Download Portable Charger

Transcript
3.
Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off.
To Check Remaining Power
1.
0904-220-02802A
Connect the USB connector of the supplied USB cable to the USB output port of the
unit.
The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.
LED indicator
Remaining power
......
(Flashes three times × 2)
Full
 .  . .  .  (Flashes twice × 2)
Medium
 . .  (Flashes once × 2)
Low
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Does not flash)
None
Portable Charger
Operating Instructions / Manual de Instrucciones /
/
/
Manual de Instruções /
/
/ Kullanım Bilgiler
* You can check remaining power only when the USB cable is connected to the USB output
port of the unit.
To Supply Power to a Portable Device
CP-VL
Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB input port of the unit before charging
a portable device.
1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the
portable device.
2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit.
After the orange LED indicator flashes depending on the remaining battery power, the
green LED indicator turns on and the unit starts supplying power.
* The green LED indicator remains turned on, even if the device is fully charged. The
indicator turns off when the cable is disconnected from the USB output port of the
unit. Check the charge status of your portable device.
© 2013 Sony Corporation Printed in China
Notes
The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of
computers, etc. Doing so may cause a malfunction. USB power output of this product is max.
1 A. The power safety feature will stop power supply if the total output exceeds 1 A. When
English
Features and Functions
The CP-VL is a USB output module with a built-in Li-ion rechargeable battery. In order for the
CP-VL to supply power to a portable device, you first need to charge the unit by connecting to
your PC with the supplied USB cable.
 Portable unit
You can carry the unit anywhere to supply power to portable devices (music player or
mobile phone, etc.). The unit can be charged approx. 1,000 times*.
* This is an approximation based on the results of tests performed by Sony under the
following conditions. The actual number of times the unit can be used depends on the
device and usage conditions.
Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Charge cut-off current: 0.05 ItA
Discharge conditions: 0.5 ItA Discharge cut-off voltage: 3 V
Temperature condition: 23°C
 Safety functions
- Overcharge prevention function
- Safety timer
- Abnormal temperature detection function
 Chargeable by connecting to the USB port of your computer
You can charge the unit with the supplied USB cable in 3 hours.
Please read the following instructions carefully before use.
Parts
 Orange LED indicator / Green LED indicator /  USB output port /  Micro USB
input port /  USB connector /  Micro USB connector
Reference chart for LED indicator status
Orange LED indicator This indicator shows charging conditions of the unit.
LED indicator
Charging conditions
 (Turns on)
Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Turns off)
Finished charging/Disconnected
 .  .  .  .  (Flashes rapidly)
Malfunction
Green LED indicator
This indicator shows power supplying conditions to the
portable device.
LED indicator
Power Supplying conditions
 (Turns on)
Supplying
 . .  . .  . .  (Flashes slowly)
Low battery
 .  .  .  . (Flashes rapidly)
Malfunction
* The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging
status of your portable device.
To Charge the Unit
You cannot charge the unit when the PC is in sleep mode.
1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input
port of the unit.
2. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer,
etc.
The orange LED indicator turns on. Refer to “Troubleshooting” if the orange LED
indicator turns off a few minutes later or does not turn on.
Note
Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adapter to your
computer, etc. to use.
PRECAUCIÓN
No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes
a dicho producto. No caliente la unidad ni la arroje al fuego. No desmonte ni vuelva a
montar la unidad. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en
todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga,
cargue la unidad a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. No exponga este producto a la luz
solar directa ni al agua. Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad.
Mientras utilice este producto, no lo cubra con materiales tales como sábanas.
La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia.
La unidad no está cargada. Es necesario cargarla antes de utilizar este producto por primera
vez.
Notas sobre el uso de este producto
Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores, radios o sintonizadores; de lo
contrario, podría producirse ruido. Para obtener más información sobre el funcionamiento
del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario. El funcionamiento varía en función del
dispositivo. No introduzca ningún objeto metálico (horquillas, llaves, etc.) en el puerto de
salida USB, ni en los terminales de unión de la unidad, para evitar que se produzca un
cortocircuito. No exponga este producto a líquidos ni lo utilice si está húmedo. No utilice
ni almacene este producto en lugares húmedos ni polvorientos. Coloque este producto en
una ubicación estable. No cargue la unidad durante más tiempo del necesario. Mantenga
limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB y los terminales de unión de la unidad.
No toque los terminales de unión directamente ni introduzca los dedos en ellos.
GARANTÍA
Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad, siempre que se utilice de
manera habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del
sistema. Por consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente:
Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de este producto,
ni de las reclamaciones de terceros en ningún caso. Sony no se responsabiliza de los
problemas derivados del uso de este producto con un reproductor MP3, un teléfono móvil o
cualquier otro dispositivo; de la idoneidad del producto con dispositivos, aplicaciones de
software o periféricos específicos; de los problemas de funcionamiento con otras aplicaciones
de software instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables.
Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las
reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto.
charging a portable device by this unit, charging time will vary depending on the battery status
of the portable device. Before connecting a portable device to the unit, attach the portable
device’s battery pack. Connecting a portable device while its battery is removed may cause loss
of data or damage to the portable device. It is cautioned that some portable devices may
incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details,
refer to the user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure
to back up input memory. Sony is not liable for loss of memory. When the unit is not in use,
pull the power cable. If not, it continues wasting the power.
Charging Time
Built-in Battery
Charging Time
3.75 V (typ. 1,400 mAh / min. 1,370 mAh)
Approx. 3 hours
* Recharging using a USB output AC transformer rated at 5 V 0.5 A or greater is possible.
Please note that this product’s maximum input current is 0.5 A.
Supply Time
USB output port
Supply Time
5 V, 1 A (Max)
Approx. 40 minutes
* Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device.
The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does
not turn on.
The USB cable between the unit and the portable device is connected incorrectly.
 Connect the USB cable correctly.
The usage environment is out of operating temperature range.
 Use in the operating temperature range.
The remaining battery capacity is low.  Charge the unit.
The portable device is not in charging mode.
 Check and set up the portable device in charging mode.
 Turn the portable device on before charging.
You may be using the unit while it is connected to your computer.
 Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit.
The supply time to the portable device is short.
The connector or USB port on the portable device is dirty.  Clean it.
The usage environment is out of operating temperature range.
 Use in the operating temperature range.
The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.
 When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit
has reached the end of its service life. Purchase a new product (service life varies
depending on use).
 If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
The unit is out of power or the remaining battery capacity is low.
 Charge the unit.
The green LED indicator flashes rapidly.
The portable device and the unit are not connected correctly, or the portable device
or cable has a malfunction.
 Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized
service facility of the portable device.
USB power output exceeds 1 A.
 Make sure that the power specification of the portable device is within 1 A.
You cannot connect the USB cable properly.
You may have connected a different type of cable.  Use the correct USB cable.
The USB cable is not connected properly.  Connect the USB cable properly.
Some dust, etc., may be in the USB port.  Clean the USB port.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions.
Warning
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal
objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). The unit may become hot when charging. This is
normal. Use caution when handling. Use this product properly to avoid electric shock.
CAUTION
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. Do not heat
the unit or dispose of it in fire. Do not disassemble or reassemble this product. This
appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Operating Temperature: 32 °F - 95 °F (0 °C - 35 °C). To optimize charging capacity, charge
the unit in temperatures between 50 °F - 86 °F (10 °C - 30 °C). Do not expose this product to
direct sunlight or water. Keep away from high temperatures or humidity. While in use, do
not cover this product with materials such as blankets.
To optimize charging capacity, use the unit in a temperature between 50 °F - 86 °F (10 °C 30 °C). While charging, TV, radio or tuner interference may occur. Use the unit away from
these products. If the unit has not been used for long period, it cannot be charged fully;
however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly
(two or three times). If you do not intend to use the unit for long period, store it with the
USB cable disconnected. If not, it continues wasting the power. Some portable devices may
require that you set a charging mode. For details, refer to the user manual supplied with the
device.
Specifications
Input
DC 5 V
Output
DC 5 V, 1 A (max.)
Dimensions 36.9 mm × 121.0 mm × 15.9 mm (1 13/32 × 4 6/8 × 5/8 inches) (W/H/L)
Weight
Approx. 62 g (2.2 oz)
Operating temperature 32 °F - 95 °F (0 °C - 35 °C)
Design and specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting
The unit cannot be charged.
 When the PC is in sleep mode, you cannot charge the unit. Recover the PC from the
sleep mode.
 When it takes time for USB authentication, plug in and out the USB cable from the PC,
and try again.
The orange LED indicator does not turn on.
The usage environment is out of operating temperature range.
 Use in the operating temperature range.
There is a bad connection in the micro USB input port.
 Clean the micro USB input port.
The orange LED indicator flashes quickly.
Charging is abnormal.
 Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
Charging time of the unit is short (charging takes less than 3 hours).
The remaining battery capacity of the unit is high.  Continue use.
The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.
 When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit
has reached the end of its service life. Purchase a new product (service life varies
depending on use).
 If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
The usage environment is out of operating temperature range.
 Use in the operating temperature range.
Português
Características e funções
O CP-VL é um módulo de alimentação USB com uma bateria Li-ion recarregável integrada.
Para o CP-VL fornecer alimentação a um dispositivo portátil, deve primeiro carregar a
unidade ligando ao PC com o cabo USB fornecido.
 Unidade portátil
Pode transportar a unidade para qualquer local para fornecer alimentação a dispositivos
portáteis (leitor de música, telemóvel, etc.). A unidade pode ser carregada
aproximadamente 1,000 vezes*.
* Esta é uma aproximação com base em resultados de testes efectuados pela Sony nas
seguintes condições. O número real de vezes que a unidade pode ser utilizada depende
do dispositivo e das condições de utilização.
Condições de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Corrente de corte de carga: 0.05 ItA
Condições de descarga: 0.5 ItA Tensão de corte de descarga: 3 V
Condição da temperatura: 23 °C
 Funções de segurança
- Função anti-sobrecargas
- Temporizador de segurança
- Função de detecção de temperatura anormal
 Carregável ligando à porta USB do computador
Pode carregar a unidade em 3 horas utilizando o cabo USB fornecido.
Notes on using this product
Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. For details on
operation of the portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the
device. Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or
joining terminals of the unit to avoid short-circuiting. Do not expose this product to liquid
and use it if it remains moist. Do not use or store this product in a humid or dusty place.
Place this product in a stable location. Do not charge the unit over the required time.
Keep clean the plug, inside of the USB output port and joining terminals of the unit. Do
not touch the joining terminals directly or insert your fingers into them.
WARRANTY *For USA only.
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with
the operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges
and agrees that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim
from a third party. Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of the product for specific
hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss;
or other accidental or unavoidable damages. Sony is not liable for financial damages, lost
profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product.
Customer Service
BC
Phone: (956) 795-4552 U.S.A.
e-mail: [email protected]
INTERNET: http://www.sony.com/battery
For USA only
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call
toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
carregamento da unidade.
Condições de carregamento
 (Ligado)
A carregar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Desligado)
Carregamento terminado/Desligado
 .  .  .  .  (Pisca rapidamente)
Avaria
Este indicador mostra as condições de alimentação para o
Notas
A porta de saída USB da unidade destina-se apenas a alimentação de corrente. Não ligue às
portas USB de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar uma avaria. A saída de
alimentação USB deste produto é, no máximo, 1 A. A função de segurança de alimentação
pára a alimentação de corrente se a saída total exceder 1 A. Quando carregar um dispositivo
portátil utilizando esta unidade, o tempo de carregamento varia consoante o estado da bateria
do dispositivo portátil. Antes de ligar um dispositivo portátil à unidade, ligue o conjunto de
bateria ao dispositivo portátil. Ligar um dispositivo portátil com a respectiva bateria removida
pode provocar perda de dados ou danos no dispositivo portátil. Tenha em consideração que
alguns dispositivos portáteis podem sofrer uma perda súbita de memória caso sejam ou não
utilizados com esta unidade (para obter mais informações, consulte o manual de utilizador
fornecido com este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de que faz
uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A Sony não é responsável pela perda de
dados. Quando a unidade não estiver a ser utilizada, puxe o cabo de alimentação. Caso
contrário, continua a gastar a energia.
Tempo de carregamento
Bateria integrada
Tempo de carregamento
3.75 V (tip. 1,400 mAh / min. 1,370 mAh)
