Download ,0" - Sears PartsDirect

Transcript
;HI
,0"
SPLIT-TYPE
ilNDOOR
AIR CONDITIONERS
UNITi
MSZ-FH09NA
lVlSZ-FH12NA
MSZ-FH15NA
OPERATING
INSTRUCTIONS
MSZ-FH18NA
I For user I
• To use th=s un=t correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use
I
I
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I Para los chentes I
• Para utlhzar esta unldad de forma correcta y segura, lea prevlamente
estas instrucclones de funclorlamleRto
i
NOTICE D'UTILISATION
i
IA t'attentlon des clients I
. Pour avolr ta certitude d'utfllser cet apparefl correctement et en toute
secunt6, veufllez hre cette nobce d'mstructlons avant de mettre le chmatlseur sous tension
,Jllllllllllll
i
• OPERAI_IN(i INSYRIr(_'I_IONS •
II
,,,
'
.......
,
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
SAFETY PRECAUTIONS
NAME OF EACH PART
PREPARATION BEFORE OPERATION
i-SEE OPERATION
SELECTING OPERATION MODES
FAN SPEED AND AIRFLOW DiRECTiON ADJUSTMENT
SMART SET OPERATION
ECONO COOL OPERATION
NATURAL FLOW OPERATION
POWERFUL OPERATION
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER)
WEEKLY TIMER OPERATION
CLEANING
WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED
WHEN THE AiR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FORA LONG TiME
INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK
SPECiFICATiONS
.........
iw,
),,,,,,,,
IIIIh,'
......
"
'
items shown here are important for safety, be sure to
After reading tNs manual, keep it together vath the installation
handy place for easy reference
manual in a
Be sure to recewe a guarantee card from your dealer and check that the
purchased date and shop name, etc are entered correctly
/'ONWARNING
Incorrect handhng could cause senous hazard, such as
death, senous injury, etc vath a high probablhty
/'ONCAUTION
Incorrect handhng could cause senous hazard depending
on the con@t_ons
*
Tills
may cause
Make sure the
into the outlet.
.
A dirty plug
power cord
or connect
overheating
power
plug
may cause
to an intermediate
muR_ple
devices
fire, ol electric
Never insert your finger or stink, etc
Nevel step onto the indoor/outdoor unit and do not put anything on them
Is free
of d_rt and
fire or electric
insert
it securely
shock
dBconnect/connect
OFF/ON
or
cord,
power plug during
operation.
* This nlay create sparks
\, hlcB call cause fire
. Afte_ the indoor unit [s s\, [tched OFF \, _th the remote
make sure to turn the breaker
OFF or drsconnect
plug
Do not expose
your body
length of t_me.
. This could be det_m_ental
d_rectiy
Be sure to disconnect
to cool
a_r for
the pov_er supply plug from the pov/er outlet
Be sure to shut off the pov_er
ThB apphance
B not intended
for use by persons
(including
children)
wRh reduced
physmal,
sensory
or mental capabd_t_es,
or lack of experience
and knowledge,
unless
they have been
gwen superws=on
or mstructmn
concerning
use of the apph=
ance by a person
respons=ble
for their safety,
@@
Do not insert your
inlet or outlet.
•
and do
•
controller,
the pc\, er
a prolonged
@
cause fire, electIic
your dealer
be _eplaced by the
avoid a hazard
When mstalhng,
relocating,
or serwcmg
the umt, make sure
that no substance
other than the specified
refrigerant
(R41OA)
enters the refrigerant
c_rcmt.
. Ally presence of foreign substance
such as air call cause abnormal pressure
use and may result in explosion
or injury
. The use of any _efrigerant other than that specified for the system
\, ill cause mechanical
failure system malfunction
or unit breakdown In the \, o_st case, this could lead to a serious impediment
to sesu_ [ng p_oduct safety
a stink,
or other
objects
do not
into
the
play
air
at high speeds
condR_on
(such
as a burmng
and d_sconnect
the power plug
smell),
or turn
A continued operation Ill the abnol real s_ate may cause a malfunction fire or electllc shock
In this case, oonsuk yOLll dealer
The refrigerant used in the a_r conditioner
is safe Normally
it does
not leak Ho\, ever if refrigerant
leaks and comes in contact \, _tB
a heat source such as a fan heater kerosene Beater, ol socking
stove it ,,,111create a harmful gas
The user should
never attempt to wash the ms,de of the indoor
umt. Should
the reside of the umt reqmre
cleaning,
contact
your dealer.
• Unsurtable detergent may cause damage to plastic material _nside
the unit ,,,,h_ch may _esuk in \, ater leakage
Should detergent
come in contact ,,,,nh electrical
parts or the nlotol,
it ,,,,111
lesuk in
a malfunction,
smoke, ol fire
CAUTION
Do not
touch
the
outdoor
umt.
* This may cause
a_r inlet
or the
aluminum
fins
of the
indoor/
inlury
Do not use msectm_des
or flammaMe
.
This may cause a fire or deformation
En-I
that they
When the a_r conditioner
does not cool or heat, there _s a poss_bdRy of refrigerant
leakage,
in thB case, consult
your dealer.
If a repair revolves
recharging
the umt w_th refrigerant,
ask the
service
techmc_an
for detads.
•
d_sassembled,
finger,
to ensure
This may cause InJury, since the fan inside rotates
during operation
In case of an abnormal
stop the mr condR_oner
the breaker
OFF.
the
to your heakh
The umt should
not be installed,
relocated,
altered,
or repaired
by the user.
. An imploperly
handled
air conditioner
may
shock
injury, or,,,,ate_ leakage
etc Consult
. If the po,.,,er supply cord is damaged
it must
manufactuler
ol ns service agent in order to
Be careful
Children
should
be supervised
wRh the appliance.
Do not
breaker
@
shook
the power
on It.
the
Be sure to follow the instruction
point,
use
to a single
Do not bundle,
pull, damage,
or modify
not apply heat or place heavy objects
. This may cause fire or electric shock
turn
@
used in this manual
Be sure not to do
@
WARNING
Do not connect
the
an extensmn
cord,
AC outlet.
Meanings of symbols
@
@
®
Danger of electnc shock
Marks and their meanings
@
9
10
11
12
13
13
13
)_ ....................... I_11
II III!,,',',' ,,,,,,,,,,,,,,
..........
Since rotating parts and parts v/hich could cause an electric shock are used
m this product, be sure to read these 'Safety Precautions'
before use
Since the cautionary
observe them
1
3
3
5
6
7
8
8
9
9
sprays
on the
of the unn
umt.
Dirty
Q
* This may cause injury to the pets or plants.
Do not expose
pets or houseplants
to direct
Do not place
indoor/outdoor
*
other electric
unit.
Water may drip down
malfunction.
appliances
from
or furniture
the unit, which
may cause
installation
Do not step on an unstable
bench to operate
. This may cause injury if you fall down.
Do not pull the power cord.
. This may cause a portion
cause overheating
or fire.
of the
core
the
.
to leak,
may cause
the
the
damage
batteries
batteries,
or
or clean
the
and
or cause
The water condensation
in the air conditioner
growth of fungi, such as mold.
which
do not
O
in your
mouth
for
choking
a fire
air conditioner
It is therefore
not
will
contribute
to clean
air
2 weeks.
Before starting
the operation,
ensure that the horizontal
position.
If operation
starts when the horizontal
vanes
may
which
recommended
return
to the
correct
post
vanes are in the closed
are in the open position,
on.
or explo-
Q
•Consult
It should
be installed
by the the
userairsince
installation requires
yournot
dealer
for installing
conditioner.
specialized knowledge and skills. An improperly installed air conditioner may cause water leakage, fire, or electric shock.
Provide a dedicated power supply for the air conditioner.
• A non-dedicated power supply may cause overheating or fire.
to
Do not install the unit where flammable gas could leak.
• If gas leaks and accumulates around the outdoor unit, it may cause
an explosion.
O
.Ground
Do nottheconnect
the ground wire to a gas pipe, water pipe,
unit correctly.
lightning rod, or a telephone ground wire. improper grounding
may cause electric shock.
O
ing
on athe
installation
location (GFI)
of thecircuit
air conditioner
(such
Install
Ground
Fault Interrupt
breaker dependas highly humid areas).
. If the Ground Fault Interrupt (GFI) breaker is not installed, it
may cause electric shock.
airflow.
any reason
and/or
in the
as mold.
throw
may contribute
Do not expose
combustion
appliances
to direct
. This may cause incomplete
combustion.
may cause
every
such
may
Do not use the unit for special purposes,
such as storing food,
raising animals,
growing
plants, or preserving
precision
devices
or art objects.
. This may cause deterioration
of quality, or harm to animals
and
plants.
Never put batteries
cidental
ingestion.
.
Battery ingestion
filters
condensation
of fungi
unit.
Do not operate
the unit for more than 4 hours at high humidity (80% RH or more) and/or
with windows
or outside
door left
open.
. This may cause the water condensation
in the air conditioner,
which
may drip down, wetting or damaging
the furniture.
*
cause
stand.
wire to break,
Do not charge
or disassemble
them into a fire.
This
sion.
under
they
Do not leave the unit on a damaged
* The unit may fall and cause injury.
filters
to the growth
airflow.
to avoid
ac-
poisoning.
plug
turn the the
breaker
Before or cleaning
unit, OFF.
switch it OFF and disconnect
the power
. This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds
during operation.
When the unit will be unused
for a long time, disconnect
power plug or turn the breaker
OFF.
. The unit may accumulate
dirt, which may cause overheating
fire.
the
Ensure that the drain water is properly drained.
. If the drain passage is improper, water may drip down from
the indoor/outdoor unit, wetting and damaging the furniture.
or
Replace
all batteries
of the remote
controller
with new ones of
the same type.
.
Using an old battery together with a new one may cause overheating, leakage, or explosion.
In case of an abnormal condition
mmed ate y stop operat ng the a r cond toner and consult your dealer.
If the battery
fluid comes
in contact
with your skin or clothes,
wash them thoroughly
with clean water.
.
If the battery fluid comes in contact
with your eyes, wash them
thoroughly
with clean water and immediately
seek medical attention.
Ensure that the area is well-ventilated
when the unit
together
with a combustion
appliance.
.
Inadequate
ventilation
may cause oxygen starvation.
Turn the breaker
OFF when
sibility
of a lightning
strike.
. The unit may be damaged
you hear thunder
if lightning
is operated
and there
is a pos-
strikes.
After the air conditioner
is used for several
seasons,
perform
inspection
and maintenance
in addition
to normal
cleaning.
.
Dirt or dust in the unit may create an unpleasant
odor, contribute
to growth of fungi, such as mold, or clog the drain passage,
and
cause water to leak from the indoor unit. Consult your dealer for
inspection
and maintenance,
which require specialized
knowledge
and skills.
/,_
.Do This
may causeswitches
electric
not operate
shock.wet hands.
with
Do not clean the air conditioner
with water or place
contains
water, such as a flower vase, on it.
.
This
may cause
fire or electric
.Do This
may cause
not step
on or injury
place
an object
that
shock.
ifany
you object
or the on
object
down. unit.
the fails
outdoor
En-2
II
I
• OPERATING INSTRUCTIONS
Indoor
•
unit
Remote
Front panel
controller
Battery replacement
indicator
nal transmitting
section
Distance of signal :
About 20 ft. (6 m)
Beep(s) is (are) heard from
the indoor unit when the
signal is received.
Operation
display section
inlet
Emergency
switch
Air filter -(Nano platinum
filter)
Temperature
buttons _
ON/OFF
(operate/stop)
button
FAN speed control
Operation
Air cleaning filter
(Electrostatic
anti-allergy
enzyme filter and
deodorizing filter)
Horizontal
vane
....
i-see sensor
WIDE VANE
ECONO COOL
button
Air outlet
VANE control
button
//
/
POWERFUL
button
i=
////
/
SMART SET
button
L_
INDIRECT/DIRECT
button
TIME, TIMER set buttons
emote control receiving
NATURAL
FLOW button
section
Increase time
Decrease time
Outdoor
SENSOR
(i-see) button
unit
WEEKLY TIMER
set buttons
Air inlet (back and side)
--
Piping
--
Drainage hose
button
Lid
Slide the lid down
CLOCK button--
to open the remote
controller. Slide it down
Remote
Drain outlet
Outdoor
Before
units may be different in appearance.
operation:
further to get to the
weekly timer buttons.
N
Air outlet
controller
holder
• Install the remote controller holder in a place
where the signal can be
received by the indoor
unit.
° When the remote controller is not used, place
it in this holder.
/
Only use the remote controller providt ed with the unit.
I Do not use other remote controllers.
I
I If two or more indoor units are installed
in proximity to one another, an indoor
I unit that is not intended to be operated
may respond to the remote controller.
Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on.
Installing
the remote
controller
batteries
Setting
current
time
Press the DAY button
to set the day.
Press RESET.
],
Remove th
'_lv__
"/_',_£_._
_'_
],
Press CLOCK.
e_n__£_
_CLOCK_
'_,'M
_g:uu
__'%
2_
_1_
_,
P/k:li°feAAatle
r ies first.
Insert the negative
Install the front lid.
• Make sure the polarity of the batteries is correct.
• Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller
could malfunction.
• Do not use rechargeable batteries.
• The battery replacement indicator lights up when the battery is running low. In
7 days after the indicator starts lights up, the remote controller stops working.
• Replace all batteries with new ones of the same type.
• Batteries can be used for approximately 1 year. However, batteries with
expired shelf lives last shorter.
• Press RESET gently using a thin instrument.
If the RESET button is not pressed, the remote controller may not operate
correctly.
En-3
.
Press CLOCK again.
CLOCK
PM
I-UU
Press CLOCK gently using a thin instrument.
Press either the TIME button
or the TIMER buttons to set
the time.
Each press increases/decreases the time by 1 minute (10
minutes when pressed longer).
Changing
temperature
units (°F--PC)
Unit is preset with °F.
]I
Press
RESET
while
the temperature
but-
tons are pressed.
.
II
Press
RESET
gently using
thin instrument.
To
change
temperature
unit afrom
°C to °F, press RESET.
Setting
the installation
Be sure to set the remote controller
the indoor unit.
Installation
position
in accordance
with the installed position of
position:
Left:
Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 19-11/16 in. (50 cm)
to the teft
Center:
Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is more than 19-11/16
cm) to the left and right
Right:
Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 19-11/16 in. (50 cm)
to the right
(Left)
(Center)
in. (50
(Right)
WIDEVANE
...........Hold down _
on the remote controller for 2 seconds to enter the position setting mode,
_............ Select the target installation position by pressing WIDEVANE
_.
WIDEVANE
(Each press of the _
order:)
(Center)
_
Press _
displays the positions in
(Right)
(Left)
to complete the position setting.
Note:
The installation position can be set only when all the following conditions are met:
. The remote controller is powered off.
. Weekly timer is not set.
. Weekly timer is not being edited.
En-4
• OPERATING INSTRUCTIONS
•
This function automatically changes
when nobody is in the room.
the operation to energy-saving
operation
this function, press Sg_OR
until _1_ appears
on the operation display of the remote controller.
SENSOR
...... Press
_-) again to release ABSENCE DETECTION.
I
The INDIRECT/DIRECT
mode offers finely-tuned
an occupant is in the room.
operation
by locating where
INDIRECT/DIRECT
.......... Press
during COOL, DRY, HEAT or AUTO
mode to activate the INDIRECT/DIRECT mode. This
mode is only available when the i-see control mode is
effective.
INDIRECTIDIRECT
.........
In the i-see control mode, the room temperature
sensible temperature.
_
Press
O
SENSOR
is controlled
based on the
__i_t-_
Each press of {_i_¢,]
changes INDIRECT/DIRECT
the following order:
g:::::::3
g::::::3
,_&
_
DIRECT)
during COOL, DRY, HEAT and AUTO mode
to activate the i-see control mode.
n
_
(DIRECT)
&
in
g:::::::3
._
(OFF)
._
C::ZZ3
_'_ (INDIRECT): An occupant will be tess exposed to
, Press gently using a thin instrument.
, _
lights. (Operation
& (DIRECT)
display section)
direct airflow.
" Mainly the vicinity of an occupant wilt
be air-conditioned.
, The default setting is "active".
• Horizontal
ed.
SENSOR
.......... Press
, _
_
O
display section)
Press SE_OR
again to release the i-see control mode.
_
A person may not be detected in the following situations:
Room temperature is high.
A person wears heavy clothes and his/her skin is not exposed.
A heating element of which temperature changes significantly is present.
Some heat sources, such as a small child or pet, may not be sensed.
A heat source and the air conditioner are more than 20 ft (6 m) apart.
A heat source does not move for a long time.
En-5
anceling the i-see control mode automatically
the INDIRECT/DIRECT
Note;
Any person at the following places cannot be detected:
• Along the wall on which the air conditioner is installed
• Directly under the air conditioner
• Where any obstacle, such as furniture, is between the person and the air
conditioner
will be automatically
select-
• When more than a couple of people are in a room, the INDIRECT/DIRECT mode may work tess effectively.
• If you still feel uncomfortable with the air direction determined by the
INDIRECT mode, adjust the air direction manually.
again to activate ABSENCE DETECTION.
lights. (Operation
and vertical airflow directions
• The INDIRECT/DIRECT
cancels
mode.
mode is also cancelled
when the VANE or
WIDE VANE buttons is pressed.
Note;
,
Do not touch the i-see sensor. This may cause malfunction of the i-see sensor.
The intermittent operating sound is a normal sound produced when the i-see
sensor is moving from side to side.
O
AUTO
mode
(Auto
change
over)
The unit selects the operation mode according to the difference between the
room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit
changes mode (COOL_-_HEAT) when the room temperature is 4°F (2°C)
away from the set temperature for more than 15 minutes.
Note:
Auto Mode is not recommended if this indoor unit is connected to a MXZ
type outdoor unit. When several indoor units are operated simultaneously,
the unit may not be able to switch operation mode between COOL and
HEAT. In this case, the indoor unit becomes standby mode (Refer to table
of Operation indicator lamp).
0 TEMP
@ (DON/OFF
O COOL
mode
Enjoy cool air at your desired temperature.
Do not operate COOL mode at very tow outside temperatures (tess than
Note:
14°F [-10°C]). Water condensed in the unit may drip and wet or damage
furniture, etc.
6
DRY mode
Dehumidify your room. The room may be cooled slightly.
Temperature cannot be set during DRY mode.
HEAT
mode
Enjoy warm air at your desired temperature.
Press OON/OFF
_
to start the operation.
_
FAN mode
Circulate the air in your room.
Note:
MODE
.......... Press [[_
to select operation mode. Each press
changes mode in the following order:
F
(AUTO)
O
_
(COOL)
O
_
(DRY)
O
_
(HEAT)
,_,
After COOL/DRY mode operation, it is recommended
FAN mode to dry inside the indoor unit.
--_ (FAN)
,!¢ q
............Press _
or _
to set the temperature.
Each press raises or lowers the temperature by I°F
(0.5°C).
When the remote
controller
Emergency operation can be activated
switch (E.O.SW) on the indoor unit.
Press
the
operation.
Operation
....
Note:
Multi
system
_ ........
/__'--,_
operation
Two or more indoor units can be operated by one outdoor unit. When several
indoor units are operated simultaneously,
cooling/dry/fan and heating operations cannot be done at the same time. When COOL/DRY/FAN is selected with
one unit and HEAT with another or vice versa, the unit selected last goes into
standby mode.
{'o{
_,_{
h_
.
The operation
indicator
indication
Operation
_'o :o',
......
lamp
indicator lamp shows the operation state of the unit.
state
Room temperature
temperature
About 4°F (2°C) or
more away from set
temperature
• _: o
""
The room temperature is approaching the set temperature
About 2 to 4°F (1 to
2oc) from set temperature
:_ ._c{_
Standby mode (only
system operation)
"-.'_
The unit is operating to reach the set
Lighted
_d
Blinking
during
o
multi
o
operation
is pressed, the operation changes
indicator
lamp
Emergency
COOL
Emergency
HEAT
Stop
be used...
the emergency
in
Set temperature : 75°F (24°C)]
Fan speed : Medium
Horzonta vane : Auto
|
Note:
.
Operation
o
cannot
by pressing
Each time the E.O.SW
the following order:
OON/OFF
_
to stop
to operate in the
.
The first 30 minutes of operation is test run. Temperature
control does not work, and fan speed is set to High.
