aparelho deve ser fornecido através de um
dispositivo residual com uma corrente leve não
superior a 30mA.
5. Manutenção e armazenamento
■ Mantenha todas as porcas e parafusos apertados
para ter a certeza de que o aparelho está em boas
condições de trabalho.
■ Verifique o aparelho com frequência para detectar
desgaste ou deterioração.
■ Substitua as peças gastas ou danificadas.
■ Utilize apenas peças e acessórios de substituição
genuínos.
■ Guardar os Aparelhos Inactivos no Interior - quando
os aparelhos não estão a ser utilizados devem ser
guardados dentro de casa num lugar seco, alto ou
fechado – fora do alcance das crianças.
3. Preparação
■ Durante o funcionamento do aparelho, use sempre
calçado forte e calças longas.
■ Vista-se correctamente - não use roupas largas ou
jóias. Podem ser apanhadas pelas peças móveis.
Recomenda-se a utilização de luvas de borracha e
calçado firme quando trabalhar no exterior.
■ Use uma cobertura de protecção de cabelo para
prender o cabelo longo. Use óculos de protecção
quando estiver a trabalhar com a máquina.
■ Recomenda-se a utilização de uma máscara facial
31
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL
SL HR ET
instruções
originais)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU
Portugues(Tradução
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
plástico, porcelana, etc.
6. Regras de segurança adicionais para o ventilador
NãoRU
utilize
sacoBG
de
aFR
vácuo
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
ROa operação
PL SL de
HR aspiração
ET LT sem
LV oSK
recolha.
■■ Utilize sempre roupas adequada ao trabalhar com a
FR ferramenta
EN DE para
ES evitar
IT PT
NL SVna DA
FI HU■ CS
RO oPLaspirador/soprador
SL HR ET LT naLVposição
SK BG
NãoRUutilize
de
ferimentos
cara, NO
nos olhos,
aspiração ou ventilação em superfícies arenosas.
nas mãos, nos pés, na cabeça ou na audição, use
FR óculos
EN DE
ES IT ou
PTuma
NLmáscara,
SV DAbotas
NO altas
RU a RO
PL SLapenas
HR durante
ET LT a LV
SKdiaBG
FIou HU■ CSUtilize
ferramenta
luz do
ou
de segurança
com luz artificial adequada.
sapatos resistentes, calças longas, luvas de trabalho,
FR um
ENchapéu
DE duro
ES eITdefensores
PT NL deSV
DA NO FI
RU não
RO utilizar
PL SL
HR ET guarde-a
LT LV num
SK local
BG
HU■ CSQuando
a ferramenta
orelhas.
seco e fora do alcance das crianças.
■ Não inicie a ferramenta quando esta está de cabeça
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Após a utilização, desligue a ferramenta da tomada e
para baixo ou quando não estiver na posição
verifique se há danos. À menor dúvida, contacte um
FR operacional.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
centro de serviço autorizado.
■ Desligue o motor e remova a ficha quando a
a ferramenta
comBG
as
é deixada
FR ferramenta
EN DE não
ES éITutilizada,
PT NL
SV DAsozinha,
NO FIestáHU ■
CS Utilize
RU RO
PL SL apenas
HR ET deLTacordo
LV SK
instruções deste manual.
a ser limpa, é deslocada de um lugar para outro ou
FR quando
EN DEo cabo
ES de
IT extensão
PT NL está
SV emaranhado
DA NO FI ouHU ■
CS Verifique
RU RO regularmente
LV SK estão
BG
PL SL HRse ETos LTparafusos
apertados.
danificado.
■FR
Não
ferramenta
ENponha
DE aES
IT PTa funcionar
NL SV perto
DA de
NOpessoas,
FI HU ■
CS Utilize
RU RO apenas
PL SLacessórios
HR ET e
LT peças
LV SK extra
BG
recomendadas pela fábrica.
especialmente crianças e animais. Desligue-a se
FR eles
EN seDEaproximarem.
ES IT PTMantenha
NL SV uma
DA distância
NO FI deHU ■
CS Não
RU tente
RO PL
SL aHR
ET LT
SK BG
reparar
ferramenta
ou LV
as peças
de
acesso internas. Contacte apenas os centros de
segurança das outras pessoas de pelo menos 5m
FR quando
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
ET
serviço autorizados.
a ferramenta estiver a funcionar.
■ Recomenda-se que o ventilador a vácuo deva ser
■ Nunca direccione o tubo do ventilador para
FR espectadores
EN DE ESou animais.
IT PT Nunca
NL SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LV com
SK uma
BG
LT (RCD)
utilizado com um dispositivo residual
ventile os detritos na
corrente leve não superior a 30mA.
direcção de outras pessoas ou animais. O utilizador é
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
responsável pelos acidentes ou perigos que possam
ocorrer
a
outras
pessoas
ou
à
sua
propriedade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Não pegue na ficha ou na ferramenta com as mãos
não utilize
a ferramenta
FR molhadas
EN DE e ES
IT PT
NL SV na
DAchuva.
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Utilize apenas cabos de extensão próprios para
exteriores que estiverem sinalizadas. Mantenha o
cabo de extensão afastado de calor, óleo e arestas
afiadas.
■ Certifique-se que a extensão de chumbo está
protegida de forma a impedir que se desligue da ficha
durante a sua utilização.
■ Mantenha todas as entradas de ar e o tubo de
ventilador livre de pó, cotão, cabelo e outro material
que possa causar uma redução no fluxo de ar.
■ Mantenha uma postura equilibrada e estável durante
o uso da ferramenta.
■ Não ligue a ferramenta em espaços fechados/com
pouca ventilação ou na presença de substâncias
inflamáveis e/ou explosivas como líquidos, gases e
pólvora.
■ Não se desconcentre e concentre-se sempre no
que está a fazer. Use o senso comum. Nunca opere
a ferramenta se estiver cansado, doente ou sob a
influência de álcool ou outras drogas.
■ Não opere este aparelho com cabelo longo solto ou
jóias largas. Prenda o cabelo longo atrás e tire as
jóias largas.
■ Não permita que o aspirador apanhe qualquer
material queimado ou latente como cinzas, beatas de
cigarros, etc.
■ Não tente apanhar objectos frágeis como vidro,
32
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL
SL HR ET
instruções
originais)
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
IT
PT
NL
SV
DA NO
PT NL SV DA NO FI das
HU
Portugues(Tradução
SV
DA
NO
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SÍMBOLOS
Alguns dos símbolos seguintes podem ser utilizados na sua ferramenta. Estude-os por favor e aprenda o seu
FR EN DEAoES
IT PTestes
NL símbolos
SV DA da
FI mais
HU CS
RU ROconseguirá
PL SL trabalhar
HR ET com
LT LV
SK BG
NO
significado.
interpretar
maneira
adequada,
a ferramenta
de uma maneira mais segura e eficaz.
FR
FR
Símbolo
FI
EN
DE
ES
FR
EN
DE
no aspirador
jardim
as precauções
ESOs símbolos
IT PT de
NL aviso
SV seguintes
DA NO são
FI exibidos
HU CS
RU ROde PL
SLpara
HRrecordar
ET LT
LV SK BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
FR
AVISO!
FI
Explicação
de segurança que deve tomar enquanto o utiliza.
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
DE
AVISO!
só deve
e perceberam
ESEsteITaspirador
PT NLde jardim
SV DA
NO ser
FI utilizado
HU CSpelas
RU pessoas
PL leram
SL HR
ET LT todas
LV SK BG
RO que
as instruções de segurança e funcionamento neste guia de utilização. Esteja sempre atento à
ESsegurança
IT PT deNL
SVas DA
NO naFIárea
HUde CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
todas
pessoas
trabalho.
EN
DE
ESAVISO!
IT PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
Desligue o aspirador de jardim e retire a ficha da tomada antes de fazer ajustes, limpar obstruções
ESou iniciar
IT PT
NL SVprocedimentos
DA NO FIde HU
CS e RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
quaisquer
limpeza
manutenção.
FR
EN
DE
ES
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
AVISO!
ESMantenha
IT PTas NL
SVpessoas
DA NO
HU de
CSperigo!
RU RO
outras
fora FI
da área
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
PL
SL
HR
ET
FR
EN
FR
EN
IT
IT
IT
PT
PT
NL
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
ET
LT
DE
ESAVISO!
IT PT
SK
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
CS
RU RO
LT
SK
HU
CS
ET
DE
FI
HU
HR
BG
DA NO
FI
SL
SK
SV
DA NO
PL
AVISO!
ESNãoITutilize
PT este
NLaspirador
SV DAdeNO
FI à chuva.
HU CS
RUutilizá-lo
RO PL
SL HR ET
LT LV
jardim
Evite
em condições
húmidas.
NL
SV
RO
LT
LV
BG
Quando utilizar o aspirador de jardim, utilize sempre óculos de protecção e protectores para as
orelhas.
AVISO!
Use protecções auditivas.
AVISO!
Leia o manual de instruções e de segurança neste folheto e mantenha-o num lugar seguro para
futuras consultas.
AVISO!
Orifício de alimentação perigoso. Mantenha as mãos e os pés longe das aberturas enquanto a
máquina está a trabalhar.
AVISO!
Ventoinhas. Mantenha as mãos e os pés longe das aberturas enquanto a máquina está a
trabalhar.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Os resíduos de produtos eléctricos não devem ser eliminados com os resíduos domésticos.
Recicle, por favor, onde existam instalações para esse fim. Consulte as autoridades ou o
revendedor locais para obter conselhos sobre reciclagem.
MODO ASPIRADOR
Se a alavanca de mudança rápida está apontada para este símbolo, a unidade trabalha em modo
de aspiração.
MODO SOPRADOR
Se a alavanca de mudança rápida está apontada para este símbolo, a unidade trabalha em modo
ventilador.