Aprox. 3 horas
Porta de saída USB
Tempo de alimentação
5 V, 1 A (Máx.)
Aprox. 40 minutos
* Os tempos de alimentação variam consoante o estado da bateria, as condições de
armazenamento e o dispositivo portátil.
Dicas de utilização para este produto
Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre 10 °C 30 °C. Durante o carregamento, podem ocorrer interferências em televisores, rádios ou
sintonizadores. Utilize a unidade afastada destes produtos. Se a unidade não tiver sido
utilizada durante um longo período, não pode ser carregada totalmente. No entanto, a unidade
ficará capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou três vezes. Se não
pretender utilizar a unidade durante um longo período, guarde-a com o cabo USB desligado.
Caso contrário, continua a gastar a energia. Alguns dispositivos portáteis podem obrigar a
configurar um modo de carregamento. Para mais informações, consulte o manual de utilizador
fornecido com o dispositivo.
Indicador LED
Condições de alimentação
 (Ligado)
A fornecer alimentação
Especificações
. . . . . . (Pisca lentamente)
Bateria com pouca carga
 .  .  .  .  (Pisca rapidamente)
Avaria
Entrada
Dimensões
Peso
CC 5 V
Saída
36.9 mm × 121.0 mm × 15.9 mm (L/A/C)
Aprox. 62 g
Temperatura de funcionamento
CC 5 V, 1 A (máx.)
0 °C - 35 °C
Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número
gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/
* O indicador permanece ligado, mesmo que o dispositivo esteja totalmente carregado.
Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portátil.
O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Precaución: No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Para carregar a unidade
Detecção e resolução de problemas
POLIZA DE GARANTIA
Sony Nuevo Laredo S.A. de C.V.
Boulevard Luis Donaldo Colosio km 0,200 Sur
Nuevo Laredo, Tamps C.P. 88277
Tel. (867) 711-3000 Fax (867) 711-3035
Garantiza este producto por término de TRES MESES en todas sus partes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento apartir de la fecha de compra del consumidor final.
Marca:
Modelo:
Producto:
Fecha:
Sony
CP-VL
CARGADOR (USB) PORTATIL
____________________
Nota
Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o adaptador de CA ao seu
computador, etc., para utilizar.
3. Desligue o cabo USB depois de o indicador LED cor-de-laranja desligar.
Para verificar a carga restante
1.
Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza
junto con el producto, en la dirección del Importador o en el lugar donde fue adquirido. Siendo este un
producto sencillo, Sony Nuevo Laredo S.A. de C.V., se compromete a cambiarlo, sin ningún cargo para el
consumidor siempre que el defecto sea cubierto por esta póliza. Los gastos de transportación que se
deriven serán cubiertos por la empresa. El tiempo de reposición en ningún caso será mayor a 30 días
contados apartir de la fecha de recepción del producto donde pueda hacerse efectiva esta garantía.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES CASOS:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Sony
Sony Nuevo Laredo S.A. de C.V.
Boulevard Luis Donaldo Colosio km 0,200 Sur.
Módulo Industrial América.
Nuevo Laredo, Tamaulipas, México. C.P. 88277
Tel. (867) 711-3000 Fax (867) 711-3035
Para mayor comodidad, pida información en el siguiente correo electrónico:
[email protected]
CP-VL 0904-220-02802A
US/ES/PT/KR/TH/AR/CT/TR
Não pode carregar a unidade quando o PC está no modo de adormecimento.
1. Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido à porta de entrada micro USB
da unidade.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB fornecido à porta USB do seu computador,
etc.
O indicador LED cor-de-laranja acende-se. Consulte a secção “Resolução de problemas”
se o indicador LED cor-de-laranja se apagar após alguns minutos ou não se acender.
全体寸法 縦:500×横540
仕上がり 縦:125×横45
Ligue o conector USB do cabo USB fornecido à porta de saída USB da unidade.
O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.
Indicador LED
Carga restante
......
(Pisca três vezes × 2)
Carregado
 .  . .  .  (Pisca duas vezes × 2)
Médio
 . .  (Pisca uma vez × 2)
Baixo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Não pisca)
Nenhum
* Apenas pode verificar a carga restante quando o cabo USB está ligado à porta de saída USB
da unidade.
Para fornecer alimentação a um dispositivo portátil
Certifique-se de que desliga o cabo USB da porta de entrada micro USB da unidade antes de
carregar um dispositivo portátil.
1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo dispositivo
portátil) ao dispositivo portátil.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta de saída da unidade.
Depois de o indicador LED cor-de-laranja piscar consoante a carga restante da bateria, o
indicador LED verde acende-se e a unidade começa a fornecer alimentação.
* O indicador LED verde permanece ligado, mesmo que o dispositivo esteja totalmente
carregado. O indicador apaga-se quando o cabo é desligado da porta de saída USB da
unidade. Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portátil.
Indicador LED
Condiciones de carga
 (Encendido)
Cargando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Apagado)
Carga completa o unidad desconectada
 .  .  .  .  (Parpadeo rápido)
Fallo de funcionamiento
Indicador LED verde
-
Reorient or relocate the receiving antenna.
-
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
-
Español
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y USB PORTÁTIL
MODELO CP-VL
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Esta unidad de alimentación está diseñada para ser orientada en posición de montaje vertical o
en el piso.
Características y funciones
El modelo CP-VL es un módulo de salida USB con una batería recargable de iones de litio.
Para que el CP-VL suministre energía a un dispositivo portátil, debe cargar antes la unidad
conectándola al PC con el cable USB suministrado.
 Unidad portátil
Puede transportar la unidad a cualquier lugar para suministrar energía a dispositivos
portátiles (reproductor de música, teléfono móvil, etc.). La unidad se puede cargar unas
1 000 veces*.
* Esta es una aproximación basada en los resultados de las pruebas realizadas por Sony
en las condiciones indicadas a continuación. El número real de veces que la unidad se
puede usar varía en función del dispositivo y las condiciones de uso.
Condiciones de carga: 4.2 V, a 0.5 ItA (CC/CV) Corriente de carga mínima: 0.05 ItA
Condiciones de descarga: 0.5 ItA Tensión final de descarga: 3 V
Condiciones de temperatura: 23 °C
 Funciones de seguridad
- Función de prevención de sobrecargas
- Temporizador de seguridad
- Función de detección de temperaturas anómalas
 Para cargarlo se puede conectar al puerto USB del ordenador
Puede cargar la unidad en 3 horas con el cable USB suministrado.
Indicador LED
Condiciones de suministro de energía
 (Encendido)
Suministro en curso
 . .  . .  . .  (Parpadeo lento)
Batería baja
 .  .  .  .  (Parpadeo rápido)
Fallo de funcionamiento
* El indicador permanece encendido aunque el dispositivo esté completamente cargado.
Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.
Carga de la unidad
No es posible cargar la unidad cuando el PC está en modo de suspensión.
1. Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto de entrada
micro USB de la unidad.
2. Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB del
ordenador, etc.
El indicador LED naranja se enciende. Consulte “Solución de problemas” si el indicador
LED naranja se apaga unos minutos después o si no se enciende.
Nota
Si al ordenador, etc. no le queda mucha batería, conecte el adaptador de CA al ordenador, etc.
que esté usando.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague.
Comprobación de la energía restante
1.
Conecte el conector USB del cable USB suministrado en el puerto de salida USB de
la unidad.
El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Este indicador muestra las condiciones de suministro de
energía al dispositivo portátil.
Indicador LED
Energía restante
......
(Parpadea tres veces × 2)
Carga completa
 .  . .  .  (Parpadea dos veces × 2)
Media carga
 . .  (Parpadea una vez × 2)
Carga baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No parpadea)
Descargado
* Puede comprobar la energía restante solo si el cable USB está conectado al puerto de salida
USB de la unidad.
Suministro de energía a un dispositivo portátil
Asegúrese de desconectar el cable USB del puerto de entrada micro USB de la unidad antes de
cargar un dispositivo portátil.
1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el dispositivo portátil)
al dispositivo portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la unidad.
Una vez que el indicador LED naranja parpadee, dependiendo de la batería restante, el
indicador LED verde se encenderá y la unidad empezará a suministrar energía.
* El indicador LED verde permanece encendido aunque el dispositivo esté
completamente cargado. Se apaga cuando se desconecta el cable del puerto de salida
USB de la unidad. Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.
Notas
El puerto de salida USB de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No lo
conecte a los puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento. La salida de energía USB de este producto es de 1 A como máximo. La
función de seguridad energética detendrá el suministro de energía si la salida total es superior
a 1 A. Si se carga un dispositivo portátil con esta unidad, el tiempo de carga variará en
función del estado de la batería de dicho dispositivo. Antes de conectar un dispositivo
portátil a la unidad, coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta un dispositivo
portátil mientras se extrae la batería, se podrían ocasionar daños al dispositivo portátil o la
pérdida de datos. Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir pérdidas
repentinas de memoria de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más
información, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo portátil). Antes de
utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia de seguridad de la memoria de entrada.
Sony no es responsable de la pérdida de memoria de entrada. Cuando no esté utilizando la
unidad, desconecte el cable de alimentación. Si no lo hace, continuará consumiendo energía.
Tiempo de carga
Batería incorporada
Tiempo de carga
3.75 V (típ. 1 400 mAh/mín. 1 370 mAh)
Aprox. 3 horas
* Se puede recargar usando un transformador de CA con salida USB y 5 V de potencia a 0.5 A
o más. Tenga en cuenta que la corriente de entrada máxima para este dispositivo son 0.5 A.
Tiempo de suministro
Puerto de salida USB
Tiempo de suministro
5 V 1 A (máx.)
Aprox. 40 minutos
* El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la batería, las condiciones de
almacenamiento y el dispositivo portátil.
A unidade não pode ser carregada.
 Quando o PC está no modo de adormecimento, não pode carregar a unidade. Recupere
o PC do modo de adormecimento.
 Quando demora tempo para a autenticação USB, ligue e desligue o cabo USB do PC e
tente de novo.
O indicador LED cor-de-laranja não se acende.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
 Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
Existe uma má ligação na porta de entrada micro USB.
 Limpe a porta de entrada micro USB.
O indicador LED cor-de-laranja pisca rapidamente.
O carregamento não é correcto.
 Pare de utilizar. Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony
autorizado.
O tempo de carregamento da unidade é curto (o carregamento demora menos de 3
horas).
A capacidade restante da bateria é alta.  Continue a utilizar.
A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.
 Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a unidade
está totalmente carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida útil.
Compre um novo produto (a vida útil varia, consoante a utilização).
 Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony
autorizado.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
 Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
A unidade não fornece alimentação a um dispositivo portátil, ou o indicador LED
verde não se acende.
O cabo USB entre a unidade e o dispositivo portátil está ligado incorrectamente.
 Ligue correctamente o cabo USB.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
 Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
A capacidade restante da bateria é baixa.  Carregue a unidade.
O dispositivo portátil não está em modo de carregamento.
 Verifique e configure o dispositivo portátil em modo de carregamento.
 Ligue o dispositivo portátil antes do carregamento.
Pode utilizar a unidade enquanto estiver ligada ao computador.
 Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da unidade.
O tempo de alimentação para o dispositivo portátil é curto.
O conector ou a porta USB no dispositivo portátil estão sujos.  Limpe-os.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
 Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.
 Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a unidade
está totalmente carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida útil.
Compre um novo produto (a vida útil varia, consoante a utilização).
 Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony
autorizado.
A unidade não tem carga ou capacidade restante da bateria é baixa.
 Carregue a unidade.
O indicador LED verde pisca rapidamente.
O dispositivo portátil e a unidade não estão correctamente ligados, ou o dispositivo
portátil ou cabo têm uma avaria.
 Ligue correctamente o dispositivo portátil ou o cabo. Ou contacte um representante ou
centro de assistência autorizado do dispositivo portátil.
A saída de alimentação USB excede 1 A.
 Certifique-se de que a especificação de corrente do dispositivo portátil é até 1 A.
Não pode ligar correctamente o cabo USB.
Pode ter ligado um tipo diferente de cabo.  Utilize o cabo USB correcto.
O cabo USB não está correctamente ligado.  Ligue correctamente o cabo USB.
Pode existir pó, etc. na porta USB.  Limpe a porta USB.
Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado se tiver mais
questões.
Aviso
Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade
afastada de objectos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.). A
unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha cuidado ao manusear.
Utilize este produto correctamente para evitar choques eléctricos.
CUIDADO
Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra
impactos fortes. Não aqueça a unidade nem a elimine utilizando fogo. Não desmonte nem
volte a montar este produto. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, a não ser que sob supervisão ou tenham recebido instruções
sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. A
crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Temperatura de utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize
a unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C. Não exponha este produto à luz solar directa
ou água. Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade. Durante a utilização, não
cubra este produto com materiais como cobertores.
A superfície de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa.
A unidade não está carregada. É necessário carregá-la antes de utilizar este produto pela
primeira vez.
Notas sobre a utilização deste produto
Carregue a unidade afastada de um televisor, rádio ou sintonizador, caso contrário podem
ocorrer interferências. Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo portátil,
consulte o respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo.
Não insira quaisquer objectos metálicos (ganchos de cabelo, chaves, etc.) na porta de saída
USB ou terminais de ligação da unidade, de forma a evitar curtos-circuitos. Não exponha
este produto a líquidos nem o utilize caso exista condensação. Não utilize ou guarde este
produto num local húmido ou com pó. Coloque este produto num local estável. Não
exceda o tempo de carregamento da unidade. Mantenha limpos a ficha, o interior da porta
de saída USB e os terminais de ligação da unidade. Não toque directamente nos terminais de
ligação, nem insira os dedos no respectivo interior.
GARANTIA
A nossa garantia de produto é limitada apenas à unidade em si, quando utilizada normalmente
de acordo com as instruções de utilização e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e