In the emergency heating operation, the fan speed gradually rises to blow out warm air.
In the emergency cooling operation, the horizontal vanes'
position will be reset in about a minute, then the operation
will start.
If a power failure occurs or the main power is turned off during operation, "Auto
restart function" automatically starts operation in the same mode as the one
set with the remote controller just before the shutoff of the main power. When
timer is set, timer setting is cancelled and the unit starts operation when power
is resumed.
Not lighted
If you do not want to use this function,
please consult the service
sentative because the setting of the unit needs to be changed,
repreEn-6
/
• OPERATING INSTRUCTIONS
•
¢_.) (AUTO) ......... The vane is set to the most efficient airflow direction.
DRY/FAN:horizontal
position. HEAT:position (4).
_
(Manual) ....... For efficient air conditioning,
select the upper position for
COOL/DRY, and the lower position for HEAT. If the lower
position is selected during COOL/DRY, the vane automatically moves to the horizontal position (3) after 0.5 to 1 hour to
prevent any condensation from dripping.
_(Swing)
I
FAN
Press
fan
_
speed
to select
in the
fan
speed.
following
,-=,-_ @ .=-+ _:>_-==+ _ _
(AUTO)
(Quiet)
(Low)
Each
press
changes
order:
,i
(Med.)
_
dl
(High)
.-=+ ,ill
---I
(Super High)
I
. Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO.
. Use higher fan speed to cool/heat the room quicker. It is recommended
to lower the fan speed once the room is cool/warm.
. Use lower fan speed for quiet operation.
Note:
Multi
system
operation
When several indoor units are operated simultaneously
by one outdoor unit for
heating operation, the temperature of the airflow may be low. In this case, it is
recommended to set the fan speed to AUTO.
L-VANE-R
Press I___l ( _ to select airflow direction. Each
press changes airflow direction in the following order:
F_(A
¢_) _UTO)
(1)
_
_
,==,=+ _'__
(2)
(3)
_ _
(4)
_""_'_,_
--_
(5)
(SWING) ]
. Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO.
. Always use the remote controller when changing the direction of airflow. Moving the horizontal vanes with your hands causes them to malfunction,
. When the breaker is turned on, the horizontal vanes' position will be
reset in about a minute, then the operation will start, The same is true
in the emergency cooling operation,
. When the horizontal vanes seem to be in an abnormal position, see
mull,
. The right and left horizontal vanes set to the same level may not align
perfectly,
WIDEVANE
Press _
to select horizontal airflow direction, Each
press changes airflow direction in the following order:
_::::::_...-_
,,_ff..-_ ,_:::::_
...-__::::_
_._ _:::::_..-_--]
(SWING)I
En-7
COOL/
......... The vane moves up and down intermittently.
FAN
I
W_E
:']::::::D
It _,:Jr
>I i
.....
,...........................
+
ECONO
COOL
Press _
during COOL mode |
ECONO COOL operation.
to start
The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the
temperature airflow.
SMARTSET
ICONO
COOL
Press _
during COOL, or HEAT mode to select
SMART SET mode.
Press _
again to cancel ECONO COOL operation.
• ECONO COOL operation is also cancelled when the VANE, POWERFUL, or NATURAL FLOW button is pressed.
Set the temperature, fan speed, and airflow direction.
. SMARTSET
The same setting
. Two settings
is selected from the next time by simply
can be saved. (One for COOL, one for HEAT)
. Select the appropriate temperature,
according to your room.
What
is _EECONO COOL"?
pressing
fan speed, and airflow direction
Swing airflow (change of air flow) makes you feel cooler than stationary airflow.
The set temperature and the airflow direction are automatically changed by the
microprocessor.
It is possible to perform cooling operation with keeping comfort.
As a result energy can be saved.
. Normally, the minimum temperature setting in HEAT mode is 61°F
(16°C). However, during SMART SET operation only, the minimum
temperature setting is 50°F (10°C).
SMARTSET
Press _
again to cancel SMART SET operation.
. SMART SET operation
pressed.
SMART
also is cancelled
when the MODE
button is
SET operation
•
A simplified set back function
enables to recall the preferred
SMARTSEY
•
with a single push of the _
button. Press the button again and you can go
back to the previous setting in an instance.
SMART SET operation cannot be set on the weekly timer.
(preset) setting
Example of use:
1. Low energy mode
Set the temperature 4°F (2°C) to 6°F (3°C) warmer in COOL and cooler in
HEAT mode. This setting is suitable for unoccupied room, and while you are
sleeping.
2. Saving frequently used settings
Save your preferred setting for COOL and HEAT. This enables you to select
your preferred setting with a single push of the button.
En-8
• OPERATING INSTRUCTIONS
•
II
NATURAL
FLOW
POWERFUL
Press _I
during COOL or FAN mode |
start NATURAL FLOW operation.
to
Press _
during COOL or HEAT mode _
start POWERFUL operation.
Fan speed
Horizontal vane
NATURAL
FLOW
Press _
tion.
again to cancel NATURAL FLOW opera-
. NATURAL FLOW operation is also canceled when the POWERFUL
ECONO COOL button is pressed.
What
is "NATURAL
or
• Temperature
FLOW"?
to
: Exclusive speed for POWERFUL mode
: Set position, or downward airflow position
AUTO setting
cannot be set during POWERFUL
during
operation.
POWERFUL
Press
_
again
to cancel
POWERFUL
operation.
• POWERFUL operation is also cancelled automatically in 15 minutes,
or when the ON/OFF, FAN, ECONO COOL, NATURAL FLOW, or
i-save button is pressed.
Airflow that imitates a natural breeze is produced in this mode. The discomfort
of being hit directly by constant, unnatural airflow will be reduced.
Note:
As the fan speed changes constantly during NATURAL FLOW operation, the
sound of air flow, wind velocity and air flow temperature also change. This is
not a malfunction.
_
Press _
or _
(ON timer) "
_]
*
OON
during operation to set the timer.
The unit turns ON at the set time.
(OFF timer) " The unit turns OFF at the set time.
or
(_)OFF
blinks.
* Make sure that the current
_
Press _
time and day are set correctly.
(Increase) and _
(Decrease) to set the
time of timer.
Each press increases or decreases the set time by 10 minutes.
. Set the timer while ®ON or ®OFFis blinking.
_
Press _
or _
again to cancel timer.
Note:
.
.
En-9
ON and OFF timers can be set together. ,_ mark indicates
operations.
If power failure occurs while ON/OFF timer is set, see _
function".
the order of timer
"Auto restart
• A maximum
• A maximum
of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week.
of 28 ON or OFF timers can be set for a week.
Press @,
T,ME_and l_i
temperature.
'
_"
E.g. : Runs at 75°F (24°C) from waking up to leaving home, and runs at
81°F (27°C) from getting home to going to bed on weekdays.
Runs at 81°F (27°C) from waking up late to going bed early on
weekends.
Setting1
Men
Fri
Setting2
AM 6:00
Setting3
AM 8:30
Sun
[|
QON
TueWedThuFri Sat Sun] E.g. : [ON], [AM 6:go]
AM
o |
and [75°F
--,l_l"_
J_J:
#:
o
8"UU
12J_ J
(24 C)] are
Setting4
PM 5:30
t
t
®
PM 10:00
Setting1
Sat
_Men
Pressing @
selects ON/OFF
Setting2
AM 8:00
to set ON/OFF, time, and
Pressing
deletes timer setting.
Note:
selected.
1
timer.
PM 9:00
The simple ON/OFF timer setting is available while the weekly timer is on. In
this case, the ON/OFF timer has priority over the weekly timer; the weekly timer
operation will start again after the simple ON/OFF timer is complete.
t
I
Pressing
Pressing
adjusts the time.
adjusts the temperature.
* Hold down the button to change the time quickly.
* The temperature can be set between 61°F and 88°F (16°C and 31 °C) at
weekly timer.
Press @
and @
to continue setting the timer for
other days and/or numbers.
to complete and transmit the weekly timer
M0n
CLOCK
PM
t.Vh'3
I.UU
* !:_
which was blinking goes out, and the
current time will be
displayed.
I
Press _
to transmit the setting information of weekly timer to the indoor
unit. Point the remote controller toward the indoor unit for 3 seconds.
When setting the timer for more than one day of the week or one number,
once af-
not have to be pressed per each setting. Press _
_does
ter all the settings are complete. All the weekly timer settings will be saved.
Press _
to enter the weekly timer setting mode,
for 5 seconds
controller
to erase all weekly
and press and hold
timer settings.
Point the remote
toward the indoor unit.
WEEKLY
...........Press _
to turn the weekly timer ON. ( _
lights.)
* When the weekly timer is ON, the day of the week whose timer setting
is complete, will light,
WEEKLY
* Make sure that the current time and day are set correctly.
Press _
again to turn the weekly timer OFF. (
goes out.)
_
Press _
to enter the weekly timer setting mode.
Note:
The saved settings will not be cleared when the weekly timer is turned OFF.
Men
_
Press _
and _
•
* I:_
T
blinks.
to select setting day and number.
E.g. :[Mon Tue ... Sun]
and [1] are selected.
LSL_
•
-TJl
_
Press _
* _
to enter the weekly timer setting mode.
blinks.
MenTueWedThuFri Sat Sunl
!
• All days can be selected.
Press _
or _
day or number.
Pressing [_
selects
the setting number.
the week to be set.
Tue"* Wed-_Thu-_ Fri "*Sat -'Sun "_
ThuFri Sat
Pressing M0n
_ TueWed
selects
theSun
day of
_
Press _
to view the setting of the particular
to exit the weekly timer setting.
Note:
I
When all days of the week are selected to view the settings and a different
ting is included among them,
- -: ....
oF
set-
will be displayed.
En-lO
• OPERATING INSTRUCTIONS
•
|nstructions:
.
.
.
Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning.
Be careful not to touch the metal parts with your hands.
Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide.
.
.
.
Use only diluted mild detergents.
Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fire to dry.
Do not use water hotter than 122°F (50°C).
II
Air cleaning
Air filter (Nano platinum filter)
.
.
(Electrostatic
is _ENano platinum
anti-allergy
enzyme
filter,
blue)
Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water.
After washing with water, dry it well in shade.
What
filter
filter"?
Nano platinum is a ceramic particle that includes a platinum nanoparticle.
The particles are incorporated into the filter material, which results in providing semi-permanent
antibacterial and deodorizing characteristics for the
filter. Nano platinum surpasses the catechin (a bioflavonoid that is found
in green tea) in performance. Nano platinum filter uses this compound not
only to improve air quality but also to eliminate bacteria and viruses. This air
filter has a semi-permanent
lasting effect even after washing it with water.
Every 3 months:
. Remove dirt by a vacuum cleaner.
When dirt cannot be removed by vacuum cleaning:
. Soak the filter and its frame in lukewarm water before rinsing it.
. After washing, dry it welt in shade. Install all tabs of the air filter.
Every year:
. Replace it with a new air cleaning
filter for best performance.
. Parts Number_
and
Pull to remove from the air filter
(Deodorizing
Front
panel
filter,
black)
Every 3 months:
. Remove dirt by a vacuum cleaner, or soak the framed filter in lukewarm
.
water 86 to 104°F [30 to 40°C] for about 15 minutes.
After washing, dry it well in shade.
Rinse well.
. Deodorizing feature recovers by cleaning the filter.
When dirt or smell cannot
be removed
by cleaning:
.
.
Hinge
Hole
Replace it with a new air cleaning filter.
Parts Number_
1. Lift the front panel until a "click" is heard.
2. Hold the hinges and pull to remove as shown in the illustration above.
. Wipe with a soft dry cloth or rinse it with water.
. Do not soak it in water for more than two hours.
.
Dry it well in shade.
procedure
in reverse.
Close the front panel se-
press panel
the positions
indicated
by the
3. cureiy
Install and
the front
by following
the removal
arrows.
En-ll
r.................................. "
J
". i J
* Clean
reduce
* Dirty
which
mold.
every
the filters
regularly
for best performance
and to
power consumption,
filters
cause
condensation
in the air conditioner
will contribute
to the growth
of fungi such as
it is therefore
recommended
to clean
air filters
2 weeks.
Even if these items are checked,
trouble,
stop
when the unit does not recover from the
using the air conditioner
and consult
your dealer.
The unit cannot be operated,
i • Is the breaker turned on?
I,
Is the power supply plug connected?
Is the ON timer set? |
The horizontal vane does not
move.
i.
The unit cannot
about 3 minutes
Are the horizontal vane and the vertical vane
installed correctly?
Is the fan guard deformed?
When the breaker is turned on, the horizontal
vanes' position will be reset in about a minute.
After the reset has completed, the normal horizontal vanes' operation resumes. The same is
true in the emergency cooling operation.
Mist is discharged
from the air
outlet of the indoor unit.
i.
The coot air from the unit rapidly cools moisture
in the air inside the room, and it turns into mist.
The swing operation of the HORIZONTAL VANE is suspended for a
while, then restarted.
i.
This is for the swing operation of the HORIZONTAL VANE to be performed
normally.
When SWING is selected in
COOL/DRY/FAN mode, the
lower horizontal vane does not
move.
vane cannot be adjusted
the remote controller.
with
It is normal that the lower horizontal
not move when SWING is selected
DRY/FAN
mode.
vane does
in COOL/
i" When the unit is operated in COOL or DRY
mode, if the operation continues with air blowing
down for 0.5 to 1 hour, the direction of the airflow
is automatically set to horizontal position to
prevent water from condensing and dripping.
,. In the heating operation, if the airflow temperature is too tow or when defrosting is being
done, the horizontal vane is automatically set
to horizontal position.
The operation
stops for about
10 minutes in the heating
operation.
i • Outdoor unit is in defrost.
Since this is completed in max.10 minutes
please wait. (When the outside temperature is too
low and humidity is too high, frost is formed.)
The unit starts operation by
itself when the main power is
turned on, but hasn't received
sign from the remote controller.
i" These models are equipped with an auto
restart function. When the main power is
turned off without stopping the unit with the
remote controller and is turned on again, the
unit starts operation automatically in the same
mode as the one set with the remote controller just before the shutoff of the main power.
Refer to "Auto restart function" _L_.
The two horizontal vanes touch
each other. The horizontal
vanes are in an abnormal position. The horizontal vanes do
not return to the correct "close
position".
Perform one of the following:
i" Turn off and on the breaker. Make sure the horizontal vanes move to the correct "close position".
i • Start and stop the emergency cooling operation
and make sure the horizontal vanes move to the
correct "close position".
The indoor unit discolors over
time.
i " Although plastic turns yellow due to the influence
of some factors such as ultraviolet light and
temperature, this has no effect on the product
functions.
The indoor unit which is not
i • A small amount of refrigerant
continues
to flow
operating becomes warm and a
into the indoor unit even though it is not operatsound, similar to water flowing,
ing.
is heard from the unit.
When heating operation
is
selected,
operation
does not
start right
away.
The room cannot be cooled or
heated sufficiently.
The room cannot be cooled
sufficiently,
• When a ventilation fan or a gas cooker is used
in a room, the cooling toad increases, resulting
in an insufficient cooling effect.
• When the outside temperature is high, the cooling
effect may not be sufficient.
The room cannot be heated
sufficiently,
• When the outside temperature is low, the heating
effect may not be sufficient.
Air does not blow out soon in
the heating operation,
• Please wait as the unit is preparing to blow out
warm air.
The air from the indoor unit
smells strange.
• Are the filters clean?
• Is the fan or heat exchanger of the indoor unit
clean?
• The unit may suck in an odor adhering to the
wall, carpet, furniture, cloth, etc. and blow it out
with the air.
Cracking sound is heard.
• This sound is generated by the expansion/contraction of the front panel, etc. due to change in
temperature.
"Burbling" sound is heard.
• This sound is heard when the outside air is
absorbed from the drain hose by turning on the
range hood or the ventilation fan, making water
flowing in the drain hose to spout out.
This sound is also heard when the outside air
blows into the drain hose in case the outside
wind is strong.
Mechanical sound is heard
from the indoor unit.
• This is the switching sound in turning on/off the
fan or the compressor.
The sound of water flowing is
heard,
• This is the sound of refrigerant or condensed
water flowing in the unit.
Hissing sound is sometimes
heard,
• This is the sound when the flow of refrigerant
inside the unit is changed.
Weekly timer does not operate
according to settings.
• Is the ON/OFF timer set?
• Transmit the setting information of the weekly
timer to the indoor unit again. When the information is successfully received, a long beep will
sound from the indoor unit. If information fails to
be received, 3 short beeps will be heard. Ensure
information is successfully received.
• When a power failure occurs and the main power
turns off, the indoor unit built-in clock will be
incorrect. As a result, the weekly timer may not
work normally.
Be sure to place the remote controller where
the signal can be received by the indoor unit.
The unit starts/stops the operation by itself.
• Is the weekly timer set?
i " When operation is started during defrosting of
outdoor unit is done, it takes a few minutes (max.
_
10 minutes)
to blow out warmair:
The fan of the outdoor unit does i" When the outside temperature
is tow during
not rotate even though the comcooling operation, the fan operates
intermittently
pressor is running. Even if the
to maintain sufficient cooling capacity.
fan starts to rotate, it stops soon.
Water leaks from the outdoor
unit.
i " During COOL and DRY operations, pipe or pipe
connecting sections are cooled and this causes
water to condense.
• In the heating operation, water condensed on
the heat exchanger drips down.
_. In the heating operation, the defrosting operation
makes ice forming on the outdoor unit melt and
drip down.
White smoke is discharged from i" In the heating operation, vapor generated by the
the outdoor unit.
defrosting operation looks like white smoke.
• Is the temperature setting appropriate?
• Is the fan setting appropriate? Please change
fan speed to High or Super High.
• Are the filters clean?
• Is the fan or heat exchanger of the indoor unit
clean?
• Are there any obstacles blocking the air inlet or
outlet of the indoor or outdoor unit?
• Is a window or door open?
• It may take a certain time to reach the setting
temperature or may not reach that depending on
the size of the room, the ambient temperature,
and the like.
This protects the unit according to instructions
from the microprocessor. Please wait.
be operated for
when restarted.
The airflow direction changes
during operation.
The direction
of the horizontal
The display on the remote
• Are the batteries exhausted?
controller does not appear or it • Is the polarity (+, -) of the batteries correct?
is dim. The indoor unit does not
respond to the remote control
• Are any buttons on the remote controller of other
signal,
electric appliances being pressed?
In the following cases, stop using the air conditioner and consult your dealer.
. When water leaks or drips from the indoor unit.
. When the operation indicator tamp blinks. Except for when the lamp of a multi
unit blinks while the unit is on standby.
. When the breaker trips frequently.
. The remote control signal is not received in a room where an electronic ON/OFF
type fluorescent lamp (inverter-type fluorescent lamp, etc.)is used.
. Operation of the air conditioner interferes with radio or TV reception. An amplifier may be required for the affected device.
. When an abnormal sound is heard.
En-12
II
• OPERATING INSTRUCTIONS
_Set
•
to the highest temperature
in manual COOL mode,
and operate for 3 to 4 hours.
• This dries the inside of the unit.
• Moisture in the air conditioner contributes
to favorable
conditions
for
growth of fungi, such as mold.
OON/OFF
......... Press _
Installation
,
,
,
,
,
to stop the operation.
,
_Turn
place
Avoid installing
the air conditioner
, Where there is much machine oil.
off the breaker and/or disconnect the power sup-
in the following
places.
Salty places such as the seaside.
Where sulfide gas is generated such as a hot spring.
Where oil is splashed or where the area is filled with oily smoke (such as cooking areas and factories, in which the properties of plastic could be changed
and damaged).
Where there is high-frequency or wireless equipment.
Where the air from the outdoor unit air outlet is blocked.
Where the operation
house next door.
sound or air from the outdoor unit does not bother the
ply plug.
sets, radios,
etc. In areas
where
the reception
is weak,
provide
greater
space
between
the outdoor
unit and
_
Remove all batteries from the remote controller.
When
using the air conditioner
the
antentla
of the affected
device
if operation
of the air
again:
Clean the air filter.
I
II
I
Check that the air inlet and outlet of the indoor and
outdoor units are not blocked.
I
j
\\
LOt more
_
X_
\\
]the
\x'vl
\\
3f_{I
noi .........
TV
m) zJ
_"
\/
%1
. _.1
/
--
*_
!fTraq
IIIIII
FH15.
