Download ,0" - Sears PartsDirect
Transcript
;HI ,0" SPLIT-TYPE ilNDOOR AIR CONDITIONERS UNITi MSZ-FH09NA lVlSZ-FH12NA MSZ-FH15NA OPERATING INSTRUCTIONS MSZ-FH18NA I For user I • To use th=s un=t correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use I I MANUAL DE INSTRUCCIONES I Para los chentes I • Para utlhzar esta unldad de forma correcta y segura, lea prevlamente estas instrucclones de funclorlamleRto i NOTICE D'UTILISATION i IA t'attentlon des clients I . Pour avolr ta certitude d'utfllser cet apparefl correctement et en toute secunt6, veufllez hre cette nobce d'mstructlons avant de mettre le chmatlseur sous tension ,Jllllllllllll i • OPERAI_IN(i INSYRIr(_'I_IONS • II ,,, ' ....... , [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] SAFETY PRECAUTIONS NAME OF EACH PART PREPARATION BEFORE OPERATION i-SEE OPERATION SELECTING OPERATION MODES FAN SPEED AND AIRFLOW DiRECTiON ADJUSTMENT SMART SET OPERATION ECONO COOL OPERATION NATURAL FLOW OPERATION POWERFUL OPERATION [] [] [] [] [] [] [] TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) WEEKLY TIMER OPERATION CLEANING WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED WHEN THE AiR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FORA LONG TiME INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK SPECiFICATiONS ......... iw, ),,,,,,,, IIIIh,' ...... " ' items shown here are important for safety, be sure to After reading tNs manual, keep it together vath the installation handy place for easy reference manual in a Be sure to recewe a guarantee card from your dealer and check that the purchased date and shop name, etc are entered correctly /'ONWARNING Incorrect handhng could cause senous hazard, such as death, senous injury, etc vath a high probablhty /'ONCAUTION Incorrect handhng could cause senous hazard depending on the con@t_ons * Tills may cause Make sure the into the outlet. . A dirty plug power cord or connect overheating power plug may cause to an intermediate muR_ple devices fire, ol electric Never insert your finger or stink, etc Nevel step onto the indoor/outdoor unit and do not put anything on them Is free of d_rt and fire or electric insert it securely shock dBconnect/connect OFF/ON or cord, power plug during operation. * This nlay create sparks \, hlcB call cause fire . Afte_ the indoor unit [s s\, [tched OFF \, _th the remote make sure to turn the breaker OFF or drsconnect plug Do not expose your body length of t_me. . This could be det_m_ental d_rectiy Be sure to disconnect to cool a_r for the pov_er supply plug from the pov/er outlet Be sure to shut off the pov_er ThB apphance B not intended for use by persons (including children) wRh reduced physmal, sensory or mental capabd_t_es, or lack of experience and knowledge, unless they have been gwen superws=on or mstructmn concerning use of the apph= ance by a person respons=ble for their safety, @@ Do not insert your inlet or outlet. • and do • controller, the pc\, er a prolonged @ cause fire, electIic your dealer be _eplaced by the avoid a hazard When mstalhng, relocating, or serwcmg the umt, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R41OA) enters the refrigerant c_rcmt. . Ally presence of foreign substance such as air call cause abnormal pressure use and may result in explosion or injury . The use of any _efrigerant other than that specified for the system \, ill cause mechanical failure system malfunction or unit breakdown In the \, o_st case, this could lead to a serious impediment to sesu_ [ng p_oduct safety a stink, or other objects do not into the play air at high speeds condR_on (such as a burmng and d_sconnect the power plug smell), or turn A continued operation Ill the abnol real s_ate may cause a malfunction fire or electllc shock In this case, oonsuk yOLll dealer The refrigerant used in the a_r conditioner is safe Normally it does not leak Ho\, ever if refrigerant leaks and comes in contact \, _tB a heat source such as a fan heater kerosene Beater, ol socking stove it ,,,111create a harmful gas The user should never attempt to wash the ms,de of the indoor umt. Should the reside of the umt reqmre cleaning, contact your dealer. • Unsurtable detergent may cause damage to plastic material _nside the unit ,,,,h_ch may _esuk in \, ater leakage Should detergent come in contact ,,,,nh electrical parts or the nlotol, it ,,,,111 lesuk in a malfunction, smoke, ol fire CAUTION Do not touch the outdoor umt. * This may cause a_r inlet or the aluminum fins of the indoor/ inlury Do not use msectm_des or flammaMe . This may cause a fire or deformation En-I that they When the a_r conditioner does not cool or heat, there _s a poss_bdRy of refrigerant leakage, in thB case, consult your dealer. If a repair revolves recharging the umt w_th refrigerant, ask the service techmc_an for detads. • d_sassembled, finger, to ensure This may cause InJury, since the fan inside rotates during operation In case of an abnormal stop the mr condR_oner the breaker OFF. the to your heakh The umt should not be installed, relocated, altered, or repaired by the user. . An imploperly handled air conditioner may shock injury, or,,,,ate_ leakage etc Consult . If the po,.,,er supply cord is damaged it must manufactuler ol ns service agent in order to Be careful Children should be supervised wRh the appliance. Do not breaker @ shook the power on It. the Be sure to follow the instruction point, use to a single Do not bundle, pull, damage, or modify not apply heat or place heavy objects . This may cause fire or electric shock turn @ used in this manual Be sure not to do @ WARNING Do not connect the an extensmn cord, AC outlet. Meanings of symbols @ @ ® Danger of electnc shock Marks and their meanings @ 9 10 11 12 13 13 13 )_ ....................... I_11 II III!,,',',' ,,,,,,,,,,,,,, .......... Since rotating parts and parts v/hich could cause an electric shock are used m this product, be sure to read these 'Safety Precautions' before use Since the cautionary observe them 1 3 3 5 6 7 8 8 9 9 sprays on the of the unn umt. Dirty Q * This may cause injury to the pets or plants. Do not expose pets or houseplants to direct Do not place indoor/outdoor * other electric unit. Water may drip down malfunction. appliances from or furniture the unit, which may cause installation Do not step on an unstable bench to operate . This may cause injury if you fall down. Do not pull the power cord. . This may cause a portion cause overheating or fire. of the core the . to leak, may cause the the damage batteries batteries, or or clean the and or cause The water condensation in the air conditioner growth of fungi, such as mold. which do not O in your mouth for choking a fire air conditioner It is therefore not will contribute to clean air 2 weeks. Before starting the operation, ensure that the horizontal position. If operation starts when the horizontal vanes may which recommended return to the correct post vanes are in the closed are in the open position, on. or explo- Q •Consult It should be installed by the the userairsince installation requires yournot dealer for installing conditioner. specialized knowledge and skills. An improperly installed air conditioner may cause water leakage, fire, or electric shock. Provide a dedicated power supply for the air conditioner. • A non-dedicated power supply may cause overheating or fire. to Do not install the unit where flammable gas could leak. • If gas leaks and accumulates around the outdoor unit, it may cause an explosion. O .Ground Do nottheconnect the ground wire to a gas pipe, water pipe, unit correctly. lightning rod, or a telephone ground wire. improper grounding may cause electric shock. O ing on athe installation location (GFI) of thecircuit air conditioner (such Install Ground Fault Interrupt breaker dependas highly humid areas). . If the Ground Fault Interrupt (GFI) breaker is not installed, it may cause electric shock. airflow. any reason and/or in the as mold. throw may contribute Do not expose combustion appliances to direct . This may cause incomplete combustion. may cause every such may Do not use the unit for special purposes, such as storing food, raising animals, growing plants, or preserving precision devices or art objects. . This may cause deterioration of quality, or harm to animals and plants. Never put batteries cidental ingestion. . Battery ingestion filters condensation of fungi unit. Do not operate the unit for more than 4 hours at high humidity (80% RH or more) and/or with windows or outside door left open. . This may cause the water condensation in the air conditioner, which may drip down, wetting or damaging the furniture. * cause stand. wire to break, Do not charge or disassemble them into a fire. This sion. under they Do not leave the unit on a damaged * The unit may fall and cause injury. filters to the growth airflow. to avoid ac- poisoning. plug turn the the breaker Before or cleaning unit, OFF. switch it OFF and disconnect the power . This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during operation. When the unit will be unused for a long time, disconnect power plug or turn the breaker OFF. . The unit may accumulate dirt, which may cause overheating fire. the Ensure that the drain water is properly drained. . If the drain passage is improper, water may drip down from the indoor/outdoor unit, wetting and damaging the furniture. or Replace all batteries of the remote controller with new ones of the same type. . Using an old battery together with a new one may cause overheating, leakage, or explosion. In case of an abnormal condition mmed ate y stop operat ng the a r cond toner and consult your dealer. If the battery fluid comes in contact with your skin or clothes, wash them thoroughly with clean water. . If the battery fluid comes in contact with your eyes, wash them thoroughly with clean water and immediately seek medical attention. Ensure that the area is well-ventilated when the unit together with a combustion appliance. . Inadequate ventilation may cause oxygen starvation. Turn the breaker OFF when sibility of a lightning strike. . The unit may be damaged you hear thunder if lightning is operated and there is a pos- strikes. After the air conditioner is used for several seasons, perform inspection and maintenance in addition to normal cleaning. . Dirt or dust in the unit may create an unpleasant odor, contribute to growth of fungi, such as mold, or clog the drain passage, and cause water to leak from the indoor unit. Consult your dealer for inspection and maintenance, which require specialized knowledge and skills. /,_ .Do This may causeswitches electric not operate shock.wet hands. with Do not clean the air conditioner with water or place contains water, such as a flower vase, on it. . This may cause fire or electric .Do This may cause not step on or injury place an object that shock. ifany you object or the on object down. unit. the fails outdoor En-2 II I • OPERATING INSTRUCTIONS Indoor • unit Remote Front panel controller Battery replacement indicator nal transmitting section Distance of signal : About 20 ft. (6 m) Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the signal is received. Operation display section inlet Emergency switch Air filter -(Nano platinum filter) Temperature buttons _ ON/OFF (operate/stop) button FAN speed control Operation Air cleaning filter (Electrostatic anti-allergy enzyme filter and deodorizing filter) Horizontal vane .... i-see sensor WIDE VANE ECONO COOL button Air outlet VANE control button // / POWERFUL button i= //// / SMART SET button L_ INDIRECT/DIRECT button TIME, TIMER set buttons emote control receiving NATURAL FLOW button section Increase time Decrease time Outdoor SENSOR (i-see) button unit WEEKLY TIMER set buttons Air inlet (back and side) -- Piping -- Drainage hose button Lid Slide the lid down CLOCK button-- to open the remote controller. Slide it down Remote Drain outlet Outdoor Before units may be different in appearance. operation: further to get to the weekly timer buttons. N Air outlet controller holder • Install the remote controller holder in a place where the signal can be received by the indoor unit. ° When the remote controller is not used, place it in this holder. / Only use the remote controller providt ed with the unit. I Do not use other remote controllers. I I If two or more indoor units are installed in proximity to one another, an indoor I unit that is not intended to be operated may respond to the remote controller. Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Setting current time Press the DAY button to set the day. Press RESET. ], Remove th '_lv__ "/_',_£_._ _'_ ], Press CLOCK. e_n__£_ _CLOCK_ '_,'M _g:uu __'% 2_ _1_ _, P/k:li°feAAatle r ies first. Insert the negative Install the front lid. • Make sure the polarity of the batteries is correct. • Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller could malfunction. • Do not use rechargeable batteries. • The battery replacement indicator lights up when the battery is running low. In 7 days after the indicator starts lights up, the remote controller stops working. • Replace all batteries with new ones of the same type. • Batteries can be used for approximately 1 year. However, batteries with expired shelf lives last shorter. • Press RESET gently using a thin instrument. If the RESET button is not pressed, the remote controller may not operate correctly. En-3 . Press CLOCK again. CLOCK PM I-UU Press CLOCK gently using a thin instrument. Press either the TIME button or the TIMER buttons to set the time. Each press increases/decreases the time by 1 minute (10 minutes when pressed longer). Changing temperature units (°F--PC) Unit is preset with °F. ]I Press RESET while the temperature but- tons are pressed. . II Press RESET gently using thin instrument. To change temperature unit afrom °C to °F, press RESET. Setting the installation Be sure to set the remote controller the indoor unit. Installation position in accordance with the installed position of position: Left: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 19-11/16 in. (50 cm) to the teft Center: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is more than 19-11/16 cm) to the left and right Right: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 19-11/16 in. (50 cm) to the right (Left) (Center) in. (50 (Right) WIDEVANE ...........Hold down _ on the remote controller for 2 seconds to enter the position setting mode, _............ Select the target installation position by pressing WIDEVANE _. WIDEVANE (Each press of the _ order:) (Center) _ Press _ displays the positions in (Right) (Left) to complete the position setting. Note: The installation position can be set only when all the following conditions are met: . The remote controller is powered off. . Weekly timer is not set. . Weekly timer is not being edited. En-4 • OPERATING INSTRUCTIONS • This function automatically changes when nobody is in the room. the operation to energy-saving operation this function, press Sg_OR until _1_ appears on the operation display of the remote controller. SENSOR ...... Press _-) again to release ABSENCE DETECTION. I The INDIRECT/DIRECT mode offers finely-tuned an occupant is in the room. operation by locating where INDIRECT/DIRECT .......... Press during COOL, DRY, HEAT or AUTO mode to activate the INDIRECT/DIRECT mode. This mode is only available when the i-see control mode is effective. INDIRECTIDIRECT ......... In the i-see control mode, the room temperature sensible temperature. _ Press O SENSOR is controlled based on the __i_t-_ Each press of {_i_¢,] changes INDIRECT/DIRECT the following order: g:::::::3 g::::::3 ,_& _ DIRECT) during COOL, DRY, HEAT and AUTO mode to activate the i-see control mode. n _ (DIRECT) & in g:::::::3 ._ (OFF) ._ C::ZZ3 _'_ (INDIRECT): An occupant will be tess exposed to , Press gently using a thin instrument. , _ lights. (Operation & (DIRECT) display section) direct airflow. " Mainly the vicinity of an occupant wilt be air-conditioned. , The default setting is "active". • Horizontal ed. SENSOR .......... Press , _ _ O display section) Press SE_OR again to release the i-see control mode. _ A person may not be detected in the following situations: Room temperature is high. A person wears heavy clothes and his/her skin is not exposed. A heating element of which temperature changes significantly is present. Some heat sources, such as a small child or pet, may not be sensed. A heat source and the air conditioner are more than 20 ft (6 m) apart. A heat source does not move for a long time. En-5 anceling the i-see control mode automatically the INDIRECT/DIRECT Note; Any person at the following places cannot be detected: • Along the wall on which the air conditioner is installed • Directly under the air conditioner • Where any obstacle, such as furniture, is between the person and the air conditioner will be automatically select- • When more than a couple of people are in a room, the INDIRECT/DIRECT mode may work tess effectively. • If you still feel uncomfortable with the air direction determined by the INDIRECT mode, adjust the air direction manually. again to activate ABSENCE DETECTION. lights. (Operation and vertical airflow directions • The INDIRECT/DIRECT cancels mode. mode is also cancelled when the VANE or WIDE VANE buttons is pressed. Note; , Do not touch the i-see sensor. This may cause malfunction of the i-see sensor. The intermittent operating sound is a normal sound produced when the i-see sensor is moving from side to side. O AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL_-_HEAT) when the room temperature is 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes. Note: Auto Mode is not recommended if this indoor unit is connected to a MXZ type outdoor unit. When several indoor units are operated simultaneously, the unit may not be able to switch operation mode between COOL and HEAT. In this case, the indoor unit becomes standby mode (Refer to table of Operation indicator lamp). 