concorda que:
A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização deste produto, ou
por qualquer reclamação por parte de terceiros. A Sony não é responsável por problemas
com o seu leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware resultante da utilização deste produto; a
compatibilidade deste produto com hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de
funcionamento co outro software instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou
inevitáveis. A Sony não é responsável por danos financeiros, lucros perdidos, reclamações de
terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto.
Atendimento ao Cliente
Serviço de atendimento ao consumidor SONY
Telefone: (011) 3677-1080
un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la unidad se podrá
cargar por completo si se carga y suministra energía de forma repetida (dos o tres veces). Si
no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, almacénela con el cable
USB desconectado. Si no lo hace, continuará consumiendo energía. Es posible que algunos
dispositivos portátiles necesiten que se ajuste un modo de carga. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo.
Especificaciones
Entrada
cc de 5 V
Salida
cc de 5 V 1 A (máx.)
Dimensiones 36.9 mm × 121.0 mm × 15.9 mm (ancho/alto/largo)
Peso
Aprox. 62 g
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La unidad no puede cargarse.
 No es posible cargar la unidad cuando el PC está en modo de suspensión. Recupere el
PC para que salga del modo de suspensión.
 Si la autenticación USB tarda un tiempo, conecte y desconecte del PC el cable USB y
vuelva a intentarlo.
El indicador LED naranja no se enciende.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
 Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La conexión del puerto de entrada micro USB es deficiente.
 Limpie el puerto de entrada micro USB.
El indicador LED naranja parpadea rápidamente.
La carga no es normal.
 Deje de utilizar la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un
centro de servicio técnico autorizado de Sony.
El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga dura menos de 3
horas).
La capacidad restante de la batería de la unidad es alta.  Siga utilizándola.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.
 Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté
completamente cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto
nuevo (la vida útil varía en función del uso).
 Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
 Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo portátil o el indicador LED
verde no se enciende.
La conexión del cable USB entre la unidad y el dispositivo portátil no es correcta.
 Conecte el cable USB correctamente.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
 Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La capacidad restante de la batería es baja.  Cargue la unidad.
El dispositivo portátil no está en modo de carga.
 Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de carga.
 Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga.
Puede que esté usando la unidad mientras está conectada al ordenador.
 Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad.
El tiempo de suministro al dispositivo portátil es reducido.
El conector o puerto USB del dispositivo portátil está sucio.  Límpielo.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
 Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.
 Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté
completamente cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto
nuevo (la vida útil varía en función del uso).
 Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
La unidad no tiene energía o la capacidad de batería restante es baja.
 Cargue la unidad.
El indicador LED verde parpadea rápidamente.
El dispositivo portátil y la unidad no están conectados correctamente o el
dispositivo portátil o el cable presentan un fallo de funcionamiento.
 Conecte el dispositivo portátil o el cable correctamente. También puede ponerse en
contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico autorizado del dispositivo
portátil.
La salida de energía USB es superior a 1 A.
 Asegúrese de que la especificación de potencia del dispositivo portátil no sea superior a
1 A.
No puede conectar el cable USB correctamente.
Es posible que haya conectado un cable de un tipo diferente.
 Utilice el cable USB correcto.
El cable USB no está conectado correctamente.
 Conecte el cable USB correctamente.
Es posible que haya polvo o partículas similares en el puerto USB.
 Limpie el puerto USB.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con
un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
ㄢᇊ
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㠓⊜#㹣㴯ᴋ#㉻ㅇ#ᝬᢀ#㉻ㄠㇼᴿᵛ1#㥫㽟㮧#Ὠ㇏#XVE#㹣㴯ぇ#
でᜧ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≫#᜴ㄧ#᝗㈜㇏#ㅇ㇯㇫#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#❯#㊓㻿㇏#XVE#㉻ㅇ#
㩆቗⪞
㞣⺿#⃹#ጚត
FS0YOㆷ#ᬫ㈜䂌#Ol0lrq#㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#XVE#㠓⊜#┟Ἷㇼᴿᵛ1#
FS0YOぇ⮓#䆫ᵷㄠ#㈜㣏ぇ#㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏⊛⓫#⒳㉷#⟷Ⰴẓ#XVE#㥷㇫⢋ㆻ#
⬣ㄠ㿏っ#❯#ᢧᢧ⏳#SFぇ#でᜧ㿏っ#㠠㉻㿫⿳#㿠ᴿᵛ1
# 㰞៪⮓#ጚጚ
❯#ᢧᢧ⏳#〫ᾋὗ#ᙷ㐷᝗#ᵛᴿ⓫⮓#䆫ᵷㄠ#㈜㣏+㇃⾼#㾃≿㇫〫#₇ᴋ#䆫ᵷ㹧#Ὠ,ぇ#
㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ⏳#4/333䄃-#㊌ḻ#㠠㉻㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
* ㇫ᴋ#ᵛ㇃#㋧᛫#㿏ぇ#Vrq|ぇ⮓#ⲏ䀀㿓#㯃ⴛ㴯#ᜧᝳぇ#ᢧ⚏㿓#ᡳ⬣㣏ㇼᴿᵛ1#
ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#ⵛ㊓#䄖ⲏᴋ#㈜㣏シ#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1
㠠㉻#㋧᛫=#715#Y#318#LwD+FF2FY,####㠠㉻#㚟ᵟ#㉻⏏=#3138#LwD
⚠㉻#㋧᛫=#318#LwD####⚠㉻#㚟ᵟ#㉻⿌=#6#Y#
ゟḻ#㋧᛫=#56#°F
# ⨲ⳮ#ጚត
0#ᝳ㠠㉻#⚠㐷#ᢧᴜ
0#⾿㉻#㬷㇫⒯
0#⢻㊌⬸㉸#ゟḻ#ᚇ㐷#ᢧᴜ
# ㏞㧒㘚ⱂ#XVE#㣖㞢⪺#⫚ᆚ㩂⫖#㊓ⳮ#ცត
⟷Ⰴẓ#XVE#㥷㇫⢋ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#❯#ᢧᢧ⏳#6ⵓᙻ#Ṑ⾿#㠠㉻㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺#៎ⰶ#⺪㍒Ⱞ#ⷦⱂ#ጴᅶ#Ⱨ⪞#ⷦ⟗⟆⬎1
㠓⊜ㆷ#㟓ᵷ#4#D#ㇼᴿᵛ1#㞔#㠓⊜㇫#4#D⏳#㝿ᝳ㿏⓫#㉻ㅇ#⾿㉻#ᢧᴜㆳ⋓#㇯㿫#㉻ㅇ#
ᝬᢀ㇫#㎈㐷Ạᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ⋓#䆫ᵷㄠ#㈜㣏⏳#㠠㉻㿏ᴋ#᜴ㄧ#㠠㉻#ⵓᙻㆷ#䆫ᵷㄠ#
㈜㣏㇏#⚧㮧␣#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1#䆫ᵷㄠ#㈜㣏⏳#❯#ᢧᢧぇ#でᜧ㿏ᢧ#㉻ぇ#
䆫ᵷㄠ#㈜㣏㇏#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜㚠㿏ⵤⵓ゛1#䆫ᵷㄠ#㈜㣏ぇ#⚧㮧␣ᙷ#〽ᴋ#⬸㭓ぇ⮓#
でᜧ㿏⓫#ᷧ㇫㮧ᙷ#Ⰳⵛẏᛧᬏ#䆫ᵷㄠ#㈜㣏ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ㇳ⟷#䆫ᵷㄠ#
㈜㣏ぇ⮓ᴋ#❯#ᢧᢧぇ⮓㇏#⬣ㄠ#っ⟷シ#▫᝷㿏ᜃ#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᙷ#ᚈ㈇ᢧ#⬣⇳㐿#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ+㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#䆫ᵷㄠ#㈜㣏ぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ#⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛,1#❯#
㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⚏ὓⵓ#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣⏳#⚨〼㿏ⵤⵓ゛1#Vrq|ᴋ#Ⓥ┟␣#Ⰳⵛぇ#
ᵷ㿫#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#᜴ㄧ/#㉻ㅇ#㥷㇫⢋ㆻ#⣳ⵤⵓ゛1#
ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫/#㉻ㅇ㇫#᜻Ⰴ#Ⰳ┟Ạᴿᵛ1
㊓ⳮ#⟆ხ
ᖞⲏ#ℚ㘚ẖ
㊓ⳮ#⟆ხ
61:8#Y+w|s1#4/733#pDk2⟻#4/6:3#pDk,
⿴#6ⵓᙻ
* ㊌ᜠ#8#Y#318#D#㇫⬸㇏#XVE#㠓⊜#DF#✷⿌ᢧ⏳#⬣ㄠ㿏っ#㈣㠠㉻㿏ᴋ#᛺㇫#
ᙷᴜ㿠ᴿᵛ1#㇫#㊓㻿㇏#㟓ᵷ#ㇼ⊜#㉻⏏ᙷ#318#D#ㇻㆻ#㆗㇏㿏ⵤⵓ゛1
ᇟዳ#⟆ხ
≪㥲Ὧ#
#㍳䃠⭀#OHG#㻓ⵓὨ#2#ᯰ⭀#OHG#㻓ⵓὨ#2##XVE#㠓⊜#㹣㴯#2#
#␿㇫㫣⋓#XVE#ㇼ⊜#㹣㴯#2##XVE#㥛ᮜ㮧#2##␿㇫㫣⋓#XVE#㥛ᮜ㮧
XVE#㊆ᴏ#㣖㞢
ᇟዳ#⟆ხ
8#Y/#4#D+㟓ᵷ,
⿴#73⟻
* ᝬᢀ#ⵓᙻㆷ#⚧㮧␣#⬸㭓/#㉷㈜#㈜㣏#⬸㭓#⚆#䆫ᵷㄠ#㈜㣏ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1
OHG#㥆⟆᧛ⱂ#▫㗆⪺#ᇪ㩆#ㄢⵚ㥆
⇢#ⴆ㥲ⱂ#Ⰺ⮓㩆#▖⮓#⭾ᴣ
ⷦ㭓△#OHG#㥆⟆᧛###㇫#㻓ⵓὨㆷ#ᢧᢧ㇏#㠠㉻#⬸㭓⏳#ᬏ㬷ᬼᴿᵛ1
㠠㉻#ㄠ≀ㆻ#㟓㉸䃋㿏⊛⓫#❯#ᢧᢧ⏳#43#°Fぇ⮓#63#°F#⬣㇫㇏#ゟḻぇ⮓#
⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#㠠㉻#ḻ㎈#WY/#⇳ᾋ゛#₇ᴋ#㴓᭿⋓#㇯㿫#ᙻ⮤㇫#⚓⭔㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≣㿓#㊓㻿ぇ⮓#Ⓑ␣#‟〫㐻#ᝪぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#❯#ᢧᢧ⏳#
㈜ⵓᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁⿏ㆻ#᜴ㄧ#⑃㠠㉻ẏ㐷#⿁ㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㿏㐷⑃#㠠㉻ᝳ#ᝬᢀㆻ#
⚏❬+56䄃,㿏⓫#ᢧᢧᙷ#⑃㠠㉻Ạᴿᵛ1#ᢧᢧ⏳#㈜ⵓᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#᜴ㄧ#XVE#
㥷㇫⢋ㆻ#⣷#⬸㭓⋓#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫/#㉻ㅇ㇫#᜻Ⰴ#Ⰳ┟Ạᴿᵛ1#ㇳ⟷#
䆫ᵷㄠ#㈜㣏㇏#᜴ㄧ#㠠㉻#┟ὓ⏳#⮛㊌㿫⿳#㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㿫ᵰ#
㈜㣏ぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ#⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
OHG#㥆⟆᧛
㊓ⳮ#▫㗆#
#+㦓㑇,
㠠㉻#㎈#
##1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#+ᤳ㑇,
㠠㉻#セ⍃2でᜧ#⾿#ẟ
#1##1##1##1# +⣗⏫ᜃ#ᣓ⚌ㇻ,
᝗㈜
ᙣ△#OHG#㥆⟆᧛###㇫#㻓ⵓὨㆷ#䆫ᵷㄠ#㈜㣏⋓㇏#㉻ㅇ#ᝬᢀ#⬸㭓⏳#ᬏ㬷ᬼᴿᵛ1
OHG#㥆⟆᧛
#+㦓㑇,
ⳮ⮺#ᇟዳ#▫㗆#
ᝬᢀ#㎈##
###1#1##1#1##1#1## +ᴇ␣ᜃ#ᣓ⚌ㇻ,
⚧㮧␣#㈋≀#⟷㋨
#1##1##1##1# +⣗⏫ᜃ#ᣓ⚌ㇻ,
᝗㈜
* ㈜㣏ᙷ#⑃㠠㉻ẏ〫ḻ#㻓ⵓὨ㇫#㦓㐻#㚻⋓#ㇿ⴬ᴿᵛ1#䆫ᵷㄠ#㈜㣏㇏#㠠㉻#⬸㭓⏳#
䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
⇢#ጚጚṦ#㊓ⳮ㩂ᴎ὞
SFᙷ#䆫⓫#┟ὓㇳ#ῃᴋ#ᢧᢧ⏳#㠠㉻㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
41 ≪♷ᤆ#XVE#㏪ⱞ⋾ⱂ#Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#㏎ᘏ㘚Ṧ#ጚጚⱂ#Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#Ɐᴏ#
㣖㞢⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
51 ≪♷ᤆ#XVE#㏪ⱞ⋾ⱂ#៎Ṣ#⾧#ᕇⰮ#㏞㧒㘚#᧛ⱂ#XVE#㣖㞢⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
㍳䃠⭀#OHG#㻓ⵓὨ㇫#㦓㑈ᴿᵛ1#㍳䃠⭀#OHG#㻓ⵓὨ㇫#⓾#⟻#䄻#ᤳ㐷ᛧᬏ#
㦓㐷㐷#⿁ㆻ#᜴ㄧ#%▯㊓#㿫ᜧ%ㆻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ㄢᇊ
㥫㽟㮧#Ὠ㇏#⚧㮧␣#㉻ㅇ㇫#⟷㋨㿏⓫/#DF#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿗#㥫㽟㮧#Ὠぇ#
でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
61 ⷦ㭓△#OHG#㥆⟆᧛ⱞ#Ꭶ⺪὞#XVE#㏪ⱞ⋾Ⱞ#≮ẖ㩓ឲ៎1
41 ≪♷ᤆ#XVE#㏪ⱞ⋾ⱂ#XVE#㏎ᘏ㘚Ṧ#ጚጚⱂ#XVE#㊆ᴏ#㣖㞢⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
㉻ᢧ#㈋≀ぇ#ᾧ⇳#㍳䃠⭀#OHG#㻓ⵓὨ㇫#ᣓ⚌ㇼᴿᵛ1
(01) 0789 899427 604 3
Este produto contém bateria de alimentação integrada (não removível pelo usuário) que só
deve ser substituída por profissionais qualificados. Ao fim da vida útil do equipamento,
disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria.
Para optimizar la capacidad de carga, use la unidad a una temperatura de entre 10 °C y
30 °C. Durante la carga, pueden producirse interferencias con el televisor, la radio o el
sintonizador. Utilice la unidad lejos de estos productos. Si no se ha usado la unidad durante
mantenga la unidad alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves,
etc.). La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al
manejarla. Utilice este producto adecuadamente para evitar descargas eléctricas.
ⳮጚ#ⱾᲳⰮ#㬿Ɫ㩂ᴎ὞
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Sugerencias de uso útiles para este producto
Advertencia
No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito,
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
 Indicador LED cor-de-laranja / Indicador LED verde /  Porta de saída USB /
 Porta de entrada micro USB /  Conector USB /  Conector micro USB
Indicador LED
unidad.
 Indicador LED naranja / Indicador LED verde /  Puerto de salida USB /  Puerto
de entrada micro USB /  Conector USB /  Conector micro USB
Tempo de alimentação
Gráfico de referência para o estado dos indicadores LED
Indicador LED cor-de-laranja Este indicador mostra as condições de
Tabla de referencia del estado de los indicadores LED
Indicador LED naranja Este indicador muestra las condiciones de carga de la
Componentes
Peças
dispositivo portátil.
Solamente para uso en México
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT
ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su
utilización.
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções seguintes.
Las baterías de iones de litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las
baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.
Some states or jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty or
condition lasts or exclusions or limitations of consequential or incidental damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
The contact surface of the unit must always be kept clean.
The unit is not charged. It is necessary to charge it before using this product for the first time.
* É possível recarregar utilizando um transformador de CA de saída USB com potência
nominal de 5 V - 0.5 A ou superior. Note que a corrente de entrada máxima deste produto é
de 0.5 A.
Para clientes de los EE UU y CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO
REPLACEMENT OR REFUND OF THIS PRODUCT AS PROVIDED UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGES, INCLUDING
CONSEQUENTIAL, INDIRECT AND INCIDENTAL DAMAGES, ARISING OUT OF
THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THE PRODUCT OR FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS PRODUCT. UNDER
NO CIRCUMSTANCES SHALL SONY BE LIABLE FOR AN AMOUNT GREATER THAN
THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
-
Handy Usage Tips for This Product
Indicador LED verde
Limited Warranty *For USA only.
Sony Electronics Inc. (for U.S. purchases) warrants this product (“Product”) against defects
in material or workmanship for one (1) year from original retail purchase and when
purchased directly from Sony or a Sony Retailer. If Sony finds the Product contains any
such defect, Sony will either replace the Product at no charge or, at Sony’s discretion, refund
the purchase price shown on your receipt. To obtain warranty service, you must, during the
warranty period, send your defective Product to Sony, postage prepaid, with a letter that
includes your name, address and phone number and a description of the problem
encountered. A dated purchase receipt is required from Sony or a Sony Retailer. To
determine if a retailer is part of the Sony Retailer Network, please contact Sony’s Customer
Service Call Center or go to
www.sony.com/support. In the U.S. and Puerto Rico, call (800) 942-SONY (7669). This
warranty is valid only in the country of purchase.
OHG#㥆⟆᧛
ⳮጚ#ⱾᲳ
#1##1##1#1##1##1# +⮯#⛿#ᣓ⚌ㇻ#啑#5,
⑃㠠㉻
###1##1#1##1# +ệ#⛿#ᣓ⚌ㇻ#啑#5,
㎈ᙻ
#1#1# +㿓#⛿#ᣓ⚌ㇻ#啑#5,
⟷㋨
1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#+ᣓ⚌㇫㐷#⿁㇃,
Ⰳ㐻
* ❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㠓⊜#㹣㴯ぇ#XVE#㥷㇫⢋㇫#でᜧẏ〫#ㇿㆻ#ῃぇ⑃#㉻ᢧ#㈋≀ㆻ#
䃌㇯㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㰞៪⮓#ⲏ㍂⪺#ⳮ⮺Ⱞ#ᇟዳ㩂ᴎ὞
䆫ᵷㄠ#㈜㣏⏳#㠠㉻㿏ᢧ#㉻ぇ#⚏ὓⵓ#❯#ᢧᢧ㇏#␿㇫㫣⋓#XVE#ㇼ⊜#㹣㴯ぇ⮓#XVE#
㥷㇫⢋ㆻ#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1
41 XVE#㊓ⳮ#㏪ⱞ⋾+㰞៪⮓#ⲏ㍂⪺☆#ᇟ⟇#⺪⮺ᤒ,Ⱞ#㰞៪⮓#ⲏ㍂⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
51 XVE#㏪ⱞ⋾ⱂ#៎Ṣ#⾧#ᕇⰮ#⇢#ጚጚⱂ#XVE#㊆ᴏ#㣖㞢⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
ᬟㆷ#⚧㮧␣#㉻ㅇぇ#ᾧ⇳#㍳䃠⭀#OHG#㻓ⵓὨ㇫#ᣓ⚌㇯#䄻ぇ/#ᯰ⭀#OHG#
㻓ⵓὨ㇫#㦓㐷᝗#ᢧᢧ㇏#㉻ㅇ#ᝬᢀ㇫#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
* ㈜㣏ᙷ#⑃㠠㉻ẏ〫ḻ#ᯰ⭀#OHG#㻓ⵓὨㆷ#㦓㐻#㚻⋓#ㇿ⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ㇏#XVE#
㠓⊜#㹣㴯ぇ⮓#㥷㇫⢋ㆻ#⟻␣㿏⓫#㻓ⵓὨ㇫#ᤳ㑈ᴿᵛ1#䆫ᵷㄠ#㈜㣏㇏#㠠㉻#
⬸㭓⏳#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
CP-VL 0904-220-02802A
US/ES/PT/KR/TH/AR/CT/TR
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ㇼ⊜
GF#8#Y
㠓⊜
GF#8#Y/#4#D+㟓ᵷ,
ワ䂌#㣏ⲏ 691<#pp#啑#45413#pp#啑#481<#pp+Z2K2O,
㎈≀
⿴#95#j
㈈Ṑ#ゟḻ 3 °Fぇ⮓ 68 °F
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#⬣㉻#㰬❫#〽㇫#✷᜴ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
•ⴆ#㩞ᆚ
ጚጚṦ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰៎1
 SFᙷ#䆫⓫#┟ὓㇳ#ῃᴋ#ᢧᢧ⏳#㠠㉻㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#SF㇏#䆫⓫#┟ὓ⏳#
㿫㊓㿏ⵤⵓ゛1
 XVE#㇯㐔#ⵓᙻ㇫#゛∏#ᛯ␣ᴋ#᜴ㄧ#XVE#㥷㇫⢋ㆻ#SFぇ⮓#⤇ᵛᙷ#᫳ㄫ#䄻#
ᵛⵓ#ⵓḻ㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ㭓△#OHG#㥆⟆᧛ⱞ#㐆⺪⺪#⨴᝾៎1
▖⮓#㭂ᆧⱞ#ⱻᣃ#⬒᢮#ⅾ⯮Ṧ#ↁ⪞ᖖ➟ឲ៎1
 ㈈Ṑ#ゟḻ#✋ㅻ#ᬫぇ⮓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#Ɐᴏ#㣖㞢ⱂ#⫚ᆚ#▫㗆ც#⵵⺪#⨴➟ឲ៎1
 ␿㇫㫣⋓#XVE#ㇼ⊜#㹣㴯⏳#㜤Ⰳ㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ㭓△#OHG#㥆⟆᧛ⱞ#⍊Ṟᅶ#ፆ⃿Ɫ៎1
㊓ⳮ⪺#•ⴆც#Ⱳ➟ឲ៎1
 ⬣ㄠㆻ#㎈㐷㿏ⵤⵓ゛1#Vrq|#ᵷ␣㊇#₇ᴋ#Vrq|#ᝬ㇯#⮓⢻ⴛ㊇ㆳ⋓#
▯㇏㿏ⵤⵓ゛1
ጚጚⱂ#㊓ⳮ#⟆ხⱞ#⻑៎+6⟆ხⱞ#ᤂጚ#ⳮ⪺#㊓ⳮⱞ#⬮ᶶᤆ៎,1
ጚጚⱂ#ℚ㘚ẖ#ⱾᲳⱞ#Ẹ➟ឲ៎1  ᜻Ⰴ#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ጚጚⱂ#▖⮓#⫚㩆ⱞ#៎㩲ᅚᖂ#ᇊⲏⱞ#ᖖ➟ឲ៎1
 ᢧᢧ⏳#⑃㠠㉻㿫ḻ#ᝬᢀ#ⵓᙻ㇫#᭿▫#㑞ㆻ#᜴ㄧ#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ#で㿓㇫#ᵛ#ẓ#
᛺ㇼᴿᵛ1#⬿#㊓㻿ㆻ#៣ㇼ㿏ⵤⵓ゛+⬣ㄠ#で㿓ㆷ#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ,1
 ᝗㈜㇫#ᬣㆻ#᜴ㄧ#Vrq|#ᵷ␣㊇#₇ᴋ#Vrq|#ᝬ㇯#⮓⢻ⴛ㊇ㆳ⋓#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1
▖⮓#㭂ᆧⱞ#ⱻᣃ#⬒᢮#ⅾ⯮Ṧ#ↁ⪞ᖖ➟ឲ៎1
 ㈈Ṑ#ゟḻ#✋ㅻ#ᬫぇ⮓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
㰞៪⮓#ⲏ㍂⪺#ⳮ⮺ⱞ#ᇟዳᤂ⺪#⨴ᅚᖂ#ᙣ△#OHG#㥆⟆᧛ⱞ#㐆⺪⺪#⨴᝾៎1
ጚጚ⬪#㰞៪⮓#ⲏ㍂#▖ⱞც#XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#Ⲃᾥ#⫚ᆚᤂ⪞#Ⱳ➟ឲ៎1
 XVE#㥷㇫⢋ㆻ#ィ⚋⋓#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
▖⮓#㭂ᆧⱞ#ⱻᣃ#⬒᢮#ⅾ⯮Ṧ#ↁ⪞ᖖ➟ឲ៎1
 ㈈Ṑ#ゟḻ#✋ㅻ#ᬫぇ⮓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#ⱾᲳⱞ#≪ⵛ㩓ឲ៎1  ᢧᢧ⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1
㰞៪⮓#ⲏ㍂ც#㊓ⳮ#ᾒᧆც#⨮ៃឲ៎1
 䆫ᵷㄠ#㈜㣏ᙷ#㠠㉻#┟ὓ㇯㐷#䃌㇯㿏᝗#㠠㉻#┟ὓ⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1
 㠠㉻㿏ᢧ#㉻ぇ#䆫ᵷㄠ#㈜㣏㇏#㉻ㅇㆻ#㦓ⵤⵓ゛1
ጚጚṦ#㏞㧒㘚⪺#⫚ᆚ㩆#▫㗆⪺☆#▖⮓㩂ᇊ#Ⱳ➟ឲ៎1
 ᢧᢧ㇏#XVE#ㇼ⊜#㹣㴯ぇ⮓#XVE#㥷㇫⢋ㆻ#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1
㰞៪⮓#ⲏ㍂⪺#៪㩆#ᇟዳ#⟆ხⱞ#⻑៎1
㰞៪⮓#ⲏ㍂ⱂ#㏎ᘏ㘚#᫺᝾#XVE#㣖㞢ც#ᠾ᳧➟ឲ៎1  㜤Ⰳ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
▖⮓#㭂ᆧⱞ#ⱻᣃ#⬒᢮#ⅾ⯮Ṧ#ↁ⪞ᖖ➟ឲ៎1