(200/500
Ior
more
18)
_/'//'{
mm)
[-/'/A
V/A
Check that the ground is connected correctly.
Electrical
Refer to the "PREPARATION
and follow the instructions. |
BEFORE OPERATION",
,
,
work
Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner.
Be sure to observe the breaker capacity.
If you have any questions,
Guaranteed
consult
your dealer.
operating range
_i_i,_i
¸:!_!_i_!:_!_i_iii:_!i_i_i_i_i_i_i!i_i_i_i_i_!i_!!i_i_!_!_!_!_i!_i!_!;_!_!_!i_!_i_i_i_i_i_i_i_i_iiiii_i_!!
Upper limit
90°F (32.2°C) DB
73°F (22.8°C) WB
115°F (46.1°C) DB
Lower limit
67°F (19.4°C) DB
57°F (13.9°C) WB
14°F (-10°C) DB
Upper limit
80°F (26.7°C) DB
--
75°F (23.9°C) DB
65°F (18.3°C) WB
Lower limit
70°F (21.1°C) DB
--
-13°F (-25°C) DB
-14°F (-25.6°C) WB
Cooling
Heating
DB: Dry Bulb
WB: Wet Bulb
Note:
1. The guaranteed operating range value is for 1:1 System Application.
2. If the outdoor temperature is below the lower limit of guaranteed operating
stop operation until the outdoor temperature exceeds the lower limit.
En-13
range, the outdoor unit may
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
MEDIDAS DE SEGURIDAD
NOMBRE DE LAS PARTES
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
FUNCIONAMIENTO
I-SEE
SELECCIeN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO
VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIeN DELAIRE
FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIeN INTELIGENTE')
FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIeN AUTOMATICA (ECONO COOL)
FUNCIONAMIENTO NATURAL FLOW
FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE)
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR_TEMPORIZADOR
ON/OFF)
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER)
LIMPIEZA
SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGON PROBLEMA
CUANDO ELACONDICIONADOR
DE AIRE NO SE VAYAA UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO
LUGAR DE INSTALACIeN Y TRABAJO ELI-CTRICO
ESPECIFICACIONES
1
3
3
5
6
7
8
8
9
9
9
10
11
12
13
13
13
/
•
Puesto que este producto tlene p_ezas rotatonas y p_ezas que pueden provocat descargas elestncas, lea atentamente las "Medldas de segut idad" antes de :+sarlo
S+mboios utilizados
en este manual y su significado
• Tome [as precauclonee aconsejadas en este manual, ya que son importantes
para una utlhzaclen segura del producto
(_
AsegL_rese de no hacerlo
•
O
Slga
(_
No introduzca nunca los dedos nl objetos, etc
Despues de leer este manual guardelo a mano junto con el manual
instalaclon para poder recurnr a el con faclhdad
de
• AsegOrese de reclblr la garantia de su dlstnbuldor y comprobar que contlene
la fecha de compra, el nombre del establecmqlento, etc correctos
[as instrucclones
estrlotamente
No se suba a la unldad intenor/extenor nl ponga nada encm_a
Indicaciones y sus significados
Z_ ATENCION
Pehgro de descarga
Una manlpulaclon incotrecta podt la conllevar con toda probablhdad
un
CUIDAD©
pehgro
grave,
per
ejempio
de
muerte
manlpulaclen
mcorrecta
an pehgro grave
Una
o de
podda
her idas
conllevar
graves
segOn
@
las
condlclones,
ATENCION
NO conecte
(_
el cable
alargadera
+ Podtla
enrolle,
aphque
+
que el enchufe
de corrlente
SI el enchufe
No
esta
calor
puede
dale
m coloque
causal
poivo
twe
o una
Puede
pesados
Ei usuarlo
no
debe
reparar
la unldad
+ S_ no se maneja
de
la plel
instaIar,
+
cambiar
o reparar
no
especff_cado
cuaiqu_er
El LISO de LIn reRigerante
s_onara
fallos
mecanlcos,
Este
aparato
que
presenten
de
aquellos
que
que
1o hagan
aparato
por
debe
una
set
una
la
un
desmontar,
otla
a los
etc
aseg_rese
otra
(R41OA)
SListartc_a
el
per[odo
por
responsable
+
el fLinc_onaRq_ento
con
en
el
no
a_le
ta presloR,
del
personas
sensorial
fLlegO
del
elq la condlo_on
O Llna descalga
de awe
mte,
lo, glra
a alta
electnca
anomala
pL4ede
En tat case,
a
pro-
CORSLIIte
pc+
urta
En tal caso,
consulte
enfria
o no callenta,
es
la recarga
de [a unldad
al tecnlco
de servlclO
a su
poslcon
un calentado_
de paraflna
o Ul_ l]omo
de coclna
gene_ara
peuudlolales
no
debe
[ntentar
nunca
Ilmplar
la parte
S[ [a parte
interna
de [a unidad
contacto
con el dlsti'lbuidor
Ulq detetgente
piastlcos
del
inadect4ado
pLlede
intenor
de ia Ulqldad,
agua
Si el detergente
recto+, pro,ocara
real
interna
requir[era
una
de
la uni-
limpleza,
pro,ocar
da_os
a los mate+_aies
Io que podlia
caLisa+
escapes
de
elqtra en contacto
con
fuRc_oRamlelqtO
humo
tas paites
o fuego
electllcas
del
CUIDADO
No
toque
la entrada
Interior/exterior
+
Podria
hace+se
NO
dad
+
de su
para
ill
que
como
de
eche
Podrlan
[nsectlcldas
pro,,ocar
de
awe
m
la
aleta
de
alumm[o
de
la umdad
dat_o
ill
pulverlzadores
incendlos
o defom_aclones
inflamables
de
sobre
la unl-
la undad
pot er slstema
ocas_stema
o aveHas
esto podria
Itegal
segu_o
del ploducto
fislca,
que
las entradas/sahdas
E[ refrlgelante
que se usa en el acond_c_onado_
de a_re es seguro
Nomqalmente
no t+ene fugas
Aho_a b+en, s+ ha2 fLIga de +eft tgelante
y
este entta
en contacto
con una fLlente de cater como
ui3 calel_tador
de
,entdadot
causar
Col_sutte
de
en
el ,'elqtltado,
pare el aparato
y desconecte
ei enchufe
de ahmentaclon
que
se produzca
una
condlcl_:,n
anemala
(como
olor
el dlsyuntor
en OFF
El usuar[o
aIterar
puede
sustanc[a
exha_a,
al_omala
dlstlnto
al especlflcado
malfulqc_onam_el_tO
ratios
de
S_ se plolonga
debera
ser sushtLqdo
por el
para e'71ta_ cuarqLl_e_
Hesgo
nlhguna
utdizado
de alle
de agua,
umdad,
entra
dlscapacldad
persona
+emote
desconecta
durante
etc
ble que
haya
una
fuga
del refr[gerante
Cuar_do
el acondlClOnador
de alre no
d[stNbmdor
S[ una
reparac[en
exlge
refrlgerante,
sohclte
m_s
informaclen
+
o Rue
palos,
no
el enchufe
a sel
uR sello
(mclu_dos
o mental
dlspongan
de la experlencla
o el conoclrnlento,
bajo
[a superws_en
o mstrucc[en
relatwa
Se debe
superwsar
con el aparato
quemado),
En caso
o coloque
dedos,
dtJc_lse
LIn false,
a SLI dlstl_bu_do+
y
el COl_tlotado_
frlo
S[tlO,
escape
En el peoi de los cases
para garanhzar
eP use
no
_
O
el acond_ClOlqado+
pLlede plo
oca+ Llna elevac_oR
o daises
col porales
en ta Llnldad
icqped_mento
@
los
dad interior
pengase
en
_ca, tes_ones,
refrlgeraclen
de
+
el m_smo
OFF
al awe
mstalar,
ejempio,
explosion
Podria
,etoc_dad causa+
duranteda_osel func_onam_ento
puesto
que
_
electllca
ta satud
AI
sea e[ refNgerante
+ La pleselqcla
introduzca
gases
cot+ectamente
reublcar
descarga
sobre
en
Sl el cable
de ahmentac_on
esta dar]ado
fab_cante
o su agente
de mal]ter_lr_qFer_to
de
la cornente
No
(_)
segura
ahmentaclen,
u13 fLlegO
inter[o[
cort
+
clrculto
AsegL_rese de desconectar
de la toma de
una
etecthca
el dlsyunto_
pata
fuego
descal
ga etect_
sL4 dlstl IbLIIdOt
de
OFF/ON
ni desconecre/conecte
el funclonamlento
d[recta
se+ peuudlclal
de forma
o una
cable
descatga
Pod+la
gel_eia+
chspas
y o_lgllqar
URa vez qLle la Se apaga
[a unldad
Ewte
[a exposlc[en
de tlempo
prolongado
fuego
del
objetos
fuego
utlhce
toma
de CA
erectnca
e msertelo
plo,,ocar
m
asegu+ese
de que coloca
enchufe
de ahmentac_on
+
mtermedlo,
Tenga culdado
el enchufe de ahmentaclon
+
saclo
camb[e,
Podtla
no t[ene
No acclone
el dlsyantor
de allmentaclen
durante
+
+
a un punto
o conecte
varlos
dlspOSltlVOS
a una
sola
causal
sobrecatentam_ento
fdego
O descarga
Aseg_rese
en la toma
+
de ahmentacien
electnca
AsegL_rese de desconectar
corrlente
taros)
asi
como
a menos
al uso del
segur[dad
garant[zar
que
no
jueguen
Sp=l
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
@
•
EvRe la exposici6n
dJrecta de animales dom_stieos
de aire.
• Puede causar daSos a los animales y Jas ptantas.
No coloque otros
interior/exterior.
•
electrodom6sticos
o muebtes
Podria gotear agua desde la unidad, que podria
que funcionara real.
o plantas
debajo
al flujo
de la unidad
causar da_os o hacer
Los filtros sucios provocan condensaci6n en el acondicionador
de aire, que contribuye
a la formaci6n
de bongos, como el moho. Pot Io tanto, es recomendable
limpiar los
fittros de aire cada 2 sernanas.
Antes de la puesta en funcionamiento,
aseg_rese
de que los deflectores
est_n cerrados. Si se pone en funcionamiento
antes de que los defiectores
est_n abiertos,
es posible que no vuelvan a la posici6n correcta.
horizontales
horizontales
No instale la unidad en un soporte roto.
• La unidad podria caer y causar dados.
Mientras limpia o hace funcionar
la unidad,
superfieie
inestable.
• Si se cayera, podria hacerse dado.
No tire
•
no tenga los pies en una
del cable de alimentaci6n.
Podria hacer que se rompa parte del nt]cleo del cable, Io que puede
causar sobrecalentamiento
o fuego.
No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego.
• Podria provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosi6n.
La unidad
no debe estar en funcionamiento
II
Pida a su distribuidor
m_s de 4 horas en con-
diciones
de humedad elevada (80% de humedad
relativa o superior)
y/o con la puerta de entrada o las ventanas
abiertas.
• Esto podria causar un descenso en la condensacion
de agua en ei
acondicionador
de aire que podria humedecer o daSar el mobiliafio.
• La condensaci6n
de agua en el acondicionador
de aire podria contribuir
a la formacion de hongos, como el moho.
Q
•
la exposici6n
directa
de aparatos
de combusti6n
al flujo de
• No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua,
Conecte la unidad a una toma a tierra.
pararrayos o cable de tierra de un telefono. Si no, podria producirse una
descarga electrica.
Podria interrumpir la combustion.
Antes de limpiar la unidad, ap_guela y desconecte
el cable de alimentaci6n o coloque el disyuntor
en OFF.
• Podria causar daSos, puesto que el ventiIador dei interior gira a alta
velocidad durante ei funcionamiento.
laci6n del aire acondicionado
(por ejempto, _reas muy h_medas).
Instale un disyuntor
de p_rdidas de tierra en funci6n del lugar de insta• Si no instala el disyuntor de perdidas de tierra, podrian producirse
descargas eiectricas.
Si la unidad va a dejar de usarse un tiempo prolongado,
desconecte
el cable de alimentaci6n
o coloque el disyuntor
en OFF.
• La unidad puede acumular polvo y provocar sobrecalentamiento
o
fuego.
Sustituya
las 2 pitas viejas del controlador
remoto pot otras nuevas
de ta misma clase.
• La utilizaci6n de una pila usada junto con una nueva puede causar
sobrecalentamiento,
provocar una fuga o producir una explosi6n.
Si el liquido
de la
a rondo con agua
• Si el liquido de
con agua limpia
pila entra en contacto
con la piel o la ropa, I_velas
limpia.
la piia entra en contacto con los ojos, lavelos a fondo
y acuda a un medico de inmediato.
Aseg_rese
de que ta zona est& bien ventilada
cuando la unidad
en funcionamiento
junto con un aparato de combusti6n.
• Una ventiiaci6n inadecuada puede originar fatta de oxigeno.
Coloque el disyuntor
en OFF si oye truenos y hay posibilidad
caigan rayos.
• La unidad puede resultar daSada si cae algt]n rayo.
est_
de que
Tras varias estaciones
con el acondicionador
de aire en funcionamiento,
efectSe una inspeeci6n
y el mantenimiento
adem_s
de la
limpieza habitual.
• Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un oior desagradable, contfibuir at crecimiento de hongos, como et moho, o bien bloquear
el conducto de drenaje, Loque hace que gotee agua de ta unidad interior.
Consulte con su distribuidor
sobre {a inspecci6n y el mantenimiento,
puesto que exigen conocimientos
y capacidades especializadas.
No utilice los mandos con las manos mojadas.
• Podria producirse una descarga electrica.
®
Sp-2
el aire aeondicionado.
No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas inflamable.
• Si hay una fuga de gas y este se acumula cerca de la unidad, podria
producirse una explosi6n.
Para evJtar una Jngestibn accidental,
no coloque las pilas en su boca
bajo ning_n concepto.
• La ingesti6n de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamiento.
@
que instale
No
debe instalarlo
ei usuario, Sipuesto
requiere
conocimientos
capacidades
especiatizadas.
no se que
instaia
correctamente,
puedey
provocar fugas, fuego o descargas electricas.
Dedique una toma de alimentaci6n
en exclusiva
al acondicionador
de aire.
• Si no se utiliza una toma de alimentaci6n en exclusiva, pueden producirse
sobrecatentamiento
o fuego.
No use la unidad para fines especiales,
como para almacenar
alimentos,
criar animales,
cultivar plantas o guardar
dispositivos
de
precisi6n
u objetos de arte.
• Podria deteriorar la calidad o causar da5os a los animales y plantas.
Evite
aire.
•
No limpie el acondicionador
de aire con agua ni coloque
objeto que contenga agua, como un fiorero.
• Podria causar fuego o una descarga electrica.
sobre
No se suba a la unidad exterior ni coloque ning_Jn objeto
• Si se cayera usted o el objeto, podria haber daSos.
eneima.
41 un
Aseg_rese
de que se drena correctamente
el agua de drenaje.
• Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podria caer desde la
unidad interior/exterior,
oausando humedad y dados en el mobiiiario.
Si se produce
una condici6n an6mala
Pare de nmed ate e acond c onador
de aire y consuite
a su distribuidor.
Unidad
interior
Controlador
Panel frontal
Interruptor de
accionamiento
de emergencia
Filtro de aire
de transmisi6n
de sefiales
Distancia
Filtro de timpieza de aire
(Filtro de desodorizaci6n y
filtro de enzimas
electrost_tico
Deflector
::
i!
Botones de
temperatura
Bot6n ON/OFF (activaci6n/desactivaci6n
de
)
horizontal
antialergico)
Salida de aire
....
/
//
//i//
/:/
L u f f du
eind igg-m_.ie6rnt
o
[
[_
Bot6n de control WIDE
VANE (DEFLECTOR
AMPLIO)
Bot6n de control de las
lamas
Bot6n POWERFUL (POTENTE)
B0t6nFUNCIONAMENTOSMART
SET(SELECCIONINTELIGENTE)
i
/
Bot6n de control de veIocidad del ventilador
Bot6n de desconexi6n automgti-
Sensor i-see
Secci6nderecep-ci6n
del controla-dor remoto
Bot6n INDIRECT/DIRECT
Bot6n NATURAL FLOW
(flujo natural)
]
]
TIME, botenes de a uste
de T MER ,TEMPOR ZAAumentar tiempo
Reducir tiempo
Botones de ajuste
--WEEKLY
TIMER
(TEMPORIZADOR
MANAL)
Bot6n SENSOR (i-see)
Unidad
exterior
Entrada de aire
(lado posterior y lateral)
--
Tuberia
--
Manguera de drenaje
ajuste del retoj (CLOCK)
Soporte
tapa hacia abajo
para abrir el controtador
remote. Desticela mas
para Ilegar a los botones
del controlador
remote
controlador
en un "
lugar en el remoto
que la unidad
interior pueda recibir la sefiat.
Si no esta usando el concol6quelo
• trelader
lnstale remoto,
el soporte
del
en su soporte.
|
0
Salida de drenaje
Antes
de las unidades exteriores
de la puesta en funcionamiento:
Instalaci6n
Use 0nicamente el controlador remoto suministrado
con la unidad.
del temporizador
semanal.
No use otro controlador remoto.
I Si dos o m_s unidades interiores esI
t_n instaladas cerca unas de otras,
I puede que la unidad que no se pretendia activar, responda al controlador remoto.
J
puede ser diferente.
inserte el enchufe de alimentaci6n
SE-
(RESET)
Bot6n de
Salida de aire
La apariencia
de ta serial:
Aprox.
20 ft. (6 m)
Cuando se recibe {a sei_al,
Ia unidad interior emite un
senide.
Bot6n de
selecci6n del
modo de funcionamiento
(filtro de
nanoplatino)
[_
remote
Indicador de sustituci6n de las pilas
Secci6n de
pantalla de
accionamiento
en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.
de las pilas del controlador remote
Ajuste de la hera actual
Pulse el bot6n DAY
(DiA) para ajustar el dia.
" Retire la ta_ont__:@_y_""_
], Pulse
CLOCK.
Y_
__%
2:;
_1_
negativo de las pilas
alcalinas
tipo AAA.
,nserteprimeroelpolo
,q:Wuj
Coloque la tapa frontal.
AsegOrese de queta potaridad de tas pilas es la correcta.
No utilice pilas de manganese o pilas con fugas. El controlador remoto
podda funcionar inadecuadamente.
No utilice pilas recargabtes.
El indicadordesustituci6ndelaspilasse iluminacuandoiaspilastienenp0cacarga.Elcontroiador
remotodejar_defunci0naral cabode7 dias desdeque elindicadorse iluminaporprimeravez.
Sustituya todas las pilas per otras nuevas de ta misma ctase.
Las pilas pueden durar 1 ado aproximadamente.
Ahora bien, las pilas
caducadas pueden durar menos.
Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.
Si no se pulsa el bot6n de RESET (reiniciar), el controlador remoto no
funcionar_ correctamente.
Pulse el bot6n TIME o los botones del TIMER (TEMPORIZADOR) para ajustar ta hora.
Cada pulsaci6n aumenta/disminuye ta hora en 1 minuto
(10 minutos cuando la pulsaci6n es prolongada).
o.Puseot
[c ocK
pM]
vez
CLOCK.
Pulse CLOCK (temporizador)
objeto en punta.
_.nJ_
_-uu
suavemente
utilizando un
Sp-3
II
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
•
Cambio de unidades de temperatura
La unidad esta configurada
defecto con °F.
]
(°F--,°C)
per
Pulse RESET (reiniclar) con los botones
de temperatura
pulsados.
•
Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.
Para cambiar la unidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET.
II
Ajustar
la posici6n
AsegOrese de colocar el controlador
de la unidad interior.
de instalaci6n
remoto de acuerdo con la posicidn instalada
de instalacidn:
Posicidn
Izquierda:
Centro:
Derecha:
distancia a objetos (pared, armario, etc.) de menos de 19-11/16 in.
(50 cm) a la izquierda
distancia a objetos (pared, armario, etc.) de mi_s de 19-11/16 in.
(50 cm) a la izquierda y la derecha
distancia a objetos (pared, armario, etc.) de menos de 19-11/16 in.
(50 cm) a la derecha
(Izquierda)(Centro)
It,o_or_moto
(Derecha)
_
_
WIDEVANE
.............