33
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL
SL HR ET
instruções
originais)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
IT
RBV2800S
PT
NL SV
ESPECIFICAÇÕES
FR EN Tipo
DE ES
Voltagem
FR
EN DE
Frequência
FR
EN DE
ES
ES
IT
PT NL SV DA NO FI das
HU
Portugues(Tradução
SV
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
HU
RBV3000VP
DA
NO FI
PT
NL 220-240
SV DAV~NO
NL SV50 Hz
DA NO
FI
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
SK
BG
PT
320 NL
km/hSV
DA NO km/h
FI HU
270-320
Volume
FR
EN de
DEAr ES
IT
14 m³/min
PT
NL SV
11-14
m³/min
DA NO
FI HU
Peso líquido (sem
FR
EN DE ES IT
cabo)
Class II
FI
PT
FI
HU
FR
DE ES IT
TaxaEN
de ‘Mulching’
PT
NL
SV15:1
DA NO
FI
HU
FR
DE ES
NívelENde pressão
IT
PT
NL
NO
L SV
:92.5DA
dB(A);
FI
HU
FR
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR EN DE ES
Descrição
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Nível de vibração
FR
EN
EN
DE
DE
ES
PA
KPA:2.0 dB(A)
LWA:108 dB(A)
ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
CS
RU
RO
HU DESEMBALAR
CS RU RO
5.5 DA
Kg NO
NL SV
sonora;
EN DE ES
Nível de potência
sonora;
FR
EN DE ES
ET
BG
IT
1900 W
DA NO
HR
SK
FR
EN DEdo ES
Velocidade
Ar
Isolamento
SV
SL
LV
PT
NL
PL
LT
PT
1900 W
RO
ET
IT
DE
RU
CS RU RO PL SL HR ET
HU MONTAGEM
IT
EN
FI
HU
ES
Energia nominal
FR
CS
19. Conector do saco com pega
Gancho
do saco
HU20.CS
RU frontal
RO PL
SL de
HRrecolha
ET LT
21. Gancho da ligação da alça
HU22.CS
RO PL
SL HR ET LT
TuboRU
de Saída
dos Detritos
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
■ Remova cuidadosamente o produto e quaisquer
caixa.
CS acessórios
SL HR ET LT LV SK BG
RU ROda PL
■ Inspeccione o produto cuidadosamente para se
que não
quebra
CS certificar
RU RO
PL houve
SL HR
ET ou
LTdanos
LV durante
SK BGo
transporte.
CS Não
RU deite
RO fora
HR da
ET embalagem
LT LV SKatéBG
■
material
ter
PL o SL
inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter
CS posto
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
a trabalhar.
■ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja
CS danificada,
RU RO PL
SL contacte
LTcentro
LV de
SKserviço
BG
HR ET
por favor
o seu
Homelite para ter assistência.
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ O soprador/aspirador é fornecido com alguns
componentes que não estão montados.
CS RU RO PL SL HR ET
BG
LT LV SK Para
montá-los, siga as seguintes instruções:
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
COLOCAR E ESTENDER O TUBO
2, 3) RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU (Fig.
CS RU
■■ Deslize o tubo para a estrutura do motor (14).
■ Assegure-se
encontram
HU ■
CS
RU RO PLde que
SL os
HRtrincos
ET (17
LT e 18)
LV seSK
BG
fechados e segure firmemente o tubo e a estrutura do
motor conjuntamente.
■■ Carregue no botão de bloqueio do tubo para baixo
(16 na figura 3) e puxe o tubo inferior para fora do
tubo superior segurando no suporte frontal (10) para
desencaixar totalmente os tubos para fora. Ouvirá
um som de >>clique<< quando os tubos estiverem
totalmente estendidos e fixos no lugar.
Figura 1
1. Alça
2. Gatilho
3. Manípulo traseiro
4. Indicador Livetool™
5. Alavanca de mudança rápida
6. Suporte do saco de recolha
7. Cabo de alimentação
8. Saco de recolha
9. Rodas
10. Suporte frontal
11. Tubo inferior
12. Tubo superior
13 Manípulo frontal
14. Estrutura do motor
15. Controlo de velocidade variável (Apenas no modelo
RBV3000VP)
16. Botão de bloqueio do tubo
COLOCAR O TUBO DE SAÍDA DOS DETRITOS (Fig.4a)
CUIDADO
Não opere a máquina sem ter colocado o tubo
de saída dos detritos à unidade.
O tubo de saída dos detritos (22) é fixado por um
acessório que se encaixa uma só vez. Introduza o tubo
na estrutura do motor (14), e ficará fixo no lugar quando o
empurra para a extremidade.
Figura 2
17. Trinco do tubo superior
18. Trinco do tubo inferior
COLOCAR E RETIRAR O SACO DE RECOLHA
(Fig.4b)
Figura 3
16. Botão de bloqueio do tubo
Figura 4
34
ATENÇÃO:
Não use o produto no modo de vácuo/aspiração
sem o saco de recolha montado totalmente e
unido correctamente à unidade.
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL
SL HR ET
instruções
originais)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
ES
IT
PT
NL
PT NL SV DA NO FI das
HU
Portugues(Tradução
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
■■ Alinhe a parte frontal do suporte plástico no saco
Nota: Para uma maior segurança, o seu aspirador
com a
do aspirador
temRO
um interruptor
duploET
de segurança.
CasoBG
os
FR deENrecolha
DE ES
IT saída
PT de
NL descarga
SV DA
NO FI HUsoprador
CS RU
PL SL HR
LT LV SK
soprador (no lado do tubo)
tubos não estejam conectados correctamente à estrutura
EN e
DE
ES IT
PT NLdo saco
SV DA
FI HUdo CS
ROtubos
PL não
SL estejam
HR ETtotalmente
LT LV estendidos
SK BG
■FR
■ Alinhe
introduza
o conector
na parte
motorRUou os
NOtraseira
(19) na saída de descarga do aspirador soprador até
e não se encaixaram no sítio, o aspirador soprador não
FR que
ENseDE
ES noITlugar.
PT NL SV DA NO
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HUfuncionará.
encaixe
■■ Encaixe no gancho frontal do saco
Consulte o guia de resolução de problemas mais adiante
EN retirar
DE ES
IT dePTrecolha,
NL SV
DA NO
FI doHUneste
CS manual
RU RO
HR ET LT LV SK BG
■FR
■ Para
o saco
empurre
a pega
paraPL
maisSL
informações.
conector do saco para baixo e puxe o saco de recolha
■■ Ligar o aspirador soprador à corrente. O Livetool
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
afastando-o do aparelho
indicator™ (4) irá iluminar-se em azul assim que o
soprador
for ligado
à alimentação
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS aspirador
PL SL
HR ET
LT LV eléctrica.
SK BG
RU RO
■■ Puxe o gatilho (2) para dar início ao funcionamento do
Coloque a alça (fig. 4)
soprador.
■FR
■ Encaixe
alça(21)
EN DEa alça
ES (1)ITno gancho
PT NLda SV
DA na
NOestrutura
FI HU CS aspirador
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
do motor.
■FR
■ Ajuste
a alça
que SV
fiqueDA
numa
SEU ASPIRADOR
EN DE
ES deITmodo
PT a NL
NO posição
FI HU PARAR
CS RU O RO
ET LT LV SK BG
PL SL HRSOPRADOR
confortável para si.
■■ ■ Para parar o aspirador soprador basta libertar
gatilho
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS oRU
RO(2).
PL SL HR ET LT LV SK BG
OPERAÇÃO
FR
EN
DE
SV
DA NO
FI
HU CONTROLO
CS RU RO DE
PL VELOCIDADE
SL HR ET
LT LV (APENAS
SK BG
VARIÁVEL
uso a que se destina: Este aspirador soprador
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
destina-se a limpezas em áreas secas (modo de soprador
eFR
modo
de aspiração) em uso doméstico. Poderão ocorrer
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
potenciais riscos caso seja utilizado para outros fins.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
RBV3000VP)
CS RU RO
PL na
SLfigura
HR 7, ET
LT LV
SK BG
Conforme
indicado
pode ajustar
a velocidade
de aspiração/sopro da unidade rodando o controlo da
CS RU RO
PL para
SL aHR
ET(aumentar
SK BG
LT LV
velocidade
variável
frente
a velocidade)
ou para trás (reduz a velocidade).
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
ALTERNAR ENTRE O MODO DE ASPIRAÇÃO E O
O SACO DE RECOLHA
MODO
SOPRADOR
6) NL SV DA NO FI HU ESVAZIAR
FR EN
DE ES (Fig.
IT PT
CS RU RO PL SL HR ET LT
LV
LV
SK
BG
SK
BG
FR ENAVISO
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU AVISO
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Não é necessário remover o saco de recolha do
Certifique-se sempre que a sua unidade
aspirador
soprador quando o saco tiver de ser
está desligada e totalmente parada antes de
esvaziado. No lado lateral do saco há um fecho
alterar o modo de funcionamento. Não force a
zip de comprimento total para o abrir e esvaziar.
alavanca de mudança rápida. Esta deve moverAbra simplesmente o fecho e tire o conteúdo.
se suavemente sem resistência. Se houver
Certifique-se que fechou o fecho antes de voltar
problemas, desligue da corrente e limpe o
a ligar o aspirador soprador.
mecanismo da alavanca.
MANUTENÇÃO
Para o modo de soprador:
■■ Alterne a alavanca de mudança rápida (5) para baixo
até apontar para o símbolo de soprador
Para o modo vácuo/aspiração:
■■ Alterne a alavanca de mudança rápida (5) para cima
até apontar para o símbolo de aspiração
AVISO
Nunca use água para limpar o seu aparelho, use
apenas um pano seco. Não limpe com produtos
químicos ou solventes, dado que alguns podem
destruir peças plásticas essenciais.
■■ Desligue e desconecte da fonte de alimentação antes
de limpar o seu aparelho.
■■ Esvazie sempre o saco de recolha.
■■ Guarde sempre o aparelho num local seco
certificando-se de que não existe a possibilidade do
cabo ser danificado em extremidades afiadas, etc.