0 TEMP @ (DON/OFF O COOL mode Enjoy cool air at your desired temperature. Do not operate COOL mode at very tow outside temperatures (tess than Note: 14°F [-10°C]). Water condensed in the unit may drip and wet or damage furniture, etc. 6 DRY mode Dehumidify your room. The room may be cooled slightly. Temperature cannot be set during DRY mode. HEAT mode Enjoy warm air at your desired temperature. Press OON/OFF _ to start the operation. _ FAN mode Circulate the air in your room. Note: MODE .......... Press [[_ to select operation mode. Each press changes mode in the following order: F (AUTO) O _ (COOL) O _ (DRY) O _ (HEAT) ,_, After COOL/DRY mode operation, it is recommended FAN mode to dry inside the indoor unit. --_ (FAN) ,!¢ q ............Press _ or _ to set the temperature. Each press raises or lowers the temperature by I°F (0.5°C). When the remote controller Emergency operation can be activated switch (E.O.SW) on the indoor unit. Press the operation. Operation .... Note: Multi system _ ........ /__'--,_ operation Two or more indoor units can be operated by one outdoor unit. When several indoor units are operated simultaneously, cooling/dry/fan and heating operations cannot be done at the same time. When COOL/DRY/FAN is selected with one unit and HEAT with another or vice versa, the unit selected last goes into standby mode. {'o{ _,_{ h_ . The operation indicator indication Operation _'o :o', ...... lamp indicator lamp shows the operation state of the unit. state Room temperature temperature About 4°F (2°C) or more away from set temperature • _: o "" The room temperature is approaching the set temperature About 2 to 4°F (1 to 2oc) from set temperature :_ ._c{_ Standby mode (only system operation) "-.'_ The unit is operating to reach the set Lighted _d Blinking during o multi o operation is pressed, the operation changes indicator lamp Emergency COOL Emergency HEAT Stop be used... the emergency in Set temperature : 75°F (24°C)] Fan speed : Medium Horzonta vane : Auto | Note: . Operation o cannot by pressing Each time the E.O.SW the following order: OON/OFF _ to stop to operate in the . The first 30 minutes of operation is test run. Temperature control does not work, and fan speed is set to High. In the emergency heating operation, the fan speed gradually rises to blow out warm air. In the emergency cooling operation, the horizontal vanes' position will be reset in about a minute, then the operation will start. If a power failure occurs or the main power is turned off during operation, "Auto restart function" automatically starts operation in the same mode as the one set with the remote controller just before the shutoff of the main power. When timer is set, timer setting is cancelled and the unit starts operation when power is resumed. Not lighted If you do not want to use this function, please consult the service sentative because the setting of the unit needs to be changed, repreEn-6 / • OPERATING INSTRUCTIONS • ¢_.) (AUTO) ......... The vane is set to the most efficient airflow direction. DRY/FAN:horizontal position. HEAT:position (4). _ (Manual) ....... For efficient air conditioning, select the upper position for COOL/DRY, and the lower position for HEAT. If the lower position is selected during COOL/DRY, the vane automatically moves to the horizontal position (3) after 0.5 to 1 hour to prevent any condensation from dripping. _(Swing) I FAN Press fan _ speed to select in the fan speed. following ,-=,-_ @ .=-+ _:>_-==+ _ _ (AUTO) (Quiet) (Low) Each press changes order: ,i (Med.) _ dl (High) .-=+ ,ill ---I (Super High) I . Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. . Use higher fan speed to cool/heat the room quicker. It is recommended to lower the fan speed once the room is cool/warm. . Use lower fan speed for quiet operation. Note: Multi system operation When several indoor units are operated simultaneously by one outdoor unit for heating operation, the temperature of the airflow may be low. In this case, it is recommended to set the fan speed to AUTO. L-VANE-R Press I___l ( _ to select airflow direction. Each press changes airflow direction in the following order: F_(A ¢_) _UTO) (1) _ _ ,==,=+ _'__ (2) (3) _ _ (4) _""_'_,_ --_ (5) (SWING) ] . Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. . Always use the remote controller when changing the direction of airflow. Moving the horizontal vanes with your hands causes them to malfunction, . When the breaker is turned on, the horizontal vanes' position will be reset in about a minute, then the operation will start, The same is true in the emergency cooling operation, . When the horizontal vanes seem to be in an abnormal position, see mull, . The right and left horizontal vanes set to the same level may not align perfectly, WIDEVANE Press _ to select horizontal airflow direction, Each press changes airflow direction in the following order: _::::::_...-_ ,,_ff..-_ ,_:::::_ ...-__::::_ _._ _:::::_..-_--] (SWING)I En-7 COOL/ ......... The vane moves up and down intermittently. FAN I W_E :']::::::D It _,:Jr >I i ..... ,........................... + ECONO COOL Press _ during COOL mode | ECONO COOL operation. to start The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature airflow. SMARTSET ICONO COOL Press _ during COOL, or HEAT mode to select SMART SET mode. Press _ again to cancel ECONO COOL operation. • ECONO COOL operation is also cancelled when the VANE, POWERFUL, or NATURAL FLOW button is pressed. Set the temperature, fan speed, and airflow direction. . SMARTSET The same setting . Two settings is selected from the next time by simply can be saved. (One for COOL, one for HEAT) . Select the appropriate temperature, according to your room. What is _EECONO COOL"? pressing fan speed, and airflow direction Swing airflow (change of air flow) makes you feel cooler than stationary airflow. The set temperature and the airflow direction are automatically changed by the microprocessor. It is possible to perform cooling operation with keeping comfort. As a result energy can be saved. . Normally, the minimum temperature setting in HEAT mode is 61°F (16°C). However, during SMART SET operation only, the minimum temperature setting is 50°F (10°C). SMARTSET Press _ again to cancel SMART SET operation. . SMART SET operation pressed. SMART also is cancelled when the MODE button is SET operation • A simplified set back function enables to recall the preferred SMARTSEY • with a single push of the _ button. Press the button again and you can go back to the previous setting in an instance. SMART SET operation cannot be set on the weekly timer. (preset) setting Example of use: 1. Low energy mode Set the temperature 4°F (2°C) to 6°F (3°C) warmer in COOL and cooler in HEAT mode. This setting is suitable for unoccupied room, and while you are sleeping. 2. Saving frequently used settings Save your preferred setting for COOL and HEAT. This enables you to select your preferred setting with a single push of the button. En-8 • OPERATING INSTRUCTIONS • II NATURAL FLOW POWERFUL Press _I during COOL or FAN mode | start NATURAL FLOW operation. to Press _ during COOL or HEAT mode _ start POWERFUL operation. Fan speed Horizontal vane NATURAL FLOW Press _ tion. again to cancel NATURAL FLOW opera- . NATURAL FLOW operation is also canceled when the POWERFUL ECONO COOL button is pressed. What is "NATURAL or • Temperature FLOW"? to : Exclusive speed for POWERFUL mode : Set position, or downward airflow position AUTO setting cannot be set during POWERFUL during operation. POWERFUL Press _ again to cancel POWERFUL operation. • POWERFUL operation is also cancelled automatically in 15 minutes, or when the ON/OFF, FAN, ECONO COOL, NATURAL FLOW, or i-save button is pressed. Airflow that imitates a natural breeze is produced in this mode. The discomfort of being hit directly by constant, unnatural airflow will be reduced. Note: As the fan speed changes constantly during NATURAL FLOW operation, the sound of air flow, wind velocity and air flow temperature also change. This is not a malfunction. _ Press _ or _ (ON timer) " _] * OON during operation to set the timer. The unit turns ON at the set time. (OFF timer) " The unit turns OFF at the set time. or (_)OFF blinks. * Make sure that the current _ Press _ time and day are set correctly. (Increase) and _ (Decrease) to set the time of timer. Each press increases or decreases the set time by 10 minutes. . Set the timer while ®ON or ®OFFis blinking. _ Press _ or _ again to cancel timer. Note: . . En-9 ON and OFF timers can be set together. ,_ mark indicates operations. If power failure occurs while ON/OFF timer is set, see _ function". the order of timer "Auto restart • A maximum • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press @, T,ME_and l_i temperature. ' _" E.g. : Runs at 75°F (24°C) from waking up to leaving home, and runs at 81°F (27°C) from getting home to going to bed on weekdays. Runs at 81°F (27°C) from waking up late to going bed early on weekends. Setting1 Men Fri Setting2 AM 6:00 Setting3 AM 8:30 Sun [| QON TueWedThuFri Sat Sun] E.g. : [ON], [AM 6:go] AM o | and [75°F --,l_l"_ J_J: #: o 8"UU 12J_ J (24 C)] are Setting4 PM 5:30 t t ® PM 10:00 Setting1 Sat _Men Pressing @ selects ON/OFF Setting2 AM 8:00 to set ON/OFF, time, and Pressing deletes timer setting. Note: selected. 1 timer. PM 9:00 The simple ON/OFF timer setting is available while the weekly timer is on. In this case, the ON/OFF timer has priority over the weekly timer; the weekly timer operation will start again after the simple ON/OFF timer is complete. t I Pressing Pressing adjusts the time. adjusts the temperature. * Hold down the button to change the time quickly. * The temperature can be set between 61°F and 88°F (16°C and 31 °C) at weekly timer. Press @ and @ to continue setting the timer for other days and/or numbers. to complete and transmit the weekly timer M0n CLOCK PM t.Vh'3 I.UU * !:_ which was blinking goes out, and the current time will be displayed. I Press _ to transmit the setting information of weekly timer to the indoor unit. Point the remote controller toward the indoor unit for 3 seconds. When setting the timer for more than one day of the week or one number, once af- not have to be pressed per each setting. Press _ _does ter all the settings are complete. All the weekly timer settings will be saved. Press _ to enter the weekly timer setting mode, for 5 seconds controller to erase all weekly and press and hold timer settings. Point the remote toward the indoor unit. WEEKLY ...........Press _ to turn the weekly timer ON. ( _ lights.) * When the weekly timer is ON, the day of the week whose timer setting is complete, will light, WEEKLY * Make sure that the current time and day are set correctly. Press _ again to turn the weekly timer OFF. ( goes out.) _ Press _ to enter the weekly timer setting mode. Note: The saved settings will not be cleared when the weekly timer is turned OFF. Men _ Press _ and _ • * I:_ T blinks. to select setting day and number. E.g. :[Mon Tue ... Sun] and [1] are selected. LSL_ • -TJl _ Press _ * _ to enter the weekly timer setting mode. blinks. MenTueWedThuFri Sat Sunl ! • All days can be selected. Press _ or _ day or number. Pressing [_ selects the setting number. the week to be set. Tue"* Wed-_Thu-_ Fri "*Sat -'Sun "_ ThuFri Sat Pressing M0n _ TueWed selects theSun day of _ Press _ to view the setting of the particular to exit the weekly timer setting. Note: I When all days of the week are selected to view the settings and a different ting is included among them, - -: .... oF set- will be displayed. En-lO • OPERATING INSTRUCTIONS • |nstructions: . . . Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. Be careful not to touch the metal parts with your hands. Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. . . . Use only diluted mild detergents. Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fire to dry. Do not use water hotter than 122°F (50°C). II Air cleaning Air filter (Nano platinum filter) . . (Electrostatic is _ENano platinum anti-allergy enzyme filter, blue) Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water. After washing with water, dry it well in shade. What filter filter"? Nano platinum is a ceramic particle that includes a platinum nanoparticle. The particles are incorporated into the filter material, which results in providing semi-permanent antibacterial and deodorizing characteristics for the filter. Nano platinum surpasses the catechin (a bioflavonoid that is found in green tea) in performance. Nano platinum filter uses this compound not only to improve air quality but also to eliminate bacteria and viruses. This air filter has a semi-permanent lasting effect even after washing it with water. Every 3 months: . Remove dirt by a vacuum cleaner. When dirt cannot be removed by vacuum cleaning: . Soak the filter and its frame in lukewarm water before rinsing it. . After washing, dry it welt in shade. Install all tabs of the air filter. Every year: . Replace it with a new air cleaning filter for best performance. . Parts Number_ and Pull to remove from the air filter (Deodorizing Front panel filter, black) Every 3 months: . Remove dirt by a vacuum cleaner, or soak the framed filter in lukewarm . water 86 to 104°F [30 to 40°C] for about 15 minutes. After washing, dry it well in shade. Rinse well. . Deodorizing feature recovers by cleaning the filter. When dirt or smell cannot be removed by cleaning: . . Hinge Hole Replace it with a new air cleaning filter. Parts Number_ 1. Lift the front panel until a "click" is heard. 2. Hold the hinges and pull to remove as shown in the illustration above. . Wipe with a soft dry cloth or rinse it with water. . Do not soak it in water for more than two hours. . Dry it well in shade. procedure in reverse. Close the front panel se- press panel the positions indicated by the 3. cureiy Install and the front by following the removal arrows. En-ll r.................................. " J ". i J * Clean reduce * Dirty which mold. every the filters regularly for best performance and to power consumption, filters cause condensation in the air conditioner will contribute to the growth of fungi such as it is therefore recommended to clean air filters 2 weeks. Even if these items are checked, trouble, stop when the unit does not recover from the using the air conditioner and consult your dealer. The unit cannot be operated, i • Is the breaker turned on? I, Is the power supply plug connected? Is the ON timer set? | The horizontal vane does not move. i. The unit cannot about 3 minutes Are the horizontal vane and the vertical vane installed correctly? Is the fan guard deformed? When the breaker is turned on, the horizontal vanes' position will be reset in about a minute. After the reset has completed, the normal horizontal vanes' operation resumes. The same is true in the emergency cooling operation. Mist is discharged from the air outlet of the indoor unit. i. The coot air from the unit rapidly cools moisture in the air inside the room, and it turns into mist. The swing operation of the HORIZONTAL VANE is suspended for a while, then restarted. i. This is for the swing operation of the HORIZONTAL VANE to be performed normally. When SWING is selected in COOL/DRY/FAN mode, the lower horizontal vane does not move. vane cannot be adjusted the remote controller. with It is normal that the lower horizontal not move when SWING is selected DRY/FAN mode. vane does in COOL/ i" When the unit is operated in COOL or DRY mode, if the operation continues with air blowing down for 0.5 to 1 hour, the direction of the airflow is automatically set to horizontal position to prevent water from condensing and dripping. ,. In the heating operation, if the airflow temperature is too tow or when defrosting is being done, the horizontal vane is automatically set to horizontal position. The operation stops for about 10 minutes in the heating operation. i • Outdoor unit is in defrost. Since this is completed in max.10 minutes please wait. (When the outside temperature is too low and humidity is too high, frost is formed.) The unit starts operation by itself when the main power is turned on, but hasn't received sign from the remote controller. i" These models are equipped with an auto restart function. When the main power is turned off without stopping the unit with the remote controller and is turned on again, the unit starts operation automatically in the same mode as the one set with the remote controller just before the shutoff of the main power. Refer to "Auto restart function" _L_. The two horizontal vanes touch each other. The horizontal vanes are in an abnormal position. The horizontal vanes do not return to the correct "close position". Perform one of the following: i" Turn off and on the breaker. Make sure the horizontal vanes move to the correct "close position". i • Start and stop the emergency cooling operation and make sure the horizontal vanes move to the correct "close position". The indoor unit discolors over time. i " Although plastic turns yellow due to the influence of some factors such as ultraviolet light and temperature, this has no effect on the product functions. The indoor unit which is not i • A small amount of refrigerant continues to flow operating becomes warm and a into the indoor unit even though it is not operatsound, similar to water flowing, ing. is heard from the unit. When heating operation is selected, operation does not start right away. The room cannot be cooled or heated sufficiently. The room cannot be cooled sufficiently, • When a ventilation fan or a gas cooker is used in a room, the cooling toad increases, resulting in an insufficient cooling effect. • When the outside temperature is high, the cooling effect may not be sufficient. The room cannot be heated sufficiently, • When the outside temperature is low, the heating effect may not be sufficient. Air does not blow out soon in the heating operation, • Please wait as the unit is preparing to blow out warm air. The air from the indoor unit smells strange. • Are the filters clean? • Is the fan or heat exchanger of the indoor unit clean? • The unit may suck in an odor adhering to the wall, carpet, furniture, cloth, etc. and blow it out with the air. Cracking sound is heard. • This sound is generated by the expansion/contraction of the front panel, etc. due to change in temperature. "Burbling" sound is heard. • This sound is heard when the outside air is absorbed from the drain hose by turning on the range hood or the ventilation fan, making water flowing in the drain hose to spout out. This sound is also heard when the outside air blows into the drain