 ㈈Ṑ#ゟḻ#✋ㅻ#ᬫぇ⮓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ጚጚⱂ#▖⮓#⫚㩆ⱞ#៎㩲ᅚᖂ#ᇊⲏⱞ#ᖖ➟ឲ៎1
 ᢧᢧ⏳#⑃㠠㉻㿫ḻ#ᝬᢀ#ⵓᙻ㇫#᭿▫#㑞ㆻ#᜴ㄧ#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ#で㿓㇫#ᵛ#ẓ#
᛺ㇼᴿᵛ1#⬿#㊓㻿ㆻ#៣ㇼ㿏ⵤⵓ゛+⬣ㄠ#で㿓ㆷ#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ,1
 ᝗㈜㇫#ᬣㆻ#᜴ㄧ#Vrq|#ᵷ␣㊇#₇ᴋ#Vrq|#ᝬ㇯#⮓⢻ⴛ㊇ㆳ⋓#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1
ጚጚⱂ#ⳮ⮺ⱞ#ᔴ⪞ⴶᅚᖂ#ℚ㘚ẖ#ⱾᲳⱞ#≪ⵛ㩓ឲ៎1  ᢧᢧ⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1
ᙣ△#OHG#㥆⟆᧛ⱞ#⍊Ṟᅶ#ፆ⃿Ɫ៎1
㰞៪⮓#ⲏ㍂#⃹#ጚጚც#⬖⃾ᵆ#⫚ᆚᤂ⪞#Ⱳ⺪#⨴ᅚᖂ#㰞៪⮓#ⲏ㍂#᫺᝾#㏪ⱞ⋾ⱞ#
ᇊⲏᖖ➟ឲ៎1
 䆫ᵷㄠ#㈜㣏#₇ᴋ#㥷㇫⢋ㆻ#ィ⚋⋓#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1#₇ᴋ#䆫ᵷㄠ#㈜㣏#
㶇⑛㊇㇫ᬏ#ᝬ㇯#⮓⢻ⴛ㊇ㆳ⋓#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1
XVE#ⳮ⮺#㊆ᴏⱞ#4#DṦ#ㇲᇦ㩲➟ឲ៎1
 䆫ᵷㄠ#㈜㣏㇏#㉻ㅇ#ᡓᜠ㇫#4#D#㇫ᬫ㇯㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
XVE#㏪ⱞ⋾ⱞ#⬖⃾ᵆ#⫚ᆚᤂ⺪#⨴⩂➟ឲ៎1
៎Ṣ#ⵯṂⱂ#㏪ⱞ⋾Ⱞ#⫚ᆚ㩲Ⱞ#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
 ィ⚋⏯#XVE#㥷㇫⢋ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
XVE#㏪ⱞ⋾ⱞ#⃾Ṟᅶ#⫚ᆚᤂ⺪#⨴⩂➟ឲ៎1
 XVE#㥷㇫⢋ㆻ#ィ⚋⋓#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
XVE#㣖㞢⪺#ἦ⺪#᧛ⱞ#ⱲⰮ#✂#Ⱳ➟ឲ៎1  XVE#㹣㴯⏳#㜤Ⰳ㿏ⵤⵓ゛1
…o°­´ŠÁ„˜
£µ¬µÅš¥
‡»–­¤´˜·¡·Á«¬Â¨³„µ¦šÎµŠµœ
CP-VL ‡º°Ã¤—¼¨Á°µšr¡»š USB ¡¦o°¤—oª¥Â˜Á˜°¦¸É¨·Á›¸¥¤Å°°°œÄœ˜´ªÂµ¦r‹Ä®¤nŗo Á¡ºÉ°Äo CP-VL Ĝ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­
Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µ Ĝ…´Êœ˜°œÂ¦„ šnµœ‹ÎµÁž}œ˜o°ŠšÎµ„µ¦µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÃ—¥ÁºÉ°¤˜n°Á…oµ„´Á‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r
…°ŠšnµœŸnµœšµŠ­µ¥ USB š¸ÉÄ®o¤µ—oª¥
 ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÂ¡„¡µ
šnµœ­µ¤µ¦™¡„¡µ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÅžÅ—oš»„š¸ÉÁ¡ºÉ°‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µ (Á‡¦ºÉ°ŠÁ¨nœÁ¡¨Š ®¦º° Ú¦«´¡šr¤º°
™º° Áž}œ˜oœ) ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š¦°Š¦´„µ¦µ¦r‹Å—ož¦³¤µ– 1,000 ‡¦´ÊŠ*
* …o°¤¼¨œ¸ÊÁž}œ…o°¤¼¨Ã—¥ž¦³¤µ–×¥°oµŠ°·ŠŸ¨‹µ„„µ¦š—­°Ã—¥ Sony £µ¥Ä˜o­£µ¡„µ¦š—­°˜n°Åžœ¸Ê ‹Îµœªœ‡¦´ÊŠš¸É
­µ¤µ¦™ÄoŠµœ°»ž„¦–rŗo‹¦·Š…¹Êœ°¥¼n„´°»ž„¦–r˜n¨³·ÊœÂ¨³/®¦º°­£µ¡„µ¦ÄoŠµœ
­£µ¡„µ¦µ¦r‹: 4.2 ꨚr 0.5 ItA (CC/CV) „¦³Â­‡´š°°¢Á¤ºn°µ¦r‹: 0.05 ItA
­£µ¡„µ¦—·­µ¦r‹: 0.5 ItA ¦Š—´œÅ¢¢oµ‡´š°°¢Á¤ºn°—·­µ¦r‹: 3 ꨚr
­£µ¡°»–®£¼¤·: 23°C
 ¢{Š„r´œ‡ªµ¤ž¨°—£´¥
- ¢{Š„r´œžj°Š„´œ„µ¦ž¦³‹»Å¢Á„·œ
- „µ¦˜´ÊŠÁª¨µÁ¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´¥
- ¢{Š„r´œ„µ¦˜¦ª‹‹´°»–®£¼¤·š¸ÉŸ·—ž„˜·
 ­µ¤µ¦™µ¦r‹Å—o×¥ÁºÉ°¤˜n°„´n°Š˜n° USB œÁ‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r…°Ššnµœ
šnµœ­µ¤µ¦™µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š—oª¥­µ¥ USB š¸ÉÄ®o¤µ—oª¥Áž}œÁª¨µ 3 ´ÉªÃ¤Š
ᵛ⏯#㇏▯#⬣㿤ㆷ#Vrq|#ᵷ␣㊇#₇ᴋ#Vrq|#ᝬ㇯#⮓⢻ⴛ㊇ㆳ⋓#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1
Þ¦—°nµœ‡ÎµÂœ³œÎµ˜n°Åžœ¸Ê°¥nµŠ¨³Á°¸¥—¦°‡°„n°œ„µ¦ÄoŠµœ
ᆧᇊ
❯#ᢧᢧ⏳#ᵟ⇴ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᵟ⇴ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#ᢧᢧ⏳#᡿Ⰴ#△㜫+み=#Ṑ㉻/#
⒯␣㾷/#にⱗ#Ὠ,ぇ⮓#Ⓑ␣#‟〫㐻#ᝪぇ⮓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#㠠㉻#ḻ㎈#ᢧᢧᙷ#
↟ᛧㅃ㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#㊌⬸ㇼᴿᵛ1#㡟ᢀ#ⵓ#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#ᚇ㉻ㆻ#
¦µ¥„µ¦·Êœ­nªœ
み⚠㿏⊛⓫#❯#㊓㻿ㆻ#ィ⚋⋓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
❯#㊓㻿ㆻ#‟〫↟␣ᛧᬏ/#▫ᛧㄫ#△᛫ㆻ#ィ⊛ᰊᛧᬏ#ᚌ㿓#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#␿ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧ⏳#ᙷに㿏ᛧᬏ#Ⰳᙸ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#❯#㊓㻿ㆻ#⟻㿫㿏ᛧᬏ#ᚓ㋧㿏㐷#
␿ⵤⵓ゛1#❯#ᢧᢧᴋ#ⵗ㜫㉸/#㐷ᙸ㉸#₇ᴋ#㊌ⵗ㉸#ᴜ⊜㇫#‟〫㐷ᛧᬏ#᜴䁏ᝳ#㐷ⵔ㇫#
⟷㋨㿓#⬣∃+〫␧㇫#㹣㿟,㇫#ᡯὛ㇏#⾿㉻ㆻ#㚼ㇻ㐿#⬣∃㇏#ᚇḼ#㿏ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#
ᢧᢧ#⬣ㄠぇ#᝷㿓#⾿ᬫ⏳#⚒㐷#┲㿗#᜴ㄧ#⬣ㄠ㿏ᢧぇ#㉸㿠㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#〫␧㇫ᙷ#
❯#ᢧᢧ⏳#ᙷ㐷᝗#᯷㐷#⿁ḻ⋔#ᚇḼㆻ#㿫⿳#㿠ᴿᵛ1#㈈Ṑ#ゟḻ=#3#°Fぇ⮓#68#°F1#
㠠㉻#ㄠ≀ㆻ#㟓㉸䃋㿏⊛⓫#❯#ᢧᢧ⏳#43#°Fぇ⮓#63#°F#⬣㇫㇏#ゟḻぇ⮓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#
❯#㊓㻿㇫#㐸⬣#ឈ⮗㇫ᬏ#△ぇ#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1#ゟḻ#₇ᴋ#⴬ḻᙷ#ᰉㆷ#
ᝪぇ⮓#Ⓑ␣#‟〫㊯⮓#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#⬣ㄠ#㎈ぇ#ᵫㄋ#ᚐㆷ#△᛫ㆳ⋓#❯#㊓㻿ㆻ#ᷥ㐷#
␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#㻓⓫ㆷ#㿤⬸#ᣟᫎ㿏ᜃ#㆗㐷㿫⿳#㿠ᴿᵛ1#
❯#ᢧᢧᴋ#㠠㉻ẏ〫#ㇿ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#❯#㊓㻿ㆻ#㜏㇃#⬣ㄠ㿏⊛⓫#⒳㉷#ᢧᢧ⏳#
㠠㉻㿫⿳#㿠ᴿᵛ1
⇢#ⴆ㥲ⱂ#▖⮓⪺#ᇪ㩆#ⷦⱂ
ᯯ㇫㏿ᙷ#⚓⭔㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#WY/#⇳ᾋ゛#₇ᴋ#㴓᭿ぇ⮓#Ⓑ␣#‟〫㐻#ᝪぇ⮓#
ᢧᢧ⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1#䆫ᵷㄠ#㈜㣏㇏#㋧㈈ぇ#᝷㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㿫ᵰ#⬣ㄠ#
⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#㈜㣏ぇ#ᾧ⇳#㋧㈈#⚠✌㇫#ᵛ⏼ᴿᵛ1#ᵟ⇴ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#
XVE#㠓⊜#㹣㴯#₇ᴋ#ᢧᢧ㇏#でᜧ#ᵟ㈇ぇ#᡿Ⰴ#△㜫+⒯␣㾷/#にⱗ#Ὠ,⏳#㑈〫ᮚ㐷#
␿ⵤⵓ゛1#❯#㊓㻿㇫#⿘㜫ぇ#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔#㿏᝗#㊓㻿㇫#㊍〿ㆻ#᜴ㄧ#⬣ㄠ㿏㐷#
␿ⵤⵓ゛1#⴬ᢧ#₇ᴋ#⒳㐷ᙷ#⑅ㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#❯#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#
␿ⵤⵓ゛1#❯#㊓㻿ㆻ#⾿㊌㉸㇯#㈜Ⰳぇ#⮛㣏㿏ⵤⵓ゛1#❯#ᢧᢧ⏳#㾻ㄋ#㇫⬸ㆳ⋓#
㠠㉻㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㾃≣ᡯ/#XVE#㠓⊜#㹣㴯#ᬫ⟷#⚆#ᢧᢧ㇏#でᜧ#ᵟ㈇⏳#ᣟᫎ㿏ᜃ#
㆗㐷㿏ⵤⵓ゛1#でᜧ#ᵟ㈇⏳#㐸㊈#⑃㐷ᛧᬏ#Ⰷᙷ⇴ㆻ#㑈〫ᮚ㐷#␿ⵤⵓ゛1
⇞⺇
ᵰ⬣#㊓㻿#❫㐔ㆷ#㋧㈈#㐷㣟#⚆#ⵓⴛ㯓#ㄋ៣#⬣㿤ぇ#ᾧ⇳#㊌⬸㉸ㆳ⋓#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ#
ᢧᢧ#㈇㜫⋓⑃#㊓㿓Ạᴿᵛ1#ᡯ≣☷⋓#᝗ᚔㆷ#ᵛ㇃#⬣㿤ㆻ#ⴰ㇯#⚆#Ṑ㇏㿫⿳#㿠ᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#❯#㊓㻿㇏#⬣ㄠㆳ⋓#㇯㿓#Ⰷ⬸#⚆#Ⰷⵛ#₇ᴋ#㊓6㈇㇏#〫‗㿓#㜤៣ぇ#
ᵷ㿫⮓ḻ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#Vrq|ᴋ#❯#㊓㻿㇏#⬣ㄠㆳ⋓#⚓⭔ẓ#PS6#
㾃≿㇫〫/#䆫ᵷ㹧#₇ᴋ#ᢧ㬷#㿏ὓㅟ〫㇏#᝗㈜/#㴰㊌#㿏ὓㅟ〫/#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫#₇ᴋ#㍳✷#
ᢧᢧぇ#ᵷ㿓#❯#㊓㻿㇏#㉸㿠⮨/#⮛㣏ẓ#ᵛ⏯#Ⰳ㽻㴯ㅟ〫シ㇏#㠠ṃ/#ᷧ㇫㮧#Ⰷⵛ#₇ᴋ#
ᢧ㬷#ㄧ⚓㉸㇫ᛧᬏ#⟿ᙷ㾳㿓#Ⰷ⬸ぇ#ᵷ㿫#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#Vrq|ᴋ#❯#
㊓㻿㇏#⬣ㄠㆳ⋓#⚓⭔ẓ#㈣㊌㉸#Ⰷ㿫/#ⲏ㇬#Ⰷⵛ/#㊓6㈇㇏#㜤៣#Ὠぇ#ᵷ㿫#㚼ㇻㆻ#
㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
*
d,# ㆘⾿ㆳ⋓# ⵔ✻㇫# ᙷᴜ㿗# ㊌ḻ㇏# ⟷㻷㇃㇫# ⚓⭔ẓ# ㉻㐷ᴋ# ㅻ䁏㿗# ⲏ# ㇿㆳ☷⋓#
㊓㋧㈇#₇ᴋ#㶇⑛㈇⋓#㐀ⵓ#▯㇏㿗#᛺
e,# 㐷㊌ẓ#㊌㻿#㠠㉻ᢧ⑃ㆻ#⬣ㄠ㿗#᛺
f,# 䃋ᢧぇ#ᙷᣃ㇫#㿏㐷#⑇#᛺+㉻㈇≿㇯㐷ぇ#ᮚ㐷#⑇#᛺,
g,# っ⏻㜗#㈇Ṑ㚟#ᬫ⟷ぇ#⚠㣏㿏㐷#⑇#᛺
h,# 㚓㐿⚠#Ὠ#᝗ゟᵛ⴬㿓#ᝪぇ⮓#❫᝷/#⬣ㄠ㿏㐷#⑇#᛺
i,# ㇫⟿/#㉻ᢧ㈜㶇/#㣫㸢#ㅻぇ#ィ⊛#ᰊ᝗#㈜ⵓᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⑇#᛺
j,# ㉻ㅇㆻ#㦗#⬸㭓⋓#♷㹇ẓ#ᝬᙻぇ#㈜ⵓᙻ#❫᝷㿏㐷#⑇#᛺
k,# ㉻㐷#ᵟ㈇ぇ#┠ᛯ㇫/#Ṑ㉻/#にⱗ/#ⵓ᜻#Ὠ#᡿Ⰴ#㊓㻿㇫#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿗#᛺
l,# 䆫ᵷ#ᢧᢧ/#㊓㋧#〼㜫ᙷ#❫㐔㿓#␣㴣5㚟㉻㐷#⬣ㄠ㿗#᛺
m,# ⟻㿫/#⿌㚠/#᝷㰬#Ὠ㇏#䀀ㅻ⏳#㿏㐷#⑇#᛺
n,# ᰉㆷ#ᝪぇ⮓#‟〫↟␣ᴋ#Ὠ#⢻㊌⬸㉸#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⑇#᛺
o,# 93#°F㇫⬸㇏#᝗ゟぇ#ᯯ㠓㿏㐷#⑇#᛺
p,# ⴬ᢧぇ#㊈㞀ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㿗#᛺
 (˜·—­ªnµŠ)
„ε¨´Šµ¦r‹
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (—´)
„µ¦µ¦r‹­·Êœ­»—¨Š/™°—ž¨´Ë„Å¢
 .  .  .  .  („³¡¦·ÂÁ¦Èª)
‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜·
Ţ­—Šœ¸Ê‹³Â­—Š­™µœ³„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µ
­™µœ³…°ŠÅ¢Â­—Š LED
­™µœ³„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ
 (˜·—­ªnµŠ)
„ε¨´Š‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ
 . .  . .  . .  („³¡¦·oµÇ)
˜Á˜°¦¸É˜Éε
 .  .  .  .  („³¡¦·ÂÁ¦Èª)
‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜·
®µ„„ε¨´ŠÅ¢Â˜Á˜°¦¸É…°ŠÁ‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r ²¨² °¥¼nĜ¦³—´˜Îɵ Ä®oÁºÉ°¤˜n°°»ž„¦–rž¨ŠÅ¢ AC Á…oµ„´Á‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r
²¨² Á¡ºÉ°ÄoŠµœ
3. ™°—­µ¥ USB ®¨´Š‹µ„Ţ­—Š LED ­¸­o¤—´¨Š
„µ¦˜¦ª‹­°„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º°
1. ˜n°…´Êª˜n°Å¤Ã‡¦ USB …°Š­µ¥ USB š¸ÉÄ®o¤µ—oª¥Á…oµ„´¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
Ţ­—Š LED ­¸­o¤‹³„³¡¦·Ã—¥…¹Êœ°¥¼n„´„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º°
„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º°…°ŠÂ˜Á˜°¦¸É
Á˜È¤
 .  . .  .  (Ţ­—Š„³¡¦· 2 ‡¦´ÊŠ × 2)
žµœ„¨µŠ
 . .  (Ţ­—Š„³¡¦·®œ¹ÉŠ‡¦´ÊŠ × 2)
˜Éε
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ţ­—ŠÅ¤n„³¡¦·)
Ťɤ¸„ε¨´ŠÅ¢
šnµœ­µ¤µ¦™˜¦ª‹­°„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º°Á¤ºÉ°˜n°­µ¥ USB Á…oµ„´¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÁšnµœ´Êœ
„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µ
˜¦ª‹­°Ä®oœnċªnµÅ—o™°—­µ¥ USB °°„‹µ„¡°¦r˜°·œ¡»š ŤÇ¦ USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š„n°œš¸É‹³µ¦r‹°»ž„¦–r¡„¡µ
1. Áº°É ¤˜n°­µ¥µ¦r‹ USB (ŗo¦´ „µ¦¦´¦°Š°¥nµŠÁž}œšµŠ„µ¦Ã—¥°»ž„¦–r¡„¡µ) Á…oµ„´°»ž„¦–r
¡„¡µ
2. ˜n°ž¨µ¥°¸„—oµœ…°Š­µ¥ USB Á…oµ„´¡°¦r˜Á°µšr¡š» USB œ˜´ªÁ‡¦º°É Š
®¨´Š‹µ„Ţ­—Š LED ­¸­¤o „³¡¦·Ã—¥…¹œÊ °¥¼„n ´ „ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º° Ţ­—Š LED ­¸Á…¸¥ª‹³˜·—­ªnµŠ ¨³‹³Á¦·¤É ‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ
* Ţ­—Š LED ­¸Á…¸¥ª‹³¥´Š‡Š˜·—­ªnµŠ ¤oªnµ°»ž„¦–r‹³Å—o¦´„µ¦µ¦r‹‹œÁ˜È¤Â¨oª„Șµ¤ Ţ­—Š‹³—´¨ŠÁ¤ºÉ°™°—­µ¥
°°„‹µ„¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š ˜¦ª‹­°­™µœ³„µ¦µ¦r‹…°Š°»ž„¦–r¡„¡µ…°Ššnµœ
䇝⾋八∃偡
DQ.WM㖓≩⎏⃋⹞₩晟⹳扔晟㯄䗨VTC府⅞㦅䲨Ɂ剉壥ợ䒌DQ.WM䀞⍓㒀⹳塁仒ỿ晟濇晤壥€ợ䒌昌斨䗨
VTC晟一⭫㚐塁仒徇㌉↔晟僊徖垰₩晟Ɂ
! ⍓㒀⹳塁仒
⭫㚐塁仒⶚↔ṟẹ⚔㔝濇䀞⍓㒀⹳塁仒濃杗㥦㐑㒢◌ㅺㆯ㧃䪭濄ỿ晟Ɂ⍓ṉ䀞㚐塁仒₩晟䱨
2111㪅*Ɂ
* 彽㖓㞝㐾ᵯⅻ㠁ṚᵯTpoz❛垰䗨㶐姊䲴㜀䗨⢋䱨ᾠɁ㚐塁仒⍓ợ䒌䗨⭊旿㪅㓜壺塁仒⏰ợ䒌㠁Ṛ
佰⫾Ɂ!
₩晟㠁Ṛ濕5/3!W!1/6!JuB濃DD0DW濄!₩晟ㆎ㫆晟㲥濕1/16!JuB!
㒢晟㠁Ṛ濕1/6!JuB! 㒢晟ㆎ㫆晟⠷濕4!W!
㸏⸊㠁Ṛ濕34!Į
! ⫭⃌∃偡
. 徲⸊₩晟斖嫛∃偡
. ⫭⃌奬㖦◌
. 䓔⶜㸏⸊Ῑ㶐∃偡
! 彳徲徇㌉↔晟僊䗨VTC徇㌉❄⍓₩晟
「⍓ṉợ䒌昌斨䗨VTC晟一䀞㚐塁仒₩晟4⭳㖦Ɂ
娯⚌ợ䒌↱濇€Ḹ䲔攕嫤ṉᵯ娎㕲Ɂ
恌Ṛ
 㦼凖MFE㉫䢞䄬0䴄凖MFE㉫䢞䄬0 VTC府⅞❄0 彛ỄVTC府⃉❄0 VTC㌉枑0 彛ỄVTC㌉枑
MFE㉫䢞䄬䈤ク䗨⌧佧♺
㦼凖MFE㉫䢞䄬! 㫈㉫䢞䄬染䢞㚐塁仒䗨₩晟䈤クɁ
MFE㉫䢞䄬
₩晟䈤ク
濃Ḓ峛濄
₩晟ᶑ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 濃䃨㸩濄
₩晟⫰ㅴ0㔛擯
 .  .  .  . 濃⽏徃擧䅱濄
㒩昀
㫈㉫䢞䄬染䢞䀞⍓㒀⹳塁仒ỿ晟䗨䈤クɁ
MFE㉫䢞䄬
ỿ晟䈤ク
濃Ḓ峛濄
ỿ晟
晟㯄晟⇿ᵱ崗
 .  .  .  . 濃⽏徃擧䅱濄
㒩昀
府⃉
⮞⭜
愱愳
„µ¦¦´ž¦³„´œ
„µ¦¦´ž¦³„´œŸ¨·˜£´–”r…°ŠÁ¦µ‹Îµ„´—°¥¼nÁ¡¸¥Š˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÄœ„¦–¸š¸ÉčoŠµœŸ¨·˜£´–”rĜ­£µ¡ž„˜·˜µ¤š¸É¦³»Äœ‡¼n¤º°„µ¦ÄoŠµœ
¨³­£µ¡Âª—¨o°¤¦³Ášnµœ´Êœ —´Šœ´Êœšnµœ‡ª¦¦´š¦µÂ¨³¥·œ¥°¤ªnµ:
Sony ‹³Å¤n¤¸­nªœ¦´Ÿ·—°˜n°‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥®¦º°„µ¦­¼Á­¸¥°´œÁœºÉ°Š¤µ‹µ„„µ¦ÄoŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê ®¦º°„µ¦Á¦¸¥„¦o°ŠÄ—Ç ‹µ„
»‡‡¨š¸É­µ¤ Sony ‹³Å¤n¤¸­nªœ¦´Ÿ·—°˜n°ž{®µš¸ÉÁ„·—„´Á‡¦ºÉ°ŠÁ¨nœ MP3, Ú¦«´¡šr¤º°™º° ®¦º°±µ¦r—ª¦r°ºÉœÇ …°Ššnµœ
°´œÁœºÉ°Š¤µ‹µ„„µ¦ÄoŠµœŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê ‡ªµ¤Á®¤µ³­¤…°ŠŸ¨·˜£´–”r˜n°±µ¦r—ª¦r, Ž°¢šrª¦rÍ ®¦º°°»ž„¦–rÁºÉ°¤˜n°°ºÉœÇ
‡ªµ¤…´—Â¥oŠšµŠ„µ¦ÄoŠµœ„´Ž°¢šrª¦rš¸É˜·—˜´ÊŠÅªo„n°œ „µ¦­¼Á­¸¥…o°¤¼¨ ®¦º°‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥š¸ÉÁ„·—‹µ„°»´˜·Á®˜»®¦º°š¸É
®¨¸„Á¨¸É¥ŠÅ¤nŗo°ºÉœÇ Sony ‹³Å¤n¤¸­nªœ¦´Ÿ·—°˜n°‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥šµŠ„µ¦ÁŠ·œ, „µ¦­¼Á­¸¥Ÿ¨„εŦ, „µ¦Á¦¸¥„¦o°Š‹µ„»‡‡¨
š¸É¸­µ¤ ²¨² š¸ÉÁ„·—…¹ÊœÁœºÉ°Š¤µ‹µ„„µ¦ÄoŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê
„¦³Â­Å¢˜¦Š 5 ꨚr, 1 A (­¼Š­»—)
0 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ - 35 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­
Ťn­µ¤µ¦™µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
 šnµœÅ¤n­µ¤µ¦™µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š…–³š¸ÉÁ‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r°¥¼nĜœ°œ®¨´ Ä®ož¨»„Á‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r°°„‹µ„
œ°œ®¨´Á­¸¥„n°œ
 Á¤ºÉ°„µ¦˜¦ª‹­°…°Š USB čoÁª¨µœµœÁ„·œÅž Ä®oÁ­¸¥­µ¥ USB ¨oª—¹Š°°„‹µ„Á‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r ¨³¨°ŠÄ®¤n
°¸„‡¦´ÊŠ
Ţ­—Š LED ­¸­o¤Å¤n˜·—­ªnµŠ
­£µ¡Âª—¨o°¤š¸ÉčoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n°¥¼nĜnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ  čoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÄœnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ
„µ¦ÁºÉ°¤˜n°„´¡°¦r˜°·œ¡»šÅ¤Ã‡¦ USB Ťn—¸  šÎµ‡ªµ¤­³°µ—¡°¦r˜°·œ¡»šÅ¤Ã‡¦ USB
Ţ­—Š LED ­¸­o¤„³¡¦·Á¦ÈªÇ
„µ¦µ¦r‹Á„·—‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜·  ®¥»—čoŠµœ ¨³˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥ Sony ®¦º°«¼œ¥r¦·„µ¦ Sony š¸Éŗo¦´„µ¦¦´¦°Š
Áª¨µš¸ÉčoĜ„µ¦µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š­´Êœ („µ¦µ¦r‹ÄoÁª¨µœo°¥„ªnµ 3 ´ÉªÃ¤Š)
„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º°…°ŠÂ˜Á˜°¦¸É¥´Š¤¸­¼Š  čo˜n°ÅžÅ—o
˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š®¤—°µ¥»„µ¦ÄoŠµœ ®¦º°¤¸‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜·
 ®µ„Áª¨µš¸ÉčoĜ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ­´Êœ¤µ„ ¤oªnµ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š‹³Å—o¦´„µ¦µ¦r‹‹œÁ˜È¤Â¨oª„Șµ¤ ­—Šªnµ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š®¤—
°µ¥»„µ¦ÄoŠµœÂ¨oª Ä®oŽºÊ°Ÿ¨·˜£´–”rÄ®¤n (°µ¥»„µ¦ÄoŠµœ…¹Êœ°¥¼n„´¨´„¬–³„µ¦ÄoŠµœ)
 ®µ„Á„·—‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜· Ä®o˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥ Sony ®¦º°«¼œ¥r¦·„µ¦ Sony š¸Éŗo¦´„µ¦¦´¦°Š
­£µ¡Âª—¨o°¤š¸ÉčoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n°¥¼nĜnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ  čoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÄœnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ
˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n­µ¤µ¦™‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µÅ—o ®¦º°Å¢Â­—Š LED ­¸Á…¸¥ªÅ¤n˜·—
˜n°­µ¥ USB ¦³®ªnµŠ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š„´°»ž„¦–r¡„¡µÅ¤n™¼„˜o°Š  ˜n°­µ¥ USB Ä®o™¼„˜o°Š
­£µ¡Âª—¨o°¤š¸ÉčoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n°¥¼nĜnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ  čoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÄœnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ
„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º°…°ŠÂ˜Á˜°¦¸É˜Îɵ  µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
°»ž„¦–r¡„¡µÅ¤n°¥¼nĜ„µ¦µ¦r‹  ˜¦ª‹­°Â¨³˜´ÊŠ‡nµ°»ž„¦–r¡„¡µÄ®o°¥¼n„µ¦µ¦r‹
 Ážd—°»ž„¦–r¡„¡µ„n°œµ¦r‹
šnµœ°µ‹ÄoŠµœ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÄœ…–³ÁºÉ°¤˜n°°¥¼n„´Á‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r…°Ššnµœ
 ™°—­µ¥ USB °°„‹µ„¡°¦r˜°·œ¡»š USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
Áª¨µš¸ÉčoĜ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µ­´Êœ
…´Êª˜n°®¦º°n°Š˜n° USB œ°»ž„¦–r¡„¡µ­„ž¦„  šÎµ‡ªµ¤­³°µ—
­£µ¡Âª—¨o°¤š¸ÉčoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n°¥¼nĜnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ  čoŠµœÁ‡¦ºÉ°ŠÄœnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ
˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š®¤—°µ¥»„µ¦ÄoŠµœ ®¦º°¤¸‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜·
 ®µ„Áª¨µš¸ÉčoĜ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ­´Êœ¤µ„ ¤oªnµ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š‹³Å—o¦´„µ¦µ¦r‹‹œÁ˜È¤Â¨oª„Șµ¤ ­—Šªnµ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š®¤—
°µ¥»„µ¦ÄoŠµœÂ¨oª Ä®oŽºÊ°Ÿ¨·˜£´–”rÄ®¤n (°µ¥»„µ¦ÄoŠµœ…¹Êœ°¥¼n„´¨´„¬–³„µ¦ÄoŠµœ)
 ®µ„Á„·—‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜· Ä®o˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥ Sony ®¦º°«¼œ¥r¦·„µ¦ Sony š¸Éŗo¦´„µ¦¦´¦°Š
Á‡¦ºÉ°Š„ε¨´ŠÅ¢®¤— ®¦º°„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º°…°ŠÂ˜Á˜°¦¸É˜Îɵ  µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
Ţ­—Š LED ­¸Á…¸¥ª„³¡¦·Á¦ÈªÇ
ÁºÉ°¤˜n°°»ž„¦–r¡„¡µÂ¨³˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n™¼„˜o°Š ®¦º°°»ž„¦–r¡„¡µ ®¦º°­µ¥¤¸‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜·
 ÁºÉ°¤˜n°°»ž„¦–r¡„¡µ®¦º°­µ¥Ä®o™¼„˜o°Š ®¦º°˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥°»ž„¦–r¡„¡µœ´Êœ ®¦º°«¼œ¥r¦·„µ¦š¸Éŗo
¦´„µ¦¦´¦°Š
‡nµÁ°µšr¡»š„ε¨´ŠÅ¢ USB Á„·œ 1 A  Ä®o˜¦ª‹­°…o°¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³‡nµ„¦³Â­Å¢…°Š°»ž„¦–r¡„¡µœ´ÊœÅ¤nÄ®oÁ„·œ 1 A
šnµœÅ¤n­µ¤µ¦™ÁºÉ°¤˜n°­µ¥ USB ŗo
šnµœ°µ‹Äo­µ¥Ÿ·—ž¦³Á£š  čo­µ¥ USB š¸É™¼„˜o°Š
ÁºÉ°¤˜n°­µ¥ USB Ťn™¼„˜o°Š  ˜n°­µ¥ USB Ä®o™¼„˜o°Š
°µ‹¤¸ »iœ ²¨² °¥¼nĜn°Š˜n° USB  šÎµ‡ªµ¤­³°µ—n°Š˜n° USB
1!Į . 46!Į
妑奬⏰壳㞠剉㙭嫮㙘濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
䓵晇㋶奇
ᵱ偡䳊㚐塁仒₩晟Ɂ
 䓚晟僊喹㔠ṵ䚄㦅⹳㖦濇䂅㰹䀞㚐塁仒₩晟Ɂ娯ợ晟僊彤⅞ṵ䚄㦅⹳Ɂ
 䓚VTC姱媭刕尟㖦擷⻬擛㖦濇娯⭫VTC晟一㌶⃉晟僊⻰㈸⅞濇ᶯ⻰⃱㪅╻姊Ɂ
㦼凖MFE㉫䢞䄬㯶㙭Ḓ峛Ɂ
ợ䒌䐔⟧峩⅞㐱Ề㸏⸊䬨♱Ɂ! ! ⚌㐱Ề㸏⸊䬨♱⃋ợ䒌Ɂ
彛ỄVTC府⃉❄徇㌉ᵱ凓Ɂ! ! 㵩㺸彛ỄVTC府⃉❄Ɂ
㦼凖MFE㉫䢞䄬⽏徃擧䅱Ɂ
₩晟䓔⶜Ɂ! ! ῀㫆ợ䒌Ɂ俓䳅「䗨Tpoz䳷戛⒪ㅺ㋬㩮䗨Tpoz䴑ὒ㧃㤯Ɂ
㚐塁仒䗨₩晟㖦擷䝑濃₩晟㖦擷⭳㔠4Ὧ⭳㖦濄Ɂ
㚐塁仒䗨晟㯄⇍桼⬝愳樼Ɂ! ! ䷠䷰ợ䒌Ɂ
㚐塁仒ⵖ↔徸⃚ợ䒌⡡⏡ㅺ㒩昀Ɂ
 ⣦㜀㚐塁仒₩㹣晟⻰ỿ晟㖦擷ḱ曂⶜䝑濇↫㚐塁仒ⵖ↔徸⃚ợ䒌⡡⏡Ɂ屠尛㔔䒆␥濃ợ䒌⡡⏡♄ợ
䒌〩⻆佰䓔濄Ɂ
 ⣦㜀䗠䒃㒩昀濇娯俓䳅Tpoz䳷戛⒪ㅺ㋬㩮䗨Tpoz䴑ὒ㧃㤯Ɂ
ợ䒌䐔⟧峩⅞㐱Ề㸏⸊䬨♱Ɂ! ! ⚌㐱Ề㸏⸊䬨♱⃋ợ䒌Ɂ
㚐塁仒䂅㰹䀞⍓㒀⹳塁仒ỿ晟濇ㅺ㖓䴄凖MFE㉫䢞䄬㚎Ḓ峛Ɂ
㯶㙭㫇䠞徇㌉㚐塁仒八⍓㒀⹳塁仒ᶯ擷䗨VTC晟一Ɂ! ! 㫇䠞徇㌉VTC晟一Ɂ
ợ䒌䐔⟧峩⅞㐱Ề㸏⸊䬨♱Ɂ! ! ⚌㐱Ề㸏⸊䬨♱⃋ợ䒌Ɂ
⇍桼晟㯄晟愳ᵱ崗Ɂ! ! 䀞㚐塁仒₩晟Ɂ
⍓㒀⹳塁仒㚎喹㔠₩晟㦅⹳Ɂ
 㨆㝉ᶊ妑⫾⍓㒀⹳塁仒䀞₩晟㦅⹳Ɂ
 ₩晟↱€ㆷ擯⍓㒀⹳塁仒Ɂ
「⍓偡⚌徇㌉兗晟僊䗨〩㰥ᵯợ䒌㚐塁仒Ɂ! ! ⼂㚐塁仒䗨VTC府⃉❄㈸ᵯVTC晟一Ɂ
⭱⍓㒀⹳塁仒䗨ỿ晟㖦擷䝑Ɂ
⍓㒀⹳塁仒䗨㌉枑ㅺVTC徇㌉❄樶ᷪɁ! ! 㵩㺸Ɂ
ợ䒌䐔⟧峩⅞㐱Ề㸏⸊䬨♱Ɂ! ! ⚌㐱Ề㸏⸊䬨♱⃋ợ䒌Ɂ
㚐塁仒ⵖ↔徸⃚ợ䒌⡡⏡ㅺ㒩昀Ɂ
 ⣦㜀㚐塁仒₩㹣晟⻰ỿ晟㖦擷ḱ曂⶜䝑濇↫㚐塁仒ⵖ↔徸⃚ợ䒌⡡⏡Ɂ屠尛㔔䒆␥濃ợ䒌⡡⏡♄ợ
䒌〩⻆佰䓔濄Ɂ
 ⣦㜀䗠䒃㒩昀濇娯俓䳅Tpoz䳷戛⒪ㅺ㋬㩮䗨Tpoz䴑ὒ㧃㤯Ɂ
㚐塁仒晟⇿佻䙅濇ㅺ㖓晟㯄⇍桼⬝愳ẲɁ! ! 䀞㚐塁仒₩晟Ɂ
䴄凖MFE㉫䢞䄬⽏徃擧䅱Ɂ
㯶㙭㫇䠞徇㌉⍓㒀⹳塁仒八㚐塁仒濇ㅺ㖓⍓㒀⹳塁仒ㅺ晟一㒩昀Ɂ
 㫇䠞徇㌉⍓㒀⹳塁仒ㅺ晟一Ɂㅺ㖓俓䳅⍓㒀⹳塁仒䗨䳷戛⒪ㅺ㋬㩮䗨䴑ὒ㧃㤯Ɂ
VTC晟㷴府⅞峩徲2 BɁ! ! 䠞姱⍓㒀⹳塁仒䗨晟㷴壳㞠⚌2 B⃋Ɂ
「ᵱ偡㫇䠞徇㌉VTC晟一Ɂ
「⍓偡徇㌉ᷪᵱ⍰柂⛯䗨晟一Ɂ! ! ợ䒌㫇䠞䗨VTC晟一Ɂ
㯶㙭㫇䠞徇㌉VTC晟一Ɂ! ! 㫇䠞徇㌉VTC晟一Ɂ
VTC徇㌉❄⍓偡㙧㙭ᵤ᷿㿔⟙䪭Ɂ! ! 㵩㺸VTC徇㌉❄Ɂ
嫊⎮
䓚晟僊喹㔠ṵ䚄㦅⹳㖦䂅㰹䀞㚐塁仒₩晟Ɂ
1.! ⭫昌斨VTC晟一䗨彛ỄVTC㌉枑徇㌉↔㚐塁仒䗨彛ỄVTC府⃉❄Ɂ
2.! ⭫昌斨VTC晟一䗨⍊ᵤ䩓徇㌉↔晟僊䪭䗨VTC徇㌉❄Ɂ
㦼凖MFE㉫䢞䄬Ḓ峛Ɂ⣦㜀㦼凖MFE㉫䢞䄬⚌ⷢⅪ捼⻰䃨㸩濇ㅺ㖓㯶㙭Ḓ峛濇娯⌧攕ĥ䓵晇㋶奇ĦɁ
妟
厐ᵤ晟僊䪭妑´晟㯄晟⇿ᵱ崗㖦濇娯⭫Ḉ㲥庭㌉◌徇㌉↔「䗨晟僊䪭妑´ṉ徖垰ợ䒌Ɂ
3.! 㦼凖MFE㉫䢞䄬䃨㸩⻰濇㔛擯VTC晟一Ɂ
㨆㝉⇍桼晟愳
1.! ⭫昌斨VTC晟一䗨VTC㌉枑徇㌉↔㚐塁仒䗨VTC府⅞❄Ɂ
㦼凖MFE㉫䢞䄬壺⇍桼晟愳佰擧䅱Ɂ
Özellikler ve Fonksiyonlar
ED!6!W濇2!B濃㙤⢋濄
敀㔠徖ᵤ㫉䗨⒳枰濇娯俓䳅Tpoz䳷戛⒪ㅺ㋬㩮䗨Tpoz䴑ὒ㧃㤯Ɂ
娯≣嫷㚐塁仒䗠䒃䝑嵓Ɂ剉壥忣₱䝑嵓濇⭫㚐塁仒忄晆ㆤ㙭愵⯐䇍濃⣦䟐⷇ɀ橒⢢ɀ揔≽䪭濄Ɂ₩