PREPARATIVOS ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO
■■ Ao usar o aspirador soprador certifique-se de que fixa
o seu cabo de extensão no retentor de cabo conforme
indicado na Figura 5. Caso tenha comprado esta
unidade no Reino Unido com uma ficha BS, esta terá
um cabo longo unido à mesma. Nesse caso, fixe o
cabo que sai do aparelho de forma similar à que é
indicada na Figura 5.
■■ Escolha o seu modo de funcionamento.
INICIAR O ASPIRADOR SOPRADOR
LIMPAR O SACO DE RECOLHA
■■ Esvazie o saco de recolha depois de cada utilização
para evitar a deterioração e obstrução do fluxo de ar
35
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL
SL HR ET
instruções
originais)
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
PT NL SV DA NO FI das
HU
Portugues(Tradução
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RUSOLUÇÃO
RO PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Verifique
fusível
RU1. RO
PL oSL
HR (10
ETA) LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
BG
que reduzirá o desempenho da unidade.
■FR
■ Limpe
o saco
protecção
os olhos,
vireHR
o saco
recolha
EN DE
ESde recolha
IT PT conforme
NL SV necessário.
FI HU
CS RUpara
RO
PL SL
ET deLT
LV de
SKdentro
BG
DA NOUsando
para fora depois de ter inicialmente esvaziado e agitado com força as poeiras e detritos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FI
FR
EN DE ES
PROBLEMA
IT CAUSA
PT NLPOSSÍVEL
SV DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
FI
FR
EN
DE
ES
IT
O motor
FR
EN não
DE ES
arranca
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
Se o material
PT
NL
SV
DA NO
HU
CS
2. Substitua a ficha ou verifique-a (por um
NLenergia
SV DA
NO FI(falha
HU deCS RU electricista)
RO PL Nunca
SL HR
ET uma
LT ficha
LV com
SK BG
1.PTSem
na corrente
utilize
energia)
defeito
NL da
SVficha
DAdeNO
FI HU CS RU 3.
SL elHR
ET LTpóngase
LV SK
RO
2.PTDefeito
ligação
Para PL
resolver
problema,
en BG
3. Defeito do motor ou do interruptor
contacto con el fabricante o el centro de
NL inferior
SV DA
FI HU ao
CSseuRU RO
SL HR
ET laLTlistaLV
SK BG
PLautorizado
4.PTO tubo
nãoNO
se estendeu
servicio
(véase
de centros
comprimento total.
de servicio al cliente).
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
4. Tire del tubo inferior hasta que alcance su
longitud
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PL total.
SL
ET LT LV SK BG
HR
obstruída
ou bloqueada
IT 1.PTMáquina
NL SV
DA NO
FI HU CS
correctamente
FR EN DE ES
(poder de vácuo
reduzido)
RU RO
PL a
SLmáquina
HR ET
1. Limpar
FR
EN
DE
ES
2. Saco demasiado cheio
2. Esvaziar o saco
demasiado
IT 3.PTDefinição
NL SVda velocidade
DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT maior
3. Regular para uma velocidade
baixa (apenas para aspiradores de jardim
IT com
PT controlo
NL SVtotal
DAdeNO
FI HUvariável)
CS RU RO PL SL HR ET LT
velocidade
LV SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU RO
ET
LT
LV
SK
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
ELIMINAÇÃO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT
LV
SK
FR
DE ES
não EN
é aspirado
HU
CS
PL
SL
HR
LT
BG
Resíduos de produtos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com resíduos
domésticos. Recicle, por favor, onde existam instalações para esse fim. Consulte as
autoridades ou o revendedor locais para obter conselhos sobre reciclagem.
INFORMAÇÃO SOBRE MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
Antes da limpeza ou de qualquer manutenção, certifique-se sempre que a ficha foi removida da tomada eléctrica.
Quando terminar de utilizar o aspirador soprador, verifique sempre se o aparelho está limpo e livre de sujidade e detritos.
É especialmente importante verificar e limpar os detritos em torno da alavanca de mudança rápida. Para verificar esta
área, remova o saco de recolha e certifique-se que o lado de descarga do tubo está livre de detritos e sujidade. Accione
a alavanca de selecção para trás e para a frente para assegurar um funcionamento correcto.
■■ Não use líquidos solventes para limpar o aspirador soprador.
■■ Guarde o aspirador soprador num sítio seco e fora do alcance das crianças.
MANUTENÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
Se o cabo de alimentação precisar ser substituído, a tarefa deve ser efectuada pelo fabricante, representante do
fabricante ou um centro de serviço autorizado para evitar um risco de segurança.
36
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
PT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
■■ Only use a weather proof extension cable fitted with a
Uw blazer/zuiger werd ontworpen en geproduceerd
coupler
volgens
hogeIT normen
inzake
FR EN Ryobi’s
DE ES
PT NL
SV betrouwbaarheid,
DA NO
FI HU CS
RU according
RO PL to
SLIEC60320-2-3
HR ET LT LV SK BG
gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid.
FR EN het
DE toestel
ES ITgoed
PTwordt
NL onderhouden,
SV DA NO zalFI
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Wanneer
het HU4. Operation
■■ Always direct the cable to the rear away from the
jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CSappliance.
■■ If the cord becomes damaged during use, disconnect
Dank u voor uw aankoop van een Ryobi product.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSthe RU
PL theSLsupply
HR ET
LT LV DO
SK NOT
BG
cordRO
from
immediately.
TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS THE
RO PL
SL use
HRtheET
LT LVif the
SKcord
BGis
RUSUPPLY.
Do not
appliance
GENER AL SAFETY RULE S
damaged or worn.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Do not carry the appliance by the cable.
■ Avoid
Dangerous Environment
1.FR
Important
EN DEsafety
ES instruction
IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RU RO
LT use
LV appliances
SK BG
PL SL HR ET- Don’t
in damp or wet locations.
■■ Please read all of the safety and operating instructions
■ Disconnect
the SL
appliance
the mains
FR carefully
EN DE before
ES ITusing
PT this
NL product.
SV DA Please
NO FI pay
HU ■
CS
RU RO PL
HR from
ET LT
LV SKsupply
BG
whenever you leave the machine. Before clearing
particular attention to all sections of this User Guide
blockage.
working
FR that
ENcarry
DE warning
ES ITsymbols
PT NL
SV DA NO FI HU CS aRU
RO PLBefore
SL checking,
LT LV orSK
BG
and notices.
HR ET cleaning
on the appliance. If the appliance starts to vibrate
■■ This appliance is not intended for use by persons
FR (including
EN DE children)
ES IT with
PT reduced
NL SV physical,
DA NO sensory
FI HU CS abnormally.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■■ Operate the appliance only in daylight or in good
or mental capabilities, or lack of experience and
FR knowledge,
EN DE ES
IT they
PThave
NL been
SV given
DA supervision
NO FI HU CS artificial
RU ROlight.
PL SL HR ET
LT LV SK BG
unless
■■ Do not overreach and keep your balance at all times.
or instruction concerning use of the appliance by a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV SK BG
■ Always be sure of your footing on slopes.
person responsible for their safety.
■
■
Walk,
never
run.
■FR
■ Children
EN DEshould
ES be
IT supervised
PT NL to
SVensure
DA that
NO they
FI do
HU ■
CS
RU all
ROcooling
PL SL
HR clear
ET of
LTdebris.
LV SK BG
■ Keep
air inlets
not play with the appliance.
■■ Never blow debris in the direction of bystanders.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Appliance should be supplied via a residual device
2. Training
with a tripping current of not more than 30mA.
■■ Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the appliance.
5. Maintenance and storage
■■ Never allow children to use the appliance.
■■ Keep all nuts, Bolts and screw light to be sure the
■■ Never allow people unfamiliar with these instructions
appliance is in safe working condition.
to use the appliance. Local Regulations may restrict
■■ Check the appliance frequently for wear or
the age of the operator.
deterioration.
■■ Never operate the appliance while people, especially
■■ Replace worn or damaged parts.
children, or pets are nearby.
■■ Use only genuine replacement parts and accessories.
■■ The operator or user is responsible for accidents or
■■ Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
hazards occurring to other people or their property.
appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place - out of reach of children.
3. Preparation
■■ While operating the appliance, always wear
6. Additional safety rules for blower vacuum
substantial footwear and long trousers
■■ Always wear adequate protective clothing when
■■ Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry.
operating the tool to avoid injuries to face, eyes,
They can be caught in moving parts. Use of rubber
hands, feet, head or hearing, Use safety glasses or a
gloves and substantial footwear is recommended
face shield, high boots or sturdy shoes, long trousers,
when working outdoors.
work gloves, a hard hat and ear defenders.
■■ Wear protective hair covering to contain long hair.
■■ Do not start the tool when it is upside down or when it
Wear protective goggles while operating.
is not in the operating position.
■■ To prevent dust irritation the wearing of a face mask
■■ Switch the motor off and remove the plug when the
is recommended.
tool is not being used, left unattended, being cleaned,
■■ Before using, check the supply and extension cord for
being moved from one place to another or when the
signs of damage and aging. Do not use the appliance
extension cord is entangled or damaged.
if the cord is damaged or worn.
■■ Do not operate the tool near people, especially
■■ Never operate the appliance with defective guards or
children or pets. Turn it off if they get too close.
shields, or without safety devices, for example debris
Maintain a safe distance of at least 5m from other
collector in place.
37
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
PT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
remove loose fitting jewelry.
people when using the tool.
burning
■FR
■ Never
directES
the IT
blower
EN DE
PT tube
NL towards
SV DAbystanders
RU allow
RO the
PLblower
SL vacuum
HR ET to pick
LT up
LVany
SK
BG
NO FIor HU■■CSDo not
or smoldering materials like ashes, cigarette butts etc.
pets. Never blow debris in the direction of bystanders
FR orEN
IT PT
NL SV DA
NO
RU attempt
RO PL
SL upHR
ET LTobjects
LV like
SK glass,
BG
to pick
breakable
pets.DETheES
operator
is responsible
for accidents
FIor HU■■CSDo not
plastics, china etc.
hazards occurring to other people or their property.