hose in case the outside wind is strong. Mechanical sound is heard from the indoor unit. • This is the switching sound in turning on/off the fan or the compressor. The sound of water flowing is heard, • This is the sound of refrigerant or condensed water flowing in the unit. Hissing sound is sometimes heard, • This is the sound when the flow of refrigerant inside the unit is changed. Weekly timer does not operate according to settings. • Is the ON/OFF timer set? • Transmit the setting information of the weekly timer to the indoor unit again. When the information is successfully received, a long beep will sound from the indoor unit. If information fails to be received, 3 short beeps will be heard. Ensure information is successfully received. • When a power failure occurs and the main power turns off, the indoor unit built-in clock will be incorrect. As a result, the weekly timer may not work normally. Be sure to place the remote controller where the signal can be received by the indoor unit. The unit starts/stops the operation by itself. • Is the weekly timer set? i " When operation is started during defrosting of outdoor unit is done, it takes a few minutes (max. _ 10 minutes) to blow out warmair: The fan of the outdoor unit does i" When the outside temperature is tow during not rotate even though the comcooling operation, the fan operates intermittently pressor is running. Even if the to maintain sufficient cooling capacity. fan starts to rotate, it stops soon. Water leaks from the outdoor unit. i " During COOL and DRY operations, pipe or pipe connecting sections are cooled and this causes water to condense. • In the heating operation, water condensed on the heat exchanger drips down. _. In the heating operation, the defrosting operation makes ice forming on the outdoor unit melt and drip down. White smoke is discharged from i" In the heating operation, vapor generated by the the outdoor unit. defrosting operation looks like white smoke. • Is the temperature setting appropriate? • Is the fan setting appropriate? Please change fan speed to High or Super High. • Are the filters clean? • Is the fan or heat exchanger of the indoor unit clean? • Are there any obstacles blocking the air inlet or outlet of the indoor or outdoor unit? • Is a window or door open? • It may take a certain time to reach the setting temperature or may not reach that depending on the size of the room, the ambient temperature, and the like. This protects the unit according to instructions from the microprocessor. Please wait. be operated for when restarted. The airflow direction changes during operation. The direction of the horizontal The display on the remote • Are the batteries exhausted? controller does not appear or it • Is the polarity (+, -) of the batteries correct? is dim. The indoor unit does not respond to the remote control • Are any buttons on the remote controller of other signal, electric appliances being pressed? In the following cases, stop using the air conditioner and consult your dealer. . When water leaks or drips from the indoor unit. . When the operation indicator tamp blinks. Except for when the lamp of a multi unit blinks while the unit is on standby. . When the breaker trips frequently. . The remote control signal is not received in a room where an electronic ON/OFF type fluorescent lamp (inverter-type fluorescent lamp, etc.)is used. . Operation of the air conditioner interferes with radio or TV reception. An amplifier may be required for the affected device. . When an abnormal sound is heard. En-12 II • OPERATING INSTRUCTIONS _Set • to the highest temperature in manual COOL mode, and operate for 3 to 4 hours. • This dries the inside of the unit. • Moisture in the air conditioner contributes to favorable conditions for growth of fungi, such as mold. OON/OFF ......... Press _ Installation , , , , , to stop the operation. , _Turn place Avoid installing the air conditioner , Where there is much machine oil. off the breaker and/or disconnect the power sup- in the following places. Salty places such as the seaside. Where sulfide gas is generated such as a hot spring. Where oil is splashed or where the area is filled with oily smoke (such as cooking areas and factories, in which the properties of plastic could be changed and damaged). Where there is high-frequency or wireless equipment. Where the air from the outdoor unit air outlet is blocked. Where the operation house next door. sound or air from the outdoor unit does not bother the ply plug. sets, radios, etc. In areas where the reception is weak, provide greater space between the outdoor unit and _ Remove all batteries from the remote controller. When using the air conditioner the antentla of the affected device if operation of the air again: Clean the air filter. I II I Check that the air inlet and outlet of the indoor and outdoor units are not blocked. I j \\ LOt more _ X_ \\ ]the \x'vl \\ 3f_{I noi ......... TV m) zJ _" \/ %1 . _.1 / -- *_ !fTraq IIIIII FH15. (200/500 Ior more 18) _/'//'{ mm) [-/'/A V/A Check that the ground is connected correctly. Electrical Refer to the "PREPARATION and follow the instructions. | BEFORE OPERATION", , , work Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner. Be sure to observe the breaker capacity. If you have any questions, Guaranteed consult your dealer. operating range _i_i,_i ¸:!_!_i_!:_!_i_iii:_!i_i_i_i_i_i_i!i_i_i_i_i_!i_!!i_i_!_!_!_!_i!_i!_!;_!_!_!i_!_i_i_i_i_i_i_i_i_iiiii_i_!! Upper limit 90°F (32.2°C) DB 73°F (22.8°C) WB 115°F (46.1°C) DB Lower limit 67°F (19.4°C) DB 57°F (13.9°C) WB 14°F (-10°C) DB Upper limit 80°F (26.7°C) DB -- 75°F (23.9°C) DB 65°F (18.3°C) WB Lower limit 70°F (21.1°C) DB -- -13°F (-25°C) DB -14°F (-25.6°C) WB Cooling Heating DB: Dry Bulb WB: Wet Bulb Note: 1. The guaranteed operating range value is for 1:1 System Application. 2. If the outdoor temperature is below the lower limit of guaranteed operating stop operation until the outdoor temperature exceeds the lower limit. En-13 range, the outdoor unit may [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] MEDIDAS DE SEGURIDAD NOMBRE DE LAS PARTES PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA FUNCIONAMIENTO I-SEE SELECCIeN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIeN DELAIRE FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIeN INTELIGENTE') FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIeN AUTOMATICA (ECONO COOL) FUNCIONAMIENTO NATURAL FLOW FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR_TEMPORIZADOR ON/OFF) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) LIMPIEZA SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGON PROBLEMA CUANDO ELACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYAA UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO LUGAR DE INSTALACIeN Y TRABAJO ELI-CTRICO ESPECIFICACIONES 1 3 3 5 6 7 8 8 9 9 9 10 11 12 13 13 13 / • Puesto que este producto tlene p_ezas rotatonas y p_ezas que pueden provocat descargas elestncas, lea atentamente las "Medldas de segut idad" antes de :+sarlo S+mboios utilizados en este manual y su significado • Tome [as precauclonee aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utlhzaclen segura del producto (_ AsegL_rese de no hacerlo • O Slga (_ No introduzca nunca los dedos nl objetos, etc Despues de leer este manual guardelo a mano junto con el manual instalaclon para poder recurnr a el con faclhdad de • AsegOrese de reclblr la garantia de su dlstnbuldor y comprobar que contlene la fecha de compra, el nombre del establecmqlento, etc correctos [as instrucclones estrlotamente No se suba a la unldad intenor/extenor nl ponga nada encm_a Indicaciones y sus significados Z_ ATENCION Pehgro de descarga Una manlpulaclon incotrecta podt la conllevar con toda probablhdad un CUIDAD© pehgro grave, per ejempio de muerte manlpulaclen mcorrecta an pehgro grave Una o de podda her idas conllevar graves segOn @ las condlclones, ATENCION NO conecte (_ el cable alargadera + Podtla enrolle, aphque + que el enchufe de corrlente SI el enchufe No esta calor puede dale m coloque causal poivo twe o una Puede pesados Ei usuarlo no debe reparar la unldad + S_ no se maneja de la plel instaIar, + cambiar o reparar no especff_cado cuaiqu_er El LISO de LIn reRigerante s_onara fallos mecanlcos, Este aparato que presenten de aquellos que que 1o hagan aparato por debe una set una la un desmontar, otla a los etc aseg_rese otra (R41OA) SListartc_a el per[odo por responsable + el fLinc_onaRq_ento con en el no a_le ta presloR, del personas sensorial fLlegO del elq la condlo_on O Llna descalga de awe mte, lo, glra a alta electnca anomala pL4ede En tat case, a pro- CORSLIIte pc+ urta En tal caso, consulte enfria o no callenta, es la recarga de [a unldad al tecnlco de servlclO a su poslcon un calentado_ de paraflna o Ul_ l]omo de coclna gene_ara peuudlolales no debe [ntentar nunca Ilmplar la parte S[ [a parte interna de [a unidad contacto con el dlsti'lbuidor Ulq detetgente piastlcos del inadect4ado pLlede intenor de ia Ulqldad, agua Si el detergente recto+, pro,ocara real interna requir[era una de la uni- limpleza, pro,ocar da_os a los mate+_aies Io que podlia caLisa+ escapes de elqtra en contacto con fuRc_oRamlelqtO humo tas paites o fuego electllcas del CUIDADO No toque la entrada Interior/exterior + Podria hace+se NO dad + de su para ill que como de eche Podrlan [nsectlcldas pro,,ocar de awe m la aleta de alumm[o de la umdad dat_o ill pulverlzadores incendlos o defom_aclones inflamables de sobre la unl- la undad pot er slstema ocas_stema o aveHas esto podria Itegal segu_o del ploducto fislca, que las entradas/sahdas E[ refrlgelante que se usa en el acond_c_onado_ de a_re es seguro Nomqalmente no t+ene fugas Aho_a b+en, s+ ha2 fLIga de +eft tgelante y este entta en contacto con una fLlente de cater como ui3 calel_tador de ,entdadot causar Col_sutte de en el ,'elqtltado, pare el aparato y desconecte ei enchufe de ahmentaclon que se produzca una condlcl_:,n anemala (como olor el dlsyuntor en OFF El usuar[o aIterar puede sustanc[a exha_a, al_omala dlstlnto al especlflcado malfulqc_onam_el_tO ratios de S_ se plolonga debera ser sushtLqdo por el para e'71ta_ cuarqLl_e_ Hesgo nlhguna utdizado de alle de agua, umdad, entra dlscapacldad persona +emote desconecta durante etc ble que haya una fuga del refr[gerante Cuar_do el acondlClOnador de alre no d[stNbmdor S[ una reparac[en exlge refrlgerante, sohclte m_s informaclen + o Rue palos, no el enchufe a sel uR sello (mclu_dos o mental dlspongan de la experlencla o el conoclrnlento, bajo [a superws_en o mstrucc[en relatwa Se debe superwsar con el aparato quemado), En caso o coloque dedos, dtJc_lse LIn false, a SLI dlstl_bu_do+ y el COl_tlotado_ frlo S[tlO, escape En el peoi de los cases para garanhzar eP use no _ O el acond_ClOlqado+ pLlede plo oca+ Llna elevac_oR o daises col porales en ta Llnldad icqped_mento @ los dad interior pengase en _ca, tes_ones, refrlgeraclen de + el m_smo OFF al awe mstalar, ejempio, explosion Podria ,etoc_dad causa+ duranteda_osel func_onam_ento puesto que _ electllca ta satud AI sea e[ refNgerante + La pleselqcla introduzca gases cot+ectamente reublcar descarga sobre en Sl el cable de ahmentac_on esta dar]ado fab_cante o su agente de mal]ter_lr_qFer_to de la cornente No (_) segura ahmentaclen, u13 fLlegO inter[o[ cort + clrculto AsegL_rese de desconectar de la toma de una etecthca el dlsyunto_ pata fuego descal ga etect_ sL4 dlstl IbLIIdOt de OFF/ON ni desconecre/conecte el funclonamlento d[recta se+ peuudlclal de forma o una cable descatga Pod+la gel_eia+ chspas y o_lgllqar URa vez qLle la Se apaga [a unldad Ewte [a exposlc[en de tlempo prolongado fuego del objetos fuego utlhce toma de CA erectnca e msertelo plo,,ocar m asegu+ese de que coloca enchufe de ahmentac_on + mtermedlo, Tenga culdado el enchufe de ahmentaclon + saclo camb[e, Podtla no t[ene No acclone el dlsyantor de allmentaclen durante + + a un punto o conecte varlos dlspOSltlVOS a una sola causal sobrecatentam_ento fdego O descarga Aseg_rese en la toma + de ahmentacien electnca AsegL_rese de desconectar corrlente taros) asi como a menos al uso del segur[dad garant[zar que no jueguen Sp=l • MANUAL DE INSTRUCCIONES @ • EvRe la exposici6n dJrecta de animales dom_stieos de aire. • Puede causar daSos a los animales y Jas ptantas. No coloque otros interior/exterior. • electrodom6sticos o muebtes Podria gotear agua desde la unidad, que podria que funcionara real. o plantas debajo al flujo de la unidad causar da_os o hacer Los filtros sucios provocan condensaci6n en el acondicionador de aire, que contribuye a la formaci6n de bongos, como el moho. Pot Io tanto, es recomendable limpiar los fittros de aire cada 2 sernanas. Antes de la puesta en funcionamiento, aseg_rese de que los deflectores est_n cerrados. Si se pone en funcionamiento antes de que los defiectores est_n abiertos, es posible que no vuelvan a la posici6n correcta. horizontales horizontales No instale la unidad en un soporte roto. • La unidad podria caer y causar dados. Mientras limpia o hace funcionar la unidad, superfieie inestable. • Si se cayera, podria hacerse dado. No tire • no tenga los pies en una del cable de alimentaci6n. Podria hacer que se rompa parte del nt]cleo del cable, Io que puede causar sobrecalentamiento o fuego. No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. • Podria provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosi6n. La unidad no debe estar en funcionamiento II Pida a su distribuidor m_s de 4 horas en con- diciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas. • Esto podria causar un descenso en la condensacion de agua en ei acondicionador de aire que podria humedecer o daSar el mobiliafio. • La condensaci6n de agua en el acondicionador de aire podria contribuir a la formacion de hongos, como el moho. Q • la exposici6n directa de aparatos de combusti6n al flujo de • No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua, Conecte la unidad a una toma a tierra. pararrayos o cable de tierra de un telefono. Si no, podria producirse una descarga electrica. Podria interrumpir la combustion. Antes de limpiar la unidad, ap_guela y desconecte el cable de alimentaci6n o coloque el disyuntor en OFF. • Podria causar daSos, puesto que el ventiIador dei interior gira a alta velocidad durante ei funcionamiento. laci6n del aire acondicionado (por ejempto, _reas muy h_medas). Instale un disyuntor de p_rdidas de tierra en funci6n del lugar de insta• Si no instala el disyuntor de perdidas de tierra, podrian producirse descargas eiectricas. Si la unidad va a dejar de usarse un tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentaci6n o coloque el disyuntor en OFF. • La unidad puede acumular polvo y provocar sobrecalentamiento o fuego. Sustituya las 2 pitas viejas del controlador remoto pot otras nuevas de ta misma clase. • La utilizaci6n de una pila usada junto con una nueva puede causar sobrecalentamiento, provocar una fuga o producir una explosi6n. Si el liquido de la a rondo con agua • Si el liquido de con agua limpia pila entra en contacto con la piel o la ropa, I_velas limpia. la piia entra en contacto con los ojos, lavelos a fondo y acuda a un medico de inmediato. Aseg_rese de que ta zona est& bien ventilada cuando la unidad en funcionamiento junto con un aparato de combusti6n. • Una ventiiaci6n inadecuada puede originar fatta de oxigeno. Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad caigan rayos. • La unidad puede resultar daSada si cae algt]n rayo. est_ de que Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funcionamiento, efectSe una inspeeci6n y el mantenimiento adem_s de la limpieza habitual. • Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un oior desagradable, contfibuir at crecimiento de hongos, como et moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, Loque hace que gotee agua de ta unidad interior. Consulte con su distribuidor sobre {a inspecci6n y el mantenimiento, puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas. No utilice los mandos con las manos mojadas. • Podria producirse una descarga electrica. ® Sp-2 el aire aeondicionado. No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas inflamable. • Si hay una fuga de gas y este se acumula cerca de la unidad, podria producirse una explosi6n. Para evJtar una Jngestibn accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ning_n concepto. • La ingesti6n de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamiento. @ que instale No debe instalarlo ei usuario, Sipuesto requiere conocimientos capacidades especiatizadas. no se que instaia correctamente, puedey provocar fugas, fuego o descargas electricas. Dedique una toma de alimentaci6n en exclusiva al acondicionador de aire. • Si no se utiliza una toma de alimentaci6n en exclusiva, pueden producirse sobrecatentamiento o fuego. No use la unidad para fines especiales, como para almacenar alimentos, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisi6n u objetos de arte. • Podria deteriorar la calidad o causar da5os a los animales y plantas. Evite aire. • No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque objeto que contenga agua, como un fiorero. • Podria causar fuego o una descarga electrica. sobre No se suba a la unidad exterior ni coloque ning_Jn objeto • Si se cayera usted o el objeto, podria haber daSos. eneima. 