晟㖦濇㚐塁仒⍓偡㙧嫮䄕Ɂ彽㖓㫇⶜䍢寅Ɂ喹䍪㖦娯⭳⼧Ɂ㫇䠞ợ䒌㚐䒆␥濇ṉ₱奜晟Ɂ
㱌び



ợ䒌㚐䒆␥䗨㱌びᷯ杩
₩㹣
 .  . .  . 濃擧䅱⃍㪅‡3濄
ᶑ
 . . 濃擧䅱ᵤ㪅‡3濄
Ẳ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .濃ᵱ擧䅱濄
䂅
ὁ♞









ㅵή䗨䒆␥ὁ♞
斴㔠㞝㐾ợ䒌娎㕲㙜⏰䱟䳕䐔⟧ᶑ㫇⶜ợ䒌䗨㚐塁仒Ɂ♄㫈濇⬆㆚ᷪ奇ᶊ⍰び濕
♄ợ䒌㚐䒆␥ㆤ径ㅴ䗨㍱⬗ㅺ㍱⢕濇ㅺ䪐ᵭ㔝ㆤ㌴⅞䗨屄₃濇Tpoz⾹ᵱ射尐Ɂ ♄ợ䒌㚐䒆␥径ㅴ
NQ4㐑㒢◌ɀㆯ㧃ㅺ⃚Ḻ䟐樸䗨⒳枰濖㚐䒆␥八䇝⫾䟐樸ɀ幃樸ㅺ徕忮塁仒䗨忍䒌⾋濖⃚Ḻⵖ⫭塁幃樸
䗨㐱Ề埁䧥濖尫㓽㲥⢕濖ㅺ⃚Ḻび⡺ㅺ䂅㰹忣₱䗨㍱⬗濇Tpoz⾹ᵱ射尐Ɂ ♄ợ䒌㚐䒆␥ㆤ径ㅴ䗨尅䒆
㍱⢕ɀ↍㻈嗋㍱ɀ䪐ᵭ㔝ㆤ㌴⅞䗨屄₃䪭濇Tpoz⾹ᵱ射尐Ɂ

妟
㚐塁仒䗨VTC府⅞❄⍎㖓晟㷴ỿㄭ◌ɁⅫ≣徇㌉兗晟僊䪭䗨VTC徇㌉❄Ɂ彽㦇⍓偡㙧径ㅴ㒩昀Ɂ㚐䒆

␥䗨VTC晟㷴府⅞㙤⢋䀞2!BɁ⣦㜀䶡府⅞峩徲2!B濇晟㷴⫭⃌∃偡⭫῀㫆ỿ晟Ɂợ䒌㚐塁仒䀞⍓㒀⹳
塁仒₩晟㖦濇₩晟㖦擷㙧♄⍓㒀⹳塁仒䗨晟㯄䈤ク佰䓔Ɂ⭫⍓㒀⹳塁仒徇㌉↔㚐塁仒↱濇娯⫭塁⍓㒀
⹳塁仒䗨晟㯄䲨Ɂ徇㌉晟㯄ⵖ⌺⅞䗨⍓㒀⹳塁仒㖦濇⍓偡㙧⭲兘尫㓽㲥⢕ㅺ⍓㒀⹳塁仒㍱⡂Ɂ娯㱌
び濇ᵱ娺㖓⎊ợ䒌㚐塁仒濇㙭᷿⍓㒀⹳塁仒⍓偡㙧⭲兘府⃉奼ㄚ樸䧥䂚㲥⢕濃姗䲔⃋⬝濇娯⌧攕⍓㒀⹳
塁仒昌斨䗨ợ䒌娎㕲㙜濄Ɂợ䒌㚐䒆␥↱濇∽⼩⭫府⃉奼ㄚ樸´ṡɁ⭱㔠㲥⢕䗨奼ㄚ樸濇Tpoz⾹ᵱ射
尐Ɂ 㚎ợ䒌㚐塁仒㖦濇娯㈸⅞晟㷴䴾Ɂ⣦㜀ᵱ㈸⅞濇㙧ᵤ䙘㳬佻晟㷴Ɂ

₩晟㖦擷
⃋⹞晟㯄
₩晟㖦擷
4/86!W濃ᵤ冐2511!nBi0㙤Ẳ2481!nBi濄
䱨4⭳㖦
* 㙭⍓偡ợ䒌枱⫾6!Wɀ1/6!Bㅺ㙘樼䗨VTC府⅞Ḉ㲥晟嫮⠷◌徖垰₩晟Ɂ!
娯㱌び濇㫈䒆␥䗨㙤⢋府⃉晟㲥㖓1/6!BɁ
ỿ晟㖦擷
VTC府⅞❄
ỿ晟㖦擷
6!W濇2!B濃㙤⢋濄
䱨51Ⅺ捼
* ỿ晟㖦擷♄晟㯄䈤㰥ɀₖ⪼㠁Ṛ⌮⍓㒀⹳塁仒佰䓔Ɂ
ợ䒌㚐䒆␥䗨⭊䒌䤼妇

䀞ᷪ㙤ỗ≺₩晟⬝愳濇娯⚌21!Į!.!41!Įᶯ擷䗨㸏⸊ợ䒌㚐塁仒Ɂ ₩晟㖦濇⍓偡㙧䒆䒃晟壺㧃ɀ㒚
杗㧃ㅺ娣婋◌ⷖ㑢Ɂ忄晆彽᷿䒆␥ợ䒌㚐塁仒Ɂ ⣦㜀擛㖦擷㚎ợ䒌㚐塁仒濇↫䂅㰹₩㹣晟濖Ẫ㖓愱填
₩晟八ỿ晟濃⃍㪅ㅺᵭ㪅濄濇偡ợ㚐塁仒₩㹣晟Ɂ ⣦㜀ㆷ䫻擛㖦擷ᵱợ䒌㚐塁仒濇娯€㔛擯VTC晟一
⃱⪼㒢Ɂ ợ䒌㜴᷿⍓㒀⹳塁仒㖦濇「⍓偡晤壥妑⫾₩晟㦅⹳Ɂ姗䲔⃋⬝濇娯⌧攕塁仒昌斨䗨ợ䒌娎㕲
㙜Ɂ
LED ışığının durumu için başvuru çizelgesi
Turuncu LED ışığı Bu ışık birimin şarj etme durumunu gösterir.
LED ışığı
Şarj durumları
 (Yanıyor)
Şarj ediliyor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Yanmıyor)
Şarj bitti/Bağlantı kesildi
 .  .  .  .  (Hızlı yanıp sönüyor)
Çalışmıyor
Yeşil LED ışığı
Bu ışık taşınabilir cihazlara güç besleme koşullarını gösterir.
LED ışığı
Güç Besleme koşulları
 (Yanıyor)
Güç besleniyor
 . .  . .  . .  (Yavaş yanıp sönüyor)
Pil az
 .  .  .  .  (Hızlı yanıp sönüyor)
Çalışmıyor
* Cihaz tam şarj edilse bile ışık açık kalır. Taşınabilir cihazınızın şarj durumunu kontrol edin.
Birimi Şarj Etmek İçin
Not