ENnot DE
ES theITplugPT
NLtool
SVwithDA
FIandHU■■CS
RU use
ROin vacuum
PL SL operation
HR ET without
LT LV
SK BG
Do not
the collection
■FR
■ Do
handle
or the
wetNO
hands
bag fitted
do not use the tool in the rain.
EN only
DE outdoor
ES ITrated
PT extension
NL SV leads
DA that
NO are
FI so
HU ■CS
RU use
ROthePL
SL vacuum
HR ETin either
LT the
LV vacuum
SK BGor
■ Do not
blower
■FR
■ Use
the blower position on gravel surfaces.
marked .Keep the extension cord away from heat, oil
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Only operate the tool during broad daylight or with
and sharp edges.
adequate artificial light.
■■ Ensure that the extension lead is secured in a manner
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ When the tool is not in use, store it in a dry place and
that prevents it form disconnecting from the plug
reach of children.
FR whilst
EN in
DEuse.ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS out
RUof RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ After use, disconnect the tool from the power supply
■■ Keep all the air intakes and the blower tube free of
for damage.
you have
the SK
slightest
FR dust,
EN lint,
DE hair
ES and
IT other
PT material
NL SV that
DAmay
NOcause
FI a
HU CS and
RU check
RO PL
LT LV
BG
SL HRIf ET
doubts, contact an authorized service centre.
reduction in air flow.
■ Only
■FR
■ Keep
balanced
stable
whileNO
using
EN aDE
ES ITandPT
NL stance
SV DA
FI the
HU ■
CS
RU use
RO the
PLtool
SLaccording
ETtheLTinstructions
LV SK given
BG
HR to
in this manual.
tool.
ENnotDEswitch
ES on
IT the
PT tool
NL in SV
DA NO
FI HU ■
CS
RU RO
PL that
SL screws
HR ET
LT LV SK BG
■ Check
regularly
are tight.
■FR
■ Do
enclosed
or poorly
■■ Use only spare parts and accessories recommended
ventilated spaces or in the presence of inflammable
FR and
EN /orDE
ES ITsubstance
PT NL such
SV as
DAliquids,
NO gases
FI HU CS by
RUtheRO
PL SL HR ET
manufacture.
LT LV SK BG
explosive
■■ Do not try to repair the tool or access internal parts.
and powders.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV SK BG
Contact authorized service centers only.
■■ Do not get distracted and always concentrated on
■■ It is recommended that the blower vacuum should be
what you are doing. Use common sense. Never
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
used with a Residual Current Device (RCD) with a
operate the tool when you are tired, sick or under the
tripping current of no more than 30mA.
influence of alcohol or other drugs.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Do not operate this appliance with long loose hair
or loose fitting jewelry. Tie long loose hair back and
SYMBOL S
Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the tool more safely and effectively.
Symbol
Explanation
WARNING!
These following warning symbols are displayed on the garden vacuum to remind you of the safety
precautions you should take when operating it.
WARNING!
This garden vacuum should only be used by those persons who have read and understood all the
safety and operating instruction contained in the User Guide. Be aware of the safety of all persons
in the work area at all times.
WARNING!
Switch the garden vacuum OFF and disconnect from the mains supply before making adjustments,
cleaning blockages, or starting any cleaning and maintenance procedures.
WARNING!
Keep other people out of the danger area!
WARNING!
Do not use this garden vacuum in the rain. Avoid using it in damp conditions.
38
PT
FR
EN
DE
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
NL
SV
FR
EN
DE
ESWARNING!
IT PT NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
SV
DA NO
FR
EN
DE
PT
PT
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
When using this garden vacuum, always wear protective glasses.
IT
PT
NL
WARNING!
ESDraag
IT gehoorbeschermers.
PT NL SV DA NO
FI
FI
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ESWARNING!
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Read this safety and operating instructions in this booklet and keep it in a safe place for future
reference.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ESWARNING!
IT PT NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
Dangerous feed orifice. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running.
IT
PT
NL
PL
FR
EN
DE
WARNING!
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
Rotating Fans. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ESVACUM
IT PT
NL
MODE
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
FR
EN
DE
ESBLOWER
IT PTMODE
NL SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
ET
LT
ENVIRONMENTAL PROTECTION
ESWaste
IT electrical
PT NL products
SV DAshould
NO not
FI beHU
CS RU
ROhousehold
PL SL waste.
HR ET
LV where
SK BG
disposed
of with
PleaseLT
recycle
facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
LT
LV
If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in vaccum mode
IT
PT
NL
If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in blow mode
BG
SPECI FICATIE
Type
RBV2800S
Spanning
220-240 V~
Frequentie
50 Hz
Toegekend
vermogen
1900 W
Isolatie
Class II
Luchtsnelheid
320 km/h
Luchtvolume
Netto gewicht
(zonder snoer)
14 m³/min
Mulching verhouding
Gemeten
geluidsdrukniveau:
Gemeten
geluidsniveau
Trillingsniveau
Beschrijving
RBV3000VP
Afbeelding 1
1. Schouderriem
2. Starthendel
3. Achterste handvat
4. Livetool Indicator™
5. Hendel voor snel wisselen
6. Opvangzakhouder
7. Netsnoer
8. Opvangzak
9. Geleidwielen
10. Steunplaat vooraan
11. Bovenste buis
12. Onderste buis
13. Voorste handvat
14. Motorbehuizing
15. Variabele snelheidsbediening (Model RBV3000VP
only)
16. Buisvergrendelknop
Afbeelding 2
17. Knipsluiting bovenste buis
18. Knipsluiting onderste buis
1900 W
270-320 km/h
11-14 m³/min
5.5 Kg
15:1
LPA:92.5 dB(A);
KPA:2.0 dB(A)
LWA:108 dB(A)
ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
39
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
Afbeelding 3
16.
FR Buisvergrendelknop
EN DE ES IT
PT
PT
NL
SV
PT
NL
SV
FR EN DE
ES IT PT NL SV
Afbeelding
4
19. Zakverbindingsstuk met handvat
FR Voorste
EN DE
IT PT NL SV
20.
haakES
opvangzak
21. Verbindingshaak schouderriem
FRAfvaluitlaatbuis
EN DE ES IT PT NL SV
22.
DA
DA
NO
FI
NO
FI
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
Gebruik het toestel niet in zuigstand wanneer
de opvangzak
niet volledig
HU CS RU
RO PL SL
HR ET aan
LT hetLVtoestel
SK werd
BG
vastgemaakt.
■■ Lijn het voorste deel van de kunststof steunplaat uit
DA NO FI
RO PL SL
HR uitlaatbuis
ET LT van
LV de
SKblazer/
BG
de opvangzak
en de
HU CSmetRU
zuiger (aan de kant van de buis)
DA NO FI HU ■CS
SL HR ET LT
LV opvangzak
SK BG
■ LijnRU
uit enRO
drukPL
het verbindingsstuk
van de
aan de achterkant (19) in de afvaluitlaat van de blazer/
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS zuiger
SL plaats
HR ET
LT LV SK BG
RU totRO
dezePL
op zijn
vastklikt.
■■ Klik vast in de voorste haak van de opvangzak
MONTAGE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Om de opvangzak te verwijderen, drukt u het
opvangzak
en
UITPAKKEN
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS verbindingsstuk
RU RO PL van
SLde HR
ET LTnaar
LVbeneden
SK BG
trekt u de opvangzak weg van het toestel
■ Haal het toestel en de accessoires voorzichtig
FR uitEN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
de doos.
■ Inspecteer het toestel zorgvuldig om te
FR controleren
EN DE ES
NL SV
DAof NO
FI HU
of er IT
geenPT
breuken
zijn en
het toestel
tijdens het vervoer geen schade heeft opgelopen.
PT NL SV DA slechts
NO FIweg
HU
■FR
EN DE
GooiEShet ITverpakkingsmateriaal
nadat u het toestel goed hebt gecontroleerd en met
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
voldoening hebt gebruikt.
■ Als er onderdelen zijn beschadigd of
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
ontbreken, neem dan contact op met de Homelite
FR onderhoudscentrum
EN DE ES IT voor
PT hulp.
NL SV DA NO FI HU
■ De blazer/zuiger wordt geleverd met
die niet
OmFI
dezeHU
FR onderdelen
EN DE ES
IT werden
PT NLgemonteerd.
SV DA NO
te monteren, gaat u als volgt te werk:
BUIS MONTEREN EN VERLENGEN
(Afb. 2, 3)
Schuif de buis in de motorbehuizing (14).
■■ Zorg ervoor dat de knipsluitingen (17 en 18)
gesloten zijn en stevig de buis en de motorbehuizing
vastklemmen.
■■ Druk de buisvergrendelknop naar beneden (16 in
afbeelding 3) en trek de onderste buis uit de bovenste
buis door de steunplaat vooraan (10) vast te houden,
waardoor u de buizen volledig kunt uitschuiven. U zult
een >>klik<< geluid horen wanneer de buizen volledig
zijn uitgetrokken en op hun plaats zijn vergrendeld.
CS
RU RO
PL
SL
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
Schouderriem vastmaken (Afb. 4)

schouderriem
vast ET
aan de
van
CS Klik
RU deRO
PL SL (1)
LT ophanghaak
LV SK BG
HR
de schouderriem (21) op de motorbehuizing.

comfortabele
CS Stel
RU de
ROschouderriem
PL SL HRin een
LT u LV
SK BG
ET voor
positive af.
WERKING
LT
LV
LV
BESTEMD GEBRUIK: Deze blazer/zuiger is bedoeld
voor
huishoudelijke
reinigingswerken
droge
CS RU
RO PL SL
HR ET LT opLV
SK plaatsen
BG
(blaasstand en zuigstand) voor huishoudelijk gebruik.