Mantenga pulsada ta tecta _
del controlador
remoto durante 2 segundos para entrar en et modo de
ajuste de posici6n.
_
Seleccione la posicidn de instalaci6n de destino, pulsanWIDEVANE
do _.
WiDEVANE
(Cada vez que pulse _,
nes en orden:)
Centro)
_
Pulse _
(Derecha)
se mostraran las posicio-
(Izquierda)
I
para completar et ajuste de la posicidn.
Nora:
La posici6n de instalaci6n se puede ajustar solo cuando se cumplen
guientes condiciones:
. Et controlador remoto esta desactivado.
.
.
Sp-4
No se ha configurado el temporizador semanal.
No se est_ editando e! temporizador semanal.
las si-
Cuando no hay nadie en la sala, esta funci6n cambia automaticamente
cionamiento al modo de ahorro de energia.
e! fun-
Para activar esta funci6n, pulse SENSOR
hasta que aparezca _[ en la pantalla de operaciones det controlador
remoto.
_
Pulse SE_0R
de nuevo para desactivar ABSENCE
DE-
TECTION (deteccidn de ausencia).
Et modo INDIRECT/DIRECT
(indirecto/directo) ofrece un funcionamiento
localizando donde se encuentra cada persona de la sala.
I
T
En el modo de control i-see, la temperatura
cuenta la temperatura sensible.
ambiente
preciso,
INDIRECT/DIRECT
se controla teniendo en
.......... Pulse _'_]
durante et modo COOL (refrigeraci6n),
DRY (deshumidificaci6n), HEAT (calefacci6n) o AUTO,
para activar et modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo). Este modo solo esta disponible si esta activado
et modo de control i-see.
INDERECT/DIRECT
Cada vez que pulse /"_'_
INDIRECT/DIRECT
recto/directo) cambiara en et orden siguiente:
SENSOR
Para activar et modo de control i-see, pulse C) durante et modo COOL (refdgeraci6n), DRY (deshumidificaci6n), HEAT (calefacci6n) y AUTO.
. Pt_lselo suavemente
_
(INDIRECT)
_"
(INDIRECT):
(Secci6n de ta pantalla de accionamiento)
. Et ajuste predeterminado
& (DIRECT)
es "activado".
ulse SE___OR
de nuevo para activar ABSENCE
--]
La persona quedara menos expuesta al flujo de aire directo.
" Se acondicionara principalmente et
aire alrededor de la persona.
• Las direcciones de flujo de aire horizontal
autom_ticamente.
DETEC-
y vertical se seleccionargn
• Cuando haya m_s de dos personas en ta habitaci6n, es posibte que e!
modo INDIRECT/DIRECT
(indirecto/directo) sea menos efectivo.
• Si sigue pareciendote inc6moda la direcci6n del aire determinada por
el modo INDIRECT (indirecto), ajuste la direcci6n del aire de forma
manual.
TION (detecci6n de ausencia).
. Se iluminar_ "_.
(OFF)
usando un objeto fine.
. Se iluminar_ _,_.
_
(DIRECT)
(indi-
(Secci6n de la pantalla de accionamiento)
SENSOR
Vuetva a pulsar
trol i-see.
@ para desactivar et modo de con-
cancetar el modo de control i-see, tambien se canceta et modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo).
Nora:
No se detectaran personas en los siguientes lugares:
• A to largo de la pared en la que est_ instalado el acondicionador
de aire
• Directamente debajo del acondicionador de aire
• Donde haya un obst_culo, por ejemplo muebtes, entre la persona y el acondicionador de aire
Es
•
•
•
•
posible que no se detecten personas en las siguientes situaciones:
La temperatura de la sala es alta.
La persona tleva ropa muy pesada y su piel no est_ expuesta.
Hay presente un calefactor cuya temperatura cambia significativamente.
Es posible que no se detecten ciertas fuentes de calor, como nifios pequefios o mascotas.
•
•
La fuente de calory el acondicionador de aire estan alejados mas de 20 fl (6 m).
La fuente de calor permanece sin moverse mucho tiempo.
• El modo INDIRECT/DIRECT
(indirecto/directo)
tambi&n se cancela al
pulsar los botones VANE (deflector) o WIDE VANE (deflector ancho).
Nora:
.
.
No toque e! sensor i-see. Esto podria provocar que el sensor i-see funcionara mal.
Et sonido de funcionamiento
intermitente es un sonido normal que se produce cuando e! sensor i-see se mueve de un lado a otro.
Sp-5
II
• MANIYAL DE INSTRUCCIONES
•
Modo de AUTO (Cambio
autom tico)
ka unidad selecciona el mode de funcionamiento
de acuerdo con la
diferencia que haya entre la temperatura
ambiente y la temperatura
estabtecida.
Durante el modo de AUTO, ta unidad cambia el mode
(REFRIGERACION_CALEFACCION)
cuando ta temperatura ambiente
difiere en 4°F (2°C) de la temperatura establecida durante mils de 15 minutos.
Nora:
TEMP 0
No se recomienda utilizar el modo Auto siesta unidad interior estfi conectada a una unidad exterior de tipe MXZ, Cuande se ponen en funcionamiente
simultineamente
varias unidades interiores, puede que la unidad no alteme el modo de funcionamiento
entre el de REFRIGERAClON
y el de
CALEFACCION. En este caso, ta unidad interior entra en modo de espera
(Consulte la tabta de las luces de los indicadores de funcionamiento).
@ON!OFF
Modo
de REFRIGERACION
Disfrute de aire frio a la temperatura
que desee.
Nora:
No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACION
con temperaturas muy bajas en el exterior. (inferior a -10°C). El agua condensada en
la unidad puede gotear y humedecer o dar_ar el mobiliario, etc.
O Modo de DESHUMIDIFICACION
Deshumedezca su habitaci6n. Puede refrigerarla tigeramente.
La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato esti en el modo
de DESHUMIDIFICAClON.
_
Pulse _
Modo
para que se ponga en funcionamiento.
Modo
MODE
(AUTO)
de VENTILACION
Nora:
Despues de utilizar el equipo en el modo COOL/DRY (refrigeraci6n/deshumidificaci6n), se recomienda utilizarlo en el modo FAN (ventilador) para
secar la unidad interior.
(REFRIGERACION)(DESHUMIDFICACION)(CALEFACC@N)(VENTILAC@N)
]
.................
Pulse _
o _
para ajustar la temperatura.
Cada pulsaci6n eteva o disminuye ta temperatura en
I°F (0.5°C).
Pulse
que desee.
Saga circular el aire de la habitaci6n.
......... Pulse _
para seteccionar et modo de funcionamiento. El modo cambia con cada pulsaci6n de la
manera siguiente:
F
de CALEFACCION
Disfrute de aire cfilido a la temperatura
@ON/OFF
_
para
Si no se puede
utilizar
el controlador
remoto...
Se puede activar el funcionamiento
de emergencia pulsando
accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior.
el interrupter
Cada vez que se pulsa el interruptor de emergencia,
cionamiento cambia en el orden siguiente:
apagarto.
de
el fun-
Luz de indJcaci6nde funcionamiento
Nora:
FuncionamJento
multJsistema
REFRIGERACION
Des o mas unidades interiores pueden funcionar con una unidad exterior, Si
se activan varias unidades interiores al mismo tiempo, las operaciones de refrigeraci6n/deshumidificaci6n/ventilaci6n
y calefacci6n no pueden realizarse
simultineamente.
Cuando se setecciona REFRIGERAClON/DESHUMIDIFICACION/VENTILACION
en una unidad y CALEFACClON
en otra o viceversa,
la Qltima unidad seleccionada entra en mode de espera.
Luz de indicaci6n
La tuz de indicaci6n
de ta unidad.
Indicaci6n
muestra el estado de funcionamiento
Estado de funcionamiento
Temperatura
.=_ .=_
......
La unidad esti en funcionamiento
para alcanzar la temperatura fijada
o:
""
La temperatura ambiente se acerca
a la temperatura fijada
o
......
._'s /._s
Modo en espera (s61o durante
funcionamiento multisistema)
£_- Luz encendida
-d
Luz parpadeante
% N1 '
kL o
de emergencia
Parada
Temperatura fijada: 75°F (24°C)
Velocidad del ventilador: Media
Deflector horizontal: Auto
Nota:
de funcionamiento
de funcionamiento
CALEFACClON
de emergencia
ambiente
Aproximadamente
4°F
(2oc)o mils de diferencia
con la temperatura fijada
• Los prirneros30 minutosde funcionarniento
son de prueba. El controlde
temperaturanofuncionay la velocidaddel ventiladoresta fijada en"Alta".
• En el modode funcionamientode calefaccidndeemergencia,la velocidad
del ventiladorva aumentandogradualmenteparaimpulsarairecaliente.
• En el modo de funcionamiento de refrigeracidn de emergencia, la
posici6n de los deflectores horizontales se restablece en cuesti6n
de un minuto; a continuaci6n, se reanuda el funcionamiento.
Aproximadamente
de 2 a
4°F (1 a 2°C) de diferencia con ta temperatura
fijada
el
o
Luz apagada
En caso de que se produzca un corte en el suministro el6ctrico o se apague ta unidad
mientras este funcionando, la "funcidn de reinicio automfitico" se activari automiticamente en et mismo modo seleccionado con el controlador remoto antes de que
se interrumpiese el funcionamiento. Cuando esti configurado el temporizador, los
ajustes se anulan y la unidad empieza a funcionar al volver a encenderla.
Si no desea utilizar esta funcidn, pdngase en contacto con el servicio
t6cnico ya que tendr& que modificar
los ajustes de la unidad.
Sp-6
_ Mr_UE_SHI ELPr_TR_
__) (AUTO) ......... El deflector se ajusta en la direcci6n del ftujo de aire m_ls
eficiente. REFRIGERAClON/DESHUMIDIFICACION/VENTILACION: posici6n horizontal. CALEFACCION:
posici6n (4),
_
(Manual)
'_(Oscilaci6n)..,EI
Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selecclone la posici6n superior para REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION, y la posici6n inferior para CALEFACClON.
Si la posici6n inferior esta seleccionada durante los modos
REFRIGERAClON/DESHUMIDIFICACION,
el deflector se
mueve automaticamente
hasta ta posici6n horizontal (3) al
cabo de media o 1 hora para que gotee agua,
deflector asciende Y desciende
de forma intermitente.
!1
FAN
Pulse _
para seleccionar la vetocidad det ventilador. La vetocidad det ventitador cambia con cada
pWsaci6n en et orden siguiente:
I(AUTO)
(Quiet[Silenci0s0])(Baja)
(Media)
(Alta)
(MuyAIta)
I
• AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortes.
• Utilice una ve!ocidad de ventilador superior para calentar o enfriar la
habitaci6n m_s rapidamente. Se recomienda reducir la velocidad del
ventilador una vez que la sala se ha enfriado/calentado.
• Utilice una ve!ocidad del ventilador m_ls baja para un funcionamiento
silencioso,
Nora:
Funcionamiento
multisisl:ema
Ouando se ponen en funoionamiento simult@leamente
varias unidades interiores para una funoi6n de oalefaooi6n a traves de una sola unidad exterior,
la temperatura del flujo de aire puede ser baja. En este oaso, se reoomienda
ajustar la velooidad del ventilador en mode AUTO (cambio autom_ltico).
L-VANE-R
Pulse (_
Ii_i._i para seleccionar la direcci6n det
aire. La direcci6n det aire cambia con cada pulsaci6n
en et orden siguiente:
UTO)
(1)
--+""
--+(3)
(2)
(4)
(5)
(0SClLACION)
l
• AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.
• Utilice siempre et controlador remoto al cambiar la direcci6n de! flujo
de aire. Si mueve los deflectores horizontales con las manos puede
provocar su mal funcionamiento.
• Cuando se activa el disyuntor, la posici6n de los deflectores horizontales se restablece en cuesti6n de un minuto; a continuaci6n, se reanuda el funcionamiento.
Ocurre 1o mismo durante el funcionamiento
de
refrigeraci6n de emergencia.
• Si los deftectores horizontales parecen hallarse en una posici6n an6mala, consulte la Illl_!l!lll_i_.
• Los difusores horizontales derecho e izquierdo ajustados al mismo
nivel pueden no alinearse perfectamente,
WIDEVANE
Pulse _
para seteccionar la direcci6n horizontal det
aire. La direcci6n det aire cambia con cada pulsaci6n
en et orden siguiente:
(OSCILACION)
I
Sp-7
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
•
._rsu_sNi E_c
l
i
ECON0
COOL
Pulse
_
durante
para
SMART
SET
Pulse _
durante et modo de REFRIGERACION o
CALEFACCION para seteccionar et modo SMART SET
(SELECCION INTELIGENTE).
, La pr6xima vez que Io encienda
podr_ seleccionar
esta misma confi-
guraci6n s61o con pulsar _i_i]"
, Pueden guardarse dos grupos de configuraci6n.
RAClON, otro para CALEFACClON)
(Uno para REFRIGE-
, Seleccione la temperatura, la velocidad del ventilador
del flujo de aire adecuadas para ta habitaci6n.
y la direcci6n
, Normalmente,
ta configuraci6n
de temperatura minima en el modo
CALEFACClON es 61°F (16°C). Tenga en cuenta que durante el funcionamiento en mode SMART SET (SELECCION INTELIGENTE)
la
temperatura minima es de 50°F (10°C).
SMART
SET
Vuetva a pulsar _
para cancetar et funcionamiento
SMART SET (SELECCION INTELIGENTE).
, Et funcionamiento
SMART SET (SELECClON
INTELIGENTE)
bign se cancela al pulsar e! bot6n MODE (MODO).
tam-
Funcionamiento
SMART SET
{SELECC|(_H
|HTEL|GEHTE)
•
•
Mediante
una sencilla funci6n de setecci6n previa se puede recordar la conbot6n SMARTSET
figuraci6n preferida (preestablecida) con s61o pulsar el
['-_ 1"wara vo ver a ta configuraci6n anterior, vuelva a pulsar el bot6n.
No se puede ajustar el funcionamiento en mode SMART SET en el temporizador semanal.
Ejemplo de uso:
1. Mode de bajo consumo
Ajuste la temperatura de 4°F (2°C) a 6°F (3°C) mils caliente en el modo
REFRIGERAClON
y mas frio en el modo CALEFACCION.
Puede usar esta
configuraci6n para una habitaci6n desocupada o mientras duerme.
2. Guardar las configuraciones mils frecuentes
Guarde su configuraci6n
preferida para REFRIGERACION
y CALEFACCION. De esta forma, podra seleccionar su configuraci6n preferida con solo
pulsar un bot6n.
Sp-8
et modo
REFRIGERACION
et funcionamiento
de desco-
nexi6n
automatica
(ECONO COOL).
La unidad realiza la operaci6n de oscilaci6n verticalmente en varioe eicloe
segt_n la temperatura del flujo de aire.
ECONO
COOL
Pulse _
Estabtezca ta temperatura, la velocidad det ventitador y
la direcci6n det flujo de aire.
iniciar
otra vez para cancelarla0peraci6nECONOCOOL.
• El funcionamiento
en ECONO COOL (desconexi6n automfitica) tambign se cancela cuando se pulsa el bot6n VANE (deflector), POWERFUL (potente) o NATURAL FLOW (flujo natural).
&l=n qu6 consiste la funci6n de
"desconexion
automatica
(ECONO COOL)"?
Si ta direcci6n del aire cambia cada cierto tiempo/vaiven
del aire 1, el ambiente
se refresca m_s que si la direcci6n se mantiene siempre ilia,
El mioroprocesador cambia automaticamente la temperatura estaNecida y
la direcci6n del flujo de aire. Permite efectuar la operaci6n de refrigeraci6n
manteniendo el confort.
Ademfis, podra ahorrar energia.
._ M_SU_SHI
EL_mlC
....
,jjj
.......
\,,.
,
J
II
NATURAL
FLOW
POWERFUL
Pulse _-_i-I durante el modo COOL (refrigeraoi6n)
o FAN (ventilador) _
para inioiar el funoionamiento NATURAL FLOW (flujo natural).
Pulse _
durante et modo COOL (refrigeraci6n) o
HEAT (calefacci6n) _
para iniciar et funcionamiento POWERFUL (potente).
Velocidad
NATURAL
FLOW
: ve!ocidad
exclusiva
de! mode POWERFUL
(potente)
Deflector horizontal
: posici6n original, o bien posici6n hacia abajo deI
flujo de aire durante la configuraci6n en AUTO
• No es posible ajustar la temperatura
durante e! funcionamiento
POWERFUL (potente).
Pulse l _ ] de nuevo para cancetar et funcionamiento
NATURAL FLOW (flujo natural).
. Et funcionamiento
NATURAL FLOW (flujo natural) tambi&n se canoelar_ al pulsar el bot6n POWERFUL (potente) o EGONO O00L (desconexi6n automatica).
&Qu6 es "NATURAL
del ventilador
POWERFUL
FLOW"?
Vuetva a pulsar _
para cancelar et funcionamiento
POWERFUL (potente).
En este mode se produce un flujo de aire que imita una brisa natural. Asi se
reduce ta incomodidad de estar expuesto directamente a un flujo de aire constante y poco natural.
• El funcionamiento POWERFUL (potente) tambien se cancela de forma automatica en 15 minutes, o al pulsar el bot6n ON/OFF, FAN (ventitador), ECONO
COOL (desconexi6n automatica), NATURAL FLOW (flujo natural), o i-save.
Nora:
Como la velocidad del ventilador cambia constantemente
durante el funcionamiento en NATURAL FLOW (flujo natural), tambi&n varian et sonido, la vetocidad y la temperatura del flujo de aire. Esto no es un fallo de funcionamiento.
_
Pulse _
u _
durante et funcionamiento
ajustar et temporizador.
[_
(temp0rizad0r
ACTtVAD0)
:
para
El equipo se ACTIVARA
a la hora ajustada.
(temp0rizad0r
DESACTtVAD0)
:El equipo se DESACTIVARA a ta hora ajustada.
* Parpadear& ®ON U (2)OFF.
* Aseg0rese de que la hora y la fecha actuaies son correctas.
Pulse |
(Aumentar) y |
(Disminuir) para ajus-
tar la hora det temporizador.
Con cada puisaci6n
minutos.
la hora estabiecida
. Ajuste el temporizador
_
Vuelva a pulsar _
aumenta
o disminuye
en 10
mientras parpadea ®ON o ®O_F.
u_
para cancelar el temporizador.
Nota:
.
.
Los temporizadores ON y OFF pueden ajustarse al mismo tiempo. La marca
indica el orden de tas operaciones del temporizador.
Si se produce un fallo de alimentaci6n mientras est_ configurado e! temporizador ON/OFF, consulte la _
"Funci6n de reinicio autom_tico".
Sp-9
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
•
• Se pueden configurar un mfiximo de 4 ACTIVACIONES
o DESACTIVACIONES
del temporizador para dias independientes de la semana.
• Se pueden configurar un mfiximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES
para una semana.
....
Pulse _!,®
DESACTIVACION,
Fri
Sat
i
i
Sun
81°F (27°C)
PM 5:30
PM 10:00
Configuraddn2
_ON ..........
"'' _: ............. '
AM 8:00
para configurar ACTIVACION/
hora y temperatura.
l[_r_
_N
P. ej.: Se configura a 75°F(24°C}desde la hora de levantarsehastaque deja lacasa y se configura a 81°F(27°C)desde que Ilegaa casahasta la hora dedormir delunes a viernes.
Se configura a 81°F (27%) desde una hora de levantarsetardia hasta una hora de
dormir temprana los fines de semana.
Conflguraci6nl Configuracidn2
Configuraci6n3
Configurad6n4
75°F (24°C)
AM 6:00
AM 8:30
Configuracidnl
__ y _
i0n TueWedThuFri Sat Sun] P. ej. : [se seleccionan
,AM ........
_
[ON], [AM 6:00]
b.uu
13 _ J
y [75°F (24°C)].
&
[
r
t
I
1
AIpulsar[_0h26FF
_seselecciona
ACTIVA|QONiDESACTIVACION
deltemporizador.
i
C)/del
temporizador.
PM 9:00
[figuraci6n|AI
pulsar _
Nora:
I
/se ajusta ta hora.
,
/ se ajusta la tempe/ ratura.
* Mantenga putsado el bot6n para cambiar ta hera mils rfipidamente.
