Download Briggs & Stratton 1679-0 Installation manual
Transcript
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ......................... EQUIPMENT DESCRIPTION ..................... CUSTOMER RESPONSIBILITIES................... INSTALLER RESPONSIBILITIES ................... SAFETY RULES ................................ INSTALLATION PROCEDURES ................... 2 2 2 2 3 4 Unpacking Precautions ....................... Delivery Inspection ......................... Shipment Contents .......................... Required Toots/Equipment .................... Home Generator System Location .............. Fuel and Electrical Inlet Dimensions ............. 4 4 4 4 4 5 Lifting the Generator ........................ Access Doors .............................. 5 6 Automatic Power Transfer Switch Mounting Dimensions ......................... THE GASEOUS FUEL SYSTEM .................. EQUIPMENT DESCRIPTION This system consists of an engine driven AC generator designed to provide backup electrical power for operating compatible electrical loads through the supplied automatic power transfer switch. This manual contains installation,startep and adjustment instructions for Home Generator Systemsthat operates 120 and/or 240 Volt, single phase,60Hz devices.The generator may be operated on LP or natural gas fueI.A separate owner's manual (part number 190839) contains specifications, operating and maintenance instructions for these models. Every effort has been expended to make sure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the system at any time without prior notice. 7 7-8 Fuel Consumption .......................... Fuel Pipe Sizing ............................. ESSENTIALCIRCUIT ISOLATION ................ TRANSFER SWITCH .......................... 9 9 l0 1I Generator AC Connection System ............. Power Wiring lnterconnections ............... Grounding the System ...................... Control Circuit Interconnections .............. A 11 12 13 13 Fault Detection System ...................... System Control Panel ....................... BEFOREINITIAL ENGINE START-UP.............. 13 13 14 Engine Oil ................................ Battery Connection ........................ Fuel Supply System ......................... INITIAL START-UP(NO LOAD) ................. Electrical Checks .......................... AUTOMATIC OPERATION SEQUENCE ........... Checking Automatic Operation ............... SETTING EXERCISETIMER ..................... RECONFIGURING THE FUEL SYSTEM ............ 14 14 14 15 15 16 17 17 18 EngineAdjustment ......................... POST INSTALLATION INSPECTION .............. REFERENCES ................................ Standards Index ........................... 18 19 19 19 AUTION! DO NOT tamperspeeds with engine governed speed. High operating are dangerous and increase the risk of personal injury or damageto equipment CUSTOMER RESPONSIBILITIES • Read and follow the instructionsgiven in the Owner's Manual, especiallythe section regarding selecting essential circuits. • Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your Home Generator System,as specified in the Owner's Manual. INSTALLER RESPONSIBILITIES • Read and observe the safety rules. • Read and follow the instructionsgiven in this Installation and Start-up Manual. Fuel Comparison Chart ..................... 20 Size of Propane Tank Required atVarious Temperatures When Kept at Least Half Full .......... 20 INSTALLATION NOTES......................... 21 • Employ good workmanship techniques to ensure a long lasting and trouble-free backup power installation. / 2 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ SAFETY RULES byEe_'sCu_ Hammet WARNING Only qualified electricians and gaseous fuel technidans should attempt installation of this system, which must strictly comply with applicable codes, standards and regulations. The safety alert symbol (_.) is used with a signal word (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety messageto alert you to hazards.DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.WARNING indicatesa hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.CAUTION indicatesa hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.CAUTION, when used without the alert symbol, indicatesa situation that could result in equipment damage. Follow safety messagesto avoid or reduce the risk of injury or death. WARNING NOT INTENDED FOR USE AS PRIMARY POWER IN PLACE OF UTILITY OR IN LIFE-SUPPORT APPLICATIONS WARNING WARNING installthe fuel supply systemaccording to applicable fuel-gas codes. Before placing the Home Generator System into service, the fuel systemlines must be properly purged and leak tested. After the system is installed,you should inspectthe fuel system periodically. DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet. NO leakage is permitted. If you must work around a unit while it is operating, stand on an insulateddry surface to reduce shock hazard. DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator. CAUTION In case of an accident caused by electrical shock, immediately shut down the source of electrical power. If this is not possible,attempt to free the victim from the live conductor. Avoid direct contact with the victim. Use a nonconducting implement,such as a rope or board, to free the victim from the live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid and get immediate medical help. Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for adequate ventilation. Despite the safe design of the Home Generator System, operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance or being careless can cause possible injury or death. Before performing any maintenance on the generator, disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE, NEG or (-) flrst.When finished, reconnect that cable last. Remain alert at all times while working on this equipment. Never work on the equipment when you are physically or mentally fatigued. DO NOT use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can cause stress and break parts.This may result in dangerousoperating conditions from leaking exhaust gases,fuel leakage,oil leakage,and so forth. After your Home Generator System is installed, the generator may crank and start without warning any time there is a power failure.To prevent possible injury,always set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF AND remove the 15Amp fuse BEFORE working on the equipment. / 3 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual _m_s byE0_'sCu_h_mm_ INSTALLATION PROCEDURES Unpacking Home Location Consult with the owners and convey any technical considerations that might affect their wishes, before applying these general guidelines. Precautions Generator Clearances The generator enclosure must be a minimum of 3 ft. (92 cm) from combustible material (NFPA 37). Leaveat least 3 ft. (92 cm) all around the enclosure for accessto the inside of the enclosure (NEC Art. I I0-26a,Art. I I 0-26b). Inspection After removing the carton, carefully inspectthe Home Generator and Automatic Power Transfer Switch components for any damagethat may haveoccurred during shipment. The unit's exhaust port must be at least 5 ft. (I 52 cm) from any building opening (window, door, vent etc.), and the exhaust must not be able to accumulate in any occupied area (Figure 1). IMPORTANT: If loss or damageis noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight biUand affix his signature under the consignor's memo of loss or damage.If loss or damage is noted after delivery, separate the damagedmaterials and contact the carrier for claim procedures. Missingor damaged parts are not warranted. Shipment System TO THE INSTALLER: The unit is shipped bolted to its mounting pad, ready for hookup. Use care to avoid damagefrom dropping, bumping, collision, etc. Store and unpack carton with the proper side up, as noted on the shipping carton. Delivery Generator z Contents The Home Generator System is supplied with: Backup Power generator _Port Pre-attached mounting pad Automatic Power Transfer switch One 24" flexible hook-up pipe Installation and start-up manual (P/N 190838) _ Exhaust port must be _1[_l Owner's manual(P/N 190839) 5 ft(152 cm) minimum openings Product warranty sheet (P/N 190881) Installation checklist (P/N 190840) General Three accessdoor keys Four liftinghole plugs • Install the unit outdoors ONLY. NO MODIFICATIONS WILL ALLOW INSIDE INSTALLATION! Guidelines Placethe unit in a prepared location that is fiat and has provisions for water drainage. Oit flu spout Touch-up paint One spare 15A fuse Diagnostic LED kit (diode/plate/decal/pin connectors (2)) Required Location • Install the unit where air inlet and outlet openings will not become obstructed by leaves,grass,snow, etc. If prevailing winds will cause blowing or drifting, you may need to construct a windbreak to protect the unit Tools/Equipment • In locationswhere strong winds blow from one direction, face the generator air inlet openings into the prevailing winds, if possible. • Two 48" lengths of I" OD pipe (NOT conduit) • Hole punches for 16gasteel • Torque screwdriver, 5 to 50 inch-pound range / 4 Bri_,_s &StrattonPowerProducts HomeGenerator System Installation Manual C_m_ byE_'s C_/_h_mm_ • Install the generator as close as possible to the Automatic Power Transfer System to reduce the length of wiring and conduit. Lifting the Generator The generator weighs more than 375 pounds. Proper tools, equipment and qualified personnel should be used in all phases of handling and moving the unit • Install the generator as close as possible to the fuel supply to reduce length of pipes. CAUTION! DO NOT lift unit by roof as damage to unit will occur. _ AUTION! or localcodes may regulate the distance to the Laws fuel supply. Two 4ft. lengthsof I" O.D. pipe (supplied by the installer) are required to lift the generator manually.Insert pipes through the lifting holes located near the unit's base,as shown in Figure 3 (next page). The Home Generator System is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, no concrete slab is required. If mandated by local code, detach the unit from its supplied base. Construct a concrete slab at least3 inchesthick and 6 incheslongerand wider than the unitAttach unit to slab with I/4" diameter (minimum) masonry anchor bolts long enough to retain the unit. Use the mounting pad holes as anchor bolt Iocators. Fuel and Electrical Inlet _hL CAUTION! The which unit may onan theinjury. lifting pipes during movement, mayshift cause _hL WARNING! liftingor hoisting equipment is used,be careful If not to touch any overhead power lines. Dimensions Figure 2, below, depicts the physical locationof the fuel piping connector.Also shown is the recommended location for punching holes for attaching the power and signal conduits. I I 4.5 Recommended Conduit Attachment Area F_.q 13.5" © / 5 '_ Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ byEe_'sCu_ _et Access Doors The Home Generator System is equipped with an enclosure having four accessdoors.As shown in Figure 4, below, the doors are named for a significant component located behind them.Also shown is the unit's dimensions. Starting with the side that has the fuel piping connector and proceeding clockwise, the doors are named: • Oil Service door • Air Intake door • Control Panel door • Battery door Each unit is equipped with three identical circular keys. These keysfit the locks that secure the oil service and control panel doors. To lift: Insert To remove an access door: pipe here I. Installer-supplied pipe NOTE:The open. You may also lift the unit using a "hook and hoist" method attached to the lifting pipes, provided that you use a spreader bar to ensure that the chains or cables do not touch the generator's roof. 2. Retouch any chipped paint with supplied touch-up paint After paint is dry, and the unit is in place,fill the lifting holes with the supplied lifting hole plugs. Door Lock Insert a key into the lock of the access door you wish to remove and turn one quarter turn clockwise. J key is retained in the lock when the locks are Grasp the door's lift handle and pull the door upwards until the security pins are free of the engagement holes in the lower base. Exhaust Port Screw Fuel Inlet 29,, Door Lock Screw oo o< / 6 L _/_ Bri_,_s &StrattonPowerProducts HomeGenerator System Installation Manual 3. With the security pins free, pull the lift handle outward (away) from the unit while pulling the door down and out of the upper door channel.The door will come free of the generator enclosure. The Battery door and the Air Intake door do not have locks or lift handles.Theyare opened in the same manner, liftingon the louvers instead of a lift handle. However, you must remove the door lock screw, found directly above the center of the door. Replacethe screw whenever the accessdoor is installed. t7 @ _ g ARNING! Burn of Hazard! exhaust port can reach a temperature 600 ° FThe during use and remains hot after shutdown. Carelessnesscould causesevereburns. o o e _ Enclosure Dimensions To install an access door: I. Support the door by grasping the lift handle or louver. Guide the top of the door into the upper channel of the generator enclosure. 2. Lift the door up into its upper mounting channel until the security pins clear enclosure sill. @ Mounting .° Dimensions The transfer switch enclosure is commonly secured through the predrilled holes, as shown. However, other mounting holes can be made by removing the switch component mounting plate and drilling new holes. 3. Pushthe lower half of the door into the door recess until it is flush with the sides. THE GASEOUS SYSTEM 4. Seatthe door by pushing it down until the rubber coated security pins engageand the door rests on the sill. _ 5. If installinga tockable door, turn the key one quarter turn counterclockwise. Remove and secure the key. Explosive. 6. If installingair intake or battery door, replace the door lock screw. collect in high areas. Even the slightest spark can ignite these fuels and cause an explosion. be interpreted to conflict with applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel supplier or Fire Marshall if questions or problems arise. TO THE INSTALLER: Consult with the Home CAUTION! Observe that the panel 15Amp has been removed from the control for fuse shipping. DO NOT installthis fuse until all plumbing and wiring has been completed and inspected. Failure to installthe fuse as described on page 14 could cause the engine to start. Mounting Power Transfer LP gas is heavier than air and will settle The information provided below is to assist gaseous fuel system technicians in planning installations. In no wav should this information dampers remain in place.This will minimize vibration noise. Automatic WARNING! Gaseous fuels,and suchtheir as LP and are natural gas, are highly volatile vapors in low areas. Natural gas is lighter than air and will Check to ensure that all the rubber and foam vibration _ FUEL Generator System owner(s) and convey any technical considerations that might affect their installation plans before applying these general guidelines. Switch Dimensions The following general rules apply to gaseous fuel system piping: Figure 5 depicts the physical size and mounting hole locations of the NEMA automatic transfer switch • The piping should be of a material that conforms to NFPA and local codes, rigidly mounted and protected against vibration. enclosure.This enclosure is suitable for indoor use only. I 7 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ byEe_'sCu_ _et • Install flexible gaseous pipe (supplied) between the Home Generator System Fuel Inlet port and rigid piping. • The termination of hard piping should includea sediment trap. CAUTION! • A manometer port should be provided. Connector is not to be installed The manometer port permits temporary installation of a manometer (Figure 6), to ensure that the engine receives the correct fuel pressure to operate efficiently throughout its operating range. underground or in contact with the ground. _hL CAUTION! Entire flex be visible for periodic inspection andconnector must not must be concealed within, contact, or run through any wall, floor, or partition. • Piping must be of the correct size to maintain the required supply pressures and volume flow under varying conditions. • Use an approved pipe sealant or joint compound on all threaded fittings to reduce the possibility of leakage. • Installed piping must be properly purged and leak tested, in accordance with applicable codes and standards. Consider the following factors when planning to install the fuel supply system: The Home Generator System engine is fitted with a fuel carburetion system that meets the specifications of the California Air Resources Board for "tamper-proof" dual fuel systems.The unit will run on natural gas or liquefied propane. • A minimum of one manual shutoff valve should be placed in-line and located outside the building to facilitate servicing the generator. • Natural gasfuel supply pressure at the generator's fuel inlet port should be between 5 to 7 inchesof water (in. W.C.) at full load. LP fuel supply pressure should be I I to 14 inches of water (in.W.C.) at full load. When the initialtest runs are completed, the manometer is removed and the port is plugged.A typical final fuel connection assembly is shown in Figure 7. The Home Generator System unit has been factory set to run on natural gas. If you need to changefrom natural gasto LP gas,the unit will need to be reconfigured, as described on page 18. It is recommended that the fuel connection incorporate the following components: From Fuel • A manual fuel shut-off valvelocated in the interior of the building. Supply Line • A manual fuel shut-off valvelocated outside the building, just before the generator unit To Home Generator System / 8 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_m:l_ byEe_m's Cu_ Hemmet Fuel Consumption Fuel Pipe Sizing See Figure 8 for fuel supply requirements at half and full load for both natural gas and LP vapor. Figures 9 and 10 provide the maximum capacity of pipe in cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or less and a pressure drop of 0.3 in. water column. Specific gravity of gas is shown.This information is based on data found in Chapter 9 of NFPA Publication 54. Model 1679-0 Natural I/2 Load 100.8 Gas* Full Load 177.9 LP Vapor ** 1/2 Load Full Load 1.16/42.21 Listed values compensate for a nominal amount of restriction from bends,fittings, etc. If an unusual number of fittings, bends, or other restrictions are used, please refer to NFPA Publication 54. 2.15/78.24 * = Natural Gas is in cubic feet per hour ** = LPVapor is in gallons per hour/cubic feet per hour ½" 168 146 115 93 79 70 63 59 55 51 48 ¾" I" 346 653 293 549 240 446 192 360 163 307 145 274 132 250 120 230 113 211 106 197 99 187 N_ural Gas(sg=0.65) I_llcm Ilo_ NPT ½" ¾" I" Modet1679-0requi_s177.9 ,._I.IJ:_;II_I)]_I_/;,D]!:LIJ_I_I._i) 10_ II0 277 428 15_ 96 192 360 Liquefied Petroleum (LP) (sg=l.50) 20_ 76 158 293 _ [e7..!,,'] _l_l"_l."