Indien het toestel voor andere doeleinden wordt gebruikt,
kunnen risico’s voorkomen.
SCHAKELEN TUSSEN ZUIG- EN BLAASMODUS (Afb.
6)
AFVALUITLAATBUIS BEVESTIGEN (Afb.4a)
WAARSCHUWING:
Bedien het toestel niet zonder de afvaluitlaatbuis
aan het toestel te hebben vastgemaakt. .
WAARSCHUWING:
Zorg er steeds voor dat uw toestel is
uitgeschakeld en volledig is stilgevallen
vooraleer u de werkingsstand wijzigt. Forceer
de snelle wisselhendel niet. Deze dient zacht te
werken zonder weerstand. Indien u problemen
ondervindt, trekt u de stekker uit het stopcontact
en reinigt u het hendelmechanisme.
Voor blaasmodus:
■
Stel de schakelhendel (5) af zodat deze naar
het blaassymbool wijst.
De afvaluitlaatbuis (22) wordt door een eenmalige
kliksluiting vastgemaakt. Breng de buis in de
motorbehuizing (14) en ze wordt op haar plaats
vergrendeld wanneer u op het uiteinde drukt.
Voor zuig/blaasmodus:
■
Stel de schakelhendel (5) af zodat deze naar
het zuigsymbool wijst.
OPVANGZAK VASTMAKEN EN VERWIJDEREN
(Afb . 4b)
VOORBEREIDINGEN VOOR ELK GEBRUIK
■■ Wanneer u de blazer/zuiger gebruikt, moet u ervoor
zorgen dat uw verlengsnoer door de snoerhouder
wordt vastgehouden, zoals getoond in figuur 5. Als
WAARSCHUWING:
40
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
PT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
u dit toestel in het Verenigd Koninkrijk met een BS■■ Schakel uit en trek de stekker uit de contactdoos voor
heeft
een DA
lang NO
snoer zijn
u het
FR stekker
EN DE
ESgekocht,
IT PTdanNLzal SV
FI HU CS
RUtoestel
RO schoonmaakt.
PL SL HR ET LT LV SK BG
vastgemaakt. In dit geval moet u het snoer dat uit de
■■ Maak altijd de opvangzak leeg.
FR heggenschaar
EN DE ES komt,
IT op
PTeenzelfde
NL SV manier
DA NO
PL altijd
SL HR
ET droge
LT LV
SKopBG
vastmaken
op een
plaats
en
FI HU■■CSBergRUhetROtoestel
als in afbeelding 5.
zorg dat het snoer niet beschadigd kan raken aan de
EN uw
DEwerkingsstand.
ES IT PT NL SV DA NO FI
RU randen,
RO PL etc.
SL HR ET LT LV SK BG
HU CSscherpe
■FR
■ Kies
FR EN DE ES STARTEN
IT PT NL SV DA NO FI HU
BLAZER/ZUIGER
Opmerking: Voor meer veiligheid werd uw blazer/zuiger
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
uitgerust
met een dubbele veiligheidsschakelaar. Als de
buizen niet goed met de motorbehuizing zijn vastgemaakt
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
en niet volledig werden uitgetrokken tot ze op hun plaats
inFRde EN
blazer/zuiger
het toestel
DE ES zijn
IT vergrendeld,
PT NL SVzal DA
NO FI niet
HU
starten. Controleer de gids probleemoplossen verder in
deze
FR gebruiksaanwijzing
EN DE ES IT voor
PT meer
NL informatie.
SV DA NO FI HU
■■ Verbind de blazer/zuiger met het stroomnet. De
blauw
FR The
EN Livetool
DE ESindicator™
IT PT (4)
NLzalSV
DA oplichten
NO FI als
HU
de blazer/zuiger met het elektrisch stroomnet is
FR verbonden.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■■ Trek aan de starthendel (2) om de blazer/zuiger te
FR starten.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
PL SL HR ET LT LV SK BG
CS RU ROREINIGEN
OPVANGZAK
■■ Maak de opvangzak na elk gebruik leeg om slijtage en
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
obstructie van de luchtstroom te voorkomen die het
vermogen van het toestel zouden verminderen.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Maak de opvangzak schoon volgens noodzaak.
u gezichtsbescherming
de
CS Terwijl
RU RO
LT LVdraait
SK uBG
PL SL HR ET draagt,
stofzak binneste buiten nadat u deze eerst heeft
u het ET
stof en
CS leeggemaakt
RU RO PLen schudt
LT afval
LV stevig
SK uit.
BG
SL HR
FR EN DE ES STILLEGGEN
IT PT NL
BLAZER/ZUIGER
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
■■ Om de blazer/zuiger stil te leggen, laat u de hendel
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
(2) los.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
SV
DA NO
DA NO
FI
FI
HU
HU
VARIABELE
SNELHEIDSCONTROLE
(ENKEL
RBV3000VP)
Zoals getoond in afbeelding 7 kunt u de blazer/
zuigsnelheid van het toestel wijzigen door de variabele
snelheidscontrole naar voor (snelheid verhogen) of naar
achter (snelheid verminderen) te draaien.
OPVANGZAK LEEGMAKEN
WAARSCHUWING:
Het is niet nodig om de opvangzak van de
blazer/zuiger los te maken wanneer deze moet
worden leeggemaakt. De achterkant van de zak
heeft een rits over de hele lengte en kan worden
gebruikt om de zak leeg te maken. Rits de zak
open en verwijder de inhoud. Zorg ervoor dat
de rits is gesloten vooraleer u de blazer/zuiger
verder gebruikt.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Gebruik nooit water om uw toestel te reinigen,
enkel een droge doek. Reinig niet met
chemicaliën of oplosmiddelen aangezien enkele
van hen elementaire kunststof onderdelen
kunnen vernietigen.
41
CS
ET
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
LT
LV
BG
PT
FR
EN
DE
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
PT
DA
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RUOPLOSSING
RO PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
PROBLEMEN OPLOSSEN
FI
PROBLEEM
FR
EN DE ES
IT MOGELIJKE
PT NL SV OORZAAK
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Motor start niet
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN DE
ES
Materiaal
wordt
niet afdoende
FR EN DE ES
ingezogen
(verminderde
FR EN DE ES
zuigkracht)
1. Geen stroom (stroompanne)
defect
IT 2.
PTNetsnoer
NL SV
DA NO FI HU
RO
PL
1. Controleer zekering (13 A)
Vervang
of laat
PL snoer
SL HR
ETsnoer
LT controleren
LV SK BG
CS RU2. RO
(elektricien). Gebruik nooit een defect snoer.
3.
Motor
of
schakelaar
defect
3.
Neem
contact
op
met
de
fabrikant
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV of
SKeenBG
erkend bedrijf (zie klantenservicelijst) om het
IT 4.
PTOnderste
NL SV
NOvolledig
FI HU CS RU probleem
HR ET LT LV SK BG
buisDA
is niet
te lossen
RO PLopSL
uitgetrokken..
4. Trek de onderste buis volledig uit.
HU
CS
RU RO
IT 1.
PTMachine
NL SV
DA NO
FI HU CS
is verstopt
of geblokkeerd
RU RO
2. Zak overvol
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
3. Snelheidsinstelling te laag (enkel
voor tuinzuigen met volledig variabele
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
snelheidscontrole)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PL
PL
SL
1. Reinig het toestel
2. Maak
leeg ET LT
RU RO
PL de
SLzak HR
3. Kies een hogere snelheid
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LT
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
WEGGOOIEN
LV
LV
Huishoudtoestellen mogen niet met huishoudelijk afval worden weggegooid. Recycleer
PT
NLmogelijk.
SV DA
NO contact
FI HU
CS uw
RUlokale
RO overheid
PL SLof HR
ET LT
SKinzake
BG
indien
Neem
op met
handelaar
voor LV
advies
recyclage.
INFORMATIE INZAKE ONDERHOUD EN OPSLAG
Vooraleer u het toestel reinigt of onderhoudt, zorgt u er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact werd verwijderd.
Wanneer u de blazer/zuiger niet langer gebruikt, controleer dan steeds of het toestel proper is en vrij van vuil en afval.
Het is vooral belangrijk om het afval rond de schakelhendel te verwijderen. Om dit gebied te controleren, verwijdert u de
opvangzak en zorgt u ervoor dat de afvaluitlaat van de buis vrij is van vuil en afval. Schakel de selectiehendel voor- en
achterwaarts om ervoor te zorgen dat deze correct werkt.
■■ Gebruik geen oplosmiddelen om de blazer/zuiger te reinigen.
■■ Bewaar de blazer/zuiger op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
ONDERHOUD VAN HET STROOMSNOER
Indien het stroomsnoer vervangen dient te worden, mag dit enkel door de fabrikant, een agent van de fabrikant of een
erkend onderhoudscentrum gebeuren om veiligheidsproblemen te voorkomen.
42
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
skyddsanordningar, eller utan säkerhetsanordningar,
Din lövblås/-sug har utvecklats och tillverkats enligt Ryobis
höga
standard
pålitlig,
att använda
FR EN
DE för
ES attITvaraPT
NL enkel
SV DA
NO
RU RO skräpuppsamlare,
PL SL HR ETpå plats.
LT LV SK BG
FIoch HU CStill exempel
■ Använd endast en förlängningssladd som är
säker.
FR du
ENtar DE
PT korrekt
NL SV
NO den
FI attHU CSanpassad
RU ROförPLutomhusbruk
SL HR ET
LV SK
och LTutrustad
medBGen
Om
handES
om IT
den på
sätt DA
kommer
kontakt i enlighet med IEC60320-2-3.
fungera problemfritt i flera år.
Tack för att du köper en Ryobi-produkt.