41 un Aseg_rese de que se drena correctamente el agua de drenaje. • Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podria caer desde la unidad interior/exterior, oausando humedad y dados en el mobiiiario. Si se produce una condici6n an6mala Pare de nmed ate e acond c onador de aire y consuite a su distribuidor. Unidad interior Controlador Panel frontal Interruptor de accionamiento de emergencia Filtro de aire de transmisi6n de sefiales Distancia Filtro de timpieza de aire (Filtro de desodorizaci6n y filtro de enzimas electrost_tico Deflector :: i! Botones de temperatura Bot6n ON/OFF (activaci6n/desactivaci6n de ) horizontal antialergico) Salida de aire .... / // //i// /:/ L u f f du eind igg-m_.ie6rnt o [ [_ Bot6n de control WIDE VANE (DEFLECTOR AMPLIO) Bot6n de control de las lamas Bot6n POWERFUL (POTENTE) B0t6nFUNCIONAMENTOSMART SET(SELECCIONINTELIGENTE) i / Bot6n de control de veIocidad del ventilador Bot6n de desconexi6n automgti- Sensor i-see Secci6nderecep-ci6n del controla-dor remoto Bot6n INDIRECT/DIRECT Bot6n NATURAL FLOW (flujo natural) ] ] TIME, botenes de a uste de T MER ,TEMPOR ZAAumentar tiempo Reducir tiempo Botones de ajuste --WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR MANAL) Bot6n SENSOR (i-see) Unidad exterior Entrada de aire (lado posterior y lateral) -- Tuberia -- Manguera de drenaje ajuste del retoj (CLOCK) Soporte tapa hacia abajo para abrir el controtador remote. Desticela mas para Ilegar a los botones del controlador remote controlador en un " lugar en el remoto que la unidad interior pueda recibir la sefiat. Si no esta usando el concol6quelo • trelader lnstale remoto, el soporte del en su soporte. | 0 Salida de drenaje Antes de las unidades exteriores de la puesta en funcionamiento: Instalaci6n Use 0nicamente el controlador remoto suministrado con la unidad. del temporizador semanal. No use otro controlador remoto. I Si dos o m_s unidades interiores esI t_n instaladas cerca unas de otras, I puede que la unidad que no se pretendia activar, responda al controlador remoto. J puede ser diferente. inserte el enchufe de alimentaci6n SE- (RESET) Bot6n de Salida de aire La apariencia de ta serial: Aprox. 20 ft. (6 m) Cuando se recibe {a sei_al, Ia unidad interior emite un senide. Bot6n de selecci6n del modo de funcionamiento (filtro de nanoplatino) [_ remote Indicador de sustituci6n de las pilas Secci6n de pantalla de accionamiento en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. de las pilas del controlador remote Ajuste de la hera actual Pulse el bot6n DAY (DiA) para ajustar el dia. " Retire la ta_ont__:@_y_""_ ], Pulse CLOCK. Y_ __% 2:; _1_ negativo de las pilas alcalinas tipo AAA. ,nserteprimeroelpolo ,q:Wuj Coloque la tapa frontal. AsegOrese de queta potaridad de tas pilas es la correcta. No utilice pilas de manganese o pilas con fugas. El controlador remoto podda funcionar inadecuadamente. No utilice pilas recargabtes. El indicadordesustituci6ndelaspilasse iluminacuandoiaspilastienenp0cacarga.Elcontroiador remotodejar_defunci0naral cabode7 dias desdeque elindicadorse iluminaporprimeravez. Sustituya todas las pilas per otras nuevas de ta misma ctase. Las pilas pueden durar 1 ado aproximadamente. Ahora bien, las pilas caducadas pueden durar menos. Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. Si no se pulsa el bot6n de RESET (reiniciar), el controlador remoto no funcionar_ correctamente. Pulse el bot6n TIME o los botones del TIMER (TEMPORIZADOR) para ajustar ta hora. Cada pulsaci6n aumenta/disminuye ta hora en 1 minuto (10 minutos cuando la pulsaci6n es prolongada). o.Puseot [c ocK pM] vez CLOCK. Pulse CLOCK (temporizador) objeto en punta. _.nJ_ _-uu suavemente utilizando un Sp-3 II • MANUAL DE INSTRUCCIONES • Cambio de unidades de temperatura La unidad esta configurada defecto con °F. ] (°F--,°C) per Pulse RESET (reiniclar) con los botones de temperatura pulsados. • Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. Para cambiar la unidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET. II Ajustar la posici6n AsegOrese de colocar el controlador de la unidad interior. de instalaci6n remoto de acuerdo con la posicidn instalada de instalacidn: Posicidn Izquierda: Centro: Derecha: distancia a objetos (pared, armario, etc.) de menos de 19-11/16 in. (50 cm) a la izquierda distancia a objetos (pared, armario, etc.) de mi_s de 19-11/16 in. (50 cm) a la izquierda y la derecha distancia a objetos (pared, armario, etc.) de menos de 19-11/16 in. (50 cm) a la derecha (Izquierda)(Centro) It,o_or_moto (Derecha) _ _ WIDEVANE ............. Mantenga pulsada ta tecta _ del controlador remoto durante 2 segundos para entrar en et modo de ajuste de posici6n. _ Seleccione la posicidn de instalaci6n de destino, pulsanWIDEVANE do _. WiDEVANE (Cada vez que pulse _, nes en orden:) Centro) _ Pulse _ (Derecha) se mostraran las posicio- (Izquierda) I para completar et ajuste de la posicidn. Nora: La posici6n de instalaci6n se puede ajustar solo cuando se cumplen guientes condiciones: . Et controlador remoto esta desactivado. . . Sp-4 No se ha configurado el temporizador semanal. No se est_ editando e! temporizador semanal. las si- Cuando no hay nadie en la sala, esta funci6n cambia automaticamente cionamiento al modo de ahorro de energia. e! fun- Para activar esta funci6n, pulse SENSOR hasta que aparezca _[ en la pantalla de operaciones det controlador remoto. _ Pulse SE_0R de nuevo para desactivar ABSENCE DE- TECTION (deteccidn de ausencia). Et modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) ofrece un funcionamiento localizando donde se encuentra cada persona de la sala. I T En el modo de control i-see, la temperatura cuenta la temperatura sensible. ambiente preciso, INDIRECT/DIRECT se controla teniendo en .......... Pulse _'_] durante et modo COOL (refrigeraci6n), DRY (deshumidificaci6n), HEAT (calefacci6n) o AUTO, para activar et modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo). Este modo solo esta disponible si esta activado et modo de control i-see. INDERECT/DIRECT Cada vez que pulse /"_'_ INDIRECT/DIRECT recto/directo) cambiara en et orden siguiente: SENSOR Para activar et modo de control i-see, pulse C) durante et modo COOL (refdgeraci6n), DRY (deshumidificaci6n), HEAT (calefacci6n) y AUTO. . Pt_lselo suavemente _ (INDIRECT) _" (INDIRECT): (Secci6n de ta pantalla de accionamiento) . Et ajuste predeterminado & (DIRECT) es "activado". ulse SE___OR de nuevo para activar ABSENCE --] La persona quedara menos expuesta al flujo de aire directo. " Se acondicionara principalmente et aire alrededor de la persona. • Las direcciones de flujo de aire horizontal autom_ticamente. DETEC- y vertical se seleccionargn • Cuando haya m_s de dos personas en ta habitaci6n, es posibte que e! modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) sea menos efectivo. • Si sigue pareciendote inc6moda la direcci6n del aire determinada por el modo INDIRECT (indirecto), ajuste la direcci6n del aire de forma manual. TION (detecci6n de ausencia). . Se iluminar_ "_. (OFF) usando un objeto fine. . Se iluminar_ _,_. _ (DIRECT) (indi- (Secci6n de la pantalla de accionamiento) SENSOR Vuetva a pulsar trol i-see. @ para desactivar et modo de con- cancetar el modo de control i-see, tambien se canceta et modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo). Nora: No se detectaran personas en los siguientes lugares: • A to largo de la pared en la que est_ instalado el acondicionador de aire • Directamente debajo del acondicionador de aire • Donde haya un obst_culo, por ejemplo muebtes, entre la persona y el acondicionador de aire Es • • • • posible que no se detecten personas en las siguientes situaciones: La temperatura de la sala es alta. La persona tleva ropa muy pesada y su piel no est_ expuesta. Hay presente un calefactor cuya temperatura cambia significativamente. Es posible que no se detecten ciertas fuentes de calor, como nifios pequefios o mascotas. • • La fuente de calory el acondicionador de aire estan alejados mas de 20 fl (6 m). La fuente de calor permanece sin moverse mucho tiempo. • El modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) tambi&n se cancela al pulsar los botones VANE (deflector) o WIDE VANE (deflector ancho). Nora: . . No toque e! sensor i-see. Esto podria provocar que el sensor i-see funcionara mal. Et sonido de funcionamiento intermitente es un sonido normal que se produce cuando e! sensor i-see se mueve de un lado a otro. Sp-5 II • MANIYAL DE INSTRUCCIONES • Modo de AUTO (Cambio autom tico) ka unidad selecciona el mode de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura estabtecida. Durante el modo de AUTO, ta unidad cambia el mode (REFRIGERACION_CALEFACCION) cuando ta temperatura ambiente difiere en 4°F (2°C) de la temperatura establecida durante mils de 15 minutos. Nora: TEMP 0 No se recomienda utilizar el modo Auto siesta unidad interior estfi conectada a una unidad exterior de tipe MXZ, Cuande se ponen en funcionamiente simultineamente varias unidades interiores, puede que la unidad no alteme el modo de funcionamiento entre el de REFRIGERAClON y el de CALEFACCION. En este caso, ta unidad interior entra en modo de espera (Consulte la tabta de las luces de los indicadores de funcionamiento). @ON!OFF Modo de REFRIGERACION Disfrute de aire frio a la temperatura que desee. Nora: No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACION con temperaturas muy bajas en el exterior. (inferior a -10°C). El agua condensada en la unidad puede gotear y humedecer o dar_ar el mobiliario, etc. O Modo de DESHUMIDIFICACION Deshumedezca su habitaci6n. Puede refrigerarla tigeramente. La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato esti en el modo de DESHUMIDIFICAClON. _ Pulse _ Modo para que se ponga en funcionamiento. Modo MODE (AUTO) de VENTILACION Nora: Despues de utilizar el equipo en el modo COOL/DRY (refrigeraci6n/deshumidificaci6n), se recomienda utilizarlo en el modo FAN (ventilador) para secar la unidad interior. (REFRIGERACION)(DESHUMIDFICACION)(CALEFACC@N)(VENTILAC@N) ] ................. Pulse _ o _ para ajustar la temperatura. Cada pulsaci6n eteva o disminuye ta temperatura en I°F (0.5°C). Pulse que desee. Saga circular el aire de la habitaci6n. ......... Pulse _ para seteccionar et modo de funcionamiento. El modo cambia con cada pulsaci6n de la manera siguiente: F de CALEFACCION Disfrute de aire cfilido a la temperatura @ON/OFF _ para Si no se puede utilizar el controlador remoto... Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior. el interrupter Cada vez que se pulsa el interruptor de emergencia, cionamiento cambia en el orden siguiente: apagarto. de el fun- Luz de indJcaci6nde funcionamiento Nora: FuncionamJento multJsistema REFRIGERACION Des o mas unidades interiores pueden funcionar con una unidad exterior, Si se activan varias unidades interiores al mismo tiempo, las operaciones de refrigeraci6n/deshumidificaci6n/ventilaci6n y calefacci6n no pueden realizarse simultineamente. Cuando se setecciona REFRIGERAClON/DESHUMIDIFICACION/VENTILACION en una unidad y CALEFACClON en otra o viceversa, la Qltima unidad seleccionada entra en mode de espera. Luz de indicaci6n La tuz de indicaci6n de ta unidad. Indicaci6n muestra el estado de funcionamiento Estado de funcionamiento Temperatura .=_ .=_ ...... La unidad esti en funcionamiento para alcanzar la temperatura fijada o: "" La temperatura ambiente se acerca a la temperatura fijada o ...... ._'s /._s Modo en espera (s61o durante funcionamiento multisistema) £_- Luz encendida -d Luz parpadeante % N1 ' kL o de emergencia Parada Temperatura fijada: 75°F (24°C) Velocidad del ventilador: Media Deflector horizontal: Auto Nota: de funcionamiento de funcionamiento CALEFACClON de emergencia ambiente Aproximadamente 4°F (2oc)o mils de diferencia con la temperatura fijada • Los prirneros30 minutosde funcionarniento son de prueba. El controlde temperaturanofuncionay la velocidaddel ventiladoresta fijada en"Alta". • En el modode funcionamientode calefaccidndeemergencia,la velocidad del ventiladorva aumentandogradualmenteparaimpulsarairecaliente. • En el modo de funcionamiento de refrigeracidn de emergencia, la posici6n de los deflectores horizontales se restablece en cuesti6n de un minuto; a continuaci6n, se reanuda el funcionamiento. Aproximadamente de 2 a 4°F (1 a 2°C) de diferencia con ta temperatura fijada el o Luz apagada En caso de que se produzca un corte en el suministro el6ctrico o se apague ta unidad mientras este funcionando, la "funcidn de reinicio automfitico" se activari automiticamente en et mismo modo seleccionado con el controlador remoto antes de que se interrumpiese el funcionamiento. Cuando esti configurado el temporizador, los ajustes se anulan y la unidad empieza a funcionar al volver a encenderla. Si no desea utilizar esta funcidn, pdngase en contacto con el servicio t6cnico ya que tendr& que modificar los ajustes de la unidad. Sp-6 _ Mr_UE_SHI ELPr_TR_ __) (AUTO) ......... El deflector se ajusta en la direcci6n del ftujo de aire m_ls eficiente. REFRIGERAClON/DESHUMIDIFICACION/VENTILACION: posici6n horizontal. CALEFACCION: posici6n (4), _ (Manual) '_(Oscilaci6n)..,EI Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selecclone la posici6n superior para REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION, y la posici6n inferior para CALEFACClON. Si la posici6n inferior esta seleccionada durante los modos REFRIGERAClON/DESHUMIDIFICACION, el deflector se mueve automaticamente hasta ta posici6n horizontal (3) al cabo de media o 1 hora para que gotee agua, deflector asciende Y desciende de forma intermitente. !1 FAN Pulse _ para seleccionar la vetocidad det ventilador. La vetocidad det ventitador cambia con cada pWsaci6n en et orden siguiente: I(AUTO) (Quiet[Silenci0s0])(Baja) (Media) (Alta) (MuyAIta) I • AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortes. • Utilice una ve!ocidad de ventilador superior para calentar o enfriar la habitaci6n m_s rapidamente. Se recomienda reducir la velocidad del ventilador una vez que la sala se ha enfriado/calentado. • Utilice una ve!ocidad del ventilador m_ls baja para un funcionamiento silencioso, Nora: Funcionamiento multisisl:ema Ouando se ponen en funoionamiento simult@leamente varias unidades interiores para una funoi6n de oalefaooi6n a traves de una sola unidad exterior, la temperatura del flujo de aire puede ser baja. En este oaso, se reoomienda ajustar la velooidad del ventilador en mode AUTO (cambio autom_ltico). L-VANE-R Pulse (_ Ii_i._i para seleccionar la direcci6n det aire. La direcci6n det aire cambia con cada pulsaci6n en et orden siguiente: UTO) (1) --+"" --+(3) (2) (4) (5) (0SClLACION) l • AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos. • Utilice siempre et controlador remoto al cambiar la direcci6n de! flujo de aire. Si mueve los deflectores horizontales con las manos puede provocar su mal funcionamiento. • Cuando se activa el disyuntor, la posici6n de los deflectores horizontales se restablece en cuesti6n de un minuto; a continuaci6n, se reanuda el funcionamiento. Ocurre 1o mismo durante el funcionamiento de refrigeraci6n de emergencia. • Si los deftectores horizontales parecen hallarse en una posici6n an6mala, consulte la Illl_!l!lll_i_. • Los difusores horizontales derecho e izquierdo ajustados al mismo nivel pueden no alinearse perfectamente, WIDEVANE Pulse _ para seteccionar la direcci6n horizontal det aire. La direcci6n det aire cambia con cada pulsaci6n en et orden siguiente: (OSCILACION) I Sp-7 • MANUAL DE INSTRUCCIONES • ._rsu_sNi E_c l i ECON0 COOL Pulse _ durante para SMART SET Pulse _ durante et modo de REFRIGERACION o CALEFACCION para seteccionar et modo SMART SET (SELECCION INTELIGENTE). , La pr6xima vez que Io encienda podr_ seleccionar esta misma confi- guraci6n s61o con pulsar _i_i]" , Pueden guardarse dos grupos de configuraci6n. RAClON, otro para CALEFACClON) (Uno para REFRIGE- , Seleccione la temperatura, la velocidad del ventilador del flujo de aire adecuadas para ta habitaci6n. y la direcci6n , Normalmente, ta configuraci6n de temperatura minima en el modo CALEFACClON es 61°F (16°C). Tenga en cuenta que durante el funcionamiento en mode SMART SET (SELECCION INTELIGENTE) la temperatura minima es de 50°F (10°C). SMART SET Vuetva a pulsar _ para cancetar et funcionamiento SMART SET (SELECCION INTELIGENTE). , Et funcionamiento SMART SET (SELECClON INTELIGENTE) bign se cancela al pulsar e! bot6n MODE (MODO). tam- Funcionamiento SMART SET {SELECC|(_H |HTEL|GEHTE) • • Mediante una sencilla funci6n de setecci6n previa se puede recordar la conbot6n SMARTSET figuraci6n preferida (preestablecida) con s61o pulsar el ['-_ 1"wara vo ver a ta configuraci6n anterior, vuelva a pulsar el bot6n. No se puede ajustar el funcionamiento en mode SMART SET en el temporizador semanal. Ejemplo de uso: 1. Mode de bajo consumo Ajuste la temperatura de 4°F (2°C) a 6°F (3°C) mils caliente en el modo REFRIGERAClON y mas frio en el modo CALEFACCION. Puede usar esta configuraci6n para una habitaci6n desocupada o mientras duerme. 2. Guardar las configuraciones mils frecuentes Guarde su configuraci6n preferida para REFRIGERACION y CALEFACCION. De esta forma, podra seleccionar su configuraci6n preferida con solo pulsar un bot6n. Sp-8 et modo REFRIGERACION et funcionamiento de desco- nexi6n automatica (ECONO COOL). La unidad realiza la operaci6n de oscilaci6n verticalmente en varioe eicloe segt_n la temperatura del flujo de aire. ECONO COOL Pulse _ Estabtezca ta temperatura, la velocidad det ventitador y la direcci6n det flujo de aire. iniciar otra vez para cancelarla0peraci6nECONOCOOL. • El funcionamiento en ECONO COOL (desconexi6n automfitica) tambign se cancela cuando se pulsa el bot6n VANE (deflector), POWERFUL (potente) o NATURAL FLOW (flujo natural). &l=n qu6 consiste la funci6n de "desconexion automatica (ECONO COOL)"? Si ta direcci6n del aire cambia cada cierto tiempo/vaiven del aire 1, el ambiente se refresca m_s que si la direcci6n se mantiene siempre ilia, El mioroprocesador cambia automaticamente la temperatura estaNecida y la direcci6n del flujo de aire. Permite efectuar la operaci6n de refrigeraci6n manteniendo el confort. Ademfis, podra ahorrar energia. ._ M_SU_SHI EL_mlC .... ,jjj ....... \,,. , J II NATURAL FLOW POWERFUL Pulse _-_i-I durante el modo COOL (refrigeraoi6n) o FAN (ventilador) _ para inioiar el funoionamiento NATURAL FLOW (flujo natural). Pulse _ durante et modo COOL (refrigeraci6n) o HEAT (calefacci6n) _ para iniciar et funcionamiento POWERFUL (potente). Velocidad NATURAL FLOW : ve!ocidad exclusiva de! mode POWERFUL (potente) Deflector horizontal : posici6n original, o bien posici6n hacia abajo deI flujo de aire durante la configuraci6n en AUTO • No es posible ajustar la temperatura durante e! funcionamiento POWERFUL (potente). Pulse l _ ] de nuevo para cancetar et funcionamiento NATURAL FLOW (flujo natural). . Et funcionamiento NATURAL FLOW (flujo natural) tambi&n se canoelar_ al pulsar el bot6n POWERFUL (potente) o EGONO O00L (desconexi6n automatica). &Qu6 es "NATURAL del ventilador POWERFUL FLOW"? Vuetva a pulsar _ para cancelar et funcionamiento POWERFUL (potente). En este mode se produce un flujo de aire que imita una brisa natural. Asi se reduce ta incomodidad de estar expuesto directamente a un flujo de aire constante y poco natural. • El funcionamiento POWERFUL (potente) tambien se cancela de forma automatica en 15 minutes, o al pulsar el bot6n ON/OFF, FAN (ventitador), ECONO COOL (desconexi6n automatica), NATURAL FLOW (flujo natural), o i-save. Nora: Como la velocidad del ventilador cambia constantemente durante el funcionamiento en NATURAL FLOW (flujo natural), tambi&n varian et sonido, la vetocidad y la temperatura del flujo de aire. Esto no es un fallo de funcionamiento. _ Pulse _ u _ durante et funcionamiento ajustar et temporizador. [_ (temp0rizad0r ACTtVAD0) : para El equipo se ACTIVARA a la hora ajustada. (temp0rizad0r DESACTtVAD0) :El equipo se DESACTIVARA a ta hora ajustada. * Parpadear& ®ON U (2)OFF. * Aseg0rese de que la hora y la fecha actuaies son correctas. Pulse | (Aumentar) y | (Disminuir) para ajus- tar la hora det temporizador. Con cada puisaci6n minutos. la hora estabiecida . Ajuste el temporizador _ Vuelva a pulsar _ aumenta o disminuye en 10 mientras parpadea ®ON o ®O_F. u_ para cancelar el temporizador. Nota: . . Los temporizadores ON y OFF pueden ajustarse al mismo tiempo. La marca indica el orden de tas operaciones del temporizador. Si se produce un fallo de alimentaci6n mientras est_ configurado e! temporizador ON/OFF, consulte la _ "Funci6n de reinicio autom_tico". Sp-9 • MANUAL DE INSTRUCCIONES • • Se pueden configurar un mfiximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para dias independientes de la semana. • Se pueden configurar un mfiximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una semana. .... Pulse _!,® DESACTIVACION, Fri Sat i i Sun 81°F (27°C) PM 5:30 PM 10:00 Configuraddn2 _ON .......... "'' _: ............. ' AM 8:00 para configurar ACTIVACION/ hora y temperatura. l[_r_ _N P. ej.: Se configura a 75°F(24°C}desde la hora de levantarsehastaque deja lacasa y se configura a 81°F(27°C)desde que Ilegaa casahasta la hora dedormir delunes a viernes. Se configura a 81°F (27%) desde una hora de levantarsetardia hasta una hora de dormir temprana los fines de semana. Conflguraci6nl Configuracidn2 Configuraci6n3 Configurad6n4 75°F (24°C) AM 6:00 AM 8:30 Configuracidnl __ y _ i0n TueWedThuFri Sat Sun] P. ej. : [se seleccionan ,AM ........ _ [ON], [AM 6:00] b.uu 13 _ J y [75°F (24°C)]. & [ r t I 1 AIpulsar[_0h26FF _seselecciona ACTIVA|QONiDESACTIVACION deltemporizador. i C)/del temporizador. PM 9:00 [figuraci6n|AI pulsar _ Nora: I /se ajusta ta hora. , / se ajusta la tempe/ ratura. * Mantenga putsado el bot6n para cambiar ta hera mils rfipidamente. * Latemperaturapuedeajustarseentre61°Fy 88°F(16°0y 31°0)en eltemporizadorsemanal. La configuracidnACTIVACION/DESACTIVACION del temporizadorsimpleesta disponiblemientras el temporizadorsemanalestaactivado.En este caso, laACTtVACION/DESACTIVACION del temporizadortienepfioridadsobreeltemporizadorsemanal;elfuncionamientodel temporizadorsemanalse iniciar_de nuevounavez laACTIVACION/DESACTIVACION del temporizador simplehayaterminado. II se borra la con- , Pulse _ y_ para continuar configurando et temporizador para otros dias y/o nOmeros. _ Pulse _ para comptetar y transmitir ta configuraci6n det temporizador semanal. MOll CLOCK * E_ deja de parpadear, se apaga y se muestra en pantalla la hera actual. PM _.¢tn I,UU Nora: . Pulse _ para transmitir zador semanal ta informaci6n de configuraci6n del tempori- a la unidad interior. Apunte con el controlador remoto a la unidad interior durante 3 segundos. . Si configura el temporizador para mils de un dia de ta semana o de un nO- mero, no es necesario pulsar _ una sola vez cuando todas las configuraciones guardarfin Pulse todas las configuraciones para cada configuraoidn. Pulse se hayan completado. del temporizador Se semanal. para entrar en el mode de temporizador semanal y presione y man- tenga _pulsado _ durante 5 segundos para borrar todas las configuraciones del temporizador semanal. Apunte con el controlador remote a ta unidad interior. WEEKLY ........................ Pulse _ para ta ACTIVACION semanal. ( _ se enciende.) det temporizador * Si el temporizador semanal estfi ACTIVADO, semana cuya configuraci6n esti compteta. * AsegQrese de que la hora y el dia actuales son correctos. _ se encender9 el dia de la WEEKLY ulse _ para entrar en el modo de configuraci6ndel temporizadorsemanal. Vuetva a pulsar _ para la DESACTIVACION temporizador semanal. ( I_ se apaga.) det Nora: Las configuraciones guardadas no se borraran al DESACTIVAR et temporizador semanaL _jM_ _ Pulse_ y@ *C_parpadea. paraselecci0nar etdiay numer0 de lac0nfiguraci6n. _ -} Mar ... Dom] y M0riTueWedThuFri Sat Sun P. ej.: [Lun se seleccionan t " At pulsar _ se setecciona dia de la semana a configurar. °F el M0nTue WedThuFri Sat Sun* -----x parpadea. _ Pulse _ o _ para vet ta configuraci6n o nQmero concreto. , Pulse _ para salir de la configuraci6n zador semanal. de un dia At pulsar _ se selecciona el nQmero Sat * Se puede_ seleccionar todos los dias. Sp-lO * C:_ t l. de la configuraci6n. Tue Wed Thu Fri Pulse _ para entrar en et modo de configuraci6n det temporizador semanal. det tempori- Nora: Si se han seleccionado todos los dias de la semana para ver su configuracidn y se inctuye una configuraci6n diferente se mostrara en pantalla - -: .... °F . instrucciones: • • • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desencht_felo de la toma de corriente. Tenga cuidado de no tocar las partes metalicas con las manes, No utilice bencina, polvo de pulimentaci6n ni insecticida. . . . Use s61o detergentes suaves diluidos. No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con e! fin de secarla. No use agua con temperatura superior a 122°F (50°C). tro de limpieza Filtro de aire (Filtro (Filtro de enzimas antial6rgico trostfitico, azul) de nanoplatino) Cada • • Elimine la suciedad con on aspirador o actarelo con agua. Despues de limpiarlo con agua, dejelo secar completamente sombra. _,Que es un "Fi|tro a la de nanopiatino"? Et nanoplatino es una particula cer_mica que inctuye una nanoparticula de platino. Las particutas se incorporan al material del fittro y, como consecuencia, se proporcionan al filtro unas propiedades antibacterianas y deodorizantes semipermanentes. Et nanoplatino sobrepasa en rendimiento a tos taninos (un bioflavonoide que se encuentra en el te verde). El filtro de nanoptatino utiliza este compuesto para mejorar ta calidad del aire y tambien para eliminar bacterias y virus. Este filtro de aire tiene un efecto de duraci6n semipermanente incluso despues de limpiar!o con agua. 3 meses: Elimine ta suciedad con un aspirador. la suciedad no se puede eliminar con un aspirador: Sumerja el filtro y su carcasa en agua templada antes de enjuagarlos. Despues de lavarlo, dejelo secar completamente a ta sombra. Instale todas las pestafias del fittro de aire. Cada a_o: Cambie e! filtro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento. NQmero de pieza . . Y Tire para desacoplar Cada frontal Hinge Hole elec- . $i . . (Filtro Panel de aire de desodorizaci6n, del filtro de aire. negro) 3 meses: Retire ta suciedad con un aspirador o sumerja el filtro enmarcado en agua tibia (de 86 a 104°F [30 a 40°C]) durante unos 15 minutos. Aclgre!o bien. . Despu&s de tavarlo, dejelo secar completamente a la sombra. . La funci6n desodorante se recupera al limpiar el filtro. $i la suciedad o el elor no pueden elirninatse rnediante la iimpieza: . Cambieto por un filtro de aire nuevo. . NQmero de pieza 1. Suba el panel frontal hasta que oiga un "clic". 2. Sujete los goznes y tire de &l para extraer!o, como se muestra en la ilustraci6n anterior. • P_sele un paso suave seco o acl_relo con agua. • No Io empape en agua mas de dos horas. • Sequelo bien en ta sombra. 3. Instale el panel frontal siguiendo las instrucciones de extracci6n en orden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las flechas. . . Limpie los fi|tros con reguiaridad para un meier rendirniento y para reducJr el consume de electricidad. Los fiitros sucios pueden provocar condensacibn en el acondicionador de aire que contribuye a la forrnacion de hongos, come el moho. Per Io tanto, es recomendabie limpiar los fi|tros carla 2 semanas. Sp-ll II • MANIYAL DE INSTRUCCIONES • | Si despu_s sigue sin funcionar de comprobar bien, p6ngase estas cuestiones en contacto el con acondicionador su distribuidor. de aire| ] La pantalta del controlador remoto no aparece o se oscurece. La unidad interior no responde a la sei_al del controlador remoto, La unidad no puede ponerse en funcionamiento. El deflector mueve. horizontal i ° &Esta activado el disyuntor? , • &Esta puesto el enchufe de la alimentaci6n? : • &Esta configurada ta activacion del tempofizador? no se i ° Se trata de una instrucci6n de{ microprocesader para preteger la anidad. Espere. El vapor se descarga a traves de la salida de aire de la unidad interior. :* El aire refrigerade de la unidad enffia rapidamente ta humedad dei interior de la habitaci6n y la cenvierte en vapor. La operaci6n de oscilaci6n del DEFLECTOR HORIZONTAL se suspende durante un tiempo y, a continuaci6n, se reanada. i • Es para que la operaci6n de osciIaci6n del DEFLECTOR HORIZONTAL se reaiice con normatidad. Cuando se selecciona OSCILACION en el modo REFRIGERACION/DESH UMIDIFICACION/VENTILAClON, e{ deflector horizontal no se maeve. i ° Es normal que el deflector horizontal no se mueva cuando se selecciona OSCtLACION en el modo REFRIGERACION/DESH UMIDIFICACION/VENTILACION. La direccion del fiajo de aire cambia en pleno funcionamiento. La direccion del deflector horizontal no puede ajustarse con el controlador remoto. i ° Cuando el aire acondicionado sigue funcionando en et mode REFRIGERACION e DESHUMIDtFICACtON, despues de tlevar entre 30 minutos y 1 hora expulsando el aire hacia abajo, la direcci6n del flujo de aire se ajusta automaticamente en la posici6n horizontal para evitar que el agua condensada gotee. , • En et modo de calefacci6n, si la temperatura de la corriente de aire es demasiado baja o se esta eliminando la escarcha, el deflector horizontal se ajusta automaticamente en la posici6n horizontal. El funcionamiento se detiene durante unos 10 minutes en mode calefacci6n. La sala calienta Reatice una de las siguientes acciones: i ° Active y desactive el disyuntor. Asegurese de que los deflectores horizontales se mueven hacia la "posici6n de cierre" correcta. i ° lnicie y detenga el funcionamiento de refrigeraci6n de emergencia y asegurese de qae los deflectores horizontates se mueven hacia la "posici6n de cierre" correcta. La unidad interior se decolora el tiempo. i • Aunque, debido a agentes como la luz ultravioleta y la temperatura, el plastico se vuelva amarillo, esto no tendra ning_]n efecto ell las funciones del producto. con :Mu:i,iist, i La unidad interior que no esta en funcionamiento se catienta y emite un sonido parecido at agaa que corriente. Cuando se selecciona la operaci6n de catefacci6n, no se pone en marcha de forma inmediata. • _Es correcto el ajuste de la temperatura? • _Es adecuado el a]uste det ventilador? ,' no se refrigera to La habitacion saficiente, no se calienta to En la unidad exterior de agua. i ° Durante ta REFRIGERACION o la DESHUMIDIFICACION, el enfriamiento de los tubos y de las conexiones de los tubos hace qae se condense el agua. : • En el modo de catefacci6n, el agua se condensa en el intercambiador de calor y empieza a gotear. , • En el modo de calefacci6n, la funci6n de desescarchado derrite el hielo adherido a la unidad exterior y el agua empieza a gotear. i ° En el modo de calefacci6n, el vapor que se genera debido al fancionamiento de desescarchado tiene el aspecto de humo blanco. la de • Cuando se utiliza un ventilador de aire o una cocina de gas en la habitaci6n, aumenta la carga de refrigeraci6n, con Io cuat el efecto de refrigeraci6n resulta insaficiente. • Cuando la temperatara del aire exterior es alta, el efecto de refrigeraci6n puede resultar insuficiente. Durante et funcionamiento en modo de calefacci6n, el aire no circula rapidamente. • Espere hasta que la unidad es% lista para expulsar aire caliente. El aire de {a unidad interior tiene un olor raro. • _,Estan limpios los filtros? • 6Estan limpios el ventilador calor de la anidad interior? • La unidad puede absorber o el intercambiador de el olor adherido a las pa- redes, alfombras, muebtes, prendas, etc. y expalsarlo junto con el aire. Se eye un ruido de rotura. • Se trata de un sonido provocado per la diiataci6n/ contraccion del panel frontal, etc. a caasa de los cambios de temperatura. Se oye un ruido de "burbujeo". • Este ruido se oye cuando, al encenderse la campana o el ventilador, la manguera de drenaje absorbe aire del exterior y el agaa que fiuye por la manguera sate expulsada. Este ruido tambien se oye cuando hace mucho viento y entra aire en la manguera de drenaje. Se escucha un sonido mecanico en la unidad interior, • Corresponde al sonido de encendido/apagado ventiIador o del compresor. Se oye correr agua. • Se trata del ruido del refrigerante sada que fiuye por la unidad. A veces se oye an silbido. • Se trata det ruido que hace el refrigerante al cambiar la direcci6n de la circulaci6n en el interior de la unidad. El temporizador semanat no funciona segun las configuraciones. • _,Esta configurada la ACTIVACION/DESACTIVACION del temporizador? • Vuelva a transmitir la informaci6n de la configuraci6n del temporizador semanal a la unidad interior. Cuando la informaci6n se haya recibido correctamente, la unidad interior emitira un pitido largo. Si hay an error en la recepci6n de la informaci6n, se escucharan 3 pitidos cortos. Asegurese de que la informaci6n se transmite del o det agaa conden- correctamente. _ • Si hay un problema de atimentacidn y se apaga _a fuente de alimentaci6n principal, el reloj interno de la unidad interior estara mal configurado. Como consecuencia, puede que el temporizador semanat no funcione con normalidad. i ° Cuando se inicia la operaci6n durante el desescarchado de la unidad exterior, la expulsi6n del aire calido Ileva unos minutos (maximo 10). i ° Cuando la temperatara exterior es baja darante la operacidn de refdgeracidn, el ventilador fanciona intermitentemente para mantener saficiente capacidad de enfriamiento. Cambie • Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el efecto de calentamiento puede resultar insuficiente. { El ventitador de la unidad exterior no gira aunque el compresor esta funcionando. Aunque el ventilador empiece a girar, se para en segaida, hay ana fuga La habitacion saficiente, i ° En la anidad interior, contin0a circulando una pequei_a cantidad de liquido refrigerante aunque esta unidad no este en funcionamiento. _ _ • 6Se ha abierto una ventana o puerta? • Podria tardar cierto tiempo en alcanzar la temperatura establecida o podria no alcanzarse dependiendo de{ tamai_o de la habitaci6n, la temperatara ambiente y similares. AsegOrese de co{ocar el controlador remoto donde la unidad interior pueda recibir la sei_al. !N La unidad inicia/finaliza namiento sol& En los casos distribuidor. . . . . . . Sp-12 ni ee • 6Hay algun obstaculo que bloquee ta entrada o salida de aire de las unidades interior o exterior? i • Estos modeios estan equipados con la funci6n de reinicio automatico. Cuando se desconecta la aiimentaci6n principal sin detener la unidad mediante el controlador remoto y se vaelve a encender, la unidad se pone en marcha automaticamente en et mismo modo seieccionado con el controlador remoto justo antes de que se desconectara la aiimentaci6n principal. Consutte "Fanci6n de reinicio automatico" Los dos deflectores horizontales se tocan mutuamente. Los deflectores horizontales se encuentran en una posici6n an6mala. Los defiectores horizontales no vuelven a la "posici6n de cierre" correcta. Sale humo blanco de la unidad exterior, i no ee reffigera Io euficiente. velocidad del ventilader a A_ta. _ • _Estan limpios los filtros? • 6Estan limpios el ventilador o el intercambiador cator de la anidad interior? i ° Se esta desescarchando ta unidad exterior. Espere hasta que acabe el proceso, que dura unos 10 minutos. (La escarcha se forma cuando al temperatura exterior es demasiado baja y la humedad demasiado atta.) La unidad se pone en marcha por si misma al conectar la alimentaci6n principal, aunque no haya recibido la sei_at del controlador remoto. remo- @ i ° _,Estan correctamente montados el deflector horizontal y el deflector vertical? : * _,Esta defermade el protector del ventilader? : * Cuande se activa el disyuntor, la pesici6n de los deflectores horizontates se restablece en cuesti6n de an minute, Una vez cempletade el restablecimiente, se reanuda e] funcienamiento normal de los deflecteres herizontates. Ocurre Io mismo durante el funcienamiento de refrigeraci6n de emergencia. Cuando se vuetve a poner en marcha, la unidad tarda anos 3 minatos en funcionar. • 6Estan agotadas las pilas? • 6Es correcta la polaridad (+, -) de las pitas? • 6Se ha putsado algun bot6n de{ controlador to de otros aparatos electricos? su funcie- siguientes • _,Esta cenfigurado pare el equipo el temporizador y p6ngase en contacto semanal? con su Cuando cae o gotea agua de la unidad interior. Cuando parpadea la luz de indicaci6n de funcionamiento. Excepto cuando la luz de una unidad m_]ltiple parpadea mientras la unidad est9 en espera. Cuando et disyuntor se desconecta con frecuencia. Es posibte que la sedal del controtador remoto no se reciba en habitaciones en tas que se utilicen fluorescentes de accionamiento electr6nico (de tipo inversor, etc.). Et funcionamiento del acondicionador de aire interfiere con la capacidad de recepci6n del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. Si se oye un ruido an6malo. _ Ajuste a ta maxima temperatura en et mode manual de REFRIGERACION, 3 a 4 horas. y dejelo en funcionamiento durante . Esto hace que se seque el interior de la unidad. La humedad condensada en el acondicionador de aire puede contribuir a la formaci6n y expansi6n de hongos come el moho. OON/OFF Pulse _ _ para que se detenga. Desoonecte et disyuntor o desconecte et enohufe Lugar de instalaci6n Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes .Donde haya demasiado aceite para maquinaria. . En ambientes salobres, come las zonas costeras. .Donde haya gas sulfOrico, come en zonas de bafios termales. .Donde se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente (come en Sreas donde se cocina o en f_bricas, ya que las partes de pi_stico podrian alterarse o dafiarse en estos tugares). . Donde existe equipo inalambrico o de alta frecuencia. . Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior este bloqueado. .Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior no moleste a los vecinos. de la alimentaoi6n. / emisoras _ lugares. AI volver a usar el acondicionador de radio o de televisi6n, trel_ Quite todas las pitas det controlador remote. y a antena aumente la separad6n de aparatoafectado de aire: II _ Limpie et filtro de aire. _ Compruebe que no esten bloqueadas las entradas y mas salidas de aire de las unidades interior/exterior. ,r_ 3 ft ( To,o,ooo\\ m" _. _ _Vl ) IIIIIIk:_:_ Compruebe que et cable de tierra este conectado correctamente. _ Instalaci6n Consulte la secci6n "PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA" y siga tas instrucciones. el ctrica Procure que el acondicienador ci6n exclusive. . Procure que la capacidad Si tiene alguna pregunta, Intervalo de aire dispenga de un circuite de alimenta- del disyuntor sea la adecuada. consulte a su distribuJdor. garantJzado de funcionamiento 90°F (32,2°C) DB 73°F (22,8°C) WB 115°F (46,1°C) DB Margen superior Margen inferior 67°F (19,4°C) DB 57°F (13,9°C) WB 14°F (-10°C) DB Margen superior 80°F (26,7°C) DB -- 75°F (23,9°C) DB 65°F (18,3°C) WB Margen inferior 70°F (21,1 °C) DB -- -13°F (-25°C) DB -14°F (-25,6°C) WB Refrigeracidn Calefacci6n DB: Temperatura seca WB: Temperatura h0meda Nora: 1. El valor del intervalo garantizado de funcionamiento es para ta aplicaci6n correspondiente al sistema 1:1. 2. Si ta temperatura exterior se encuentra per debajo del margen inferior det intervato garantizado de funcionamiento, es posible que la unidad exterior detenga el funcionamiento hasta que la temperatura exterior supere el margen inferior. Sp-13 l • NOHCE ]D'IrTILISA[ION • il ...... [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] " ml,'i CONSIGNES DE SECURITE NOMENCLATURE PREPARATIF D'UTILISATION kVOIR FONCITONNEMENT SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LAVITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT NATURAL FLOW MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) NETTOYAGE EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE SI LE CLIMATISEUR DOlT RESTER LONGTEMPS INUTILISE LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES FICHE TECHNIQUE ,,,,,,,,,, ,j_ IIh = , ,...................... :::: IIIIIh .......,,,IIII'IIII1,,, tjj,i .................... !,.......... • Avant toute ut_lisation veu_llezhre les "Consignes de secunte" car cut appare_lcont_ent des p_eces _otatwesou autres pouvant entrainer des nsques d glectrocut_on • Les conslgnes contenues dans cette section sont importantes pour la secunte et dowent donc imperatwement _tre respectees • Apres avolr lu cette notice, conservez-la avec le manuel d installation a portee de main pour pouvolr la consulter alsement • Velllez a recevolr Line carte de garantle de votre revendeur et verlfl ez que la date d achat et le nom du magasin, etc sont saisis correctement SymboJes et leur ,/iX AVERTISSEMENT toute manipulation mcorrecte peut avolr des consequences graves, provoquer des blessures corporelles volre la mort de I utlhsateur AVERTISSEMENT @ Ne pas utihser de raccord Interrn_dlaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'ahrnentat_on et ne pas brancher plusieurs appare[Is une rn@me prise secteur • Cecl _ .................................... Signification Q a evlter O SUlvre signification toute manipulation inoorrecte peut avolr des consequences graves selon les clrconstances Z_PRECAUTION pouita_t plovOqLlel une sutchaLIffe de 1 3 3 5 6 7 8 8 9 9 9 10 11 12 13 13 13 I'appared un incendle Re jamals monter sur au flux d'a[r frond L'utd_sateur ne dolt en aucun cas installer, d_placer, d_rnonter, modifier ou tenter de r_parer le chrnat=seur • Toute manlpLilatlon inconecte du chmatlseul poulla_t provoquer un risque d'mcend=e, d'electrocutlon de blessule OLIde fulte d eau, etc Contactel un _e endeul • SI le cordon d ahmentat_on est endornrnage, ii dolt e_le i emplace pal le fabncant ou le se_ vice apres-vente du fabucant pour e',_tel tout risque potenhel Lors de Fmstallation, de d_placernent ou de rentretien de rappareH, vedler _ ce qu'aucune substance autre que le r_frlg_rant sp_cifl_ (R41OA) ne p_netre dans le c[rcmt de r_frlg_ratlon • La plesence d une SLibstance etrangele comme de [ air dens le CHCLHt peut p_o OqLle_ une augmentation ano_male de la plesslon et causel une explosion, ,o_le des blessLires • L'utlhsatlon de refl igerant aLitle que CelLIIqul est speclfle pOLIlle systeme pro,oqLle_a Line defall_ance mecanlqLle, LInmau va_sfonctlonnernent du systerne, OLI une panne de I apparell Bans le r)lie des cas, la secunte dLI prodLllt pOLIHalt etle glavement raise en danger ou un objet runlte risque d'electrocutlon I Attention @ velller secteur a debrancher la fiche couper I'ahmentatlon etc et Re rlen poser d'ahmentatlon electnque de dessus la prise au prealable Bet appareil n'est pas concu pour _tre utilis_ par des personnes (y cornpris des enfants) pr_sentant des capacit_s physNues, sensorlelles OU rnentales r_dultes, ou rnanquant d'exp_rlence et de connaissances, a rnoms qu'eHes ne solent supervls_es ou alent recu des instructions relatives a Vutllisatlon de rapparell par une personne responsable de leur s_cur[t_ Les enfants dolvent _,tre survedl_s pas jouer avec Fappare[I ©@ long, interne/externe z_ @ dans ce manuel les instructions le doigt Ne pas enrouler, tendre de facon excessive, endornnrnager, modifier ou chauffer le cordon d'ahrnentatlon, et ne rlen poser dessus • Cecl poLinalt provoque_ un risque d incendle ou d'electlocutlon I! est d_consedl_ a toute personne de s'exposer pendant une p_r_ode prolong_e • Cecl poLirralt entlalnel des probrernes de sante rlgoureusement inserer OLI Ne pas enclencher/couper le d_sJoncteur ou d_branchedbrancher la fiche d'ahrnentat_on _lectrNue pendant le fonctionnernent de I'apparell • Des etlncelles pourralent se p_odulre et pro,loque_ LIRrisque d incendle • Toujouis couper le dlsjoncteLir ou debranchei la fiche d'ahrnentatlon electnque SLHtea I'anet de I unite intel ne a vec la telecomrnande utilises absolur'nent nejamais un nSqLle d elect_ ocuhon Nettoyer la fiche d'ahrnentation _lectrNue et I'ms_rer prudernrnent clans la prise secteur • Une fiche d ahrnenta'_[on electt_qLle enc_assee peLIt entralne_ LInHsque d incendle ou d'elecbocutlon des symboJes Ne jarna[s insurer sorties d'alr • le dolgt de rnanl_re ou tout autre _ ce qu'lls ob/et dans ne puissent les entr_es ou La ,utesse de totatlon extr_mernent iaplde du ,enNateul pendant fonctlonnen-lent dLI chrnatlseur pourtalt pro,oquet un accident le En cas d'anornahe (odeur de bridle, etc ), arr_ter le clirnat[seur et d_brancher la fiche d'ahrnentation _lectrique ou couper le d[sjoncteur • S_ le cl_rnatlseur contnLle a foncbonner en presence dune anomai_e une defalllance technlqLle, un HSqLle d'_ncend_e OLId'e[ectrocutlon ne sont pas a exclure Bans ce cas consulte_ un revendeLir agree @ SJ la fonctJon de refroid[ssernent ou de chauffage du chrnatiseur est mop@rante, cela peut ind_quer la presence d'une fulte de r_frig_rant Bans ce cas, consulter un revendeur agr_8 S_ la r_paration cons_ste recharger rappareil en r_fr[g_rant, demander conseil aupr@s d'un technlclen responsable de rentretlen • Le iefl_ge_ ant contenLi dans le chrnat_seLir ne pose aucun plobleme de secunte En regle geneiale, aLicune fulte ne dolt se prodLilie Cependant sl le refnge_ant futt et untie en contact avec la paltle chauffante d'un appaled de chauffage a ventilation, dun chauffage d appoint, d'une CLllS_nlere etc, des SLibstances toxtques se produtront L'utlhsateur ne doitjamals proc_der au nettoyage int_rleur de run[t_ mterne Si la part[e int_rieure de Funit_ dolt _tre nettoy_e, contacter un revendeur • L'LIt_hsat_on d un detelgent mapp_op_e poLirrait endocqrqagel les sulfaces interleLires en plastlqLle de I'Llnlte et p_o,oqLlel des fl.lltes d eau Tout contact entre le detergent et les p_eces eiectl_ques OLIle rnoteLIr pouHalt entralnel un d:,,sfonct_onnernent, une emission de furnees ,o_le un mcend_e PRECAUTION Ne pas toucher a I'entr_e d'air ou aux allettes en alumrntum de mterne/externe •I'unit_ Risque de blessu_es Ne vaponser nl Insecticide n[ substance Inflammable re_l • Cecl pourralt plovoquer un incendle Oll une defolmatlon Fr=l sur I'appa- de I'appare_r © Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'int_rieur directement sous le courant d'air pulse. • Le bien-6tre des animaux et des plantes pourrait en _tre affecte. Des filtres encrass_s peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, qui contribuera _ la croissance de certains champignons tels que la moisissure. II est doric recommand_ de nettoyer les filtres & air toutes les 2 semaines. Ne placer terne. Avant de d_marrer t'op_ration, veillez _ ce que les ailettes horizontales soient en position ferrule. Si I'op_ration d_marre Iorsque les ailettes horizontales sont en position ouverte, il se pourrait qu'elles ne reviennent pas & la position correete. • ni appareJl _lectrique nJ meuble sous l'unit_ De I'eau pourrait s'ecouler de I'appareil et les endommager une panne de leur systeme. Ne jamais laisser le climatiseur • II pourrait tomber et provoquer pos_ sur un support un accident. Veiller _ ne pas monter sur une surface nettoyer le climatiseur. • Risque de chute et de blessures. instabte Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation. • Le fil central du cordon d'alimentation pourrait un incendie. Jnternelexou provoquer endommag_. pour se rompre allumer ou et provoquer Ne jamais recharger ou tenter d'ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu. • Les piles pourraient fuir et presenter un risque d'incendie ou d'explosion. Consulter agr_ pour qu'il proc_de & I'installation du Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d'humJdit_ important (80% HR ou plus), et/ou Iorsqu'une porte ou une fen_tre est ouverte. • Pr_voir un circuit r_serv_ • Ceci peut provoquer de la condensation a I'int@ieur du ciimatiseur, qui risque de s'ecouler et de mouiller ou d'endommager le mobilier. La presence d'humidite dans le climatiseur peut contribuer a la croissance de certains champignons tels que la moisissure. ° Ne pas exposer des appareils _ combustion sortie d'air pulse. • Une combustion imparfaite pourrait en resulter. directement sous la Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour _viter de les avaler par accident. • Le fait d'ing@er des piIes peut entra_ner un etouffement et/ou un empoisonnement. Raccorder O * & I'alimentation du climatiseur. un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas correctement le climatiseur _ la terre. Ne jamais raccorder te c&ble de terre a un tuyau de gaz, une ¢vacuation d'eau, un paratonnerre ou un c_ble telephonique de mise a la terre. Une raise a la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'electrocution. tiseur sera mont_ (piece humide par ex.). Installer un disjoncteur de fuites _ la terre selon I'endroit o_ le clima* L'absence de disjoncteur de fuites a la terre peut entra_ner un risque d'electrocution. O Avant de proc_der au nettoyage du climatiseur, le mettre hors tension et d_brancher la fiche d'alimentation _lectrique ou couper le disjoncteur. • La vitesse de rotation extr6mement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. Si le climatiseur doit rester inutilis_ pendant une p_riode prolong_e, d_brancher la fiche d'alimentation _leetrique ou couper le disjoncteur. • II peurrait s'encrasser et presenter un risque d'incendie ou d'etectrocution. Dans te cas contraire, excture. Ne pas installer I'appareil darts un endroit susceptible d'etre expos_ des fuites de gaz inflammable. ° L'accumulation de gaz autour de l'unit¢ externe peut entra_ner des risques d'explosion. Ne pas utJlJser le climatiseur pour conserver des aliments, _lever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de precision ou des objets d'art. • Leur qualite pourrait s'en ressentir, et le bien-6tre des animaux et des plantes pourrait en 6tre affecte. @ un revendeur climatiseur. * L'utilisateur ne doit en aucun cas tenter d'instatler le cIimatiseur tui-m6me ; seut du personnel quatifl¢ et comp¢tent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait 6tre a I'origine de fuites d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'electrocution. Veiller _ ce que t'eau de vidange s'_coule correctement. * Si I'ecoulement des condensats est bouche, I'eau de vidange risque de s'ecouler de l'unite interne/externe et d'endommager le mobitier. En presence Arr_ter d'une situation mined atement anormale e c mat seur et consu ter un revendeur agree. Remplacer les piles de la t_l_commande par des piles neuves du m_me type. • Ne jamais melanger piles usagees et piles neuves ; ceci pourrait provequer une surchauffe, une fuite ou une explosion. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les v_tements, les rincer abondamment _ I'eau claire. • Si du liquide alcalin entre en contact avec tes yeux, les rincer abondamment a l'eau claire et contacter d'urgence un medecin. Si le climatiseur est utilis_ conjointement avec un appareil _ combustion, veiller _ ce que la piece soit paffaJtement ventJl_e. • Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxygene darts la piece. Couper le disjoncteur par temps • La foudre pourrait endommager d'orage. le ctimatiseur. Si le climatiseur a _t_ utilis_ pendant plusieurs saisons cons_cutives, proc_der & une inspection et & un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. • Une accumulation de satetes ou de poussi@e a t'int@ieur du ctimatiseur peut 6tre a l'origine d'une odeur desagr6abie, contfibuer au developpement de moisissures ou bloquer I'ecoulement des condensats et provoquer une fuite d'eau de I'unite interne. Consulter un revendeur agr6¢ pour proceder a une inspection et des travaux d'entretien necessitant I'intervention de personnel quatifie et competent. Ne pas actionner mouill_es. • les commandes Risque d'electrocution du climatiseur avec les mains ! Ne pas nettoyer le climatiseur avec de I'eau et ne placer ni vase verre d'eau dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'electrocution. Ne jamais marcher sur I'unit@ externe • Risque de chute et de blessures. et ne rien poser ni dessus. Fr=2 • NOTICE D'UTILISATION • Unit6 interne T l&ommande Panneau frontal T&moin de remplacement Transmission des signaux Distance de r&ception de la pile Affichage du mode de fonctionnement d'air Interrupteur secours Touches de r&glage de ta temp@ature !_'I1 Filtre a air -(filtre nanoplatinum) d_lSirgoV/0 ft. (6 m) L'ernission de bip(s) en provenance de I'unite interne indique la reception d'un signal, Touche Marche/Arr&t (ON/OFF) __ Touche de s&lec -_ Filtre d'&puration d'air (Filtre antiallergique enzymes @ectrostatique et filtre desodorisant) Ailette horizontale ii Capteur -see" tion du mode de fonctionnement Touche de r&glage de vitesse du VENTILATEU R Touche de refroidissement &ccnemique (ECONO COOL Touche des ailettes larges (WIDE VANE) Touche de commande Sortie d'ai_ Touche de puissance (POWERFUL) des AILETTES Touche MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT)_ Touche NATURAL FLOW Touche INDIRECT/DITouches de r&glage de I'heure, de la minutede ME, TIMER) Reculer Unit Touche SENSOR (i-see) externe Touches de r6glage de la (WEEKLYTIMER) Entree d'air (arri&e et lat@ale) Touche de r&initialisation (RESET) Ccuvercle Faites glisser le couvers le bas pour euvrir la t&l&commande. Abaissez-le davantage pour acc&der aux touches de ta minuterie hebdomadaire. Touche de r&glage de I'horloge (CLOCK) des condensats •Sortie d'air Support de la t_l&ommande Utilisez umquement la t@&commande fournie avec le ctimatiseur. N'en utilisez pas d'autres. Si plusieurs unit&s internes sont instalI&es c6t& a c6te, il se peut que te signal fa_°nse recevoirje tel6cornrnan-dejorsqueInstallez szsignaUxPlacez pas.Jainterne La puisse v°us ce letel6c°mmandedansa qUeson supp°rt denesUpportl'unit61,utiii_de envoy& a une unit& interne par la t@&commande soit ex&cut& par une autre J unit& interne. Sortie de condensats L'apparence Avant _" des unites externes peut varier d'un mod&le _ I'autre. la raise en marche Insertion : ins&ez la fiche d'alimentation @ectrique dans la prise secteur et/ou enctenchez R glage des piles dans la t l&ommande le disjoncteur. de l'heure 3_ , a vant.& Retirezle Appuyez sur la touche DAY pour r>er le jour. o Appuyez sur la touche CLOCK. t°ucheAppuyez couvercte urtalRESET. s "_ alcalines les Ins&rez AAA pilesen placant d'abord & le Posez le couvercle p61e n&gatiflavant. _ Veillez A respecter ta polarit& des piles. N'utilisez pas de piles au mangan&se ou des piles qui fuient. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement de la t@&commande. N'utilisez pas de piles rechargeabtes. Le ternoin de remplacement de la pile dallume Iorsquela pile est presque decharg6e. La tel6commande cesse de fonctionnerdans les 7 jours qui suivent l'activationdu t&noin. Remplacez toutes les piles par des piles de m&me type. La dur&e de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dent la date d'utilisation est d&pass&e durent moins Iongtemps. Appuyez doucement sur RESET A I'aide d'un instrument fin. Si ta touche RESET n'est pas enfonc&e, la t&l&commande risque de ne pas fonctionner correctement. Fr-3 4" AppuyeZsur la touche 4 nouveau CLOCK. touches TIMER Appuyez sur ta touche TIME I'heure. ou les pour r&gler I CLOCK _'¢'It_'UU PM J minutel,heureA chaque(10 augmente/diminue dePressiOnminute s iorsSUr ces touches, 1 d'une pression prolong&e). instrument doucement fin.Appuyezsur CLOCK a I'aide d'un Changement des unit6s de temp@ature L'unite pr&definie est °F. ] Appuyez sur RESET Iorsque vous enfoncez les touches de temp@ature. * Appuyez doucement sur RESET _ I'aide d'un instrument fin. * Pour changer I'unite de la temp@ature entre degres Celsius (°C) et degrgs Fahrenheit (°F), appuyez sur la touche RESET. R glage de la position Veuillez regler la t@ecommande Position d'instaliation ,&,gauche : La distance 19-11/16 Au centre : La distance 19-11/16 ,&,droite : La distance d'installation selon la position d'installation de I'unite interne. : par rapport in. (50 cm) par rapport in. (50 cm) par rapport aux objets (mur, meuble, etc.) est inferieure a gauche aux objets (mur, meuble, etc.) est superieure a gauche et _ droite aux objets (mur, armoire, etc.) est inferieure 19-11/16 in. (50 cm) a droite (]k gauche)(Au centre)(A droite) tAffichage de la @ecommande WIDEVANE , Maintenez ta touche _ de ta tet6commande enfoncee pendant 2 secondes pour entrer en mode de regtage de la position. _ S61ectionnez la position d'installation sur cible en appuyant W_E. WiDEVANE (Chaque pression sur la touche tions en sequence :) u centre) (]k droite) sur la touche S[_TJ de la position. Remarque _ (/_ gauche) affiche les posi- I pour terminer le regtage ." Le reglage de la position d'installation n'est possible que lorsque toutes conditions suivantes sont remplies : . La t@ecommande est eteinte. . La minuterie hebdomadaire n'est pas programmee. . La minuterie hebdomadaire n'est pas en cours de modification. les Fr-4 II • NOTICE D'UTILISATION • Cette fonction enclenche automatiquement personne ne se trouve dans la pi6ce. le mode economie d'energie Iorsque FN,£Iq activer cette fonction, appuyez sur la touche S__}_R _Pour jusqu'a ce que "1_ apparaisse sur l'affichage du mode de fonctionnement de la tet6commande. SENSOR une nouvetle fois sur la touche O pour annuler ta fonction ABSENCE DETECTION (DE_TECTION D'ABSENCE). Le mode INDIRECT/DIRECT permet un regtage fin du fonctionnement tifiant la position d'un occupant dans la piece. / en iden- I INDIRECTIDIRECT sur la touche _ en mode REFROIDISSEMENT, DE_SHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE ou AUTO pour activer le mode INDIRECT/DIRECT. Ce mode n'est disponible que lorsque le contr6te "i-see" est activ& En mode de contr61e "i-see", la temperature de la temperature sensible. ambiante est ajustee en fonction iNDIRECTiDIRECT Chaque pression sur ta touche /_ permet de modifier la direction du flux d'air (INDIRECT/DIRECT) dans l'ordre suivant SENSOR ......... Appuyez sur ta touche O en mode REFROIDISSEMENT, DE_SHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE et AUTO pour activer le contr6te "i-see'. [ 4!-_ .x@ " Appuyez doucement _ t'aide d'une pointe fine. __ (INDIRECT) __ 8 (DIRECT) SENSOR ..........Appuyez une nouvelle fois sur la touche O pour activer la fonction ABSENCE DETECTION (DE_TECTION D'ABSENCE). . _ s'eclaire. (Affichage (ARRET)] (;CCC:3 _'&'_(INDIRECT): d_] s'6claire.par (Affichage du mode Le reglage defaut est "actif".de fonctionnement) (DIRECT) un occupant sera moins expose a un flux d'air direct. :la ctimatisation s'effectuera principalement dans le voisinage d'un occupant. • Les directions horizontale ment selectionn6es. et verticale du flux d'air seront automatique- • Lorsque plus de deux ou trois personnes se trouvent dans une piece, le mode INDIRECT/DIRECT peut _tre moins efficace. du mode de fonctionnement) • Si la direction du flux d'air determinee par le mode INDIRECT ne vous fournit pas le confort souhaite, reglez-la manuellement. _ ppuyez a nouveau sur la touche SE_OR pour annuler le contr6te "i-see". Remarque Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas 6tre d6tect6es : • le tong du mur sur lequet le climatiseur est installe ; • juste sous le ctimatiseur ; • lorsque ta personne est s6paree du climatiseur par un obstacle quelconque, un meuble par exempte. II est possible qu'une personne ne soit pas detect6e dans les cas suivants : • la temperature ambiante est 61evee ; • la personne porte des v6tements epais et sa peau n'est pas exposee ; • un el6ment chauffant dont la temp@ature change de mani@e importante est pr6sent ; • certaines sources de chaleur, telles qu'un petit enfant ou un animal domestique, peuvent ne pas gtre detect6es ; • une source de chaleur et te climatiseur sent distants de plus de 20 ft (6 m) ; • une source de chaleur reste Iongtemps immobile. Fr-_ L'annulation du contr61e "i-see" annule automatique- : ment le mode INDIRECT/DIRECT. • Une pression sur les touches VANE ou WIDE VANE annule ggalement le mode INDIRECT/DIRECT. Remarque . . Ne touchez tionnement Le bruit de placement : pas le capteur "i-see". Vous risquez de provoquer un dysfoncdu capteur "i-see". fonctionnement intermittent est un son normal produit par le dgdu capteur "i-see" d'un c6te _ I'autre. O Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur selectionne te mode de fonctionnement selon la difference qui existe entre ta temperature de ta piece et ta temperature programmee. En mode AUTO, le ctimatiseur passe d'un mode A t'autre (REFROIDISSEMENT_->CHAUFFAGE) Iorsque ta temperature de la piece est inferieure de 4°F (2°C) A la temperature programmee pendant plus de 15 minutes. Remarque : Le mode Auto est deconseitle si cette unite interne est connectee & une unite externe de type MXZ. Si plusieurs unites internes fonctionnent simultanement, le ctimatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, I'unite interne passe en mode de veilte (reportez-vous au tableau de temoins de fonctionnement). O Mode de REFROIDISSEMENT Le confort de Fair frais _ votre temperature. Remarque : Ne faites pas fonctionner le ctimatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque tes temperatures exterieures sont extremement basses. (inferieure a -10°C). L'eau de condensation presente _ I'interieur duclimatiseur risque de s'ecouler et d'endommager le mobilier, etc. 6 Mode de DESHUMIDIFICATION Eliminez I'humidite de votre piece. II se peut que la piece refroidisse legerement. II n'est pas possible de regler la temperature en mode de DESHUMIDIFICATION. Mode ppuyez sur la touche @ON/OFF _ pour lancer te fonction- _ Mode nement du climatiseur. de CHAUFFAGE Le confort de Fair ambiant a votre temperature. de VENTILATION Permet de faire circuter I'air dans la piece. MODE ...........Appuyez sur la touche _ pour selectionner le mode de fonctJonnement.Chaque nouvelle pressionsur cette touche vous permet de passer d'un mode a I'autre dans I'ordresuivant : Re.rzarque : Apres une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION), il est conseille de passer en mode FAN (VENTILATEUR) pour secher l'interieur de l'unite interne. (AUTO) Appuyezsur les touches _ ou _ pour regler la temperature. Chaque nouvelle press_on sur ees touches vous permet d'augmenter ou de diminuer la temperature de I°F (0.5°C). OON/OFF Appuyez sur la touche _ nement du climatiseur. pour arreter le fonction- Lorsqu'fl est impossible d'utiliser Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence de secours (E.O.SW) de t'unite interne. de fonctionnement Le temoin de fonctionnement Temoin indique l'etat de fonctionnement Etat de fonctionnement du climatiseur. Temperature de la piece :_, :_o_ Le ctimatiseur fonctionne de fagon a atteindre ta temperature programmee Environ 4°F (2°C)d'ecart minimumavectatemperature programmee ._o_:o La temperature de la piece se rapproche de la temperature programmee Environ2a4°F(1A2°C) d'ecart avec la temperature programmee __: ._ ...... Mode de veille (uniquement tionnement multi-systeme) :_ d'urgence : Fo.ctionnement multi-systeme Une unite externe peut fonctionner avec deux unites internes ou davantage. Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement, les modes de refroidissement/deshumidification/ventilation et de chauffage ne peuvent p.as fonctionner en meme temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION est s@ectionne sur une unite et le mode de CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la derniere unite selectionnee bascule en mode de veille. T moin sur I'interrupteur A chaquefois que vous appuyez sur I'interrupteurde secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change darts I'ordre suivant : Temoin de fonctionnement _o," O REFROIDISSEMENT Remarque la t_l_commande... en appuyant Atlume _d_ Clignotant en fonc- o Eteint _;" [ Temperature ""_ 'o," CHAUFFAGE L_o 75°F (24°C) Vitesse du ventitateur: moyenne A ette her zonta e: auto Arret Remarque programmee: d'urgence : * Les premieres 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de temperature ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est regtee sur Rapide. * En mode de chauffage d'urgence, la vitesse du ventilateur augmente progressivement pour souffler de I'air chaud. * En mode de refroidissement d'urgence, ta position des ailettes horizontales est reinitialisee en une minute environ, puis I'operation demarre. En cas de coupure d'electricite ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redemarrage automatique" prend automatiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode selectionne a I'aide la telecommande juste avant la coupure de I'alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement manuel de ta minuterie, te reglage de la minuterie sera annule et le climatiseur redemarrera au retour de I'alimentation. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au repr_,sentant du service technique afin qu'il modifie le r_,glage du clirnatiseur. Fr-6 / • NOTICE D'UTILISATION • (AUTO) ......... L'ailette se positionne de faQon que la direction de flux d'air soit la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION : position horizontale. CHAUFFAGE : position (4). _:!Idll _ (Manuel) Pour obtenir une climatisation efficace, I'ailette dolt gtre dirigee vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. En mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, si t'ailette est positionnee en position basse, elle se place automatiquement en position horizontale (3) au bout de 30 minutes a 1 heure pour eviter la formation de gouttes de condensation. _(Oscillation) FAN Appuyez sur latouche _ pourselectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvetle pression sur cette touche vous permet de modifier la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant " !1 (AUTO)(Silenoieux) (Faible) (Moy.) (Elevee) (Tr_s elev6e) I . L'unit& interne emet deux bips courts Iorsqu'elle est r&glee en mode AUTO. "Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer ta piece plus rapidement. II eat recommande de reduire la vitesse du ventilateur d_s que ta piece est frafche/chaude. . Utilisez une vitesse du ventilateur plus lente pour un fonctionnement silencieux. Remarque : Forlctiorl.eme.t niultl-sysleme Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement pour une seule unite exteme en mode de chauffage, il se peut que la temperature du flux d'air soit basse. Dans ce cas, il est recommande de regler la vitesse du ventilateur sur AUTO. L-VANE-R Appuyez sur la touche _;,i_J _ii_';_ pour selectionner la direction du flux d'air. Chaque nouvetle pression sur cette touche vous permet de modifier la direction du flux d'air dans l'ordre suivant " UTO) (1) --'>'--> z(2) (3) (4) (5) (OSCILLATION) j . L'unite interne emet deux bips courts lorsqu'e!le est r6gtee en mode AUTO. . Utilisez toujours la tet6commande pour modifier ta direction du flux d'air. Un deplacement manuel des ailettes horizontales provoquerait leur dysfonctionnement. . Lorsque le disjoncteur est active, la position des ailettes verticales est rginitialisee en une minute environ, puis I'operation demarre. II en est de mgme en mode de refroidissement d'urgence. . Si tes ailettes horizontales semblent 6tre dans une position anormale, reportez-vous A la Illl_l_. . II est possible que, mgme regl6es au m6me niveau, les ailettes horizontales droites et gauches ne soient pas parfaitement alignees. WIDEVANE Appuyez direction pression direction sur la touche _ pour selectionner la horizontale du flux d'air. Chaque nouvelte sur cette touche vous permet de modifier la du flux d'air dans l'ordre suivant " (OSCILLATION) I Ft-7 ....L'ailette monte et descend de faQon intermittente. FAN WtDEVANE UVANE-R II ECON0 COOL Appuyez sur ta touche _ en mode de REFROIDISSEMENT _ pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. SMART SET Appuyez sur _ CHAUFFAGE en pour (REGLAGE mode REFROIDISSEMENT sdectionner le mode [unite effectue un balayage oscillant vertical en differents cycles en fonction de la temperature du flux d'air. ou SMART SET INTELLIGENT). ECONO COOL Appuyez a nouveau fonctionnement Regtez la temperature, direction du flux d'air. . Pour selectionner &_,_£T SET ta vitesse du ventitateur et la les memes reglages par la suite il vous suffira d'ap- en sur la touche mode ECONO _ pour annulet le COOL. . Le fonctionnement ECONO COOL s'annule egalement torsque vous appuyez sur les touches de commande des AILETTESou sur les touches PUISSANCE ou NATURAL FLOW. puyer sur _. . II est possible d'enregistrer deux groupes FROIDISSEMENT, un pour CHAUFFAGE) de reglages. . Selectionnez la temperature, la vitesse du ventilateur flux d'air appropriees pour votre local. (Un pour RE- et la direction du . Normabment, te reglage de temperature minimum en mode CHAUFFAGE est de 61°F (16°C). Cependant, en mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) seul, le regtage de temperature minimum est de 50°F (10°C). Appuyez mode une SMART nouvetle SET lois sur SMART SET [_ pour annulet SMART {REGLAGE L'oscillation de I'air pulse (changement de direction) permet de rafraTchir davantage une piece qu'un flux d'air constant. La temperature programmee et la direction du flux d'air sent automatiquement modif£es par le microprocesseur. It est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort. De plus, vous economisez de I'energie. le (REGLAGE INTELLIGENT). . Une pression sur la touche MODE permet egalement mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT). MODE Qu'est-ce que |e mode de RI:FRO|D|SSEMENT F-CONOMIQUE "ECONO COOL" ? d'annuler le SET |NTELL|GENT) • Une fonction programmable simplif£e permet de rappeler te regtage faveri (pr@rogramme) a I'aide d'une simple pression sur ta touche r_:f_ Une seconde pression sur la touche permet de revenir instantanement au reglage precedent. • li n'est pas possible de programmer le mode de fonctionnement SMART SET sur la minuterie hebdomadaire. Exemple d'utiisation: 1. Mode economie d'energie Reglez ta temperature _ 4°F (2°C) ou 6°F (3°C) de plus en mode REFROIDISSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce reglage convient pour les pieces inoccupees ou pendant la nuit. 2. Enregistrement des parametres frequemment utilises Enregistrez vos reglages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE. II vous suffira ensuite d'une simple pression sur la touche pour rappeler votre regtage favori. Fr-8 • NOTICE D'UTILISATIONe ._u_sMI EL_mK: _I/W i=1% I %.t1 i.... A!:: ii ..... II Appuyez sur SEMENT {a touche ou de fonctJonnement !,/ ,;iI L/ [ Ii NATURAL FLOW _--_£_ en VENTILATEUR NATURAL ,_ MITSUmSHI ELECmlC mode de REFROIDIS- | pour lancer Appuyez le SEMENT FLOW, /-_J . Une press/on sur les touches POWERFUL ou ECONO COOL permet egalement d'annuler le fonctionnement en mode NATURAL FLOW. E. quoi consiste |e "NATURAL Remarque ou de POWERFUL _ en mode CHAUFFAGE de _ REFROIDIS- pour lancer le POWERFUL Appuyez a nouveau sur LA TOUCHE _ let le mode de fonctionnement PUISSANCE. FLOW _' ? Dans ce mode, te flux d'air/mite une brise nature!le. L'inconfort flux d'air direct, constant et art/f/c/e! sera reduit. la touche mode de fonctionnement PUISSANCE. Vitesse du ventilateur: vitesse exclusive au mode PUISSANCE Ailette horizontale : definiseez ta position ou ta position du flux d'air vers le bas lors du reglage AUTO • li est impossible de regler ia temp@ature en mode PUISSANCE. NATURAL FLOW Appuyez une nouvette fois sur LA TOUCHE pour annulet le mode NATURAL FLOW. sur pour annu- • Le mode de fonctionnement PUISSANCE s'annute egalement automatiquement apr_s 15 minutes ou torsque vous appuyez sur tes touches Marche/Arr_t (ON/OFF) , FAN, ECONO COOL, NATURAL FLOW ou i-save. provoque par un : Etant donn& que ta vitesse du ventilateur change en permanence en mode de fonctionnement NATURAL FLOW, le bruit du flux d'air, la vitesse du deptacement d'air et ta temp@ature du flux d'air changent ggalement, li ne s'agit en aucun cas d'un dysfonctionnement. _ Appuyez sur les touches _3 ou _J pendant le fonctionnement du climatiseur pour regter la minuterie. _1 (Demarragede la rninuterie):Le climatiseurdernarrera (ON) a I'heure programmee. _j (ArrStde la minuterie) : Le climatiseurs'arrStera(OFF) I'heureprogrammee. * Les t_moins @ONOU (_)OFF clignotent. * L'heure et la date du jour doivent (}tre correctement Appuyez sur les touches _ r_gl@es. (Augmenter) et (Diminuer) pour regler l'heure de ta minuterie. Chaque press/on sur ces touches vous permet de faire avancer ou reculer t'heure programmee de 10 minutes. • Reglez la minuterie Iorsque (_)ONOU _)OFFclignote. _ Appuyez a nouveau sur les touches @ pour annulet le fonctionnement Remar_ue " . Fr=9 ou de la minuterie. : Les fonctions de demarrage (ON) et d'arr6t (OFF) de la minuterie peuvent _tre regtees conjointement. Le symbole _ indique l'ordre d'application des modes de fonctionnement de la minuterie. En cas de coupure d'&lectricite survenant apr6s le rgglage de ta minuterie (MARCHE/ARRE_T), voir _ "Fonction de redemarrage automatique". • 4minuterbs activ_es (ON) ou dcsaclvCes (OFF) maximum peuvent 6trer_glCes pourdesjoursdelasemaine. • 28 minuteriesaotivCee(ON)oudCeaclvees(OFF)maximumpeuvent6irerCgleespourune semaJne. Appuyez sir Par ex. : Fonctionnement a 75°F(24°C)du r_veil aumoment de quitter le domicile puis 81°F(27°C)du retour audomicile au coucher Jesjours de la semaJne. Fonctionnementa 81°F(27°C}du r@eiltardif au coucher plut tCtenfin de semaine. Mort Fri R@gtage1 Reglage 2 AM 6:00 Regtage 3 AM 8:30 ..... Sun sur iTEMPIpour definir le mode Marche/ TueWedThu Fri SatSunl Par ex. : [ON], •. • PM 10:00 0 AM 8:00 Remarque I_n ] 1 r [AM 6:00] et t sont selec_1tionnes. ® Reglage 2 ON ....... et i'heure et la temp@ature. R@giage4 PM 5:30 Regiage 1 Sat /ON/OFF!,TIMEJ Arr_t (ON/OFF), Appuyezsur_O-_0"FF] pourselectionner Appuyez la minuterbMarche/Arr_t (0N/0FF). ,,: PM 9:00 F GON _ @OFF : Appuyez sur % ] Appuyez sur _ pour supprimer le reglage de ta minuterie. Le rCglage de ta minuterie Marche/Arr_t (ON/OFF) simple est possible torsque la minuterie hebdomadaire est activee. Dans ce cas, la minuterie Marche/Arrat (ON/ OFF) est prioritaire par rapport a la minuterie hebdomadaire. Cette derniere fonctionne & nouveau une fois la minuterie Marche/Arrat (ON/OFF) simple terminee. sur pour regler t'heure. pour regler la temp@ature. * Maintenez la touche enfoncee pour changer t'heure rapidement. * La temperature peut _tre reglee entre 61°F et 88°F (16°C et 31°C) sur la minuterie hebdomadaire. Appuyez sur _ et sur _ pour continuer le regtage de la minuterie pour d'autres jours et/ou nombres. laminuterie hebd0rnadaire. [ ] * C_, CLOCK _.