_"/_, [l'l_ 30_ 61 126 236 40_ 52 107 202 CFH _"FullLoad" lll'//_ _l'lll'._iTIE1b'_l_l'lll;_llll'/J1g 50_ 46 95 180 60_ 42 87 164 70_ 38 79 151 Model 1679-0 requires 78.24 CFH at"Full Load" / 9 80_ 36 74 139 90_ 33 69 129 100_ 32 65 123 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_m_ @y 60_'s C_, h_mM_ ESSENTIAL CIRCUIT ISOLATION Ensure that the total of the selected loadcircuits fed by this transfer switch are within the generator's rated capacity. The following requirements apply to this type of isolation system: Essentialelectrical loadsare loadsthat will be powered by the Home Generator System.Essentialloads are grouped together and wired into the transfer switch. A • The Automatic Transfer Switch is installed after the main distribution panel. beAUTION!This installed as described Homeherein. Generator System MUST • The AutomadcTransfer Switch has a load rating of 50 Amps.This is the maximum load rating of the essential loads. TO THE INSTALLER: All wiring must conform to the National Electrical Code, and all state and local codes. Consult with Home Generator System owner(s) to discuss their "Selection of EssentialCircuits", described in the owner's manual. The illustration in Figure I I depicts the Home Generator System and assumesthe utility is supplying 120/240Volt, slngle-phaseelectrical service. To Utility Power Watt Meter ....... _____ ...... i Main Distrubution Panel 240V [ ToWater Heater _ To Air Conditioner (240V) ' III i -,, ,, Automatic Transfer Switch i (in normal position) m i To Briggs & Stratton Home Generator Unit To Other Circuits (120V) f J .J-------J 120VTo Microwave t20V To Freezer 120V To Bathroom 240V To Well Pump 120VTo Sump Pump --- _ I Neutral i To Refrigerator 1 . i To Lights ',lIT°Furnace glowerJ i / I0 120V Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual _m_ byE_'s C_/_Hamm_ TRANSFER SWITCH Generator AC Connection System A single-phase,three-wire AC connection system is used in the Home Generator System.The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding.The two windings are connected together in series, resulting in a fixed 240 Volt AC, 60Hz output. Stator output leads I I and 44 are the two "hot" leads; the junction of leads 22 and 33 forms the neutral lead,as shown schematically and as wiring diagram in Figure 13.A complete schematic and wiring diagram can be found in the The Automatic Transfer Switch supplied with the Home Generator System is enclosed in a NEMA Type I enclosure suitable for indoor use only. Guidelines for mounting the Automatic Transfer Switch include: • Install the switch on a firm, sturdy supporting structure. • To prevent switch contact distortion, level the switch if necessary.Thls can be clone by placing washers between the switch enclosure and the mounting surface. • NEVER installthe switch where water or any corrosive substance might drip onto the enclosure. owner's • Protect the switch at all times against excessive moisture, dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors. The typical Automatic Power Transfer Switch is depicted in Figure 12.It is best if it is mounted inside near the main distribution panel, as shown. Discuss layout suggestions/changeswith the owner before beginning the rstem installation process. manual Neutral 33 33 / 22 12ov Main Distribution Panel Automatic Transfer 120V Circuit Breaker 44 Switch II_ 44_ 240V c_ 7 Neutral II 44 Circu_ Braaker To Earth Ground / ToTransferSwitch / I[ / Bri_,_s &StrattonPowerProducts HomeGenerator System Installation Manual 2. Connect utility neutral to the transfer switch "NEUTRAL" bus. 3. Connect utility ground to the transfer switch"GND" bus. 4. Connect generator power supply leads from the generator's control panel to transfer switch terminals marked "GENERATOR CONNECTION". S. Complete the following connections between the generator, transfer switch and main distribution panel (Figure 14). Connect generator Neutral from the control panel to the transfer switch NEUTRAL bus. 6. Connect generator GND from the control panel to the transfer switch GND bus. I. 7. Torque Power Wiring Interconnections All wiring must be the proper size, properly supported, of approved insutative qualities, and protected by NEC approved conduit Use flexible conduit between the enclosure and any rigid conduit _ AUTION! Per NEC conduit code, power leads must be run in separate from voltage low voltage transfer switch "signal" leads. Connect utility power supply leads from a two pole breaker installed in the main distribution panel to transfer switch terminals marked "UTILITY CONNECTION". Use a 50 Amp circuit breaker. Ensure breaker is turned OFF. all wire connections/fasteners recommended in Figure Automatic Power Transfer Switch Main DiagnosticLED Distribution Panel Neutral Bus \ to values 15. Home Generator System Control Bus Generator Panel Generator Neutral is White wire Ground Bus Generator EE3 [_ _ Connection Utility Connection Wire [] GND Dual Pole Breaker Control Signal Connections / 12 Rear of Neutral Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ Grounding convenient inside location.The the status of the HGS. the System Installer-supplied minimum 10 AWG stranded copper wire is connected to the generator housing GND lug and routed through conduit to the Automatic Transfer Switch's GND bus. Continue the IOAWG wire through conduit to the main distribution panel ground bus.Torque all wire connections/fasteners to values recommended in Figure IS. Generator grounding rod is used ONLY if required by local code. CONNECTIONS: In Main Distribution Panel: To install the remote Control Control Circuit LED panel: • Pull the LED through the mounting until it snaps in place. • Attach mounting electrical box. plate to installer-supplied low voltage Refer to the section "Fault Detection System" in the Owner's Manual for operation. 45 in-lb 45 in-lb System 20 in-lb 25 in-lb 35 in-lb Control Panel Figure 16 depicts the Home Generator System control panel,located inside the generator housing.Brief descriptions of the controls used during installation follow. More information may be found in the Owner's Manual. II._ lllt_l_l_ll_Jll _i'_ circuit interconnections consist of "Utility" and Set Exercise Switch Circuit Breaker Diagnostic LED • "Utility I" and "Utility 2" deliver utility power to the generator's circuit board. Hour Met_ • "Load I" and "Load 2" are used to operate the exercise timer on the generator's circuit board. • Leads "15","205", and "206" supply control Automatic Transfer Switch. signals to the AUTO/OFF/MANUAL Switch The most important control on the generator is the "AUTO/OFF/MANUAL" switch.This three-position switch will be referred to herein as "AUTOIOFFIMANUAL", and is used as follows: System The light on the control panel Diagnostic LED. It will turn on certain problems are detected and mounting plate is supplied ,UTO/OFF/ MANUAL Switch 15Amp Fuse Using installer-supplied minimum 14 AWG stranded copper wire, connect each control circuit terminal in the generator to its corresponding terminal in the Automatic Transfer Switch.Torque all wire connections/fasteners to values recommended in Figure 15. Detection [ez_l_JI I_1 Interconnections "Load" leads, plus leads "I 5","205", and "206".These seven signal leads must be routed in conduit that is separate from theAC power leads. Control lead functions are briefly described as follows: Fault plate from the back • Using minimum IBAWG wire, connect the remote LED to the generator control panel using supplied pin connectors. Use wire nuts to attach wire to LED leads. Refer to panel manufacturer specs In Transfer Switch: 35 in-lb 35 in-lb owner will use it to observe • Apply the supplied decal. Torque Value Minimum Maximum UTILITY CONNECTION lugs GENERATOR CONNECTION lugs GND Bar and NEUTRAL Bar: 14-10 AWG 8 AWG 6-4 AWG Circuit Breakers: Refer to circuit breaker manufacturer specs byEe_'sCu_ Hammet is referred to as the and off in a series of blinks if in the HGS.An extra LED so that it can be installed at a • "AUTO" position is the normal operating position. If a utility power outage is sensed,the system will start the generator, let it reach operating temperature, then connect generator power to the transfer switch.When / 13 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ byEe_'sCu_ _et utility power is restored, the system reconnects utility power to the transfer switch, lets the engine 'cool down', shuts off the generator, and waits for the next utility power outage. • "OFF" position turns off a running generator and takes the system out of the Automatic operation mode. Oil Considerations • "MANUAL" position starts the engine but does not disconnect utility power from the transfer switch. It is used for maintenance or diagnostic functions. NOTE: The use of synthetic oil does not alter the required oil change intervals recommended in the Engine Owner's Manual. I S Amp Fuse Battery The Home Generator System DC control circuit is protected from overload by a 15Amp fuse mounted on the generator's control panel (see Figure 16).The fuse is wired in series with the battery output lead to the control panel. The Home Generator System is supplied with a 12Volt DC 18 Amp-Hour battery. It is a sealed, lead-acid rechargeable battery. It is installed in the unit and the battery cables are connected at the factory.The unit's 15Amp fuse,which isolates the battery and prevents the unit from starting, has been removed for shipping. If it is necessary to connect the battery, proceed as follows: Your Home Generator System is equipped with an engine that has completed the traditional "break-in"process.The engine should only be filled with synthetic oil (SAE5W-30, API SJor later).This permits 'standby' operation in the widest range of temperature and climate variations. TO THE INSTALLER: This system isdesigned so that when Utility power is present and the 15Amp fuse is blown or missing,the transfer switch UTILITY relay remains closed,thus providing utility power to the customer.The generator wilt not start if utility power drops out or the 15Amp fuse is blown or missing. These functions are controlled by the CMA board. It provides the power needed to hold the transfer switch UTILITY relay closed for as long as there isa charge in the starting battery AND utility power is present REGARDLESSof the absence or presence of the 15 Amp fuse. I. Set the generator's "AUTO/OFF/MANUAL" OFF. 2. Turn OFF the main distribution panel circuit breaker supplying utility power to the Automatic Power Transfer System. _hL INITIAL ENGINE START-UP Engine switch to CAUTION!The generator cancrank and start when the battery cable contacts the battery terminal if the "AUTO/OFF/MANUAL" switch is not set to its OFF position. 3. Using supplied hardware, connect the red battery lead to the battery positive terminal (indicated by POSITIVE, POS, or (+). 4. Repeat step 3 (above) to connect the negative battery cable.You may need to clip a cable tie to place the negative wire. Ensure hardware on both positive and negative battery terminals is secure. Replace the fuse using ONLY an identicalBUSAGC 15A fuse. One spare fuse is supplied with the unit. BEFORE Connection NOTE: With the battery installedand utility power available to the Automatic Transfer Switch, the battery receives a trickle chargewhenever the engine isnot running.The trickle charge only prevents self-dischargeand cannot be used to recharge a battery that iscompletely discharged. Oil The generator's engine is shipped from the factory full of oil and should be ready to run. However, check oil level and ensure that engine is serviced as described in the Engine Owner's Manual. Fuel Supply CAUTION! Any attempt to crank or start the engine before it hasbeen properly serviced with the recommended oil will result in an engine failure that is not covered under warranty. System Ensure that all fuel pipe connections are tight, secure and without leaks. NOTE: In the absenceof local purging and leaktest standards, NFPA No. 54 may be used as a guide. (See "Standards Index" on page 19). / 14 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual Ceaeo_ byEa_'sCu_ _e, Ensure that all gas line shutoff valvesare OPEN and that adequate fuel pressure is availablewhenever automatic operation is desired. INITIAL START-UP (NO LOAD) Begin testing the system without any electrical loads connected, as follows: I. Set theAUTO/OFF/MANUAL 2. Set the generator's main circuit breaker to its OFF (open) position. 3. Install the 15 Amp fuse in the control panel. 4. Set theAUTO/OFF/MANUAL 6. When certain that utility voltageis as specified above, turn OFF the main distribution panel circuit breaker that supplies utility power to the Automatic Transfer Switch. 5. Set the generator's main circuit breaker to the OFF position. Initial tests will be conducted at "no-load" condition. 6. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to MANUAL. switch to OFF. The engine should crank and start. 7. switch to MANUAL. NOTE:When the Home Generator System is started for the very first time, it will require that air in the gaseousfuel lines be purged.This may take a few minutes. 5. 4. _IL Repeat process until linesare purged of air and engine 8. Listenfor unusualnoises,vibration or other indications of abnormal operation. Check for oit leaks,evidence of overheating etc. while the unit runs. Electrical Checks With the AUTO/OFF/MANUAL I. _ 2. 3. WARNING! with caution. Generator output voltageisProceed now supplied to the Automatic Transfer Switch. Contact with "HOT" Automatic Transfer Switch parts wilt result in dangerous and possibly fatal electrical shock. Use short starting cycles (15 sec.per min.) to reduce heat in the starter. starts. 7. Let the engine warm up for about five minutes to allow internaltemperatures to stabilize.Then, set the generator's main circuit breaker to its ON (or closed) position. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency meter to check generator output across "GENERATOR CONNECTION" lugsin the Automatic Transfer Switch (see InterconnectionDiagram on page 12).Voltage should be 239-250Volts, frequency should be 62.0 - 62.5 Hz. NOTE: If either parameter is outside these ranges, perform the EngineAdjustments described on page 18. switch set to OFF: 9. Turn ON the main distribution panel circuit breaker that supplies utility power to the Automatic Transfer Switch. WARNING! Automatic Switchparts is now electrically The "HOT." ContactTransfer with "HOT" will result in extremely hazardous and possibly fatal electrical shock. Proceed with caution. Check generator output between one of the GENERATOR CONNECTION lugsand the neutral lug,then between the other GENERATOR CONNECTION lug and the neutral lug.In both cases, voltage reading should be between 121-126Volts. IO. Set the generator's main circuit breaker to OFF. Let the engine run at"no-load" for a few minutes to stabilize internal engine/generator temperatures. Use an accurate AC voltmeter to check utility power voltage across"UTILITY CONNECTION" lugs in the Automatic Transfer Switch (see Interconnection Diagram on page 12).Nominal line-to-line voltage should be 240Volts. I I. Set theAUTO/OFF/MANUAL should stop. switch to OFF. Engine IMPORTANT: DO NOT proceed until you are certain that generator AC voltage and frequency are correct and within the stated limits.Toobtain the proper generator frequency, see EngineAdjustments on page 18. Check utility power between one of the UTILITY CONNECTION lugs and the neutral lug,then between the other UTILITY CONNECTION lugs and the neutral lug.Nominal line-to-neutral voltageshould be 120Volts. / 15 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ byEe_'sCu_ _et AUTOMATIC OPERATION Engine Warm-up Time Delay This mechanism lets the engine warm up for about 15 seconds before the load is transferred to the Home SEQUENCE Generator System. The generator's control panel houses a logic control circuit board.This control board constantly monitors utility power source voltage. Should that voltage drop below a preset level,control board action will signal the engine to crank and start.After the engine starts, the control board signals the transfer switch to activate and to connect load circuits Backup Voltage Sensor This sensor monitors generator AC output voltage.When the voltage has reached 50 percent of the nominal rated voltage, transfer to the backup generator can occur. to the backup power supply. Utility Voltage Pickup Sensor When utility source voltage is restored above a preset voltage level, the control board signalsthe transfer switch to transfer loads back to the power supply.After retransfer, the engine is signaledto shut down. This sensor monitors utility power supply voltage.When that voltageis restored above 70 percent of the nominal source voltage, a retransfer time delay starts timing. Retransfer Time Delay • This timer runs for about 6 seconds. The actual system operation is not adjustable and is sequenced by sensors and timers on the control board, as follows: • At the end of a 6-second delay,circuit board action deenergizes the generator relay in the transfer switch. Utility Voltage Dropout Sensor • Retransfer to utility power source then occurs. • This sensor monitors utility source voltage. Engine Cool-down Timer • If utility source voltage drops below about 60 percent of the nominal supply voltage,the sensor energizes a B-second timer.The timer is used to'sense' brown-outs. • When the load istransferred back to the utility power source, the engine cool-down timer starts timing. • The timer will run for about one minute, then the • Once the timer has expired, the engine will crank and start. generator will stop. / 16 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ Checking Automatic SETTING Operation To check the system for proper automatic operation, proceed as follows: I. Check thatAUTO/OFF/MANUAL 2. Apply utility power to the Automatic Transfer Switch by turning ON the main distribution panel circuit breaker. 3. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.The is set to OFF. A switch on the control panel is labeled "Set Exercise" (see Figure 16).The specific day and the specific time of day this switch is pressed is programmed into the control board memory.This date and time isthen used to automatically initiate the system exercise cycle. Turn OFF the main distribution panel circuit breaker sending power to the automatic transfer switch. To perform the Set Exercise procedure: The engine will crank and start after sensors havetimed out, After starting, the Automatic Power Transfer System will transfer essential circuit loads to the generator. Let the system go through its entire automatic operation sequence. 5. With the generator output supplying its loads, turn ON the main distribution panel circuit breaker that supplies utility power to the Automatic PowerTransfer Switch. 6. After about 6 seconds,the automatic transfer switch will transfer loads back to the utility power. 7. About one minute after re-transfer, the generator will stop. TIMER The Home Generator System is equipped with an exercise timer that will start and exercise the system once every seven days.During this exercise period, the unit runs for approximately 12 minutes and then shuts down. Electrical load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility power outage occurs). Automatic Power System is now ready for automatic operation. 4. EXERCISE byEe_'sCu_ Hammet I. Choose the day and time you want your Home Generator System to exercise. 2. On that day and time, set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF. 3. Press and hold clown the "Set Exercise" switch until the Diagnostic LED turns on (about five seconds). 4. Hold the switch down until the Diagnostic LED turns off. Releasethe Set Exercise switch. 5. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO. "Set Exercise" is complete. For example, if you press the "Set Exercise" switch on Sundaymorning at I0:00 AM, the unit will run an exercise cycle the following Sundayat I0:00 AM. This completes the test procedures for the automatic operation of the Home Generator System. NOTE: "Set Exercise" will only work if the unit is in the Automatic mode and this exact procedure is followed.The exerciser does not need to be re-set if the 15Amp fuse is removed or changed.The exerciser will need to be re-set if the 12Volt DC battery is disconnected. If you want to change the day and time the unit exercises, simply perform the "Set Exercise" procedure at the exact weekday and time you want it to take place. / 17 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_eu'_byEe_'sCu_ Ha,'_et RECONFIGURING FUEL SYSTEM THE Engine Adjustment It is commonly known that there are regional variances in the combustibility of natural gas. EachHGS unit is adjusted at the factory for correct NG operation. If the generator output voltage or frequency measured during initial Electrical Check (paragraph #8 on page 15) is outside the listed ranges,the combustibility of the gas supplied at the installationsite may be substantially different- The engine of your Home Generator System is factory calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated on liquefied petroleum (LP).There is no additional hardware/equipment required to switch between either fuel. However, LP fuel inlet pressure must be between I I and 14 inches water column. To reconfigure To adjust the engine for this different fuel, proceed as follows. the fuel system for LP use: • Set theAUTO/OFF/MANUAL switch to OFF. • Set the generator's main circuit breaker OFF. I. Remove the Air Intake access door. 2. Remove the three M5 sheet metal screws that hold the control panel wiring cover to the air intake guard (Figure 18). • Remove the 15Amp fuse. • Activate the fuel transfer solenoid as follows: I. Remove the "Oil Service" access panel. 