Download Ryobi RBV3000VP User`s manual
Transcript
RBV2800S / RBV3000VP FR ASPIRATEUR / BROYEUR / SOUFFLEUR ÉLECTRIQUE PowerMulching™ MANUEL D’UTILISATION 1 EN PowerMulching™ ELECTRIC MULCHING BLOWER / VAC USER’S manual 7 DE PowerMulching™ ELEKTRISCHER MULCH GEBLÄSE/SAUGER Bedienungsanleitung 13 ES ASPIRADOR/SOPLADOR TRITURADOR ELÉCTRICO PowerMulching™ MANUAL DE UTILIZACIÓN 19 IT ASPIRATORE-SOFFIATORE-TRITURATORE ELETTRICO PowerMulching™ MANUALE D’USO PT ASPIRATORE-SOFFIATORE-TRITURATORE ELETTRICO PowerMulching™ MANUAL DE UTILIZAÇÃO 25 31 NL PowerMulching™ ELEKTRISCHE MULCHING BLAZER/ZUIGER GEBRUIKERSHANDLEIDING 37 SV PowerMulching™ ELEKTRONISK LÖVBLÅS/-SUG INSTRUKTIONSBOK 43 DA PowerMulching™ ELEKTRISK HAVESTØVSUGER / BLÆSER BRUGERVEJLEDNING 49 NO PowerMulching™ ELEKTRISK LØVBLÅSER / STØVSUGER BRUKSANVISNING 55 FI PowerMulching™ SÄHKÖINEN LEHTIPUHALLIN/IMURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 61 HU PowerMulching™ ELEKTROMOS LOMBFÚVÓ / LOMBSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 67 Návod k obsluze 73 CS ELEKTRICKÝ MULČOVACÍ FUKAR / VYSAVAČ PowerMulching™ RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ САДОВЫЙ ПЫЛЕСОС-воздуходув PowerMulching™ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 79 RO ASPIRATOR ELECTRIC / SUFLANTĂ FRUNZE USCATE PowerMulching™ 85 PL ELEKTRYCZNY ODKURZACZ ROZDRABNIAJĄCY/DMUCHAWA OGRODOWA PowerMulching™ Instrukcja obsŁugi 91 SL ELEKTRIČNI PUHALNIK/SESALNIK LISTJA PowerMulching™ 97 HR ELEKTRIČNO USISAVANJE™ ELEKTRIČNa PUHALICA – USISAVAČ KORISNI»KI PRIRU»NIK 103 ET ELEKTRILINE LEHEPUHUR-IMUR PowerMulching™ KASUTAJAJUHEND 109 MANUAL DE UTILIZARE UPORABNIŠKI PRIROČNIK LT PowerMulching™ ELEKTRINIS MULČIAVIMO PŪSTUVAS / SIURBLYS NAUDOJIMO VADOVAS 115 LV ELEKTRISKAIS MULČĒŠANAS PŪTĒJS-SŪCĒJS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 121 SK ELEKTRICKÉ MULČOVACIE™ DÚCHADLO / VYSÁVAČ NÁVOD NA POUŽITIE BG ЕЛЕКТРИЧЕСКи уред за обдухване/засмукване и мулчиране PowerMulching™ êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ Important! 125 133 It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese Maschine starten oder bedienen. ¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este equipo. Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare questo prodotto. Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento desta máquina. Belangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat inschakelt en ermee gaat werken. Viktigt! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning av den här maskinen sker. Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning. Viktig! Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk maskinen. Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta. Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Důležité! Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu. Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное руководство. Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi operarea acestui aparat. Ważne! Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia. Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo. Važno! Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom priručniku. Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas. Svarīgi! Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo mašīnu. Dôležité! Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v tomto návode. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и използвате тази машина. FR FR FR EN DE EN DE EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LV SK BG LV SK BG Votre aspirateur/souffleur a été conçu et fabriqué selon ■ Il est recommandé de porter un masque antiFRhauts EN standards DE ESde qualité IT PTde NL NO offrir FI HU CS RU RO pour PL SL ET irritation LT LV due SK àBGla les RyobiSV afinDA de vous poussières éviterHRtoute fiabilité, sécurité et facilité d’utilisation. poussière. PT NL SV FRvous ENlui offrez DE ES DAfournira NO des FI HU■ CS RU utilisation, RO PL vérifiez SL HRqueETle câble LT LV SK BG IT nécessaire, Si l’entretien il vous Avant d’alimentation années d’utilisation sans problème. n’est pas endommagé ou usé. N’utilisez pas l’appareil FR EN DE ES IT PL SL HR ETou LT LV du SK câble BG PT NL SV DA NO FI HU CSen RU cas RO d’endommagement d’usure Merci d’avoir acheté un produit Ryobi. d’alimentation. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ N’utilisez jamais un appareil dont les carters ou les dontLVles SK éléments RÈGLES GÉNÉRALES SÉCURITÉ FR EN DE ES IT PTDENL RU RO sont PL endommagés SL HR ET ouLT BG SV DA NO FI HU CSprotections de sécurité, comme le collecteur de débris, ne sont pas en place. EN DE de ESsécurité IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 1.FRConsignes importantes ■ N’utilisez une rallonge que si elle est étanche et ■ Veuillez lire attentivement toutes les consignes FR deENsécurité DE ES SV DA FI HU CS RU RO PL SLrépondant HR ET à la LTnorme LV IEC60320SK BG équipée d’un raccord NO avant ainsiITquePTtoutNLle mode d’emploi 2-3. d’utiliser cet appareil. FR Prêtez EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI particulièrement attention à toutes les sections 4. Utilisation de ce mode d’emploi qui contiennent des notes et FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU toujours RO PLcheminer SL HRle ET LV SK BG HU ■ CSFaites câbleLTd’alimentation par avertissements de sécurité. l’arrière de l’appareil. ■FR Cet appareil ne doit pas être utilisé par des EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Si le câble d’alimentation venait à être endommagé personnes (enfants compris) aux capacités utilisation, débranchez-le immédiatement sensorielles FR physiques, EN DE ES IT PT ou NL mentales SV DA réduites, NO FI ou HU CS pendant PL SL HR ET LT LV SK BGdu RU RO secteur. NE TOUCHEZ PAS AU CÂBLE AVANT DE par des personnes manquant d’expérience et de DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N’utilisez pas FR connaissances EN DE ES à IT PT qu’elles NL SV DA été NOinitiées FI HU CS L’AVOIR RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG moins n’aient à l’appareil si le câble est endommagé ou usé. son utilisation et qu’elles ne soient surveillées par une FR personne EN DE enES IT de PTleurNL SV DA NO FI HU CS RU RO pas SL d’alimentation HR ET LT pour LV transporter SK BG ■ N’utilisez PLle câble charge sécurité. l’appareil. ■ Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG SL ■ Evitez les environnements dangereux – N’utilisez pas qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. l’appareil en milieu humide ou mouillé. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Débranchez l’appareil du secteur chaque fois que Entraînement vous le quittez, avant de nettoyer un bourrage, avant ■FR Lisez EN attentivement DE ES IT lePTmode NL d’emploi. SV DA FamiliarisezNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG toute opération de vérification, de nettoyage ou vous avec les commandes de l’appareil ainsi qu’avec d’entretien, et si l’appareil se met de façon FR son ENfonctionnement. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LTà vibrer anormale. ■ Ne laissez jamais les enfants se servir de l’appareil. ■ N’utilisez qu’enETplein ou sous des ENlaissez DE ES IT des PTpersonnes NL SV non DA familiarisées NO FI HU CS RU RO l’appareil PL SL HR LT jourLV SK BG ■FR Ne jamais conditions d’éclairage correctes. avec ce mode d’emploi utiliser l’appareil. Les FR réglementations EN DE ES locales IT PT sont NL susceptibles SV DA NO FI HU CS RU travaillez RO PL pas SL enHRextension ET LT et LV ■ Ne gardez bon SKun BG d’imposer équilibre en permanence. un âge minimum à l’utilisateur. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROun PL SL HR LT LV SK BG ■ Gardez bon appui dansET les pentes. ■FR N’utilisez jamais l’appareil si des personnes (en ■ Marchez, ne courrez jamais. particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à ■ Gardez toutes les ouïes de ventilation libres de corps proximité. étrangers. ■ L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des ■ Ne soufflez jamais les débris en direction d’autres accidents et des risques encourus par les autres personnes. personnes et leurs biens. ■ L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel d’une sensibilité minimale de 3. Préparation 30mA. ■ Lorsque vous utilisez l’appareil, portez toujours des chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs. 5. Entretien et stockage ■ Habillez-vous correctement – Ne portez pas de ■ Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés vêtements ou de bijoux amples. Ils pourraient être pour assurer un fonctionnement sûr à l’appareil. happés par les pièces en mouvement. Le port de ■ Vérifiez fréquemment tout signe d’usure et de gants en caoutchouc et de chaussures adéquates est détérioration de l’appareil. recommandé lorsque vous travaillez à l’extérieur. ■ Remplacez les éléments usés ou endommagés. ■ Contenez les cheveux longs. Portez des lunettes de ■ N’utilisez que des accessoires et pièces détachées protection. d’origine. 1 FR FR EN DE EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Stockez les appareils inutilisés à l’intérieur – Lorsqu’ils sur ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. sontDE pas utilisés, rangés FR neEN PT NL doivent SV DAêtre NO FI HU ES ITles appareils N’utilisez cet appareil êtes CS RU ROjamais PL SL HR ET lorsque LT LV vous SK BG à l’intérieur, au sec, et en hauteur ou verrouillés, hors fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool, de portée ou dePL médicaments. FR deEN DE des ESenfants. RU RO SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CSdrogues ■ N’utilisez pas cet appareil si vous portez des cheveux EN DE ES IT NL SVconcernant DA NO les FI HU CS RU ouRO SL amples. HR ETAttachez LT LVles SK BG 6.FRRègles additionnelles de sécurité longs desPL bijoux cheveux PT aspirateurs souffleurs longs vers l’arrière et retirez vos bijoux amples. EN DEtoujours ES ITdesPTvêtements DA NO FI HU■ CS RO aucun PL SL HR en ET feu LTou LV SK BG NL SVadaptés ■FR Portez lorsque Ne RU laissez matériau incandescent vous utilisez l’appareil afin d’éviter toute blessure au être aspiré par le souffleur aspirateur, tel que cendres, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG visage, aux yeux, aux pieds, à la tête ou aux oreilles. mégots de cigarette, etc. des ES lunettes ou un masque Ne RU tentez de ramasser cassants tels FR Utilisez EN DE IT de PTsécurité NL SV NOfacial, FI HU■ CS ROpasPL SL HR des ET objets LT LV SK BG DA des bottes montantes ou des chaussures solides, que du verre, du plastique, de la porcelaine, etc. de travail, un casque N’utilisez pas PL la fonction sac FR des ENpantalons DE ES longs, IT des PT gants NL SV DA NO FI HU■ CS RU RO SL HRaspirateur ET LT sans LV que SK le BG rigide et une protection auditive. collecteur ne soit en place. ■FR Ne est àDA l’envers pas PL l’appareil sur ET une surface ENdémarrez DE ESpasITl’appareil PT NLs’il SV NO ou RU RO SL HR LT LV enSKgravier, BG FIs’il HU■ CSN’utilisez n’est pas en position de travail. que ce soit en position aspirateur ou en position EN DEle ES IT etPT NL SV la DAprise NO lorsque FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CSsouffleur. ■FR Arrêtez moteur débranchez l’appareil n’est pas utilisé, lorsque vous vous éloignez ■ N’utilisez l’appareil qu’en plein jour ou sous une FR deENlui,DE ES vous IT le PT nettoyez, NL SV leDA NO FId’un HU CSlumière RU artificielle RO PL convenable. SL HR ET LT LV SK BG quand déplacez endroit à un autre ou si le câble d’alimentation est ■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le en un FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG emmêlé ou endommagé. lieu sec et hors de portée des enfants. ■FR N’utilisez l’appareil proximité ■ Après utilisation, l’appareil du secteur EN DE pas ES IT PT NLà SV DA NO d’autres FI HU CS RU RO PL débranchez SL HR ET LT LV SK BGet personnes, en particulier des enfants et animaux vérifiez les dommages éventuels. Au moindre doute, s’ils SV se rapprochent service FR familiers. EN DE Arrêtez ES ITl’appareil PT NL DA NO FItrop. HU CS contactez RU RO unPL SLaprès-vente HR ET agréé. LT LV SK BG Maintenez une distance de sécurité d’au moins 5m ■ N’utilisez l’appareil qu’en concordance avec les personnes de ceSL modeHR d’emploi. FR par EN rapport DE ESauxIT autres PT NL SV DAlorsque NO FIvous HU CS instructions RU RO PL ET LT LV SK BG utilisez l’appareil. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des vis. ENdirigez DE ES SV DA en NOdirection FI HU CS RU RO que PL les SL accessoires LV détachées SK BG HR ET et LTpièces ■FR Ne jamaisIT le PT tube NL du souffleur ■ N’utilisez d’autres personnes ou d’animaux. Ne soufflez recommandés par le fabricant. FR jamais EN DE ES IT PT NL d’autres SV DApersonnes NO FI ou HU CS RU tentez RO PL SL réparer HR ET LT ou LV deSKl’ouvrir. BG de débris en direction ■ Ne pas de l’appareil d’animaux. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable Prenez uniquement contact avec un service aprèsFR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG des accidents et des risques encourus par les autres vente agréé. personnes et leurs biens. ■ Il est recommandé d’alimenter le FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTsouffleur SK BG LV aspirateur ■ Ne manipulez pas la prise secteur ou l’appareil si vous par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel d’une avez les mains mouillées, et n’utilisez pas l’appareil sensibilité minimale de 30mA. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG sous la pluie. EN DE que ES des IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR N’utilisez rallonges prévues pourFI être utilisées en extérieur et marquées comme telles. Eloignez les rallonges de la chaleur, des graisses et des bords coupants. ■ Assurez-vous que la rallonge est installée de telle manière qu’elle ne puisse pas être débranchée pendant l’utilisation de l’appareil. ■ Gardez toutes les entrées d’air ainsi que le tube de l’appareil exempts de poussières, fibres, cheveux et autres matériaux susceptibles de restreindre le flux d’air. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre lors de l’utilisation de l’appareil. ■ Ne mettez pas l’appareil en marche en un lieu confiné ou mal ventilé, ou en présence de substances inflammables et/ou explosives telles que liquides, gaz et poudres. ■ Ne vous laissez pas distraire et concentrez-vous 2 FR FR EN DE EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LV SK BG FR EN FR EN DE LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE FR EN DE ES IT PT FR EN DE FR EN DE AVERTISSEMENT ! aspirateur de jardin ne doit être utilisé queCS par des lu etET compris les BG ESCetIT PT NL SV DA FI HU RU personnes RO PL ayant SL HR LT toutes LV SK NO instructions de sécurité et d’utilisation contenues dans le Mode d’Emploi. Soyez en permanence la sécurité personnes présentes dansRU la zone travail. ESattentif IT àPT NL SVdesDA NO HU CS RO dePL SL HR ET LT LV SK BG FI DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ! ESAVERTISSEMENT IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE Mettez l’aspirateur de jardin en position ARRÊT et débranchez-le du secteur avant toute opération ESde réglage, IT PT débourrage, NL SV DA NO FIet entretien. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG nettoyage HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES DA NO FI FR EN DE AVERTISSEMENT! ESEloignez IT PT NL SV DA NOde FI HU de CS RU ! les autres personnes la zone danger RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE SL HR ET LT LV SK BG pasNL cet aspirateur de jardin ESN’utilisez IT PT SV DA NO FI sous HU la CSpluie. RUEvitez RO de PLl’utiliser ET LThumides. LV SK SL parHRconditions BG FR EN DE FR EN FR ES IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NL SV SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. FR interprétation EN DE ES correcte DA NO vous FI permettra HU CS RU RO PL SL appareil HR ET dans LT de LV meilleures SK BG IT PT deNLcesSVsymboles Une d’utiliser votre conditions de sécurité et de façon plus adéquate. Symbole Explication AVERTISSEMENT ! d’avertissement suivants l’aspirateur vous ESLesITsymboles PT NL FI sont HU apposés CS RUsurRO PL SL souffleur HR ETdans LTle but LV de SK BG SV DA NO rappeler les précautions de sécurité liées à son utilisation. IT IT PT PT NL NL NL SV SV SV AVERTISSEMENT! DA NO FI HU HU CS CS RU RO PL ! ESAVERTISSEMENT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR DE Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive lorsque vous utilisez cet jardin. ESaspirateur IT PTde NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT AVERTISSEMENT ! Portez des protections auditives. ET LT LT LV SK BG LV SK BG SK BG LV AVERTISSEMENT ! ESLisez IT et PT NL SV NO FI HU CSainsi RUque ROle mode PL SL HR de ETce LT conservez ces DA consignes de sécurité d’emploi livretLV et conservezSK BG le en lieu sûr pour vous-y reporter dans le futur. LV SK BG AVERTISSEMENT ! Orifice d’aspiration dangereux. Eloignez les mains et les pieds des orifices de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. AVERTISSEMENT ! Turbine Rotative. Eloignez les mains et les pieds des orifices de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les lorsque cela est possible. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour connaître les possibilités de recyclage. MODE ASPIRATEUR Si le levier de réglage rapide fait face à ce symbole, l’appareil fonctionne en mode aspirateur. MODE SOUFFLEUR Si le levier de réglage rapide fait face à ce symbole, l’appareil fonctionne en mode souffleur. 3 FR FR EN DE EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT 22. Tube de décharge des débris CARACTÉRISTIQUES FR ES EN DE FR EN Type DE ES FR EN DE ES Tension Fréquence IT IT IT Puissance FR EN DEnominale ES IT Isolation FR EN DE ES IT FR FluxEN d’airDE ES IT Poids (sans FR ENnetDE ES câble) IT Vitesse du flux d’air FR EN DE ES Taux de broyage IT Niveau FR EN de DEpression ES IT sonore mesuré; FR EN de DEpuissance ES IT Niveau sonore mesuré; PT RBV2800S PT NL SV SV DA NO FI RBV3000VP DA 220-240 V~ NO FI HU HU SK BG LV SK BG LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG MONTAGE DÉBALLAGE SV DA NO FI HU■ CS RU délicatement RO PL SL l’appareil HR ET ainsi LT que LV tous SK BG PT NL 50 Sortez ses Hz accessoires de l’emballage. W SV DA 1900NO W FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT1900 NL ■ Vérifiez l’appareil avec soin afin de vous assurer qu’il Class II n’a RU pas été durant PT NL SV DA NO FI HU CS ROcassé PL ou SLendommagé HR ET LT LVle transport. SK BG ■ Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérifié et 320 km/h 270-320 km/h utilisé avec succès l’appareil. PT NL SV 11-14 NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA m³/min 14 m³/min ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez Ryobi PT NL SV DA NO FI HU CS RU appeler RO PLle service SL HRclientèle ET LT LVpour SKobtenir BG 5.5 Kg de l’aide. PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ L’aspirateur souffleur est livré avec quelques FI 15:1 éléments restant à monter. Pour les assembler, :92.5DA dB(A); PT NLLPASV NO FI RU RO PL SL HU CSprocédez comme suit:HR ET LT LV SK BG KPA:2.0 dB(A) PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT Description FR EN DE ES IT PT Vibration level NL LV NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU LWA:108 dB(A) ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² Figure 1 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN 1. Bandoulière 2.FRGâchette EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 3. Poignée arrière EN DE«Livetool ES ITIndicator™» PT NL SV DA NO FI HU 4.FRIndicateur 5. Levier de changement rapide EN DE ES collecteur IT PT NL SV DA NO FI HU 6.FRRaccord de sac 7. Câble d’alimentation FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 8. Sac collecteur 9.FRRoues de guidage EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 10. Embout 11. FRTube EN inférieur DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 12. Tube supérieur 13. Poignée avant 14. Carter moteur 15. Variateur de vitesse (Modèle RBV3000VP uniquement) 16. Bouton de verrouillage du tube Figure 2 17. Loquet supérieur du tube 18. Loquet inférieur du tube Figure 3 16. Bouton de verrouillage du tube CS MONTAGE ET EXTENSION DU TUBE (Fig. 3) RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS 2, RU Faites glisser le tube dans le carter moteur (14). ■ Assurez-vous (17 LV et 18) sont CS RU RO PLqueSLlesHRloquets ET LT SK BG verrouillés et maintenez fermement ensemble le tube le carter CS etRU RO moteur. PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Poussez le bouton de verrouillage vers le bas (16 en CS figure RU RO PL HRinférieur ET LT LV maintenant SK BG SLle tube 3) et tirez sur tout en l’embout (10) pour le faire sortir de façon télescopique CS du RUtube ROsupérieur. PL SL Vous ET LTun LV SK BG HRentendrez >>clic<< une fois les tubes complètement étirés et verrouillés. RU CS RO RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LV SK BG LT LV SK BG MISERUENRO PLACE DU HR TUBE DÉCHARGE CS PL SL ET DELT LV SK DES BG DÉBRIS (Fig.4a) ATTENTION: CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG N’utilisez jamais la machine sans que le tube de en place. CS RU décharge RO PL des SLdébris HR ne ETsoitLT LV SK BG CS RUdeRO PL SL HR ET LV SK Le tube décharge des débris (22) LT s’emboîte d’un simple BG mouvement. Insérez le tube dans le carter moteur (14), il se verrouillera en place lorsque vous le pousserez à fond. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU SAC COLLECTEUR (Fig. 4b) ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil en mode aspiration/ succion sans que le sac collecteur ne soit complètement assemblé et monté sur l’appareil. ■ Alignez la partie frontale du raccord plastique du sac collecteur avec l’orifice de décharge des débris (côté tube) ■ Alignez et poussez la partie arrière du raccord du sac (19) dans l’orifice de décharge des débris de l’aspirateur souffleur jusqu’à ce qu’il s’emboîte. ■ Accrochez le crochet avant du sac Figure 4 19. Raccord de sac avec poignée 20. Crochet avant du sac collecteur 21. Crochet d’accroche de la bandoulière 4 FR FR FR EN DE EN DE EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV DE retirer le sac collecteur, poussez son raccord d’emploi pour de plus amples informations. SK BG SK BG ■ Pour bas ES et tirezITsurPT le sac de HUBranchez FR vers EN leDE NL pour SV le DAséparer NO FI CS RUl’aspirateur RO PL souffleur SL HR sur ETle secteur. LT LV L’indicateur SK BG l’appareil «Livetool indicator™» (4) s’illuminera en bleu une fois Mise (Fig.SV 4) DA NO FI HU CS l’appareil reliéPL au secteur. FR en EN place DE de ESla bandoulière RU RO SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL ■ Accrochez la bandoulière (1) au crochet (21) du carter Tirez sur la gâchette (2) pour mettre l’aspirateur souffleur FR moteur. EN DE ES IT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CSen marche. ■ Réglez la bandoulière à une longueur confortable. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUARRÊT CS RU RO PLASPIRATEUR SL HR ETSOUFFLEUR LT LV SK BG DE VOTRE Pour arrêter l’aspirateur souffleur, relâchez tout UTILISATION FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG simplement la gâchette (2). UTILISATION Cet NL aspirateur souffleur FR EN DE prévue: ES IT PT SV DA NO est FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG VARIATEUR (RBV3000VP UNIQUEMENT) destiné au nettoyage des zones sèches (mode souffleur illustré 7, vous etFRmode EN aspirateur) DE ES en IT utilisation PT NLdomestique. SV DA Toute FI HUComme CS RU RO figure PL SL HR pouvez ET LTrégler LV la SKvitesse BG NO autre d’aspiration/soufflage de l’appareil en tournant le variateur utilisation s’avérerait dangereuse. vers l’avant (augmentation de la vitesse) ou vers l’arrière FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI (réduction de la vitesse). PASSAGE DU MODE ASPIRATEUR AU MODE FR EN DE (Fig. ES 6)IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SOUFFLEUR VIDAGE DU SAC COLLECTEUR AVERTISSEMENT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint et Il n’est pas nécessaire de retirer le sac qu’il est complètement arrêté avant de changer FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG collecteur de l’appareil pour le vider. L’arrière de mode d’utilisation. Ne forcez pas sur le du sac est équipé d’une fermeture éclair sur FR ENlevier DE de ESsélection. IT PT Il doit NL pouvoir SV DAêtre NOactionné FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG toute sa largeur qui permet de le vider. Il vous doucement et sans résistance. En cas de suffit d’ouvrir cette fermeture éclair pour vider le l’alimentation FR ENproblème, DE ES débranchez IT PT NL SV DA électrique NO FI et HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG contenu du sac. Assurez-vous de refermer le sac nettoyez le mécanisme du levier. à nouveau l’appareil. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU avant RO d’utiliser PL SL HR ET LT LV SK BG Mode souffleur: EN DE ES le levier IT PT NL SV rapide DA NO FI le HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ENTRETIEN ■FR Faites pointer de sélection (5) vers bas, en face du symbole de soufflage FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU AVERTISSEMENT RO PL SL HR ET LT LV SK BG N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre Mode aspirateur/suceur: EN DE ES le levier IT PT NL SV rapide DA NO FI le HU CS RU appareil, RO PL utilisez SL HRuniquement ET SK sec. BG LT unLVchiffon ■FR Faites pointer de sélection (5) vers N’utilisez pas de solvants ou de produits haut, en face du symbole d’aspiration FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU chimiques RO PL SL LT BG LVcar SK pourHRle ET nettoyage, ils sont susceptibles d’endommager des parties en PRÉPARATIFS AVANT CHAQUE UTILISATION FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG plastique critiques. ■FR Lorsque l’aspirateur EN DEvous ES utilisez IT PT NL SVsouffleur, DA NOassurezFI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Arrêtez et débranchez l’appareil du secteur avant de vous d’accrocher le câble d’alimentation tel qu’illustré le nettoyer. Figure 5. Si vous avez acheté cet appareil au ■ Videz toujours le sac collecteur. Royaume Uni et qu’il est muni d’une prise BS, il est ■ Entreposez toujours l’appareil dans un endroit sec, en équipé d’un long câble d’alimentation. Dans ce cas, vous assurant que le câble d’alimentation ne risque veuillez accrocher le câble qui sort de l’aspirateur pas d’être endommagé par des bords coupants, etc. souffleur d’une façon similaire à celle illustrée Figure 5. NETTOYAGE DU SAC COLLECTEUR Choisissez votre mode d’utilisation. ■ Videz le sac collecteur après chaque utilisation afin d’éviter toute détérioration et toute obstruction du MISE EN MARCHE DE VOTRE ASPIRATEUR flux d’air, ce qui diminuerait les performances de SOUFFLEUR l’appareil. Note: Pour plus de sécurité, votre aspirateur souffleur est ■ Nettoyez le sac collecteur chaque fois que cela équipé d’un double interrupteur de sécurité. Si les tubes est nécessaire. Tout en portant des lunettes de ne sont pas correctement montés sur le carter moteur ou protection, retournez le sac après l’avoir vidé et s’ils ne sont pas complètement étirés et verrouillés en secouez-le vigoureusement pour le débarrasser de place, alors l’aspirateur souffleur ne démarrera pas. ses poussières et débris. Consultez le guide de dépannage plus bas dans ce mode 5 FR FR EN DE EN DE FR EN FR EN ES EN PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT DE ES IT PT NL SV DAGUIDE DE DÉPANNAGE DE ES PROBLÈME FR EN DE ES FR IT DE ES FR EN DEne ES Le moteur démarre pas FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES LV SK BG LV SK BG LV SK BG DA NO FI HU CS RU SL HR ET LT LV SK BG POSSIBLE PT NL SV DA IT CAUSE NO FI HU CS RU SOLUTION RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT IT PT PT NL NL SV SV DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS NO FI HU CS 1. Pas de courant (panne d’alimentation) IT 2. PTCâble SV DA NO FI HU CS défectueux NLd’alimentation 3. Moteur ou interrupteur défectueux IT 4. PTLe tube NL inférieur NO été FI étendu HU CS SV DA n’a pas complètement. IT PT NL SV IT PT NL SV DA PT NL SV DA NO RO PL 1. Vérifiez le fusible (13 A) RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 2. Remplacez le câble ou faite-le vérifier par un électricien, n’utilisez jamais un câble RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG défectueux Pour PL résoudre le problème, RU 3. RO SL HR ET LT contactez LV SK leBG fabricant ou un centre de réparation (voir services après-vente) RU liste ROdesPL SL HR ET LT LV SK BG 4. Tirez le tube à sa longueur maximale. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG 1. L’appareil est bouché ou bloqué 1. Nettoyez l’appareil 2. PTLe sac NL est SV trop DAplein NO SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU2. RO VidezPL le sac 3. Le variateur est réglé sur une vitesse correctement 3. Réglez le variateur à sa vitesse maximale FR EN DE ES IT trop PT basse NL SV DA NO FI d’un (puissance (appareils équipés HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG d’aspiration réduite) variateur uniquement) Les matières ne sontEN pas DE aspirées FR ES IT FR EN DE ES IT FI HU CS ÉLIMINATION DES DÉCHETS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE ES FR EN DE ES doivent avecET les ordures IT Les PT appareils NL SV électriques DA NO hors FI d’usage HU CS neRU RO pas SL HR LT LV SK BG PLêtre jetés ménagères. Recyclez-les lorsque cela est possible. Contactez les autorités locales ou votre pour DA connaître de recyclage. IT revendeur PT NL SV NO les FI possibilités HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ET INFORMATIONS DE STOCKAGE ET D’ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, assurez-vous que le câble d’alimentation a été débranché FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET BG LT LV duSKsecteur. Après utilisation du souffleur aspirateur, vérifiez toujours qu’il est propre et exempt de saleté et débris. Il est particulièrement important de dégager autour sélection rapide. FR EN DE ES IT PT NL SV les DAdébris NO se FI trouvant HU CS RU du ROlevier PL deSL HR ET LT Pour SK cette BG LVvérifier partie, retirez le sac collecteur et assurez-vous que le côté évacuation du tube est exempt de débris et de saletés. FR EN DE ES vers IT l’avant PT NL SVl’arrière DA NO CS de RUsonRO SL HR ET LT LV SK BG Manipulez le levier et vers pour FI vousHU assurer bonPL fonctionnement. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR EN DE pas ESde solvants IT PT pour NL nettoyer SV DAle NO FI aspirateur. HU CS RU RO PL ■FR N’utilisez souffleur ■ Rangez le souffleur aspirateur en un lieu sec, hors de portée des enfants. SL HR LT ET LT LV LV SK SK BG BG ENTRETIEN DU CÂBLE D’ALIMENTATION SI le câble d’alimentation doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par le fabricant, un de ses agents, ou un service après-vente agréé, afin d’éviter tout danger. 6 FR FR EN EN DE ES ES DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK ES IT IT PT PT NL NL English(original SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET SV CS ES instructions) Deutsch(Übersetzung derHUoriginalen Anleitungen) PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET ES ES ITIT PT LT LT LV LV SK BG BG SK LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE FR DE FR EN EN DE DE FR Yo u r b l o w e r Va c u u m h a s b e e n e n g i n e e r e d 4. Operation PT NL FR EN EN DE DE ES ES ITIT NLhigh SV standard DA NO NO FI FI HU HUn CS CS RU direct RO PL PL SL HR HR ET rear LT away LV SK SK BG FR SV DA RU RO SL ET LT LV Always the cable to the fromBG the and manufactured to Ryobi's for PT appliance. dependability,ease of operation,and operator safety. FR EN EN DE cared ES IT IT NLyou SVyears DA ofNO NO FI HU HUn CS CS RU RO PL SL SL HR ET ET LT use, LV disconnect SK BG BG FR DE ES SV DA FI PL HR LT LV SK PT NL If theRU cordRO becomes damaged during When properly for, itPT will give rugged, the cord from the supply immediately. DO NOT trouble-free performance. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL SV SV DA NO FI HU CS RU RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR TOUCH RO THE CORD BEFORE DISCONNECTING Thank you for buying a RyobiNL product. DA NO FI HU CS THE SUPPLY. Do not use the appliance if the cord FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BGis FR SV DA damaged or worn. GENERAL SAFETY RULES Do not the cable. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA NO FI FI HU HUn CS CS RU carry RO the PLappliance SL HR HRby ET ET LT LV LV SK SK BG BG FR RU RO PL SL LT DA NO n Avoid Dangerous Environment - Don't use appliances 1. Important safety instruction in damp wetPL locations. FR EN DE DEread ES allIT IT of PT PT NL SV and DA NO HU CS CS RU or RO SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG EN ES SV DA RU RO SL nFR Please the NL safety operating NO FIFI HU n Disconnect the appliance from the mains supply instructions carefully before using this product. FRPlease EN DE DE ES IT IT PT PT NL NL to SVall DA DA NO of HU CS CS RU RO ROyouPL PLleave SL the HRmachine. ET LT LT Before LV SK SK BG FR EN SV NO FIFI RU SL HR ET LV BG Whenever clearing pay ES particular attention sections thisHU a blockage. Before checking, cleaning or working User Guide that carry warning symbols and notices. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU appliance. RO PL PL SL SLtheHR HR ET LT LTstarts LV to SKvibrate BG FR RU RO ET LV SK BG HU CS on the If appliance n This appliance is not intended for use by persons abnormally. (including children) with reduced physical, sensory FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR CS RU n Operate the appliance only in daylight or in good or mental capabilities, or lack of experience and artificial light. knowledge, unless they have been given supervision FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR RU RO n Do not overreach and keep your balance at all times. or instruction concerning use of the appliance by a n Always be sure of your footing on slopes. person responsible for their safety. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Walk, never run. n Children should be supervised to ensure that they do n Keep inlets clearET of debris. FRnotEN EN DE ES IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU all ROcooling SL HR HR ET LT LV LV SK SK BG BG FR IT RU RO PL LT PLair playDE withES the appliance. SL n Never blow debris in the direction of bystanders. FRTraining EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RO RO should PL SL HR ET ETviaLT LT LV SK SKdevice BG FR EN RU PL LV BG SL n Appliance be HR supplied a residual 2. with a tripping current of not more than 30mA. n Read the instructions carefully. Be familiar with the FR EN EN DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR HR ET controlsDE and the proper use of the appliance. 5. Maintenance and storage n Never allow children to use the appliance. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU all ROnuts, PL Bolts SL HR HR screw LT toLV LVbe SK SK BG n Keep and light sureBG the FR RU RO PL SL ET ET LT n Never allow people unfamiliar with these instructions appliance is in safe working condition. to use the appliance. Local Regulations may restrict FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RO ROthePL PLappliance SL HR HR frequently ET LT SK BG BG FR RU SL ET LT LVLV n Check for SK wear or the age of the operator. deterioration. FR EN operate DE ES ES theIT ITappliance PT NL NLwhile SV people, DA NO NO FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV SK BG BG nFR Never especially EN DE PT SV DA FI LV SK n Replace worn or damaged parts. children, or pets are nearby. n Use only genuine replacement parts and accessories. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG ENoperator DE ESor user IT PT NL SV DA NO FI or HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK SK BG nFR The is responsible for accidents n Store Idle Appliances Indoors - When not in use, hazards occurring to other people or their property. stored in dry, high FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS appliances RU RO should PL SLbe HR ETindoors LT LV SKand BG or locked-up place - out of reach of children. 3. Preparation n n n n n n n While operating the appliance, always wear substantial footwear and long trousers Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. Wear protective goggles while operating. To prevent dust irritation the wearing of a face mask is recommended. Before using, check the supply and extension cord for signs of damage and aging.Do not use the appliance if the cord is damaged or worn. Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example debris collector in place. Only use a weather proof extension cable fitted with a coupler according to IEC60320-2-3 6. Additional safety rules for blower vacuum Always wear adequate protective clothing when operating the tool to avoid injuries to face, eyes, hands, feet, head or hearing, Use safety glasses or a face shield, high boots or sturdy shoes, long trousers, work gloves, a hard hat and ear defenders. n Do not start the tool when it is upside down or when it is not in the operating position. n Switch the motor off and remove the plug when the tool is not being used, left unattended, being cleaned, being moved from one place to another or when the extension cord is entangled or damaged. n Do not operate the tool near people, especially children or pets. Turn it off if they get too close. Maintain a safe distance of at least 5m from other people when using the tool. n Never direct the blower tube towards bystanders or pets. Never blow debris in the direction of bystanders n 7 FR FR EN EN DE ES ES DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE FR DE FR EN EN DE DE FR ES IT IT PT PT NL NL English(original SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG SV CS ES instructions) Deutsch(Übersetzung derHUoriginalen Anleitungen) PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG ES ES ITIT PT n Do not allow the blower vacuum to pick up any or pets. The operator is responsible for accidents or occurring to theirDA property. PTpeople FRhazards EN DE DE ES IT NL orSV SV DA NO FI FI FR EN ES NL NO ITother PT burning smoldering cigarette HU CS CS RU or RO PL SL SL materials HR ET ET like LT ashes, LV SK SK BG HU RU RO PL HR LT LV BG butts etc. Do not handle the plug or the tool with wet hands and n Do not attempt to pick up breakable objects like FRdoEN EN DE the EStoolIT ITin the NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG not use rain. FR DE ES PT PT NL glass, plastics, china etc. n Use only outdoor rated extension leads that are so Do not the collection FRmarked EN DE DE EStheIT ITextension PT NL SV DA DA NO FI HUn CS CS RU use ROin vacuum PL SL SL operation HR ET ET without LT LV LV SK BG BG FR EN ES PT RU RO PL HR LT SK .Keep cordSV away from NO heat,FI oil HU NL bag fitted and sharp edges. FR EN DE DE ESthe IT ITextension PT NL NL lead DA NO NO inFI FIa HU HUn CS CS RU use ROthePL PLblower SL vacuum HR ET ET in LT LT LVtheSK SK BG Do not either vacuum EN PT SV RU RO SL HR LV BG SVisDA nFR Ensure thatES secured or the blower position on gravel surfaces. manner that prevents it form disconnecting from the FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FRplug ENwhilst DE inES RO PL SL during HR ET LT daylight LV SKor BG OnlyRU operate the tool broad with DA NO FI HUn CS use. IT PT NL SV DA adequate artificial light. n Keep all the air intakes and the blower tube free of FR EN EN DE DE ES ES IT PT NL NL SV SV DA DA NO HUn CS CS RUtheRO RO SL HR store ET itLT LT LV SK BG BG FR PT RU HR ET SK NO When tool PL is notSL in use, in a LV dry place and FIFIa HU dust, lint, hair andIT other material that may cause out of reach of children. reduction in air flow. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FIFI HU HUn CS CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG After use, disconnect the tool from the power supply n Keep a balanced and stable stance while using the and check for damage. If you have the slightest FRtool. EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR EN HU CS doubts, contact an authorized service centre. n Do not switch on the tool in enclosed or poorly n Only use the tool according to the instructions given ventilated spaces or in the presence of inflammable FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR CS in RU this manual. and /or explosive substance such as liquids, gases n Check regularly that screws are tight. and powders. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR RU RO n Use only spare parts and accessories recommended n Do not get distracted and always concentrated on by the manufacture. what you are doing. Use common sense. Never FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Do not try to repair the tool or access internal parts. operate the tool when you are tired, sick or under the authorized service only.LV FRinfluence EN DE DEof alcohol ES IT IT or PT PT NL NL SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS Contact RU RO RO SL HR HRcenters ET LT LT LV SK SK BG BG other drugs. FR EN ES SV RU PL ET PL SL n It is recommended that the blower vacuum should be n Do not operate this appliance with long loose hair Residual Current (RCD) FRor EN EN DEfitting ES jewelry. IT PT PT NL SV DAhairNO NO FIand HU CS CS used RU with RO aPL PL HR ET ETDevice LT LV LV SKwith BGa FR ES IT DA HU RU RO SL LT SK BG looseDE Tie NL long SV loose backFI SL HR tripping current of no more than 30mA. remove loose fitting jewelry. n FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI FR Symbol EN DE DE ES ES FR EN IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR SL HR LV LV SK BG BG SK HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR HR SL LV LV SK BG BG SK SYMBOLS ET LT LT ET ET ET LTLT Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper FR EN EN DE DE of ESthese IT symbols PT NL NL will SVallow DA you NO to FI FI HU the CS tool RU more RO safely PL SL SL HR ET LT SK BG BG FR ES IT PT SV DA NO HU CS RU RO PL ET LT LVLV SK interpretation operate andHR effectively. HU Explanation CS RU RU RO RO PL PL HU CS SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK SK BG BG WARNING! IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK BG IT SK BG These following warning symbols are displayed on the garden vacuum to remind you of the safety take NO whenFIoperating it. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ESprecautions IT PT you NL should SV DA HU CS FR EN EN DE DE ES ES FR FR EN DE WARNING! This garden vacuum should only be used by those persons who have read and understood all the safety and operating instruction contained in the User Guide. Be aware of the safety of all persons in the work area at all times. WARNING! Switch the garden vacuum OFF and disconnect from the mains supply before making adjustments, cleaning blockages, or starting any cleaning and maintenance procedures. WARNING! Keep other people out of the danger area! WARNING! Do not use this garden vacuum in the rain. Avoid using it in damp conditions. WARNING! When using this garden vacuum, always wear protective glasses. 8 FR FR EN EN DE ES ES DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK ES IT IT PT PT NL NL English(original SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET SV CS ES instructions) Deutsch(Übersetzung derHUoriginalen Anleitungen) PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET ES ES ITIT PT LT LT LV LV SK BG BG SK LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE FR DE FR EN EN DE DE FR WARNING! PT FR EN EN DE DE ES ES FR ITIT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FIFI HU CS CS RU RU RO RO PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK Wear ear protection. FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT WARNING! FR EN EN DE DE ES ES IT this PTsafety SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS booklet RU RO RO PL SL HR ETplace LTforLV LV SK BG BG FR IT PT NL CS RU ET LT SK NLandSV Read operating instructions in this and PL keepSL it in HR a safe future reference. NL SV NL SV WARNING! FR EN EN DE DE ES ES IT PT PT NL NL SV SV FR IT DA NO NO DA NO DA DA NO Dangerous feed orifice. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running. FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO DA NO WARNING! FR EN EN DE DE ES ES IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FIFI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR IT Rotating Fans. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running. FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI CS RU RU RO RO PL PL HU HU CS SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RO PL PL RU RU RO SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK ENVIRONMENTAL PROTECTION FR EN EN DE DE ES ES IT electrical PT NL NL products SV DA DAshould NO not FI beHU HU RO PL SL SL HR Please ET LT LT LV where SK BG BG FR IT PT SV NO FI CS PL HR ET LV SK Waste disposed ofRU with RO household waste. recycle CS RU facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. VACUUM MODE IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG IT RO PL If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in vaccum mode FR EN EN DE DE ES ES FR FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL RU PL SL SL HR ET ET HR LT LT BLOWER MODE FR EN EN DE DE ES ES IT PT NL NL SV SV DA NO FI FI HU CS RU RU RO PL SL HR ET ET LT LT FR PT NO CS SL inHR If theITquick change leverDA is pointing on HU this symbol, theRO unit PL operates blow mode FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU HU FR EN DE DE ES ES FR TypeEN IT IT PT NL NL SV SV PT RBV2800S IT IT PT NL NL 220-240 SV DA DAV~NO NO PT SV 50 Hz SPECIFICATION Voltage FR EN DE DE ES ES FR EN Frequency FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT FR EN DE Insulation IT Input Power ES DA NO FI FI HU HU DA NO RBV3000VP FI FI HU HU DA NO NO DA FI FI HU HU SV DAII NO Class FI HU PT PT NL SV SV NL PT NL 1900 W 1900 W Air velocity 320 km/h 270-320 km/h Air volume Net weight (without cable) Mulching Ratio 14 m³/min 11-14 m³/min Measured sound pressure level; Measured sound power level; Vibration level 5.5 Kg RU RO RO PL PL RU SL HR SL HR ET ET LPA:92.5 dB(A); KPA:2.0 dB(A) Figure 3 16. Tube lock button LWA:108 dB(A) ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² Figure 4 19. Bag connector with handle 20. Collection bag front hook 21. Shoulder strap connection hook 22.Debris Outlet Tube Description Figure 1 1. Shoulder Strap 2. Trigger 3. Rear handle 9 SK BG BG SK LV LV SK BG BG SK LV LV SK BG BG SK 4. Livetool Indicator™ CSQuick RU change RO PL PL SL HR HR ET LV SK SK BG BG CS RU RO SL ET LTLT LV 5. lever 6. Collection bag holder CSPower RU Cord RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT SK BG BG CS RU RO LT LVLV SK 7. 8. Collection bag CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV SK BG BG CS LV SK 9. Guide wheels 10. Front bracket CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK SK BG 11. Lower tube 12. Upper tube CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 13. Front handle 14. Motor housing 15. Variable speed control (Model RBV3000VP only) 16. Tube lock button Figure 2 17. Upper tube latch 18. Lower tube latch 15:1 LT LT LV LV FR FR EN EN DE ES ES DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK ES IT IT PT PT NL NL English(original SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET SV CS ES instructions) Deutsch(Übersetzung derHUoriginalen Anleitungen) PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET ES ES ITIT PT LT LT LV LV SK BG BG SK LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE FR DE FR EN EN DE DE FR ASSEMBLY FR EN EN DE DE ES ES FR ITIT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI n Adjust the shoulder strap so that it is in a comfortable position you. HU CS CS RU for RO PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG HU RU RO PL UNPACKING EN DE DEremove ES IT IT NL SV DA NO FI FI HU HUOPERATION CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG EN ES NO CS PT NL nFR FRCarefully the PT product andSV anyDA accessories from the box. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL DA NO NO FI HU HUintend CS RU RUuse: RO This PL blower SL HR HRvacuum ET LT LTis LV LV SK BG BG FR DA CS RO PL SL ET SK NL toSVmake intended for n Inspect the product carefully SV sure FI no cleaning in dry areas(blow mode and suction mode) in breakage or damage occurred during shipping. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV DA NO NO FI FI HU HUdomestic CS RU RUuse. ROPotential PL SL SLrisk HRmay EToccur LT ifLV LV SK BG FR CS RO PL HR ET LT BG SV until not SK for such n Do not discard the packing material DA you have use. carefully inspected and satisfactorily operated the FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG product. SWITCHING BETWEEN SUCTION MODE AND BLOW n If any parts are damaged or missing, please call your FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO HUMODE CS (Fig. RU 6) RO PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR CS RU RO NO FIFI HU Ryobi service centre for assistance. Warning: nFRT hEN e bDE lowe r vIT a c PT i s sNL u p pSV l i e dDA tNO h sFI oFI m e HU CS DE ES IT PT NL SV DAw iNO RU ROensure PL SL SL HR ET LTswitched LV SK SK BG Always that HR your ET unit is off BG and FR EN ES RO PL LT LV HU CS RU components not assembled. To assemble these, has fully stopped before changing the mode of as follows: FRproceed EN DE DE ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO PL PL SL force HR the ET quick LT LV LV SK SK lever. BG operation. Do not change FR EN ES RO SL HR ET LT BG HU CS ATTACHING AND EXTENDING THE TUBE It should move smoothly without resistance. If (Fig. 3) DE FR 2, EN DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS RU RO PL PL SL SL HR ET ET LT LV LVfrom SKpower BG FR EN RO HR LT SK BG CS RU you encounter problems, disconnect n Slide the tube into the motor housing (14). supply and clean the lever mechanism. EN DE DE ES IT PT PT(17NL NL SV DA NO FI FIandHU HU CS CS RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG nFR FREnsure that ES the latches andSV 18) DA are closed EN IT NO RU RO securely hold the tube and motor housing together. For blow mode: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BGit nFR Push (16 DA in figure Switch the quick EN the DEtube ES lock IT button PT down NL SV NO 3)FIandHU nCS RU RO SL HR lever(5) ET LTdown LV so SKthat BG RO PL change pull the lower tube out of the upper tube by holding points at the blow symbol FRtheEN EN DE ES (10) IT to PTfullyNL NL SV DA DAtheNO NO FIout.HU HU CS CS RU RU RO RO PL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR ES IT PT SV PL SL frontDE bracket telescope tubesFI You will hear a >>click<< sound when the tubes are For suction/vacuum mode: FRfully ENextended DE ES ESandIT IT PT NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU nCS CS RU RO RO PL SL HR ET LT soLV LV SK BG FR EN DE RU PL LT BG SL HR lockPT into NL place. Switch the quick change leverET (5) up thatSK it points at the vacuum symbol FR EN EN DE DETHE ESDEBRIS IT PT PT NL SV SV DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR ES IT NL DA HR ET ATTACHING OUTLET TUBE(Fig.4a) CAUTION: PREPARATIONS BEFORE EVERY USE FR EN ENDoDE DE ES IT PT PT machine NL SV SV without DA NO NO having FI HU HU nCS CS RU RO RO PLtheSL SL HR vac LV that SK BG BG IT NL DA FI RU HR ET LV SK ETmake LTLT sure FR not ES operate the When usingPL blower you attached the debris outlet tube to the unit. secure your extension cord in the cord retainer as FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT SK BG BG FR SK LT unit LVLVin the shown RO in Figure 5. If you bought this United The debris outlet tube(22) is fixed by one time snap fit. Kingdom with a BS plug it will have a long cord FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV SK BG BG FR LV SK Insert the tube into motor housing(14), and it will be attached to it. In that case please secure the cord locked into DE placeES whenITyouPT pushNLit toSV the end. coming out of theSLhedge trimmer in aLVsimilar wayBG FR EN DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK SK BGas shown in Figure 5. ATTACHING THE SV COLLECTION BAGHU nCS Choose yourPL mode FR EN DEAND ESREMOVING IT PT NL DA NO FI RU RO SLof operation. HR ET LT LV SK BG (Fig. 4b) CAUTION: STARTING YOUR BLOWER VAC Do not use the product in vacuum/suction mode Note: For added safety, your blower vac has double without the collection bag fully assembled and safety switching. If the tubes are not properly connected properly attached to the unit. to the motor housing or the tubes are not fully extended and have not locked in place the blower vac will not start. n Align the front part of the plastic bracket on the Check the troubleshooting guide later in this manual for collection bag with the discharge outlet of the blower more information. vac (on the tube side) n Connect the Blower Vac to the power supply. The n Align and push the bag connector on the rear side Livetool indicator™ (4) will glow blue once the blower (19) into the discharge outlet of the blower vac until it vac is connected to the electric power supply. clicks into place. n Pull the trigger (2) to start the blower vac. n Clip in the front bag hook n To remove the collection bag, Push the bag connector STOPPING YOUR BLOWER VAC handle down and pull the collection bag away from n To stop the blower vac, just release the trigger (2). the product VARIABLE SPEED CONTROL (RBV3000VP ONLY) Attaching the shoulder strap (Fig. 4) As shown in figure 7 you can adjust the suction/blow n Clip the shoulder strap (1) into the shoulder strap speed of the unit by turning the variable speed control hook (21) on the motor housing. forward (increase speed) or backward (reduce speed). 