* Latemperaturapuedeajustarseentre61°Fy 88°F(16°0y 31°0)en eltemporizadorsemanal.
La configuracidnACTIVACION/DESACTIVACION
del temporizadorsimpleesta disponiblemientras
el temporizadorsemanalestaactivado.En este caso, laACTtVACION/DESACTIVACION
del temporizadortienepfioridadsobreeltemporizadorsemanal;elfuncionamientodel temporizadorsemanalse
iniciar_de nuevounavez laACTIVACION/DESACTIVACION
del temporizador
simplehayaterminado.
II
se borra la con-
,
Pulse _
y_
para continuar configurando et
temporizador para otros dias y/o nOmeros.
_
Pulse _
para comptetar y transmitir ta configuraci6n
det temporizador semanal.
MOll
CLOCK
* E_
deja de parpadear, se apaga y se
muestra en pantalla la
hera actual.
PM
_.¢tn
I,UU
Nora:
.
Pulse _
para transmitir
zador semanal
ta informaci6n
de configuraci6n
del tempori-
a la unidad interior. Apunte con el controlador
remoto a la
unidad interior durante 3 segundos.
.
Si configura
el temporizador
para mils de un dia de ta semana o de un nO-
mero, no es necesario
pulsar _
una sola vez cuando
todas las configuraciones
guardarfin
Pulse
todas las configuraciones
para cada configuraoidn.
Pulse
se hayan completado.
del temporizador
Se
semanal.
para entrar en el mode de temporizador semanal y presione y man-
tenga _pulsado _
durante 5 segundos para borrar todas las configuraciones
del temporizador semanal. Apunte con el controlador remote a ta unidad interior.
WEEKLY
........................
Pulse _
para ta ACTIVACION
semanal. ( _
se enciende.)
det temporizador
* Si el temporizador semanal estfi ACTIVADO,
semana cuya configuraci6n esti compteta.
* AsegQrese de que la hora y el dia actuales son correctos.
_
se encender9
el dia de la
WEEKLY
ulse _
para entrar en el modo de configuraci6ndel temporizadorsemanal.
Vuetva a pulsar _
para la DESACTIVACION
temporizador semanal. ( I_
se apaga.)
det
Nora:
Las configuraciones guardadas no se borraran al DESACTIVAR et temporizador semanaL
_jM_
_
Pulse_
y@
*C_parpadea.
paraselecci0nar
etdiay numer0
de lac0nfiguraci6n.
_
-}
Mar ... Dom] y
M0riTueWedThuFri Sat Sun P. ej.: [Lun
se seleccionan
t
"
At pulsar _
se setecciona
dia de la semana a configurar.
°F
el
M0nTue WedThuFri Sat Sun* -----x
parpadea.
_
Pulse _
o _
para vet ta configuraci6n
o nQmero concreto.
,
Pulse _
para salir de la configuraci6n
zador semanal.
de un dia
At pulsar _
se
selecciona el nQmero
Sat
* Se puede_ seleccionar todos los dias.
Sp-lO
* C:_
t l.
de la configuraci6n.
Tue Wed Thu Fri
Pulse _
para entrar en et modo de configuraci6n det
temporizador semanal.
det tempori-
Nora:
Si se han seleccionado todos los dias de la semana para ver su configuracidn y
se inctuye una configuraci6n diferente se mostrara en pantalla - -: ....
°F .
instrucciones:
•
•
•
Durante la limpieza, apague el disyuntor o desencht_felo de la toma de corriente.
Tenga cuidado de no tocar las partes metalicas con las manes,
No utilice bencina, polvo de pulimentaci6n ni insecticida.
.
.
.
Use s61o detergentes suaves diluidos.
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con e!
fin de secarla.
No use agua con temperatura superior a 122°F (50°C).
tro de limpieza
Filtro
de aire (Filtro
(Filtro de enzimas antial6rgico
trostfitico, azul)
de nanoplatino)
Cada
•
•
Elimine la suciedad con on aspirador o actarelo con agua.
Despues de limpiarlo con agua, dejelo secar completamente
sombra.
_,Que es un "Fi|tro
a la
de nanopiatino"?
Et nanoplatino es una particula cer_mica que inctuye una nanoparticula de platino. Las particutas se incorporan al material del fittro y, como
consecuencia, se proporcionan al filtro unas propiedades antibacterianas
y deodorizantes semipermanentes. Et nanoplatino sobrepasa en rendimiento a tos taninos (un bioflavonoide que se encuentra en el te verde). El
filtro de nanoptatino utiliza este compuesto para mejorar ta calidad del aire
y tambien para eliminar bacterias y virus. Este filtro de aire tiene un efecto
de duraci6n semipermanente incluso despues de limpiar!o con agua.
3 meses:
Elimine ta suciedad con un aspirador.
la suciedad
no se puede eliminar con un aspirador:
Sumerja el filtro y su carcasa en agua templada antes de enjuagarlos.
Despues de lavarlo, dejelo secar completamente a ta sombra. Instale todas
las pestafias del fittro de aire.
Cada a_o:
Cambie e! filtro de aire por uno nuevo para un
mejor rendimiento.
NQmero de pieza
.
.
Y
Tire para desacoplar
Cada
frontal
Hinge
Hole
elec-
.
$i
.
.
(Filtro
Panel
de aire
de desodorizaci6n,
del filtro de aire.
negro)
3 meses:
Retire ta suciedad con un aspirador o sumerja el filtro enmarcado en agua
tibia (de 86 a 104°F [30 a 40°C]) durante unos 15 minutos. Aclgre!o bien.
. Despu&s de tavarlo, dejelo secar completamente a la sombra.
. La funci6n desodorante se recupera al limpiar el filtro.
$i la suciedad o el elor no pueden elirninatse rnediante la iimpieza:
. Cambieto por un filtro de aire nuevo.
. NQmero de pieza
1. Suba el panel frontal hasta que oiga un "clic".
2. Sujete los goznes y tire de &l para extraer!o, como se muestra en la ilustraci6n
anterior.
• P_sele un paso suave seco o acl_relo con agua.
• No Io empape en agua mas de dos horas.
• Sequelo bien en ta sombra.
3. Instale el panel frontal siguiendo las instrucciones
de extracci6n en orden inverso. Cierre el panel
frontal de forma segura y pulse las posiciones
que indican las flechas.
.
.
Limpie
los fi|tros
con reguiaridad
para un meier rendirniento y para reducJr el consume
de electricidad.
Los fiitros
sucios pueden
provocar
condensacibn
en el
acondicionador
de aire que contribuye
a la forrnacion
de
hongos,
come
el moho.
Per Io tanto,
es recomendabie
limpiar
los fi|tros carla 2 semanas.
Sp-ll
II
• MANIYAL DE INSTRUCCIONES
•
|
Si despu_s
sigue
sin funcionar
de comprobar
bien,
p6ngase
estas
cuestiones
en contacto
el con
acondicionador
su distribuidor.
de
aire|
]
La pantalta del controlador remoto no aparece o se oscurece. La
unidad interior no responde a la
sei_al del controlador remoto,
La unidad no puede ponerse en
funcionamiento.
El deflector
mueve.
horizontal
i ° &Esta activado el disyuntor?
, • &Esta puesto el enchufe de la alimentaci6n?
: • &Esta configurada ta activacion del tempofizador?
no se
i ° Se trata de una instrucci6n de{ microprocesader
para preteger la anidad. Espere.
El vapor se descarga a traves
de la salida de aire de la unidad
interior.
:* El aire refrigerade de la unidad enffia rapidamente ta
humedad dei interior de la habitaci6n y la cenvierte
en vapor.
La operaci6n de oscilaci6n del
DEFLECTOR
HORIZONTAL
se
suspende durante un tiempo y, a
continuaci6n,
se reanada.
i • Es para que la operaci6n de osciIaci6n del DEFLECTOR HORIZONTAL
se reaiice con normatidad.
Cuando se selecciona OSCILACION en el modo REFRIGERACION/DESH
UMIDIFICACION/VENTILAClON,
e{ deflector
horizontal no se maeve.
i ° Es normal que el deflector horizontal no se mueva
cuando se selecciona OSCtLACION
en el modo
REFRIGERACION/DESH
UMIDIFICACION/VENTILACION.
La direccion del fiajo de aire cambia en pleno funcionamiento.
La direccion del deflector horizontal no puede ajustarse con el
controlador remoto.
i ° Cuando el aire acondicionado
sigue funcionando
en et mode REFRIGERACION
e DESHUMIDtFICACtON, despues de tlevar entre 30 minutos y 1 hora
expulsando el aire hacia abajo, la direcci6n del flujo
de aire se ajusta automaticamente
en la posici6n
horizontal
para evitar que el agua condensada
gotee.
, • En et modo de calefacci6n,
si la temperatura
de
la corriente de aire es demasiado baja o se esta
eliminando
la escarcha, el deflector horizontal se
ajusta automaticamente
en la posici6n horizontal.
El funcionamiento
se detiene
durante unos 10 minutes en mode
calefacci6n.
La sala
calienta
Reatice una de las siguientes acciones:
i ° Active y desactive el disyuntor. Asegurese de que
los deflectores
horizontales
se mueven hacia la
"posici6n de cierre" correcta.
i ° lnicie y detenga el funcionamiento
de refrigeraci6n
de emergencia y asegurese de qae los deflectores
horizontates se mueven hacia la "posici6n de cierre"
correcta.
La unidad interior se decolora
el tiempo.
i • Aunque, debido a agentes como la luz ultravioleta y
la temperatura, el plastico se vuelva amarillo, esto no
tendra ning_]n efecto ell las funciones del producto.
con
:Mu:i,iist,
i
La unidad interior que no esta en
funcionamiento
se catienta y emite
un sonido parecido at agaa que
corriente.
Cuando se selecciona la operaci6n
de catefacci6n, no se pone en
marcha de forma inmediata.
• _Es correcto el ajuste de la temperatura?
• _Es adecuado
el a]uste det ventilador?
,'
no se refrigera
to
La habitacion
saficiente,
no se calienta to
En la unidad exterior
de agua.
i ° Durante ta REFRIGERACION o la DESHUMIDIFICACION, el enfriamiento de los tubos y de las conexiones
de los tubos hace qae se condense el agua.
: • En el modo de catefacci6n, el agua se condensa
en el intercambiador
de calor y empieza a gotear.
, • En el modo de calefacci6n, la funci6n de desescarchado derrite el hielo adherido a la unidad exterior
y el agua empieza a gotear.
i ° En el modo de calefacci6n, el vapor que se genera
debido al fancionamiento
de desescarchado
tiene
el aspecto de humo blanco.
la
de
• Cuando se utiliza un ventilador de aire o una cocina
de gas en la habitaci6n, aumenta la carga de refrigeraci6n, con Io cuat el efecto de refrigeraci6n resulta
insaficiente.
• Cuando la temperatara
del aire exterior es alta, el
efecto de refrigeraci6n puede resultar insuficiente.
Durante et funcionamiento
en
modo de calefacci6n, el aire no
circula rapidamente.
• Espere hasta que la unidad es% lista para expulsar
aire caliente.
El aire de {a unidad interior tiene
un olor raro.
• _,Estan limpios los filtros?
• 6Estan limpios el ventilador
calor de la anidad interior?
• La unidad puede absorber
o el intercambiador
de
el olor adherido a las pa-
redes, alfombras, muebtes, prendas, etc. y expalsarlo
junto con el aire.
Se eye un ruido de rotura.
• Se trata de un sonido provocado per la diiataci6n/
contraccion del panel frontal, etc. a caasa de los
cambios de temperatura.
Se oye un ruido de "burbujeo".
• Este ruido se oye cuando, al encenderse la campana
o el ventilador, la manguera de drenaje absorbe aire
del exterior y el agaa que fiuye por la manguera sate
expulsada.
Este ruido tambien se oye cuando hace mucho viento
y entra aire en la manguera de drenaje.
Se escucha un sonido mecanico
en la unidad interior,
• Corresponde
al sonido de encendido/apagado
ventiIador o del compresor.
Se oye correr agua.
• Se trata del ruido del refrigerante
sada que fiuye por la unidad.
A veces se oye an silbido.
• Se trata det ruido que hace el refrigerante al cambiar
la direcci6n
de la circulaci6n en el interior de la
unidad.
El temporizador semanat no funciona segun las configuraciones.
• _,Esta configurada
la ACTIVACION/DESACTIVACION del temporizador?
• Vuelva a transmitir la informaci6n de la configuraci6n del
temporizador semanal a la unidad interior. Cuando la
informaci6n se haya recibido correctamente, la unidad
interior emitira un pitido largo. Si hay an error en la
recepci6n de la informaci6n, se escucharan 3 pitidos
cortos. Asegurese de que la informaci6n se transmite
del
o det agaa conden-
correctamente. _
• Si hay un problema de atimentacidn
y se apaga _a
fuente de alimentaci6n
principal, el reloj interno de
la unidad interior estara mal configurado.
Como
consecuencia,
puede que el temporizador
semanat
no funcione con normalidad.
i ° Cuando se inicia la operaci6n durante el desescarchado de la unidad exterior, la expulsi6n del aire
calido Ileva unos minutos (maximo 10).
i ° Cuando la temperatara
exterior es baja darante la
operacidn
de refdgeracidn,
el ventilador
fanciona
intermitentemente
para mantener
saficiente
capacidad de enfriamiento.
Cambie
• Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el
efecto de calentamiento
puede resultar insuficiente.
{
El ventitador de la unidad exterior
no gira aunque el compresor
esta
funcionando.
Aunque el ventilador
empiece a girar, se para en segaida,
hay ana fuga
La habitacion
saficiente,
i ° En la anidad interior,
contin0a circulando
una
pequei_a cantidad de liquido refrigerante
aunque
esta unidad no este en funcionamiento.
_
_
• 6Se ha abierto una ventana o puerta?
• Podria tardar cierto tiempo en alcanzar la temperatura establecida o podria no alcanzarse dependiendo
de{ tamai_o de la habitaci6n, la temperatara ambiente
y similares.
AsegOrese de co{ocar el controlador remoto donde
la unidad interior pueda recibir la sei_al.
!N
La unidad inicia/finaliza
namiento sol&
En los casos
distribuidor.
.
.
.
.
.
.
Sp-12
ni ee
• 6Hay algun obstaculo que bloquee ta entrada o salida
de aire de las unidades interior o exterior?
i • Estos modeios estan equipados
con la funci6n
de reinicio automatico.
Cuando se desconecta
la aiimentaci6n
principal sin detener la unidad
mediante
el controlador
remoto y se vaelve a
encender,
la unidad se pone en marcha automaticamente
en et mismo modo seieccionado con el controlador
remoto justo antes de
que se desconectara
la aiimentaci6n
principal.
Consutte
"Fanci6n
de reinicio
automatico"
Los dos deflectores horizontales
se tocan mutuamente.
Los deflectores horizontales se encuentran
en una posici6n an6mala. Los defiectores horizontales no vuelven a
la "posici6n de cierre" correcta.
Sale humo blanco de la unidad
exterior,
i
no ee reffigera
Io euficiente.
velocidad del ventilader a A_ta.
_
• _Estan limpios los filtros?
• 6Estan limpios el ventilador o el intercambiador
cator de la anidad interior?
i ° Se esta desescarchando
ta unidad exterior.
Espere hasta que acabe el proceso, que dura unos
10 minutos. (La escarcha se forma cuando al temperatura exterior es demasiado baja y la humedad
demasiado atta.)
La unidad se pone en marcha por
si misma al conectar la alimentaci6n principal, aunque no haya
recibido la sei_at del controlador
remoto.
remo-
@
i ° _,Estan correctamente
montados el deflector horizontal y el deflector vertical?
: * _,Esta defermade el protector del ventilader?
: * Cuande se activa el disyuntor, la pesici6n de los
deflectores horizontates se restablece en cuesti6n
de an minute, Una vez cempletade el restablecimiente, se reanuda e] funcienamiento
normal de los
deflecteres herizontates. Ocurre Io mismo durante el
funcienamiento
de refrigeraci6n de emergencia.
Cuando se vuetve a poner en
marcha, la unidad tarda anos 3
minatos en funcionar.
• 6Estan agotadas las pilas?
• 6Es correcta la polaridad (+, -) de las pitas?
• 6Se ha putsado algun bot6n de{ controlador
to de otros aparatos electricos?
su funcie-
siguientes
• _,Esta
cenfigurado
pare el equipo
el temporizador
y p6ngase
en contacto
semanal?
con
su
Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
Cuando parpadea la luz de indicaci6n de funcionamiento. Excepto cuando la
luz de una unidad m_]ltiple parpadea mientras la unidad est9 en espera.
Cuando et disyuntor se desconecta con frecuencia.
Es posibte que la sedal del controtador remoto no se reciba en habitaciones
en tas que se utilicen fluorescentes
de accionamiento
electr6nico (de tipo
inversor, etc.).
Et funcionamiento
del acondicionador de aire interfiere con la capacidad de
recepci6n del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor
afectado a un amplificador.
Si se oye un ruido an6malo.
_
Ajuste a ta maxima temperatura en et mode manual de
REFRIGERACION,
3 a 4 horas.
y dejelo en funcionamiento
durante
. Esto hace que se seque el interior de la unidad.
La humedad condensada en el acondicionador
de aire puede contribuir a la formaci6n y expansi6n de hongos come el moho.
OON/OFF
Pulse _
_
para que se detenga.
Desoonecte
et disyuntor
o desconecte
et enohufe
Lugar
de instalaci6n
Procure no instalar el acondicionador
de aire en los siguientes
.Donde
haya demasiado aceite para maquinaria.
. En ambientes salobres, come las zonas costeras.
.Donde
haya gas sulfOrico, come en zonas de bafios termales.
.Donde
se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente
(come en Sreas donde se cocina o en f_bricas, ya que las partes de pi_stico
podrian alterarse o dafiarse en estos tugares).
. Donde existe equipo inalambrico o de alta frecuencia.
. Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior este bloqueado.
.Donde
el sonido del funcionamiento
o el del aire de la unidad exterior no
moleste a los vecinos.
de la
alimentaoi6n.
/
emisoras
_
lugares.
AI volver a usar el acondicionador
de radio
o de televisi6n,
trel_
Quite todas las pitas det controlador remote.
y a antena
aumente
la separad6n
de aparatoafectado
de aire:
II
_
Limpie et filtro de aire.
_
Compruebe que no esten bloqueadas las entradas y
mas
salidas de aire de las unidades interior/exterior.
,r_
3 ft
(
To,o,ooo\\
m"
_.
_
_Vl
)
IIIIIIk:_:_
Compruebe que et cable de tierra este conectado
correctamente.
_
Instalaci6n
Consulte la secci6n "PREPARACION
ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA" y siga tas instrucciones.
el ctrica
Procure que el acondicienador
ci6n exclusive.
.
Procure que la capacidad
Si tiene alguna pregunta,
Intervalo
de aire dispenga
de un circuite
de alimenta-
del disyuntor sea la adecuada.
consulte
a su distribuJdor.
garantJzado de funcionamiento
90°F (32,2°C) DB
73°F (22,8°C) WB
115°F (46,1°C) DB
Margen superior
Margen inferior
67°F (19,4°C) DB
57°F (13,9°C) WB
14°F (-10°C) DB
Margen superior
80°F (26,7°C) DB
--
75°F (23,9°C) DB
65°F (18,3°C) WB
Margen inferior
70°F (21,1 °C) DB
--
-13°F (-25°C) DB
-14°F (-25,6°C) WB
Refrigeracidn
Calefacci6n
DB: Temperatura seca
WB: Temperatura h0meda
Nora:
1. El valor del intervalo garantizado de funcionamiento
es para ta aplicaci6n correspondiente al sistema 1:1.
2. Si ta temperatura exterior se encuentra per debajo del margen inferior det intervato garantizado de funcionamiento, es posible que la unidad exterior detenga el funcionamiento
hasta que la temperatura exterior
supere el margen inferior.
Sp-13
l
• NOHCE
]D'IrTILISA[ION
•
il
......
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
" ml,'i
CONSIGNES DE SECURITE
NOMENCLATURE
PREPARATIF D'UTILISATION
kVOIR FONCITONNEMENT
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
REGLAGE DE LAVITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT)
FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL
FONCTIONNEMENT NATURAL FLOW
MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET)
MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)
NETTOYAGE
EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
SI LE CLIMATISEUR DOlT RESTER LONGTEMPS INUTILISE
LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES
FICHE TECHNIQUE
,,,,,,,,,,
,j_
IIh
=
,
,......................