2. Join the two-pin electrical connector shown in Figure 17. Remove Access ig /-... Pushtwo Connectors together 3. Reinstall the "Oil Service" access panel. • Reinstall the ISAmp fuse. • Set the generator's main circuit breaker ON. • Set theAUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO. The system is now ready to operate automatically using LP fueLWith a fixed main jet for LP gas,there is no need to perform any engine adjustments for LP operation. 3. Remove the six (M5) sheet metal screws that hold the air intakeguard to the engine impeller panel. 4. An accesshole is visibleabove the engine impeller panel (see Figure 18). It will be covered with a plug. Remove the plug to gain access to the adjustment screw. NOTE: The mixture adjustment screw is the brass slotted screw in the center of the aluminum boss directly visible in the access hole. i 18 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ 5. Connect an accurate frequency meter to the load side of the main circuit breaker (on the back of the control panel). 6. Ensure that the 15 Amp fuse is installed. 7. 8. Set the generator's main circuit breaker ON. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to MANUAL. REFERENCES Standards • NFPA No. 54, National Fuel Gas Code, availablefrom the National Fire Protection Association, I Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-9101 ; (617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; online at www.nfpa.org.. When the engine speed has stabilized, slowly rotate the adjustment screw clockwise and/or counterclockwise until the maximum (peak) frequency is reached. Normal operating frequency is62.0 to 62.5 Hz. Reinstall the access hole plug. 10. Set theAUTO/OFF/MANUAL • NFPA No. 30, Flammable and Combustible Liquids Code, obtainable from NFPA, above. • NFPA No. 37, Stationary Combustion Enginesand Gas Turbines,obtainable from NFPA,above. switch to OFF. I I. After the engine has halted, reinstall the air intake guard. • NFPA No. 58,American National Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, obtainable from NFPA, above. 12. Reinstall the control panel wiring cover to the air intake guard. • NFPA No. 70, NFPA Handbook of National Electric Code, obtainable from NFPA, above. 13. Reinstall the battery/air intake access panel. 14. Set theAUTO/OFF/MANUAL Index In the absence of pertinent standards, codes, regulations,or laws,the published informationlisted below may prove useful when installingthis equipment. When the engine starts, allow it to warm up for two minutes. 9. byEe_'sCu_ Hammet switch to AUTO. • NFPA No. 76A, EssentialElectrical Systemsfor Health Care Facilities,obtainable from NFPA, above. POST INSTALLATION INSPECTION • Article X, National Building Code, availablefrom the American InsuranceAssociation, I 130 Connecticut Ave, NW, Suite 1000,Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219; online at www.aiadc.org. Before placing the Home Generator System into service, inspectthe entire installationcarefully. Ensure that any scratches or broken paint on the insideor outside of the enclosure are touched up with the supplied paint. • Agricultural Wiring Handbook, obtainable from the Food and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO 65201; (573) 875-7155; online at www.nfec.o rg/electricatwiring.htm. Complete the "Installation Checklist" as you make the inspection.Ensure all items have been filled-in and all signatures have been obtained. Instruct the owner to mail the white copy to: • ASAE EP-3634, Installationand Maintenance of Farm Backup Electrical Systems,availablefrom the American Society of Agricultural Engineers,2950 Niles Road, St.Joseph,MI, 49085-9659; (616) 429-0300; Fax (616) 429-0385; online at www.asae.org. Briggs & Stratton Power Products Warranty Registration R O. Box 1144 Milwaukee, WI 53201-1144 / 19 Bri_s & Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual C_ byEe_'sCu_ _et Fuel Comparison Chart It'_l lit "_'mpm+l+t-,_ + [€ rRl_l Physical Properties Normal Atmospheric State Boiling Point (in OF): Initial End Heating Value: BTU per gallon (Net LHV*) BTU per Gallon (Gross**) Cubic Feet (Gas) Density*** Weight-_ Octane Number: Research Motor Butane Gas Propane Gas Natural Gas Gas 32 32 +44 -44 +259 +259 94,670 102,032 3,264 31.26 4.81 83,340 91,547 2,516 36.39 4.24 63,310 94 90 110+ 97 110+ 1,000 57.75 2.65 LHV (Low HeatValue) is the more realistic rating. ** Gross HeatValue does not consider heat lost in the form of water during combustion. *** Density is given in "Cubic Feet of Gas per Gallon of Liquid". t Weight is given in "Pounds per Gallon of Liquid". Size of Propane Half Full Tank Required at Various Temperatures When Kept at Least Given the gaswithdrawal rate and the lowest averagewinter temperature, an installercan specifythe required LP storage tank size: Withdraw_ Rate 50 CFH 100 CFH 150 CFH 200 CFH 300 CFH 32°F 115 250 300 400 750 20°F 115 250 400 500 1000 10°F 115 250 500 750 1500 I 20 0°F 250 400 500 1000 2000 -10°F 250 500 1000 1200 2500 -30°F 400 1000 1500 2000 4000 -40°F 600 1500 2500 2500 5000 Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System Installation Manual _m_ byE_'s C_/_h_mm_ INSTALLATION NOTES Use the space below to note any special conditions or instructionsfor load management. / 2) Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ TABLA byEa_'sCu_ Hemmet DE CONTENIDO DESCRIPCI()N EQUIPO Este sistema consiste en un generador de c.a. accionado a motor dise_ado para suministrar energta el6ctrica de respaldo para cargas el6ctricas compatibles con la operaci&n a trav6s del conmutador de transferencia de energla semiautom_tico que viene incluido. TABLA DE CONTENIDO ............................ 22 DESCRIPCION DEL EQUtPO ......................... 22 RESPONSABtLIDADESDEL CLIENTE ................... 22 RESPONSABtLIDADESDEL INSTALADOR ............... 22 REGLASDE SEGURIDAD ............................ 23 PROCEDtMIENTOS DE INSTALACION ................. 24 Precauciones al Momento del Desempaque ........... 24 lnspecci&n al Momento de la Entrega ................ 24 Contenido Incluido en el Envfo ..................... 24 Equipos/Herramientas Necesarias ................... 24 Ubicacibn del Sistema de Generador Dom_stico ....... 24 Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible .......................... 25 Elevacibn del Generador .......................... 25 Puertas de Acceso............................... 26 Dimensiones de Montaje del Conmutador deTransferencia de EnergiaAutom_tico .................... 27 SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO .............. 27-28 Consumo de Combustible ........................ 29 Dimensiones de la Cafierfa de Combustible ........... 29 AISLAMtENTO DE LOS CIRCUtTOS FUNDAMENTALES .... 30 CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA ................. 31 Sistema de Conexibn de c.a. del Generador ........... 3I lnterconexiones de Cableado de Energta ............. 32 Conexi&n aTierra del Sistema ..................... 33 lnterconexiones del Circuito de Control ............. 33 Sistema de Deteccibn de Fallas..................... 33 Panel de Control del Sistema ...................... 33 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR .......... 34 Aceite de Motor ................................ 34 Conexi&n de la Baterla ........................... 34 Sistema de Suministro de Combustible ............... 35 ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) .................... 35 Controles EI6ctricos ............................. 35 SECUENCIA DE OPERACt6N AUTOM_,TICA ............ 36 Verificacibn de la Operacibn Autom_tica .............. CONFIGURACI6N DELTEMPORIZADOR DE PR,i_CTICA.. RECONFtGURACI_N DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ... Ajuste del Motor ............................... INSPECCt6N POSTERIOR A LA INSTALACI_N .......... REFERENCIAS..................................... indice de Normas ............................... Cuadro de Comparacibn de Combustibles ............ Tamafio del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad su Capacidad,como Minimo ............... NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACI_N ........ DEL Este manual contiene lasinstrucciones para la instalaci6n y el arranque de los sistemas de generadores dom6sticos que trabajan con dispositivos de 120y 240Voltios, con corriente monof_sica a 60 Hz. En un manual del propietario separado (n_mero de parte 190839) se pueden encontrar lasespecificaciones y las instruccionesde operacibn y mantenimiento de este modelo. Se han tornado todos los recaudos posibles para asegurar que la informacibnincluidaen este manual sea correcta y est6 actualizada.Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar,alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso. _hL iPRECAUCI_N! altere la velocidad propiaresultar del motor. Una velocidad NO de operacibn elevada puede peligrosa y aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daSos en el equipo. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del Propietario, en especial la seccibndedicada a la seguridad y la seccibn relacionada con la seleccibn de los circuitos fundamentales. Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el Sistema de Generador Dom_stico, segSnse especifica en el Manual del Propietario. RESPONSABILIDADES 37 37 38 38 39 39 39 40 DEL INSTALADOR Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el Manual del Propietario. Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual de Instalacibn. Aplique last_cnicas de trabajo adecuadas para asegurar que la instalacibn del sistema de energla de respaldo sea duradera y no presente problemas. de 40 41 / 22 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_._s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 0nicamente El simbolo de alerta de seguridad (_.) es usado con una palabra (PELiGRO,ADVERTENCiA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustracibn,para alertarlo acerca de cualquier situacibn de peligro que pueda existir. PELIGRO indicaun riesgo el cual, si no se evita, causar_la muerte o una herida grave. AOVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.PRECAUCI(_N indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCI_)N, cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situacibn que podrfa resultar en el daho del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusivela muerte. los eleetrieistas especializados intentar instalar cump|ir capaeitados y los t_cnicos en combustibles gaseosos pueden este sistema. Dicha instalaei6n debe estrietamente con los c6digos, las regulaeiones las normas correspondientes. ADVERTENCIA NO DESTINADO PARA EL USO EL PODER COHO PRIHARIO EN LUGAR DE UTILIDAD N! EN APLICACIONES DE APOYO DE VIDA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ib_l_ol_.llN_ll_l_relir_lln_l_gi_:_i'_NR r i - , Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con {os c6digos de gas combustible que correspondan. Antes de poner en servicio deben purgar presentan NO maneie el generador o cablesel_ctricos mientras est_ parado en agua,descalzo o cuando las manos y los pies est_n mojados. el Sistema de Generador Dom_stico, se Jas llneas del sistema de combustible y se debe probar si p_rdidas. Una vez instalado el sistema, se Io debe inspeccionar en forma peri6dica. Si fuera necesario realizar trabaios en cercaniasde la unidad mientras estg en funcionamiento, p_rese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. NO se debe permitir que se produzca ninguna p_rdida. PRECAUCION NO permita que personas descaliflcadas o ni_os operen o sirrah al generador. En caso de que se produzca un accidente causadopor una descarga el_ctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia el_ctrica. Si eso no fuera posible, intente liberar a la victima del conducto vivo. I=vite el contacto directo con la victima_ Utilice un elemento no Para la correcta operaci6n del generador es fundamental contar con ventilaci6n y una circulaci6n de aire de refrigeraci6n adecuada y que no sufra obstrucciones, conductor, como pot eiemplo una cuerda o una tabla,para liberar a la vlctima del conductor vivo. Si la victima es_ inconsciente,ponga en prgctica los primeros auxiliosy solicite asistencia m_dica de inmediate. Mantenga al menos 2 pies de espacio para la adecuada ventilaci6n, fibre alrededor del generador, A pesar del dise_o seguro del Sistema de Generador Dom_stico, opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se act_a con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecteprimero el c_ble de la baterla marc_do como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en _ltimo lugar. si se Permanezca siempre alerta cuando trabaie con este equipo, Nunca trabaje con este equipo si se siente cansado flsica o mentalmente. Una vez que el Sistema de Generador Dom_stico est_ instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,siempre flie el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF,Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabaios en el equipo. NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden vet sobreexigidas y pueden romperse, Este puede dar como resultado condiciones de operaci6n peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, p_rdida de combustible, p_rdida de aceite, etc. / 23 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet PROCEDIMIENTOS INSTALACION Precauciones DE Ubicaci6n al Momento AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,consulte al propietario y comuniquele cualquier factor t_cnico a tener en cuenta que pudiera influiren sus decisiones y deseos. del Desempaque al Momento Distancias Desde el Generador El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia minima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37). Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el pertmetro del compartimiento para permitir el acceso al interior del mismo (NEC Art. I IO-26a,Art. I I0-26b). de la Entrega Luego de retirar la caja,inspeccionecuidadosamente el Generador Dom_stico y los componentes del Conmutador de transferencia de energla autom_tico para detectar cualquier da_o que pudiera haber ocurrido durante el traslado. La salidadel escape de la unidad debe estar por Io menos a 5 pies (152 cm) de cualquier ingresoa edificios (ventanas,puertas, espacios de ventilaci6n, etc.) y los gasesdel escape no deben acumularse en espacios habitados (Figura 19). IHPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna p_rdida o da_o, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la p_rdida o daho. Si la p_rdida o el da_o se detecta despu_s de la entrega, separe los materiales dahados y pbngase en contacto con el transportista para Ilevar a cabo los _rocedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o da_adasno est_n garantizadas. Contenido de Generador Dom_stico La unidad se envia abulonadaa su placade montaje, lista para engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daffos causados por catdas,golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma. Inspecci6n del Sistema de la Caja El Sistema de Generador Dom_stico Generador de energta de respaldo incluye Io siguiente: Placade montaje fijada previamente Conmutador de transferencia de energla automgtico Salidadel La salidadel escape debe estar a una distancia minima de 5 pies (152 cm) de cualquier ingresoa edificios Un tubo de enganche flexible de 24" Manual de instalaci6n (P/N 190838) Manual del propietario (P/N 190839) Garantla del producto (P/N 190881) Lista de verificacibn de la instalaci6n (P/N 190840) Pautas Generales para la Ubicaci6n del Generador La unidad S_LO debe instalarseen exteriores. NINGUNA MODIFiCACi_N HAP_ QUE LA MiSMA SEAAPTA PAPA INSTALACI_N EN [NTERIORES. Tres Ilavespara la puerta de acceso Cuatro tapones para los orificios de izamiento Tubo para la carga de aceite Pintura de contacto Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea pianoy cuente con sistemas de drenaje de agua. Un fusible de 15Amperios de repuesto Equipo del LED de diagn6stico (diodo/placa/calcomanta/conectores de agujas (2)) Equipos/Herramientas Instalela unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas pot hojas,pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para proteger la unidad. Necesarias Dos largos de 48" de tubo de digmetro exterior I" (NO tipo conducto) En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan desde una misma direcci6n, oriente las aberturas de entrada de aire del generador hacia la direcci6n preponderante, si es posible. Perforadoras para acero tipo 16 Destornillador de torsi6n, de entre 5 y 50 libras por pulgada / 24 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n Instale el generador transferencia Elevaci6n Io m_s cerca posible del sistema de de energla autom_tico para reducir la longitud El generador pesa m_s de 375 libras (170 kg). En todas las etapas del cableado y las canalizaciones. Instale el generador combustible _ Io m_s cerca posible del suministro para reducir la longitud de manipulaci6n y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal de de los carlos. capacitado. |PRECAUCION! NO levante la unidad por su parte superior ya que se podrian producir dafios. PRECAUCI_N! Es posible que las leyes o los c6digos locales regulen la distancia al suministro de combustible. El Sistema de Generador Dom_stico se envia ya unido a su placa de montaje.A menos que los c6digos locales asl Io soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos de 4 pies de carlo de I pulgada (provistos pot el instalador). Inserte los tubos a tray,s de los orificios de elevaci6n ubicados Si los c6digos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la base con la que viene provista. Construya una Iosa de concreto que tenga por Io menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas(I 5 cm) mgs larga y m_s ancha que la unidad.Coloque la unidad sobre la Iosa utilizando pernos de anclaie para albaflilerfa de 14" de di_metro (como minimo), que sean Io suficientemente largos para soportar la unidad. Dimensiones de la Entrada Electricidad del Generador cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21 (en la p_gina siguiente). _IL PRECAUCION! La unidad podria balancearse en los tubos de elevaci6n durante el movimiento y eso podrla producir para _hL y Combustible lesiones. ADVERTENCIA! se utilizanpara equipos de elevaci6n izamiento, se debe tenerSi cuidado no tocar lineas de o energia ubicadas por encima de los mismos. La Figura 20 que se encuentra a continuaci6n, ilustra la ubicaci6n fisica del conector de la tuberia de combustible. Se muestra tambi_n la ubicaci6n necesarios recomendada para colocar para realizar los orificios los conductos de serial y de energia. I I 4.5" A,rea recomendada para colocar el conducto F_.q 13.5" L.......... 0 / 25 Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n Puertas de Acceso E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Ta[ como se observa en la Figura 22, a continuaci6n, los hombres de [as puertas est_n re[acionados con el componente importante ubicado detr_s de e[las.Tambi_nse muestran [asdimensiones de la unidad. Comenzando por el lado que tiene [a conexibn para combustible gaseoso soldado en f_brica y siguiendo hacia la derecha, los hombres de las puertas son: Puerta de[ servicio de aceite Puerta de la toma de aire Puerta de[ panel de control Puerta de la bateria Cada unidad est_ equipada con tres [lavescirculares id_nticas. Estas [lavesca[zanen [ascerraduras que aseguran [aspuertas de[ pane[ de control y del servicio de aceite. Para [evantar: inserteel carlo aqu[ Para retirar 1. Tubo provisto por el insta[ador NOTA: Tambi_n puede e[evar [a unidad utilizando a[g_n dispositivo de "enganche y elevacibn" unido a los tubos de elevacibn, siempre y cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables o [ascadenasqueden separados de la parte superior del generador. de bloqueo de la puerta de acceso: Cuando la cerradura est_ abierta, la flare queda retenida. 2. Tome la maniia para levantar la puerta y tire de la puerta hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden liberados de los orificios de enganche que se encuentran en la base inferior. 