10 FR FR EN EN DE ES ES DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK ES IT IT PT PT NL NL English(original SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET SV CS ES instructions) Deutsch(Übersetzung derHUoriginalen Anleitungen) PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET ES ES ITIT PT LT LT LV LV SK BG BG SK LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE FR DE FR EN EN DE DE FR EMPTYING THE COLLECTION BAG PT NL FR WARNING EN DE DE ES ES ITIT PT NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR EN It is not necessary to remove the collection bag from the blower vac when the bag needs to be emptied. The FR EN ENrear DE ES IT bag SV DA DA NO FI it HU HU CS RU RU Simply RO PL PL SLtheHR HR ET empty LT LV LV SK BG BG FR DE IT PT SV FI CS RO SL ET LT SK PT sideES of the hasNL aNL full length zip NO to open for emptying. open zip and the contents. Ensure to close the zip prior to operating the blower vac. FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL NL FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL NL SV DA DA SV DA SV SV DA NO NO FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK NO NO FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK MAINTENANCE WARNING IT PT NL SV NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG IT PT NL SV DA NO Never use water for cleaning yourDA product, use only a dry cloth. Do not clean with chemicals or solvents as critical FR EN ENsome DE can ESdestroy IT PT PT NLplastic SV parts. DA NO HU CS CS RU RU RO RO PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR DE ES IT NL SV DA NO FIFI HU n Switch off and disconnect from the mains power supply before cleaning your product. EN DE DE ESthe IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO FIFI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG EN ES nFR FRAlways empty collection bag.SV n Always store the product in a dry place ensuring the cable is not likely to be damaged on the sharp edges etc. FR EN EN DE DE ES ES FR FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI CS RU RU RO RO PL PL HU HU CS FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RU RO FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO RU PROBLEM FR EN DE DE ES ES FR EN CAUSE IT POSSIBLE PT NL NL SV SV DA NO NO IT PT DA SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK HR ET ET HR LT LT LV LV SK BG BG SK HR ET ET HR LT LT LV LV SK BG BG SK CLEANING THE COLLECTION BAG EN the DE collection ES IT IT bag PT after NL each SV use DA toNO NO FIdeterioration HU CS RU RO PL PL ofSL SL HR flow ET which LT will LV reduce SK BG BG EN DE ES PT NL SV DA HU RO HR ET LT LV SK nFR FREmpty avoidFI obstruction the air the CSand RU performance of the unit. EN the DEcollection ES IT IT bag PTas NL NL SV With DA eye NO protection FI HU HU on, CS turn RO bag PL inside SL HR HR ET initial LT LV LV SK SK BG BG EN DE ES PT SV DA NO FI CS RU PL SL ET LT RU nFR FRClean needed. theRO dust out after emptying and vigorously shake out the dust and debris. FR EN EN DE DE ES ES FR FR EN EN DE DE ES ES FR Motor won’t start FR EN EN DE DE ES ES FR FR EN EN DE DE ES ES FR FR EN EN DE DE ES ES FR TROUBLESHOOTING PL SL SL PL SL PL PL SL SOLUTION FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL SL HR ET ET LT LT LV LV SK SK FI PL SL HR 1. No mains power (power failure) 1. Check fuse (13 A) IT 2.PT PT NL SV SV lead DA wire NOdefect FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR ET LT LT LV LV SK SK IT NL DA NO FI HR ET Connection 2. Replace lead or have lead checked (electrician), never use defect lead IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET LV SK SK IT ET LTLT LV 3. Motor or switch defect 3. To solve the problem, contact the manufacturer or Service centre (see IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT SK IT LT LVLV SK customer service list) IT 4.PT PT NLtube SVhasn’t DA been NO telescoped FI HU HU CS CS RU RO RO PLtheSL SL HR ET LT its LV SK lower out to 4. Pull lower tubeET out LT to full IT NL SV DA NO FI RU PL HR LVlength. SK its full length. IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR HR ET ET SL LT LT Material is not Machine is clogged or blocked 1. Clean FR EN inDE ES IT 1.PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL machine SL HR ET LT sucked properly 2. Bag too full 2. Empty bag (reduced 3. Adjust to higher speed 3. Speed setting too low (only for garden vacuuming power) vac with fully variable speed control) BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG LV LV BG SK SK BG LV SK BG DIPOSAL Waste electrical products should not be disposed of together with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Maintenance and storage information Prior to cleaning or any maintenance, always ensure the power plug has been removed from the electric power supply. When you have finished using the blower vac, always check to make sure the product is clean and free of dirt and debris. It is especially important to check and clear debris around the quick change lever. To check this area, remove the collection bag and ensure the discharge side of the tube is free of debris and dirt. Operate the selector lever backwards and forwards to ensure correct operation 11 FR FR EN EN DE ES ES DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK ES IT IT PT PT NL NL English(original SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET SV CS ES instructions) Deutsch(Übersetzung derHUoriginalen Anleitungen) PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET ES ES ITIT PT LT LT LV LV SK BG BG SK LT LT LV LV SK BG BG SK SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE FR DE FR EN EN DE DE FR Do not use solvents to clean the blower vac. PT place, EN the DEblower ES vac NL SV SV DA ofNO NO FIof children. HU CS CS RU RU RO RO PL PL nFR FRStore a dry and out reachFI EN DE ES ITITin PT NL DA HU n Power Maintenance FR EN EN Cord DE ES ES IT PT NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR DE IT PT NL If the supply cord needs replacing, the task must be carried out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or an authorised service centre in order to avoid a safety hazard. FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV LV SK SK BG BG FR NL SV FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV NL SV FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO DA NO FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA HU FIFI HU HU FIFI HU FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT FR EN EN DE DE ES ES FR DA NO NO DA NO DA DA NO FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK CS RU RU RO RO PL CS SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK CS RU RU RO RO PL PL CS SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK CS RU RU RO RO PL PL HU HU CS SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK HU CS RU RO RO PL PL HU CS RU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FI FI HU CS CS HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK FI FI HU CS CS HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL RU PL ET ET LT LT LV LV SK BG BG SK NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU ET ET LT LT LV LV SK BG BG SK PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR SL HR LV LV SK BG BG SK IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR HR SL ET LT LT ET ET ET LTLT LV LV SK BG BG SK FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR HR ET ET SL LT LT FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR HR ET ET SL LT LT SK LVLV SK SK LV LV SK FR EN EN DE DE ES ES FR IT IT PT PT NL SV SV NL DA NO NO DA FI FI HU CS CS HU RU RO RO PL PL RU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV BG SK SK BG FR IT PT NL DA NO FI HU RU RO SL LT LV SK EN DE ES SV 12 CS RO PL PL RU RU RO RU RO RU RO PL PL PL SL HR HR SL HR SL SL HR HR ET BG BG BG BG BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Schuhwerk empfohlen. Ihr Gebläse/Sauger wurde von Ryobi mit höchsten Tragen Ansprüchen Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit FR EN DEan ES IT SV DA NO FI HU■ CS RU Sie RO eine PL schützende SL HR ETHaarbedeckung LT LV SK zum BG PT NL Zurückhalten langer Haare. Tragen Sie während des und Anwendersicherheit entwickelt und hergestellt. Betriebs FR sorgsamer EN DE ES IT werden PT NL SV DA FI HU CS RU eine RO Schutzbrille. PL SL HR ET LT LV SK BG Bei Pflege Sie einen vieleNOJahre ■ Zur Vermeidung von Staubreizungen wird das Tragen andauernden robusten und störungsfreien Betrieb FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SLempfohlen. HR ET LT LV SK BG einerRU Gesichtsmaske erhalten. ■ Prüfen Sie vor der Benutzung Strom- und FR EN DE dass ES Sie IT PT NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET von LT Beschädigung LV SK BG DA Produkt Verlängerungskabel of Anzeichen Vielen Dank, sich NL für SV ein Ryobi und Alterung. Verwenden Sie das Gerät nicht falls das entschieden haben! FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUbeschädigt RO PL oder SL abgenutzt HR ET ist. LT LV SK BG Kabel ■ Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen, oder ohne ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Sicherheitsvorrichtungen, B. angebrachtem FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HRwieETz. LT LV SK BG HU CS Kehrgutfänger. Verwenden ein LVwetterfestes EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO Sie PL ausschließlich SL HR ET LT SK BG 1.FR Wichtige Sicherheitsanweisungen Verlängerungskabel mit einer Steckvorrichtung nach ■ Bitte lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die FR SicherheitsEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS IEC60320-2-3 und Bedienungsanweisungen vollständig RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG durch. 4. Betrieb FR Bitte EN DE ES ITSiePT allen NL SV DA NO dieser FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG schenken Abschnitten ■ Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom Gerät Bedienungsanleitung, die durch Warnsymbole und FR Warnhinweise EN DE ES gekennzeichnet IT PT NL SV sind, DA NO FI HU CS weg. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG besondere ■ Trennen Sie das Kabel unverzüglich von Beachtung. der des FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Stromversorgung, RO PL SL HRfalls ET esLT während LV SK BG ■ Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Gebrauchs beschädigt werden sollte. DAS Kindern) BERÜHREN FR (einschließlich EN DE ES IT PT NLmitSV eingeschränkten DA NO FI HU CS KABEL RU RONICHT PL SL SK DER BG HR ETBISLT ESLVVON physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, STROMVERSORGUNG GETRENNT WURDE. Erfahrung und SV Wissen FR oder EN mangelnder DE ES IT PT NL DA vorgesehen, NO FI HU CS Verwenden RU RO PL BG Sie SL das HR Gerät ETnichtLTfallsLV dasSK Kabel es sei denn, sie werden durch eine Person, die für beschädigt oder abgenutzt ist. FR ihre ENSicherheit DE ES verantwortlich IT PT NL ist, SVbeaufsichtigt DA NO FIoderHU ■CS RU RO PL Gerät SL HR LT LV SK BG Tragen Sie das nichtET am Kabel. erhalten von solch einer Person Anweisungen zum ■ Meiden Sie eine gefährliche Umgebung – verwenden FR Gebrauch EN DE des ESGeräts. IT PT NL SV DA NO FI HU CS Sie RUGeräte RO nicht PL SL HR EToder LT nassen SK BG LV Orten. an feuchten ■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass ■ Trennen Sie das Gerät jedes Mal von der FRgewährleistet EN DE ES IT sie PT nicht NL mit SVdem DAGerät NO spielen. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ist, dass Stromversorgung wenn Sie es zurücklassen. Bevor EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 2.FR Einweisung ■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut. ■ Erlauben Sie niemals Kindern das Gerät zu benutzen. ■ Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät zu benutzen. Regionale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken. ■ Betreiben Sie das Gerät niemals wenn sich Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe befinden. ■ Der Bediener bzw. Benutzer trägt die Verantwortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen Personen oder deren Besitz. 3. Vorbereitung ■ Tragen Sie beim Betrieb des Geräts immer festes Schuhwerk und lange Hosen. ■ Kleiden Sie sich richtig – tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Diese könnten sich in den beweglichen Teilen verfangen. Bei Arbeiten im Freien wird das Tragen von Gummihandschuhen und festem CS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sie eine Verstopfung lösen. Bevor Sie das Gerät RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG prüfen, reinigen oder an ihm arbeiten. Wenn das Gerät beginnt ungewöhnlich zu vibrieren. Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in gutem künstlichen Licht. Überstrecken Sie sich nicht und behalten Sie jederzeit Ihr Gleichgewicht. Achten Sie an Abhängen auf einen festen Stand. Gehen Sie immer, laufen Sie nie. Halten Sie alle Lüftungseinlässe von Verunreinigungen frei. Blasen Sie Kehrgut niemals dorthin, wo sich außenstehende Personen aufhalten. Das Gerät sollte über eine Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30mA versorgt werden. 5. Pflege und Aufbewahrung ■ Sorgen Sie um sicherzustellen, dass das Gerät sich in einem sicheren Arbeitszustand befindet, dafür, dass alle Schrauben, Muttern und Bolzen fest angezogen sind. 13 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ■ Schalten Sie das Werkzeug nicht in geschlossenen oderRUschlecht belüfteten Räumen oderLVin der HU CS RO PL SL HR ET LT SK Nähe BG entflammbarer und/oder explosiver Substanzen wie Flüssigkeiten, Gasen HU CS RU RO PL SLund HRPulvern ET ein. LT LV SK BG ■ Lassen Sie sich nicht ablenken und konzentrieren HU CS PL auf SL das, HR was ET sie LT tun. LVSetzen SK BG Sie RU sich RO ständig Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein! Verwenden HU CS PL SLniemals HR ET LT SieLVmüde SK oder BG Sie RU das RO Werkzeug wenn krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL stehen. SL HR ET LT LV SK BG anderen Drogen ■ Verwenden Sie dieses Gerät nicht, falls Sie lose lange 6. Weitere Sicherheitsregeln für den Gebläsesauger FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Haare oder locker sitzenden Schmuck tragen. Binden ■ Tragen Sie bei der Arbeit mit dem WerkzeugFI zur Sie loses, langes Haar Sie lose von ITVerletzungen an Gesicht, FR Vermeidung EN DE ES PT NL SV DA NO Augen, FI RU RO PL SL zurück HR ETundLTnehmen LV SK BG HU CSsitzenden Schmuck ab. Händen, Füßen, Kopf oder Gehör immer angemessene Lassen keineLVbrennenden Sie eine Sicherheitsbrille FR Schutzkleidung. EN DE ES Benutzen IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU Sie RO den PL Gebläsesauger SL HR ET LT SK BG oder schmorenden Materialien wie Asche, oder einen Gesichtsschutz, hohe Stiefel oder festes langeITHosen, FR Schuhwerk, EN DE ES PT Arbeitshandschuhe, NL SV DA NO einen FI HU CS Zigarettenkippen SL aufnehmen. HR ET LT LV SK BG RU RO PL usw. ■ Versuchen Sie nicht, zerbrechliche Objekte wie Glas, Schutzhelm und Gehörschutz. Porzellan EN DE IT PT NO FIseinHU CS Plastik, RU RO PL usw. SL aufzunehmen. HR ET LT LV SK BG ■FR Starten Sie ES das Gerät nichtNLfallsSVes DA umgedreht ■ Verwenden Sie die Saugfunktion nicht ohne sollte oder wenn es sich nicht in der Betriebsposition FR befindet. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS angebrachten RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Auffangsack. ■ Verwenden Sie den Gebläsesauger auf ■ Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie FR den EN Stecker DE ES wenn IT PTdasNL Gerät SV DA FI HU CS Kiesoberflächen RU RO PL nicht LT und LVnicht SK inBG SL inHR der ET Sauger der nichtNObenutzt, Gebläseposition. unbeaufsichtigt zurückgelassen, gereinigt, von FR einem EN DE ES den IT anderen PT NLbewegt SV DA CS Betreiben RU RO Sie PLdas SLWerkzeug ET bei LThellem LV Tageslicht SK BG HR nur Ort an wird NO oder FI wennHU ■ oder entsprechend ausreichendem Kunstlicht. das Verlängerungskabel sich verfangen hat oder FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Bewahren Sie das Werkzeug bei Nichtbenutzung beschädigt ist. an einem trockenen Ort und außer von ■FR Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT Reichweite Kindern auf. Personen, besonders Kindern, oder Tieren. Schalten der Benutzung aus, falls zu nahe FR Sie ENes DE ES diese IT PT NL kommen. SV DA NO FI HU ■ CS Trennen RU RO Sie PL das SL Werkzeug HR ET nach LT SK BG LV von der Stromversorgung und überprüfen Sie Halten Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug einen es auf Beschädigungen. Falls Sie den leisesten Sicherheitsabstand von mindestens 5m von anderen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Zweifel haben sollten, wenden Sie sich bitte an den Personen ein. ■FR Richten EN DE Sie ES das IT PTGebläserohr NL SV DAniemals NO FI aufHU CS autorisierten RU RO PLKundendienst. SL HR ET LT LV SK BG ■ Verwenden Sie das Werkzeug ausschließlich gemäß nahestehende Personen oder Tiere. Blasen Sie den Anweisungen in dieser Anleitung. Kehrgut niemals dorthin, wo sich außenstehende ■ Prüfen Sie Schrauben regelmäßig auf festen Sitz. Personen oder Tiere aufhalten. Der Bediener trägt ■ Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller gegenüber anderen Personen oder deren Besitz die empfohlene Ersatzteile und Zubehör. Verantwortung für Unfälle oder Gefahren. ■ Versuchen Sie nicht, das Werkzeug zur reparieren, ■ Berühren Sie den Stecker oder das Werkzeug nicht oder an interne Teile zu gelangen. Wenden Sie mit nassen Händen und verwenden Sie das Werkzeug sich bitte ausschließlich an den autorisierten nicht im Regen. Kundendienst. ■ Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel, ■ einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem die für den Einsatz im Freien geeignet und Auslösestrom von nicht mehr als 30mA betrieben entsprechend gekennzeichnet sind. Halten Sie das wird. Verlängerungskabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. ■ Vergewissern Sie sich, dass das Verlängerungskabel so gesichert ist, dass es während des Betriebs nicht vom Stecker getrennt werden kann. ■ Halten Sie die Lufteinlässe und das Gebläserohr frei von Staub, Fusseln, Haaren und anderem Material, das den Luftstrom einschränken könnte. ■ Achten Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug auf einen gleichmäßigen und sicheren Stand. ■ Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Abnutzung bzw. FR Verschleiß. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile. EN DE Sie ES nur IT Original-Ersatzteile PT NL SV und DA Zubehör. NO FI ■FR Verwenden ■ Lagern Sie nicht in Betrieb befindliche Geräte in FR Gebäuden. EN DE ES IT Nichtgebrauch PT NL SV sollten DA NO FI – Bei Geräte im Inneren an einem trockenen und hohen, oder FR abgeschlossenen EN DE ES ITOrt,PT NL SVder DA NO von FI außerhalb Reichweite Kindern, gelagert werden. 14 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT EN DE ES IT PT NL EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE FR EN DE WARNUNG! die alle und LV SK BG ESDieser IT Gartensauger PT NL SV sollte DA nur NOvonFIPersonen CS RUwerden, RO PL SL SicherheitsHR ET LT HU benutzt Betriebsanweisungen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben. Achten Sie jederzeit auf allerSV Personen, die sich ESdie Sicherheit IT PT NL DA NO FI im HUArbeitsbereich RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU aufhalten. FR EN DE ES FR EN DE FR EN DE FR EN DE WARNUNG! ESHalten IT Sie PT andere NL SV DA NO FI Gefahrenbereich HU CS RU RO PL Personen aus dem fern! FR EN DE ES FR EN DE FR EN DE FR EN FR FR IT LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO DA DA SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese FRund ENmachen DE ES SV DA NO FI HU CS RU RO dieser PL SLSymbole HR ETerlaubt LT LV SK BG an sichITmit PT ihrer NL Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis es Ihnen das Werkzeug sicherer und effektiver einzusetzen. FR FR Symbol SV Erklärung WARNUNG! folgenden Warnsymbole auf dem ESDie IT PT NL SV DA werden HU Gartensauger CS RU RO angezeigt, PL SL um HR Sie ETan die LT LV NO FI Sicherheitsvorkehrungen zu erinnern, die Sie bei der Verwendung treffen sollten. DA NO FI HU WARNUNG! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Schalten Sie den Gartensauger AUS (OFF) und trennen Sie ihn von der Stromversorgung bevor Sie Einstellungen vornehmen, Verstopfungen lösen oder Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG durchführen. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR WARNUNG! Vermeiden Sie HR es, ihn unter LT ESVerwenden IT PT Sie NLdiesen SV Gartensauger DA NO FI nicht HU im CSRegen. RU RO PL SL LV SK BG ET feuchten Bedingungen zu verwenden. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET DE LT WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gartensauger immer eine Schutzbrille und Gehörschutz. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ESWARNUNG! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT EN DE ES SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ES IT PT Tragen Sie einen Gehörschutz. IT PT NL LV SK BG LV SK BG LV SK WARNUNG! Lesen Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen in diesem Heft und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. BG WARNUNG! Gefährliche Düsenöffnung. Halten Sie Hände und Füße von den Öffnungen fern während die Maschine sich im Betrieb befindet. WARNUNG! Rotierende Ventilatoren. Halten Sie Hände und Füße von den Öffnungen fern während die Maschine sich im Betrieb befindet. UMWELTSCHUTZ Elektrische Produkte sollten nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte der Wiederverwertung zukommen lassen, wo entsprechende Einrichtungen bestehen. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden oder Ihrem Händler über Wiederverwertungsmöglichkeiten. SAUGBETRIEB Wenn der Schnellwechselhebel auf dieses Symbol gerichtet ist, befindet das Gerät sich im Saugbetrieb. GEBLÄSEBETRIEB Wenn der Schnellwechselhebel auf dieses Symbol gerichtet ist, befindet das Gerät sich im Gebläsebetrieb. 15 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT TECHNISCHE DATEN FR EN Typ: DE ES Elektrische FR EN DE ES Spannung Frequenz FR EN DE FR EN DE IT NO FI PT NL SV DA NO FI RBV2800S SV RBV3000VP PT DA NO FI NL V~ NO NL 220-240 SV DA ES IT ES IT Nettogewicht FR ENKabel) DE ES (ohne Mulchverhältnis DE DA PT NL SV50 Hz DA NO 1900 W 1900 W Luftvolumen FR EN DE ES EN SV PT FR EN DE ES IT Luftgeschwindigkeit FR NL IT Eingangsleistung Isolierung IT PT IT IT ES IT Vibrationsgrad FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT Gemessener Schalldruckpegel: FR EN DE ES IT Gemessener FR EN DE ES IT Schallleistungspegel Beschreibung FI HU CS RU RO PL SL HR ET 20. Vorderer Auffangsack-Haken Befestigungshaken für Schultergurt HU21.CS RU RO PL SL HR ET LT 22. Kehrgut-Auslassrohr HU HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ZUSAMMENBAU AUSPACKEN FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem Karton. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und Klasse II vergewissern PT NL SV DA NO HU CS RU RO Sie PL sich, SL dass HR während ET LT des LV Transports SK BG FI 320 km/h 270-320 km/h keine Beschädigungen aufgetreten sind. 14 m³/min m³/min Sie PT NL SV 11-14 DA NO FI RU Sie ROdas PLVerpackungsmaterial SL HR ET LT nicht LV fort SKbisBG HU■■CSWerfen das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt 5.5 Kg PT NL SV DA NO FI HU CShaben. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie 15:1 PT NL SV DA NO FI HU CS sich PL Ryobi-Kundendienst. SL HR ET LT LV SK BG an den RUbitteRO LPA:92.5 dB(A); ■■ Bei Lieferung sind einige Teile des Gebläsesaugers dB(A) PT NLKPA SV:2.0DA NO FI HU CS noch RU nicht PL SL Gehen HR ETSie LT LV SK RO montiert. wie folgt vor, BG um diese Teile zu montieren: L :108 dB(A) PT NL WA SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ANBRINGEN UND AUSZIEHEN DES ROHRS a : 4.6 m/s²;DA K:1.5 PT hNL SV NOm/s²FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG (Abb. 2, 3) ■ Schieben in dasET Motorgehäuse (14).BG PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU RO Sie PLdasSLRohr LT LV SK HR ■■ Vergewissern Sie sich, dass die Laschen (17 und RohrET und Motorgehäuse fest PT NL SV DA NO FI HU CS 18) RU geschlossen RO PL SLundHR LT LV SK BG miteinander verbunden sind. ■ Schieben PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU RO Sie PL den SL Rohrsperrknopf HR ET SK BG LT (16LVin Abbildung 3) nach unten und ziehen Sie dann zum Verlängern das untere PT NL SV DA NO FI HU CS der RU Rohre RO PL SL HRRohr ET aus LT dem SK Rohr, BG LVoberen wobei Sie die vordere Klammer (10) halten. Sie PT NL SV DA NO FI HU CS hören RU RO PL SL Geräusch, HR ET LT BG ein >>Klick<< wennLV die Rohre SK ganz ausgezogen sind und einrasten. Abbildung 1 EN DE ES IT 1.FR Schultergurt 2. Auslöser FR EN DE ES IT 3. Hinterer Haltegriff 4.FR Livetool EN Indicator™ DE ES IT 5. Schnellwechselhebel 6.FR Auffangsackhalterung EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 7. Stromkabel 8. Auffangsack 9. Führungsrollen 10. Vordere Klammer 11. Unteres Rohr 12. Oberes Rohr 13. Vorderer Haltegriff 14. Motorgehäuse 15. Variable Geschwindigkeitsteuerung (nur Modell RBV3000VP) 16. Rohrsperrknopf CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ANBRINGEN DES KEHRGUT-AUSLASSROHRS (Abb. 4a) ACHTUNG: Setzen Sie die Maschine nicht ein, falls das Kehrgut-Auslassrohr nicht am Gerät angebracht ist. Das Kehrgut-Auslassrohr (22) wird durch einmaligen Schnappverschluss angebracht. Schieben Sie das Rohr in das Motorgehäuse (14) bis es einrastet. ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES AUFFANGSACKS (Abb. 4b) Abbildung 2 17. Obere Sperrlasche 18. Untere Sperrlasche Abbildung 3 16. Rohrsperrknopf Abbildung 4 19. Auffangsack-Verbindungsstück mit Griff ACHTUNG: Ve r w e n d e n S i e d a s P r o d u k t n i c h t i m Saugbetrieb, solange der Auffangsack nicht komplett montiert und ordnungsgemäß am Gerät angebracht wurde. ■■ Richten Sie den Vorderteil der Plastikklammer 16 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LT LV SK BG LT LV SK BG HUSTARTEN CS RU IHRES RO PL SL HR ET LT GEBLÄSESAUGERS LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI des Auffangsacks auf die Auswurföffnung des FR Gebläsesaugers EN DE ES (auf IT der NL SVaus.DA NO FI PTRohrseite) ■■ Richten Sie das Verbindungsstück auf der Rückseite FR (19) EN aufDE IT PT NL SV DA NO aus FI die ES Auswurföffnung des Gebläsesaugers und drücken Sie es hinein, bis es einrastet. EN DE ES vorderen IT PT Auffangsack-Haken NL SV DA NO ■FR ■ Haken Sie den ein. FI ■■ Drücken Sie zum Abnehmen des Auffangsacks den FR Griff EN des DEAuffangsack-Verbindungsstücks ES IT PT NL SV DAnach NOunten FI und ziehen Sie dann den Auffangsack von dem Gerät. HU CS RU RO PL SL HR ET Kabel. In diesem Fall sichern Sie das Kabel, das ausRU demRO Gebläsesauger herauskommt, ähnliche HU CS PL SL HR ET LT LVauf SK BG Weise, wie in Abbildung 5 gezeigt. HU■■CS RU Sie RO die PLgewünschte SL HR Betriebsart. ET LT LV SK BG Wählen Bitte beachten: Ihr Gebläsesauger verfügt für eine erhöhte HUSicherheit CS RUüber ROeine PL doppelte SL HRSicherheitsschaltung. ET LT LV SK Falls BG die Rohre nicht richtig mit dem Motorgehäuse verbunden FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUsind, CS oder RU RO PL SL nicht HR ganz ET LT LV SK BG die Rohre ausgezogen und eingerastet sind, wird der Gebläsesauger nicht starten. Anbringen des Schultergurts (Abb. 4) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Befestigen Sie den Schultergurt (1) FI am Lesen Sie den Abschnitt über Fehlerbehebung in dieser (21)NO FI am weitere FR Schultergurtbefestigungshaken EN DE ES IT PT NL SV DA CS RUfür RO PL Informationen. SL HR ET LT LV SK BG HUAnleitung Motorgehäuse. ■■ Schließen Sie den Gebläsesauger an das Stromnetz ■FR ■ Stellen Sie den ein, dass er bequem Livetool Indicator™ leuchtet EN DE ES Schultergurt IT PT NLso SV DA NO FI HU CSan. RUDieRO PL SL HR ETAnzeige LT LV(4) SK BG nachdem der Gebläsesauger an das Stromnetz sitzt. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS angeschlossen SL blau HR auf. ET LT LV SK BG RU RO PLwurde ■■ Drücken Sie den Auslöser (2) um den Gebläsesauger FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS einzuschalten. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG BETRIEB FR EN DE ES IT PT NL Dieser SV DA NO FI HU VORGESEHENE VERWENDUNG: Gebläsesauger ist zum Reinigen trockener Bereiche (Gebläsebetrieb und FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Saugbetrieb) für den Hausgebrauch vorgesehen. Falls das für andere genutzt wird,NO entstehen FR Gerät EN DE ES IT Zwecke PT NL SV DA FI HU mögliche Gefahren. CS RU RO PL AUSSCHALTEN SL HR ET LT LV SK BG GEBLÄSESAUGER ■■ Lassen Sie zum Ausschalten des Gebläsesaugers CS einfach RU RO SL (2)HR denPL Auslöser los. ET LT LV SK BG CS RU ROGESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG PL SL HR ET LT LV SK (NUR BG VARIABLE RBV3000VP) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Sie können, wie in Abbildung 7 gezeigt, die Saug-/ ZWISCHEN SAUGBETRIEB UND GEBLÄSEBETRIEB Gebläsegeschwindigkeit des Gerätes Drehen SCHALTEN (Abb. FR EN DE ES 6) IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT durch der variablen Geschwindigkeitssteuerung nach vorne (Geschwindigkeit erhöhen) oder zurück (Geschwindigkeit FR WARNUNG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG verringern) regeln. Vergewissern Sie sich immer, dass Ihr Gerät FR ENausgeschaltet DE ES ITist und PT vollkommen NL SV DAzum NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Stillstand AUFFANGSACK LEEREN gekommen ist, bevor Sie die Betriebsart ändern. FR ENBetätigen DE ES Sie IT den PTSchnellwechselhebel NL SV DA NO FI nichtHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG WARNUNG mit Gewalt. Er muss sich reibungslos und Es ist nicht erforderlich, den Auffangsack ohne Widerstand bewegen lassen. Sollten vom Gebläsesauger abzunehmen, wenn der Probleme auftreten, trennen Sie das Gerät Sack geleert werden muss. Die Rückseite von der Stromversorgung und reinigen Sie den des Sacks verfügt über einen Reißverschluss Hebelmechanismus. über die gesamte Länge, der zum Entleeren geöffnet werden kann. Öffnen Sie einfach den Für Gebläsebetrieb: Reißverschluss und entleeren Sie den Inhalt. ■■ Schalten Sie den Schnellwechselhebel (5) nach Achten Sie darauf, dass der Reißverschluss unten, so dass er auf das Gebläsesymbol gerichtet geschlossen ist, bevor Sie mit dem ist. Gebläsesauger arbeiten. Für Saugbetrieb: ■■ Schalten Sie den Schnellwechselhebel (5) nach oben, so dass er auf das Saugsymbol gerichtet ist. PFLEGE VORBEREITUNGEN VOR JEDEM GEBRAUCH ■■ Achten Sie bei Verwendung des Gebläsesaugers darauf, dass Ihr Verlängerungskabel wie in Abbildung 5 gezeigt am Kabelhalter gesichert ist. Falls Sie dieses Gerät in Großbritannien mit einem BS-Stecker erworben haben, verfügt es bereits über ein langes 17 WARNUNG Verwenden Sie niemals Wasser zum Reinigen Ihres Produkts, sondern nur ein trockenes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien oder Lösungsmittel, da diese möglicherweise wichtige Plastikteile beschädigen könnten. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ■■ Schalten Sie Ihr Produkt vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. ■FR ■ Leeren Sie immer EN DE ES ITden Auffangsack. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Bewahren Sie das Produkt immer an einem trockenen Ort auf und achten sie dabei darauf, dass das Kabel nicht FR durch EN scharfe DE ESKanten IT usw. PT beschädigt DA NOkann. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV werden FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG REINIGEN DESES AUFFANGSACKS ■■ Leeren Sie den Auffangsack nach jedem Gebrauch, um Verfall und Verstopfung des Luftauslasses, der die Leistung FR des ENGerätes DE ES IT PTwürde, NL zu SVvermeiden. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG reduzieren ■■ Reinigen Sie den Auffangsack nach Bedarf. Setzen Sie Augenschutz auf, drehen Sie den Sack nach dem Entleeren FR von ENinnen DE nach ES außen IT PT SV Sie DA Staub HU CSkräftig RU heraus. RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO undFIKehrreste und NL schütteln FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PROBLEM FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR ENstartet DE nicht ES IT Motor FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO MÖGLICHE URSACHE PT NL SV FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG FEHLERBEHEBUNG DA NO FI FI HU LÖSUNG CS RU RO PL 1. Sicherung (13 A) prüfen 2. RO KabelPL ersetzen oderET prüfen PT NL SV DA NO FI HU CS SL HR LT lassen LV SK 1. Keine Stromversorgung (Stromausfall) RU (Elektriker). Verwenden Sie niemals ein 2.PTDraht des Verbindungskabels defekt NL SV DA NO FI HU CS RU defektes SL HR ET LT LV SK RO PLKabel. 3. Motor oder Schalter defekt 3. Wenden Sie sich zur Lösung dieses 4.PTUnteres Rohr wurde nicht auf die volle NL SV DA NO FI HU CS RU RO ET LT PL anSL Problems den HR Hersteller oder LV den SK Länge ausgezogen. Kundendienst (siehe Kundendienstliste) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 4. Ziehen Sie das untere Rohr ganz aus. BG BG BG BG FR EN wird DE ES Material IT 1.PTMaschine NL SVist verstopft DA NO oder FI blockiert HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Elektrische Produkte sollten nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte der Wiederverwertung zukommen lassen, wo entsprechende Einrichtungen bestehen. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden oder Ihrem Händler über Wiederverwertungsmöglichkeiten. nicht ordentlich FR EN DE ES aufgesaugt (verringerte FR EN DE ES Saugleistung) ET LT LV SK BG SK BG SK BG 1. Maschine reinigen 2. Sack zu voll 2. Sack IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL entleeren SL HR ET LT LV SK BG 3. Geschwindigkeitseinstellung zu niedrig 3. Höhere Geschwindigkeit einstellen (nur für Gartensauger mit variabler IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Geschwindigkeitssteuerung) FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ENTSORGUNG LV LV INFORMATIONEN ZU PFLEGE UND LAGERUNG Vergewissern Sie sich vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer, dass der Stromstecker aus der elektrischen Stromversorgung gezogen wurde. Prüfen Sie, nachdem Sie die Arbeit mit dem Gebläsesauger beendet haben, immer, ob das Produkt sauber und frei von Verschmutzungen und Kehrgut ist. Es ist besonders wichtig, den Schnellwechselhebel und den Bereich um ihn herum auf Verunreinigungen zu prüfen und diese zu entfernen. Entfernen Sie zur Überprüfung dieses Bereichs den Auffangsack und vergewissern Sie sich, dass die Auslassseite des Rohrs frei von Kehrgut und Verschmutzungen ist. Schalten Sie den Auswahlhebel nach hinten und vorne, um sicherzustellen, dass er richtig funktioniert. ■■ Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Gebläsesaugers. ■■ Bewahren Sie den Gebläsesauger an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. INSTANDHALTUNG DES STROMKABELS Falls das Stromkabel ersetzt werden muss, muss dies durch den Hersteller, einen Vertreter des Herstellers oder einen autorisierten Kundendienst erfolgen, so dass eine Sicherheitsgefahr ausgeschlossen wird. 18 FR EN FR EN FR FR DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT dañado o desgastado. aspirador/soplador triturador ha sido diseñado y EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES LT LV SK BG Su ■ CS No RU hagaROfuncionar aparato con LV cubiertas fabricado los IT más PT altosNL estándares calidad FR EN según DE ES SV DAde NO FI HU PL SL el HR ET LT SK BGo protecciones defectuosas, o sin dispositivos de de Ryobi que le confieren fiabilidad, sencillez de uso y seguridad, ejemplo, sin elETcolector de desechos seguridad operador. FR EN para DE elES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROporPL SL HR LT LV SK BG en su lugar. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen FR EN DE ES IT sin PTproblemas NL SV durante NO FI HU RU sólo RO unPLcable SL de HRextensión ET LT resistente LV SK aBG ■ CS Utilice la rendimiento y funcionará DA años. intemperie equipado con un acoplador de acuerdo FR ENpor DEadquirir ES IT PT NL Ryobi. SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG con RU IEC60320-2-3 Gracias un producto FR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL 4. Funcionamiento SL HR ET ■ Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS distancia del aparato. ■ Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG el cable de la fuente de alimentación de inmediato. 1. Instrucciones de seguridad importantes TOQUE ■■ de seguridad FR Por ENfavor, DE lea EStodas IT lasPTinstrucciones NL SV DA NO FI yHU CS NO RO ELPLCABLE SL ANTES HR ET DELTDESCONECTAR LV SK BG RU EL APARATO. No utilice el aparato si el cable está manejo antes de utilizar este producto. o gastado. FR Debe EN prestar DE ES IT PT NL aSV DAlasNO FI HU CS dañado RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ especial atención todas secciones ■ No transporte el aparato por el cable. de este Manual de usuario que contengan los Evite - No FR símbolos EN DEde ES IT PTy avisos. NL SV DA NO FI HU ■CS RU situaciones RO PL peligrosas SL HR ET LT utilice LV aparatos SK BG advertencia eléctricos en lugares húmedos o mojados. ■■ Este aparato no deberá ser utilizado por personas FR (incluyendo EN DE ES IT con PT NL SV DA NO físicas, FI HU ■CS RU RO PL ETeléctrica LT LV SK que BG Desenchufe el aparato siempre SL deHRla red niños) discapacidades vaya a ausentarse, antes de desobstruir la unidad, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS antes RU de ROrevisar, PL SL ET con LT elLVaparato SK BG HR limpiar o trabajar o si conocimiento, a menos que una persona responsable éste empieza a vibrar de forma anormal. de su seguridad les supervise o les indique las FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG ETluz del día o con luz Utilice el aparato sólo a la instrucciones de uso del aparato. artificial. ■■ supervisados FR Los ENniños DE deberán ES ITser PT NL SV para DA asegurarse NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG LT LVel equilibrio. ■ No fuerce el aparato y siempre mantenga de que no juegan con el aparato. ■ Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y deBG no FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK situarse en pendientes. 2. Formación Camine, ■FR Lea instrucciones ENlasDE ES IT con PT atención. NL SV Familiarícese DA NO FIconHU ■CS RU ROnunca PL corra. SL HR ET LT LV SK BG ■ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de los controles y el uso adecuado del aparato. cualquier residuo. DE que ES los ITniños PT utilicen NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR NoEN permita el aparato. ■ Nunca sople en los orificios obstruidos en dirección a ■ No permita que personas no familiarizadas con estas las personas que estén cerca. instrucciones utilicen el aparato. La Normativa Local ■ El aparato debería recibir la alimentación a través de puede restringir la edad del operario. un dispositivo de corriente residual con una corriente ■ No haga funcionar el aparato mientras haya cerca de desconexión de no más de 30 mA. personas, especialmente niños, o animales. ■ El operario o usuario es responsable de accidentes o 5. Mantenimiento y almacenamiento peligros que ocurran a otras personas o sus bienes. ■ Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el aparato está en óptimas 3. Preparación condiciones de funcionamiento. ■ Mientras esté manipulando el aparato, use siempre ■ Compruebe el dispositivo para cerciorarse de que no calzado sólido y pantalones largos existen señales de desgaste o deterioro. ■ Vístase adecuadamente - No use ropa suelta o joyas, ■ Sustituya las piezas dañadas o gastadas. ya que podrían quedar atrapados en las piezas ■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y originales. calzado sólido cuando se trabaje al aire libre. ■ Guarde el aparato en áreas cubiertas - Cuando no ■ Use un protector que cubra el cabello para contener esté en uso, los aparatos deberán almacenarse en el pelo largo. Use gafas protectoras cuando esté lugares cubiertos, secos y altos o bajo llave - fuera del utilizando el aparato. alcance de los niños. ■ Para evitar la irritación debida al polvo, se recomienda usar una máscara facial. 6. Normas de seguridad adicionales para el aspirador/ ■ Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable soplador de alimentación y de extensión no estén dañados o ■ Siempre use ropa de protección adecuada durante desgastados. No utilice el aparato si el cable está NORMAS GENERALES SEGURIDAD FR EN DE ES IT PTDENL SV DA NO 19 DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES el uso de la ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT ■ Sólo use la herramienta a plena luz del día o con luz herramienta para evitar lesiones en la Utilice FR cara, EN ojos, DE manos, ES ITpies, PTcabeza SV DA NOgafas FI HU NL u oídos. artificial CS RU adecuada. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Cuando la herramienta no esté en uso, guárdela en de seguridad o una mascarilla, botas altas o zapatos un lugar fuera alcance niños. FR cerrados, EN DE pantalones ES IT largos, PT NLguantes NO un FI HU CS RU seco RO yPL SLdelHR ET de LTlosLV SK BG SV deDAtrabajo, ■ Después de su uso, desconecte la herramienta del casco y tapones para los oídos. DE ES IT PT NL SV esté RU RO PL SL HR ET que LT noLV SKdaños. BG suministro eléctrico y compruebe haya ■FR NoEN arranque la herramienta cuando bocaNO abajoFIo HU CS DA Si tiene la más mínima duda, póngase en contacto cuando no esté en posición de funcionamiento. EN DE el ESmotor IT yPT desenchúfelo NL SV DA cuando RO de PL servicio SL HR ET LT LV SK BG NO FIla HU CS con RU un centro autorizado. ■FR Apague ■ Sólo utilice la herramienta de acuerdo a las herramienta no esté en uso, se encuentre sin FR supervisión, EN DE ES IT limpiando PT NL oSVtrasladando DA NO deFIun HU CS RU RO de PLeste SLmanual. HR ET LT LV SK BG instrucciones se esté ■ Compruebe periódicamente que los tornillos estén lugar a otro o cuando el cable de extensión se haya FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS bien apretados. enredado o dañado. ■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios ■FR NoENutilice la herramienta cerca de personas, DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG recomendados por el fabricante. especialmente niños o animales. Apáguela si se No trate de la herramienta o intente acceder demasiado. FR acercan EN DE ES IT Mantenga PT NL una SV distancia DA NO segura FI HU ■CS PL SL HR ET LT LV SK BG RU ROreparar a las piezas internas. Póngase en contacto sólo con de, al menos, 5m con respecto a otras personas de servicio utilice FR cuando EN DE ESla herramienta. IT PT NL SV DA NO FI HU CS centros RU RO PL autorizados. SL HR ET LT LV SK BG ■ Se recomienda que el aspirador/soplador se utilice ■ Nunca apunte el tubo del soplador hacia personas dispositivo de corriente con animales. Nunca tuboSVdel DA soplador FR o EN DE ES IT dirija PT elNL NO hacia FI HU CS con RU unRO HR ET residual LT LV(RCD) SK BG PL SL una corriente de desconexión de no más de 30 mA. personas o animales. El operador es responsable de FR accidentes EN DE oESpeligros IT PT SV ocurrirle DA NO a FI que NL pueden otrasHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG personas o sus bienes. DE ESel enchufe IT PT oNLla herramienta SV DA NOconFI lasHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR NoENmanipule manos mojadas y no la utilice bajo la lluvia. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Utilice sólo cables extensibles nominales diseñados para exteriores. Mantenga el cable extensible lejos de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG fuentes de calor, aceite o bordes afilados. ■FR Asegure la posición del cable de extensión para evitar EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG la posible desconexión del aparato mientras está en uso. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Mantenga todas las tomas de aire y el tubo del pelusas, pelos otrosHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR soplador EN DE libres ES de IT polvo, PT NL SV DA NOy FI materiales que pueden causar una reducción del caudal de aire. ■ Mantenga una postura equilibrada y estable, mientras esté utilizando la herramienta. ■ No encienda la herramienta en espacios cerrados o mal ventilados o en presencia de sustancias inflamables y/o explosivas, como líquidos, gases y polvo. ■ No se distraiga y siempre esté concentrado en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. Nunca use la herramienta cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol u otras drogas. ■ No utilice este aparato con el pelo suelto o con joyas. Ate el pelo largo y quítese cualquier joya que lleve. ■ No deje que el aspirador/soplador recoja materiales en llamas o candentes como cenizas, colillas de cigarrillos, etc. ■ No intente recoger objetos frágiles como el cristal, plásticos, porcelana, etc. ■ No lo utilice en modo aspirador, sin la bolsa de recogida instalada en la unidad. ■ No use el aspirador/soplador ni en el modo aspirador ni en el modo soplador en superficies de grava. 20 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE FR EN DE siempre seguridad de todas las personas que RO se encuentren en el ET área LT de trabajo. ES IT la PTmáxima NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR LV SK BG FR EN DE ¡ADVERTENCIA! ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE Apague la aspiradora de jardín y desconéctela de la red eléctrica antes de realizar cualquier ES IT desobstrucción, PT NL SV o DA NOde FI HUcualquier CS RUlabor ROde limpieza HR ET LT LV SK BG ajuste, antes iniciar PL SLy mantenimiento. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ¡ADVERTENCIA! Mantenga de la FI zonaHU de peligro. ES IT PTalejada NL a SVla gente DA NO CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ¡ADVERTENCIA! ES IT PT SV DA NO bajo FI HU CS Evite RU su ROusoPL SL HR EThúmedas. No utilice esteNL aspirador de jardín la lluvia. en condiciones LT LV FR EN DE ES FR EN DE CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT NL SV DA NO DA NO SÍMBOLOS FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en su herramienta. Por favor, estudie y aprenda su FR EN DELa ES IT PT NL NO símbolos FI HU CS RU RO utilizar PL SL HR ET LT deLVforma SK más BG significado. interpretación correcta le permitirá la herramienta SV deDAestos segura y eficaz. Símbolo FR EN DE NL SV Explicación NO ¡ADVERTENCIA! Los siguientes signos de advertencia ES IT PT NL SV DA NO HU CS en RUel aparato RO PLpara SLrecordarle HR ET lasLTprecauciones LV SK BG FIse muestran de seguridad a seguir cuando lo utilice. ¡ADVERTENCIA! FI FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EsteITaspirador de jardín sóloNO debeFI ser utilizado por aquellas ES PT NL SV DA HU CS RU RO personas PL SL que HRhan ETleído LT y entendido LV SK BG todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad que figuran en la Guía del usuario. Asegure RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG SK BG SK BG SK BG PL SL PL SL HR PL SL HR ET LV ¡ADVERTENCIA! Al utilizar este aspirador de jardín, use siempre gafas protectoras y protectores auditivos. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV IT PT NL SV DA NO ¡ADVERTENCIA! ES IT PT NL SV DA NO Utilice protecciones auditivas. FI FI HU HU CS CS RU RO RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV SK BG ¡ADVERTENCIA! Lea estas instrucciones de funcionamiento y seguridad y guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. ¡ADVERTENCIA! Orificio de alimentación peligroso. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras, mientras que la máquina esté en funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! Ventiladores de rotación. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras, mientras que la máquina esté en funcionamiento. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Los productos eléctricos de residuos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor, deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje. MODO ASPIRADOR Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo aspirador MODO SOPLADOR Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo soplador 21 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN DE ES 20. CS Gancho de laSL bolsa aspirador HU RU frontal RO PL HRdelET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT 19. Conector de la bolsa con asa ESPECIFICACIONES FR EN Tipo DE ES Tensión FR EN DE PT IT RBV2800S PT NL SV SV DA NO FI RBV3000VP DA NO FI V~ NL 220-240 SV DA 21. Gancho de conexión de la correa para el hombre 22. CS TuboRU de salida de los HU RO PL SLdesechos HR ET LT LV SK BG IT PT NO FI HUMONTAJE CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT FI HU PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT 50 Hz PT NL SV DA NO 1900 W 1900 W FR EN DE ES Velocidad del aire IT Volumen FR EN del DE aire ES IT HR ET LT LV SK BG Frecuencia FR EN DE FR ES NL IT Potencia nominal EN DE Aislamiento Peso neto (sin FR EN DE ES cable) IT Relación de FR EN DE ES desmenuzado IT FR DE ES NivelEN de presión IT sonora; FR DE ES NivelEN de potencia acústica; IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES Descripción IT PT Nivel de vibración CS RU RO DESEMBALAJE ■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de la PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI caja. Class II Revise PT DA NO km/h FI RU elROproducto PL SLconHRatención ET LTparaLVasegurarse SK BG HU■ CS 320 NL km/hSV 270-320 de que no se produjeron daños o roturas durante el 14 m³/min m³/min transporte. PT NL SV 11-14 DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ No tire el material de embalaje hasta que haya 5.5 Kg haya ET utilizado de PT NL SV DA NO FI HU CS revisado RO atención PL SL y HR LT elLVproducto SK BG RU con manera satisfactoria. PT NL SV15:1 DA NO FI HU ■CS SL HRpieza ET está LT dañada LV SK llame BG ■ SiRU percibe RO quePLcualquier al centro de servicio autorizado Homelite de su PT NL NO FI HU CS localidad. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LPASV :92.5DA dB(A); KPA:2.0 dB(A) ■■ El aspirador/soplador se suministra con algunos PT NL SV DA NO FI HU CS componentes RU RO PL sin HR ET LT SK BG SL ensamblar. ParaLVmontarlos, LWA:108 dB(A) haga lo siguiente: PT NL SV DA NO FI HU CS NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU CONEXIÓN Y AMPLIACIÓN DEL TUBO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG (Fig. 2, 3) ■CS ■ Deslice el tubo motor (14). RU RO PL enSLla carcasa HR ETdel LT LV SK BG ■■ Asegúrese de que los cierres (17 y 18) están cerrados mantenga firmemente carcasa CS y RU RO PL SL HRapretado ET LTel tubo BG LVa laSK del motor. ■CS ■ Pulse botón bloqueo en laSK figura BG 3) y RU el RO PL deSL HR del ETtubo LT(16LV saque el tubo inferior del tubo superior sosteniendo la CS abrazadera RU RO PL SL(10) HRhasta ET alargar LT LV SK BG frontal completamente los tubos. Escuchará un >>click<< cuando los tubos estén completamente extendidos y bloqueados en su lugar. ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figura 1 1. Correa para el hombro FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 2. Interruptor 3.FR Empuñadura EN DE trasera ES IT PT NL SV DA NO FI HU 4. Indicador Livetool™ 5. Palanca de cambio rápido 6. Soporte de la bolsa del aspirador 7. Cable de alimentación 8. Bolsa de recogida 9. Ruedas 10. Abrazadera delantera 11. Tubo inferior 12. Tubo superior 13. Asa frontal 14. Carcasa del motor 15. Control de velocidad variable (modelo RBV3000VP solamente) 16. Botón de bloqueo del tubo Figura 2 17. Cierre superior del tubo 18. Cierre inferior del tubo RU RO PL SL CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE DESECHOS (Fig.4a) PRECAUCIÓN: No utilice la máquina sin tener conectado el tubo de salida de desechos a la unidad. El tubo de salida de desechos (22) se fija mediante un montaje presión de un sólo uso. Introduzca el tubo en la carcasa del motor (14), y se bloqueará en su lugar cuando lo empuje hasta el final. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR (Fig. 4b) PRECAUCIÓN: No use el producto en modo aspirador/succión sin la bolsa de recogida totalmente montada y correctamente colocada en la unidad. ■■ Alinee la parte frontal de la abrazadera de plástico Figura 3 16. Botón de bloqueo del tubo Figura 4 22 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES situada en la CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT bolsa de recogida con la salida de ■■ Seleccione el modo de funcionamiento que desee. aspirador/soplador el lado FR descarga EN DEdelES IT PT NL (enSV DA del NOtubo). FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ASPIRADOR/SOPLADOR HU DETENCIÓN CS RU RO DEL SL HR ET LT LV PL SK BG ARRANQUE DEL ASPIRADOR/SOPLADOR Nota: seguridad, HU CS Para RU una RO mayor PL SL HR ETsu aspirador/soplador LT LV SK BG dispone de interruptores de doble seguridad. Si los tubos HU RUcorrectamente RO PL SL conectados HR ET LT SK BG no CS están a la LV carcasa del motor o si los tubos no están totalmente extendidos y no HU RU RO PL SL lugar HR elETaspirador/soplador LT LV SK BG se CS han bloqueado en su no se encenderá. HU CS RU RO dePLsolución SL HR ET LT más LV adelante SK BG Consulte la guía de problemas en este manual para más información. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU■■CS Conecte el aspirador/soplador a la fuente de Coloque de la correa (Fig. 4) alimentación. El indicador Livetool™ (4) se iluminará FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Fije la correa para el hombro (1) en el gancho en azul cuando el aspirador/soplador esté conectado del motor. suministro eléctrica. FR correspondiente EN DE ES (21) IT situado PT NLen la SVcarcasa DA NO FI HU CS al RU RO de PLenergía SL HR ET LT LV SK BG ■■ Ajuste la correa para el hombro en una posición que ■■ Apriete el gatillo (2) para encender el aspirador/ sea cómoda FR le EN DE ES para IT usted. PT NL SV DA NO FI HU CS soplador. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Alinee y empuje el conector de la bolsa situado en parteDEposterior dirección la salida FR la EN ES IT(19)PTen NL NO de FI SV a DA descarga del aspirador/soplador hasta que encaje en FR suEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI lugar. ■■ Fije en el gancho de la bolsa situado en la parte FR delantera EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■■ Para quitar la bolsa de recogida, empuje el asa del FR conector EN DEdeES IT PT SV y DA NO de FIla la bolsa haciaNLabajo extraiga unidad la bolsa de recogida. FR EN DE ES IT FUNCIONAMIENTO PT NL SV DA NO FI ■ Para detener el aspirador/soplador, suelte el gatilloFR para EN DE ES está IT PT NL SV esta DA NO FI HU CS interruptor RU RO (2). PL SL HR ET LT LV SK BG uso el que destinada unidad: Este aspirador/soplador está destinado para la limpieza FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CONTROL CS RU RO SL HR VARIABLE ET LT (RBV3000VP LV SK BG DE PL VELOCIDAD en zonas secas (modo soplador y modo de succión) y SOLAMENTE) solamente para uso doméstico. Siga estas indicaciones FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Tal CS y RU RO PL SL HR LT LV ajustar SK BG ET 7, puede como se muestra en la figura la para evitar riesgos potenciales. velocidad de soplado/succión de la herramienta girando FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT adelante (para el control de velocidad variable hacia CAMBIO ENTRE MODO DE SUCCIÓN Y DE SOPLADO aumentar la velocidad) o hacia atrás (para reducir (Fig. FR 6)EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGla velocidad). ADVERTENCIA FR ENA s e g ú rES e s e ITs i e m e s uNOu n FI i d a dHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE PTp r eNLd eSVq u DA VACIADO DE LA BOLSA DE RECOGIDA está apagada y de que se ha detenido FR ENcompletamente DE ES IT antes PT NL SV DA elNO FI deHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG de cambiar modo ADVERTENCIA funcionamiento. No fuerce la palanca de cambio No es necesario quitar la bolsa de recogida rápido. Debería moverse suavemente sin ofrecer del aspirador/soplador cuando la bolsa deba resistencia. Si tiene problemas, desconecte la ser vaciada. La parte trasera de la bolsa tiene unidad de la fuente de alimentación y limpie el una cremallera larga para abrirla cuando deba mecanismo de la palanca. vaciarse. Basta con abrir la cremallera y vaciar el contenido. Asegúrese de cerrar la cremallera Para el modo de soplado: antes de utilizar el aspirador/soplador. ■ Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se alinee con el símbolo de soplado MANTENIMIENTO Para el modo de succión/aspirado: ■ Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se alinee con el símbolo de aspirado ADVERTENCIA Nunca utilice agua para limpiar el producto, utilice únicamente un paño seco. No limpie la herramienta con productos químicos o disolventes ya que algunos de estos pueden destruir piezas de plástico esenciales para el funcionamiento de la unidad. ■■ Apague la herramienta y desconéctela de la red eléctrica antes de limpiarla. ■■ Vacíe siempre la bolsa de recogida. ■■ Guarde siempre el producto en un lugar seco y PREPARATIVOS ANTES DE CADA USO ■■ Al utilizar este aspirador/soplador asegúrese de fijar su cable de extensión en el retenedor de cable, tal y como se muestra en la Figura 5. Si usted compró esta unidad en el Reino Unido con un conector BS la unidad tendrá un cable largo conectado. En ese caso, por favor asegúrese de que el cable sale de la unidad de una forma similar a como se muestra en la Figura 5. 23 FR EN FR EN FR FR FR DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT asegurándose de que el cable no sufre daños por estar en contacto con bordes afilados, etc. EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES IT PT EN DE ES IT PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RESOLUCIÓN DE PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET FI HU PROBLEMAS LT LV SK BG LT LV SK BG (13 A) RU1. Compruebe RO PL SLel fusible HR ET LT LV SK BG LV SK BG BG LIMPIEZA DE LA BOLSA DE RECOGIDA ■■ bolsa recogida después cadaNO uso para evitarCS el deterioro la obstrucción del flujo FR Vacíe EN laDE ES de IT PT NL FI HU RU RO y PL SL HR ET LT de LVaire, SKlo que BG SVde DA reducirá el rendimiento de la unidad. FR Limpie EN DE ES deITrecogida PT NL FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTvuelta LV aSK BG ■■ la bolsa cadaSV vez que necesario. Siempre con gafas de protección, dele la la bolsa DAseaNO del polvo después de haberla vaciado y haber sacudido con fuerza el polvo y los desechos de su interior. FR FR EN DE ES NL SV DA FR EN DE ES PROBLEMA IT POSIBLE PT NL CAUSA SV DA NO FI FR EN DE ES IT FI FR EN DE ES IT FR EN no DEarranca ES IT El motor FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT El material no PT NL SV DA NO HU HU CS CS RUSOLUCIÓN RO PL SL HR ET 2. Sustituya el cable o compruébelo Nunca PT NL SV DA NO FI HU CS RU(electricista). RO PL SL HRuse ETun cable LT LV SK BG 1. No hay red eléctrica (apagón) defectuoso. 2.PT Defecto del cable de conexión NL SV DA NO FI HU CS RU 3. PL SL elHR ET LTpóngase LV SK RO Para resolver problema, en BG 3. Defecto del motor o del interruptor contacto con el fabricante o el centro de 4.PT El tubo no se alargado NL inferior SV DA NOha FI HU hasta CS RU servicio RO PL SL HR ET laLT SK BG autorizado (véase lista LV de centros su máxima extensión. de servicio al cliente). PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 4. Tire del tubo inferior hasta que alcance su PT NL SV DA NO FI HU CS RU longitud RO PL total. SL ET LT LV SK BG HR ET FR EN DE ES es absorbido IT 1.PT NL SV está DA obstruida NO FI o HU CS RU RO La máquina bloqueada PL SL HR FR IT PT PL SL HR ET LT LV SK IT PT NL SV DA NO ELIMINACIÓN FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK correctamente FR EN DE (potencia de ES aspiración FR EN DE ES reducida) FR EN EN DE DE ES ES LT 1. Limpieza de la máquina 2. Bolsa demasiado llena IT 3.PT NL SV DA NO FI demasiado HU CS RU 2. ROBolsa PL vacía SL HR ET LT LV SK BG Configuración de velocidad 3. Ajuste la unidad a la velocidad máxima baja (sólo para aspirar en jardines con IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG control total de velocidad variable) NL SV DA NO FI HU CS RU RO BG Los productos eléctricos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor, deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de la limpieza o de cualquier labor de mantenimiento, asegúrese siempre de que la clavija de alimentación no está conectada a la fuente de alimentación eléctrica. Cuando haya terminado de usar el aspirador/ventilador, asegúrese siempre de que el producto está limpio y libre de polvo y suciedad. Es especialmente importante revisar y limpiar los escombros que puedan encontrarse cerca de la palanca de cambio rápido. Para comprobar esta zona, extraiga la bolsa de recogida y asegúrese de que el lado de descarga del tubo está libre de escombros y suciedad. Mueva la palanca de selección hacia atrás y hacia adelante para garantizar un correcto funcionamiento ■■ No utilice disolventes para limpiar el aspirador/soplador. ■■ Guarde el aspirador/soplador en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN La sustitución del cable de alimentación deberá ser realizada por el fabricante, un distribuidor oficial o un centro de servicio autorizado para evitar posibles daños. 24 ES FR EN DE IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni LT LV SK BG LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ■ Per evitare irritazioni da polvere indossare sempre Questo aspiratore è stato disegnato e prodotto seguendo unaRU maschera. gli standard di produzione per garantire FRaltiEN DE ES IT PT Ryobi NL SV DA NOottime FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Prima di mettere in funzione l’utensile, controllare che prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. FR utilizzato EN DE con ES laITmassima PT NLcura, SV questo FI HU CS RUdi RO PL SL HR ET LT LV BG i cavi alimentazione e le prolunghe non SK riportino Se prodotto DA NO segni di danni o usura. Non utilizzare l’utensile se il garantirà anni di eccellenti prestazioni. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG cavoRU è danneggiato o lesionato. ■ Non mettere in funzione senza schermi laterali o Grazie per aver acquistato un prodotto Ryobi. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RO PL SL HR ET senza LT LV SK BGdi FI HU CS con RU schermi difettosi, oppure dispositivi sicurezza, come per esempio il dispositivo di raccolta FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NORME DI SICUREZZA GENERALI HU detriti. ■ Utilizzare sempre una prolunga adatta al lavoro in FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG esterni con un accoppiatore che rispetti lo standard 1. Importanti istruzioni di sicurezza FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS IEC60320-2-3 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Leggere attentamente tutte le istruzioni sul 4. Funzionamento funzionamento e sulla sicurezza prima di utilizzare FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Tenere sempre il cavo rivolto verso la parte posteriore questo prodotto. dell’utensile. tutte DA le sezioni FRFare EN particolare DE ES attenzione IT PT NLa SV NO FI delHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Se il cavo viene danneggiato durante l’utilizzo, presente Manuale d’Istruzioni contrassegnate da simboli immediatamente. eFR noteEN sullaDE sicurezza. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS scollegarlo RU RO dall’alimentazione PL SL HR ET LT LV SK NON BG TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO ■ Questo utensile non deve essere utilizzato da persone DALL’ALIMENTAZIONE. Non utilizzare l’utensile se (compreso bambini) con limitate capacità fisiche, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGil cavo è danneggiato o usurato. sensoriali o intellettive, o che non conoscano le Non dal cavo. FR norme EN DE ES ITper PT NL inSV DA NO FI HU ■ CS RU trasportare RO PL l’utensile SL HR tirandolo LV SK BG e istruzioni mettere funzione il prodotto, ET LT ■ Evitare ambienti pericolosi – Non utilizzare in luoghi a meno che non siano supervisionate o abbiano FR ricevuto EN DEdovute ES istruzioni IT PT dalla NL persona SV DA responsabile NO FI HU CS bagnati RU RO PL SL HR ET o umidi. LT LV SK BG ■ Scollegare l’utensile dall’alimentazione – quando della loro sicurezza. EN DE ES sempre IT PTi bambini NL SVperDA NO FIcheHU CS siRU RO incustodito; PL SL HR ETdi LT SK BG lascia prima rimuovere LV eventuale ■FR Supervisionare assicurarsi materiale che ne blocca le parti; prima di svolgere le non giochino con l’apparecchio. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dovute RU RO PL SL HR ET pulizia LT oLVmanutenzione; SK BG operazioni di controllo, se l’utensile inizia a vibrare in modo inusuale 2. Preparazione FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU ROin funzione PL SL l’utensile HR ET solo LT allaLVluceSK BGo Mettere del sole ■ Leggere tutte le istruzioni attentamente. Familiarizzare con una buona illuminazione artificiale. con i controlli per essere in grado di utilizzare ■ Non protendersi e mantenere sempre l’equilibrio. correttamente l’utensile. ■ Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio su ■ Non permettere che i bambini mettano in funzione pendii. l’utensile. ■ Camminare, non correre mai. ■ Non permettere a persone che non conoscano le ■ Rimuovere eventuali detriti dalle ventole dell’aria. istruzioni di utilizzare l’utensile. Norme locali potranno ■ Non soffiare le macerie nella direzione di eventuali indicare limiti all’età dell’operatore. osservatori. ■ Non mettere in funzione nelle vicinanze di persone, ■ Collegare l’utensile solo a un circuito protetto da soprattutto bambini, o animali. un apparecchio a corrente residua (RCD) con una ■ L’operatore o l’addetto all’utilizzo dell’utensile sarà corrente di scatto non superiore a 30mA. responsabile di eventuali incidenti e rischi a persone o cose. 5. Manutenzione e rimessaggio ■ Assicurare tutti i dadi, i bulloni e le viti per fare in 3. Prima dell’uso modo che l’utensile sia in condizioni perfette di ■ Mentre si utilizza l’utensile, indossare sempre funzionamento. calzature adatte e pantaloni lunghi. ■ Controllare l’utensile frequentemente per verificare ■ Vestirsi adeguatamente - Non indossare abiti con parti che non vi siano parti usurate e deteriorate. svolazzanti o gioielli. Essi potranno infatti rimanere ■ Sostituire parti usurate o danneggiate. impigliati tra le parti in movimento. Si raccomanda ■ Utilizzare solo parti di ricambio e accessori uguali. di utilizzare guanti di gomma e calzature antiscivolo ■ Riporre gli utensili non utilizzati all’interno – Quando quando si lavora in esterni. l’utensile non viene utilizzato dovrà essere riposto ■ Si raccomanda inoltre di legare i capelli lunghi. all’interno in un luogo asciutto e non facilmente Indossare occhiali protettivi quando si mette in raggiungibile e chiuso a chiave – lontano dalla portata funzione la macchina. dei bambini. 25 ES FR EN DE IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni LT LV SK BG LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ■ Mettere in funzione l’utensile solo alla luce del sole o 6. Ulteriori norme di sicurezza per l’aspiratore con RU adeguata ■FR Indossare protettivo EN DE sempre ES ITabbigliamento PT NL SV DA adeguato NO FI HU CS RO luce PL artificiale. SL HR ET LT LV SK BG ■ Quando l’utensile non viene utilizzato, riporlo in un quando si utilizza l’utensile per evitare lesioni a volto, FR occhi, EN mani, DE ES PTo orecchie. NL SV Utilizzare FI HU CS RUasciutto RO PL SLdella HRportata ET dei LT bambini. LV SK BG luogo e fuori piedi,ITtesta occhiali DA NO ■ Dopo l’utilizzo, scollegare l’utensile dall’alimentazione di protezione o uno schermo per il volto, stivali pesanti FR o EN DE di ESprotezione, IT PT pantaloni NL SV lunghi, DA NO RU RO PL SL HR ET Nel LT caso LV di SKdubbi, BG e controllare eventuali danni. calzature guanti FI da HU CS contattare un centro servizi autorizzato. lavoro, elmetti e cuffie di protezione. EN avviare DE ES IT PT NL èSV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV contenute SK BG FI HU■ CS Utilizzare l’utensile seguendo le istruzioni ■FR Non l’utensile quando capovolto o quando nel presente manuale. non è nella posizione adatta al funzionamento. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Spegnere il motore e rimuovere la spina quandoHU■ Controllare che le viti siano correttamente serrate. ■ Utilizzare solo parti di ricambio e accessori l’utensile non viene utilizzato, viene lasciato FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG raccomandati dalla ditta produttrice. incustodito, viene pulito o spostato da un posto all’altro Non tentare di accedere prolunga intrecciata FR o quando EN DE la ES IT èPT NL SVo danneggiata. DA NO FI HU ■CS SL HRl’utensile ET LTnè LV SK BG RU RO diPL riparare alle parti interne. Contattare solo centri servizio ■ Non mettere in funzione accanto a persone, Spegnere FR soprattutto EN DE bambini ES IT oPTanimali. NL SV DA NOl’utensile FI HU CS autorizzati. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Utilizzare l’utensile con un dispositivo a corrente nel caso in cui bambini o animali si avvicinino troppo. non sicurezza di almeno FR Mantenere EN DE una ES distanza IT PT diNL SV DA NO FI 5mHU CS residua RU RO(RCD) SL una HR corrente ET LT diLVscatto SK BG PL con superiore a 30mA. dalle altre persone mentre si utilizza l’utensile. ENpuntare DE ES NL SV DA NOpassanti FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR Non mai ilITtuboPTdell’aspiratore verso o animali. Non soffiare mai detriti nella direzione dei FR passanti EN DEo degli ES animali. IT PTL’operatore NL SV èDA NO FI diHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG responsabile incidenti o rischi a persone o cose. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NObagnate FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Non manipolare la presa o l’utensile con mani e non utilizzare l’utensile quando piove. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR Utilizzare solo con prolughe adatte all’esterno. Tenere il cavo della prolunga lontano da fonti di calore, olio e FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG parti appuntite. ■FR Assicurarsi che il cavo dell’estensione sia fissato EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG in modo da non poter venir scollegato dalla presa mentre si utilizza FR EN DE ES l’utensile. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Mantenere tutte le griglie dell’aria e il tubo del soffiatore puliti e rimuovere eventuali polvere, detriti, capelli e altri materiali che potranno ridurre il flusso dell’aria. ■ Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio mentre si utilizza l’utensile. ■ Non accendere l’utensile all’interno o in una zona poco ventilata o in presenza di sostanze infiammabili e/o esplosive come liquidi, gas e polveri. ■ Non distrarsi e rimanere concentrati sulle operazioni di lavoro da svolgere. Utilizzare sempre buon senso. Non mettere mai in funzione l’utensile se si è stanchi, malati o sotto l’influenza di alcool o farmaci. ■ Non mettere in funzione l’utensile senza legarsi i capelli o mentre si indossano accessori e gioielli. Legare i capelli lunghi e togliersi eventuali accessori e gioielli. ■ Non aspirare materiali caldi o incandescenti come ceneri, mozziconi di sigaretta ecc. ■ Non tentare di raccogliere oggetti che potranno infrangersi come vetro, plastica, porcellana ecc. ■ Non utilizzare senza aver installato il sacchetto di raccolta. ■ Non utilizzare l’utensile in funzione aspiratore o soffiatore su superfici acciottolate. 26 ES FR EN DE IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE FR EN FR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni LT LV SK BG NL SV FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG I seguenti indicati da giardino ES IT PTsimboli NL di SVattenzione DA NOvengono FI CSsull’aspiratore RU RO PL SL HRperETricordare LT LV HU SK BG SV DA NO DA NO SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI simboli HU CSpermetterà RU RO all’operatore PL SL HR diET LT LVmeglio SK eBG significato. UnaES corretta interpretazione dei presenti utilizzare in modo più sicuro il prodotto. Simbolo ATTENZIONE! NO FI Spiegazione all’operatore le precauzioni da prendere quando si mette in funzione l’utensile. IT NL SV DA NO FI HU SL HR ET LT LV SK BG DE EN DE ATTENZIONE! ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE SPEGNERE l’aspiratore da giardino e scollegarlo dall’alimentazione principale prima di fare le ES IT regolazioni, PT NL SV DA NO FI HU CS o RU RO le PL ET e manutenzione. LT LV SK BG SL diHR dovute rimuovere eventuali blocchi iniziare operazioni pulizia SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES SV DA NO FI HU CS RU RO PL FR EN DE ES IT lePT NL SV DA dalla NO zona FI diHU CS RU RO Tenere persone lontane pericolo! PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR LT LV SK BG FR EN DE ES PL FR EN DE ATTENZIONE! ES PT NL SV DAda NO FI sotto HU la CSpioggia. RU RO PLdi utilizzarlo SL HR in ETzone LT umide. LV NonITutilizzare l’aspiratore giardino Evitare SL HR LV SK BG SK BG FR EN DE ES SK ATTENZIONE! Quando si utilizza l’aspiratore da giardino, indossare sempre occhiali di protezione e cuffie. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE IT PT CS ATTENZIONE! L’aspiratore da persone che hanno lettoSL e compreso istruzioni ES IT PT dovrà NL essere SV DAutilizzato NO FIsoloHU CS RU RO PL HR ET tutte LT leLV SK BG di sicurezza e sul funzionamento contenute nel Manuale d’Istruzioni. Fare sempre attenzione alla sicurezza nellaNO zonaFIdi lavoro. ES IT PTdelle NLpersone SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL ATTENZIONE! IT IT PT PT NL NL SV SV DA NO DA NO FI FI HU HU CS CS RU RO RU RO RU RO PL PL PL SL HR ET ET ET LT LT LV ATTENZIONE! Indossare dispositivi di protezione uditiva. ATTENZIONE! Leggere le istruzioni di sicurezza nel presente opuscolo e conservarle in un luogo sicuro per eventuali riferimenti futuri. ATTENZIONE! Queste parti dell’utensile sono pericolose. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture mentre la macchina è in funzione. ATTENZIONE! Ventole rotanti. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture mentre la macchina è in funzione. PROTEZIONE AMBIENTALE Non smaltire prodotti elettrici con i normali rifiuti domestici. Riciclarli presso gli appositi impianti. Consultare le autorità locali o il proprio rivenditore di fiducia per ricevere consigli sul corretto smaltimento. MODALITÀ ASPIRATORE Se la leva del cambio veloce indica questo simbolo, l’unità funziona in modalità aspiratore. MODALITÀ SOFFIATORE Se la leva del cambio veloce indica questo simbolo, l’unità funziona in modalità soffiatore. 27 BG ES FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES SPECIFICHE IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni LT LV SK BG NL SV DA NO FI DA NO FI IT PT FR EN Tipo DE ES IT RBV2800S PT NL SV Voltaggio FR EN DE IT PT NL 220-240 SV DAV~ NO PT 50 Hz NL SV DA NO Frequenza FR EN DE ES ES Potenza nominale FR EN DE IT ES IT FR EN dell’aria DE ES Velocità IT Volume FR EN dell’aria DE ES IT Rapporto di FR EN DE IT Isolamento Peso netto (senza FR EN DE ES IT carico) triturazione ES FR ENdi DE ES IT Livello pressione acustica misurato EN DE ES IT Livello di pressione acustica FR EN garantito DE ES IT FR Livello vibrazioni FR EN ES IT FR EN DE ES Descrizione IT FR IT EN DE DE ES NL SV 1900 W RBV3000VP DA NO FI 1900 W FI FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG MONTAGGIO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 19. Adattatore sacchetto con manico Moschettone raccolta HU20.CS RU RO anteriore PL SL sacchetto HR ET diLT LV SK BG 21. Moschettone cinghia da spalla HU22.CS RU detriti RO PL SL HR ET LT LV SK BG Scarico IMBALLO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HURIMOZIONE ■ Rimuovere il prodotto e i suoi accessori dalla scatola. Classe II Controllarlo non PT km/h NL SV 270-320 DA NO km/h FI HU ■CS RU RO attentamente PL SL HR per ET assicurarsi LT LV che SK BG 320 abbia riportato danni nè si sia rotto durante il trasporto. 14 m³/min Non il materiale PT m³/min NL SV 11-14 DA NO FI HU ■CS RO PL SL HR dell’imballo ET LT LVsenza SK aver BG RUgettare controllato prima e messo in funzione il prodotto. 5.5 Kg PT NL SV DA NO FI HU ■CS RUcaso SL parti HR mancanti ET LT oLV SK BG Nel in cuiPL vi siano danneggiate, RO si prega di chiamare il centro servizi Ryobi per PT NL SV15:1 DA NO FI HU CS ricevere RU ROassistenza. PL SL HR ET LT LV SK BG ■ L’aspiratore viene fornito con alcuni componenti PT NL NO FI HU CS non RU montati. RO PLPerSL HR procedere ET LT come LV SK BG LPASV :92.5DA dB(A); montarli, segue: KPA:2.0 dB(A) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PER MONTARE ED ESTENDERE IL TUBO LWA:108 dB(A) (Fig. 2, 3) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Inserire il tubo a fondo nell’apertura del carter del ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² (14).PL SL HR ET PT NL SV DA NO FI HU CS motore RU RO LT LV SK BG ■ Assicurarsi che le levette (17 e 18) siano chiuse e il carter PT NL SV DA NO FI HU CS reggano RU ROil tubo PL eSL HR del ETmotore LT assieme. LV SK BG ■ Premere il tasto di blocco del tubo (16 nella figura 3) ed reggendo PT NL SV DA NO FI HU CS estrarre RU ROil tubo PL inferiore SL HRdalETtuboLTsuperiore LV SK BG la staffa anteriore (10) per tirare completamente fuori PT NL SV DA NO FI HU CS i RU PL SLunoHR ET simile LT LV tubi. RO Si sentirà scatto a unSK>>click<< BG quando i tubi saranno stati completamente estratti e correttamente bloccati al loro posto. PT NL SV DA NO FI Figura 1 1.FR Cinghia EN da DEspalla ES IT 2. Grilletto 3. Manico posteriore 4. Indicatore Livetool™ 5. Leva Quick change (cambio veloce) 6. Reggi-sacchetto di raccolta 7. Cavo alimentazione 8. Sacchetto di raccolta 9. Ruote guida 10. Staffa anteriore 11. Tubo inferiore 12. Tubo superiore 13. Manico anteriore 14. Carter motore 15. Comando velocità variabile (solo per modello RBV3000VP) 16. Tasto di blocco tubo MONTAGGIO DEL TUBO DI SCARICO DETRITI (Fig. 4a) ATTENZIONE: Non mettere in funzione l’utensile senza aver collegato il tubo di scarico detriti all’utensile. Il tubo di scarico detriti (22) viene fissato con un attacco a scatto. Il tubo si bloccherà una volta inserito a fondo nell’apertura del carter del motore (14). MONTAGGIO RACCOLTA (Fig. 4b) Figura 2 17. Linguetta tubo superiore 18. Linguetta tubo inferiore Figura 3 16. Tasto di blocco tubo E SMONTAGGIO SACCHETTO DI ATTENZIONE: Non utilizzare l’utensile in modalità aspiratore/ soffiatore senza aver prima montato completamente e correttamente collegato il sacchetto di raccolta all’utensile. ■■ Allineare la parte anteriore della staffa in plastica sul sacchetto di raccolta con l’uscita dello scarico del Figura 4 28 ES FR EN DE IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni LT LV SK BG NL SV DA NO FI soffiatore (sul lato del tubo) ■FR ■ Allineare EN DE eESspingere IT PT l’adattatore NL SV del DA sacchetto NO FI sulla parte posteriore (19) con l’uscita dello scarico FR delENsoffiatore DE ES fino IT a PT SV DAnonNOvenga FI che NL il sacchetto correttamente fissato al suo posto. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■FR ■ Inserire il moschettone anteriore ■■ Per rimuovere il sacchetto di raccolta, esercitare una FR pressione EN DE inESbasso IT sull’adattatore PT NL SV del DA sacchetto NO FI e rimuovere il sacchetto dall’utensile HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG ■■ Scegliere la modalità di funzionamento. AVVIO ASPIRATORE HUNote: CS Per RU ulteriore RO PLsicurezza, SL HR l’utensile ET LT è LV SK diBG dotato un doppio interruttore di sicurezza. Se i tubi non sono HUcorrettamente CS RU RO PL SL HR ET LT LVo non SK sono BG collegati al carter del motore completamente estesi e non è stato inserito il dispositivo HUdi blocco CS RU RO PL l’aspiratore SL HR ET LT LV SK BG dell’utensile non funzionerà. Consultare la guida alla risoluzione dei problemi nel FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUpresente manuale per avere ulteriori informazioni. Applicazione imbracatura (Fig. 4) ■■ Collegare l’utensile all’alimentazione elettrica. La FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Agganciare la cinghia da spalla (1) nell’apposito spia dell’indicatore Livetool™ (4) lampeggerà di blu (21) IT sullaPT sedeNLdel SV motore. l’utensile sarà HR collegato FR moschettone EN DE ES DA NO FI HU CS quando PL SL ET LTall’alimentazione LV SK BG RU RO ■■ Regolare la lunghezza dell’imbracatura in funzione elettrica. da spalla. ■ Premere per SK avviare FR della EN cinghia DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU ROl’interrutore PL SL aHRgrilletto ET LT(2) LV BG l’utensile. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL ARRESTO DELL’ASPIRATORE-SOFFIATORE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU arrestare RO PL l’aspiratore-soffiatore, SK BGil ■ Per SL HR ET LT LVrilasciare grilletto (2). APPLICAZIONI: Questo aspiratore e soffiatore è adatto FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG a pulire aree asciutte (modalità soffiatore e aspiratore) CONTROLLO DELLA VELOCITÀ VARIABILE (SOLO durante applicazioni domestiche. Si potranno correre FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU PER CS IL RUMODELLO RO PL RBV3000VP) SL HR ET LT LV SK BG rischi se l’utensile non verrà utilizzato correttamente. Come mostrato nella figura 7 è possibile regolare la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG LT LVil comando velocità dell’aspiratore/soffiatore spostando PASSARE DALLA MODALITÀ ASPIRATORE ALLA della velocità variabile in avanti (velocità aumentata) o MODALITÀ SOFFIATORE (Fig.NL 6) SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT LV SK BG indietro (velocità ridotta). FR ENAvvertenze: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PER SVUOTARE IL SACCHETTO DI RACCOLTA Assicurarsi sempre che l’unità sia spenta e FR ENsiaDE ES IT PT ferma NL SV DAdi NO FI HU CS RUAvvertenze: RO PL SL HR ET LT LV SK BG completamente prima cambiare Non è necessario rimuovere il sacchetto di la modalità di funzionamento. Non forzare la raccolta dall’aspiratore quando il sacchetto deve leva Quick Change (cambio veloce). La essere svuotato. La parte inferiore del sacchetto l e v a d e v e s p o s t a r s i d o l c e m e n te s e n z a è dotata di cerniera per tutta la sua lunghezza fare resistenza. Se si incontrano problemi, che permette di svuotare comodamente il scollegare dall’alimentazione elettrica e pulire il sacchetto. Aprire semplicemente la cerniera e meccanismo della leva. svuotare il contenuto del sacchetto. Assicurarsi che la cerniera sia chiusa prima di rimettere in Modalità soffiatore: funzione l’aspiratore. ■■ Spostare la leva Quick Change (cambio veloce) (5) in giù sul simbolo del soffiatore FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE Modalità aspirazione/suzione: ■■ Spostare la leva Quick Change (cambio veloce) (5) in su sul simbolo dell’aspiratore PREPARAZIONI PRIMA DELL’USO ■■ Quando si utilizza l’utensile assicurarsi che la prolunga nel reggicavo sia disposta come mostrato nella Figura 5. Se l’utensile è stato acquistato nel Regno Unito con una presa BS sarà dotato di un cavo lungo. In questo caso assicurare il cavo che esce dall’utensile come mostrato nella Figura 5. Avvertenze: Non utilizzare acqua per pulire il prodotto, utilizzare solo un panno asciutto. Non pulire con agenti chimici o solventi dal momento che tali sostanze potranno distruggere le parti in plastica. ■■ Spegnere l’utensile e scollegarlo dall’alimentazione prima di pulire il prodotto. ■■ Svuotare sempre il sacchetto di raccolta. 29 ES FR EN DE IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RISOLUZIONE DEI CS PROBLEMI DA NO FI RU RO PL HU SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ■■ Riporre sempre il prodotto in un luogo asciutto assicurandosi che il cavo non sia danneggiato da parti taglienti ecc. SV PULIZIA DEL SACCHETTO DI RACCOLTA EN DEil sacchetto ES IT di PTraccolta NL SV NOutilizzo FI per HU evitare CS RU RO PL SL HR ET LT LV del SK flusso BG ■FR ■ Svuotare dopoDA ciascun eventuale deteriorazione e ostruzione d’aria, ciò potrà infatti ridurre le prestazioni dell’unità. EN ilDE ES ITdi raccolta. PT NL Indossando SV DA NO FI HU per CSgli RU ROgirare PL il SL HR ET LV svuotato SK BGe ■FR ■ Pulire sacchetto una protezione occhi, sacchetto dopoLTaverlo scuoterlo energicamente per eliminare la polvere e i detriti. PROBLEMA FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES Il motore non si avviaEN DE ES FR POSSIBILE CAUSA PT NL SV DA NO FI FI FI HU HU CS CS RU RU IT PT NL SV DA NO FI HU CS DE ES RO RU RO La macchina intasata IT 1.PT NL SV èDA NO oFIbloccata HU CS RU viene risucchiato 2. Il sacchetto è troppo pieno FR EN DE ES IT 3.PT NL SV è troppo DA NO FI (solo HU per CS RU La velocità bassa correttamente aspiratori da giardino con un controllo della (potere di FR EN DEridotto) ES IT velocità PT NLcompletamente SV DA NO variabile). FI HU CS RU aspirazione EN PL PL SL Controllare il fusibile (13 A) PT NL SV DA NO FI HU CS RU 1. PL SL HR ET LT LV SK BG RO 1. Mancanza di energia (guasto alla 2. Sostituire il cavo o farlo controllare (da un IT fornitura PT NL di SV SL utilizzare HR ET mai LTcavi LVdifettosi SK BG rete) DA NO FI HU CS RU RO elettricista), PL non 2. Connessione difettosa 3. Per risolvere il problema, contattare la IT 3.PT NL oSV DA NOdifettoso FI HU CS RU RO PL SL o HR ETautorizzata LT LV (vedere SK BG Motore interruttore ditta produttrice la ditta 4. Tubo inferiore non estratto per tutta la la lista dei centri servizio clienti). IT sua PT lunghezza. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ET per LTtutta LVla sua SK BG HR 4. Estrarre il tubo inferiore lunghezza. Il materiale FR EN DEnonES FR RO SOLUZIONE IT PT NL SV DA NO FI HU CS PL SL HR ET LT LV SK BG LT 1. Pulire l’utensile 2. Svuotare RO PL SLil sacchetto HR ET LT LV SK BG 3. Posizionare l’interruttore su una velocità più alta RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET RU RO PL SL HR ET LV LT LV SK SK BG BG SMALTIMENTO I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Riciclarli correttamente. Consultarsi con la autorità locali o con il proprio rivenditore di fiducia per avere consigli sul corretto smaltimento. INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E IL RIMESSAGGIO Prima di svolgere le operazioni di pulizia o manutenzione, assicurarsi sempre che la spina sia stata rimossa dall’alimentazione. Una volta finito di utilizzare l’aspiratore, controllarlo sempre e assicurarsi che il prodotto non presenti tracce di sporco o detriti. Controllare che non vi siano detriti attorno alla leva Quick Change (cambio veloce). Per controllare questa zona, rimuovere il sacchetto di raccolta e assicurarsi che il tubo non sia bloccato da sporco e detriti. Spostare la leva del selezionatore in avanti e indietro per assicurarsi che funzioni correttamente. ■■ Non utilizzare solventi per pulire l’aspiratore. ■■ Riporre l’aspiratore in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini. MANUTENZIONE DEL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE Se il cavo dell’alimentazione dovrà essere sostituito, rivolgersi alla ditta produttrice, a un suo agente o a un centro servizi autorizzato per evitare di correre rischi. 30 IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET instruções originais) LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL PT NL SV DA NO FI das HU Portugues(Tradução SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU 4. CSFuncionamento RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG para evitar irritação devido ao pó. O seu Aspirador soprador foi concebido e fabricado de FR ENcomDEos mais ES IT NL SV FI HU■ CS RUde RO PL verifique SL HRse existem ET LT sinais LV de SKdanos BG Antes utilizar, acordo altosPT padrões da Ryobi DAemNOtermos e envelhecimento no cabo de extensão e na tomada. de capacidade, facilidade de operação, e segurança do FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ROo aparelho PL SL seHR ET estiver LT LV SK BG NãoRU utilize o cabo danificado ou operador. gasto. Quando devidamente cuidado irá proporcionar-lhe anos FRdesempenho EN DE ES IT PT NLproblemas. SV DA NO RU coloque RO PL SL HRa funcionar ET LT com LV protecções SK BG FI HU■ CS Nunca o aparelho de reforçado e sem ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS segurança, por exemplo colector de detritos no sítio. Obrigada por ter adquirido um produto Ryobi. ■ Utilizar apenas um cabo de extensão imune ao clima FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG equipado com um dispositivo para ligar de acordo REGRAS DE ES SEGURANÇA FR EN DE IT PT NLGERAL SV DA NO FI HU CS com IEC60320-2-3 RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU SV DA NO FI 1. Instruções de segurança importantes EN de DEutilizar ES este IT produto, PT NL leia SVtodas DAasNO FI HU ■FR Antes instruções de segurança e de funcionamento com atenção. Por FR favor EN preste DE ESespecial IT PT NL SV DA as NOsecções FI HU atenção a todas deste Guia de Utilização com símbolos de aviso e FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU notas. ■ Este aparelho não foi feito para ser utilizado FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas físicas, ou falta FR capacidades EN DE ES IT sensoriais PT NL ou SVmentais DA NO FI deHU experiência e conhecimento, a não ser que passem ter supervisão ou instruções relativas utilização FR a EN DE ES IT PT NL SV DA àNO FI HU do aparelho por uma pessoa responsável pela sua FR segurança. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ As crianças devem ser supervisionadas para garantir FR que ENnão DEtocam ES noITaparelho. PT NL SV DA NO FI HU 2. Formação ■ Leia as instruções com atenção. Esteja familiarizado com os controlos e a utilização adequada do aparelho. ■ Nunca deixe que as crianças utilizem este aparelho. ■ Nunca deixe que as pessoas que desconhecem estas instruções utilizem este aparelho. Os Regulamentos Locais podem limitar a idade do operador. ■ Nunca ponha o aparelho a funcionar quando pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação estão por perto. ■ O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou riscos que ocorram a outras pessoas ou à sua propriedade. ■ Direccione sem o cabo para trás afastando-o do CS aparelho. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Se o cabo for danificado durante a utilização, CS desconecte RU RO PL LV SK NÃO BG imediatamente caboLTda tomada. SL HR oET TOQUE NO CABO ANTES DE DESLIGAR DA CS TOMADA. RU RO Não PL utilize SL HR ET LT SKestiver BG o aparelho se oLV cabo danificado ou gasto. CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG ET cabo. ■ Não transporte o aparelho pelo ■ Evite ambientes perigosos - não use aparelhos em CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG locais húmidos ou molhados. ■ Desligue o aparelho da tomada sempre que deixar CS RU RO PL SL HR ET LT BG LV SK antes a máquina, antes de desobstruir o aparelho, de verificar, limpar ou trabalhar no aparelho, ou se CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGo aparelho vibrar anormalmente. ■CS Pôr aparelho funcionar apenas luz do dia RUo RO PL aSL HR ET LT com LV aSK BG ou com boa luz artificial. ■ Não se estique para alcançar objectos e mantenha o equilíbrio em todas as ocasiões. ■ Tenha sempre certeza onde põe os pés em sítios inclinados. ■ Ande e nunca corra. ■ Mantenha as entradas de ar para arrefecimento sem obstruções. ■ Nunca ventile os detritos na direcção de outras pessoas. ■ O aparelho deve ser fornecido através de um dispositivo residual com uma corrente leve não superior a 30mA. 5. Manutenção e armazenamento ■ Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para ter a certeza de que o aparelho está em boas condições de trabalho. ■ Verifique o aparelho com frequência para detectar desgaste ou deterioração. ■ Substitua as peças gastas ou danificadas. ■ Utilize apenas peças e acessórios de substituição genuínos. ■ Guardar os Aparelhos Inactivos no Interior - quando os aparelhos não estão a ser utilizados devem ser guardados dentro de casa num lugar seco, alto ou fechado – fora do alcance das crianças. 3. Preparação ■ Durante o funcionamento do aparelho, use sempre calçado forte e calças longas. ■ Vista-se correctamente - não use roupas largas ou jóias. Podem ser apanhadas pelas peças móveis. Recomenda-se a utilização de luvas de borracha e calçado firme quando trabalhar no exterior. ■ Use uma cobertura de protecção de cabelo para prender o cabelo longo. Use óculos de protecção quando estiver a trabalhar com a máquina. ■ Recomenda-se a utilização de uma máscara facial 31 IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET instruções originais) LT LV SK BG LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU Portugues(Tradução PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET plástico, porcelana, etc. 6. Regras de segurança adicionais para o ventilador NãoRU utilize sacoBG de aFR vácuo EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS ROa operação PL SL de HR aspiração ET LT sem LV oSK recolha. ■■ Utilize sempre roupas adequada ao trabalhar com a FR ferramenta EN DE para ES evitar IT PT NL SVna DA FI HU■ CS RO oPLaspirador/soprador SL HR ET LT naLVposição SK BG NãoRUutilize de ferimentos cara, NO nos olhos, aspiração ou ventilação em superfícies arenosas. nas mãos, nos pés, na cabeça ou na audição, use FR óculos EN DE ES IT ou PTuma NLmáscara, SV DAbotas NO altas RU a RO PL SLapenas HR durante ET LT a LV SKdiaBG FIou HU■ CSUtilize ferramenta luz do ou de segurança com luz artificial adequada. sapatos resistentes, calças longas, luvas de trabalho, FR um ENchapéu DE duro ES eITdefensores PT NL deSV DA NO FI RU não RO utilizar PL SL HR ET guarde-a LT LV num SK local BG HU■ CSQuando a ferramenta orelhas. seco e fora do alcance das crianças. ■ Não inicie a ferramenta quando esta está de cabeça FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Após a utilização, desligue a ferramenta da tomada e para baixo ou quando não estiver na posição verifique se há danos. À menor dúvida, contacte um FR operacional. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG centro de serviço autorizado. ■ Desligue o motor e remova a ficha quando a a ferramenta comBG as é deixada FR ferramenta EN DE não ES éITutilizada, PT NL SV DAsozinha, NO FIestáHU ■ CS Utilize RU RO PL SL apenas HR ET deLTacordo LV SK instruções deste manual. a ser limpa, é deslocada de um lugar para outro ou FR quando EN DEo cabo ES de IT extensão PT NL está SV emaranhado DA NO FI ouHU ■ CS Verifique RU RO regularmente LV SK estão BG PL SL HRse ETos LTparafusos apertados. danificado. ■FR Não ferramenta ENponha DE aES IT PTa funcionar NL SV perto DA de NOpessoas, FI HU ■ CS Utilize RU RO apenas PL SLacessórios HR ET e LT peças LV SK extra BG recomendadas pela fábrica. especialmente crianças e animais. Desligue-a se FR eles EN seDEaproximarem. ES IT PTMantenha NL SV uma DA distância NO FI deHU ■ CS Não RU tente RO PL SL aHR ET LT SK BG reparar ferramenta ou LV as peças de acesso internas. Contacte apenas os centros de segurança das outras pessoas de pelo menos 5m FR quando EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG ET serviço autorizados. a ferramenta estiver a funcionar. ■ Recomenda-se que o ventilador a vácuo deva ser ■ Nunca direccione o tubo do ventilador para FR espectadores EN DE ESou animais. IT PT Nunca NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV com SK uma BG LT (RCD) utilizado com um dispositivo residual ventile os detritos na corrente leve não superior a 30mA. direcção de outras pessoas ou animais. O utilizador é FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG responsável pelos acidentes ou perigos que possam ocorrer a outras pessoas ou à sua propriedade. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Não pegue na ficha ou na ferramenta com as mãos não utilize a ferramenta FR molhadas EN DE e ES IT PT NL SV na DAchuva. NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Utilize apenas cabos de extensão próprios para exteriores que estiverem sinalizadas. Mantenha o cabo de extensão afastado de calor, óleo e arestas afiadas. ■ Certifique-se que a extensão de chumbo está protegida de forma a impedir que se desligue da ficha durante a sua utilização. ■ Mantenha todas as entradas de ar e o tubo de ventilador livre de pó, cotão, cabelo e outro material que possa causar uma redução no fluxo de ar. ■ Mantenha uma postura equilibrada e estável durante o uso da ferramenta. ■ Não ligue a ferramenta em espaços fechados/com pouca ventilação ou na presença de substâncias inflamáveis e/ou explosivas como líquidos, gases e pólvora. ■ Não se desconcentre e concentre-se sempre no que está a fazer. Use o senso comum. Nunca opere a ferramenta se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool ou outras drogas. ■ Não opere este aparelho com cabelo longo solto ou jóias largas. Prenda o cabelo longo atrás e tire as jóias largas. ■ Não permita que o aspirador apanhe qualquer material queimado ou latente como cinzas, beatas de cigarros, etc. ■ Não tente apanhar objectos frágeis como vidro, 32 IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET instruções originais) LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL SV EN DE ES IT PT NL SV DA NO IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI das HU Portugues(Tradução SV DA NO DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SÍMBOLOS Alguns dos símbolos seguintes podem ser utilizados na sua ferramenta. Estude-os por favor e aprenda o seu FR EN DEAoES IT PTestes NL símbolos SV DA da FI mais HU CS RU ROconseguirá PL SL trabalhar HR ET com LT LV SK BG NO significado. interpretar maneira adequada, a ferramenta de uma maneira mais segura e eficaz. FR FR Símbolo FI EN DE ES FR EN DE no aspirador jardim as precauções ESOs símbolos IT PT de NL aviso SV seguintes DA NO são FI exibidos HU CS RU ROde PL SLpara HRrecordar ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE FR EN FR AVISO! FI Explicação de segurança que deve tomar enquanto o utiliza. PT NL SV DA NO FI HU CS RU DE AVISO! só deve e perceberam ESEsteITaspirador PT NLde jardim SV DA NO ser FI utilizado HU CSpelas RU pessoas PL leram SL HR ET LT todas LV SK BG RO que as instruções de segurança e funcionamento neste guia de utilização. Esteja sempre atento à ESsegurança IT PT deNL SVas DA NO naFIárea HUde CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG todas pessoas trabalho. EN DE ESAVISO! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE Desligue o aspirador de jardim e retire a ficha da tomada antes de fazer ajustes, limpar obstruções ESou iniciar IT PT NL SVprocedimentos DA NO FIde HU CS e RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG quaisquer limpeza manutenção. FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE AVISO! ESMantenha IT PTas NL SVpessoas DA NO HU de CSperigo! RU RO outras fora FI da área PL SL HR ET FR EN DE ES PL SL HR ET FR EN FR EN IT IT IT PT PT NL LV SK BG HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG ET LT DE ESAVISO! IT PT SK RU RO PL SL HR ET LT LV BG CS RU RO LT SK HU CS ET DE FI HU HR BG DA NO FI SL SK SV DA NO PL AVISO! ESNãoITutilize PT este NLaspirador SV DAdeNO FI à chuva. HU CS RUutilizá-lo RO PL SL HR ET LT LV jardim Evite em condições húmidas. NL SV RO LT LV BG Quando utilizar o aspirador de jardim, utilize sempre óculos de protecção e protectores para as orelhas. AVISO! Use protecções auditivas. AVISO! Leia o manual de instruções e de segurança neste folheto e mantenha-o num lugar seguro para futuras consultas. AVISO! Orifício de alimentação perigoso. Mantenha as mãos e os pés longe das aberturas enquanto a máquina está a trabalhar. AVISO! Ventoinhas. Mantenha as mãos e os pés longe das aberturas enquanto a máquina está a trabalhar. PROTECÇÃO AMBIENTAL Os resíduos de produtos eléctricos não devem ser eliminados com os resíduos domésticos. Recicle, por favor, onde existam instalações para esse fim. Consulte as autoridades ou o revendedor locais para obter conselhos sobre reciclagem. MODO ASPIRADOR Se a alavanca de mudança rápida está apontada para este símbolo, a unidade trabalha em modo de aspiração. MODO SOPRADOR Se a alavanca de mudança rápida está apontada para este símbolo, a unidade trabalha em modo ventilador. 33 IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET instruções originais) LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL IT RBV2800S PT NL SV ESPECIFICAÇÕES FR EN Tipo DE ES Voltagem FR EN DE Frequência FR EN DE ES ES IT PT NL SV DA NO FI das HU Portugues(Tradução SV SV DA NO FI DA NO FI HU RBV3000VP DA NO FI PT NL 220-240 SV DAV~NO NL SV50 Hz DA NO FI LT LV SK BG LT LV SK BG SK BG PT 320 NL km/hSV DA NO km/h FI HU 270-320 Volume FR EN de DEAr ES IT 14 m³/min PT NL SV 11-14 m³/min DA NO FI HU Peso líquido (sem FR EN DE ES IT cabo) Class II FI PT FI HU FR DE ES IT TaxaEN de ‘Mulching’ PT NL SV15:1 DA NO FI HU FR DE ES NívelENde pressão IT PT NL NO L SV :92.5DA dB(A); FI HU FR IT PT NL SV DA NO FI HU IT PT NL SV DA NO FI HU ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES Descrição IT PT NL SV DA NO FI FR IT PT NL SV DA NO FI Nível de vibração FR EN EN DE DE ES PA KPA:2.0 dB(A) LWA:108 dB(A) ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² CS RU RO HU DESEMBALAR CS RU RO 5.5 DA Kg NO NL SV sonora; EN DE ES Nível de potência sonora; FR EN DE ES ET BG IT 1900 W DA NO HR SK FR EN DEdo ES Velocidade Ar Isolamento SV SL LV PT NL PL LT PT 1900 W RO ET IT DE RU CS RU RO PL SL HR ET HU MONTAGEM IT EN FI HU ES Energia nominal FR CS 19. Conector do saco com pega Gancho do saco HU20.CS RU frontal RO PL SL de HRrecolha ET LT 21. Gancho da ligação da alça HU22.CS RO PL SL HR ET LT TuboRU de Saída dos Detritos PL PL SL SL HR HR ET ■ Remova cuidadosamente o produto e quaisquer caixa. CS acessórios SL HR ET LT LV SK BG RU ROda PL ■ Inspeccione o produto cuidadosamente para se que não quebra CS certificar RU RO PL houve SL HR ET ou LTdanos LV durante SK BGo transporte. CS Não RU deite RO fora HR da ET embalagem LT LV SKatéBG ■ material ter PL o SL inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter CS posto RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG a trabalhar. ■ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja CS danificada, RU RO PL SL contacte LTcentro LV de SKserviço BG HR ET por favor o seu Homelite para ter assistência. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ O soprador/aspirador é fornecido com alguns componentes que não estão montados. CS RU RO PL SL HR ET BG LT LV SK Para montá-los, siga as seguintes instruções: CS RU RO PL SL HR ET LT LV COLOCAR E ESTENDER O TUBO 2, 3) RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU (Fig. CS RU ■■ Deslize o tubo para a estrutura do motor (14). ■ Assegure-se encontram HU ■ CS RU RO PLde que SL os HRtrincos ET (17 LT e 18) LV seSK BG fechados e segure firmemente o tubo e a estrutura do motor conjuntamente. ■■ Carregue no botão de bloqueio do tubo para baixo (16 na figura 3) e puxe o tubo inferior para fora do tubo superior segurando no suporte frontal (10) para desencaixar totalmente os tubos para fora. Ouvirá um som de >>clique<< quando os tubos estiverem totalmente estendidos e fixos no lugar. Figura 1 1. Alça 2. Gatilho 3. Manípulo traseiro 4. Indicador Livetool™ 5. Alavanca de mudança rápida 6. Suporte do saco de recolha 7. Cabo de alimentação 8. Saco de recolha 9. Rodas 10. Suporte frontal 11. Tubo inferior 12. Tubo superior 13 Manípulo frontal 14. Estrutura do motor 15. Controlo de velocidade variável (Apenas no modelo RBV3000VP) 16. Botão de bloqueio do tubo COLOCAR O TUBO DE SAÍDA DOS DETRITOS (Fig.4a) CUIDADO Não opere a máquina sem ter colocado o tubo de saída dos detritos à unidade. O tubo de saída dos detritos (22) é fixado por um acessório que se encaixa uma só vez. Introduza o tubo na estrutura do motor (14), e ficará fixo no lugar quando o empurra para a extremidade. Figura 2 17. Trinco do tubo superior 18. Trinco do tubo inferior COLOCAR E RETIRAR O SACO DE RECOLHA (Fig.4b) Figura 3 16. Botão de bloqueio do tubo Figura 4 34 ATENÇÃO: Não use o produto no modo de vácuo/aspiração sem o saco de recolha montado totalmente e unido correctamente à unidade. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET instruções originais) LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL ES IT PT NL PT NL SV DA NO FI das HU Portugues(Tradução SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ■■ Alinhe a parte frontal do suporte plástico no saco Nota: Para uma maior segurança, o seu aspirador com a do aspirador temRO um interruptor duploET de segurança. CasoBG os FR deENrecolha DE ES IT saída PT de NL descarga SV DA NO FI HUsoprador CS RU PL SL HR LT LV SK soprador (no lado do tubo) tubos não estejam conectados correctamente à estrutura EN e DE ES IT PT NLdo saco SV DA FI HUdo CS ROtubos PL não SL estejam HR ETtotalmente LT LV estendidos SK BG ■FR ■ Alinhe introduza o conector na parte motorRUou os NOtraseira (19) na saída de descarga do aspirador soprador até e não se encaixaram no sítio, o aspirador soprador não FR que ENseDE ES noITlugar. PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUfuncionará. encaixe ■■ Encaixe no gancho frontal do saco Consulte o guia de resolução de problemas mais adiante EN retirar DE ES IT dePTrecolha, NL SV DA NO FI doHUneste CS manual RU RO HR ET LT LV SK BG ■FR ■ Para o saco empurre a pega paraPL maisSL informações. conector do saco para baixo e puxe o saco de recolha ■■ Ligar o aspirador soprador à corrente. O Livetool FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG afastando-o do aparelho indicator™ (4) irá iluminar-se em azul assim que o soprador for ligado à alimentação FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS aspirador PL SL HR ET LT LV eléctrica. SK BG RU RO ■■ Puxe o gatilho (2) para dar início ao funcionamento do Coloque a alça (fig. 4) soprador. ■FR ■ Encaixe alça(21) EN DEa alça ES (1)ITno gancho PT NLda SV DA na NOestrutura FI HU CS aspirador RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG do motor. ■FR ■ Ajuste a alça que SV fiqueDA numa SEU ASPIRADOR EN DE ES deITmodo PT a NL NO posição FI HU PARAR CS RU O RO ET LT LV SK BG PL SL HRSOPRADOR confortável para si. ■■ ■ Para parar o aspirador soprador basta libertar gatilho FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS oRU RO(2). PL SL HR ET LT LV SK BG OPERAÇÃO FR EN DE SV DA NO FI HU CONTROLO CS RU RO DE PL VELOCIDADE SL HR ET LT LV (APENAS SK BG VARIÁVEL uso a que se destina: Este aspirador soprador FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU destina-se a limpezas em áreas secas (modo de soprador eFR modo de aspiração) em uso doméstico. Poderão ocorrer EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU potenciais riscos caso seja utilizado para outros fins. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RBV3000VP) CS RU RO PL na SLfigura HR 7, ET LT LV SK BG Conforme indicado pode ajustar a velocidade de aspiração/sopro da unidade rodando o controlo da CS RU RO PL para SL aHR ET(aumentar SK BG LT LV velocidade variável frente a velocidade) ou para trás (reduz a velocidade). CS RU RO PL SL HR ET LT ALTERNAR ENTRE O MODO DE ASPIRAÇÃO E O O SACO DE RECOLHA MODO SOPRADOR 6) NL SV DA NO FI HU ESVAZIAR FR EN DE ES (Fig. IT PT CS RU RO PL SL HR ET LT LV LV SK BG SK BG FR ENAVISO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU AVISO RO PL SL HR ET LT LV SK BG Não é necessário remover o saco de recolha do Certifique-se sempre que a sua unidade aspirador soprador quando o saco tiver de ser está desligada e totalmente parada antes de esvaziado. No lado lateral do saco há um fecho alterar o modo de funcionamento. Não force a zip de comprimento total para o abrir e esvaziar. alavanca de mudança rápida. Esta deve moverAbra simplesmente o fecho e tire o conteúdo. se suavemente sem resistência. Se houver Certifique-se que fechou o fecho antes de voltar problemas, desligue da corrente e limpe o a ligar o aspirador soprador. mecanismo da alavanca. MANUTENÇÃO Para o modo de soprador: ■■ Alterne a alavanca de mudança rápida (5) para baixo até apontar para o símbolo de soprador Para o modo vácuo/aspiração: ■■ Alterne a alavanca de mudança rápida (5) para cima até apontar para o símbolo de aspiração AVISO Nunca use água para limpar o seu aparelho, use apenas um pano seco. Não limpe com produtos químicos ou solventes, dado que alguns podem destruir peças plásticas essenciais. ■■ Desligue e desconecte da fonte de alimentação antes de limpar o seu aparelho. ■■ Esvazie sempre o saco de recolha. ■■ Guarde sempre o aparelho num local seco certificando-se de que não existe a possibilidade do cabo ser danificado em extremidades afiadas, etc. PREPARATIVOS ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO ■■ Ao usar o aspirador soprador certifique-se de que fixa o seu cabo de extensão no retentor de cabo conforme indicado na Figura 5. Caso tenha comprado esta unidade no Reino Unido com uma ficha BS, esta terá um cabo longo unido à mesma. Nesse caso, fixe o cabo que sai do aparelho de forma similar à que é indicada na Figura 5. ■■ Escolha o seu modo de funcionamento. INICIAR O ASPIRADOR SOPRADOR LIMPAR O SACO DE RECOLHA ■■ Esvazie o saco de recolha depois de cada utilização para evitar a deterioração e obstrução do fluxo de ar 35 IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET instruções originais) LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI das HU Portugues(Tradução SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RUSOLUÇÃO RO PL SL HR ET LT LV SK BG Verifique fusível RU1. RO PL oSL HR (10 ETA) LT LV SK BG LV SK BG BG que reduzirá o desempenho da unidade. ■FR ■ Limpe o saco protecção os olhos, vireHR o saco recolha EN DE ESde recolha IT PT conforme NL SV necessário. FI HU CS RUpara RO PL SL ET deLT LV de SKdentro BG DA NOUsando para fora depois de ter inicialmente esvaziado e agitado com força as poeiras e detritos. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FI FR EN DE ES PROBLEMA IT CAUSA PT NLPOSSÍVEL SV DA NO FI FR EN DE ES IT FI FR EN DE ES IT O motor FR EN não DE ES arranca IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT Se o material PT NL SV DA NO HU CS 2. Substitua a ficha ou verifique-a (por um NLenergia SV DA NO FI(falha HU deCS RU electricista) RO PL Nunca SL HR ET uma LT ficha LV com SK BG 1.PTSem na corrente utilize energia) defeito NL da SVficha DAdeNO FI HU CS RU 3. SL elHR ET LTpóngase LV SK RO 2.PTDefeito ligação Para PL resolver problema, en BG 3. Defeito do motor ou do interruptor contacto con el fabricante o el centro de NL inferior SV DA FI HU ao CSseuRU RO SL HR ET laLTlistaLV SK BG PLautorizado 4.PTO tubo nãoNO se estendeu servicio (véase de centros comprimento total. de servicio al cliente). PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 4. Tire del tubo inferior hasta que alcance su longitud PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL total. SL ET LT LV SK BG HR obstruída ou bloqueada IT 1.PTMáquina NL SV DA NO FI HU CS correctamente FR EN DE ES (poder de vácuo reduzido) RU RO PL a SLmáquina HR ET 1. Limpar FR EN DE ES 2. Saco demasiado cheio 2. Esvaziar o saco demasiado IT 3.PTDefinição NL SVda velocidade DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT maior 3. Regular para uma velocidade baixa (apenas para aspiradores de jardim IT com PT controlo NL SVtotal DAdeNO FI HUvariável) CS RU RO PL SL HR ET LT velocidade LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO ET LT LV SK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO ELIMINAÇÃO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR DE ES não EN é aspirado HU CS PL SL HR LT BG Resíduos de produtos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com resíduos domésticos. Recicle, por favor, onde existam instalações para esse fim. Consulte as autoridades ou o revendedor locais para obter conselhos sobre reciclagem. INFORMAÇÃO SOBRE MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO Antes da limpeza ou de qualquer manutenção, certifique-se sempre que a ficha foi removida da tomada eléctrica. Quando terminar de utilizar o aspirador soprador, verifique sempre se o aparelho está limpo e livre de sujidade e detritos. É especialmente importante verificar e limpar os detritos em torno da alavanca de mudança rápida. Para verificar esta área, remova o saco de recolha e certifique-se que o lado de descarga do tubo está livre de detritos e sujidade. Accione a alavanca de selecção para trás e para a frente para assegurar um funcionamento correcto. ■■ Não use líquidos solventes para limpar o aspirador soprador. ■■ Guarde o aspirador soprador num sítio seco e fora do alcance das crianças. MANUTENÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO Se o cabo de alimentação precisar ser substituído, a tarefa deve ser efectuada pelo fabricante, representante do fabricante ou um centro de serviço autorizado para evitar um risco de segurança. 36 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG LT LV SK BG PT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET ■■ Only use a weather proof extension cable fitted with a Uw blazer/zuiger werd ontworpen en geproduceerd coupler volgens hogeIT normen inzake FR EN Ryobi’s DE ES PT NL SV betrouwbaarheid, DA NO FI HU CS RU according RO PL to SLIEC60320-2-3 HR ET LT LV SK BG gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. FR EN het DE toestel ES ITgoed PTwordt NL onderhouden, SV DA NO zalFI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Wanneer het HU4. Operation ■■ Always direct the cable to the rear away from the jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CSappliance. ■■ If the cord becomes damaged during use, disconnect Dank u voor uw aankoop van een Ryobi product. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSthe RU PL theSLsupply HR ET LT LV DO SK NOT BG cordRO from immediately. TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS THE RO PL SL use HRtheET LT LVif the SKcord BGis RUSUPPLY. Do not appliance GENER AL SAFETY RULE S damaged or worn. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Do not carry the appliance by the cable. ■ Avoid Dangerous Environment 1.FR Important EN DEsafety ES instruction IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU RO LT use LV appliances SK BG PL SL HR ET- Don’t in damp or wet locations. ■■ Please read all of the safety and operating instructions ■ Disconnect the SL appliance the mains FR carefully EN DE before ES ITusing PT this NL product. SV DA Please NO FI pay HU ■ CS RU RO PL HR from ET LT LV SKsupply BG whenever you leave the machine. Before clearing particular attention to all sections of this User Guide blockage. working FR that ENcarry DE warning ES ITsymbols PT NL SV DA NO FI HU CS aRU RO PLBefore SL checking, LT LV orSK BG and notices. HR ET cleaning on the appliance. If the appliance starts to vibrate ■■ This appliance is not intended for use by persons FR (including EN DE children) ES IT with PT reduced NL SV physical, DA NO sensory FI HU CS abnormally. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Operate the appliance only in daylight or in good or mental capabilities, or lack of experience and FR knowledge, EN DE ES IT they PThave NL been SV given DA supervision NO FI HU CS artificial RU ROlight. PL SL HR ET LT LV SK BG unless ■■ Do not overreach and keep your balance at all times. or instruction concerning use of the appliance by a FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Always be sure of your footing on slopes. person responsible for their safety. ■ ■ Walk, never run. ■FR ■ Children EN DEshould ES be IT supervised PT NL to SVensure DA that NO they FI do HU ■ CS RU all ROcooling PL SL HR clear ET of LTdebris. LV SK BG ■ Keep air inlets not play with the appliance. ■■ Never blow debris in the direction of bystanders. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Appliance should be supplied via a residual device 2. Training with a tripping current of not more than 30mA. ■■ Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance. 5. Maintenance and storage ■■ Never allow children to use the appliance. ■■ Keep all nuts, Bolts and screw light to be sure the ■■ Never allow people unfamiliar with these instructions appliance is in safe working condition. to use the appliance. Local Regulations may restrict ■■ Check the appliance frequently for wear or the age of the operator. deterioration. ■■ Never operate the appliance while people, especially ■■ Replace worn or damaged parts. children, or pets are nearby. ■■ Use only genuine replacement parts and accessories. ■■ The operator or user is responsible for accidents or ■■ Store Idle Appliances Indoors - When not in use, hazards occurring to other people or their property. appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place - out of reach of children. 3. Preparation ■■ While operating the appliance, always wear 6. Additional safety rules for blower vacuum substantial footwear and long trousers ■■ Always wear adequate protective clothing when ■■ Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. operating the tool to avoid injuries to face, eyes, They can be caught in moving parts. Use of rubber hands, feet, head or hearing, Use safety glasses or a gloves and substantial footwear is recommended face shield, high boots or sturdy shoes, long trousers, when working outdoors. work gloves, a hard hat and ear defenders. ■■ Wear protective hair covering to contain long hair. ■■ Do not start the tool when it is upside down or when it Wear protective goggles while operating. is not in the operating position. ■■ To prevent dust irritation the wearing of a face mask ■■ Switch the motor off and remove the plug when the is recommended. tool is not being used, left unattended, being cleaned, ■■ Before using, check the supply and extension cord for being moved from one place to another or when the signs of damage and aging. Do not use the appliance extension cord is entangled or damaged. if the cord is damaged or worn. ■■ Do not operate the tool near people, especially ■■ Never operate the appliance with defective guards or children or pets. Turn it off if they get too close. shields, or without safety devices, for example debris Maintain a safe distance of at least 5m from other collector in place. 37 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG LT LV SK BG PT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET remove loose fitting jewelry. people when using the tool. burning ■FR ■ Never directES the IT blower EN DE PT tube NL towards SV DAbystanders RU allow RO the PLblower SL vacuum HR ET to pick LT up LVany SK BG NO FIor HU■■CSDo not or smoldering materials like ashes, cigarette butts etc. pets. Never blow debris in the direction of bystanders FR orEN IT PT NL SV DA NO RU attempt RO PL SL upHR ET LTobjects LV like SK glass, BG to pick breakable pets.DETheES operator is responsible for accidents FIor HU■■CSDo not plastics, china etc. hazards occurring to other people or their property. ENnot DE ES theITplugPT NLtool SVwithDA FIandHU■■CS RU use ROin vacuum PL SL operation HR ET without LT LV SK BG Do not the collection ■FR ■ Do handle or the wetNO hands bag fitted do not use the tool in the rain. EN only DE outdoor ES ITrated PT extension NL SV leads DA that NO are FI so HU ■CS RU use ROthePL SL vacuum HR ETin either LT the LV vacuum SK BGor ■ Do not blower ■FR ■ Use the blower position on gravel surfaces. marked .Keep the extension cord away from heat, oil FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Only operate the tool during broad daylight or with and sharp edges. adequate artificial light. ■■ Ensure that the extension lead is secured in a manner FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ When the tool is not in use, store it in a dry place and that prevents it form disconnecting from the plug reach of children. FR whilst EN in DEuse.ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS out RUof RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ After use, disconnect the tool from the power supply ■■ Keep all the air intakes and the blower tube free of for damage. you have the SK slightest FR dust, EN lint, DE hair ES and IT other PT material NL SV that DAmay NOcause FI a HU CS and RU check RO PL LT LV BG SL HRIf ET doubts, contact an authorized service centre. reduction in air flow. ■ Only ■FR ■ Keep balanced stable whileNO using EN aDE ES ITandPT NL stance SV DA FI the HU ■ CS RU use RO the PLtool SLaccording ETtheLTinstructions LV SK given BG HR to in this manual. tool. ENnotDEswitch ES on IT the PT tool NL in SV DA NO FI HU ■ CS RU RO PL that SL screws HR ET LT LV SK BG ■ Check regularly are tight. ■FR ■ Do enclosed or poorly ■■ Use only spare parts and accessories recommended ventilated spaces or in the presence of inflammable FR and EN /orDE ES ITsubstance PT NL such SV as DAliquids, NO gases FI HU CS by RUtheRO PL SL HR ET manufacture. LT LV SK BG explosive ■■ Do not try to repair the tool or access internal parts. and powders. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Contact authorized service centers only. ■■ Do not get distracted and always concentrated on ■■ It is recommended that the blower vacuum should be what you are doing. Use common sense. Never FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG used with a Residual Current Device (RCD) with a operate the tool when you are tired, sick or under the tripping current of no more than 30mA. influence of alcohol or other drugs. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Do not operate this appliance with long loose hair or loose fitting jewelry. Tie long loose hair back and SYMBOL S Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool more safely and effectively. Symbol Explanation WARNING! These following warning symbols are displayed on the garden vacuum to remind you of the safety precautions you should take when operating it. WARNING! This garden vacuum should only be used by those persons who have read and understood all the safety and operating instruction contained in the User Guide. Be aware of the safety of all persons in the work area at all times. WARNING! Switch the garden vacuum OFF and disconnect from the mains supply before making adjustments, cleaning blockages, or starting any cleaning and maintenance procedures. WARNING! Keep other people out of the danger area! WARNING! Do not use this garden vacuum in the rain. Avoid using it in damp conditions. 38 PT FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG FR EN DE ES IT NL SV FR EN DE ESWARNING! IT PT NL SV DA FR EN DE ES SV DA NO FR EN DE PT PT DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG When using this garden vacuum, always wear protective glasses. IT PT NL WARNING! ESDraag IT gehoorbeschermers. PT NL SV DA NO FI FI FR EN DE FR EN DE ESWARNING! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Read this safety and operating instructions in this booklet and keep it in a safe place for future reference. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ESWARNING! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE ES SV DA NO FI HU CS RU RO RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SK BG LV SK BG LV SK BG SK BG BG Dangerous feed orifice. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running. IT PT NL PL FR EN DE WARNING! ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Rotating Fans. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ESVACUM IT PT NL MODE SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ESBLOWER IT PTMODE NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK ET LT ENVIRONMENTAL PROTECTION ESWaste IT electrical PT NL products SV DAshould NO not FI beHU CS RU ROhousehold PL SL waste. HR ET LV where SK BG disposed of with PleaseLT recycle facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. LT LV If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in vaccum mode IT PT NL If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in blow mode BG SPECI FICATIE Type RBV2800S Spanning 220-240 V~ Frequentie 50 Hz Toegekend vermogen 1900 W Isolatie Class II Luchtsnelheid 320 km/h Luchtvolume Netto gewicht (zonder snoer) 14 m³/min Mulching verhouding Gemeten geluidsdrukniveau: Gemeten geluidsniveau Trillingsniveau Beschrijving RBV3000VP Afbeelding 1 1. Schouderriem 2. Starthendel 3. Achterste handvat 4. Livetool Indicator™ 5. Hendel voor snel wisselen 6. Opvangzakhouder 7. Netsnoer 8. Opvangzak 9. Geleidwielen 10. Steunplaat vooraan 11. Bovenste buis 12. Onderste buis 13. Voorste handvat 14. Motorbehuizing 15. Variabele snelheidsbediening (Model RBV3000VP only) 16. Buisvergrendelknop Afbeelding 2 17. Knipsluiting bovenste buis 18. Knipsluiting onderste buis 1900 W 270-320 km/h 11-14 m³/min 5.5 Kg 15:1 LPA:92.5 dB(A); KPA:2.0 dB(A) LWA:108 dB(A) ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² 39 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG Afbeelding 3 16. FR Buisvergrendelknop EN DE ES IT PT PT NL SV PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV Afbeelding 4 19. Zakverbindingsstuk met handvat FR Voorste EN DE IT PT NL SV 20. haakES opvangzak 21. Verbindingshaak schouderriem FRAfvaluitlaatbuis EN DE ES IT PT NL SV 22. DA DA NO FI NO FI DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG LV SK BG SK BG SK BG Gebruik het toestel niet in zuigstand wanneer de opvangzak niet volledig HU CS RU RO PL SL HR ET aan LT hetLVtoestel SK werd BG vastgemaakt. ■■ Lijn het voorste deel van de kunststof steunplaat uit DA NO FI RO PL SL HR uitlaatbuis ET LT van LV de SKblazer/ BG de opvangzak en de HU CSmetRU zuiger (aan de kant van de buis) DA NO FI HU ■CS SL HR ET LT LV opvangzak SK BG ■ LijnRU uit enRO drukPL het verbindingsstuk van de aan de achterkant (19) in de afvaluitlaat van de blazer/ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS zuiger SL plaats HR ET LT LV SK BG RU totRO dezePL op zijn vastklikt. ■■ Klik vast in de voorste haak van de opvangzak MONTAGE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Om de opvangzak te verwijderen, drukt u het opvangzak en UITPAKKEN FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS verbindingsstuk RU RO PL van SLde HR ET LTnaar LVbeneden SK BG trekt u de opvangzak weg van het toestel ■ Haal het toestel en de accessoires voorzichtig FR uitEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU de doos. ■ Inspecteer het toestel zorgvuldig om te FR controleren EN DE ES NL SV DAof NO FI HU of er IT geenPT breuken zijn en het toestel tijdens het vervoer geen schade heeft opgelopen. PT NL SV DA slechts NO FIweg HU ■FR EN DE GooiEShet ITverpakkingsmateriaal nadat u het toestel goed hebt gecontroleerd en met FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU voldoening hebt gebruikt. ■ Als er onderdelen zijn beschadigd of FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ontbreken, neem dan contact op met de Homelite FR onderhoudscentrum EN DE ES IT voor PT hulp. NL SV DA NO FI HU ■ De blazer/zuiger wordt geleverd met die niet OmFI dezeHU FR onderdelen EN DE ES IT werden PT NLgemonteerd. SV DA NO te monteren, gaat u als volgt te werk: BUIS MONTEREN EN VERLENGEN (Afb. 2, 3) Schuif de buis in de motorbehuizing (14). ■■ Zorg ervoor dat de knipsluitingen (17 en 18) gesloten zijn en stevig de buis en de motorbehuizing vastklemmen. ■■ Druk de buisvergrendelknop naar beneden (16 in afbeelding 3) en trek de onderste buis uit de bovenste buis door de steunplaat vooraan (10) vast te houden, waardoor u de buizen volledig kunt uitschuiven. U zult een >>klik<< geluid horen wanneer de buizen volledig zijn uitgetrokken en op hun plaats zijn vergrendeld. CS RU RO PL SL CS RU RO PL SL HR ET CS RU RO PL SL HR ET LT CS RU RO PL SL HR ET LT Schouderriem vastmaken (Afb. 4) schouderriem vast ET aan de van CS Klik RU deRO PL SL (1) LT ophanghaak LV SK BG HR de schouderriem (21) op de motorbehuizing. comfortabele CS Stel RU de ROschouderriem PL SL HRin een LT u LV SK BG ET voor positive af. WERKING LT LV LV BESTEMD GEBRUIK: Deze blazer/zuiger is bedoeld voor huishoudelijke reinigingswerken droge CS RU RO PL SL HR ET LT opLV SK plaatsen BG (blaasstand en zuigstand) voor huishoudelijk gebruik. Indien het toestel voor andere doeleinden wordt gebruikt, kunnen risico’s voorkomen. SCHAKELEN TUSSEN ZUIG- EN BLAASMODUS (Afb. 6) AFVALUITLAATBUIS BEVESTIGEN (Afb.4a) WAARSCHUWING: Bedien het toestel niet zonder de afvaluitlaatbuis aan het toestel te hebben vastgemaakt. . WAARSCHUWING: Zorg er steeds voor dat uw toestel is uitgeschakeld en volledig is stilgevallen vooraleer u de werkingsstand wijzigt. Forceer de snelle wisselhendel niet. Deze dient zacht te werken zonder weerstand. Indien u problemen ondervindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en reinigt u het hendelmechanisme. Voor blaasmodus: ■ Stel de schakelhendel (5) af zodat deze naar het blaassymbool wijst. De afvaluitlaatbuis (22) wordt door een eenmalige kliksluiting vastgemaakt. Breng de buis in de motorbehuizing (14) en ze wordt op haar plaats vergrendeld wanneer u op het uiteinde drukt. Voor zuig/blaasmodus: ■ Stel de schakelhendel (5) af zodat deze naar het zuigsymbool wijst. OPVANGZAK VASTMAKEN EN VERWIJDEREN (Afb . 4b) VOORBEREIDINGEN VOOR ELK GEBRUIK ■■ Wanneer u de blazer/zuiger gebruikt, moet u ervoor zorgen dat uw verlengsnoer door de snoerhouder wordt vastgehouden, zoals getoond in figuur 5. Als WAARSCHUWING: 40 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG LT LV SK BG PT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET u dit toestel in het Verenigd Koninkrijk met een BS■■ Schakel uit en trek de stekker uit de contactdoos voor heeft een DA lang NO snoer zijn u het FR stekker EN DE ESgekocht, IT PTdanNLzal SV FI HU CS RUtoestel RO schoonmaakt. PL SL HR ET LT LV SK BG vastgemaakt. In dit geval moet u het snoer dat uit de ■■ Maak altijd de opvangzak leeg. FR heggenschaar EN DE ES komt, IT op PTeenzelfde NL SV manier DA NO PL altijd SL HR ET droge LT LV SKopBG vastmaken op een plaats en FI HU■■CSBergRUhetROtoestel als in afbeelding 5. zorg dat het snoer niet beschadigd kan raken aan de EN uw DEwerkingsstand. ES IT PT NL SV DA NO FI RU randen, RO PL etc. SL HR ET LT LV SK BG HU CSscherpe ■FR ■ Kies FR EN DE ES STARTEN IT PT NL SV DA NO FI HU BLAZER/ZUIGER Opmerking: Voor meer veiligheid werd uw blazer/zuiger FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU uitgerust met een dubbele veiligheidsschakelaar. Als de buizen niet goed met de motorbehuizing zijn vastgemaakt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU en niet volledig werden uitgetrokken tot ze op hun plaats inFRde EN blazer/zuiger het toestel DE ES zijn IT vergrendeld, PT NL SVzal DA NO FI niet HU starten. Controleer de gids probleemoplossen verder in deze FR gebruiksaanwijzing EN DE ES IT voor PT meer NL informatie. SV DA NO FI HU ■■ Verbind de blazer/zuiger met het stroomnet. De blauw FR The EN Livetool DE ESindicator™ IT PT (4) NLzalSV DA oplichten NO FI als HU de blazer/zuiger met het elektrisch stroomnet is FR verbonden. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■■ Trek aan de starthendel (2) om de blazer/zuiger te FR starten. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU ROREINIGEN OPVANGZAK ■■ Maak de opvangzak na elk gebruik leeg om slijtage en CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG obstructie van de luchtstroom te voorkomen die het vermogen van het toestel zouden verminderen. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Maak de opvangzak schoon volgens noodzaak. u gezichtsbescherming de CS Terwijl RU RO LT LVdraait SK uBG PL SL HR ET draagt, stofzak binneste buiten nadat u deze eerst heeft u het ET stof en CS leeggemaakt RU RO PLen schudt LT afval LV stevig SK uit. BG SL HR FR EN DE ES STILLEGGEN IT PT NL BLAZER/ZUIGER CS RU RO PL SL HR CS RU RO PL SL HR CS RU RO PL SL HR ET CS RU RO PL SL HR ET LT ■■ Om de blazer/zuiger stil te leggen, laat u de hendel FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS (2) los. RU RO PL SL HR ET LT RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV SV DA NO DA NO FI FI HU HU VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE (ENKEL RBV3000VP) Zoals getoond in afbeelding 7 kunt u de blazer/ zuigsnelheid van het toestel wijzigen door de variabele snelheidscontrole naar voor (snelheid verhogen) of naar achter (snelheid verminderen) te draaien. OPVANGZAK LEEGMAKEN WAARSCHUWING: Het is niet nodig om de opvangzak van de blazer/zuiger los te maken wanneer deze moet worden leeggemaakt. De achterkant van de zak heeft een rits over de hele lengte en kan worden gebruikt om de zak leeg te maken. Rits de zak open en verwijder de inhoud. Zorg ervoor dat de rits is gesloten vooraleer u de blazer/zuiger verder gebruikt. ONDERHOUD WAARSCHUWING: Gebruik nooit water om uw toestel te reinigen, enkel een droge doek. Reinig niet met chemicaliën of oplosmiddelen aangezien enkele van hen elementaire kunststof onderdelen kunnen vernietigen. 41 CS ET ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG LV SK BG LV SK LT LV BG PT FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV PT DA DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RUOPLOSSING RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG SK BG SK BG PROBLEMEN OPLOSSEN FI PROBLEEM FR EN DE ES IT MOGELIJKE PT NL SV OORZAAK DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Motor start niet FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES Materiaal wordt niet afdoende FR EN DE ES ingezogen (verminderde FR EN DE ES zuigkracht) 1. Geen stroom (stroompanne) defect IT 2. PTNetsnoer NL SV DA NO FI HU RO PL 1. Controleer zekering (13 A) Vervang of laat PL snoer SL HR ETsnoer LT controleren LV SK BG CS RU2. RO (elektricien). Gebruik nooit een defect snoer. 3. Motor of schakelaar defect 3. Neem contact op met de fabrikant IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV of SKeenBG erkend bedrijf (zie klantenservicelijst) om het IT 4. PTOnderste NL SV NOvolledig FI HU CS RU probleem HR ET LT LV SK BG buisDA is niet te lossen RO PLopSL uitgetrokken.. 4. Trek de onderste buis volledig uit. HU CS RU RO IT 1. PTMachine NL SV DA NO FI HU CS is verstopt of geblokkeerd RU RO 2. Zak overvol IT PT NL SV DA NO FI HU CS 3. Snelheidsinstelling te laag (enkel voor tuinzuigen met volledig variabele IT PT NL SV DA NO FI HU CS snelheidscontrole) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PL PL SL 1. Reinig het toestel 2. Maak leeg ET LT RU RO PL de SLzak HR 3. Kies een hogere snelheid RU RO PL SL HR ET LT LT FI HU CS RU RO PL SL HR ET FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT WEGGOOIEN LV LV Huishoudtoestellen mogen niet met huishoudelijk afval worden weggegooid. Recycleer PT NLmogelijk. SV DA NO contact FI HU CS uw RUlokale RO overheid PL SLof HR ET LT SKinzake BG indien Neem op met handelaar voor LV advies recyclage. INFORMATIE INZAKE ONDERHOUD EN OPSLAG Vooraleer u het toestel reinigt of onderhoudt, zorgt u er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact werd verwijderd. Wanneer u de blazer/zuiger niet langer gebruikt, controleer dan steeds of het toestel proper is en vrij van vuil en afval. Het is vooral belangrijk om het afval rond de schakelhendel te verwijderen. Om dit gebied te controleren, verwijdert u de opvangzak en zorgt u ervoor dat de afvaluitlaat van de buis vrij is van vuil en afval. Schakel de selectiehendel voor- en achterwaarts om ervoor te zorgen dat deze correct werkt. ■■ Gebruik geen oplosmiddelen om de blazer/zuiger te reinigen. ■■ Bewaar de blazer/zuiger op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen. ONDERHOUD VAN HET STROOMSNOER Indien het stroomsnoer vervangen dient te worden, mag dit enkel door de fabrikant, een agent van de fabrikant of een erkend onderhoudscentrum gebeuren om veiligheidsproblemen te voorkomen. 