¢_ I.UUPM j qui clignotait, actue!le s'affiche. s'eteint et I'heure : i Remarque _01 . Appuyez sur _ pour transmettreles informationsde r_glagede la minuteriehebdoma- daire & I'unit_interne.Orientezla tCl@ommandevers I'unit_ internependant3 secondes. . Lorsquevousr_gbz la minuteriepour plusieursjours dela semaineouplusieursnombres,vous ne devez pas appuyersur _ a chaquerCglage.Appuyez sur _ une fois Iorsque tousles rCglagessont terminCs.Tousles r_glagesde minute@hebdomadairesont enregistrCs. Appuyez sur _ maintenez _ pour passer au mode de r_glage de la minuterie hebdomadaire,puis enfonc_ pendant 5 seconds pour effacer tousles r_glages de minuterie hebdomadaire.Orientezla t_l_commandevers I'unit6interne. WEEKLY sur _ daire (ON). (_ pour activer la minuterie hebdomas'altume.) * Lorsque la minuterie hebdomadaire est activee, le jour de la semaine pour leque! le reglage est termine s'allume. WEEKLY * La minuterie _ doit 6tre reglCe a l'heure et au jour appropries. Appuyez sur_ ,_ pourpasser enmode dereglage delaminuterie hebd0madaire. T_E_pour desactiver la minuteAppuyez a nouveau sur r_ rie hebdomadaire (OFF). (_ s'eteint.) Remarque : Lesreglages enregistr_sne sont paseffaces lorsquela minuteriehebdomadaireest d_sactivee. I_j'_[_ Man * _ • _ ......... Appuyezsur _ °F pourselectionnerlejouret lehombre. et sur _ _Mon clignote. TueWedThuFri Sat Sun Par ex. :[Mon Tue ... Sun] --: .... T Appuyez sur _ pour selectionner te jour de ta semaine _ regler. / E Mon=_Tue=_Wed =_Thu_ Fri "_Sat "*Sun-} MonTueWedThuFri Sat Sun * Tousles jours peuvent _tre selectionnCs. °F tionnes. et [1] sont selec- Appuyez sur pour setectionner nombre. le sur _ pour passer en mode de regtage de la minuterie hebdomadaire. * _ clignote. sur _ ou sur _ pour afficher le reglage d'un jour ou nombre specifique. Appuyez sur _ pour quitter le mode de regtage de ta minuterie hebdomadaire. Remarque : Lorsque tousles jours de ta semaine sont selectionnes glages et qu'un autre reglage est ajoute, --: .... _ pour afficher s'affiche. les re- Fr-lO II • NOTICE D'UTILISATION Instructions * * * • : Coupez t'alirnentation ou le disjoncteur avant de proceder au nettoyage climatiseur. Veillez A ne pas toucher les parties metalliques avec tes mains, N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. du . . . Utilisez uniquement un detergent doux dilue avec de l'eau. N'exposez pastes pi_ces aux rayons directs du soleil, a la chaleur ou a une flamme pour les faire secher. N'utilisez pas d'eau dont la temperature est superieure a 122°F (50°C). tre d'6puration Filtre II (Filtre air (Filtre nano-p|atinum) * Etimin ezta salete avec un aspirateur ou lavez le filtre a l'eau. * Apr6s lavage _ I'eau, laisser bien secher a I'ombre. Qu'est-ce qu'un "Fi|tre nano-p|atinum" ? Le nano-platinum est une particute en ceramique qui contient une nanoparticute de platine. Les particutes sont integr6es au materiau du fittre, donnant ainsi des caracteristiques antibacteriennes et desodorisantes quasi-permanentes au filtre. Les performances du nano-platinum depassent de loin cetles de ta catechine (un bioflavono'fde que t'on trouve dans le the vert). Le filtre nano-platinum utilise cette substance non seulement pour ameliorer la qualite de I'air mais egalement pour eviter la prolif&ration de bacteries et de virus dans la piece. Ce filtre A air a un effet de duree quasi-permanente m6me apr6s un nettoyage a l'eau. Panneau antiallergique trostafique, Tous frontal d'air enzymes bleu) ies 3 mois : . Enlever la salete _ I'aide d'un aspirateur. Lorsque cela ne suffit pas : . Faites tremper le filtre et son cadre dans de l'eau tilde avant de les nettoyer. . Apres tavage, laisser bien secher a I'ombre. Posez toutes les attaches du filtre _ air. Tous lies arts : . Pour des performances optimales, remplacer le filtre d'epuration d'air. . R6ference _ et Tirez sur te panneau frontal pour te retirer du filtre _ air (Filtre Tous . d sodorisant, noir) [es 3 mois : Etiminez ta salete avec un aspirateur, ou immergez te fittre dans un recipient d'eau ti6de (86 A 104°F [30 a 40°C]) pendant Rincez abondamment. . . Trou 1. Soulevez te panneau frontal jusqu'A ce que vous entendiez un declic. 2. Maintenez tes charni_res et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqu& sur I'illustration ci-dessus. . . . 15 minutes environ. Apres les avoir laves, laissez-les bien secher A I'ombre. La fonction de desodorisation se r_genere grfice au nettoyage du filtre. Lorsque le nettoyage ne suffi_ pas a eliminer . Remptacer le filtre d'epuration d'air. . la sa|et6 ou Podeur : Reference Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le _ I'eau. Ne te faites pas tremper dans I'eau pendant plus de deux heures. Faites-le secher correctement a I'ombre. • les rep_res indiques par les fl_ches. Fr-11 61ec- Nettoyez regu|ierement |es filtres pour obtenir des performances optima|es et reduire votre consommation d_61ectricite, • Des fi|tres encrasses peuvent provoquer de la condensation darts le ciimatiseur, ce qui contribuera a la croissance de certains champignons tels que la moisissure, || est done recornmande de nettoyer les filtres a air routes les 2 semaines. Suite a la v_rification pas correctement, de ces ne vous points, en servez si le climatJseur plus ne fonctionne et consultez votre toujours revendeur. : L'unite ne fonctionne pae. i ° Le diejoncteur eet-ii enclenche i * La fiche d'alimentation eet-elte i* La minuterie programmee L'ailette horizontate ne bouge pas. ? branchee ? de miee ? _ en marche (ON) eet-elle i ° Les ailettes horizontale tatlees correctement ? et verticate sont-eHes ins- i ° La grille de protection du ventilateur est-elle deformee ? I ° Lorsque le disjoncteur est active, ta position des ailettes horizontales est reinitialisee en une minute environ. Une lois la reinitialisation terminee, le fonctionnement normal des ailettes horizontales reprend. II en est de m6me en mode de refroidissement d'urgence. L'unite ne peut pas 6tre remise en marche dans les 3 minutes qui suivent sa mise hors tension, i • Cette disposition a ete prise pour proteger climatiseur conformement aux instructions microprocesseur. Veuiltez patienter. De la buee s'echappe de la sortie d'air de I'unite interne, i ° L'air frais pulse par le ciimatiseur dement Fhumidite presente dans transforme en buee. refroidit la piece, L'oscitlation de FAILETTE HORIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restauree. i ° Cela permet Foscillation HORIZONTALE. de FAILETTE Lorsque I'OSCILLATION est selectionne en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/ VENTILATION, Failette horizontale inferieure ne bouge pas. i ° It est normal que I'ailette horizontale inf@ieure ne bouge pas Iorsque FOSCILLATION est setectionn6 en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION. La direction de Fair pulse varie pendant le fonctionnement de Funite. La telecommande ne permet pas de regier la direction de Failette horizontate, i ° Lorsque le cfimatiseur est en mode de REFROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s'il fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heure avec {e flux d'air orient& vers le bas, la direction de Fair pulse est automatiquement placee en position horizontale afin d'emp6cher I'eau de condensation de s'ecouter. i ° En mode de chauffage, si la temperature de Fair pulse est trop basse ou si te degivrage est en cours, Failette horizontate se place automatiquement en position horizontate. Le fonctionnement s'arr6te pendant 10 minutes environ en mode de chauffage, i ° L'unite externe est en cours de degivrage. Cette operation prend 10 minutes environ, veuiliez patienter. (Une temperature ext@ieure trop basse et un taux d'humidite trop eleve provoquent une formation de givre.) L'unite demarre automatiquement Iors de la mise sous tension, sans avoir regu aucun signal de la telecommande, i • Ces modeles sont 6quipes d'une fonction de redemarrage automatique. Si vous coupez I'atimentation principate sans arreter le ciimatiseur avec la tetecommande puis remettez sous tension le climatiseur demarre automatiquement dans le m6me mode que ceIui qui avait pr6alablement ete selectionne e I'aide de la tetecommande avant la raise hors tension. ConsuRez la section "Fonction de redemarrage automatique" _. correcte L'unit6 interne se decolore avec le temps, i ° Meme si le plastique jaunit sous I'infiuence de certains facteurs tels que le rayonnement ultraviolet et la temperature, ceci n'a aucun effet sur les du produit. L'unit6 interne qui ne fonctionne pas chauffe et emet un bruit similaire au bruit de I'eau qui s'ecoule, i • Une petite quantite de refrigerant continue a circuler dans Funite interne meme Iorsque cefle-ci ne fonctionne pas. Lorsque le mode de chauffage est selectionne, le climatiseur ne demarre pas immediatement, i • Lorsque le cfimatiseur se met en marche alors que le degivrage de I'unite externe est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour que Fair pulse se rechauffe. Le ventilateur de t'unite externe ne tourne pas alors que le compresseur fonctionne correctement, Meme s'it se met a tourner, le ventiIateur s'arrete aussitet. i ° Lorsque la temperature exterieure est basse, le ventilateur fonctionne de fagon intermittente en mode de refroidissement pour maintenir une capacite de refroidissement suffisante. De l'eau s'ecoule externe. i • En mode de REFROIDISSEMENT et de DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie sont refroidis et un certain degre de condensation peut se produire. i° En mode de chauffage, I'eau de condensation presente sur {'echangeur thermique peut goutter. i • En mode de chauffage, I'operation de degivrage fait fondre la gtace presente sur I'unit6 externe et celle-ci se met a goutter. de l'unite Aucun affiehage eur la telecommande ou affichage indistinct. • Lee piles sont-eHee dechargeee ?_ La polarite (% -) des piles eat-elle correcte_? L'unite interne ne repond signat de la telecommande, • Avez-voue appuye eur lee touches des d'autres appareile 6_ectriquee pae au N i@! _ de telecomman? .... Impossible de refroidir ou de chauffer suffisamment la piece. • Le reglage de ta temperature est-il adapte ? • Le reglage du ventilateur est-il adapte ? Veuillez changer la vitesse du ventiIateur a Elevee ou Tres elevee. • Les filtres sont-ils propres ? Le ventiiateur ou Fechangeur thermique de I'unite interne sont-its propres ? • L'entree ou la sortie d'air des unites interne et externe sont-elles obstruees ? rapiet la Effectuez I'une des procedures suivantes : i ° Desactivez puis activez le disjoncteur. Veiltez ce que les ailettes horizontales soient placees en "position de fermeture" correcte. i ° Arretez puis demarrez te mode de refroidissement d'urgence et assurez-vous que {es ailettes horizontales se deplacent jusq u'a la "position de fermeture" correcte. fonctionnalites • En mode de chauffage, la vapeur generee par I'operation de degivrage peut ressembler a de la fumee blanche. le du Les deux ailettes horizontales se touchent. Les ailettes horizontales sont positionnees de fagon anormate. Les ailettes horizontales ne reviennent pas en "position de fermeture" correcte, , De la fumee blanche sort de Funite externe, • Y a t-il une fenetre ou une porte ouvertes ? • II est possibIe que {'unite prenne un certain temps afin d'atteindre la temperature de reglage, voire qu'elle ne I'atteigne pas ell fonction de la taille de la piece, la temperature ambiante, etc. Le refroidissement de la piece n'est pas satisfaisant, • Si vous utitisez un ventilateur ou une gaziniere dans la piece, la charge de refroidissement augmente, et le refroidissement ne peut se faire de maniere satisfaisante. • Lorsque la temperature exterieure est elevee, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de maniere satisfaisante. Le rechauffement de la piece n'est pas satisfaisant, • Lorsque {a temperature exterieure est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de maniere satisfaisante pour rechauffer la piece. L'air pulse tarde a sortir du climatiseur en mode de chauffage, • Veuillez patienter car le ciimatiseur souffler de Fair chaud. L'air qui sort de Funit6 interne a une odeur etrange. • Les filtres sont-ils propres ? • Le ventilateur ou Fechangeur thermique de Funit6 interne sont-ils propres ? • Le climatiseur peut etre impregn6 de Fodeur d'un mur, d'un tapis, d'un meuble, de vetements, etc. et se prepare la rejeter avec Fair pulse. Des craquements Un "murmure" se produisent. est perceptible. Un bruit mecanique Funite interne, provient Un bruit d'ecoulement 9roduit. Un sifflement ceptible, • Ce phenomene provient de I'expansion/la contraction du panneau frontal, etc. en raison des variations de temperature. • Ce bruit est perceptible {orsque de Fair frais penetre dans {e tuyau d'ecoulement ; il provient de I'evacuation de I'eau presente dans le tuyau Iors de Fouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. Ce bruit est 6galement perceptible {orsque de Fair frais penetre dans le tuyau d'ecoulement par vents violents. de d'eau se est parfois per- Le fonctionnement de la minuterie hebdomadaire n'est pas conforme aux reglages. • II s'agit du bruit de raise en marche/arret teur ou du compresseur. • Ce bruit peut provenir de {a circulation du refrigerant ou de Feau de condensation dans le cfimatiseur. • II s'agit du bruit que fait le refrigerant cfimatiseur Iorsqu'iI change de sens. I'unite interne puisse recevoir de a I'interieur du • La minuterie de mise en marche/arret (ON/OFF) est-efle programmee ? • Transmettre a nouveau lee informations de reglage de la minuterie hebdomadaire a Funite interne. L'unite interne emet un long signal sonore Iorsque les informations sent bien revues. En cas d'echec de reception des informations, 3 courts signaux sonores sent emis. Verifier que les informations sent bien regues. • L'horloge de I'unite interne devient incorrecte en cas de panne de courant et d'une mise hors tension. La minuterie hebdomadaire peut donc ne pas fonctionher normalement. Vefller a placer la telecommande L'unite demarre/s'arrete fonctionner d'elte-meme. du ventila- • La minuterie hebdomadaire de fagon a ce que les signaux. est-elle programmee ? Dans les cas suivants, arr_tez le ciimatiseur et consultez votre revendeur. • Si de I'eau s'ecoule ou goutte de I'unite interne. • Site temoin de fonctionnement clignote. Sauf lorsque le temoin d'une unite multiple ctignote alors que I'unite est en veille. • Site disjoncteur saute reguti&rement. • L'unite interne peut ne pas recevoir tes signaux de la tetecommande dans une piece dont le systeme d'eclairage est a lampes fluorescentes (_ oscillateur intermittent, etc.). • Le fonctionnement du ctimatiseur interfere avec la reception radio ou TV. It peut s'av@er necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerne. • Si l'unite &met un bruit anormal. Fr-12 II • NOTICE D'UTILISATION _ Sdlectionnez • Lieu d'installation manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d'installer SEMENT et reglez la temperature la plus elevde ; faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures. . Cette operation permet de secher I'interieur du ctimatiseur, . La presence d'humidite au niveau du climatiseur contribue a la creation d'un environnement favorable au developpement de certains champignons, tels que les moisissures. @ON/OFF ..........Appuyez sur _ climatiseur. pour arrdter le fonctionnement du le climatiseur dans les endroits suivants. . En presence d'une grande quantite d'huile de machine. .Dans les regions o4 Fair est tr&s satin, comme en bord de mer. . En presence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales. . Dans des endroits exposes _ des projections d'huile ou dont I'atmosph&re est chargee de fumees grasses (comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque d'alteration ou d'endommagement des proprigtes des materiaux plastiques). . En presence d'equipements haute frequence ou sans fil. . Dans un endroit o0 la sortie d'air de l'unite externe est susceptible d'gtre obstruee. .Dans un endroit o0 te bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air chaud risquent de representer une nuisance pour le voisinage. Debranchez ta fiche d'alimentation coupez le disjoncteur, etectrique et/ou L'unit6 externe regions dolt 6tre cO la reception installee est faible, & 10 ft eloigner (3 m) mi- davantage ','?& ix2'22'Ji°;'t_%: "2_, _:_:i;,27v_2 _ ception Retirez toutes les piles de la teldcommande, n_mum_ radio ou TV des antennes de TV, radio, etc Darts des Lorsque le climatiseur dolt tre remis en service : _ Nettoyez le fittre a air. _ Veitlez ace que l'entree et la sortie d'air des unites interne et externe ne soient pas obstruees, _ g_ \\ \\-'----qdo,',_o0ooo ,',&m_Y';:F_'_"")_/AI I_ini_num\\ A]t_'_ sansfilou -__. Veitlez a ce que la mise a la terre soit correctement F _._ _ _ __F-T'L"_ --el (200/500 ram:/_. I:<_/1 _//-: effectuee, Travaux _ Reportez-vous a ta section "PREPARATIF D'UTILISA- TION" et suivez tes instructions, . . Dans le doute, Gamme operationnelle lectriques Veuillez prevoir un circuit reserve/_ I'alimentation du climatiseur. Veuillez respecter la puissance electrique du disjoncteur. veuillez consulter votre revendeur. garantie !!;!_ii!ii!_i_:i!_!!;!i!!i!!i!!i_i!_i!_i!i_!i_!i_!ii!i!!!_;ii_ii_iiii_i_i_iiiii_ii)_i;_;i:ii_ii;i!!!i_!i_iii!ii!ii!ii! _:_i_i!_!_!i_:;_;:_!:!!_i_i!_i!_i!_i!_i!_!_i!_i!_i!_!:i!i!_!i_!i_!i_i!_ii:i_:i_i_i_ Refroidissement 9O°F (32,2°C) DB 73°F (22,8°C) WB 115°F (46,1°C) DB Limite infgrieure 67°F (19,4°C) DB 57°F (13,9°C) WB 14°F (-10°C) DB Limite superieure 80°F (26,7°C) -- Limite infgrieure 70°F (21,1 °C) DB -- Limite superieure Chauffage DB 75°F (23,9°C) DB 65°F (18,3°C) WB -13°F (-25°C) DB -t4°F (-25,6°C) WB DB: Bulbe sec WB: Bulbe humide Remarque : 1. Les valeurs de ta gamme op6rationnelle garantie sont valables pour le syst_me 1 :I. 2. Si la temperature extgrieure est en-dessous de la limite inferieure de la gamme operationnelle garantie, il se peut que I'unite externe s'arr6te jusqu'i{ ce que la temperature exterieure depasse la limite inferieure. Fr-13 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A806H03
This document in other languages
- français: Mitsubishi MSZ-FH15NA
- español: Mitsubishi MSZ-FH15NA