3. Una vez que los pasadores est_n fibres, tire de la maniia para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras Retoque cualquier sector que tenga la pintura dahada utilizando la pintura de cont_cto provista con [a unidad. Una vez que [a pintura est_ seca, re[lene los orificios de elevacibn con los tapones provistos, una vez que la unidad est_ en su [ugar. Tornillo una puerta lnserte [a [lave en [a cerradura de ]a puerta de acceso que desea retirar y girela un cuarto de vuelta hacia la derecha. tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la puerta superio_ La puerta quedar_ fibre del compartimiento del generador. _ jJ Salida del escape Entrada de combustible Tornillo bloqueo de la puerta / 26 de Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n La puerta de la bateria y la puerta de la toma de aire no tienen cerraduras ni maniias para levantar. Se abren de la misma manera, levantando la persiana en lugar de la manija para levantar. Sin embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a colocar los tornillos siempre que se instalela puerta de acceso. _IL _ 7_ escape ADVERTENCIA! puede alcanzar una Riesgo temperatura de quemaduras. de 600° LaFsalida durante del el uso y permanece caliente despu_s de que se ha apagado la unidad.Si no se tiene cuidado,se pueden producir graves quemaduras. 17 @ Para instalar I. una puerta g Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para levantar. Guie la parte superior de la puerta en el canal superior del compartimiento. . ° e 2. Levante la puerta hacia el interior del canal de montaie superior hasta que los pasadoresde seguridad despeien el umbral del compartimiento. 3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la misma hasta que quede al ras de sus lados. 4. Asiente la puerta empuj_ndola hacia abajo hasta que los pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y la puerta descanseen el umbral de montaie. 5. Dimensiones _IL deTransferencia DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA! Loscombustibles gaseosos,como por ejemplo el gas naturaly el LP,son altamente volgtiles y sus vapores son explosivos. El gas LP es m_s pesado que el aire y se puede concentrar en greas bajas.El gas natural es m_s liviano que el aire y se puede concentrar en _reas elevadas.Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se enciendan y causen una explosi6n. La informacibn que se encuentra a continuaci6n sirve para asistir a los t6cnicos especializados en sistemas de combustibles gaseososen la planif_aci6n de las instalaciones. En ninguna circunstancia esta informaci6n debe interpretarse en forma contraria a los c6digos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas. iPRECAUCI(_N!Tenga endel cuenta el fusible de 15Amperios ha sido retirado panelque de control para realizar el envto.No instaleeste fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberfas. Si no se instalael fusible tal como se describe en la p_gina34, se puede producir el arranque del moton de Montaje Dimensionesde Montaie GASEOSO Si est_ instalandouna puerta con cerradura, gire la Ilave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.Retire la Ilave y gugrdela en un lugar seguro. Dimensiones del Compartimiento SISTEMA Controle para verificar que todos los amortiguadores de vibraciones de espuma y de goma permanezcan en su lugar.De esta manera se reducir_n al minimo los ruidos por vibraciones. ,_ @ de acceso: AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,consulte al propietario del Sistema de Generador Dom_stico y comuniquele cualquier factor t_cnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes de instalacibn. del Conmutador de EnergiaAutom_tico La Figura 23 muestra el tama_o fisicoy las ubicacionesde los orificios de montaje del compartimiento del conmutador de transferencia. Este compartimiento es sblo para uso en interiores. Las siguientes son reglas generales que se aplican alas ca_ertas utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso: El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra. Sin embargo, es posible hacer otros orificios de montaje retirando la placa de montaie del componente del interruptor y perforando orificios nuevos. Las ca_ertas deben ser de un material que cumpla con los cbdigos locales y con las normas NFPA. Deben estar montadas en forma rigida y protegidas contra las vibraciones. / 27 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet AI final de la cafferla rigida se debe incluir un separador de sedimentos. Instalecaherla de gas flexibles(provisos) entre la entrada de combustible del sistema de generador dom_stico y la caherla rfgida. iPREC;AUClON! El conector Se debe contar tambi_n con una abertura para man6metro. La abertura para el man6metro permite la instalaci6n transitoria de un man6metro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba la presi6n de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente durante todo el rango de operaci6n. no se debe instalar en forma subterr_nea ni se debe utilizar en eontacto con el suelo. _IL iPRECAUCI_N! Todo el conector flexible debe mantenerse visiblepara rea[izar inspecciones peri6dicas y no se Io debe ocultar dentro o en contacto con o a tray,s de ninguna pared, piso o divisi6n. La cafieria debe tener las dimensiones mantener las presiones de suministro de caudal en condiciones variables. correctas que permitan requeridas y el volumen Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para cafiertas en todos los accesorios Se reducir_n ast las posibilidades adaptadores roscados. de fugas. Las cafferfas instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas y los c6digos correspondientes. Tenga en cuenta los siguientes factores la instalaci6n del sistema de suministro El motor del Sistema de Generador cuando planifique de combustible: Dom_stico un sistema carburador de combustible est_ provisto de que cumple con las especiflcaciones del California Air Resources Board para sistemas de combustibles duales. La unidad puede funcionar propano a gas natural o licuado. Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe ubicar en finea y fuera del edificio, al menos una vglvula de cierre manual. Una vez que las operaciones La presi6n de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de se retira el man6metro muestra un coniunto de prueba iniciales est_n completas, y se tapa la abertura. tipico de conexi6n En la Figura 25 se de combustible columna de agua con carga completa. La presi6n de suministro de LP debe estar entre I I y 14 pulgadas de columna de agua con carga completa. El Sistema f_brica de Generador para funcionar Dom_stico a gas natural. natural a LP,se deber_ reconfigurar describe en la p_gina 38. Es conveniente siguientes que la conexi6n preparado de la unidad, tal como se de combustible incorpore Desde la finea de los suministro componentes: Una vglvula de cierre interior viene Si necesita cambiar gas de i combustible manual de combustible ubicada en el manual de combustible ubicada fuera del del edificio. Una vglvula de cierre Generador edificio, iusto antes del generador. / 28 Dom_stico final. Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Consumo de Combustible Dimensiones Observe la Figura26 para conocer los requerimientos de suministro de combustible con media carga y con carga completa tanto para gas natural como para vapor de LR Gas Natural* Vapor de LP** I/2 Carga I/2 carga carga completa 100.8 177.9 1.16/42.21 1679-0 de Combustible Las Figuras27 y 28 indicanla capacidad m_xima de la cafierfa en pies c0bicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras por pulgadacuadrada (psi) o menos y una cafda de presi6n de 0.3 pulgadasen columna de agua.Se muestra el peso espectfico del gas. Esta informaci6nse basaen los datosestablecidos en el Capftulo 9 de la publicaci6n 54 de la NFPA. ImrFal,z.lm;_i Modelo de la Cafieria byEe_'sCu_ Hammet Los valores enumerados representan un valor nominal de restricci6n para codos, accesorios, etc. Si se utiliza una cantidad poco comfin de accesorios, codos o alguna otra restricci6n, debe remitirse a la publicaci6n 54 de la NFPA. Carga completa 2.15/78.24 * = Gas Natural en pies c_bicos por hora ** = el vapor de LP se expresa en galones por horadpies c_bicos por nora ½" ¾" I" 168 346 653 Gas Natural(peso NPT ½" ¾" 146 293 549 115 240 446 especMco = 0.65) 10 pies II0 277 428 15 pies 96 192 360 93 192 360 79 163 307 70 145 274 63 132 250 59 120 230 51 106 197 100 pies 48 99 187 90 pies 33 69 29 100 pies 32 65 123 55 113 211 El modelo 1679-0 requiere 177.9 pies c_bicos/h con"cargacompleta" 20 pies 30 pies 76 61 158 I 126 293 236 Petrbleo Liquido (LP)(peso espec_co = 1.50) 40 pies 52 107 202 50 pies 46 95 80 60 pies 42 87 64 70 pies 38 79 5 80 pies 36 74 39 El modelo 1679-0 requiere78.24 pies c_bicos/h con"cargacompleta" / 29 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n AISLAMIENTO CIRCUITOS DE LOS FUNDAMENTALES Aseghrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados para ser alimentados pot este conmutador de transferencia se encuentre Las cargas el_ctricas fundamentales son aquellas que ser_n alimentadas mediante el Sistema de Generador Dom_stico. cargas fundamentales compartimiento se agrupan y se conectan del conmutador dentro de transferenda dentro Los siguientes aislamiento: l.as del de la capacidad nominal del generador. requisitos El conmutador automgtico. Dom_stico DEBE instalarse tal como indica en este iPRECAUCI_N! Este Sistema de se Generador documento. AL INSTALADOR: Consulte con el propietario autom_tico de transferencia m_ximo establecido de cableado deben cumplir en el C6digo Nacional de Electricidad La ilustraci6n Dom_stico entrega Proveedora 1201240Voltios, con corriente proveedora monof_sica. de Electricidad Vatimetro H--I ........ I i Panel de Distribuci6n Principal i i ! AI Calentador de -A la Cocina Agua AI Acondicionador de Aire (240V) A Otros (120V) i ' i I I Conmutador de Transferencia i AutomStico (en posici6n normal) m Dom_stico Briggs & Stratton 120V AI Horno { de Microondas I I i ________._--_ i 120V AI Cuarto 240VA Circuitos i i A la Unidad de Generador i 120VAI I de Baffo la Bomba de Pozo Freezer i AI Refrigerador "_ IIAlas Luces iAI Soplador de I 120V A la Bomba de Sumidero ', I .................................. y todos los de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador y supone que la compaffia (__ 240V con Io c6digos locales y estatales. manual del propietario. A la Energia de la Compaffla tiene un valor Este es el valor nominal para las cargas fundamentales. Todas las conexiones Sistema de Generador Dom_stico para analizar la "Selecci6n de los Circuitos Fundamentales", descrita en el se instala despu_s principal. autom_tico nominal de carga de 50Amperios. del ........ de transferencia de instalar el panel de distribuci6n El conmutador _k se aplican a este tipo de sistema de _ _ Neutro IICaldera I I 30 120V de electricidad Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n Sistema CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA de Conexi6n de c.a. del Generador El Sistema de Generador Dom_stico utiliza un sistema de conexi6n de c.a. monof_sico de tres hilos. El conjunto del estator consiste en un par de devanados fijos con dos extremos conductores que salen de cadadevanado. Los dos devanados est_n conectados en serie, es decir que dan como resultado una salida fija de 240Voltios de c.a.y 60 Hz. Los extremos conductores de la salida del estator I I y 44 son dos conductores "calientes", el punto de uni6n de los conductores 22 y 33 forma el conductor neutro, tal como se muestra esquem_ticamente yen el diagrama de cableados de la Figura 31. En el manual del propietario se puede encontrar un diagrama completo de cableados y esquemas. El conmutador de transferencia autom_tico provisto con el Sistema de Generador Dom_stico est_ alojado en un compartimiento apto para uso en interiores. Las pautas para montar el conmutador de transferencia semiautom_tico incluyen: Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente. Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el compartimiento del conmutador y la superficie de montaje. NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de agua o de alguna sustancia corrosiva en el compartimiento. Proteja permanentemente al conmutador contra humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas,arenilla para construccibn y vapores corrosivos. Neutro 33 En la Figura 30,se ilustra un Conmutador de transferencia de energia autom_tico ttpico.Antes de iniciarel proceso de instalacibndel sistema,analice los cambios y sugerencias de diagramaci6n con el propietario de la unidad. Y 22 33 22 120V 121 Panel de Distribucibn Principal 120V Interruptor Autom_tico I 44 240V Conmutador de Transferencia Automgtico 7 Neutro II 44 Interruptor Autom_tico Hacia la Conexi6n a Tierra v / / Hacia el Conmutador de Transferencia / 31 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet Interconexiones de Cableado de Energia Todo el cableado debe tener el tama_o adecuado,debe estar correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad aprobada.Tambi_n debe estar protegido mediante un conducto aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el compartimiento y cualquier conducto rfgido. _k Conecte el neutro de la compafifa proveedora de electricidad a la barra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador de transferencia. 3. Conecte la puesta a tierra de la compafifa proveedora de electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del conmutador de transferencia. 4. Conecte los conductores de suministro de energia del generador desde la caja de conexiones del generador a los terminales del conmutador de transferencia marcado como "GENERATOR CONNECTION" (conexibn al generador). 5. Conecte el neutro del generador desde la caia de conexiones a la barra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador de transferencia. 6. Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desde la caja de conexiones a la barra conductora GND (tierra) del conmutador de transferencia. 7. Cifia todos los sujetadores/conexiones de cables seg_n los valores recomendados en la Figura 33. conductores de tensibn debenc6digo ubicarse en conductos PRECAUCI_N! Seg_nel NEC, Ios extremos separadosde los conductores de "serial" del conmutador de transferencia por baja tensibn. Complete lassiguientes conexiones entre el generador, el conmutador de transferencia y e[ panel de distribuci6n principal (Figura 32). I. 2. Conecte los conductores de suministro de energfade la compafiia proveedora desdeun interruptor bipolar instaladoen el panel de distribucibnprincipal a los terminales del conmutador de transferenciamarcados como "UTILITY CONNECTION" (conexibn a la compafiiaproveedora de electricidad).Utilice un interruptor de potencia de 50Amperios. Aseg_resede que el interruptor est_ en la posicibn OFE Panelde LED de Diagnbstico Distribucibn, / • . _ n Prmopal \ _ X _ _1 Barra conductora\ NEUTRAL \ _ nootro) \ [_ Conmutador deTransferenciaAutom_tico _ _ Barra conductora _enerador del 7 _ NEUTRAL sistema de generador [ _ "_ , . dom_stico / _ _ _neutro) / _ _° _ E[ neutro de[ \ 1o '__ _ generadores \ on octora _ IC°nex'6ndeI _ I la compa_ta I_ |_ Parte oosterior del panel de control on a ,e\ lan o _® _ _ _"_1 Tuerca tierra (( NI Interruptor bipolar \ -_ Conexiones de sefiales de control / 32 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Conexi6n aTierra del Sistema Sistema El cable de cobre trenzado de di_metro mfnimo 10AWG, provisto por el instalador,se conecta a la tierra (GDN) de la cubierta del generador y se encamina a trav_s del conducto hacia la barra conductora GND (tierra) del conmutador de transferencia autom_tico. Siga el cable de 10AWG a tray,s del conducto hasta la barra conductora a tierra del panel de distribucibn principal. Ciria todos los suietadores/conexionesde cables seg_n los valores recomendados en la Figura33. La varilla de toma de tierra del generador s61o se utiliza si asi Io requieren los c6digos locales. La luz en el panel de control se denomina LED de diagn6stico. Se encender_ y apagar_con una serie de parpadeos en caso de detectar ciertos problemas en el HGS. se incluye un LED adicional y una placa de montaie, de manera que se puedan instalar en una ubicaci6n interior conveniente. El propietario Io usar_ para observar la condici6n del HGS. Para instalar el panel del LED remoto: Aplique la calcomania que se incluye. Valor de torque Minimo M_ximo En el Panelde distribucibn principal Remitase alas especificaciones del fabricante del panel Enel Conmutador de transferencia: Orejetas terminales de conexibn a la comparita proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) Orejetas terminales de conexibn al generador (GENERATOR CONNECTION) B_rras conductoras GND (tierra) y NEUTRAL (neutro): entre 14 y 10 AWG 8 AWG Interconexiones Usando un cable de 18AWG mtnimo, conecte el LED remoto al panel de control del generador usando los conectores de aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el cable a los conductores del LED. Conecte la placa de montaje a la caia el_ctrica de bajo voltaje proporcionada por el instalador. 35 Ib x pulg 45 Ib x pulg Para obtener m_s informaci6n, consulte la secci6n "Sistema de Detecci6n de Fallas"del Manual del Propietario. 35 Ib x pulg 45 Ib x pulg Panel del Circuito Interruptor de potencia_ sujetadores/conexiones en la Figura 33. Fusiblede _ 15Amperios minimo cada terminal LED de diagndstico II Interruptor AUTOIOFFI MANUAL Ho_s Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan serialesde control al conmutador de transferencia autom_tico. del circuito de control del generador al terminal correspondiente el conmutador de transferencia autom_tico. Ciria todos los _ Conmdorde "Load I" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador de pr_ctica en la plaqueta de circuitos del generador. de di_metro Interruptor de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise" _ "Utility I" y "Utility 2" entregan energia de la comparita proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del generador. por el instalador, conecte del Sistema de Control Las interconexionesdel circuito de control consisten en los conductores "Utility" (compariia de servicio) y "Load" (carga), m_s los conductores "15", "205" y "206". Estos siete conductores de serial deben encaminarse en un conducto separado de los conductores de energla de c.a. Las funciones de los conductores de control se describen brevemente de la siguiente manera: un cable de cobre trenzado de Control En la Figura34 se ilustra el panel de control del Sistema de Generador Dom_stico, ubicado dentro de la cubierta del generador.A continuaci6n se presenta una breve descripci6n de los controles utilizados durante la instalaci6n.En el Manual del Propietario se puede encontrar mgs informaci6n. 20 Ib x pul_ 25 Ib x pul_ 35 Ib x pul_ entre 6 y 4 AWG nterruptores de potencia: Remitase a spec de fabricantes de cachbn de circuito 14 AWG, provisto de Fallas Extraiga el LED a tray,s de la placa de montaie desde la parte posterior hasta que se coloque a presi6n en su lugar. CONEXIONES: Utilizando de Detecci6n byEe_'sCu_ Hemmet en de cables seg_n los valores recomendados I 33 _ lS (autom_ticol apagadol manual) Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hommez Interruptor AUTOIOFFIMANUAL (autom_tico/apagadolmanu al) ANTES DEL El control m_s importante del generador es el interruptor "AUTOIOFFIMANUAL" (autom_tico/apagado/manual). Este dispositivo de tres posiciones, queen este documento se denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de la siguiente manera: Aceite INICIAL de Motor El motor del generador se envia desde la f_brica Ileno de aceite y deberla estar iisto para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de aceite y aseg_resede que el motor hayarecibido el mantenimiento que se describe en el Manual del Motor. La posicibn "AUTO", es la posicibn de operacibn normal Si se detecta una interrupcibndel servicio de la compahia proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el generador. Deie que el generador alcance la temperatura de operacibn y conecte la energia del generador al panel secundario. Una vez restablecida la energta de la compahia proveedora, el sistema vuelve a conectar la energia de la empresa al panel secundario, deja que el motor se enfrfe, apagael generador y espera a que se produzca la pr6xima interrupci6ndel servicio. |PRECAUCI_N! Cualquier intento de arrancar el motor o de arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisibn de aceite tal como se recomienda, har_ que el motor sufra fallas que no estar_n cubiertas por la garantla. Consideraciones sobre el aceite E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un motor que ha completado el proceso de "entrada forzada" habitual Para Ilenar el motor s61ose debe utilizar aceite sint_tico (SAE 5W-30,APt SJo m_s nuevo). Esto permite la operacibn 'en reserva' en un amplio rango de variaciones clim_ticas y de temperatura. En la posici6n "OFF", el generador se apagay el sistema sale del modo de operacibn autom_tica. En la posici6n "MANUAL", el motor arranca pero no desconecta la energta de la compahia proveedora del panel secundario.Se utiliza para funciones de mantenimiento o diagn6stico. NOTA: El hecho de utilizar aceite sint_tico no modifica los intervalosde cambio de aceite necesarios y recomendados en el Manual del Motor. Fusible de I 5 Amperios El circuito de control de c.c. del Sistema de Generador Conexi6n Oom_stico est_ protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de 15Amperios montado en el panel de control del generador (yea la Figura 34). El fusible est_ conectado en serie con el conductor de salida de la baterla al panel del control. AL INSTALADOR: DEL ARRANQUE MOTOR de la Bateria El Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con una baterla de 12Voltios de c.c. y 18Amperios-hora. Es una baterla sellada,recargable de _cido de plomo. Se instala en la unidad y los cables de la baterla se conectan en la f_brica. El fusible de 15Amperios de la unidad, que permite aislar la baterla y evita que la unidad arranque, ha sido retirado para el envio. Estossistemaest_n disehados de forma que cuando hay potencia de servicio y el fusible de 15 A est_ fundido o no est_ instalado,el rel_ de SERVICIO del conectador permanece cerrado para suministrar energta de servicio al diente. Si el fusible de 15A est_ fundido o no est_ instalado,el generador no arrancar_ en caso de calda de la tensibn de servicio. Si es necesario conectar la bateria, proceda de la siguiente manera: I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en la posici6n OFF. Estasfunciones se controlan desde la placaCMA. Proporciona la energla necesaria para mantener cerrado el rel_ de SERVICIO del conectador mientras la baterla de arranque tiene cargaY hay energla de servicio, CON INDEPENDENCIA de si el fusible de 15A est_ o no instalado. 