::::
IIIIIh .......,,,IIII'IIII1,,, tjj,i ....................
!,..........
• Avant toute ut_lisation veu_llezhre les "Consignes de secunte" car cut appare_lcont_ent
des p_eces _otatwesou autres pouvant entrainer des nsques d glectrocut_on
• Les conslgnes contenues dans cette section sont importantes pour la secunte
et dowent donc imperatwement _tre respectees
• Apres avolr lu cette notice, conservez-la avec le manuel d installation a portee
de main pour pouvolr la consulter alsement
• Velllez a recevolr Line carte de garantle de votre revendeur et verlfl ez que
la date d achat et le nom du magasin, etc sont saisis correctement
SymboJes
et leur
,/iX AVERTISSEMENT
toute manipulation mcorrecte peut avolr des consequences graves, provoquer des blessures corporelles
volre la mort de I utlhsateur
AVERTISSEMENT
@
Ne pas utihser de raccord Interrn_dlaire
ou de rallonge pour brancher
le cordon d'ahrnentat_on
et ne pas brancher
plusieurs appare[Is
une rn@me prise secteur
•
Cecl
_ ....................................
Signification
Q
a evlter
O
SUlvre
signification
toute manipulation inoorrecte peut avolr des consequences graves selon les clrconstances
Z_PRECAUTION
pouita_t
plovOqLlel
une
sutchaLIffe
de
1
3
3
5
6
7
8
8
9
9
9
10
11
12
13
13
13
I'appared
un
incendle
Re jamals
monter
sur
au flux
d'a[r frond
L'utd_sateur
ne dolt en aucun cas installer,
d_placer,
d_rnonter,
modifier ou tenter de r_parer le chrnat=seur
• Toute manlpLilatlon inconecte
du chmatlseul poulla_t provoquer un
risque d'mcend=e, d'electrocutlon
de blessule OLIde fulte d eau, etc
Contactel un _e endeul
• SI le cordon d ahmentat_on est endornrnage, ii dolt e_le i emplace pal le
fabncant ou le se_ vice apres-vente du fabucant pour e',_tel tout risque
potenhel
Lors de Fmstallation,
de d_placernent
ou de rentretien
de rappareH,
vedler _ ce qu'aucune
substance
autre que le r_frlg_rant
sp_cifl_
(R41OA) ne p_netre dans le c[rcmt de r_frlg_ratlon
• La plesence d une SLibstance etrangele comme de [ air dens le CHCLHt
peut p_o OqLle_ une augmentation ano_male de la plesslon et causel
une explosion, ,o_le des blessLires
• L'utlhsatlon de refl igerant aLitle que CelLIIqul est speclfle pOLIlle systeme
pro,oqLle_a Line defall_ance mecanlqLle, LInmau va_sfonctlonnernent
du
systerne, OLI une panne de I apparell Bans le r)lie des cas, la secunte
dLI prodLllt pOLIHalt etle glavement raise en danger
ou un objet
runlte
risque
d'electrocutlon
I Attention
@
velller
secteur
a debrancher
la fiche
couper
I'ahmentatlon
etc
et Re rlen poser
d'ahmentatlon
electnque
de
dessus
la
prise
au prealable
Bet appareil
n'est pas concu
pour _tre utilis_ par des personnes
(y cornpris
des enfants)
pr_sentant
des capacit_s
physNues,
sensorlelles
OU rnentales r_dultes,
ou rnanquant
d'exp_rlence
et
de connaissances,
a rnoms qu'eHes ne solent supervls_es
ou alent
recu des instructions
relatives a Vutllisatlon
de rapparell
par une
personne
responsable
de leur s_cur[t_
Les enfants dolvent _,tre survedl_s
pas jouer avec Fappare[I
©@
long,
interne/externe
z_
@
dans ce manuel
les instructions
le doigt
Ne pas enrouler,
tendre de facon excessive,
endornnrnager, modifier
ou chauffer le cordon d'ahrnentatlon,
et ne rlen poser dessus
• Cecl poLinalt provoque_ un risque d incendle ou d'electlocutlon
I! est d_consedl_
a toute personne
de s'exposer
pendant une p_r_ode prolong_e
• Cecl poLirralt entlalnel des probrernes de sante
rlgoureusement
inserer
OLI
Ne pas enclencher/couper
le d_sJoncteur ou d_branchedbrancher
la fiche
d'ahrnentat_on _lectrNue pendant le fonctionnernent
de I'apparell
• Des etlncelles pourralent se p_odulre et pro,loque_ LIRrisque d incendle
• Toujouis couper le dlsjoncteLir ou debranchei
la fiche d'ahrnentatlon
electnque SLHtea I'anet de I unite intel ne a vec la telecomrnande
utilises
absolur'nent
nejamais
un nSqLle d elect_ ocuhon
Nettoyer la fiche d'ahrnentation
_lectrNue
et I'ms_rer prudernrnent
clans la prise secteur
• Une fiche d ahrnenta'_[on electt_qLle enc_assee peLIt entralne_ LInHsque
d incendle ou d'elecbocutlon
des symboJes
Ne jarna[s insurer
sorties d'alr
•
le dolgt
de rnanl_re
ou tout autre
_ ce qu'lls
ob/et
dans
ne puissent
les entr_es
ou
La ,utesse de totatlon extr_mernent
iaplde du ,enNateul
pendant
fonctlonnen-lent dLI chrnatlseur pourtalt pro,oquet
un accident
le
En cas d'anornahe
(odeur de bridle, etc ), arr_ter le clirnat[seur
et
d_brancher
la fiche d'ahrnentation
_lectrique
ou couper
le d[sjoncteur
• S_ le cl_rnatlseur contnLle a foncbonner en presence dune anomai_e
une defalllance technlqLle, un HSqLle d'_ncend_e OLId'e[ectrocutlon
ne
sont pas a exclure Bans ce cas consulte_ un revendeLir agree
@
SJ la fonctJon de refroid[ssernent
ou de chauffage
du chrnatiseur
est
mop@rante, cela peut ind_quer la presence d'une fulte de r_frig_rant
Bans ce cas, consulter
un revendeur agr_8 S_ la r_paration
cons_ste
recharger
rappareil
en r_fr[g_rant,
demander conseil aupr@s d'un
technlclen
responsable
de rentretlen
• Le iefl_ge_ ant contenLi dans le chrnat_seLir ne pose aucun plobleme de
secunte En regle geneiale, aLicune fulte ne dolt se prodLilie Cependant sl le refnge_ant futt et untie en contact avec la paltle chauffante
d'un appaled de chauffage a ventilation, dun chauffage d appoint,
d'une CLllS_nlere etc, des SLibstances toxtques se produtront
L'utlhsateur ne doitjamals
proc_der au nettoyage int_rleur de run[t_
mterne Si la part[e int_rieure de Funit_ dolt _tre nettoy_e, contacter
un revendeur
•
L'LIt_hsat_on d un detelgent mapp_op_e poLirrait endocqrqagel les sulfaces interleLires en plastlqLle de I'Llnlte et p_o,oqLlel des fl.lltes d eau
Tout contact entre le detergent et les p_eces eiectl_ques OLIle rnoteLIr
pouHalt entralnel
un d:,,sfonct_onnernent, une emission de furnees
,o_le un mcend_e
PRECAUTION
Ne pas toucher
a I'entr_e
d'air
ou aux allettes
en alumrntum
de
mterne/externe
•I'unit_
Risque
de blessu_es
Ne vaponser
nl Insecticide
n[ substance
Inflammable
re_l
• Cecl pourralt plovoquer un incendle Oll une defolmatlon
Fr=l
sur
I'appa-
de I'appare_r
©
Ne pas exposer un animal domestique
ou une plante d'int_rieur
directement sous le courant d'air pulse.
• Le bien-6tre des animaux et des plantes pourrait en _tre affecte.
Des filtres encrass_s
peuvent provoquer de la condensation
dans le climatiseur,
qui contribuera
_ la croissance
de certains champignons
tels que la moisissure.
II est
doric recommand_
de nettoyer les filtres & air toutes les 2 semaines.
Ne placer
terne.
Avant de d_marrer t'op_ration,
veillez _ ce que les ailettes horizontales
soient en position ferrule. Si I'op_ration
d_marre Iorsque les ailettes horizontales
sont en position
ouverte, il se pourrait
qu'elles ne reviennent pas & la position correete.
•
ni appareJl
_lectrique
nJ meuble
sous
l'unit_
De I'eau pourrait s'ecouler de I'appareil et les endommager
une panne de leur systeme.
Ne jamais laisser le climatiseur
• II pourrait tomber et provoquer
pos_ sur un support
un accident.
Veiller _ ne pas monter sur une surface
nettoyer le climatiseur.
• Risque de chute et de blessures.
instabte
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation.
• Le fil central du cordon d'alimentation
pourrait
un incendie.
Jnternelexou provoquer
endommag_.
pour
se rompre
allumer
ou
et provoquer
Ne jamais recharger
ou tenter d'ouvrir
les piles et ne pas les jeter
au feu.
• Les piles pourraient fuir et presenter un risque d'incendie ou d'explosion.
Consulter
agr_
pour qu'il
proc_de
& I'installation
du
Ne pas faire fonctionner
le climatiseur
pendant plus de 4 heures avec
un taux d'humJdit_
important (80% HR ou plus), et/ou Iorsqu'une
porte
ou une fen_tre est ouverte.
•
Pr_voir un circuit r_serv_
•
Ceci peut provoquer de la condensation a I'int@ieur du ciimatiseur, qui
risque de s'ecouler et de mouiller ou d'endommager
le mobilier.
La presence d'humidite dans le climatiseur peut contribuer a la croissance
de certains champignons
tels que la moisissure.
°
Ne pas exposer
des appareils
_ combustion
sortie d'air pulse.
• Une combustion imparfaite pourrait en resulter.
directement
sous
la
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que
ce soit pour _viter de les avaler par accident.
• Le fait d'ing@er des piIes peut entra_ner un etouffement et/ou un empoisonnement.
Raccorder
O
*
& I'alimentation
du climatiseur.
un risque de surchauffe
ou d'incendie
n'est pas
correctement
le climatiseur
_ la terre.
Ne jamais raccorder te c&ble de terre a un tuyau de gaz, une ¢vacuation
d'eau, un paratonnerre ou un c_ble telephonique de mise a la terre. Une
raise a la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'electrocution.
tiseur sera mont_ (piece humide par ex.).
Installer un disjoncteur
de fuites _ la terre selon I'endroit o_ le clima* L'absence de disjoncteur de fuites a la terre peut entra_ner un risque
d'electrocution.
O
Avant de proc_der
au nettoyage
du climatiseur,
le mettre hors tension et d_brancher
la fiche d'alimentation
_lectrique
ou couper
le
disjoncteur.
• La vitesse de rotation extr6mement
rapide du ventilateur
pendant le
fonctionnement
du climatiseur pourrait provoquer un accident.
Si le climatiseur
doit rester inutilis_ pendant une p_riode prolong_e, d_brancher la fiche d'alimentation
_leetrique
ou couper le disjoncteur.
• II peurrait s'encrasser
et presenter un risque d'incendie ou d'etectrocution.
Dans te cas contraire,
excture.
Ne pas installer I'appareil
darts un endroit
susceptible d'etre expos_
des fuites de gaz inflammable.
° L'accumulation de gaz autour de l'unit¢ externe peut entra_ner des risques
d'explosion.
Ne pas utJlJser le climatiseur pour conserver des aliments, _lever des
animaux,
faire pousser des plantes, ranger des outils de precision
ou des objets d'art.
• Leur qualite pourrait s'en ressentir, et le bien-6tre des animaux et des
plantes pourrait en 6tre affecte.
@
un revendeur
climatiseur.
* L'utilisateur ne doit en aucun cas tenter d'instatler le cIimatiseur tui-m6me ;
seut du personnel quatifl¢ et comp¢tent est en mesure de le faire. Toute
installation incorrecte du climatiseur pourrait 6tre a I'origine de fuites d'eau
et provoquer un risque d'incendie ou d'electrocution.
Veiller _ ce que t'eau de vidange s'_coule
correctement.
* Si I'ecoulement des condensats est bouche, I'eau de vidange risque de
s'ecouler de l'unite interne/externe
et d'endommager
le mobitier.
En presence
Arr_ter
d'une situation
mined atement
anormale
e c mat seur et consu ter un revendeur
agree.
Remplacer
les piles de la t_l_commande
par des piles neuves du
m_me type.
• Ne jamais melanger piles usagees et piles neuves ; ceci pourrait provequer une surchauffe, une fuite ou une explosion.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les
v_tements,
les rincer abondamment
_ I'eau claire.
• Si du liquide alcalin entre en contact avec tes yeux, les rincer abondamment a l'eau claire et contacter d'urgence un medecin.
Si le climatiseur
est utilis_ conjointement
avec un appareil _ combustion, veiller _ ce que la piece soit paffaJtement
ventJl_e.
• Une ventilation insuffisante
pourrait provoquer un manque d'oxygene
darts la piece.
Couper le disjoncteur
par temps
• La foudre pourrait endommager
d'orage.
le ctimatiseur.
Si le climatiseur a _t_ utilis_ pendant plusieurs saisons cons_cutives,
proc_der
& une inspection
et & un entretien
rigoureux
en plus du
nettoyage normal.
• Une accumulation de satetes ou de poussi@e a t'int@ieur du ctimatiseur
peut 6tre a l'origine d'une odeur desagr6abie,
contfibuer au developpement de moisissures
ou bloquer I'ecoulement
des condensats et
provoquer une fuite d'eau de I'unite interne. Consulter un revendeur agr6¢
pour proceder a une inspection et des travaux d'entretien necessitant
I'intervention
de personnel quatifie et competent.
Ne pas actionner
mouill_es.
•
les commandes
Risque d'electrocution
du
climatiseur
avec
les mains
!
Ne pas nettoyer
le climatiseur
avec de I'eau et ne placer ni vase
verre d'eau dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'electrocution.
Ne jamais marcher sur I'unit@ externe
• Risque de chute et de blessures.
et ne rien poser
ni
dessus.
Fr=2
• NOTICE
D'UTILISATION
•
Unit6 interne
T l&ommande
Panneau frontal
T&moin de remplacement
Transmission des
signaux
Distance de r&ception
de la pile
Affichage du
mode de fonctionnement
d'air
Interrupteur
secours
Touches de
r&glage de ta
temp@ature
!_'I1
Filtre a air -(filtre nanoplatinum)
d_lSirgoV/0 ft. (6 m)
L'ernission de bip(s) en
provenance de I'unite
interne indique la reception
d'un signal,
Touche Marche/Arr&t
(ON/OFF)
__
Touche de s&lec -_
Filtre d'&puration
d'air
(Filtre antiallergique
enzymes @ectrostatique et filtre
desodorisant)
Ailette
horizontale
ii Capteur
-see"
tion du mode de
fonctionnement
Touche de r&glage de
vitesse du VENTILATEU R
Touche de
refroidissement
&ccnemique
(ECONO COOL
Touche des ailettes
larges
(WIDE VANE)
Touche de commande
Sortie d'ai_
Touche de
puissance
(POWERFUL)
des AILETTES
Touche MODE
SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT)_
Touche NATURAL FLOW
Touche INDIRECT/DITouches de r&glage de
I'heure, de la minutede
ME, TIMER)
Reculer
Unit
Touche SENSOR (i-see)
externe
Touches de r6glage de la
(WEEKLYTIMER)
Entree d'air (arri&e
et lat@ale)
Touche de r&initialisation (RESET)
Ccuvercle
Faites glisser le couvers le bas pour
euvrir la t&l&commande.
Abaissez-le davantage pour acc&der aux
touches de ta minuterie
hebdomadaire.
Touche de
r&glage de
I'horloge
(CLOCK)
des condensats
•Sortie d'air
Support
de la t_l&ommande
Utilisez umquement la t@&commande
fournie avec le ctimatiseur.
N'en utilisez pas d'autres.
Si plusieurs unit&s internes sont instalI&es c6t& a c6te, il se peut que te signal
fa_°nse
recevoirje
tel6cornrnan-dejorsqueInstallez
szsignaUxPlacez
pas.Jainterne
La
puisse
v°us
ce
letel6c°mmandedansa
qUeson
supp°rt denesUpportl'unit61,utiii_de
envoy& a une unit& interne par la t@&commande soit ex&cut& par une autre
J
unit& interne.
Sortie de condensats
L'apparence
Avant
_"
des unites externes peut varier d'un mod&le _ I'autre.
la raise en marche
Insertion
: ins&ez la fiche d'alimentation
@ectrique dans la prise secteur et/ou enctenchez
R glage
des piles dans la t l&ommande
le disjoncteur.
de l'heure
3_
,
a vant.&
Retirezle
Appuyez sur la touche
DAY pour r&gter le jour.
o Appuyez sur la touche
CLOCK.
t°ucheAppuyez
couvercte
urtalRESET.
s
"_
alcalines les
Ins&rez
AAA
pilesen
placant d'abord
&
le
Posez le couvercle
p61e n&gatiflavant.
_
Veillez A respecter ta polarit& des piles.
N'utilisez pas de piles au mangan&se ou des piles qui fuient. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement
de la t@&commande.
N'utilisez pas de piles rechargeabtes.
Le ternoin de remplacement de la pile dallume Iorsquela pile est presque decharg6e. La
tel6commande cesse de fonctionnerdans les 7 jours qui suivent l'activationdu t&noin.
Remplacez toutes les piles par des piles de m&me type.
La dur&e de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dent
la date d'utilisation est d&pass&e durent moins Iongtemps.
Appuyez doucement sur RESET A I'aide d'un instrument fin.
Si ta touche RESET n'est pas enfonc&e, la t&l&commande risque de ne
pas fonctionner correctement.
Fr-3
4"
AppuyeZsur
la touche
4 nouveau
CLOCK.
touches TIMER
Appuyez
sur ta touche TIME I'heure.
ou les
pour r&gler
I CLOCK _'¢'It_'UU
PM J minutel,heureA
chaque(10
augmente/diminue
dePressiOnminute
s iorsSUr
ces touches,
1
d'une pression prolong&e).
instrument doucement
fin.Appuyezsur CLOCK a I'aide d'un
Changement des unit6s de temp@ature
L'unite pr&definie est °F.
]
Appuyez sur RESET
Iorsque vous enfoncez les touches de
temp@ature.
* Appuyez doucement sur RESET _ I'aide d'un instrument fin.
* Pour changer I'unite de la temp@ature entre degres Celsius (°C) et degrgs
Fahrenheit (°F), appuyez sur la touche RESET.
R glage
de la position
Veuillez regler la t@ecommande
Position
d'instaliation
,&,gauche
: La distance
19-11/16
Au centre : La distance
19-11/16
,&,droite : La distance
d'installation
selon la position d'installation
de I'unite interne.
:
par rapport
in. (50 cm)
par rapport
in. (50 cm)
par rapport
aux objets (mur, meuble, etc.) est inferieure
a gauche
aux objets (mur, meuble, etc.) est superieure
a gauche et _ droite
aux objets (mur, armoire, etc.) est inferieure
19-11/16 in. (50 cm) a droite
(]k gauche)(Au
centre)(A
droite)
tAffichage de la
@ecommande
WIDEVANE
,
Maintenez ta touche _
de ta tet6commande
enfoncee pendant 2 secondes pour entrer en mode de
regtage de la position.
_
S61ectionnez la position d'installation
sur
cible en appuyant
W_E.
WiDEVANE
(Chaque pression sur la touche
tions en sequence :)
u centre)
(]k droite)
sur la touche S[_TJ
de la position.
Remarque
_
(/_ gauche)
affiche les posi-
I
pour terminer le regtage
."
Le reglage de la position d'installation n'est possible que lorsque toutes
conditions suivantes sont remplies :
. La t@ecommande est eteinte.
. La minuterie hebdomadaire n'est pas programmee.
. La minuterie hebdomadaire n'est pas en cours de modification.
les
Fr-4
II
• NOTICE D'UTILISATION
•
Cette fonction enclenche automatiquement
personne ne se trouve dans la pi6ce.
le mode economie d'energie
Iorsque
FN,£Iq
activer cette fonction, appuyez sur la touche S__}_R
_Pour
jusqu'a ce que "1_ apparaisse sur l'affichage du mode
de fonctionnement de la tet6commande.