DA NO
FI
HU
GENERELLA
SÄKERHETSREGLER
FR
EN DE ES
IT PT NL SV DA NO
FI
HU
FR
FI
HU
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
1. Viktiga säkerhetsinstruktioner
■FR
Läs
och NLanvändningsinstruktioner
EN alla
DE säkerhetsES IT PT
SV DA NO FI HU
noggrant
innan
produkten
används.Var
FR extra
EN DE
ES IT PTpå NLallaSV sektioner
DA NO i FI den
HU
uppmärksam
häranvändarmanualen som bär varningssymboler
FR och
EN -noteringar.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Denna enhet är inte avsedd att användas av personer
FR (inklusive
EN DE barn)
ES med
IT PT
NL fysisk-,
SV DAmotoriskNO FIeller
HU
nedsatt
mental förmåga eller av personer som saknar
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
erfarenhet och kunskap, såvida dessa personer inte
övervakas eller har fått instruktioner om hur enheten
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
ska användas av en person som är ansvarig för deras
FR säkerhet.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
2. Träning
■ Läs instruktionerna noggrant. Bekanta dig med
kontrollerna och ta reda på hur maskinen ska
användas på korrekt sätt.
■ Låt aldrig barn använda maskinen.
■ Låt aldrig personer som inte har läst dessa
instruktioner använda enheten. Lokala bestämelser
kan begränsa den tillåtna åldern hos användaren.
■ Använd aldrig maskinen när människor, framför allt
barn, eller djur är i närheten.
■ Användaren är ansvarig för olyckor och faror som
orsakas andra människor eller deras egendom.
4. Användning
CS
SL HR ET bakåt
LT LVochSK bakom
BG
RU ROalltidPL strömsladden
■ Förlägg
maskinen.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Om strömsladden skadas under användning ska den
omedelbart kopplas bort från strömförsörjningen.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VIDRÖR INTE STRÖMSLADDEN INNAN DEN
BORT FRÅNHR
CS KOPPLAS
RU RO PL
ET LT LV SK BG
SL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN.
Använd inte maskinen om strömsladden är skadad
CS eller
RU sliten.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Bär inte maskinen i strömsladden.
■ Undvik
farliga
– Använd
CS
RU RO
PL miljöer
SL HR
LV SKi fuktiga
BG
ET inteLTmaskinen
eller blöta miljöer.
CS
RU RObortPL
SL HRfrånET
■ Koppla
maskinen
strömförsörjningen
LT LV SK närBGdu
lämnar maskinen, innan borttagning av en blockering
CS och
RU innan
RO kontroll,
PL SL rengöring
HR ET eller
LT arbete
BG
LV på SK
maskinen
sker samt om maskinen börjar vibrera onormalt.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
■ Använd endast maskinen dagtid eller SK
i ordentligt
artificiellt ljus.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Sträck dig inte och bibehåll din balans hela tiden.
■ Kontrollera ditt fotfäste på sluttande underlag.
■ Gå. Spring aldrig.
■ Håll alla luftkylningsintag rena från skräp.
■ Blås aldrig skräp mot åskådare.
■ Maskinen ska drivas via en jordfelsbrytare med en
märkfelström på inte mer än 30 mA.
5. Underhåll och förvaring
■ Håll alla muttrar, bultar och skruvar ordentligt åtdragna
för att säkerställa att maskinen är i ett säkert och
användbart skick.
■ Kontrollera maskinen regelbundet så att ingen
förslitning eller nedbrytning har skett.
■ Byt ut slitna eller skadade delar.
■ Använd endast äkta utbytesdelar och tillbehör.
■ Förvara avstängda maskiner inomhus – När de inte
används ska maskinerna förvaras inomhus på en
torr och hög, eller låsbar, plats där de inte kan nås av
barn.
3. Förberedelse
■ Bär alltid lämpliga skor och långa byxor vid användning
av maskinen.
■ Klä dig ordentligt - Bär inte löst åtsittande kläder
eller smycken. Dessa kan fastna i rörliga delar.
Användning av gummihandskar och ordentliga skor
rekommenderas vid arbete utomhus.
■ Bär skyddsnät för att hålla långt hår på plats. Bär
skyddsglasögon under användning.
■ Användning av en ansiktsmask rekommenderas för
att slippa dammirritation.
■ Innan användning, kontrollera strömsladden och
förlängningssladden så att de inte visar tecken på
skador eller åldrande. Använd inte maskinen om
strömsladden är skadad eller sliten.
■ Använd
aldrig
maskinen
med
defekta
6. Extra säkerhetsregler för lövblås/-sug.
■ Bär alltid tillräckliga skyddskläder vid användning
av verktyget för att undvika skador på ansikte,
ögon, händer, fötter, huvud eller hörsel. Använd
säkerhetsglasögon eller en ansiktssköld, höga stövlar
eller kraftiga skor, långa byxor, arbetshandskar, hjälm,
och hörselskydd.
■ Starta inte verktyget när det är upp och ned eller när
det inte befinner sig i sin användningsposition.
■ Stäng av motorn och ta bort tändstiftet när verktyget
43
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
EN
DE
ES
IT
FR
FR
■FR
FR
■FR
FR
FR
■
FR
■
FR
FR
■
FR
■FR
■FR
■
FR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
PT
NL
NL
SV
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
rekommenderas av tillverkaren.
inte används, lämnas oövervakat, rengörs, förflyttas
reparera
verktyget
eller komma
inre
eller
intrasslad
eller HU■ CSFörsök
EN om
DE förlängningssladden
ES IT PT NL SVär DA
NO
RU inte
RO attPL
SL HR
ET LT
LV SK åtBG
FI
delar. Kontakta endast auktoriserade servicecenter.
skadad.
EN DE inte
ES verktyget
IT PT i NL
SV DA
FI
RO PL SL HR
ET LT LV SKansluts
BG
att lövblåsen/-sugen
Använd
närheten
av NO
människor,
HU ■ CSDetRUär rekommenderat
med en jordfelsbrytare med en felmärkström som inte
speciellt barn, eller djur. Stäng av det om de kommer
ENnära.
DE Håll
ESett IT
PT NL SV på
DAminst
NO 5 FI
HU CSöverstiger
RU RO30 PL
mA. SL HR ET LT LV SK BG
för
säkerhetsavstånd
meter
till andra människor när verktyget används.
EN DE
IT PT rör
NL mot
SV några
DA NOåskådare
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Rikta
aldrigESlövblåsens
eller djur. Blås aldrig skräp mot åskådare eller djur.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Användaren är ansvarig för olyckor och faror som
orsakas andra människor eller deras egendom.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Hantera inte kontakten eller verktyget med blöta
händer
och ES
använd
EN DE
IT inte
PTverktyget
NL SVi regn.
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Använd endast förlängningssladdar som har
godkänts,
och ITmärkts,
för SVutomhusbruk.
EN DE ES
PT NL
DA NO FI Håll
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
förlängningssladden borta från värme, olja och vassa
kanter.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Kontrollera att förlängningssladden är fastsatt på ett
EN DE
IT inte
PT kan
NLdras
SVur DA
NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET
sådant
sätt ES
att den
kontakten
under
LT LV SK BG
användning.
EN alla
DEluftintag
ES IT
PT NL fria
SV från
DAdamm,
NO charpi,
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
Håll
och blåsröret
hår och andra material som kan begränsa luftflödet.
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
Stå balanserat och stadigt när verktyget används.
Sätt inte på verktyget på en instängd plats, eller på
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
en
plats med dålig ventilation, eller i närheten av
brännbara och/eller explosiva substanser såsom
vätskor, gaser och pulver.
Låt dig inte distraheras och koncentrera dig alltid
på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd aldrig
verktyget när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol
eller andra droger.
Använd inte den här maskinen med långt, löst
hängande, hår eller med löst åtsittande smycken.
Knyt upp långt, löst, hår och ta av dig löst åtsittande
smycken.
Låt inte lövblåsen/-sugen samla upp några brinnande
eller glödande material som aska, cigarettfimpar, etc..
Försök inte att samla upp föremål som lätt kan gå
sönder, exempelvis glas, plast, porslin, etc.
Använd inte maskinens sugfunktion utan att ha
uppsamlingspåsen på plats.
Använd inte lövblåsen/-sugen i något läge alls på
grusunderlag.
Använd endast verktyget under dagtid eller då det
finns tillräckligt med artificiellt ljus.
Förvara verktyget på en torr plats, där det inte är
åtkomligt för barn, när det inte används.
Efter användning, koppla bort verktyget från
strömförsörjningen och kontrollera så att inga skador
har uppstått. Kontakta ett auktoriserat servicecenter
om du har minsta misstanke.
Använd endast verktyget enligt instruktionerna i
denna manual.
Kontrollera regelbundet att skruvarna är åtdragna.
Använd endast reservdelar och tillbehör som
44
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR Symbol
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ESVARNING!
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Följande varningssymboler visas på lövsugen för att påminna dig om de säkerhetsåtgärder du ska
vidtaga
av den.
ES IT vid
PT användning
NL SV DA
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SYMBOLER
FI
Några av dessa symboler kan användas till ditt verktyg. Studera dem noggrant och lär dig dess betydelse.
FR EN tolkning
DE ESav dessa
IT PTsymboler
NL SV möjliggör
DA NO säkrare
FI
CS RU RO
PL SL av
HRverktyget.
ET LT LV SK BG
HU
Korrekt
och effektivare
användning
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FI
HU
Förklaring
RU
CS
PL
ESVARNING!
IT PT NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
Denna lövsug ska endast användas av personer som har läst, och förstått, alla säkerhets- och
personers
i
ESanvändningsinstruktioner
IT PT NL SV DAi användarmanualen.
NO FI HU CS Var
RU alltid
RO uppmärksam
PL SL på
HRallaET
LT LVsäkerhet
SK BG
arbetsområdet.
VARNING!
ESStäng
IT AV
PTlövsugen
NL SV
NO bort
FI den
HUfrånCS
RU RO PL SL
LT LV SKav BG
ochDA
koppla
strömförsörjningen
innanHR
justering,
ET bortplockning
blockering, rengöring eller underhåll påbörjas.