2. Reemplaceel fusible utilizando _nicamente un fusible BUSAGC de 15 Amperios. Con la unidad se incluyeun fusible de repuesto. _IL Ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que provee de energfa de la compahia proveedora al sistema de transferencia de energia autom_tico. iPRECAUCI_N! "AUTOIOFFIMANUAL" generador Si elnointerruptor est_ en la posici6n contacto con el terminal 3. Utilice los tornillos provistos rojo de la baterla al terminal como Positive, POS o (+). / 34 OFF, el puede arrancar si el cable de la baterla hace de la baterla. para conectar positivo el conductor de la misma (marcado Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_eoEbyEa_'sCu_ _et 4. Controles Repita el paso 3 (arriba) para conectar el cable negativo de la baterfa. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera para enganchar el cable negativo.Aseg_rese de que los tornillos de los terminales negativoy positivode la baterfa est_n firmes. Con el interruptor "AUTOIOFFIMANUAL" en la posici6nOFF: I. Ponga en ON el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que provee de energta de la compahia proveedora al conmutador de transferencia autom_tico. NOTA: Con la bateria instaladay cuando hay energla de la compa_fa proveedora disponible para el conmutador de transferencia autom_tico, la baterfa recibe una carga continua y lenta durante todo el tiempo en que el motor no est_ funcionando. La carga continua y lenta s61oevita la descarga de la baterfa, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la baterfa se ha descargado completamente. Sistema de Suministro _hl extremadamente peligrosasy posiblemente fatales.ActOe con precauci6n. de Combustible 2. Utilice un volttmetro de c.a.preciso para verificar la tensi6n de la energia de la compahia proveedora en las oreietas terminales de conexi6n a la compahia proveedora de electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador de transferencia autom_tico (vea el Diagrama de interconexi6n en la p_gina 32). La tensi6n nominal de linea a llnea debe ser de 240Voltios. 3. Verifique la energia de la compaffta proveedora entre una de las oreietas terminales de conexi6n a la compaffta proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro, luego entre la otra orejeta de conexi6n a la compa_ta proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro. La tensi6n nominal de linea a neutro debe ser de 120Voltios. 4. Cuando tenga la certeza de que la tensi6n de la compahia proveedora de electricidad es la que se especifica m_s arriba, ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que proporciona la energta al conmutador de transferencia autom_tico. 5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posici6n OFF. Las pruebas iniciales se Ilevar_n a cabo en condiciones "sin carga". 6. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma manual. 7. Oeje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen. Luego,fije el interruptor de potencia principal del generador en la posicibn ON (o cerrada). NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de p_rdidas y purgas,se puede seguir como pauta la norma N ° 54 de la NFPA. (Consulte el "lndice de Normas" en la pagina 39). Aseg6rese de que todas las v_lvulas de cierre de la linea de gas est_n abiertas (OPEN) y que la presibn de combustible sea la adecuada. INICIAL (SIN CARGA) Comience probando el sistema sin ninguna carga el_ctrica conectada, de la siguiente manera: I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posicibn OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posicibn OFF (abierta). 3. Instate el fusible de 15 Amperios control. 4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" MANUAL. en el panel de en la posici6n NOTA: Cuando el Sistema del Generador Dom_stico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las llneas de combustible gaseoso.Esto puede tardar algunos minutos. 5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundos por minuto) para reducir el calor en el arrancador. 6. Repita el proceso hasta que el aire haya sido drenado de las llneas y el motor arranque. 7. Preste atenci6n para detectar ruidos, vibraciones anormales o cualquier otro indicio de operaci6n anormal. Mientras la unidad est_ en funcionamiento, observe si existen p_rdidas de aceite, evidencias de recalentamiento, etc. iADVERTENClA! autom_tico est_ ahora "ACTIVO" El conmutador (HOT) de transferencia desde el punto de vista el_ctrico. El contacto con piezas en estado activo ("HOT") puede tener por resultado descargas el_ctricas Aseg6rese de que todas las conexiones de la caheria de combustible est_n ce6idas, firmes y que no presenten p_rdidas. ARRANQUE El_ctricos _IL / 35 salida ADVERTENCIA! del generador est_ Act_e ahora conaplicada precaucibn. al conmutador La tensibnde de transferencia autom_tico. El contacto con piezas del conmutador de transferencia autom_tico en estado activo ("HOT") resultar_ en descargasel_ctricas peligrosas y posiblemente fatales. Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ 8. byEe_'sCu_ Hammez Conecte un voltfmetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexi6n al generador ("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de transferencia autom_tico (yea el Diagrama de interconexic')n en la p_gina 32). La tensi6n debe estar entre 239 y 250 VoItios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz. Sensor de caida de tensi6n de la compaEia proveedora de electricidad Este sensorsupervisa]a tensic')nde origen de la compa_ia proveedora de electricidad. Si la tensic')nde origen de la compafita proveedora de electricidad cae por deba}o de aproximadamente el 60 por ciento de la tensi6n de suministro nominal, el sensor energiza un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza para detectar caidas de tensi6n. NOTA: Si alguno de los par_metros est_ fuera de estos rangos, Ileve a cabo los aiustes del motor que se describen en la p_gina 38. 9. Verifique la salida del generador entre una de lasorejetas terminales de conexibn al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro, luego entre la otra orejeta de conexibn al generador (GENERATOR CONNECTION) y la oreieta terminal de conexi6n al neutro. En ambos casos,las lecturas de tensi6n deben estar entre 121 y 126Voltios. Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor arranca en forma manual. Retardo de tiempo para calentamiento Sensor de tensi6n de respatdo 10. Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos minutos para estabilizar las temperaturas internas del generador/motor. I h Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" OFF. El motor se debe apagar. del motor Este mecanismo permite que el motor se caliente durante aproximadamente 15 segundos antes de que la carga se transfiera al Sistema de Generador Dom_stico. Este sensor supervisa la tensi6n de saiida de c.a.Cuando la tensi6n alcanza el 50 por ciento de la tensi6n nominal, se puede producir la transferencia al generador de respaldo. Sensor de excitaci6n de tensi6n de la compa_ia proveedora de electricidad en la posici6n Este sensor supervisa la tensic')nde suministrode energta de la compa_taproveedora de e]eetricidad.Cuando esatensi6n se restablece por encima del 70 por ciento de la tensi6n nominalde origen,el retardo de transfereneia comienzala temporizaci6n. IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no est_ seguro de que la tensi6n de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los ffmites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la secci6n Aiustes del motor en la p_gina 38. Retardo de transferencia Este temporizador funciona durante aproximadamente 6 segundos. SECUENCIA DE OPERACI( N AUTOMATICA A] final de un retardo de 6 segundos, la acci6n de la plaqueta desenergiza el rel_ del generador en el conmutador de transferencia. El panel de control del generador aloja una plaqueta de control 16gico.Esta plaqueta de control supervisa constantemente la tensi6n de origen de energta de la compahia proveedora de electricidad. Si esa tensi6n cae por debaio de un nivel preestablecido,]a acci6n de la plaqueta de control indicaal motor que arranque o que Io haga en forma manual Una vez que el motor ha arrancado, la plaqueta de control indicaal conmutador de transferencia que active y conecte los circuitos de carga del panel secundario al suministro de energia de respaldo. Se produce la retransferencia hacia la fuente de energia de la compahia proveedora de electricidad. Temporizador de enfriamiento del motor Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energta de la compahia proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. Cuando se restablece la tensi6n de origen de la compahia proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensi6n preestablecida, la plaqueta de control indicaal conmutador de transferencia que transfiera las cargas nuevamente al suministro de energta.Luego de la transferencia, se indicaal motor que se apague. El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga. La operaci6n real del sistema no se puede aiustar y se divide en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la siguiente manera: / 36 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Veriflcaci6n de la Operaci6n CONFIGURACION Autom_tica Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n AUTO. El sistema de energia autom_tico est_ ahora listo para la operaci6n autom_tica. 4. Ponga el interruptor de potencia del panelde distribucibn principal en OFF, enviando energla al conmutador de transferencia autom_tico. Enel panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set Exercise" (configurar pr_ctica) (observe la Figura 34). El dta y la hora espectficos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control Esta fecha y esta hora se utilizan para iniciarautom_ticamente el ciclo de pr_ctica del sistema. El motor arranca en forma manual una vez que la tensi6n de la compafifa proveedora de electricidad cae y se produce el fin de la temporizaci6n del sensor.Despu_s del arranque, el sistema de transferencia de energla autom_tico transfiere las cargas del panel secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el sistema Ileve a cabo toda la secuencia de operaci6n autom_tica. 5. Con la salida del generador alimentando las cargas,ponga en ON el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que provee de energta de la compafiia proveedora al conmutador de transferencia autom_tico. Para Ilevar a cabo el procedimiento pr_ctica (Set Exercise): 6. 7. DE PRACTICA El Sistema de Generador Dom_stico est_ equipado con un temporizador de pr_ctica que arranca el sistema y Io prueba una vez cada siete dlas. Durante este pertodo de pr_ctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de pr_ctica NO se produce latransferencia de cargas el_ctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compafita proveedora de electricidad). Aplique la energta de la compahia proveedora de electricidad al conmutador de transferencia autom_tico. Para ello ponga el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal en ON. 3, DEL TEMPORIZADOR Para verificar la correcta operaci6n autom_tica del sistema, proceda de la siguiente manera: I. Veriflque que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" est_ en OFF. byEe_'sCu_ Hammet Luego de aproximadamente 6 segundos,el conmutador de transferencia autom_tico realizar_ el paso de ias cargas nuevamente a la energia de la compafita proveedora de electricidad. Aproximadamente un minuto despu_s de la transferencia, el motor se apaga. para configurar la I. Eliia el dlay la hora en que desea que se realice la pr_ctica del Sistema de Generador Dom_stico. 2. Ese dta y a esa hora, fiie el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n OFF. 3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se encienda el LED Diagn6stico (durante aproximadamente cinco segundos). 4. Mantenga pulsado el interruptor hasta que se apagueel LED Diagn6stico. Suelte el interruptor Eiercicio. 5. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n AUTO. La operaci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise") es_ completa. Pot eiemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a las 10 de la mafiana,la unidad realizar_ un ciclo de pr_ctica el pr6ximo domingo alas 10 de la mafiana. De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la operaci6n automgtica del Sistema de Generador Dom_stico. NOTA: La funci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise") s61ofunciona si la unidad se encuentra en el modo Autom_tico y si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se retira o se cambia el fusible de 15Amperios. Ser_ necesario reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se desconecta la baterla de 12Voltios de c.c. Si desea cambiar el dla y la hora en que se realiza la pr_ctica de la unidad, simpiemente realice el procedimiento de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise") exactamente el dla de la semanay a la hora en que desea que se Ileve a cabo. / 37 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet RECONFIGURACION SISTEMA DEL Ajuste DE COMBUSTIBLE Com_nmente se sabeque existen variaciones regionales que afectan la capacidadde combusti6n del gas natural. Cada unidad BPSse ajusta en la f_bricapara la operaci6n correcta con NG. Si la frecuencia o la tensi6n de salida del generador medidas durante la veriflcaci6n el_ctrica inicial (pgrrafo 8 en la p_gina 35) se encuentra fuera de los mgrgenes indicados, es posible que la capacidad de combusti6n del gas provisto en el sitio de instalaci6n sea sustancialmente diferente. El motor del Sistema de Generador Dom_stico viene calibrado de f_brica para funcionar a gas natural (NG).Tambi_n puede funcionar con petr61eo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin embargo, la presi6n de entrada del combustible LP debe estar entre las I I y las 14 pulgadasen columna de agua. Para reconfigurar LP: del Motor Para aiustar el motor para este combustible diferente, haga Io siguiente. I. Retire la puerta de acceso de la toma de aire. el sistema de combustible para utilizar Fije el interruptor "AUTO/OFFIMANUAL" en la posici6n OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF. Retire el fusible de 15 Amperios. Active el solenoide de transferencia de combustible de la Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del cableado del panel de control a la protecci6n de la toma de aire (Figura 36). siguiente manera: I. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service). 2. Retire el tap6n del Enchufe el conector el_ctrico de dos agujas que se muestra en la Figura 35. Empuje los dos conectores iuntos 3. Retire los seis tornillos de metal (MS) que fijan la protecci6n de la toma de aire al panel del propulsor 4. 3. Vuelva a co{ocar el panel de acceso de servicio de{ obtener Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios. File el interruptor de potencia File el interruptor AUTO. "AUTOIOFF/MANUAL" NOTA: principal del generador en ON. realizar ning_n aiuste del motor est_ cubierto con un tap6n. Retire el tap6n para acceso al tornillo El tornillo de aiuste. de ajuste combinado es el tornillo de lat6n ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia aluminio directamente visible en el oriflcio de acceso. en la posici6n 5. Conecte un medidor carga del interruptor El sistema ahora est_ preparado para operar autom_ticamente utilizando combustible LR Con un chorro principal fiio de gas LP, no es necesario con LR Pot encima del panel del impulsor del motor se puede observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho orificio aceite (Oil Service). del moto_ posterior para la operaci6n I 38 de frecuencia de potencia de preciso del lado de la principal (en la parte del panel de control). 6. Aseg_rese de que el fusible de 15 Amperios instalado. 7. Fije el interruptor ON. de potencia se encuentre principal del generador en Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ 8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente durante dos minutos. 9. Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado,gire lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se alcance la frecuencia m_xima (pico). La frecuencia de operacibn normal es entre 62.0 y 62.5 Hz. Vuelva a colocar el tapbn del orificio de acceso. 