SENSOR
une nouvetle fois sur la touche O pour annuler ta fonction ABSENCE DETECTION (DE_TECTION
D'ABSENCE).
Le mode INDIRECT/DIRECT
permet un regtage fin du fonctionnement
tifiant la position d'un occupant dans la piece.
/
en iden-
I
INDIRECTIDIRECT
sur la touche _
en mode REFROIDISSEMENT, DE_SHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE ou
AUTO pour activer le mode INDIRECT/DIRECT. Ce
mode n'est disponible que lorsque le contr6te "i-see"
est activ&
En mode de contr61e "i-see", la temperature
de la temperature sensible.
ambiante
est ajustee en fonction
iNDIRECTiDIRECT
Chaque pression sur ta touche /_
permet de
modifier la direction du flux d'air (INDIRECT/DIRECT)
dans l'ordre suivant
SENSOR
......... Appuyez sur ta touche O en mode REFROIDISSEMENT, DE_SHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE et AUTO
pour activer le contr6te "i-see'.
[
4!-_ .x@
" Appuyez doucement
_ t'aide d'une pointe fine.
__
(INDIRECT)
__
8
(DIRECT)
SENSOR
..........Appuyez une nouvelle fois sur la touche O pour activer la fonction ABSENCE DETECTION (DE_TECTION
D'ABSENCE).
. _
s'eclaire. (Affichage
(ARRET)]
(;CCC:3
_'&'_(INDIRECT):
d_]
s'6claire.par
(Affichage
du mode
Le reglage
defaut est
"actif".de fonctionnement)
(DIRECT)
un occupant sera moins expose a un
flux d'air direct.
:la ctimatisation s'effectuera principalement dans le voisinage d'un occupant.
• Les directions horizontale
ment selectionn6es.
et verticale du flux d'air seront automatique-
• Lorsque plus de deux ou trois personnes se trouvent dans une piece,
le mode INDIRECT/DIRECT
peut _tre moins efficace.
du mode de fonctionnement)
• Si la direction du flux d'air determinee par le mode INDIRECT ne vous
fournit pas le confort souhaite, reglez-la manuellement.
_
ppuyez a nouveau sur la touche SE_OR
pour annuler le
contr6te "i-see".
Remarque
Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas 6tre d6tect6es :
• le tong du mur sur lequet le climatiseur est installe ;
• juste sous le ctimatiseur ;
• lorsque ta personne est s6paree du climatiseur par un obstacle quelconque,
un meuble par exempte.
II est possible qu'une personne ne soit pas detect6e dans les cas suivants :
• la temperature ambiante est 61evee ;
• la personne porte des v6tements epais et sa peau n'est pas exposee ;
• un el6ment chauffant dont la temp@ature change de mani@e importante est pr6sent ;
• certaines sources de chaleur, telles qu'un petit enfant ou un animal domestique, peuvent ne pas gtre detect6es ;
• une source de chaleur et te climatiseur sent distants de plus de 20 ft (6 m) ;
• une source de chaleur reste Iongtemps immobile.
Fr-_
L'annulation du contr61e "i-see" annule automatique-
:
ment le mode INDIRECT/DIRECT.
• Une pression sur les touches VANE ou WIDE VANE annule ggalement
le mode INDIRECT/DIRECT.
Remarque
.
.
Ne touchez
tionnement
Le bruit de
placement
:
pas le capteur "i-see". Vous risquez de provoquer un dysfoncdu capteur "i-see".
fonctionnement intermittent est un son normal produit par le dgdu capteur "i-see" d'un c6te _ I'autre.
O Mode
AUTO (permutation automatique)
Le climatiseur selectionne te mode de fonctionnement selon la difference
qui existe entre ta temperature de ta piece et ta temperature programmee.
En mode AUTO, le ctimatiseur passe d'un mode A t'autre (REFROIDISSEMENT_->CHAUFFAGE) Iorsque ta temperature de la piece est inferieure de
4°F (2°C) A la temperature programmee pendant plus de 15 minutes.
Remarque
:
Le mode Auto est deconseitle si cette unite interne est connectee & une unite
externe de type MXZ. Si plusieurs unites internes fonctionnent simultanement, le ctimatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de
REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, I'unite interne passe
en mode de veilte (reportez-vous au tableau de temoins de fonctionnement).
O Mode
de REFROIDISSEMENT
Le confort de Fair frais _ votre temperature.
Remarque
:
Ne faites pas fonctionner le ctimatiseur en mode de REFROIDISSEMENT
lorsque tes temperatures
exterieures sont extremement basses. (inferieure a -10°C). L'eau de condensation presente _ I'interieur duclimatiseur
risque de s'ecouler et d'endommager
le mobilier, etc.
6
Mode de DESHUMIDIFICATION
Eliminez I'humidite de votre piece. II se peut que la piece refroidisse
legerement.
II n'est pas possible de regler la temperature en mode de DESHUMIDIFICATION.
Mode
ppuyez sur la touche @ON/OFF
_
pour lancer te fonction-
_
Mode
nement du climatiseur.
de CHAUFFAGE
Le confort de Fair ambiant a votre temperature.
de VENTILATION
Permet de faire circuter I'air dans la piece.
MODE
...........Appuyez sur la touche _
pour selectionner le mode de
fonctJonnement.Chaque nouvelle pressionsur cette touche
vous permet de passer d'un mode a I'autre dans I'ordresuivant :
Re.rzarque
:
Apres une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION),
il est conseille de passer en mode FAN (VENTILATEUR) pour secher l'interieur de l'unite interne.
(AUTO)
Appuyezsur les touches _
ou _
pour regler la temperature.
Chaque nouvelle press_on sur ees touches vous permet
d'augmenter ou de diminuer la temperature de I°F (0.5°C).
OON/OFF
Appuyez sur la touche _
nement du climatiseur.
pour arreter le fonction-
Lorsqu'fl
est impossible
d'utiliser
Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence
de secours (E.O.SW) de t'unite interne.
de fonctionnement
Le temoin de fonctionnement
Temoin
indique l'etat de fonctionnement
Etat de fonctionnement
du climatiseur.
Temperature
de la piece
:_, :_o_
Le ctimatiseur fonctionne de fagon
a atteindre
ta temperature
programmee
Environ 4°F (2°C)d'ecart
minimumavectatemperature programmee
._o_:o
La temperature
de la piece se
rapproche de la temperature
programmee
Environ2a4°F(1A2°C)
d'ecart avec la temperature programmee
__: ._
......
Mode de veille (uniquement
tionnement multi-systeme)
:_
d'urgence
:
Fo.ctionnement
multi-systeme
Une unite externe peut fonctionner avec deux unites internes ou davantage.
Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement,
les modes de
refroidissement/deshumidification/ventilation
et de chauffage ne peuvent p.as
fonctionner en meme temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION
est s@ectionne sur une unite et le mode de
CHAUFFAGE
sur une autre, ou inversement, la derniere unite selectionnee
bascule en mode de veille.
T moin
sur I'interrupteur
A chaquefois que vous appuyez sur I'interrupteurde secours (E.O.SW),
le fonctionnement du climatiseur change darts I'ordre suivant :
Temoin de fonctionnement
_o," O REFROIDISSEMENT
Remarque
la t_l_commande...
en appuyant
Atlume
_d_ Clignotant
en fonc-
o
Eteint
_;"
[ Temperature
""_ 'o," CHAUFFAGE
L_o
75°F (24°C)
Vitesse du ventitateur: moyenne
A ette her zonta e: auto
Arret
Remarque
programmee:
d'urgence
:
* Les premieres 30 minutes de fonctionnement
constitue un
essai de fonctionnement.
La commande de temperature ne
fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est regtee sur
Rapide.
* En mode de chauffage d'urgence, la vitesse du ventilateur
augmente progressivement
pour souffler de I'air chaud.
* En mode de refroidissement
d'urgence, ta position des
ailettes horizontales est reinitialisee en une minute environ,
puis I'operation demarre.
En cas de coupure d'electricite ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le
fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redemarrage automatique" prend automatiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le
mode selectionne a I'aide la telecommande juste avant la coupure de I'alimentation. Si
vous avez recours au fonctionnement manuel de ta minuterie, te reglage de la minuterie
sera annule et le climatiseur redemarrera au retour de I'alimentation.
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au repr_,sentant du service technique afin qu'il modifie le r_,glage du clirnatiseur.
Fr-6
/
• NOTICE D'UTILISATION
•
(AUTO) ......... L'ailette se positionne de faQon que la direction de flux d'air soit
la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION
: position horizontale. CHAUFFAGE :
position (4).
_:!Idll
_
(Manuel)
Pour obtenir une climatisation efficace, I'ailette dolt gtre dirigee
vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. En mode de
REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION,
si t'ailette est
positionnee en position basse, elle se place automatiquement
en position horizontale (3) au bout de 30 minutes a 1 heure
pour eviter la formation de gouttes de condensation.
_(Oscillation)
FAN
Appuyez sur latouche _
pourselectionner
la
vitesse du ventilateur. Chaque
nouvetle
pression
sur
cette touche vous permet de modifier la vitesse du
ventilateur dans l'ordre suivant "
!1
(AUTO)(Silenoieux)
(Faible)
(Moy.)
(Elevee)
(Tr_s elev6e)
I
. L'unit& interne emet deux bips courts Iorsqu'elle est r&glee en mode
AUTO.
"Augmentez
la vitesse du ventilateur
pour refroidir/chauffer
ta piece
plus rapidement. II eat recommande de reduire la vitesse du ventilateur d_s que ta piece est frafche/chaude.
. Utilisez une vitesse du ventilateur plus lente pour un fonctionnement
silencieux.
Remarque
:
Forlctiorl.eme.t
niultl-sysleme
Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement pour une seule unite
exteme en mode de chauffage, il se peut que la temperature du flux d'air soit basse.
Dans ce cas, il est recommande de regler la vitesse du ventilateur sur AUTO.
L-VANE-R
Appuyez sur la touche _;,i_J _ii_';_ pour selectionner
la direction du flux d'air. Chaque nouvetle pression sur
cette touche vous permet de modifier la direction du
flux d'air dans l'ordre suivant "
UTO)
(1)
--'>'--> z(2)
(3)
(4)
(5)
(OSCILLATION)
j
. L'unite interne emet deux bips courts lorsqu'e!le est r6gtee en mode
AUTO.
. Utilisez toujours la tet6commande
pour modifier ta direction du flux
d'air. Un deplacement manuel des ailettes horizontales provoquerait
leur dysfonctionnement.
. Lorsque le disjoncteur est active, la position des ailettes verticales est
rginitialisee en une minute environ, puis I'operation demarre. II en est
de mgme en mode de refroidissement d'urgence.
. Si tes ailettes horizontales semblent 6tre dans une position anormale,
reportez-vous A la Illl_l_.
. II est possible que, mgme regl6es au m6me niveau, les ailettes horizontales droites et gauches ne soient pas parfaitement alignees.
WIDEVANE
Appuyez
direction
pression
direction
sur la touche _
pour selectionner la
horizontale du flux d'air. Chaque nouvelte
sur cette touche vous permet de modifier la
du flux d'air dans l'ordre suivant "
(OSCILLATION)
I
Ft-7
....L'ailette
monte et descend de faQon intermittente.
FAN
WtDEVANE
UVANE-R
II
ECON0
COOL
Appuyez sur ta touche _
en mode de REFROIDISSEMENT _
pour lancer le fonctionnement
ECONO COOL.
SMART
SET
Appuyez
sur
_
CHAUFFAGE
en
pour
(REGLAGE
mode
REFROIDISSEMENT
sdectionner
le mode
[unite effectue un balayage oscillant vertical en differents cycles en
fonction de la temperature du flux d'air.
ou
SMART
SET
INTELLIGENT).
ECONO
COOL
Appuyez
a nouveau
fonctionnement
Regtez la temperature,
direction du flux d'air.
. Pour selectionner
&_,_£T
SET
ta vitesse du ventitateur et la
les memes reglages par la suite il vous suffira d'ap-
en
sur
la touche
mode
ECONO
_
pour
annulet
le
COOL.
. Le fonctionnement
ECONO COOL s'annule egalement torsque vous
appuyez sur les touches de commande des AILETTESou sur les touches PUISSANCE ou NATURAL FLOW.
puyer sur _.
. II est possible d'enregistrer deux groupes
FROIDISSEMENT,
un pour CHAUFFAGE)
de reglages.
. Selectionnez la temperature, la vitesse du ventilateur
flux d'air appropriees pour votre local.
(Un pour RE-
et la direction du
. Normabment,
te reglage de temperature minimum en mode CHAUFFAGE est de 61°F (16°C). Cependant, en mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) seul, le regtage de temperature minimum est
de 50°F (10°C).
Appuyez
mode
une
SMART
nouvetle
SET
lois
sur
SMART
SET
[_
pour
annulet
SMART
{REGLAGE
L'oscillation de I'air pulse (changement de direction) permet de rafraTchir
davantage une piece qu'un flux d'air constant.
La temperature programmee et la direction du flux d'air sent automatiquement
modif£es par le microprocesseur.
It est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort.
De plus, vous economisez de I'energie.
le
(REGLAGE INTELLIGENT).
. Une pression sur la touche MODE permet egalement
mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
MODE
Qu'est-ce
que |e mode de RI:FRO|D|SSEMENT F-CONOMIQUE
"ECONO COOL" ?
d'annuler
le
SET
|NTELL|GENT)
• Une fonction programmable
simplif£e
permet de rappeler te regtage faveri
(pr@rogramme)
a I'aide d'une simple pression sur ta touche r_:f_ Une seconde pression sur la touche permet de revenir instantanement au reglage
precedent.
• li n'est pas possible de programmer le mode de fonctionnement SMART SET
sur la minuterie hebdomadaire.
Exemple d'utiisation:
1. Mode economie d'energie
Reglez ta temperature _ 4°F (2°C) ou 6°F (3°C) de plus en mode REFROIDISSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce reglage convient pour
les pieces inoccupees ou pendant la nuit.
2. Enregistrement des parametres frequemment utilises
Enregistrez vos reglages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT
et
CHAUFFAGE.
II vous suffira ensuite d'une simple pression sur la touche
pour rappeler votre regtage favori.
Fr-8
• NOTICE D'UTILISATIONe
._u_sMI EL_mK:
_I/W
i=1%
I
%.t1
i.... A!:: ii .....
II
Appuyez
sur
SEMENT
{a touche
ou de
fonctJonnement
!,/ ,;iI L/
[
Ii
NATURAL
FLOW
_--_£_ en
VENTILATEUR
NATURAL
,_ MITSUmSHI
ELECmlC
mode
de REFROIDIS-
|
pour
lancer
Appuyez
le
SEMENT
FLOW,
/-_J
. Une press/on sur les touches POWERFUL ou ECONO COOL permet
egalement d'annuler le fonctionnement en mode NATURAL FLOW.
E. quoi consiste
|e "NATURAL
Remarque
ou de
POWERFUL
_
en mode
CHAUFFAGE
de
_
REFROIDIS-
pour
lancer
le
POWERFUL
Appuyez a nouveau sur LA TOUCHE _
let le mode de fonctionnement
PUISSANCE.
FLOW _' ?
Dans ce mode, te flux d'air/mite une brise nature!le. L'inconfort
flux d'air direct, constant et art/f/c/e! sera reduit.
la touche
mode
de fonctionnement
PUISSANCE.
Vitesse du ventilateur: vitesse exclusive au mode PUISSANCE
Ailette horizontale
: definiseez ta position ou ta position du flux d'air
vers le bas lors du reglage AUTO
• li est impossible de regler ia temp@ature en mode PUISSANCE.
NATURAL
FLOW
Appuyez une nouvette fois sur LA TOUCHE
pour annulet le mode NATURAL FLOW.
sur
pour annu-
• Le mode de fonctionnement
PUISSANCE s'annute egalement automatiquement
apr_s 15 minutes ou torsque vous appuyez sur tes
touches Marche/Arr_t (ON/OFF) , FAN, ECONO COOL, NATURAL
FLOW ou i-save.
provoque par un
:
Etant donn& que ta vitesse du ventilateur change en permanence en mode de
fonctionnement
NATURAL FLOW, le bruit du flux d'air, la vitesse du deptacement d'air et ta temp@ature du flux d'air changent ggalement, li ne s'agit en
aucun cas d'un dysfonctionnement.
_
Appuyez sur les touches _3
ou _J
pendant le
fonctionnement
du climatiseur pour regter la minuterie.
_1
(Demarragede la rninuterie):Le climatiseurdernarrera
(ON) a I'heure programmee.
_j
(ArrStde la minuterie) : Le climatiseurs'arrStera(OFF)
I'heureprogrammee.
* Les t_moins @ONOU (_)OFF
clignotent.
* L'heure et la date du jour doivent (}tre correctement
Appuyez sur les touches _
r_gl@es.
(Augmenter) et
(Diminuer) pour regler l'heure de ta minuterie.
Chaque press/on sur ces touches vous permet de faire avancer ou reculer t'heure programmee de 10 minutes.
• Reglez la minuterie Iorsque (_)ONOU _)OFFclignote.
_
Appuyez a nouveau sur les touches @
pour annulet le fonctionnement
Remar_ue
"
.
Fr=9
ou
de la minuterie.
:
Les fonctions de demarrage (ON) et d'arr6t (OFF) de la minuterie peuvent
_tre regtees conjointement.
Le symbole _ indique l'ordre d'application des
modes de fonctionnement de la minuterie.
En cas de coupure d'&lectricite survenant apr6s le rgglage de ta minuterie
(MARCHE/ARRE_T), voir _
"Fonction de redemarrage automatique".
• 4minuterbs
activ_es
(ON)
ou
dcsaclvCes
(OFF)
maximum
peuvent
6trer_glCes
pourdesjoursdelasemaine.
• 28 minuteriesaotivCee(ON)oudCeaclvees(OFF)maximumpeuvent6irerCgleespourune semaJne.
Appuyez sir
Par ex. : Fonctionnement a 75°F(24°C)du r_veil aumoment de quitter le domicile puis
81°F(27°C)du retour audomicile au coucher Jesjours de la semaJne.
Fonctionnementa 81°F(27°C}du r@eiltardif au coucher plut tCtenfin de semaine.
Mort
Fri
R@gtage1
Reglage 2
AM 6:00
Regtage 3
AM 8:30
.....
Sun
sur iTEMPIpour definir le mode Marche/
TueWedThu Fri SatSunl Par ex. : [ON],
•.
•
PM 10:00
0
AM 8:00
Remarque
I_n
]
1
r
[AM 6:00] et
t
sont selec_1tionnes.
®
Reglage 2
ON .......
et
i'heure et la temp@ature.
R@giage4
PM 5:30
Regiage 1
Sat
/ON/OFF!,TIMEJ
Arr_t (ON/OFF),
Appuyezsur_O-_0"FF]
pourselectionner Appuyez
la minuterbMarche/Arr_t
(0N/0FF).
,,:
PM 9:00
F
GON
_
@OFF
:
Appuyez sur
%
]
Appuyez sur _
pour
supprimer le reglage de ta
minuterie.
Le rCglage de ta minuterie Marche/Arr_t (ON/OFF) simple est possible torsque la
minuterie hebdomadaire est activee. Dans ce cas, la minuterie Marche/Arrat (ON/
OFF) est prioritaire par rapport a la minuterie hebdomadaire. Cette derniere fonctionne & nouveau une fois la minuterie Marche/Arrat (ON/OFF) simple terminee.
sur
pour regler t'heure.
pour regler la
temp@ature.
* Maintenez la touche enfoncee pour changer t'heure rapidement.
* La temperature peut _tre reglee entre 61°F et 88°F (16°C et 31°C) sur
la minuterie hebdomadaire.
Appuyez sur _
et sur _
pour continuer le regtage de la minuterie pour d'autres jours et/ou nombres.
laminuterie
hebd0rnadaire.
[
] * C_,
CLOCK _.¢_
I.UUPM
j
qui clignotait,
actue!le
s'affiche.
s'eteint et
I'heure
:
i
Remarque
_01
.
Appuyez sur _
pour transmettreles informationsde r_glagede la minuteriehebdoma-
daire & I'unit_interne.Orientezla tCl@ommandevers I'unit_ internependant3 secondes.
.