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
ESVARNING!
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
Håll andra personer borta från farozonen!
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ESVARNING!
IT PT NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
ES
IT
PT
Använd inte denna lövsug i regn. Undvik att använda den i blöta förhållanden.
LV
BG
VARNING!
Bär alltid skyddsglasögon och hörselskydd vid användning av den här lövsugen.
VARNING!
Använd hörselskydd.
VARNING!
Läs säkerhets- och användningsinstruktionerna i detta häfte och förvara det på en säker plats för
framtida användning.
VARNING!
Fara vid matning. Håll händer och fötter borta från öppningarna när maskinen används.
VARNING!
Roterande fläktar. Håll händer och fötter borta från öppningarna när maskinen används.
MILJÖSKYDD
Uttjänta elektronikprodukter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn vid
återvinningsstaioner. Kontrollera med lokala myndigheter eller handlaren för att få återvinningstips.
SUGLÄGE
Om snabbytesspaken pekar på den här symbolen används enheten i sugläge.
BLÅSLÄGE
Om snabbytesspaken pekar på den här symbolen används enheten i blåsläge.
45
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
IT
RBV2800S
PT
NL SV
SPECIFIKATION
Typ ES
FR EN DE
Spänning
FR
EN DE
Frekvens
FR
EN DE
Effekt
FR
EN
ES
IT
IT
SV
NL
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
NO
DA
PT
PT
Hz NO
NL SV50 DA
FI
LT
LV
SK
BG
1900 W
DA NO
14 m³/min
PT
NL SV
11-14NO
m³/min
DA
FI HU
Klass II
FI
HU
IT
PT
kg NO
NL SV5.5DA
FR
EN DE ES IT
Komposteringsratio
PT
NL
SV 15:1
DA NO
FI
HU
FR
EN DE
Uppmätt
ljud- ES
IT
PT
NLLPA
SV
DA
NO
:92.5
dB(A);
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
KPA:2.0 dB(A)
LWA:108 dB(A)
FI
HU
ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
Beskrivning
Figur 1
1. Axelrem
2. Avtryckare
3. Bakre handtag
4. Livetool Indicator™
5. Snabbytesspak
6. Hållare för uppsamlingspåse
7. Elsladd
8. Uppsamlingspåse
9. Hjul
10. Främre klammer
11. Nedre rör
12. Övre rör
13. Främre handtag
14. Motorkåpa
15.
Variabel
hastighetskontroll
RBV3000VP)
16. Rörlåsknapp
CS
BG
IT
ES
ET
SK
Luftvolym
FR
EN DE
DE
HR
LV
DA
NO km/t
FI HU
270-320
EN
SL
LT
PT320NL
km/tSV
Vibrationsnivå
PL
ET
PT
FR
RO
MONTERING
HU CS RU RO PL SL HR ET
IT
trycksnivå;
FR EN DE ES
Uppmätt ljudeffektsnivå;
FR
EN DE ES
RU
HU
IT
ES
SV
CS
FI
ES
Nettovikt
FR
ENsladd)
DE ES
(utan
NL
HU
19. Påsanslutning med handtag
DA NO
RU krok
RO på
PLuppsamlingspåse
SL HR ET LT
FI HU20.CSFrämre
21. Krok för axelrem
RBV3000VP
DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT
HU 22.CSUtblåsrör
NL 220-240
SV DA V~NO
1900 W
FI
FR
EN DE ES
Lufthastighet
Isolering
DE
ES
SV
RU
RO
PL
SL
HR
PACKA
CS
RU UPP
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Ta försiktigt ur produkten och tillbehören ur kartongen.
■■ Undersök
att BG
inga
CS
RU RO produkten
HR ET och
LT se
LV till SK
PL SL noggrant
skador har uppstått under frakten.
■■ Kasta
inte PL
bort förpackningsmaterialet
förrän
har
CS
RU RO
SKduBG
SL HR ET LT LV
kontrollerat och provat produkten.
CS
RU Ryobis
RO PLservicecenter
SL HR för
ET hjälp
LT om
LV några
SK delar
BG
■■ Ring
är skadad
CS
PL SL HR ET
LT LV SK BG
■■ eRU
ellerRO
saknas.
■■ Lövblåsen/-sugen kommer med några delar som
CS behöver
RU RO monteras.
PL SL Följ
HR anvisningarna
ET
SK förBG
LT LVnedan
att
sätta ihop dessa delar.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
MONTERA OCH FÖRLÄNGA RÖRET
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
(Fig. 2, 3)
■■ Trä
röretPL
i motorkåpan
HU CS
RU inRO
SL HR (14).
ET LT LV SK BG
■■ Kontrollera att låsen (17 och 18) är stängda och att de
håller fast röret och motorkåpan ordentligt.
■■ För att förlänga rören helt, tryck in rörlåsknappen (16
i figur 3) och dra ur det nedre röret ur det övre genom
att hålla i den främre klammern (10). Du kommer att
höra ett ”klick”-ljud när rören är helt utdragna och
fastlåsta.
CS
MONTERA UTBLÅSRÖRET (Fig. 4a)
FÖRSIKTIGHET:
Använd inte maskinen utan att ha monterat
utblåsröret.
Utblåsröret (22) monteras permanent genom snäppfäste.
Sätt in röret i motorkåpan (14) och den låser fast när du
trycker in det helt.
(endast
MONTERA OCH TA BORT UPPSAMLINGSPÅSEN
(Fig. 4b)
modell
Figur 2
17. Lås övre rör
18. Lås nedre rör
FÖRSIKTIGHET:
Använd inte verktyget i sugläget utan att ha
uppsamlingspåsen monterad och korrekt fastsatt.
■■ Rikta in den främre delen av plastklammern på
uppsamlingspåsen med utblåset på lövsugen/-blåsen
(på rörsidan).
■■ Rikta, och tryck, in påsanslutningen på den bakre
sidan (19) i utblåset på lövblåsen/-sugen tills den
klickar fast.
■■ Sätt fast den främre kroken.
Figur 3
16. Rörlåsknapp
Figur 4
46
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR ENMELLAN
DE ESSUGIT OCH
PT BLÅSLÄGE
NL SV DA(Fig.
NO6) FI
VÄXLA
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
PL
TÖM UPPSAMLINGSPÅSEN
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
■■ Tryck ned påsanslutningshandtaget och dra
■■ Tryck in avtryckaren (2) för att starta verktyget.
att taFI
bort HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR uppsamlingspåsen
EN DE ES IT bort
PT från
NLverktyget
SV DAförNO
uppsamlingspåsen.
STOPPA DIN LÖVBLÅS/-SUG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU upp
ROavtryckaren
PL SL (2)
HRförET
LT LV
SK BG
att stoppa
verktyget.
HU ■■CSSläpp
Montera axelremmen (Fig. 4)
EN DE
IT PT (1)
NLpå SV
DA NO FI (21)
HU VARIABEL
PL SL HR ET LT LV SK
BG
CS RU RO HASTIGHETSKONTROLL
■FR
■ Knäpp
fast ES
axelremmen
axelremskroken
(endast
på motorkåpan.
RBV3000VP)
EN DEaxelremmen
ES IT PT
NO FI HU CS
RO verktygets
PL SL blåsHR och
ET sughastighet
LT LV SKgenom
BG
RU
■FR
■ Justera
så attNLdenSVär iDA
en komfortabel
Du kan
justera
position.
att vrida hastighetskontrollen framåt (ökad hastighet) eller
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
bakåt (minskad hastighet).
ANVÄNDNING
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN: Denna lövblås/-sug är
FR ENattDE
ES ITför personligt
PT NL SV
NO FI av
HU CS
avsedd
användas
bruk DA
för rengöring
torra områden (blås- och sugläge). Om den används i
FR EN
DEkanES
IT PTrisker.
NL SV DA NO FI HU CS
andra
syften
det finnas
FR
RU RO
RU RO
SL
PL
SL
VARNING:
inte HR
ta bort ET
uppsamlingspåsen
från
RU Du
RObehöver
PL SL
LT LV SK BG
lövblåsen/-sugen när den behöver tömmas.
på uppsamlingspåsen
RU Den
RO bakre
PL sidan
SL HR
ET LT LV SKharBGen
dragkedja som kan öppnas vid tömning. Öppna
Kontrollera
att
RU dragkedjan
RO PL och
SL töm
HR utETinnehållet.
SK BG
LT LV
du stänger dragkedjan ordentligt innan du startar
RU verktyget
RO PL igen.
SL HR ET LT
LV SK BG
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
ENVARNING:
Kontrollera alltid att verktyget är avstängt och
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
att det helt har stannat innan du växlar läge.
UNDERHÅLL
Använd inte våld mot snabbytesspaken. Den
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ska kunna röras mjukt utan motstånd. Stäng
VARNING:
av verktyget, koppla bort det från strömkällan
Använd aldrig vatten för att rengöra ditt verktyg.
och rengör snabbytesspaksmekanismen om du
Använd endast en torr trasa. Rengör inte med
stöter på problem.
kemikalier eller rengöringsmedel eftersom de
kan förstöra viktiga plastdelar.
För blåsläge:
■■ Ställ snabbytesspaken (5) nedåt så att den pekar mot
■■ Stäng av, och koppla bort från strömkällan, innan du
blåssymbolen.
rengör din produkt.
■■ Töm alltid uppsamlingspåsen.
För sugläge:
■■ Förvara alltid verktyget på en torr plats där kabeln inte
■■ Ställ snabbytesspaken (5) uppåt så att den pekar mot
kan skadas på exempelvis vassa kanter.
sugsymbolen.
FR
RENGÖR UPPSAMLINGSPÅSEN
■■ Töm uppsamlingspåsen efter varje användning för att
undvika att den slits och för att undvika att luftgångar
sätts igen och minskar verktygets effektivitet.