 .  .  . .  .  . 濃擧䅱ᵭ㪅‡3濄
䀞⍓㒀⹳塁仒ỿ晟↱濇∽⼩⼂㚐塁仒䗨彛ỄVTC府⃉❄㈸ᵯVTC晟一Ɂ
1.! ⭫VTC₩晟晟一濃⍓㒀⹳塁仒⫼㔝㒓㍘濄徇㌉↔⍓㒀⹳塁仒Ɂ
2.! ⭫VTC晟一䗨⍊ᵤ䩓徇㌉↔㚐塁仒䗨VTC府⅞❄Ɂ
㦼凖MFE㉫䢞䄬壺⇍桼晟愳佰擧䅱⻰濇䴄凖MFE㉫䢞䄬Ḓ峛濇㚐塁仒擯⤯ỿ晟Ɂ
* ⋗ợ塁仒₩㹣晟濇䴄凖MFE㉫䢞䄬ἁ䂚Ḓ峛Ɂ⼂㚐塁仒䗨VTC府⅞❄㈸ᵯ晟一㖦濇㉫䢞䄬㙧䃨㸩Ɂ
㨆㝉⍓㒀⹳塁仒䗨₩晟䈤クɁ
 Turuncu LED ışığı / Yeşil LED ışığı /  USB çıkış portu /  Mikro USB giriş portu /
 USB konektör /  Mikro USB konektör


Bilgisayarın pil gücü, vs. düşük olduğu takdirde, bilgisayarınızı, vs. kullanmak için AC
adaptörü bağlayın.
3. Turuncu LED ışığı kapandıktan sonra USB kablosunun bağlantısını kesin.
Kalan Gücü Kontrol Etmek İçin
1.
Birlikte verilen USB kablosunun USB konektörünü birimin USB çıkış portuna
bağlayın.
Kalan güce bağlı olarak turuncu LED ışık yanıp söner.
LED ışığı
Kalan güç
......
(Üç kere yanıp söner × 2)
Dolu
....
(İki kere yanıp söner × 2)
Orta
 . .  (Bir kere yanıp söner × 2)
Zayıf
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Yanıp sönmez)
Hiçbiri
* Kalan gücü yalnızca USB kablosu birimin USB çıkış portuna bağlıyken kontrol edebilirsiniz.
Taşınabilir Cihaza Güç Besleme
Taşınabilir bir cihazı şarj etmeden önce USB kablosunun birimin mikro USB giriş portuyla
olan bağlantısını kestiğinizden emin olun.
1. Bir USB şarj kablosunu (taşınabilir cihaz tarafından resmi olarak desteklenen)
taşınabilir cihaza bağlayın.
2. USB kablosunun diğer ucunu birimin USB çıkış portuna bağlayın.
Kalan pil gücüne bağlı olarak turuncu LED ışığı yanıp söndükten sonra, yeşil LED ışığı
açılır ve ünite güç sağlamaya başlar.
* Cihaz tam şarj edilse bile yeşil LED ışığı açık kalır. Kablonun birimin USB çıkış
portuyla bağlantısı kesildiğinde ışık söner. Taşınabilir cihazınızın şarj durumunu
kontrol edin.
‫وﻗﺖ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر‬
‫ دﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬40
(‫ أﻣﺒﻴﺮ )ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬1 ،‫ ﻓﻮﻟﺖ‬5
.‫ﻳﺨﺘﻠﻒ وﻗﺖ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر ﺣﺴﺐ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻇﺮوف اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬
‫اﻟﻤﺰاﻳﺎ واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
*
‫ﺗﻠﻤﻴﺤﺎت اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻬﻠﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ ﻗﺪ‬،‫أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬30‫ درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ و‬10 ‫ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻮﺣﺪة ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ‬،‫ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺳﻌﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة‬ .‫ ﻟﺬا اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬.‫ﻳﺤﺪث ﺗﺪاﺧﻞ ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺎز أو اﻟﺮادﻳﻮ أو اﻟﻤﻮاﻟﻒ‬
‫ ﺳﻴﻜﻮن ﺷﺤﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻤﻜﻨًﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻜﺮار ﺷﺤﻨﻬﺎ وﺗﺰوﻳﺪﻫﺎ‬،‫ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻌﺬر ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ؛ وﻣﻊ ذﻟﻚ‬،‫ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ .USB ‫ ﻓﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻨﻬﺎ وﻓﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬،‫إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻨﻮي اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ .(‫ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر )ﻣﺮﺗﺎن أو ﺛﻼث ﻣﺮات‬
.‫ راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬،‫ وﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ‬.‫ﺑﻌﺾ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﺿﺒﻂ وﺿﻊ اﻟﺸﺤﻦ‬
(‫ أﻣﺒﻴﺮ )ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬1 ،‫ ﻓﻮﻟﺖ‬5 ‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﻘﻮة‬
‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬35 ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ‬0 ‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫ﻣﺨﺮﺟﺎت‬
‫ ﻓﻮﻟﺖ‬5 ‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﻘﻮة‬
(‫اﻟﻄﻮل‬/‫اﻻرﺗﻔﺎع‬/‫ ﻣﻢ )اﻟﻌﺮض‬15.9 × ‫ ﻣﻢ‬121.0 × ‫ ﻣﻢ‬36.9
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬62
‫ﻣﺪﺧﻼت‬
‫اﻷﺑﻌﺎد‬
‫اﻟﻮزن‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر‬
‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬
.‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‬.‫ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬،‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‬
.‫ وﺣﺎول ﻣﺮة اﺧﺮى‬،‫ ﻓﻲ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ واﻓﺼﻠﻪ‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻛﺎﺑﻞ‬،‫ وﻗﺘًﺎ‬USB ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺗﻮﺛﻴﻖ‬
.‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬LED ‫ﻻ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬
.‫ اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺑﻴﺌﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
.‫ اﻟﺼﻐﻴﺮ‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺪﺧﻼت‬ .‫ اﻟﺼﻐﻴﺮ‬USB ‫ﻳﻮﺟﺪ اﺗﺼﺎل رديء ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻣﺪﺧﻼت‬
.‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬LED ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
.Sony ‫ أو ﻣﻨﺸﺄة ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬Sony ‫ اﺗﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬.‫ ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫اﻟﺸﺤﻦ ﻏﻴﺮ ﻋﺎدي‬
.(‫ ﺳﺎﻋﺎت‬3 ‫وﻗﺖ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة ﻗﺼﻴﺮ )ﻳﺴﺘﻐﺮق اﻟﺸﺤﻦ أﻗﻞ ﻣﻦ‬
.‫ ﺗﺎﺑﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة ﻋﺎﻟﻴﺔ‬
.‫وﺻﻠﺖ اﻟﻮﺣﺪة إﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮﻫﺎ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ أو اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻌﻄﻠﺔ‬
‫ ﺗﻜﻮن اﻟﻮﺣﺪة ﻗﺪ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ‬،‫ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬،‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن وﻗﺖ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر ﻗﺼﻴ ًﺮا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
.(‫ اﺷﺘ ِﺮ ﻣﻨﺘﺠً ﺎ ﺟﺪﻳ ًﺪا )ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻌﻤﺮ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺑﺤﺴﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬.‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮﻫﺎ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‬
.Sony ‫ أو ﻣﻨﺸﺄة ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬Sony ‫ ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬،‫ إذا ﺣﺪث ﻋﻄﻞ‬
.‫ اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺑﻴﺌﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
.‫ اﻷﺧﻀﺮ ﻻ ﻳﻀﻲء‬LED ‫ أو ﻣﺆﺷﺮ‬،‫ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻮﺣﺪة إﻣﺪاد ﺟﻬﺎز ﻣﺤﻤﻮل ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر‬
.‫ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺻﺤﻴﺢ‬USB ‫ ﺻﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺣﺪة واﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل ﺑﺸﻜﻞٍ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‬USB ‫ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬
.‫ اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺑﻴﺌﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
.‫ اﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬ .‫ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
.‫ اﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل وﻗﻢ ﺑﺈﻋﺪاده ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻟﻴﺲ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‬USB ‫ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺪﺧﻼت‬USB ‫ اﻓﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫رﺑﻤﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة أﺛﻨﺎء ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬
.‫وﻗﺖ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻗﺼﻴﺮ‬
ٌ
‫ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬USB ‫اﻟﻤﻮﺻﻞ أو ﻣﻨﻔﺬ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻪ‬ .‫ﻣﺘﺴﺦ‬
.‫ اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺑﻴﺌﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
.‫اﻧﺘﻬﻰ اﻟﻌﻤﺮ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻟﻠﻮﺣﺪة أو اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻌﻄﻠﺔ‬
‫ ﺗﻜﻮن اﻟﻮﺣﺪة ﻗﺪ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ‬،‫ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬،‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن وﻗﺖ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر ﻗﺼﻴ ًﺮا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
.(‫ اﺷﺘ ِﺮ ﻣﻨﺘﺠً ﺎ ﺟﺪﻳ ًﺪا )ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻌﻤﺮ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺑﺤﺴﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬.‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮﻫﺎ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‬
.Sony ‫ أو ﻣﻨﺸﺄة ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬Sony ‫ ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬،‫ إذا ﺣﺪث ﻋﻄﻞ‬
.‫ اﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬ .‫ﻧﻔﺪ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻦ اﻟﻮﺣﺪة أو ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
.‫ اﻷﺧﻀﺮ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬LED ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
.‫ أو ﺣﺪث ﻋﻄﻞ ﻣﺎ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل أو اﻟﻜﺎﺑﻞ‬،‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل واﻟﻮﺣﺪة ﺑﺸﻜﻞٍ ﺳﻠﻴﻢ‬
.‫ أو اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ أو ﻣﻨﺸﺄة ﺧﺪﻣﺔ ﺟﻬﺎز ﻣﺤﻤﻮل ﻣﻌﺘﻤﺪة‬.‫ ﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل أو اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺳﻠﻴﻢ‬
.‫ أﻣﺒﻴﺮ‬1 ‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺘﻴﺎر ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ .‫ أﻣﺒﻴﺮ‬1 USB ‫ﺗﺘﺠﺎوز ﻣﺨﺮﺟﺎت ﺗﻴﺎر‬
.‫ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺳﻠﻴﻢ‬USB ‫ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬
.‫ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬USB ‫ اﺳﺘﺨﺪم ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫رﺑﻤﺎ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﻦ ﻧﻮع ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
.‫ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺳﻠﻴﻢ‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺳﻠﻴﻢ‬USB ‫ﻛﺎﺑﻞ‬
‫ ﱢ‬ .USB ‫ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ‬،‫ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬،‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮاﺟﺪ ﺑﻌﺾ اﻷﺗﺮﺑﺔ‬
.USB ‫ﻧﻈﻒ ﻣﻨﻔﺬ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ أﺑﻌﺪ اﻟﻮﺣﺪة داﺋ ًﻤﺎ ﻋﻦ ﻛﻞ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﻌﻤﻼت اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬،‫ ﻟﺘﺠﻨﺐ دواﺋﺮ اﻟﻘﺼﺮ‬.‫ﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﻮﺣﺪة ﻟﺪاﺋﺮة ﻗﺼﺮ‬
‫ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬.‫ وﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬.‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ اﻟﻮﺣﺪة ﺳﺎﺧﻨﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ‬ .(‫ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬،‫وﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﺸﻌﺮ واﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬
.‫اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺑﺤﺮص‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ وﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬،‫ﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﻮﺣﺪة ﻟﻠﺤﺮارة‬ .‫ﻻ ﺗﺴﻘﻂ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﻀﻊ أﺷﻴﺎء ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻋﻠﻴﻪ أو ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﻌﺮﺿﻪ ﻟﺼﺪﻣﺎت ﻋﻨﻴﻔﺔ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻴﺲ ﻣﻌﺪًا ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ أﺷﺨﺎص )ﺑﻤﻦ ﻓﻴﻬﻢ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﺠﻤﻴﻌﻪ‬ .‫ﺑﺈﻟﻘﺎﺋﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﺎر‬
‫ إﻻ إذا ﺗﻢ ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف أو ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺷﺨﺺ‬،‫ أو ﺗﻨﻘﺼﻬﻢ اﻟﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬،‫اﻷﻃﻔﺎل( ﺗﻨﻘﺼﻬﻢ اﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﺤﺴﻴﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‬
‫ ﻣﻦ‬:‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻀﻤﺎن ﻋﺪم اﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬.‫ﻣﺴﺆول ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ‬10 ‫ اﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ‬،‫ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺳﻌﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬.‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬35 ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ‬0
.‫أﺑﻌﺪ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺤﺮارة أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﺮض ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو ﻟﻠﻤﺎء‬ .‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬30‫و‬
.‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺘﻪ ﺑﺄﻳﺔ أﺷﻴﺎء ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎت‬،‫أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
.‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺳﻄﺢ اﻟﺘﻼﻣﺲ ﻓﻲ اﻟﻮﺣﺪة‬
.‫ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ‬،‫ ﻟﺬا‬.‫ﻻ ﺗﻜﻮن اﻟﻮﺣﺪة ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮل‬ .‫اﺷﺤﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻌﻴ ًﺪا ﻋﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز أو اﻟﺮادﻳﻮ أو اﻟﻤﻮاﻟﻒ؛ ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺸﻮش‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈدﺧﺎل أي أﺷﻴﺎء‬ .‫ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻟﺠﻬﺎز‬.‫ ارﺟﻊ إﻟﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺨﺎص ﺑﻪ‬،‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬
‫ أو ﻓﻲ أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث‬USB ‫ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ( ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬،‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ )ﻣﺜﻞ ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﺸﻌﺮ واﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﺨﺰﻧﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن رﻃﺐ‬ .‫ وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺒﻠﻠﻪ‬،‫ﻻ ﺗﻌﺮض ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﺴﻮاﺋﻞ‬ .‫دواﺋﺮ اﻟﻘﺼﺮ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ واﻟﺠﺰء‬ .‫ﻻ ﺗﺸﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ .‫ﺿﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ ﺛﺎﺑﺖ‬ .‫أو ﻣﺘﺮب‬
.‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﺗﺪﺧﻞ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻓﻴﻬﺎ‬ .‫ وأﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﻮﺣﺪة‬USB ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻤﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬
‫اﻟﻀﻤﺎن‬
‫ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺑﻴﺌﺔ‬،‫ﻳﻘﺘﺼﺮ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺬي ﻧﻮﻓﺮه ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺣﺪة ﻓﻘﻂ‬
:‫ ﻳﻘﺮ اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ وﻳﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬،‫ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬.‫اﻟﻨﻈﺎم‬
‫ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ أي أﺿﺮار أو ﺧﺴﺎﺋﺮ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أو أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﺼﺪر ﻣﻦ اﻷﻃﺮاف‬Sony ‫ﻻ ﺗﻜﻮن ﺷﺮﻛﺔ‬
‫ أو اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺨﻠﻮي أو أي أﺟﻬﺰة أﺧﺮى ﺗﻨﺠﻢ ﻋﻦ‬MP3 ‫ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ أي ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﻣﺸﻐﻞ‬Sony ‫ﻻ ﺗﻜﻮن ﺷﺮﻛﺔ‬ .‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﻋﻦ ﻣﻼءﻣﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻷﺟﻬﺰة أو ﺑﺮاﻣﺞ أو أﺟﻬﺰة ﻃﺮﻓﻴﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ أو ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻌﺎرﺿﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
‫ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ‬Sony ‫ﻻ ﺗﻜﻮن ﺷﺮﻛﺔ‬ .‫اﻟﻤﺜﺒﺘﺔ اﻷﺧﺮى أو ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻓﻘﺪان اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت أو اﻷﺿﺮار اﻷﺧﺮى اﻟﻌﺮﺿﻴﺔ أو اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻨﺒﻬﺎ‬
.‫اﻷﺿﺮار اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ وﺧﺴﺎرة اﻷرﺑﺎح واﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪر ﻣﻦ اﻷﻃﺮاف اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
Notlar
Bu birimin USB çıkış portu sadece bir güç beslemesidir. Bilgisayarların vb. USB portlarına
bağlamayın. Aksi takdirde arızaya yol açabilirsiniz. Bu ürünün USB güç çıkışı yakl. 1 A’dır.
Toplam çıkış 1 A değerini aşarsa güç emniyeti özelliği güç beslemesini keser. Bu birim ile
taşınabilir bir cihazı şarj ederken, şarj süresi taşınabilir cihazın pil durumuna bağlı olarak
değişebilir. Birime bir taşınabilir cihaz bağlamadan önce, taşınabilir cihazın pilini takın. Pil
çıkartılmışken bir taşınabilir cihaz bağlanması, veri kaybına veya taşınabilir cihazın zarar
görmesine yol açabilir. Bazı taşınabilir cihazların, bu birimle birlikte veya bu birim olmadan
kullanıldığında ani bellek içeriği kaybına maruz kalabileceklerine dikkatinizi çekeriz (ayrıntılar
için taşınabilir cihazla verilen kullanım kılavuzuna başvurun). Bu ürünü kullanmadan önce
bellek içeriğini yedeklediğinizden emin olun. Sony bellek kaybından sorumlu değildir. Ünite
kullanılmadığında, güç kablosunu çekin. Aksi halde, güç tüketmeye devam eder.
Şarj Olma Süresi
Şarj Olma Süresi
3.75 V (tipik 1,400 mAh / asgari 1,370 mAh)
Yakl. 3 saat
* 5 V 0.5 A veya daha yüksek akıma sahip USB çıkışlı bir AC transformatörü kullanılarak
yeniden şarj etmek mümkündür. Lütfen bu ürünün maksimum çıkış akımının 0.5 A
olduğunu unutmayın.
Güç Besleme Süresi
USB çıkış portu
Güç Besleme Süresi
5 V, 1 A (Azami)
Yakl. 40 dakika
* Güç besleme süresi pilin durumuna, saklama koşullarına ve taşınabilir cihaza bağlı olarak
değişir.
Bu Ürün İçin Faydalı Kullanım İpuçları
Şarj etme kapasitesini optimize etmek için, birimi 10 °C - 30 °C arası bir sıcaklıkta kullanın.
Şarj olurken, televizyon, radyo veya alıcılarla etkileşim görülebilir. Birimi bu ürünlerden
uzakta kullanın. Birim uzun süre kullanılmadıysa tam şarj edilemez; ancak art arda şarj
edilir ve beslenirse (iki veya üç kez) tam şarj edilir hale gelecektir. Birimi uzun süre için
kullanmayı düşünmüyorsanız, USB kablosu çıkarılmış olarak saklayın. Bazı taşınabilir
cihazlar, şarj etme modunu ayarlamanızı gerektirebilir. Ayrıntılar için taşınabilir cihazla
verilen kullanım kılavuzuna başvurun.
Teknik Özellikler
Giriş
Boyutlar
Ağırlık
USB gücü 1 A değerini aşıyordur.
 Taşınabilir cihazın nominal güç değerinin 1 A dahilinde olduğundan emin olun.
USB kablosunu düzgün bağlamamışsınızdır.
Farklı tipte bir kablo kullanıyor olabilirsiniz.  Doğru USB kablosunu kullanın.
USB kablosu doğru bağlanmamıştır.  USB kablosunu doğru bağlayın.
USB portunda toz vb. olabilir.  USB portunu temizleyin.
Diğer sorularınız için Sony satıcınıza veya yetkili Sony servisine danışın.
Uyarı
Birimi kısa devre yapmayın. Kısa devreyi önlemek için, birimi tüm metal nesnelerden (örn.
madeni para, saç tokası, anahtar vb.) uzakta tutun. Şarj işlemi sırasında birim ısınabilir. Bu
normaldir. Kullanırken dikkatli olun. Elektrik çarpmasını önlemek için bu ürünü doğru bir
şekilde kullanın.
Dahili Pil
DC 5 V
Çıkış
36.9 mm × 121.0 mm × 15.9 mm (G/Y/U)
Yakl. 62 g
Çalışma sıcaklığı
DC 5 V, 1 A (azami)
DİKKAT
Bu ürünü düşürmeyin, üzerine ağırlık koymayın veya darbeye maruz bırakmayın. Birimi
ısıtmayın veya ateşe atmayın. Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya parçalarını yeniden
birleştirmeyin. Güvenlikleri için aygıtın kullanımına ilişkin bir kişi tarafından gözetim veya
yönlendirme sağlanmadığı sürece bu aygıt fiziksel, algısal, zihinsel yetenekleri azalmış veya
tecrübe ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Çocukların
cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetilmeleri gerekir. Çalışma Sıcaklığı: 0 °C 35 °C. Şarj etme kapasitesini optimize etmek için, birimi 10 °C - 30 °C arasındaki sıcaklıklarda
şarj edin. Bu ürünü doğrudan güneş ışığına veya suya maruz bırakmayın. Yüksek
sıcaklıklardan veya nemden uzakta tutun. Kullanım sırasında, ürünün üzerini battaniye gibi
nesnelerle örtmeyin.
Birimin temas yüzeyi her zaman temiz tutulmalıdır.
Birim şarj edilmemiştir. Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce şarj etmek gerekir.
Bu ürünü kullanmayla ilgili notlar
Birimi bir televizyon, radyo veya alıcıdan uzakta tutun; aksi takdirde parazit oluşabilir.
Taşınabilir cihazın çalıştırılmasıyla ilgili ayrıntılar için cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
Çalıştırma cihaza bağlı olarak değişir. Kısa devreyi önlemek için USB çıkış portuna, AC giriş
modülünün veya USB çıkış modülünün birleştirme terminallerine herhangi bir metal nesne
(saç tokası, anahtar vb.) sokmayın. Bu ürünü sıvılara maruz bırakmayın ve nemliyken
kullanmayın. Bu ürünü nemli veya tozlu yerlerde kullanmayın veya saklamayın. Bu ürünü
dengeli bir yere yerleştirin. Birimi gerekli sürenin üzerinde şarj etmeyin. Fişi, USB çıkış
portunun içini ve Birimin birleştirme terminallerini temiz tutun. Birleştirme terminallerine
doğrudan dokunmayın veya parmaklarınızı bunlarını içine sokmayın.
GARANTİ
0 °C - 35 °C
Tasarım ve teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Sorun Giderme
Birim şarj edilemez.
 PC uyku modundayken, birimi şarj edemezsiniz. PC’yi uyku modundan geri alın.
 Sıra USB kimlik doğrulamasına geldiğinde, USB kablosunu PC’ye takıp çıkarın ve
tekrar deneyin.
Turuncu LED ışığı yanmıyor.
Kullanım ortamının sıcaklığı, çalışma sıcaklığı aralığının dışındadır.
 Çalışma sıcaklığı aralığında kullanın.
Mikro USB giriş portunun bağlantısı iyi değildir.
 Mikro USB giriş portunu temizleyin.
Turuncu LED ışığı hızlı yanıp sönüyor.
Şarj normal değil.
 Kullanmayı bırakın. Sony satıcınıza veya yetkili Sony servisine danışın.
Birimin şarj etme süresi kısa (şarj etme 3 saatten az sürüyor).
Birimin kalan pil kapasitesi yüksektir.  Kullanmaya devam edin.
Birim kullanım ömrünün sonuna gelmiştir veya arızalıdır.
 Birim tam şarj edilmişken bile güç besleme süresi çok kısaysa, birim kullanım ömrünün
sonuna gelmiştir. Yeni bir ürün satın alın (kullanım ömrü kullanıma bağlı olarak
değişir).
 Bir arıza oluşursa, Sony satıcınıza veya yetkili Sony servisine danışın.
Kullanım ortamının sıcaklığı, çalışma sıcaklığı aralığının dışındadır.
 Çalışma sıcaklığı aralığında kullanın.
Birim taşınabilir cihaza güç besleyemiyor veya yeşil LED ışığı yanmıyor.
Birim ve taşınabilir cihaz arasındaki USB kablosu yanlış bağlanmıştır.
 USB kablosunu düzgün bağlayın.
Kullanım ortamının sıcaklığı, çalışma sıcaklığı aralığının dışındadır.
 Çalışma sıcaklığı aralığında kullanın.
Kalan pil kapasitesi az.  Birimi şarj edin.
Taşınabilir cihaz şarj olma modunda değildir.
 Kontrol edin ve taşınabilir cihazı şarj olma moduna getirin.
 Şarj etmeden önce taşınabilir cihazı açın.
Birimi bilgisayara bağlıyken kullanıyor olabilirsiniz.
 USB kablosunun birimin USB giriş portuyla olan bağlantısını kesin.
Taşınabilir cihaza güç besleme süresi çok kısa.
Konektör veya taşınabilir cihazdaki USB portu kirlidir.  Temizleyin.
Kullanım ortamının sıcaklığı, çalışma sıcaklığı aralığının dışındadır.
 Çalışma sıcaklığı aralığında kullanın.
Birim kullanım ömrünün sonuna gelmiştir veya arızalıdır.
 Birim tam şarj edilmişken bile güç besleme süresi çok kısaysa, birim kullanım ömrünün
sonuna gelmiştir. Yeni bir ürün satın alın (kullanım ömrü kullanıma bağlı olarak
değişir).
 Bir arıza oluşursa, Sony satıcınıza veya yetkili Sony servisine danışın.
Birimin gücü tükenmiştir veya kalan pil kapasitesi azdır.  Birimi şarj edin.
Yeşil LED ışığı hızlı yanıp sönüyor.
Taşınabilir cihaz ve birim düzgün bağlanmamıştır veya taşınabilir cihazda veya
kabloda arıza vardır.
 Taşınabilir cihazı veya kabloyu düzgün bağlayın. Ya da satıcınıza veya taşınabilir
cihazın yetkili servisine danışın.
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
USB ‫ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬
.‫ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ أﻳﺔ أﺳﺌﻠﺔ أﺧﺮى‬Sony ‫ أو ﻣﻨﺸﺄة ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬Sony ‫اﺗﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬
Parçalar
㚐塁仒䗨㌉奜曆⼩杬ὁ㉥ᷢ㵌Ɂ
㚐塁仒㚎₩晟Ɂ䪐ᵤ㪅ợ䒌㚐䒆␥↱濇∽⼩€₩晟Ɂ