10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" OFF. REFERENCIAS |ndice NFPA N ° 54, National Fuel Gas Code (Cbdigo Nacional para Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection Association, I Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269-9101 ;(617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en finea en www.nfpa.org. en la posici6n NFPA N ° 30, NFPA Handbook of National Electric Code (Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba. 12. Vuelvaacolocarlacubiertadelcableadodelpaneldecontrol en la proteccibn de latoma de aire. 13. Vuelva a colocar el panel de acceso de la toma de aire/bateria. NFPA N ° 37, Stationary Combustion Engines and Gas Turbines (Turbinas de gas y motores de combusti6n fiia). Se puede obtener de NFPA, segGnse indica m_s arriba. en la posici6n INSPECCI¢ N POSTERIORA INSTALACION NFPA N ° 58,American National Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas (Normas Nacionales Americanas para el AImacenamiento y la Manipulacibn del Gas Licuado de Petrbleo). Se puede obtener de NFPA,seg_n se indica m_s arriba. LA Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Dom_stico, inspeccionecuidadosamente toda la instalacibn.Aseg_resede retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de pintura deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento. NFPA N ° 70, NFPA Handbook of National Electric Code (Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba. NFPA N ° 76A, EssentialElectrical Systems for Health Care Facilities (Sistemas El_ctricos Fundamentalespara lnstalaciones de Atencibn de la Salud).Se puede obtener de NFPA, seg_n se indica m_s arriba. A medida que realiza ia inspeccibn,vaya completando la "Lista de verificacibn de la instalacibn".Aseg_resede que se hayan completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las firmas correspondientes, lndique al propietario que debe enviar la copia blanca por correo a: Briggs & Stratton Articulo X, National Building Code (Cbdigo Nacional de Construcciones). Se puede obtener en laAmerican InsuranceAssociation, I 130Connecticut Ave, NW, Suite 1000, Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219; en linea en www.aiadc.org. Power Products Warranty Registration P.O. Box 1144 Milwaukee,Wisconsin de Normas Cuando no se cuente con normas,c_digos, regulaciones o leyes pertinentes, la informacibnpublicada mencionada a continuacic')n puede resultar _til para realizar la instalacibnde los equipos. I I. Una vez que el motor se detenga, vuelva a instalarla proteccibn de la toma de aire. 14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" AUTO. byEe_'sCu_ H.mmet Agricultural Wiring Handbook (Manual para Cableados Agricolas). Se puede obtener en el Food and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, Missouri 6520 I; (573) 875-7155; en finea en www.nfec.org/electricalwiring.htm. 53201-1144 ASAE EP-3634, Installationand Maintenance of Farm Backup Electrical Systems (instalacibn y mantenimiento de sistemas de energta de respaldo para establecimientos agrtcolas).Se puede obtener en laAmerican Society of Agricultural Engineers,2950 Niles Road,St.Joseph, Michigan,49085-9659; (616) 429-0300; Fax (616) 429-0385; en linea en www.asae.org. / 39 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Cuadro byEe_'sCu_ _et de Comparaci6n de Combustibles Butano Propiedades fisicas Estado normal a presi6n atmosf_rica Punto de ebullicibn (en °F): 32 32 lnicial Final Poder calorffico BTU por galbn (LHV Neto*) BTU por _albn (bruto**) Pies c_bicos (gas) Densidad*** -44 -44 94 67O 83 340 102 032 91 547 Pesot N_mero de octanos: Gas natural Gas Propano G_ Gas -259 -259 63 310 3264 2516 1000 31.26 36.39 57.75 4.81 4.24 2.65 110+ 97 110+ 94 9O De investi_acibn De motor * LHV (poder calorifico inferior) es el valor nominal m_s realista. ** El poder calorfflco bruto no considera la p_rdida de calor en forma de agua durante la combustion. *** La densidadse expresa en "Pies C_bicos de Gas por Galbn de Liquido". El peso se indica en "Libras por Galbn de Liquido". Tamafio delTanque con la Mitad de Propano de su Capacidad, Requerido Como a DistintasTemperaturas Cuando se Mantiene Minimo Considerando la tasa de consumode gasy la temperatura mfnima promedio durante el invierno,un instaladorpuede especiflcar el tamafio necesario del tanque de almacenamiento de LP: Tasa de consumo 32°F 20°F 10°F O°F -IO°F -30°F -40°F 50 pies c_bicos/h 100 pies c_bicos/h 150 pies c_bicos/h 200 pies c_bicos/h 300 pies c_bicos/h 115 250 300 400 750 115 250 400 500 1000 115 250 500 750 1500 250 400 500 1000 2000 250 500 1000 1200 2500 400 1000 1500 2000 4000 600 1500 2500 2500 5000 / 40 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n NOTAS Utilice RELACIONADAS el espacio disponible a continuaci6n CON para mencionar LA INSTALACI(_N cualquier / 41 condici6n o instrucci6n especial para la administraci6n de carga. Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s& Stratton Guide d'lnstallation C_ TABLE byEe_'sCu_ _et DES MATIf=RES DESCRIPTION TABLE DES MATI_:RES............................... 42 DESCRIPTION DE L'EQUtPEMENT ..................... 42 RESPONSABtLITESDE L'ACHETEUR ................... 42 RESPONSABtLITESDE L'INSTALLATEUR ................ 42 R_:GLESDE SECURITE............................... 43 PROCEDURES D'INSTALLATION ...................... 44 Precautions Lors du D_ballage ..................... 44 V_rification de la Livraison ........................ 44 Contenu de I'Exp_dition .......................... 44 Outils/Equipements N_cessaires .................... 44 Emplacement du Groupe Electrog_ne................ 44 Dimensions pour I'Admission du Combustible et I'Entr_e Electrique ............................. 45 Soul_vement de la G_n_ratrice ..................... 45 Portes d'Acc_s ................................. 46 Dimensions pour I'lnstallation du Commutateur de Transfert Automatique ........................... 47 LE SYST_:MEDE COMBUSTIBLE GAZEUX ............ 47-48 Consommation de Combustible .................... 49 Grosseur du Tuyau de Combustible ................. 49 ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS................ 50 COMMUTATEUR DE TRANSFERT...................... 5I Syst_me de Branchement C.A. de la G_n_ratrice ....... 5I lnterconnexions du C&blaged'Alimentation ........... 52 Mise _ la Masse du Syst_me ....................... 53 lnterconnexions du Circuit de Commande ............ 53 Syst_me de D_tection des Pannes................... 53 Tableau de Commande du Syst_me.................. 53 AVANT LE DEMARRAGE INITIAL DU MOTEUR .......... 54 Huile _ Moteur ................................. 54 Branchement de la Batserie........................ 54 Syst_me d'Alimentation de Combustible .............. 54 DEMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) ................ 55 V_rifications Electriques .......................... 55 SEQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE .... 56 V_rification du Fonctionnement Automatique .......... 56 REGLAGE DE LA MINUTERIE D'EXERCICE .............. 56 RECONFIGURATION DU SYSTEMEDE COMBUSTIBLE .... 57 R_glagesdu Moteur ............................. 57 VERIFICATION POST-INSTALLATION .................. 58 REFERENCES...................................... 58 Index des Normes .............................. 58 Charte de Comparaison des Combustibles ............ 59 Dimension du R_servoir de Propane Requis Selon Diverses Temperatures Lorsque Celui-ci est Maintenu au Moins _ Moiti_ Plein ..................... 59 REMARQUES SUR L'INSTALLATION ................... 60 DE L'IEQUIPEMENT Le present syst_meest constitu_ d'une g_n_ratrice C.A. entra_n_e par moteur conque pour fournir une alimentation _lectrique de secours _,des charges _lectriques compatibles par le biais d'un commutateur de transfert automatique, lequel est fourni. Le present guide contient des instructions relatives _ I'installation et au d_marrage de syst_mes de g_n_ration r_sidentiels pour les appareils fonctionnant sous 120et/ou 240 volts, monophas_s, 60 Hz. Un manuel d'utilisation s_par_ (piece N ° 190839) comprend les caract_ristiques ainsi que les instructions d'utilisation et d'entretien de cette g_n_ratrice. Tout a _t_ fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans le present guide soient exacts et _ jour.Toutefois, le fabriquant se r_serve le droit de changer, de modifier ou encore d'am_liorer le syst_me en tout temps, et ce, sans pr_avis. _h TTENTION! lavitesse r_gul_eest du moteuc L'op_rationNE duPASmodifier moteur _ vitesse tr_s _lev_e dangereuse et accro_t les risques de blessure personnelle ou de dommages _,I'_quipement. RESPONSABILITIES DE L'ACHETEUR Vous devez lire et suivre les instructionsindiqu_es dans le manuel d'utilisation, en particulier la section S_curit_ et la section concernant la s_lection des circuits essentiels. Etablissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation r_gulier de votre groupe _lectrog_ne, tel qu'indiqu_ dans le manuel d'utilisation. RESPONSABILITIES DE L'INSTALLATEUR Vous devez lire et respecter les r_gles de s_curit_ d_crites dans le manuel d'utilisation. Vous devez lire et suivre les instructions indiqu_es dans le present guide d'installation. Utilisez des techniques d'ex_cution ad_quates afin d'assurer une installation d'alimentation de secours durable et sans probl_mes. / 42 GroupeE]ectro_ne delaGamme deProduits Bri_,_s & Stratton Guide d'lnstallation C_ Rr:GLES DE SI CURITI AVERTISSEMENT Le symbole indiquant un message de s_curit_ (_.) est accompagn_ d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION, Seuls les _lectriciens et les tecbniciens en combustibles gazeux qualifi_s peuvent proc_der _ I'installation de ce syst_me, laquelle dolt se conformer strictement aux codes, aux normes et aux r_glementations applicables. AVERTISSEMENT), d'un message illustr_ et!ou d'un message de s_curit_ visant _ vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, provoquera des biessures graves, voire fatales. AVERTISSENENT indique un danger qui, s'il n'est AVERTISSEMENT pas _vit_, peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut PAS PROJETE POUR L'USAGE COMME LE POUVOIR PRIMAIRE AU LIEU DE L'UTIUTE OU DANS LES APPLICATIONS DEVIE-SOUTIEN provoquer des blessures mineures ou I_g_res. Le mot ATTENTION, Iorsqu'il est utilis_ sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager I'_quipement. Suivez les messages de s_curit_ blessures ou de mort. pour _viter ou r_duire byEe_'sCu_ Hammet AVERTISSEMENT les risques de AVERTISSEMENT Instatlez le syst_me d'alimentation de combustibte conform_ment aux codes _ppiicabies aux combustibles et aux gaz. Avant de mettre en service le groupe _lectrog_ne, it faut purger _dequatement tes tignes d'aliment_tion de combustible et les tester pour les fuites. NE MANIPULEZ PASte gen_rateur ou les cordons d'_limentation torsque vous _tes clebout dans t'eau, pieds nus ou avec les mains ou tes pieds humides. Une lois te syst_me installS, vous devez v_rifier le syst_me de combustible sur une base r_guli_re. Aucune fuite ne peut _tre to[_r_e. Si vous devez travaiffez autour d'une unit_ a[ors qu'eile est en marche, placez-vous sur une surface s_che isolee afln de r_duire les risques de choc electrique. ATTENTION NE LAISSEZ PAS des personnes non qua[ifi_es ou des enfants se servir ou r_parer {e g_n_rateur. En cas d'accident caus_ par un choc _]ectrique, proc_dez imm_diatement _ ta raise hors tension de ]'a[irnentation _lectrique. Si ce[a s'av_re impossible, ess_yezde lib_rer la vicdme du conducteur charge. I_vitez tout contact direct avec la victime. Pour lib_rer ta victime du conducteur charge, utilisez un article non conducteur comme une corde ou une planche.Si la victime est inconsciente, prodiguez-[ui les premiers soins et demandez imm_diaternent I'_ide d'un m_decin. Des debits d'air de refroidissernent et d'a_ration ad_quats sont n_essaires au bon fonctionnernent de la gen_ratrice. Laissez un esp_ce d'au moins 2 pieds tout autour du g_n_rateur, pour permettre une ventilation adequate. En d_pit de la conception s_curitaire du groupe _lectrog_ne, le fait d'op_rer I'_Cluipement de fa;on impruclente, de ne pas I'entretenir ou d'etre n_gligent peut causer des blessures et la mort. Avant de proc_der _ tout entretien sur {a g_n_ratrice, d_branchez tout d'abord le cgb[e de batterie identifi_ par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez [e cgble apr_s avoir terrnin_. Derneurez alerte en tout temps Iorsque voustravaillez sur cet _quipernent. Ne travaillez jamaissur I'_quipernentsi vous _tes fatigu_ physiquernent ou mentalemen_ Une lois votre groupe _lectrog_ne installS,la g_n_ratrice peut se lancer et d_rnarrer sans avertissement Iorsque survient une panne _{ectrique. Pour pr_venir des blessures potentie[les,AVANT de tr_vaitler sur I'_quipement. r_g{ez touiours I'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15Amperes. N'UTILISEZ PAS la g_n_ratrice ni aucune partie de celle-ci cornme palier. Le f_it de marcher sur runit_ peut causer des contraintes et briser des pi_ces. Cela peut r_sulter en des conditions de fonctionnement dangereuses_ cause d'une fuite de gaz d'_chappement, de combustible, d'huile, etc. / 43 Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s& Stratton Guide d'lnstallation C_eo_byEa_'sCu_ _e, PROCIEDURES Precautions Lots D'INSTALLATION Emplacement D_gagement Autour de la G_n_ratrice d'exp_dition. L'enceintede la g_n_ratrice doit _tre situ_e _ au moins 3 pi (92 cm) de tout mat_riau combustible (NFPA 37). Pour acceder I'int_rieur de I'enceinte, vous devez laisser un espace libre d'au moins 3 pi (92 cm) tout autour de I'enceinte (NEC Art. 110-26a, Art. 110-26b). de la Livraison Apr_s avoir enlev_ le carton, examinez avec soin les _l_ments de la g_n_ratrice et du commutateur de transfert automatique pour tout dommage subi durant I'exp_dition. L'orifice d'_chappement de I'unit_ doit _tre situ_ _ au moins 152 cm (5 pi) de route ouverture de la maison (fen_tre, porte, puits d'a_ration, etc.), et les gaz d'_chappement ne doivent pas s'accumuler dans aucune aire occup_e (Figure 37). IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pi_ces manquantes,demandez au livreur de noter tousles dommages sur la facture de fret et d'apposer sa signature dans I'espacer_serv_ _ cet effet.Apr_s la livraison,si vous remarquez des pi_ces manquantes ou des dommages, mettez les pi_ces endommag_es de cbt_ et communiquez avec le transporteur pour connaTtre les procedures de r_clamation. Les ,eces manquantes ou endommag_es ne sont pas garanties. Contenu IElectrog_ne A L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer les pr_sentes directives g_n_rales, consultez le propri_taire et faites-lui part de toute consideration technique qui pourrait influersur ses d_sirs. du D_ballage L'unit_ est boulonn_e _ son berceau de montage pour I'exp_dition et est prate _,_tre branch_e. Prenez soins d'_viter les dommages causes par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et d_ballez la bo_te dans le bon sens, tel qu'indiqu_ sur le carton V_rification du Groupe / / de la Bolte Le Groupe I_lectrog_ne est Livr_ avec les I_l_ments Suivants: G_n_ratrice de secours Berceau de montage pr_fix_ Commutateur de transfert automatique Orifice d'_chappement Un tuyau de montage flexible de 24 po Guide d'installation (P/N 190838) Manuel d'utilisation (P/N 190839) L'orifice d'_chappement doit se trouver _ au moins 5 pieds (152 cm) des ouvertures Garantie de Produit (P/N 190881) de la maison Liste de v_rification d'installation (P/N 190840) Directives G_n_rales Concernant Trois cl_s pour la porte d'acc_s Quatre bouchons pour les trous de levage Bec de remplissage d'huile Peinture de retouche Placez I'unit_ dans un endroit pr_par_ _ cet effet qui soit plat et muni d'un drain pour I'_coulement des eaux. Un fusible de rechange de 15A Ensemble de DEL de diagnostic (diode/plaque/d_calque/connecteurs _ broche (2)) Outils/IEquipements I'Emplacement InstallezI'unitd _ I'ext_rieur SEULEMENT.AUCUNE MODIFICATION NE LA RENDRAAPTE _, UNE INSTALLATION _, L'INTERIEUR! InstallezI'unit_ I_ o_ les ouvertures pour I'entr_e et la sortie d'air ne seront pas obstru_es par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements, il faut construire un brise-vent pour prot_ger l'unit_. N_cessaires Deux tuyaux _ diam_tre ext_rieur de I po, de 48 pouces de long (PAS un conduit _lectrique) Dans les endroits o0 les vents forts soufflent dans une direction, alignez les ouvertures d'entr_e d'air avec lesvents dominants, si possible. Poinc;ons._trous pour acier d'_paisseur 16 Tournevis _ couple, plage de 5 _ 50 pouces-livres I 44 GroupeI_lectro_ne de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation Bri_,_s & Stratton _m_ byE0_'s C_Hamm_ Soul_vement Installezla g_n_ratrice aussi prosque possible du syst_me automatique de transfert d'_nergie afin de r_duire la Iongueur des ills et du conduit. La g_n_ratrice p_se plus de 375 livres (170 kg). II faut utiliser des outils et de I'_quipement appropri_s et recourir _ un personnel qualifi_ pour chacune des phasesde manipulation et de d_placementde I'unit_. Installezla g_n_ratrice aussi prosque possiblede I'alimentation en combustible afin de r_duire la Iongueurdes tuyaux. _hL de la G_n_ratrice ATTENTION! Ne soulevez pas I'unit_ par son toit car cela endommagera I'unit_. TTENTION!la distanceentre La Ioi ou leslecodes peuventet la r_glementer groupeIocaux _lectrog_ne source d'alimentationen combustible. Pour soulever lag_n_ratrice de fa;on manuelle, il faut deux tuyaux de 4 pieds (122 cm) de Iongueur et de I pouce (2,54 cm) de diam_tre (fournis par I'installateur).Tel qu'illustr_ _ la Figure39 (page suivante), ins_rez les tuyaux _ travers les trous de levage situ_s pros de la base de I'unit_. Le groupe _lectrog_ne a _t_ fix_ _ son berceau de montage avant fexp_dition. Sauf si stipul_ par un code local, aucune dalle en b_ton n'est n_cessaire. Si le code local exige une telle dalle, enlevez la base fournie avec funit_. Coulez une dalle de b_ton mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'_paisseuret six pouces plus long et plus large que funit_ elle-m_me.A I'aide de boulons d'ancrage de magonnerie de ¼ po (0,64 cm) de diam_tre (au minimum) et suffisamment longs pour retenir I'unit_, fixez I'unit_ _ la dalle. _k ATTENTION! L'unit_ peut glissersur de levage Iors du d_placement et ainsi causerles destuyaux blessures. _1 AVERTISSEMENT! levage, prenez garde de neSipas voustoucher utilisez les un lignes appareil a_riennes de d'_lectricit_. Dimensions pour I'Admission du Combustible et I'Entr_e Electriclue Ci-dessous, la Figure 38 d_crit I'emplacement physique du raccord de tuyauterie du combustible. La figure pr_sente _galement femplacement recommand_ pour les trous de point;on pour la fixation des conduits d'alimentationet de signal. I I C°nnztZ db 7o °r'e 4,5" Emplacement recommand_ pour la fixation des conduits 3/4 po r_.q 13.5" © / 45 Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s& Stratton Guide d'lnstallation C_ byEe_'sCu_ _et Fortes d'Acc_s Le groupe _lectrog_ne vous est livr_ avec une enceinte munie de quatre portes d'acc_s.Tel qu'illustr_ _ la Figure 40 ci-dessous, chaque porte est identifl_e par un _l_ment important qui se trouve derriere celle-ci. La figure pr_sente dimensions de l'unit_. _galement En commen_ant par le c6t_ o0 se trouve le raccord combustible gazeux soud_ en usine et en continuant horaire, les portes sont identifi_es comme suit: Porte de l'orifice de remplissage Porte de l'entr_e d'air les du dans le sens d'huile Porte d'acc_s au tableau de commande Porte d'acc_s _ la batterie Chaque unit_ est munie de trois cl_s circulaires identiques.Ces cl_s s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de I'orifice de remplissage d'huile et d'acc_s au tableau de commande. Pour Pour I. soulever: ins_rezle tuyau ici Tuyau fourni par I'installateur en|ever d'acc_s: REMARQUE: La cl_ est retenue dans la serrure Iorsque la serrure est d_verrouill_e. Vous pouvez _galement soulever I'unit_ A I'aide d'un crochet ou d'un palan fix_ aux tuyaux de levage,en autant qu'une barre d'_cartement soit utilis_e pour s'assurer que les cha_nesou les cgbles soient d_gag_sdu toit de la g_n_ratrice. 2, 3. /_ I'aide de la peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches de peinture pour toute surface _caill_e.Lorsque la peinture est s_che et que I'unit_ est en place,bouchez les trous de levage A I'aide des bouchons de chassis qui sont fournis. Saisissez la poign_e de soul_vement de la porte et tirez la porte vers le haut jusqu'_ ce que les tiges de s_curit_ soient d_gag_es des trous d'accrochage de la base inf_rieure. Alors que les tiges de levage vers l'ext_rieur en tirant la porte vers sup_rieure de la porte. la g_n_ratrice. Vis du dispositif de verrouillage de porte une porte Ins_rez une des cl_s dans la serrure de la porte d'acc_s que vous souhaitez enlever, et tournez la cl_ d'un quart de tour dans le sens horaire. Orifice d'_chappement combustible kdmission du 1 Vis du dispositif de verrouillage. de porte I 46 s_curit_ sont fibres, tirez la poign_e de (en _loignant la porte) de runit_, tout le bas et _ l'ext_rieur de la rainure La porte se d_gagera de l'enceinte de Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation Bri_,_s & Stratton Les portes d'acc_s de la batterie et de I'entr_e d'air ne sont pas munies de serrures ni de poign_es de levage.Elles s'ouvrent de la m_me mani_re, en soulevant les grilles d'a_ration au lieu des poign_es de levage.Toutefois,vous devez enlever la vis de verrouillage de la porte, laquelle est situ_e directement au-dessus du centre de la porte. Remettez la vis en place Iorsque la porte d'acc_s est r_install_e. _IL i o AVERTISSEMENT! I'utilisation, I'orifice d'_chappement Danger depeut br01urest atteindre Durant une temperature de 600° F (316° C), et demeurer chaud apr_s farr_t de la g_n_ratrice. La n_gligence peut causer des 17 2 _ br01uresgraves. Pour installer une porte d'acc_s: g I. Soutenez la porte en saisissant la poign_ede levage ou la grille d'a_ration. Dirigez le haut de la porte dans la rainure sup_rieure de I'enceinte de la g_n_ratrice. 