■■ Rengör uppsamlingspåsen enligt behov. Sätt på dig
skyddsglasögon och vänd uppsamlingspåsen ut och
in efter att du har tömt den och skaka den kraftigt för
att få bort damm och smuts.
FÖRBEREDELSER FÖRE VARJE ANVÄNDNING
■■ Kontrollera att du har fäst förlängningssladden i
sladdhållaren enligt figur 5. Om du har köpt verktyget
med en BS-kontakt i Storbritannien så har den en lång
sladd redan monterad Om så är fallet, sätt fast den på
motsvarande sätt enligt figur 5.
■■ Välj användningsläge.
STARTA DIN LÖVBLÅS/-SUG
Notera: För att göra verktyget extra säkert har lövblåsen/sugen en dubbel säkerhetsbrytning. Verktyget startar inte
om rören inte är korrekt monterade på motorkåpan eller
om de inte är helt förlängda och fastlåsta.
Kontrollera felsökningsavsnittet senare i denna manual för
mer information.
■■ Anslut lövblåsen/-sugen till en strömkälla. Livetool
indicator™ kommer att lysa blått så fort lövblåsen/sugen är ansluten till en strömkälla.
47
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
PROBLEM
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN DE ES IT
Motorn
startar inte
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
NO
TROLIG ORSAK
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FELSÖKNING
FI
HU
LÖSNING
Kontrollera
A) LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HU CS RU 1.RO
PL SLsäkringen
HR ET(13LT
1. Ingen ström (strömfel)
2. Byt ut strömsladden eller låt en elektriker
2.
trasigNO FI HU CS RU RO
kontrollera
defekt
PTElsladden
NL SVär DA
PL den.
SL Använd
HR ETaldrig
LT enLV
SK BG
3. Motorn eller strömbrytaren är defekt
strömsladd.
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
4. Det nedre röret har inte förlängts till sin
3. Kontakta
PL tillverkaren eller ett servicecenter
fulla längd.
(se kundservicelistan) för att lösa problemet.
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PLut det
HRröret
ETtill LT
LV SK BG
SLnedre
4. Dra
full längd.
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
1. Maskinen är igensatt eller blockerad
1. Rengör
maskinen
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PL SL
HR ET
LT LV
2.
Uppsamlingspåsen är full
2. Töm påsen.
3. Hastighetsinställningen är för låg
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PL SL
HRhögre
ET hastighet
3. Justera
till en
LT LV
(endast för lövblås/-sug med fullständig
variabel
hastighetskontroll)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
FR
EN DE ES IT
Material
sugs inte in
ordentligt (minskad
FR EN DE ES IT
sugeffekt)
AVYTTRING
BG
Uttjänta elprodukter ska inte kastat med hushållsoporna. Återvinn på återvinningsstationer.
Kontakta din lokala myndighet eller handlare för att få återvinningstips.
UNDERHÅLLS- OCH FÖRVARINGSINFORMATION
Kontrollera alltid att du har tagit ut kontakten ur uttaget innan rengöring och service påbörjas.
Kontrollera alltid att lövblåsen/-sugen är fri från smuts och skräp efter användning. Det är speciellt viktigt att kontrollera
och ta bort skräp runt snabbytesspaken. För att kontrollera det här området ta bort uppsamlingspåsen och kontrollera att
utkastet på röret är fritt från skräp och smuts. Rör snabbytesspaken fram och tillbaka för att säkerställa att den fungerar.
■■ Använd inte lösningsmedel för att rengöra lövblåsen/-sugen.
■■ Förvara lövblåsen/-sugen på en torr plats och utom räckhåll för barn.
STRÖMSLADDSUNDERHÅLL
Om strömsladden behöver bytas ut ska bytet utföras av tillverkaren, tillverkarens agent eller ett auktoriserat servicecenter
för att undvika en säkerhetsrisk.
48
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
Dansk(Oversættelse
fra
original brugsanvisning)
PT NL SV DA NO
HU
CS RU RO PL SL HR ET
FI
LT
LV
SK
BG
IT
LT
LV
SK
BG
SV
■ Brug kun en vandtæt forlængerledning udstyret med
Din elektriske havestøversuger/ blæser er udviklet og
en koblingsenhed
henhold
IEC60320-2-3
fremstillet
af ydeevne,
FR EN til
DERyobis
ES høje
IT standarder
PT NL SV
DA NO letFIdriftHU CS
RU RO PL i SL
HR tilET
LT LV SK BG
og sikkerhed for operatøren.
FR den
ENvedligeholdes
DE ES ITkorrekt,
PT vil
NLden
SVgive
DA
FI årsHU 4.CS
Drift RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Når
dig NO
mange
■ Ret altid ledningen bagud, væk fra apparatet.
barsk, problemfri drift.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RO PL
SLbeskadiget
HR ET under
LT brug,
LV SK
RUledningen
Hvis
bliver
skal BG
den
afbrydes fra strømforsyningen omgående. RØR IKKE
Tak for at have købt et Ryobi produkt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS VED
RU LEDNINGEN
SL HR
ET LT ER
LV AFBRUDT.
SK BG
RO PL FØR
STRØMMEN
Brug ikke apparatet hvis ledningen er beskadiget eller
GENERELLE
SIKKERHEDS
FORHOLDSREGLER
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
slidt.
■ Bær ikke apparatet i kablet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Undgå farlige miljøer – Brug ikke apparatet på fugtige
1. Vigtigte sikkerhedsinstruktioner
■FR
Læs
alle sikkerhedsog betjeningsvejledninger
ENvenligst
DE ES
IT PT NL
SV DA NO FI HU CS eller
RU våde
RO steder.
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Afbryd apparatet fra strømforsyningen, hver gang du
grundigt, før du begynder at bruge dette produkt.
du fjerner
du
FR Vær
EN venligst
DE ES
PT NL på
SV alle
DAafsnit
NO i denne
FI HU CS forlader
RU ROmaskinen,
PL SLførHR
LV SK førBG
isærITopmærksom
ET enLTtilstopning,
kontrollerer, rengører eller arbejder på apparatet, eller
brugervejledning, som bærer advarselssymboler og
have LT
unormale
FR meddelelser.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS hvis
RU apparatet
RO PL begynder
SL HR at ET
LV vibrationer
SK BG
■ Brug kun apparatet i dagslys eller under en god
■ Dette apparat må ikke bruges af personer (inklusive
FR børn)
EN DE
IT PT
NL sanse
SV DAeller
NOmentale
FI HU CS kunstig
RU RO
PL SL HR ET LT
belysning.
LV SK BG
med ES
nedsatte
fysiske,
■ Gab ikke over for meget på en gang og hold balancen
evner, eller mangel på erfaring og kendskab,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS hele
RU tiden.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
undtagen hvis de holdes under opsyn eller er blevet
■ Sørg altid for at have fast fodfæste på skrænter.
instrueret i brugen af apparatet, af en person der er
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RU
RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
Gå, løb
aldrig.
ansvarlig for deres sikkerhed.
■
Hold
alle
køleluftindsugninger
fri for rester.
■ Børn bør holdes under opsyn, for at undgå at de leger
■ Blæs aldrig rester i retningen af nærværende
med apparatet.
personer.
■ Apparatet bør være udstyret med en fejlstrømsafbryder
2. Oplæring
med en aktiveringsstrøm der ikke er højere end
■ Læs vejledningerne grundigt. Gør dig fortrolig med
30mA.
kontrollerne og brugen af apparatet.
■ Lad aldrig børn bruge apparatet.
5. Vedligeholdelse og opbevaring
■ Lad aldrig personer som ikke er bekendt med disse
■ Hold alle møtrikker, bolte og skruer spændte, for at
vejledninger bruge apparatet. Lokale love kan
sikre at maskinen har sikre arbejdsforhold.
begrænse brugerens alder.
■ Kontroller apparatet for slid eller forfald jævnligt.
■ Brug aldrig apparatet når personer, især børn, eller
■ Udskift slidte eller beskadige dele.
kæledyr er i nærheden.
■ Brug kun originale reservedele og tilbehør.
■ Operatøren eller brugeren er ansvarlig for ulykker
■ Opbevar ubrugte apparater indendørs – Når de ikke
eller skader på andre personer eller deres ejendom.
er i brug, skal apparaterne opbevares indendørs
på et tørt og højt eller låst sted – uden for børns
3. Forberedelse
rækkevidde.
■ Når apparatet betjenes, skal man altid bære solidt
fodtøj og lange bukser
6. Ekstra sikkerheds forholdsregler for havestøvsuger/
■ Bær korrekt påklædning – Bær ikke løstsiddende tøj
blæser
eller smykker. De kan blive fanget i de bevægende
■ Bær altid passende beskyttelsestøj når du betjener
dele. Det anbefales at bruge gummihandsker og
apparatet, for at undgå skader på ansigt, øjne,
solidt fodtøj, når man arbejder udendørs.
hænder, fødder eller hørelse. Brug sikkerhedsbriller
■ Bær et beskyttende hårnet til at fastholde langt hår.
eller et ansigtsskjold, høje støvler eller robuste sko,
Bær beskyttelsesbriller når du bruger apparatet.
lange bukser, arbejdshandsker, en hård hat og
■ Det anbefales at bruge en ansigtsmaske for at undgå
høreværn.
irritationer fra støv.
■ Start ikke apparatet når det har bunden i vejret eller
■ Før du starter skal du kontrollere strømledningen og
når det ikke er i driftsposition.
forlængerledningen, for tegn på skade eller slid. Brug
■ Sluk for motoren og tag stikket ud når apparatet ikke
ikke apparatet hvis ledningen er beskadiget eller slidt.
er i brug, ikke er under opsyn, rengøres, flyttes fra et
■ Brug aldrig apparatet hvis afskærmninger eller skjold
sted til et andet, eller når forlængerledningen er viklet
er defekte, eller uden sikkerhedsanordninger, for
ind eller beskadiget.
eksempel hvis opsamlingsposen ikke er på plads.
49