娯⚌忄晆晟壺㧃ɀ㒚杗㧃ㅺ娣婋◌䗨⚔㔝䀞㚐塁仒₩晟濇⎊↫⍓偡㙧䒆䒃◎杗Ɂ 敀㔠⍓㒀⹳塁仒㐱
Ề䗨姗䲔⃋⬝濇娯⌧攕⃚ợ䒌娎㕲㙜Ɂ㐱Ề♄塁仒佰䓔Ɂ 娯≣⭫ṟẹ愵⯐䇍濃橒⢢ɀ揔≽䪭濄㌶⃉
VTC府⅞❄濇ㅺ㖓㚐塁仒䗨徇㌉䩓⪴濇ṉ₱䝑嵓Ɂ 娯≣ợ㚐䒆␥㌉奜㴖樸濇ㅺ㖓ợ䒌㻒㼹䗨㚐䒆␥Ɂ
娯≣⚌㻒㼹ㅺ⡾⟙䗨⚔㔝ợ䒌⏰⪼㒢㚐䒆␥Ɂ ⭫㚐䒆␥㑞㒢⚌䧍⫾䗨⚔㔝Ɂ 娯≣⭫㚐塁仒䗨₩晟
㖦擷峩徲ㆤ晤㖦擷Ɂ ⭫㌶枑ɀVTC府⅞❄⃋恌ṉ⌮㚐塁仒䗨徇㌉䩓⪴ὁ㉥ᷢ㵌Ɂ 娯≣䙘㌉奜㏜徇㌉䩓
⪴ㅺ㖓㌶⃉ㆯ㉫Ɂ
䀞⍓㒀⹳塁仒ỿ晟
Kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun.
PC uyku modundayken üniteyi şarj edemezsiniz.
1. Birlikte verilen USB kablosunun mikro USB konektörünü birimin mikro USB giriş
portuna bağlayın.
2. Birlikte verilen USB kablosunun diğer ucunu bilgisayarın vb. USB portuna bağlayın.
Turuncu LED ışığı açılır. Turuncu LED ışığı birkaç dakika sonra sönerse veya yanmazsa
“Sorun Giderme” bölümüne başvurun.

⇍桼晟愳
* ⭫VTC晟一徇㌉↔㚐塁仒䗨VTC府⅞❄㖦濇ㆱ偡㨆㝉⇍桼晟愳Ɂ
CP-VL, yerleşik bir Li-ion şarj edilebilir pile sahip USB çıkış modülüdür. CP-VL'nin taşınabilir
cihaza güç besleyebilmesi için, önce birimi birlikte verilen USB kablosuyla PC'nize bağlayarak
şarj etmeniz gerekir.
 Taşınabilir birim
Taşınabilir cihaza güç sağlamak için birimi istediğiniz yere taşıyabilirsiniz (müzik çalar
veya cep telefonu vb.). Birim yaklaşık 1.000 kez şarj edilebilir*.
* Bu, aşağıdaki koşullar altında Sony tarafından gerçekleştirilen testlerin sonuçlarını
temel alan bir tahmindir. Ünitenin kullanılabileceği asıl sefer sayısı, cihaza ve kullanım
koşullarına bağlıdır.
Şarj koşulları: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Şarj kesme akımı: 0.05 ItA
Boşalma koşulları: 0.5 ItA Boşalma kesme gerilimi: 3 V
Sıcaklık koşulu: 23°C
 Emniyet fonksiyonları
- Aşırı şarj etmeye karşı koruma fonksiyonu
- Emniyet zamanlayıcısı
- Anormal sıcaklık algılama fonksiyonu
 Bilgisayarınızın USB portuna bağlayarak şarj edilebilir
Birimi birlikte verilen USB kablosuyla 3 saatte şarj edebilirsiniz.
娯≣崰厡ɀ㒢仒愱䇍ㅺ⺛䀬㐂㐮㚐䒆␥Ɂ 娯≣∄䄕㚐塁仒ㅺ⭫⃚ᶃ㠨⚌㿏ᶑɁ 娯≣㈪⋜ㅺ愱㔔⫭
塁㚐䒆␥Ɂ 㚐䒆␥ᶊ曂妑奬䳊帏樸ɀゃ夞ㅺ⼧㗞∃偡ᵱ崗佩濃≩㉐⫍䩉濄濇ㅺ亞ᶳ䳷榻⌮䝉媼佩ợ
䒌濇旈曂㙭射尐Ḻή⫭⃌䗨Ḟ⑅䳊ᷬ䙇䛇ㅺ㉫⭲濇ㆱ偡ợ䒌㚐䒆␥Ɂ娯㱌び忣₱嫷⫍䩉㆖䌍㚐䒆␥Ɂ
㐱Ề㸏⸊濕1!Į!.!46!ĮɁ䀞ᷪ㙤ỗ≺₩晟⬝愳濇娯⚌21!Į!.!41!Įᶯ擷䗨㸏⸊䀞㚐塁仒₩晟Ɂ 娯
≣嫷㚐䒆␥㘘暖⚌䙘⭨旡₭ᵯㅺ㮘ᶑɁ 忄晆樼㸏ㅺ樼㼹Ɂ ợ䒌㖦濇娯ᵱ壥䒌㬿㭓䪭䇍␥启ẳ㚐䒆
␥Ɂ
MFE㉫䢞䄬
CP-VL 0904-220-02802A
US/ES/PT/KR/TH/AR/CT/TR
„¦³Â­Å¢˜¦Š 5 ꨚr
‡nµÁ°µšr¡»š
36.9 ¤¤. × 121.0 ¤¤. × 15.9 ¤¤. („ªoµŠ/­¼Š/¥µª)
ž¦³¤µ– 62 „¦´¤
°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ
Türkçe
ED!6!W
府⅞
47/:!nn!‡!232/1!nn!‡!26/:!nn濃⭐0樼0擛濄
䱨73!h
㐱Ề㸏⸊
⭱㚐塁仒徖垰₩晟

…o°¤¼¨Á¡·É¤Á˜·¤Á„¸É¥ª„´„µ¦ÄoŠµœ°»ž„¦–r¡„¡µ Þ¦—°oµŠ°·Š‹µ„‡¼n¤º°„µ¦ÄoŠµœ ÁœºÉ°Š‹µ„„µ¦ÄoŠµœ°»ž„¦–r¡„¡µ
˜n¨³Á‡¦ºÉ°Š‹³Â˜„˜nµŠ„´œÅž ®oµ¤Ä­nª´˜™»Ã¨®³Ä—Ç („·Ë˜·—Ÿ¤, „»Â‹ ²¨²) Á…oµÅžÄœ¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB ®¦º°­nªœÁºÉ°¤
˜n°°ºÉœÇ …°Š˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÁ¡ºÉ°®¨¸„Á¨¸É¥Š„µ¦Á„·—Å¢¢jµ¨´—ªŠ‹¦ ®oµ¤Ä®oŸ¨·˜£´–”rœ¸ÊלœÎʵ¨³®oµ¤ÄoŸ¨·˜£´–”rœ¸ÊĜ…–³Áže¥„
ºÊœ ®oµ¤Äo®¦º°‹´—Á„ȝŸ¨·˜£´–”rœ¸ÊĜ¦·Áª–š¸ÉÁže¥„ºÊœ®¦º°¤¸ »iœ ªµŠŸ¨·˜£´–”rœ¸Êœ¡ºÊœš¸Éš¸É¤´Éœ‡Š ®oµ¤µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
Á„·œ¦³¥³Áª¨µš¸É„ε®œ— —¼Â¨¦´„¬µ‡ªµ¤­³°µ—…°Šž¨´Ë„Å¢, —oµœÄœ…°Š¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB ¨³­nªœÁºÉ°¤˜n°…°Š˜´ª
Á‡¦ºÉ°Š ®oµ¤­´¤Ÿ´­„´­nªœÁºÉ°¤˜n°°ºÉœÇ ×¥˜¦Š®¦º°­°—œ·ÊªÁ…oµÅž—oµœÄœ
°¥nµšÎµ„µ¦¨´—ªŠ‹¦˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š Á¡ºÉ°®¨¸„Á¨¸É¥Š„µ¦Á„·—Å¢¢jµ¨´—ªŠ‹¦ ‡ª¦Á„ȝ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÄ®o®nµŠ‹µ„ª´˜™»š¸ÉÁž}œÃ¨®³š»„œ·—
(Ánœ Á®¦¸¥, „·Ë˜·—Ÿ¤, „»Â‹ ²¨²) ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š°µ‹¦o°œ…¹ÊœÄœ¦³®ªnµŠ„µ¦µ¦r‹ Ž¹ÉŠ™º°Áž}œÁ¦ºÉ°Šž„˜· ‡ª¦‹´—oª¥‡ªµ¤
¦³¤´—¦³ª´Š čoŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê°¥nµŠ™¼„ª·›¸Á¡ºÉ°®¨¸„Á¨¸É¥Š„µ¦Á„·—Å¢¢jµ—¼»—
* ⋗ợ塁仒₩㹣晟濇㉫䢞䄬ἁ䂚Ḓ峛Ɂ㨆㝉⍓㒀⹳塁仒䗨₩晟䈤クɁ

µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÃ—¥Ä®o®ÉµŠ‹µ„Ú¦š´«œr, ª·š¥» ®¦º°Á‡¦ºÉ°Š¦´­´µ– ÁœºÉ°Š‹µ„°µ‹­nŠŸ¨Ä®oÁ„·—­´µ–¦„ªœ…¹Êœ ­Îµ®¦´
‡ÎµÁ˜º°œ
壳㞠

®¤µ¥Á®˜»Á„¸É¥ª„´„µ¦ÄoŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê
ž{®µÂ¨³„µ¦Â„oŅ
…o°­´ŠÁ„˜
(Ţ­—Š„³¡¦· 3 ‡¦´ÊŠ × 2)
Ÿ·ª­´¤Ÿ´­…°Š˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š‹³˜o°Š­³°µ—°¥¼nÁ­¤°
˜´ªÁ‡¦ºÉ°Šœ¸Ê¥´ŠÅ¤nŗo¦´„µ¦µ¦r‹ ‹ÎµÁž}œ˜o°Šµ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š„n°œ„µ¦ÄoŠµœ‡¦´ÊŠÂ¦„
¦¼žÂÂ¨³…o°¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³°µ‹¤¸„µ¦Áž¨¸É¥œÂž¨ŠÃ—¥Å¤n˜o°ŠÂ‹oŠÄ®oš¦µ¨nªŠ®œoµ
šnµœÅ¤n­µ¤µ¦™µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š…–³š¸ÉÁ‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r°¥¼nĜœ°œ®¨´
1. ˜n°…´Êª˜n°Å¤Ã‡¦ USB …°Š­µ¥ USB š¸ÉÄ®o¤µ—oª¥Á…oµ„´¡°¦r˜°·œ¡»šÅ¤Ã‡¦ USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
2. ˜n°ž¨µ¥°¸„—oµœ…°Š­µ¥ USB š¸ÉÄ®o¤µ—oª¥Á…oµ„´n°Š˜n° USB œÁ‡¦ºÉ°Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r…°Ššnµœ
Ţ­—Š LED ­¸­o¤‹³˜·—­ªnµŠ Þ¦——¼ "ž{®µÂ¨³„µ¦Â„oŅ" ®µ„Ţ­—Š LED ­¸­o¤—´¨ŠÄœÁª¨µ­°Š™¹Š­µ¤œµš¸
˜n°¤µ ®¦º°Å¢Â­—ŠÅ¤n˜·—Á¨¥
......
(¦ª¤™¹ŠÁ—È„) š¸É‡ªµ¤­µ¤µ¦™šµŠ¦nµŠ„µ¥, „µ¦¦´¦¼ošµŠž¦³­µš®¦º°­£µ¡‹·˜Ä‹°n°œÂ° ®¦º°…µ—ž¦³­„µ¦–r¨³‡ªµ¤¦¼o
œ°„‹µ„‹³Å—o¦´„µ¦‡ª‡»¤—¼Â¨®¦º°Âœ³œÎµ—oµœ„µ¦Äo‹µ„Ÿ¼oš¸É¤¸‡ªµ¤¦´Ÿ·—°˜n°‡ªµ¤ž¨°—£´¥…°ŠŸ¼očoÁ—È„‡ª¦Å—o¦´
„µ¦—¼Â¨Á¡ºÉ°Ä®oœnċªnµ‹³Å¤nœÎµŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê¤µÁ¨nœ °»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ: 0 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ - 35 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ Á¡ºÉ°Ä®o„µ¦
µ¦r‹¤¸ž¦³­·š›·£µ¡­¼Š­»— Ä®očoŠµœÄœ°»–®£¼¤·¦³®ªnµŠ 10 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ - 30 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ °¥nµªµŠŸ¨·˜£´–”rœ¸ÊÄ®oל
­ŠÂ——®¦º°œÎʵ Á„ȝ¦´„¬µÄ®o®nµŠ‹µ„¦·Áª–š¸É¤¸°»–®£¼¤·®¦º°‡ªµ¤ºÊœ­¼Š Ĝ¦³®ªnµŠ„µ¦ÄoŠµœ ®oµ¤‡¨»¤Ÿ¨·˜£´–”rœ¸Ê
—oª¥ª´˜™»Ä—Ç Ánœ Ÿoµ®n¤
®µ„¤¸…o°­Š­´¥®¦º°˜o°Š„µ¦…o°¤¼¨Á¡·É¤Á˜·¤ Þ¦—˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥ Sony ®¦º°«¼œ¥r¦·„µ¦ Sony š¸Éŗo¦´„µ¦¦´¦°Š
ᶑ㓫