Lorsquevousr_gbz la minuteriepour plusieursjours dela semaineouplusieursnombres,vous
ne devez pas appuyersur _
a chaquerCglage.Appuyez sur _
une fois Iorsque
tousles rCglagessont terminCs.Tousles r_glagesde minute@hebdomadairesont enregistrCs.
Appuyez sur _
maintenez _
pour passer au mode de r_glage de la minuterie hebdomadaire,puis
enfonc_ pendant 5 seconds pour effacer tousles r_glages de minuterie
hebdomadaire.Orientezla t_l_commandevers I'unit6interne.
WEEKLY
sur _
daire (ON). (_
pour activer la minuterie hebdomas'altume.)
* Lorsque la minuterie hebdomadaire est activee, le jour de la semaine
pour leque! le reglage est termine s'allume.
WEEKLY
* La minuterie
_
doit 6tre reglCe a l'heure et au jour appropries.
Appuyez
sur_
,_
pourpasser
enmode
dereglage
delaminuterie
hebd0madaire.
T_E_pour desactiver la minuteAppuyez a nouveau sur r_
rie hebdomadaire (OFF). (_
s'eteint.)
Remarque
:
Lesreglages enregistr_sne sont paseffaces lorsquela minuteriehebdomadaireest d_sactivee.
I_j'_[_ Man
* _
•
_
......... Appuyezsur _
°F
pourselectionnerlejouret lehombre.
et sur _
_Mon
clignote.
TueWedThuFri Sat Sun Par ex. :[Mon Tue ... Sun]
--:
....
T
Appuyez sur _
pour selectionner te jour de ta semaine _ regler.
/
E Mon=_Tue=_Wed
=_Thu_ Fri "_Sat "*Sun-}
MonTueWedThuFri Sat Sun
* Tousles jours peuvent _tre selectionnCs.
°F
tionnes.
et [1] sont selec-
Appuyez sur
pour setectionner
nombre.
le
sur _
pour passer en mode de regtage de
la minuterie hebdomadaire.
* _
clignote.
sur _
ou sur _
pour afficher le reglage
d'un jour ou nombre specifique.
Appuyez sur _
pour quitter le mode de regtage de
ta minuterie hebdomadaire.
Remarque
:
Lorsque tousles jours de ta semaine sont selectionnes
glages et qu'un autre reglage est ajoute, --: ....
_
pour afficher
s'affiche.
les re-
Fr-lO
II
• NOTICE
D'UTILISATION
Instructions
*
*
*
•
:
Coupez t'alirnentation ou le disjoncteur avant de proceder au nettoyage
climatiseur.
Veillez A ne pas toucher les parties metalliques avec tes mains,
N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
du
.
.
.
Utilisez uniquement un detergent doux dilue avec de l'eau.
N'exposez pastes pi_ces aux rayons directs du soleil, a la chaleur ou a une
flamme pour les faire secher.
N'utilisez pas d'eau dont la temperature est superieure a 122°F (50°C).
tre d'6puration
Filtre
II
(Filtre
air (Filtre nano-p|atinum)
* Etimin ezta salete avec un aspirateur ou lavez le filtre a l'eau.
* Apr6s lavage _ I'eau, laisser bien secher a I'ombre.
Qu'est-ce
qu'un "Fi|tre
nano-p|atinum"
?
Le nano-platinum est une particute en ceramique qui contient une nanoparticute de platine. Les particutes sont integr6es au materiau du fittre,
donnant ainsi des caracteristiques
antibacteriennes
et desodorisantes
quasi-permanentes
au filtre. Les performances
du nano-platinum
depassent de loin cetles de ta catechine (un bioflavono'fde que t'on trouve
dans le the vert). Le filtre nano-platinum utilise cette substance non seulement pour ameliorer la qualite de I'air mais egalement pour eviter la
prolif&ration de bacteries et de virus dans la piece. Ce filtre A air a un effet
de duree quasi-permanente
m6me apr6s un nettoyage a l'eau.
Panneau
antiallergique
trostafique,
Tous
frontal
d'air
enzymes
bleu)
ies 3 mois :
. Enlever la salete _ I'aide d'un aspirateur.
Lorsque
cela ne suffit pas :
. Faites tremper le filtre et son cadre dans de l'eau tilde avant de les
nettoyer.
. Apres tavage, laisser bien secher a I'ombre. Posez toutes les attaches
du filtre _ air.
Tous lies arts :
.
Pour des performances optimales,
remplacer le filtre d'epuration d'air.
.
R6ference _
et
Tirez sur te panneau frontal
pour te retirer du filtre _ air
(Filtre
Tous
.
d sodorisant,
noir)
[es 3 mois :
Etiminez ta salete avec un aspirateur, ou immergez te fittre dans un recipient d'eau ti6de (86 A 104°F [30 a 40°C]) pendant
Rincez abondamment.
.
.
Trou
1. Soulevez te panneau frontal jusqu'A ce que vous entendiez un declic.
2. Maintenez tes charni_res et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqu&
sur I'illustration ci-dessus.
.
.
.
15 minutes environ.
Apres les avoir laves, laissez-les bien secher A I'ombre.
La fonction de desodorisation se r_genere grfice au nettoyage du filtre.
Lorsque le nettoyage ne suffi_ pas a eliminer
. Remptacer le filtre d'epuration d'air.
.
la sa|et6 ou Podeur :
Reference
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le _ I'eau.
Ne te faites pas tremper dans I'eau pendant plus de deux heures.
Faites-le secher correctement a I'ombre.
•
les rep_res indiques par les fl_ches.
Fr-11
61ec-
Nettoyez
regu|ierement
|es filtres pour obtenir
des performances
optima|es
et reduire
votre
consommation
d_61ectricite,
• Des fi|tres encrasses
peuvent
provoquer
de la condensation darts le ciimatiseur,
ce qui contribuera
a la croissance de certains
champignons
tels que la moisissure,
|| est done recornmande
de nettoyer
les filtres
a air
routes les 2 semaines.
Suite
a la v_rification
pas correctement,
de ces
ne vous
points,
en servez
si le climatJseur
plus
ne fonctionne
et consultez
votre
toujours
revendeur.
:
L'unite ne fonctionne
pae.
i ° Le diejoncteur eet-ii enclenche
i * La fiche d'alimentation eet-elte
i* La minuterie
programmee
L'ailette horizontate
ne bouge
pas.
?
branchee
?
de miee
? _
en marche
(ON)
eet-elle
i ° Les ailettes horizontale
tatlees correctement
?
et verticate
sont-eHes
ins-
i ° La grille de protection du ventilateur est-elle deformee ?
I ° Lorsque le disjoncteur est active, ta position des
ailettes horizontales est reinitialisee en une minute
environ. Une lois la reinitialisation
terminee,
le
fonctionnement
normal des ailettes horizontales
reprend. II en est de m6me en mode de refroidissement d'urgence.
L'unite ne peut pas 6tre remise
en marche dans les 3 minutes qui
suivent sa mise hors tension,
i • Cette disposition
a ete prise pour proteger
climatiseur
conformement
aux instructions
microprocesseur.
Veuiltez patienter.
De la buee s'echappe de la sortie
d'air de I'unite interne,
i ° L'air frais pulse par le ciimatiseur
dement Fhumidite presente dans
transforme en buee.
refroidit
la piece,
L'oscitlation de FAILETTE HORIZONTALE est suspendue un
certain temps, puis restauree.
i ° Cela permet Foscillation
HORIZONTALE.
de FAILETTE
Lorsque I'OSCILLATION
est selectionne en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/
VENTILATION,
Failette horizontale
inferieure ne bouge pas.
i ° It est normal que I'ailette horizontale
inf@ieure ne
bouge pas Iorsque FOSCILLATION
est setectionn6
en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION.
La direction de Fair pulse varie
pendant le fonctionnement
de
Funite.
La telecommande
ne permet pas
de regier la direction de Failette
horizontate,
i ° Lorsque le cfimatiseur
est en mode de REFROIDISSEMENT
ou de DESHUMIDIFICATION,
s'il
fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heure avec {e flux
d'air orient& vers le bas, la direction de Fair pulse est
automatiquement
placee en position horizontale afin
d'emp6cher I'eau de condensation de s'ecouter.
i ° En mode de chauffage,
si la temperature
de Fair
pulse est trop basse ou si te degivrage est en cours,
Failette horizontate se place automatiquement
en
position horizontate.
Le fonctionnement
s'arr6te pendant 10 minutes environ en mode
de chauffage,
i ° L'unite externe est en cours de degivrage.
Cette operation prend 10 minutes environ, veuiliez
patienter. (Une temperature
ext@ieure trop basse
et un taux d'humidite trop eleve provoquent
une
formation de givre.)
L'unite demarre automatiquement
Iors de la mise sous tension, sans
avoir regu aucun signal de la
telecommande,
i • Ces modeles
sont 6quipes d'une fonction de
redemarrage
automatique.
Si vous coupez I'atimentation
principate
sans arreter le ciimatiseur
avec la tetecommande
puis remettez sous tension
le climatiseur
demarre automatiquement
dans le
m6me mode que ceIui qui avait pr6alablement
ete
selectionne
e I'aide de la tetecommande
avant la
raise hors tension. ConsuRez la section "Fonction
de redemarrage automatique" _.
correcte
L'unit6 interne se decolore avec
le temps,
i ° Meme si le plastique jaunit sous I'infiuence
de
certains facteurs tels que le rayonnement ultraviolet et la temperature,
ceci n'a aucun effet sur les
du produit.
L'unit6 interne qui ne fonctionne
pas chauffe et emet un bruit similaire au bruit de I'eau qui s'ecoule,
i • Une petite quantite de refrigerant continue a circuler
dans Funite interne meme Iorsque cefle-ci ne fonctionne pas.
Lorsque le mode de chauffage
est selectionne, le climatiseur ne
demarre pas immediatement,
i • Lorsque le cfimatiseur se met en marche alors que
le degivrage de I'unite externe est en cours, il faut
attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour
que Fair pulse se rechauffe.
Le ventilateur de t'unite externe
ne tourne pas alors que le compresseur fonctionne correctement,
Meme s'it se met a tourner, le
ventiIateur s'arrete aussitet.
i ° Lorsque la temperature exterieure est basse, le ventilateur fonctionne de fagon intermittente en mode
de refroidissement
pour maintenir une capacite de
refroidissement
suffisante.
De l'eau s'ecoule
externe.
i • En mode de REFROIDISSEMENT
et de DESHUMIDIFICATION,
la tuyauterie
et les raccords
de tuyauterie sont refroidis et un certain degre de
condensation
peut se produire.
i° En mode de chauffage,
I'eau de condensation
presente sur {'echangeur thermique peut goutter.
i • En mode de chauffage,
I'operation de degivrage
fait fondre la gtace presente sur I'unit6 externe et
celle-ci se met a goutter.
de l'unite
Aucun affiehage eur la telecommande ou affichage indistinct.
• Lee piles sont-eHee dechargeee
?_
La polarite (% -) des piles eat-elle correcte_?
L'unite interne ne repond
signat de la telecommande,
• Avez-voue
appuye eur lee touches
des d'autres
appareile
6_ectriquee
pae au
N i@!
_
de telecomman?
....
Impossible de refroidir ou de
chauffer suffisamment la piece.
• Le reglage de ta temperature
est-il adapte ?
• Le reglage du ventilateur
est-il adapte ? Veuillez
changer la vitesse du ventiIateur a Elevee ou Tres
elevee.
• Les filtres sont-ils
propres
?
Le ventiiateur ou Fechangeur thermique de I'unite
interne sont-its propres ?
• L'entree ou la sortie d'air des unites interne et externe
sont-elles obstruees ?
rapiet la
Effectuez I'une des procedures suivantes :
i ° Desactivez
puis activez le disjoncteur. Veiltez
ce que les ailettes horizontales soient placees en
"position de fermeture" correcte.
i ° Arretez puis demarrez te mode de refroidissement
d'urgence et assurez-vous que {es ailettes horizontales se deplacent jusq u'a la "position de fermeture"
correcte.
fonctionnalites
• En mode de chauffage, la vapeur generee par I'operation de degivrage peut ressembler a de la fumee
blanche.
le
du
Les deux ailettes horizontales se
touchent. Les ailettes horizontales sont positionnees de fagon
anormate. Les ailettes horizontales
ne reviennent pas en "position de
fermeture" correcte,
,
De la fumee blanche sort de
Funite externe,
• Y a t-il une fenetre ou une porte ouvertes ?
• II est possibIe que {'unite prenne un certain temps afin
d'atteindre la temperature
de reglage, voire qu'elle
ne I'atteigne pas ell fonction de la taille de la piece,
la temperature ambiante, etc.
Le refroidissement
de la piece
n'est pas satisfaisant,
• Si vous utitisez un ventilateur ou une gaziniere dans
la piece, la charge de refroidissement
augmente,
et le refroidissement
ne peut se faire de maniere
satisfaisante.
• Lorsque la temperature
exterieure
est elevee, il
se peut que le refroidissement
ne se fasse pas de
maniere satisfaisante.
Le rechauffement
de la piece
n'est pas satisfaisant,
• Lorsque {a temperature
exterieure
est basse, le
climatiseur
peut ne pas fonctionner
de maniere
satisfaisante pour rechauffer la piece.
L'air pulse tarde a sortir du climatiseur en mode de chauffage,
• Veuillez patienter car le ciimatiseur
souffler de Fair chaud.
L'air qui sort de Funit6 interne a
une odeur etrange.
• Les filtres sont-ils propres ?
• Le ventilateur ou Fechangeur thermique de Funit6
interne sont-ils propres ?
• Le climatiseur
peut etre impregn6 de Fodeur d'un
mur, d'un tapis, d'un meuble, de vetements,
etc. et
se prepare
la rejeter avec Fair pulse.
Des craquements
Un "murmure"
se produisent.
est perceptible.
Un bruit mecanique
Funite interne,
provient
Un bruit d'ecoulement
9roduit.
Un sifflement
ceptible,
• Ce phenomene provient de I'expansion/la contraction
du panneau frontal, etc. en raison des variations de
temperature.
• Ce bruit est perceptible {orsque de Fair frais penetre
dans {e tuyau d'ecoulement ; il provient de I'evacuation de I'eau presente dans le tuyau Iors de Fouverture
du bouchon ou de la rotation du ventilateur.
Ce bruit est 6galement perceptible
{orsque de Fair
frais penetre dans le tuyau d'ecoulement
par vents
violents.
de
d'eau se
est parfois per-
Le fonctionnement
de la minuterie
hebdomadaire
n'est pas conforme
aux reglages.
• II s'agit du bruit de raise en marche/arret
teur ou du compresseur.
• Ce bruit peut provenir de {a circulation du refrigerant
ou de Feau de condensation
dans le cfimatiseur.
• II s'agit du bruit que fait le refrigerant
cfimatiseur Iorsqu'iI change de sens.
I'unite interne puisse recevoir
de
a I'interieur du
• La minuterie de mise en marche/arret
(ON/OFF)
est-efle programmee
?
• Transmettre
a nouveau
lee informations
de reglage de la minuterie hebdomadaire
a Funite interne.
L'unite interne emet un long signal sonore Iorsque
les informations sent bien revues. En cas d'echec de
reception des informations, 3 courts signaux sonores
sent emis. Verifier que les informations
sent bien
regues.
• L'horloge de I'unite interne devient incorrecte en cas
de panne de courant et d'une mise hors tension. La
minuterie hebdomadaire
peut donc ne pas fonctionher normalement.
Vefller a placer la telecommande
L'unite demarre/s'arrete
fonctionner d'elte-meme.
du ventila-
• La minuterie
hebdomadaire
de fagon a ce que
les signaux.
est-elle programmee
?
Dans les cas suivants, arr_tez le ciimatiseur
et consultez votre revendeur.
• Si de I'eau s'ecoule ou goutte de I'unite interne.
• Site temoin de fonctionnement clignote. Sauf lorsque le temoin d'une unite
multiple ctignote alors que I'unite est en veille.
• Site disjoncteur saute reguti&rement.
• L'unite interne peut ne pas recevoir tes signaux de la tetecommande dans une
piece dont le systeme d'eclairage est a lampes fluorescentes
(_ oscillateur
intermittent, etc.).
• Le fonctionnement du ctimatiseur interfere avec la reception radio ou TV. It
peut s'av@er necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerne.
• Si l'unite &met un bruit anormal.
Fr-12
II
• NOTICE D'UTILISATION
_
Sdlectionnez
•
Lieu d'installation
manuellement le mode de REFROIDIS-
Evitez d'installer
SEMENT et reglez la temperature la plus elevde ; faites
fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures.
. Cette operation permet de secher I'interieur du ctimatiseur,
. La presence d'humidite au niveau du climatiseur contribue a la creation d'un environnement
favorable au developpement
de certains
champignons, tels que les moisissures.
@ON/OFF
..........Appuyez sur _
climatiseur.
pour arrdter le fonctionnement
du
le climatiseur
dans les endroits
suivants.
. En presence d'une grande quantite d'huile de machine.
.Dans
les regions o4 Fair est tr&s satin, comme en bord de mer.
. En presence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
. Dans des endroits exposes _ des projections d'huile ou dont I'atmosph&re est
chargee de fumees grasses (comme par exemple les cuisines et les usines
en raison du risque d'alteration ou d'endommagement
des proprigtes des
materiaux plastiques).
. En presence d'equipements haute frequence ou sans fil.
. Dans un endroit o0 la sortie d'air de l'unite externe est susceptible d'gtre
obstruee.
.Dans
un endroit o0 te bruit de fonctionnement
ou la pulsation d'air chaud
risquent de representer une nuisance pour le voisinage.
Debranchez ta fiche d'alimentation
coupez le disjoncteur,
etectrique et/ou
L'unit6
externe
regions
dolt
6tre
cO la reception
installee
est faible,
& 10 ft
eloigner
(3
m)
mi-
davantage
','?&
ix2'22'Ji°;'t_%:
"2_,
_:_:i;,27v_2
_
ception
Retirez toutes les piles de la teldcommande,
n_mum_
radio ou TV
des
antennes
de
TV,
radio,
etc
Darts
des
Lorsque le climatiseur dolt tre remis en service :
_
Nettoyez le fittre a air.
_
Veitlez ace que l'entree et la sortie d'air des unites
interne et externe ne soient pas obstruees,
_
g_ \\ \\-'----qdo,',_o0ooo
,',&m_Y';:F_'_"")_/AI I_ini_num\\
A]t_'_ sansfilou -__.
Veitlez a ce que la mise a la terre soit correctement
F
_._ _
_
__F-T'L"_
--el
(200/500
ram:/_.
I:<_/1
_//-:
effectuee,
Travaux
_
Reportez-vous a ta section "PREPARATIF
D'UTILISA-
TION" et suivez tes instructions,
.
.
Dans le doute,
Gamme operationnelle
lectriques
Veuillez prevoir un circuit reserve/_ I'alimentation du climatiseur.
Veuillez respecter la puissance electrique du disjoncteur.
veuillez
consulter
votre revendeur.
garantie
!!;!_ii!ii!_i_:i!_!!;!i!!i!!i!!i_i!_i!_i!i_!i_!i_!ii!i!!!_;ii_ii_iiii_i_i_iiiii_ii)_i;_;i:ii_ii;i!!!i_!i_iii!ii!ii!ii!
_:_i_i!_!_!i_:;_;:_!:!!_i_i!_i!_i!_i!_i!_!_i!_i!_i!_!:i!i!_!i_!i_!i_i!_ii:i_:i_i_i_
Refroidissement
9O°F (32,2°C) DB
73°F (22,8°C) WB
115°F (46,1°C) DB
Limite infgrieure
67°F (19,4°C) DB
57°F (13,9°C) WB
14°F (-10°C) DB
Limite superieure
80°F (26,7°C)
--
Limite infgrieure
70°F (21,1 °C) DB
--
Limite superieure
Chauffage
DB
75°F (23,9°C) DB
65°F (18,3°C) WB
-13°F (-25°C) DB
-t4°F (-25,6°C) WB
DB: Bulbe sec
WB: Bulbe humide
Remarque
:
1. Les valeurs de ta gamme op6rationnelle garantie sont valables pour le syst_me 1 :I.
2. Si la temperature extgrieure est en-dessous de la limite inferieure de la gamme operationnelle garantie, il se
peut que I'unite externe s'arr6te jusqu'i{ ce que la temperature exterieure depasse la limite inferieure.
Fr-13
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
JG79A806H03