2. Soulevez la porte dans sa rainure sup_rieure jusqu'_ ce que les tiges de s_curit_ d_passent le seuil de I'enceinte. 3. Poussez la partie inf_rieure de la porte dans la rainure de porte iusqu'_ ce qu'elle s'aligne avec les c6t_s. 4. Appuyez la porte en la repoussant vers le bas iusqu'_ ce que les tiges de s_curit_ _ rev_tement de caoutchouc s'engagent et que la porte repose sur le seuil de montage. 5. o o o Dimensions LE SYSTI=ME ._ d_marrage Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en syst6mes de combustible gazeux & concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas _tre interpr6t_s de fa_on g aller _ I'encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des probl_mes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers. du causer le du moteur. Dimensions pour Commutateur I'installation deTransfert AVERTISSEMENT! gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL) Les et combustibles le gaz naturel, gazeux,tels sont tr_s le hauteur. M_me la plus petite _tincelle peut enflammer ces combustibles et causer une explosion. fusible de I 5 Amperes a _t_note retir_ panneau _lectrique.le ATTENTION! Prenez que,duavant I exp_d't'on, N'installez pas ce fusible avant que toute la plomberie et le c_blage n'aient _t_ compl_t_s et v_rifi_s. L'installation DE COMBUSTIBLE volatils et leurs vapeurs sont explosives.Le gaz de p_trole liqu_fi_ est plus lourd que rair et s'accumule pros du sol. Le gaz naturel est plus l_ger que l'air et s'accumule en Effectuez une v_rification pour vous assurer que tousles amortisseurs de vibrations de caoutchouc et de mousse restent en place. Cette action minimisera les bruits causespar les vibrations. fusible tel que d_crit en page 54 pourrait d'Installation GAZEUX Si vous installez une porte verrouillable, tournez la cl_ d'un quart de tour dans le sens antihoraire. Enlevez la cl_ et placez-la dans un endroit s0r. ._ Dimensions du Bo]tier A du L'INSTALLATEUR: le propri_taire _lectrog_ne consideration pourrait Automatique Avant d'appliquer consignes g_n_rales, consultez et soulevez toute technique qui influer sur ses plans d'installation. Les r_gles g_n_rales suivantes s'appliquent La Figure41 illustre les dimensions physiques ainsi que l'emplacement des trous de fixation du boltier du commutateur de transfert. Ce boltier convient uniquement _ l'int_rieur. ces du groupe dans les syst_mes de combustible _ la tuyauterie utilis_e gazeux. La tuyauterie dolt _tre fabriqu_e d'un mat_riau conforme aux normes de la NFPA des Etats-Unis et des codes de s_curit_ Tel qu'illustr_, le boltier du commutateur de transfert est g_n_ralement fix_ _ raide des trous pr_for_s. Cependant, il est possible de faire d'autres trous pour le montage en enlevant la plaque de montage du commutateur et en perforant de nouveaux locaux; elle dolt _tre fix_e solidement vibrations. et protegee contre les Raccordez I'orifice d'admission de combustible du groupe _lectrog_ne et la tuyauterie rigide _ I'aide du tuyau flexible trous. pour combustibles I 47 (fourni). Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Procluits Bri_,_s& Stratton Guide d'lnstallation C_ byEe_'sCu_ _et La sortie pour manom_tre ATTENTION! Le connecteur nedoit pas _tre install_ sous terre ou _tre en contact avec la sol manom_tre permet l'installation temporaire (Figure 42), afin de s'assurer que le moteur pression de carburant adequate pour fonctionner dans rensemble de sa plage de fonctionnement. A d'un revolt la efficacement ATTENTION! fautvisible que toute Iongueur du connecteur flexible IIsoit pourlaI'inspection r_guli_re et celui-ci ne doit _tre enferm_, _tre en contact ou traverser un mur, un plancher ou une cloison. La tuyauterie dolt _tre de la bonne dimension afln de maintenir les pressions d'alimentation ainsi que le d_bit volum6trique n_cessairessous diverses conditions. Afin de r6duire la possibilit6 de fuites, utilisez un scellant ou un compos6 approuv_ pour joints de tuyauterie sur tousles raccords _ visser. Conform_ment aux codes et aux normes applicables,la tuyauterie install6e doit _tre ad_quasement purg_e et test6e pour son _tanch6it6. Tenez compte des facteurs suivants Iorsque vous planifiez I'installation du syst_me d'alimentation en combustible: En ce qui a trait aux syst_mes bi-_nergie inviolables, le moteur du groupe _lectrog6ne est con_u avec un syst_me de carburation du combustible qui satisfait aux specifications de la California Air Resources Board. L'unit_ fonctionnera avec le gaz nasurel ou le propane liqu6fi_. Au moins un robinet de fermeture manuelle dolt _tre fix_ sur la ligne et situ_ _ I'ext_rieur de I'_difice afin de faciliter I'entretien de la g_n6ratrice. Lorsque la s_rie initiale d'essais est compl6t_e, La pression de ravitaillement en gaz naturel _ I'orifice d'alimentation de combustible de la g6n_ratrice devrait se situer entre 5 et 7 pouces d'eau (po_LC.) _ pleine capacit6. La pression de ravitaillement en p_trole liqu6fi_ devrait se situer entre I Iet 14 pouces d'eau (po_LC.) _ pleine capacit6. le manom_tre enlev_ et la sortie bouch_e. La Figure 43 pr_sente typique de raccord de combustible. Le groupe _lectrog_ne a _t_ r_gl_ en usine pour fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz naturel au gaz de p_trole liqu_fi_, il faudra reconfigurer I'unit_ en suivant les indications_ la page 57. II est recommand_ que le raccord du combustible inclut les pi_ces suivantes Un robinet l'int_rieur de fermeture manuelle du carburant situ_ de l'_difice. Un robinet de fermeture l'ext_rieur de l'_difice, juste avant la g_n_ratrice. La terminaison trappe De la tuyauterie d'alimentation en combustible : manuelle du combustible de la tuyauterie Vers le Groupe Electrog_ne situ_ rigide devrait inclure une _ s_diments. II faudrait inclure une sortie pour manom_tre. / 48 est un assemblage GroupeI_lectro_ne de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation Bri_,_s & Stratton C_T_ byEe_'sCu_ Hemmet Consommation de Combustible Grosseur Voir la Figure44 pour les exigences en mati_re d'alimentation en combustible _ demi charge et _ pleine charge pour le gaz naturel et le gaz de p_trole liqu_fi_. Mocl_le 1679-0 Gaz NatureP ½ charge 100,8 Pleine charge 177,9 1,16/42,21 Les valeurs incliqu_escompensent pour une quantit_ nominale de restrictions caus_es par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la tuyauterie comporte une quantit_ anormalement _lev_e de joints, de lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous _ la Publication 54 de la NFPA. Pleine charge 2,15/78,24 *= Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH) **= Vapeur de p_trole liqu_fi_ en gallonspar heure/pieds cubes par heure ½ po ¾ po I po 168 346 653 GazNaturel(densit_ ½ po ¾ po I po II0 277 428 146 293 549 115 240 446 = 0,65) 96 192 360 93 192 360 40 pi (12,2m) 79 163 307 de Combustible Les Figures 45 et 46 indiquent la capacit_ maximum du tuyau en piecls cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi ou moins et une colonne d'eau _ chute de pression de 0,3 po. La gravit_ sp_ciflque des gaz y est illustr_e.Ces renseignements sont bas_ssur les donn_es pr_sent_es au Chapitre 9 de la Publication 54 de la NFPA. Vapeur PL** ½charge duTuyau 50 pi (15,2m) 70 145 274 60 pi (18,3m) 63 132 250 70 pi (21,3m) 59 120 230 80 pi (24,4m) 55 113 211 90 pi (27,4m) 51 106 197 100 pi (30,5m) 48 99 187 Le module 1679-0 n_cessite 177,9 PCH pour une pleine charge 76 158 293 Gazde P_trole Liqu_fl_ (GPL)(densitY= 61 126 236 1,50) 40 pi (12,2m) 52 107 202 50 pi (15,2m) 46 95 180 60 pi (18,3m) 42 87 164 70 pi (21,3m) 38 79 151 80 pi (24,4m) 36 74 139 90 pi (27,4m) 33 69 129 Le module 1679-0 n_cessite78,24PCH pour une pleine charge / 49 100 pi (30,5m) 32 65 123 Groupe _m_s by_'s I_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton Guide d'lnstallation Cu_h_mm_ ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS Assurez-vous que la charge totale des circuits s_lectionn_s qu'alimentera le commutateur de transfert est inf_rieure _ la capacit_ nominale de la g_n_ratrice. Les charges _lectriques essentielles sont les charges qui seront aliment_es par le groupe _lectrog_ne. Les charges essentielles sont regroup_es et branch_es au bottler du commutateur de transfert automasique. Les exigences suivantes s'appliquent _ ce type de syst_me d'isolation: _hL Le commutateur de transfert automatique est install_ apr_s le panneau de distribution principal. La charge nominale du commutateur de transfert automatique est de 50 Amperes. II s'agit de la limite de charge pour les charges essentielles. ATTENTION! DOlT _tre effectu_e L'installation tel que d_crit de ce dans groupe le present _lectrog_ne document. Tout le c_blage dolt _tre conforme au Code national de I'_lectricit_, ainsi qu'aux codes provinciaux ou Iocaux. A L'INSTALLATEUR: Consultez le propri_taire du groupe _lectrog_ne afin d'_tablir sa "S_lection des Circuits Essentiels",telle que d_crite darts le manuel d'utilisation. L'illustration _ la Figure47 montre le groupe _lectrog_ne et assume que I'_difice est aliment_ en courant monophas_ de 120/240 volts. Vers L'_lectricit_ de Service (_/Wattm_tre ........ f VerslaCuisini_re H--I ........ i Panneau de Distribution Principal _ 240V Vers le Chauffe-eau Vers le Climatiseur (240V) ' m Vers le Groupe Electrog_ne Briggs & Stratton Vers les Autres Circuits (120V) , Commutateur de Transfert " Automatique (en position normale) , ,, 120VVers le Four _ Micro-ondes ', ' 120VVers le Cong_lateur i 120VVers la Salle de Bain i_ 240VVers la Pompe Submersible i _ IIVers le R_frig_rateur 1 i Ve_s 120VVers la Pompe de Puisard ', -- I .................................. _. -Neutre / 50 120V le Circuit i d Eclairage iVers leVentilateur ide Fournaise ',i { J Groupelelectro_ne COMMUTATEUR de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation DE TRANSFERT Bri_,_s & Stratton Syst_me de Branchement G_n_ratrice Le commutateur de transfert automatique fourni avec le groupe _lectrog_ne est contenu dans un boTtier de type NEMA I adapt_ pour usage_ I'int_rieur. Les consignes d'installation du commutateur de transfert automatique incluent: C.A. de la Un syst_me de branchement C.A. monophas_ _ trois ills est utilis_ pour le groupe _lectrog_ne. L'assemblagedu stator est constitu_ d'une paire de bobines stationnaires _ deux bornes sortant de chaque bobine. Les deux bobines sont branch_es en s_rie, produisant ainsi une sortie fixe de 240 volts C.A., 60 Hz. Les ills de sortie I Iet 44 du stator sont les deux principaux ills; la jonction des ills 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu'illustr_ au moyen du dessin et du schema de c_blage _ la Figure 49. On trouvera un schema et un diagramme complets du cgblage darts le manuel d'utilisation. installation du commutateur sur une structure portante ferme et robuste. Au besoin, nivelez le commutateur pour _viter les distorsions. Ceci peut _tre accompli en ins_rant des rondelles entre le bo_tier du commutateur et la surface de fixation. NE JAMAtS installer le commutateur dans un endroit o_ I'eau ou une substance corrosive pourrait s'y infiltrer. Prot_gez le commutateur en tout temps contre I'humidit_, les poussi_res, les salet_s, les peluches,le gravier et les vapeurs Neutre 33 corrosives. La Figure 48 illustre un commutateur de transfert automatique typique. Discutez des suggestions/changementsde disposition avec propri_taire avant d'entamer le processus d'installation du 33 o 22 ,sterne. 120V Panneau de Distribution Principal i Commutateur 120V CoupeCircuit 44 de Transfert 240V Automatique 7 Neutre II 44 CoupeCircuit Vers la Mise _ laTerre V / / Vers le Commutateur de Transfert / 51 GroupeI_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s &Stratton Guide d'lnstallation Interconnexions du Cgblage d'Alimentation Tout le cgblage dolt _tre dun gabarit appropr'_, bien fix_, de qualit_ approuv_e, et prot_g_ par des conduits approuv_s par le CNE. Utilisez un conduit flexible entre le bo_tier et tout conduit 2. Raccordez le neutre du service au port "NEUTRAL" commutateur de transfert. 3. Raccordez la mise _ la masse du service au port "GND" du commutateur de transfert. 4. Raccordez les ills d'alimentation de la g_n_ratrice provenant du bottler de raccordement de la g_n_ratrice aux terminaux identifi_s "GENERATOR CONNECTION" du commutateur de transfert. 5. Raccordez rigide. du d'alimentation doivent _tre contenus dans un ATTENTION! Envertu du CNE, lesills deconduit tension A_Ik s_par_ de celui des ills bassetension de signal de transfert d'_nergie. Compl_tez les raccordements suivants entre la g_n_ratrice, le commutateur de transfert, et le panneau de distribution principal (Figure 50). I. Raccordez des ills du service _lectrique d'un coupe-circuit deux bornes install_dans le panneau de distribution principal aux terminaux du commutateur de transfert identifi_s "UTILITY CONNECTION". Utilisez un coupe-circuit de 50Amp_res.Assurez-vous que le coupe-circuit est HORS TENSION. . 0 Panneau de Distribution Prin_al ,,., , -- le neutre de raccordement transfert. de la g_n_ratrice au port NEUTRAL du bo_tier de 6. Raccordez la raise _ la masse de lag_n_ratrice provenant du boitier de raccordement au port GND du commutateur de transfert. 7. Serrez au couple tousles recommand_es raccords/attaches selon les valeurs _ la Figure 51. ., t,_'F_III[_ Commutateur DEL de Diagnostic de Transfert Automatique nBarre _Barre provenant du eommutateur de raise G_n_ratrice du groupe _lectrog_ne Arri_re du tableau de commande Le cable blanc neutre de la g_n_ratrice _, la terre ,ranchement_ de la | g_n_ratrice _ Serrefils de de service // []B Languette Coupe-circuit _ deux bornes Branchements de des signaux de commande I 52 o GroupeI_lectro_ne de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation Bri_,_s & Stratton C_ Mise _ la Masse du Syst_me Syst_me Raccordez un fil de cuivre torsad_ d'au moins 10AWG, que vous aurez fourni,_ la languette de contact de mise _ la masse(GND) du b_ti de la g_n_ratrice, et acheminez-le via le conduit iusqu'au port de mise _ la masse(GND) du commutateur de transfert automatique. Continuez le prolongement du fil 10AWG darts le conduit jusqu'au port de mise _ la masse du panneau de distribution principal. Serrez au couple tousles raccords de ills et d'attaches selon les valeurs recommand_es _ la Figure 5I. La tige de raise _ la masse de la g_n_ratrice n'est utilis_e qui si elle est exig_e par un code local. RACCORDS: Le voyant du tableau de commande s'appellela DEL de diagnostic. Si certains probl_mes sont d_tect_s dans le groupe _lectrog_ne, le voyant clignoteraun certain hombre de lois. Une autre DEL et une plaque de montage sont fournis pour leur installation l'int_rieur dans un endroit pratique. Ellespermettent au propri_taire d'observer r_tat du groupe _lectrog_ne. Pour installer le panneau DEL _, distance du groupe _lectrog_ne : Collez le d_calque fourni. Couple Valeur Minimum Maximum A l'aide d'un fil de calibre minimal de 18AWG, branchez la DEL _ distance au tableau de commande de la g_n_ratrice l'aide des connecteurs_ broche fournis. Utilisez des serre-fils pour accoupler le fil aux conducteurs de la DEL. Languettes de contact UTILITY CONNECTION Languettes de contact GENERATOR CONNECTION Barre de mise _ la masse (GND) et barre neutre (NEUTRAL) : 14- 10AWG 8 AWG 6 - 4 AWG 35 po-lb 45 po-lb 35 po-/Ib 45 po-lb Fixez la plaque de montage au coffret _lectrique _ faible tension fourni par l'installateur. Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section "Syst_me de D_tection des Pannes"du manuel d'utilisation. Tableau Interconnexions du Circuit Les interconnexions du circuit de commande conduit sont compos_es s6par6 de celui des ills d'alimentation "Service C.A.Voici des ills de commande I" et"Service 2" acheminent une br_ve : l'_lectricit6 de service imprim6 "Charge 2" sont utilis6s pour l'op6ration minuterie d'exercice CoupeCircuits dans un vers la carte de circuit I" et"Charge Interrupteur de R_glagedu Cycle d'Exercice des et des ills de "charge", en plus des ills "15","205", des fonctions de la g_n6ratrice. de la carte de circuit imprim6 Diagnostic de la de la Interrupteur AUTOIOFFI MANUAL Horam_tre g_n6ratrice. Les ills "IS","2OS", et "206" fournissent les signaux de commande au commutateur de transfert automatique. A I'aide d'un fil de cuivre torsad_ finstallateur, raccordez d'au moins _ la g_n_ratrice Fusible de 15 Amperes 14 AWG, fourni par chaque terminal du circuit de commande _ son terminal correspondant sur le commutateur de transfert automatique. Serrez au couple tousles raccords/attaches du Syst_me de Commande Ces sept ills de signal doivent 6tre achemin_s description de Commande La Figure52 illustre le panneau _lectrique du groupe _lectrog_ne qui se trouve _ I'int_rieur du bEti de la g_n_ratrice.Voici une br_ve description des commandes utilis_es durant I'installation. De plus amples renseignements sont disponibles darts le manuel d'utilisation. 20 po-lb 25 po-lb 35 po-lb Coupe-circuits : R_f_rez-vous au disjoncteur fabrique specs et"206". des Pannes Tirez la DEL _ travers la plaque de montage par l'arri_re lusqu'_ ce qu'il se fixe d'un coup sec. Dans le panneaude distribution principal R_f_rez-vous aux specifications du fabriquant du panneau Oans le commutateur de transfert : ills de "service" de D_tection byEe_'sCu_ Hammet selon les valeurs recommand_es en Figure 51. I 53 Iii_,_ GroupeI_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton Guide d'lnstallation C_eoEbyEo_'sCu_ Hof_et Interrupteur AVANT AUTO/OFF/MANUAL L'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" constitue la commande la plusimportante de la g_n_ratrice.Dans le present document, ce dispositif _ trois positions est identifi_sous "AUTO/OFF/MANUAL", et s'utilise comme suit: DU Huile LE DI MARRAGE INITIAL MOTEUR _ Moteur Au moment de sa sortie d'usine, le moteur de cette g_n_ratrice a _t_ rempli d'huile et il devrait _tre pr_t _ fonctionner.Toutefois, v_rifiez le niveau d'huile, et assurez-vous que I'entretien du moteur s'effectue conform_ment aux instructions du Manuel d'Moteur. La position "AUTO" est la position normale de fonctionnement. Si une panne de courant est d_tect_e, le syst_me d_marre la g_n_ratrice, la laisseatteindre sa temperature de fonctionnement, puis branche I'alimentation de la g_n_ratrice au sous-panneau.Lorsque le courant est r_tabli, le syst_me rebranche I'_lectricit_ de service au souspanneau,laisserefroidir le moteur, arr_te la g_n_ratrice, et attend la prochaine panne de courant. _jl La position "OFF" coupe lag_n_ratrice Iorsqu'elle est en marche et d_sactive le mode de fonctionnement automatique du syst_me. d_marrer le moteurToute ATTENTION! alorstentative qu'il n'a de paslancer requ un ouentretien de ad_quat avec I'huile recommand_e causera des bris de moteur non couverts par la garantie. Points importants La position "MANUAL" d_marre le moteur, mais ne d_branche pas I'_lectricit_ de service du sous-panneau.Elle est utilis_e pour les fonctions d'entretien et d'analyse. Concernant I'Huile Votre groupe _lectrog_ne est muni d'un moteur qui a compl_t_ la p_riode de rodage traditionnelle. Le moteur ne doit contenir que de I'huile synth_tique (SAE 5W-30,API SJou plus r_cente). Le moteur peut ainsi fonctionner en mode attente pour une plage _largie de temperatures et de climats. Fusible de 15 Amperes Le circuit de commande C.C. du groupe _lectrog_ne est prot_g_ des surcharges par un fusible de 15Amperes install_ dans le panneau _lectrique de la g_n_ratrice (voir Figure 52). Le fusible est branch_ en s_rie avec le fll de sortie de la batterie vers le REMARQUE: L'utilisationde I'huile synth_tiquene modifie aucunement les intervallesde changement d'huile recommand_s dans le manuel d'utilisation. panneau _lectrique. Branchement A L'INSTALLATEUR: Ces syst_mesont cone;usde mani_re _ ce que le relais de I'alimentation de servicedu commutateur de transfert demeure ferm_ Iorsque I'alimentation de service fonctionne et que le fusible de 15 amperes est grill_ ou manquant.Ainsi, le client re_;oit I'alimentation de service. Si le fusible de 15 amperes est grill_ ou manquant et que I'alimentation de service fait d_faut, la g_n_ratrice ne d_marrera. de la Batterie Le groupe _lectrog_ne est livr_ avec une batterie de 12 volts C.C. de 18Amp_res-heures. C'est une batterie rechargeable scell_e avec accumulateurs au plomb. EIle est install_edans I'unit_, et ses cgbles sont branch_s en usine. Le fusible de 15Amperes de I'unit_, lequel isole la batterie et emp_che le d_marrage de I'unit_,a _t_ enlev_ pour fins d'exp_dition. Si vous devez brancher la batterie, proc_dez comme suit: L R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" de la g_n_ratrice sur OFF. La carte CMA commande ces fonctions. Celle-ci fournit I'alimentation requise pour maintenir le relais de I'alimentation de service du commutateur de transfert ferm_ tant qu'il y a une charge dans la batterie de d_marrage ET que I'alimentation de service est pr_sente PEU IMPORTE QU'ILY AtT OU NON un fusible de 15 amperes. Remplacez le fusible grill_ uniquement par un fusible BUSAGC de 15A. Un fusible de rechange est fourni avec I'unit_. / 54 2. Mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente en _lectricit_ de service le syst_me du commutateur de transfert automatique. ,_ n'est pas r_gl_ en position ATTENTION! SiI'interrupteur OFF, la g_n_ratrice "AUTO/OFF/MANUAL" peut se lancer et d_marrer Iorsque les cgbles de batterie entrent en contact le terminal de la batterie. 