42 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG skyddsanordningar, eller utan säkerhetsanordningar, Din lövblås/-sug har utvecklats och tillverkats enligt Ryobis höga standard pålitlig, att använda FR EN DE för ES attITvaraPT NL enkel SV DA NO RU RO skräpuppsamlare, PL SL HR ETpå plats. LT LV SK BG FIoch HU CStill exempel ■ Använd endast en förlängningssladd som är säker. FR du ENtar DE PT korrekt NL SV NO den FI attHU CSanpassad RU ROförPLutomhusbruk SL HR ET LV SK och LTutrustad medBGen Om handES om IT den på sätt DA kommer kontakt i enlighet med IEC60320-2-3. fungera problemfritt i flera år. Tack för att du köper en Ryobi-produkt. DA NO FI HU GENERELLA SÄKERHETSREGLER FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR FI HU EN DE ES IT PT NL SV DA NO 1. Viktiga säkerhetsinstruktioner ■FR Läs och NLanvändningsinstruktioner EN alla DE säkerhetsES IT PT SV DA NO FI HU noggrant innan produkten används.Var FR extra EN DE ES IT PTpå NLallaSV sektioner DA NO i FI den HU uppmärksam häranvändarmanualen som bär varningssymboler FR och EN -noteringar. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Denna enhet är inte avsedd att användas av personer FR (inklusive EN DE barn) ES med IT PT NL fysisk-, SV DAmotoriskNO FIeller HU nedsatt mental förmåga eller av personer som saknar FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU erfarenhet och kunskap, såvida dessa personer inte övervakas eller har fått instruktioner om hur enheten FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ska användas av en person som är ansvarig för deras FR säkerhet. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten. 2. Träning ■ Läs instruktionerna noggrant. Bekanta dig med kontrollerna och ta reda på hur maskinen ska användas på korrekt sätt. ■ Låt aldrig barn använda maskinen. ■ Låt aldrig personer som inte har läst dessa instruktioner använda enheten. Lokala bestämelser kan begränsa den tillåtna åldern hos användaren. ■ Använd aldrig maskinen när människor, framför allt barn, eller djur är i närheten. ■ Användaren är ansvarig för olyckor och faror som orsakas andra människor eller deras egendom. 4. Användning CS SL HR ET bakåt LT LVochSK bakom BG RU ROalltidPL strömsladden ■ Förlägg maskinen. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Om strömsladden skadas under användning ska den omedelbart kopplas bort från strömförsörjningen. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG VIDRÖR INTE STRÖMSLADDEN INNAN DEN BORT FRÅNHR CS KOPPLAS RU RO PL ET LT LV SK BG SL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN. Använd inte maskinen om strömsladden är skadad CS eller RU sliten. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Bär inte maskinen i strömsladden. ■ Undvik farliga – Använd CS RU RO PL miljöer SL HR LV SKi fuktiga BG ET inteLTmaskinen eller blöta miljöer. CS RU RObortPL SL HRfrånET ■ Koppla maskinen strömförsörjningen LT LV SK närBGdu lämnar maskinen, innan borttagning av en blockering CS och RU innan RO kontroll, PL SL rengöring HR ET eller LT arbete BG LV på SK maskinen sker samt om maskinen börjar vibrera onormalt. CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG ■ Använd endast maskinen dagtid eller SK i ordentligt artificiellt ljus. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Sträck dig inte och bibehåll din balans hela tiden. ■ Kontrollera ditt fotfäste på sluttande underlag. ■ Gå. Spring aldrig. ■ Håll alla luftkylningsintag rena från skräp. ■ Blås aldrig skräp mot åskådare. ■ Maskinen ska drivas via en jordfelsbrytare med en märkfelström på inte mer än 30 mA. 5. Underhåll och förvaring ■ Håll alla muttrar, bultar och skruvar ordentligt åtdragna för att säkerställa att maskinen är i ett säkert och användbart skick. ■ Kontrollera maskinen regelbundet så att ingen förslitning eller nedbrytning har skett. ■ Byt ut slitna eller skadade delar. ■ Använd endast äkta utbytesdelar och tillbehör. ■ Förvara avstängda maskiner inomhus – När de inte används ska maskinerna förvaras inomhus på en torr och hög, eller låsbar, plats där de inte kan nås av barn. 3. Förberedelse ■ Bär alltid lämpliga skor och långa byxor vid användning av maskinen. ■ Klä dig ordentligt - Bär inte löst åtsittande kläder eller smycken. Dessa kan fastna i rörliga delar. Användning av gummihandskar och ordentliga skor rekommenderas vid arbete utomhus. ■ Bär skyddsnät för att hålla långt hår på plats. Bär skyddsglasögon under användning. ■ Användning av en ansiktsmask rekommenderas för att slippa dammirritation. ■ Innan användning, kontrollera strömsladden och förlängningssladden så att de inte visar tecken på skador eller åldrande. Använd inte maskinen om strömsladden är skadad eller sliten. ■ Använd aldrig maskinen med defekta 6. Extra säkerhetsregler för lövblås/-sug. ■ Bär alltid tillräckliga skyddskläder vid användning av verktyget för att undvika skador på ansikte, ögon, händer, fötter, huvud eller hörsel. Använd säkerhetsglasögon eller en ansiktssköld, höga stövlar eller kraftiga skor, långa byxor, arbetshandskar, hjälm, och hörselskydd. ■ Starta inte verktyget när det är upp och ned eller när det inte befinner sig i sin användningsposition. ■ Stäng av motorn och ta bort tändstiftet när verktyget 43 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI EN DE ES IT FR FR ■FR FR ■FR FR FR ■ FR ■ FR FR ■ FR ■FR ■FR ■ FR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ PT NL NL SV SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET rekommenderas av tillverkaren. inte används, lämnas oövervakat, rengörs, förflyttas reparera verktyget eller komma inre eller intrasslad eller HU■ CSFörsök EN om DE förlängningssladden ES IT PT NL SVär DA NO RU inte RO attPL SL HR ET LT LV SK åtBG FI delar. Kontakta endast auktoriserade servicecenter. skadad. EN DE inte ES verktyget IT PT i NL SV DA FI RO PL SL HR ET LT LV SKansluts BG att lövblåsen/-sugen Använd närheten av NO människor, HU ■ CSDetRUär rekommenderat med en jordfelsbrytare med en felmärkström som inte speciellt barn, eller djur. Stäng av det om de kommer ENnära. DE Håll ESett IT PT NL SV på DAminst NO 5 FI HU CSöverstiger RU RO30 PL mA. SL HR ET LT LV SK BG för säkerhetsavstånd meter till andra människor när verktyget används. EN DE IT PT rör NL mot SV några DA NOåskådare FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Rikta aldrigESlövblåsens eller djur. Blås aldrig skräp mot åskådare eller djur. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Användaren är ansvarig för olyckor och faror som orsakas andra människor eller deras egendom. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hantera inte kontakten eller verktyget med blöta händer och ES använd EN DE IT inte PTverktyget NL SVi regn. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Använd endast förlängningssladdar som har godkänts, och ITmärkts, för SVutomhusbruk. EN DE ES PT NL DA NO FI Håll HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG förlängningssladden borta från värme, olja och vassa kanter. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Kontrollera att förlängningssladden är fastsatt på ett EN DE IT inte PT kan NLdras SVur DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET sådant sätt ES att den kontakten under LT LV SK BG användning. EN alla DEluftintag ES IT PT NL fria SV från DAdamm, NO charpi, FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Håll och blåsröret hår och andra material som kan begränsa luftflödet. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Stå balanserat och stadigt när verktyget används. Sätt inte på verktyget på en instängd plats, eller på EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG en plats med dålig ventilation, eller i närheten av brännbara och/eller explosiva substanser såsom vätskor, gaser och pulver. Låt dig inte distraheras och koncentrera dig alltid på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd aldrig verktyget när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol eller andra droger. Använd inte den här maskinen med långt, löst hängande, hår eller med löst åtsittande smycken. Knyt upp långt, löst, hår och ta av dig löst åtsittande smycken. Låt inte lövblåsen/-sugen samla upp några brinnande eller glödande material som aska, cigarettfimpar, etc.. Försök inte att samla upp föremål som lätt kan gå sönder, exempelvis glas, plast, porslin, etc. Använd inte maskinens sugfunktion utan att ha uppsamlingspåsen på plats. Använd inte lövblåsen/-sugen i något läge alls på grusunderlag. Använd endast verktyget under dagtid eller då det finns tillräckligt med artificiellt ljus. Förvara verktyget på en torr plats, där det inte är åtkomligt för barn, när det inte används. Efter användning, koppla bort verktyget från strömförsörjningen och kontrollera så att inga skador har uppstått. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om du har minsta misstanke. Använd endast verktyget enligt instruktionerna i denna manual. Kontrollera regelbundet att skruvarna är åtdragna. Använd endast reservdelar och tillbehör som 44 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR Symbol EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE FR EN DE ESVARNING! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Följande varningssymboler visas på lövsugen för att påminna dig om de säkerhetsåtgärder du ska vidtaga av den. ES IT vid PT användning NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE FR EN DE FR EN DE FR EN DE FR EN DE NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG SYMBOLER FI Några av dessa symboler kan användas till ditt verktyg. Studera dem noggrant och lär dig dess betydelse. FR EN tolkning DE ESav dessa IT PTsymboler NL SV möjliggör DA NO säkrare FI CS RU RO PL SL av HRverktyget. ET LT LV SK BG HU Korrekt och effektivare användning FR EN DE FR EN DE FR EN DE FI HU Förklaring RU CS PL ESVARNING! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL ES IT PT NL SV DA NO FI HU SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG LV SK BG Denna lövsug ska endast användas av personer som har läst, och förstått, alla säkerhets- och personers i ESanvändningsinstruktioner IT PT NL SV DAi användarmanualen. NO FI HU CS Var RU alltid RO uppmärksam PL SL på HRallaET LT LVsäkerhet SK BG arbetsområdet. VARNING! ESStäng IT AV PTlövsugen NL SV NO bort FI den HUfrånCS RU RO PL SL LT LV SKav BG ochDA koppla strömförsörjningen innanHR justering, ET bortplockning blockering, rengöring eller underhåll påbörjas. LT CS RU RO PL SL HR ET ESVARNING! IT PT NL SV DA NO FI HU CS Håll andra personer borta från farozonen! RU RO PL SL HR ET LT SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ESVARNING! IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK ES IT PT Använd inte denna lövsug i regn. Undvik att använda den i blöta förhållanden. LV BG VARNING! Bär alltid skyddsglasögon och hörselskydd vid användning av den här lövsugen. VARNING! Använd hörselskydd. VARNING! Läs säkerhets- och användningsinstruktionerna i detta häfte och förvara det på en säker plats för framtida användning. VARNING! Fara vid matning. Håll händer och fötter borta från öppningarna när maskinen används. VARNING! Roterande fläktar. Håll händer och fötter borta från öppningarna när maskinen används. MILJÖSKYDD Uttjänta elektronikprodukter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn vid återvinningsstaioner. Kontrollera med lokala myndigheter eller handlaren för att få återvinningstips. SUGLÄGE Om snabbytesspaken pekar på den här symbolen används enheten i sugläge. BLÅSLÄGE Om snabbytesspaken pekar på den här symbolen används enheten i blåsläge. 45 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV IT RBV2800S PT NL SV SPECIFIKATION Typ ES FR EN DE Spänning FR EN DE Frekvens FR EN DE Effekt FR EN ES IT IT SV NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG LV SK BG NO DA PT PT Hz NO NL SV50 DA FI LT LV SK BG 1900 W DA NO 14 m³/min PT NL SV 11-14NO m³/min DA FI HU Klass II FI HU IT PT kg NO NL SV5.5DA FR EN DE ES IT Komposteringsratio PT NL SV 15:1 DA NO FI HU FR EN DE Uppmätt ljud- ES IT PT NLLPA SV DA NO :92.5 dB(A); FI HU IT PT NL SV DA NO FI HU IT PT NL SV DA NO FI HU IT PT NL SV DA NO FI KPA:2.0 dB(A) LWA:108 dB(A) FI HU ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² Beskrivning Figur 1 1. Axelrem 2. Avtryckare 3. Bakre handtag 4. Livetool Indicator™ 5. Snabbytesspak 6. Hållare för uppsamlingspåse 7. Elsladd 8. Uppsamlingspåse 9. Hjul 10. Främre klammer 11. Nedre rör 12. Övre rör 13. Främre handtag 14. Motorkåpa 15. Variabel hastighetskontroll RBV3000VP) 16. Rörlåsknapp CS BG IT ES ET SK Luftvolym FR EN DE DE HR LV DA NO km/t FI HU 270-320 EN SL LT PT320NL km/tSV Vibrationsnivå PL ET PT FR RO MONTERING HU CS RU RO PL SL HR ET IT trycksnivå; FR EN DE ES Uppmätt ljudeffektsnivå; FR EN DE ES RU HU IT ES SV CS FI ES Nettovikt FR ENsladd) DE ES (utan NL HU 19. Påsanslutning med handtag DA NO RU krok RO på PLuppsamlingspåse SL HR ET LT FI HU20.CSFrämre 21. Krok för axelrem RBV3000VP DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT HU 22.CSUtblåsrör NL 220-240 SV DA V~NO 1900 W FI FR EN DE ES Lufthastighet Isolering DE ES SV RU RO PL SL HR PACKA CS RU UPP RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Ta försiktigt ur produkten och tillbehören ur kartongen. ■■ Undersök att BG inga CS RU RO produkten HR ET och LT se LV till SK PL SL noggrant skador har uppstått under frakten. ■■ Kasta inte PL bort förpackningsmaterialet förrän har CS RU RO SKduBG SL HR ET LT LV kontrollerat och provat produkten. CS RU Ryobis RO PLservicecenter SL HR för ET hjälp LT om LV några SK delar BG ■■ Ring är skadad CS PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ eRU ellerRO saknas. ■■ Lövblåsen/-sugen kommer med några delar som CS behöver RU RO monteras. PL SL Följ HR anvisningarna ET SK förBG LT LVnedan att sätta ihop dessa delar. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG MONTERA OCH FÖRLÄNGA RÖRET RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG (Fig. 2, 3) ■■ Trä röretPL i motorkåpan HU CS RU inRO SL HR (14). ET LT LV SK BG ■■ Kontrollera att låsen (17 och 18) är stängda och att de håller fast röret och motorkåpan ordentligt. ■■ För att förlänga rören helt, tryck in rörlåsknappen (16 i figur 3) och dra ur det nedre röret ur det övre genom att hålla i den främre klammern (10). Du kommer att höra ett ”klick”-ljud när rören är helt utdragna och fastlåsta. CS MONTERA UTBLÅSRÖRET (Fig. 4a) FÖRSIKTIGHET: Använd inte maskinen utan att ha monterat utblåsröret. Utblåsröret (22) monteras permanent genom snäppfäste. Sätt in röret i motorkåpan (14) och den låser fast när du trycker in det helt. (endast MONTERA OCH TA BORT UPPSAMLINGSPÅSEN (Fig. 4b) modell Figur 2 17. Lås övre rör 18. Lås nedre rör FÖRSIKTIGHET: Använd inte verktyget i sugläget utan att ha uppsamlingspåsen monterad och korrekt fastsatt. ■■ Rikta in den främre delen av plastklammern på uppsamlingspåsen med utblåset på lövsugen/-blåsen (på rörsidan). ■■ Rikta, och tryck, in påsanslutningen på den bakre sidan (19) i utblåset på lövblåsen/-sugen tills den klickar fast. ■■ Sätt fast den främre kroken. Figur 3 16. Rörlåsknapp Figur 4 46 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR ENMELLAN DE ESSUGIT OCH PT BLÅSLÄGE NL SV DA(Fig. NO6) FI VÄXLA NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG ET LT LV SK BG PL TÖM UPPSAMLINGSPÅSEN HR ET LT LV SK BG HU CS HR ET LT LV SK BG HU CS NO FI HU CS RU RO PL SL HR ■■ Tryck ned påsanslutningshandtaget och dra ■■ Tryck in avtryckaren (2) för att starta verktyget. att taFI bort HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR uppsamlingspåsen EN DE ES IT bort PT från NLverktyget SV DAförNO uppsamlingspåsen. STOPPA DIN LÖVBLÅS/-SUG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU upp ROavtryckaren PL SL (2) HRförET LT LV SK BG att stoppa verktyget. HU ■■CSSläpp Montera axelremmen (Fig. 4) EN DE IT PT (1) NLpå SV DA NO FI (21) HU VARIABEL PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO HASTIGHETSKONTROLL ■FR ■ Knäpp fast ES axelremmen axelremskroken (endast på motorkåpan. RBV3000VP) EN DEaxelremmen ES IT PT NO FI HU CS RO verktygets PL SL blåsHR och ET sughastighet LT LV SKgenom BG RU ■FR ■ Justera så attNLdenSVär iDA en komfortabel Du kan justera position. att vrida hastighetskontrollen framåt (ökad hastighet) eller FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG bakåt (minskad hastighet). ANVÄNDNING ANVÄNDNINGSOMRÅDEN: Denna lövblås/-sug är FR ENattDE ES ITför personligt PT NL SV NO FI av HU CS avsedd användas bruk DA för rengöring torra områden (blås- och sugläge). Om den används i FR EN DEkanES IT PTrisker. NL SV DA NO FI HU CS andra syften det finnas FR RU RO RU RO SL PL SL VARNING: inte HR ta bort ET uppsamlingspåsen från RU Du RObehöver PL SL LT LV SK BG lövblåsen/-sugen när den behöver tömmas. på uppsamlingspåsen RU Den RO bakre PL sidan SL HR ET LT LV SKharBGen dragkedja som kan öppnas vid tömning. Öppna Kontrollera att RU dragkedjan RO PL och SL töm HR utETinnehållet. SK BG LT LV du stänger dragkedjan ordentligt innan du startar RU verktyget RO PL igen. SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ENVARNING: Kontrollera alltid att verktyget är avstängt och EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG att det helt har stannat innan du växlar läge. UNDERHÅLL Använd inte våld mot snabbytesspaken. Den FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ska kunna röras mjukt utan motstånd. Stäng VARNING: av verktyget, koppla bort det från strömkällan Använd aldrig vatten för att rengöra ditt verktyg. och rengör snabbytesspaksmekanismen om du Använd endast en torr trasa. Rengör inte med stöter på problem. kemikalier eller rengöringsmedel eftersom de kan förstöra viktiga plastdelar. För blåsläge: ■■ Ställ snabbytesspaken (5) nedåt så att den pekar mot ■■ Stäng av, och koppla bort från strömkällan, innan du blåssymbolen. rengör din produkt. ■■ Töm alltid uppsamlingspåsen. För sugläge: ■■ Förvara alltid verktyget på en torr plats där kabeln inte ■■ Ställ snabbytesspaken (5) uppåt så att den pekar mot kan skadas på exempelvis vassa kanter. sugsymbolen. FR RENGÖR UPPSAMLINGSPÅSEN ■■ Töm uppsamlingspåsen efter varje användning för att undvika att den slits och för att undvika att luftgångar sätts igen och minskar verktygets effektivitet. ■■ Rengör uppsamlingspåsen enligt behov. Sätt på dig skyddsglasögon och vänd uppsamlingspåsen ut och in efter att du har tömt den och skaka den kraftigt för att få bort damm och smuts. FÖRBEREDELSER FÖRE VARJE ANVÄNDNING ■■ Kontrollera att du har fäst förlängningssladden i sladdhållaren enligt figur 5. Om du har köpt verktyget med en BS-kontakt i Storbritannien så har den en lång sladd redan monterad Om så är fallet, sätt fast den på motsvarande sätt enligt figur 5. ■■ Välj användningsläge. STARTA DIN LÖVBLÅS/-SUG Notera: För att göra verktyget extra säkert har lövblåsen/sugen en dubbel säkerhetsbrytning. Verktyget startar inte om rören inte är korrekt monterade på motorkåpan eller om de inte är helt förlängda och fastlåsta. Kontrollera felsökningsavsnittet senare i denna manual för mer information. ■■ Anslut lövblåsen/-sugen till en strömkälla. Livetool indicator™ kommer att lysa blått så fort lövblåsen/sugen är ansluten till en strömkälla. 47 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI PROBLEM FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT Motorn startar inte FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG NO TROLIG ORSAK FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FELSÖKNING FI HU LÖSNING Kontrollera A) LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU 1.RO PL SLsäkringen HR ET(13LT 1. Ingen ström (strömfel) 2. Byt ut strömsladden eller låt en elektriker 2. trasigNO FI HU CS RU RO kontrollera defekt PTElsladden NL SVär DA PL den. SL Använd HR ETaldrig LT enLV SK BG 3. Motorn eller strömbrytaren är defekt strömsladd. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG 4. Det nedre röret har inte förlängts till sin 3. Kontakta PL tillverkaren eller ett servicecenter fulla längd. (se kundservicelistan) för att lösa problemet. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PLut det HRröret ETtill LT LV SK BG SLnedre 4. Dra full längd. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SK BG SK BG FR EN DE ES IT 1. Maskinen är igensatt eller blockerad 1. Rengör maskinen PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV 2. Uppsamlingspåsen är full 2. Töm påsen. 3. Hastighetsinställningen är för låg PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HRhögre ET hastighet 3. Justera till en LT LV (endast för lövblås/-sug med fullständig variabel hastighetskontroll) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ES IT Material sugs inte in ordentligt (minskad FR EN DE ES IT sugeffekt) AVYTTRING BG Uttjänta elprodukter ska inte kastat med hushållsoporna. Återvinn på återvinningsstationer. Kontakta din lokala myndighet eller handlare för att få återvinningstips. UNDERHÅLLS- OCH FÖRVARINGSINFORMATION Kontrollera alltid att du har tagit ut kontakten ur uttaget innan rengöring och service påbörjas. Kontrollera alltid att lövblåsen/-sugen är fri från smuts och skräp efter användning. Det är speciellt viktigt att kontrollera och ta bort skräp runt snabbytesspaken. För att kontrollera det här området ta bort uppsamlingspåsen och kontrollera att utkastet på röret är fritt från skräp och smuts. Rör snabbytesspaken fram och tillbaka för att säkerställa att den fungerar. ■■ Använd inte lösningsmedel för att rengöra lövblåsen/-sugen. ■■ Förvara lövblåsen/-sugen på en torr plats och utom räckhåll för barn. STRÖMSLADDSUNDERHÅLL Om strömsladden behöver bytas ut ska bytet utföras av tillverkaren, tillverkarens agent eller ett auktoriserat servicecenter för att undvika en säkerhetsrisk. 48 FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES FR EN DE ES SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET FI LT LV SK BG IT LT LV SK BG SV ■ Brug kun en vandtæt forlængerledning udstyret med Din elektriske havestøversuger/ blæser er udviklet og en koblingsenhed henhold IEC60320-2-3 fremstillet af ydeevne, FR EN til DERyobis ES høje IT standarder PT NL SV DA NO letFIdriftHU CS RU RO PL i SL HR tilET LT LV SK BG og sikkerhed for operatøren. FR den ENvedligeholdes DE ES ITkorrekt, PT vil NLden SVgive DA FI årsHU 4.CS Drift RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Når dig NO mange ■ Ret altid ledningen bagud, væk fra apparatet. barsk, problemfri drift. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RO PL SLbeskadiget HR ET under LT brug, LV SK RUledningen Hvis bliver skal BG den afbrydes fra strømforsyningen omgående. RØR IKKE Tak for at have købt et Ryobi produkt. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS VED RU LEDNINGEN SL HR ET LT ER LV AFBRUDT. SK BG RO PL FØR STRØMMEN Brug ikke apparatet hvis ledningen er beskadiget eller GENERELLE SIKKERHEDS FORHOLDSREGLER FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG slidt. ■ Bær ikke apparatet i kablet. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Undgå farlige miljøer – Brug ikke apparatet på fugtige 1. Vigtigte sikkerhedsinstruktioner ■FR Læs alle sikkerhedsog betjeningsvejledninger ENvenligst DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS eller RU våde RO steder. PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Afbryd apparatet fra strømforsyningen, hver gang du grundigt, før du begynder at bruge dette produkt. du fjerner du FR Vær EN venligst DE ES PT NL på SV alle DAafsnit NO i denne FI HU CS forlader RU ROmaskinen, PL SLførHR LV SK førBG isærITopmærksom ET enLTtilstopning, kontrollerer, rengører eller arbejder på apparatet, eller brugervejledning, som bærer advarselssymboler og have LT unormale FR meddelelser. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS hvis RU apparatet RO PL begynder SL HR at ET LV vibrationer SK BG ■ Brug kun apparatet i dagslys eller under en god ■ Dette apparat må ikke bruges af personer (inklusive FR børn) EN DE IT PT NL sanse SV DAeller NOmentale FI HU CS kunstig RU RO PL SL HR ET LT belysning. LV SK BG med ES nedsatte fysiske, ■ Gab ikke over for meget på en gang og hold balancen evner, eller mangel på erfaring og kendskab, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS hele RU tiden. RO PL SL HR ET LT LV SK BG undtagen hvis de holdes under opsyn eller er blevet ■ Sørg altid for at have fast fodfæste på skrænter. instrueret i brugen af apparatet, af en person der er FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gå, løb aldrig. ansvarlig for deres sikkerhed. ■ Hold alle køleluftindsugninger fri for rester. ■ Børn bør holdes under opsyn, for at undgå at de leger ■ Blæs aldrig rester i retningen af nærværende med apparatet. personer. ■ Apparatet bør være udstyret med en fejlstrømsafbryder 2. Oplæring med en aktiveringsstrøm der ikke er højere end ■ Læs vejledningerne grundigt. Gør dig fortrolig med 30mA. kontrollerne og brugen af apparatet. ■ Lad aldrig børn bruge apparatet. 5. Vedligeholdelse og opbevaring ■ Lad aldrig personer som ikke er bekendt med disse ■ Hold alle møtrikker, bolte og skruer spændte, for at vejledninger bruge apparatet. Lokale love kan sikre at maskinen har sikre arbejdsforhold. begrænse brugerens alder. ■ Kontroller apparatet for slid eller forfald jævnligt. ■ Brug aldrig apparatet når personer, især børn, eller ■ Udskift slidte eller beskadige dele. kæledyr er i nærheden. ■ Brug kun originale reservedele og tilbehør. ■ Operatøren eller brugeren er ansvarlig for ulykker ■ Opbevar ubrugte apparater indendørs – Når de ikke eller skader på andre personer eller deres ejendom. er i brug, skal apparaterne opbevares indendørs på et tørt og højt eller låst sted – uden for børns 3. Forberedelse rækkevidde. ■ Når apparatet betjenes, skal man altid bære solidt fodtøj og lange bukser 6. Ekstra sikkerheds forholdsregler for havestøvsuger/ ■ Bær korrekt påklædning – Bær ikke løstsiddende tøj blæser eller smykker. De kan blive fanget i de bevægende ■ Bær altid passende beskyttelsestøj når du betjener dele. Det anbefales at bruge gummihandsker og apparatet, for at undgå skader på ansigt, øjne, solidt fodtøj, når man arbejder udendørs. hænder, fødder eller hørelse. Brug sikkerhedsbriller ■ Bær et beskyttende hårnet til at fastholde langt hår. eller et ansigtsskjold, høje støvler eller robuste sko, Bær beskyttelsesbriller når du bruger apparatet. lange bukser, arbejdshandsker, en hård hat og ■ Det anbefales at bruge en ansigtsmaske for at undgå høreværn. irritationer fra støv. ■ Start ikke apparatet når det har bunden i vejret eller ■ Før du starter skal du kontrollere strømledningen og når det ikke er i driftsposition. forlængerledningen, for tegn på skade eller slid. Brug ■ Sluk for motoren og tag stikket ud når apparatet ikke ikke apparatet hvis ledningen er beskadiget eller slidt. er i brug, ikke er under opsyn, rengøres, flyttes fra et ■ Brug aldrig apparatet hvis afskærmninger eller skjold sted til et andet, eller når forlængerledningen er viklet er defekte, eller uden sikkerhedsanordninger, for ind eller beskadiget. eksempel hvis opsamlingsposen ikke er på plads. 49