Áª¨µÄœ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ
ž¦³¤µ– 40 œµš¸
Áª¨µÄœ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ°µ‹Â˜„˜nµŠ„´œÅž…¹Êœ°¥¼n„´­™µœ³…°ŠÂ˜Á˜°¦¸É ¨´„¬–³„µ¦‹´—Á„ȝ ¨³˜´ª°»ž„¦–r¡„
¡µÅ—oœ´Êœ
‡nµ°·œ¡»š
…œµ—
œÎʵ®œ´„
㇫#ᢧᢧᴋ#ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#ᙷ㊌ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#
㿏ⓧ/#┟ὗ㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
 . .  . .  . . 濃䵍テ擧䅱濄
Áª¨µÄœ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ
®oµ¤šÎµŸ¨·˜£´–”r˜„®¨nœ, š´—oª¥…°Š®œ´„ ®¦º°„¦³Âš„Ÿ¨·˜£´–”r—oª¥‡ªµ¤Â¦Š ®oµ¤Ä®o‡ªµ¤¦o°œ®¦º°„ε‹´—˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
—oª¥„µ¦ÁŸµ ®oµ¤™°—Â¥„ž¦³„°®¦º°ž¦³„°ŽÎʵŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê °»ž„¦–rœ¸ÊŤnŗo°°„¤µÁ¡ºÉ°„µ¦ÄoŠµœ­Îµ®¦´»‡‡¨
…o°¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³
㉸㉿㿏ᜃ#㹇ᢧ㿏ᴋ#᛺1
㡟ᢀ⮛⓼⮓⋓#㐷㊌㿓#㠠㉻#⚠✌ㆻ#ᾧ⇳⮓#㠠㉻㿏ᴋ#᛺1
䴄凖MFE㉫䢞䄬!
­µ¤µ¦™¦¸µ¦r‹—oª¥®¤o°Âž¨ŠÅ¢¢jµ AC š¸É¤¸—oµœ°°„Áž}œ USB …œµ—¡·„´— 5 ꨘr 0.5 A ®¦º°¤µ„„ªnµ Þ¦—š¦µªnµ
ž¦·¤µ–„¦³Â­Å¢¢jµ—oµœÁ…oµ­¼Š­»—…°ŠŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê‡º° 0.5 A
‫وﻗﺖ إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر‬
…o°‡ª¦¦³ª´Š
Áª¨µœµœ ‹³Å¤n­µ¤µ¦™µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÅ—o‹œÁ˜È¤ °¥nµŠÅ¦„Șµ¤ ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š‹³­µ¤µ¦™µ¦r‹Å¢Å—o‹œÁ˜È¤Ã—¥„µ¦µ¦r‹Â¨³‹nµ¥
„¦³Â­Å¢¢jµŽÎʵ®¨µ¥Ç ¦° (2 ®¦º° 3 ‡¦´ÊŠ) ®µ„šnµœ‡·—ªnµ‹³Å¤nčoŠµœ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÁž}œÁª¨µœµœ Ä®o‹´—Á„ȝ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÃ—¥™°—
­µ¥ USB °°„ šnµœ°µ‹˜o°Š˜´ÊŠ‡nµ°»ž„¦–r¡„¡µµŠ˜´ªÄ®o°¥¼nĜ„µ¦µ¦r‹ ­Îµ®¦´¦µ¥¨³Á°¸¥—Á¡·É¤Á˜·¤ Þ¦——¼
‹µ„‡¼n¤º°„µ¦ÄoŠµœš¸ÉÄ®o¤µ„´°»ž„¦–rœ´Êœ
„µ¦µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
*
*
Áª¨µÄœ„µ¦µ¦r‹
ž¦³¤µ– 3 ´ÉªÃ¤Š
Á¡ºÉ°Ä®o„µ¦µ¦r‹¤¸ž¦³­·š›·£µ¡­¼Š­»— Ä®očoŠµœÄœ°»–®£¼¤·¦³®ªnµŠ 10 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ - 30 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ Ĝ…–³µ¦r‹
°µ‹Á„·—„µ¦¦„ªœ‹µ„Ú¦š´«œr ®¦º°ª·š¥» ‹¹Š‡ª¦ÄoŠµœ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š®nµŠ‹µ„Ÿ¨·˜£´–”rÁ®¨nµœ¸Ê ™oµ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n¤¸„µ¦ÄoŠµœÁž}œ
Ţ­—Š‹³¥´Š‡Š˜·—­ªnµŠ ¤oªnµ°»ž„¦–r‹³Å—o¦´„µ¦µ¦r‹‹œÁ˜È¤Â¨oª„Șµ¤ ˜¦ª‹­°­™µœ³„µ¦µ¦r‹š¸É°»ž„¦–r
¡„¡µ…°Ššnµœ
?#ᆧᇊ#A#℆⫞/#㬾Ⲗ/#㣗℆#᧛ⱂ#⯮㫂Ⱞ#✂ℂ㩊#✂#ⱲⰦឲ#
៎ⰶ#▖㩗Ⱞ#⺪㐆ⷦ⟆ጚ⃾ᱷឲ៎1
˜Á˜°¦¸ÉĜ˜´ª
3.75 ꨚr (œ·— 1,400 mAh / ˜Éε­»— 1,370 mAh)
…o°‡ª¦¦¼oĜ„µ¦ÄoŠµœŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê
­™µœ³„µ¦µ¦r‹
­™µœ³…°ŠÅ¢Â­—Š LED
Áª¨µÄœ„µ¦µ¦r‹
*
˜µ¦µŠ°oµŠ°·Š­™µœ³Å¢Â­—Š LED
Ţ­—Š LED ­¸­o¤ Ţ­—Šœ¸Ê‹³Â­—Š­™µœ³„µ¦µ¦r‹…°Š˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š
Ţ­—Š LED ­¸Á…¸¥ª
µ¦r‹°»ž„¦–r¡„¡µ—oª¥˜´ªÁ‡¦ºÉ°Šœ¸Ê ¦³¥³Áª¨µÄœ„µ¦µ¦r‹‹³Â˜„˜nµŠ„´œÅž…¹Êœ°¥¼n„´­™µœ³Â˜Á˜°¦¸É…°Š°»ž„¦–r
¡„¡µ „n°œÁºÉ°¤˜n°°»ž„¦–r¡„¡µÁ…oµ„´˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š Ä®oÄ­n˜Á˜°¦¸É…°Š°»ž„¦–r¡„¡µ—´Š„¨nµª „µ¦ÁºÉ°¤˜n°
°»ž„¦–r¡„¡µÄœ…–³š¸É™°—˜Á˜°¦¸É°°„‹³Áž}œ­µÁ®˜»Ä®o…o°¤¼¨­¼®µ¥®¦º°Á„·—‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥Â„n°»ž„¦–r¡„¡µ
¤¸…o°‡ª¦¦³ª´Š‡º°°»ž„¦–r¡„¡µµŠ˜´ª°µ‹Á„·—„µ¦­¼Á­¸¥…o°¤¼¨Äœ®œnª¥‡ªµ¤‹Îµ°¥nµŠ„³š´œ®´œÃ—¥š¸É°µ‹¤¸®¦º°Å¤n¤¸
„µ¦œÎµ°»ž„¦–r¡„¡µ—´Š„¨nµª¤µÄoŠµœ¦nª¤„´˜´ªÁ‡¦ºÉ°Šœ¸Ê (­Îµ®¦´¦µ¥¨³Á°¸¥— Þ¦—°oµŠ°·Š‹µ„‡¼n¤º°„µ¦ÄoŠµœš¸ÉÄ®o¤µ
„´°»ž„¦–r¡„¡µœ´Êœ) „n°œÄoŠµœŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê‹¹Š‡ª¦šÎµ„µ¦­Îµ¦°Š…o°¤¼¨Äœ®œnª¥‡ªµ¤‹ÎµÅªo„n°œ Sony ‹³Å¤n¦´Ÿ·—°
˜n°„µ¦­¼Á­¸¥…o°¤¼¨Äœ®œnª¥‡ªµ¤‹Îµš¸ÉÁ„·—…¹Êœ Á¤ºÉ°Å¤nŗočoŠµœ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š ‡ª¦—¹Š­µ¥Å¢°°„ ¤·Œ³œ´Êœ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š‹³­¼Á­¸¥
„ε¨´ŠÅ¢Åž°¥nµŠ˜n°ÁœºÉ°Š
¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB
5 ꨚr, 1 A (­¼Š­»—)
 Ţ­—Š LED ­¸­o¤ / Ţ­—Š LED ­¸Á…¸¥ª /  ¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB /  ¡°¦r˜°·œ¡»šÅ¤Ã‡¦ USB /
 …´Êª˜n° USB /  …´Êª˜n°Å¤Ã‡¦ USB
­™µœ³…°ŠÅ¢Â­—Š LED
¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB …°Š˜´ªÁ‡¦ºÉ°Šœ¸Ê¤¸Åªo­Îµ®¦´‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÁšnµœ´Êœ ®oµ¤œÎµÅžÁºÉ°¤˜n°„´¡°¦r˜ USB …°ŠÁ‡¦ºÉ°Š
‡°¤¡·ªÁ˜°¦r ²¨² „µ¦„¦³šÎµÁnœœ¸Ê°µ‹šÎµÄ®oÁ„·—‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜·…¹ÊœÅ—o ‡nµ„¦³Â­Å¢Á°µšr¡»š USB ­¼Š­»—…°ŠŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê
‡º°1 A ‡»–¨´„¬–³¡·Á«¬—oµœ‡ªµ¤ž¨°—£´¥Á„¸É¥ª„´Å¢¢jµ‹³®¥»—„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ ™oµ®µ„Á°µšr¡»š¦ª¤Á„·œ 1 A Á¤ºÉ°
Ürün garantimiz, yalnızca birimin kendisi için ve de bunlar kullanım yönergelerine ve sistem
ortamına uygun bir şekilde normal olarak kullanıldığında geçerlidir. Bu yüzden, Müşteri
aşağıdakileri bilir ve kabul eder:
Sony, bu ürünün kullanılmasından kaynaklanan zarar ve kayıplardan ve de üçüncü
şahıslardan gelen herhangi bir talebe karşı sorumlu değildir. Sony, bu ürünün
kullanılmasından kaynaklanan MP3 çalar, cep telefonu veya diğer donanım sorunlarından;
ürünün belirli bir donanıma, yazılıma veya çevre birimlere uygunluğundan; kurulu diğer
yazılımlarla çakışmasından; veri kaybından veya diğer kazara veya önlenemez zararlardan
sorumlu değildir. Sony, bu ürünün kullanılmasından kaynaklanan maddi zararlardan,
kaybedilmiş kârlardan, üçüncü şahıslardan gelen herhangi bir talepten vb. sorumlu değildir.
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde
ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak
değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir.
Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller
0.0005% cıva veya 0.004% kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva
(Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların
engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı
beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye
servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin
sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan
toplama noktasına teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü
inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına
teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili
Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat
kurunuz.
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer
Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden
çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel
olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin
geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları
imha hizmetleri veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya’dır.
EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Almanya’dır.
CP-VL 0904-220-02802A
US/ES/PT/KR/TH/AR/CT/TR
‫ وﻹﻣﺪاد ﺟﻬﺎز ﻣﺤﻤﻮل‬.‫ ﻣﺰودة ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬USB ‫ ﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ وﺣﺪة ﻣﺨﺮﺟﺎت‬CP-VL
.‫ اﻟﻤﺮﻓﻖ‬USB ‫ ﻳﻠﺰم ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة أوﻻً ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﻜﺎﺑﻞ‬،CP-VL ‫ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ‬
.(‫ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬،‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻧﻘﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة إﻟﻰ أي ﻣﻜﺎن ﻹﻣﺪاد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر )ﻣﺸﻐﻞ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ أو ﻫﺎﺗﻒ ﻣﺤﻤﻮل‬
.*‫ ﻣﺮة ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬1,000 ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺤﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﺪد اﻟﻤﺮات اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬.‫ ﻓﻲ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬Sony ‫* ﻫﺬا رﻗﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺑﻨﺎ ًءا ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺘﻲ أﺟﺮﺗﻬﺎ ﺳﻮﻧﻲ‬
.‫اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز وﻇﺮوف اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
ItA 0.05 :‫( ﺗﻴﺎر اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺸﺤﻦ‬CC/CV) ItA 0.5 ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬4.2 :‫ﻇﺮوف اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ ﻓﻮﻟﺖ‬3 :‫ ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬ItA 0.5 :‫ﻇﺮوف اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬
‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬23 :‫ﻇﺮف درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬
‫ وﻇﺎﺋﻒ اﻷﻣﺎن‬
‫ وﻇﻴﻔﺔ ﻣﻨﻊ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺰاﺋﺪ ﻋﻦ اﻟﺤﺪ‬‫ ﻣﺆﻗﺖ اﻷﻣﺎن‬‫ وﻇﻴﻔﺔ اﻛﺘﺸﺎف درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻏﻴﺮ اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬‫ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﻨﻔﺬ‬
.‫ ﺳﺎﻋﺎت‬3 ‫ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن‬،‫ اﻟﻤﺮﻓﻖ‬USB ‫ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﺑﻞ‬،‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬
.‫اﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫اﻷﺟﺰاء‬
‫ ﻣﻮﺻﻞ‬ / ‫ ﺻﻐﻴﺮ‬USB ‫ ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺪﺧﻼت‬ / USB ‫ ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬ / ‫ اﻷﺧﻀﺮ‬LED ‫ ﻣﺆﺷﺮ‬/ ‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬LED ‫ ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ ﺻﻐﻴﺮ‬USB ‫ ﻣﻮﺻﻞ‬ / USB
LED ‫ﻣﺨﻄﻂ ﻣﺮﺟﻌﻲ ﻟﺤﺎﻟﺔ ﻣﺆﺷﺮات‬
.‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻳُﻈﻬﺮ ﻫﺬا اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻇﺮوف ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬LED ‫ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ﻇﺮوف اﻟﺸﺤﻦ‬
‫اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺗﻢ ﻓﺼﻠﻪ‬/‫اﻛﺘﻤﻞ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺧﻠﻞ‬
LED ‫ﻣﺆﺷﺮ‬
(‫ )ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
(‫ )إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(‫ )ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ .  .  .  . 
.‫ اﻷﺧﻀﺮ ﻳُﻈﻬﺮ ﻫﺬا اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻇﺮوف إﻣﺪاد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر‬LED ‫ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ﻇﺮوف إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر‬
‫إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﺧﻠﻞ‬
LED ‫ﻣﺆﺷﺮ‬
(‫ )ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
(‫ )ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺒﻂء‬ . .  . .  . . 
(‫ )ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ .  .  .  . 
.‫ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬.‫ ﺣﺘﻰ وإن اﻛﺘﻤﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬،‫ﻳﻈﻞ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
*
‫ﻟﺸﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬
.‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‬
.‫ اﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‬USB ‫ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻣﺪﺧﻼت‬USB ‫ اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻞ‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬.1
.‫ وﻫﻜﺬا‬،‫ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﻨﻔﺬ‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﻛﺎﺑﻞ‬.2
‫ ﻓﺮاﺟﻊ "اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء‬،‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺒﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ أو ﻟﻢ ﻳﻀﻲء‬LED ‫ ﻓﺈذا اﻧﻄﻔﺄ ﻣﺆﺷﺮ‬.‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬LED ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬
."‫وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد إﻟﻴﻪ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬،‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺎﻗﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﺳﻮاه ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
.‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬LED ‫ ﺑﻌﺪ اﻧﻄﻔﺎء ﻣﺆﺷﺮ‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬.3
‫ﻟﻔﺤﺺ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬
.‫ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‬USB ‫ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬USB ‫ اﻟﺨﺎص ﺑﻜﺎﺑﻞ‬USB ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬
.‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ وﻓ ًﻘﺎ ﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ‬LED ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬
‫ﻛﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬
‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬
.1
LED ‫ﻣﺆﺷﺮ‬
(2 × ‫ )ﻳﻮﻣﺾ ﺛﻼث ﻣﺮات‬ .  .  . .  .  . 
(2 × ‫ )ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺮﺗﻴﻦ‬ .  . .  . 
(2 × ‫ )ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺮة واﺣﺪة‬ . . 
(‫ )ﻻ ﻳﻮﻣﺾ‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.‫ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‬USB ‫ ﻣﺘﺼ ًﻼ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬USB ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻛﺎﺑﻞ‬
*
‫ﻹﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر إﻟﻰ ﺟﻬﺎز ﻣﺤﻤﻮل‬
.‫ اﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬USB ‫ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺪﺧﻼت‬USB ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬
.‫ )اﻟﻤﺪﻋﻮم رﺳﻤ ًﻴﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل( ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺷﺤﻦ‬.1
.‫ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‬USB ‫ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻟﻜﺎﺑﻞ‬.2
.‫ اﻷﺧﻀﺮ ﺗﺒﺪأ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺈﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬LED ‫ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬،‫ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬LED ‫ﺑﻌﺪ وﻣﻴﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ ﻳﻨﻄﻔﺊ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ‬.‫ ﺣﺘﻰ وإن اﻛﺘﻤﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬،‫ اﻷﺧﻀﺮ ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬LED ‫* ﻳﻈﻞ ﻣﺆﺷﺮ‬
.‫ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬.‫ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‬USB ‫ﻣﺨﺮﺟﺎت‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫ وﻣﺎ‬،‫ ﻓﻲ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﻨﺎﻓﺬ‬.‫ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺧﺎص ﺑﺈﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر ﻓﻘﻂ‬USB ‫ﻣﻨﻔﺬ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬
‫ ﺳﺘﻮﻗﻒ ﻣﻴﺰة أﻣﺎن‬.‫ أﻣﺒﻴﺮ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬1 ‫ ﺑﻬﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬USB ‫ﻳﺒﻠﻎ ﺟﻬﺪ ﻣﺨﺮﺟﺎت ﺗﻴﺎر‬ .‫ ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ‬.‫إﻟﻰ ذﻟﻚ‬
‫ ﺳﻴﺨﺘﻠﻒ وﻗﺖ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎز ﻣﺤﻤﻮل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬ .‫ أﻣﺒﻴﺮ‬1 ‫اﻟﺘﻴﺎر إﻣﺪاد اﻟﺘﻴﺎر إذا ﺗﺠﺎوز إﺟﻤﺎﻟﻲ اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت‬
‫ ﻓﻘﺪ‬.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬،‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﻣﺤﻤﻮل ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‬ .‫اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺒﻌًﺎ ﻟﺤﺎﻟﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ‬ .‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﻣﺤﻤﻮل أﺛﻨﺎء إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻓﻘﺪان اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت أو ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬
‫أن ﺑﻌﺾ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮض إﻟﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﻤﺪﺧﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺎﺟﺊ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة أو ﻋﺪم‬
‫ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ‬،‫ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬.(‫ راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺤﻤﻮل‬،‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ )ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ‬
.‫ اﻓﺼﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺣﺪة‬ .‫ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﻓﻘﺪ اﻟﺬاﻛﺮة‬Sony ‫ وﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬.‫ﻧﺴﺦ اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﻤﺪﺧﻠﺔ اﺣﺘﻴﺎﻃ ًﻴﺎ‬
.‫ ﺳﺘﺴﺘﻤﺮ اﻟﻮﺣﺪة ﻓﻲ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫إذا ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫وﻗﺖ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫وﻗﺖ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬
/
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﻓﻲ‬
‫أﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻣﻠﻠﻲ‬
1,400 ‫ ﻓﻮﻟﺖ )ﺳﻌﺔ ﻧﻤﻄﻴﺔ ﺗﺒﻠﻎ‬3.75
‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬3
(‫ ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬1,370 ‫وﺣﺪ أدﻧﻰ‬
‫ ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﺒﺎه إﻟﻰ‬.‫ اﻣﺒﻴﺮ أو اﻋﻠﻰ‬0.5 ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬5 ‫ ﺑﺨﺮج ﻣﻌﺎﻳﺮ ﻋﻨﺪ‬USB ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺮدد‬
.‫ اﻣﺒﻴﺮ‬0.5 ‫ان ﺗﻴﺎر اﻟﺪﺧﻞ اﻻﻗﺼﻰ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﻮ‬
*