3. /_ I'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la batterie au terminal positif de la batterie (identifi_ par POSITIVE, POS ou (+)). GroupeI_lectro_ne de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation Bri_._s & Stratton C_ 4. R_p_tez I'_tape 3 (ci-dessus) pour brancher le c_ble de retour de la batterie.Vous devrez fixer une attache de c_,ble pour placer le c_ble de retour.Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de retour de la batterie sont fixessolidement. _IL d'Alimentation en Combustible 2. Utilisez un voltm_tre C.A. precis pour v_rifier la tension _lectrique des languettes de contact" UTILITY CONNECTION " du commutateur de transfert (vois le schema des interconnexions_ la page 52). La tension nominale entre phases devrait _tre de 240 volts. 3. V_rifiez la puissance entre une des languettes de contact de UTILITY CONNECTION et la languette de contact neutre, puis entre lesautres languettes de contact de UTILITY CONNECTION et la languette de contact neutre. La tension nominale entre phaseet neutre devrait _tre de 120volts. 4. Lorsque vous _tes certain que la tension _lectrique est telle que sp_cifi_e ci-dessus,mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert avec I'_lectricit_ de service. 5. R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice _ la position OFF. Les tests initiauxsont effectu_s sous des conditions "sans charge". 6. R_glez I'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL" sur MANUAL. Le moteur devrait se lancer et d_marrer. 7. Laisser le moteur se r_chauffer durant cinq minutes environ afin de permettre _,sa temperature interne de se stabiliser. Puis,r_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice _,la position ON (fermi). Assurez-vous que tousles raccords du tuyau de combustible sont fermement serf,s et fixes et qu'il n'y a pas de fuite. REMARQUE: En I'absence de normes locales relatives aux purges et aux essaisde fuite, le NFPA N ° 54 peut servir de guide. (Voir "Index des Normes" en page 58). Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de combustible adequate est disponible. DEMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) Commencez des essaisdu syst_me sans aucun branchement de charges _lectriques, tel qu'indiqu_ ci-dessous: h R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF. 2. R_glez le disjoncteur principal de lag_n_ratrice sur sa position OFF (ouverte). 3. Installez le fusible de 15 Amperes dans le panneau _lectrique. 4. R_glez rinterrupteur"AUTO/OFF/MANUAL" ,i_ sur MANUAL. REMARQUE: Pour le d_marrage initial du groupe _lectrog_ne, il faut purger I'air contenue dans les canalisations de combustible. Cela peut n_cessiter quelques minutes. 5. Utilisez des cycles de d_marrage courts (15 secondes par minute) afin d'_viter de surchauffer le d_marreur. 6. R_p_tez cette procedure jusqu'& ce que I'air soit purg_ des canalisations et que le moteur d_marre. 7. Ecoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituelset soyez attentif _ tout signe de fonctionnement anormaI.Alors que I'unit_ est en marche, v_rifiez les fuites d'huile, les signes de surchauffe, etc. V_rifications maintenant VERTISSEMENT! sous tension _lectrique.Tout Le commutateurcontact de transfert avec des est _l_ments sous tension _lectrique peut _tre tr_s dangereux et pourrait causer un choc _lectrique morteL Proc_dez avec prudence. REMARQME: Lorsque la batterie est install_eet que I'_lectricit_ de service est disponible au niveau du commutateur de transfert automatique, la batterie reqoit une charge _,faible d_bit Iorsque le moteur ne fonctionne pas.La charge _ faible d_bit emp_che I'autod_charge, et ne peut servir _, recharger une batterie _ plat. Syst_me byEa_'sCu_ Hammet AVERTISSEMENT! tension de sortie de la g_n_ratrice Proc_dez est avecmaintenant prudence. La achemin_e au commutateur de transfert automatique.Tout contact avec les _l_ments du commutateur de transfert automatique sous tension peut causer un choc _lectrique dangereux, et probablement morteL 8. Branchez un voltm_tre C.A. pr_cis et un fr_quencem_tre pour v_rifier la tension de sortie de lag_n_ratrice sur les languettes de contact "GENERATOR CONNECTION" du commutateur de transfert (voir le schema d'interconnexions en page 52). La tension devrait _tre de 239 _ 250 volts, et la fr_quence devrait _tre de 62,0 _ 62,5 Hz. REMARQUE: Si un de ces param_tres est _ I'ext_rieur de ces plages,effectuez les r_glages du moteur d_crits en page 57. 9. V_rifiez la tension de sortie de la g_n_ratrice entre une des languettes de contact GENERATOR CONNECTION et la languette de contact neutre, puis entre I'autre languette de contact de la GENERATOR CONNECTION et la languette de contact neutre. Dans les deux cas,la lecture de la tension de sortie devrait se situer entre 121 et 126volts. IElectriques Avec I'interrupteur "AUTOIOFF/MANUAL" r_gl_ sur OFF: h Mettez sous tension le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert automatique. / 55 Groupelelectro_ne C_ I0. de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton Guide d'lnstallation byEe_'sCu_ Hammet R_glez le disjoncteur principal de lag_n_ratrice _ OFF. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant cinq minutes afin de permettre _ la temperature interne du moteur et de la g_n_ratrice de se stabiliser. I I. R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" moteur devrait s'arr_ter. Capteur Ce capteur supervise sur OFF. Le D_lai C'est alors que se produit service. moteur I'alimentation de service.Apr_s que le transfert moteur reqoit un signal d'arr_t. Capteur de D6sexcitation de Service de laTension Ce capteur contr61e la tension Automatique Ce m_canisme environ de I'Alimentation amorce un d_compte sert _ identifier permet les pannes de courant au moteur localis_es. est lanc_ et de chauffer durant I 5 secondes au groupe _lectrog_ne. Capteur de Tension la tension vers la g_n_ratrice R_glez rinterrupteur "AUTOIOFFIMANUAL" sur AUTO. Le syst_me d'alimentation automatique est maintenant pr_t fonctionner automatiquement. 4. Mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert automatique. 6. Apr_s 6 secondes environ, le commutateur de transfert automatique transf_rera les charges _ I'_lectricit_ de service. 7. Environ une minute apr_s le transfert, le moteur s'arr_tera. de Secours Ce capteur supervise la tension Lorsque 3. Lorsque la tension de I'alimentation de service disparait et que le temps imparti du capteur est _coul_, le moteur est lanc_ et d_marre.Apr_s le d_marrage, le syst_me de commutateur de transfert automatique transf_re les charges du sous-panneau de circuits essentiels _ la g_n_ratrice. Laissez le syst_me completer route sa s_quence de fonctionnement automatique. 5. Pendant que la g_n_ratrice alimente ses charges,mettez sous tension le disioncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert automatique. du Moteur avant que la charge ne soit transferee Appliquez l'alimentation de service au commutateur de transfert automatique en mettant sous tension le disjoncteur principal du panneau de distribution. de service. de 6 secondes. Le est expir_, le moteur 2. est effectu_, le de ralimentation de sortie C.A. de la g_n_ratrice. atteint 50% de la tension du Fonctionnement Pour v_rifier si le fonctionnement automatique du syst_me est ad_quat, proc_dez comme suit: I. V_rifiez si l'interrupteur "AUTOIOFF/MANUAL" est r_gl_ sur OFF. baisse sous 60% de la tension d'alimentation de R_chauffement de s_active, V_rification Le fonctionnement actuel du syst_me ne peut _tre modifi_, et il est s_quenc_ par des capteurs et des minuteries du tableau de commande de la mani_re suivante: D_lai vers l'alimentation Environ une minute s'_coule avant I'arr_t de la g_n_ratrice. de service est r_tablie au-del_ d'un niveau de Lorsque le d_compte d_marre. le transfert de Lorsque la charge est transferee _ nouveau _ la source d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du tension pr_tabli, le tableau de commande signale au commutateur de transfert de retourner les charges sur d_compte imprim_ dans le commutateur Minuterie de Refroidissement du Moteur Le panneau _lectrique de la g_n_ratrice contient une carte de circuit Iogique de commande. Ce tableau de commande contrble constamment la tension de I'_lectricit_ de service. Si cette tension baisse sous un niveau pr_d_fini, le tableau de commande signalera le lancement et le d_marrage du moteur.Apr_s le d_marrage du moteur, le tableau de commande signalela mise sous tension au commutateur de transfert et branche les circuits de charge du sous-panneau _ l'alimentation de secours. nominale, le capteur Transfert d_sactive le relais de la g_n_ratrice transfert. AUTOMATIQUE Si la tension Avant de service. Lorsque nominale source, un /_, la fin du d_lai de 6 secondes, la carte de circuit DE la tension d'alimentation de Service Ce d_lai dure environ 6 secondes. FONCTIONNEMENT Lorsque la tension de laTension la tension est r_tablie _ 70% de la tension d_lai avant transfert est d_clench_. IMPORTANT: NE PASproc_der avant d'etre certain que la tension C.A. et la fr_quence de la g_n_ratrice sont conformes et se trouvent dans les limites stipul_es.Pour obtenir la fr_quence appropri_e de la g_n_ratrice, voir R_glagesdu moteur _ la page 57. SEQUENCE de Prise en Charge Ceci complete les procedures d'essai du fonctionnement automatique du groupe _lectrog_ne. nominale, le transfert de secours peut se produire. / 56 Groupelelectro_ne de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation BriMs & Stratton C_ RI GLAGE CYCLE DE LA MINUTERIE DE Pour D'EXERCICE Le groupe _lectrog_ne est muni d'une minuterie de cycle d'exercice qui se met en marche et v_rifie le syst_me sur une base hebdomadaire.Au cours de ce cycle d'exercice, I'unit_ fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s'arr_te. Le transfert de charge _lectrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une panne de courant survient). I. 3. Maintenez I'interrupteur _tiquet_ "Set Exercise"enfonc_ jusqu'_ ce que le voyant DEL Diagnostic s'allume (environ cinq secondes). 4. Maintenez I'interrupteur enfonc_ jusqu'_ ce que le voyant s'_teigne. Rel_chez I'interrupteuc 5. R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" r_glage du cycle d'exercice est complete. pour le gaz "AUTO/OFF/MANUAL" R_glez le disioncteur principal de la g_n_ratrice sur OFF. sur OFF. le sol_nd_de de transfert I. Enlevez la porte 2. Branchez le connecteur de combustible d'acc_s "Orifice comme suit: de Remplissage d'Huile". _lectrique _ deux broches illustr_ _ la Figure 53. Rapprochez les deux Choisissez le jour et I'heure _ laquellevous d_sirez que le cycle d'exercice du groupe _lectrog_ne ait lieu. •&.ce jour et _ cette heure, r_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFE de combustible R_glez I'interrupteur Activez la procedure de r_glage de cycle 2. le syst_me liqu_fi_: Enlevez le fusible de 15Amperes. Un interrupteur du tableau de commande est _tiquet_ "Set Exercice" (voir Figure 52). La date et I'heure particuli_res auxquelles cet interrupteur est press_ sont programm_es dans la m_moire du tableau de commande. Cette date et cette heure sont alors utilis_es afin d'initialiser automatiquement le cycle d'exercice du syst_me. Pour ex_cuter d'exercice: reconfigurer de p_trole byEe_'sCu_ Hammet connecteurs 3. sur AUTO. Le R_installez la porte d'Huile". d'acc_s "Orifice de Remplissage R_installez le fusible de 15Amperes. Par exemple, si vousappuyez sur I'interrupteur de r_glage du cycle d'exercice un dimanche _ 10 h, I'unit_ ex_cutera un cycle d'exercice le dimanche suivant _ 10 h. R_glez le disioncteur principal de la g_n_ratrice sur ON. R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" REMARQUE: Le r_glage du cycle d'exercice ne fonctionnera que si I'unit_ est en mode AUTO et que si la procedure exacte est suivie.Vous n'avez pas _ reprogrammer I'exercice si le fusible de 15 Amperes est enlev_ ou remplac_. Par contre, si vous d_branchez la batterie de 12 volts C.C.,vous devrez reprogrammer le cycle d'exercice. Le syst_me est maintenant pr_t _ fonctionner sur AUTO. Si vous voulez changer le jour et I'heure du cycle d'exercice, vous n'avez qu'& ex_cuter _ nouveau la procedure de "R_glage de Cycle d'Exercice" selon le jour et I'heure exacte _ laquelle vous voulez que le cycle d'exercice ait lieu. II est bien connu que la combustibilit_ du gaz naturel varie d'une r_gion _ rautre. Chaque unit_ HGS est r_gl_e en usine pour fonctionner ad6quatement avec le gaz naturel. Si la tension de sortie ou la fr_quence de la g_n_ratrice mesur_e au cours de la v_rification _lectrique initiale (paragraphe 8, page 55) s'_carte des plages indiqu_es, il se peut que la combustibilit_ du gaz fourni au site de l'installation soit tr_s diff_rente. automatiquement avec du gaz de p_trole liqu_fi_.Avec un gicleur principal flxe pour le gaz de p_trole liqu_fi_, nul besoin de r_gler le moteur pour qu'il fonctionne au p_trole R_glage RECONFIGURATION DU SYSTI=ME DE COMBUSTIBLE du Moteur Pour r_gler Le moteur de votre groupe _lectrog_ne est calibr_ en usine pour utiliser le gaz naturel (GN). II peut _galement fonctionner avec du gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL).Aucune quincaillerie ni _quipement suppl_mentaire n'est n_cessaire pour changer de combustible. Toutefois, la pression d'entr_e du combustible de p_trole liqu_fi_ dolt se situer entre I I _ 14 pouces d'eau. proc_dez liqu_fi_. le moteur comme en fonction de ce combustible I. Enlevez la porte de l'entr_e d'air. 2. Enlevez les trois vis autotaraudeuses MS qui retiennent couvercle du cgblage du tableau de commande I'entr_e d'air (Figure 54). / 57 different, suit: le au capot de Groupelelectro_ne de la Gamme de Produits Brig,_s & Stratton Guide d'lnstallation C_m_ byEa_'sCt,_ Hammez VIERIFICATION POST- INSTALLATION Avant de mettre en service le groupe _lectrog_ne, v_rifiez avec soins I'ensemble de I'installation.Assurez-vous de retoucher toute _raflure ou _caillure de peinture _ I'int_rieur ou t_ I'ext_rieur de I'enceinte avec la peinture de retouche fournie. Enlevez le bouchon du trou d_acc_s Tout en proc_dant _ la v_rification, compl_tez la liste de contrble de I'installation.Assurez-vous que tous les _l_ments sont coch_s et que toutes les signatures ont _t_ obtenues. Indiquez au propri_taire qu'il dolt poster la copie blanche _: Briggs & Stratton Power Products Warranty Registration P. O. Box 1144 Milwaukee,Wisconsin 53201-1144 F REFERENCES 4. Enlevezles 6 vis autotaraudeuses MS qui retiennent le capot de l'entr_e d'air au panneau de la pompe du moteur. Index Une ouverture d'acc_s est visibleau-dessus du panneau de la pompe du moteur (voir Figure 54). Elle est recouverte d'un bouchon. Enlevez le bouchon pour acceder _ la vis de r_glage. pertinentes, En l'absence de normes, de codes, de r_glements Assurez-vous que le fusible de 15Amperes est en place. 7. R_glez le disjoncteur principal de lag_n_ratrice sur ON. 8. R_glez I'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL" sur MANUAL. Lorsque le moteur d_marre, laissez-lese r_chauffer durant deux minutes. 9. lors de l'installation ou de lois peuvent de cet _quipement. NFPA No. 30, Flammable and Combustible Liquids Code, disponible aupr_s de la NFPA, voir ci-dessus. NFPA No. 37, Stationary Combustion Engines and Gas Turbines, disponible aupr_s de la NFPA, voir ci-dessus. NFPA No. 58,American National Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, disponible aupr_s de la NFPA, voir ci-dessus. NFPA N ° 70, Manuel NFPA du Code national de l'_lectricit_, disponible aupr_s de la NFPA, ci-dessus. NFPA No. 76A, EssentialElectricalSystems for Health Care Facilities, disponible aupr_s de la NFPA, voir ci-dessus. Article X, National Building Code, disponible aupr_s de I'American Insurance Association, I 130 Connecticut Ave, NW, Suite 1000,Washington, DC 20036; (202) 828-7100;T_l_copie (202) 293-1219; site Web: www.aiadc.org. sur OFF. Agricultural Wiring Handbook, disponible aupr_s du Food and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO 6520 I; (573) 875-7155; site Web: www.nfec.org/electricalwiring.htm. I I. Apr_s I'arr_t du moteur, r_installez la capot de I'entr_e d'air. 12. R_installez le couvercle de cgblage du tableau de commande sur le capot de I'entr_e d'aic ASAE EP-3634, Installation and Maintenance of Farm Backup Electrical Systems,disponible aupr_s de laAmerican Society of Agricultural Engineers,2950 Niles Road,St.Joseph, Mt, 490859659; (616) 429-0300;T_l_copie : (616) 429-0385; site Web: www.asae.org. 13. R_installez la porte d'acc_s de la batterie et de I'entr_e d'air. 14. R_glez l'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL" _num_r_es ci-dessous NFPA No. 54, National Fuel Gas Code, disponible aupr_s de la National Fire Protection Association, I Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-910 I; (617) 770-3000; T_l_copie (617) 770-0700; site Web : www.nfpa.org. Lorsque le r_gime du moteur s'est stabilis_,tournez lentement la vis de r_glage darts le sens horaire et/ou antihoraire jusqu'_ ce que la fr_quence maximum (de pointe) soit atteinte. La fr_quence normale de fonctionnement est de 62,0 _ 62,5 Hz. R_installez le bouchon du trou d'acc_s. 10. R_glez I'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL" les publications s'av_rer pratiques REMARQUE: La vis de r_glage du m_lange est la visen bronze filets interrompus situ_e au centre de la plaque d'aluminium directement visible par le trou d'acc_s. 5. Branchez un fr_quencem_tre precis c6t_ charge du disjoncteur principal (_ I'arri_re du tableau de commande). 6. des normes sur AUTO. / 58 GroupeI_lectro_ne de la Gamme de Produits Guide d'lnstallation Bri_,_s & Stratton C_eoEbyEa_'sCu_ Hemmet Charte de Comparaison des Combustibles Butane Propri_t_s physiques Etat atmosph_rique normal Point d'_bullition (en °F) : Propane G_ Gaz Initial Final Valeur calorifique : Btu par gallon (LHV net*) Btu par gallon (Brut**) Pieds cubes (Gaz) Densit_*_* Poidst Indice d'octane : Recherche Moteur Gaz naturel Gaz 32 32 -44 -44 -259 -259 94 67O 102032 3 264 31,26 4,81 83 34O 91 547 2516 36,39 4,24 63 310 94 90 II0+ 97 II0+ I o00 57,75 2,65 * PCt (Pouvoir calorifique inf_rieur) est la valeur nominale la plusr_aliste. ** Le pouvoir calorifique sup_rieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau Iors de la combustion. *** La densit_ est indiqu_een "Pieds cubes de gaz par gallonde liquide". t Le poids est indiqu_en "Livres par gallonde liquide". Dimension du R_servoir Moins _ Moiti_ Plein de Propane N_cessaire Selon Diverses Temperatures Lorsque En tenant compte du d_bit de soutirage du gazet de la temperature moyenne la plus froide en hiver, un installateurpeut specifier la dimension requise du r_servoir de stockage de p_trole liqu_fi_: D_bit de soutirage 32°F (0 ° 20°F 10°F 0°F -10°F -30°F -40°F C) 115 (-6,7 ° C) 115 (-12,2 ° C) 115 (-17,8 ° C) 250 (-23,3 ° C) 250 (-34,4 C) 400 (-40 ° C) 600 I00 PCH 250 250 250 400 500 I000 1500 150 PCH 300 400 500 500 1000 1500 2500 200 PCH 400 500 750 1000 1200 2000 2500 300 PCH 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000 cubes par heure, 50PCH (en pieds PCH) i 59 au GroupeI_lectro_ne REMARQUES Utilisez de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton Guide d'lnstallation SUR L'INSTALLATION I'espace ci-dessous pour inscrire toutes conditions ou instructions sp_ciales concernant / 60 la gestion des charges.